# translation of gimp-libgimp.gimp-2-6.po to Tamil # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Dr.T.vasudevan , 2010. # Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-17 23:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-21 17:37+0530\n" "Last-Translator: Dr,T,Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil >\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1045 msgid "success" msgstr "வெற்றி" #. procedure execution failed #: ../libgimp/gimp.c:1049 msgid "execution error" msgstr "செயலாக்கத்தில் பிழை" #. procedure called incorrectly #: ../libgimp/gimp.c:1053 msgid "calling error" msgstr "அழைப்பு பிழை " #. procedure execution cancelled #: ../libgimp/gimp.c:1057 msgid "cancelled" msgstr "" #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170 msgid "Brush Selection" msgstr "தூரிகை தேர்வு" #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913 #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714 msgid "_Browse..." msgstr "_மேலோடு..." #: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253 #, c-format #, fuzzy msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "." #: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227 #: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "புலனாகும் அடுக்குகளை ஒருங்கிணை" #: ../libgimp/gimpexport.c:226 #, c-format #, fuzzy msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "." #: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s சொருகி அடுக்குகளை அசைவூட்ட சட்டங்கள் ஆக மட்டுமே கையாள முடியும்" #: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245 msgid "Save as Animation" msgstr "அசைவூட்டமாக சேமி" #: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254 #: ../libgimp/gimpexport.c:263 msgid "Flatten Image" msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு" #: ../libgimp/gimpexport.c:262 msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s சொருகி ஊடு தெரிதல் ஐ கையாள முடியாது" #: ../libgimp/gimpexport.c:271 msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s சொருகி அடுக்கு மறை மூடிகளை கையாள முடியாது" #: ../libgimp/gimpexport.c:272 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "அடுக்கு மறைமூடிகளை ஏற்றுக " #: ../libgimp/gimpexport.c:280 msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s சொருகி ஆர்பி ஜிபிம்பங்களை மட்டுமே கையாள முடியும்" #: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319 #: ../libgimp/gimpexport.c:328 msgid "Convert to RGB" msgstr "ஆர்ஜிபி ஆக மாற்றுக" #: ../libgimp/gimpexport.c:289 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s சொருகி சாம்பல் நிற அளவுகளை மட்டுமே கையாள முடியும்" #: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319 #: ../libgimp/gimpexport.c:340 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "சாம்பல்நிற அளவாக மாற்றுக " #: ../libgimp/gimpexport.c:298 msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s சொருகி அட்டவணைப்படுத்திய பிம்பங்களை மட்டுமே கையாள முடியும்" #: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328 #: ../libgimp/gimpexport.c:338 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" "முன்னிருப்பு அமைப்பை பயன்படுத்தி அட்டவணையிட்டதாக மாற்றுக\n" "(விடையை நுண் திருத்த கைமுறையாக செய்க )" #: ../libgimp/gimpexport.c:308 #, c-format #, fuzzy msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "அங். இரண்டு நிறம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டது" #: ../libgimp/gimpexport.c:309 #, fuzzy msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "வரை இ வரை" #: ../libgimp/gimpexport.c:318 #, c-format #, fuzzy msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "அங். ஆர்ஜிபி சாம்பல்நிற அளவை" #: ../libgimp/gimpexport.c:327 #, c-format #, fuzzy msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "அங். ஆர்ஜிபி வரிசைப்படுத்தப்பட்டது" #: ../libgimp/gimpexport.c:337 #, c-format #, fuzzy msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "அங். சாம்பல்நிற அளவை வரிசைப்படுத்தப்பட்டது" #: ../libgimp/gimpexport.c:348 #, c-format #, fuzzy msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "அங்." #: ../libgimp/gimpexport.c:349 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "ஆல்ஃபா வாய்க்காலை சேர்" #: ../libgimp/gimpexport.c:383 msgid "Confirm Save" msgstr "சேமிப்பை உறுதி செய்க" #: ../libgimp/gimpexport.c:389 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:464 msgid "Export File" msgstr "கோப்பை ஏற்றுமதி செய்க" #: ../libgimp/gimpexport.c:468 msgid "_Ignore" msgstr "_I புறக்கணிக்கவும்" #: ../libgimp/gimpexport.c:470 msgid "_Export" msgstr "(_E) ஏற்றுமதி செய் " #. the headline #: ../libgimp/gimpexport.c:499 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " "reasons:" msgstr "படம் முன் க்கு பின்வருபவை:" #. the footline #: ../libgimp/gimpexport.c:573 #, fuzzy msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "படம்." #: ../libgimp/gimpexport.c:673 #, c-format #, fuzzy msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "வரை a பார்க்கக்கூடியது." #: ../libgimp/gimpexport.c:679 #, c-format #, fuzzy msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "வரை a பார்க்கக்கூடியது." #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130 msgid "Font Selection" msgstr "எழுத்து வகை தெரிவு செய்தல்" #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145 msgid "Sans" msgstr "" #: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148 msgid "Gradient Selection" msgstr "சீர் நிற மாற்றம் தேர்வு" #: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239 msgid "(Empty)" msgstr "(வெற்று)" #: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130 msgid "Palette Selection" msgstr "நிறத்தட்டு தேர்வு" #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156 msgid "Pattern Selection" msgstr "தோரணி தேர்வு" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 msgid "by name" msgstr "பெயர் ஆல்" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 msgid "by description" msgstr "விளக்கம் ஆல் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 msgid "by help" msgstr "உதவி ஆல் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 msgid "by author" msgstr "ஆசிரியர் ஆல் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 msgid "by copyright" msgstr "காப்புரிமை ஆல் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 msgid "by date" msgstr "தேதி ஆல் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 msgid "by type" msgstr "வகை ஆல் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377 msgid "Searching" msgstr "தேடுகிறது" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 msgid "Searching by name" msgstr "தேடுகிறது பெயரால் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409 msgid "Searching by description" msgstr "தேடுகிறது விளக்கத்தால்" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 msgid "Searching by help" msgstr "தேடுகிறது உதவியால்" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423 msgid "Searching by author" msgstr "தேடுகிறது ஆசிரியரால்" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 msgid "Searching by copyright" msgstr "தேடுகிறது காப்புரிமையால் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 msgid "Searching by date" msgstr "தேடுகிறது தேதியால் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444 msgid "Searching by type" msgstr "தேடுகிறது வகையால் " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 #, c-format #, fuzzy msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "d" msgstr[1] "d" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463 msgid "No matches for your query" msgstr "உங்கள் கேள்விக்கு பொருத்தங்கள் இல்லை " #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 #, c-format #, fuzzy msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "d" msgstr[1] "d" #. count label #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 msgid "No matches" msgstr "பொருத்தங்கள் காணப்படவில்லை" #: ../libgimp/gimpprocview.c:143 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocview.c:156 msgid "Return Values" msgstr "திருப்பு மதிப்புக்கள்" #: ../libgimp/gimpprocview.c:169 msgid "Additional Information" msgstr "கூடுதல் செய்தி" #: ../libgimp/gimpprocview.c:209 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:221 msgid "Date:" msgstr "தேதி:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:233 msgid "Copyright:" msgstr "காப்புரிமை:" #: ../libgimp/gimpunitcache.c:57 msgid "percent" msgstr "சதவீதம்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 msgid "_White (full opacity)" msgstr "(_W) வெள்ளை (முழு ஒளிபுகாமை)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 msgid "_Black (full transparency)" msgstr "(_B) கருப்பு (முழு ஒளி ஊடுருவும் தன்மை)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 #, fuzzy msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "அடுக்கு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 #, fuzzy msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "அனுப்பு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 msgid "_Selection" msgstr "_S தேர்வு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "_G அடுக்கின் சாம்பல் நிற நகல்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 msgid "C_hannel" msgstr "(_h) வாய்க்கால்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "முன்புலத்தில் இலிருந்து பின்புலம் (ஆர்ஜிபி)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "முன்புலத்தில் இலிருந்து பின்புலம் ( ஹெச்எஸ்வி )" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 msgid "FG to transparent" msgstr "முன்னணி நிறமின்மைக்கு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgid "Custom gradient" msgstr "தனிப்பயன் சமச்சீர் நிற மாற்றம்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 msgid "FG color fill" msgstr "முன்னணி நிறம் நிரப்பல்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 msgid "BG color fill" msgstr "பின்னணி நிறம் நிரப்பல்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 msgid "Pattern fill" msgstr "தோரணி நிரப்பல்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 msgid "Add to the current selection" msgstr "நடப்பு தேர்வுக்கு சேர்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "நடப்பு தேர்வில் இருந்து நீக்கு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 msgid "Replace the current selection" msgstr "நடப்பு தேர்வை மாற்று" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "நடப்பு தேர்வுடன் இடைவெட்டு " #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgid "Red" msgstr "சிகப்பு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 msgid "Gray" msgstr "சாம்பல்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532 msgid "Indexed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgid "Alpha" msgstr "ஆல்ஃபா" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 msgid "Small" msgstr "சிறிய" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 msgid "Medium" msgstr "நடுத்தரம்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199 msgid "Large" msgstr "பெரிய" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 msgid "Light checks" msgstr "வெளிர் நிற கட்டங்கள்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 msgid "Mid-tone checks" msgstr "நடு நிற கட்டங்கள்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 msgid "Dark checks" msgstr "ஆழ்ந்த நிற வெள்ளை கட்டங்கள்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 msgid "White only" msgstr "வெள்ளை மட்டும்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 msgid "Gray only" msgstr "சாம்பல் மட்டும்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 msgid "Black only" msgstr "கருப்பு மட்டும்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264 msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265 msgid "Pattern" msgstr "தோரணி" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294 msgid "Lightness" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295 msgid "Luminosity" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296 msgid "Average" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324 msgid "Dodge" msgstr "சாயல் மாற்றம்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325 msgid "Burn" msgstr "எழுதுதல்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgid "gradient|Linear" msgstr "லினியர்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgid "Bi-linear" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 msgid "Radial" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393 msgid "Conical (sym)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394 msgid "Conical (asym)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395 msgid "Shaped (angular)" msgstr "வடிவ (கோண)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396 msgid "Shaped (spherical)" msgstr "வடிவ (உருளையான)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397 msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "வடிவ (சிறுகுழிகளுள்ள)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398 msgid "Spiral (cw)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 msgid "Spiral (ccw)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 msgid "Intersections (dots)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431 msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432 msgid "Dashed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433 msgid "Double dashed" msgstr "இரட்டை கோடிட்ட" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434 msgid "Solid" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463 msgid "Stock ID" msgstr "இருப்பு குறி" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464 #, fuzzy msgid "Inline pixbuf" msgstr "உள்ளே" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465 msgid "Image file" msgstr "பிம்ப கோப்பு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 msgid "RGB color" msgstr "ஆர்ஜிபி நிறம்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496 #, fuzzy msgid "Indexed color" msgstr "நிறம்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528 msgid "RGB" msgstr "ஆர்ஜிபி" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 msgid "RGB-alpha" msgstr "ஆர்ஜிபி- ஆல்ஃபா" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533 msgid "Indexed-alpha" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563 msgid "interpolation|None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564 msgid "interpolation|Linear" msgstr "லினியர்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565 msgid "Cubic" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566 msgid "Sinc (Lanczos3)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594 msgid "Constant" msgstr "மாறிலி" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595 msgid "Incremental" msgstr "பெருகும்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625 msgid "Sawtooth wave" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626 msgid "Triangular wave" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 #, fuzzy msgid "Run interactively" msgstr "இயக்கு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 #, fuzzy msgid "Run non-interactively" msgstr "இயக்கு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 #, fuzzy msgid "Run with last used values" msgstr "இயக்கு இதனால் கடைசி பயன்பட்டது" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 msgid "Pixels" msgstr "பிக்செல்கள்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 msgid "Points" msgstr "புள்ளிகள்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 msgid "Shadows" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgid "Midtones" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgid "Highlights" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 #, fuzzy msgid "Normal (Forward)" msgstr "இயல்பான அனுப்பு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746 msgid "Corrective (Backward)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 msgid "Adjust" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 msgid "Clip" msgstr "க்ளிப்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 #, fuzzy