From 5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 20:30:19 +0200 Subject: Adding upstream version 2.10.34. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po-plug-ins/pa.po | 12168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 12168 insertions(+) create mode 100644 po-plug-ins/pa.po (limited to 'po-plug-ins/pa.po') diff --git a/po-plug-ins/pa.po b/po-plug-ins/pa.po new file mode 100644 index 0000000..c485ada --- /dev/null +++ b/po-plug-ins/pa.po @@ -0,0 +1,12168 @@ +# translation of gimp-plug-ins.HEAD.pa.po to Panjabi +# Copyright (C) 2004 THE gimp-plug-ins'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package. +# +# Jaswinder Singh Phulewala , 2004. +# Amanpreet Singh Alam , 2004. +# Amanpreet Singh Brar , 2005. +# ASB , 2007. +# A S Alam , 2007. +# Amanpreet Singh Alam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-23 19:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 10:02+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" +"Language-Team: Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883 +#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"No %s in gimprc:\n" +"You need to add an entry like\n" +"(%s \"%s\")\n" +"to your %s file." +msgstr "" +"gimprc ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਨਹੀਂ:\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ (%s \"%s\") ਵਰਗੀ\n" +"ਐਂਟਰੀ ਆਪਣੀ ਫਾਇਲ %s\n" +"ਵਿੱਚ ਜੋੜਨੀ ਪਵੇਗੀ।" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638 +msgid "Realtime preview" +msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਝਲਕ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646 +msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" +msgstr "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਝਲਕ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਡਰਾਅ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649 +msgid "R_edraw preview" +msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਡਰਾਅ ਕਰੋ(_e)" + +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657 +msgid "Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693 +msgid "Undo last zoom change" +msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਬਦਾਲਅ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703 +msgid "Redo last zoom change" +msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718 +msgid "_Parameters" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ(_P)" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721 +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +msgid "Left:" +msgstr "ਖੱਬਾ:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +msgid "Right:" +msgstr "ਸੱਜਾ:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110 +msgid "Top:" +msgstr "ਉੱਤੇ:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110 +msgid "Bottom:" +msgstr "ਹੇਠਾਂ:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210 +msgid "Iterations:" +msgstr "ਦੁਹਰਾ:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgstr "ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਦੁਹਰਾ ਗਿਣਤੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਵੇਰਵਾ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781 +msgid "CX:" +msgstr "CX:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794 +msgid "Changes aspect of fractal" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲਾ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791 +msgid "CY:" +msgstr "CY:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809 +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 +msgid "Reset parameters to default values" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. Fractal type toggle box +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829 +msgid "Fractal Type" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਕਿਸਮ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "ਮੈਨਡਲਬਰਾਟ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +msgid "Julia" +msgstr "ਜੂਲੀਆ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +msgid "Barnsley 1" +msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 1" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +msgid "Barnsley 2" +msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 2" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +msgid "Barnsley 3" +msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 3" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 +msgid "Spider" +msgstr "ਸਪਾਈਡਰ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854 +msgid "Man'o'war" +msgstr "Man'o'war" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 +msgid "Lambda" +msgstr "ਲੈਮਬਡਾ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858 +msgid "Sierpinski" +msgstr "ਸਾਇਰਪਿੰਸਕੀ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886 +msgid "Co_lors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#. Number of Colors frame +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415 +msgid "Number of Colors" +msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +msgid "Number of colors:" +msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923 +msgid "Change the number of colors in the mapping" +msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930 +msgid "Use loglog smoothing" +msgstr "ਲਾਗ-ਲਾਗ ਮਲਾਇਮਤਾ ਵਰਤੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚ \"ਬੰਧਨ\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਾਗ-ਲਾਗ ਮਲਾਇਮਤਾ ਵਰਤੋ" + +#. Color Density frame +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941 +msgid "Color Density" +msgstr "ਰੰਗ ਘਣਤਾ" + +#. These values are translated for the GUI but also used internally +#. to figure out which button the user pushed, etc. +#. Not my design, please don't blame me -- njl +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:219 +msgid "Red:" +msgstr "ਲਾਲ:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956 +msgid "Change the intensity of the red channel" +msgstr "ਲਾਲ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:220 +msgid "Green:" +msgstr "ਹਰਾ:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 +msgid "Change the intensity of the green channel" +msgstr "ਹਰੇ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:221 +msgid "Blue:" +msgstr "ਨੀਲਾ:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976 +msgid "Change the intensity of the blue channel" +msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#. Color Function frame +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982 +msgid "Color Function" +msgstr "ਰੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077 +msgid "Sine" +msgstr "ਸਾਈਨ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079 +msgid "Cosine" +msgstr "ਕੁਸਾਈਨ" + +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422 +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418 +#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:512 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਸੰਖੇਪ ਲਈ ਸਾਈਨ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਸੰਖੇਪ ਲਈ ਕੁਸਾਈਨ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092 +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਚੈਨਲ ਲਈ ਕਿਸੇ ਤਿਕੋਣ-ਮਿਤੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦੀ ਬਜਾਇ ਰੇਖੀ ਨਕਸ਼ਾ ਵਰਤੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101 +msgid "Inversion" +msgstr "ਉਲਟਾ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109 +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹੋ ਵੱਧ ਰੰਗ ਕੀਮਤ ਘੱਟ ਨਾਲ ਰੁਕ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਲਟ" + +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#. Colormode toggle box +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114 +msgid "Color Mode" +msgstr "ਰੰਗ ਮੋਡ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +msgid "As specified above" +msgstr "ਜਿਵੇ ਉੱਪਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ (ਰੰਗ ਘਣਤਾ/ਫੰਕਸ਼ਨ) ਨਾਲ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ । ਨਤੀਜਾ ਅਸਲ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ " +"ਦਿਖੇਗਾ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚਿੱਤਰ ਉੱਪਰ ਸਰਗਰਮ ਗਰੇਡੀਐਨਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਨਟ ਸੋਧਕ ਵਿੱਚੋ ਗਰੇਡੀਐਨਟ ਵਰਤ ਕੇ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168 +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਗਰੇਡੀਐਨਟ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198 +msgid "_Fractals" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1546 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410 +#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563 +#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616 +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258 +#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561 +#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508 +#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549 +#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598 +#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282 +#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1560 +#, c-format +msgid "Could not write '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635 +msgid "Load Fractal Parameters" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1673 +msgid "Save Fractal Parameters" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. Do not rely on librsvg setting GError on failure! +#. stat error (file does not exist) +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:933 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:981 ../plug-ins/common/compressor.c:464 +#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348 +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103 +#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329 +#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:527 ../plug-ins/common/postscript.c:1021 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156 +#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243 +#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321 +#: ../plug-ins/common/svg.c:702 ../plug-ins/common/tga.c:423 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 ../plug-ins/common/xbm.c:720 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 +#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651 +#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1871 +#, c-format +msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "'%s' ਇੱਕ ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1877 +#, c-format +msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" +msgstr "'%s' ਨਸ਼ਟ ਹੈ. ਲਾਈਨ %d ਚੋਣ ਹਿੱਸਾ ਗਲਤ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:243 +msgid "Render fractal art" +msgstr "ਰੈਂਡਰ ਫਰਟਲ ਆਰਟ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:248 +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ(_F)..." + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:378 +msgid "Rendering fractal" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਫਰਟਲ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3154 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:764 +msgid "Delete Fractal" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:954 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:963 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is corrupt.\n" +"Line %d Option section incorrect" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ '%s' ਨਸ਼ਟ ਹੈ ।\n" +"ਲਾਈਨ %d ਚੋਣ ਹਿੱਸਾ ਗਲਤ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1007 +msgid "My first fractal" +msgstr "ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾਂ ਫ਼ਰੈਕਟਲ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1071 +msgid "Select folder and rescan collection" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਦੀ ਮੁੜ ਜਾਂਚ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1083 +msgid "Apply currently selected fractal" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1095 +msgid "Delete currently selected fractal" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1118 +msgid "Rescan for Fractals" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਜਾਂਚ" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1137 +msgid "Add FractalExplorer Path" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:104 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988 +msgid "Lighting Effects" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195 +msgid "Apply various lighting effects to an image" +msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਈ ਲਾਈਟਨਿੰਗ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200 +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "ਲਾਈਟਨਿੰਗ ਪਰਭਾਵ(_L)...." + +#. General options +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473 +msgid "General Options" +msgstr "ਆਮ ਚੋਣ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302 +msgid "T_ransparent background" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_r)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:312 +msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +msgstr "ਨਿਯਤ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ ਜਿੱਥੇ ਉਬਾਰ ਉਚਾਈ ਸਿਫਰ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315 +msgid "Cre_ate new image" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_a)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:325 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547 +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "ਜਦੋਂ ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327 +msgid "High _quality preview" +msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਝਲਕ(_q)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:337 +msgid "Enable/disable high quality preview" +msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਝਲਕ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344 +msgid "Distance:" +msgstr "ਦੂਰੀ:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626 +msgid "Light Settings" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸੈਟਿੰਗਵਾਂ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 +msgid "Light 1" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 1" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:392 +msgid "Light 2" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 2" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +msgid "Light 3" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 3" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:394 +msgid "Light 4" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 4" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395 +msgid "Light 5" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 5" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396 +msgid "Light 6" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 6" + +#. row labels +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:405 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2706 +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:410 +msgid "Color:" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 +msgid "Directional" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਸੰਚਾਲਨ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418 +msgid "Point" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:433 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654 +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:435 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +msgid "Select lightsource color" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 +msgid "Set light source color" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455 +msgid "_Intensity:" +msgstr "ਤੀਬਰਤਾ(_I):" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 +msgid "Light intensity" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਤੀਬਰਤਾ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:406 +msgid "Position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1094 ../plug-ins/common/nova.c:463 +#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2679 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695 +msgid "Light source X position in XYZ space" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ X ਸਥਿਤੀ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1099 ../plug-ins/common/nova.c:468 +#: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2683 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +msgid "Light source Y position in XYZ space" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Y ਸਥਿਤੀ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:500 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723 +msgid "Light source Z position in XYZ space" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Z ਸਥਿਤੀ" + +#. ***************************************************** +#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT +#. ************************************************* +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1292 +#: ../plug-ins/common/wind.c:934 +msgid "Direction" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" + +#. X +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:524 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +msgid "Light source X direction in XYZ space" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ X ਦਿਸ਼ਾ" + +#. Y +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762 +msgid "Light source Y direction in XYZ space" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Y ਦਿਸ਼ਾ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775 +msgid "Light source Z direction in XYZ space" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Z ਦਿਸ਼ਾ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 +msgid "I_solate" +msgstr "ਵੱਖ(_s)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:560 +msgid "Lighting preset:" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606 +msgid "Material Properties" +msgstr "ਪਦਾਰਥ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624 +msgid "_Glowing:" +msgstr "ਗਲੋਇੰਗ(_G):" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836 +msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +msgstr "ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਸਿੱਧੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ ਪਾਈ ਗਈ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653 +msgid "_Bright:" +msgstr "ਚਮਕ(_B):" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865 +msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +msgstr "ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਜਦੋ ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਰੌਸ਼ਨ ਕੀਤਾ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682 +msgid "_Shiny:" +msgstr "ਚਮਕੀਲਾ(_S):" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937 +msgid "Controls how intense the highlights will be" +msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਦੀ ਇਨਟੈੱਨਸਟੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710 +msgid "_Polished:" +msgstr "ਪਾਲਿਸ਼(_P):" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966 +msgid "Higher values makes the highlights more focused" +msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹਾਈਲਾਇਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਧ ਫੋਕਸ ਬਣਾਏਗਾ।" + +#. Metallic +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 +msgid "_Metallic" +msgstr "ਮਟੈਲਿਕ(_M)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771 +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ(_n)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785 +msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪਿੰਗ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ (ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803 +msgid "Bumpm_ap image:" +msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪ ਚਿੱਤਰ(_a):" + +#. Map type menu +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 ../plug-ins/common/bumpmap.c:835 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 +msgid "Linear" +msgstr "ਰੇਖੀ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +msgid "Logarithmic" +msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 ../plug-ins/common/bumpmap.c:837 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "ਸਾਈਨੋਸਾਇਡਲ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 ../plug-ins/common/bumpmap.c:836 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 +msgid "Spherical" +msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:819 +msgid "Cu_rve:" +msgstr "ਚਾਪ:" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824 +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ(_x):" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:834 +msgid "Maximum height for bumps" +msgstr "ਉਬਾਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:859 +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਮਿਲਾਨ ਯੋਗ(_n)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873 +msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +msgstr "ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ (ਪਰਾਵਰਤਣ)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895 +msgid "En_vironment image:" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਚਿੱਤਰ(_v):" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897 +msgid "Environment image to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਾਤਾਵਰਣ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919 +msgid "Op_tions" +msgstr "ਚੋਣ(_t)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +msgid "_Light" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ(_L)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307 +msgid "_Material" +msgstr "ਮਾਲ(_M)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 +msgid "_Bump Map" +msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +msgid "_Environment Map" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ(_E)" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 +msgid "_Update" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409 +msgid "Recompute preview image" +msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਪਤਾ ਲਗਾਓ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053 +msgid "I_nteractive" +msgstr "ਖਿੱਚਵਾ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067 +msgid "Enable/disable real time preview of changes" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੇ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106 +msgid "Save Lighting Preset" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1250 +msgid "Load Lighting Preset" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ ਲੋਡ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:275 +msgid "Map to plane" +msgstr "ਪਲੇਨ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:278 +msgid "Map to sphere" +msgstr "ਗੋਲ਼ੇ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:281 +msgid "Map to box" +msgstr "ਬਾਕਸ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:284 +msgid "Map to cylinder" +msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਲਈ ਮੈਪ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196 +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰੋ (ਪਲੇਨ, ਗੋਲੇ, ਬਕਸੇ ਜਾਂ ਸਿਲੰਡਰ ਵਿੱਚ)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201 +msgid "Map _Object..." +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਮੈਪ(_O)..." + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317 +msgid "_Box" +msgstr "ਡੱਬਾ(_B)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1323 +msgid "C_ylinder" +msgstr "ਸਿਲੰਡਰ(_y)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:485 +msgid "Map to:" +msgstr "ਮੈਪ ਲਈ:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489 +msgid "Plane" +msgstr "ਪਲੇਨ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:490 +msgid "Sphere" +msgstr "ਗੋਲਾ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:491 +msgid "Box" +msgstr "ਬਾਕਸ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:492 +msgid "Cylinder" +msgstr "ਸਿਲੰਡਰ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:507 +msgid "Type of object to map to" +msgstr "ਮੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਟਾਈਪ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:509 +msgid "Transparent background" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈੱਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:520 +msgid "Make image transparent outside object" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਬਾਹਰ ਚਿੱਤਰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 +msgid "Tile source image" +msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533 +msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ: ਬੇਅੰਤ ਪਲੇਨ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਯੋਗ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536 +msgid "Create new image" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "ਐਂਟੀਏਲੀਅਸਿੰਗ ਯੋਗ(_a)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "ਟੇਡੇ-ਵਿੰਗੇ ਕੋਨੇ ਹਟਾਉਣੇ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ (ਐਟਲਾਈਸਿੰਗ)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:916 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1324 +msgid "_Depth:" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ(_D):" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582 +msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" +msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ। ਵਧੀਆ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ ਹੌਲੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 +msgid "_Threshold:" +msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_T):" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:599 +msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" +msgstr "ਜਦੋਂ ਪਿਕਸਲ ਅੰਤਰ ਇਸ ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੁਕੋ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635 +msgid "Point light" +msgstr "ਬਿੰਦੂ ਰੌਸ਼ਨੀ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 +msgid "Directional light" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਰੌਸ਼ਨੀ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:637 +msgid "No light" +msgstr "ਕੋਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651 +msgid "Lightsource type:" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661 +msgid "Lightsource color:" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਰੰਗ:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726 +msgid "Direction Vector" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਵੈਕਟਰ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802 +msgid "Intensity Levels" +msgstr "ਤੀਬਰਤਾ ਪੱਧਰ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:821 +msgid "Ambient:" +msgstr "ਹਰ-ਪਾਸੇ:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:850 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:893 +msgid "Diffuse:" +msgstr "ਫੈਲਾਉਣਾ:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874 +msgid "Reflectivity" +msgstr "ਪਰਾਵਰਤਣ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908 +msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +msgstr "ਵੱਧ ਕੀਮਤ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਜਿਆਦਾ ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਾਵਰਤਣ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ (ਲਾਇਟਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922 +msgid "Specular:" +msgstr "ਚਮਕੀਲਾ:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:951 +msgid "Highlight:" +msgstr "ਉਭਾਰੋ:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1012 +msgid "Object X position in XYZ space" +msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ X ਸਥਿਤੀ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1025 +msgid "Object Y position in XYZ space" +msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ Y ਸਥਿਤੀ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1038 +msgid "Object Z position in XYZ space" +msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ Z ਸਥਿਤੀ" + +#. Rotation +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3426 +msgid "Rotation" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 +msgid "Rotation angle about X axis" +msgstr "X ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +msgid "Rotation angle about Y axis" +msgstr "Y ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083 +msgid "Rotation angle about Z axis" +msgstr "Z ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109 +msgid "Front:" +msgstr "ਮੁੱਖ:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109 +msgid "Back:" +msgstr "ਬੈਕ:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1117 +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਕਸਾ ਫੇਸ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2800 +msgid "Scale X:" +msgstr "ਸਕੇਲ X:" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158 +msgid "X scale (size)" +msgstr "X ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170 +msgid "Y scale (size)" +msgstr "Y ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182 +msgid "Z scale (size)" +msgstr "Z ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:465 +msgid "_Top:" +msgstr "ਉੱਤੇ(_T):" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:484 +msgid "_Bottom:" +msgstr "ਤਲ(_B):" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1210 +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "ਕੇਪ ਫੇਸ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250 +msgid "R_adius:" +msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_a):" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1254 +msgid "Cylinder radius" +msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਰੇਡੀਅਸ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1125 +msgid "L_ength:" +msgstr "ਲੰਬਾਈ(_e):" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1268 +msgid "Cylinder length" +msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਲੰਬਾਈ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 +msgid "O_ptions" +msgstr "ਚੋਣ(_p)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1311 +msgid "O_rientation" +msgstr "ਸਥਿਤੀ(_r)" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1347 +msgid "Map to Object" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਮੈਪ" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477 +msgid "_Preview!" +msgstr "ਝਲਕ(_P)!" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427 +msgid "Show preview _wireframe" +msgstr "ਝਲਕ ਵਾਇਰਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ(_w)" + +#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "Windows BMP ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85 +msgid "Bad colormap" +msgstr "ਗਲਤ ਕਲਰ-ਮੈਪ" + +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353 +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654 +#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349 +#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:572 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161 +#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470 +#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558 +#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725 +#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506 +#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 +#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "'%s' ਇੱਕ ਵੈਧ BMP ਫਾਇਲ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394 +#, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ BMP ਫਾਇਲ ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:502 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "ਬੇ-ਪਛਾਣ ਜਾਂ ਗਲਤ BMP ਕੰਪਰੈੱਸ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:544 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਬਿੱਟ-ਡੂੰਘਾਈ।" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ: %d" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ: %d" + +#. +#. * Create the "background" layer to hold the image... +#. +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277 +#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:703 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746 +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368 +#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691 +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942 +#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880 +#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155 +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:730 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:771 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:821 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋਇਆ।" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 +msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "BMP ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. And let's begin the progress +#. init the progress meter +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993 +#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245 +#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607 +#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199 +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283 +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791 +msgid "Save as BMP" +msgstr "BMP ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814 +msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "ਰਨ-ਲੰਬਾਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_R)" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_A)" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841 +msgid "16 bits" +msgstr "16 ਬਿੱਟ" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877 +msgid "24 bits" +msgstr "24 ਬਿੱਟ" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894 +msgid "32 bits" +msgstr "32 ਬਿੱਟ" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140 +msgid "_Modify red channel" +msgstr "ਲਾਲ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140 +msgid "_Modify hue channel" +msgstr "ਆਭਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141 +msgid "Mo_dify green channel" +msgstr "ਹਰਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_d)" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141 +msgid "Mo_dify saturation channel" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_d)" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142 +msgid "Mod_ify blue channel" +msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_i)" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142 +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_i)" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147 +msgid "Red _frequency:" +msgstr "ਲਾਲ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_f):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147 +msgid "Hue _frequency:" +msgstr "ਆਭਾ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_f):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148 +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "ਹਰੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148 +msgid "Saturation fr_equency:" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149 +msgid "Blue freq_uency:" +msgstr "ਨੀਲੀ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_u):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149 +msgid "Luminosity freq_uency:" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_u):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151 +msgid "Red _phaseshift:" +msgstr "ਲਾਲ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_p):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151 +msgid "Hue _phaseshift:" +msgstr "ਆਭਾ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_p):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152 +msgid "Green ph_aseshift:" +msgstr "ਹਰੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152 +msgid "Saturation ph_aseshift:" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153 +msgid "Blue pha_seshift:" +msgstr "ਨੀਲੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_s):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153 +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_s):" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183 +msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +msgstr "ਕਈ ਸਾਇਕਿਡਿਲੀਕ (ਅੰਤਾਕਰਨ) ਢੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188 +msgid "_Alien Map..." +msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ(_A)..." + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320 +msgid "Alien Map: Transforming" +msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ: ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393 +msgid "Alien Map" +msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464 +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "ਪੂਰੀ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਇਕਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਟੀ" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476 +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "ਫੇਜ਼ ਕੋਣ, ਸੀਮਾ 0-360" + +#. Propagate Mode +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276 +msgid "Mode" +msgstr "ਮੋਡ" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518 +msgid "_RGB color model" +msgstr "_RGB ਰੰਗ ਮਾਡਲ" + +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519 +msgid "_HSL color model" +msgstr "_HSL ਰੰਗ ਮਾਡਲ" + +#: ../plug-ins/common/CEL.c:109 ../plug-ins/common/CEL.c:127 +msgid "KISS CEL" +msgstr "KISS CEL" + +#: ../plug-ins/common/CEL.c:188 +msgid "Load KISS Palette" +msgstr "KISS ਪੈਲਅਟ ਲੋਡ" + +#: ../plug-ins/common/CEL.c:341 +msgid "Can't create a new image" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/CEL.c:430 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਬਿੱਟ ਡੂੰਘਾਈ (%d)!" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:129 +msgid "Keep image's values" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਮੁੱਲ ਰੱਖੋ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:130 +msgid "Keep the first value" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੁੱਲ ਰੱਖੋ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131 +msgid "Fill with parameter k" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ k ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132 +msgid "k{x(1-x)}^p" +msgstr "k{x(1-x)}^p" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +msgid "k{x(1-x)}^p stepped" +msgstr "k{x(1-x)}^p ਸਟੈਂਪਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +msgid "kx^p" +msgstr "kx^p" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +msgid "kx^p stepped" +msgstr "kx^p ਸਟੈਪਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +msgid "k(1-x^p)" +msgstr "k(1-x^p)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +msgid "k(1-x^p) stepped" +msgstr "k(1-x^p) ਸਟੈਪਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +msgid "Delta function" +msgstr "ਡੈਲਟਾ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +msgid "Delta function stepped" +msgstr "ਡੈਲਟਾ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸਟੈਪਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +msgid "sin^p-based function" +msgstr "sin^p-ਅਧਾਰਿਤ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +msgid "sin^p, stepped" +msgstr "sin^p, ਸਟੈਪਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167 +msgid "Max (x, -)" +msgstr "ਵੱਧ (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168 +msgid "Max (x+d, -)" +msgstr "ਵੱਧ (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169 +msgid "Max (x-d, -)" +msgstr "ਵੱਧ (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +msgid "Min (x, -)" +msgstr "ਘੱਟ (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +msgid "Min (x+d, -)" +msgstr "ਘੱਟ (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +msgid "Min (x-d, -)" +msgstr "ਘੱਟ (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "ਵੱਧ (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "ਵੱਧ (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "ਵੱਧ (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "ਵੱਧ (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "ਘੱਟ (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "ਘੱਟ (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "ਘੱਟ (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "ਘੱਟ (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1632 +msgid "Standard" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201 +msgid "Use average value" +msgstr "ਔਸਤ ਮੁੱਲ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202 +msgid "Use reverse value" +msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +msgid "With random power (0,10)" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਪਾਵਰ (0,10) ਨਾਲ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +msgid "With random power (0,1)" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਪਾਵਰ (0,1) ਨਾਲ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +msgid "With gradient power (0,1)" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪਾਵਰ (0,1) ਨਾਲ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮੁੱਲ (0,1) ਨਾਲ ਗੁਣਾ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮੁੱਲ (0,2) ਨਾਲ ਗੁਣਾ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +msgid "Multiply gradient (0,1)" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ (0,1) ਨਾਲ ਗੁਣਾ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +msgid "With p and random (0,1)" +msgstr "p ਅਤੇ ਰੈਂਡਮ (0,1) ਨਾਲ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:223 +msgid "All black" +msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਲਾ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +msgid "All gray" +msgstr "ਸਭ ਗਰੇ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +msgid "All white" +msgstr "ਸਾਰਾ ਚਿੱਟਾ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +msgid "The first row of the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਕਤਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +msgid "Continuous gradient" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +msgid "Continuous grad. w/o gap" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਬਿਨਾਂ ਗੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +msgid "Random, ch. independent" +msgstr "ਰੈਂਡਮ, ch. ਆਤਮ-ਨਿਰਭਰ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +msgid "Random shared" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸ਼ੇਅਰਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +msgid "Randoms from seed" +msgstr "ਸ਼ੀਡ ਤੋਂ ਰੈਂਡਮ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +msgid "Randoms from seed (shared)" +msgstr "ਸ਼ੀਡ ਤੋਂ ਰੈਂਡਮ (ਸ਼ੇਅਰਡ)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165 +msgid "Hue" +msgstr "ਆਭਾ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:307 +msgid "(None)" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:455 +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" +msgstr "ਕਪਲ-ਮੈਪ ਲੈਟਿਕ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:466 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML ਐਕਸਪਲੋਰਰ(_E)..." + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:756 +msgid "CML Explorer: evoluting" +msgstr "CML ਐਕਸਪਲੋਰਰ: ਈਵੋਲੂਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1177 +msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" +msgstr "Coupled-Map-Lattice ਐਕਸਪਲੋਰਰ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1224 +msgid "New Seed" +msgstr "ਨਵੀਂ ਸੀਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 +msgid "Fix Seed" +msgstr "ਫਿਕਸ ਸੀਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 +msgid "Random Seed" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸੀਡ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:691 +#: ../plug-ins/common/lic.c:671 +msgid "_Hue" +msgstr "ਆਭਾ(_H)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 +msgid "Sat_uration" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_u)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:699 +msgid "_Value" +msgstr "ਮੁੱਲ(_V)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 +msgid "_Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_A)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1315 +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਮੁੱਲ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1337 +msgid "Initial value:" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1343 +msgid "Zoom scale:" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸਕੇਲ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352 +msgid "Start offset:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਆਫ਼-ਸੈੱਟ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361 +msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਦੀ ਸੀਡ (ਕੇਵਲ \"ਸੀਡ ਤੋਂ\" ਮੋਡ ਲਈ ਹੀ)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:267 +msgid "Seed:" +msgstr "ਸੀਡ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1385 +msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸੀਡ ਨਾਲ \"ਸੀਡ ਨਾਲ\" ਸਵਿੱਚ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1397 +msgid "" +"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." +msgstr "" +"\"ਫਿਕਸ ਸੀਡ\" ਬਟਨ ਮੇਰਾ ਹੀ ਏਲੀਅਸ ਹੈ।\n" +"ਉਹੀ ਸੀਡ ਉਹੀ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ, ਜੇ (1) ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਇੱਕੋ ਹੈ (ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ " +"ਡਰਾਅਯੋਗ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਕਿਓ ਹੁੰਦੇ ਹਨ) ਅਤੇ " +"(2) ਸਭ ਪਰਿਵਰਤਨ ਰੇਟ ਜ਼ੀਰੋ ਹਨ।" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1405 +msgid "O_thers" +msgstr "ਹੋਰ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1420 +msgid "Copy Settings" +msgstr "ਕਾਪੀ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1439 +msgid "Source channel:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਚੈਨਲ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1454 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1502 +msgid "Destination channel:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੈਨਲ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 +msgid "Copy Parameters" +msgstr "ਕਾਪੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1467 +msgid "Selective Load Settings" +msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਲੋਡ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1487 +msgid "Source channel in file:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤ ਚੈਨਲ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1508 +msgid "_Misc Ops." +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1557 +msgid "Function type:" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1573 +msgid "Composition:" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1587 +msgid "Misc arrange:" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇੰਤਜ਼ਾਮ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 +msgid "Use cyclic range" +msgstr "ਸਾਇਕਲਿਕ ਰੇਜ਼ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1601 +msgid "Mod. rate:" +msgstr "ਮੋਡ ਰੇਟ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1610 +msgid "Env. sensitivity:" +msgstr "ਇੰਵਾਇ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1619 +msgid "Diffusion dist.:" +msgstr "ਡੀਫਿਊਜ਼ਨ ਦੂਰ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1628 +msgid "# of subranges:" +msgstr "# ਸਬਰੇਜ਼ ਵਿੱਚੋ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1637 +msgid "P(ower factor):" +msgstr "P(ਪਾਵਰ ਫੈਕਟਰ):" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1646 +msgid "Parameter k:" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ k:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1655 +msgid "Range low:" +msgstr "ਰੇਜ਼ ਘੱਟ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1664 +msgid "Range high:" +msgstr "ਰੇਜ਼ ਵੱਧ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1676 +msgid "Plot a Graph of the Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਗਰਾਫ਼ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1721 +msgid "Ch. sensitivity:" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1731 +msgid "Mutation rate:" +msgstr "ਮੁਟਾਟੇਸ਼ਨ ਰੇਟ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1741 +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "ਮੁਟਾਟੇਸ਼ਨ ਦੂਰੀ:" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1818 +msgid "Graph of the Current Settings" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਗਰਾਫ਼" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889 +msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਇੱਕੋ ਚੈਨਲ ਹਨ।" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948 +msgid "Save CML Explorer Parameters" +msgstr "CML ਝਲਕਾਰਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1067 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2081 +msgid "Load CML Explorer Parameters" +msgstr "CML ਝਲਕਾਰਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2199 +msgid "Error: it's not CML parameter file." +msgstr "ਗਲਤੀ: ਇਹ CML ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2206 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is an old format file." +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: '%s' ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਰਮੈਟ ਫਾਇਲ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: CML ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ '%s' ਇੱਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਾਇਲ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273 +msgid "Error: failed to load parameters" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/aa.c:98 +msgid "ASCII art" +msgstr "ASCII ਕਲ਼ਾ" + +#. Create the actual window. +#: ../plug-ins/common/aa.c:349 +msgid "Save as Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/aa.c:371 +msgid "_Format:" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰ ਇਕਸਾਰ(_V)..." + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:398 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454 +msgid "Collect" +msgstr "ਇੱਕਠਾ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424 +msgid "Fill (left to right)" +msgstr "ਭਰੋ (ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ)" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 +msgid "Fill (right to left)" +msgstr "ਭਰੋ (ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ)" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:426 ../plug-ins/common/align_layers.c:457 +msgid "Snap to grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435 +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸਟਾਇਲ(_H):" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 +msgid "Left edge" +msgstr "ਖੱਬਾ ਕੰਢਾ" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2667 +msgid "Center" +msgstr "ਸੈਂਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:441 +msgid "Right edge" +msgstr "ਸੱਜਾ ਕੰਢਾ" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450 +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਬੇਸ(_r):" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455 +msgid "Fill (top to bottom)" +msgstr "ਭਰੋ (ਉਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ)" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:456 +msgid "Fill (bottom to top)" +msgstr "ਭਰੋ (ਹੇਠੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਲ)" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:466 +msgid "_Vertical style:" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਟਾਇਲ(_V):" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:469 +msgid "Top edge" +msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੰਢਾ" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:471 +msgid "Bottom edge" +msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੰਢਾ" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:480 +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਬੇਸ(_t):" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:484 +msgid "_Grid size:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਅਕਾਰ(_G):" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:493 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "ਜੇ ਤਲ ਲੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਵੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰੋ(_I)" + +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:503 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "(ਅਦਿੱਖ) ਤਲ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਬੇਸ ਵਾਂਗ ਮੰਨ ਕੇ ਚੱਲੋ(_U)" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:163 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਲੇਅਰ-ਆਧਾਰਿਤ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਝਲਕ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:168 +msgid "_Playback..." +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(_P)..." + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443 +msgid "_Step" +msgstr "ਸਟੈਪ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443 +msgid "Step to next frame" +msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਲਈ ਸਟੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:447 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਰੀਵਾਇਡ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465 +msgid "Faster" +msgstr "ਤੇਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਵਧਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470 +msgid "Slower" +msgstr "ਹੌਲੀ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਘਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475 +msgid "Reset speed" +msgstr "ਸਪੀਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:483 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445 +msgid "Start playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:487 +msgid "Detach" +msgstr "ਵੱਖ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:488 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:581 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਪਲੇਅਬੈਕ:" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:664 +msgid "Playback speed" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:802 +msgid "Tried to display an invalid layer." +msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1322 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਫਰੇਮ" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445 +msgid "Stop playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸੋਧੋ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ GIF ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ (_GIF ਲਈ)" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਅਰ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ (ਅੰਤਰ)(_O)" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "ਸੋਧ ਆਸਾਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਨੁਕੂਲਤ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178 +msgid "_Unoptimize" +msgstr "ਅਣ-ਅਨੁਕੂਲ(_U)" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "ਬੈਕਡਰਾਪ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "ਬੈਕ-ਡਰਾਪ ਖੋਜ(_F)" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:427 +msgid "Unoptimizing animation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅਣ-ਅਨੁਕੂਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:430 +msgid "Removing animation background" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:433 +msgid "Finding animation background" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖੋਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:437 +msgid "Optimizing animation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:84 +msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" +msgstr "Scale3X ਕੋਨਾ-ਐਕਟਰਾ-ਪਲੋਟੇਸ਼ਨ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:90 +msgid "_Antialias" +msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ(_A)" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 +msgid "Antialiasing..." +msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ..." + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:108 +msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਅੰਡਾਕਾਰ ਲੈਨਜ਼ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:114 +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_L)..." + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:181 +msgid "Applying lens" +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393 +msgid "Lens Effect" +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਪਰਭਾਵ" + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426 +msgid "_Keep original surroundings" +msgstr "ਅਸਲੀ ਦੁਆਲਾ ਹੀ ਰੱਖੋ(_K)" + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441 +msgid "_Set surroundings to index 0" +msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲਾ ਇੰਡੈਕਸ 0 ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442 +msgid "_Set surroundings to background color" +msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲੇ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457 +msgid "_Make surroundings transparent" +msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲਾ ਟਰਾਂਸਪਰੇਂਟ ਬਣਾਓ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474 +msgid "_Lens refraction index:" +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਰੀਫਲੈਸ਼ਨ ਇੰਡੈਕਸ(_L):" + +#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85 +msgid "Remove empty borders from the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਬਾਰਡਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/autocrop.c:90 +msgid "Autocrop Imag_e" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99 +msgid "Remove empty borders from the layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਬਾਰਡਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/autocrop.c:104 +msgid "Autocrop Lay_er" +msgstr "ਲੇਅਰ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/autocrop.c:151 +msgid "Cropping" +msgstr "ਕਰੋਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:68 +msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਖਿੱਚੋਂ, ਤਾਂ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕੇ" + +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "_HSV ਸਟਰੈਚ" + +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 +msgid "Auto-Stretching HSV" +msgstr "_HSV ਆਟੋ-ਸਟਰੈਚ" + +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL ਹੈ! ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:116 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਲਾਇਡ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਪੇਂਟ ਕੀਤੇ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:121 +msgid "_Blinds..." +msgstr "ਬਲਾਇਡ(_B)..." + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:188 +msgid "Adding blinds" +msgstr "ਬਲਾਇਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:226 +msgid "Blinds" +msgstr "ਬਲਾਇਡ" + +#. Orientation toggle box +#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:536 +msgid "Orientation" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540 +#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +msgid "_Horizontal" +msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ(_H)" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541 +#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +msgid "_Vertical" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V)" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738 +#: ../plug-ins/common/papertile.c:384 +msgid "_Transparent" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_T)" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 +msgid "_Displacement:" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ(_D):" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 +msgid "_Number of segments:" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:125 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਬਲਰ, ਤੇਜ਼ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:134 +msgid "_Blur" +msgstr "ਬਲਰ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:439 +msgid "Blurring" +msgstr "ਬਲਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99 +msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ ਦੇ ਔਸਤ ਰੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104 +msgid "_Border Average..." +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਔਸਤ(_B)..." + +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:171 +msgid "Border Average" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਔਸਤ" + +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:351 +msgid "Borderaverage" +msgstr "ਬਾਰਡਰ-ਔਸਤ" + +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:372 +msgid "Border Size" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:380 +msgid "_Thickness:" +msgstr "ਮੋਟਾਈ(_T):" + +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:423 +msgid "_Bucket size:" +msgstr "ਬਾਲਟੀ ਆਕਾਰ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:257 +msgid "Create an embossing effect using a bump map" +msgstr "ਇੱਕ ਬੰਪ ਮੈਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਇੰਬੋਸਿੰਗ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:267 +msgid "_Bump Map..." +msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B)..." + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:416 +msgid "Bump-mapping" +msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:766 +msgid "Bump Map" +msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:832 +msgid "_Bump map:" +msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:844 +msgid "_Map type:" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕਿਸਮ(_M):" + +#. Compensate darkening +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:849 +msgid "Co_mpensate for darkening" +msgstr "ਡਾਰਕਨੈਂਸ ਲਈ ਪਰਪਾਈ ਕਰੋ(_m)" + +#. Invert bumpmap +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:863 +msgid "I_nvert bumpmap" +msgstr "ਉਲਟ ਬੰਪ-ਮੈਪ(_n)" + +#. Tile bumpmap +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:877 +msgid "_Tile bumpmap" +msgstr "ਟਾਇਲ ਬੰਪ-ਮੈਪ(_T)" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "ਅਜ਼ੀਮੁਥ(_A):" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:904 +msgid "_Elevation:" +msgstr "ਈਲੀਵੇਸ਼ਨ(_E):" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 ../plug-ins/common/postscript.c:3379 +msgid "_X offset:" +msgstr "_X ਆਫਸੈੱਟ :" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933 ../plug-ins/common/bumpmap.c:947 +msgid "" +"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " +"button." +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਨੂੰ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਮਿਡਲ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕਰਕੇ ਅਡਜੱਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 ../plug-ins/common/postscript.c:3388 +msgid "_Y offset:" +msgstr "_Y ਆਫਸੈੱਟ :" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958 +msgid "_Waterlevel:" +msgstr "ਵਾਟਰ-ਲੈਵਲ(_W):" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:970 +msgid "A_mbient:" +msgstr "ਅਮੀਬਿਂਟ(_m):" + +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:68 +msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਕਵਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਫੈਲਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:79 +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਸਟੈਂਰਚ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:113 +msgid "Auto-stretching contrast" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਰੈਂਚਿੰਗ ਕਾਨਟਰਾਸਟ" + +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "c_astretch: cmap NULL ਹੈ! ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 +msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +msgstr "ਕੋਨੇ ਵਧਾ ਕੇ ਇੱਕ ਕਾਰਟੂਨ ਦਾ ਰੂਪ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "ਕਾਰਟੂਨ(_r)..." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:251 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965 +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 +msgid "Cartoon" +msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874 +msgid "_Mask radius:" +msgstr "ਮਾਸਕ ਰੇਡੀਅਸ(_M):" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860 +msgid "_Percent black:" +msgstr "ਫੀਸਦੀ ਕਾਲਾ(_P):" + +#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:106 +msgid "Analyze the set of colors in the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੇ ਸੈੱਟ ਦੀ ਜਾਂਚ" + +#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:112 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "ਰੰਗ-ਕਿਊਬ ਜਾਂਚ(_n)..." + +#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356 +msgid "Colorcube Analysis" +msgstr "ਰੰਗ-ਕਿਊਬ ਜਾਂਚ" + +#. output results +#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231 +#, c-format +msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਪ: %d × %d" + +#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387 +msgid "No colors" +msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389 +msgid "Only one unique color" +msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391 +#, c-format +msgid "Number of unique colors: %d" +msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ %d" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:175 +msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +msgstr "RGB ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਨਾਲ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:180 +msgid "Channel Mi_xer..." +msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ(_x)..." + +#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", +#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, +#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:492 +msgid "Channel Mixer" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528 +msgid "O_utput channel:" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ(_u):" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:398 ../plug-ins/common/noisify.c:530 +#: ../plug-ins/common/noisify.c:537 +msgid "_Red:" +msgstr "ਲਾਲ(_R):" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:458 ../plug-ins/common/noisify.c:531 +#: ../plug-ins/common/noisify.c:538 +msgid "_Green:" +msgstr "ਹਰਾ(_G):" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:532 +#: ../plug-ins/common/noisify.c:539 +msgid "_Blue:" +msgstr "ਨੀਲਾ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635 +msgid "_Monochrome" +msgstr "ਮੋਨੋਕਰੋਮਿਕ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:648 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_l)" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:877 +msgid "Load Channel Mixer Settings" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1004 +msgid "Save Channel Mixer Settings" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "ਇੱਕ ਚੈਕਰ-ਬੋਰਡ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ(_C)..." + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 +msgid "Adding checkerboard" +msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +msgid "Checkerboard" +msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 +msgid "_Size:" +msgstr "ਆਕਾਰ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421 +msgid "_Psychobilly" +msgstr "ਸਿਕਾਇਬਿਲੀ(_P)" + +#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:69 +msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" +msgstr "ਰੰਗ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਨੂੰ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਕਵਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਧਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:81 +msgid "_Color Enhance" +msgstr "ਰੰਗ ਇਹਾਂਸ(_C)" + +#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115 +msgid "Color Enhance" +msgstr "ਰੰਗ ਇੰਹਾਂਸ" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 +msgid "Replace all colors with shades of a specified color" +msgstr "ਸਭ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਰੰਗ ਦੇ ਸ਼ੇਡ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 +msgid "Colorif_y..." +msgstr "ਰੰਗਦਾਰ(_y)..." + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:169 +msgid "Colorifying" +msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:255 +msgid "Colorify" +msgstr "ਰੰਗਦਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:289 +msgid "Custom color:" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ:" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:294 +msgid "Colorify Custom Color" +msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕਸਟਮ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 +msgid "Rearrange the colormap" +msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 +msgid "R_earrange Colormap..." +msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ(_e)..." + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 +msgid "Swap two colors in the colormap" +msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਰੰਗ ਸਵੈਪ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 +msgid "_Swap Colors" +msgstr "ਰੰਗ ਸਵੈਪ ਕਰੋ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 +msgid "Invalid remap array was passed to remap function" +msgstr "remap ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਲਤ ਰੀ-ਮੈਪ ਅਰੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਰੀ-ਈਰੇਜ਼ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 +msgid "Sort on Hue" +msgstr "ਆਭਾ ਮੁਤਾਬਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 +msgid "Sort on Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਉੱਤੇ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 +msgid "Sort on Value" +msgstr "ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 +msgid "Reverse Order" +msgstr "ਉਲਟ ਕ੍ਰਮ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 +msgid "Reset Order" +msgstr "ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 +msgid "Rearrange Colormap" +msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699 +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" +"ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰੰਗ ਸੁੱਟੋ। ਵੇਖਾਏ ਨੰਬਰ ਅਸਲੀ ਹਨ। ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਲਈ ਸੱਜਾ " +"ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:94 +msgid "Convert a specified color to transparency" +msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:101 +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ(_A)..." + +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:184 +msgid "Removing color" +msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:377 +msgid "Color to Alpha" +msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ" + +#. spinbutton 1 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910 +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377 +msgid "From:" +msgstr "ਵੱਲੋਂ:" + +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:413 +msgid "Color to Alpha Color Picker" +msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:428 +msgid "to alpha" +msgstr "ਐਲਫਾ ਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1002 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525 +#: ../plug-ins/common/noisify.c:540 +msgid "_Alpha:" +msgstr "ਐਲਫਾ(_A):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 +msgid "_Hue:" +msgstr "ਆਭਾ(_H):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:421 +msgid "_Saturation:" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433 +msgid "_Value:" +msgstr "ਮੁੱਲ(_V):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +msgid "_Lightness:" +msgstr "ਲਾਈਟਨਿੰਗ(_L):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 +msgid "_Cyan:" +msgstr "ਯਰਕਾਨ(_Cyan):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 +msgid "_Magenta:" +msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ(_M):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 +msgid "_Yellow:" +msgstr "ਪੀਲਾ(_Y):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:239 +msgid "_Black:" +msgstr "ਕਾਲਾ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:252 +msgid "_Luma y470:" +msgstr "_Luma y470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:253 +msgid "_Blueness cb470:" +msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:254 +msgid "_Redness cr470:" +msgstr "ਲਾਲੀ c_r470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:260 +msgid "_Luma y709:" +msgstr "ਲੂਮਾ y709(_L):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:261 +msgid "_Blueness cb709:" +msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:262 +msgid "_Redness cr709:" +msgstr "ਲਾਲੀ c_r709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:268 +msgid "_Luma y470f:" +msgstr "ਲੂਮਾ y470f(_L):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:269 +msgid "_Blueness cb470f:" +msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:270 +msgid "_Redness cr470f:" +msgstr "ਲਾਲੀ c_r470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:276 +msgid "_Luma y709f:" +msgstr "ਲੂਮਾ y709f(_L):" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:277 +msgid "_Blueness cb709f:" +msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:278 +msgid "_Redness cr709f:" +msgstr "ਲਾਲੀ c_r709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:385 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "ਕਈ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੰਗ ਚੈਨਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:391 +msgid "C_ompose..." +msgstr "ਕੰਪੋਜ਼(_o)..." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:415 +msgid "Recompose an image that was previously decomposed" +msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫੇਰ ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰੋ, ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:423 +msgid "R_ecompose" +msgstr "ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_e)" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:467 +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਤਾਂ ਹੀ 'ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼' ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ 'ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼' ਰਾਹੀਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:491 +msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" +msgstr "'ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼-ਡਾਟਾ' ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ, ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪਰਤਾਂ ਮਿਲੀਆਂ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:524 +#, c-format +msgid "Could not get layers for image %d" +msgstr "ਚਿੱਤਰ %d ਤੋਂ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:591 +msgid "Composing" +msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710 +msgid "At least one image is needed to compose" +msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700 +#, c-format +msgid "Specified layer %d not found" +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਲੇਅਰ %d ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:707 +msgid "Drawables have different size" +msgstr "ਡਰਾਅ-ਯੋਗ ਲਈ ਵੱਖ ਆਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:732 +msgid "Images have different size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵੱਖ ਆਕਾਰ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:749 +msgid "Error in getting layer IDs" +msgstr "ਲੇਅਰ ID ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:770 +#, c-format +msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੱਕ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ (bpp=%d)" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:797 +msgid "Unable to recompose, source layer not found" +msgstr "ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ, ਸਰੋਤ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1463 +msgid "Compose" +msgstr "ਕੰਪੋਜ਼" + +#. Compose type combo +#: ../plug-ins/common/compose.c:1490 +msgid "Compose Channels" +msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਚੈਨਲ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1495 +msgid "Color _model:" +msgstr "ਰੰਗ ਮਾਡਲ(_m):" + +#. Channel representation table +#: ../plug-ins/common/compose.c:1532 +msgid "Channel Representations" +msgstr "ਚੈਨਲ ਪੇਸ਼ਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1595 +msgid "Mask value" +msgstr "ਮਾਸਕ ਮੁੱਲ" + +#: ../plug-ins/common/compressor.c:158 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip ਅਕਾਇਵ" + +#: ../plug-ins/common/compressor.c:179 +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip ਅਕਾਇਵ" + +#: ../plug-ins/common/compressor.c:373 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "ਕੋਈ ਸਮਝਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਇਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੰਪਰੈੱਸ XCF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/compressor.c:536 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "ਕੋਈ ਸਮਝਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਇਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਮੈਜ਼ਿਕ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101 +msgid "Gr_ey" +msgstr "ਗਰੇ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102 +msgid "Re_d" +msgstr "ਲਾਲ(_d)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:353 +msgid "_Green" +msgstr "ਹਰਾ(_G)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:361 +msgid "_Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105 +msgid "_Alpha" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ(_A)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110 +msgid "E_xtend" +msgstr "ਐਕਟੈਂਡ(_x)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:472 +#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 +msgid "_Wrap" +msgstr "ਸਮੇਟੋ(_W)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112 +msgid "Cro_p" +msgstr "ਕਰੋਪ(_p)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238 +msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" +msgstr "ਇੱਕ ਆਮ 5x5 ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243 +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ(_C)..." + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278 +msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." +msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ 3x3 ਪਿਕਸਲ ਤੋਂ ਛੋਟੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351 +msgid "Applying convolution" +msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:923 +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:960 +msgid "Matrix" +msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:998 +msgid "D_ivisor:" +msgstr "ਡੀਵੀਜ਼ਰ(_i):" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 +msgid "O_ffset:" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ(_f):" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1053 +msgid "N_ormalise" +msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼(_o)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1065 +msgid "A_lpha-weighting" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ-ਵੇਟਿੰਗ(_l)" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1084 +msgid "Border" +msgstr "ਬਾਰਡਰ" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1111 +msgid "Channels" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: ../plug-ins/common/csource.c:110 +msgid "C source code" +msgstr "C ਸਰੋਤ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/csource.c:637 +msgid "Save as C-Source" +msgstr "C-ਸਰੋਤ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/csource.c:668 +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਨਾਂ(_P):" + +#: ../plug-ins/common/csource.c:677 +msgid "Co_mment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_m):" + +#. Use Comment +#. +#: ../plug-ins/common/csource.c:684 +msgid "_Save comment to file" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#. GLib types +#. +#: ../plug-ins/common/csource.c:696 +msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgstr "GLib ਟਾਇਪ ਵਰਤੋਂ (g_uint8*)" + +#. Use Macros +#. +#: ../plug-ins/common/csource.c:708 +msgid "Us_e macros instead of struct" +msgstr "struct ਦੀ ਬਜਾਏ macros ਵਰਤੋਂ(_e)" + +#. Use RLE +#. +#: ../plug-ins/common/csource.c:720 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "_1 ਬਾਇਟ ਰਨ-ਲੰਬਾਈ-ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#. Alpha +#. +#: ../plug-ins/common/csource.c:732 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸੰਭਾਲੋ(RGBA/RGB)(_v)" + +#: ../plug-ins/common/csource.c:750 +msgid "Op_acity:" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 +msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੈਂਡਮ ਘੁੰਮਾਏ ਵਰਗਾਕਾਰ ਬਲੋਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 +msgid "_Cubism..." +msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ(_C)..." + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 +msgid "Cubism" +msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:304 +msgid "_Tile size:" +msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_T):" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:317 +msgid "T_ile saturation:" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_i):" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:328 +msgid "_Use background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_U)" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:418 +msgid "Cubistic transformation" +msgstr "ਕਿਊਬੀਸਟਿਕ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:520 +msgid "Bend the image using two control curves" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦੋ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:541 +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "ਕਰਵ ਬਲੈੱਡ(_C)..." + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:675 +msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." +msgstr "ਕੇਵਲ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਮਾਸਕ ਲਈ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ)" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:683 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "ਮਾਸਕ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#. could not float the selection because selection rectangle +#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR +#. +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:694 +msgid "Cannot operate on empty selections." +msgstr "ਖਾਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#. Possibly retrieve data from a previous run +#. The shell and main vbox +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915 +msgid "Curve Bend" +msgstr "ਕਰਵ ਬਲੈੱਡ" + +#. Preview area, top of column +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1231 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443 +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#. The preview button +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1260 +msgid "_Preview Once" +msgstr "ਇੱਕਵਾਰ ਝਲਕ(_P)" + +#. The preview toggle +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1269 +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਝਲਕ(_v)" + +#. Options area, bottom of column +#. Options section +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣ" + +#. Rotate spinbutton +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1293 +msgid "Rotat_e:" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_e):" + +#. The smoothing toggle +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ(_t)" + +#. The antialiasing toggle +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728 ../plug-ins/common/ripple.c:511 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)" + +#. The work_on_copy toggle +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "ਕਾਪੀ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ(_y)" + +#. The curves graph +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342 +msgid "Modify Curves" +msgstr "ਕਰਵ ਸੋਧ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1370 +msgid "Curve for Border" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਕਰਵ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374 +msgid "_Upper" +msgstr "ਉੱਪਰੀ(_U)" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "_Lower" +msgstr "ਲੋਅਰ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +msgid "Curve Type" +msgstr "ਕਰਵ ਟਾਇਪ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1389 +msgid "Smoot_h" +msgstr "ਸਮੂਥ(_h)" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390 +msgid "_Free" +msgstr "ਖਾਲੀ(_F)" + +#. The Copy button +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405 +msgid "_Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ(_C)" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410 +msgid "Copy the active curve to the other border" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#. The CopyInv button +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417 +msgid "_Mirror" +msgstr "ਮਿੱਰਰ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422 +msgid "Mirror the active curve to the other border" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਮਿੱਰਰ ਕਰੋ" + +#. The Swap button +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430 +msgid "S_wap" +msgstr "ਸਵੈਪ(_w)" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435 +msgid "Swap the two curves" +msgstr "ਦੋ ਕਰਵਾਂ ਸਵੈਪ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447 +msgid "Reset the active curve" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464 +msgid "Load the curves from a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਰਵਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1476 +msgid "Save the curves to a file" +msgstr "ਕਰਵਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2013 +msgid "Load Curve Points from File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਰਵ ਪੁਆਇੰਟ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2048 +msgid "Save Curve Points to File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਰਵ ਪੁਆਇੰਟ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +msgid "green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +msgid "blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 +msgid "alpha" +msgstr "ਐਲਫਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "hue" +msgstr "ਆਭਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 +msgid "value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "hue_l" +msgstr "ਆਭਾ_l" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "saturation_l" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ_l" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "lightness" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "ਆਭਾ (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "Lightness" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "cyan" +msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "magenta" +msgstr "ਮੈਗਨੇਟਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "Cyan" +msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "Magenta" +msgstr "ਮੈਗਨੇਟਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "cyan-k" +msgstr "cyan-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "magenta-k" +msgstr "magenta-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 +msgid "yellow-k" +msgstr "yellow-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 +msgid "black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "Cyan_K" +msgstr "ਯਰਕਾਨ_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "Magenta_K" +msgstr "ਮੈਗਨੇਟਾ_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 +msgid "Yellow_K" +msgstr "ਪੀਲਾ_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +msgid "Alpha" +msgstr "ਐਲਫਾ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 +msgid "luma-y470" +msgstr "luma-y470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +msgid "blueness-cb470" +msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 +msgid "redness-cr470" +msgstr "ਲਾਲੀ-cr470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +msgid "luma-y709" +msgstr "ਲੂਮਾ-y709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +msgid "blueness-cb709" +msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 +msgid "redness-cr709" +msgstr "ਲਾਲੀ-cr709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 +msgid "luma-y470f" +msgstr "ਲੂਮਾ-y470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 +msgid "blueness-cb470f" +msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 +msgid "redness-cr470f" +msgstr "ਲਾਲੀ-cr470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 +msgid "luma-y709f" +msgstr "ਲੂਮਾ-y709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 +msgid "blueness-cb709f" +msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "redness-cr709f" +msgstr "ਲਾਲੀ-cr709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308 +msgid "Decompose an image into separate colorspace components" +msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਰੰਗਦਾਰ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318 +msgid "_Decompose..." +msgstr "ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_D)..." + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:409 +msgid "Decomposing" +msgstr "ਡੀਕੰਪੋਜ਼ੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460 +msgid "Decompose" +msgstr "ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483 +msgid "Extract Channels" +msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਚੈਨਲ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530 +msgid "_Decompose to layers" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_D)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541 +msgid "_Foreground as registration color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਰੰਗ ਵਾਂਗ(_F)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" +"ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਲੇ ਆਉਣਗੇ। ਇਹ ਕਰੋਪ ਮਾਰਕ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੇ " +"ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ।" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 +msgid "Fix images where every other row is missing" +msgstr "ਸਥਿਰ ਚਿੱਤਰ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਰੇਕ ਦੂਜੀ ਕਤਾਰ ਗੁੰਮ ਹੋਵੇ" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼(_D)..." + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325 +msgid "Deinterlace" +msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 +msgid "Keep o_dd fields" +msgstr "ਟਾਂਕ ਖੇਤਰ ਰੱਖੋ(_d)" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358 +msgid "Keep _even fields" +msgstr "ਜਿਸਟ ਖੇਤਰ ਰੱਖੋ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183 +msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" +msgstr "ਦੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾਈ ਮੈਪ (z-ਬਫ਼ਰ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192 +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮਰਜ਼(_D)..." + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386 +msgid "Depth-merging" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ-ਮਰਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643 +msgid "Depth Merge" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮਰਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695 +msgid "Source 1:" +msgstr "ਸਰੋਤ 1:" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740 +msgid "Depth map:" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮੈਪ:" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725 +msgid "Source 2:" +msgstr "ਸਰੋਤ 2:" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757 +msgid "O_verlap:" +msgstr "ਓਵਰ-ਮੈਪ(_v):" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777 +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "ਸਕੇਲ 1 (_a):" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787 +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "ਸਕੇਲ 2 (_l):" + +#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82 +msgid "Desktop Link" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਿੰਕ" + +#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163 +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147 +msgid "Remove speckle noise from the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਸਪੈਕਲ ਨੋਵਾਇਸ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 +msgid "Des_peckle..." +msgstr "ਡੈਸਕਪਿਕਲ(_p)..." + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394 ../plug-ins/common/despeckle.c:614 +msgid "Despeckle" +msgstr "ਡੈਸਕਪਿਕਲ" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 +msgid "Median" +msgstr "ਮੀਡੀਅਮ" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431 +msgid "_Adaptive" +msgstr "ਐਡਪਟਿਵ(_A)" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 +msgid "R_ecursive" +msgstr "ਰੀਕਰਸਵ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2712 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 +msgid "_Radius:" +msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_R):" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 +msgid "_Black level:" +msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 +msgid "_White level:" +msgstr "ਸਫੈਦ ਲੈਵਲ(_W):" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਵਰਟੀਕਲ ਸਟਰਿਪ ਆਰਟੀਫੈਕਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪ(_t)..." + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:272 +msgid "Destriping" +msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:438 +msgid "Destripe" +msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪ" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584 +#: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035 +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315 +msgid "_Width:" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 +msgid "Create _histogram" +msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ ਬਣਾਓ(_h)" + +#: ../plug-ins/common/dicom.c:141 +msgid "DICOM image" +msgstr "DICOM ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/dicom.c:166 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "ਮਿਡੀਸਾਈਨ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਈਮੇਜ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/dicom.c:322 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DICOM file." +msgstr "'%s' ਇੱਕ DICOM ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:932 +msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692 +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਪ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 +msgid "Generate diffraction patterns" +msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ(_D)..." + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330 +msgid "Creating diffraction pattern" +msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434 +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527 +msgid "Frequencies" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565 +msgid "Contours" +msgstr "ਕੋਨਟੂਰ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603 +msgid "Sharp Edges" +msgstr "ਤਿੱਖੇ ਕੰਢੇ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1057 +msgid "_Brightness:" +msgstr "ਚਮਕ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624 +msgid "Sc_attering:" +msgstr "ਫੈਲਾਉਣਾ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633 +msgid "Po_larization:" +msgstr "ਪੋਲਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ(_l):" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641 +msgid "Other Options" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +msgid "_X displacement" +msgstr "_X ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +msgid "_Pinch" +msgstr "ਪਿੰਚ(_P)" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +msgid "_Y displacement" +msgstr "_Y ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +msgid "_Whirl" +msgstr "ਵਰਲ(_W)" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:169 +msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ ਮੈਪ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾਏ ਮੁਤਾਬਕ ਪਿਕਸਲ ਡਿਸਪਲੇਸ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:179 +msgid "_Displace..." +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸ(_D)..." + +#: ../plug-ins/common/displace.c:290 +msgid "Displacing" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:326 +msgid "Displace" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸ" + +#. X options +#: ../plug-ins/common/displace.c:362 +msgid "_X displacement:" +msgstr "_X ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ:" + +#. Y Options +#: ../plug-ins/common/displace.c:409 +msgid "_Y displacement:" +msgstr "_Y ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ:" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:459 +msgid "Displacement Mode" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ ਮੋਡ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:462 +msgid "_Cartesian" +msgstr "ਕਾਰਟੀਸੀਅਨ(_C)" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:463 +msgid "_Polar" +msgstr "ਪੋਲਰ(_P)" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:468 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "ਕੰਢਾ ਰਵੱਈਆ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:280 +msgid "_Smear" +msgstr "ਸਮਿਅਰ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734 +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398 +msgid "_Black" +msgstr "ਕਾਲਾ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/dog.c:133 +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "ਕੋਨਾ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਨਾਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ" + +#: ../plug-ins/common/dog.c:140 +msgid "_Difference of Gaussians..." +msgstr "ਗਾਸ਼ੀਅਨ ਦਾ ਅੰਤਰ(_D).." + +#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:278 +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "DoG ਕੋਨਾ ਖੋਜ" + +#: ../plug-ins/common/dog.c:306 +msgid "Smoothing Parameters" +msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/dog.c:320 +msgid "_Radius 1:" +msgstr "ਰੇਡੀਅਸ 1(_R):" + +#: ../plug-ins/common/dog.c:324 +msgid "R_adius 2:" +msgstr "ਰੇਡੀਅਸ 2(_a):" + +#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/common/normalize.c:92 +msgid "_Normalize" +msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼(_N)" + +#: ../plug-ins/common/dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 +msgid "_Invert" +msgstr "ਉਲਟ(_I)" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:152 +msgid "Several simple methods for detecting edges" +msgstr "ਕੋਨੇ ਖੋਜਣ ਦੇ ਕਈ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:157 +msgid "_Edge..." +msgstr "ਕੰਢਾ(_E)..." + +#: ../plug-ins/common/edge.c:229 +msgid "Edge detection" +msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:633 +msgid "Edge Detection" +msgstr "ਕੰਢਾ ਅਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:667 +msgid "Sobel" +msgstr "ਸੋਬੀਲ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:668 +msgid "Prewitt compass" +msgstr "ਪਰੀਵਿੱਟ ਕੰਪਾਸ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904 +msgid "Gradient" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:670 +msgid "Roberts" +msgstr "ਰੋਬਿਰਟਸ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:671 +msgid "Differential" +msgstr "ਡਿਫਰੈਂਸ਼ੱਲ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:672 ../plug-ins/common/laplace.c:243 +msgid "Laplace" +msgstr "ਲੈਪਲਿਸ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 +msgid "_Algorithm:" +msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ(_A):" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:689 +msgid "A_mount:" +msgstr "ਮਾਤਰਾ(_m):" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:124 +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "ਈਬੋਸਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾਏ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:130 +msgid "_Emboss..." +msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ (ਈਬੋਸ)(_E)..." + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446 +msgid "Emboss" +msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(ਈਬੋਸ)" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:474 +msgid "Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 +msgid "_Bumpmap" +msgstr "ਬੰਮ-ਮੈਪ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 +msgid "_Emboss" +msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(_E)" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:511 +msgid "E_levation:" +msgstr "ਐਲੀਵੇਸ਼ਨ(_l):" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 +msgid "Simulate an antique engraving" +msgstr "ਇੱਕ ਐਟੀਕਿਊਈ ਈਨਗਰੇਵਿੰਗ ਦੇ ਸੈਮੂਲੇਟ" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 +msgid "En_grave..." +msgstr "ਈਨਗਰੇਵੀ(_g)..." + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 +msgid "Engraving" +msgstr "ਇਨਗਰੇਵਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 +msgid "Engrave" +msgstr "ਇਨਗਰੇਵੀ" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003 +#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 +#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:317 +msgid "_Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ(_H):" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:254 +msgid "_Limit line width" +msgstr "ਲਿਮਟ ਲਾਇਨ ਚੌੜਾਈ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:122 +msgid "Swap one color with another" +msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਸਵੈਪ ਕਰੋ)" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:128 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ(_C)..." + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:213 ../plug-ins/common/exchange.c:287 +msgid "Color Exchange" +msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:309 +msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" +msgstr "ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਮਿਡਲ-ਕਲਿੱਕ ਕ ਰਕੇ \"ਰੰਗ ਤੋਂ\" ਚੁੱਕੋ" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:347 +msgid "To Color" +msgstr "ਰੰਗ ਤੱਕ" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:347 +msgid "From Color" +msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:365 +msgid "Color Exchange: To Color" +msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ: ਰੰਗ ਤੱਕ" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:366 +msgid "Color Exchange: From Color" +msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ: ਰੰਗ ਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:424 +msgid "R_ed threshold:" +msgstr "ਲਾਲ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:484 +msgid "G_reen threshold:" +msgstr "ਹਰਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_r):" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:545 +msgid "B_lue threshold:" +msgstr "ਨੀਲਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_l):" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:573 +msgid "Lock _thresholds" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਾਕ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/film.c:217 +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "ਕਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਟਰਿੱਪ ਲਈ ਜੋੜੋ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:222 +msgid "_Filmstrip..." +msgstr "ਫਿਲਮ-ਸਟਰੈਪ(_F)..." + +#: ../plug-ins/common/film.c:307 +msgid "Composing images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1143 +msgid "Untitled" +msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਾਇਟਲ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:879 +msgid "Available images:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚਿੱਤਰ:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:880 +msgid "On film:" +msgstr "ਫਿਲਮ ਤੋਂ:" + +#. Create selection +#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367 +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:430 +msgid "Selection" +msgstr "ਚੋਣ" + +#. Film height/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248 +msgid "Filmstrip" +msgstr "ਫਿਲਮ-ਸਟਰੈਪ" + +#. Keep maximum image height +#: ../plug-ins/common/film.c:985 +msgid "_Fit height to images" +msgstr "ਉਚਾਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਿੱਟ(_F)" + +#. Film color +#: ../plug-ins/common/film.c:1021 +msgid "Select Film Color" +msgstr "ਫਿਲਮ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076 +#: ../plug-ins/common/nova.c:353 +msgid "Co_lor:" +msgstr "ਰੰਗ(_l):" + +#. Film numbering: Startindex/Font/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:1035 +msgid "Numbering" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1053 +msgid "Start _index:" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਸ਼ੁਰੂ(_i):" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1066 +msgid "_Font:" +msgstr "ਫੋਂਟ(_F):" + +#. Numbering color +#: ../plug-ins/common/film.c:1071 +msgid "Select Number Color" +msgstr "ਨੰਬਰ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1086 +msgid "At _bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ(_b):" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1087 +msgid "At _top" +msgstr "ਉੱਤੇ(_t)" + +#. ** The right frame keeps the image selection ** +#: ../plug-ins/common/film.c:1100 +msgid "Image Selection" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1128 +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲ ਸਟਰੈਪ ਉਚਾਈ ਦਾ ਭਾਗ ਹੀ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1131 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_v)" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1150 +msgid "Image _height:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ(_h):" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1161 +msgid "Image spac_ing:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਪੇਸਿੰਗ(_i):" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1172 +msgid "_Hole offset:" +msgstr "ਹੋਲ ਆਫਸੈੱਟ(_H):" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1183 +msgid "Ho_le width:" +msgstr "ਹੋਲ ਚੌੜਾਈ(_l):" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1194 +msgid "Hol_e height:" +msgstr "ਹੋਲ ਉਚਾਈ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1205 +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "ਹੋਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1216 +msgid "_Number height:" +msgstr "ਨੰਬਰ ਉਚਾਈ(_N):" + +#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188 +msgid "Add a lens flare effect" +msgstr "ਇੱਕ ਲੈਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195 +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ(_F)..." + +#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270 +msgid "Render lens flare" +msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306 +msgid "Lens Flare" +msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ" + +#: ../plug-ins/common/flarefx.c:753 +msgid "Center of Flare Effect" +msgstr "ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਦਾ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/flarefx.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484 +msgid "Show _position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ(_p)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:222 +msgid "Cyan:" +msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan):" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:223 +msgid "Yellow:" +msgstr "ਪੀਲਾ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:224 +msgid "Magenta:" +msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:226 +msgid "Darker:" +msgstr "ਗੂੜਾ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:227 +msgid "Lighter:" +msgstr "ਫਿੱਕਾ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:229 +msgid "More Sat:" +msgstr "ਹੋਰ ਸੰਤ੍ਰਿਪ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:230 +msgid "Less Sat:" +msgstr "ਘੱਟ ਸੰਤ੍ਰਿਪ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:232 ../plug-ins/common/fp.c:523 +msgid "Current:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:316 +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਾਂ ਇੰਟਰਐਕਟਿਵਲੀ ਸੋਧੋ" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:321 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ(_F)..." + +#: ../plug-ins/common/fp.c:367 +msgid "FP can only be used on RGB images." +msgstr "FP ਨੂੰ ਕੇਵਲ RGB ਚਿੱਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:377 +msgid "FP can only be run interactively." +msgstr "FP ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਰੂਪ 'ਚ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:395 +msgid "Applying filter pack" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:515 +msgid "Original:" +msgstr "ਅਸਲੀ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:567 +msgid "Hue Variations" +msgstr "ਆਭਾ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:622 +msgid "Roughness" +msgstr "ਰਫ਼ਨੈੱਸ" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:665 ../plug-ins/common/fp.c:1308 +msgid "Affected Range" +msgstr "ਪਰਭਾਵਿਤ ਰੇਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:669 +msgid "Sha_dows" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ(_d)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:670 +msgid "_Midtones" +msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:671 +msgid "H_ighlights" +msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ(_i)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:685 +msgid "Windows" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:695 ../plug-ins/common/lic.c:672 +msgid "_Saturation" +msgstr "ਸੈਚਰੇਇਸ਼ਨ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:703 +msgid "A_dvanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_d)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:723 +msgid "Value Variations" +msgstr "ਮੁੱਲ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:768 +msgid "Saturation Variations" +msgstr "ਸੈਚਅਰੇਇਸ਼ਨ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:821 +msgid "Select Pixels By" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਰਾਹੀਂ ਚੋਣ" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:826 +msgid "H_ue" +msgstr "ਆਭਾ(_u)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:827 +msgid "Satu_ration" +msgstr "ਸੈਚਅਰੇਇਸ਼ਨ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:828 +msgid "V_alue" +msgstr "ਮੁੱਲ(_a)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:854 +msgid "Show" +msgstr "ਵੇਖਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:859 +msgid "_Entire image" +msgstr "ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ(_E)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:860 +msgid "Se_lection only" +msgstr "ਚੋਣ ਹੀ(_l)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:861 +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਚੋਣ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:1192 +msgid "Filter Pack Simulation" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਸੇਮੂਲੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:1281 +msgid "Shadows:" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:1282 +msgid "Midtones:" +msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:1283 +msgid "Highlights:" +msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ:" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:1296 +msgid "Advanced Filter Pack Options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਚੋਣਾਂ" + +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +#: ../plug-ins/common/fp.c:1408 +msgid "Preview Size" +msgstr "ਝਲਕ ਆਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116 +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮਾਂਡਿਲਬਰੋਤ ਫਰੈਕਟਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121 +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "ਫਲੇਅਰ ਟਰੇਸ(_F)..." + +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:691 +msgid "Fractal Trace" +msgstr "ਫਲੇਅਰ ਟਰੇਸ" + +#. Settings +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731 +msgid "Outside Type" +msgstr "ਆਉਟ-ਸਾਇਟ ਟਾਈਪ" + +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:742 +msgid "_White" +msgstr "ਸਫੈਦ(_W)" + +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:749 +msgid "Mandelbrot Parameters" +msgstr "ਮਾਂਡਿਲਬਰੋਟ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:760 +msgid "X_1:" +msgstr "X_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:769 +msgid "X_2:" +msgstr "X_2:" + +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:778 +msgid "Y_1:" +msgstr "Y_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:787 +msgid "Y_2:" +msgstr "Y_2:" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:159 +msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ, ਬਲਰਿੰਗ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਢੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:172 +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ(_G)..." + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239 +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "ਇੱਕ ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/gauss.c:506 +msgid "Blur Radius" +msgstr "ਬਲਰ ਰੇਡੀਅਸ" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 +#: ../plug-ins/common/spread.c:384 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_H):" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 +#: ../plug-ins/common/spread.c:388 +msgid "_Vertical:" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V):" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:547 +msgid "Blur Method" +msgstr "ਬਲਰ ਢੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:551 +msgid "_IIR" +msgstr "_IIR" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:552 +msgid "_RLE" +msgstr "_RLE" + +#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173 +msgid "GIMP brush" +msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400 +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../plug-ins/common/gbr.c:411 +#, c-format +msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/gbr.c:419 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ" + +#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499 +#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3017 +msgid "Unnamed" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/gbr.c:607 +msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" +msgstr "ਜੈਮਪ ਬਰੁਸ਼ ਜਾਂ ਤਾਂ ਗਰੇਸ-ਸਕੇਲ ਹਨ ਜਾਂ RGBA" + +#: ../plug-ins/common/gbr.c:704 +msgid "Save as Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790 +msgid "Spacing:" +msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ:" + +#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910 +#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: ../plug-ins/common/gee.c:99 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121 +msgid "A big hello from the GIMP team!" +msgstr "ਜੈਮਪ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਵੱਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ!" + +#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160 +msgid "Gee Slime" +msgstr "ਜੀ ਸਲਿਮੀ" + +#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank You for Choosing GIMP" +msgstr "ਜੈਪਮ ਚੁਣਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ" + +#: ../plug-ins/common/gee.c:173 +#, c-format +msgid "A less obsolete creation by %s" +msgstr "ਇੱਕ ਘੱਟ ਅੜਿੱਕਾ %s ਨੇ ਬਣਾਇਆ" + +#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "Gee Zoom" +msgstr "ਜੀ ਜ਼ੂਮ" + +#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200 +#, c-format +msgid "An obsolete creation by %s" +msgstr "ਅੜਿੱਕਾ %s ਨੇ ਬਣਾਇਆ" + +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:141 ../plug-ins/common/gif-save.c:410 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:325 +msgid "This is not a GIF file" +msgstr "ਇਹ ਇੱਕ GIF ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:364 +msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਵਰਗ ਪਿਕਸਲ: ਚਿੱਤਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:881 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:904 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "'%s' (ਫਰੇਮ %d) ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ " + +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:793 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "ਫਰੇਮ %d" + +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:935 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "ਫਰੇਮ %d (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:966 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF: ਗ਼ੈਰ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ GIF ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ ਟਾਈਪ %d ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਾਇਦ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੱਲੇ ਜਾਂ " +"ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਸਕੇ।" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:683 +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." +msgstr "ਹੋਰ ਰੰਗ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ। ਧੁੰਦਲਾ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:899 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "GIF ਫਾਰਮੈਟ 7-ਬਿੱਟ ASCII ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ।" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:958 +msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "RGB ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਜਾਂ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਬਦਲੋ।" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1135 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਗਲਤ CPU-ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਡੀਲੇਅ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1175 +msgid "" +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ GIF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਲੇਅਰਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦੇ " +"ਅਸਲੀ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਨ।" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1192 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" +"GIF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਇਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ " +"ਲਈ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸੰਭਾਲਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1233 +msgid "Save as GIF" +msgstr "GIF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. regular gif parameter settings +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1255 +msgid "GIF Options" +msgstr "GIF ਚੋਣ" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1261 +msgid "I_nterlace" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1277 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "_GIF ਟਿੱਪਣੀ:" + +#. additional animated gif parameter settings +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1334 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ GIF ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1340 +msgid "_Loop forever" +msgstr "ਲੂਪ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1353 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "ਜਿੱਥੇ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ, ਉੱਥੇ ਫਰੇਮਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀਲੇਅ(_D):" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1539 +msgid "milliseconds" +msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1378 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "ਜਦੋਂ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫਰੇਮ ਖਾਤਮਾ(_F):" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1382 +msgid "I don't care" +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ " + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1384 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "ਕਮੂਲੇਟਿਵ ਲੇਅਰ (ਕੰਬਾਇਨ)" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1386 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਲੇਅਰ (ਬਦਲੋ)" + +#. The "Always use default values" toggles +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1402 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "ਸਭ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਡੀਲੇਅ ਹੀ ਵਰਤੋਂ(_U)" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1412 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "ਸਭ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਖਾਤਮਾ (ਡਿਸਪੋਜ਼ਲ) ਵਰਤੋਂ(_s)" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2565 +msgid "Error writing output file." +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2635 +#, c-format +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਿੱਪਣੀ %d ਅੱਖਰਾਂ ਤੱਕ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ (ਐਨੀਮੇਟਡ)" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:321 +#, c-format +msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" +msgstr "ਲੇਅਰ %s ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:492 +msgid "Error in GIMP brush pipe file." +msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਪਾਇਪ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:558 +msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." +msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:703 +msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." +msgstr "ਪਾਇਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:866 +msgid "Save as Brush Pipe" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਪਾਇਪ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:896 +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "ਸਪੇਸਿੰਗ (ਫੀ-ਸਦੀ):" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:963 +msgid "Pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:968 +msgid "Cell size:" +msgstr "ਸੈਲ ਆਕਾਰ:" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:980 +msgid "Number of cells:" +msgstr "ਸੈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:1005 +msgid " Rows of " +msgstr " ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ " + +#: ../plug-ins/common/gih.c:1017 +msgid " Columns on each layer" +msgstr " ਹਰੇਕ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਕਾਲਮ " + +#: ../plug-ins/common/gih.c:1021 +msgid " (Width Mismatch!) " +msgstr " (ਚੌੜਾਈ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ!) " + +#: ../plug-ins/common/gih.c:1025 +msgid " (Height Mismatch!) " +msgstr " (ਉਚਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ!) " + +#: ../plug-ins/common/gih.c:1030 +msgid "Display as:" +msgstr "ਇੰਝ ਵੇਖੋ:" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:1039 +msgid "Dimension:" +msgstr "ਮਾਪ:" + +#: ../plug-ins/common/gih.c:1114 +msgid "Ranks:" +msgstr "ਰੈਂਕ:" + +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124 +msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +msgstr "ਵਰਗ ਗਲਾਸ ਟਾਇਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130 +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "ਗਲਾਸ ਟਾਇਲ(_G)..." + +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:210 ../plug-ins/common/glasstile.c:250 +msgid "Glass Tile" +msgstr "ਗਲਾਸ ਟਾਇਲ" + +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:288 +msgid "Tile _width:" +msgstr "ਟਾਇਲ ਚੌੜਾਈ(_w):" + +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:302 ../plug-ins/common/mosaic.c:661 +msgid "Tile _height:" +msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_h):" + +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402 +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਅਬਸਟਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਤਿਆਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410 +msgid "_Qbist..." +msgstr "_Qbist..." + +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511 +msgid "Qbist" +msgstr "Qbist" + +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:707 +msgid "Load QBE File" +msgstr "QBE ਫਾਇਲ ਲੋਡ" + +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:749 +msgid "Save as QBE File" +msgstr "QBE ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:803 +msgid "G-Qbist" +msgstr "G-Qbist" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84 +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤੋਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97 +msgid "_Gradient Map" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੈਪ(_G)" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106 +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਤੋਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119 +msgid "_Palette Map" +msgstr "ਪਲੇਅਟ ਮੈਪ(_P)" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162 +msgid "Gradient Map" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167 +msgid "Palette Map" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:142 +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਗਰਿੱਡ ਵਾਹੋ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:148 +msgid "_Grid..." +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)..." + +#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +msgid "Drawing grid" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਗਰਿੱਡ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:717 +msgid "Horizontal" +msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:719 +msgid "Vertical" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:721 +msgid "Intersection" +msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" + +#. Width and Height +#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:777 +#: ../plug-ins/common/wmf.c:551 +msgid "Width:" +msgstr "ਚੌੜਾਈ:" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:857 +msgid "Offset:" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ:" + +#. attach color selectors +#: ../plug-ins/common/grid.c:896 +msgid "Horizontal Color" +msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:914 +msgid "Vertical Color" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:932 +msgid "Intersection Color" +msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:155 +msgid "HTML table" +msgstr "HTML ਟੇਬਲ" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:398 +msgid "Save as HTML table" +msgstr "HTML ਟੇਬਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:425 +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:436 +msgid "" +"You are about to create a huge\n" +"HTML file which will most likely\n" +"crash your browser." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ HTML ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ\n" +"ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਭਾਵਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ\n" +"ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕਰੈਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#. HTML Page Options +#: ../plug-ins/common/gtm.c:445 +msgid "HTML Page Options" +msgstr "HTML ਪੇਜ਼ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:452 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "ਪੂਰਾ HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਿਆਰ ਕਰੋ(_G)" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:458 +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ GTM ਇੱਕ ਪੂਰਾ HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇੱਕ ਸਿਰਫ਼ ਟੇਬਲ HTML ਦੀ ਬਜਾਏ , " +"ਟੈਗਾਂ ਆਦਿ ਨਾਲ ਬਣਾਏਗਾ।" + +#. HTML Table Creation Options +#: ../plug-ins/common/gtm.c:471 +msgid "Table Creation Options" +msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:479 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੈਨ ਵਰਤੋਂ(_U)" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:485 +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ GTM ROWSPAN ਅਤੇ COLSPAN ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸੈੱਲ ਨਾਲ ਰਲਦੇ ਰੰਗਦਾਰ ਬਲਾਕ ਦੇ " +"ਕਿਸੇ ਚਤੁਰਭੁਜ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ।" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:494 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ TD ਟੈਗ(_m)" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:500 +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"ਇਹ ਟੈਗ ਚੁਣਨ ਨਾਲ GTM TD ਟੈਗ ਅਤੇ ਸੈੱਲ-ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਫੈਦ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਛੱਡੇਗਾ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਪਿਕਸਲ " +"ਲੈਵਲ ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਹੀ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:510 +msgid "C_aption" +msgstr "ਸੁਰਖੀ(_a)" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:516 +msgid "Check if you would like to have the table captioned." +msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ ਹੋਵੇਗੀ।" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:531 +msgid "The text for the table caption." +msgstr "ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:544 +msgid "C_ell content:" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸਮੱਗਰੀ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:548 +msgid "The text to go into each cell." +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਰੇਕ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. HTML Table Options +#: ../plug-ins/common/gtm.c:558 +msgid "Table Options" +msgstr "ਟੇਬਲ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:569 +msgid "_Border:" +msgstr "ਬਾਰਡਰ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:573 +msgid "The number of pixels in the table border." +msgstr "ਟੈਬਲ ਬਾਰਡਰ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:588 +msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "ਹਰੇਕ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਫੀ-ਸਦੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:604 +msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "ਹਰੇਕ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਲਈ ਉਚਾਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:615 +msgid "Cell-_padding:" +msgstr "ਸੈਲ-ਪੈਡਿੰਗ(_p):" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:619 +msgid "The amount of cellpadding." +msgstr "ਸੈਲ-ਪੈਡਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:628 +msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੇਸਿੰਗ(_s):" + +#: ../plug-ins/common/gtm.c:632 +msgid "The amount of cellspacing." +msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੇਸਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਬ-ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਗਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 +msgid "_Guillotine" +msgstr "ਗੁਇੱਲੂਟਿਨ(_G)" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106 +msgid "Guillotine" +msgstr "ਗੁਇੱਲੂਟਿਨ" + +#: ../plug-ins/common/header.c:77 +msgid "C source code header" +msgstr "C ਸੋਰਸ ਕੋਡ ਹੈੱਡਰ" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:207 +msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" +msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਚਮਕਦੇ ਪਿਕਸਲ ਖੋਜੋ ਅਤੇ ਫਿਕਸ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "ਹਾਟ(_H)..." + +#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570 +msgid "Hot" +msgstr "ਹਾਟ" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:607 +msgid "Create _new layer" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:616 +msgid "Action" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:620 +msgid "Reduce _Luminance" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਘਟਾਓ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:621 +msgid "Reduce _Saturation" +msgstr "ਸੈਚਾਰੇਇਸ਼ਨ ਘਟਾਓ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:281 +msgid "_Blacken" +msgstr "ਬਲੈਕਨ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 +msgid "Superimpose many altered copies of the image" +msgstr "ਸੁਪਰ-ਇਮਪੋਜ਼ ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 +msgid "_Illusion..." +msgstr "ਇਲੂਯਨ(_I)..." + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 +msgid "Illusion" +msgstr "ਇਲੂਯਨ" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:388 +msgid "_Divisions:" +msgstr "ਵੰਡ(_D):" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:398 +msgid "Mode _1" +msgstr "ਮੋਡ _1" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:413 +msgid "Mode _2" +msgstr "ਮੋਡ _2" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262 +msgid "Use mouse control to warp image areas" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਏਰੀਏ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267 +msgid "_IWarp..." +msgstr "_I ਸਮੇਟੋ..." + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699 +msgid "Warping" +msgstr "ਸਮੇਟਣਾ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804 +#, c-format +msgid "Warping Frame %d" +msgstr "ਫਰੇਮ %d ਸਮੇਟਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816 +msgid "Ping pong" +msgstr "ਪਿੰਗ-ਪੋਂਗ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022 +msgid "A_nimate" +msgstr "ਐਨੀਮੇਂਟ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041 +msgid "Number of _frames:" +msgstr "ਫਰੇਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_f):" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 +msgid "R_everse" +msgstr "ਉਲਟ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 +msgid "_Ping pong" +msgstr "ਪਿੰਗ ਪਾਂਗ(_P)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072 +msgid "_Animate" +msgstr "ਐਨੀਮੇਟ(_A)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093 +msgid "Deform Mode" +msgstr "ਡੀ-ਫਾਰਮ ਮੋਡ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106 +msgid "_Move" +msgstr "ਭੇਜੋ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107 +msgid "_Grow" +msgstr "ਗਰੋ(_G)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108 +msgid "S_wirl CCW" +msgstr "ਸਵਿਰਲ CC_W" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 +msgid "Remo_ve" +msgstr "ਹਟਾਓ(_v)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "S_hrink" +msgstr "ਸੁੰਘੜੋ(_h)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 +msgid "Sw_irl CW" +msgstr "ਸਵਿਰਲ CW(_i)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140 +msgid "_Deform radius:" +msgstr "ਡੀਫਾਰਮ ਰੇਡੀਅਸ(_D):" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 +msgid "D_eform amount:" +msgstr "ਡੀਫਾਰਮ ਮਾਤਰਾ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159 +msgid "_Bilinear" +msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173 +msgid "Adaptive s_upersample" +msgstr "ਅਡੈਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਂਪਲ(_u)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193 +msgid "Ma_x depth:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ(_x):" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203 +msgid "Thresho_ld:" +msgstr "ਥਰੱਸ਼ਹੋਲਡ(_l):" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 ../plug-ins/common/sinus.c:771 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2821 +msgid "_Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265 +msgid "IWarp" +msgstr "IWarp" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301 +msgid "" +"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +"image." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜਿਗ-ਸਾਅ-ਪੱਜ਼ਲ ਪੈਟਰਨ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ(_J)..." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ ਅਸੈਂਮਬਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 +msgid "Jigsaw" +msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459 +msgid "Number of pieces going across" +msgstr "ਆਰ-ਪਾਰ ਜਾ ਰਹੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476 +msgid "Number of pieces going down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾ ਰਹੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "ਬੀਵੀਲ ਕੋਨੇ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +msgid "_Bevel width:" +msgstr "ਬੀਵੀਲ ਚੌੜਾਈ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "ਹਰੇ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਲਈ ਸਲੋਪ ਦੀ ਡਿਗਰੀ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +msgid "H_ighlight:" +msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਇਟ(_i):" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" +msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਇਟ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ" + +#. frame for primitive radio buttons +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538 +msgid "Jigsaw Style" +msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ ਸਟਾਇਲ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +msgid "_Square" +msgstr "ਵਰਗ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 +msgid "C_urved" +msgstr "ਕਰਵ(_u)" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547 +msgid "Each piece has straight sides" +msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਸਾਈਡਾਂ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 +msgid "Each piece has curved sides" +msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੀਆਂ ਕਵਰ ਸਾਈਡਾਂ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/common/laplace.c:75 +msgid "High-resolution edge detection" +msgstr "ਉੱਚ-ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਕੋਨਾ ਖੋਜ" + +#: ../plug-ins/common/laplace.c:85 +msgid "_Laplace" +msgstr "ਲੈਪਲੈਸ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/laplace.c:321 +msgid "Cleanup" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:222 +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:245 +msgid "Assign default RGB Profile" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 +msgid "Apply a color profile on the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:262 +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ(_C)..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:280 +msgid "Convert to default RGB Profile" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:294 +msgid "Image Color Profile Information" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:308 +msgid "Color Profile Information" +msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:571 +#, c-format +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." +msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ '%s' RGB ਕਲਰ-ਸਪੇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:678 +msgid "Default RGB working space" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:766 +msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "'icc-profile' ਵਾਂਗ ਅਟੈੱਚ ਡਾਟਾ ਇੱਕ ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:817 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "'%s' ਇੱਕ ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" + +#. ICC color profile conversion +#: ../plug-ins/common/lcms.c:875 +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ '%s' ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122 +#, c-format +msgid "Could not load ICC profile from '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ICC ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਇੱਕ ਇੰਮਬੈੱਡ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ:" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188 +#, c-format +msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" +msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219 +msgid "Convert to RGB working space?" +msgstr "ਕੀ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ 'ਚ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224 +msgid "_Keep" +msgstr "ਰੱਖੋ(_K)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229 +msgid "_Convert" +msgstr "ਕਨਵਰਟ(_I)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(_D)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320 +msgid "Select destination profile" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ (*.*)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395 +#, c-format +msgid "RGB workspace (%s)" +msgstr "RGB ਵਰਕਸਪੇਸ (%s)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454 +msgid "_Assign" +msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰੋ(_A)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486 +msgid "Convert to" +msgstr "ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486 +msgid "Assign" +msgstr "ਜਾਰੀ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510 +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈਂਟ(_R):" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "ਬਲੈਕ ਪੁਆਇੰਟ ਪੂਰਤੀ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567 +msgid "Destination profile is not for RGB color space." +msgstr "RGB ਕਲਰ ਸਪੇਸ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:115 +msgid "Corrects lens distortion" +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਠੀਕ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:120 +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ..." + +#: ../plug-ins/common/lens.c:383 +msgid "Lens distortion" +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:483 +msgid "Lens Distortion" +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:520 +msgid "_Main:" +msgstr "ਮੇਨ(_M):" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:534 +msgid "_Edge:" +msgstr "ਕੋਨਾ(_E):" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1213 +msgid "_Zoom:" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z):" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:562 +msgid "_Brighten:" +msgstr "ਚਮਕ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:576 +msgid "_X shift:" +msgstr "_X ਸਿਫ਼ਟ:" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:590 +msgid "_Y shift:" +msgstr "_Y ਸਿਫ਼ਟ:" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641 +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "ਵੇਨ ਗੋਘ (LIC)" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:666 +msgid "Effect Channel" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਚੈਨਲ" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:673 +msgid "_Brightness" +msgstr "ਚਮਕ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:679 +msgid "Effect Operator" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਓਪਰੇਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:684 +msgid "_Derivative" +msgstr "ਡੇਰੀਵੇਟਿਵ(_D)" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:685 +msgid "_Gradient" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ(_G)" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:691 +msgid "Convolve" +msgstr "ਕੋਨਵੋਲਵੀ" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:696 +msgid "_With white noise" +msgstr "ਸਫੈਦ ਨੋਵਾਇਸ ਨਾਲ(_W)" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:697 +msgid "W_ith source image" +msgstr "ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ(_i)" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:716 +msgid "_Effect image:" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਚਿੱਤਰ(_E):" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:727 +msgid "_Filter length:" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ(_F):" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:736 +msgid "_Noise magnitude:" +msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ(_N):" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:745 +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "ਐਟੀਗਰੇਸ਼ਨ ਸਟੈਪ(_t):" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:754 +msgid "_Minimum value:" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ(_M):" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:763 +msgid "M_aximum value:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:809 +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "ਖਾਸ ਪਰਭਾਵ, ਜੋ ਕਿ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਮਝ ਨਾ ਸਕੇ" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:814 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "ਵੇਨ ਗੋਘ (LIC)(_V)..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:259 +msgid "Email the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:265 +msgid "_Mail Image..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਲ ਕਰੋ(_M)..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:524 +msgid "Send as Mail" +msgstr "ਮੇਲ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:529 +msgid "_Send" +msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:561 +msgid "_Filename:" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ(_F):" + +#. Encapsulation label +#: ../plug-ins/common/mail.c:568 +msgid "Encapsulation:" +msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:580 +msgid "_MIME" +msgstr "_MIME" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:581 +msgid "_Uuencode" +msgstr "_Uuencode" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:595 +msgid "_Recipient:" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ(_R):" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:609 +msgid "_Sender:" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:621 +msgid "S_ubject:" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ(_u):" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:633 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:741 +msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਾਂ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:903 +#, c-format +msgid "Could not start sendmail (%s)" +msgstr "sendmail (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111 +msgid "First Source Color" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਸਰੋਤ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:112 +msgid "Second Source Color" +msgstr "ਦੂਜਾ ਸਰੋਤ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113 +msgid "First Destination Color" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਟਿਕਾਣਾ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114 +msgid "Second Destination Color" +msgstr "ਦੂਜਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143 +msgid "Map colors sending foreground to black, background to white" +msgstr "ਮੈਪ ਕਲਰ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਕਾਲਾ, ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਸਫੈਦ ਭੇਜਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151 +msgid "Adjust _Foreground & Background" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_F)" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160 +msgid "Map color range specified by two colors to another range" +msgstr "ਮੈਪ ਕਲਰ ਰੇਜ਼ ਹੋਰ ਰੇਜ਼ ਦੇ ਦੋ ਰੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168 +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "ਕਲਰ ਰੇਜ਼ ਮੈਪਿੰਗ(_M)..." + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:526 +msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." +msgstr "ਗਰੇ ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235 +msgid "Adjusting foreground and background colors" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277 +msgid "Mapping colors" +msgstr "ਮੈਪਿੰਗ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352 +msgid "Map Color Range" +msgstr "ਮੈਪ ਰੰਗ ਰੇਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383 +msgid "Source Color Range" +msgstr "ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਸੀਮਾ" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384 +msgid "Destination Color Range" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਰ ਰੇਜ਼" + +#. spinbutton 2 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325 +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378 +msgid "To:" +msgstr "ਵੱਲ:" + +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90 +msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲਾਲ, ਹਰਾ ਅਤੇ ਨੀਲਾ ਲਈ ਘਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95 +msgid "Maxim_um RGB..." +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB(_u)..." + +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:158 +msgid "Can only operate on RGB drawables." +msgstr "ਕੇਵਲ RGB ਡਰਾਅਯੋਗ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234 +msgid "Max RGB" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB" + +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259 +msgid "Maximum RGB Value" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB ਮੁੱਲ" + +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291 +msgid "_Hold the maximal channels" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚੈਨਲ ਹੋਲਡ ਕਰੋ(_H)" + +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294 +msgid "Ho_ld the minimal channels" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੈਨਲ ਹੋਲਡ ਕਰੋ(_l)" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:157 ../plug-ins/common/mblur.c:171 +msgid "Simulate movement using directional blur" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵੀ ਬਲਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:164 ../plug-ins/common/mblur.c:177 +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ(_M)..." + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:910 +msgid "Motion blurring" +msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012 +msgid "Motion Blur" +msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045 +msgid "Blur Type" +msgstr "ਬਲਰ ਟਾਈਪ" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1049 +msgid "_Linear" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1050 +msgid "_Radial" +msgstr "ਰੇਡੀਕਲ(_R)" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1051 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 +msgid "_Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1058 +msgid "Blur Center" +msgstr "ਬਲਰ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101 +msgid "Blur _outward" +msgstr "ਬਲਰ ਆਉਟਵਰਡ(_o)" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1114 +msgid "Blur Parameters" +msgstr "ਬਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001 +msgid "_Angle:" +msgstr "ਕੋਣ(_A):" + +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734 +msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." +msgstr "ਲੂਜ਼ਲਿਸਲੀ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1319 +msgid "Save as MNG" +msgstr "MNG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1339 +msgid "MNG Options" +msgstr "MNG ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1345 +msgid "Interlace" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1357 +msgid "Save background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1368 +msgid "Save gamma" +msgstr "ਗਾਮਾ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1378 +msgid "Save resolution" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1389 +msgid "Save creation time" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਸਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1408 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1409 +msgid "JNG" +msgstr "JNG" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1412 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + ਡੈਲਟਾ PNG" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1413 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + ਡੈਲਟਾ PNG" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1414 +msgid "All PNG" +msgstr "ਸਭ PNG" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1415 +msgid "All JNG" +msgstr "ਸਭ JNG" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1427 +msgid "Default chunks type:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚੱਕ ਟਾਇਪ:" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1430 +msgid "Combine" +msgstr "ਜੋੜੋ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1431 +msgid "Replace" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1442 +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਰੇਮ ਡਿਸਪੋਜ਼ਲ:" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1454 +msgid "PNG compression level:" +msgstr "PNG ਕੰਪਰੈੱਸ ਲੈਵਲ:" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881 +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਉੱਚ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਲੈਵਲ ਚੁਣੋ।" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1476 +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "JPEG ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੁਆਲਟੀ:" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1493 +msgid "JPEG smoothing factor:" +msgstr "JPEG ਸਮੂਥਰ ਫੈਕਟਰ:" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1503 +msgid "Animated MNG Options" +msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ MNG ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1509 +msgid "Loop" +msgstr "ਲੂਪ" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1523 +msgid "Default frame delay:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਰੇਮ ਡਿਲੇਅ:" + +#: ../plug-ins/common/mng.c:1596 +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 +msgid "Convert the image into irregular tiles" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਰ-ਰੈਗੂਲਰ ਟਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 +msgid "_Mosaic..." +msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)(_M)..." + +#. progress bar for gradient finding +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503 +msgid "Finding edges" +msgstr "ਕੋਨਾ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#. Progress bar for rendering tiles +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557 +msgid "Rendering tiles" +msgstr "ਟਾਇਲ ਰੈਡਰਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590 +msgid "Mosaic" +msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630 +msgid "Squares" +msgstr "ਵਰਗ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 +msgid "Hexagons" +msgstr "ਹੈਕਸਾਗਨ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +msgid "Octagons & squares" +msgstr "ਅੱਠ-ਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +msgid "Triangles" +msgstr "ਤਿਕੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641 +msgid "_Tiling primitives:" +msgstr "ਟਿਲਿੰਗ ਪਰਿਮਿਟਵੀਸ(_T):" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649 +msgid "Tile _size:" +msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_s):" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674 +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "ਟਾਇਲ ਫਾਸਲਾ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686 +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਫ਼ਾਈ(_n):" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699 +msgid "Light _direction:" +msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਿਸ਼ਾ(_d):" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711 +msgid "Color _variation:" +msgstr "ਕਲਰ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ(_v):" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740 +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "ਕਲਰ ਔਸਤ(_l)" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753 +msgid "Allo_w tile splitting" +msgstr "ਟਾਇਲ ਵੰਡਣਾ ਮਨਜ਼ਰ(_w)" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766 +msgid "_Pitted surfaces" +msgstr "ਪਿੱਟਡ ਤਲ(_P)" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779 +msgid "_FG/BG lighting" +msgstr "_FG/BG ਰੌਸ਼ਨੀ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685 +msgid "Unable to add additional point.\n" +msgstr "ਹੋਰ ਪੁਆਇੰਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n" + +#: ../plug-ins/common/neon.c:134 +msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +msgstr "ਇੱਕ ਨੀਆਨ ਲਾਈਟ ਦੀ ਚਮਕਦੀ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/neon.c:139 +msgid "_Neon..." +msgstr "ਨੀਆਨ(_N)..." + +#: ../plug-ins/common/neon.c:211 +msgid "Neon" +msgstr "ਨੀਆਨ" + +#: ../plug-ins/common/neon.c:693 +msgid "Neon Detection" +msgstr "ਨੀਆਨ ਖੋਜ" + +#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691 +msgid "_Amount:" +msgstr "ਮਾਤਰਾ(_A):" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 +msgid "Round" +msgstr "ਗੋਲ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 +msgid "Line" +msgstr "ਲਾਈਨ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 +msgid "Diamond" +msgstr "ਹੀਰਾ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 +msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +msgstr "PS ਵਰਗ (ਈਲਿਡਿਨ ਡਾਟ)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162 +msgid "PS Diamond" +msgstr "PS ਹੀਰਾ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332 +msgid "_Grey" +msgstr "ਗਰੇ(_G)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345 +msgid "R_ed" +msgstr "ਲਾਲ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374 +msgid "C_yan" +msgstr "ਕਯਾਨ(_y)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382 +msgid "Magen_ta" +msgstr "ਮੈਗਨਟਾ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390 +msgid "_Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ(_Y)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411 +msgid "Luminance" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 +msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਅਖ਼ਬਾਰ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਦੇਣ ਲਈ ਹਾਫ਼-ਟੋਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526 +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ(_t)..." + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188 +msgid "Newsprint" +msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031 +msgid "_Spot function:" +msgstr "ਸਪਾਟ ਫੰਕਸ਼ਨ(_S);" + +#. resolution settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239 +msgid "Resolution" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258 +msgid "_Input SPI:" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ SP_I:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272 +msgid "O_utput LPI:" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ LPI (_u):" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285 +msgid "C_ell size:" +msgstr "ਸੈਲ ਅਕਾਰ(_e):" + +#. screen settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555 +msgid "Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317 +msgid "B_lack pullout (%):" +msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਲਆਉਟ(_l) (%):" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339 +msgid "Separate to:" +msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360 +msgid "C_MYK" +msgstr "C_MYK" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377 +msgid "I_ntensity" +msgstr "ਤੀਬਰਤਾ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402 +msgid "_Lock channels" +msgstr "ਚੈਨਲ ਤਾਲਾਬੰਦ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415 +msgid "_Factory Defaults" +msgstr "ਫੈਕਟਰੀ ਡਿਫਾਲਟ(_F)" + +#. anti-alias control +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449 +msgid "O_versample:" +msgstr "ਓਵਰ-ਸੈਂਪਲ(_v):" + +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:118 +msgid "Nonlinear swiss army knife filter" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਵਿਸ ਆਰਮੀ ਚਾਕੂ ਫਿਲਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:124 +msgid "_NL Filter..." +msgstr "_NL ਫਿਲਟਰ..." + +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:952 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1015 +msgid "NL Filter" +msgstr "NL ਫਿਲਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1043 +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1047 +msgid "_Alpha trimmed mean" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਵੰਡਿਆ ਮੱਧ(_A)" + +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049 +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਅੰਦਾਜ਼ਾ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051 +msgid "_Edge enhancement" +msgstr "ਕੋਨਾ ਇਹਾਂਸਮਿੰਟ(_E)" + +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1076 +msgid "A_lpha:" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ(_l):" + +#: ../plug-ins/common/noisify.c:144 +msgid "Distort colors by random amounts" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮਾਤਰਾ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/noisify.c:154 +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "_RGB ਨੋਵਾਇਸ..." + +#: ../plug-ins/common/noisify.c:282 +msgid "Adding noise" +msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/noisify.c:448 +msgid "RGB Noise" +msgstr "RGB ਨੋਵਾਇਸ" + +#: ../plug-ins/common/noisify.c:481 +msgid "Co_rrelated noise" +msgstr "ਕੋਰਲੇਸ਼ਨ ਨੋਵਾਇਸ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/noisify.c:496 +msgid "_Independent RGB" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰ RGB(_I)" + +#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524 +msgid "_Gray:" +msgstr "ਗਰੇ(_G):" + +#: ../plug-ins/common/noisify.c:550 +#, c-format +msgid "Channel #%d:" +msgstr "ਚੈਨਲ #%d:" + +#: ../plug-ins/common/normalize.c:80 +msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +msgstr "ਚਮਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲਰ ਵਾਸਤੇ ਵਧਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/normalize.c:126 +msgid "Normalizing" +msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:168 +msgid "Add a starburst to the image" +msgstr "ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰਸਟ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:177 +msgid "Super_nova..." +msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ(_n)..." + +#: ../plug-ins/common/nova.c:261 +msgid "Rendering supernova" +msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ ਰੈਂਡਰਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:304 +msgid "Supernova" +msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:349 +msgid "Supernova Color Picker" +msgstr "ਸੁਪਰ-ਨੋਵਾ ਕਲਰ ਪਿਕਰ" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:378 +msgid "_Spokes:" +msgstr "ਸਪੋਕਸ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:393 +msgid "R_andom hue:" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਆਭਾ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:446 +msgid "Center of Nova" +msgstr "ਨੋਵਾ ਦਾ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 +msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +msgstr "ਤੇਲ-ਪੇਟਿੰਗ ਵਰਗਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਮੀਰ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 +msgid "Oili_fy..." +msgstr "ਓਅਲਫਾਈ(_f)..." + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 +msgid "Oil painting" +msgstr "ਤੇਲ ਪੇਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:777 +msgid "Oilify" +msgstr "ਓਅਲਫਾਈ" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:815 +msgid "_Mask size:" +msgstr "ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ(_M):" + +#. +#. * Mask-size map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:830 +msgid "Use m_ask-size map:" +msgstr "ਮਾਲਕ-ਆਕਾਰ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922 +msgid "_Exponent:" +msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ(_E):" + +#. +#. * Exponent map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:882 +msgid "Use e_xponent map:" +msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_x):" + +#. +#. * Intensity algorithm check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:918 +msgid "_Use intensity algorithm" +msgstr "ਐਂਟੈਨਸਟੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਵਰਤੋਂ(_U)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:243 ../plug-ins/common/papertile.c:556 +msgid "Paper Tile" +msgstr "ਪੇਪਰ ਟਾਇਲ" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:269 +msgid "Division" +msgstr "ਭਾਗ" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:319 +msgid "Fractional Pixels" +msgstr "ਫਰੈਕਸ਼ਨਲ ਪਿਕਸਲ" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:324 +msgid "_Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:326 +msgid "_Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:328 +msgid "_Force" +msgstr "ਮਜਬੂਰ(_F)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:335 +msgid "C_entering" +msgstr "ਸੈਂਟਰਿੰਗ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:350 +msgid "Movement" +msgstr "ਏਧਰ ਓਧਰ" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:363 +msgid "_Max (%):" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_M) (%):" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:369 +msgid "_Wrap around" +msgstr "ਪਾਸਿਓ ਸਮੇਟੋ(_W)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:379 +msgid "Background Type" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟਾਈਪ" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:386 +msgid "I_nverted image" +msgstr "ਉਲਟ ਕੀਤਾ ਚਿੱਤਰ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:388 +msgid "Im_age" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(_a)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:390 +msgid "Fo_reground color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:392 +msgid "Bac_kground color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_k)" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:394 +msgid "S_elect here:" +msgstr "ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:401 +msgid "Background Color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:846 +msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੇਪਰ ਟਾਇਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਲਾਈਡ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:851 +msgid "September 31, 1999" +msgstr "ਸਤੰਬਰ 31, 1999" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:852 +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "ਪੇਪਰ ਟਾਇਲ(_P)..." + +#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "ਜੈਮਪ ਪੈਟਰਨ" + +#: ../plug-ins/common/pat.c:358 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pat.c:513 +msgid "Save as Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:129 ../plug-ins/common/pcx.c:148 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "ZSoft PCX ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:354 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:363 +#, c-format +msgid "'%s' is not a PCX file" +msgstr "'%s' ਇੱਕ PCX ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:386 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "PCX ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:434 +msgid "Unusual PCX flavour, giving up" +msgstr "ਗਲਤ PCX ਰੂਪ, ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:655 +#, c-format +msgid "Invalid X offset: %d" +msgstr "ਗਲਤ X ਆਫਸੈੱਟ: %d" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:661 +#, c-format +msgid "Invalid Y offset: %d" +msgstr "ਗਲਤ Y ਆਫਸੈੱਟ: %d" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:667 +#, c-format +msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "ਸੱਜਾ ਬਾਰਡਰ ਬਾਊਂਡ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (%d < ਤੋਂ ਘੱਟ): %d" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:674 +#, c-format +msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "ਤਲ ਬਾਰਡਰ ਬਾਊਂਡ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (%d < ਤੋਂ ਘੱਟ): %d" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:730 +#, c-format +msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 +msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਮਸ਼ੀਨ ਰਾਹੀਂ ਤਿਆਰ ਰੰਗ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 +msgid "_Photocopy..." +msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ(_P)..." + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837 +msgid "Photocopy" +msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:695 +msgid "_Sharpness:" +msgstr "ਤਿੱਖਾਪਨ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902 +msgid "Percent _black:" +msgstr "ਫੀਸਦੀ ਕਾਲਾ(_b):" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916 +msgid "Percent _white:" +msgstr "ਫੀਸਦੀ ਸਫ਼ੇਦ(_w):" + +#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157 +msgid "Alias Pix image" +msgstr "ਈਅਲਸ ਪਿਕਸ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 +msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗੂੜਾ-ਰੰਗ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 +msgid "_Pixelize..." +msgstr "ਪਿਕਸਲਾਇਜ਼(_P)..." + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 +msgid "Pixelizing" +msgstr "ਪਿਕਸਲਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314 +msgid "Pixelize" +msgstr "ਪਿਕਸਲਾਇਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350 +msgid "Pixel _width:" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ(_w):" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355 +msgid "Pixel _height:" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਉਚਾਈ(_h):" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 +msgid "Create a random plasma texture" +msgstr "ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 +msgid "_Plasma..." +msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ(_P)..." + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 +msgid "Plasma" +msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:336 +msgid "Random _seed:" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸੀਡ(_s):" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:347 +msgid "T_urbulence:" +msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਸ(_u):" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 +msgid "Display information about plug-ins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 +msgid "_Plug-In Browser" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_P)" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372 +msgid "Searching by name" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +#, c-format +msgid "%d plug-in" +msgid_plural "%d plug-ins" +msgstr[0] "%d ਪਲੱਗਇਨ" +msgstr[1] "%d ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395 +msgid "No matches for your query" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398 +#, c-format +msgid "%d plug-in matches your query" +msgid_plural "%d plug-ins match your query" +msgstr[0] "ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ %d ਪਲੱਗਇਨ ਮਿਲਦੀ ਹੈ" +msgstr[1] "ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ %d ਪਲੱਗਇਨ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529 +msgid "No matches" +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554 +msgid "Plug-In Browser" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668 +msgid "Menu Path" +msgstr "ਮੇਨੂ ਮਾਰਗ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677 +msgid "Image Types" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686 +msgid "Installation Date" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਿਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647 +msgid "List View" +msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709 +msgid "Tree View" +msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ" + +#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282 +#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:319 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/png.c:613 +#, c-format +msgid "Error loading PNG file: %s" +msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../plug-ins/common/png.c:686 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ?" + +#. Aie! Unknown type +#: ../plug-ins/common/png.c:814 +#, c-format +msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "PNG ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਰੰਗ ਮਾਡਲ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/png.c:868 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਆਫਸੈੱਟ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1229 +#, c-format +msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1759 +msgid "Save as PNG" +msgstr "PNG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1790 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ (Adam7)(_I)" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1801 +msgid "Save _background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_b)" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1809 +msgid "Save _gamma" +msgstr "ਗਾਮਾ ਸੰਭਾਲੋ(_g)" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1819 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "ਲੇਅਰ ਆਫਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_f)" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1828 +msgid "Save _resolution" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1838 +msgid "Save creation _time" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਟਾਈਮ ਸੰਭਾਲੋ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1847 +msgid "Save comme_nt" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਭਾਲੋ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1863 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਪਿਕਸਲਾਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(_v)" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1877 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਲੈਵਲ(_m):" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਡ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਭਾਲੋ(_a)" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:247 +msgid "PNM Image" +msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:267 +msgid "PNM image" +msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:279 +msgid "PBM image" +msgstr "PBM ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:291 +msgid "PGM image" +msgstr "PGM ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:303 +msgid "PPM image" +msgstr "PPM ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697 +msgid "Premature end of file." +msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਅਚਾਨਕ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:515 +msgid "Invalid file." +msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:529 +msgid "File not in a supported format." +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:538 +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "ਗਲਤ X ਰੈਜ਼ੂਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:540 +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਜੈਮਪ ਵੱਲੋਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:547 +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "ਗਲਤ Y ਰੈਜ਼ੂਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:549 +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਜੈਮਪ ਵੱਲੋਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:561 +msgid "Invalid maximum value." +msgstr "ਗਲਤ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:750 +msgid "Error reading file." +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115 +msgid "Save as PNM" +msgstr "PNM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132 +msgid "Data formatting" +msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136 +msgid "Raw" +msgstr "ਕੱਚਾ" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:156 +msgid "Convert image to or from polar coordinates" +msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ ਤੋਂ ਜਾਂ ਤੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:163 +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ(_o)..." + +#: ../plug-ins/common/polar.c:360 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:592 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:630 +msgid "Circle _depth in percent:" +msgstr "ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਡੂੰਘਾਈ(_d):" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:642 +msgid "Offset _angle:" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਕੋਣ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:657 +msgid "_Map backwards" +msgstr "ਬੈਕਵਰਡ ਮੈਪ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:663 +msgid "" +"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " +"at the left." +msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਮੈਪਿੰਗ ਸੱਜੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਨਾ ਕਿ ਖੱਬੇ ਪਾਸਿਓ।" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:674 +msgid "Map from _top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਮੈਪ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:680 +msgid "" +"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " +"row on the outside. If checked it will be the opposite." +msgstr "" +"ਜੇ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਮੈਪਿੰਗ ਨੂੰ ਤਲ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖੇਗੀ। ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ " +"ਗਈ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:692 +msgid "To _polar" +msgstr "ਪੋਲਰ ਤੋਂ(_p)" + +#: ../plug-ins/common/polar.c:698 +msgid "" +"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " +"checked the image will be mapped onto a circle." +msgstr "" +"ਜੇ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੱਕਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ " +"ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../plug-ins/common/poppler.c:285 +msgid "Portable Document Format" +msgstr "ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ(PDF)" + +#: ../plug-ins/common/poppler.c:606 +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "%s-%s" + +#: ../plug-ins/common/poppler.c:608 ../plug-ins/common/postscript.c:1109 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-ਸਫ਼ੇ" + +#: ../plug-ins/common/poppler.c:786 +msgid "Import from PDF" +msgstr "PDF ਤੋਂ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/poppler.c:791 ../plug-ins/common/postscript.c:3081 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440 +msgid "_Import" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)" + +#: ../plug-ins/common/poppler.c:857 +msgid "_Width (pixels):" +msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ) (_W):" + +#: ../plug-ins/common/poppler.c:858 +msgid "_Height (pixels):" +msgstr "ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ) (_H):" + +#: ../plug-ins/common/poppler.c:860 +msgid "_Resolution:" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_R):" + +#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "ਪਿਕਸਲ/%s" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689 +msgid "PostScript document" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:636 +msgid "PDF document" +msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034 +#, c-format +msgid "Could not interpret '%s'" +msgstr "'%s' ਇੰਟਰਪਰੇਫਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174 +msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1711 ../plug-ins/common/postscript.c:1744 +#, c-format +msgid "" +"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " +"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its " +"location.\n" +"(%s)" +msgstr "" +"ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ - ਜੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ " +"GS_PROG ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ ਰਾਹੀਂ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵੀ ਦੱਸੋ।\n" +"(%s)" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "ਪੇਜ਼ %d" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593 +#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955 +msgid "Write error occurred" +msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3076 +msgid "Import from PostScript" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#. Rendering +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3119 +msgid "Rendering" +msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ" + +#. Resolution +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:898 +#: ../plug-ins/common/wmf.c:672 +msgid "Resolution:" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3174 +msgid "Pages:" +msgstr "ਸਫ਼ੇ:" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181 +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੇਜ਼ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ.: 1-4 or 1,3,5-7)" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +msgid "Layers" +msgstr "ਪਰਤਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187 +msgid "Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3190 +msgid "Open as" +msgstr "ਇੰਞ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3194 +msgid "Try Bounding Box" +msgstr "ਬਾਊਂਡਿੰਗ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋਂ" + +#. Colouring +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207 +msgid "Coloring" +msgstr "ਰੰਗਦਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3211 +msgid "B/W" +msgstr "B/W" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3212 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419 +msgid "Gray" +msgstr "ਸਲੇਟੀ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213 ../plug-ins/common/xpm.c:468 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/fits/fits.c:1014 +msgid "Automatic" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3224 +msgid "Text antialiasing" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3229 ../plug-ins/common/postscript.c:3241 +msgid "Weak" +msgstr "ਕਮਜੋਰ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3230 ../plug-ins/common/postscript.c:3242 +msgid "Strong" +msgstr "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3236 +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3314 +msgid "Save as PostScript" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. Image Size +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345 +msgid "Image Size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3394 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(_K)" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਬਦਲਿਆ ਤਾਂ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਬਣੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਸਾਈਜ਼ ਵਿੱਚ ਬਿਨਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ ਦੇ ਹੀ " +"ਸਕੇਲ ਕਰਕੇ ਫਿੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" + +#. Unit +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3410 +msgid "Unit" +msgstr "ਯੂਨਿਟ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3414 +msgid "_Inch" +msgstr "ਇੰਚ(_I)" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415 +msgid "_Millimeter" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ(_M)" + +#. Format +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3441 +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3447 +msgid "_PostScript level 2" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੈਵਲ 2(_P)" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3456 +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟਡ(_E)" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3465 +msgid "P_review" +msgstr "ਝਲਕ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3486 +msgid "Preview _size:" +msgstr "ਝਲਕ ਅਕਾਰ(_s):" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 +msgid "List available procedures in the PDB" +msgstr "PDB ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 +msgid "Procedure _Browser" +msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 +msgid "Procedure Browser" +msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:527 +msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" +msgstr "PSD ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:623 +msgid "Cannot handle bitmap PSD files" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:632 +msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color" +msgstr "CMYK ਰੰਗ ਵਿੱਚ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:635 +msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color" +msgstr "ਮਲਟੀ-ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਵਿੱਚ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:638 +msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color" +msgstr "PSD ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਊ-ਟੋਨ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:641 +msgid "Cannot handle PSD files in Lab color" +msgstr "PSD ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਲੈਬ ਰੰਗ 'ਚ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:644 +#, c-format +msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file" +msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਦਾ ਕਲਰ ਮੋਡ %d ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:737 +#, c-format +msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels" +msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਨਾਲ %d ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2522 +msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels" +msgstr "5 ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ CMYK ਰੰਗ ਵਾਸਤੇ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2537 +#, c-format +msgid "Cannot handle image mode %d (%s)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੋਡ %d (%s) ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2546 +#, c-format +msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files" +msgstr "%d ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3347 +msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file" +msgstr "ਇਹ ਅਡੋਬ ਫੋਟੋ-ਸ਼ਾਪ PSD ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3352 +#, c-format +msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1" +msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਲਤ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ '%d' ਹੈ, 1 ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:222 +msgid "Photoshop image" +msgstr "ਫੋਟੋ-ਸ਼ਾਪ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:353 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"'%s' ਮੋਡ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ PSD ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ ਜਾਂ " +"ਪਲੱਗਇਨ ਇਸ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਮ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ।" + +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੈਮਪ ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ-ਟਾਇਪ ਨੂੰ PSD ਮੋਡ 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are " +"more than 30000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। psd ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ " +"30000 ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇ।" + +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with " +"layers that are more than 30000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। psd ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ " +"30000 ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾਲ ਲੇਅਰਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ।" + +#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "ਪੇਂਟ ਸ਼ਾਪ ਪਰੋ. ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/psp.c:397 +msgid "Save as PSP" +msgstr "PSP ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/psp.c:414 +msgid "Data Compression" +msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈੱਸ" + +#: ../plug-ins/common/psp.c:419 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/common/psp.c:420 +msgid "LZ77" +msgstr "LZ77" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:102 +msgid "Random Hurl" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਹੁਰਲ" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:103 +msgid "Random Pick" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਿਕ" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:104 +msgid "Random Slur" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਸਲੁਰ" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:200 +msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:202 +msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +msgstr "ਗੁਆਂਢੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਪਿਕਸਲ ਰੈਂਡਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇੰਟਰਚੇਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:204 +msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" +msgstr "ਕੁਝ ਪਿਕਸਲ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਰਲਵੇਂ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਕਰਾਓ (ਪਿਘਲਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ)" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:231 +msgid "_Hurl..." +msgstr "ਹੁਰਲ(_H).." + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:243 +msgid "_Pick..." +msgstr "ਪਿਕ(_P)..." + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:255 +msgid "_Slur..." +msgstr "ਸਲੁਰ(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601 +msgid "_Random seed:" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ(_R):" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:753 +msgid "R_andomization (%):" +msgstr "ਰਲਵੇਂ (_a) (%):" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਫੀ-ਸਦੀ" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:765 +msgid "R_epeat:" +msgstr "ਰੀਪਟ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:768 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194 +msgid "Raw image data" +msgstr "ਰਾਅ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:959 +msgid "Load Image from Raw Data" +msgstr "ਰਾਅ ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:992 +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1003 +msgid "RGB Alpha" +msgstr "RGB ਐਲਫ਼ਾ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1004 +msgid "Planar RGB" +msgstr "ਪਲੇਨਰ RGB" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1005 +msgid "Indexed" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1006 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ ਐਲਫ਼ਾ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1011 +msgid "Image _Type:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ(_T):" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1061 +msgid "Palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (ਸਧਾਰਨ)" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (BMP ਸਟਾਇਲ)" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1077 +msgid "_Palette Type:" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਾਇਪ(_P):" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1088 +msgid "Off_set:" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ(_s):" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1100 +msgid "Select Palette File" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1106 +msgid "Pal_ette File:" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1134 +msgid "Raw Image Save" +msgstr "ਰਾਅ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1156 +msgid "RGB Save Type" +msgstr "RGB ਸੰਭਾਲ ਟਾਈਪ" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1160 +msgid "Standard (R,G,B)" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ (R,G,B)" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1161 +msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "ਪਲੇਨਰ (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1166 +msgid "Indexed Palette Type" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ ਪੈਲਅਟ ਟਾਇਪ" + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:107 +msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਫਲੈਸ਼ ਨਾਲ ਆਇਆ ਲਾਲ ਅੱਖ ਪਰਭਾਵ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:118 +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ(_R)..." + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:145 +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:179 +msgid "Threshold for the red eye color to remove." +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਰੈੱਡ ਆਈ ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:184 +msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." +msgstr "ਖੁਦ ਲਾਲ ਪਰਭਾਵ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਆ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:317 +msgid "Removing red eye" +msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:156 +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕਨਟਰਾਸਟ ਇਹਾਂਸ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:166 +msgid "Retine_x..." +msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ(_x)..." + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:250 +msgid "Retinex" +msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:289 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:318 +msgid "Level" +msgstr "ਲੈਵਲ" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:322 +msgid "_Uniform" +msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ(_U)" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:324 +msgid "_Low" +msgstr "ਘੱਟ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:326 +msgid "_High" +msgstr "ਉੱਚ(_H)" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:351 +msgid "_Scale:" +msgstr "ਸਕੇਲ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:366 +msgid "_Scale division:" +msgstr "ਸਕੇਲ ਡਿਵੀਜ਼ਨ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:381 +msgid "_Dynamic:" +msgstr "ਡਾਨੈਮਿਕ(_D):" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:654 +msgid "Retinex: filtering" +msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ: ਫਿਲਟਰਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:127 +msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +msgstr "ਰਿਪਲ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਡਿਸਪਲੇਸ ਪਿਕਸਲ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:134 +msgid "_Ripple..." +msgstr "ਰਿਪਲ(_R)..." + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:224 +msgid "Rippling" +msgstr "ਰਿਪਲਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:466 +msgid "Ripple" +msgstr "ਰਿਪਲੀ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:523 +msgid "_Retain tilability" +msgstr "ਟਾਇਬਿਲਟੀ ਲਵੋ(_R)" + +#. Edges toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:557 +msgid "Edges" +msgstr "ਕਿਨਾਰਾ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:563 +msgid "_Blank" +msgstr "ਖਾਲੀ(_B)" + +#. Wave toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 +msgid "Wave Type" +msgstr "ਵੇਵ ਟਾਈਪ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:589 +msgid "Saw_tooth" +msgstr "ਆਰਾ ਦੰਦ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:590 +msgid "S_ine" +msgstr "ਸਾਇਨ(_i)" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 +msgid "_Period:" +msgstr "ਪੀਰੀਅਡ(_P):" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:626 +msgid "A_mplitude:" +msgstr "ਐਪਲੀਟਿਊਡ(_m):" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:413 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." +msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਚੋਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:420 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." +msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:431 +msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." +msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਮਾਸਕ ਘੁੰਮਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:437 +msgid "Rotating" +msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298 +msgid "Colorize image using a sample image as a guide" +msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਾਈਡ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303 +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰਾਈਜ਼(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1313 +msgid "Sample Colorize" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰਾਈਜ਼" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1318 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰ ਲਵੋ(_S)" + +#. layer combo_box (Dst) +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1347 +msgid "Destination:" +msgstr "ਨਿਯਤ:" + +#. layer combo_box (Sample) +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +msgid "Sample:" +msgstr "ਸੈਂਪਲ:" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1373 +msgid "From reverse gradient" +msgstr "ਉਲਟ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 +msgid "From gradient" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਤੋਂ" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1399 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1426 +msgid "Show selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1410 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1437 +msgid "Show color" +msgstr "ਰੰਗ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1550 +msgid "Input levels:" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1600 +msgid "Output levels:" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1640 +msgid "Hold intensity" +msgstr "ਹੋਲਡ ਇੰਟੈਂਸਟੀ" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1651 +msgid "Original intensity" +msgstr "ਅਸਲ ਇੰਟੈਂਸਟੀ" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1669 +msgid "Use subcolors" +msgstr "ਸਬ-ਕਲਰ ਵਰਤੋਂ" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1680 +msgid "Smooth samples" +msgstr "ਸਮੂਥ ਸੈਂਪਲ" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2652 +msgid "Sample analyze" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਂਚ" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 +msgid "Remap colorized" +msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਰੀਮੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:103 +msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +msgstr "ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼ ਆਭਾ/ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ/ਮੁੱਲ ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰ" + +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:108 +msgid "HSV Noise..." +msgstr "HSV ਨੋਵਾਈਸ..." + +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361 +msgid "HSV Noise" +msgstr "HSV ਨੋਵਾਈਸ" + +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397 +msgid "_Holdness:" +msgstr "ਹੋਲਡਨੈੱਸ(_H):" + +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +msgid "H_ue:" +msgstr "ਆਭਾ(_u):" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:234 +msgid "Create an image from an area of the screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:247 +msgid "_Screenshot..." +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:412 +msgid "Error selecting the window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੁਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:770 +msgid "Importing screenshot" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795 ../plug-ins/common/screenshot.c:969 +msgid "Screenshot" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:863 +msgid "Specified window not found" +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:890 +msgid "There was an error taking the screenshot." +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:978 +msgid "S_nap" +msgstr "ਸਨੈਪ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1008 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "ਡੀਲੇਅ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਿਆ।" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1010 +msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgstr "ਡੀਲੇਅ ਬਾਅਦ, ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਊਂਸ ਖੇਤਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1013 +msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." +msgstr "ਡੀਲੇਅ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸਨੈਪ ਲੈਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#. Area +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1019 +msgid "Area" +msgstr "ਖੇਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1030 +msgid "Take a screenshot of a single _window" +msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲਵੋ(_w)" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1051 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1067 +msgid "Take a screenshot of the entire _screen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲਵੋ(_s)" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1084 +msgid "Select a _region to grab" +msgstr "ਲੈਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ(_r)" + +#. Delay +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099 +msgid "Delay" +msgstr "ਡੀਲੇਅ" + +#. this is the unit label of a spinbutton +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121 +msgid "seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" + +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:104 +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "ਗੁਆਂਢੀ ਪਿਕਸ ਬਲਰ ਕਰੋ, ਪਰ ਕੇਵਲ ਘੱਟ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਏਰੀਏ ਵਿੱਚ ਹੀ" + +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:115 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232 +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ" + +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:271 +msgid "_Blur radius:" +msgstr "ਬਲਰ ਰੇਡੀਅਸ(_B):" + +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:281 +msgid "_Max. delta:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੈਲਟਾ(_M):" + +#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68 +msgid "Replace partial transparency with the current background color" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਅਧੂਰੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75 +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "ਸੈਮੀ-ਫਲੈਟਨ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118 +msgid "Semi-Flattening" +msgstr "ਸੈਮੀ-ਫਲੈਟਨ" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113 +msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਰਪਨਰ ਬਣਾਓ (ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ ਮਾਸਕ ਤੋਂ ਘੱਟ ਪਾਵਰਫੁੱਲ)" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120 +msgid "_Sharpen..." +msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ(_S)..." + +#. +#. * Let the user know what we're doing... +#. +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307 +msgid "Sharpening" +msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 +msgid "Sharpen" +msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:101 +msgid "Shift each row of pixels by a random amount" +msgstr "ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਦੇ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਮਾਤਰਾ ਨਾਲ ਸਿਫ਼ਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:108 +msgid "_Shift..." +msgstr "ਸਿਫ਼ਟ(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/shift.c:189 +msgid "Shifting" +msgstr "ਸਿਫ਼ਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:355 +msgid "Shift" +msgstr "ਸਿਫ਼ਟ" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:386 +msgid "Shift _horizontally" +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਸਿਫ਼ਟ(_h)" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:389 +msgid "Shift _vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਿਫ਼ਟ(_v)" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:420 +msgid "Shift _amount:" +msgstr "ਸਿਫ਼ਟ ਮਾਤਰਾ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 +msgid "Generate complex sinusoidal textures" +msgstr "ਕੰਪੈਕਸ ਸਾਇਨੋਸਡਲ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 +msgid "_Sinus..." +msgstr "ਸਾਇਸ(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 +msgid "Sinus: rendering" +msgstr "ਸਾਇਸ: ਰੈਡਰਿੰਗ" + +#. Create Main window with a vbox +#. ============================== +#: ../plug-ins/common/sinus.c:648 +msgid "Sinus" +msgstr "ਸਾਇਸ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:690 +msgid "Drawing Settings" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:700 +msgid "_X scale:" +msgstr "_X ਸਕੇਲ:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:709 +msgid "_Y scale:" +msgstr "_Y ਸਕੇਲ:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:718 +msgid "Co_mplexity:" +msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸਿਟੀ(_m):" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:728 +msgid "Calculation Settings" +msgstr "ਕੈਲੂਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:741 +msgid "R_andom seed:" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:750 +msgid "_Force tiling?" +msgstr "ਕੀ ਟਿਲਿੰਗ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰਨਾ ਹੈ?(_F)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:763 +msgid "_Ideal" +msgstr "ਆਈਡਲ(_I)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 +msgid "_Distorted" +msgstr "ਡਿਸਟਾਰਟਡ(_D)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422 +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white +#: ../plug-ins/common/sinus.c:791 +msgid "The colors are white and black." +msgstr "ਰੰਗ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟੇ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:802 +msgid "Bl_ack & white" +msgstr "ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ(_a)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:804 +msgid "_Foreground & background" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_F)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:806 +msgid "C_hoose here:" +msgstr "ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ(_h):" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:819 +msgid "First color" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:829 +msgid "Second color" +msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:842 +msgid "Alpha Channels" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:855 +msgid "F_irst color:" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਰੰਗ(_i):" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:870 +msgid "S_econd color:" +msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:895 +msgid "Blend Settings" +msgstr "ਬਲੈੱਡ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:908 +msgid "L_inear" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ(_i)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 +msgid "Bili_near" +msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 +msgid "Sin_usoidal" +msgstr "ਸਾਇਨੋਸੀਡਲ(_u)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:932 +msgid "_Blend" +msgstr "ਬਲੈੱਡ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _preview" +msgstr "ਝਲਕ ਦਿਓ(_p)" + +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83 +msgid "Derive a smooth color palette from the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸਮੂਥ ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "ਸਮੂਥ ਪੈਲਅਟ(_t)..." + +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179 +msgid "Deriving smooth palette" +msgstr "ਡਿਰੀਵਿੰਗ ਸਮੂਥ ਪੈਲਅਟ" + +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412 +msgid "Smooth Palette" +msgstr "ਸਮੂਥ ਪੈਲਅਟ" + +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452 +msgid "_Search depth:" +msgstr "ਖੋਜ ਡੂੰਘਾਈ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/snoise.c:176 +msgid "Create a random cloud-like texture" +msgstr "ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਬੱਦਲ ਵਰਗਾ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/snoise.c:182 +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "ਗੂੜੀ ਨੋਵਾਇਸ(_S)..." + +#. Dialog initialization +#: ../plug-ins/common/snoise.c:315 ../plug-ins/common/snoise.c:563 +msgid "Solid Noise" +msgstr "ਗੂੜਾ ਨੋਵਾਇਸ" + +#: ../plug-ins/common/snoise.c:614 +msgid "_Detail:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):" + +#. Turbulent +#: ../plug-ins/common/snoise.c:624 +msgid "T_urbulent" +msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਟ(_u)" + +#. Tilable +#: ../plug-ins/common/snoise.c:638 +msgid "T_ilable" +msgstr "ਟਾਇਲੇਬਲ(_i)" + +#: ../plug-ins/common/snoise.c:653 +msgid "_X size:" +msgstr "_X ਆਕਾਰ:" + +#: ../plug-ins/common/snoise.c:666 +msgid "_Y size:" +msgstr "_Y ਆਕਾਰ:" + +#: ../plug-ins/common/sobel.c:108 +msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +msgstr "ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਭਰ ਕੋਨਾ ਖੋਜ" + +#: ../plug-ins/common/sobel.c:121 +msgid "_Sobel..." +msgstr "ਸੋਬਿਲ(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/sobel.c:229 +msgid "Sobel Edge Detection" +msgstr "ਸੋਬਿਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ" + +#: ../plug-ins/common/sobel.c:258 +msgid "Sobel _horizontally" +msgstr "ਸੋਬਿਲ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ(_h)" + +#: ../plug-ins/common/sobel.c:270 +msgid "Sobel _vertically" +msgstr "ਸੋਬਿਲ ਵਰਟੀਕਲ(_v)" + +#: ../plug-ins/common/sobel.c:282 +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" +msgstr "ਨਤੀਜੇ ਸਾਇਨ ਆਫ਼ ਰੱਖੋ (ਇੱਕ ਦਿਸ਼ਾ ਹੀ(_K))" + +#: ../plug-ins/common/sobel.c:368 +msgid "Sobel edge detecting" +msgstr "ਸੋਬਿਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 +msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +msgstr "ਹਾਈਟਲਾਈਟ ਇੰਟੈਂਸ ਅਤੇ ਫ਼ਜ਼ੀ ਰਾਹੀਂ ਗਲੋ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 +msgid "_Softglow..." +msgstr "ਸਾਫ਼ਟ-ਗਲੋ(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:630 +msgid "Softglow" +msgstr "ਸਾਫ਼ਟ-ਗਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:667 +msgid "_Glow radius:" +msgstr "ਗਲੋ ਰੇਡੀਅਸ(_G):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +msgid "Turn bright spots into starry sparkles" +msgstr "ਚਮਕਦਾਰ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਟੱਰੀ ਸਪਾਰਕਲਸ 'ਚ ਬਦਲੋ।" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." +msgstr "ਸਪਾਰਕਲੀ(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਰਾਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +msgid "Sparkling" +msgstr "ਸਪਾਰਕਲਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +msgid "Sparkle" +msgstr "ਸਪਾਰਕਲੀ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373 +msgid "Luminosity _threshold:" +msgstr "ਲੁਮਿਨਸਟੀ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_t):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376 +msgid "Adjust the luminosity threshold" +msgstr "ਲੁਮਿਨਸਟੀ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386 +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "ਫਲੇਅਰ ਇੰਟੈਂਸਟੀ(_l):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389 +msgid "Adjust the flare intensity" +msgstr "ਫਲੇਅਰ ਇੰਟੈਂਸਟੀ ਅੱਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 +msgid "_Spike length:" +msgstr "ਸਪਾਈਕ ਲੰਬਾਈ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402 +msgid "Adjust the spike length" +msgstr "ਸਪਾਈਕ ਲੰਬਾਈ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412 +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "ਸਪਾਈਕ ਪੁਆਇੰਟ(_i):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415 +msgid "Adjust the number of spikes" +msgstr "ਸਪਾਈਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425 +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +msgstr "ਸਪਾਈਕ ਕੋਣ (_k) (-1: ਰੈਂਡਮ):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428 +msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" +msgstr "ਸਮਾਈਕ ਕੋਣ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ (-1 ਨਾਲ ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਕੋਣ ਚੁਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439 +msgid "Spik_e density:" +msgstr "ਸਪਾਈਕ ਡੈਂਸਟੀ(_e):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442 +msgid "Adjust the spike density" +msgstr "ਸਪਾਈਕ ਡੈਂਸਟੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452 +msgid "Tr_ansparency:" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਸੀ(_a):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455 +msgid "Adjust the opacity of the spikes" +msgstr "ਸਪਾਈਕ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465 +msgid "_Random hue:" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਆਭਾ(_R):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 +msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਭਾ (ਹਯੂ) ਕਿੰਨੀ ਕੁ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_m):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481 +msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਕਿੰਨੀ ਕੁ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498 +msgid "_Preserve luminosity" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_P)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505 +msgid "Should the luminosity be preserved?" +msgstr "ਕੀ ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣੀ ਹੈ?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 +msgid "In_verse" +msgstr "ਉਲਟ(_v)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520 +msgid "Should the effect be inversed?" +msgstr "ਕੀ ਪਰਭਾਵ ਉਲਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529 +msgid "A_dd border" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535 +msgid "Draw a border of spikes around the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਸਪਾਇਕ ਦਾ ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549 +msgid "_Natural color" +msgstr "ਕੁਦਰਤੀ ਰੰਗ(_N)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +msgid "_Foreground color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +msgid "_Background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558 +msgid "Use the color of the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +msgid "Use the foreground color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +msgid "Use the background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148 +msgid "Solid" +msgstr "ਗੂੜਾ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292 +msgid "Checker" +msgstr "ਚੈੱਕਰ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293 +msgid "Marble" +msgstr "ਸੰਗਮਰਮਰ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294 +msgid "Lizard" +msgstr "ਲੀਜ਼ਾਰਡ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295 +msgid "Phong" +msgstr "ਫੋਂਗ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296 +msgid "Noise" +msgstr "ਰੌਲਾ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297 +msgid "Wood" +msgstr "ਲੱਕੜ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298 +msgid "Spiral" +msgstr "ਸਪਰਲ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299 +msgid "Spots" +msgstr "ਧੱਬੇ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +msgid "Texture" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752 +msgid "Bumpmap" +msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2699 +msgid "Light" +msgstr "ਹਲਕਾ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2017 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid save file." +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਵੈਧ ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196 +msgid "Open File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196 +msgid "Save File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2551 +msgid "Sphere Designer" +msgstr "ਗੋਲ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682 +msgid "Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 +msgid "Bump" +msgstr "ਬੰਪ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2725 +msgid "Texture:" +msgstr "ਟੈਕਸਟ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2730 +msgid "Colors:" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2744 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "ਕਲਰ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ" + +#. Scale +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 +msgid "Scale:" +msgstr "ਸਕੇਲ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2763 +msgid "Turbulence:" +msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਸ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 +msgid "Amount:" +msgstr "ਮਾਤਰਾ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2777 +msgid "Exp.:" +msgstr "Exp.:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784 +msgid "Transformations" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2807 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Y ਸਕਲੇ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2813 +msgid "Scale Z:" +msgstr "Z ਸਕੇਲ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +msgid "Rotate X:" +msgstr "X ਘੁੰਮਾਓ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2827 +msgid "Rotate Y:" +msgstr "Y ਘੁੰਮਾਓ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2834 +msgid "Rotate Z:" +msgstr "Z ਘੁੰਮਾਓ:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2841 +msgid "Position X:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ X:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2848 +msgid "Position Y:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ Y:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 +msgid "Position Z:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ Z:" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2970 +msgid "Rendering sphere" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਗੋਲ਼ਾ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3020 +msgid "Create an image of a textured sphere" +msgstr "ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਗੋਲ਼ੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3027 +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "ਗੋਲ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ(_D)..." + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3081 +msgid "Region selected for plug-in is empty" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/spread.c:89 +msgid "Move pixels around randomly" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਖਿੰਡਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/spread.c:98 +msgid "Sp_read..." +msgstr "ਗੋਲ਼ਾ(_r)..." + +#: ../plug-ins/common/spread.c:181 +msgid "Spreading" +msgstr "ਸਪਰੈਡਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/spread.c:344 +msgid "Spread" +msgstr "ਸਪਰੈੱਡ" + +#: ../plug-ins/common/spread.c:369 +msgid "Spread Amount" +msgstr "ਸਪਰੈੱਡ ਮਾਤਰਾ" + +#: ../plug-ins/common/struc.c:1140 +msgid "Add a canvas texture to the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕੈਨਵਸ ਟੈਸਕਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/struc.c:1145 +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..." + +#: ../plug-ins/common/struc.c:1226 +msgid "Applying canvas" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/struc.c:1263 +msgid "Apply Canvas" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/struc.c:1296 +msgid "_Top-right" +msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ(_T)" + +#: ../plug-ins/common/struc.c:1297 +msgid "Top-_left" +msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ(_l)" + +#: ../plug-ins/common/struc.c:1298 +msgid "_Bottom-left" +msgstr "ਤਲ-ਖੱਬੇ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/struc.c:1299 +msgid "Bottom-_right" +msgstr "ਤਲ-ਸੱਜੇ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:215 ../plug-ins/common/sunras.c:235 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "SUN ਰਾਸਟਰ-ਫਾਇਲ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:388 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਇੱਕ SUN-ਰੈਸਟਰ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:396 +msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" +msgstr "ਇਹ SUN-ਰੈਸਟਰ ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:425 +#, c-format +msgid "Could not read color entries from '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਕਲਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:433 +msgid "Type of colormap not supported" +msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਦੀ ਟਾਇਪ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:475 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:484 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:492 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:500 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:502 +msgid "This image depth is not supported" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:524 +msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "SUNRAS ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:535 +msgid "Can't operate on unknown image types" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਪਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678 +msgid "EOF encountered on reading" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਉੱਤੇ EOF ਮਿਲਿਆ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1610 +msgid "Save as SUNRAS" +msgstr "SUNRAS ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1627 +msgid "Data Formatting" +msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1631 +msgid "RunLength Encoded" +msgstr "RunLength ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:138 +msgid "SVG image" +msgstr "SVG ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:323 ../plug-ins/common/svg.c:704 +msgid "Unknown reason" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:327 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ SVG" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:339 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਡ SVG" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:553 ../plug-ins/common/wmf.c:338 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:561 +msgid "" +"SVG file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"SVG ਫਾਇਲ ਦਾ ਆਕਾਰ\n" +"ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ!" + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +#: ../plug-ins/common/svg.c:711 +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "ਰੈਂਡਰ ਸਕੇਲਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:783 ../plug-ins/common/wmf.c:557 +msgid "Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:857 ../plug-ins/common/wmf.c:631 +msgid "_X ratio:" +msgstr "_X ਰੇਸ਼ੋ:" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:653 +msgid "_Y ratio:" +msgstr "_Y ਰੇਸ਼ੋ:" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:893 ../plug-ins/common/wmf.c:667 +msgid "Constrain aspect ratio" +msgstr "ਕੋਨਸਟਰੇਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:678 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "ਪਿਕਸਲ/%a" + +#. Path Import +#: ../plug-ins/common/svg.c:924 +msgid "Import _paths" +msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_p)" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:930 +msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "SVG ਦੇ ਪਾਥ ਐਲੀਮੈਂਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਜੈਮਪ ਪਾਥ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।" + +#: ../plug-ins/common/svg.c:943 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/tga.c:238 ../plug-ins/common/tga.c:257 +msgid "TarGA image" +msgstr "TarGA ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/tga.c:434 +#, c-format +msgid "Cannot read footer from '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫੁੱਟਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../plug-ins/common/tga.c:450 +#, c-format +msgid "Cannot read extension from '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: ../plug-ins/common/tga.c:1323 +msgid "Save as TGA" +msgstr "TGA ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. rle +#: ../plug-ins/common/tga.c:1346 +msgid "_RLE compression" +msgstr "_RLE ਕੰਪਰੈੱਸ" + +#. origin +#: ../plug-ins/common/tga.c:1356 +msgid "Or_igin at bottom left" +msgstr "ਤਲ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ(_i)" + +#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85 +msgid "Make transparency all-or-nothing" +msgstr "ਸਭ-ਜਾਂ-ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਸੀ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90 +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਐਲਫ਼ਾ(_T)..." + +#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131 +msgid "The layer has its alpha channel locked." +msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137 +msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." +msgstr "RGBA/GRAYA ਡਰਾਅਯੋਗ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।" + +#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165 +msgid "Coloring transparency" +msgstr "ਕਲਰਿੰਗ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" + +#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248 +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਐਲਫਾ" + +#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:283 +msgid "Threshold:" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:" + +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239 ../plug-ins/common/tiff-save.c:181 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:198 +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:302 +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "TIFF '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:435 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "TIFF ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:960 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "TIFF ਚੈਨਲ" + +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:969 +msgid "" +"Warning:\n" +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." +msgstr "" +"ਚੇਤਾਵਨੀ:\n" +"ਚਿੱਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, 16 ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਕੇਵਲ 8 ਬਿੱਟ ਲਈ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਜੋਗਾ " +"ਹੈ, ਸੋ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਸਤੇ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਕਰਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁਆਚ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:873 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"TIFF ਫਾਰਮੈਟ ਕੇਵਲ 7ਬਿੱਟ ASCII ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ\n" +"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1047 +msgid "Save as TIFF" +msgstr "TIFF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. compression +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1069 +msgid "Compression" +msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1073 +msgid "_None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1074 +msgid "_LZW" +msgstr "_LZW" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1075 +msgid "_Pack Bits" +msgstr "ਪੈਕ ਬਿੱਟ(_P)" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1076 +msgid "_Deflate" +msgstr "ਡਿਫਲਾਟ(_D)" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1077 +msgid "_JPEG" +msgstr "_JPEG" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1078 +msgid "CCITT Group _3 fax" +msgstr "CCITT ਗਰੁੱਪ _3 ਫੈਕਸ" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1079 +msgid "CCITT Group _4 fax" +msgstr "CCITT ਗਰੁੱਪ _4 ਫੈਕਸ" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1101 +msgid "Save _color values from transparent pixels" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰਟ ਪਿਕਸਲਾਂ ਤੋਂ ਕਲਰ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(_c)" + +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/xbm.c:1227 +msgid "Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:101 +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:111 +msgid "_Tile..." +msgstr "ਟਾਇਲ(_T)..." + +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320 +msgid "Tiling" +msgstr "ਟਿਲਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:401 +msgid "Tile" +msgstr "ਟਾਇਲ" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:422 +msgid "Tile to New Size" +msgstr "ਨਵੇਂ ਆਕਾਰ ਲਈ ਟਾਇਲ" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:444 +msgid "C_reate new image" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:215 +msgid "Tile image into smaller versions of the original" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਦੇ ਛੋਟੇ ਵਰਜਨਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:220 +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ(_S)..." + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:262 +msgid "Region selected for filter is empty." +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#. Get the preview image +#: ../plug-ins/common/tileit.c:363 +msgid "Small Tiles" +msgstr "ਛੋਟੀ ਟਾਇਲ" + +#. Area for buttons etc +#. Flip +#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 +msgid "Flip" +msgstr "ਝਟਕੋ" + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:461 +msgid "A_ll tiles" +msgstr "ਸਭ ਟਾਇਲਾਂ(_l)" + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:475 +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "ਬਦਲਵੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:489 +msgid "_Explicit tile" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਟਾਇਲ(_E)" + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:495 +msgid "Ro_w:" +msgstr "ਕਤਾਰ(_w):" + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:519 +msgid "Col_umn:" +msgstr "ਕਾਲਮ(_u):" + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:571 +msgid "O_pacity:" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_p):" + +#. Lower frame saying howmany segments +#: ../plug-ins/common/tileit.c:580 +msgid "Number of Segments" +msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/tiler.c:67 +msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਸੀਮਲੈਸਲੀ ਟਾਇਲਯੋਗ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/tiler.c:73 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "ਸੀਮਲੈਸ ਬਣਾਓ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/tiler.c:338 +msgid "Tiler" +msgstr "ਟਾਇਲਰ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94 +msgid "Saved" +msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94 +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਾਲਮ " +"ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ।" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96 +msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "ਇਹ ਲਾਈਨ ਜੈਮਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98 +msgid "Factor" +msgstr "ਫੈਕਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98 +msgid "How many units make up an inch." +msgstr "ਕਿੰਨੇ ਯੂਨਿਟ ਇੰਚ ਬਣਾਉਦੇ ਹਨ।" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99 +msgid "Digits" +msgstr "ਅੰਕ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99 +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"ਇਹ ਫੀਲਡ ਵਿੱਚ ਗਿਣਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਫੀਲਡ ਲਈ ਹਿੰਟ ਹੈ। ਇਹ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ " +"ਇੱਕ \"ਇੰਚ\" ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਦੇ ਲੱਗਭਗ ਬਰਾਬਰ ਨਤੀਜੇ ਦੇਣ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ " +"ਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਦੇਣੇ ਹਨ।" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104 +msgid "Symbol" +msgstr "ਸਿੰਬਲ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104 +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਇੰਚ ਲਈ \"'\")। ਜੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਮਿਲਿਆ ਤਾਂ " +"ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਛੋਟਾ ਨਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107 +msgid "Abbreviation" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107 +msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." +msgstr "ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਸੰਖੇਪ ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ ਲਈ \"cm\")" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109 +msgid "Singular" +msgstr "ਇੱਕ-ਵਚਨ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109 +msgid "The unit's singular form." +msgstr "ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਇੱਕ-ਵਚਨ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110 +msgid "Plural" +msgstr "ਬਹੁ-ਵਚਨ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110 +msgid "The unit's plural form." +msgstr "ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਬਹੁ-ਵਚਨ ਫਾਰਮ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121 +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127 +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "ਚੁਣੇ ਯੂਨਿਟ ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145 +msgid "Create or alter units used in GIMP" +msgstr "ਜੈਮਪ ਵਿੱਚ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150 +msgid "U_nits" +msgstr "ਯੂਨਿਟ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209 +msgid "Add a New Unit" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਯੂਨਿਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249 +msgid "_Factor:" +msgstr "ਫੈਕਟਰ(_F):" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259 +msgid "_Digits:" +msgstr "ਡਿਜ਼ਟ(_D):" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271 +msgid "_Symbol:" +msgstr "ਸਿੰਬਲ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283 +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "ਐਬਰੀਵੇਸ਼ਨ(_A):" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295 +msgid "Si_ngular:" +msgstr "ਇੱਕ-ਵਚਨ(_n):" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307 +msgid "_Plural:" +msgstr "ਬਹੁ-ਵਚਨ(_P):" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350 +msgid "Incomplete input" +msgstr "ਅਧੂਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353 +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋ ਜੀ" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410 +msgid "Unit Editor" +msgstr "ਯੂਨਿਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:128 +msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਰਪਨਿੰਗ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਢੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:138 +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "ਮਾਸਕ ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ(_U)..." + +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:475 +msgid "Merging" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "ਮਾਸਕ ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ" + +#: ../plug-ins/common/video.c:41 +msgid "_Staggered" +msgstr "ਸਟੇਗੱਰਡ(_S)" + +#: ../plug-ins/common/video.c:42 +msgid "_Large staggered" +msgstr "ਵੱਡਾ ਸਟੇਗੱਰਡ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/video.c:43 +msgid "S_triped" +msgstr "ਸਟਰਿਪ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/video.c:44 +msgid "_Wide-striped" +msgstr "ਵਾਇਡ ਸਟਰਿਪਡ(_W)" + +#: ../plug-ins/common/video.c:45 +msgid "Lo_ng-staggered" +msgstr "ਲੰਮਾ ਸਟੇਗੱਰਡ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/video.c:46 +msgid "_3x3" +msgstr "_3x3" + +#: ../plug-ins/common/video.c:47 +msgid "Larg_e 3x3" +msgstr "ਵੱਡਾ(_e) 3x3" + +#: ../plug-ins/common/video.c:48 +msgid "_Hex" +msgstr "ਹੈਕਸਾ(_H)" + +#: ../plug-ins/common/video.c:49 +msgid "_Dots" +msgstr "ਡਾਟ(_D)" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1806 +msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +msgstr "ਇੱਕ ਫ਼ਜੀ ਜਾਂ ਘੱਟ-ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਮਾਨੀਟਰ ਰਾਹੀਂ ਪੈਦਾ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1813 +msgid "Vi_deo..." +msgstr "ਵੀਡਿਓ(_d)..." + +#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016 +msgid "Video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ" + +#. frame for the radio buttons +#: ../plug-ins/common/video.c:2038 +msgid "Video Pattern" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੈਟਰਨ" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2082 +msgid "_Additive" +msgstr "ਐਡਿਟਿਵ(_A)" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2092 +msgid "_Rotated" +msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ(_R)" + +#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90 +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "ਹਰੇਕ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਚਮਕ ਉਲਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104 +msgid "_Value Invert" +msgstr "ਮੁੱਲ ਉਲਟ(_V)" + +#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191 +msgid "Value Invert" +msgstr "ਮੁੱਲ ਉਲਟ" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:189 +msgid "More _white (larger value)" +msgstr "ਹੋਰ ਸਫ਼ੈਦ (ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ)(_w)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:192 +msgid "More blac_k (smaller value)" +msgstr "ਹੋਰ ਕਾਲਾ(ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ)(_k)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:195 +msgid "_Middle value to peaks" +msgstr "ਪੀਕ ਲਈ ਮਿਡਲ ਮੁੱਲ(_M)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:198 +msgid "_Foreground to peaks" +msgstr "ਪੀਕ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ(_F)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:201 +msgid "O_nly foreground" +msgstr "ਕੇਵਲ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ(_n)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:204 +msgid "Only b_ackground" +msgstr "ਕੇਵਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_a)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:207 +msgid "Mor_e opaque" +msgstr "ਹੋਰ ਧੁੰਦਲਾ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:210 +msgid "More t_ransparent" +msgstr "ਹੋਰ ਟਰਾਂਸਪੇਂਟ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:233 +msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" +msgstr "ਕੁਝ ਰੰਗ ਗੁਆਂਢੀ ਪਿਕਸਲਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਗਏ" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:238 +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "ਮੁੱਲ ਪਰੋਪਾਗੇਟ(_V)..." + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:245 +msgid "Shrink darker areas of the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਗੂੜੇ ਖੇਤਰ ਸੁੰਘੜੋ" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:250 +msgid "E_rode" +msgstr "ਈਰੋਡੇ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:257 +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਖੇਤਰ ਗਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:262 +msgid "_Dilate" +msgstr "ਡਿਲੇਟ(_D)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1063 +msgid "Value Propagate" +msgstr "ਮੁੱਲ ਪਰੋਪਾਗੇਟ" + +#. Parameter settings +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1128 +msgid "Propagate" +msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟ" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141 +msgid "Lower t_hreshold:" +msgstr "ਲੋਅਰ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (_h):" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153 +msgid "_Upper threshold:" +msgstr "ਅੱਪਰ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (_U):" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1165 +msgid "_Propagating rate:" +msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟਿੰਗ ਰੇਟ(_P):" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1176 +msgid "To l_eft" +msgstr "ਖੱਬੇ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1179 +msgid "To _right" +msgstr "ਸੱਜਾ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182 +msgid "To _top" +msgstr "ਉੱਤੇ(_t)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1185 +msgid "To _bottom" +msgstr "ਤਲ(_b)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1194 +msgid "Propagating _alpha channel" +msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟਿੰਗ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ(_a)" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1205 +msgid "Propagating value channel" +msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟਿੰਗ ਮੁੱਲ ਚੈਨਲ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +msgid "Twist or smear image in many different ways" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਈ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਮੁੜੋ ਜਾਂ ਸਮੀਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +msgid "_Warp..." +msgstr "ਲਪੇਟੋ(_W)..." + +#: ../plug-ins/common/warp.c:377 +msgid "Warp" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:398 +msgid "Basic Options" +msgstr "ਬੇਸਿਕ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:420 +msgid "Step size:" +msgstr "ਸਟੈਂਪ ਆਕਾਰ:" + +#. Displacement map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:443 +msgid "Displacement map:" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮਿੰਟ ਮੈਪ:" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: ../plug-ins/common/warp.c:461 +msgid "On edges:" +msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਉੱਤੇ:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:472 +msgid "Wrap" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:487 +msgid "Smear" +msgstr "ਧੱਬਾ(smear)" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:517 +msgid "Foreground color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The secondary table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:537 +msgid "Advanced Options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:553 +msgid "Dither size:" +msgstr "ਡਿਦਰ ਆਕਾਰ:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:566 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:579 +msgid "Substeps:" +msgstr "ਸਬ-ਸਟੈਪ:" + +#. Magnitude map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:588 +msgid "Magnitude map:" +msgstr "ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਮੈਪ:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:610 +msgid "Use magnitude map" +msgstr "ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The "other" table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:623 +msgid "More Advanced Options" +msgstr "ਹੋਰ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:640 +msgid "Gradient scale:" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਸਕੇਲ:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:663 +msgid "Gradient map selection menu" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਮੈਪ ਚੋਣ ਮੇਨੂ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:673 +msgid "Vector mag:" +msgstr "ਵੈਕਟਰ mag:" + +#. Angle +#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 +msgid "Angle:" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:711 +msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" +msgstr "ਸਥਿਰ-ਦਿਸ਼ਾ-ਵੈਕਟਰ ਮੈਪ ਚੋਣ ਮੇਨੂ" + +#. make sure layer is visible +#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 +msgid "Smoothing X gradient" +msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ X ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1184 +msgid "Smoothing Y gradient" +msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ Y ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#. calculate new X,Y Displacement image maps +#: ../plug-ins/common/warp.c:1234 +msgid "Finding XY gradient" +msgstr "XY ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਖੋਜ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1256 +#, c-format +msgid "Flow step %d" +msgstr "ਫਲੋ ਸਟੈਪ %d " + +#: ../plug-ins/common/waves.c:120 +msgid "Distort the image with waves" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤਰੰਗ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:125 +msgid "_Waves..." +msgstr "ਤਰੰਗ(_W)..." + +#: ../plug-ins/common/waves.c:248 +msgid "Waves" +msgstr "ਤਰੰਗਾਂ" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:293 +msgid "_Reflective" +msgstr "ਪਰਵਰਤਨ(_R)" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:312 +msgid "_Amplitude:" +msgstr "ਐਪਲੀਚਿਊਡ(_A):" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:324 +msgid "_Phase:" +msgstr "ਫੇਜ਼(_P):" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:336 +msgid "_Wavelength:" +msgstr "ਵੇਵ ਲੰਬਾਈ(_W):" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:447 +msgid "Waving" +msgstr "ਵੇਵਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141 +msgid "" +"Web browser not specified.\n" +"Please specify a web browser using the Preferences Dialog." +msgstr "" +"ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।\n" +"ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161 +#, c-format +msgid "" +"Could not parse specified web browser command:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਦਿੱਤੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਮਾਂਡ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174 +#, c-format +msgid "" +"Could not execute specified web browser:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਦਿੱਤਾ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:138 +msgid "Distort an image by whirling and pinching" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਟਾਰਟਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:149 +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ(_h)..." + +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +msgid "Region affected by plug-in is empty" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਪਰਭਾਵਿਤ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341 +msgid "Whirling and pinching" +msgstr "ਵਰਲਿੰਗ ਅਤੇ ਪਿੰਚਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528 +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ" + +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564 +msgid "_Whirl angle:" +msgstr "ਵਰਲ ਕੋਣ(_W):" + +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576 +msgid "_Pinch amount:" +msgstr "ਪਿੰਚ ਮਾਤਰਾ(_P):" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:175 +msgid "Smear image to give windblown effect" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਹਵਾ ਪਰਭਾਵ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:180 +msgid "Wi_nd..." +msgstr "ਵਿੰਡ(_n)..." + +#: ../plug-ins/common/wind.c:315 +msgid "Rendering blast" +msgstr "ਬਲਾਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:442 +msgid "Rendering wind" +msgstr "ਵਾਇਡ ਰੈਡਰਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:870 +msgid "Wind" +msgstr "ਹਵਾ" + +#. ******************************************************** +#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm +#. ***************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:910 +msgid "Style" +msgstr "ਸਟਾਇਲ" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:914 +msgid "_Wind" +msgstr "ਹਵਾ(_W)" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:915 +msgid "_Blast" +msgstr "ਬਲਾਸਟ(_B)" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:938 +msgid "_Left" +msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:939 +msgid "_Right" +msgstr "ਸੱਜੇ(_R)" + +#. **************************************************** +#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING +#. ************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:958 +msgid "Edge Affected" +msgstr "ਕੋਨਾ ਪਰਭਾਵਿਤ" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:962 +msgid "L_eading" +msgstr "ਲੀਡਿੰਗ(_e)" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:963 +msgid "Tr_ailing" +msgstr "ਟਰੇਲਇੰਗ(_a)" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:964 +msgid "Bot_h" +msgstr "ਦੋਵੇਂ(_h)" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1001 +msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" +msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਸੀਮਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676 +msgid "_Strength:" +msgstr "ਸ਼ਕਤੀ(_S):" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1020 +msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" +msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪਰਭਾਵ ਦਾ ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਵਧਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/common/wmf.c:126 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "Microsoft WMF ਫਾਇਲ" + +#: ../plug-ins/common/wmf.c:332 +msgid "" +"WMF file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"WMF ਫਾਇਲ ਨੇ ਆਕਾਰ\n" +"ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ!" + +#: ../plug-ins/common/wmf.c:480 +msgid "Render Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile ਰੈਂਡਰ" + +#: ../plug-ins/common/wmf.c:951 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ '%s' ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ../plug-ins/common/wmf.c:965 +msgid "Rendered WMF" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ WMF" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190 +msgid "X BitMap image" +msgstr "X BitMap ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:803 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Could not read header (ftell == %ld)" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ (ftell == %ld)" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:838 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image data type specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।" + +#. The image is not black-and-white. +#: ../plug-ins/common/xbm.c:980 +msgid "" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" +"\n" +"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ XBM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰੰਗ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ (1-ਬਿੱਟ) ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਕੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਦੀ ਟਰਾਈ " +"ਮਾਰੋ ਜੀ।" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:991 +msgid "" +"You cannot save a cursor mask for an image\n" +"which has no alpha channel." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਰਸਰ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ\n" +"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ, ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਾ ਹੋਵੇ।" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1166 +msgid "Save as XBM" +msgstr "XBM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1183 +msgid "XBM Options" +msgstr "XBM ਚੋਣ" + +#. X10 format +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1193 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "_X10 ਫਾਰਮੈਟ ਬਿੱਟਮੈਪ" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1213 +msgid "_Identifier prefix:" +msgstr "ਪਛਾਣ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ(_I):" + +#. hotspot toggle +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1235 +msgid "_Write hot spot values" +msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ ਮੁੱਲ ਲਿਖੋ(_W)" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1257 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ _X:" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1267 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ _Y:" + +#. mask file +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1274 +msgid "Mask File" +msgstr "ਮਾਸਕ ਫਾਇਲ" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1284 +msgid "W_rite extra mask file" +msgstr "ਵਾਧੂ ਮਾਸਕ ਫਾਇਲ ਲਿਖੋ(_r)" + +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1297 +msgid "_Mask file extension:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੈਂਸ਼ਨ ਮਾਸਕ(_M):" + +#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198 +msgid "X PixMap image" +msgstr "X PixMap ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/common/xpm.c:353 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s'" +msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/xpm.c:358 +msgid "XPM file invalid" +msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਗਲਤ" + +#: ../plug-ins/common/xpm.c:772 +msgid "Save as XPM" +msgstr "XPM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/common/xpm.c:796 +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_A):" + +#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296 +msgid "X window dump" +msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਡੰਪ" + +#: ../plug-ins/common/xwd.c:428 +#, c-format +msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ XWD ਹੈਂਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ../plug-ins/common/xwd.c:466 +msgid "Can't read color entries" +msgstr "ਕਲਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ" + +#: ../plug-ins/common/xwd.c:555 +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"XWD-ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ %d, ਡੂੰਘਾਈ %d ਅਤੇ %d ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਹਨ। ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸਹਿਯੋਗੀ " +"ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/xwd.c:578 +msgid "Cannot save images with alpha channels." +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/common/xwd.c:2179 +msgid "Error during writing indexed/gray image" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ/ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/xwd.c:2277 +msgid "Error during writing rgb image" +msgstr "rgb ਚਿੱਤਰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85 +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਅਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਤੋਂ ਨਾ-ਵਰਤੀ ਸਪੇਸ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90 +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "_Zealous ਕਰੋਪ" + +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138 +msgid "Zealous cropping" +msgstr "Zealous ਕਰੋਪਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239 +msgid "Nothing to crop." +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102 +msgid "G3 fax image" +msgstr "G3 ਫੈਕਸ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:166 ../plug-ins/fits/fits.c:186 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "ਫਲੈਕਸਬਲ ਈਮੇਜ਼ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਿਸਟਮ (FITS)" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:354 +msgid "Error during open of FITS file" +msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:359 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਨਾ-ਵੇਖਾਉਣਯੋਗ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:437 +msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "FITS ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:974 +msgid "Load FITS File" +msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:998 +msgid "Replacement for undefined pixels" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਪਿਕਸਲ ਲਈ ਬਦਲਾਅ" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +msgid "White" +msgstr "ਸਫੈਦ" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:1010 +msgid "Pixel value scaling" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮੁੱਲ ਸਕੇਲਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:1015 +msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "DATAMIN/DATAMAX ਨਾਲ" + +#: ../plug-ins/fits/fits.c:1022 +msgid "Image Composing" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:128 +msgid "Create cosmic recursive fractal flames" +msgstr "ਕਾਸਮਿਤ ਲਗਾਤਾਰ ਫਰੈਕਟਲ ਲਪਟਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:133 +msgid "_Flame..." +msgstr "ਫਲੇਮ(_F)..." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 +msgid "Drawing flame" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਫਲੇਮ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:318 +msgid "Flame works only on RGB drawables." +msgstr "ਫਲੇਮ ਸਿਰਫ਼ RGB ਡਰਾਅਯੋਗ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#, c-format +msgid "'%s' is not a regular file" +msgstr "'%s' ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +msgid "Edit Flame" +msgstr "ਫਲੇਮ ਸੋਧ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +msgid "Directions" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +msgid "Controls" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +msgid "_Speed:" +msgstr "ਸਪੀਡ(_S):" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +msgid "_Randomize" +msgstr "ਬੇਪੈਟਰਨੀ(_R)" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 +msgid "Same" +msgstr "ਉਹੀ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149 +msgid "Random" +msgstr "ਰਲਵਾਂ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 +msgid "Swirl" +msgstr "ਸਵਿਰਲ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +msgid "Horseshoe" +msgstr "ਹਾਰਸ-ਸ਼ੂ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 +msgid "Polar" +msgstr "ਪੋਲਰ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 +msgid "Bent" +msgstr "ਬਿੰਟ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +msgid "_Variation:" +msgstr "ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ(_V):" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 +msgid "Load Flame" +msgstr "ਫਲੇਮ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:802 +msgid "Save Flame" +msgstr "ਫਲੇਮ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:944 +msgid "Flame" +msgstr "ਲਪਟ(Flame)" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 +msgid "_Rendering" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ(_R)" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ(_n):" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1085 +msgid "_Gamma:" +msgstr "ਗਾਮਾ(_G):" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1099 +msgid "Sample _density:" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਡੈਂਸਟੀ(_d):" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110 +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "ਸਪਾਟਿਲ ਓਵਰ-ਸੈਂਪਲ(_t):" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1121 +msgid "Spatial _filter radius:" +msgstr "ਸਪਾਟਿਲ ਫਿਲਟਰ ਰੇਡੀਅਸ(_f):" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1140 +msgid "Color_map:" +msgstr "ਕਲਰ ਮੈਪ(_m):" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 +msgid "Custom gradient" +msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208 +msgid "C_amera" +msgstr "ਕੈਮਰਾ(_a)" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443 +msgid "Closed" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448 +msgid "Close curve on completion" +msgstr "ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਵ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453 +msgid "Show Line Frame" +msgstr "ਲਾਈਨ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458 +msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਵਿਚਲੇ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚੋ। ਸਿਰਫ਼ ਕਰਵ ਵਿੱਚ ਹੀ ਬਣਾਓ।" + +#. Start building the dialog up +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286 +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig" + +#. Tool options notebook +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +msgid "Tool Options" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +msgid "_Stroke" +msgstr "ਸਟਰੋਕ(_S)" + +#. Fill frame on right side +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +msgid "Fill" +msgstr "ਭਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "No fill" +msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਭਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +msgid "Color fill" +msgstr "ਰੰਗ ਭਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Pattern fill" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਭਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +msgid "Shape gradient" +msgstr "ਸ਼ਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +msgid "Show image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +msgid "checkbutton|Snap to grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ" + +#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 +msgid "Show grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637 +msgid "Load Gfig Object Collection" +msgstr "Gfig ਆਬਜੈਕਟ ਭੰਡਾਰ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686 +msgid "Save Gfig Drawing" +msgstr "Gfig ਡਰਾਇੰਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 +msgid "First Gfig" +msgstr "ਪਹਿਲੀਂ Gfig" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870 +msgid "_Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 +msgid "_Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 +msgid "_Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +msgid "Raise selected object" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +msgid "Lower selected object" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਤਲ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +msgid "Show previous object" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "Show next object" +msgstr "ਅਗਲਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +msgid "Show all objects" +msgstr "ਸਭ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +msgid "Create line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +msgid "Create rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +msgid "Create circle" +msgstr "ਚੱਕਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +msgid "Create ellipse" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +msgid "Create arc" +msgstr "ਚਾਪ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਪੋਲੀਗਨ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55 +msgid "Create star" +msgstr "ਤਾਰਾ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +msgid "Create spiral" +msgstr "ਸਪਰਿਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਕਵਰ ਬਣਾਓ। Shift + ਬਟਨ ਐਂਡ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਓ।" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +msgid "Move an object" +msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +msgid "Move a single point" +msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਪੁਆਇੰਟ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +msgid "Copy an object" +msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +msgid "Delete an object" +msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +msgid "Select an object" +msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038 +msgid "This tool has no options" +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228 +msgid "Show position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240 +msgid "Show control points" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274 +msgid "Max undo:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਪਸ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167 +msgid "Transparent" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +msgid "Foreground" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +msgid "Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "ਲੇਅਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟਾਇਪ ਹੈ। ਕਾਪੀ ਨਾਲ ਪਿਛਲੀ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਡਰਾਅ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 +msgid "Background:" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +msgid "Feather" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 +msgid "Radius:" +msgstr "ਰੇਡੀਅਸ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸਪੇਸਿੰਗ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 +msgid "Polar grid sectors desired:" +msgstr "ਪੋਲਰ ਗਰਿੱਡ ਸੈਕਟਰ ਲੋੜੀਦਾ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +msgid "Polar grid radius interval:" +msgstr "ਪੋਲਰ ਗਰਿੱਡ ਰੇਡੀਅਸ ਇੰਟਰਵਲ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +msgid "Rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 +msgid "Isometric" +msgstr "ਆਈਸੋਮੈਟਰਿਕ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 +msgid "Grid type:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਟਾਇਪ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +msgid "Grey" +msgstr "ਗਰੇ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +msgid "Darker" +msgstr "ਗੂੜਾ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 +msgid "Lighter" +msgstr "ਹਲਕਾ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 +msgid "Very dark" +msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜ੍ਹਾ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 +msgid "Grid color:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697 +msgid "Sides:" +msgstr "ਸਾਈਡਾਂ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 +msgid "Right" +msgstr "ਸੱਜਾ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 +msgid "Left" +msgstr "ਖੱਬਾ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585 +msgid "Hey where has the object gone ?" +msgstr "ਓਏ ਆਬਜੈਕਟ ਕਿੱਥੇ ਗਿਆ?" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955 +msgid "Error reading file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044 +msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" +msgstr "ਕੇਵਲ-ਪੜ੍ਹਨ ਆਬਜੈਕਟ ਸੋਧ - ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ।" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 +msgid "Regular Polygon Number of Sides" +msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਪੋਲੀਗਨ ਸਾਇਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 +msgid "Object Details" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ" + +#. Position labels +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378 +msgid "XY position:" +msgstr "XY ਸਥਿਤੀ:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 +msgid "Star Number of Points" +msgstr "ਸਟਾਰ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +msgid "Create bezier curve" +msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਕਰਵ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124 +msgid "Create geometric shapes" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135 +msgid "_Gfig..." +msgstr "_Gfig..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 +msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਵਾਂਗ ਸ਼ਕਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਨੂੰ ਡਰਾਯੋਗ ਵਾਂਗ ਅਟੈਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 +#, c-format +msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgstr "ਪਾਰਾਸਾਈਟ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਾਸਤੇ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553 +msgid "Addition" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:554 +msgid "Overlay" +msgstr "ਓਵਰ-ਲੇਅ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:809 +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:814 +msgid "_Gradient Flare..." +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ(_G)..." + +#. +#. * Dialog Shell +#. +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2311 +msgid "Gradient Flare" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1264 +#, c-format +msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgstr "GFlare ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1272 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid GFlare file." +msgstr "'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ GFlare ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1326 +#, c-format +msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" +msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ GFlare ਫਾਇਲ: %s\n" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1451 +#, c-format +msgid "" +"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." +msgstr "" +"ਜੀ-ਫਲੇਅਰ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ '%s' ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ, ਜਿਵੇਂ:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"ਅਤੇ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜੀ-ਫਲੇਅਰ ਨੂੰ ਉਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1484 +#, c-format +msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" +msgstr "GFlare ਫਾਇਲ '%s' ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2368 +msgid "A_uto update preview" +msgstr "ਆਟੋ ਅੱਪਡੇਟ ਝਲਕ(_u)" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2419 +msgid "`Default' is created." +msgstr "`Default' ਬਣਾਇਆ।" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2420 +msgid "Default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778 +msgid "Parameters" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2725 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_t):" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2737 +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "ਆਭਾ ਘੁੰਮਾਓ(_H):" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2749 +msgid "Vector _angle:" +msgstr "ਵੈਕਟਰ ਕੋਣ(_a):" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2761 +msgid "Vector _length:" +msgstr "ਵੈਕਟਰ ਲੰਬਾਈ(_l):" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2782 +msgid "A_daptive supersampling" +msgstr "ਐਡਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਂਪਿੰਗ(_d)" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2801 +msgid "_Max depth:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ(_M):" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2811 +msgid "_Threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_T)" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2949 +msgid "S_elector" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3013 +msgid "New Gradient Flare" +msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3016 +msgid "Enter a name for the new GFlare" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3036 +#, c-format +msgid "The name '%s' is used already!" +msgstr "ਨਵਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3092 +msgid "Copy Gradient Flare" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3095 +msgid "Enter a name for the copied GFlare" +msgstr "ਕਾਪੀ GFlare ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ।" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3117 +#, c-format +msgid "The name `%s' is used already!" +msgstr "ਨਾਂ `%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ!" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3148 +msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ! ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ GFlare ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3158 +msgid "Delete Gradient Flare" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3230 +#, c-format +msgid "not found %s in gflares_list" +msgstr "gflares_list ਵਿੱਚ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3271 +msgid "Gradient Flare Editor" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3275 +msgid "Rescan Gradients" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ" + +#. Glow +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 +msgid "Glow Paint Options" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪੇਂਟ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3467 +msgid "Opacity:" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3480 +msgid "Paint mode:" +msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ:" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428 +msgid "Rays Paint Options" +msgstr "ਕਿਰਨ ਪੇਂਟ ਚੋਣਾਂ" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3456 +msgid "Second Flares Paint Options" +msgstr "ਦੂਜਾ ਫਲੇਅਰ ਪੇਂਟ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3483 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116 +msgid "_General" +msgstr "ਆਮ(_G)" + +#. +#. * Gradient Menus +#. +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3509 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3612 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3751 +msgid "Gradients" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762 +msgid "Radial gradient:" +msgstr "ਰੇਡੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629 +msgid "Angular gradient:" +msgstr "ਕੋਣੀ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3528 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3633 +msgid "Angular size gradient:" +msgstr "ਕੋਣੀ ਆਕਾਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3653 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3790 +msgid "Size (%):" +msgstr "ਆਕਾਰSize (%):" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3560 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3802 +msgid "Rotation:" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3572 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3815 +msgid "Hue rotation:" +msgstr "ਆਭਾ ਘੁੰਮਾਓ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3586 +msgid "G_low" +msgstr "ਗਲੋ(_l)" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3690 +msgid "# of Spikes:" +msgstr "# ਸਪਾਇਕ ਦਾ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3702 +msgid "Spike thickness:" +msgstr "ਸਪਾਈਕ ਮੋਟਾਈ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +msgid "_Rays" +msgstr "ਕਿਰਨਾਂ(_R)" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +msgid "Size factor gradient:" +msgstr "ਆਕਾਰ ਫੈਕਟਰ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3770 +msgid "Probability gradient:" +msgstr "ਸੰਭਾਵਿਤ ਗਰੇਡੀਐਂਟ:" + +#. +#. * Shape Radio Button Frame +#. +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3832 +msgid "Shape of Second Flares" +msgstr "ਦੂਜੇ ਫਲੇਅਰ ਦੀ ਸ਼ਕਲ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3840 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +msgid "Circle" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +msgid "Polygon" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3890 +msgid "Random seed:" +msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ:" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3904 +msgid "_Second Flares" +msgstr "ਦੂਜਾ ਫਲੇਅਰ(_S)" + +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163 ../plug-ins/gfli/gfli.c:183 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "ਆਟੋ-ਡੈਸਕ FLIC ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529 +#, c-format +msgid "Frame (%i)" +msgstr "ਫਰੇਮ (%i)" + +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680 +msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." +msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਮੈਂ ਕੇਵਲ ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।" + +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811 +msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" +msgstr "GFLI 1.3 - ਫਰੇਮਸਟੇਕ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:879 +msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" +msgstr "GFLI 1.3 - ਫਰੇਮ-ਸਟੇਕ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230 +msgid "Can only save drawables!" +msgstr "ਕੇਵਲ ਡਰਾਅਯੋਗ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ!" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235 +msgid "Save Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:490 +msgid "_Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:527 +msgid "Gamma:" +msgstr "ਗਾਮਾ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:545 +msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" +msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਗਾਮਾ (ਚਮਕ) ਬਦਲਦੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:553 +msgid "Select:" +msgstr "ਚੁਣ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:582 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 +msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਆਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188 +msgid "Relief:" +msgstr "ਰਾਹਤ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 +msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਈਬੋਸਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਦਿਓ (ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42 +msgid "Co_lor" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +msgid "A_verage under brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਥੱਲੇ ਔਸਤ(_v)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +msgid "C_enter of brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਸੈਂਟਰ(_e)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" +msgstr "ਰੰਗ ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਸਭ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਔਸਤ ਤੋਂ ਕੰਪਿਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਤੋਂ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76 +msgid "Color _noise:" +msgstr "ਕਲਰ ਨੋਵਾਇਸ(_n):" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80 +msgid "Adds random noise to the color" +msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਰੈਂਡਮ ਨੋਵਾਇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132 +msgid "Keep original" +msgstr "ਅਸਲੀ ਰੱਖੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +msgid "Preserve the original image as a background" +msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਰੱਖੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138 +msgid "From paper" +msgstr "ਪੇਪਰ ਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪੇਪਰ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +msgid "Solid colored background" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹੀ ਰੰਗਦਾਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:168 +msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" +msgstr "ਇੱਕ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਕੇਵਲ ਪੇਂਟ ਕੀਤੇ ਸਟਰੋਕ ਹੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +msgid "Paint edges" +msgstr "ਪੇਂਟ ਕੋਨੇ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:190 +msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" +msgstr "ਚੁਣੋ, ਜੇ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਲਈ ਸਭ ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ ਸਟਰੋਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ" + +#. Tileable checkbox +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:284 +msgid "Tileable" +msgstr "ਟਾਇਲੇਬਲ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:199 +msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" +msgstr "ਚੁਣੋ, ਜੇ ਬਣਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬੇਸ਼ੱਕ ਟਾਇਲਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:204 +msgid "Drop shadow" +msgstr "ਡਰਾਪ ਸ਼ੈਡੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:209 +msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" +msgstr "ਹਰੇਕ ਬੁਰਸ਼ ਸਟਰੋਕ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸ਼ੈਡੋ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222 +msgid "Edge darken:" +msgstr "ਕੋਨਾ ਗੂੜ੍ਹਾ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 +msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" +msgstr "ਹਰੇਕ ਬੁਰਸ਼ ਸਟਰੋਕ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ \"ਗੂੜ੍ਹਾ\" ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:231 +msgid "Shadow darken:" +msgstr "ਛਾਂ ਗੂੜ੍ਹੀ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:235 +msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਡਰੋਪ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ \"ਗੂੜ੍ਹਾ\" ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240 +msgid "Shadow depth:" +msgstr "ਛਾਂ ਡੂੰਘਾਈ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244 +msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "ਡਰਾਪ ਸ਼ੈਡੋ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਬਜੈਕਟ ਤੋਂ ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਦੂਰ ਹੋਵੇ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249 +msgid "Shadow blur:" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਬਲਰ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253 +msgid "How much to blur the drop shadow" +msgstr "ਡਰਾਪ ਸ਼ੈਡੋ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਬਲਰ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258 +msgid "Deviation threshold:" +msgstr "ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262 +msgid "A bailout-value for adaptive selections" +msgstr "ਐਡਪਟਿਵ ਚੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੇਲਆਉਟ-ਮੁੱਲ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:74 +msgid "Performs various artistic operations" +msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79 +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "_GIMPressionist..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350 +msgid "Painting" +msgstr "ਪੇਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:121 +msgid "GIMPressionist" +msgstr "GIMPressionist" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +msgid "Or_ientation" +msgstr "ਸਥਿਤੀ(_i)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88 +msgid "Directions:" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92 +msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਿਸ਼ਾ (ਬੁਰਸ਼) ਦੀ ਗਿਣਤੀ।" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +msgid "Start angle:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੋਣ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104 +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਹਿਲੇ ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੋਣ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112 +msgid "Angle span:" +msgstr "ਕੋਣ ਸਪੈਨ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਹਿਲੇ ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਕੋਣ ਸਪੈਨ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" +msgstr "ਖੇਤਰ ਦਾ ਮੁੱਲ (ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ) ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145 +msgid "Radius" +msgstr "ਰੇਡੀਅਸ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 +msgid "Selects a random direction of each stroke" +msgstr "ਹਰੇਕ ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਰੈਂਡਮ ਦਿਸ਼ਾ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153 +msgid "Radial" +msgstr "ਰੇਡੀਕਲ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151 +msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਦੇਣ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161 +msgid "Flowing" +msgstr "ਫਲੋਇੰਗ (ਵਹਿੰਦਾ)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਇੱਕ \"ਵਹਿੰਦਾ\" ਪੈਟਰਨ ਮੰਨਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" +msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਆਭਾ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169 +msgid "Adaptive" +msgstr "ਅਡਪਟਿਵ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਚੁਣੇ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +msgid "Manual" +msgstr "ਦਸਤੀ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +msgid "Manually specify the stroke orientation" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਥਿਤੀ ਖੁਦ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186 +msgid "Opens up the Orientation Map Editor" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508 +msgid "Orientation Map Editor" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537 +msgid "Vectors" +msgstr "ਵੈਕਟਰ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:549 +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"ਵੈਕਟਰ-ਖੇਤਰ: ਖੱਬੇ-ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਵੈਕਟਰ ਹਿਲਾਓ, ਸੱਜੇ-ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਮਾਊਂਸ ਵੱਲ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੋ, ਮਿਡਲ-" +"ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441 +msgid "Adjust the preview's brightness" +msgstr "ਝਲਕ ਦੀ ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:594 +msgid "Select previous vector" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੈਕਟਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +msgid "Select next vector" +msgstr "ਅੱਗੇ ਵੈਕਟਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:602 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:472 +msgid "A_dd" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:606 +msgid "Add new vector" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 +msgid "_Kill" +msgstr "ਕਿੱਲ ਕਰੋ(_K)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612 +msgid "Delete selected vector" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵੈਕਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +msgid "Type" +msgstr "ਟਾਇਪ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627 +msgid "_Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:628 +msgid "Vorte_x" +msgstr "ਵੋਰਟਿਕਸ(_x)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 +msgid "Vortex_2" +msgstr "ਵੋਰਟਿਕਸ_2" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630 +msgid "Vortex_3" +msgstr "ਵੋਰਟਿਕਸ_3" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:636 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 +msgid "_Voronoi" +msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ(_V)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ-ਮੋਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਰਭਾਵ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੀ ਵੈਕਟਰ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654 +msgid "A_ngle:" +msgstr "ਕੋਣ(_n):" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658 +msgid "Change the angle of the selected vector" +msgstr "ਚੁਣੇ ਵੈਕਟਰ ਦਾ ਕੋਣ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665 +msgid "Ang_le offset:" +msgstr "ਕੋਣ ਆਫਸੈੱਟ(_l):" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669 +msgid "Offset all vectors with a given angle" +msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਕੋਣ ਨਾਲ ਸਭ ਵੈਕਟਰ ਆਫਸੈੱਟ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 +msgid "Change the strength of the selected vector" +msgstr "ਚੁਣੇ ਵੈਕਟਦ ਦੀ ਤਾਕਤ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687 +msgid "S_trength exp.:" +msgstr "ਤਾਕਤ ਸਮੀਕਰਨ(_t):" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519 +msgid "Change the exponent of the strength" +msgstr "ਤਾਕਤ ਦਾ ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120 +msgid "P_aper" +msgstr "ਪੇਪਰ(_a)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155 +msgid "Inverts the Papers texture" +msgstr "ਪੇਪਰ ਟੈਕਸਟ ਉਲਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159 +msgid "O_verlay" +msgstr "ਓਵਰ-ਲੇ(_v)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" +msgstr "ਪੇਪਰ ਉੱਤੇ ਇੰਝ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ (ਬਿਨਾਂ ਇਹ ਮੋਰੜੇ-ਤੋੜੇ)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 +msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਸਕੇਲ ਦਿਓ (ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਫੀ-ਸਦੀ)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49 +msgid "Pl_acement" +msgstr "ਪਲੇਸਮੈਂਟ(_a)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +msgid "Placement" +msgstr "ਪਲੇਸਮੈਂਟ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59 +msgid "Randomly" +msgstr "ਰੈਂਡਮ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63 +msgid "Evenly distributed" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਖੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71 +msgid "Place strokes randomly around the image" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਰੈਂਡਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75 +msgid "The strokes are evenly distributed across the image" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਬਰਾਬਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:84 +msgid "Centered" +msgstr "ਸੈਂਟਰਡ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:90 +msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸਟਰੋਕਾਂ ਦਾ ਫੋਕਸ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਦੁਆਲੇ ਰੱਖੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102 +msgid "Stroke _density:" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਡੈੱਨਸਟੀ(_d):" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:106 +msgid "The relative density of the brush strokes" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸਟੋਰਕਾਂ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੈੱਨਸਟੀ" + +#. +#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings +#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. +#. * +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:632 +#, c-format +msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgstr "PPM ਫਾਇਲ '%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:620 +msgid "Save Current" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874 +msgid "Gimpressionist Defaults" +msgstr "Gimpressionist ਡਿਫਾਲਟ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995 +msgid "_Presets" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ(_P)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010 +msgid "Save Current..." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018 +msgid "Save the current settings to the specified file" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046 +msgid "Reads the selected Preset into memory" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਨੂੰ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052 +msgid "Deletes the selected Preset" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058 +msgid "Reread the folder of Presets" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਦਾ ਫੋਲਡਰ ਫੇਰ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:192 +msgid "Refresh the Preview window" +msgstr "ਝਲਕ ਵਿੰਡੋ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:200 +msgid "Revert to the original image" +msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਰੀਵਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77 +msgid "_Size" +msgstr "ਸਾਇਜ਼(_S)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91 +msgid "Sizes:" +msgstr "ਸਾਇਜ਼:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95 +msgid "The number of sizes of brushes to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਸਾਇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103 +msgid "Minimum size:" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਾਇਜ਼:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107 +msgid "The smallest brush to create" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115 +msgid "Maximum size:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਇਜ਼:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119 +msgid "The largest brush to create" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133 +msgid "Size:" +msgstr "ਸਾਇਜ਼:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142 +msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਮੁੱਲ (ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ) ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ।" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Selects a random size for each stroke" +msgstr "ਹਰੇਕ ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਰੈਂਡਮ ਸਾਇਜ਼ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154 +msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" +msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" +msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਆਭਾ ਤਹਿ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" +msgstr "ਬੁਰਸ਼-ਆਕਾਰ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੇ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੋਵੇ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +msgid "Manually specify the stroke size" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਾਇਜ਼ ਖੁਦ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190 +msgid "Opens up the Size Map Editor" +msgstr "ਇੱਕ ਸਾਇਜ਼ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383 +msgid "Size Map Editor" +msgstr "ਸਾਇਜ਼ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411 +msgid "Smvectors" +msgstr "ਸਮ-ਵੈਕਟਰ(smvector)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421 +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"smvector-ਖੇਤਰ: ਚੁਣੇ smvector ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬਾ-ਕਲਿੱਕ, ਮਾਊਸ ਵੱਲ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜਾ-" +"ਕਲਿੱਕ, ਨਵੇਂ smvector ਲਈ ਮਿਡਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463 +msgid "Select previous smvector" +msgstr "ਪਿਛਲਾ smvector ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470 +msgid "Select next smvector" +msgstr "ਅੱਗੇ smvector ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477 +msgid "Add new smvector" +msgstr "ਨਵਾਂ smvector ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:484 +msgid "Delete selected smvector" +msgstr "ਚੁਣਿਆ smvector ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 +msgid "Change the angle of the selected smvector" +msgstr "ਚੁਣੇ smvector ਦਾ ਕੋਣ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504 +msgid "S_trength:" +msgstr "ਤਾਕਤ(_t):" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 +msgid "Change the strength of the selected smvector" +msgstr "ਚੁਣੇ smvector ਦੀ ਤਾਕਤ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515 +msgid "St_rength exp.:" +msgstr "ਤਾਕਤ ਸਮੀਕਰਨ(_r):" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ-ਮੋਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਰਭਾਵ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਨੇੜੇ smvector ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178 +msgid "The GIMP help files are not found." +msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:179 +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at " +"http://docs.gimp.org/." +msgstr "ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੀ ਜਾਂ http://docs.gimp.org/ ਉੱਤੇ ਆਨਲਾਇਨ ਮੈਨੂਅਲ ਵੇਖੋ ਜੀ।" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:185 +msgid "There is a problem with the GIMP help files." +msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +msgid "Please check your installation." +msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197 +#, c-format +msgid "Help ID '%s' unknown" +msgstr "ਮੱਦਦ ID '%s' ਅਣਜਾਣ" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:215 +#, c-format +msgid "" +"Parse error in '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ਵਿੱਚ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ:\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:217 +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:312 +msgid "Drag and drop this icon to a web browser" +msgstr "ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟੋ" + +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:702 +msgid "Go back one page" +msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" + +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:707 +msgid "Go forward one page" +msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਜਾਓ" + +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:712 +msgid "Go to the index page" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:747 +msgid "Visit the GIMP documentation website" +msgstr "ਜੈਮਪ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823 +msgid "Document not found" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:825 +msgid "The requested URL could not be loaded:" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ URL ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333 +msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" +msgstr "ਇੱਕ ਈਰੇਟਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸਿਸਟਮ (IFS) ਫਰੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345 +msgid "_IFS Fractal..." +msgstr "_IFS ਫਰੈਕਟਲ..." + +#. Asym +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 +msgid "Asymmetry:" +msgstr "ਅ-ਸਿਮਅਟਰੀ:" + +#. Shear +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 +msgid "Shear:" +msgstr "ਸ਼ਿਅਰ:" + +#. Simple color control section +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Simple" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649 +msgid "IFS Fractal: Target" +msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਟਾਰਗੇਟ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655 +msgid "Scale hue by:" +msgstr "ਆਭਾ ਸਕੇਲ ਕਰੋ:" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670 +msgid "Scale value by:" +msgstr "ਮੁੱਲ ਸਕੇਲ ਕਰੋ:" + +#. Full color control section +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687 +msgid "Full" +msgstr "ਪੂਰਾ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695 +msgid "IFS Fractal: Red" +msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਲਾਲ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703 +msgid "IFS Fractal: Green" +msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਹਰਾ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711 +msgid "IFS Fractal: Blue" +msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਨੀਲਾ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719 +msgid "IFS Fractal: Black" +msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਕਾਲਾ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769 +msgid "IFS Fractal" +msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "ਸਪੇਇਸ਼ਲ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873 +msgid "Color Transformation" +msgstr "ਰੰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883 +msgid "Relative probability:" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ:" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +msgid "Select _All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062 +msgid "Re_center" +msgstr "ਰੀ-ਸੈਂਟਰ(_c)" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062 +msgid "Recompute Center" +msgstr "ਰੀ-ਕੰਪਿਊਟ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066 +msgid "Render Options" +msgstr "ਰੈਂਡਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 +msgid "Move" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075 +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075 +msgid "Rotate / Scale" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ / ਸਕੇਲ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078 +msgid "Stretch" +msgstr "ਖਿੱਚੋਂ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176 +msgid "IFS Fractal Render Options" +msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਰੈਂਡਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197 +msgid "Max. memory:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224 +msgid "Subdivide:" +msgstr "ਸਬ-ਡਿਵਾਇਡ:" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237 +msgid "Spot radius:" +msgstr "ਸਪਾਟ ਰੇਡੀਅਸ:" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1302 +#, c-format +msgid "Rendering IFS (%d/%d)" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ IFS (%d/%d)" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1468 +#, c-format +msgid "Transformation %s" +msgstr "%s ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2381 +msgid "Save failed" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2462 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2475 +msgid "Open failed" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2470 +#, c-format +msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2510 +msgid "Save as IFS Fractal file" +msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +msgid "Open IFS Fractal file" +msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 +msgid "Image Map Plug-In" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 +msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ © 1999-2005 Maurits Rijk ਕੋਲ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49 +msgid "Released under the GNU General Public License" +msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਹੇਠ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 +msgid "C_ircle" +msgstr "ਚੱਕਰ(_i)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 +msgid "Center _x:" +msgstr "ਸੈਂਟਰ _x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415 +msgid "pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 +msgid "Center _y:" +msgstr "ਸੈਂਟਰ _y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51 +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +msgid "Cut" +msgstr "ਕੱਟੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 +msgid "Delete Point" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54 +msgid "Edit Object" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਸੋਧ" + +#. Create the areas +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 +msgid "Use Gimp Guides" +msgstr "ਜੈਮਪ ਗਾਈਡਾਂ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 +msgid "Al_ternate" +msgstr "ਬਦਲਵਾਂ(_t)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 +msgid "A_ll" +msgstr "ਸਭ(_l)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 +msgid "Add Additional Guides" +msgstr "ਹੋਰ ਗਾਈਡਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +msgid "L_eft border" +msgstr "ਖੱਬਾ ਬਾਰਡਰ(_e)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +msgid "_Right border" +msgstr "ਸੱਜਾ ਬਾਰਡਰ(_R)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +msgid "_Upper border" +msgstr "ਅੱਪਰ ਬਾਰਡਰ(_U)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +msgid "Lo_wer border" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਬਾਰਡਰ(_w)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197 +msgid "_Base URL:" +msgstr "ਬੇਸ URL (_B):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140 +msgid "Create Guides" +msgstr "ਗਾਈਡਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113 +#, c-format +msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" +msgstr "ਨਤੀਜਾ ਗਾਈਡ ਬਾਊਂਡ: %d, %d ਤੋਂ %d, %d (%d ਖੇਤਰ)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144 +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" +"ਗਾਈਡਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਡਿਫਾਇਨ ਚਤੁਰਭੁਜ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਢੱਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਲਈ " +"ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ ਅਤੇ ਸਪੇਸ ਲਈ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ " +"ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਟਾਈਪ - ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਬਾਰ ਲਈ ਢੁੱਕਵੇਂ \"ਥੰਮਨੇਲ\" ਦਾ ਭੰਡਾਰ, ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170 +msgid "_Left start at:" +msgstr "ਖੱਬਿਓ ਸ਼ੁਰੂ(_L):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180 +msgid "_Top start at:" +msgstr "ਉੱਤੋਂ ਸਟਾਰਟ(_T):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185 +msgid "_Horz. spacing:" +msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_H):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191 +msgid "_No. across:" +msgstr "ਕਰਾਂਸ ਨੰਬਰ(_N):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197 +msgid "_Vert. spacing:" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_V):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203 +msgid "No. _down:" +msgstr "ਨੰਬਰ ਹੇਠਾਂ(_d):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212 +msgid "Base _URL:" +msgstr "ਬੇਸ _URL:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237 +msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" +msgstr "ਨਤੀਜਾ ਗਾਈਡ ਬਾਊਂਡ: 0,0 ਤੋਂ 0,0 (0 ਖੇਤਰ)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272 +msgid "Guides" +msgstr "ਗਾਈਡ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +msgid "Insert Point" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +msgid "Move Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 +msgid "Move Sash" +msgstr "ਸੈਸ਼ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56 +msgid "Move Selected Objects" +msgstr "ਚੁਣੇ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51 +msgid "Move To Front" +msgstr "ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +msgid "Move Up" +msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +msgid "Select" +msgstr "ਚੁਣ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 +#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41 +msgid "Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 +msgid "Select Next" +msgstr "ਅੱਗੇ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51 +msgid "Select Previous" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64 +msgid "Select Region" +msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 +msgid "Send To Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53 +msgid "Unselect" +msgstr "ਅਣ-ਚੁਣੇ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56 +msgid "Unselect All" +msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 +msgid "Link Type" +msgstr "ਲਿੰਕ ਟਾਇਪ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +msgid "_Web Site" +msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_W)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 +msgid "_Ftp Site" +msgstr "_Ftp ਸਾਇਟ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 +msgid "_Gopher" +msgstr "ਗੋਫ਼ਰ(_G)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 +msgid "Ot_her" +msgstr "ਹੋਰ(_h)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 +msgid "F_ile" +msgstr "ਫਾਇਲ(_i)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 +msgid "WAI_S" +msgstr "WAI_S" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 +msgid "Tel_net" +msgstr "ਟੇਲਨੈੱਟ(_n)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 +msgid "e-_mail" +msgstr "ਈਮੇਲ(_m)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 +msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇਹ ਏਰੀਏ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਐਕਟਿਵ ਹੋਣ ਵਾਲਾ _URL: (ਲੋੜੀਦਾ)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +msgid "Select HTML file" +msgstr "HTML ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਲਿੰਕ(_v)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 +msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਰੇਮ ਨਾਂ/ID: (ਚੋਣਵਾਂ - ਕੇਵਲ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)(_T)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgstr "ALT ਟੈਕਸਟ: (ਚੋਣਵਾਂ)(_x)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 +msgid "_Link" +msgstr "ਲਿੰਕ(_L)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 +msgid "Pre_view" +msgstr "ਝਲਕ(_v)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 +msgid "_JavaScript" +msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ(_J)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 +msgid "Area Settings" +msgstr "ਏਰੀਆ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493 +#, c-format +msgid "Area #%d Settings" +msgstr "ਏਰੀਆ #%d ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71 +msgid "Error opening file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68 +msgid "Load Image Map" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123 +msgid "Save Image Map" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197 +msgid "Grid Settings" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 +msgid "_Snap-to grid enabled" +msgstr "ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਗਰਿੱਡ ਯੋਗ(_S)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 +msgid "Grid Visibility and Type" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਟਾਇਪ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 +msgid "_Hidden" +msgstr "ਲੁਕਵਾਂ(_H)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222 +msgid "_Lines" +msgstr "ਲਾਈਨਾਂ(_L)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 +msgid "C_rosses" +msgstr "ਕਰਾਂਸ(_r)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239 +msgid "Grid Granularity" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਗਰੈਨੂਲਰਿਟੀ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246 +msgid "_Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252 +msgid "_Height" +msgstr "ਉਚਾਈ(_H)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266 +msgid "Grid Offset" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਆਫਸੈੱਟ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273 +msgid "pixels from l_eft" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਪਿਕਸਲ(_e)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 +msgid "pixels from _top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਪਿਕਸਲ(_t)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289 +msgid "_Preview" +msgstr "ਝਲਕ(_P)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124 +msgid "Create a clickable imagemap" +msgstr "ਇੱਕ ਕਲਿੱਕਯੋਗ ਚਿੱਤਰ-ਮੈਪ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:129 +msgid "_Image Map..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ(_I)..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171 +msgid "" +msgstr "<ਬਿਨ-ਟਾਇਟਲ>" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662 +msgid "Some data has been changed!" +msgstr "ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ!" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:665 +msgid "Do you really want to discard your changes?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਛੱਡਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875 +#, c-format +msgid "File \"%s\" saved." +msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ।" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879 +msgid "Couldn't save file:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 +msgid "Image size has changed." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ ਬਦਲਿਆ।" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893 +msgid "Resize area's?" +msgstr "ਕੀ ਏਰੀਆ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927 +msgid "Couldn't read file:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੋ %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "_File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +msgid "_Open..." +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +msgid "_Save..." +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +msgid "Save _As..." +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +msgid "Undo" +msgstr "ਅਣ-ਡੂ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "Redo" +msgstr "ਰੀ-ਡੂ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +msgid "D_eselect All" +msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ(_e)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Edit Area _Info..." +msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ(_I)..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +msgid "Move to Front" +msgstr "ਫਰੰਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +msgid "Send to Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +msgid "Delete Area" +msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +msgid "_View" +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Source..." +msgstr "ਸਰੋਤ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +msgid "Zoom in" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +msgid "Zoom out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185 +msgid "_Zoom To" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 +msgid "_Mapping" +msgstr "ਮੈਪਿੰਗ(_M)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "ਮੈਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "ਮੈਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 +msgid "_Tools" +msgstr "ਟੂਲ(_T)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੈਟਿੰਗ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "ਜੈਮਪ ਗਾਈਡ ਵਰਤੋਂ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 +msgid "Create Guides..." +msgstr "ਗਾਈਡ ਬਣਾਓ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +msgid "_Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200 +msgid "_Contents" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "Area List" +msgstr "ਖੇਤਰ ਲਿਸਟ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +msgid "Arrow" +msgstr "ਤੀਰ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +msgid "Select existing area" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੇਤਰ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "ਚੱਕਰ/ਓਵਲ ਖੇਤਰ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "ਪੌਲੀਗਨ ਖੇਤਰ ਦਿਓ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 +msgid "_Polygon" +msgstr "ਪੌਲੀਗਨ(_P)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 +msgid "x (pixels)" +msgstr "x (ਪਿਕਸਲ)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 +msgid "y (pixels)" +msgstr "y (ਪਿਕਸਲ)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 +msgid "_Insert" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_I)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 +msgid "A_ppend" +msgstr "ਅਪੈਂਡ(_p)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 +msgid "_Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236 +msgid "Couldn't save resource file:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350 +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354 +msgid "Default Map Type" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੈਪ ਟਾਈਪ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373 +msgid "_Prompt for area info" +msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪੁੱਛੋ(_P)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375 +msgid "_Require default URL" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ U_RL ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377 +msgid "Show area _handles" +msgstr "ਖੇਤਰ ਹੈਂਡਲ ਵੇਖਾਓ(_h)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379 +msgid "_Keep NCSA circles true" +msgstr "NCSA ਚੱਕਰ ਟਰੂ ਰੱਖੋ(_K)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "ਖੇਤਰ URL ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ(_t)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "ਡਬਲ-ਸਾਇਜ਼ ਗਰੱਬ ਹੈਂਡਲ ਵਰਤੋਂ(_U)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 +msgid "Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395 +msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" +msgstr "ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲੈਵਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (1 - 99)(_u):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400 +msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" +msgstr "M_RU ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (1 - 16):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409 +msgid "Select Color" +msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +msgid "Normal:" +msgstr "ਸਧਾਰਨ:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 +msgid "Selected:" +msgstr "ਚੁਣਿਆ:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437 +msgid "Co_ntiguous Region" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਖੇਤਰ(_n)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 +msgid "_Automatically convert" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨਵਰਟ ਕਰੋ(_A)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 +msgid "General Preferences" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 +msgid "_Rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ(_R)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 +msgid "Upper left _x:" +msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ _x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 +msgid "Upper left _y:" +msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ _y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406 +msgid "ALT Text" +msgstr "ALT ਟੈਕਸਟ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416 +msgid "Target" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 +msgid "Settings for this Mapfile" +msgstr "ਇਹ ਮੈਪ-ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 +msgid "Filename:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +msgid "Image name:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਾਂ:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 +msgid "Select Image File" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +msgid "_Title:" +msgstr "ਟਾਇਟਲ(_T):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +msgid "Aut_hor:" +msgstr "ਲੇਖਕ(_h):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +msgid "Default _URL:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ _URL:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 +msgid "_Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130 +msgid "Map File Format" +msgstr "ਮੈਪ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63 +msgid "View Source" +msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:288 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:291 +msgid "_Keep Orientation" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਰੱਖੋ(_K)" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:347 +msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." +msgstr "EXIF ਡਾਟੇ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ, ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:362 +msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜੈਮਪ ਇਸ ਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਘੁੰਮਾ ਦੇਵੇ?" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:241 +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG ਝਲਕ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "'%s' ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198 +#, c-format +msgid "File size: %02.01f kB" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ: %02.01f kB" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਇਜ਼ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876 +msgid "File size: unknown" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ: ਅਣਜਾਣ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820 +msgid "Save as JPEG" +msgstr "JPEG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855 +msgid "_Quality:" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ(_Q):" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859 +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "JPEG ਕੁਆਲਟੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਝਲਕ ਯੋਗ ਕਰੋ।" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885 +msgid "Show _preview in image window" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਵੇਖੋ(_p)" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926 +msgid "_Smoothing:" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ(_S):" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939 +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (ਕਤਾਰ):" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955 +msgid "Use restart markers" +msgstr "ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕਰ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 +msgid "Optimize" +msgstr "ਔਪਟਿਮਾਈਜ਼" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984 +msgid "Progressive" +msgstr "ਪਰੋਗਰੈਸਿਵ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999 +msgid "Save EXIF data" +msgstr "EXIF ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016 +msgid "Save thumbnail" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. XMP metadata +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032 +msgid "Save XMP data" +msgstr "XMP ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047 +msgid "Use quality settings from original image" +msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"ਜੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ JPEG ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ (ਕੁਆਂਟੀਜੇਸ਼ਨ ਟੇਬਲ) ਰਾਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ " +"ਗਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਲਗਭਗ ਉਹੀ ਕੁਆਲਟੀ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰੋ।" + +#. Subsampling +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077 +msgid "Subsampling:" +msgstr "ਸਬ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ:" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084 +msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" +msgstr "1x1,1x1,1x1 (ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085 +msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" +msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086 +msgid "1x2,1x1,1x1" +msgstr "1x2,1x1,1x1" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087 +msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" +msgstr "2x2,1x1,1x1 (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ)" + +#. DCT method +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111 +msgid "DCT method:" +msgstr "DCT ਢੰਗ:" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117 +msgid "Fast Integer" +msgstr "ਫਾਸਟ ਪੂਰਨ-ਅੰਕ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118 +msgid "Integer" +msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119 +msgid "Floating-Point" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301 +msgid "Export Preview" +msgstr "ਝਲਕ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:289 +msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" +msgstr "ਪਰਿਮ ਦੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮੇਇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:465 +msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" +msgstr "ਪਰਿਮ ਦੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਮੇਇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:153 +msgid "Draw a labyrinth" +msgstr "ਇੱਕ ਲਾਬੇਰਿਨਥ ਬਣਾਓ" + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:160 +msgid "_Maze..." +msgstr "ਮੇਇਜ਼(_M)..." + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:449 +msgid "Drawing maze" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਮੇਇਜ਼" + +#: ../plug-ins/maze/maze.h:22 +msgid "Maze" +msgstr "ਮੇਇਜ਼" + +#. The maze size frame +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200 +msgid "Maze Size" +msgstr "ਮੇਇਜ਼ ਆਕਾਰ" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ):" + +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226 ../plug-ins/maze/maze_face.c:242 +msgid "Pieces:" +msgstr "ਟੁਕੜੇ:" + +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231 +msgid "Height (pixels):" +msgstr "ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ):" + +#. The maze algorithm frame +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250 +msgid "Algorithm" +msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ" + +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276 +msgid "Depth first" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277 +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "ਪਰਿਮ ਦਾ ਐਲੋਗਰਥਿਮ" + +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396 +msgid "" +"Selection size is not even.\n" +"Tileable maze won't work perfectly." +msgstr "" +"ਚੋਣ ਸਾਇਜ਼ ਜਿਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਮੇਇਜ਼ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240 +msgid "Error: No XMP packet found" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ XMP ਪੈਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "ਲਾਇਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277 +#, c-format +msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਚੋਣਵਾਂ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ <%s> ਮਿਲਿਆ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281 +#, c-format +msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਸੀ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ %s ਮਿਲਿਆ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296 +#, c-format +msgid "Unknown element <%s>" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325 +#, c-format +msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" +msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ \"%s\"=\"%s\" ਐਟਰੀਬਿਊਟ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655 +#, c-format +msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" +msgstr "<%s> ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦਾ ਐਟਰੀਬਿਊਟ rdf:about ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881 +#, c-format +msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" +msgstr "ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਨੈਸਟਡ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005 +#, c-format +msgid "End of element <%s> not expected in this context" +msgstr "ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਦੇ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107 +#, c-format +msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ (<%s>) ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132 +msgid "XMP packets must start with " +msgstr "XMP ਪੈਕੇਟ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146 +msgid "XMP packets must end with " +msgstr "XMP ਪੈਕਟ ਨਾਲ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159 +msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" +msgstr "XMP ਵਿੱਚ XML ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +msgid "Curl up one of the image corners" +msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਕੋਨਾ ਕਰਲ-ਅੱਪ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "ਪੇਜ਼-ਕਰਲ(_P)..." + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "ਪੇਜ਼-ਕਰਲ ਪਰਭਾਵ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462 +msgid "Curl Location" +msgstr "ਕਰਲ ਸਥਿਤੀ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 +msgid "Lower right" +msgstr "ਥੱਲੇ ਸੱਜੇ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 +msgid "Lower left" +msgstr "ਥੱਲੇ ਖੱਬੇ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +msgid "Upper left" +msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +msgid "Upper right" +msgstr "ਉੱਤੇ ਸੱਜੇ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 +msgid "Curl Orientation" +msgstr "ਕਰਲ ਸਥਿਤੀ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568 +msgid "_Shade under curl" +msgstr "ਕਰਲ ਹੇਠ ਸ਼ੇਡ(_S)" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ (ਉਲਟ)" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +msgid "Current gradient" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591 +msgid "Foreground / background colors" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ / ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +msgid "_Opacity:" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O):" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734 +msgid "Curl Layer" +msgstr "ਕਰਲ ਲੇਅਰ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 +msgid "Page Curl" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਕਰਲ" + +#. label for the printable area +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:134 +msgid "Printable area:" +msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148 +msgid "_Adjust Page Size and Orientation" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_A)" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202 +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਮਾਰਜ਼ਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ(_M)" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:357 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:361 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:432 +msgid "_Left:" +msgstr "ਖੱਬਾ(_L):" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451 +msgid "_Right:" +msgstr "ਸੱਜਾ(_R):;" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:505 +msgid "C_enter:" +msgstr "ਸੈਂਟਰ(_e):" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:513 +msgid "Horizontally" +msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:514 +msgid "Vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:515 +msgid "Both" +msgstr "ਦੋਵੇਂ" + +#: ../plug-ins/print/print.c:89 +msgid "Print the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/print/print.c:94 +msgid "_Print..." +msgstr "ਪਰਿੰਟ(_P)..." + +#: ../plug-ins/print/print.c:213 +msgid "Image Settings" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/print/print.c:253 +msgid "An error occurred while trying to print:" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:" + +#: ../plug-ins/print/print.c:283 +msgid "Printing" +msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99 +msgid "Replace a range of colors with another" +msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106 +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਓ(_R)..." + +#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:140 +msgid "Rotating the colors" +msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +msgid "Original" +msgstr "ਅਸਲੀ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:137 +msgid "Rotated" +msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:155 +msgid "Continuous update" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:168 +msgid "Area:" +msgstr "ਏਰੀਆ:" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:172 +msgid "Entire Layer" +msgstr "ਪੂਰੀ ਪਰਤ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:174 +msgid "Context" +msgstr "ਕਨਟੈਕਸਟ" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 1 +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467 +msgid "Hue:" +msgstr "ਆਭਾ:" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 2 +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556 +msgid "Saturation:" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ:" + +#. * Gray: Operation-Mode * +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514 +msgid "Gray Mode" +msgstr "ਗਰੇ ਮੋਡ" + +#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 +msgid "Treat as this" +msgstr "ਇਹ ਨਾਲ ਇੰਝ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535 +msgid "Change to this" +msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#. * Gray: What is gray? * +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548 +msgid "Gray Threshold" +msgstr "ਗਰੇ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#. * Misc: Used unit selection * +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698 +msgid "Units" +msgstr "ਯੂਨਿਟ" + +#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597 +msgid "Radians" +msgstr "ਰੇਡੀਅਨ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609 +msgid "Radians/Pi" +msgstr "ਰੇਡੀਅਨ/ਪਾਈ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621 +msgid "Degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 +msgid "Rotate Colors" +msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692 +msgid "Main Options" +msgstr "ਮੇਨ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695 +msgid "Gray Options" +msgstr "ਗਰੇ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35 +msgid "Switch to Clockwise" +msgstr "ਕਲਾਕ-ਵਾਇਜ਼ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37 +msgid "Switch to C/Clockwise" +msgstr "ਕਾਊਂਟਰ/ਕਲਾਕ-ਵਾਇਜ਼ ਬਦਲੋ" + +#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39 +msgid "Change Order of Arrows" +msgstr "ਤੀਰਾਂ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਬਦਲੋ" + +#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); +#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:84 +msgid "Selection to Path" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ " + +#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183 +msgid "No selection to convert" +msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300 +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "ਪਾਥ ਐਡਵਾਂਸ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "ਸਿਲੀਕਾਨ ਗਰਾਫਿਕਸ IRIS ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612 +msgid "Save as SGI" +msgstr "SGI ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:628 +msgid "Compression type" +msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਟਾਇਪ" + +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632 +msgid "No compression" +msgstr "ਕੋਈ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634 +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ" + +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636 +msgid "" +"Aggressive RLE\n" +"(not supported by SGI)" +msgstr "" +"ਅੱਗਰੈਸਿਵ RLE\n" +"(SGI ਰਾਹੀਂ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ)" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 +msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "ਇੱਕ ਟਵਿਨ (TWAIN) ਡਾਟਾਸਰੋਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:354 +msgid "_Scanner/Camera..." +msgstr "ਸਕੈਨਰ/ਕੈਮਰਾ(_S)..." + +#. Initialize our progress dialog +#: ../plug-ins/twain/twain.c:489 +msgid "Transferring data from scanner/camera" +msgstr "ਸਕੈਨਰ/ਕੈਮਰਾ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:162 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:126 +#, c-format +msgid "Downloading %s of image data..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:348 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:181 +#, c-format +msgid "Uploading %s of image data..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:197 +msgid "Connecting to server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to read %s from '%s': %s" +msgstr "'%2$s' ਤੋਂ %1$s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %3$s" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:360 +#, c-format +msgid "Failed to write %s to '%s': %s" +msgstr "%s ਨੂੰ '%s' ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57 +msgid "Could not initialize libcurl" +msgstr "libcurl ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160 +msgid "Could not open output file for writing" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:198 +#, c-format +msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ HTTP ਜਵਾਬ ਕੋਡ ਮਿਲਿਆ: %d" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:164 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:184 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:203 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:226 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:255 +#, c-format +msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" +msgstr "wget URI '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" + +#. The third line is "Connecting to..." +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:192 +#, c-format +msgid "(timeout is %d second)" +msgid_plural "(timeout is %d seconds)" +msgstr[0] "(ਟਾਈਮ-ਆਉਟ %d ਸਕਿੰਟ ਹੈ)" +msgstr[1] "(ਟਾਈਮ-ਆਉਟ %d ਸਕਿੰਟ ਹੈ)" + +#. The fourth line is either the network request or an error +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:221 +msgid "Opening URI" +msgstr "URI ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:232 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:265 +#, c-format +msgid "A network error occurred: %s" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:305 +#, c-format +msgid "Downloading %s of image data" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:310 +msgid "Downloading unknown amount of image data" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚੋਂ ਅਣਜਾਣ ਮਾਤਰਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:54 +msgid "Save as Windows Icon" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:86 +msgid "Icon Details" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਰਵਾ" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:106 +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"ਵੱਡੇ ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਪੁਰਾਣੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਫਾਇਲ ਠੀਕ " +"ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਣ।" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 2-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:179 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "4 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 16-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:180 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "8 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 256-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:181 +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "24 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, ਕੋਈ ਪੈਲਅਟ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:182 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "32 bpp, 8-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, ਕੋਈ ਪੈਲਅਟ ਨਹੀਂ" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:196 +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ (PNG)" + +#. read successfully. add to image +#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:616 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "ਆਈਕਾਨ #%i" + +#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:864 +msgid "Grab" +msgstr "ਲਵੋ" + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:880 +msgid "Grab a single window" +msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ ਲਵੋ" + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:894 +msgid "Grab the whole screen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਲਵੋ" + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:910 +msgid "after" +msgstr "ਬਾਅਦ" + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:922 +msgid "Seconds delay" +msgstr "ਸਕਿੰਟ ਡੀਲੇਅ" + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:929 +msgid "Include decorations" +msgstr "ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ ਸਮੇਤ" + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:988 +msgid "Capture a window or desktop image" +msgstr "ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:993 +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ(_S)..." + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1142 +msgid "No data captured" +msgstr "ਕੋਈ ਕੈਪਚਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "ਜੈਮਪ ਕੰਪਰੈੱਸਡ XJT ਚਿੱਤਰ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724 +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown layermode %d" +msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਲੇਅਰ-ਮੋਡ %d ਹੈ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761 +#, c-format +msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਲੇਅਰ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777 +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" +msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਪਾਥ-ਟਾਇਪ %d ਹੈ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:793 +#, c-format +msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪਾਥ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:812 +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown unittype %d" +msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਯੂਨਿਟ-ਟਾਇਪ %d ਹੈ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:833 +#, c-format +msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਯੂਨਿਟ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:854 +msgid "Save as XJT" +msgstr "XJT ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887 +msgid "Clear transparent" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:899 +msgid "Quality:" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:908 +msgid "Smoothing:" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ:" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353 +#, c-format +msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3222 +#, c-format +msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." +msgstr "ਗਲਤੀ: XJT '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3228 +#, c-format +msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." +msgstr "ਗਲਤੀ: XJT ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਾਇਲ '%s' ਖਾਲੀ ਹੈ।" + -- cgit v1.2.3