# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-21 23:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-06 23:47+0100\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Last-Translator: Kahina Messaoudi \n" "Language: kab\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Reyyec akk tissiyin i d-ittbanen n tugna" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Ulac ddeqs n tissiyin i ureyyec." #: ../plug-ins/common/align-layers.c:626 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Reyyec tissiyin i d-ittbanen" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1810 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 #: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 ../plug-ins/flame/flame.c:481 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 #: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1811 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 #: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 #: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 ../plug-ins/flame/flame.c:658 #: ../plug-ins/flame/flame.c:980 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310 msgid "_OK" msgstr "" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 msgid "Collect" msgstr "Lqeḍ" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Ččar (seg uzelmaḍ ɣer uyeffus)" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Ččar (seg uyeffus ɣer uzelmaḍ)" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Snap to grid" msgstr "Reyyec ɣer yiẓiki" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 msgid "_Horizontal style:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:667 msgid "Left edge" msgstr "Iri azelmaḍ" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789 msgid "Center" msgstr "Talemmast" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 msgid "Right edge" msgstr "Iri ayeffus" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:678 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Ččar (seg ufella ɣer wadda)" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Ččar (seg wadda ɣer ufella)" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 msgid "_Vertical style:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 msgid "Top edge" msgstr "Iri n ufella" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:699 msgid "Bottom edge" msgstr "Iri n wadda" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 msgid "Ver_tical base:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 msgid "_Grid size:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:721 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "Snifel tugna i usenqes n tiddi mi ara yettwasekles am umray GIF" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Senqes tiddi n ufaylu anda i yezmer ad yili usdukkel n tissiyin" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Kkes asefrer akken ad terreḍ taẓrigt fessuset ugar" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "_Unoptimize" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212 msgid "_Find Backdrop" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Tukksa n usefrer n umray" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447 msgid "Removing animation background" msgstr "Tukksa n ugilal n umray" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450 msgid "Finding animation background" msgstr "Tifin n ugilal n umray" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454 msgid "Optimizing animation" msgstr "Asefrer n umray" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:210 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Sken amray yebnan ɣef tissi GIMP" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:215 msgid "_Playback..." msgstr "" #. list is given in "fps" - frames per second #: ../plug-ins/common/animation-play.c:354 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:406 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:865 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 msgid "Step _back" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 msgid "Step back to previous frame" msgstr "Asurif ɣer deffir ɣer ukatar yezrin" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 msgid "_Step" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 msgid "Step to next frame" msgstr "Asurif ɣer ukatar i d-itteddun" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:600 msgid "Rewind the animation" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:604 msgid "Reload the image" msgstr "Ales asali n tugna" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 msgid "Faster" msgstr "D arurad ugar" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Snerni arured n umray" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 msgid "Slower" msgstr "Ẓẓay ugar" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Senqes arured n umray" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 msgid "Reset speed" msgstr "Ales awennez n urured" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Ales awennez n urured n umray" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Start playback" msgstr "Bdu taɣuri" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:644 msgid "Detach" msgstr "Senṣel" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:645 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Senṣel amray seg usfaylu n udiwenni" #. Image Name #: ../plug-ins/common/animation-play.c:732 msgid "Animation Playback:" msgstr "Taɣuri n umray:" #. Zoom Options #: ../plug-ins/common/animation-play.c:880 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 msgid "Zoom" msgstr "Asemɣer" #. list is given in "fps" - frames per second #: ../plug-ins/common/animation-play.c:890 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d fps" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:901 msgid "Default framerate" msgstr "Anya amezwer" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:921 msgid "Playback speed" msgstr "Arured n tɣuri" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. #: ../plug-ins/common/animation-play.c:931 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Tissiyin tisemnennayin (sdukkel)" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:935 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Yiwen n ukatar i tissi (semselsi)" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Takatut ur tezmir ara ad tettwaḥerr ɣer umagbar n ukatar." #: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Tugna tarameɣtut. Tmedleḍ-tt?" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Akatar %d seg %d" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Stop playback" msgstr "Seḥbes taɣuri" #: ../plug-ins/common/blinds.c:117 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "" #: ../plug-ins/common/blinds.c:122 msgid "_Blinds..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "Adding blinds" msgstr "" #: ../plug-ins/common/blinds.c:221 msgid "Blinds" msgstr "" #: ../plug-ins/common/blinds.c:256 msgid "Orientation" msgstr "Taɣda" #: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 msgid "_Vertical" msgstr "" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 #: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1044 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:646 msgid "Background" msgstr "Agilal" #: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755 msgid "_Transparent" msgstr "" #: ../plug-ins/common/blinds.c:307 msgid "_Displacement:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/blinds.c:319 msgid "_Number of segments:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/blur.c:124 msgid "Simple blur, fast but not very strong" msgstr "Aluɣu aḥerfi, d arurad maca ur iǧhid ara" #: ../plug-ins/common/blur.c:133 msgid "_Blur" msgstr "" #: ../plug-ins/common/blur.c:175 msgid "Blurring" msgstr "Asluɣu" #: ../plug-ins/common/border-average.c:99 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "Sbadu aɣawas amezwaru i yini alemmas n yiran n tugna" #: ../plug-ins/common/border-average.c:104 msgid "_Border Average..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/border-average.c:173 #: ../plug-ins/common/border-average.c:358 msgid "Border Average" msgstr "Tanemmast n yiri" #: ../plug-ins/common/border-average.c:380 msgid "Border Size" msgstr "Tiddi n yiri" #: ../plug-ins/common/border-average.c:388 msgid "_Thickness:" msgstr "" #. Number of Colors frame #: ../plug-ins/common/border-average.c:426 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Amḍan n yiniten" #: ../plug-ins/common/border-average.c:434 msgid "_Bucket size:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211 msgid "Please Wait" msgstr "Ttxil raǧu" #. the title label #: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239 msgid "Please wait for the operation to complete" msgstr "Ttxil raǧu ar tfakk temhelt" #: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299 msgid "Canceling..." msgstr "Tukksa..." #: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" msgstr "Serwes asaru n wunuɣ s uselhu n yiran" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 msgid "Ca_rtoon (legacy)..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ulamek ad imahel deg tugniwin n yiniten i yettwarnan ɣer umatar." #: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 msgid "Cartoon" msgstr "Asaru n wunuɣ" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874 msgid "_Mask radius:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 msgid "_Percent black:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Rnu udlif n tfelwit n tiddas" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424 msgid "Checkerboard" msgstr "Tafelwit n tiddas" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 msgid "_Size:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500 msgid "_Psychobilly" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 msgid "Keep image's values" msgstr "Eǧǧ azalen n tugna" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep the first value" msgstr "Eǧǧ azal amezwaru" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Ččar s uɣewwar k" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "kx^p stepped" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 msgid "Delta function" msgstr "Tawuri Delta" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "Delta function stepped" msgstr "Tawuri Delta tegra asurif" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "sin^p-based function" msgstr "tawuri yebnan ɣef sin^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, yegra asurif" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 msgctxt "cml-composition" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgid "Max (x, -)" msgstr "Afellay (x, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Afellay (x+d, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Afellay (x-d, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 msgid "Min (x, -)" msgstr "Adday (x, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Adday (x+d, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Adday (x-d, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Afellay (x+d, -), (x < 0.5)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Afellay (x+d, -), (0.5 < x)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Afellay (x-d, -), (x < 0.5)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Afellay (x-d, -), (0.5 < x)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Adday (x+d, -), (x < 0.5)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Adday (x+d, -), (0.5 < x)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Adday (x-d, -), (x < 0.5)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Adday (x-d, -), (0.5 < x)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 msgid "Standard" msgstr "Aslugan" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 msgid "Use average value" msgstr "Seqdec azal alemmas" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 msgid "Use reverse value" msgstr "Seqdec azal yettin" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "With random power (0,10)" msgstr "S tezmert tagacurant (0,10)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,1)" msgstr "S tezmert tagacurant (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "S tezmert n tfesnawt (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Sget azal agacuran (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Sget azal agacuran (0,2)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Sget afesnaw (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 msgid "All black" msgstr "D aberkan akk" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All gray" msgstr "D aɣiɣdan akk" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "All white" msgstr "D amellal akk" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "The first row of the image" msgstr "Izirig amezwaru n tugna" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "Continuous gradient" msgstr "Afesnaw yettkemmilen" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Random shared" msgstr "Agacuran yettwabḍan" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Randoms from seed" msgstr "Igacuranen seg uεeqqa" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Igacuranen seg uεeqqa (yettwabḍa)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 #: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Tiɣmi" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 #: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Tawant" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 msgid "Value" msgstr "Azal" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 msgid "(None)" msgstr "(Ula yiwen)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 msgid "CML _Explorer..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Anaram CML: tamhezt" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Aεeqqa amaynut" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Seggem aεeqqa" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Aεeqqa agacuran" #. The Load button #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 msgid "_Open" msgstr "" #. The Save button #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 msgid "_Save" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Iɣewwaren ilelliyen n ubadu" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Azal amenzu:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Taskala n usemɣer:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Bdu tiggit:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Aεeqqa n ugacuran (i yiskaren n \"From Seed\" kan)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Aεeqqa:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Nɣel iɣewwaren" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Abadu aɣbalu:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Abadu n tɣerwaḍt:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Nɣel iɣewwaren" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Iɣewwaren n usali n ufran" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Abadu aɣbalu deg ufaylu:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Anaw n twuri:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Tasuddest:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Seqdec azilal allusan" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "# n yizilalen isnawanen:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Aɣewwar k:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Azilal adday:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Azilal unnig:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Aru udlif n yiɣewwaren" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Atug n tḍermist:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Taɣerwaḍt n tḍermist:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Udlif n yiɣewwaren imiranen" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 msgid "_Close" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Alɣu: aɣbalu d tɣerwaḍt d yiwen n ubadu." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Sekles iɣewwaren n unaram CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:971 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1081 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tira: %s" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Iɣewwaren ttwaskelsen ɣer '%s'" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Sali iɣewwaren n unaram CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tɣuri: %s" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Tuccḍa: mačči d afaylu n uɣewwar CML." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Alɣu: '%s' d afaylu n umasal aqbur." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "Alɣu: '%s' d afaylu n uɣewwar i lqem amaynut maḍi n unaram CML." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Tuccḍa: asali n yiɣewwaren yecceḍ" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 msgid "Analyze the set of colors in the image" msgstr "Sekyed tagrumma n yiniten deg tugna" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" #. output results #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Tisekta n tugna: %d × %d" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 msgid "No colors" msgstr "Ulac initen" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393 msgid "Only one unique color" msgstr "Yiwen kan n yini asuf" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Amḍan n yiniten asufen: %d" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" msgstr "Jbed tawant n yini akken ad tɣumm tuget seg uzilal" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 msgid "_Color Enhance (legacy)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" msgstr "Aselhu n yini" #: ../plug-ins/common/colorify.c:102 msgid "Replace all colors with shades of a specified color" msgstr "Semselsi akk initen s tili n yini yettwasefran" #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "Colorif_y..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/colorify.c:167 msgid "Colorifying" msgstr "Aseɣmu" #: ../plug-ins/common/colorify.c:309 msgid "Colorify" msgstr "Seɣmu" #: ../plug-ins/common/colorify.c:344 msgid "Custom color:" msgstr "Ini yugnen:" #: ../plug-ins/common/colorify.c:349 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Seɣmu ini yugnen" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Ales aseggem n tfelwit n yiniten" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Semmeskel sin n yiniten deg tfelwit n yiniten" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 msgid "_Swap Colors" msgstr "" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Allus n useggem n tfelwit n yiniten" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501 msgid "Sort on Hue" msgstr "Smizzwer s tiɣmi" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Smizzwer s tawant" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509 msgid "Sort on Value" msgstr "Smizzwer s wazal" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513 msgid "Reverse Order" msgstr "Amizzwer yettin" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517 msgid "Reset Order" msgstr "Ales awennez n umizzwer" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Ales aseggem n tfelwit n yiniten" #. The Reset button #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308 msgid "_Reset" msgstr "" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." msgstr "" "Ẓuɣer tesserseḍ initen akken ad talseḍ aseggem n tfelwit n yiniten. Imḍanen " "i d-yettwaseknen d nutni i imataren inasliyen. Sit s uyeffus i wumuɣ s " "yiɣewwaren n umizzwer." #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. #: ../plug-ins/common/compose.c:153 msgid "_Red:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:154 msgid "_Green:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:155 msgid "_Blue:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:156 msgid "_Alpha:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162 msgid "_Hue:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163 msgid "_Saturation:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:160 msgid "_Value:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:164 msgid "_Lightness:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:169 msgid "_Black:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. #: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" #: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" #: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" #: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" #: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" #: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" #: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Rnu tugna s useqdec n waṭas n tugniwin tiɣiɣdanin am yibuda n yini" #: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ales asuddes n tugna i yefrurin yakan" #: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "" #: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" "Tzemreḍ kan ad teslekmeḍ \"Ales asuddes\" ma tugna turmidt temmug-d deg " "tazwara s \"Seftutes\"." #: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Tuccḍa deg usiḍen n 'decompose-data': drus maḍi n tissiyin i d-yettwafen" #: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Ulamek ad d-yawi tissiyin i tugna %d" #: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Asuddes" #: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Ma drus yiwet n tugna tettwasra i usuddes" #: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Tissi %d i d-ittunefken ulac-itt" #: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Unuɣen mgaraden deg tiddi" #: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Tugniwin sεant tiddi yemgaraden" #: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Tuccḍa deg wawway n yisulayen ID n tissi" #: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "D awezɣi wallus n usuddes, tissi taɣbalut ulac-itt" #: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Suddes" #. Compose type combo #: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Suddes ibuda" #: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "" #. Channel representation table #: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Tinekdiwin n ubadu" #: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Azal n tgelmust" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Selhu amyeẓli s useqdec n tarrayt Retinex" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168 msgid "Retine_x..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Aselhu n tugna Retinex" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318 msgid "Uniform" msgstr "Amsari" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Yuder" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Unnig" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331 msgid "_Level:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336 msgid "_Scale:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349 msgid "Scale _division:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 msgid "Dy_namic:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: asizdeg" #: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Gzem s wudem awurman tallunt ur nettwaseqdec ara seg yiran d tlemmast" #: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74 msgid "_Zealous Crop" msgstr "" #: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123 msgid "Zealous cropping" msgstr "" #: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ulac acu yettwagezmen." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Ḍfes tugna s useqdec n sin n wuzligen n usenqed" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604 msgid "_Curve Bend..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Izmer ad imahel ɣef tissiyin kan (maca yettusiwel deg ubadu neɣ tigelmusin)." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Ulamek ad imahel ɣef tissiyin s tgelmusin." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ulamek ad imahel ɣef tefranin tilmawin." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Tuccḍa deg wakud n tɣuri n '%s': %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030 msgid "Curve Bend" msgstr "Azlig inneḍfasen" #. Preview area, top of column #. preview #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176 msgid "Preview" msgstr "Taskant" #. The preview button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356 msgid "_Preview Once" msgstr "" #. The preview toggle #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365 msgid "Automatic pre_view" msgstr "" #. Options area, bottom of column #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Iɣewwaren" #. Rotate spinbutton #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The work_on_copy toggle #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428 msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 msgid "Modify Curves" msgstr "Snifel izligen" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 msgid "Curve for Border" msgstr "Azlig n yiri" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470 msgctxt "curve-border" msgid "_Upper" msgstr "" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 msgctxt "curve-border" msgid "_Lower" msgstr "" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481 msgid "Curve Type" msgstr "Anaw n uzlig" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 msgid "Smoot_h" msgstr "" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486 msgid "_Free" msgstr "" #. The Copy button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Nɣel azlig urmid ɣer yiri-nniḍen" #. The CopyInv button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513 msgid "_Mirror" msgstr "" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Tti azlig urmid ɣer yiri-nniḍen" #. The Swap button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526 msgid "S_wap" msgstr "" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531 msgid "Swap the two curves" msgstr "Semmeskel sin-nni n yizligen" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543 msgid "Reset the active curve" msgstr "Ales awennez n uzlig" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Sali-d izligen seg ufaylu" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Sekles izligen deg ufaylu" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Sali-d tineqqiḍin n uzlig seg ufaylu" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Sekles tineqqiḍin n uzlig deg ufaylu" #: ../plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "azeggaɣ" #: ../plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "azegzaw" #: ../plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "blue" msgstr "anili" #: ../plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "alpha" msgstr "alfa" #: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "hue" msgstr "tiɣmi" #: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "saturation" msgstr "tawant" #: ../plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "value" msgstr "azal" #: ../plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "lightness" msgstr "tifawit" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "cyan" msgstr "" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "magenta" msgstr "" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "yellow" msgstr "awraɣ" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "aberkan" #: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" #: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" #: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" #: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" #: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" #: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" #: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "tizegzewt-cb470 (anili)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "tezweɣ-cr470" #: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" #: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "tizegzewt-cb709 (anili)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "tezweɣ-709" #. Redmode radio frame #: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Azeggaɣ" #. Greenmode radio frame #: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Azegzaw" #. Bluemode radio frame #: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Anili" #: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Tiɣmi (HSL)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Tawant (HSL)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Tifawit" #: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "" #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "" #: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Awraɣ" #: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Aberkan" #: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Sefruri tugna ɣef yisuddas n tallunin n yiniten yebḍan" #: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Asefruri" #: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Tugna ur tlaq ara i usefruri-a" #: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Sefruri" #: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Ssef ibuda" #: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "" #: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "" #: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "" "Ipiksilen deg yini n uɣawas amezwaru ad d-banen d iberkanen deg tugniwin akk " "n tuffɣa. Aya yezmer ad ittwaseqdec i tɣawsiwin am ugzam n tecraḍ i ilaqen " "ad d-banent deg yibuda akk." #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Sdukkel snat n tugniwin s useqdec n tkarḍiwin n telqayt (z-buffers)" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357 msgid "Depth-merging" msgstr "Azday s telqayt" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617 msgid "Depth Merge" msgstr "Azday n telqayt" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669 msgid "Source 1:" msgstr "Aɣbalu 1:" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 msgid "Depth map:" msgstr "Takarḍa n telqayt:" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699 msgid "Source 2:" msgstr "Aɣbalu 2:" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731 msgid "O_verlap:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761 msgid "Sca_le 2:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Kkes aremmug n ccwami seg tugna" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:159 msgid "Des_peckle..