# translation of gimp tips to Russian # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Roxana Kolosova , 2004. # AnatolyA. Yakushin , 2004. # Alexandre Prokoudine , 2005. # Olesya Gerasimenko , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp tips HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-19 19:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 21:53+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" "Контекстную справку для большинства функций и пунктов меню GIMP можно " "вызвать клавишей F1." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " "their contents." msgstr "" "Для создания сложного изображения в GIMP используются слои. Чтобы понять, " "что это такое, представьте себе стопку картинок, нарисованных на прозрачной " "пленке, так что при просмотре они видны все сразу." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." msgstr "" "В диалоге слоев есть раскрывающееся меню, дающее доступ ко многим функциям " "работы со слоями. Для его вызова щёлкните правой кнопкой мыши по названию " "слоя." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" "Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." "xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" "progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " "you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" "При сохранении изображения используется XCF, родной формат файлов GIMP " "(расширение файла .xcf). Это сохраняет слои и многие аспекты вашей " "незавершенной работы, позволяя продолжить работу над ней позже. После " "завершения проекта вы можете экспортировать его в форматы JPEG, PNG, GIF и т." "д." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "" "Большинство расширений работает с активным слоем активного изображения. В " "некоторых случаях вам придется объединить слои («Изображение→Свести " "изображение»), чтобы расширение обработало все изображение." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" "Если имя слоя в палитре слоев отображено жирным шрифтом, это " "означает, что у данного слоя нет альфа-канала. Вы можете добавить альфа-" "канал через меню «Слой→Прозрачность→Добавить альфа-канал»." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " "(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " "Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." msgstr "" "Некоторые эффекты применимы не ко всем типам изображения. Пункт меню такого " "эффекта недоступен для выбора. Иногда для того, чтобы воспользоваться тем " "или иным фильтром, нужно перевести изображение в режим RGB " "(«Изображение→Режим→RGB»), добавить альфа-канал («Слой→Прозрачность→Добавить " "альфа-канал») или свести изображение («Изображение→Свести изображение»)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " "the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " "window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " "the Super key (or \"Windows logo\") instead." msgstr "" "Вы можете переместить выделение, нажав Alt и перетащив его мышкой. " "Если вместо выделения перемещается окно с изображением, значит, ваш оконный " "менеджер уже использует эту комбинацию с Alt. Попробуйте " "одновременно с Alt нажать клавишу Shift, либо смените " "настройки оконного менеджера (сменив Alt на Super или " "клавишу с логотипом Windows)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "fill the current selection with that color." msgstr "" "В GIMP можно перетаскивать мышкой многие элементы. Например, если перетащить " "цвет с панели инструментов или из палитры на изображение, то изображение или " "его выделенная область будет залито этим цветом." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." msgstr "" "Для перемещения по изображению используйте среднюю кнопку мыши. В диалоге " "настроек можно изменить способ на более привычный для пользователей других " "программ — удерживая нажатой клавишу пробела, перемещать курсор " "мыши." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" "Чтобы поместить направляющую на изображение, нажмите линейку и потяните " "курсор мыши в сторону. Все перемещаемые выделенные области будут «прилипать» " "к направляющим. Чтобы убрать направляющие, переключитесь на инструмент " "«Перемещение» и перетащите их за пределы изображения, либо воспользуйтесь " "командой «Изображение→Направляющие→Удалить направляющие»." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" "Если перетащить слой из диалога слоев на панель инструментов, будет создано " "новое изображение, состоящее только из этого слоя." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " "use the menus to do the same." msgstr "" "Прежде чем продолжать работу с изображением, плавающую выделенную область " "надо прикрепить к новому или к последнему активному слою. Чтобы это сделать, " "нажмите на кнопку «Создать слой» или «Прикрепить плавающее выделение», " "находящиеся в окне диалога слоев, либо вызовите эти функции из меню слоя." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " "be saved compressed. Of course loading compressed images works too." msgstr "" "В GIMP поддерживается архивирование gzip «на лету». Добавьте .gz " "(или .bz2) к имени файла, и изображение будет сохранено сжатым. " "Заархивированные изображения можно открывать точно так же, как обычные." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" "Чтобы добавить область к уже выделенной, используйте клавишу Shift. " "Чтобы вычесть область из выделенного, используйте клавишу Ctrl. " "Соответствующие клавиши нужно нажимать до начала выделения и удерживать до " "конца процедуры." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" "При помощи команды, вызываемой из меню «Правка→Обвести по контуру...», можно " "быстро нарисовать простые геометрические фигуры, такие как квадраты и круги. " "Этой командой выделенная область обводится по контуру активной кистью или " "пунктиром с задаваемыми параметрами. Более сложные геометрические фигуры " "можно рисовать при помощи подпрограммы Gfig («Фильтры→Визуализация→Gfig»)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" "При обводке по контуру («Правка→Обвести по контуру...»), используется " "активный на данный момент рисующий инструмент со всеми параметрами. Вы " "можете использовать «Кисть» в режиме градиента, «Штамп» с источником из " "шаблона или даже «Ластик» и «Палец»." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" "В GIMP вы можете создавать и редактировать составные области выделения при " "помощи контуров. В диалоге контуров можно работать с несколькими контурами и " "преобразовывать их в области выделения." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " "selection by painting in the image and click on the button again to convert " "it back to a normal selection." msgstr "" "При редактировании границ выделенной области можно использовать инструменты " "для рисования. Для этого надо включить «Быструю маску», отредактировать " "выделение области рисующим инструментом, а потом выключить «Быструю маску»." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." msgstr "" "Выделенную область можно сохранить как канал («Выделение→Сохранить в " "канале»), а потом редактировать этот канал любым инструментом рисования. " "Изменять видимость канала и преобразовывать его в выделение вы можете при " "помощи кнопок в диалоге каналов." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " "selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " "you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " "Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " "shortcuts." msgstr "" "После того, как вы включили в диалоге настройки функцию «Динамические " "клавиатурные комбинации», вы можете переопределить сочетания клавиш быстрого " "доступа. Чтобы это сделать, наведите курсор мыши на нужный пункт меню и " "нажмите удобное вам сочетание клавиш. Проверьте, стоит ли в настройках GIMP " "флажок напротив «Сохранять клавиши быстрого доступа при выходе», чтобы при " "следующем запуске программы не переназначать всё заново. После установки " "всех комбинаций, возможно, стоит отключить динамическое запоминание, чтобы " "случайно ничего не переназначить." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" "Если на экране мало места, можно воспользоваться кнопкой Tab в окне " "изображения, чтобы скрыть или показать панель инструментов и окна диалогов." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" "Если в диалоге слоев нажать значок с глазом, удерживая нажатой клавишу " "Shift, невидимыми станут все слои кроме того, значок которого " "нажат. Чтобы сделать все слои видимыми, снова нажмите тот же значок, " "удерживая нажатой клавишу Shift." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" "Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " "mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" "Чтобы переключить активность маски слоя, нажмите кнопкой мыши её эскиз, " "удерживая клавишу Ctrl. Alt+щелчок по эскизу маски " "переключает прямое отображение маски." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" "Переключаться между слоями можно по Ctrl-Tab (если ваш " "оконный менеджер не использует это сочетание клавиш)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " "color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " "with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " "color." msgstr "" "Инструмент «Сплошная заливка» по умолчанию использует цвет переднего плана. " "Чтобы залить область цветом фона, используйте клавишу Ctrl. " "Аналогично, при нажатой клавише Ctrl пипетка снимает цвет для фона, " "а не для переднего плана." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" "Чтобы повернуть слой или выделенную область на число градусов, кратное 15, " "используйте клавишу Ctrl с инструментом интерактивного вращения." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " "tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " "with the Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" "Если цвета отсканированных фотографий выглядят недостаточно сочными, это " "можно исправить при помощи кнопки «Авто» в диалоге " "«Уровни» («Цвет→Уровни...»). Оттенки цвета можно редактировать при помощи " "инструмента «Кривые» («Цвет→Кривые...»)."