# Translation of Gimp to Indonesian # Copyright (C) 2003 THE Gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Gimp package. # # Mohammad DAMT , 2003 # Andika Triwidada , 2012, 2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-21 21:13+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 #: ../app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Program Manipulasi Gambar" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Buat gambar dan sunting foto" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6 msgid "Painting in GIMP" msgstr "" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7 msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "" #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1 msgid "Extra files for GIMP" msgstr "" #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" msgstr "" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Penyunting Gambar" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Hak Cipta © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis dan Tim Pengembangan GIMP." #. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would #. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. #: ../app/about.h:39 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" "GIMP adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau " "mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana " "dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 3 dari Lisensi, " "atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n" "\n" "GIMP didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA ADANYA " "JAMINAN; termasuk tanpa jaminan KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN " "TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n" "\n" "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama " "dengan GIMP. Jika tidak, lihat: https://www.gnu.org/licenses/" #: ../app/main.c:160 msgid "Show version information and exit" msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar" #: ../app/main.c:165 msgid "Show license information and exit" msgstr "Tampilkan informasi lisensi dan keluar" #: ../app/main.c:170 msgid "Be more verbose" msgstr "Lebih cerewet" #: ../app/main.c:175 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Memulai instansi GIMP baru" #: ../app/main.c:180 msgid "Open images as new" msgstr "Buka gambar sebagai baru" #: ../app/main.c:185 msgid "Run without a user interface" msgstr "Jalankan tanpa antar muka pengguna" #: ../app/main.c:190 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Jangan muat kuas, gradien, pola, ..." #: ../app/main.c:195 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Jangan muat fonta manapun" #: ../app/main.c:200 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Jangan tampilkan layar splash" #: ../app/main.c:205 #, fuzzy #| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Jangan pakai memori bersama antara GIMP dan pengaya" #: ../app/main.c:210 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Jangan pakai fungsi akselerasi CPU khusus" #: ../app/main.c:215 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Pakai berkas sessionrc alternatif" #: ../app/main.c:220 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Pakai berkas alternatif gimprc pengguna" #: ../app/main.c:225 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Pakai berkas alternatif gimprc sistem" #: ../app/main.c:230 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Perintah batch yang akan dijalankan (dapat dipakai berkali-kali)" #: ../app/main.c:235 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Prosedur yang dipakai untuk memroses perintah batch" #: ../app/main.c:240 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Kirim pesan ke konsol, bukan menampilkan dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:246 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Mode kompatibilitas PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:252 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Awakutukan ketika crash (never|query|always)" #: ../app/main.c:257 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Fungsikan penangan sinyal awakutu tak fatal" #: ../app/main.c:262 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Jadikan semua peringatan dianggap fatal" #: ../app/main.c:267 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Keluarkan berkas gimprc dengan pengaturan baku" #: ../app/main.c:283 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Keluarkan daftar terurut dari prosedur yang tak dipakai lagi dalam PDB" #: ../app/main.c:288 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "" #: ../app/main.c:491 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[BERKAS|URI...]" #: ../app/main.c:509 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP tak bisa menginisiasi antar muka pengguna grafis.\n" "Pastikan bahwa penyiapan yang benar bagi lingkungan tampilan Anda ada." #: ../app/main.c:528 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Instansi GIMP lain tengah berjalan." #: ../app/main.c:616 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Keluaran GIMP. Ketik sebarang karakter untuk menutup jendela ini." #: ../app/main.c:617 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n" #: ../app/main.c:634 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Keluaran GIMP. Anda dapat meminimalkan jendela ini, tapi jangan menutupnya." #: ../app/sanity.c:562 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Pengkodean nama berkas yang ditata tak bisa dikonversi ke UTF-8: %s\n" "\n" "Harap periksa nilai variabel lingkungan G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/sanity.c:581 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Nama direktorit yang memuat konfigurasi pengguna GIMP tak dapat dikonversi " "ke UTF-8: %s\n" "\n" "Sistem berkas Anda barangkali menyimpan berkas dalam pengkodean bukan UTF-8 " "dan Anda tidak memberitahu GLib tentang hal ini. Harap tata variabel " "lingkungan G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "memakai %s versi %s (dikompail terhadap versi %s)" #: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versi %s" #: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Penyunting Kuas" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317 #: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "Brushes" msgstr "Kuas" #: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349 msgid "Buffers" msgstr "Penyangga" #: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174 #: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Colormap" msgstr "Peta warna" #: ../app/actions/actions.c:125 msgid "Context" msgstr "Konteks" #: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Pointer Information" msgstr "Informasi Penunjuk" #: ../app/actions/actions.c:131 msgid "Debug" msgstr "Awakutu" #: ../app/actions/actions.c:134 msgid "Dialogs" msgstr "Dialog" #: ../app/actions/actions.c:137 msgid "Dock" msgstr "Tambat" #: ../app/actions/actions.c:140 msgid "Dockable" msgstr "Dapat ditambatkan" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 msgid "Document History" msgstr "Riwayat Dokumen" #: ../app/actions/actions.c:146 msgid "Drawable" msgstr "Dapat digambar" #: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamika Lukis" #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Penyunting Dinamika Lukis" #: ../app/actions/actions.c:155 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Error Console" msgstr "Konsol Galat" #: ../app/actions/actions.c:161 msgid "File" msgstr "Berkas" #: ../app/actions/actions.c:164 msgid "Filters" msgstr "Penyaring" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Fonts" msgstr "Fonta" #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 msgid "Gradient Editor" msgstr "Penyunting Gradien" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342 #: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Gradients" msgstr "Gradien" #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 #: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Tool Presets" msgstr "Pratata Alat" #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Penyunting Pratata Alat" #: ../app/actions/actions.c:182 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: ../app/actions/actions.c:185 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 msgid "Images" msgstr "Gambar" #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Lapisan" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327 #: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Kuas" #: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Penyunting Palet" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337 #: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Palettes" msgstr "Palet" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332 #: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 msgid "Patterns" msgstr "Pola" #: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 #, fuzzy #| msgid "Plug-Ins" msgid "Plug-ins" msgstr "Pengaya" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 msgid "Quick Mask" msgstr "Topeng Cepat" #: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395 msgid "Sample Points" msgstr "Titik Sampel" #: ../app/actions/actions.c:215 msgid "Select" msgstr "Pilih" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795 #: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Templates" msgstr "Templat" #: ../app/actions/actions.c:221 msgid "Text Tool" msgstr "Alat Teks" #: ../app/actions/actions.c:224 msgid "Text Editor" msgstr "Penyunting Teks" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/gui/gui.c:498 msgid "Tool Options" msgstr "Opsi Alat" #: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329 msgid "Tools" msgstr "Perkakas" #: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Path" #: ../app/actions/actions.c:236 msgid "View" msgstr "Tampilan" #: ../app/actions/actions.c:239 msgid "Windows" msgstr "Jendela" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:589 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:615 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Kuas" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Sunting Kuas Aktif" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menu Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Buk_a Kuas sebagai Gambar" #: ../app/actions/brushes-actions.c:48 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Buka kuas sebagai gambar" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Kuas _Baru" #: ../app/actions/brushes-actions.c:54 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Buat kuas baru" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplikatkan Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:60 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Gandakan kuas ini" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Salin _Lokasi Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas kuas ke papan klip" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "Salin lokasi berkas kuas ke papan klip" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Hapus Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Hapus kuas ini" #: ../app/actions/brushes-actions.c:83 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Sega_rkan Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:84 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Segarkan kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:92 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Sunting Kuas..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:93 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Sunting kuas ini" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menu Penyangga" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Tem_pelkan Penyangga" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Tempelkan Penyangga _Ke" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih ke dalam pilihan" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "Tempelkan Pe_nyangga sebagai yang Baru" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih sebagai suatu gambar baru" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "Tempelkan Pe_nyangga sebagai yang Baru" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih sebagai suatu gambar baru" #: ../app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Hapus Penyangga" #: ../app/actions/buffers-actions.c:71 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Hapus penyangga yang dipilih" #: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu Kanal" #. abused #: ../app/actions/channels-actions.c:49 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode-effects" #| msgid "Color" msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag" msgstr "Warna" #: ../app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Sunting Atribut Kanal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Sunting nama, warna, dan opasitas kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:59 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Ka_nal Baru..." #: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Buat suatu kanal baru" #: ../app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Ka_nal Baru" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Buat suatu kanal baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplikatkan Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Buat suatu duplikat dari kanal ini dan tambahkan ke gambar" #: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Hapus Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Hapus kanal ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Naikkan Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Naikkan kanal ini satu tingkat dalam tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Naikkan Kanal ke _Puncak" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Naikkan kanal ini ke puncak tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Turunkan Kana_l" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Turunkan kanal ini satu tingkat dalam tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:103 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Turunkan Kanal ke _Dasar" #: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Turunkan kanal ini ke dasar tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:113 msgctxt "channels-action" msgid "_Visible" msgstr "_Tampak" #: ../app/actions/channels-actions.c:119 msgctxt "channels-action" msgid "_Linked" msgstr "_Tertaut" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/channels-actions.c:125 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "Kun_ci piksel" #: ../app/actions/channels-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "L_ock position" msgstr "CJK Strokes" #. abused #: ../app/actions/channels-actions.c:140 msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../app/actions/channels-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Clear" msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/actions/channels-actions.c:146 msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: ../app/actions/channels-actions.c:147 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:152 msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: ../app/actions/channels-actions.c:153 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:158 msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: ../app/actions/channels-actions.c:159 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:164 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "Oranye" #: ../app/actions/channels-actions.c:165 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:170 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:171 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:176 msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Merah" #: ../app/actions/channels-actions.c:177 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:182 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:188 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:189 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to Grayscale" msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Gray" msgstr "Konversikan Citra ke Skala Kelabu" #: ../app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_Kanal ke Pilihan" #: ../app/actions/channels-actions.c:198 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Gantikan pilihan dengan kanal ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:203 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/channels-actions.c:204 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Tambahkan kanal ini ke pilihan saat ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:209 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Kurangkan dari Pilihan" #: ../app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Kurangkan kanal ini dari pilihan saat ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:215 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Berpotongan dengan pilihan." #: ../app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Perpotongkan kanal ini dengan pilihan saat ini" #: ../app/actions/channels-commands.c:111 #: ../app/actions/channels-commands.c:515 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atribut Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:114 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Sunting Atribut Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Sunting Warna Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:162 msgid "_Fill opacity:" msgstr "Kelegapan _pengisian:" #: ../app/actions/channels-commands.c:156 #: ../app/actions/channels-commands.c:209 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Kanal Baru" #: ../app/actions/channels-commands.c:159 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Create a new channel" msgid "Create a New Channel" msgstr "Buat suatu kanal baru" #: ../app/actions/channels-commands.c:161 msgid "New Channel Color" msgstr "Warna Kanal Baru" #: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Salinan Kanal %s" #: ../app/actions/colormap-actions.c:45 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Menu Peta Warna" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Sunting Warna…" #: ../app/actions/colormap-actions.c:50 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Sunting warna ini" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "T_ambah Warna dari Latar Depan" #: ../app/actions/colormap-actions.c:59 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Tambah warna latar depan saat ini" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "T_ambah Warna dari Latar Belakang" #: ../app/actions/colormap-actions.c:65 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Tambah warna latar belakang saat ini" #: ../app/actions/colormap-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "Pilih sebuah warna" #: ../app/actions/colormap-actions.c:74 #, fuzzy #| msgctxt "tools-action" #| msgid "Select regions with similar colors" msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "Pilih wilayah dengan warna serupa" #: ../app/actions/colormap-actions.c:79 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/colormap-actions.c:80 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Add this channel to the current selection" msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "Tambahkan kanal ini ke pilihan saat ini" #: ../app/actions/colormap-actions.c:85 msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Kurangkan dari Pilihan" #: ../app/actions/colormap-actions.c:86 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Subtract this channel from the current selection" msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "Kurangkan kanal ini dari pilihan saat ini" #: ../app/actions/colormap-actions.c:91 msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Berpotongan dengan pilihan." #: ../app/actions/colormap-actions.c:92 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Intersect this channel with the current selection" msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "Perpotongkan kanal ini dengan pilihan saat ini" #: ../app/actions/colormap-commands.c:74 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Sunting isian peta warna #%d" #: ../app/actions/colormap-commands.c:81 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Sunting Isian Peta Warna" #: ../app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Konteks" #: ../app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Warna" #: ../app/actions/context-actions.c:51 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Kelegapan" #: ../app/actions/context-actions.c:53 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Moda Cat" #: ../app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "Ala_t" #: ../app/actions/context-actions.c:57 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:59 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Pola" #: ../app/actions/context-actions.c:61 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Palet" #: ../app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradien" #: ../app/actions/context-actions.c:65 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Fonta" #: ../app/actions/context-actions.c:68 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Bentuk" #: ../app/actions/context-actions.c:70 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "Jeja_ri" #: ../app/actions/context-actions.c:72 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Paku" #: ../app/actions/context-actions.c:74 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Kekerasan" #: ../app/actions/context-actions.c:76 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Rasio _Aspek" #: ../app/actions/context-actions.c:78 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Sudut" #: ../app/actions/context-actions.c:81 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Warna _Baku" #: ../app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Atur warna latar depan ke hitam, warna latar ke putih" #: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Pertukarkan _Warna" #: ../app/actions/context-actions.c:89 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Pertukarkan warna latar depan dan belakang" #: ../app/actions/context-actions.c:97 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:101 #, fuzzy #| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "Edit Warna Palet" #: ../app/actions/context-actions.c:105 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Foreground Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "Warna Latar _Depan" #: ../app/actions/context-actions.c:109 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:113 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Foreground Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "Warna Latar _Depan" #: ../app/actions/context-actions.c:117 #, fuzzy #| msgctxt "fill-type" #| msgid "Foreground color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "Warna latar depan" #: ../app/actions/context-actions.c:121 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:129 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:133 #, fuzzy #| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "Edit Warna Palet" #: ../app/actions/context-actions.c:137 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "Warna Latar _Belakang" #: ../app/actions/context-actions.c:141 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:145 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "Warna Latar _Belakang" #: ../app/actions/context-actions.c:149 #, fuzzy #| msgctxt "fill-type" #| msgid "Background color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "Warna latar belakang" #: ../app/actions/context-actions.c:153 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:161 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Add Color to Colormap" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "Tambah Warna ke Peta Warna" #: ../app/actions/context-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem" #: ../app/actions/context-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem" #: ../app/actions/context-actions.c:173 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem" #: ../app/actions/context-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem" #: ../app/actions/context-actions.c:185 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:193 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Add Color to Colormap" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "Tambah Warna ke Peta Warna" #: ../app/actions/context-actions.c:197 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:201 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:205 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:209 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:213 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:217 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:225 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Foreground Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "Warna Latar _Depan" #: ../app/actions/context-actions.c:229 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:233 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:237 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:241 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:245 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:249 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:257 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "Warna Latar _Belakang" #: ../app/actions/context-actions.c:261 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:265 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:269 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:273 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:277 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:281 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:289 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/actions/context-actions.c:293 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:297 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:301 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:305 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:309 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:313 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:321 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/actions/context-actions.c:325 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:329 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:333 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:337 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:341 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:345 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:353 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/actions/context-actions.c:357 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:361 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:365 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:369 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:373 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:377 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:385 #, fuzzy #| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "Latar belakang" #: ../app/actions/context-actions.c:389 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:393 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:397 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:401 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:405 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:409 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:417 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:421 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:425 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:429 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:433 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:437 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:441 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:449 #, fuzzy #| msgid "_Background color:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "Warna latar _belakang:" #: ../app/actions/context-actions.c:453 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:457 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:461 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:465 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:469 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:473 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:481 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/actions/context-actions.c:485 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:489 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:493 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:497 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:501 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:505 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:513 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "Folder ekstraksi" #: ../app/actions/context-actions.c:517 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "Folder ekstraksi" #: ../app/actions/context-actions.c:521 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "Folder ekstraksi" #: ../app/actions/context-actions.c:525 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Folder ekstraksi" #: ../app/actions/context-actions.c:529 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "Folder ekstraksi" #: ../app/actions/context-actions.c:533 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Folder ekstraksi" #: ../app/actions/context-actions.c:537 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "Folder ekstraksi" #: ../app/actions/context-actions.c:545 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/actions/context-actions.c:549 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:553 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:557 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:561 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:565 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:569 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:577 #, fuzzy #| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "Latar belakang" #: ../app/actions/context-actions.c:581 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:585 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:589 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:593 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:597 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:601 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:609 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:613 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:617 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:621 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:625 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:629 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:633 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:641 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:645 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:649 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/actions/context-actions.c:653 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:657 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:661 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:665 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:673 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" #: ../app/actions/context-actions.c:677 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:681 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:685 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:689 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:693 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:697 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:705 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" msgstr "_Moda impor:" #: ../app/actions/context-actions.c:709 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" msgstr "_Moda impor:" #: ../app/actions/context-actions.c:713 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:717 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:725 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:729 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "Popup pesan bersama dengan ikon." #: ../app/actions/context-actions.c:733 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "PATH KE PERANGKAT" #: ../app/actions/context-actions.c:737 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:741 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:749 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:753 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:757 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "PATH KE PERANGKAT" #: ../app/actions/context-actions.c:761 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:765 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:773 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:777 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:781 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/actions/context-actions.c:785 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "Pilihan sapuan dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/context-actions.c:789 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:797 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:801 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Replace the selection with the layer mask" msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "Gantikan pilihan dengan masker lapisan" #: ../app/actions/context-actions.c:805 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "Ganti judul dengan pilihan." #: ../app/actions/context-actions.c:809 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "Pilihan sapuan dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/context-actions.c:813 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Replace the selection with this channel" msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "Gantikan pilihan dengan kanal ini" #: ../app/actions/context-actions.c:821 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:825 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:829 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/actions/context-actions.c:833 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:837 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:845 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/actions/context-actions.c:849 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/actions/context-actions.c:853 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/actions/context-actions.c:857 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "Pilihan sapuan dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/context-actions.c:861 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/actions/context-actions.c:869 #, fuzzy #| msgid "Brush Spacing" msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "Jarak Antar Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:873 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:877 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:881 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:885 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:889 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:893 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:901 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:905 #, fuzzy #| msgctxt "brush-editor-action" #| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "Menu Penyunting Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:909 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:917 #, fuzzy #| msgctxt "brush-editor-action" #| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "Menu Penyunting Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:921 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:925 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:929 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:933 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:937 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:941 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:945 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:949 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:953 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:957 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:965 #, fuzzy #| msgctxt "brush-editor-action" #| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "Menu Penyunting Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:969 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:973 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:977 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:981 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:985 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:989 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:997 #, fuzzy #| msgid "Brush Hardness" msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "Kuas Baru dari _Teks…" #: ../app/actions/context-actions.c:1001 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1005 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1009 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1013 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1017 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1021 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1029 #, fuzzy #| msgid "Brush Aspect Ratio" msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "Rasio Aspek Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:1033 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1037 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1041 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1045 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1049 #, fuzzy #| msgid "Brush Aspect Ratio" msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "Rasio Aspek Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:1053 #, fuzzy #| msgid "Brush Aspect Ratio" msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "Rasio Aspek Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:1061 #, fuzzy #| msgctxt "brush-editor-action" #| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "Menu Penyunting Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:1065 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1069 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1073 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1077 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1081 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1085 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/context-commands.c:411 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Mode Cat: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:537 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Bentuk Kuas: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:597 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Jari-jari Kuas: %2.2f" #: ../app/actions/context-commands.c:705 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Sudut Kuas: %2.2f" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Menu Informasi Penunjuk" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Cuplikan Digabung" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Gunakan warna komposit dari semua lapisan yang tampak" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 #: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Membuka PETIK%sPETIK gagal:\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Tanpa judul" #: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 #: ../app/actions/file-commands.c:519 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Kotak _Alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opsi Alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Buka dialog opsi alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Status _Perangkat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Buka dialog status perangkat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the layers dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "Buka dialog lapisan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lapisan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Buka dialog lapisan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanal" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Buka dialog kanal" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Path" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Buka dialog path" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Peta warna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Buka dialog peta warna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Buka dialog histogram" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Penyunting _Pilihan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Buka penyunting pilihan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigasi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Buka dialog navigasi tampilan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Buka dialog riwayat pembatalan langkah" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Penunjuk" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Buka dialog informasi penunjuk" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Titik _Cuplikan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Buka dialog titik cuplikan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Wa_rna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Buka dialog warna FG/BG" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Buka dialog kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Penyunting Kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Buka penyunting kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamika Cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Buka dialog dinamika cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Penyunting Dinamika Cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Buka penyunting dinamika cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "_Brushes" msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "_Kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the brushes dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "Buka dialog kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Pol_a" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Buka dialog pola" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Buka dialog gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Penyunting Gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Buka penyunting gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_et" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Buka dialog palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Penyunting Palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Buka penyunting palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Pratata alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Buka dialog pratata alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fonta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Buka dialog fonta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Penyan_gga" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Buka dialog penyangga bernama" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "C_itra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Buka dialog citra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Riwa_yat Dokumen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Buka dialog riwayat dokumen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Templat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Buka dialog templat citra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Ko_nsol Galat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Buka konsol galat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Buka dialog preferensi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Perangkat _Masukan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Buka penyunting perangkat masukan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ti_k" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Buka penyunting pintasan papan tik" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modul" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Buka dialog manajer modul" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip Hari Ini" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Tampilkan beberapa tip berguna tentang memakai GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Tentang GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:277 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Tentang" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:279 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "Tent_ang" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:288 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 msgid "Toolbox" msgstr "Kotak alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:352 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Naikkan kotak perkakas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:356 msgid "New Toolbox" msgstr "Kotak Alat Baru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Buat kotak alat baru" #: ../app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Pind_ah ke Layar" #: ../app/actions/dock-actions.c:50 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Tutup Dok" #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Buka Tampilan…" #: ../app/actions/dock-actions.c:56 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Sambung ke tampilan lain" #: ../app/actions/dock-actions.c:64 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Tampilkan Pilihan Citra" #: ../app/actions/dock-actions.c:70 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Ikuti Otomatis Citra Akti_f" #: ../app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menu Dialog" #: ../app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "T_ambah Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:56 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Ukuran _Pratinjau" #: ../app/actions/dockable-actions.c:58 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Gaya _Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:61 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Tutup Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:66 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Lepaskan Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Mung_il" #: ../app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Ekstra Kecil" #: ../app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Kecil" #: ../app/actions/dockable-actions.c:91 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Sedang" #: ../app/actions/dockable-actions.c:93 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Besar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Eks_tra Besar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "San_gat Besar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "Sanga_t Sangat Besar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "Lua_r Biasa Besar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:107 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikon" #: ../app/actions/dockable-actions.c:109 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "_Status Kini" #: ../app/actions/dockable-actions.c:111 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Teks" #: ../app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kon & Teks" #: ../app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus & Teks" #: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #: ../app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Kunci Tab ke Dok" #: ../app/actions/dockable-actions.c:129 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Lindungi tab ini agar tak diseret memakai penunjuk tetikus" #: ../app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Tampilkan _Bilah Tombol" #: ../app/actions/dockable-actions.c:144 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Ti_lik sebagai Senarai" #: ../app/actions/dockable-actions.c:149 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Tilik sebagai _Kisi" #: ../app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menu Dokumen" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Buka Citra" #: ../app/actions/documents-actions.c:47 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Buka entri yang dipilih" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Naikkan atau Buka Cit_ra" #: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Naikkan jendela bila sudah terbuka" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Dialog Buka Berkas" #: ../app/actions/documents-actions.c:59 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Buka dialog citra" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Salin _Lokasi Citra" #: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Salin lokasi citra ke papan klip" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Copy image location to clipboard" msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "Salin lokasi citra ke papan klip" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Hapus _Entri" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Hapus entri yang dipilih" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Bersihkan Riwayat" #: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Bersihkan seluruh riwayat dokumen" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Buat Ulang _Pratilik" #: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Buat ulang pratilik" #: ../app/actions/documents-actions.c:94 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Muat Ulang Semu_a Pratinjau" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Muat ulang semua pratinjau" #: ../app/actions/documents-actions.c:100 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Hapus E_ntri Menggantung" #: ../app/actions/documents-actions.c:102 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Hapus entri yang berkas terkaitnya tak tersedia" #: ../app/actions/documents-commands.c:223 msgid "Clear Document History" msgstr "Kosongkan Riwayat Dokumen" #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96 #: ../app/actions/file-commands.c:416 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180 #: ../app/actions/templates-commands.c:244 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 #: ../app/actions/window-commands.c:75 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1579 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386 #: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628 msgid "Cl_ear" msgstr "B_ersihkan" #: ../app/actions/documents-commands.c:246 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Bersihkan daftar Dokumen Baru-baru Ini?" #: ../app/actions/documents-commands.c:249 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" "Membersihkan riwayat dokumen akan menghapus permanen semua citra dari daftar " "dokumen baru-baru ini." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Samakan" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Peningkatan kontras otomatis" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_White Balance" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Koreksi white balance otomatis" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Ofset…" #: ../app/actions/drawable-actions.c:59 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Geser piksel, secara opsional melipat mereka di tepi" #: ../app/actions/drawable-actions.c:67 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Tampak" #: ../app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Jungkitkan visibilitas" #: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Tertaut" #: ../app/actions/drawable-actions.c:75 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Jungkitkan keadaan tertaut" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "Kun_ci piksel" #: ../app/actions/drawable-actions.c:83 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Pertahankan piksel-piksel pada drawable ini dari perubahan" #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock position of channel" msgstr "Lebar daftar kanal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Pertahankan piksel-piksel" #: ../app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Balik Arah _Horisontal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:101 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image horizontally" msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "Membalikkan citra secara horisontal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Balik Arah _Vertikal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:107 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image vertically" msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "Membalikkan citra secara vertikal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:115 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Putar 90° se_arah jarum jam" #: ../app/actions/drawable-actions.c:116 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Memutar 90 derajat ke kanan" #: ../app/actions/drawable-actions.c:121 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Putar _180°" #: ../app/actions/drawable-actions.c:122 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Turn upside-down" msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "Balik" #: ../app/actions/drawable-actions.c:127 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Putar 90° _melawan jarum jam" #: ../app/actions/drawable-actions.c:128 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kiri" #: ../app/actions/drawable-commands.c:89 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "White Balance hanya beroperasi pada lapisan warna RGB." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Menu Dinamika Cat" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "Di_namika Baru" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Buat suatu dinamika baru" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "D_uplikatkan Dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Gandakan dinamika ini" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Salin _Lokasi Dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas dinamika ke papan klip" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-action" #| msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "Salin lokasi berkas dinamika ke papan klip" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "Hapus _Dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Hapus dinamika ini" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "Sega_rkan Dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Segarkan dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "Sunting P_enanda Taut…" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-action" #| msgid "Edit dynamics" msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Sunting P_enanda Taut…" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Dinamika Cat" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Sunting Dinamika Aktif" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Simp_an Sebagai…" #: ../app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Penyan_gga" #: ../app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menu Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Tak jadi jalankan operasi terakhir" #: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" #: ../app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Jadikan lagi operasi yang sebelumnya dibatalkan" #: ../app/actions/edit-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "_Batalkan Langkah" #: ../app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Tak jadi laksanakan operasi terakhir, melewati perubahan kenampakan" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "_Ulangi Langkah" #: ../app/actions/edit-actions.c:94 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Jadikan lagi operasi terakhir yang dibatalkan, melewati perubahan kenampakan" #: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Bersihkan Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Hapus semua operasi dari riwayat pembatalan operasi" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Pudar..." #: ../app/actions/edit-actions.c:107 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "Ubah kelegapan dan mode cat dari manipulasi piksel terakhir" #: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #: ../app/actions/edit-actions.c:113 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Pindahkan piksel-piksel yang dipilih ke papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" #: ../app/actions/edit-actions.c:119 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Salin piksel-piksel yang dipilih ke papan klip" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Salin _Nampak" #: ../app/actions/edit-actions.c:125 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Salin yang tampak dalam wilayah yang dipilih" #: ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" #: ../app/actions/edit-actions.c:131 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Tempelkan isi papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Temp_el Ke" #: ../app/actions/edit-actions.c:138 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Tempelkan isi papan klip ke pilihan kini" #: ../app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "_Lapisan Baru" #: ../app/actions/edit-actions.c:144 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Buat sebuah lapisan baru dari isi papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Dari Papan _Klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Buat sebuah citra baru dari isi papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Citra _Baru" #: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Potong Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:162 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Pindahkan piksel-piksel yang dipilih ke sebuah penyangga bernama" #: ../app/actions/edit-actions.c:167 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Salin Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:168 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Salin piksel-piksel yang dipilih ke suatu penyangga bernama" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Salin _Nampak Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Salin yang tampak dalam wilayah yang dipilih ke penyangga bernama" #: ../app/actions/edit-actions.c:180 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Tem_epl Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:181 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Tempelkan isi dari sebuah penyangga bernama" #: ../app/actions/edit-actions.c:186 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "B_ersihkan" #: ../app/actions/edit-actions.c:187 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Bersihkan piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/actions/edit-actions.c:195 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Isi dengan Warna _Depan" #: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Penuhi pilihan memakai warna latar depan" #: ../app/actions/edit-actions.c:201 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Isi dengan Warna _Latar" #: ../app/actions/edit-actions.c:202 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Penuhi pilihan memakai warna latar belakang" #: ../app/actions/edit-actions.c:207 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Isi _dengan Pola" #: ../app/actions/edit-actions.c:208 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Penuhi pilihan memakai pola yang aktif" #: ../app/actions/edit-actions.c:313 ../app/actions/edit-actions.c:315 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Tak _Jadi %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:319 ../app/actions/edit-actions.c:321 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Jadi Lagi %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:335 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Pudarkan %s..." #: ../app/actions/edit-actions.c:347 msgid "_Undo" msgstr "_Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:348 msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" #: ../app/actions/edit-actions.c:349 msgid "_Fade..." msgstr "_Pudar..." #: ../app/actions/edit-commands.c:152 msgid "Clear Undo History" msgstr "Bersihkan Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-commands.c:179 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Yakin bersihkan riwayat pembatalan citra?" #: ../app/actions/edit-commands.c:192 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Membersihkan riwayat tak jadi dari citra ini akan mendapatkan tambahan " "memori %s." #: ../app/actions/edit-commands.c:248 #, fuzzy #| msgid "Cut pixels to the clipboard" msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Potong piksel-piksel ke papan klip" #: ../app/actions/edit-commands.c:249 #, fuzzy #| msgid "Cut pixels to the clipboard" msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Potong piksel-piksel ke papan klip" #: ../app/actions/edit-commands.c:284 #, fuzzy #| msgid "Copied pixels to the clipboard" msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Piksel disalin ke papan klip" #: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314 #, fuzzy #| msgid "Copied pixels to the clipboard" msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Piksel disalin ke papan klip" #: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Tak ada data citra dalam papan klip untuk ditempelkan." #: ../app/actions/edit-commands.c:408 msgid "Cut Named" msgstr "Potong Bernama" #: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431 #: ../app/actions/edit-commands.c:451 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Masukkan suatu nama bagi penyangga ini" #: ../app/actions/edit-commands.c:428 msgid "Copy Named" msgstr "Salin Bernama" #: ../app/actions/edit-commands.c:448 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Salin Nampak Bernama" #: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488 #, fuzzy msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Nilai yang mungkin: piksel, persentase." #: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Tak ada lapisan atau kanal aktif untuk memotong darinya." #: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653 #: ../app/actions/edit-commands.c:677 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Penyangga Tanpa Nama)" #: ../app/actions/edit-commands.c:648 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Tak ada lapisan atau kanal aktif untuk menyalin darinya." #: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Menu Konsol Galat" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Kosongkan" #: ../app/actions/error-console-actions.c:45 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Bersihkan konsol galat" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" #: ../app/actions/error-console-actions.c:51 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Pilih semua pesan yang galat" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Simpan Log Galat ke Berkas…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Tulis semua pesan galat ke sebuah berkas" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Simpan Pilihan k_e Berkas…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Tulis pesan kesalahan yang dipilih ke suatu berkas" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Tak bisa menyimpan. Tak ada yang dipilih." #: ../app/actions/error-console-commands.c:93 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Simpan log error ke dalam file" #: ../app/actions/error-console-commands.c:97 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: ../app/actions/error-console-commands.c:152 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" "Galat saat menulis berkas '%s':\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "Bua_t" #: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Buka Te_rkini" #: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Buka…" #: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Buka suatu berkas citra" #: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Buka s_ebagai Lapisan…" #: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Buka sebuah berkas gambar sebagai lapisan" #: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Buka _Lokasi..." #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Buka sebuah berkas citra dari lokasi yang dinyatakan" #: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." msgstr "Buat Templat..." #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Membuat suatu templat baru dari citra ini" #: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Kem_balikan" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Muat ulang berkas citra dari disk" #: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Tutup semua" #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Tutup semua citra yang terbuka" #: ../app/actions/file-actions.c:112 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Copy Image _Location" msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Salin _Lokasi Citra" #: ../app/actions/file-actions.c:113 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Copy image location to clipboard" msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi citra ke papan klip" #: ../app/actions/file-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:124 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" "Keluar dari GNU Image Manipulation Program (Program Manipulasi Citra GNU)" #: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: ../app/actions/file-actions.c:134 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Simpan citra ini" #: ../app/actions/file-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Simp_an Sebagai..." #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Simpan citra ini dengan nama lain" #: ../app/actions/file-actions.c:145 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Simpan suatu Sal_inan…" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" "Menyimpan sebuah salinan citra ini, tanpa mempengaruhi berkas sumber (bila " "ada) atau keadaan citra saat ini" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Simpan dan Tutup..." #: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Simpan citra ini dan tutup jendelanya" #: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "Ekspor..." #: ../app/actions/file-actions.c:160 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Export the image again" msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Ekspor gambar lagi" #: ../app/actions/file-actions.c:165 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "Ti_mpa" #: ../app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Ekspor citra kembali ke berkas yang diimpor dalam format impor" #: ../app/actions/file-actions.c:171 msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "Ekspor Sebagai…" #: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Ekspor citra ke berbagai format berkas seperti misalnya PNG atau JPEG" #: ../app/actions/file-actions.c:314 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Simpan..." #: ../app/actions/file-actions.c:319 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Ekspor ke %s" #: ../app/actions/file-actions.c:325 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Ti_mpa %s" #: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 msgid "Open Image" msgstr "Buka Gambar" #: ../app/actions/file-commands.c:139 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Buka Citra sebagai Lapisan" #: ../app/actions/file-commands.c:277 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Tak ada perubahan yang perlu disimpan" #: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Citra" #: ../app/actions/file-commands.c:290 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Simpan sebuah Salinan Citra" #: ../app/actions/file-commands.c:367 msgid "Create New Template" msgstr "Buat Templat Baru" #: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Masukkan suatu nama bagi templat ini" #: ../app/actions/file-commands.c:399 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:411 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Render citra" #: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "_Revert" msgstr "_Kembalikan" #: ../app/actions/file-commands.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Komit untuk di-revert:" #: ../app/actions/file-commands.c:440 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:775 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Templat Tanpa Nama)" #: ../app/actions/file-commands.c:822 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gagal menghapus ‘%s’:\n" "%s" #: ../app/actions/filters-actions.c:58 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Penya_ring" #: ../app/actions/filters-actions.c:60 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Baru-baru Ini Dipakai" #: ../app/actions/filters-actions.c:62 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "Ka_bur" #: ../app/actions/filters-actions.c:64 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Derau" #: ../app/actions/filters-actions.c:66 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "De_teksi Tepi" #: ../app/actions/filters-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Antrikan" #: ../app/actions/filters-actions.c:70 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombinasikan" #: ../app/actions/filters-actions.c:72 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_Generik" #: ../app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Cahaya dan Bayangan" #: ../app/actions/filters-actions.c:76 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Distorsikan" #: ../app/actions/filters-actions.c:78 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artistik" #: ../app/actions/filters-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "tapis decor" #: ../app/actions/filters-actions.c:82 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Peta" #: ../app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Render" #: ../app/actions/filters-actions.c:86 #, fuzzy #| msgid "_Clone" msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Klon" #: ../app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "Alami" #: ../app/actions/filters-actions.c:92 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "_Noise" msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Derau" #: ../app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Pola" #: ../app/actions/filters-actions.c:96 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" #: ../app/actions/filters-actions.c:98 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imasi" #: ../app/actions/filters-actions.c:104 #, fuzzy #| msgid "_Antialiasing" msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Antialias" #: ../app/actions/filters-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/actions/filters-actions.c:114 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-blending" #| msgid "_Linear" msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Invert" msgstr "_Linier" #: ../app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "_Balikkan" #: ../app/actions/filters-actions.c:124 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "_Invert" msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Bal_ikkan" #: ../app/actions/filters-actions.c:129 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Burning foto ke DVD" #: ../app/actions/filters-actions.c:153 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Filter Balsa" #: ../app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:202 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_New Channel..." msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Ka_nal Baru..." #: ../app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/actions/filters-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/actions/filters-actions.c:222 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/actions/filters-actions.c:227 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Kembali ke asal" #: ../app/actions/filters-actions.c:232 #, fuzzy #| msgctxt "colormap-action" #| msgid "_Edit Color..." msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Sunting Warna…" #: ../app/actions/filters-actions.c:237 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Buat template baru" #: ../app/actions/filters-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:252 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:262 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Desaturasi" #: ../app/actions/filters-actions.c:267 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "Desaturasi" #: ../app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of Gaussians..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:277 #, fuzzy #| msgctxt "patterns-action" #| msgid "_Edit Pattern..." msgctxt "filters-action" msgid "Diffraction Patterns..." msgstr "_Sunting Pola..." #: ../app/actions/filters-actions.c:282 #, fuzzy #| msgid "Display" msgctxt "filters-action" msgid "Displace..." msgstr "Tampilan" #: ../app/actions/filters-actions.c:287 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgctxt "filters-action" msgid "Distance Map..." msgstr "Jarak:" #: ../app/actions/filters-actions.c:292 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Besarkan" #: ../app/actions/filters-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Fade:" #: ../app/actions/filters-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Timpa" #: ../app/actions/filters-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Buka…" #: ../app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:322 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Fade:" #: ../app/actions/filters-actions.c:327 #, fuzzy #| msgid "Exposure" msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "Pencahayaan" #: ../app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:337 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Scale Image..." msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Skalakan Citra…" #: ../app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:352 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "Operasi gagal" #: ../app/actions/filters-actions.c:357 #, fuzzy #| msgid "Grid" msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "Kisi" #: ../app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:367 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Warna - Penjenuhan" #: ../app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Hue-_Saturasi…" #: ../app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:382 #, fuzzy #| msgctxt "gradients-action" #| msgid "_Edit Gradient..." msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Sunting Gradien..." #: ../app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:392 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Buka _Lokasi..." #: ../app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Flare..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:407 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Fade:" #: ../app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:422 #, fuzzy #| msgctxt "tools-action" #| msgid "_Arbitrary Rotation..." msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Rotasi Sebar_ang…" #: ../app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:457 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Print Size..." msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "Ukuran _Cetak…" #: ../app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:467 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "_Noise" msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_Derau" #: ../app/actions/filters-actions.c:472 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/filters-actions.c:477 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "_Sample Points" msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Titik _Cuplikan" #: ../app/actions/filters-actions.c:482 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "_Scale Layer..." msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Skalakan Lapisan…" #: ../app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:492 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Ambang:" #: ../app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:512 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Posterkan" #: ../app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:527 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "Posterkan" #: ../app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:552 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode-effects" #| msgid "Saturation" msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Saturasi" #: ../app/actions/filters-actions.c:557 #, fuzzy #| msgctxt "patterns-action" #| msgid "_Edit Pattern..." msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Sunting Pola..." #: ../app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:567 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Offset..." msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Ofset…" #: ../app/actions/filters-actions.c:572 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Kurva…" #: ../app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:597 #, fuzzy #| msgid "B_rightness-Contrast..." msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Kece_rahan-Kontras..." #: ../app/actions/filters-actions.c:602 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Kurva…" #: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:612 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Ambang:" #: ../app/actions/filters-actions.c:617 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Can_vas Size..." msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Ukuran Kan_vas..." #: ../app/actions/filters-actions.c:622 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Posterkan" #: ../app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:637 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Scale Image..." msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Skalakan Citra…" #: ../app/actions/filters-actions.c:642 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Operasi gagal" #: ../app/actions/filters-actions.c:647 #, fuzzy #| msgctxt "palettes-action" #| msgid "_Edit Palette..." msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "Sunting Pal_et..." #: ../app/actions/filters-actions.c:652 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Tingkatan:" #: ../app/actions/filters-actions.c:657 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Kurva…" #: ../app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:667 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "_Indexed..." msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Ter_indeks…" #: ../app/actions/filters-actions.c:675 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Ulang yang Terakhir" #: ../app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Tampilkan Lagi yang T_erakhir" #: ../app/actions/filters-actions.c:683 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "URI folder yang terakhir digunakan dalam dialog pemilih nama" #: ../app/actions/filters-actions.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Bua_ng" #: ../app/actions/filters-actions.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Tampilkan" #: ../app/actions/filters-actions.c:1040 msgid "Repeat Last" msgstr "Ulangi Yang Terakhir" #: ../app/actions/filters-actions.c:1042 msgid "Re-Show Last" msgstr "Tampilkan Lagi yang Terakhir" #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Menu Fonta" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Pindai Ulang Dafta_r Fonta" #: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Pindai ulang fonta yang terpasang" #: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Gradien" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Tipe Warna Kiri" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Muat Warna K_iri Dari" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Simpan Warna Kiri Ke" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Tipe Warna Kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Muat Warna K_anan Dari" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Simpan _Warna Kanan Ke" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Warna isi sorotan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Warna isi sorotan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Sunting Gradien Aktif" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Rata kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Warna Latar _Depan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Warna Latar _Belakang" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Rata kiri" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Tetap" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "War_na Latar Depan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Warna Lata_r Depan (Transparan)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Warna Latar _Belakang" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "W_arna Latar Belakang (Transparan)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Linier" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sferis (b_erkurang)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Bervariasi)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "Tampilkan gambar berlawanan arah putaran jam" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "Merah atau Rona" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Bervariasi)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 msgid "Zoom All" msgstr "Zum Semua" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Zum semua" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Tipe Pewarnaan bagi Segmen" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "segmen kode" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replikasikan Segmen…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Belah Seg_men di Titik Tengah" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Belah Segmen Secara Sera_gam…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Hapus Segmen" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Silakan masukkan kembali disk di CD/DVD burner." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Tipe Pewarnaan bagi Pilihan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replikasikan Pilihan…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Belah Seg_men pada Titik Tengah" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Be_lah Segmen Secara Seragam…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Hapus Pilihan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 #, fuzzy msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Warna Titik Akhir Kiri" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Warna Titik Akhir Kiri Segmen Gradien" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Warna Titik Akhir Kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Warna Titik Akhir Kanan Segmen Gradien" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replikasikan Segmen" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replikasikan Segmen Gradien" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replikasikan Pilihan" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replikasikan Pilihan Gradien" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Duplicate" msgid "_Replicate" msgstr "_Duplikat" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" "Pilih berapa kali mereplikasi\n" "segmen yang dipilih." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" "Pilih berapa kali mereplikasi\n" "pilihan." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Belah Segmen Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Belah Segmen Gradien Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Belah Segmen-segmen Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Belah Segmen-segmen Gradien Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585 msgid "_Split" msgstr "_Pecah" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menu Gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "Gradie_n Baru" #: ../app/actions/gradients-actions.c:49 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Buat suatu gradien baru" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplikatkan Gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:55 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Gandakan gradien ini" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "_Salin Lokasi Gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas gradien ke papan klip" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 #, fuzzy #| msgctxt "gradients-action" #| msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "Salin lokasi berkas gradien ke papan klip" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Simpan Sebagai Aplikasi _Web…" #: ../app/actions/gradients-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Simpan proyek sebagai proyek Brasero audio" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Hapus Gra_dien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Hapus gradien ini" #: ../app/actions/gradients-actions.c:84 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Sega_rkan Gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:85 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Menyegarkan gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:93 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Sunting Gradien..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:94 #, fuzzy #| msgctxt "gradients-action" #| msgid "Edit gradient" msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Sunting gradien" #: ../app/actions/gradients-commands.c:72 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../app/actions/help-actions.c:42 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Buka manual pengguna GIMP" #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Bantuan _Konteks" #: ../app/actions/help-actions.c:48 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menu Citra" #: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "C_itra" #: ../app/actions/image-actions.c:59 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mode" #: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "Pr_ecision" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ubah" #: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Panduan" #: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Warna" #: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" #: ../app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "Otom_atis" #: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Peta" #: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponen" #: ../app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "Desaturasi" #: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Baru…" #: ../app/actions/image-actions.c:77 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Buat suatu gambar baru" #: ../app/actions/image-actions.c:82 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikat" #: ../app/actions/image-actions.c:83 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Buat sebuah duplikat dari citra ini" #: ../app/actions/image-actions.c:88 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Profil Warna" #: ../app/actions/image-actions.c:89 #, fuzzy #| msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Tak dapat terapkan profil warna ke citra skala kelabu (%s)" #: ../app/actions/image-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/actions/image-actions.c:95 #, fuzzy #| msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Tak dapat terapkan profil warna ke citra skala kelabu (%s)" #: ../app/actions/image-actions.c:100 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Gagal membaca contoh warna dengan benar." #: ../app/actions/image-actions.c:106 #, fuzzy #| msgctxt "error-console-action" #| msgid "_Save Error Log to File..." msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Simpan Log Galat ke Berkas…" #: ../app/actions/image-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Gagal membaca contoh warna dengan benar." #: ../app/actions/image-actions.c:112 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Ukuran Kan_vas..." #: ../app/actions/image-actions.c:113 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Sesuaikan dimensi citra" #: ../app/actions/image-actions.c:118 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Paskan Kanvas ke L_apisan" #: ../app/actions/image-actions.c:119 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Ubah ukuran citra agar melingkupi seluruh lapisan" #: ../app/actions/image-actions.c:124 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Paskan Kanvas ke P_ilihan" #: ../app/actions/image-actions.c:125 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Ubah ukuran citra ke batas-batas pilihan" #: ../app/actions/image-actions.c:130 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Ukuran _Cetak…" #: ../app/actions/image-actions.c:131 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Sesuaikan resolusi cetak" #: ../app/actions/image-actions.c:136 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skalakan Citra…" #: ../app/actions/image-actions.c:137 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Ubah ukuran isi gambar" #: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Pangkas ke Pilihan" #: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Pangkas citra ke batas-batas pilihan" #: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:149 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "Pangkas citra ke batas-batas pilihan" #: ../app/actions/image-actions.c:154 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Gabungkan _Lapisan Yang Tampak…" #: ../app/actions/image-actions.c:155 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Gabungkan semua lapisan yang tampak ke satu lapisan" #: ../app/actions/image-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Render citra" #: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Gabungkan semua lapisan menjadi satu dan hapus tembus pandang" #: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Atu_r Kisi…" #: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfigurasikan kisi bagi citra ini" #: ../app/actions/image-actions.c:172 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pr_operti Citra" #: ../app/actions/image-actions.c:173 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Tampilkan informasi tentang citra ini" #: ../app/actions/image-actions.c:181 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " "to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " "enabled." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:194 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konversikan citra ke ruang warna RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Skala _Kelabu" #: ../app/actions/image-actions.c:199 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konversikan citra ke skala kelabu" #: ../app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Ter_indeks…" #: ../app/actions/image-actions.c:204 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" #: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:213 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" #: ../app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:219 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" #: ../app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:225 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" #: ../app/actions/image-actions.c:229 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:231 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" #: ../app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:237 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" #: ../app/actions/image-actions.c:241 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:243 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" #: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:252 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to grayscale" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma" msgstr "Konversikan citra ke skala kelabu" #: ../app/actions/image-actions.c:256 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/actions/image-actions.c:258 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" #: ../app/actions/image-actions.c:265 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Balik _Horisontal" #: ../app/actions/image-actions.c:266 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Membalikkan citra secara horisontal" #: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Balik _Vertikal" #: ../app/actions/image-actions.c:272 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Membalikkan citra secara vertikal" #: ../app/actions/image-actions.c:280 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Putar 90° se_arah jarum jam" #: ../app/actions/image-actions.c:281 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kanan" #: ../app/actions/image-actions.c:286 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Putar _180°" #: ../app/actions/image-actions.c:287 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Jungkirkan citra" #: ../app/actions/image-actions.c:292 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Putar 90° mela_wan arah jarum jam" #: ../app/actions/image-actions.c:293 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kiri" #: ../app/actions/image-actions.c:437 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "_RGB" msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:439 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "_Grayscale" msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Skala _Kelabu" #: ../app/actions/image-commands.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Entri Gagal" #: ../app/actions/image-commands.c:598 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Save Color Profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/actions/image-commands.c:642 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Atur Ukuran Kanvas Citra" #: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696 #: ../app/actions/image-commands.c:1354 msgid "Resizing" msgstr "Mengubah Ukuran" #: ../app/actions/image-commands.c:729 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Atur Resolusi Cetak Citra" #: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "Membolak-balik antar halaman" #: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129 msgid "Rotating" msgstr "Memutar" #: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Tak dapat memangkas karena seleksi saat ini kosong." #: ../app/actions/image-commands.c:884 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Tak dapat memangkas karena seleksi saat ini kosong." #: ../app/actions/image-commands.c:890 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Tak dapat memangkas karena seleksi saat ini kosong." #: ../app/actions/image-commands.c:1025 #, fuzzy, c-format #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to RGB" msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Konversikan Citra ke RGB" #: ../app/actions/image-commands.c:1063 #, fuzzy, c-format #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to grayscale" msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Konversikan citra ke skala kelabu" #: ../app/actions/image-commands.c:1125 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Mengonversi ke warna berindeks" #: ../app/actions/image-commands.c:1213 #, fuzzy, c-format #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to RGB" msgid "Converting image to %s" msgstr "Konversikan Citra ke RGB" #: ../app/actions/image-commands.c:1244 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Assign color profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/actions/image-commands.c:1290 #, fuzzy, c-format #| msgid "Converting to indexed colors" msgid "Converting to '%s'" msgstr "Mengonversi ke warna berindeks" #: ../app/actions/image-commands.c:1396 msgid "Change Print Size" msgstr "Ubah Ukuran Cetak" #: ../app/actions/image-commands.c:1440 msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan Citra" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgid "Scaling" msgstr "Penskalaan" #: ../app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menu Citra" #: ../app/actions/images-actions.c:47 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "Definisikan Tampilan…" #: ../app/actions/images-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Naikkan tampilan gambar" #: ../app/actions/images-actions.c:53 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "Tilika_n Baru" #: ../app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Buat sebuah tampilan baru untuk citra ini" #: ../app/actions/images-actions.c:59 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Hapus Citra" #: ../app/actions/images-actions.c:60 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Hapus gambar ini" #: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "Tak ada lapisan atau kanal aktif untuk memotong darinya." #: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:56 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:60 #, fuzzy #| msgctxt "select-criterion" #| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "Komposit" #: ../app/actions/layers-actions.c:64 #, fuzzy #| msgctxt "select-criterion" #| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Komposit" #. abused #: ../app/actions/layers-actions.c:68 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode-effects" #| msgid "Color" msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag" msgstr "Warna" #: ../app/actions/layers-actions.c:72 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Tumpu_k" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Masker" #: ../app/actions/layers-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tetapkan sifat transparansi" #: ../app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ubah" #: ../app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Properti" #: ../app/actions/layers-actions.c:84 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Kelegapan" #: ../app/actions/layers-actions.c:86 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Moda Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Default edit action" msgstr "Pakai baku" #: ../app/actions/layers-actions.c:90 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Activate the text tool on this text layer" msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Aktifkan perkakas teks pada lapisan teks ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Ubah lapisan teks ini menjadi lapisan normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Sunting Atribut Lapisan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Sunting nama lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Lapisa_n Baru…" #: ../app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Buat suatu lapisan baru dan tambahkan ke citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Lapisa_n Baru" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Buat suatu lapisan baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/layers-actions.c:119 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Baru dari yang _Tampak" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Buat sebuah lapisan baru dari apa yang tampak dalam citra ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Buat grup baru" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Buat sebuah grup lapisan baru dan tambahkan ke citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplikatkan Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:134 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Buat suatu duplikat dari lapisan dan tambahkan ke citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Hapus Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:140 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Hapus lapisan ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Naikkan Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:146 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Naikkan lapisan ini satu tingkat dalam tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Lapisam ke _Puncak" #: ../app/actions/layers-actions.c:152 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Pindahkan lapisan ini ke puncak tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Turunkan Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:158 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Turunkan lapisan ini satu tingkat dalam tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lapisan ke _Dasar" #: ../app/actions/layers-actions.c:164 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Pindahkan lapisan ini ke dasar tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:170 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Gabung T_urun" #: ../app/actions/layers-actions.c:176 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Gabungkan lapisan ini dengan lapisan tampak pertama di bawahnya" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Gabung Grup Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:182 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Gabungkan lapisan kelompok lapisan menjadi satu lapisan normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Gabung Lapisan _Tampak…" #: ../app/actions/layers-actions.c:188 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Gabungkan semua lapisan tampak menjadi satu lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Render citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:194 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Gabungkan semua lapisan menjadi satu dan buang tembus pandang" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Buang Informasi Teks" #: ../app/actions/layers-actions.c:200 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Ubah lapisan teks ini menjadi lapisan normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Teks ke _Jalur" #: ../app/actions/layers-actions.c:206 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Membuat suatu jalur dari lapisan teks ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Teks sepanjan_g Jalur" #: ../app/actions/layers-actions.c:212 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:217 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Ukur_an Batas Lapisan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Sesuaikan dimensi lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Lapisan ke Ukuran C_itra" #: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Ubah ukuran lapisan ke ukuran citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skalakan Lapisan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Ubah ukuran isi lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Pangkas ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:236 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Pangkas lapisan ke batas-batas pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:241 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:242 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " "layer)" msgstr "Pangkas lapisan ke batas-batas pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Tambah Masker Lap_isan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Menambah sebuah masker yang mengizinkan penyuntingan tak merusak atas " "tingkat tembus pandang" #: ../app/actions/layers-actions.c:264 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "Tambah Masker Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:266 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Create a new path with last used values" msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Membuat suatu jalur baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Tamba_h Kanal Alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Menambahkan informasi tingkat tembus pandang ke lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Hapus Kanal Alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Menghapus informasi tingkat tembus pandang dari lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Sunting Mask_er Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Ta_mpilkan Masker Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:299 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Nonaktifkan Masker Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:300 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:306 msgctxt "layers-action" msgid "_Visible" msgstr "_Tampak" #: ../app/actions/layers-actions.c:312 msgctxt "layers-action" msgid "_Linked" msgstr "_Tertaut" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "Kun_ci piksel" #: ../app/actions/layers-actions.c:324 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock position" msgstr "CJK Strokes" #: ../app/actions/layers-actions.c:330 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Kunci Kanal _Alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" "Jaga informasi tingkat tembus pandang pada lapisan ini agar tak berubah" #: ../app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:351 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:359 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:364 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:377 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:382 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Source Over" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:387 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Source Atop" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:392 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Source In" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:397 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop" msgstr "" #. abused #: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../app/actions/layers-actions.c:406 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Clear" msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: ../app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: ../app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: ../app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:429 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Oranye" #: ../app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:435 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:441 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Merah" #: ../app/actions/layers-actions.c:442 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to red" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:448 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to violet" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:453 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:454 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to gray" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Terapkan _Masker Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Menerapkan efek dari masker lapisan dan menghapusnya" #: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Hapus Mas_ker Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:469 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:477 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Masker ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Gantikan pilihan dengan masker lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:483 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:484 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Tambah masker lapisan ke pilihan saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Kurangkan dari Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:490 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Perpotongkan dengan P_ilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Perpotongkan masker lapisan dengan pilihan saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Alfa ke _Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Gantikan pilihan dengan kanal alfa lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:511 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:513 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Tambahkan kanal alfa lapisan ke pilihan saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:520 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Kurangkan kanal alfa lapisan dari pilihan saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:527 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Perpotongkan kanal alfa lapisan dengan seleksi saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:535 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Pilih Lapisan A_tas" #: ../app/actions/layers-actions.c:536 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Pilih lapisan paling atas" #: ../app/actions/layers-actions.c:541 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Pilih Lapisan _Bawah" #: ../app/actions/layers-actions.c:542 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Pilih lapisan paling bawah" #: ../app/actions/layers-actions.c:547 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Pilih Lapisan Sebelumnya" #: ../app/actions/layers-actions.c:548 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Pilih lapisan di atas lapisan yang saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Pilih Lapisan Selanjut_nya" #: ../app/actions/layers-actions.c:554 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Pilih lapisan di bawah lapisan yang saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:562 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Set layer opacity" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Atur kelegapan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:566 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:570 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:578 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:582 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:586 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:594 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/actions/layers-actions.c:602 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/actions/layers-actions.c:606 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Pilih Semua" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:635 msgid "Shortcut: " msgstr "Pintasan:" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:640 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Ke Lapisa_n Baru" #: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atribut Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:262 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Sunting Atribut Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Lapisan Baru" #: ../app/actions/layers-commands.c:331 msgid "Create a New Layer" msgstr "Buat suatu Lapisan Baru" #: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: ../app/actions/layers-commands.c:708 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Tata Ukuran Batas Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Scale Layer" msgstr "Skalakan Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:812 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Crop to Selection" msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "_Pangkas ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-commands.c:842 #, fuzzy msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" #: ../app/actions/layers-commands.c:855 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Tak dapat memangkas karena seleksi saat ini kosong." #: ../app/actions/layers-commands.c:862 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "Tak dapat memangkas karena seleksi saat ini kosong." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Brushes Menu" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" msgstr "Menu Kuas" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_New Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "Kuas _Baru" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Create a new brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "Buat kuas baru" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "D_uplicate Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "D_uplikatkan Kuas" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Duplicate this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "Gandakan kuas ini" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy Brush _Location" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "Salin _Lokasi Kuas" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas kuas ke papan klip" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "Salin lokasi berkas kuas ke papan klip" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_Delete Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "_Hapus Kuas" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Delete this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "Hapus kuas ini" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_Refresh Brushes" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "Sega_rkan Kuas" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Refresh brushes" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "Segarkan kuas" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_Edit Brush..." msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "_Sunting Kuas..." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Edit this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "Sunting kuas ini" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Palet" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Sunting Warna…" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Sunting entri ini" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Hapus Warna" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Hapus entri ini" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Sunting Palet Aktif" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Warna Baru dari _Depan" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Buat entri baru dari warna latar depan" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Warna Baru dari _Latar" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Buat entrib aru dari warna latar belakang" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom _In" msgstr "Per_besar" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom _Out" msgstr "Per_kecil" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom _All" msgstr "Zum Semu_a" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Palet" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Sunting Isian Palet Warna" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menu Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Palet _Baru" #: ../app/actions/palettes-actions.c:49 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Buat sebuah palet baru" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Impor Palet…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:55 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "_Offset-kan Palet…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplikatkan Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:61 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Gandakan palet ini" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Gabungkan Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:67 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Gabungkan palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Salin _Lokasi Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas palet ke papan klip" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/actions/palettes-actions.c:79 #, fuzzy #| msgctxt "palettes-action" #| msgid "Copy palette file location to clipboard" msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "Salin lokasi berkas palet ke papan klip" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Hapus Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:85 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Hapus palet ini" #: ../app/actions/palettes-actions.c:90 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Sega_rkan Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:91 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Segarkan palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:99 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Sunting Pal_et..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:100 #, fuzzy #| msgctxt "palettes-action" #| msgid "Edit palette" msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Sunting palet" #: ../app/actions/palettes-commands.c:83 #, fuzzy #| msgid "Merge Palette" msgid "Merge Palettes" msgstr "Gabungkan Palet" #: ../app/actions/palettes-commands.c:87 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Masukkan sebuah nama untuk palet yang digabung" #: ../app/actions/palettes-commands.c:123 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menu Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "Buka P_ola sebagai Citra" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Buka pola ini sebagai sebuah citra" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Pola _Baru" #: ../app/actions/patterns-actions.c:54 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Buat pola baru" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplikatkan Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:60 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Gandakan pola ini" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Salin _Lokasi Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas pola ke papan klip" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 #, fuzzy #| msgctxt "patterns-action" #| msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "Salin lokasi berkas pola ke papan klip" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Hapus Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:78 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Hapus pola ini" #: ../app/actions/patterns-actions.c:83 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Sega_rkan Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:84 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Segarkan pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:92 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Sunting Pola..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:93 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Sunting pola" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Reset semua _Penyaring" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:175 msgid "Reset all Filters" msgstr "Reset semua Penyaring" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1204 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:195 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Hapus template terpilih" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Aksi menu SymbolDb" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Kofigurasikan Warna dan Kelegapan…" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Nyalakan atau matikan zum" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Area masukan yang dipilih harus sama ukurannya!" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Wilayah Teks Yang Dapat Diubah Ukurannya" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Menyembunyikan atribut pribadi" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Edit Isian Palet Warna" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 #, fuzzy msgid "_Mask opacity:" msgstr "Tingkat transparansi aktor" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menu Titik Cuplikan" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Cuplikan Digabung" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Gunakan warna komposit dari semua lapisan yang tampak" #: ../app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:47 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Pilih" #: ../app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "Semu_a" #: ../app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Pilih seluruhnya" #: ../app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Nihil" #: ../app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Bersihkan pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "Bal_ikkan" #: ../app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Balik pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Mengambang" #: ../app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Buat sebuah pilihan mengambang" #: ../app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Kembali ke asal" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Kaburkan tepi pilihan sehingga memudar secara halus" #: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Pertajam..." #: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Besarkan" #: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Perbesar pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Pe_rbatasan…" #: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Jalankan program sesuai nama atau penjelasannya" #: ../app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Simpan ke _Kanal" #: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Simpan pilihan ke suatu kanal" #: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" #: ../app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" #: ../app/actions/select-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" #: ../app/actions/select-actions.c:124 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "Pilihan sapuan dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Pilihan _Sapuan…" #: ../app/actions/select-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:135 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Pilihan _Sapuan" #: ../app/actions/select-actions.c:136 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Pilihan sapuan dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/select-commands.c:156 #, fuzzy msgid "Feather Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/select-commands.c:160 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Menurut Ukura_n" #: ../app/actions/select-commands.c:216 msgid "Shrink Selection" msgstr "Perkecil pilihan" #: ../app/actions/select-commands.c:220 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Menurut Ukura_n" #. Edge lock button #: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 #, fuzzy msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" #: ../app/actions/select-commands.c:233 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:278 msgid "Grow Selection" msgstr "Tumbuhkan Pilihan" #: ../app/actions/select-commands.c:282 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Menurut Ukura_n" #: ../app/actions/select-commands.c:329 msgid "Border Selection" msgstr "Pilihan Perbatasan" #: ../app/actions/select-commands.c:333 msgid "Border selection by" msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:345 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "_Item Baru" #: ../app/actions/select-commands.c:359 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:415 #, fuzzy msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" #: ../app/actions/select-commands.c:444 msgid "Stroke Selection" msgstr "Pilihan Sapuan" #: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menu Templat" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "Buat _Citra dari Templat" #: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Buat suatu citra baru dari templat yang dipilih" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Templat _Baru…" #: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Membuat suatu templat baru" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplikatkan Template..." #: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Gandakan template ini" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "Sunting T_emplat..." #: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Sunting templat ini" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Hapus Templat" #: ../app/actions/templates-actions.c:71 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Hapus template pilih" #: ../app/actions/templates-commands.c:131 msgid "New Template" msgstr "Templat Baru" #: ../app/actions/templates-commands.c:134 msgid "Create a New Template" msgstr "Buat suatu Templat Baru" #: ../app/actions/templates-commands.c:201 #: ../app/actions/templates-commands.c:204 msgid "Edit Template" msgstr "Sunting Templat" #: ../app/actions/templates-commands.c:240 msgid "Delete Template" msgstr "Hapus template" #: ../app/actions/templates-commands.c:245 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #: ../app/actions/templates-commands.c:266 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Benarkah ingin menghapus templat '%s' dari daftar dan dari disk?