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829 msgid "Despeckle" msgstr "" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 msgid "Median" msgstr "Anemmas" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:431 msgid "_Adaptive" msgstr "" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 msgid "R_ecursive" msgstr "" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 msgid "_Black level:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 msgid "_White level:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/destripe.c:105 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "" #: ../plug-ins/common/destripe.c:111 msgid "Des_tripe..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/destripe.c:247 msgid "Destriping" msgstr "" #: ../plug-ins/common/destripe.c:464 msgid "Destripe" msgstr "" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 msgid "_Width:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/destripe.c:511 msgid "Create _histogram" msgstr "" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "Tifin n yiri s usenqed n tuzert n yiri" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "Tifin n yiri DoG" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 msgid "Smoothing Parameters" msgstr "Iɣewwaren n umzay" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 msgid "_Radius 1:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 msgid "R_adius 2:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 msgid "_Normalize" msgstr "" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "" #: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Serwes tugna i d-yettwasnulfun s unqac" #: ../plug-ins/common/emboss.c:131 msgid "_Emboss (legacy)..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 msgid "Emboss" msgstr "Nqec" #: ../plug-ins/common/emboss.c:478 msgid "Function" msgstr "Tawuri" #: ../plug-ins/common/emboss.c:482 msgid "_Bumpmap" msgstr "" #: ../plug-ins/common/emboss.c:483 msgid "_Emboss" msgstr "" #: ../plug-ins/common/emboss.c:503 msgid "_Azimuth:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/emboss.c:515 msgid "E_levation:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554 msgid "_Depth:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 msgid "ASCII art" msgstr "Taẓuri ASCII" #. Create the actual window. #: ../plug-ins/common/file-aa.c:376 msgid "Text" msgstr "Aḍris" #: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Sali-d agalis n yiniten KISS" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF neɣ tuccḍa deg tɣuri n uqerru n tugna" #. Read file pointer #. File header #. KiSS file type #. Bits per pixel #. Dimensions of image #. Layer offsets #. Number of colors #. Image #. Layer #. Temporary buffer #. Pixel data #. Buffer for layer #. Counters #. Number of items read from file #. #. * Open the file and initialize the PNG read "engine"... #. #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. Looping var #. Current X coordinate #. Current Y coordinate #. Type of image #. Type of drawable/layer #. Height of tile in GIMP #. Count of rows to put in image #. Number of channels to use #. File pointer #. Image #. Layer #. Buffer for layer #. Pixel rows #. Current pixel #. SGI image data #. #. * Open the file for reading... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:680 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:179 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Alday n '%s'" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:393 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "mačči d afaylu n tugniwin CEL" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:408 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "azal bpp aruzrif deg tugna: %hhu" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:423 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " "vertical offset: %d" msgstr "" "tisekta tiruzrifin: tehri: %d, tiggit taglawant: %d, teɣzi: %d, tiggit " "tubdidt: %d" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:437 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Ulamek ad isnulfu tugna tamaynut" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:539 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF neɣ tuccḍa deg tɣuri n yisefka n tugna" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:557 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Abit n telqayt ur yettwasefrak ara (%d)!" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "'%s': EOF neɣ tuccḍa deg tɣuri n uqerru n ugalis n yiniten" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "'%s': mačči d afaylu n tpaliḍt KCF" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:672 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "'%s': azal bpp aruzrif deg ugalis n yiniten: %hhu" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:681 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "'%s': amḍan aruzrif n yiniten: %u" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:733 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "'%s': EOF neɣ tuccḍa deg tɣuri n yisefka n ugalis n yiniten" #. init the progress meter #. #. * Open the file and initialize the PNG write "engine"... #. #. Let's begin the progress #. #. * Open the file for writing... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:961 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Asifeḍ n '%s'" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 msgid "C source code" msgstr "Tangalt taɣbalut C" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:898 msgid "C-Source" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:916 msgid "_Prefixed name:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:925 msgid "Co_mment:" msgstr "" #. Use Comment #. #: ../plug-ins/common/file-csource.c:932 msgid "_Save comment to file" msgstr "" #. GLib types #. #: ../plug-ins/common/file-csource.c:944 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:957 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:970 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" #. RGB-565 #. #: ../plug-ins/common/file-csource.c:995 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017 msgid "Op_acity:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176 msgid "gzip archive" msgstr "aɣbar gzip" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195 msgid "bzip archive" msgstr "aɣbar bzip" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214 msgid "xz archive" msgstr "aɣbar xz" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Ulac asiɣzef n ufaylu iweεren, aḥraz am ufaylu XCF ittusekkussmen." #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Asekkussem n '%s'" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Ulac asiɣzef n ufaylu iweεren, aεraḍ n usali s tsemtit n yifuyla." #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 msgid "Desktop Link" msgstr "Aseɣwen n tnarit" #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Tuccḍa n usali n ufaylu n tnarit '%s': %s" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 msgid "DICOM image" msgstr "Tugna DICOM" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Tissugent tumḍint d teɣwalt deg tugna n tesnajjya" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' mačči d afylu DICOM." #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Ulamek asekles n tugniwin s ubadu alfa." #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ur izmir ara ad imahel ɣef wanawen irussinen n tugna." #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109 msgid "GIMP brush" msgstr "Amfezzu n GIMP" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 msgid "Brush" msgstr "Amfezzu" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 msgid "_Spacing:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 msgid "Radiance RGBE" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 msgid "OpenEXR image" msgstr "Tugna OpenEXR" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "D awezɣi ulday n '%s'" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186 msgid "GIF image" msgstr "Tugna GIF" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Mačči d afaylu GIF" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Ulac ipiksilen imkuẓen. Tugna tezmer ad d-tban tefqej." #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Agilal (%d%s)" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Alday n '%s' (akatar %d)" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Akatar %d" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Akatar %d (%d%s)" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" "GIF: Anaw uddis n GIF ur nelli deg yisemli %d ur yettusefrak ara. Amray " "izmer ur itteddu ara neɣ ad yales usekles-is akken iwata." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "D awezɣi ad issenqes initen ugar. Asifeḍ am yimḍulles." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" "Ur izmir ara ad isifeḍ '%s'. Amasal n ufaylu GIF ur issefrak ara tugniwin " "meqqren ugar n %d n yipiksilen neɣ ɣezzifit." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" "Amasal GIF issefrak kan iwenniten s uwgelhen 7bit ASCII. Ulac awennit i " "yettwaḥerzen." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Ulamek ad isifeḍ tugniwin s yiniten RGB. Selket ɣer yini yettwarnan ɣer " "umatar neɣ ɣer uswir n uɣiɣdan qbel." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "Yella-d usekcem n tenzagt i usewḥel n umray yettsummun asekkar." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" "Tugna i tεerrḍeḍ ad tsifḍeḍ am GIF tegber tissiyin i iεeddan i yiran " "imiranen n tugna." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090 msgid "Cr_op" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." msgstr "" "Amasal n ufaylu GIF ur issirig ara aya. Tzemreḍ ad tferneḍ ad tgezmeḍ akk " "tissiyin i yiran n tugna, neɣ ad tesfesxeḍ asifeḍ-a." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243 #, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" "%s" msgstr "" "Tuccḍa n usali n ufaylu UI '%s':\n" "%s" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296 msgid "I don't care" msgstr "Ur iyi-d-tuqiε ara" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." msgstr "" "Tzemreḍ kan ad tsifḍeḍ am umray mi ara tesεu tugna ugar n yiwet n tissi. " "Tugna i tebɣiḍ ad tsifḍeḍ tesεa kan yiwet n tissi." #. translators: the %d is *always* 240 here #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Awennit amezwer ilaq ur ittεedday ara i %d n yisekkilen." #: ../plug-ins/common/file-gih.c:160 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Amfezzu n GIMP (yettemwwiwil)" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:549 msgid "Brush Pipe" msgstr "Ajeεbub n umfezzu" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:582 msgid "_Spacing (percent):" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 msgid "Pixels" msgstr "Ipiksilen" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 msgid "Ce_ll size:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:655 msgid "_Number of cells:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:680 msgid " Rows of " msgstr " Izirigen n " #: ../plug-ins/common/file-gih.c:692 msgid " Columns on each layer" msgstr " Tigejda deg yal tissi" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Tehri ur tmeɣri ara!) " #: ../plug-ins/common/file-gih.c:700 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Teɣzi ur tmeɣri ara!) " #: ../plug-ins/common/file-gih.c:705 msgid "Display as:" msgstr "Beqqeḍ am:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 msgid "Di_mension:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:792 msgid "Ranks:" msgstr "Adaren:" #: ../plug-ins/common/file-header.c:82 msgid "C source code header" msgstr "Aqerru n tengalt taɣbalut C" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Issalay-d tugniwin HEIF" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." msgstr "" "Sali-d tugna yettwakelsen s umasal HEIF (High Efficiency Image File Format " "(Amasal n ufaylu n tugna s temlellit tunnigt.)). Idfiren iwsawanen i yifuyla " "HEIF d .heif, .heic." #: ../plug-ins/common/file-heif.c:120 ../plug-ins/common/file-heif.c:167 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:161 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Issifiḍ tugniwin HEIF" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:162 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "" "Sekles tugna s umasal HEIF (High Efficiency Image File Format (Amasal n " "ufaylu n tugna s temlellit tunnigt))." #: ../plug-ins/common/file-heif.c:718 ../plug-ins/common/file-heif.c:751 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:790 ../plug-ins/common/file-heif.c:856 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Asali n tugna HEIF yecceḍ: %s" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:740 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Asali n tugna HEIF yecceḍ: Afaylu n unekcum igber tugniwin ur nettwaɣar ara" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:983 msgid "image content" msgstr "agbur n tugna" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1302 ../plug-ins/common/file-heif.c:1535 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Awgelhen n tugna HEIF yecceḍ: %s" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1572 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Tira n tugna HEIF tecceḍ: %s" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1661 msgid "primary" msgstr "agejdan" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1806 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Sali-d tugna HEIF" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1820 msgid "Select Image" msgstr "Fren tugna" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1973 msgid "HEIF" msgstr "HEIF" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1983 msgid "Nearly _lossless (YUV420 format)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1987 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 msgid "_Quality:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2030 msgid "Bit depth:" msgstr "Talqayt n ubit:" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2036 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 n yibiten/abadu" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2037 msgid "10 bit/channel (HDR)" msgstr "10 n yibiten/abadu (HDR)" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2038 msgid "12 bit/channel (HDR)" msgstr "12 n yibiten/abadu (HDR)" #. Color profile #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2047 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 msgid "Save color _profile" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 msgid "HTML table" msgstr "Tafelwit HTML" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485 msgid "Warning" msgstr "Ɣur-k" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" "Tettedduḍ ad tesnulfuḍ afaylu\n" "HTML meqqren i izemren\n" "ad isseḥbes iminig-ik.im." #. HTML Page Options #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 msgid "HTML Page Options" msgstr "Iɣewwaren n usebter HTML" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" "GTM ma yettwacreḍ ad issufeɣ isemli HTML meqqren nezzeh s , , " "atg. ticraḍ deg wadeg n html n tfelwit." #. HTML Table Creation Options #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531 msgid "Table Creation Options" msgstr "Iɣewwaren n tmerna n tfelwit" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539 msgid "_Use cellspan" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" "GTM ma yettwasenqed ad issemselsi tigezmiwin tusrimin n yiḥedran i yesεan " "kifkif initen s yiwet n tebniqt tameqqrant nezzeh s wazalen ROWSPAN d " "COLSPAN." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" "Asenqed n tecreḍt-a ad yerr GTM ur d-ittaǧǧa ara tallunt tamellalt gar " "tecraḍ TD d ugbur n tebniqt. Aya ilaq kan i usenqed n tmersiwt n uswir n " "yipiksilen." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 msgid "C_aption" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Wali ma tebɣiḍ ad tesεu tfelwit azwel." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591 msgid "The text for the table caption." msgstr "Aḍris i tuṭṭfa n tfelwit." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605 msgid "C_ell content:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Aḍris akken ad tedduḍ ɣer yal tabniqt." #. HTML Table Options #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 msgid "Table Options" msgstr "Iɣewwaren n tfelwit" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 msgid "_Border:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Amḍan n yipiksilen deg yiri n tfelwit." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Tehri i yal tabniq n tfelwit. izmer ad yili d amḍan neɣ d afmiḍi." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 msgid "_Height:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Tibeddi i yal tabniq n tfelwit. izmer ad yili d amḍan neɣ d afmiḍi." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680 msgid "Cell-_padding:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Tasmekta n taččart n tebniqt." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695 msgid "Cell-_spacing:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Tasmekta n tallunt gar tebniqin." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "Tugna JPEG 2000" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186 msgid "JPEG 2000 codestream" msgstr "Tangalt n usuddem JPEG 2000" #. Can be RGB, YUV and YCC. #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "JPEG %s '%s' ur ittwasefrak ara s yisuddas %d." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 msgid "Color space:" msgstr "Tallunt n yini:" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "D awezɣi alday n '%s' i tɣuri" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Tawila n yiɣewwaren deg ukestengal d tawezɣit i '%s'." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Taɣuri n uqerru JP2 d tawezɣit seg '%s'." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "D awezɣi ukestengel n tugna JP2 deg '%s'." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "D awezɣi usefruri n tugna JP2 deg '%s'." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "D awezɣi ukestengel n tugna CIELAB JP2 deg '%s'." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Tallunt n yini d tarussint deg tengalt n usuddem JP2 '%s'." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "D awezɣi uselket n tugna YCbCr JP2 '%s' ɣer RGB." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "D awezɣi uselket n tugna CMYK JP2 '%s' ɣer RGB." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "D awezɣi uselket n tugna xvYCC JP2 '%s' ɣer RGB." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Tallunt n yini ur tettwasefrak ara deg tugna JP2 '%s'." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "D awezɣi usekles n tefrawant war asruḥu, sekles tiḍullest deg umḍiq-is." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "Iɣewwaren MNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 msgid "_Interlace" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 msgid "Save _background color" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 msgid "Save _gamma" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Sekles tabadut" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 msgid "Save creation _time" msgstr "" #. Dialog init #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Akk PNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Akk JNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Anaw amezwer n yiceqfan:" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Sdukkel" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Semselsi" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 msgid "Default _frame disposal:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 msgid "_PNG compression level:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Fren aswir unnig n usekkussem i tiddi tameẓẓyant n ufaylu" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Taɣara n usekkussem JPEG:" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Ameskar n umzay JPEG:" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Iɣewwaren MNG i imran" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 msgid "_Loop" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Tanzagt tamezwert n ukatar:" #. label for 'ms' adjustment #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "militasinin" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." msgstr "" "Iɣewwaren-a llan kan mi ara tesεu tugna yettwasifḍen ugar n yiwet n tissi. " "Tugna i tessifḍeḍ tesεa kan yiwet n tissi." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "Amray MNG" #: ../plug-ins/common/file-pat.c:83 msgid "GIMP pattern" msgstr "Udlif n GIMP" #: ../plug-ins/common/file-pat.c:287 msgid "Pattern" msgstr "Udlif" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "Tugna ZSoft PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Taɣuri n uqerru d tawezɣit seg '%s'." #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' mačči d afaylu PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Tehri n tugna ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Teɣzi n tugna ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Amḍan n yibiten deg yizirig d arameɣtu deg uqerru PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Tabadut teffeɣ i tilas deg uqerru XCX, s useqdec n 72x72" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Tisekta n tugna d timeqqranin nezzeh: tehri %d x teɣzi %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Ulamek ad issifeḍ tugniwin s ubadu alfa." #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Tiggit X d tarameɣtut: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Tiggit Y d tarameɣtut: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Iri ayeffus iffeɣ i tilas (yessefk ad yili < %d): %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Iri n wadda iffeɣ i tilas (yessefk ad yili < %d): %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Tira ɣer ufaylu '%s' tecceḍ: %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" #. TRANSLATORS: first argument is file name, #. * second is out-of-range page number, third is #. * number of pages. Specify order as in English if needed. #. #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." msgstr[0] "" "Isemli PDF '%1$s' yesεa %3$d n usebter. Asebter %2$d iffeɣ i uzilal." msgstr[1] "" "Isemli PDF '%1$s' yesεa %3$d n yisebtar. Asebter %2$d iffeɣ i uzilal." #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "PDF yettummesten s wawal uffir, ttxil sekcem awal uffir:" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Ifuyla PDF iwgelhanen" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Awal ussir yeɣleḍ! Ttxil sekcem ameɣtu:" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Ulamek ad d-issali '%s': %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-isebtar" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 msgid "Import from PDF" msgstr "Kter seg ufaylu PDF" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1909 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 msgid "_Import" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Tuccḍa deg wawway n umḍan n yisebtar seg ufaylu PDF i d-ittunefken." #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344 msgid "_Width (pixels):" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345 msgid "_Height (pixels):" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347 msgid "_Resolution:" msgstr "" #. Antialiasing #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ipiksilen/%a" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Yessefk ad tferneḍ afaylu i usekles!" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" "%s\n" "Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " "read only!" msgstr "" "Teḍra-d ticcḍa deg usnulfu n ufaylu PDF:\n" "%s\n" "Dmen dakken teskecmeḍ isem n ufaylu ameɣtu daɣen adeg i yettwafernen mačči i " "tɣuri kan!" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Ur tettbeddil ara tuffɣa ma teǧǧiḍ tigelmusin" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 #, c-format msgid "_Layers as pages (%s)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 msgid "top layers first" msgstr "tissiyin n ufella qbel" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 msgid "bottom layers first" msgstr "tissiyin n wadda qbel" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 msgid "_Reverse the pages order" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 msgid "Save to:" msgstr "Sekles ɣer:" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Browse..." msgstr "Snirem..." #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Sifeḍ PDF s waṭas n yisebtar" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Kkes isebtar ittwefernen" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978 msgid "Add this image" msgstr "Rnu asebter-a" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 #, c-format msgid "Layers as pages (%s)" msgstr "Tissiyin an yisebtar (%s)" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1046 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Asebter %d" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" "Tuccḍa! akken ad teskelseḍ afaylu, ilaq ma drus yiwet n tugna ara yettwarnun!" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Ur izmir ara ad isefrek tiddi (tehri neɣ teɣzi) n tugna." #: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Syisem n tugna Pix" #: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333 #: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370 msgid "PNG image" msgstr "Tugna PNG" #: ../plug-ins/common/file-png.c:782 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Tuccḍa n usali n ufaylu PNG: %s\n" #: ../plug-ins/common/file-png.c:899 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "Tuccḍa deg usnulfu taɣessa n tira PNG deg wakud n usali n '%s'." #: ../plug-ins/common/file-png.c:908 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Tuccḍa deg tɣuri n '%s'. Ulamek timerna n tɣessa n tulɣut n uqerru PNG." #: ../plug-ins/common/file-png.c:916 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n '%s'. Afaylu yexṣer?" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1075 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Tamudemt n yini d tarussint deg ufaylu PNG '%s'." #: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "D awezɣi usnulfu n tugna tamaynut i '%s': %s" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1144 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" "Afaylu PNG immal-d yiwet n tiggit i yerran tissi ad ters deg berra n tugna." #: ../plug-ins/common/file-png.c:1404 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Snes tiggit PNG" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Anef i tiggit PNG" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1409 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Snes tiggit PNG i tissi" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1434 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "" "Tugna PNG i tsifḍeḍ temla-d tiggit n %d, %d. Tebɣiḍ ad tsenseḍ tiggit-a i " "tissi?" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1573 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Tuccḍa deg usnulfu taɣessa n tira PNG deg wakud n usifeḍ n '%s'." #: ../plug-ins/common/file-png.c:1582 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Tuccḍa deg usifeḍ n '%s'. Ulamek timerna n tɣessa n tulɣut n uqerru PNG." #: ../plug-ins/common/file-png.c:1590 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Tuccḍa deg usifeḍ n '%s'. Ulamek ad isifeḍ tugna." #: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1158 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Tuccḍa n usali n ufaylu UI '%s': %s" #: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1159 msgid "Unknown error" msgstr "Tuccḍa tarussint" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265 msgid "PNM Image" msgstr "Tugna PNM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287 msgid "PNM image" msgstr "Tugna PNM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299 msgid "PBM image" msgstr "Tugna PBM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311 msgid "PGM image" msgstr "Tugna PGM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323 msgid "PPM image" msgstr "Tugna PPM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335 msgid "PFM image" msgstr "Tugna PFM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001 msgid "Premature end of file." msgstr "Taggara tuzwirt n ufaylu." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601 msgid "Invalid file." msgstr "Afaylu mačči d ameɣtu." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616 msgid "File not in a supported format." msgstr "Afaylu mačči s umasal yettusefraken." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Tabadut X mačči d tameɣtut." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Tehri n tugna meqqret ur izmir ara ad tt-isefrek GIMP." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Tabadut Y mačči d tameɣtut." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Teɣzi n tugna meqqret ur izmir ara ad tt-isefrek GIMP." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Ameskar n teskala mačči d ameɣtu." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Ameskar n teskala ur ittwasefrak ara." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Azal afellay ur ittwasefrak ara." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617 msgid "Data formatting" msgstr "Amsal n yisefka" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621 msgid "_Raw" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 msgid "PostScript document" msgstr "Isemli PostScript" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Tugna PostScript ikeblen" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "D awezɣi ad isuqqel afaylu PostScript '%s'" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Aktar PostScript ur izmir ara ad isefrek tugniwin s yibuda alfa" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 msgid "Import from PostScript" msgstr "Kter seg PostScript" #. Rendering #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438 msgid "Rendering" msgstr "Tiririt" #. Resolution #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 msgid "Resolution:" msgstr "Tabadut:" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499 msgid "Pages:" msgstr "Isebtar:" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Isebtar i usali (md. 1-4 neɣ 1, 3, 5-7)" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Tissiyin" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514 msgid "Images" msgstr "Tugniwin" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517 msgid "Open as" msgstr "Ldi am" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Ɛreḍ Bounding Box" #. Coloring #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 msgid "Coloring" msgstr "Aseɣmu" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 msgid "B/W" msgstr "B/W" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Aɣiɣdan" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Ini" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 msgid "Automatic" msgstr "Awurman" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 msgid "Text antialiasing" msgstr "Amzay n uḍris" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569 msgid "Weak" msgstr "Ur iǧhid ara" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 msgid "Strong" msgstr "Iǧhed" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Amzay n wudlif" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659 msgid "Image Size" msgstr "Tiddi n Tugna" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 msgid "_X offset:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 msgid "_Y offset:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 msgid "Unit" msgstr "Aferdis" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740 msgid "_Inch" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741 msgid "_Millimeter" msgstr "" #. Rotation #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "Tuzzya" #. Format #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 msgid "Output" msgstr "Tuffɣa" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773 msgid "_PostScript level 2" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 msgid "P_review" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 msgid "Preview _size:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Tugna Paint Shop Pro" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:680 msgid "PSP" msgstr "PSP" #. file save type #: ../plug-ins/common/file-psp.c:683 msgid "Data Compression" msgstr "Asekkussem n yisefka" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:687 msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:688 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:689 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:783 #, c-format msgid "Error reading block header" msgstr "Tuccḍa n tɣuri n uqerru n yiḥder" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:790 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "Aqerru n yiḥder d arameɣtu deg %ld" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:793 #, c-format msgid "Invalid block header" msgstr "Aqerru n yiḥder d arameɣtu" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:825 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "Nadi tuccḍa: %s" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:848 #, c-format msgid "Invalid general image attribute chunk size." msgstr "Tiddi n yiḥder n yimyerr n tugna tamatut mačči d tameɣtut." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:870 #, c-format msgid "Error reading general image attribute block." msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yiḥder n yimyerr n tugna tamatut." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:885 #, c-format msgid "Unknown compression type %d" msgstr "Anaw n usekkussem d arussin %d" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928 #, c-format msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "Talqayt n ubit ur tettwasefrak ara %d" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yiḥder n wawal tasarut n usaraw" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:981 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Aqerru n yiḥder n wawal tasarut mačči d ameɣtu" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yisefka n wawal tasarut n usaraw" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125 #, c-format msgid "Error reading color block" msgstr "Tuccḍa n tɣuri n yiḥder n yini" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138 #, c-format msgid "Error reading color palette" msgstr "Tuccḍa n tɣuri n ugalis n yiniten" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "tuccḍa zlib" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685 #, c-format msgid "Error reading layer extension information" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n telɣut n usiɣzef n tissi" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662 #, c-format msgid "Error reading block information" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n telɣut n yiḥder" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Aduḥder n tissiyin d arameɣtu %s, ilaq ad yili d TISSI" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n telɣut n yiḥder" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Tisekta n tissi mačči d timeɣta: %dx%d" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Tuccḍa deg usnulfu n tissi" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Aduḥder n tissiyin d arameɣtu %s, ilaq ad yili d ABADU" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yiḥder n telɣut n ubadu" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Anaw n ubadu d arameɣtu %d deg yiḥder n telɣut n ubadu" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yiḥder n yisefka n tegmamt" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Tuccḍa n tɣuri n uqerru n ufaylu." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Azmul n ufaylu mačči d ameɣtu." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Lqem n umasal n ufaylu PSP ur yettwasefrak ara %d.%d." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280 msgid "invalid block size" msgstr "tiddi n yiḥder d tarameɣtut" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Sisleg iḥder n yimyerren n tugna tamatut." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Iḥder n yimyerren n tugna tamatut ulac-it." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Asifeḍ ur ibdid ara εad." #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331 msgid "Raw image data" msgstr "Isefka n tugna n yizirig" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Isefka n tmudemt n walluy umḍin" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "D awezɣi alday n '%s' i usenqed n tiddi: %s" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." msgstr "" "%d mačči d tallunt n yimedyaten tameɣtut. Azalen imeɣta d: à (tifin " "tawurmant), 1 d 3." #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " "valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " "SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." msgstr "" "Tifin tawurmant n tallunt n yimedyaten tecceḍ. \"%s\" mačči d afaylu HGT " "ameɣtu neɣ tasenfelt-is ur tettwasefrak ara εad. Ifulya HGT i yettwasefraken " "d: SRTM-11 d SRTM-3. ma tessneḍ tasenfelt, sker s tɣirit 1 neɣ 3." #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Sali-d tugna seg yisefka n yizirig" #. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Tugna" #. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. #. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt #. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and #. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. #. * [...] #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 ark-tasint)" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 ark-tasinin)" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB alfa" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "B&W 1 n ubit" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Aɣiɣdan 2 n yibiten" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Aɣiɣdan 4 n yibiten" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Aɣiɣdan 8 n yibiten" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Yettwasmiter" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Alfa yettwasmitren" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Aɣiɣdan ur nettwazmel ara 16 n yibiten Big Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Aɣiɣdan ur nettwazmel ara 16 n yibiten Little Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Aɣiɣdan 16 n yibiten Big Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Aɣiɣdan 16 n yibiten Little Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Agalis n yiniten" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (amagnu)" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (anaw BMF)" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Fren afaylu n ugalis n yiniten" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "" #. Dialog init #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Tugna n yizirig" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Taɣuri n yinekcam n yiniten d tawezɣit seg '%s'." #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" "'%s':\n" "Ulac tehri n tugna i d-ittunefken" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image width is larger than GIMP can handle" msgstr "" "'%s':\n" "Tehri n tugna meqqret ur izmir ara ad tt-isefrek GIMP" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" "'%s':\n" "Ulac teɣzi n tugna i d-ittunefken" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image height is larger than GIMP can handle" msgstr "" "'%s':\n" "Teɣzi n tugna meqqret ur izmir ara ad tt-isefrek GIMP" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Talqayt n tugna-a ur tettwasefrak ara" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586 #, c-format msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Aktar SUNRAS ur izmir ara ad isefrek tugniwin s yibuda alfa" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Ur izmir ara ad imahel ɣef wanawen irussinen n tugna" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Yella-d umager n EOF deg tɣuri" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126 msgid "Write error occurred" msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg tira" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" #. file save type #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754 msgid "Data Formatting" msgstr "Amsal n yisefka" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 msgid "_RunLength Encoded" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 msgid "_Standard" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 msgid "SVG image" msgstr "Tugna SVG" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "Tamentilt tarussint" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:337 msgid "Rendering SVG" msgstr "Tiririt n SVG" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:349 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG i d-yettwarra" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:492 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" "Afaylu SVG ur\n" "d-immal ara tiddi!" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated #: ../plug-ins/common/file-svg.c:658 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" #. Width and Height #: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 #: ../plug-ins/common/grid.c:762 msgid "Width:" msgstr "Tehri:" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 msgid "Height:" msgstr "Tibeddi:" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 msgid "_X ratio:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 msgid "_Y ratio:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" #. Path Import #: ../plug-ins/common/file-svg.c:872 msgid "Import _paths" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Kter iferdisen n ubrid n SVG akken ad ttwasqedcen akked ufecku n ubrid GIMP" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 msgid "Merge imported paths" msgstr "Smezdi iberdan yettwaketren" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" msgstr "Tugna TarGA" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Taɣuri n uḍar d tawezɣit seg '%s'." #: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Taɣuri n asiɣzef d tawezɣit seg '%s'" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Taɣuri n uqerru d tawezɣit seg '%s'" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Adda aẓelmaḍ" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Afella aẓelmaḍ" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Afaylu n Microsoft WMF" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" msgstr "" "Afaylu WMF ur\n" "d-immal ara tiddi!" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511 msgid "Render Windows Metafile" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF i d-yettwarran" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201 msgid "X BitMap image" msgstr "Tugna X BitMap" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" "'%s':\n" "Taɣuri n uqerru d tawezɣit (ftell==%ld)" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image data type specified" msgstr "" "'%s':\n" "Ulac anaw n yisefka n tugna i d-ittunefken" #. The image is not black-and-white. #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" "Tugna i tεerrḍeḍ ad tessifḍeḍ am XBM tegber ugar n sin n yiniten.\n" "\n" "Ttxil selket-itt ɣer tugna s uberkan d umellal (1-bit) yettwasmitren tεerḍeḍ " "tikkelt-nniḍen." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" "Ur tezmireḍ ara ad tḥerzeḍ tagelmust n teḥnacaḍt i tugna\n" "ur nesεi ara abadu alfa." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250 msgid "XBM" msgstr "XBM" #. parameter settings #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 msgid "XBM Options" msgstr "Iɣewwaren n XBM" #. X10 format #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297 msgid "Comment:" msgstr "Awennit:" #. hotspot toggle #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 msgid "_Write hot spot values" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102 msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 msgid "Mask File" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376 msgid "_Mask file extension:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Taḥnacaḍt n tɣerdayt X11" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "'%s' mačči d taḥnacaḍt X tameɣtut." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Akatar %d n '%s' hraw nezzeh i teḥnacaḍt X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Akatar %d n '%s' εlay nezzeh i teḥnacaḍt X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "ulac iḥder n tugna deg \"%s\"." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "'%s' hraw nezzeh i teḥnacaḍt X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "'%s' εlay nezzeh i teḥnacaḍt X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Tella-d tuccḍa n tɣuri." #. #. * parameter settings #. #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075 msgid "XMC Options" msgstr "Iɣewwaren n XMC" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " "disorder the screen.\n" "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." msgstr "" "Kkes iran ilmawen n yikataren akk.\n" "Aya ad issenqes tiddi n ufaylu yerna yezmer ad ifru ugur n kra n teḥnacaḍin " "timeqqranin i yessexraben agdil.\n" "Kkes acraḍ ma tebɣiḍ ad tẓergeḍ taḥnacaḍt yettwasifḍen s useqdec b wahilen-" "nniḍen." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " "leave it \"32px\".\n" "Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" "It is only used to determine which frame depends on which animation " "sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" "theme-size\"." msgstr "" "Fren tiddi tanisemt n yikataren.\n" "Ma ur tebɣiḍ ara ad tgeḍ taḥnacaḍt s waṭas n tiddiyin, neɣ ur tesεiḍ ara akk " "tikti, eǧǧ-it \"32px\".\n" "Tiddi tanisemt ur tesεi ara akk assaɣ d tiddi tamirant (tehri neɣ teɣzi).\n" "Tettwaseqdac kan akken ad d-tmel anwa akatar i icudden ɣer wanta tigezmi n " "umray, akked wanta tigezmi i yettwasqedcen ɣef wazal n \"gtk-cursor-theme-" "size\"." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214 msgid "_Delay:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" "Seqdec azilal n wakud s mili-tasinin ideg d-tella tiririt n yal akatar." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "Aḥric seg telɣut n yizerfan n umeskar i iεeddan 65535 n yisekkilen " "yettwakkes." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 msgid "Enter copyright information." msgstr "Sekcem talɣut n yizerfan n umeskar." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 msgid "_Copyright:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "Aḥric seg telɣut n turagt i iεeddan 65535 n yisekkilen yettwakkes." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 msgid "Enter license information." msgstr "Sekcem talɣut n turagt." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "_License:" msgstr "" #. #. * Other #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Sekcem awennit-nniḍen i tebɣiḍ." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Awennit ilaq ur ittεedday ara i %d n yisekkilen." #. Begin displaying export progress #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Asekles n '%s'" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Akatar '%s' hraw nezzeh. Ttxil senqes-as ɣer %dpks." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Akatar '%s' εlay nezzeh. Ttxil senqes-as ɣer %dpks." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Tehri d/neɣ tibeddi n ukatar '%s' d tilemt!" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" "Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-" "crop." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value " "for X bitmap cursors.\n" "It might be unsupported by some environments." msgstr "" "Taḥnacaḍt-ik.im tettwasifeḍ akken iwata maca tegber yiwen neɣ ugar n " "yikataren i yesεan tehri neɣ tbeddi yugaren %ipx, azal n afellay n tsekta " "tamzrayt i teḥnacaḍin X bitmap.\n" "Izmer ur ittwasefrak ara sɣur kra n twennaḍin." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " "export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" "Taḥnacaḍt-ik.im tettwasifeḍ akken iwata maca tegber yiwen neɣ ugar n " "yikataren i yesεan tiddi tanisemt ur nettwasefrak ara s yiɣewwaren n GNOME.\n" "Tzemreḍ ad t-tseggmeḍ s usenqed n \"Semselsi tiddi n yikararen akk...\" deg " "udiwenni n usifeḍ, neɣ taḥnacaḍt-ik.im ur d-tettban ara deg yiɣewwaren n " "GNOME." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " "fit." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose size is over 8 digits.\n" "We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." msgstr "" "Taḥnacaḍt-ik.im tettwasifeḍ akken iwata maca tegber yiwen neɣ ugar n " "yikataren i yesεan tiddi yugaren 8 n yizwilen.\n" "Nerra-t ɣer %dpx. Yessefk ad twaliḍ taḥnacaḍt yettwasifḍen." #. translators: the %i is *always* 8 here #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " "nominal sizes." msgstr "" "Suref-aɣ, asiɣzef-a ur issefrak ara taḥnacaḍt i igebren nnig n %i n tiddiyin " "tinismin yemgaraden." #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201 msgid "X PixMap image" msgstr "Tugna X PixMap" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Tuccḍa deg ulday n ufaylu '%s'" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 msgid "XPM file invalid" msgstr "Afaylu XPM mačči d ameɣtu" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Anaw n wunuɣ ur nettwasefrak ara" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855 msgid "XPM" msgstr "XPM" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310 msgid "X window dump" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Taɣuri n uqerru XWD d tawezɣit seg '%s'" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Illegal number of colormap entries: %ld" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Number of colormap entries < number of colors" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518 msgid "Can't read color entries" msgstr "Ur izmir ara ad iɣer inekcam n yiniten" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " "not supported." msgstr "" "Afaylu XWD %s yesεa amasal %d, talqayt %d d yibiten i upksil %d. Aya ur " "yettwasefrak ara lawan-a." #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 msgid "Cannot export images with alpha channels." msgstr "Ur izmir ara ad issifeḍ tugniwin s yibuda alfa." #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: " msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tira: " #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686 #, c-format msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Tuccḍa deg usifeḍ n '%s': " #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Afaylu XWD %s yexseṛ." #: ../plug-ins/common/film.c:208 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Sdukkel aṭas n tugniwin deg yiwet n tesfift n usaru" #: ../plug-ins/common/film.c:213 msgid "_Filmstrip..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:299 msgid "Composing images" msgstr "Asuddes n tugniwin" #: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 msgid "Untitled" msgstr "War azwel" #: ../plug-ins/common/film.c:817 msgid "Available images:" msgstr "Tugniwin i yellan:" #: ../plug-ins/common/film.c:818 msgid "On film:" msgstr "Deg usaru:" #: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 msgid "_Add" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 msgid "_Remove" msgstr "" #. Create selection #: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436 msgid "Selection" msgstr "Tafrant" #. Film height/color #: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203 msgid "Filmstrip" msgstr "Tasfift n usaru" #. Keep maximum image height #: ../plug-ins/common/film.c:924 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color #: ../plug-ins/common/film.c:966 msgid "Select Film Color" msgstr "Fren ini n usaru" #: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027 msgid "Co_lor:" msgstr "" #. Film numbering: Startindex/Font/color #: ../plug-ins/common/film.c:983 msgid "Numbering" msgstr "Asiḍen" #: ../plug-ins/common/film.c:1004 msgid "Start _index:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1017 msgid "_Font:" msgstr "" #. Numbering color #: ../plug-ins/common/film.c:1022 msgid "Select Number Color" msgstr "Fren ini n umḍan" #: ../plug-ins/common/film.c:1040 msgid "At _bottom" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1041 msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** #: ../plug-ins/common/film.c:1054 msgid "Image Selection" msgstr "Tafrant n tugna" #: ../plug-ins/common/film.c:1083 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Akk azalen d tirẓiwin n tbeddi n tesfift" #: ../plug-ins/common/film.c:1086 msgid "Ad_vanced" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1105 msgid "Image _height:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1116 msgid "Image spac_ing:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1127 msgid "_Hole offset:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1138 msgid "Ho_le width:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Hol_e height:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1160 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1171 msgid "_Number height:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/film.c:1184 msgid "Re_set" msgstr "" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 msgid "Red:" msgstr "Azeggaɣ:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 msgid "Green:" msgstr "Azegzaw:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 msgid "Blue:" msgstr "Anili:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 msgid "Cyan:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 msgid "Yellow:" msgstr "Awraɣ:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 msgid "Magenta:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 msgid "Darker:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 msgid "Lighter:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 msgid "More Sat:" msgstr "Ugar n tawant:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 msgid "Less Sat:" msgstr "Drus n tawant:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588 msgid "Current:" msgstr "Amiran:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 msgid "Interactively modify the image colors" msgstr "Snifel initen n tugna s wudem amyigaw" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 msgid "_Filter Pack..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370 msgid "FP can only be used on RGB images." msgstr "FP izmer kan ad ittwasqdec deg tugniwin RGB." #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380 msgid "FP can only be run interactively." msgstr "FP izmer kan ad ikker s wudem amyigaw." #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398 msgid "Applying filter pack" msgstr "Asnas n ukemmus n umsizdeg" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580 msgid "Original:" msgstr "Anasli:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632 msgid "Hue Variations" msgstr "Imuttiyen n teɣmi" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687 msgid "Roughness" msgstr "Tiḥḥercewt" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376 msgid "Affected Range" msgstr "Azilal yettuḥazen" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736 msgid "Sha_dows" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737 msgid "_Midtones" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738 msgid "H_ighlights" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752 msgid "Windows" msgstr "Isfuyla" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678 msgid "_Saturation" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770 msgid "A_dvanced" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790 msgid "Value Variations" msgstr "Imuttiyen n wazal" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 msgid "Saturation Variations" msgstr "Imuttiyen n tawant" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888 msgid "Select Pixels By" msgstr "Fren ipiksilen s" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893 msgid "H_ue" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894 msgid "Satu_ration" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895 msgid "V_alue" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921 msgid "Show" msgstr "Sken" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926 msgid "_Entire image" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927 msgid "Se_lection only" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928 msgid "Selec_tion in context" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Aserwes n ukemmus n yimsizdeg" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349 msgid "Shadows:" msgstr "Tili:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350 msgid "Midtones:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351 msgid "Highlights:" msgstr "Asebrureq:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Iɣewwaren inaẓiyen n ukemmus n yimsizdeg" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477 msgid "Preview Size" msgstr "Tiddi n teskanin" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" msgstr "" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 msgid "_Fractal Trace (legacy)..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 msgid "Fractal Trace" msgstr "Lǧerra tafersit" #. Settings #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748 msgid "Outside Type" msgstr "Anaw n berra" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 msgid "_Wrap" msgstr "" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 msgid "_Black" msgstr "" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 msgid "_White" msgstr "" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Iɣewwaren n Mandelbrot" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 msgid "Exercise a goat" msgstr "Sluɣmu taɣadt" #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 msgid "Goat-e_xercise" msgstr "" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Ales aseɣmu n tugna s useqdec n yiniten seg ufesnaw urmid" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90 msgid "_Gradient Map" msgstr "" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "Ales aseɣmu n tugna s useqdec n yiniten seg ugalis n yiniten urmid" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112 msgid "_Palette Map" msgstr "" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160 msgid "Gradient Map" msgstr "Takarḍa n ufesnaw" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165 msgid "Palette Map" msgstr "Takarḍa n ugalis n yiniten" #: ../plug-ins/common/grid.c:142 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Suneɣ aferrug ɣef tugna" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing grid" msgstr "" #: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Aferrug" #. attach labels #: ../plug-ins/common/grid.c:755 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" msgstr "" "Izirigen\n" "iglawanen" #: ../plug-ins/common/grid.c:757 msgid "" "Vertical\n" "Lines" msgstr "" "Izirigen\n" "ubdiden" #: ../plug-ins/common/grid.c:759 msgid "Intersection" msgstr "Tanemlilt" #. attach labels #: ../plug-ins/common/grid.c:827 msgid "Spacing:" msgstr "Tallunt:" #. attach labels #: ../plug-ins/common/grid.c:893 msgid "Offset:" msgstr "Tiggit:" #. attach color selectors #: ../plug-ins/common/grid.c:932 msgid "Horizontal Color" msgstr "Ini aglawan" #: ../plug-ins/common/grid.c:954 msgid "Vertical Color" msgstr "Ini ubdid" #: ../plug-ins/common/grid.c:975 msgid "Intersection Color" msgstr "Ini n tnemlilt" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Gzem tugna ɣer tugniwin tisnawanin s useqdec n yimniren" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 msgid "Guillotine" msgstr "Lfinga" #: ../plug-ins/common/hot.c:207 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Af-d tesseɣtiḍ ipiksilen i izemren ad ilin berrqen s war taɣellist" #: ../plug-ins/common/hot.c:217 msgid "_Hot..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Hot" msgstr "Iḥma" #: ../plug-ins/common/hot.c:636 msgid "Mode" msgstr "Askar" #: ../plug-ins/common/hot.c:648 msgid "Create _new layer" msgstr "" #: ../plug-ins/common/hot.c:657 msgid "Action" msgstr "Tigawt" #: ../plug-ins/common/hot.c:661 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" #: ../plug-ins/common/hot.c:662 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "" #: ../plug-ins/common/hot.c:663 msgid "_Blacken" msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Rnu taneɣruft n upuzel jigsaw ɣer tugna" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363 msgid "_Jigsaw..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Asdukkel n jigsaw" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411 msgid "Jigsaw" msgstr "Jigsaw" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441 msgid "Number of Tiles" msgstr "Amḍan n yimlawayen" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453 msgid "_Horizontal:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Amḍan n yiceqfan izger" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 msgid "_Vertical:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Amḍan n yiceqfan itteddu d akessar" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487 msgid "Bevel Edges" msgstr "Iran imezluga" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 msgid "_Bevel width:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Tafesna n tsaksart n yal iri n uceqquf" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514 msgid "H_ighlight:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Tasmekta n usebrureq deg yiran n yal aceqquf" #. frame for primitive radio buttons #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Anaw n jigsaw" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 msgid "_Square" msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 msgid "C_urved" msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Yal aceqquf yesεa idisan imaɣuden" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Yal aceqquf yesεa idisan uzligen" #: ../plug-ins/common/mail.c:158 msgid "Send the image by email" msgstr "Azen tugna s yimayl" #: ../plug-ins/common/mail.c:168 msgid "Send by E_mail..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/mail.c:495 msgid "Send by Email" msgstr "Azen s yimayl" #: ../plug-ins/common/mail.c:500 msgid "_Send" msgstr "" #: ../plug-ins/common/mail.c:532 msgid "_Filename:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/mail.c:546 msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/mail.c:560 msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/mail.c:572 msgid "S_ubject:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/mail.c:637 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "kra n tewsit n tuccḍa akked usiɣzef n ufaylu neɣ ulac-it" #: ../plug-ins/common/mail.c:821 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Ulamek ad ibdu sendmail (%s)" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" msgstr "Senqes tugna ɣer uzeggaɣ, azegzaw, d unili zeddigen" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 msgid "Maxim_um RGB..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Izmer kan ad imahel deg wunuɣen RGB." #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239 msgid "Max RGB" msgstr "RGB afellay" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314 msgid "Maximum RGB Value" msgstr "Azal RGB afellay" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Imsizdeg n ujenwi n yigen n Swis ur nelli d imzireg" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129 msgid "_NL Filter..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056 msgid "NL Filter" msgstr "Imsizdeg NL" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086 msgid "Filter" msgstr "Imsizdeg" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 msgid "Op_timal estimation" msgstr "" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094 msgid "_Edge enhancement" msgstr "" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119 msgid "A_lpha:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Serwes asexreb n yiniten i d-immugen s tmacint n unɣal" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 msgid "_Photocopy (legacy)..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:836 msgid "Photocopy" msgstr "" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508 #: ../plug-ins/common/softglow.c:694 msgid "_Sharpness:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:902 msgid "Percent _black:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:916 msgid "Percent _white:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Beqqeḍ isallan ɣef yisiɣzaf" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 msgid "_Plug-in Browser" msgstr "" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 msgid "Searching by name" msgstr "Anadi s yisem" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" msgstr[0] "%d n usiɣzef" msgstr[1] "%d n yisiɣzaf" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 msgid "No matches for your query" msgstr "Ulac ayen i yeddan d tuttra-k.m" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "%d n usiɣzef i yenmeɣran d tuttra-k.m" msgstr[1] "%d n yisiɣzaf i yenmeɣran d tuttra-k.m" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 msgid "No matches" msgstr "Ulac tanmeɣrut" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Iminig n usiɣzeg" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41 msgid "Name" msgstr "Isem" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 msgid "Menu Path" msgstr "Abrid n wumuɣ" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 msgid "Image Types" msgstr "Anawen n tugna" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 msgid "Installation Date" msgstr "Azemz n usebded" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 msgid "List View" msgstr "Tamuɣli s tebdart" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 msgid "Tree View" msgstr "Tamuɣli n useklu" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "Tabdart n tsekkirin i yellan deg ufaylu PDF" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 msgid "Procedure _Browser" msgstr "" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 msgid "Procedure Browser" msgstr "Iminig n tsekkirt" #: ../plug-ins/common/qbist.c:387 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Sirew tanḍa meqqren n tneɣrufin timadwanin" #: ../plug-ins/common/qbist.c:395 msgid "_Qbist..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/qbist.c:508 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" #: ../plug-ins/common/qbist.c:716 msgid "Load QBE File" msgstr "Sali afaylu QBE" #: ../plug-ins/common/qbist.c:758 msgid "Save as QBE File" msgstr "Sekles am ufaylu QBE" #: ../plug-ins/common/qbist.c:812 msgid "G-Qbist" msgstr "" #: ../plug-ins/common/qbist.c:877 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Seɣmu tugna s useqdec n umedya n tugna am umnir" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320 msgid "Sample Colorize" msgstr "Seɣmu amedya" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:552 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 msgid "_Apply" msgstr "" #. layer combo_box (Dst) #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354 msgid "Destination:" msgstr "Taɣerwaḍt:" #. layer combo_box (Sample) #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370 msgid "Sample:" msgstr "Alemmec:" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380 msgid "From reverse gradient" msgstr "Seg ufesnaw yettin" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 msgid "From gradient" msgstr "Seg ufesnaw" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 msgid "Sho_w selection" msgstr "" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 msgid "Show co_lor" msgstr "" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 msgid "Show selec_tion" msgstr "" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 msgid "Show c_olor" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558 msgid "Input levels:" msgstr "Iswiren n unekcum:" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609 msgid "Output levels:" msgstr "Iswiren n tuffɣa:" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649 msgid "Hold _intensity" msgstr "" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660 msgid "Original i_ntensity" msgstr "" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678 msgid "Us_e subcolors" msgstr "" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689 msgid "S_mooth samples" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598 msgid "Sample analyze" msgstr "Tasleḍt n umedya" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998 msgid "Remap colorized" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sharpen.c:112 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" msgstr "Err tugna teṣfa ugar (ur iǧhid ara am tgelmust iluɣen)" #: ../plug-ins/common/sharpen.c:119 msgid "_Sharpen..." msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. #: ../plug-ins/common/sharpen.c:302 msgid "Sharpening" msgstr "Asemsed" #: ../plug-ins/common/sharpen.c:472 msgid "Sharpen" msgstr "Semsed" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Suddem-d agalis n yiniten yemzin seg tugna" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Asuddem n ugalis n yiniten yemzin" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 msgid "Smooth Palette" msgstr "Agalis n yiniten yemzin" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478 msgid "_Search depth:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/softglow.c:134 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" msgstr "" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 msgid "_Softglow (legacy)..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/softglow.c:628 msgid "Softglow" msgstr "Tafat fessusen" #: ../plug-ins/common/softglow.c:666 msgid "_Glow radius:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088 msgid "_Brightness:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:184 msgid "_Sparkle..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:221 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Tamnaḍt i yettwafernen i yimsizdeg d tilemt" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:295 msgid "Sparkling" msgstr "Acrureq" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:331 msgid "Sparkle" msgstr "Acraraq" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:368 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:371 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Seggem amnar n tifawt" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:381 msgid "F_lare intensity:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:384 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Seggem tanedwest n ureqreq" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:394 msgid "_Spike length:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:397 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Seggem teɣzi n tqamumt" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:407 msgid "Sp_ike points:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:410 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Seggem amḍan n tqumam" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:423 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Seggem tiɣmert n tqamumt (-1 ad d-yawi tafrant n teɣmert tagacurant)" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Spik_e density:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Seggem taneẓẓi n tqamumt" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Tr_ansparency:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:450 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Seggem tiḍullest n tqumam" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:460 msgid "_Random hue:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:463 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Seggem acḥal ilaq ad tbeddel teɣmi s wudem agacuran" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:473 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:476 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Seggem acḥal ilaq ad tbeddel taččart s wudem agacuran" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:493 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Ilaq ad tettwaḥrez tifawt?" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "In_verse" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Ilaq ad yetti usemdu?" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 msgid "A_dd border" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Suneɣ iri n tqamunt ɣef leryuf n n tugna" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:544 msgid "_Natural color" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:545 msgid "_Foreground color" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:546 msgid "_Background color" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 msgid "Use the color of the image" msgstr "Seqdec ini n tugna" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 msgid "Use the foreground color" msgstr "Seqdec ini n uɣawas amezwaru" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:555 msgid "Use the background color" msgstr "Seqdec ini n ugilal" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" msgstr "Aquran" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 msgid "Checker" msgstr "Amsenqad" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 msgid "Marble" msgstr "Tanicca" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 msgid "Lizard" msgstr "Tazememmuyt" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 msgid "Phong" msgstr "Fung" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781 msgid "Noise" msgstr "Asxerxec" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 msgid "Wood" msgstr "Asɣar" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765 msgid "Spiral" msgstr "Tagriwelt" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 msgid "Spots" msgstr "Ccwami" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 msgid "Texture" msgstr "Taseḍrist" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 msgid "Bumpmap" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 msgid "Light" msgstr "Tafat" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "Afaylu '%s' mačči d afaylu n usekles ameɣtu." #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Open File" msgstr "Ldi afaylu" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Save File" msgstr "Sekles afaylu" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 msgid "Sphere Designer" msgstr "Imfeṣṣel n tkurt" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 msgid "_New" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674 msgid "D_uplicate" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Properties" msgstr "Iraten" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 msgid "Bump" msgstr "Taεekkumt" #. row labels #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 msgid "Type:" msgstr "Anaw:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 msgid "Texture:" msgstr "Taseḍrist:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 msgid "Colors:" msgstr "Initen:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Adiwenni tefrant n yiniten" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Taskala:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "Turbulence:" msgstr "Aluɣu:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 msgid "Amount:" msgstr "Tasmekta:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 msgid "Exp.:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Transformations" msgstr "Iselkiten" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131 msgid "Scale X:" msgstr "Taskala X:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 msgid "Scale Y:" msgstr "Taskala Y:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 msgid "Scale Z:" msgstr "Taskala Z:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 msgid "Rotate X:" msgstr "Zzi X:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 msgid "Rotate Y:" msgstr "Zzi Y:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 msgid "Rotate Z:" msgstr "Zzi Z:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 msgid "Position X:" msgstr "Adig X:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 msgid "Position Y:" msgstr "Adig Y:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Position Z:" msgstr "Adig Z:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992 msgid "Rendering sphere" msgstr "Tiririt n tkurt" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Tamnaḍt i yettwafernen i usiɣzef d tilemt" #: ../plug-ins/common/tile.c:110 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "" #: ../plug-ins/common/tile.c:120 msgid "_Tile..." msgstr "" #. Set the tile cache size #: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319 msgid "Tiling" msgstr "Aɛebban" #: ../plug-ins/common/tile.c:434 msgid "Tile" msgstr "Tamkuẓt" #: ../plug-ins/common/tile.c:456 msgid "Tile to New Size" msgstr "Tamkuẓt ɣer tiddi tamaynut" #: ../plug-ins/common/tile.c:478 msgid "C_reate new image" msgstr "" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Tugna n temkuẓt ɣer yileqman meẓẓiyen ɣef unaṣli" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:225 msgid "_Small Tiles..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Tamnaḍt i yettwafernen i yimsizdeg d tilemt." #. Get the preview image #: ../plug-ins/common/tile-small.c:360 msgid "Small Tiles" msgstr "Timkuẓin timeẓẓyanin" #. Area for buttons etc #. Flip #: ../plug-ins/common/tile-small.c:410 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 msgid "Flip" msgstr "Zzi" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:459 msgid "A_ll tiles" msgstr "" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:473 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:487 msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:493 msgid "Ro_w:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 msgid "Col_umn:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 msgid "Number of Segments" msgstr "Amḍan n yiɣallen" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "Saved" msgstr "Yettwasekles" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" "Tabadut n uferdis ad yettwasekles kan send tuffɣiwin n GIMP ma tigejdit-a " "tettwrcem." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "ID" msgstr "Asulay ID" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "Azrar-a ad yettwaseqdec i usulu n uferdis deg yifuyla n twila n GIMP." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "Factor" msgstr "Ameskar" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Acḥal n yiferdisen ara yessuddsen adebbuz." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 msgid "Digits" msgstr "Izwilen" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" msgstr "Azamul" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" "Azamul n uferdis ma yesεa yiwen (md. \" i yidebbuzen). Tasegzilt n uferdis " "tettwaseqdac ma ur tesεi ara azamul." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "Abbreviation" msgstr "Tasegzilt" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "Tasegzilt n uferdis (md. \"sm\" i yisentimitren)." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "Singular" msgstr "Asuf" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "The unit's singular form." msgstr "Talɣa tasuft n uferdis." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 msgid "Plural" msgstr "Asget" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 msgid "The unit's plural form." msgstr "Talɣa tasget n uferdis." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 msgid "Create a new unit from scratch" msgstr "Rnu aferdis amaynut seg yilem" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" msgstr "Rnu aferdis amayut s useqdec n uferdis amiran am tneɣruft" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "Rnu neɣ snifel iferdisen yettwasqedcen deg GIMP" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 msgid "U_nits" msgstr "" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 msgid "Add a New Unit" msgstr "Rnu aferdis amaynut" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247 msgid "_Factor:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259 msgid "_Digits:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271 msgid "_Symbol:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283 msgid "_Abbreviation:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295 msgid "Si_ngular:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307 msgid "_Plural:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350 msgid "Incomplete input" msgstr "Anekcum arummid" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Ttxil ččar akk urtiyen n uḍris." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412 msgid "Unit Editor" msgstr "Amaẓrag n uferdis" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 msgid "Effect Channel" msgstr "Abadu n usemdu" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 msgid "_Brightness" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 msgid "Effect Operator" msgstr "Amahal n usemdu" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690 msgid "_Derivative" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 msgid "_Gradient" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 msgid "Convolve" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 msgid "_With white noise" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703 msgid "W_ith source image" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722 msgid "_Effect image:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 msgid "_Filter length:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 msgid "In_tegration steps:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760 msgid "_Minimum value:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769 msgid "M_aximum value:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Isemda uzzigen ur igezzu yiwen" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/warp.c:230 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Seεwej neɣ sexreb tugna s tarrayin yemgaraden" #: ../plug-ins/common/warp.c:238 msgid "_Warp..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/warp.c:364 msgid "Warp" msgstr "" #: ../plug-ins/common/warp.c:386 msgid "Basic Options" msgstr "Iɣewwaren izaduren" #: ../plug-ins/common/warp.c:408 msgid "Step size:" msgstr "Tiddi n usurif:" #: ../plug-ins/common/warp.c:422 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Iterations:" msgstr "Allusen:" #. Displacement map menu #: ../plug-ins/common/warp.c:431 msgid "Displacement map:" msgstr "Takarḍa n tiggit:" #. ======================================================================= #. Displacement Type #: ../plug-ins/common/warp.c:451 msgid "On edges:" msgstr "Deg yiran:" #: ../plug-ins/common/warp.c:462 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../plug-ins/common/warp.c:477 msgid "Smear" msgstr "" #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Ini n sdat" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- #: ../plug-ins/common/warp.c:527 msgid "Advanced Options" msgstr "Iɣewwaren inaẓiyen" #: ../plug-ins/common/warp.c:543 msgid "Dither size:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/warp.c:556 msgid "Rotation angle:" msgstr "Tiɣmert n tuzzya:" #: ../plug-ins/common/warp.c:569 msgid "Substeps:" msgstr "Isurifen isnawanen:" #. Magnitude map menu #: ../plug-ins/common/warp.c:578 msgid "Magnitude map:" msgstr "Takarḍa n wusuɣ:" #: ../plug-ins/common/warp.c:602 msgid "Use magnitude map" msgstr "Seqdec takarḍa n wusuɣ" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- #: ../plug-ins/common/warp.c:615 msgid "More Advanced Options" msgstr "Ugar n yiɣewwaren inaẓiyen" #: ../plug-ins/common/warp.c:632 msgid "Gradient scale:" msgstr "Taskala n ufesnaw:" #: ../plug-ins/common/warp.c:652 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Umuɣ n tefrant n tkarḍa n ufesnaw" #: ../plug-ins/common/warp.c:662 msgid "Vector mag:" msgstr "Takarḍa n umaway:" #. Angle #: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Tiɣmert:" #: ../plug-ins/common/warp.c:697 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Umuɣ n tefrant n tkarḍa n umaway n tnila usbiḍ" #. make sure layer is visible #: ../plug-ins/common/warp.c:1250 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Afesnaw X n umzay" #: ../plug-ins/common/warp.c:1253 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Afesnaw Y n umzay" #. calculate new X,Y Displacement image maps #: ../plug-ins/common/warp.c:1297 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Tifin n ufesnaw XY" #: ../plug-ins/common/warp.c:1315 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Asefruri n temdeswelt tamecṭuḥt" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Asefruri n temdeswelt tamecṭuḥt" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186 msgid "Decomposition" msgstr "Asefruri" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Taskala %d" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272 msgid "Residual" msgstr "Agaluzan" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381 msgid "Scales:" msgstr "Tiskaliwin:" #. create group layer #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Snulfu-d agraw amaynut n tissiyin i uḥraz n usefruri" #. create layer masks #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 msgid "Add a layer mask to each scales layers" msgstr "Rnu tagelmust n tissi i yam tissi n teskaliwin" #: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Anagraw n wammud ixuṣṣ di tkatut neɣ di teɣbula." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 msgid "The specified file was not found." msgstr "Afaylu d-ittunefken ur yettwaf ara." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 msgid "The specified path was not found." msgstr "Abrid d-ittunefken ur yettwaf ara." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Afaylu .exe mačči d ameɣtu (Mačči d Microsoft Win32 .exe neɣ tella tuccḍa di " "tugna .exe)." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Anagraw n wammud yugi adduf ɣer ufaylu i d-yettunefken." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Aseddukel n yisem n ufaylu mačči d ummid neɣ d armeɣtu." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 msgid "DDE transaction busy" msgstr "Tanigawt DDE tecɣel" #: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Tanigawt DDE tecceḍ." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "Tanigawt DDE yekfa wakud-is." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "DLL i d-ittunefken ur yettwaf ara." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Ulac asnas yedduklen akked yisem n ufaylu i d-ittunefken." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Ulac ddeqs n tkatut iwakken ad temmed tigawt." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Teḍra-d truẓi n beṭṭu." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:180 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Tuccḍa tarussint n Microsoft Windows." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:183 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "D awezɣi alday n '%s': %s" #: ../plug-ins/common/web-page.c:98 msgid "Create an image of a webpage" msgstr "Rnu tugna n usebter web" #: ../plug-ins/common/web-page.c:104 msgid "From _Webpage..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/web-page.c:230 msgid "Create from webpage" msgstr "Rnu seg usebter web" #: ../plug-ins/common/web-page.c:235 msgid "Cre_ate" msgstr "" #: ../plug-ins/common/web-page.c:264 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Sekcem adeg (URI):" #: ../plug-ins/common/web-page.c:287 msgid "Width (pixels):" msgstr "Tehri (ipiksilen):" #: ../plug-ins/common/web-page.c:308 msgid "Font size:" msgstr "Tiddi n tseftit:" #: ../plug-ins/common/web-page.c:315 msgid "Huge" msgstr "Meqqer" #: ../plug-ins/common/web-page.c:316 msgid "Large" msgstr "Ahrawan" #: ../plug-ins/common/web-page.c:317 msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Amezwer" #: ../plug-ins/common/web-page.c:318 msgid "Small" msgstr "Ameẓẓyan" #: ../plug-ins/common/web-page.c:319 msgid "Tiny" msgstr "Arqaq" #: ../plug-ins/common/web-page.c:443 #, c-format msgid "No URL was specified" msgstr "Ulac aseɣwen URL i d-ittunefken" #: ../plug-ins/common/web-page.c:510 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" msgstr "Asader n usebter web '%s'" #: ../plug-ins/common/web-page.c:527 #, c-format msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Asiweḍ n tugna n usebter web i '%s'" #: ../plug-ins/common/web-page.c:536 msgid "Webpage" msgstr "Asebter web" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 msgid "Bad colormap" msgstr "Yir tafelwit n yiniten" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' mačči d afaylu BMP ameɣtu" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n uqerru n ufaylu BMP seg '%s'" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 #, c-format msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "Asekkussem ur yettwasefrak ara (%u) deg ufaylu BMP seg '%s'" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Amasal n usekkissem BMP ur yettwaεqal ara neɣ d mačči d ameɣtu." #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Talqayt n ubit ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut." #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" "Ur izmir ara ad isifeḍ tugna yernan ɣer umatar s tefrawant deg umasal n " "ufaylu BMP." #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Abadu alfa ad yettunef." #. Run-Length Encoded #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "" #. Compatibility Options #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933 msgid "_Do not write color space information" msgstr "" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " "option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" "Kra n yisnasen ur zmiren ara ad d-ɣren tugniwin BMP i igebren talɣut n " "tallunt n yiniten. GIMP yettaru talɣut n tallunt n yiniten s wudem amezwer. " "Armad n uɣewwar-a ad yerr GIMP ur yettaru ara talɣut n tallunt n yiniten deg " "ufaylu-a." #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966 msgid "16 bits" msgstr "16 n yibiten" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002 msgid "24 bits" msgstr "24 n yibiten" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019 msgid "32 bits" msgstr "32 n yibiten" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139 msgid "Windows BMP image" msgstr "Tugna n Windows BMP" #: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158 msgid "DDS image" msgstr "Tugna DDS" #: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176 msgid "Decode YCoCg" msgstr "Kestengel YCoCg" #: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "Kestengel YCoCg (yuli)" #: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Kestengel ameskan Alfa" #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1282 msgid "Load DDS" msgstr "Sali DDS" #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1301 msgid "_Load mipmaps" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954 msgid "Export as DDS" msgstr "Sifeḍ am DDS" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 msgid "_Export" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 msgid "_Compression:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994 msgid "Use _perceptual error metric" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023 msgid "_Save:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037 msgid "_Mipmaps:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060 msgid "Transparent index:" msgstr "Amatar afrawan:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 msgid "Mipmap Options" msgstr "Iɣewwaren Mipmap" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 msgid "F_ilter:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 msgid "_Wrap mode:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140 msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 msgid "_Gamma:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183 msgid "Preserve alpha _test coverage" msgstr "" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202 msgid "_Alpha test threshold:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 #, c-format msgid "Error opening file '%s' for reading" msgstr "Tuccḍa deg ulday n ufaylu '%s' i tɣuri" #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Tuccḍa deg tuttra n tsekta n tugna seg '%s'" #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Tuccḍa deg tuttra n tseddi n tugna seg '%s'" #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Tuccḍa deg tuttra n wanaw n tugna seg '%s'" #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yisefka n yipiksilen seg '%s'" #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 msgid "G3 fax image" msgstr "Tugna faks G3" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Anagraw n usiweḍ n tugna talaffaẓt" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Tuccḍa deg ulday n ufaylu FITS" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Ifuyla FITS ur iḥerrez ara tugniwin yettwabeqqaḍen" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Aktar FITS ur izmir ara ad isefrek tugniwin s yibuda alfa" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146 msgid "Load FITS File" msgstr "Sali afaylu FITS" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Asmelsi i yipiksilen irunmilen" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Asellum n wazal n yipiksilen" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 msgid "_Automatic" msgstr "" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 msgid "Image Composing" msgstr "Asuddes n tugna" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 msgctxt "composing" msgid "_None" msgstr "" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "Amray AutoDesk FLIC" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Akatar (%i)" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." msgstr "Suref-iy: zemreɣ ad sifḍeɣ kan tugniwin TIƔIƔDANIN YETTWASMITERN." #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Sali akatar" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 msgctxt "frame-range" msgid "_From:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 msgctxt "frame-range" msgid "_To:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 msgid "GFLI 1.3" msgstr "GFLI 1.3" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 msgid "Windows Icon" msgstr "Tignit n Windows" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74 msgid "Icon Details" msgstr "Ifatusen n tignit" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." msgstr "" "Tignitin timeqqranin d usekkussem ur ttwasefraken ara deg wahilen akk. Izmer " "isnasen iqburen ur d-leddin ara afaylu-a akken iwata." #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" msgstr "" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Ittusekkussem (PNG)" #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221 #, c-format msgid "Could not read '%lu' bytes" msgstr "D awezɣi ad d-iɣer '%lu' n yibiten" #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248 #, c-format msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "Tignit #%d ur tesεi ara tehri neɣ teɣzi" #. read successfully. add to image #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634 #, c-format msgid "Icon #%i" msgstr "Tignit #%i" #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Alday n tenfult i '%s'" #: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Tignit n Microsoft Windows" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230 msgid "JPEG preview" msgstr "Taskant JPEG" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Tiddi n ufaylu: %s" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660 msgid "Calculating file size..." msgstr "Asiḍen n tiddi n ufaylu..." #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 msgid "File size: unknown" msgstr "Tiddi n ufaylu: d tarussint" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Aɣewwar n tɣara JPEG" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " "quality and file size." msgstr "" "Ma tugna tanaslit yettwasali-d seg ufaylu JPEG s useqdec n yiɣewwaren n " "tɣara ur nelli d isluganen (tifelwiyin n asekket), rmed aɣewwar-a akken ad " "tawiḍ qrib kifkif taɣara d tiddi n ufaylu." #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Rmed taskant akken ad tawiḍ tiddi n ufaylu." #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918 msgid "Save _Exif data" msgstr "" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "Save _XMP data" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "Save _IPTC data" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save _thumbnail" msgstr "" #. Comment #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 msgid "Comment" msgstr "Awennit" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045 msgid "S_moothing:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 msgid "Interval (MCU rows):" msgstr "Azilal (izirigen MCU):" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076 msgid "Use _restart markers" msgstr "" #. Optimize #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 msgid "_Optimize" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 msgid "Use arithmetic _coding" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "" "Aseɣẓan aqbur izmer ad isεu uguren deg ulday n tugniwin s tengalt tasnamḍant" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143 msgid "_Progressive" msgstr "" #. Subsampling #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Su_bsampling:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (taɣara yufraren)" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "4:2:2 aglawan (ṣṣfa s uzgen)" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "4:2:2 ubdid (ṣṣfa s uzgen)" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (ṣṣfa s rrbeε)" #. DCT method #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206 msgid "_DCT method:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212 msgid "Fast Integer" msgstr "Ummid arurad" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213 msgid "Integer" msgstr "Ummid" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214 msgid "Floating-Point" msgstr "Taneqqiḍt yettifliwen" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155 msgid "JPEG image" msgstr "Tugna JPEG" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313 msgid "Export Preview" msgstr "Sifeḍ taskant" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Tuccḍa n usali n ufaylu PSD: %s" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Mačči d afaylu n yisemli Photoshop ameɣtu" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Lqem n umasal n ufaylu ur yettwasefrak ara: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Aṭas n yibuda deg ufaylu: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Tiddi n tugna ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %dx%d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Askar n yuniten ur yettwasefrak ara: %s" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Talqayt n ubit ur tettwasefrak ara: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Afaylu yexseṛ!" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Aṭas n yibuda deg tissi: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Teɣzi n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Tehri n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Tiddi n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %dx%d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Teɣzi n tgelmust n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Tehri n tgelmust n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Tiddi n tgelmust n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %dx%d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Askar n usekkussem mačči d ameɣtu: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Amernu" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Tiddi n ubadu ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Yecceḍ deg usefruri n yisefka" #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Tuccḍa: ur izmir ara ad iselket anaw n tugna tazadurt ɣer uskar PSD" #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" "Ur izmir ara ad isifeḍ '%s'. Amasal n ufaylu PSD ur issefrak ara tugniwin " "meqqren ugar n 30,000 n yipiksilen neɣ ɣezzifit." #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" "Ur izmir ara ad isifeḍ '%s'. Amasal n ufaylu PSD ur issefrak ara tugniwin s " "tissiyin meqqren ugar n 30,000 n yipiksilen neɣ ɣezzifit." #: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Taggara n ufaylu ur nettueaǧu" #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167 msgid "Photoshop image" msgstr "Tugna Photoshop" #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130 msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Tugna Photoshop (yezdi)" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" msgstr "Canon arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Nikon arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "HESSELBLAD arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Sony arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Casio BAY arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Phantom Software CINE arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Sinar arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Kodak arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Adobe DNG Digital Negative arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Epson ERF arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Phase One arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Minolta arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Mamiya MEF arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Leaf MOS arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Olympus ORF arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Pentax PEF arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Logitech PXN arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Apple QuickTake QTK arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Fujifilm RAF arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Panasonic arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Digital Foto Maker RDC arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Leica RWL arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Samsung SRW arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Sigma X3F arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Arriflex ARI arewway" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139 #, c-format msgid "" "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" "\n" "GIMP currently supports these RAW loaders:\n" "- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" "\n" "Please install one of them in order to load RAW files." msgstr "" "Ulac amsalay i yettwasbedden i ulday n yifuyla RAW '%s'.\n" "\n" "GIMP tura issefrak imsalayen-a RAW:\n" "- darktable (http://www.darktable.org/), xersum 1.7\n" "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), xersum 5.2\n" "\n" "Ttxil sebded yiwen seg-sen akken ad tessaliḍ ifuyla RAW." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Tugna IRIS n wudlifen n silikun" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tɣuri." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Tehri mačči d tameɣtut: %hu" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Tibeddi mačči d tameɣtut: %hu" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Amḍan n ibuda mačči d ameɣtu: %hu" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tira." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Anaw n usekkussem" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" msgstr "" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" "_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180 msgid "TIFF image" msgstr "Tugna TIFF" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:198 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' ur yegbir ara ikaramen" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:268 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Ibuda imernan s yisefka ur nettunefk ara." #. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than #. * the PhotometricInterpretation field suggests. #. * This should not happen as the spec clearly says "This field #. * must be present if there are extra samples". So the files #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:284 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:833 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-n-%d-yisebtar" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077 msgid "TIFF Channel" msgstr "Abadu TIFF" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1904 msgid "Import from TIFF" msgstr "Kter seg TIFF" #. Option to shrink the loaded image to its bounding box #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1957 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Sleḍ abadu amernan am:" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1977 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1978 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1979 msgid "Channe_l" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "" "Tugniwin ur nettwasmiter ara ur zmirent ara ad ttusekkussment s \"JPEG\"." #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" "Amasal TIFF issefrak kan iwenniten s\n" "uwgelhen 7bit ASCII. Ulac awennit i yettwaḥerzen." #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1148 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1174 msgid "Compression" msgstr "Asekkussem" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178 msgid "_None" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179 msgid "_LZW" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180 msgid "_Pack Bits" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181 msgid "_Deflate" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182 msgid "_JPEG" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122 msgid "WebP image" msgstr "Tugna WebP" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70 msgid "(no keyframes)" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74 msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "" #. Create the dialog #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" #. Create the lossless checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 msgid "Image _quality:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Taɣara n ubadu alfa" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 msgid "Source _type:" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "" #. Create the top-level animation checkbox expander #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "" #. loop animation checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 msgid "Loop _forever" msgstr "" #. label for 'max key-frame distance' adjustment #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "" #. minimize-size checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "" #. label for 'delay' adjustment #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "" #. Create the force-delay checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "" #. Save EXIF data #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" msgstr "Afaylu WebP mačči d ameɣtu '%s'" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Akatar %d (%dms)" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 msgid "out of memory" msgstr "iεedda talast n tkatut" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 msgid "not enough memory to flush bits" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 msgid "NULL parameter" msgstr "Aɣewwar NULL" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 msgid "invalid configuration" msgstr "tawila mačči d tameɣtut" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 msgid "bad image dimensions" msgstr "yir tisekta n tugna" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 msgid "unable to flush bytes" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 msgid "user aborted encoding" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 msgid "list terminator" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 msgid "unknown error" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:134 msgid "_Flame..." msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:226 msgid "Drawing flame" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:653 msgid "Edit Flame" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:676 msgid "Directions" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:712 msgid "Controls" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "_Speed:" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:743 msgid "_Randomize" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:753 msgid "Same" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Agacuran" #: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "Imzireg" #: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "Asinusan" #: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "Akuran" #: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Swirl" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Horseshoe" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:761 msgid "Bent" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Handkerchief" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Heart" msgstr "Ul" #: ../plug-ins/flame/flame.c:764 msgid "Disc" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Hyperbolic" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:767 msgid "Diamond" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Ex" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:769 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:770 msgid "Waves" msgstr "Tayyugin" #: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Fisheye" msgstr "Tiṭ n uslem" #: ../plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "Popcorn" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Exponential" msgstr "Asuzmir" #: ../plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Power" msgstr "Tazmert" #: ../plug-ins/flame/flame.c:775 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:776 msgid "Rings" msgstr "Izebgen" #: ../plug-ins/flame/flame.c:777 msgid "Fan" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:778 msgid "Eyefish" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:779 msgid "Bubble" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 msgid "Cylinder" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:782 msgid "Blur" msgstr "Aluɣu" #: ../plug-ins/flame/flame.c:783 msgid "Gaussian" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:796 msgid "_Variation:" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Load Flame" msgstr "Sali-d akatar" #: ../plug-ins/flame/flame.c:833 msgid "Save Flame" msgstr "Sekles akatar" #: ../plug-ins/flame/flame.c:975 msgid "Flame" msgstr "Akatar" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 msgid "_Rendering" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1102 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1130 msgid "Sample _density:" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1141 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1171 msgid "Color_map:" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1213 msgid "Custom gradient" msgstr "Sagen afesnaw" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1239 msgid "C_amera" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1244 msgid "_Zoom:" msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1258 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" "(%s \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 msgid "Fractal Explorer" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 msgid "Re_altime preview" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 msgid "R_edraw preview" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom _In" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Sefsex abeddel aneggaru n usemẓi" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "_Redo" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Err-d abeddel aneggaru n usemẓi" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 msgid "Fractal Parameters" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 msgid "Left:" msgstr "Azelmaḍ:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 msgid "Right:" msgstr "Ayeffus:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 msgid "Top:" msgstr "Afella:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 msgid "Bottom:" msgstr "Adda:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Isnifil timeẓri n ufersi" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 msgid "CY:" msgstr "CY:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Sali-d afersi seg ufaylu" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Sekles afersi urmid ɣer ufaylu" #. Fractal type toggle box #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 msgid "Fractal Type" msgstr "Anaw n ufersi" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Mandelbrot" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 msgid "Barnsley 1" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 msgid "Barnsley 2" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 msgid "Barnsley 3" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 msgid "Spider" msgstr "Tissist" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 msgid "Man'o'war" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Sierpinski" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Co_lors" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Number of colors:" msgstr "Amḍan n yiniten:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 msgid "Color Density" msgstr "Taneẓẓi n yiniten" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Snifel tanedwest n ubadu azeggaɣ" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Snifel tanedwest n ubadu azegzaw" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Snifel tanedwest n ubadu anili" #. Color Function frame #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 msgid "Color Function" msgstr "Tawuri n yini" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 msgid "Sine" msgstr "Asinus" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Seqdec tamhelt n usinus i usuddis-a n yini" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Seqdec tamhelt n kusinus i usuddis-a n yini" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "Inversion" msgstr "Tuttya" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Colormode toggle box #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 msgid "Color Mode" msgstr "Askar n yiniten" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 msgid "As specified above" msgstr "Akken i d-yettwamla nnig" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Snes afesnaw urmid i tugna taneggarut" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 msgid "_Fractals" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Ulamek tira n '%s': %s" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Iɣewwaren n ufersi adigan" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "sekles iɣewwaren n ufersi" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' mačči d afaylu FractalExplorer" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s\" yexseṛ. Tigezmi n uɣewwar n yizirig %d mačči d tameɣtut." #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 msgid "Render fractal art" msgstr "Tiririt n tẓuri n ufersi" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Rendering fractal" msgstr "Tiririt n ufersi" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ \"%s\" seg tebdart akked uḍebsi?" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745 msgid "Delete Fractal" msgstr "Kkes afersi" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Afaylu '%s' mačči d afaylu FractalExplorer" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" "Afaylu'%s\" yexseṛ.\n" "Tigezmi n uɣewwar n yizirig %d mačči d tameɣtut" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030 msgid "My first fractal" msgstr "Afersi-w amezwaru" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Fren akaram talseḍ asmiḍen n telkensit" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Snes afersi i yettwafernen tura" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Kkes afersi i yettwafernen tura" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Ales asmiḍen n yifersiyen " #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Rnu abrid FraclatExplorer" #: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 msgid "Closed" msgstr "Yemdel" #: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 msgid "Close curve on completion" msgstr "Mdel azlig deg usemmed" #: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 msgid "Show Line Frame" msgstr "Sker akatar n yizirig" #: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" #. Start building the dialog up #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 msgid "Tool Options" msgstr "Tinefrunin n ufecku" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 msgid "_Stroke" msgstr "" #. Fill frame on right side #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Fill" msgstr "Ččar" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 msgid "No fill" msgstr "Ur ttaččar" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "Color fill" msgstr "Taččart n yini" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Pattern fill" msgstr "Taččart n wudlif" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Shape gradient" msgstr "Talɣa n ufesnaw" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Vertical gradient" msgstr "Afesnaw ubdid" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Afesnaw aglawan" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 msgid "Show image" msgstr "Sken tugna" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Reyyec ɣer uferrug" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 msgid "Show grid" msgstr "Sken aferrug" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Sali talkensit n tɣawsiwin Gfig" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Sekles asuneɣ Gfig" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 msgid "First Gfig" msgstr "Gfig amezwaru" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "_Open..." msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 msgid "_Save..." msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 msgid "_Clear" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "_Grid" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 msgid "_Preferences..." msgstr "Ismenyifen..." #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "_Raise" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "Raise selected object" msgstr "Sali taɣawsa yettwafernen" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 msgid "_Lower" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 msgid "Lower selected object" msgstr "Sader taɣawsa yettwafernen" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 msgid "Raise to _top" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Sali taɣawsa yettwafernen ɣer ufella" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 msgid "Lower to _bottom" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Sader taɣawsa yettwafernen ɣer wadda" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 msgid "_Previous" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 msgid "Show previous object" msgstr "Sken taɣawsa yezrin" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 msgid "_Next" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 msgid "Show next object" msgstr "Sken taɣawsa i d-itteddun" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 msgid "Show _all" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Sken akk tiɣawsiwin" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Rnu izirig" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Rnu asrem" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Rnu tawinest" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Rnu taglayt" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Rnu taganzi" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Rnu agetdisan amagnu" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Rnu itri" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Rnu tagriwelt" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Rnu azlig n bezier. Shift + Taqeffalt ikeffun timerna n tɣawsa." #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Smutti taɣawsa" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Smutti yiwet n tneqqiḍt" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Nɣel taɣawsa" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Kkes taɣawsa" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Fren taɣawsa" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 msgid "This tool has no options" msgstr "Afecku-a ur yesɛi ara iɣewwaren" #. Put buttons in #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Show position" msgstr "Sken adig" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 msgid "Show control points" msgstr "Sken agazen n usenqed" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 msgid "Antialiasing" msgstr "Amzay" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" msgstr "Asefsex afellay:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Afrawan" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 msgid "Foreground" msgstr "Aɣawas amezwaru" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "White" msgstr "Amellal" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "Copy" msgstr "Nɣel" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" "Anaw n ugilal n tissi. Anɣal yettawi-d anɣal n tissi yezrin send ad yemmag " "wunuɣ." #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 msgid "Background:" msgstr "Agilal:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 msgid "Feather" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 msgid "Radius:" msgstr "Aqqar:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 msgid "Grid spacing:" msgstr "Tallunt n uferrug:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 msgid "Rectangle" msgstr "Asrem" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 msgid "Isometric" msgstr "Agduktan" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 msgid "Grid type:" msgstr "Anaw n uferrug:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Amagnu" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Grey" msgstr "Aɣiɣdan" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Darker" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 msgid "Lighter" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 msgid "Very dark" msgstr "Berrik nezzeh" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 msgid "Grid color:" msgstr "Ini n yiẓiki:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731 msgid "Sides:" msgstr "Idisan:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741 msgid "Right" msgstr "Ayeffus" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 msgid "Left" msgstr "Azelmaḍ" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Taɣda:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 msgid "Error reading file" msgstr "Tuccḍa deg usali n ufaylu" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Amḍan n yidisan n talɣa amagnu" #: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 msgid "Object Details" msgstr "Ifutas n tɣawsa" #. Position labels #: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 msgid "XY position:" msgstr "Adig XY:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 msgid "Star Number of Points" msgstr "Amḍan n yitran n tneqqiḍin" #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 msgid "Create bezier curve" msgstr "Rnu azlig n bezier" #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Rnu talɣiwin tinzegganin" #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132 msgid "_Gfig..." msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Izmer kan ad issekles unuɣen!" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277 msgid "Save Brush" msgstr "Sekles amfezzu" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532 msgid "_Brush" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Select:" msgstr "Fren:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 msgid "Save _as" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Co_lor" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 msgid "A_verage under brush" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "C_enter of brush" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 msgid "Color _noise:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Irennu asxerxec agacuran i yini" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 msgid "_General" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 msgid "Keep original" msgstr "Eǧǧ anasli" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Eǧǧ tugna tanaslit am ugilal" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 msgid "From paper" msgstr "Seg lkaɣeḍ" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Nɣel taseḍrist n lkaɣeḍ yettwafernen am ugilal" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Solid colored background" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 msgid "Paint edges" msgstr "Klu iran" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 msgid "Tileable" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 msgid "Drop shadow" msgstr "Ẓuɣer tili" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 msgid "Edge darken:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Shadow darken:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "Shadow depth:" msgstr "Talqayt n tili:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 msgid "Shadow blur:" msgstr "Aluɣu n tili:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Itteg timahilin n tẓuri yemgaraden" #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421 msgid "Painting" msgstr "Taklut" #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 msgid "GIMPressionist" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 msgid "Or_ientation" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 msgid "Directions:" msgstr "Tinila:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 msgid "Start angle:" msgstr "Tiɣmert n tazwara:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Tiɣmert n tazwara n um" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 msgid "Angle span:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 msgid "Radius" msgstr "Aqqar" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 msgid "Radial" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 msgid "Flowing" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Adaptive" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 msgid "Manual" msgstr "Awfus" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Ileddi amaẓrag n tkarḍa n teɣda" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "Amaẓrag n tkarḍa n teɣda" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Vectors" msgstr "Imawayen" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 msgid "Select previous vector" msgstr "Fren amaway yezrin" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 msgid "Select next vector" msgstr "Fren amaway i d-itteddun" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 msgid "A_dd" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 msgid "Add new vector" msgstr "Rnu amaway amaynut" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 msgid "_Kill" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 msgid "Delete selected vector" msgstr "Kkes amaway yettwafernen" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 msgid "Type" msgstr "Anaw" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 msgid "_Normal" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 msgid "Vorte_x" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 msgid "Vortex_2" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 msgid "Vortex_3" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540 msgid "_Voronoi" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 msgid "A_ngle:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Beddel tiɣmert n umaway yettwafernen" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 msgid "Ang_le offset:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Beddel lǧehd n umaway yettwafernen" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 msgid "S_trength exp.:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Beddel ameskan n lǧehd" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Ad yetti taseḍrist n lkaɣeḍ" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 msgid "Placement" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 msgid "Randomly" msgstr "S wudem agacuran" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Evenly distributed" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 msgid "Centered" msgstr "Deg tlemmast" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 msgid "Stroke _density:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" #. #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * #: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Yecceḍ deg usekles n ufaylu PPM '%s': %s" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 msgid "Save Current" msgstr "Sekles amiran" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 msgid "Description:" msgstr "Aglam:" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 msgid "_Presets" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 msgid "Save Current..." msgstr "Sekles amiran..." #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Sekles iɣewwaren imiranen ɣer ufaylu yettwasefran" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Iɣɣar uzwirfren yettwaskelsen deg tkatut" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Yettekkes izwirfeanen yettwafernen" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Yettales taɣuri i ukaram n yizwirfranen" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092 msgid "_Update" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Sismeḍ asfaylu yezrin" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 msgid "Revert to the original image" msgstr "Uɣal ɣer tugna tanaslit" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 msgid "Size variants:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Amḍan n tiddiyin n yimfezza i useqdec" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Minimum size:" msgstr "Semẓi tiddi:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Amfezzu ameẓẓyan maḍi i tmerna" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 msgid "Maximum size:" msgstr "Semɣer tiddi:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 msgid "The largest brush to create" msgstr "Amfezzu ameqqran maḍi i tmerna" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 msgid "Size depends on:" msgstr "Tiddi tcudd ɣer:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396 msgid "Size Map Editor" msgstr "Amaẓrag n tkarḍa n tiddi" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 msgid "Smvectors" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 msgid "Select previous smvector" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 msgid "Select next smvector" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 msgid "Add new smvector" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 msgid "Delete selected smvector" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520 msgid "S_trength:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 msgid "St_rength exp.:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 msgid "I_nterlace" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 msgid "_GIF comment:" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 msgid "As _animation" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 msgid "GIF Options" msgstr "Iɣewwaren n GIF" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 msgid "_Loop forever" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "GIF supports hundredths of a second precision." msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 msgid "_Frame disposal where unspecified:" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 msgid "U_se disposal entered above for all frames" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 msgid "Save gamma" msgstr "Sekles gama" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 msgid "Save _resolution" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 msgid "Save comme_nt" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 msgid "S_ave Defaults" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 msgid "Save Exif data" msgstr "Sekles isefka Exif" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 msgid "Save XMP data" msgstr "Sekles isefka XMP" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 msgid "Save IPTC data" msgstr "Sekles isefka IPTC" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 msgid "Save thumbnail" msgstr "Sekles tanfult" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 msgid "Save color profile" msgstr "Sekles amaɣnu n yini" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17 msgid "Co_mpression level:" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18 msgid "automatic pixelformat" msgstr "Amasal awurman n yipiksilen" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19 msgid "8bpc RGB" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20 msgid "8bpc GRAY" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21 msgid "8bpc RGBA" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22 