# Persian Translation of gimp-tips. # Copyright (C) 2007 Sharif FarsiWeb, Inc. # This file is distributed under the same license as the GIMP package. # Meelad Zakaria , 2007. # Farzad Ghanei , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tips VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-05 03:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:32+0330\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" msgstr "به برنامهٔ گیمپ خوش آمدید!" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " "color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " "with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " "color." msgstr "" "با ابزار سطل رنگ مهار-کلیک کنید تا به جای رنگ پیش‌زمینه با رنگ " "پس‌زمینه رنگ‌آمیزی کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "" "Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " "mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" "مهار-کلیک کردن روی پیش‌نمایش نقاب در محاورهٔ لایه‌ها، تأثیر نقاب شبکه " "را تغییر می‌دهد." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" "با نگاه داشتن مهار هنگام استفاده از ابزار چرخش، زاوایا به ضرائب ۱۵ " "درجه‌ای محدود می‌شوند." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" "روی شمایل چشم در محاورهٔ لایه‌ها تبدیل-کلیک کنید تا همهٔ لایه‌ها غیر از " "همان لایه مخفی شوند. برای نمایش دوبارهٔ همهٔ لایه‌ها دوباره Shift-کلیک " "کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " "use the menus to do the same." msgstr "" "انتخاب‌های شناور را باید به یک لایهٔ جدید یا آخرین لایهٔ فعال لنگر کرد تا بتوان " "عملیات دیگری روی تصویر انجام داد. روی دکمه‌ٔ «لایهٔ جدید» یا «لنگر کردن لایه» " "در محاورهٔ لایه‌ها کلیک کنید، یا با استفاده از منوها این کار را انجام دهید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " "selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " "you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " "Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " "shortcuts." msgstr "" "پس از آن که «میان‌برهای پویای صفحه‌کلید» را در محاورهٔ ترجیحات به‌کار انداختید، " "می‌توانید مقادیر جدیدی به کلیدهای میان‌بر تخصیص دهید. این کار را با بالا آوردن " "منو، انتخاب یک مورد منو و فشردن دنبالهٔ کلیدهای مورد نظر انجام دهید. اگر " "«ذخیرهٔ میانبرهای صفحه‌کلید» روشن باشد، این مقادیر هنگامی که از گیمپ خارج شوید " "ذخیره خواهند شد." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" "روی یک خط‌کش کلیک کنید، نشانگر را بکشید و روی تصویر رها کنید تا یک خط راهنما " "روی تصویر قرار گیرد. همهٔ انتخاب‌هایی که کشیده می‌شوند، به خطوط راهنما می‌چسبند. " "برای حذف کردن خطوط راهنما می‌توانید آنها را با ابزار جابه‌جایی از تصویر بیرون " "بکشید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " "experiment." msgstr "" "گیمپ اجازه می‌دهد بیشتر تغییرات روی تصویر را برگردانید، بنابراین با خیال راحت " "همه چیز را آزمایش کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "" "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " "be saved compressed. Of course loading compressed images works too." msgstr "" "گیمپ پرونده‌های فشردهٔ gzip را مستقیماً پشتیبانی می‌کند. کافی است پسوند .gz (یا اگر bzip2 نصب کرده‌اید، .bz2) را به نام پرونده اضافه کنید، " "تا تصویرتان به صورت فشرده ذخیره شود. البته بار کردن تصاویر فشرده هم ممکن است." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " "their contents." msgstr "" "گیمپ برای سازمان دادن به تصاویر شما از لایه‌ها استفاده می‌کند. این لایه‌ها شبیه " "یک دسته اسلاید یا صافی هستند، طوری که وقتی از میان همهٔ آنها نگاه کنید، " "ترکیبی از محتویات آنها را می‌بینید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 msgid "" "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" "وقتی نام لایه‌ای در محاورهٔ‌ لایه‌ها سیاه نشان داده می‌شود، لایه کانال " "آلفا ندارد. می‌توانید با استفاده از لایه←شفافیت←اضافه کردن کانال آلفا آن را " "اصلاح کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " "tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " "with the Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" "اگر بعضی از تصاویر پویش شده به نظرتان به قدر کافی رنگ ندارند، می‌توانید با " "دکمهٔ «خودکار» در ابزار سطوح رنگ (لایه←رنگ‌ها←سطوح)، محدوده‌ٔ رنگی آن را بهبود " "دهید. اگر رنگی ریختگی داشت، می‌توانید با استفاده از ابزار منحنی " "(لایه←رنگ‌ها←منحنی) آن را تصحیح کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "" "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" "اگر خواستید مسیری را قلم‌ضربه کاری کنید (ویرایش←قلم‌ضربه کاری مسیر )، می‌توانید " "از ابزارهای نقاشی با تنظیمات جاری‌شان استفاده کنید. می‌توانید از قلم‌مو در حالت " "طیف، یا حتی از پاک‌کن یا ابزار دست‌مالی استفاده کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" "اگر صفحهٔ نمایش شما خیلی شلوغ شده، می‌توانید در پنجرهٔ یک تصویر جهش را " "بزنید تا جعبه‌ابزار و بقیهٔ محاوره‌ها را مرئی یا نامرئی کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "" "بیشتر متصل‌شونده‌ها بر روی لایهٔ فعلی تصویر فعلی کار می‌کنند. در برخی موارد باید " "تمام لایه‌ها را با هم ادغام کنید (تصویر←مسطح کردن تصویر) اگر که می‌خواهید " "متصل‌شونده‌ای روی تمام تصویر کار کند." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " "(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " "Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." msgstr "" "هر جلوه‌ای را نمی‌توان بر همهٔ انواع تصاویر اعمال کرد. این مسئله توسط یک مورد " "منوی خاکستری شده نشان داده می‌شود. ممکن است نیاز باشد که حالت یک تصویر را به " "RGB تغییر دهید(تصویر←حالت←RGB)، یک کانال آلفا اضافه کنید (لایه←شفافیت←اضافه " "کردن کانال آلفا)، یا آن را مسطح کنید (تصویر←مسطح کردن تصویر)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" "فشاردادن و پایین نگه‌داشتن دکمهٔ تبدیل پیش از یک انتخاب جدید، این " "امکان را به شما می‌دهد که انتخاب خود را به انتخاب کنونی اضافه کنید به جای " "آن‌که آن را جایگزین کنید. با استفاده از مهار پیش از یک انتخاب، آن را " "از انتخاب کنونی تفریق می‌کند." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" "برای ایجاد یک انتخاب دایره‌ای شکل، هنگام انتخاب بیضوی دکمهٔ تبدیل را " "نگاه دارید. برای جاگذاری دقیق دایرهٔ دقیق، خطوط راهنمای افقی و عمودی را " "بردارید و جایی بگذارید که مماس بر دایره‌ای که می‌خواهید انتخاب کنید باشند؛ " "نشانگر خود را در محل تلاقی خطوط راهنما قرار دهید، به این ترتیب انتخاب نهایی " "دقیقاً با خطوط راهنما مماس خواهد بود." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "" "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." msgstr "" "هنگامی که می‌خواهید یک تصویر را ذخیره کنید که بعدها روی آن کار کنید، از قالب " ".xcf قالب اصلی گیمپ استفاده کنید (از پسوند پروندهٔ .‎xcf " "استفاده کنید) این کار لایه‌ها و تمام مراحل کاری شما را ذخیره می‌کند. هنگامی که " "پروژه‌ای تکمیل شد، می‌توانید آن را به صورت ‏JPEG، ‏PNG، ‏GIF و ... ذخیره کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 #, fuzzy msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " "the window move, your window manager uses the Alt key already." msgstr "" "می‌توانید یک انتخاب را با استفاده از دگرساز-کشیدن و رها کردن، حرکت " "دهید و یا تنظیم کنید. اگر این کار پنجره را حرکت می‌دهد، سیستم مدیریت پنجره‌های " "سیستم‌عامل شما هم از دکمهٔ دگرساز استفاده می‌کند. همزمان کلید " "تبدیل را نیز فشار دهید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" "می‌توانید با استفاده از ابزار مسیر، انتخاب‌های پیچیده‌ ایجاد کنید و آنها را " "تغییر دهید. محاورهٔ مسیرها به شما امکان کار روی چند مسیر و تبدیل آنها به " "انتخاب را می‌دهد." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" "می‌توانید یک لایه را از محاورهٔ لایه‌ها بکشید و آن را روی جعبه‌ابزار رها کنید. " "این کار یک تصویر جدید، شامل تنها همان لایه ایجاد می‌کند." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "fill the current selection with that color." msgstr "" "در گیمپ خیلی چیزها را می‌شود برداشت و جابه‌جا کرد. به عنوان مثال، برداشتن یک " "رنگ از جعبه‌ابزار یا تخته‌رنگ و انداختن آن روی تصویر، انتخاب فعلی را با همان " "رنگ، رنگ‌آمیزی می‌کند." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" "با استفاده از ویرایش←قلم‌ضربه‌کاری انتخاب می‌توانید مربع یا دایره‌های ساده " "بکشید. این کار لبهٔ انتخاب فعلی شما را با قلم‌ضربهٔ انتخابی رسم می‌کند. شکل‌های " "پیچیده‌تر را می‌توان با استفاده از ابزار مسیر یا توسط صافی‌ها←رسم←GFig کشید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " "pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" "برای بیشتر امکانات گیمپ می‌توانید در هر زمان با فشردن کلید F1 از راهنمای حساس " "به زمینه استفاده کنید. این قابلیت داخل منوها هم کار می‌کند." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." msgstr "" "بسیاری از عملیات لایه‌ها را می‌توانید با راست‌کلیک کردن روی برچسب متنی یک لایه " "در محاورهٔ لایه‌ها انجام دهید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." msgstr "" "می‌توانید انتخاب‌ها را در یک کانال ذخیره کنید (انتخاب←ذخیره در کانال) و بعد " "این کانال را با هر ابزار نقاشی تغییر دهید. با استفاده از دکمه‌های محاورهٔ " "کانال‌ها، می‌توانید مرئی یا نامرئی بودن این کانال جدید را تغییر دهید یا آن را " "به یک انتخاب تبدیل کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" "می‌توانید با استفاده از مهار-جهش بین تمام لایه‌های یک تصویر " "گردش کنید (اگر سیستم مدیریت پنجرهٔ سیستم‌عامل شما این کلیدها را دریافت نکند)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." msgstr "" "اگر تصویر از پنجرهٔ نمایش بزرگ‌تر باشد، می‌توانید از دکمهٔ وسط موشی برای حرکت در " "سطح تصویر استفاده کنید." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31 msgid "" "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " "selection by painting in the image and click on the button again to convert " "it back to a normal selection." msgstr "" "برای تغییر انتخاب می‌توانید از ابزارهای نقاشی استفاده کنید. روی دکمهٔ «نقاب " "فوری» در قسمت پایین سمت چپ پنجرهٔ یک تصویر کلیک کنید. با نقاشی کردن روی " "تصویر، انتخاب خود را تغییر دهید و دوباره روی این دکمه کلیک کنید تا آن را به " "یک انتخاب عادی برگردانید." #~ msgid "" #~ "Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog " #~ "toggles viewing the mask directly." #~ msgstr "" #~ "دگرساز-کلیک کردن روی پیش‌نمایش نقاب لایه در محاورهٔ لایه‌ها، نمایش " #~ "مستقیم نقاب را فعال/غیر فعال می‌کند." #~ msgid "" #~ "The layer named "Background" is special because it lacks " #~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. " #~ "You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog and " #~ "selecting "Add Alpha Channel"." #~ msgstr "" #~ "لایهٔ با نام «پیش‌زمینه» یک لایهٔ ویژه است چون شفافیت ندارد. این ویژگی باعث " #~ "می‌شود که شما تنوانید این لایه را در پشتهٔ لایه‌ها بالاتر ببرید. می‌توانید با " #~ "راست کلیک کردن روی محاورهٔ لایه‌ها و انتخاب «اضافه کردن کانال آلفا»، شفافیت " #~ "را به این لایه اضافه کنید." #~ msgid "" #~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-click will draw a straight line from your last drawing point to your " #~ "current cursor position. If you also press Ctrl, the line will " #~ "be constrained to 15 degree angles." #~ msgstr "" #~ "هنگام استفاده از یک ابزار نقاشی (قلم‌مو، قلم رنگ‌پاش، یا مداد) تبدیل-کلیک کردن، یک خط مستقیم از آخرین نقطهٔ رسم شده تا محل فعلی نشان‌گر موشی " #~ "شما رسم می‌کند. اگر مهار را نیز فشار دهید، این خط به زوایای مضرب " #~ "۱۵ درجه محدود می‌شود." #~ msgid "" #~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and " #~ "dragging left and right." #~ msgstr "" #~ "می‌توانید بازهٔ انتخابی برای ابزار انتخاب مبهم را با کلیک کردن و کشیدن و " #~ "رها کردن به سمت چپ یا راست، تنظیم کنید." #~ msgid "" #~ "You can press or release the Shift and Ctrl keys while " #~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a " #~ "circle, or to have it centered on its starting point." #~ msgstr "" #~ "هنگامی که در حین انتخاب کردن هستید، می‌توانید کلیدهای تبدیل و " #~ "مهار فشار دهید یا رها کنید تا انتخاب را به یک مربع یا دایره " #~ "محدود کنید، یا مرکز انتخاب را بر نقطهٔ شروع قرار دهید."