msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-27 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:27+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 13:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "Language: bs\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 msgid "_Console" msgstr "_Konzola" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgstr "Server za udaljene Script-Fu operacije" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 msgid "_Start Server..." msgstr "_Pokreni server..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP online" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 msgid "_User Manual" msgstr "_Uputstvo za upotrebu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Skript-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_Test" msgstr "_Test" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_Buttons" msgstr "_Dugmad" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 msgid "_Logos" msgstr "_Logovi" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 msgid "_Patterns" msgstr "_Uzorci" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Teme za web stranice" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 msgid "_Alien Glow" msgstr "_Vanzemaljski sjaj" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Ukošeni uzorak" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Primjeni alfa na _logu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgstr "Ponovo učitaj sve dostupne skripte" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Osvježi skripte" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" "Ne možete koristiti \"Osvježi skripte\" dok je dijaloški okvir Script-Fu " "otvoren. Molimo zatvorite sve Script-Fu prozore i pokušajte ponovo." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Skript-Fu konzola" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 msgid "Welcome to TinyScheme" msgstr "Dobrodošli u TinyScheme" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Interaktivni razvoj šema" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 msgid "_Browse..." msgstr "Traži..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Sačuvaj ispis Skript-Fu konzole" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne može otvoriti '%s' za pisanje: %s" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Skript-Fu pretraživač procedura" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Skript-Fu mod pregleda dozvoljava samo ne-interaktivni poziv" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu ne može obrađivati dvije skripte istovremeno." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Već koristite skriptu \"%s\"." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Skript-Fu izbor boje" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Skript-Fu izbor datoteke" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Skript-Fu izbor direktorija" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Skript-Fu izbor fonta" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Skript-Fu izbor paleta" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Skript-Fu izbor uzorka" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Skript-Fu izbor gradijenta" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-Fu izbor četke" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Greška pri izvršavanju %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgstr "Premalo argumenata za poziv „script-fu-register“" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Greška pri izvršavanju %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:814 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Skript-Fu postavke servera" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:819 msgid "_Start Server" msgstr "_Pokreni server" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:847 msgid "Server port:" msgstr "Serverski port:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:853 msgid "Server logfile:" msgstr "Dnevnik servera:" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Redova" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Parni" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Obriši" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Crno na bijelom" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalno" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" msgstr "Umotaj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Krug" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" msgstr "Čista boja" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR"