From 5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 20:30:19 +0200 Subject: Adding upstream version 2.10.34. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po-script-fu/ta.po | 2479 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2479 insertions(+) create mode 100644 po-script-fu/ta.po (limited to 'po-script-fu/ta.po') diff --git a/po-script-fu/ta.po b/po-script-fu/ta.po new file mode 100644 index 0000000..4fb9ae1 --- /dev/null +++ b/po-script-fu/ta.po @@ -0,0 +1,2479 @@ +# translation of gimp-script-fu.master.ta.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dr.T.vasudevan , 2009. +# Dr.T.Vasudevan , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-19 19:09+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ வளர்ச்சிக்கு ஊடாடும் முனையம் " + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 +msgid "_Console" +msgstr "(_C) முனையம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "தொலை ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ செயல்பாடுகளுக்கு சேவையகம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 +msgid "_Start Server..." +msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "(_G) கிம்ப் வலைஇணைப்பில்" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +msgid "_User Manual" +msgstr "(_U) பயனர் கையேடு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +msgid "_Script-Fu" +msgstr "(_S) ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +msgid "_Test" +msgstr "(_T) சோதனை" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +msgid "_Buttons" +msgstr "_B மென்மேடுகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +msgid "_Logos" +msgstr "_L லோகோக்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +msgid "_Patterns" +msgstr "(_P) தோரணிகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +msgid "_Web Page Themes" +msgstr "(_W) வலை பக்கம் கருத்துகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +msgid "_Alien Glow" +msgstr "_A அமானுஷ்ய ஒளி" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +msgid "_Beveled Pattern" +msgstr "(_B) சாய்முனை தோரணி" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +msgid "_Classic.Gimp.Org" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +msgid "Alpha to _Logo" +msgstr " _L ஆல்ஃபா இலிருந்து சின்னத்துக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ ஸ்கிரிப்ட்களையும் மீண்டும் படி" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +msgid "_Refresh Scripts" +msgstr "(_R) ஸ்கிரிப்ட்கள் புதுப்பி " + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +msgid "" +"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " +"Please close all Script-Fu windows and try again." +msgstr "" +"ஒரு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ உரையாடல் திறந்துள்ள போது \" ஸ்கிரிப்ட் ஃபூக்களை புதுப்பி \"ஐ " +"கயன்படுத்த முடியாது. தயவு செய்து அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சாளரங்களையும் மூடி மீண்டும் " +"முயற்சிக்கவும்." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +msgid "Script-Fu Console" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ முனையம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "டைனிஸ்கீமுக்கு நல்வரவு " + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 +msgid "Interactive Scheme Development" +msgstr "ஊடாடும் திட்ட வளர்ச்சி" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +msgid "_Browse..." +msgstr "_B மேலோடு..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +msgid "Save Script-Fu Console Output" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ முனைய வெளியீட்டை சேமி " + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +msgid "Script-Fu Procedure Browser" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ நடைமுறை உலாவி" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ கணிப்பாய்வு ஊடாடாத தொடக்கத்தையே அனுமதிக்கிறது." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ இரண்டு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூகளை ஒரே நேரத்தில் இயக்க முடியாது." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "நீங்கள் ஏற்கெனெவே \"%s\" சிறூநிரலை இயக்குகிறீர்கள்." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 +#, c-format +msgid "Script-Fu: %s" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ : %s" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ நிறம் தேர்வு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ கோப்பு தேர்வு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ அடைவு தேர்வு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +msgid "Script-Fu Font Selection" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ எழுத்து வகை தேர்வு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +msgid "Script-Fu Palette Selection" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ நிறத்தட்டு தேர்வு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +msgid "Script-Fu Pattern Selection" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தோரணி தேர்வு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +msgid "Script-Fu Gradient Selection" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சீரி நிற மாற்ற தேர்வு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +msgid "Script-Fu Brush Selection" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தூரிகை தேர்வு" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr " %s ஐசெயலாக்குவதில் பிழை:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ-பதிவேடு அழைப்புக்கு தருமதிப்புகள் மிகவும் குறைவு." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "%s ஐ ஏற்றும்போது பிழை:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 +msgid "Script-Fu Server Options" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சேவையகம் தேர்வுகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 +msgid "_Start Server" +msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு " + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 +msgid "Listen on IP:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 +msgid "Server port:" +msgstr "சேவையகம் துறை :" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 +msgid "Server logfile:" +msgstr "சேவையகம் பதிவேடு:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 +msgid "" +"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " +"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +msgid "Bumpmap" +msgstr "பம்ப் மாப் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 +msgid "Add B_evel..." +msgstr "(_e) சாய்முனை சேர் ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 +msgid "Add a beveled border to an image" +msgstr "பிம்பத்துக்கு சாய்முனை விளிம்பை சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +msgid "Thickness" +msgstr "தடிமன்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 +msgid "Work on copy" +msgstr "நகலில் வேலை செய்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +msgid "Keep bump layer" +msgstr "பம்ப் அடுக்கை வைத்துக்கொள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +msgid "Border Layer" +msgstr "எல்லை அடுக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 +msgid "Add _Border..." +msgstr "(_B) எல்லை சேர் ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 +msgid "Add a border around an image" +msgstr "பிம்பத்தை சுற்றி கரையை சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 +msgid "Border X size" +msgstr "எல்லை X அளவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 +msgid "Border Y size" +msgstr "எல்லை Y அளவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +msgid "Border color" +msgstr "எல்லை நிறம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +msgid "Delta value on color" +msgstr "நிறத்தின் மீது டெல்டா மதிப்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 +msgid "Frame" +msgstr "சட்டம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +msgstr "கலப்பு அசைவூட்டத்துக்கு குறைந்தது மூன்று மூல அடுக்குகள் தேவை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +msgid "_Blend..." +msgstr "(_B) கலப்பு." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +msgid "" +"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " +"an animation" +msgstr "" +"அசைவூட்டம் ஆக ஒரு பின்னணியில் இரண்டு அல்லது மேலும் அடுக்குகளை கலந்து இடை அடுக்கு ஒன்றை " +"உருவாக்கு ." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +msgid "Intermediate frames" +msgstr "இடைநிலை சட்டங்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +msgid "Max. blur radius" +msgstr "அதிக பட்ச தெளிவகற்றும் ஆரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +msgid "Looped" +msgstr "சுற்றப்பட்ட" + +#. --- false form of "if-1" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 +msgid "" +"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +"transparency and a background layer." +msgstr "" +"உள்சுடுதல் குறு நிரலுக்கு இரண்டு அடுக்குகள் தேவை. ஒளிபுகு தன்மையுடன் ஒரு முன் புல " +"அடுக்கு, ஒரு பின்புல அடுக்கு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 +msgid "B_urn-In..." +msgstr "_u உள் சுடு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 +msgid "" +"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +"between two layers" +msgstr "" +"இரண்டு அடுக்குகள் இடையில் ஒரு அசைவூட்ட உள்சூடு மாற்றத்துடன் இடை அடுக்குகளை " +"உருவாக்கு ." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 +msgid "Glow color" +msgstr "ஒளிரும் நிறம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 +msgid "Fadeout" +msgstr "மெதுவான மறைவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 +msgid "Fadeout width" +msgstr "மெதுவான மறைவு அகலம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 +msgid "Corona width" +msgstr "கோரோனா அகலம் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +msgid "After glow" +msgstr "பின் ஒளிர்வு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +msgid "Add glowing" +msgstr "ஒளிர்வை சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +msgid "Prepare for GIF" +msgstr "கிஃப் க்கு தயார் செய்க" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +msgid "Speed (pixels/frame)" +msgstr "வேகம் (பிக்ஸல்கள் /சட்டம்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +msgid "Carved Surface" +msgstr "செதுக்கிய பரப்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +msgid "Bevel Shadow" +msgstr "சாய் முனை நிழல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +msgid "Bevel Highlight" +msgstr "சாய்முனை சிறப்புச் சுட்டுதல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +msgid "Cast Shadow" +msgstr "நிழலை உருவாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +msgid "Inset" +msgstr "உள்ளடக்கம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +msgid "Stencil C_arve..." +msgstr "_a ஸ்டென்சில் செதுக்கம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +msgid "" +"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +msgid "Image to carve" +msgstr "செதுக்க வேண்டிய பிம்பம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +msgid "Carve white areas" +msgstr "வெள்ளை இடங்களை செதுக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +msgid "Layer 1" +msgstr "அடுக்கு 1" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +msgid "Layer 2" +msgstr "அடுக்கு 2" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +msgid "Layer 3" +msgstr "அடுக்கு 3" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "தொங்கும் நிழல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 +msgid "Chrome" +msgstr "க்ரோம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +msgid "Highlight" +msgstr "முன்னிலைப்படுத்து" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 +msgid "Stencil C_hrome..." +msgstr "_h ஸ்டென்சில் க்ரோம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 +msgid "" +"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +"(grayscale) stencil" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு குறித்த சாம்பல் அளவு ஸ்டென்சில் ஆல் ஒரு க்ரோம் " +"தோற்றத்தை சேர்." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 +msgid "Chrome saturation" +msgstr "க்ரோம் தெவிட்டம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 +msgid "Chrome lightness" +msgstr "க்ரோம் நீர்மை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 +msgid "Chrome factor" +msgstr "க்ரோம் தன்மை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 +msgid "Environment map" +msgstr "சூழல் வரைபடம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +msgid "Highlight balance" +msgstr "முனைப்புறுத்தல் சமன்பாடு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 +msgid "Chrome balance" +msgstr "க்ரோம் சமன்பாடு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +msgid "Chrome white areas" +msgstr "க்ரோம் வெள்ளை இடங்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 +msgid "Effect layer" +msgstr "விளைவு அடுக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 +msgid "_Circuit..." +msgstr "_C சர்க்யூட்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +msgid "" +"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சர்க்யூட் பலகை போன்ற கோடுகளை நிரப்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +msgid "Oilify mask size" +msgstr "மறை மூடி அளவை எண்ணையாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +msgid "Circuit seed" +msgstr "சர்க்யூட் விதை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 +msgid "No background (only for separate layer)" +msgstr "பின்பலம் இல்லை (தனி அடுக்குக்கு மட்டும்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +msgid "Keep selection" +msgstr "தேர்வை வைத்துக்கொள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 +msgid "Separate layer" +msgstr "தனி அடுக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 +msgid "_Clothify..." +msgstr "_C துணியாக்கம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு துணி போன்ற தோற்றத்தை சேர் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 +msgid "Blur X" +msgstr "தெளிவு நீக்கு X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +msgid "Blur Y" +msgstr "தெளிவு நீக்கு Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +msgid "Azimuth" +msgstr "வடக்கு நேர்கோடு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +msgid "Elevation" +msgstr "உயரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +msgid "Depth" +msgstr "ஆழம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +msgid "Stain" +msgstr "கறை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 +msgid "_Coffee Stain..." +msgstr "_C காபி கறை..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 +msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +msgstr "பிம்பத்தில் உண்மை போல தோன்றும் காபி கறையை சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 +msgid "Stains" +msgstr "கறைகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +msgid "Darken only" +msgstr "ஆழ்வண்ணமாக்க மட்டும்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 +msgid "Difference Clouds..." +msgstr "வித்தியாசமான மேகங்கள்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 +msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +msgstr "வித்தியாசமான அடுக்கு பாங்குடன் கனத்த குறுக்கீடுகளை பொருத்துக" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 +msgid "_Distort..." +msgstr "_D உரு மாற்று..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 +msgid "Distress the selection" +msgstr "தேர்வில் துன்பம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "விளிம்பு (பெரியது 1<-->255 சிறியது)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 +msgid "Spread" +msgstr "பரப்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 +msgid "Granularity (1 is low)" +msgstr "குருணை (1 என்பது குறைவு)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +msgid "Smooth" +msgstr "மென்மையான" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +msgid "Smooth horizontally" +msgstr "கிடைமட்டமாக மென்மையாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +msgid "Smooth vertically" +msgstr "செங்குத்தாக மென்மையாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "_D விடு நிழல்." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு தொங்கு நிழலை சேர் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +msgid "Offset X" +msgstr "குத்து நீட்டம் X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +msgid "Offset Y" +msgstr "குத்து நீட்டம் Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +msgid "Blur radius" +msgstr "தெளிவு நீக்க ஆரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 +msgid "Color" +msgstr "நிறம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +msgid "Opacity" +msgstr "ஒளிபுகாமை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 +msgid "Allow resizing" +msgstr "மறு அளவாக்கத்தை அனுமதி" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "_E ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசையை அழிக்கவும்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசை அல்லது நெடு வரிசையை அழிக்கவும்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Rows/cols" +msgstr "வரிகள்/பத்திகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Rows" +msgstr "வரிகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Columns" +msgstr "நெடுவரிசைகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Even/odd" +msgstr "இரட்டைப்படை/ஒற்றைப்படை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Even" +msgstr "இரட்டைப்படை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Odd" +msgstr "ஒற்றைப்படை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Erase/fill" +msgstr "அழிக்கவும்/நிரப்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Erase" +msgstr "அழிக்கவும்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Fill with BG" +msgstr "பிபு வால் நிரப்பு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 +msgid "Render _Font Map..." +msgstr "_F எழுத்துரு வரைபடத்தை வரைக." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 +msgid "" +"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +msgstr "" +"ஒரு எழுத்துரு வடிப்பிக்கு பொருத்தமான எழுத்துரு முன்பார்வையால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை " +"உருவாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 +msgid "_Text" +msgstr "உரை (_T)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 +msgid "Use font _name as text" +msgstr "_n எழுத்துரு பெயர் ஐ உரையாக பயன்படுத்து" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 +msgid "_Labels" +msgstr "_L விளக்கச்சீட்டுகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +msgid "_Filter (regexp)" +msgstr "_F வடிகட்டி (regexp)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +msgid "Font _size (pixels)" +msgstr "_s எழுத்துரு அளவு (பிக்ஸல்கள்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 +msgid "_Border (pixels)" +msgstr "_B எல்லை (பிக்ஸல்கள்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "_Color scheme" +msgstr "_C நிற திட்டம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Black on white" +msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Active colors" +msgstr "செயலில் உள்ள நிறங்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 +msgid "_Fuzzy Border..." +msgstr "_F தெளிவில்லா எல்லை..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +msgstr "பிம்பத்துக்கு ஒரு விரிசலான தெளிவில்லா எல்லையை சேர் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +msgid "Border size" +msgstr "எல்லை அளவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 +msgid "Blur border" +msgstr "எல்லை தெளிவு நீக்கு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "குறுணை (1 என்பது குறைவு) " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +msgid "Add shadow" +msgstr "நிழல் சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +msgid "Shadow weight (%)" +msgstr "நிழலின் கனம் (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +msgid "Flatten image" +msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 +msgid "Using _Paths" +msgstr "_P பாதைகளை பயன்படுத்துதல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +msgid "Bookmark to the user manual" +msgstr "பயனர் கையேட்டுக்கு புத்தகக்குறி" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +msgid "_Preparing your Images for the Web" +msgstr "_P வலைக்கு பிம்பங்கள் ஐ தயார்படுத்துகிறது " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +msgid "_Working with Digital Camera Photos" +msgstr "_W இரும நிழற்பட கருவி படங்கள் உடன் வேலை செய்தல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +msgid "Create, Open and Save _Files" +msgstr "_F உருவாக்கு, திற, மற்றும் கோப்புகளை சேமி" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +msgid "_Basic Concepts" +msgstr "_B அடிப்படை " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +msgid "How to Use _Dialogs" +msgstr "_D உரையாடல்களை எப்படி பயன் படுத்த" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +msgid "Drawing _Simple Objects" +msgstr "_S எளிய பொருட்களை வரைதல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +msgid "Create and Use _Selections" +msgstr "_S உருவாக்கு மற்றும் பயனாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 +msgid "_Main Web Site" +msgstr "_M முதன்மை வலைத்தளம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgstr "கிம்ப் வலைப்பக்கத்துக்கு புத்தகக்குறி" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +msgid "_Developer Web Site" +msgstr "_D உருவாக்குவோர் வலைத்தளம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +msgid "_User Manual Web Site" +msgstr "_U பயனர் கையேடு வலைத்தளம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +msgid "Plug-in _Registry" +msgstr "_R சொருகி பதிவேடு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 +msgid "Custom _Gradient..." +msgstr "_G தனிப்பயன் சீர் மாற்றம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 +msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +msgstr "தற்போதைய சீர் மாற்ற உதாரணத்துடன் நிரப்பி பிம்பத்தை உருவாக்கு." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 +msgid "Width" +msgstr "அகலம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +msgid "Height" +msgstr "உயரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 +msgid "Gradient reverse" +msgstr "முன்பின்னான சீர்நிலைமாற்றம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 +msgid "_Grid..." +msgstr "_G வலைக்கட்டம்." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 +msgid "" +"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " +"brush" +msgstr "" +"நடப்பு தூரிகையை பயன்படுத்தி எக்ஸ் மாற்றும் ஒய் இடங்களின் பட்டியல் குறிப்பிட்டபடி ஒரு " +"வலைக்கட்டத்தை வரை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 +msgid "X divisions" +msgstr "எக்ஸ்(X) பகுதிகள் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 +msgid "Y divisions" +msgstr "ஒய்(Y) பகுதிகள் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +msgid "New Guides from _Selection" +msgstr "_S தேர்விலிருந்து புதிய வழிகாட்டிகள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +#, fuzzy +msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +msgid "New Guide (by _Percent)..." +msgstr "_P புதிய வழிகாட்டி (சதவீதத்தால்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +msgstr "பிம்ப அளவின் ஒரு குறிப்பிட்ட சத விகித இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Direction" +msgstr "திசை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Horizontal" +msgstr "கிடைமட்டம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Vertical" +msgstr "செங்குத்து" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +msgid "Position (in %)" +msgstr "இடம் (% இல்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +msgid "New _Guide..." +msgstr "_G புதிய வழிகாட்டி..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட திசை மற்றும் இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் (பிக்ஸல்களில்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 +msgid "Position" +msgstr "இடம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +msgid "_Remove all Guides" +msgstr "_R அனைத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +msgstr " அனைத்து கிடைமட்ட செங்குத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 +msgid "_Lava..." +msgstr "(_L) எரிமலை குழம்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 +msgid "Fill the current selection with lava" +msgstr "நடப்பு தேர்வை எரிமலை குழம்பால் நிரப்பு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 +msgid "Seed" +msgstr "விதை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +msgid "Roughness" +msgstr "சொரசொரப்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 +msgid "Gradient" +msgstr "சீர்நிலைமாற்றம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +msgid "Use current gradient" +msgstr "நடப்பு சீர் மாற்றத்தை பயன்படுத்து" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +msgid "Line _Nova..." +msgstr "(_N) வரி நோவா..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +msgid "" +"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +"foreground color" +msgstr "முன்புல நிறத்தால் கதிர்கள் மையத்தில் இருந்து வெளிச்செல்வதாக ஒரு அடுக்கை நிரப்பு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +msgid "Number of lines" +msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +msgid "Sharpness (degrees)" +msgstr "கூர்மை (பாகைகள்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +msgid "Offset radius" +msgstr "குத்து நீட்ட ஆரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +msgid "Randomness" +msgstr "தற்போக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +msgid "_Rectangular..." +msgstr "(_R) செவ்வகம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +msgid "Create a rectangular brush" +msgstr "ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +msgid "Spacing" +msgstr "இடைவெளி விடுதல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 +msgid "Re_ctangular, Feathered..." +msgstr "(_c) செவ்வகம் மென்மையாக்குதல்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +msgid "Feathering" +msgstr "மென்மையாக்குதல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +msgid "_Elliptical..." +msgstr "(_E) நீள்வட்டம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 +msgid "Create an elliptical brush" +msgstr "நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 +msgid "Elli_ptical, Feathered..." +msgstr "(_p) நீள் வட்டம் மென்மையாக்குதல்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +msgid "_Old Photo..." +msgstr "(_O) பழைய புகைப்படம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +msgid "Make an image look like an old photo" +msgstr "பிம்பத்துக்கு பழைய படம் போன்ற தோற்றம் கொடு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +msgid "Defocus" +msgstr "குவிப்பு நீக்கம்" + +#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the +#. values of the latter, with the exception of the initial value +#. and the 'minimum' value. +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +msgid "Sepia" +msgstr "செபியா" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +msgid "Mottle" +msgstr "புள்ளிவிழுந்த" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "வெளியீட்டு கோப்புக்கு அடைவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" +"உருவாக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் (இந்த பெயருடன் ஒரு கோப்பு ஏற்கெனெவே இருப்பின் அது " +"மாற்றப்படும்.)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 +msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் பெயர் ஒரு கோப்புக்கு பொருத்தமானது அல்ல." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 +msgid "" +"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " +"not appear in filenames." +msgstr "" +"பெயரில் எல்லா எழுத்துருக்களும் வெள்ளை இடங்கள் அலல்து கோப்பு பெயரில் ஏற்கமுடியாத " +"எழுத்துருக்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 +msgid "" +"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " +"their class name, and the color itself as the color attribute" +msgstr "" +"செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை சிஎஸ்எஸ் பாணிசீட்டாக ஏற்றுமதி செய்க; வண்ணப்பெயர் வகுப்பு " +"பெயராயிருக்கட்டும், வண்ணம் வண்ண அட்ரிப்யூட் ஆக இருக்கட்டும்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 +msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பிஹெச்பி அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர் => வண்ணம்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 +msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பைதான் அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர்: வண்ணம்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 +msgid "" +"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " +"line (no names)" +msgstr "" +"ஒரு வண்ணத்தட்டில் உள்ள அனைத்து வண்னங்களின் பெயர்களையும் ஒரு உரை கோப்பில் எழுதுக, ஒரு " +"வரிக்கு ஒரு பதின்மஆறு எண் (பெயர்கள் அல்ல)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை java.util.Hashtable ஆக ஏற்றுமதி செய்க" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "ஒட்டுவதற்கு ஒட்டு பலகையில் பட தகவல்கள் ஏதும் இல்லை." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 +msgid "New _Brush..." +msgstr "(_B) புதிய தூரிகை..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 +msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தூரிகையில் ஒட்டுக" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 +msgid "Brush name" +msgstr "தூரிகையின் பெயர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 +msgid "File name" +msgstr "கோப்பின் பெயர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 +msgid "New _Pattern..." +msgstr "(_P) புதிய தோரணி..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தோரணியில் ஒட்டுக" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 +msgid "Pattern name" +msgstr "தோரணி பெயர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +msgid "_Perspective..." +msgstr "(_P) காட்சி..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு விழு நிழல் ஐ சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +msgid "Angle" +msgstr "கோணம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +msgid "Relative distance of horizon" +msgstr "தொடுவானத்துக்கு ஒப்பிடும் தூரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +msgid "Relative length of shadow" +msgstr "நிழலின் ஒப்பிடும் நீளம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +msgid "Interpolation" +msgstr "இடைகணிப்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 +msgid "_Predator..." +msgstr "(_P) வேட்டையாடும் மிருகம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 +msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு வேட்டையாடும் மிருக தோற்றம் சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 +msgid "Edge amount" +msgstr "எட்ஜ் அளவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 +msgid "Pixelize" +msgstr "படத்துணுக்காக்குக" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 +msgid "Pixel amount" +msgstr "படத்துணுக்கு அளவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +msgid "Reverse Layer Order" +msgstr "அடுக்கு வரிசையை பின்திருப்பு." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +msgid "Reverse the order of layers in the image" +msgstr "பிம்பத்தின் அடுக்குகளின் வரிசையை முன்பின்னாக்குக" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 +msgid "_Rippling..." +msgstr "(_R) அலைவு..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 +msgid "" +"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +msgstr "நடப்பு பிம்பத்துக்கு ஒரு நீரலை தோற்றம் கொடுத்து பல அடுக்கு பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 +msgid "Rippling strength" +msgstr "அலையின் பலம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +msgid "Number of frames" +msgstr "சட்டங்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Edge behavior" +msgstr "எட்ஜ் நடத்தை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Wrap" +msgstr "மடக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Smear" +msgstr "தடவல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Black" +msgstr "கருப்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +msgid "_Round Corners..." +msgstr "(_R) உருண்டையான மூலைகள்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +msgid "" +"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" +msgstr "" +"பிம்பத்தின் மூலைகளை உருண்டையாக்கி தேர்வாக ஒரு தொங்கு நிழல் மற்றும் பின்புலத்தையும் " +"சேர்க்கவும்." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +msgid "Edge radius" +msgstr "எட்ஜ் ஆரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +msgid "Add drop-shadow" +msgstr "விழு நிழல் சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +msgid "Shadow X offset" +msgstr "நிழல் X குத்து நீட்டம்:" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +msgid "Shadow Y offset" +msgstr "நிழல் Y குத்து நீட்டம்:" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +msgid "Add background" +msgstr "பின்புலம் சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +msgid "Se_t Colormap..." +msgstr "(_t) வண்ணப்படத்தை அமை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +msgstr "ஒரு வண்ணத்தட்டில் குறித்தபடி பிம்பத்தின் நிறங்களை மாற்றுக." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +msgid "Palette" +msgstr "நிறத்தட்டு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +msgid "Rounded R_ectangle..." +msgstr "(_e) மூலை திரட்டிய செவ்வகம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +msgid "Round the corners of the current selection" +msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +msgid "Radius (%)" +msgstr "ஆரம் (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +msgid "Concave" +msgstr "குவிந்த" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 +msgid "To _Brush..." +msgstr "(_B) தூரிகைக்கு..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 +msgid "Convert a selection to a brush" +msgstr "தேர்வை ஒரு தூரிகையாக மாற்று" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 +msgid "To _Image" +msgstr "(_I) பிம்பத்திற்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 +msgid "Convert a selection to an image" +msgstr "தேர்வை ஒரு பிம்பமாக மாற்று" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 +msgid "To _Pattern..." +msgstr "(_P) தோரணி..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 +msgid "Convert a selection to a pattern" +msgstr "தேர்வை ஒரு தோரணியாக மாற்று" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 +msgid "_Slide..." +msgstr "_S படவில்லை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 +msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +msgstr "" +"படவில்லை போன்ற சட்டம், ஸ்ப்ராக்கெட் துளைகள், மற்றும் அடையாளங்கள் ஆகியவற்றை பிம்பத்துக்கு சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +msgid "Number" +msgstr "எண்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +msgid "Font" +msgstr "எழுத்து வகை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 +msgid "Font color" +msgstr "எழுத்து நிறம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 +msgid "_Spinning Globe..." +msgstr "(_S) சுழலும் பூகோளம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +msgstr "சுழலும் கோளத்தில் நடப்பு பிம்பத்தை வரைந்து அசைவூட்டம் ஒன்றை உருவாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 +msgid "Frames" +msgstr "சட்டங்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +msgid "Turn from left to right" +msgstr "இடதிலிருந்து வலது பக்கம் திரும்பு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +msgid "Transparent background" +msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையுடன் பின்புலம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +msgstr "என் வண்னங்களுக்கு அட்டவணை (0 = ஆர்ஜிபி யாகவே இரு)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 +msgid "Rendering Spyro" +msgstr "சுழல்வரைவியை வரைகிறது" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 +msgid "_Spyrogimp..." +msgstr "_S ஸ்பைரோகிம்ப்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 +msgid "" +"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +msgstr "நடப்பு அடுக்குக்கு சுழல் வரைவி, புறஞ் சில்லுரு, லீஸாஜூஸ் வளைவுகள் ஆகியன சேர்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Spyrograph" +msgstr "சுழல்வரைவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 +msgid "Epitrochoid" +msgstr "புறஞ் சில்லுரு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 +msgid "Lissajous" +msgstr "லிஸாஜூஸ்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Shape" +msgstr "வடிவம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Circle" +msgstr "வட்டம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 +msgid "Triangle" +msgstr "முக்கோணம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 +msgid "Square" +msgstr "வர்க்கம் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 +msgid "Pentagon" +msgstr "ஐங்கோணம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 +msgid "Hexagon" +msgstr "அறுங்கோணம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 +msgid "Polygon: 7 sides" +msgstr "பல்கோணம்; 7 பக்கங்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 +msgid "Polygon: 8 sides" +msgstr "பல்கோணம்; 8 பக்கங்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 +msgid "Polygon: 9 sides" +msgstr "பல்கோணம்; 9 பக்கங்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 +msgid "Polygon: 10 sides" +msgstr "பல்கோணம்; 10 பக்கங்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 +msgid "Outer teeth" +msgstr "வெளிப்பற்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 +msgid "Inner teeth" +msgstr "உள் பற்கள்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 +msgid "Margin (pixels)" +msgstr "விளிம்பு (படதுணுக்குகள்)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 +msgid "Hole ratio" +msgstr "குழி விகிதம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 +msgid "Start angle" +msgstr "கோணத்தை துவக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Tool" +msgstr "கருவி" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Pencil" +msgstr "பென்சில்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 +msgid "Brush" +msgstr "தூரிகை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 +msgid "Airbrush" +msgstr "காற்று தூரிகை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Color method" +msgstr "வண்ண பாங்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Solid Color" +msgstr "திட வண்ணம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 +msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் ரம்பம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 +msgid "Gradient: Loop Triangle" +msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் முக்கோணம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 +#, fuzzy +msgid "_Sphere..." +msgstr "_h க்ரோம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 +msgid "_Tileable Blur..." +msgstr "(_T) ஓடாக்கக்கூடிய தெளிவு நீக்கம்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 +msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +msgstr "ஓடுகள் இடைவெளியில்லாமல் இருக்க பிம்பத்தின் விளிம்பில் தெளிவு நீக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 +msgid "Radius" +msgstr "ஆரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 +msgid "Blur vertically" +msgstr "செங்குத்தாக தெளிவு நீக்கு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 +msgid "Blur horizontally" +msgstr "கிடைமட்டமாக தெளிவு நீக்கு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "Blur type" +msgstr "தெளிவு நீக்கல் வகை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "IIR" +msgstr "IIR" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 +msgid "Mask size" +msgstr "மறை மூடி அளவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 +msgid "Mask opacity" +msgstr "மறை மூடி ஒளி புகாமை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +msgid "_Waves..." +msgstr "(_W) அலைகள்..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +msgid "" +"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " +"current image" +msgstr "" +"நடப்பு பிம்பத்தில் ஒரு கல்லை வீசினாற் போன்ற தோற்றத்துடன் ஒரு பல அடுக்கு பிம்பத்தை உருவாக்கு " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +msgid "Amplitude" +msgstr "அலை உயரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +msgid "Wavelength" +msgstr "அலை நீளம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +msgid "Invert direction" +msgstr "நேர்மாறு திசை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 +msgid "_Weave..." +msgstr "(_W) முடை..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 +msgid "" +"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +"bump map" +msgstr "" +"மேல் போர்வை அல்லது பம்ப் மாப் ஆக பயன்படுத்த நெசவு தோற்றத்துடன் புதிய அடுக்கு ஒன்றை " +"உருவாக்கு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +msgid "Ribbon width" +msgstr "நாடா அகலம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +msgid "Ribbon spacing" +msgstr "நாடா இடைவெளி" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 +msgid "Shadow darkness" +msgstr "நிழலின் கருமை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 +msgid "Shadow depth" +msgstr "நிழலின் ஆழம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 +msgid "Thread length" +msgstr "இழை நீளம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 +msgid "Thread density" +msgstr "இழை அடர்த்தி" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 +msgid "Thread intensity" +msgstr "இழை செறிவு" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +msgid "Shadow" +msgstr "நிழல்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +msgid "_Xach-Effect..." +msgstr "_Xach-விளைவு...." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு மெல்லிய ஒளி ஊடுருவும் முப்பரிமாண தோற்றம் சேர் " + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +msgid "Highlight X offset" +msgstr "முனைப்புறுத்தல் X குத்து நீட்டம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +msgid "Highlight Y offset" +msgstr "முனைப்புறுத்தல் Y குத்து நீட்டம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +msgid "Highlight color" +msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "முனைப்புறுத்தல் ஒளிபுகாமை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +msgid "Drop shadow color" +msgstr "விழு நிழல் நிறம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "விழு நிழல் ஒனிபுகாமை" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "விழு நிழல் தெளிவின்மை ஆரம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "விழு நிழல் X குத்து நீட்டம்" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "விழு நிழல் Y குத்து நீட்டம்" + +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "3D _O வெளிக்கோடு..." + +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "பம்ப் மாப் (ஆல்ஃபா அடுக்கு தெளிவு நீக்க ஆரம்" + +#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +#~ msgstr "வெளிகோடிட்ட உரை மற்றும் தொங்கு நிழல் உடன் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு " + +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "முன்னிருப்பு பம்ப் மாப் அமைப்பு" + +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "எழுத்து வகை (பிக்ஸல்கள்)" + +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "தெளிவு நீக்கும் ஆரத்தின் வெளிக்கோடு " + +#~ msgid "" +#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தை ( அல்லது ஆல்ஃபாவை) ஒரு தோரணியால் வெளிக் கோடிட்டு தொங்கு நிழல் " +#~ "உடன் சேர் " + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "தோரணி" + +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "நிழல் தெளிவு நீக்கும் ஆரம்" + +#~ msgid "3_D Truchet..." +#~ msgstr "3_D ட்ரூசெட்..." + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "பின்னணி வண்ணம்" + +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "தொகுதி அளவு" + +#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" +#~ msgstr "3D ட்ரூசெட் தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பத்தை உருவாக்கு" + +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "கலப்பை முடி" + +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "X ஓடுகளின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Y ஓடுகளின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "கலப்பை துவக்கு" + +#~ msgid "Supersample" +#~ msgstr "சூப்பர் மாதிரி" + +#~ msgid "Alien Glow" +#~ msgstr "அமானுஷ்ய ஒளி" + +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "அம்பு" + +#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கரமான ஒளியுடன் ஒரு அம்புக்குறியை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "கீழ்" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "இடது" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "திசை" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "வலது" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "மேல்" + +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "_A அம்பு...." + +#~ msgid "Bar" +#~ msgstr "பட்டை" + +#~ msgid "Bar height" +#~ msgstr "பட்டி உயரம்" + +#~ msgid "Bar length" +#~ msgstr "பட்டி நீளம்" + +#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு கிடைக்கோடு வரைகலையை உருவாக்கு " + +#~ msgid "_Hrule..." +#~ msgstr "_H கிடைக்கோடு ..." + +#~ msgid "Bullet" +#~ msgstr "புல்லட்" + +#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு புல்லட் வரைகலையை உருவாக்கு " + +#~ msgid "_Bullet..." +#~ msgstr "(_B) புல்லட்..." + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "(_u) மென்மேடு..." + +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "மென்மேடுகள்" + +#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு மென்மேடு வரைகலையை உருவாக்கு " + +#~ msgid "Glow" +#~ msgstr "ஒளிர்வு " + +#~ msgid "Glow radius" +#~ msgstr "ஒளிர்வு ஆரம்" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "சப்பைகட்டு" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "உரை நிறம்" + +#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) பயங்கர ஒளியை சேர் " + +#~ msgid "Alien _Glow..." +#~ msgstr "_G அமானுஷ்ய ஒளிர்வு..." + +#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +#~ msgstr "உரையை சுற்றி ஒரு அமானுஷ்ய ஒளிர்வுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு " + +#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" +#~ msgstr "ஒளிர்வு அளவு (பிக்ஸல்கள்*4)" + +#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளை வரை" + +#~ msgid "Alien _Neon..." +#~ msgstr "(_N) அமானுஷ்ய நியான்..." + +#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +#~ msgstr "உரையை சுற்றி மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு " + +#~ msgid "Fade away" +#~ msgstr "கரைந்து போ" + +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "வளையங்களின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Width of bands" +#~ msgstr "வளையங்களின் அகலம் " + +#~ msgid "Width of gaps" +#~ msgstr "இடைவெளிகளின் அகலம் " + +#~ msgid "" +#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " +#~ "region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் " +#~ "ஒரு பின்னணி யை சேர்க்கவும்." + +#~ msgid "" +#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் ஒரு பின்னணி உடன் ஒரு வெற்று உரை " +#~ "லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "_Basic I..." +#~ msgstr "(_B) அடிப்படை I..." + +#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்துக்கு (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டை " +#~ "சேர்க்கவும்" + +#~ msgid "B_asic II..." +#~ msgstr "(_B) அடிப்படை II..." + +#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" +#~ msgstr "ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டு உடன் ஒரு எளிய லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Bevel width" +#~ msgstr "சாய்முனை அகலம்" + +#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" +#~ msgstr "ஒரு எளிய சாய்முனை மென்மேடு வரை கலையை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு." + +#~ msgid "Lower-right color" +#~ msgstr "கீழ் வலது நிறம்" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "அழுத்தப்பட்ட" + +#~ msgid "Simple _Beveled Button..." +#~ msgstr "(_B) எளிய சாய்முனை மென்மேடு..." + +#~ msgid "Upper-left color" +#~ msgstr "மேல் இடது நிறம்" + +#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" +#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி அம்புக்குறியை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு ." + +#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" +#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி புல்லட் ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு." + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "விட்டம்" + +#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" +#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி மென்மேடு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு" + +#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" +#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி தலைப்பு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு." + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "(_e) தலைப்பு..." + +#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +#~ msgstr "தோரணி கிடை கோட்டை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு" + +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "விதி" + +#~ msgid "" +#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் " +#~ "நிழல்களை சேர்." + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "_d கலந்த..." + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "கலப்பு பாங்கு" + +#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" +#~ msgstr "கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் நிழல்களுடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "தனிப்பயன் சீர்நிலைமாற்றம்" + +#~ msgid "FG-BG-HSV" +#~ msgstr "முபு-பிபு-ஹெச்எஸ்வி " + +#~ msgid "FG-BG-RGB" +#~ msgstr "முபு-பிபு-ஆர்ஜிபி" + +#~ msgid "FG-Transparent" +#~ msgstr "முபு-ஒளிபுகும்தன்மை" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "குத்து நீட்டம் (பிக்ஸல்கள்)" + +#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு 'பசுவின் கறைகள்' ஐ சேர்" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "பின்னணி நிறம்" + +#~ msgid "Bo_vination..." +#~ msgstr "_v பசுவாக்கம்..." + +#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" +#~ msgstr "பசுவின் கறைகளுடன் ஒரு உரை லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Spots density X" +#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி X" + +#~ msgid "Spots density Y" +#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி Y" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "நிறம் 1" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "நிறம் 2" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "நிறம் 3" + +#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" +#~ msgstr "மறைப்பு தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்குக." + +#~ msgid "Granularity" +#~ msgstr "குறுணைதன்மை" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "பிம்ப அளவு" + +#~ msgid "_Camouflage..." +#~ msgstr "_C காமௌஃப்ளாக்." + +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்" + +#~ msgid "Carve raised text" +#~ msgstr "உயர்த்திய உரையை செதுக்கு" + +#~ msgid "Carved..." +#~ msgstr "செதுக்கிய..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " +#~ "background image" +#~ msgstr "" +#~ "குறிப்பிட்ட பின்புல பிம்பத்தில் செதுக்கிய அல்லது உயர்த்திய உரையுடன் ஒரு லோகோவை " +#~ "உருவாக்கு." + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "உரையைச் சுற்றி சப்பைக்கட்டு" + +#~ msgid "Chalk color" +#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டி நிறம்" + +#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சுண்ணாம்புக்கட்டியால் வரைந்த தோற்றம் உருவாக்கு." + +#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" +#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டியால் கிறூக்கிய கரும் பலகை போன்ற ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "_Chalk..." +#~ msgstr "(_C) சுண்ணாம்புக்கட்டி..." + +#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு மர வேலைப்பாடு தோற்றம் உருவாக்கு." + +#~ msgid "Blur amount" +#~ msgstr "தெளிவு நீக்க அளவு" + +#~ msgid "Chip Awa_y..." +#~ msgstr "_y செதுக்கு" + +#~ msgid "Chip amount" +#~ msgstr "செதுக்க அளவு" + +#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" +#~ msgstr "செதுக்கிய மர வேலைப்பாடு போல தோன்றும் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "தொங்கும் நிழல்" + +#~ msgid "Fill BG with pattern" +#~ msgstr "பிபு வை தோரணியால் நிரப்பு" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "நேர்மாறு" + +#~ msgid "Keep background" +#~ msgstr "பின்புலத்தை வைத்துக்கொள்" + +#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு எளிய க்ரோம் தோற்றத்தை சேர் " + +#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" +#~ msgstr "எளிய ஆனால் சிறந்த க்ரோம் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" +#~ msgstr "குத்து நீட்டங்கள் (பிக்ஸல்கள்* 2)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " +#~ "and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) " +#~ "வுக்கு காமிக் புத்தக தோற்றம் சேர்" + +#~ msgid "Comic Boo_k..." +#~ msgstr "_k காமிக் புத்தகம்..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" +#~ msgstr "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Outline color" +#~ msgstr "வெளிக்கோடு நிறம்" + +#~ msgid "Outline size" +#~ msgstr "வெளிக்கோடு அளவு" + +#~ msgid "" +#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " +#~ "and perspective shadows" +#~ msgstr "" +#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு " +#~ "உலோக தோற்றம் சேர்க்க." + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "_M அருமையான உலோகம்" + +#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" +#~ msgstr "ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு உலோக தோற்ற லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "விளைவு அளவு (பிக்ஸல்கள்)" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்" + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" +#~ msgstr "பளிங்கு/ ஜெல் விளைவு கீழே உள்ள பிம்பத்தை நகர்த்துவது போல தோற்றத்தை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Crystal..." +#~ msgstr "பளிங்கு..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" +#~ msgstr "நில தோரணியால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Detail level" +#~ msgstr "விவர் மட்டம்" + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "பிம்பம் உயரம்" + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "பிம்பம் அகலம்" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "குறிப்பில்லாத விதை" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "அளவு மாற்று X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "அளவு மாற்று Y" + +#~ msgid "_Flatland..." +#~ msgstr "_F சமபூமி" + +#~ msgid "" +#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு தொங்கு நிழலால் உறைபனி தோற்றம் சேர் " + +#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +#~ msgstr "தொங்கு நிழல் சேர்த்த உறைபனி தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_F உறைபனி..." + +#~ msgid "" +#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் " +#~ "படங்கள் ஆகியன சேர் " + +#~ msgid "Blend gradient (outline)" +#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (வெளிக்கோடு)" + +#~ msgid "Blend gradient (text)" +#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (உரை)" + +#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" +#~ msgstr "" +#~ "சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் படங்கள் ஆகியன உடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Glo_ssy..." +#~ msgstr "_sஒளிர்வு..." + +#~ msgid "Outline gradient reverse" +#~ msgstr "தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம் வெளிக்கோடு" + +#~ msgid "Pattern (outline)" +#~ msgstr "தோரணி (வெளிக்கோடு)" + +#~ msgid "Pattern (overlay)" +#~ msgstr "தோரணி (மேலிடு)" + +#~ msgid "Pattern (text)" +#~ msgstr "தோரணி (உரை)" + +#~ msgid "Text gradient reverse" +#~ msgstr "உரை தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம்" + +#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை வெளிக்கோடுக்கு பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" +#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை உரைக்கு பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Use pattern overlay" +#~ msgstr "தோரணி மேலீட்டை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒளிரும் வெப்ப உலோக தோற்றம் சேர்" + +#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +#~ msgstr "ஒளிரும் வெப்ப உலோக தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Glo_wing Hot..." +#~ msgstr "_w ஒளிரும் வெப்பம்..." + +#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றம் சேர்" + +#~ msgid "Bevel height (sharpness)" +#~ msgstr "சாய்முனை உயரம் (கூர்மை)" + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "எல்லை அளவு (பிக்ஸல்கள்)" + +#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" +#~ msgstr "பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Gradient Beve_l..." +#~ msgstr "_l சீர் மாற்றம் சாய்முனை..." + +#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" +#~ msgstr "இரண்டு நிறம், கிறுக்கிய உரை பாங்கில் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "சட்ட நிறம்" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "சட்ட அளவு" + +#~ msgid "Imigre-_26..." +#~ msgstr "Imigre-_26..." + +#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +#~ msgstr "நில பாங்கு தோரணியுடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு." + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "நில உயரம்" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "கடல் ஆழம்" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "_L நிலம்" + +#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வை நியான் விளக்கு போன்ற பொருளாக மாற்றுக" + +#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" +#~ msgstr "நியான் விளக்கு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு " + +#~ msgid "Create shadow" +#~ msgstr "நிழலை உருவாக்கு" + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "(_e) நியான்..." + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "அறை அளவு (படதுணுக்குகள்)" + +#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" +#~ msgstr "செய்தித்தாள் அச்சு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு " + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "அடர்த்தி (%)" + +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "(_x) செய்தித்தாள் உரை..." + +#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" +#~ msgstr "நீள் வட்ட மென்மேடு வரைகலையுடன் பிம்பங்களை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "குறைந்த நிறம்" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "குறைந்த நிறம் (செயலில்)" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "அழுத்தாதது" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "அழுத்தாதது (செயலில்)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "சப்பைகட்டு X" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "சப்பைகட்டு Y" + +#~ msgid "Round ratio" +#~ msgstr "உருண்டை விகிதம்" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "உரை நிறம் (செயலில்)" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "மேல் நிறம்" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "மேல் நிறம் (செயலில்)" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "(_R) உருண்டையான பட்டன்...." + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "நடத்தை" + +#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" +#~ msgstr "பூமியின் வரைபடம் போன்ற தோரணியுடன் ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Detail in Middle" +#~ msgstr "நடுவில் விவரம்" + +#~ msgid "Render _Map..." +#~ msgstr "(_M) படத்தை வரை..." + +#~ msgid "Tile" +#~ msgstr "ஓடு" + +#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +#~ msgstr "நிகழ் கலை நிலை லோகோ ஒன்றை உருவாக்குக" + +#~ msgid "SOTA Chrome..." +#~ msgstr "சோடா க்ரோம்....." + +#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" +#~ msgstr "வேக உரை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு " + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "வேக உரை..." + +#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" +#~ msgstr "" +#~ "கல் போன்ற இழை நயம், புதிய நட்சத்திர ஒளி, மற்றும் நிழல் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை " +#~ "உருவாக்கு" + +#~ msgid "Sta_rscape..." +#~ msgstr "(_r) நட்சத்திரகாட்சி..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" +#~ msgstr "சுழல் ஓடுகள் தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Swirl-_Tile..." +#~ msgstr "_T சுழல்வு- ஓடு..." + +#~ msgid "Whirl amount" +#~ msgstr "சுழல்வு அளவு" + +#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" +#~ msgstr "சுழல்வு தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Number of times to whirl" +#~ msgstr "சுழலவேண்டிய மடங்கு எண்" + +#~ msgid "Quarter size" +#~ msgstr "கால் அளவு" + +#~ msgid "Whirl angle" +#~ msgstr "சுழல்வு கோணம்" + +#~ msgid "_Swirly..." +#~ msgstr "(_S) சுழிப்பு..." + +#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு துகள் தோற்றத்தை கொஞ்சம் சேர்" + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "அடிப்படை நிறம்" + +#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" +#~ msgstr "துகள் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Edge only" +#~ msgstr "எட்ஜ் மட்டும்" + +#~ msgid "Edge width" +#~ msgstr "எட்ஜ் அகலம்" + +#~ msgid "Hit rate" +#~ msgstr "அடி விகிதம்" + +#~ msgid "_Particle Trace..." +#~ msgstr "(_P) துகளின் தடத்தை தேடு..." + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "நிற அலை இசைவிப்பு" + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " +#~ "circle" +#~ msgstr "ஒரு வட்டத்தின் விளிம்பில் குறித்த உரை எழுதி லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு " + +#~ msgid "Fill angle" +#~ msgstr "கோணத்தை நிரப்பு" + +#~ msgid "Text C_ircle..." +#~ msgstr "(_i) உரை வட்டம்..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்த்து ஒரு லோகோ உருவாக்கு" + +#~ msgid "Ending blend" +#~ msgstr "கலப்பை முடித்தல்" + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " +#~ "shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு நிரப்பு மற்றும் முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் " +#~ "ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "அறுகோணங்கள்" + +#~ msgid "Mosaic tile type" +#~ msgstr "மொஸைக் ஓடு வகை" + +#~ msgid "Octagons" +#~ msgstr "எண்கோணங்கள்" + +#~ msgid "Squares" +#~ msgstr "சதுரங்கள்" + +#~ msgid "Starting blend" +#~ msgstr "கலப்பு துவக்கம்" + +#~ msgid "Text pattern" +#~ msgstr "உரை தோரணி" + +#~ msgid "_Textured..." +#~ msgstr "(_T) இழை நயம் அமைக்கப்பட்ட" + +#~ msgid "Create a decorative web title header" +#~ msgstr "அலங்கார வலைத் தலைப்பு ஒன்றை உருவாக்கு " + +#~ msgid "Web Title Header..." +#~ msgstr "வலைத் தலைப்பு." + +#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" +#~ msgstr "கோடுகள் வளைவுகளால் ஒரு ட்ரூசெட் தோரணி பிம்பத்தை உருவாக்கு " + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "முன்புல நிறம்" + +#~ msgid "T_ruchet..." +#~ msgstr "(_r) கோடு வளைவுகள்..." + +#~ msgid "Autocrop" +#~ msgstr "தானியங்கி வெட்டு" + +#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" +#~ msgstr "" +#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு பெரிய தலைப்பு பிம்பத்தை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" +#~ msgstr "" +#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு சிறிய தலைப்பு பிம்பத்தை உருவாக்கு" + +#~ msgid "Dark color" +#~ msgstr "ஆழ்ந்த நிறம்" + +#~ msgid "Index image" +#~ msgstr "பிம்பத்தை அகரவரிசை படுத்து" + +#~ msgid "Number of colors" +#~ msgstr "நிறங்களின் எண்" + +#~ msgid "Remove background" +#~ msgstr "பின் புலத்தை நீக்கு" + +#~ msgid "Select-by-color threshold" +#~ msgstr "நிற விளிம்பால் தேர்வு செய்க" + +#~ msgid "Shadow color" +#~ msgstr "நிழல் நிறம்" + +#~ msgid "_Big Header..." +#~ msgstr "_B பெரிய தலைப்பு..." + +#~ msgid "_Small Header..." +#~ msgstr "_S சிறிய தலைப்பு..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " +#~ "theme" +#~ msgstr "" +#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு தலைப்பு பிம்பத்தை " +#~ "உருவாக்கு" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" +#~ msgstr "" +#~ " கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு பிம்பத்தை " +#~ "உருவாக்கு" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " +#~ "webpage theme" +#~ msgstr "" +#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு இரண்டாவது நிலை குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு " +#~ "பிம்பத்தை உருவாக்கு" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " +#~ "webpage theme" +#~ msgstr "" +#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு மூன்றாவது நிலை குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு " +#~ "பிம்பத்தை உருவாக்கு" + +#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." +#~ msgstr "_u குழல் துணை பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..." + +#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." +#~ msgstr "_e குழல் துணை-துணை பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..." + +#~ msgid "_General Tube Labels..." +#~ msgstr "_G பொது குழல் விளக்கச்சீட்டுகள்..." + +#~ msgid "_Tube Button Label..." +#~ msgstr "_T குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..." -- cgit v1.2.3