msgid "8bpc GRAYA" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23 msgid "16bpc RGB" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24 msgid "16bpc GRAY" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25 msgid "16bpc RGBA" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26 msgid "16bpc GRAYA" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1 msgid "RGB Save Type" msgstr "Anaw n usekles RGB" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 msgid "_Standard (R,G,B)" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "_R, G, B (amagnu)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "_B, G, R, X (anaw BMF)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 msgid "Save _layers" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 msgid "Cr_op layers to image bounds" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 msgid "Comment" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "S_ave Exif data" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" msgstr "Azwel n yisemli" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2 msgid "Author" msgstr "Ameskar" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3 msgid "Author Title" msgstr "Azwel n umeskar" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4 msgid "Description" msgstr "Aglam" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5 msgid "Description Writer\t" msgstr "Amaru n uglam\t" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6 msgid "Rating" msgstr "Tazmilt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7 msgid "Keywords" msgstr "Awalen tisura" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8 msgid "Copyright Status" msgstr "Addaden n yizefan n umeskar" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9 msgid "Copyright Notice" msgstr "Alɣu n yizefan n umeskar" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10 msgid "Copyright URL" msgstr "Aseɣwen URL n yizerfan n umeskar" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11 msgid "Address" msgstr "Tansa" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12 msgid "City" msgstr "Tiɣremt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13 msgid "Postal Code\t" msgstr "Tangalt n lpusṭa\t" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14 msgid "State / Province" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15 msgid "Country" msgstr "Tamurt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16 msgid "Phone(s)" msgstr "Tiliɣri (yin)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17 msgid "Email(s)" msgstr "Imayl (n)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18 msgid "Website(s)" msgstr "Asebter (isebtar) web" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19 msgid "Creation Date" msgstr "Azemz n tmerna" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Tawsit taggagt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21 msgid "IPTC Scene Code" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22 msgid "Sublocation\t" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23 msgid "ISO Country Code" msgstr "Tangalt ISO n tmurt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Tangalt n usentel IPTC" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25 msgid "Headline" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26 msgid "Urgency" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27 msgid "Job Identifier\t" msgstr "Asulay n umahil\t" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28 msgid "Instructions" msgstr "Tinaḍin" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29 msgid "Credit Line" msgstr "Izirig n usmad" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30 msgid "Source" msgstr "Aɣbalu" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31 msgid "Usage Terms" msgstr "Tiwtilin n useqdec" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33 msgid "Sublocation" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34 msgid "Person Shown" msgstr "Amdan yettuseknen" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35 msgid "Country Name" msgstr "Isem n tmurt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36 msgid "Country ISO-Code" msgstr "Tangalt ISO n tmurt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37 msgid "World Region" msgstr "Tamnaḍt n umaḍal" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38 msgid "Location Shown" msgstr "Adig yettuseknen" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 msgid "Featured Organization" msgstr "Tuddsa yufraren" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 msgid "Event" msgstr "Tadyant" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42 msgid "Add an entry" msgstr "Rnu anekcam" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43 msgid "Remove an entry" msgstr "Kkes anekcam" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44 msgid "Code" msgstr "Tangalt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45 msgid "Province / State" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46 msgid "Country ISO Code" msgstr "Tangalt ISO n tmurt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47 msgid "Artwork or Object" msgstr "Amahil n tẓuri neɣ taɣawsa" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48 msgid "Title" msgstr "Azwel" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49 msgid "Date Created" msgstr "Azemz yettwarna" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50 msgid "Creator" msgstr "Asaraw" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51 msgid "Source Inventory ID" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52 msgid "Model Age" msgstr "Leεmer n tmudemt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54 msgid "Model Release Status" msgstr "Addad n lqem n tmudemt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55 msgid "Additional Model Info" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56 msgid "Model Release Identifier" msgstr "Asulay n lqem n tmudemt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57 msgid "Image Supplier ID" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58 msgid "Supplier's Image ID" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59 msgid "Registry Entry" msgstr "Anekcum n ujerred" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60 msgid "Image Supplier Name" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61 msgid "Max. Available Width" msgstr "Tehri tafellayt i yellan" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62 msgid "Max. Available Height" msgstr "Tibeddi tafellayt i yellan" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63 msgid "Digital Source Type" msgstr "Anaw n uɣbalu umḍin" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64 msgid "Organization Identifier" msgstr "Asulay n tuddsa" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65 msgid "Item Identifier" msgstr "Asulay n uferdis" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66 msgid "Copyright Owner" msgstr "Bab n yizerfan" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67 msgid "Licensor" msgstr "Bab n turagt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68 msgid "Property Release Status" msgstr "Addad n lqem n tɣara" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69 msgid "Image Creator" msgstr "Asaraw n tugna" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70 msgid "Identifier" msgstr "Asulay" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71 msgid "Phone Number 1" msgstr "Uṭṭun n tiliɣri 1" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72 msgid "Phone Type 1" msgstr "Anaw n tiliɣri 1" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73 msgid "Phone Number 2" msgstr "Uṭṭun n tiliɣri 2" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74 msgid "Phone Type 2" msgstr "Anaw n tiliɣri 2" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75 msgid "Email Address" msgstr "Tansa imayl" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76 msgid "Web Address" msgstr "Tansa Web" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77 msgid "Property Release Identifier" msgstr "Asulay n lqem n tɣara" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78 msgid "IPTC Extension" msgstr "Asiɣzef IPTC" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79 msgid "Supplemental Category" msgstr "Taggayin timerna" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80 msgid "Category" msgstr "Taggayt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81 msgid "Categories" msgstr "Taggayin" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82 msgid "Longitude Reference" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83 msgid "Longitude" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84 msgid "Altitude" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85 msgid "Latitude" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86 msgid "Latitude Reference" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87 msgid "Altitude Reference" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88 msgid "GPS" msgstr "GPS" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89 msgid "Patient" msgstr "Amuḍin" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90 msgid "Patient ID" msgstr "Asulay ID n umuḍin" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91 msgid "Date of Birth" msgstr "Azemz n tlalit" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92 msgid "Patient Sex" msgstr "Tuzzuft n umuḍin" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93 msgid "Study ID" msgstr "Asulay ID n tezrawt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94 msgid "Referring Physician" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95 msgid "Study Date" msgstr "Azemz n tezrawt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96 msgid "Study Description" msgstr "Aglam n tezrawt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97 msgid "Series Number" msgstr "Amḍan n yimazraren" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98 msgid "Modality" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99 msgid "Series Date" msgstr "Azemz n yimazraren" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100 msgid "Series Description" msgstr "Aglam n yimazraren" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101 msgid "Equipment Institution" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102 msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103 msgid "DICOM" msgstr "DICOM" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1 msgid "Exif Tag" msgstr "Ticreḍt Exif" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3 msgid "Exif" msgstr "Exif" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4 msgid "XMP Tag" msgstr "Ticreḍt XMP" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5 msgid "XMP" msgstr "XMP" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6 msgid "IPTC Tag" msgstr "Ticreḍt IPTC" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Addition" msgstr "Timernit" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 msgid "Overlay" msgstr "Tiririt" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 msgid "Screen" msgstr "Agdil" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421 msgid "Gradient Flare" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Yecceḍ deg ulday n ufaylu GFlare '%s': %s" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' mačči d afaylu GFlare ameɣtu." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Afaylu GFlare yettwameslen mačči d ameɣtu: %s\n" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Yecceḍ deg tira n ufaylu GFlare '%s': %s" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480 msgid "A_uto update preview" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533 msgid "'Default' is created." msgstr "'Amezwer' yettwarna." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534 msgid "Default" msgstr "Amezwer" #. #. * Scales #. #. #. * Scales #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 msgid "Parameters" msgstr "Iɣewwaren" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 msgid "Ro_tation:" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860 msgid "_Hue rotation:" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872 msgid "Vector _angle:" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884 msgid "Vector _length:" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 msgid "_Max depth:" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936 msgid "_Threshold" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946 msgid "_Settings" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 msgid "S_elector" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 msgid "New Gradient Flare" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Sekcem isem n ufaylu GFlare amaynut" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 msgid "Unnamed" msgstr "Warisem" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Isem '%s' yettwaseqdec yakan!" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Sekcem isem n ufaylu GFlare yettwaneɣlen" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Tukksa d tawezɣit! Yezmer lḥal yella xersum yiwen n ufaylu GFlare." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 msgid "Opacity:" msgstr "Tiḍullest:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 msgid "Paint mode:" msgstr "Askar n teklut:" #. Rays #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 msgid "Gradients" msgstr "Ifesnawen" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 msgid "Radial gradient:" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754 msgid "Angular gradient:" msgstr "Afesnaw uɣmir:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Afesnaw n tiddi tuɣmirt:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 msgid "Size (%):" msgstr "Tiddi (%):" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 msgid "Rotation:" msgstr "Tuzzya:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 msgid "Hue rotation:" msgstr "Tuzzya n tiɣmi:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 msgid "G_low" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 msgid "# of Spikes:" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827 msgid "Spike thickness:" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841 msgid "_Rays" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Afesnaw n umeskar n tiddi:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895 msgid "Probability gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Tawinest" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Agetdisan" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016 msgid "Random seed:" msgstr "Aεeqqa agacuran:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 msgid "_Second Flares" msgstr "" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Iminig n tallelt n GIMP" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556 msgid "Go back one page" msgstr "Uɣal ɣer deffir s yiwen nusebter" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561 msgid "Go forward one page" msgstr "Uɣal ɣer sdat s yiwen nusebter" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 msgid "Reload current page" msgstr "Ales asali n tugna tamirant" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 msgid "_Stop" msgstr "" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 msgid "Stop loading this page" msgstr "Seḥbes asali n usebter-a" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576 msgid "Go to the index page" msgstr "Ddu ɣer usebter n umatar" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581 msgid "C_opy location" msgstr "" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 msgid "Copy the location of this page to the clipboard" msgstr "Nɣel adig n usebter-a ɣer tecfawit" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 msgid "Find text in current page" msgstr "Af-d aḍris deg usebter-a" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 msgid "Find _Again" msgstr "" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626 msgid "S_how Index" msgstr "" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627 msgid "Toggle the visibility of the sidebar" msgstr "" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Rzu ɣer usmel web n tselmit n GIMP" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147 msgid "Find:" msgstr "Af:" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188 msgctxt "search" msgid "_Close" msgstr "" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." msgstr "" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 msgid "The GIMP user manual is not available." msgstr "Awfus GIMP n useqdac ur yelli ara." #. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot, #. * it would be in the link. Because of #. * technical limitations, make sure the URL #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at: " "https://docs.gimp.org/" msgstr "" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" msgstr "" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Asulay ID n tallelt '%s' d arussin" #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Asali n umatar seg '%s'" #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" "Tuccḍa deg tesleḍt deg '%s':\n" "%s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Rnu afersi n unagraw n twuri yulsen (IFS)" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "" #. X #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568 msgid "Asymmetry:" msgstr "" #. Shear #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582 msgid "Shear:" msgstr "Gzem:" #. Simple color control section #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627 msgid "Simple" msgstr "Aḥerfi" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "Afersi IFS: Asaḍas" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 msgid "Scale hue by:" msgstr "Tiɣmi n taskala s:" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657 msgid "Scale value by:" msgstr "Azl n taskala s:" #. Full color control section #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674 msgid "Full" msgstr "Aččuran" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "Afersi IFS: Azeggaɣ" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "Afersi IFS: Anili: Azegzaw" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "Afersi IFS: Anili" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "Afersi IFS: Aberkan" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756 msgid "IFS Fractal" msgstr "Afersi IFS" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Aselket n tallunt" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860 msgid "Color Transformation" msgstr "Aselket n yini" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870 msgid "Relative probability:" msgstr "" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 msgid "Re_center" msgstr "" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 msgid "Recompute Center" msgstr "Talemmast n wallus n usiḍen" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051 msgid "Render Options" msgstr "Iɣewwaren n tririt" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Smutti" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Rotate" msgstr "Zzi" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Rotate / Scale" msgstr "Zzi / Taskala" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 msgid "Stretch" msgstr "Ẓel" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183 msgid "Max. memory:" msgstr "Takatut tafellayt:" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210 msgid "Subdivide:" msgstr "Bḍu:" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 msgid "Spot radius:" msgstr "" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Tiririt n IFS (%d/%d)" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Aselket %s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 msgid "Save failed" msgstr "Asekles yecceḍ" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491 msgid "Open failed" msgstr "Alday yecceḍ" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Afaylu '%s' ur d-yettban ara d afaylu n ufersi IFS." #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Sekles am ufaylu n ufersi IFS" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Ldi afaylu n ufersi IFS" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Image Map Plug-in" msgstr "Asiɣzef n tugna n tkarḍa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2005 sɣur Maurits Rijk" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Released under the GNU General Public License" msgstr "Yeffeɣ-d ddaw turagt tazayezt tamatut n GNU" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 msgid "C_ircle" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 msgid "Center _x:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "pixels" msgstr "ipiksilen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 msgid "Center _y:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 msgid "Clear" msgstr "Teṣfa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "Rnu" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 msgid "Cut" msgstr "Gzem" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "Delete" msgstr "Kkes" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Delete Point" msgstr "Kkes taneqqiḍt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 msgid "Edit Object" msgstr "Ẓreg taɣawsa" #. Create the areas #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Seqdec imniren Gimp" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Rnu imniren-nniḍen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 msgid "L_eft border" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 msgid "_Right border" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 msgid "_Upper border" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 msgid "Lo_wer border" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 msgid "_Base URL:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 msgid "Create Guides" msgstr "Rnu imniren" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " "create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " "suitable for navigation bars." msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 msgid "_Left start at:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 msgid "_Top start at:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 msgid "_Horz. spacing:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 msgid "_No. across:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 msgid "_Vert. spacing:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 msgid "No. _down:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 msgid "Base _URL:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 msgid "Guides" msgstr "Imniren" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 msgid "Insert Point" msgstr "Ger taneqqiḍt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 msgid "Move Down" msgstr "Smutti d akessar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 msgid "Move Selected Objects" msgstr "Smutti tiɣawsiwin yettwafernen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 msgid "Move To Front" msgstr "Smutti ɣer sdat" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 msgid "Move Up" msgstr "Smutti d asawen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 msgid "Paste" msgstr "Senṭeḍ" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Fren" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 msgid "Select All" msgstr "Fren kullec" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" msgstr "Fren win i d-itteddun" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 msgid "Select Previous" msgstr "Fren win yezrin" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 msgid "Select Region" msgstr "Fren tamnaḍt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 msgid "Send To Back" msgstr "Azen ɣer deffir" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 msgid "Unselect" msgstr "Kkes afran" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" msgstr "Kkes afran i kullec" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 msgid "Link Type" msgstr "Anaw n useɣwen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 msgid "_Web Site" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 msgid "_Ftp Site" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "_Gopher" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 msgid "Ot_her" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 msgid "F_ile" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 msgid "WAI_S" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 msgid "Tel_net" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "e-_mail" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 msgid "Select HTML file" msgstr "Fren afaylu HTML" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 msgid "Relati_ve link" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 msgid "_Link" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 msgid "Dimensions" msgstr "Tisekta" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 msgid "Pre_view" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 msgid "Area Settings" msgstr "Iɣewwaren n temnaḍt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Iɣewwaren n temnaḍt #%d" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 msgid "Error opening file" msgstr "Tuccḍa deg ulday n ufaylu" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 msgid "Load Image Map" msgstr "Sali-d takarḍ n tugniwin" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 msgid "Save Image Map" msgstr "Sekles takarḍa n tugniwin" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 msgid "Grid Settings" msgstr "Iɣewwaren n uferrug" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 msgid "_Snap-to grid enabled" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "Tattwalit d wanaw n uferrug" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Hidden" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 msgid "_Lines" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 msgid "C_rosses" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 msgid "Grid Granularity" msgstr "Temẓi n uεeqqa n uferrug" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 msgid "_Width" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "_Height" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 msgid "Grid Offset" msgstr "Tiggit n uferrug" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 msgid "pixels from l_eft" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 msgid "pixels from _top" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 msgid "_Preview" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 msgid "_Image Map..." msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Kra n yisefka beddlen!" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Tebɣiḍ s tidet ad tesfesxeḍ ibeddilen-ik.im?" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Afaylu \"%s\" yettwasekles." #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Asekles n ufaylu d awezɣi:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854 msgid "Image size has changed." msgstr "Tiddi n tugna tbeddel." #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855 msgid "Resize area's?" msgstr "Ales tisekta n temnaḍt?" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Ur izmir ara ad d-iɣer afaylu:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "Aseɣwen URL: %s" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "_File" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "Open" msgstr "Ldi" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 msgid "Save" msgstr "Sekles" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 msgid "Save _As..." msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Undo" msgstr "Sefsex" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "Redo" msgstr "Err-d" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 msgid "Cu_t" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 msgid "D_eselect All" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 msgid "Edit Area _Info..." msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Ẓreg talɣut n temnaḍt yettwafernen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Preferences" msgstr "Ismenyifen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 msgid "Move Area to Front" msgstr "Smutti tamnaḍt ɣer sdat" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Smutti tamnaḍt d akessar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 msgid "Delete Area" msgstr "Kkes tamnaḍt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 msgid "_View" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 msgid "Source..." msgstr "Aɣbalu..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom in" msgstr "Semɣer" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom out" msgstr "Semẓi" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 msgid "_Zoom To" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 msgid "_Mapping" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 msgid "Edit Map Info..." msgstr "Ẓreg talɣut n tkarḍa..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 msgid "Edit Map Info" msgstr "Ẓreg talɣut n tkarḍa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 msgid "Grid Settings..." msgstr "Iɣewwaren n uferrug..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "Seqdec imniren GIMP..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 msgid "Create Guides..." msgstr "Rnu imniren..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "_Help" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 msgid "_About" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "_Zoom" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Area List" msgstr "Tabdart n temnaḍt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 msgid "Arrow" msgstr "Aneccab" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 msgid "Select existing area" msgstr "Fren tamnaḍt i yellan" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Sbadu tamnaḍt tasremt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Sbadu tamnaḍt timdewwert" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 msgid "Define Polygon area" msgstr "Sbadu tamnaḍt tagetdisant" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 msgid "_Polygon" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471 msgid "x (pixels)" msgstr "x (ipiksilen)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480 msgid "y (pixels)" msgstr "y (ipiksilen)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524 msgid "A_ppend" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Asekles n ufaylu n teɣbalut d awezɣi:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 msgid "General" msgstr "Amatu" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 msgid "Default Map Type" msgstr "Anaw amezwer n tkarḍa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 msgid "_Require default URL" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 msgid "Show area _handles" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 msgid "Menu" msgstr "Umuɣ" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Amḍan n yinekcamen M_RU (1 - 16)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 msgid "Select Color" msgstr "Fren ini" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Colors" msgstr "Initen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 msgid "Normal:" msgstr "Amagnu:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 msgid "Selected:" msgstr "Yettwafren:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 msgid "Interaction:" msgstr "Tamyigawt:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 msgid "_Threshold:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "_Automatically convert" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "General Preferences" msgstr "Ismenyifen imuta" #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 msgid "Upper left _x:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 msgid "Upper left _y:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 msgid "#" msgstr "#" #: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 msgid "ALT Text" msgstr "Aḍris ALT" #: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 msgid "Target" msgstr "Asaḍas" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Iɣewwaren i ufaylu-a n tkarḍa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" msgstr "Isem n ufaylu:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" msgstr "Isem n tugna:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" msgstr "Fren afaylu n tugniwin" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 msgid "_Title:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "Aut_hor:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Default _URL:" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map File Format" msgstr "Amasal n ufaylu n tkarḍa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 msgid "View Source" msgstr "Sken aɣbalu" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033 msgid "Lighting Effects" msgstr "Isemda n tafat" #: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "" #. General options #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 msgid "General Options" msgstr "Iɣewwaren imuta" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314 msgid "T_ransparent background" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 msgid "Cre_ate new image" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Rnu tugna tamaynut mi ara tsenseḍ imsizdeg" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339 msgid "High _quality preview" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357 #, fuzzy msgid "Distance:" msgstr "Ameccaq:" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600 msgid "Light Settings" msgstr "Iɣewwaren n tafat" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 msgid "Light 1" msgstr "Tafat 1" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 msgid "Light 2" msgstr "Tafat 2" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 msgid "Light 3" msgstr "Tafat 3" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406 msgid "Light 4" msgstr "Tafat 4" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Light 5" msgstr "Tafat 5" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 msgid "Light 6" msgstr "Tafat 6" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422 msgid "Color:" msgstr "Ini:" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428 msgctxt "light-source" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429 msgid "Directional" msgstr "Amnilay" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430 msgid "Point" msgstr "Taneqqiḍt" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Anaw n uɣbalu n tafat i usnas" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625 msgid "Select lightsource color" msgstr "Fren ini n uɣbalu n tafat" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638 msgid "Set light source color" msgstr "Sbadu ini n uɣbalu n tafat" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 msgid "_Intensity:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 msgid "Light intensity" msgstr "Tanedwest n tafat" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385 msgid "Position" msgstr "Adig" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Adig X n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Adig n Y n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519 msgid "_Z:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530 msgid "Direction" msgstr "Tanila" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Tanila X n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Tanila Y n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Tanila Z n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578 msgid "I_solate" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 msgid "Lighting preset:" msgstr "Aseɣwer uzwir n tafat:" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633 msgid "Material Properties" msgstr "Iraten n warrum" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651 msgid "_Glowing:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684 msgid "_Bright:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717 msgid "_Shiny:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749 msgid "_Polished:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #. Metallic #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778 msgid "_Metallic" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 msgid "Logarithmic" msgstr "Alugaritman" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 msgid "Cu_rve:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939 msgid "En_vironment image:" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942 msgid "Environment image to use" msgstr "Tugna n twennaḍt i useqdec" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 msgid "Op_tions" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283 msgid "_Light" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 msgid "_Material" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976 msgid "_Bump Map" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980 msgid "_Environment Map" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395 msgid "Recompute preview image" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101 msgid "I_nteractive" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Sekles aseɣwer uzwir n tafat" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Sali aseɣwer uzwir n tafat" #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 msgid "Map to plane" msgstr "Sdukkel ɣer usafag" #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 msgid "Map to sphere" msgstr "Sdukkel ɣer tkurt" #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to box" msgstr "Sdukkel ɣer tenkult" #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to cylinder" msgstr "Sdukkel ɣer uwlellu" #: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "Sdukkel tugna ɣer tɣawsa (asafag, takurt, tankult neɣ awlellu)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 msgid "Map _Object..." msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298 msgid "_Box" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 msgid "C_ylinder" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 msgid "Map to:" msgstr "Sdukkel ɣer:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 msgid "Plane" msgstr "Asafag" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 msgid "Sphere" msgstr "Takurt" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 msgid "Box" msgstr "Tankult" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469 msgid "Transparent background" msgstr "Agilal afrawan" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482 msgid "Tile source image" msgstr "Tugna n uɣbalu" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496 msgid "Create new image" msgstr "Rnu tugna tamaynut" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509 msgid "Create new layer" msgstr "Rnu tissi tamaynut" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Rnu tissi tamaynut mi ara tsenseḍ imsizdeg" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609 msgid "Point light" msgstr "Tafat n tneqqiḍt" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610 msgid "Directional light" msgstr "Tafat tamnilayt" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 msgid "No light" msgstr "Ulac tafat" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 msgid "Lightsource type:" msgstr "Anaw n uɣbalu n tafat:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 msgid "Lightsource color:" msgstr "Ini n uɣbalu n tafat:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695 msgid "Direction Vector" msgstr "Amaway n tnila" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771 msgid "Intensity Levels" msgstr "Iswiren n tnedwest" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 msgid "Ambient:" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 msgid "Diffuse:" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843 msgid "Reflectivity" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891 msgid "Specular:" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920 msgid "Highlight:" msgstr "Sebrureq:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Adig X n tɣawsa deg tallunt XYZ" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Adig Y n tɣawsa deg tallunt XYZ" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Adig Z n tɣawsa deg tallunt XYZ" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Front:" msgstr "Sdat:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Back:" msgstr "Deffir:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134 msgid "X scale (size)" msgstr "Taskala X (tiddi)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 msgid "Y scale (size)" msgstr "Taskala Y (tiddi)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160 msgid "Z scale (size)" msgstr "Taskala Z (tiddi)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Top:" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "_Bottom:" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249 msgid "Size" msgstr "Tiddi" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 msgid "R_adius:" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233 msgid "Cylinder radius" msgstr "Aqqar n uwlellu" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244 msgid "L_ength:" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248 msgid "Cylinder length" msgstr "Teɣzi n uwlellu" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279 msgid "O_ptions" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 msgid "O_rientation" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329 msgid "Map to Object" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386 msgid "_Preview!" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413 msgid "Show _wireframe" msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422 msgid "Update preview _live" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Ẓreg idfersefka (IPTC, EXIF, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 msgid "_Edit Metadata" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Amaẓrag n yidfersefka: %s" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 msgid "_Write Metadata" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Import metadata" msgstr "Kter idfersefka" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Export metadata" msgstr "Sifeḍ idfersefka" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762 msgid "Calendar Date:" msgstr "Azmz n uwitay:" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766 msgid "Set Date" msgstr "Sbadu isefka" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620 msgid "Unrated" msgstr "Ur as-tettunefk ara tezmilt" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645 msgid "Import Metadata File" msgstr "Kter afaylu n yidfersefka" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680 msgid "Export Metadata File" msgstr "Sifeḍ afaylu n yidfersefka" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Yettwarna s useɣẓan" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Ur yettwasnas ara" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Leεmer d arussin" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Leεmer 25 neɣ ugar" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "Leεmer 24" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "Leεmer 23" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "Leεmer 22" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "Leεmer 21" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "Leεmer 20" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "Leεmer 19" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "Leεmer 18" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "Leεmer 17" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "Leεmer 16" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "Leεmer 15" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Leεmer 14 neɣ ddaw" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Arussin" #. DO NOT SAVE #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "S yizerfan n umeskar" #. TRUE #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Taɣult tazayezt" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Fren azal" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Amahil" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Tabniqt" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Asebter agejdan" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Amsebter" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Awtem" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Tawtemt" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Ayen-nniḍen" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Nnig n uswir n yilel" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Ddaw n uswir n yilel" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Agafa" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Anẓul" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Asammar" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Amalu" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Sken idfersefka (Exif, IPTC, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 msgid "_View Metadata" msgstr "" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Ameskan n yidfersefka: %s" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(%lu ugar n usekkil (yisekkilen))" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu ugar n ubit (yibiten))" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207 msgid "_Pagecurl..." msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 msgid "Curl Location" msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475 msgid "Lower right" msgstr "Deg wadda ayeffus" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 msgid "Lower left" msgstr "Deg wadda azelmaḍ" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 msgid "Upper left" msgstr "Deg ufella azelmaḍ" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 msgid "Upper right" msgstr "Deg ufella ayeffus" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 msgid "Curl Orientation" msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563 msgid "_Shade under curl" msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Afesnaw amiran (yettin)" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 msgid "Current gradient" msgstr "Afesnaw amiran" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Initen n uɣawas amezwaru / ugilal" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606 msgid "_Opacity:" msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718 msgid "Curl Layer" msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982 msgid "Page Curl" msgstr "" #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154 msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "" #. crop marks toggle #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165 msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "" #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328 msgid "_X resolution:" msgstr "" #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332 msgid "_Y resolution:" msgstr "" #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413 msgid "_Left:" msgstr "" #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434 msgid "_Right:" msgstr "" #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492 msgid "C_enter:" msgstr "" #. if and how to center the image on the page #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500 msgid "Horizontally" msgstr "S wuden aglawan" #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501 msgid "Vertically" msgstr "S yibeddi" #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502 msgid "Both" msgstr "I sin" #: ../plug-ins/print/print.c:108 msgid "Print the image" msgstr "Siggez tugna" #: ../plug-ins/print/print.c:113 msgid "_Print..." msgstr "" #: ../plug-ins/print/print.c:125 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Seggem tiddi n usebter d taɣda i usiggez" #: ../plug-ins/print/print.c:131 msgid "Page Set_up..." msgstr "" #: ../plug-ins/print/print.c:275 msgid "Image Settings" msgstr "Iɣewwaren n tugna" #: ../plug-ins/print/print.c:373 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Tella-d tuccḍa deg uεraḍ n usiggez n:" #: ../plug-ins/print/print.c:400 msgid "Printing" msgstr "Asiggez" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Rnu tugna seg yiwet n tama n ugdil" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 msgid "_Screenshot..." msgstr "" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Tuṭṭfa n ugdil" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "" #. Area #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Tamnaḍt" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Amenḍar" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Amenḍar n tefrant: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "tasinin" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Seld amenḍar, ẓuɣer taɣerdayt-ik.im akken ad tferneḍ tamnaḍt i tuṭṭfa n " "ugdil." #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Ttekki ɣef usfaylu akken ad t-teddmeḍ seld amenḍar." #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Seld taggara n umenḍar, ttekki ɣef usfaylu akken ad t-teddmeḍ." #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Seld amenḍar, tuṭṭfa n ugdil tettwaṭṭef." #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Mi tettwafren temnaḍt, ad tettwaṭṭef seld amenḍar-a." #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Mi yettwafren usfaylu, ad yettwaṭṭef seld amenḍar-a." #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Seld amenḍar, asfaylu urmid ad yettwaṭṭef." #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Amaɣnu n yini" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Selket tugna ɣer sR_GB" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 msgid "No data captured" msgstr "Ulac isefka i d-yettwaṭṭfen" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 msgid "Error selecting the window" msgstr "Tuccḍa deg ufran n usfaylu" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412 msgid "Importing screenshot" msgstr "Aktar n tuṭṭfa n ugdil" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Areccam n tɣerdayt" #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628 msgid "Specified window not found" msgstr "Asfaylu i d-ittunefken ur yettwaf ara" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 msgid "Selection to Path" msgstr "Tafrant s abrid" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186 msgid "No selection to convert" msgstr "Ulac tafrant i uselket" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Tafrant ɣer yiɣewwaren lqayen n ubrid" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 msgid "Align Threshold:" msgstr "Reyyec amnar:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" "Mayella snat n tneqqiḍin n uzgu qerbent ugar n waya, mmugent akken ad ilint " "d timegda." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129 msgid "Corner Always Threshold:" msgstr "Amnar n teɣmert dima:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " "pixels of a point with a smaller angle." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144 msgid "Corner Surround:" msgstr "Azdaw n teɣmert:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" "Amḍan n tneqqiḍin ara yettwaḥesben deg tumla ma taneqqiḍt d tiɣmert neɣ xaṭi." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157 msgid "Corner Threshold:" msgstr "Amnar n teɣmert:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172 msgid "Error Threshold:" msgstr "Amnar n tuccḍa:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 msgid "Filter Alternative Surround:" msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" "Amḍan wis sin n tneqqiḍin timsamiyin ara yeddun deg leḥsab deg usizdeg." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 msgid "Filter Epsilon:" msgstr "Imsizdeg n Epson:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " "from filter_alternative_surround." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216 msgid "Filter Iteration Count:" msgstr "Amḍan n wallus n yimsizdeg:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " "any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " "around that point." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 msgid "Filter Percent:" msgstr "Afmiḍi n yimsizdeg:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" "Akken ad tfarseḍ taneqqiḍt tamaynut, seqdec taneqqiḍt taqburt rnu tikkelt-a " "inaragen." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 msgid "Filter Secondary Surround:" msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259 msgid "Filter Surround:" msgstr "Azdaw n yimsizdeg:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Amḍan n tneqqiḍin timsamiyin ara yeddun deg leḥsab deg usizdeg." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 msgid "Keep Knees" msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 msgid "Line Reversion Threshold:" msgstr "Amnar n tuttya n yizirig:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " "weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " "likely to be reverted." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 msgid "Line Threshold:" msgstr "Amnar n yizirig:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 msgid "Reparametrize Improvement:" msgstr "Seggem asnerni:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331 msgid "Reparametrize Threshold:" msgstr "Seggem amnar:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " "with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" "Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " "detect the cases where we didn't find any corners." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348 msgid "Subdivide Search:" msgstr "Bḍu anadi:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 msgid "Subdivide Surround:" msgstr "Bḍu azdaw:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." msgstr "" "Amḍan n tneqqiḍin ara yeddun deg leḥsab mi ara tt-negzem deg ṛṛay mayella " "taneqqiḍt i d-ittunefken d adeg igerrzen i beṭṭu." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 msgid "Subdivide Threshold:" msgstr "Bḍu amnar:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." msgstr "" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389 msgid "Tangent Surround:" msgstr "Azdaw n testayt:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." msgstr "" "Amḍan n tneqqiḍin i tmuɣli deg yal idis n tneqqiḍt mi ara nessiḍen n tmawaẓt " "n testayt deg tneqqiḍt-nni." #: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Ṭṭef-d tawlaft seg uɣbalu n yisefka TWAIN" #: ../plug-ins/twain/twain.c:362 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog #: ../plug-ins/twain/twain.c:505 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Asiweḍ n yisefka seg uskaner/tkamiṛat"