From 5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 20:30:19 +0200 Subject: Adding upstream version 2.10.34. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po-tips/be.po | 308 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 308 insertions(+) create mode 100644 po-tips/be.po (limited to 'po-tips/be.po') diff --git a/po-tips/be.po b/po-tips/be.po new file mode 100644 index 0000000..b2a6263 --- /dev/null +++ b/po-tips/be.po @@ -0,0 +1,308 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-tips 2.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-17 17:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 17:30+0300\n" +"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: 2\n" +"X-Poedit-Language: Belarusian\n" +"X-Poedit-Country: BELARUS\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Пры націснутай Ctrl «Вядро» залівае колерам асноведзі, замест " +"колера рысаваньня. Гэтак жа, пры націснутай Ctrl «Піпетка» выбірае " +"колер асноведзі, замест колера рысаваньня." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"Пстрычка па папярэднім праглядзе маскі пласта у дыялёґу «Пласты» з " +"заціснутай Ctrl пераключае эфэкт маскі пласта. Пстрычка з " +"заціснутым Alt пераключае прагляданьне самой маскі." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Пры паварочваньні з заціснутай Ctrl кут павароту будзе кратны 15 " +"градусам." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "" +"Пстрыкні з заціснутай Shift па значцы вока ў дыялёґу «Пласты», каб " +"схаваць усе пласты, апроч гэтага. Пстрыкні з заціснутай Shift " +"ізноў, каб паказаць усе пласты." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Плаваючае вылучэньне мусіць быць прымацаванае да давага пласта або апошняга " +"актыўнага пласта перад выконваньнем іншых дзеяньняў зь відарысам. Для гэтага " +"пстрыкні па кнопцы «Стварыць пласт» або «Замацаваць пласт» у дыялёґу " +"«Пласты», або выкарыстоўвай мэню, каб зрабіць тое ж самае." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Пасьля задзейнічаньня «Дынамічных скаротаў клявіятуры» у дыялёґу " +"«Настаўленьні» можна перавызначыць скароты. Для гэтага адкрый мэню, выберы " +"патрэбны элемэнт і націсьні пажаданую камбінацыю клявішаў. Калі задзейнічана " +"«Захоўваць скароты клявіятуры», яна будзе захаваная падчас выхаду з GIMP. " +"Потым лепей выключыць «Дынамічныя скароты клявіятуры», каб выпадкова не " +"перавызначыць скароты." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Пстрыкні па лінейцы й пацягні, каб зьмесьціць накіроўную на відарысе. Усе " +"вылучэньні, якія перасоўваюцца, будуць прыцягвацца да накіроўных. Накіроўныя " +"можна прыбраць, выцягнуўшы іх за межы відарыса з дапамогай прылады " +"«Перасоўнік»." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP умее зьлёту сьціскаць файлы з дапамогай gzip. Проста дадай .gz " +"(або .bz2, калі маеш у сыстэме bzip2) да імя файла, і твой відарыс " +"будзе захаваны сьціснутым. Безумоўна, загрузка сьціснутых відарысаў таксама " +"працуе." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." +msgstr "" +"GIMP выкарыстоўвае пласты для ўпарадкаваньня відарысаў. Уяві сабе стос " +"карцінак, нарысаваных на празрыстай плёнцы, такіх, што гледзячы празь іх, " +"бачыш зьмесьціва ўсіх плёнак." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Калі назва пласта пазначана тоўстым, гэты пласт ня мае альфаканала. " +"Можна дадаць альфаканал, выкарыстоўваючы Пласт→Празрыстасьць→Дадаць " +"альфаканал." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Калі адсканаваныя фатаздымкі выглядаюць недастаткова каляровымі, іхны " +"танальны дыяпазон можна лёгка палепшыць, націснуўшы кнопку «Аўта» прылады " +"«Ўзроўні» (Колеры→Узроўні). Адценьні колераў можна выправіць з дапамогай " +"інструмэнта «Крывыя» (Колеры→Крывыя)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Калі абводзіш шлях (Праца→Абвесьці шлях), выкарыстоўваецца бягучая прылада " +"рысаваньня зь ейнымі бягучымі настройкамі. Можна ўжываць «Пэндзаль» у рэжыме " +"ґрадыента або нават «Сьцірку» ці «Пэцкаль»." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Калі на экране замала месца для ўсіх вакон, можна націснуць Tab у " +"вакне відарыса, каб схаваць або паказаць панэль прылад і іншыя дыялёґі." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"Бальшыня дадаткаў працуюць зь бягучым пластом бягучага відарыса. У асобных " +"выпадках патрэбна аб'яднаць усе пласты (Відарыс→Аб'яднаць пласты), каб " +"дадатак апрацоўваў увесь відарыс." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Ня ўсе эфэкты можна ўжыць да ўсіх тыпаў відарысаў. Гэта адлюстроўваецца " +"шэрым колерам радка мэню. Магчыма, патрэбна зьмяніць рэжым відарыса на RGB " +"(Відарыс→Рэжым→RGB), дадаць альфаканал (Пласт→Празрыстасьць→Дадаць " +"альфаканал) ці аб'яднаць усе пласты (Відарыс→Аб'яднаць усе пласты)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Націснуўшы й утрымліваючы клявішу Shift перад стварэньнем " +"вылучэньня можна дадаць вылучэньне да бягучага, замест ягонай замены. Ужыўшы " +"Ctrl перад стварэньнем вылучэньня можна адняць ад бягучага " +"вылучэньня." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "" +"Калі захоўваеш відарыс для далейшай працы зь ім, выкарыстоўвай XCF, родны " +"фармат файла GIMP (ужывай пашырэньне імя файла .xcf). У ім " +"захоўваюцца ўсе пласты й іншыя падрабязнасьці бягучай працы. Калі праект " +"скончаны, можна захаваць яго як JPEG, PNG, GIF, ..." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Можна папраўляць ці перасоўваць вылучэньне, выкарыстоўваючы перацягваньне з " +"націснутай клявішай Alt. Калі перасоўваецца вакно, г.зн., што " +"кіраўнік вакон ужо ўжывае клявішу Alt. Бальшыню кіраўнікоў вакон " +"можна наставіць так, каб іґнаравалі клявішу Alt або выкарыстоўвалі " +"замест яе клявішу Super («Windows»)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Можна ствараць і правіць складаныя вылучэньні, ужываючы прыладу «Шляхі». " +"Дыялёґ «Шляхі» дазваляе працаваць з рознымі шляхамі й ператравараць іх у " +"вылучэньні." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Можна перацягнуць пласт з дыялёґу «Пласты» й кінуць яго на панэль прылад. " +"Такім чынам будзе створаны новы відарыс, які ўтрымлівае толькі гэты пласт." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"У GIMP можна перацягнуць і кінуць шмат рэчаў. Напрыклад, перацягнуўшы колер " +"з панэлі прылад або палітры й кінуўшы яго на відарыс, запоўніш бягучае " +"вылучэньне гэтым колерам." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Можна рысаваць простыя квадраты ці акружыны, ужываючы Праца→Абвесьці па " +"контуры. Будзе абведзены контур бягучага вылучэньня. Больш складаныя абрысы " +"можна рысаваць, ужываючы прыладу «Шлях» або з дапамогай " +"Фільтры→Пабудова→Gfig." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"Можна атрымаць кантэкстную дапамогу для бальшыні функцый GIMP'а, націснуўшы " +"клявішу F1 у любы момант. Гэта спрацоўвае нават у мэню." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Шмат дзеяньняў з пластамі можна зрабіць, пстрыкнуўшы правай кнопкай мышы па " +"назьве пласта ў дыялёґу «Пласты»." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Можна захаваць вылучэньне як канал (Вылучэньне→Захаваць як канал), а потым " +"зьмяняць гэты канал любымі прыладамі рысаваньня. Ужываючы кнопкі ў дыялёґу " +"«Каналы» можна зьмяніць бачнасьць гэтага новага канала ці ператварыць яго ў " +"вылучэньне." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Можна карыстацца Ctrl-Tab, каб прайсьці па ўсіх пластах " +"відарыса (калі твой кіраўнік вакон не перахоплівае гэтых клявішаў…)" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Выкарыстоўвай сярэднюю кнопку мышы, каб перамяшчацца па відарысе (або " +"націсьні Прабел, перасоўваючы мыш)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Выкарыстоўвай прылады рысаваньня, каб зьмяніць вылучэньне. Пстрыкні па " +"кнопцы «Хуткая маска» ў левым ніжнім куце вакна відарыса. Зьмяні сваё " +"вылучэньне, рысуючы па выдарысе, і пстрыкні па кнопцы зноў, каб вернуцца " +"назад да нармальнага вылучэньня." -- cgit v1.2.3