msgid "Crop to result" msgstr "வெட்டு வரை" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 #, fuzzy msgid "Crop with aspect" msgstr "வெட்டு இதனால்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909 #, fuzzy msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "கிம்ப்" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "கிம்ப் சொருகி" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911 msgid "GIMP Extension" msgstr "கிம்ப் நீட்சி" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074 msgid "From left to right" msgstr "இடமிருந்து வலமாக" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075 msgid "From right to left" msgstr "வலமிருந்து இடமாக" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 msgid "Left justified" msgstr "இடது ஒழுங்கு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 msgid "Right justified" msgstr "வலது ஒழுங்கு" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107 msgid "Centered" msgstr "மையப்படுத்தப்பட்டது" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108 msgid "Filled" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175 #: ../modules/display-filter-lcms.c:183 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:422 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:428 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(செல்லுபடியாகாத UTF-8 சரம்)" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42 #, fuzzy msgid "Mode of operation for color management." msgstr "முறை இதில் க்கு நிறம்." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44 #, fuzzy msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgstr "நிறம் இதில்." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46 #, fuzzy msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "கிம்ப் வரை நிறம் இருக்கிறது பயன்பட்டது a." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 #, fuzzy msgid "The default RGB working space color profile." msgstr "ஆர்ஜிபி இடைவெளி நிறம்." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 #, fuzzy msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிறம் பயன்பட்டது வரை ஆர்ஜிபி மற்றும் சிஎம்ஒய்கே ." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 #, fuzzy msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." msgstr "நிறம் பயன்பட்டது க்கு a." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 #, fuzzy msgid "Sets how colors are mapped for your display." msgstr "நிறங்கள் க்கு." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 #, fuzzy msgid "" "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " "device." msgstr "நிறங்கள் ஆர்ஜிபி இடைவெளி வரை சாதனம்." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "நிறங்கள் அங். நிறம் இடைவெளி." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 #, fuzzy msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "நிறம் வரை க்கு நிறங்கள் இதில்." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 #, fuzzy msgid "No color management" msgstr "இல்லை நிறம்" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 #, fuzzy msgid "Color managed display" msgstr "நிறம்" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 #, fuzzy msgid "Print simulation" msgstr "அச்சிடு" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 msgid "Perceptual" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 msgid "Relative colorimetric" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 msgid "intent|Saturation" msgstr "தெவிட்டம்" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 msgid "Absolute colorimetric" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "டோக்கன் %sன் மதிப்பு சரியான யூடிஎஃப்-8 சரமில்லை" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436 #, c-format #, fuzzy msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "ஆம் இல்லை க்கு பூலியன்" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510 #, c-format #, fuzzy msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத க்கு" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 #, c-format #, fuzzy msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத க்கு" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 #, fuzzy msgid "fatal parse error" msgstr "ஆபத்தான பகுப்பு பிழை" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "விரிவு" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718 #, c-format #, fuzzy msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "பிழை வரை" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "கோப்பு க்கு" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "பிழை வரை கோப்பு க்கு கோப்பு." #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "பிழை வரை கோப்பு க்கு கோப்பு." #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "செல்லுபடியாகாத யூடிஎஃப்-8 சரம்" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 #, c-format #, fuzzy msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "பிழை அங். d" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418 #, c-format #, fuzzy msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "கூறு பிழை" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 msgid "Module error" msgstr "கூறு பிழை" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376 msgid "Loaded" msgstr "" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 #, fuzzy msgid "Load failed" msgstr "பளு்றி" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378 msgid "Not loaded" msgstr "" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Cannot determine a valid home directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "a இல்லம் அடைவு அங். அடைவு க்கு கோப்புகள்." #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "தோற்றது வரை அடைவு." #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498 #, c-format #, fuzzy msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "குறும்படம் உள்ளது இல்லை URI" #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "க்கு" #: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98 msgid "_Search:" msgstr "தேடல்: (_S)" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118 msgid "_Foreground Color" msgstr "(_F) முன்புலம் நிறம்" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122 msgid "_Background Color" msgstr "(_B) பின்புலம் நிறம்" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126 msgid "Blac_k" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130 msgid "_White" msgstr "_W வெள்ளை" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144 #, fuzzy msgid "Select color profile from disk..." msgstr "தேர்வு நிறம்." #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98 msgid "Scales" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210 msgid "Current:" msgstr "நடப்பு:" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232 msgid "Old:" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "பதினறும வண்ண குறிப்பு - ஹெச்டிஎம்எல்(ஹெச்டிஎம்எல் (html)) மற்றும் சிஎஸ்எஸ் (CSS) இலை குறிப்பிட்டபடி. இந்த உள்ளீடு சிஎஸ்எஸ் (CSS) வண்ண பெயர்களையும் ஏற்றுக்கொள்ளும்" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292 msgid "HTML _notation:" msgstr "_n ஹெச்டிஎம்எல்(HTML):" #: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420 #, fuzzy msgid "Press F1 for more help" msgstr "அழுத்து க்கு உதவி" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 #, fuzzy msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "திற a கோப்பு வரை" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175 #, fuzzy msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "திற a கோப்பு வரை கோப்புகள்" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335 msgid "Select Folder" msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337 msgid "Select File" msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204 msgid "Kilobytes" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205 msgid "Megabytes" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206 msgid "Gigabytes" msgstr "" #. Count label #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "எதுவுமில்லை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 #, fuzzy msgid "Select _range:" msgstr "தேர்வு:" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 #, fuzzy msgid "Open _pages as" msgstr "திற" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420 msgid "Page 000" msgstr "பக்கம் 000" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "பக்கம் %d" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171 msgid "One page selected" msgstr "ஒரு பக்கம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d பக்கம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" msgstr[1] "எல்லா %d பக்கங்களும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 msgid "Writable" msgstr "எழுதக்கூடியது" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223 msgid "Folder" msgstr "அடைவு" #: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107 #, fuzzy msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94 #, fuzzy msgid "Check Size" msgstr "செக் அளவு" #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101 #, fuzzy msgid "Check Style" msgstr "செக் பாணி" #. toggle button to (de)activate the instant preview #: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277 msgid "_Preview" msgstr "_P முன்பார்வை" #: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860 #, c-format #, fuzzy msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "உரை இருக்கிறது வரை d." msgstr[1] "உரை இருக்கிறது வரை d." #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112 msgid "Anchor" msgstr "நங்கூரம்" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 msgid "C_enter" msgstr "_e மையம்" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114 msgid "_Duplicate" msgstr "(_D) படியெடு" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115 msgid "_Edit" msgstr "திருத்து (_E)" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116 msgid "Linked" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117 #, fuzzy msgid "Paste as New" msgstr "ஒட்டு புதிய" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118 #, fuzzy msgid "Paste Into" msgstr "ஒட்டு" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119 msgid "_Reset" msgstr "_R மீட்டமை" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120 msgid "Visible" msgstr "பார்க்கக்க்கூடியது" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160 msgid "_Stroke" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #, fuzzy msgid "L_etter Spacing" msgstr " இடைவெளி" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173 #, fuzzy msgid "L_ine Spacing" msgstr "L இடைவெளி" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 msgid "_Resize" msgstr "மறுஅளவு (_R)" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 msgid "_Scale" msgstr "_அளவு மாற்று" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 msgid "Cr_op" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 msgid "_Transform" msgstr "(_T) உருமாற்று" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319 msgid "_Rotate" msgstr "சுழற்று (_R)" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321 msgid "_Shear" msgstr "_S பிள" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266 msgid "More..." msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581 msgid "Unit Selection" msgstr "அலகு தேர்வு" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629 msgid "Unit" msgstr "அலகு" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633 msgid "Factor" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511 #, fuzzy msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "பயன்படுத்து க்கு எண் வரை a" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515 #, fuzzy msgid "_New Seed" msgstr "புதிய" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528 #, fuzzy msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "எண் இதனால் a எண்" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532 msgid "_Randomize" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 msgid "Portrait" msgstr "நேர்வாக்கில்" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 msgid "Landscape" msgstr "அகலவாக்கில்" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 msgid "_H" msgstr "_H" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 msgid "Hue" msgstr "சாயல்" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 msgid "_S" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 msgid "Saturation" msgstr "தெவிட்டம்" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 msgid "_V" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgid "_A" msgstr "_A" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157 msgid "Layers" msgstr "அடுக்குகள்" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158 msgid "Images" msgstr "பிம்பங்கள்" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217 msgid "Zoom in" msgstr "சிறிதாக்கு" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218 msgid "Zoom out" msgstr "பெரிதாக்கு" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:67 #, fuzzy msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "வரை சிவப்பு" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:69 #, fuzzy msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "வரை பச்சை" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:71 #, fuzzy msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "வரை நீளம்" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:198 #, fuzzy msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "நிறம் வடிப்பி படிமுறை" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:261 #, fuzzy msgid "Color Deficient Vision" msgstr "நிறம்" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:483 #, fuzzy msgid "Color _deficiency type:" msgstr "நிறம்:" #: ../modules/display-filter-gamma.c:90 #, fuzzy msgid "Gamma color display filter" msgstr "காமா நிறம் வடிப்பி" #: ../modules/display-filter-gamma.c:129 msgid "Gamma" msgstr "காமா" #: ../modules/display-filter-gamma.c:232 msgid "_Gamma:" msgstr "_G காமா:" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "அதிகமான வேறுபாடு நிறம் வடிப்பி" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129 msgid "Contrast" msgstr "வேறுபாடு" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232 #, fuzzy msgid "Contrast c_ycles:" msgstr "வேறுபாடு c:" #: ../modules/display-filter-lcms.c:102 #, fuzzy msgid "Color management display filter using ICC color profiles" msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்" #: ../modules/display-filter-lcms.c:134 msgid "Color Management" msgstr "நிற மேலாண்மை" #: ../modules/display-filter-lcms.c:212 #, fuzzy msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." msgstr "வடிப்பி நிறம் செக்ஷன் அங். விருப்பங்கள் உரையாடல்." #: ../modules/display-filter-lcms.c:226 #, fuzzy msgid "Mode of operation:" msgstr "முறை இதில்:" #: ../modules/display-filter-lcms.c:233 #, fuzzy msgid "Image profile:" msgstr "பிம்பம்:" #: ../modules/display-filter-lcms.c:241 #, fuzzy msgid "Monitor profile:" msgstr "மானிட்டர்:" #: ../modules/display-filter-lcms.c:249 #, fuzzy msgid "Print simulation profile:" msgstr "அச்சிடு:" #: ../modules/display-filter-proof.c:97 #, fuzzy msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்" #: ../modules/display-filter-proof.c:145 #, fuzzy msgid "Color Proof" msgstr "நிறம்" #: ../modules/display-filter-proof.c:311 #, fuzzy msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "நிறம் விவரகுறிப்பு" #: ../modules/display-filter-proof.c:338 msgid "All files (*.*)" msgstr "அனைத்து கோப்புக்களும் (*.*)" #: ../modules/display-filter-proof.c:343 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ஐசிசி நிறம் உருவரை (*.icc, *.icm)" #: ../modules/display-filter-proof.c:401 msgid "_Profile:" msgstr "_P விவரகுறிப்பு:" #: ../modules/display-filter-proof.c:407 msgid "_Intent:" msgstr "" #: ../modules/display-filter-proof.c:412 #, fuzzy msgid "_Black Point Compensation" msgstr "கருப்பு புள்ளி" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:71 #, fuzzy msgid "CMYK color selector" msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிறம்" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:102 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150 msgid "CMYK" msgstr "சிஎம்ஒய்கே " #. Cyan #: ../modules/color-selector-cmyk.c:125 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta #: ../modules/color-selector-cmyk.c:127 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow #: ../modules/color-selector-cmyk.c:129 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) #: ../modules/color-selector-cmyk.c:131 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 msgid "_K" msgstr "_K" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 msgid "Cyan" msgstr "மயில் நீலம்" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 msgid "Magenta" msgstr "மெஜந்தா" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 msgid "Yellow" msgstr "மஞ்சள்" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182 msgid "Black" msgstr "கருப்பு" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:172 #, fuzzy msgid "Black _pullout:" msgstr "கருப்பு:" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:189 #, fuzzy msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." msgstr "இதில் கருப்பு வரை இதில்." #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87 #, fuzzy msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிறம் நிறம்" #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:410 #, fuzzy msgid "Profile: (none)" msgstr "விவரகுறிப்பு" #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "விவரகுறிப்பு: %s" #: ../modules/color-selector-water.c:82 #, fuzzy msgid "Watercolor style color selector" msgstr "பாங்கு நிறம்" #: ../modules/color-selector-water.c:118 msgid "Watercolor" msgstr "" #: ../modules/color-selector-water.c:186 msgid "Pressure" msgstr "" #: ../modules/color-selector-wheel.c:103 #, fuzzy msgid "HSV color wheel" msgstr "ஹெச்எஸ்வி நிறம்" #: ../modules/color-selector-wheel.c:134 msgid "Wheel" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:58 msgid "Button 0" msgstr "பட்டன் 0" #: ../modules/controller-linux-input.c:59 msgid "Button 1" msgstr "பட்டன் 1" #: ../modules/controller-linux-input.c:60 msgid "Button 2" msgstr "பட்டன் 2" #: ../modules/controller-linux-input.c:61 msgid "Button 3" msgstr "பட்டன் 3" #: ../modules/controller-linux-input.c:62 msgid "Button 4" msgstr "பட்டன் 4" #: ../modules/controller-linux-input.c:63 msgid "Button 5" msgstr "பட்டன் 5" #: ../modules/controller-linux-input.c:64 msgid "Button 6" msgstr "பட்டன் 6" #: ../modules/controller-linux-input.c:65 msgid "Button 7" msgstr "பட்டன் 7" #: ../modules/controller-linux-input.c:66 msgid "Button 8" msgstr "பட்டன் 8" #: ../modules/controller-linux-input.c:67 msgid "Button 9" msgstr "பட்டன் 9" #: ../modules/controller-linux-input.c:68 #, fuzzy msgid "Button Mouse" msgstr "பட்டன் சுட்டி" #: ../modules/controller-linux-input.c:69 msgid "Button Left" msgstr "பட்டன் இடது" #: ../modules/controller-linux-input.c:70 msgid "Button Right" msgstr "பட்டன் வலது" #: ../modules/controller-linux-input.c:71 msgid "Button Middle" msgstr "பட்டன் மத்திய" #: ../modules/controller-linux-input.c:72 #, fuzzy msgid "Button Side" msgstr "பட்டன்" #: ../modules/controller-linux-input.c:73 #, fuzzy msgid "Button Extra" msgstr "பட்டன்" #: ../modules/controller-linux-input.c:74 #, fuzzy msgid "Button Forward" msgstr "பட்டன் அனுப்பு" #: ../modules/controller-linux-input.c:75 msgid "Button Back" msgstr "பட்டன் பின்" #: ../modules/controller-linux-input.c:76 msgid "Button Task" msgstr "பட்டன் பணி" #: ../modules/controller-linux-input.c:78 #, fuzzy msgid "Button Wheel" msgstr "பட்டன்" #: ../modules/controller-linux-input.c:81 #, fuzzy msgid "Button Gear Down" msgstr "பட்டன் கீழ்" #: ../modules/controller-linux-input.c:84 #, fuzzy msgid "Button Gear Up" msgstr "பட்டன் மேல்" #: ../modules/controller-linux-input.c:90 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:443 msgid "X Move Left" msgstr "X நகர்த்து இடது" #: ../modules/controller-linux-input.c:91 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:446 msgid "X Move Right" msgstr "X நகர்த்து வலது" #: ../modules/controller-linux-input.c:92 msgid "Y Move Forward" msgstr "Y நகர்த்து அனுப்பு" #: ../modules/controller-linux-input.c:93 msgid "Y Move Back" msgstr "Y நகர்த்து பின்" #: ../modules/controller-linux-input.c:94 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:461 #, fuzzy msgid "Z Move Up" msgstr "நகர்த்து மேல்" #: ../modules/controller-linux-input.c:95 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:464 #, fuzzy msgid "Z Move Down" msgstr "நகர்த்து கீழ்" #: ../modules/controller-linux-input.c:97 #, fuzzy msgid "X Axis Tilt Forward" msgstr "X அனுப்பு" #: ../modules/controller-linux-input.c:98 #, fuzzy msgid "X Axis Tilt Back" msgstr "X பின்" #: ../modules/controller-linux-input.c:99 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:479 #, fuzzy msgid "Y Axis Tilt Right" msgstr "Y வலது" #: ../modules/controller-linux-input.c:100 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:482 #, fuzzy msgid "Y Axis Tilt Left" msgstr "Y இடது" #: ../modules/controller-linux-input.c:101 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:488 #, fuzzy msgid "Z Axis Turn Left" msgstr "இடது" #: ../modules/controller-linux-input.c:102 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:491 #, fuzzy msgid "Z Axis Turn Right" msgstr "வலது" #: ../modules/controller-linux-input.c:104 #, fuzzy msgid "Horiz. Wheel Turn Back" msgstr "பின்" #: ../modules/controller-linux-input.c:105 #, fuzzy msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" msgstr "அனுப்பு" #: ../modules/controller-linux-input.c:106 #, fuzzy msgid "Dial Turn Left" msgstr "அழை இடது" #: ../modules/controller-linux-input.c:107 #, fuzzy msgid "Dial Turn Right" msgstr "அழை வலது" #: ../modules/controller-linux-input.c:108 #, fuzzy msgid "Wheel Turn Left" msgstr "இடது" #: ../modules/controller-linux-input.c:109 #, fuzzy msgid "Wheel Turn Right" msgstr "வலது" #: ../modules/controller-linux-input.c:178 msgid "Linux input event controller" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:218 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" #: ../modules/controller-linux-input.c:219 #, fuzzy msgid "The name of the device to read Linux Input events from." msgstr "பெயர் இதில் சாதனம் வரை படி உள்ளீடு." #: ../modules/controller-linux-input.c:230 #, fuzzy msgid "Linux Input" msgstr "உள்ளீடு" #: ../modules/controller-linux-input.c:513 #, fuzzy msgid "Linux Input Events" msgstr "உள்ளீடு நிகழ்வுகள்" #: ../modules/controller-linux-input.c:525 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505 #, fuzzy msgid "No device configured" msgstr "இல்லை சாதனம்" #: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454 #: ../modules/controller-midi.c:480 #, c-format #, fuzzy msgid "Reading from %s" msgstr "ரீடிங்" #: ../modules/controller-linux-input.c:569 #: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 #: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 #, c-format #, fuzzy msgid "Device not available: %s" msgstr "சாதனம்" #: ../modules/controller-linux-input.c:588 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120 #, fuzzy msgid "Device not available" msgstr "சாதனம்" #: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577 msgid "End of file" msgstr "கோப்பு முடிவு" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 msgid "DirectX DirectInput event controller" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 #, fuzzy msgid "The device to read DirectInput events from." msgstr "சாதனம் வரை படி." #: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 msgid "DirectX DirectInput" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:420 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "பட்டன் %d" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:423 #, c-format msgid "Button %d Press" msgstr "பட்டன் %d அழுத்து" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:426 #, c-format msgid "Button %d Release" msgstr "பட்டன் %d விடுவி" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:452 msgid "Y Move Away" msgstr "Y நகர்த்து வெளியில்" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:455 #, fuzzy msgid "Y Move Near" msgstr "Y நகர்த்து" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:470 #, fuzzy msgid "X Axis Tilt Away" msgstr "X வெளியில்" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:473 #, fuzzy msgid "X Axis Tilt Near" msgstr "X" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:502 #, c-format #, fuzzy msgid "Slider %d Increase" msgstr "நகர்த்தி d" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:505 #, c-format #, fuzzy msgid "Slider %d Decrease" msgstr "நகர்த்தி d" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:515 #, c-format #, fuzzy msgid "POV %d X View" msgstr "d X காட்சி" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:518 #, c-format #, fuzzy msgid "POV %d Y View" msgstr "d Y காட்சி" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:521 #, c-format #, fuzzy msgid "POV %d Return" msgstr "d திரும்பு" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084 #, fuzzy msgid "DirectInput Events" msgstr "நிகழ்வுகள்" #: ../modules/controller-midi.c:164 msgid "MIDI event controller" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:203 #, fuzzy msgid "The name of the device to read MIDI events from." msgstr "பெயர் இதில் சாதனம் வரை படி." #: ../modules/controller-midi.c:206 #, fuzzy msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." msgstr "என்டர் வரை." #: ../modules/controller-midi.c:221 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "தடம்" #: ../modules/controller-midi.c:222 #, fuzzy msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." msgstr "வரை படி அமை வரை க்கு அனைத்து." #: ../modules/controller-midi.c:226 msgid "MIDI" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:355 #, c-format #, fuzzy msgid "Note %02x on" msgstr "குறிப்பு இயக்கு" #: ../modules/controller-midi.c:358 #, c-format #, fuzzy msgid "Note %02x off" msgstr "குறிப்பு இயக்கமில்லை" #: ../modules/controller-midi.c:361 #, c-format msgid "Controller %03d" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:408 #, fuzzy msgid "MIDI Events" msgstr "நிகழ்வுகள்" #: ../modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "கிம்ப்" #: ../modules/controller-midi.c:428 #, fuzzy msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "கிம்ப் உள்ளீடு"