# Norwegian translation of gimp-po-python. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 2000-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.8.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-27 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-27 22:20+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 #, python-format msgid "An error occurred running %s" msgstr "En file oppsto under kjøring av %s" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 msgid "_More Information" msgstr "_Mer informasjon" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "Ugyldig inndata for «%s»" #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Python-Fu fargevalg" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Lagrer som farget XHTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Character _source" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Source code" msgstr "Kildekode" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "Text file" msgstr "Tekstfil" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Entry box" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 msgid "Gradient to use" msgstr "Gradient som skal brukes" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 msgid "_Fog..." msgstr "_Tåke..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "_Layer name" msgstr "Navn på _lag" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Clouds" msgstr "Skyer" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 msgid "_Fog color" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 msgid "_Turbulence" msgstr "_Turbulens" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 msgid "Op_acity" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:309 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 msgid "Off_set" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 msgid "Red" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 msgid "Green" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 msgid "Blue" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:23 msgid "Luma (Y)" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 msgid "Hue" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Grønn eller metning" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 msgid "Value" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 msgid "Lightness (HSL)" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26 msgid "Index" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 msgid "Random" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 msgid "Lightness (LAB)" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 msgid "A-color" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 msgid "B-color" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79 msgid "Chroma (LCHab)" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79 msgid "Hue (LCHab)" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:300 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Sorter fargene i en palett" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:306 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Sorteringspalett …" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:310 msgid "Se_lections" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 msgid "All" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 msgid "Slice / Array" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 msgid "Autoslice (fg->bg)" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 msgid "Partitioned" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312 msgid "Slice _expression" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313 msgid "Channel to _sort" msgstr "Kanal som skal _sorteres" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:315 msgid "_Quantization" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:316 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigende" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:317 msgid "_Partitioning channel" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:319 msgid "Partition q_uantization" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 msgid "Slice" msgstr "" #. table snippet means a small piece of HTML code here #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Path for HTML export" msgstr "Sti for HTML-eksport" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Filename for export" msgstr "Filnavn for eksport" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Image name prefix" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Image format" msgstr "Bildeformat" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Separate image folder" msgstr "Separat bildemappe" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 msgid "Folder for image export" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Space between table elements" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "" #. table caps are table cells on the edge of the table #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 msgid "Python Console" msgstr "Python konsoll" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving: %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke skrive til «%s»: %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Lagre utdata for konsoll for Python-Fu" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 msgid "_Console" msgstr "_Konsoll" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Bevel" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Drop shadow" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr ""