# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-23 20:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-28 16:53GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: libgimp/gimpcolorbutton.c:121 msgid "/Use Foreground Color" msgstr "/Ön plan Rəngini İşlət" #: libgimp/gimpcolorbutton.c:122 msgid "/Use Background Color" msgstr "/Arxa plan Rəngini İşlət" #: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187 msgid "can't handle layers" msgstr "laylar dəstəklənmir" #: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Görünən Layları Birləşdir" #: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178 msgid "can only handle layers as animation frames" msgstr "layları təkcə animasiya çərçivələri olaraq dəstəkləyir" #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179 msgid "Save as Animation" msgstr "Animasiya olaraq qeyd et" #: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 msgid "Flatten Image" msgstr "Rəsmi Sər" #: libgimp/gimpexport.c:196 msgid "can't handle transparency" msgstr "şəffaflığı dəstəklımir" #: libgimp/gimpexport.c:205 msgid "can only handle RGB images" msgstr "təkcə RGB rəsmləri dəstəkləyir" #: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243 msgid "Convert to RGB" msgstr "RGB-yə dönüşdür" #: libgimp/gimpexport.c:214 msgid "can only handle grayscale images" msgstr "təkcə ağ-qara rəsmləri dəstəkləyir" #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Ağ-qaraya Dönüşdür" #: libgimp/gimpexport.c:223 msgid "can only handle indexed images" msgstr "təkcə indeksli rəsmləri dəstəkləyir" #: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" "Əsas qurğular işlədilərək İndeksliyə çevir\n" "(Nəticələri yaxşılaşdırmaq üçün əllə aparın)" #: libgimp/gimpexport.c:233 msgid "can only handle RGB or grayscale images" msgstr "təkcə RGB və ağ-qara rəsmlər dəstəklənir" #: libgimp/gimpexport.c:242 msgid "can only handle RGB or indexed images" msgstr "təkcə RGB və indeksli rəsmlər dəstəklənir" #: libgimp/gimpexport.c:252 msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgstr "təkcə ağ-qara və indeksli rəsmlər dəstəklənir" #: libgimp/gimpexport.c:263 msgid "needs an alpha channel" msgstr "alfa kanlına ehtiyacı var" #: libgimp/gimpexport.c:264 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa Kanalı Əlavə Et" #. #. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:333 msgid "Export File" msgstr "Fayl İxrac Et" #: libgimp/gimpexport.c:338 msgid "Export" msgstr "İxrac Et" #: libgimp/gimpexport.c:340 msgid "Ignore" msgstr "Nəzərə Alma" #: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204 #: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318 #: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" #: libgimp/gimpexport.c:357 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" msgstr "" "Aşağıdakı səbəblərdən ötrü sizin şəkliniz qeyd edilmədən əvvəl " "göndərilməlidir:" #. the footline #: libgimp/gimpexport.c:420 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Göndərmə dialoqu sizin əsl rəsminiz üstündə oynamayacaqdır." #: libgimp/gimpfileselection.c:388 msgid "Select File" msgstr "Fayl Seç" #: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260 #: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383 #: libgimp/gimpunitmenu.c:503 msgid "OK" msgstr "Oldu" #: libgimp/gimpunitmenu.c:241 msgid "More..." msgstr "Ətraflı..." #: libgimp/gimpunitmenu.c:498 msgid "Unit Selection" msgstr "Vahid Seçkisi" #: libgimp/gimpunitmenu.c:535 msgid "Unit" msgstr "Vahid" #: libgimp/gimpunitmenu.c:536 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #. pseudo unit #: libgimp/gimpunit.c:49 msgid "pixel" msgstr "piksel" #: libgimp/gimpunit.c:49 msgid "pixels" msgstr "piksel" #. standard units #: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "inch" msgstr "inç" #: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "inches" msgstr "inç" #: libgimp/gimpunit.c:53 msgid "millimeter" msgstr "milimetr" #: libgimp/gimpunit.c:53 msgid "millimeters" msgstr "milimetr" #. professional units #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "point" msgstr "nöqtə" #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "points" msgstr "nöqtə" #: libgimp/gimpunit.c:57 msgid "pica" msgstr "pica" #: libgimp/gimpunit.c:57 msgid "picas" msgstr "pica" #: libgimp/gimpunit.c:64 msgid "percent" msgstr "faiz" #: libgimp/gimpwidgets.c:715 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" msgstr "" "\"Vaxt\" düyməsi basılı deyilsə, təsadüfə rəqəm yaradıcısının qiymətini " "işlət - bununla verilən \"təsadüfi\" əməliyyatı təkrarlaya bilərsiniz" #: libgimp/gimpwidgets.c:720 msgid "Time" msgstr "Vaxt" #: libgimp/gimpwidgets.c:729 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" msgstr "" "Cari vaxtdan təsadüfi rəqəm yaradıcısı ək - bu, uyğun təsadüfləşdirmə " "vəd edir" #: libgimp/gimpwidgets.c:1042 msgid "Bytes" msgstr "Bayt" #: libgimp/gimpwidgets.c:1043 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobayt" #: libgimp/gimpwidgets.c:1044 msgid "MegaBytes" msgstr "Meqabayt"