# Telugu translation for gimp. # Copyright (C) 2012 Swecha localisation Team # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Sneha.ponnaganti # Sasi Bhushan Boddepalli 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-05 05:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 13:23+0530\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" msgstr "మినహాయింపు సమాచారము కనుపడుటలేదు " #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 #, python-format msgid "An error occurred running %s" msgstr "ఏర్పడిన ఒక దోషము అమలు %s " #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 msgid "_More Information" msgstr "ఎక్కువ సమాచారము " #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "No" msgstr "కాదు" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "Yes" msgstr "అవును" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "పైథాను -ఫు ఫైలు ఎన్నిక" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "పైథాను -ఫు ఫోల్డర్ ఎన్నిక" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "'%s'కొరకు చెల్లని మూలాంశం " #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "పైథాను -ఫు రంగు ఎన్నిక" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "రంగుల XTML గా దాచుట " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "రంగుల XTML గా దాచుట" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" msgstr "రంగుల XTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Character _source" msgstr "అక్షర సూచి _మూలము" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Source code" msgstr "మూలము యొక్క అక్షర సూచి " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "Text file" msgstr "అక్షరముల ఫైలు" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Entry box" msgstr "ప్రవేశపు బాక్స్" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "చదవడానికి _ఫైలు లేదా ఉపయోగించడానికి అక్షర సూచి " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "పిక్సెల్స్ లో Fo_nt పరిమాణం" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "ప్రత్యేక CSS ఫైలు _రాయు " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 msgid "Gradient to use" msgstr "ఉపయోగించడానికి గ్రేడియంట్" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 msgid "File Name" msgstr "ఫైలు పేరు" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" msgstr "ఒక ఫాగ్ లేయర్ చేర్చుము" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 msgid "_Fog..." msgstr "_ఫాగ్..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "_Layer name" msgstr "పొర పేరు (_L)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Clouds" msgstr "మేఘములు" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 msgid "_Fog color" msgstr "_ఫాగ్ రంగు " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 msgid "_Turbulence" msgstr "_కలత" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 msgid "Op_acity" msgstr "అపారదర్శకత (_a)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "ఒక లో రంగులు ఆఫ్సెట్ " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." msgstr "_ఆఫ్సెట్ పాలెట్ " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" msgstr "వర్ణఫలకం" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 msgid "Off_set" msgstr "Off_set" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "ఒక పాలెట్ లొ రంగులు క్రమబద్ధీకరించు" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 msgid "_Sort Palette..." msgstr "పాలెట్ _క్రమబద్ధీకరణ..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 msgid "Color _model" msgstr "రంగు నమూనా" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "Channel to _sort" msgstr "_క్రమబద్ధీకరణకు ద్వారము" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 msgid "Red or Hue" msgstr "ఎరుపు లేదా రంగులో " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 msgid "Green or Saturation" msgstr "గ్రీ న్ లేదా పరి పూర్ణ స్థితి" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 msgid "Bue or Value" msgstr "బ్లూ లేదా విలువ" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 msgid "_Ascending" msgstr "_ఆరోహణ" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "పాలెట్ నుండి రంగులు ఉపయోగించి ఒక పునరావృతమైన ప్రవణత సృష్టించండి" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "_పునరావృతమైనగ్రేడియంట్ కు పాలెట్" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "పాలెట్ నుండి రంగులు ఉపయోగించి ఒక గ్రేడియంట్ ను సృష్టించండి" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "పాలెట్ నుండి _గ్రేడియంట్ కు" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 msgid "Slice" msgstr "ముక్క" #. table snippet means a small piece of HTML code here #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "చిత్రాలను మరియు ఒక HTML పట్టిక స్నిప్పెట్ను సృష్టిస్థూ,మార్గదర్శకాలు పాటు ఒక చిత్రం మినహాయింపులు" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." msgstr "_ముక్క" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Path for HTML export" msgstr "HTML ఎగుమతి మార్గము " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Filename for export" msgstr "ఎగుమతి కొరకు ఫైలు పేరు " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Image name prefix" msgstr "చిత్రము యొక్క ప్రత్యయము" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Image format" msgstr "చిత్రము యొక్క ఆకృతి " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Separate image folder" msgstr "ప్రత్యేక చిత్రాల ఫోల్డర్" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 msgid "Folder for image export" msgstr "చిత్రం ఎగుమతి కోసం ఫోల్డర్" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Space between table elements" msgstr "పట్టిక మూలకాల మధ్య ఖాళీ" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "Onmouseover మరియు క్లిక్ చేసినందుకు Javascript" #. table caps are table cells on the edge of the table #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "పట్టిక పరిమితులను కోసం యానిమేషన్ దాటవేయి" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 msgid "Python Console" msgstr "పైథాన్ కన్సోల్" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 msgid "_Browse..." msgstr "విహరించు...(_B)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "పైథాన్ విధానము బ్రౌజర్" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "రచన కోసం '%s' తెరవడం సాధ్యం కాలేదు:%s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "%s: '%s' వ్రాయడానికి సాధ్యం కాలేదు" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "పైథాన్-ఫు కన్సోల్ యొక్క ఫలితాంశాన్ని దాయు " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216ద్ msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "పరస్పర ప్రభావశీల GIMP పైథాన్ వ్యాఖ్యానము" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 msgid "_Console" msgstr "_కన్సోల్" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "డ్రాప్ షాడోవును ఒక లేయరుకు చెర్చటము మరుయు ,అభిమతముకొద్ది దాని తరహ కొలువుము" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "_డ్రాప్ షాడో మరియు దాని తరహ కొలువుము " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" msgstr "_నీడ యొక్క అస్పష్టత" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Bevel" msgstr "_తరహా కొలవటము" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Drop shadow" msgstr "_డ్రాప్ షాడో" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "డ్రాప్ షాడో _X ఆదేశం" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "డ్రాప్ షాడో _Y ఆదేశం" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" msgstr "ఒక టెక్స్ట్ క్రమం నుండి అక్షరములతో ఒక కొత్త బ్రష్ సృష్టించండి" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 msgid "New Brush from _Text..." msgstr "_టెక్స్ట్ నుండి కొత్త బ్రష్ " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 msgid "Font" msgstr "అక్షరాకృతి" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 msgid "Pixel Size" msgstr "పిక్సెల్ పరిమాణము" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం"