# Finnish messages for gimp-tips. # Suomennos: https://l10n.gnome.org/teams/fi/ # Ilkka Tuohela , 2006. # Timo Jyrinki , 2008. # Petri Järvisalo , 2008. # Elias Julkunen , 2008. # Janne Peltonen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-23 20:19+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" "Asiakohtaista avustusta on helppo saada milloin vain lähes mistä tahansa " "GIMP-ominaisuudesta myös valikkojen sisältä. Aktivoi ohje painamalla F1-" "näppäintä." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " "their contents." msgstr "" "GIMP käyttää tasoja, joten voit järjestää kuvasi elementit paremmin. " "Ajattele tasoa läpinäkyväksi piirtoheitinkalvoksi, joita yhdistämällä saat " "eri kalvoille eri elementit kokonaiseksi kuvaksi." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." msgstr "" "Voit suorittaa monia tasotoimintoja napsauttamalla tason nimiä oikealla " "hiiren painikkeella tasoikkunasta." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" "Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." "xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" "progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " "you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" "Kun tallennat kuvan, se tallennetaan XCF-muotoon, joka on GIMPin oma " "tiedostomuoto (tiedostopääte .xcf). Tämä säilyttää tasot ja monet " "muut yksityiskohdat työstäsi, jolloin paluu työskentelyyn onnistuu vaivatta. " "Kun projekti on valmis, voit viedä sen esimerkiksi JPEG-, PNG- tai GIF-" "muotoon." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "" "Useimmat suotimet toimivat kuvan nykyisessä tasossa. Jos haluat suotimen " "toimivan koko kuvassa, täytyy kaikki tasot yhdistää (Kuva→Yhdistä kuva)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" "Jos tason nimi tasoikkunassa näkyy korostettuna, tällä tasolla ei ole " "alfa-kanavaa. Voit lisätä alfa-kanavan valikon kohdasta " "Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfakanava." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " "(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " "Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." msgstr "" "Aivan kaikkia suotimia ei voi käyttää kaikilla kuvaformaateilla. Tämän voi " "huomata käytöstä poistetusta valikkokohdasta. Tällöin voit joutua vaihtamaan " "kuvan väritilan RGB-tilaan (Kuva→Tila→RGB) tai lisätä alfa-kanavan " "(Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfa-kanava) tai yhdistää kuvan (Kuva→Yhdistä kuva)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " "the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " "window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " "the Super key (or \"Windows logo\") instead." msgstr "" "Voit muuttaa tai siirtää valintaa käyttäen Alt-raahausta. Jos " "ikkuna siirtyy, ikkunakäsittelijä käyttää jo Alt-näppäintä. " "Useimpien ikkunakäsittelijöiden asetuksia voidaan muokata niin, että ne " "jättävät Alt-näppäimen huomiotta tai käyttävät Super-" "näppäintä (tai \"Windows-logo\") sen sijaan." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "fill the current selection with that color." msgstr "" "Voit raahata ja tiputtaa monia asioita GIMPissä. Voit esimerkiksi raahata " "värin työkalulaatikosta tai paletista kuvan päälle, jolloin kuva tai kohta " "täytetään valitulla värillä." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." msgstr "" "Voit siirtyä hiiren keskinapin avulla kuvan eri osiin, tai vaihtoehtoisesti " "pitää Välilyöntiä pohjassa siirtäessäsi hiirtä." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" "Apulinjan määrittäminen tapahtuu napsauttamalla ja raahaamalla apulinja " "haluttuun paikkaan sivulla ja ylhäällä olevien viivainten kohdalta. Raahatut " "valinnat sidotaan apuviivoihin. Voit poistaa apulinjan kuvasta raahaamalla " "sen pois siirtotyökalulla." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" "Voit raahata tason tasoikkunasta ja tiputtaa sen työkalupakkiin. Tämä luo " "uuden kuvan, joka sisältää ainoastaan raahatun tason." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " "use the menus to do the same." msgstr "" "Kelluva valinta täytyy ankkuroida joko uuteen tasoon tai viimeisimpään " "aktiiviseen tasoon, ennen kuin muita toimintoja voidaan tehdä kuvalle. " "Napsauta joko \"Uusi taso\"- tai \"Ankkuroi taso\" -painiketta tasoikkunassa " "tai tee sama toimenpide valikosta." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " "be saved compressed. Of course loading compressed images works too." msgstr "" "GIMP tukee gzip-pakkausta lennosta. Lisää joko .gz tai .bz2 tiedostonimeen ja kuva tallennetaan pakattuna. Toki GIMP myös avaa " "pakatut kuvat yhtä helposti." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" "Vaihto-näppäimen pohjassa pitäminen ennen valinnan tekemistä " "mahdollistaa valinnan lisäämisen nykyiseen valintaan sen sijaan, että " "tehtäisiin uusi valinta. Käyttämällä Ctrl-näppäintä ennen valinnan " "tekemistä poistetaan valinta nykyisestä valinnasta." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" "Voit piirtää neliöitä tai ympyröitä valitsemalla Muokkaa→Piirrä valinta. " "Tämä piirtää nykyisen valinnan reunat. Monimutkaisempia kuvioita voidaan " "piirtää käyttämällä Polku-työkalua tai Suotimet→Hahmota→Gfig." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" "Jos piirrät polun (Muokkaa→Piirrä polku), maalaustyökaluja voidaan käyttää " "nykyisillä asetuksilla. Voit käyttää ruiskua liukuväri-tilassa tai jopa " "pyyhekumia tai sormi-työkalua." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" "Voit luoda ja muokata monimutkaisia valintoja polkutyökalulla. Ikkuna Polut " "mahdollistaa työskentelyn useilla poluilla ja polkujen muuntamisen " "valinnoiksi." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " "selection by painting in the image and click on the button again to convert " "it back to a normal selection." msgstr "" "Voit käyttää maalaustyökaluja valinnan muuttamiseen. Napsauta "" "Pikamaski" -painiketta näytön vasemmasta alalaidasta, jolloin voit " "muuttaa valintaasi maalaamalla kuvassa ja muuttaa näin valitun alueen " "tavalliseksi valinnaksi painamalla samaa nappia uudestaan." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." msgstr "" "Voit tallentaa valinnan kanavaan (Valitse→Tallenna kanavaan) ja tämän " "jälkeen muokata tätä kanavaa piirtotyökaluilla. Käyttäen painikkeita " "kanavaikkunassa voit muuttaa kanavan näkyvyyttä ja muuntaa kanavan " "valinnaksi." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " "selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " "you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " "Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " "shortcuts." msgstr "" "Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta "Käytä dynaamisia näppäimistön " "pikavalintoja" voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu " ""Määritä näppäimistön pikavalinnat" -ikkunassa painamalla haluttua " "pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. Jos "" "Tallenna näppäimistön oikopolut" on valittuna, näppäimistöoikopolut " "tallennetaan kun lopetat GIMPin. On yleensä suositeltavaa ottaa "Käytä " "dynaamisia näppäimistön pikavalintoja" pois käytöstä jälkikäteen, jotta " "pikavalintoja ei lisättäisi tai muutettaisi vahingossa." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" "Jos näytöllä on liikaa ikkunoita, voit painaa Sarkain-näppäintä " "useita kertoja kuvaikkunassa. Tällöin työkalulaatikko ja muut ikkunat " "vuoroin piilotetaan tai näytetään." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" "Shift-napsautus silmänkuvaan tasoikkunassa piilottaa kaikki muut " "tasot paitsi napsautetun, ja Shift-napsautus uudestaan näyttää " "jälleen muutkin tasot." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" "Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " "mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" "Ctrl-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa piilottaa ja " "näyttää tasomaskin efektin. Alt-napsautus sen sijaan näyttää ja " "piilottaa itse tasomaskin." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" "Voit käyttää näppäinyhdistelmää Ctrl-Tab siirtymiseen " "kuvan tasojen välillä, jos ikkunanhallintasi ei käytä tätä yhdistelmää." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " "color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " "with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " "color." msgstr "" "Ctrl-napsautus ämpäritäyttö-työkalua käytettäessä täyttää alueen " "taustavärillä edustavärin sijasta. Vastaavasti värin poimintatyökalulla " "Ctrl-napsauttaminen asettaa taustavärin edustavärin sijaan." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" "Ctrl-raahaus kiertotyökalulla rajaa kierron 15 asteen kulmiin." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " "tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " "with the Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" "Mikäli jotkin skannatuista kuvista näyttävät haaleilta, voit helposti " "parantaa niiden väritoistoa napsauttamalla "Automaattinen"-" "painiketta "Säädä väriarvoja"-työkalusta (Värit→Säätöarvot). Jos " "kuvassa on värivääristymiä, voit korjata ne "Käyrät"-työkalulla " "(Värit→Käyrät)" #~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" #~ msgstr "Tervetuloa käyttämään GIMPiä!" #~ msgid "" #~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " #~ "experiment." #~ msgstr "" #~ "GIMP antaa mahdollisuuden perua suurimman osan kuviin tehdyistä " #~ "muutoksista, joten kokeile vapaasti eri vaihtoehtoja." #~ msgid "Welcome to the GIMP!" #~ msgstr "Tervetuloa GIMPin käyttäjäksi!" #~ msgid "" #~ "Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog " #~ "toggles viewing the mask directly." #~ msgstr "" #~ "Alt-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa piilottaa ja " #~ "näyttää maskin." #~ msgid "" #~ "Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog " #~ "toggles the effect of the layer mask." #~ msgstr "" #~ "Ctrl-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa toteuttaa " #~ "maskin valittuun tasoon." #~ msgid "" #~ "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the " #~ "background color instead of the foreground color." #~ msgstr "" #~ "Ctrlnapsautus ämpäritäyttö-työkalua käytettäessä täyttää alueen " #~ "taustavärillä edustavärin sijaan." #~ msgid "" #~ "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the " #~ "Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up " #~ "the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key " #~ "combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key " #~ "bindings are saved when you exit GIMP." #~ msgstr "" #~ "Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta Käytä dynaamisia näppäimistön " #~ "pikavalintoja voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu "" #~ "Määritä näppäimistön pikavalinnat" ikkunassa painamalla haluttua " #~ "pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. Jos " #~ ""Tallenna näppäimistön oikopolut" on valittuna, " #~ "näppäimistöoikopolut tallennetaan kun lopetat GIMPin." #~ msgid "" #~ "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can " #~ "easily improve their tonal range with the "Auto" button in the " #~ "Levels tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, " #~ "you can correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)." #~ msgstr "" #~ "Mikäli jotkut skannatuista kuvista näyttävät haalealle voit helposti " #~ "parantaa kuvan värejä ja sävyjä klikkaamalla automaattinen nappia Säädä " #~ "väriarvoja työkalusta (Värit->Säätöarvot). Jos kuvassa on " #~ "värivääristymiä voit korjata ne Käyrät työkalulla (Värit->Käyrät)." #~ msgid "" #~ "If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple " #~ "times in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs." #~ msgstr "" #~ "Jos näyttö on liian sekava voit painaa Tabia kuvaikkunassa, tämä " #~ "piilottaa tai näyttää työkalupakin ja muut apuikkunat." #~ msgid "" #~ "The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." #~ msgstr "" #~ "GIMP tukee kumoamistoimintoa suurimpaan osaan kuvan muutoksista. Käytä " #~ "tätä luovasti työskentelyssäsi." #~ msgid "" #~ "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " #~ ".bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your " #~ "image will be saved compressed. Of course loading compressed images works " #~ "too." #~ msgstr "" #~ "GIMP tukee gzip-pakkausta. Lisää vain .gz (tai .bz2, " #~ "jos sinulla on bzip2 asennettuna) tiedoston nimen loppuun ja kuvasi " #~ "tallennetaan pakattuna. Pakattujen kuvien lataaminenkin toimii tietysti." #~ msgid "" #~ "The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a " #~ "stack of slides or filters, such that looking through them you see a " #~ "composite of their contents." #~ msgstr "" #~ "GIMP käyttää tasoja, joten voit organisoida kuvasi elementit paremmin. " #~ "Ajattele tasoa läpinäkyväksi piirtoheitinkalvoksi, joita yhdistämällä " #~ "saat eri kalvoille eri elementit kokonaiseksi kuvaksi." #~ msgid "" #~ "The layer named "Background" is special because it lacks " #~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. " #~ "You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog and " #~ "selecting "Add Alpha Channel"." #~ msgstr "" #~ "Taso nimeltään "Taustaväri" on erilainen kuin muut tasot, sillä " #~ "siitä puuttuu läpinäkyvyys. Tämä estää tason siirtämisen ylöspäin " #~ "pinossa. Voit kuitenkin lisätä läpinäkyvyyden napsauttamalla oikealla " #~ "hiiren painikkeella Tasot-valintaikkunassa ja valitsemalla "Lisää " #~ "alfa-kanava"." #~ msgid "" #~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " #~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " #~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " #~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch " #~ "the guides." #~ msgstr "" #~ "Ympyrän muotoisen valinnan voit tehdä pitämällä pohjassa Vaihto-" #~ "näppäintä kun käytät ellipsivalintaa. Kohdistaaksesi ympyrän tarkasti " #~ "raahaa pysty- ja vaaka-apulinjat sivuamaan valintaa, siirrä hiiren " #~ "kursori apulinjojen leikkauspisteeseen ja raahaa valinta apuviivoja " #~ "pitkin." #~ msgid "" #~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-click will draw a straight line from your last drawing point to your " #~ "current cursor position. If you also press Ctrl, the line will " #~ "be constrained to 15 degree angles." #~ msgstr "" #~ "Käytettäessä jotain maalaustyökalua (Ruisku, Sivellin, Kynä) Vaihto-napsautus piirtää suoran viivan edellisestä maalauspisteestä " #~ "nykyiseen hiiren osoittimen kohtaan. Jos painat lisäksi Ctrl, " #~ "viiva pyöristetään lähimpään 15 asteen kulmaan ja piirretään." #~ msgid "" #~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and " #~ "dragging left and right." #~ msgstr "" #~ "Voit säätää sumean valinnan aluetta napsauttamalla ja raahaamalla " #~ "oikealle ja vasemmalle." #~ msgid "" #~ "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a " #~ "color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an " #~ "image will fill the current image or selection with that color." #~ msgstr "" #~ "Voit raahata ja pudottaa monia asioita GIMPissä. Esimerkiksi, raahaamalla " #~ "värin työkalupakista tai väripaletista ja pudottamalla sen kuvaan täyttää " #~ "tason tai valinnan kyseisellä värillä." #~ msgid "" #~ "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " #~ "pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus." #~ msgstr "" #~ "Asiakohtaista avustusta on helppo saada milloin vain lähes mistä tahansa " #~ "GIMP-ominaisuudesta myös valikkojen sisältä! Aktivoi ohje painamalla F1-" #~ "näppäintä." #~ msgid "" #~ "You can press or release the Shift and Ctrl keys while " #~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a " #~ "circle, or to have it centered on its starting point." #~ msgstr "" #~ "Voit painaa ja vapauttaa Shift- ja Ctrl-näppäimiä " #~ "tehdessäsi valintaa, jolloin valinta rajataan neliöksi tai ympyräksi, tai " #~ "pakottaa se keskitetyksi aloituspisteen ympärille." #~ msgid "" #~ "You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and " #~ "then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the " #~ "Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or " #~ "convert it to a selection." #~ msgstr "" #~ "Voit tallentaa valinnan värikanavaan (Valitse->Tallenna kanavalle) ja " #~ "sen jälkeen muuttaa kanavaa millä tahansa piirtotyökalulla. Kanavat-" #~ "paletin painikkeilla voi vaikuttaa uuden kanavan näkyvyyteen sekä muuttaa " #~ "kanava takaisin valinnaksi." #~ msgid "" #~ "You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an " #~ "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." #~ msgstr "" #~ "Alt-Tab vaihtaa käytettävää tasoa, mikäli " #~ "ikkunointijärjestelmää ei ole asetettu käyttämään jo pikanäppäintä." #~ msgid "" #~ "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's " #~ "larger than its display window." #~ msgstr "" #~ "Tiesithän että hiiren keskipainike vierittää kuvaa, mikäli kuva ei mahdu " #~ "kokoaan kuvaikkunaan."