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Buka" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Muat teks dari berkas" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Bersihkan semua teks" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Dari kiri ke kanan" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Dari kanan ke kiri" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka file teks (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 msgid "_Open" msgstr "_Buka" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tak bisa membuka '%s' untuk baca: %s" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Menu Alat Teks" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode Masukan" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Buka berkas teks…" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "B_ersihkan" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Bersihkan semua teks" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "_Jalur dari Teks" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Buat suatu jalur dari garis pinggiran teks saat ini" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Teks sep_anjang Jalur" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Bengkokkan teks mengikuti jalur yang saat ini aktif" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Dari kiri ke kanan" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Dari kanan ke kiri" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu Opsi Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Simpan Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Pulihkan P_rasetel Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "Sunting Pras_etel Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Hapus Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "Prasetel Alat _Baru…" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "R_eset Opsi Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Reset ke nilai-nilai baku" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Reset semu_a Opsi Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Reset semua opsi alat" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Reset Semua Opsi Alat" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Apakah Anda yakin hendak mereset semua opsi alat ke nilai-nilai baku?" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Pulihkan P_rasetel Alat" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 #, fuzzy #| msgctxt "tool-presets-action" #| msgid "Delete this tool preset" msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Hapus prasetel alat ini" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Sunting Prasetel Alat Aktif" #: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 #: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Menu Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "Prasetel Alat _Baru" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Buat sebuah prasetel alat baru" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "Tambah Prasetel _Baru" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Gandakan CD audio ini" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Salin _Lokasi Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas prasetel alat ke papan klip" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 #, fuzzy #| msgctxt "tool-presets-action" #| msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "Salin lokasi berkas prasetel alat ke papan klip" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Pulihkan P_rasetel Alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 #, fuzzy #| msgctxt "tool-presets-action" #| msgid "Delete this tool preset" msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Hapus prasetel alat ini" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Hapus Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Hapus prasetel alat ini" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "Sega_rkan Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Segarkan prasetel alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "Sunting Pras_etel Alat…" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Sunting prasetel alat ini" #: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Perkaka_s Pemilihan" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Perkakas Cat" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Perkakas _Transformasi" #: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Perkakas _Warna" #: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Menurut Warna" #: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Pilih wilayah dengan warna serupa" #: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Rotasi Sebar_ang…" #: ../app/actions/tools-actions.c:63 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Putar dengan sudut sebarang" #: ../app/actions/tools-actions.c:151 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Airbrush" #: ../app/actions/tools-actions.c:155 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:159 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:163 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:167 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:171 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:175 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:183 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Airbrush" #: ../app/actions/tools-actions.c:187 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:191 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:195 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:199 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:203 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:207 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:264 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:268 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/actions/tools-actions.c:272 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:276 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:280 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:284 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:288 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:292 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:296 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:300 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:308 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:312 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Reset ke nilai-nilai baku" #: ../app/actions/tools-actions.c:316 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:320 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:324 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:328 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:332 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:336 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:340 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:344 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:352 #, fuzzy #| msgid "Brush Aspect Ratio" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Rasio Aspek Kuas" #: ../app/actions/tools-actions.c:356 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/actions/tools-actions.c:360 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:364 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:368 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:372 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:376 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:380 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:384 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:388 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:396 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:400 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:404 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:408 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:412 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:416 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:420 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:424 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:428 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:432 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:440 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:444 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/actions/tools-actions.c:448 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:452 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:456 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:460 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:464 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:468 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:472 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:476 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:484 #, fuzzy #| msgid "Tool Presets" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Pratata Alat" #: ../app/actions/tools-actions.c:488 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Reset ke nilai-nilai baku" #: ../app/actions/tools-actions.c:492 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:496 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:500 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:504 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:508 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:512 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:516 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:520 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:528 #, fuzzy #| msgid "Tool Presets" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Pratata Alat" #: ../app/actions/tools-actions.c:532 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Reset ke nilai-nilai baku" #: ../app/actions/tools-actions.c:536 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:540 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:544 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:548 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:552 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:556 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:560 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:564 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menu Jalur" #. abused #: ../app/actions/vectors-actions.c:50 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode-effects" #| msgid "Color" msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag" msgstr "Warna" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy #| msgctxt "palettes-action" #| msgid "Edit palette" msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "Sunting palet" #: ../app/actions/vectors-actions.c:55 #, fuzzy #| msgid "Export the active path" msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "Ekspor path aktif" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Sunting Atribut Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:61 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Sunting atribut path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Jalur _Baru…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:67 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Buat suatu jalur baru…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "Jalur baru dengan _nilai-nilai terakhir" #: ../app/actions/vectors-actions.c:73 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Membuat suatu jalur baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_uplikatkan Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:79 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Gandakan path ini" #: ../app/actions/vectors-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:85 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Hapus path ini" #: ../app/actions/vectors-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Path Sumber/Tujuan:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Naikkan path ke atas" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Naikkan path ke atas" #: ../app/actions/vectors-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Path ke gambar kecil di puncak daftar pengguna" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" #: ../app/actions/vectors-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "_New Path..." msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path..." msgstr "Jalur _Baru…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path" msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0" #: ../app/actions/vectors-actions.c:125 #, fuzzy #| msgid "Flip Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path" msgstr "Balik Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path with last values" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" #: ../app/actions/vectors-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0" #: ../app/actions/vectors-actions.c:137 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" #: ../app/actions/vectors-actions.c:143 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Sa_lin Jalur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Paste file" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_kspor Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:158 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mpor Jalur…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:166 msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "_Tampak" #: ../app/actions/vectors-actions.c:172 msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Tertaut" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "CJK Strokes" #: ../app/actions/vectors-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock position" msgstr "CJK Strokes" #. abused #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../app/actions/vectors-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Clear" msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/actions/vectors-actions.c:199 msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: ../app/actions/vectors-actions.c:200 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:205 msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: ../app/actions/vectors-actions.c:206 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:211 msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: ../app/actions/vectors-actions.c:212 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:217 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "Oranye" #: ../app/actions/vectors-actions.c:218 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:223 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:224 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:229 msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Merah" #: ../app/actions/vectors-actions.c:230 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:235 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:241 msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:242 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to gray" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Path ke perintah \"cvs\"" #: ../app/actions/vectors-actions.c:251 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:256 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Dari _Jalur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:257 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Ganti judul dengan pilihan." #: ../app/actions/vectors-actions.c:262 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:263 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Tambahkan jalur ke pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:268 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Kurangkan dari Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:274 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Berpotongan dengan pilihan." #: ../app/actions/vectors-actions.c:275 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Perpotongkan jalur dengan pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:283 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda" #: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "PATH KE PERANGKAT" #: ../app/actions/vectors-actions.c:289 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "PATH KE PERANGKAT" #: ../app/actions/vectors-actions.c:295 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Untuk Melakukan Pencarian Tingkat Lanjut" #: ../app/actions/vectors-actions.c:296 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opsi tingkat lanjut" #: ../app/actions/vectors-actions.c:304 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select _Top Layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Pilih Lapisan A_tas" #: ../app/actions/vectors-actions.c:305 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select the topmost layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Pilih lapisan paling atas" #: ../app/actions/vectors-actions.c:310 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select _Bottom Layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "Pilih Lapisan _Bawah" #: ../app/actions/vectors-actions.c:311 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select the bottommost layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Pilih lapisan paling bawah" #: ../app/actions/vectors-actions.c:316 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select _Previous Layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "_Pilih Lapisan Sebelumnya" #: ../app/actions/vectors-actions.c:317 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select the layer above the current layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Pilih lapisan di atas lapisan yang saat ini" #: ../app/actions/vectors-actions.c:322 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "Pilih Lapisan Selanjut_nya" #: ../app/actions/vectors-actions.c:323 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select the layer below the current layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Pilih lapisan di bawah lapisan yang saat ini" #: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 #, fuzzy msgid "Path Attributes" msgstr "Kolom Atribut" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Sunting Atribut Path" #: ../app/actions/vectors-commands.c:203 #, fuzzy msgid "New Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-commands.c:206 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Create a new path..." msgid "Create a New Path" msgstr "Buat suatu jalur baru…" #: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 #, fuzzy #| msgid "Flip Path" msgid "Fill Path" msgstr "Balik Path" #: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Stroke Path" msgstr "Path stroke" #: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Tampilan" #: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" #: ../app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy #| msgid "_Rotate" msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "Puta_r" #: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../app/actions/view-actions.c:76 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/actions/view-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "Intensi perenderan (softproof):" #: ../app/actions/view-actions.c:85 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Pindah ke Layar" #: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "Tilika_n Baru" #: ../app/actions/view-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Salin gambar ini ke lokasi lain" #: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Tutup Tilikan" #: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Tutup tilikan citra aktif" #: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi" #: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Sesuaikan rasio zum sehingga citra sepenuhnya tampak" #: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Tinggi jendela baku" #: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Sesuaikan rasio zum sehingga seluruh jendela terpakai" #: ../app/actions/view-actions.c:113 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Crop to Selection" msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "_Pangkas ke Pilihan" #: ../app/actions/view-actions.c:114 #, fuzzy #| msgctxt "view-action" #| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "Sesuaikan rasio zum sehingga seluruh jendela terpakai" #: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Operasi zum penyunting" #: ../app/actions/view-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Ada nilai tingkat pembesaran terkecil" #: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Kembali ke asal" #: ../app/actions/view-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)" #: ../app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Tinggi jendela baku" #: ../app/actions/view-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Pilih foto untuk orang ini" #: ../app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Filter Balsa" #: ../app/actions/view-actions.c:138 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Konfigurasikan penyaring yang diterapkan ke tilikan ini" #: ../app/actions/view-actions.c:143 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Seperti dalam _Preferensi" #: ../app/actions/view-actions.c:145 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:150 msgctxt "view-action" msgid "Soft-_Proofing Profile..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:151 msgctxt "view-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Lipat baris" #: ../app/actions/view-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Buka Tampilan..." #: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Sambungkan ke tampilan lain" #: ../app/actions/view-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Mencari" #: ../app/actions/view-actions.c:172 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Sebuah piksel pada layar mewakili suatu piksel citra" #: ../app/actions/view-actions.c:178 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Silakan masukkan suatu nama bagi situs web ini" #: ../app/actions/view-actions.c:185 #, fuzzy #| msgctxt "context-action" #| msgid "_Colors" msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Warna" #: ../app/actions/view-actions.c:186 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:193 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "Balikkan warna pada suatu halaman" #: ../app/actions/view-actions.c:207 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" #: ../app/actions/view-actions.c:221 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/actions/view-actions.c:222 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi" #: ../app/actions/view-actions.c:228 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Panduan _Indentasi" #: ../app/actions/view-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" #: ../app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Tunjukkan batas papan" #: ../app/actions/view-actions.c:236 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" #: ../app/actions/view-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Tampilkan titik data" #: ../app/actions/view-actions.c:243 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Gagal membaca contoh warna dengan benar." #: ../app/actions/view-actions.c:249 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Tampilkan/sembunyikan panduan indentasi" #: ../app/actions/view-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Jadikan _Cacah Kolom Pangkat dari Dua" #: ../app/actions/view-actions.c:256 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Lengketkan ke Ki_si" #: ../app/actions/view-actions.c:257 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Toggle lengket-ke-grid untuk jendela ini." #: ../app/actions/view-actions.c:263 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Jungkitkan lengket-ke-grid." #: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" #: ../app/actions/view-actions.c:271 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Path stroke" #: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Tampilkan Bilah _Menu" #: ../app/actions/view-actions.c:278 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini" #: ../app/actions/view-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/actions/view-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini" #: ../app/actions/view-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Menghitung batang persentasi..." #: ../app/actions/view-actions.c:292 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini" #: ../app/actions/view-actions.c:298 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/actions/view-actions.c:299 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Tampilkan/sembunyikan batang tombol jendela." #: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Layar P_enuh" #: ../app/actions/view-actions.c:306 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Berpindah mode layar penuh" #: ../app/actions/view-actions.c:315 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)" #: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Per_kecil" #: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Per_besar" #: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" #: ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" #: ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" #: ../app/actions/view-actions.c:354 #, fuzzy #| msgid "Zoom out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Perkecil" #: ../app/actions/view-actions.c:359 #, fuzzy #| msgid "Zoom in" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Perbesar" #: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" #: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zum 16:1" #: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" #: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zum 8:1" #: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" #: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zum 4:1" #: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" #: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zum 2:1" #: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" #: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zum 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" #: ../app/actions/view-actions.c:428 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zum 1:2" #: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:434 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zum 1:4" #: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" #: ../app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zum 1:8" #: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:446 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zum 1:16" #: ../app/actions/view-actions.c:451 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Kembali ke asal" #: ../app/actions/view-actions.c:452 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)" #: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Balik Horizontal" #: ../app/actions/view-actions.c:461 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image horizontally" msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Membalikkan citra secara horisontal" #: ../app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "Balik Vertikal" #: ../app/actions/view-actions.c:468 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image vertically" msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Membalikkan citra secara vertikal" #: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:484 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:492 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° _clockwise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Putar 90° se_arah jarum jam" #: ../app/actions/view-actions.c:493 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kanan" #: ../app/actions/view-actions.c:498 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Putar 90° se_arah jarum jam" #: ../app/actions/view-actions.c:499 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kanan" #: ../app/actions/view-actions.c:504 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Putar _180°" #: ../app/actions/view-actions.c:505 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Turn the image upside-down" msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Jungkirkan citra" #: ../app/actions/view-actions.c:510 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Putar 90° _melawan jarum jam" #: ../app/actions/view-actions.c:511 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kiri" #: ../app/actions/view-actions.c:516 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Putar 90° _melawan jarum jam" #: ../app/actions/view-actions.c:517 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kiri" #: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "Ranking dan Persentil" #: ../app/actions/view-actions.c:526 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 #, fuzzy #| msgctxt "palette-editor-action" #| msgid "_Delete Color" msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Hapus Warna" #: ../app/actions/view-actions.c:532 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Saturasi" #: ../app/actions/view-actions.c:538 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:544 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/actions/view-actions.c:553 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "Intensi perenderan (softproof):" #: ../app/actions/view-actions.c:559 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Intensi perenderan (softproof):" #: ../app/actions/view-actions.c:565 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "Intensi perenderan (softproof):" #: ../app/actions/view-actions.c:571 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Intensi perenderan (softproof):" #: ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Dari _Tema" #: ../app/actions/view-actions.c:580 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Tema saat ini menganjurkan sebuah gambar latar dan sebuah fonta." #: ../app/actions/view-actions.c:585 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Intensiyas cahaya merah pada warna." #: ../app/actions/view-actions.c:586 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" #: ../app/actions/view-actions.c:591 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Skema warna gelap memakai palet warna Tango" #: ../app/actions/view-actions.c:592 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" #: ../app/actions/view-actions.c:597 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "Pilih warna:" #: ../app/actions/view-actions.c:598 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Gunakan warna ubahan:" #: ../app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Seperti dalam _Preferensi" #: ../app/actions/view-actions.c:605 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:613 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:618 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Menggulung Ke Kiri" #: ../app/actions/view-actions.c:623 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Menggulung Ke Kanan" #: ../app/actions/view-actions.c:628 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Menggulung Ke Kiri" #: ../app/actions/view-actions.c:633 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Menggulung Ke Kanan" #: ../app/actions/view-actions.c:638 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Menggulung Ke Kiri" #: ../app/actions/view-actions.c:643 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Menggulung Ke Kanan" #: ../app/actions/view-actions.c:651 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:656 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:661 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:666 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Gulung Naik" #: ../app/actions/view-actions.c:671 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Gulung Turun" #: ../app/actions/view-actions.c:676 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Gulung Naik" #: ../app/actions/view-actions.c:681 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Gulung Turun" #: ../app/actions/view-actions.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Operasi zum penyunting" #: ../app/actions/view-actions.c:911 #, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Operasi zum penyunting" #: ../app/actions/view-actions.c:1098 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:1107 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zum (%s)" #. please preserve the trailing space #: ../app/actions/view-actions.c:1128 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #: ../app/actions/view-actions.c:1133 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #: ../app/actions/view-actions.c:1138 msgid "(V) " msgstr "(V) " #: ../app/actions/view-actions.c:1145 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "" #: ../app/actions/view-commands.c:1005 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Warna Teks Terpilih Ditata" #: ../app/actions/view-commands.c:1007 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" #: ../app/actions/window-actions.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Layar" #: ../app/actions/window-actions.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar" #: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../app/actions/windows-actions.c:98 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Windows" #: ../app/actions/windows-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "/Jendela/Semu_a dok" #: ../app/actions/windows-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Lampirkan dialog modal" #: ../app/actions/windows-actions.c:105 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Citra Selanjutnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Bertukar ke citra selanjutnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:111 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Citra Sebelumnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:112 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Bertukar ke citra sebelumnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:117 #, fuzzy #| msgid "Position:" msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "Posisi:" #: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Sembunyikan Dok" #: ../app/actions/windows-actions.c:124 #, fuzzy #| msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "Sembunyikan dok dan jendela lain, menyisakan hanya jendela citra." #: ../app/actions/windows-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Mode fokus jendela" #: ../app/actions/windows-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Gunakan fonta dalam label pada mode info fonta" #: ../app/actions/windows-actions.c:140 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "A_tas" #: ../app/actions/windows-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Path ke gambar kecil di puncak daftar pengguna" #: ../app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Bawah" #: ../app/actions/windows-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar" #: ../app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Kiri" #: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Kanan" #: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "" #: ../app/actions/windows-commands.c:183 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:25 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Dari tema" #: ../app/config/config-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Intensiyas cahaya merah pada warna." #: ../app/config/config-enums.c:27 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Skema warna gelap memakai palet warna Tango" #: ../app/config/config-enums.c:28 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Warna gubahan" #: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Hitam & putih" #: ../app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Kesukaan" #: ../app/config/config-enums.c:86 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Ikon alat" #: ../app/config/config-enums.c:87 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Ikon alat dengan pembidik silang" #: ../app/config/config-enums.c:88 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Hanya pembidik silang" #: ../app/config/config-enums.c:116 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "Kidal" #: ../app/config/config-enums.c:117 #, fuzzy msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Tangan kanan" #: ../app/config/config-enums.c:145 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Peramban bantuan GIMP" #: ../app/config/config-enums.c:146 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Peramban Web" #: ../app/config/config-enums.c:178 msgctxt "icon-size" msgid "Guess ideal size" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Theme-set size" msgstr "Tema" #: ../app/config/config-enums.c:180 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Image size" msgctxt "icon-size" msgid "Small size" msgstr "Ukuran citra" #: ../app/config/config-enums.c:181 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" msgstr "Keluarkan media" #: ../app/config/config-enums.c:182 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Image size" msgctxt "icon-size" msgid "Large size" msgstr "Ukuran citra" #: ../app/config/config-enums.c:183 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Image size" msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" msgstr "Ukuran citra" #: ../app/config/config-enums.c:213 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../app/config/config-enums.c:214 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "Dasar" #: ../app/config/config-enums.c:215 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../app/config/config-enums.c:216 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../app/config/config-enums.c:245 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Tanpa aksi" #: ../app/config/config-enums.c:246 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Tanpa tampilan" #: ../app/config/config-enums.c:247 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Perkakas untuk bertukar area kerja" #: ../app/config/config-enums.c:276 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Jendela normal" #: ../app/config/config-enums.c:277 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Jendela utilitas" #: ../app/config/config-enums.c:278 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Di atas anak" #: ../app/config/config-enums.c:306 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Rendah" #: ../app/config/config-enums.c:307 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Tinggi" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Tak bisa membuka '%s' untuk tulis: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Galat saat menulis '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Galat saat membaca '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:416 msgid "Layer" msgstr "Lapisan" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Path" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 #, fuzzy msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" "Bagaimana menangani profil warna tertanam ketika membuka sebuah berkas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Menata tipe penunjuk tetikus yang akan digunakan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 #, fuzzy msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "Ketika difungsikan, ini akan memastikannya bahwa setiap piksel dari suatu " "citra dipetakan ke sebuah piksel pada layar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ini adalah jarak dalam piksel dimana pelengketan Panduan dan Kisi " "teraktivasi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Ketika difungsikan, kuas yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Ketika difungsikan, dinamika yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Ketika difungsikan, gradien yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Ketika difungsikan, pola yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Menata peramban yang digunakan oleh sistem bantuan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176 #, fuzzy #| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "Berapa banyak nama berkas citra yang baru-baru ini dibuka dipertahankan " "dalam menu Berkas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Menata teks yang muncul dalam bilah status jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Menata teks yang muncul dalam judul jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Ketika difungsikan, ini akan memastikan bahwa seluruh citra tampak setelah " "suatu berkas dibuka, jika tidak itu akan ditampilkan dengan skala 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Menata tingkat interpolasi yang dipakai untuk penskalaan dan transformasi " "lain." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Menyatakan bahasa yang dipakai untuk antar muka pengguna." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Berapa banyak nama berkas citra yang baru-baru ini dibuka dipertahankan " "dalam menu Berkas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "GIMP akan memperingatkan pengguna bila suatu upaya dilakukan untuk membuat " "sebuah citra yang akan menghabiskan memori lebih dari ukuran yang dinyatakan " "di sini." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "Menata resolusi horisontal monitor, dalam dot per inci. Bila diisi 0, " "memaksa server X ditanyai informasi horisontal dan vertikal." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "Menata resolusi vertikal monitor, dalam dot per inci. Bila diisi 0, memaksa " "server X ditanyai informasi horisontal dan vertikal." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Bila difungsikan, alat pindah menata lapisan atau jalur yang disunting " "sebagai aktif. Ini biasanya menjadi perilaku baku dalam versi-versi lebih " "lama." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "Menata ukuran pratinjau navigasi yang tersedia di pojok kanan bawah jendela " "citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 #, fuzzy #| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Menata berapa banyak prosesor yang akan dicoba dipakai secara simultan oleh " "GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 #, fuzzy msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Pilih warna standar kertas catatan" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" "Ketika difungsikan, penunjuk tetikus akan ditunjukkan di atas citra saat " "memakai suatu alat cat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, bilah menu secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tampilkan Bilah Menu\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, penggaris secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Penggaris\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, bilah gulir secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Bilah Gulir\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, bilah status secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Bilah Status\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, pilihan secara baku tampak. Ini juga dapat dijungkitkan " "dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Pilihan\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, batas lapisan secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Batas Lapisan\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, panduan secara baku tampak. Ini juga dapat dijungkitkan " "dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Panduan\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, kisi secara baku tampak. Ini juga dapat dijungkitkan " "dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Kisi\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, titik cuplik secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Titik Cuplik\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 #, fuzzy msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Gunakan fonta dalam label pada mode info fonta" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Sembunyikan dok dan jendela lain, menyisakan hanya jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the pointer information dialog" msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Buka dialog informasi penunjuk" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Apa yang mesti dilakukan ketika bilah spasi ditekan dalam jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ketika difungsikan, menu dapat dilepas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" "Ketika difungsikan, Anda dapat mengubah pintasan papan tik bagi butir menu " "dengan menekan kombinasi tombol saat butir menu disorot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Simpan pintasan papan tik yang berubah ketika GIMP keluar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" "Menata folder bagi penyimpanan sementara. Berkas akan muncul di sini selama " "menjalankan GIMP. Kebanyakan berkas akan lenyap ketika GIMP keluar, tapi " "beberapa berkas mungkin bertahan, maka paling baik bila folder ini bukan " "yang dipakai bersama dengan pengguna lain." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 #, fuzzy #| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Menata ukuran gambar mini yang ditunjukkan dalam dialog Buka." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Menata ukuran gambar mini yang ditunjukkan dalam dialog Buka." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Tampilkan warna latar depan dan latar belakang saat ini dalam kotak alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 #, fuzzy msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Menampilkan gambar dalam modus layar penuh" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 #, fuzzy msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Ukuran fonta bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 #, fuzzy #| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ketika difungsikan, menu dapat dilepas." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245 msgid "fatal parse error" msgstr "galat mengurai yang fatal" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "nilai bagi token %s bukan string UTF-8 yang valid" #: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../app/core/core-enums.c:90 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" #: ../app/core/core-enums.c:91 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:92 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Dipoosisikan" #: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Mulus" #: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Gambar bebas" #: ../app/core/core-enums.c:265 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../app/core/core-enums.c:266 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Merah" #: ../app/core/core-enums.c:267 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: ../app/core/core-enums.c:268 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: ../app/core/core-enums.c:269 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../app/core/core-enums.c:270 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:271 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/core/core-enums.c:299 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:300 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:416 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "_Item Baru" #: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Citra" #: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Lapisan aktif" #: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Kanal aktif" #: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Path aktif" #: ../app/core/core-enums.c:449 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Warna Solid" #: ../app/core/core-enums.c:450 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Pola" #: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Gubahan" #: ../app/core/core-enums.c:488 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Garis" #: ../app/core/core-enums.c:489 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Deskripsi panjang:" #: ../app/core/core-enums.c:490 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Keluarkan media" #: ../app/core/core-enums.c:491 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Log Singkat" #: ../app/core/core-enums.c:492 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Titik-titik jarang" #: ../app/core/core-enums.c:493 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Titik-titik normal" #: ../app/core/core-enums.c:494 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Titik-titik rapat" #: ../app/core/core-enums.c:495 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "_Gaya:" #: ../app/core/core-enums.c:496 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Strip, titik" #: ../app/core/core-enums.c:497 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Strip, titik, titik" #: ../app/core/core-enums.c:528 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nihil" #: ../app/core/core-enums.c:529 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Semua lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:530 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lapisan berukuran citra" #: ../app/core/core-enums.c:531 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Semua lapisan yang tampak" #: ../app/core/core-enums.c:532 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Semua lapisan yang tertaut" #: ../app/core/core-enums.c:567 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Mungil" #: ../app/core/core-enums.c:568 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Sangat kecil" #: ../app/core/core-enums.c:569 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kecil" #: ../app/core/core-enums.c:570 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Sedang" #: ../app/core/core-enums.c:571 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Besar" #: ../app/core/core-enums.c:572 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Sangat Besar" #: ../app/core/core-enums.c:573 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:574 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:603 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Tilik sebagai senarai" #: ../app/core/core-enums.c:604 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Tilik sebagai kisi" #: ../app/core/core-enums.c:633 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Tanpa gambar mini" #: ../app/core/core-enums.c:634 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" #: ../app/core/core-enums.c:635 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Besar (256x256)" #: ../app/core/core-enums.c:819 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:820 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skalakan citra" #: ../app/core/core-enums.c:821 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ubah ukuran citra" #: ../app/core/core-enums.c:822 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Balikkan gambar secara vertikal" #: ../app/core/core-enums.c:823 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Putar gambar secara bebas" #: ../app/core/core-enums.c:824 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "PotongPendek gambar" #: ../app/core/core-enums.c:825 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konversikan citra" #: ../app/core/core-enums.c:826 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Hapus butir" #: ../app/core/core-enums.c:827 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:828 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Lokasi CLang" #: ../app/core/core-enums.c:829 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Topeng Cepat" #: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Kisi" #: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Pandu" #: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Titik Pivot" #: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lapisan/Kanal" #: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modifikasi lapisan/kanal" #: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Mask Subnet" #: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibility Notify" #: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Tautkan/Lepas Tautkan Kontak" #: ../app/core/core-enums.c:838 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Properti breakpoint" #: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Pindahkan %d butir ke ‘%s’" #: ../app/core/core-enums.c:840 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "_Item Baru" #: ../app/core/core-enums.c:841 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "_Item Baru" #: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Tambah lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Tambahkan masker lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Menerapkan masker lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Pilihan mengambang ke lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:846 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Ambangkan pilihan" #: ../app/core/core-enums.c:847 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Tempel" #: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Potong" #: ../app/core/core-enums.c:850 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformasikan" #: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Cat" #: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Lampirkan parasit" #: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Buang kartu as" #: ../app/core/core-enums.c:855 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Impor path" #: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" #: ../app/core/core-enums.c:857 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipe citra" #: ../app/core/core-enums.c:858 #, fuzzy #| msgid "Image Properties" msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Properti Gambar" #: ../app/core/core-enums.c:859 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Ukuran citra" #: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Perubahan resolusi citra" #: ../app/core/core-enums.c:862 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Change Image Unit" msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Ubah Satuan Gambar" #: ../app/core/core-enums.c:863 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Ubah palet yang terindeks" #: ../app/core/core-enums.c:864 #, fuzzy #| msgid "Change color of selected text" msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Ubah warna dari teks yang dipilih" #: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "_Item Baru" #: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Mengubah nama objek yang dipilih" #: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy #| msgctxt "canvas-padding-mode" #| msgid "Custom color" msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Warna gubahan" #: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Bentuk aktor dengan kanal alfa ketika mengambil" #: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Bentuk aktor dengan kanal alfa ketika mengambil" #: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Lapisan baru" #: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Hapus lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Set modus potongan" #: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Atur kelegapan lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:882 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bentuk aktor dengan kanal alfa ketika mengambil" #: ../app/core/core-enums.c:883 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Memindah dan mengubah ukuran jendela" #: ../app/core/core-enums.c:884 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Memindah dan mengubah ukuran jendela" #: ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Konversikan lapisan grup" #: ../app/core/core-enums.c:886 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/core-enums.c:887 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Tampilkan waktu pengubahan" #: ../app/core/core-enums.c:888 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert group layer" msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Konversikan lapisan grup" #: ../app/core/core-enums.c:890 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Tambah kanal baru" #: ../app/core/core-enums.c:894 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Warna kanal" #: ../app/core/core-enums.c:896 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Waktu Pengubahan" #: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" #: ../app/core/core-enums.c:903 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "(belum diterapkan)" #: ../app/core/core-enums.c:1019 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Pesan" #: ../app/core/core-enums.c:1020 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ../app/core/core-enums.c:1021 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Galat" #: ../app/core/core-enums.c:1050 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan" #: ../app/core/core-enums.c:1051 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Nama profil plugin" #: ../app/core/core-enums.c:1052 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Konversikan citra ke ruang warna RGB" #: ../app/core/core-enums.c:1089 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opasitas" #: ../app/core/core-enums.c:1090 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../app/core/core-enums.c:1091 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Sudut" #: ../app/core/core-enums.c:1092 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../app/core/core-enums.c:1093 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Tekanan:" #: ../app/core/core-enums.c:1094 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Kekuatan" #: ../app/core/core-enums.c:1095 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" #: ../app/core/core-enums.c:1096 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Jarak" #: ../app/core/core-enums.c:1097 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Suku Bunga" #: ../app/core/core-enums.c:1098 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Aliran" #: ../app/core/core-enums.c:1099 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Buffer jitter maksimal" #: ../app/core/core-enums.c:1127 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the selection editor" msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Buka penyunting pilihan" #: ../app/core/core-enums.c:1128 #, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!" #: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Sulit" #: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Mulus" #: ../app/core/core-enums.c:1159 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Citra menggulung di tepi layar" #. initialize babl fishes #: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540 msgid "Initialization" msgstr "Inisialisasi" #. register all internal procedures #: ../app/core/gimp.c:520 msgid "Internal Procedures" msgstr "Prosedur Internal" #. initialize the global parasite table #: ../app/core/gimp.c:781 #, fuzzy msgid "Looking for data files" msgstr "Berkas data opsional tersedia" #: ../app/core/gimp.c:781 msgid "Parasites" msgstr "" #: ../app/core/gimp.c:790 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fonta (ini mungkin makan waktu)" #. initialize the module list #: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: ../app/core/gimp-batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "Interpreter batch tak dinyatakan, memakai baku '%s'.\n" #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Interpreter batch '%s' tak tersedia. Mode batch dimatikan." #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:348 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus: %s." #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" #. initialize the color history #: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "_Clear History" msgid "Color History" msgstr "_Bersihkan Riwayat" #. update tag cache #: ../app/core/gimp-data-factories.c:359 msgid "Updating tag cache" msgstr "Memperbaharui cache kontak (%d)… " #: ../app/core/gimp-edit.c:90 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:325 #, fuzzy msgid "Pasted Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimp-edit.c:614 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Hapus" #: ../app/core/gimp-edit.c:736 msgid "Global Buffer" msgstr "Penyangga Global" #: ../app/core/gimp-gradients.c:63 #, fuzzy msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "i1 RGB Scan 14" #: ../app/core/gimp-gradients.c:71 #, fuzzy msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "Berkas permainan untuk dipakai" #: ../app/core/gimp-gradients.c:88 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" #: ../app/core/gimp-gradients.c:96 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #: ../app/core/gimp-gradients.c:104 #, fuzzy msgid "FG to Transparent" msgstr "Warna bagi bagian transparan." #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:87 #, fuzzy msgid "tags-locale:C" msgstr "Lokal Saat Ini" #: ../app/core/gimp-user-install.c:213 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:417 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Menyalin berkas '%s' dari '%s'…" #: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Membuat folder '%s'" #: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Tak bisa membuat folder '%s': %s" #: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330 #, fuzzy msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Tak ada GdaDataHandler yang tersedia bagi tipe ini" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Width = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Height = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Bytes = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman %d tak diketahui." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Versi %d tak dikenal." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "String UTF-8 tak valid dalam berkas kuas '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 #: ../app/display/gimptoolpath.c:554 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " "it again." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman kuas %d tak " "didukung\n" "Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman kuas %d tak " "didukung\n" "Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': tak bisa dekode format abr " "versi %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kuas lebar tak didukung." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:785 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas sepertinya terpotong." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': tak bisa dekode format abr " "versi %d." #: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220 msgid "Brush Spacing" msgstr "Jarak Antar Kuas" #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190 #, fuzzy #| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Mask" msgstr "Papan Klip" #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169 #, fuzzy #| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Image" msgstr "Papan Klip" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Not a GIMP brush file." msgstr "Tak bisa membuka berkas" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130 msgid "Brush Shape" msgstr "Bentuk Kuas" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138 msgid "Brush Radius" msgstr "Jari-jari Kuas" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145 msgid "Brush Spikes" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227 msgid "Brush Hardness" msgstr "Kuas Baru dari _Teks…" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Rasio Aspek Kuas" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213 msgid "Brush Angle" msgstr "Sudut Kuas" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas terkorupsi." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Pilih Persegi" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:424 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa ke Pilihan" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanal %s ke Pilihan" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/core/gimpchannel.c:292 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:293 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:294 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:295 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:300 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal ke Pilihan" #: ../app/core/gimpchannel.c:302 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Urutkan ulang Channel" #: ../app/core/gimpchannel.c:303 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:304 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Naikkan channel ke paling atas" #: ../app/core/gimpchannel.c:305 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:306 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" #: ../app/core/gimpchannel.c:307 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal tak dapat dinaikkan lagi." #: ../app/core/gimpchannel.c:308 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal tak dapat diturunkan lagi." #: ../app/core/gimpchannel.c:331 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:332 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:333 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Bersihkan Kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:335 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:336 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanal Perbatasan" #: ../app/core/gimpchannel.c:337 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Tumbuhkan Kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:338 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:339 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:844 #, fuzzy #| msgid "Cannot stroke empty channel." msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Tak dapat menyapu kanal kosong." #: ../app/core/gimpchannel.c:880 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Tak dapat menyapu kanal kosong." #: ../app/core/gimpchannel.c:1785 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: ../app/core/gimpchannel.c:1836 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik" #: ../app/core/gimpchannel.c:1927 ../app/core/gimpselection.c:168 #, fuzzy msgid "Selection Mask" msgstr "Mask Subnet" #: ../app/core/gimpcontext.c:673 msgid "Foreground" msgstr "Latar depan" #: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "Warna latar depan" #: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Opasitas" #: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "_Moda impor:" #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Brush" msgstr "Kuas" #: ../app/core/gimpcontext.c:712 #, fuzzy #| msgid "Paint Dynamics" msgid "Paint dynamics" msgstr "Dinamika Lukis" #: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "" #: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726 msgid "Pattern" msgstr "Pola" #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375 msgid "Gradient" msgstr "Gradien" #: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747 #, fuzzy #| msgid "Tool Presets" msgid "Tool Preset" msgstr "Pratata Alat" #: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:530 msgid "Font" msgstr "Fonta" #: ../app/core/gimpdata.c:542 ../app/core/gimpdata.c:550 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading '%s': %s" msgid "Error saving '%s': " msgstr "Galat saat membaca '%s': %s" #: ../app/core/gimpdata.c:556 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error running '%s'" msgid "Error saving '%s'" msgstr "Galat saat menjalankan '%s'" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gagal menyimpan data:\n" "\n" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542 #: ../app/core/gimpitem.c:513 ../app/core/gimpitem.c:516 msgid "copy" msgstr "salin" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:524 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Salinan %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:761 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:771 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:902 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading '%s': %s" msgid "Error loading '%s': " msgstr "Galat saat membaca '%s': %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading '%s': %s" msgid "Error loading '%s'" msgstr "Galat saat membaca '%s': %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Tak bisa membuka '%s' untuk baca: %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:976 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gagal memuat data:\n" "\n" "%s" #: ../app/core/gimpdrawable.c:508 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skala" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Campur" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Setarakan" #: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:170 #, fuzzy msgid "Floating Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646 #, fuzzy msgid "Not enough points to fill" msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder" #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Path stroke" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:132 #, fuzzy msgid "Levels" msgstr "Tingkat" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Offset tombol" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 #, fuzzy msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Balikkan" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Putar" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:423 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014 msgid "Transformation" msgstr "Transformasi" #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "Jenis keluaran _audio:" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:103 msgid "Style" msgstr "Gaya" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:320 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:401 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "Tak bisa membuka berkas" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan ‘%s’ yang valid" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:121 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224 #, fuzzy, c-format #| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "Berkas gradien '%s' terkorupsi: Segmen tak mencakup jangkauan 0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Membuka %s gagal: %s\n" #: ../app/core/gimpgrid.c:86 msgid "Line style" msgstr "Gaya garis" #: ../app/core/gimpgrid.c:87 #, fuzzy msgid "Line style used for the grid." msgstr "Cacah baris bagi kisi ini" #: ../app/core/gimpgrid.c:95 #, fuzzy msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Ganti warna latar depan" #: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:109 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing X" msgstr "Jarak" #: ../app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Jarak antara horisontal dari garis-garis kisi." #: ../app/core/gimpgrid.c:116 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing Y" msgstr "Jarak" #: ../app/core/gimpgrid.c:117 #, fuzzy msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" #: ../app/core/gimpgrid.c:123 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing unit" msgstr "Jarak" #: ../app/core/gimpgrid.c:130 #, fuzzy msgid "Offset X" msgstr "Ofset" #: ../app/core/gimpgrid.c:131 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Ofset horisontal dari garis kisi pertama; ini mungkin suatu bilangan negatif." #: ../app/core/gimpgrid.c:139 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Ofset" #: ../app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:148 #, fuzzy msgid "Offset unit" msgstr "Ofset" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:242 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Grup Snippet:" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:243 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:244 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:245 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 msgid "Symmetry" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2218 msgid " (exported)" msgstr " (diekspor)" #: ../app/core/gimpimage.c:2222 msgid " (overwritten)" msgstr " (ditimpa)" #: ../app/core/gimpimage.c:2231 msgid " (imported)" msgstr " (diimpor)" #: ../app/core/gimpimage.c:2547 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ubah Resolusi Gambar" #: ../app/core/gimpimage.c:2599 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Ubah Satuan Gambar" #: ../app/core/gimpimage.c:3479 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:3531 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lampirkan Parasit ke Citra" #: ../app/core/gimpimage.c:3572 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Tempel gambar dari papan klip" #: ../app/core/gimpimage.c:4283 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Tambah Lapisan" #: ../app/core/gimpimage.c:4335 ../app/core/gimpimage.c:4355 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimpimage.c:4349 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/core/gimpimage.c:4514 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Tambah Kanal" #: ../app/core/gimpimage.c:4552 ../app/core/gimpimage.c:4565 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Hapus Kanal?" #: ../app/core/gimpimage.c:4619 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Tambah Path" #: ../app/core/gimpimage.c:4650 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Hapus path" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Susun Objek" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Komit untuk di-revert:" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Color profile conversion" msgstr "Profil Warna" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Peta Warna dari Citra #%d (%s)" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Tak Ditata" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Tak Ditata" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Ubah entri Peta Warna" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Tambah Warna ke Peta Warna" #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Tak dapat mengonversi citra: palet kosong." #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konversikan Citra ke Terindeks" #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Mengonversi ke warna berindeks (tahap 2)" #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Mengonversi ke warna berindeks (tahap 3)" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to Indexed" msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" msgstr "Konversikan Citra ke Terindeks" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to Indexed" msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" msgstr "Konversikan Citra ke Terindeks" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to Indexed" msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" msgstr "Konversikan Citra ke Terindeks" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to Indexed" msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" msgstr "Konversikan Citra ke Terindeks" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to Indexed" msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" msgstr "Konversikan Citra ke Terindeks" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to Indexed" msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" msgstr "Konversikan Citra ke Terindeks" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" msgstr "" #. dithering #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 msgid "Dithering" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konversikan Citra ke RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konversikan Citra ke Skala Kelabu" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "PotongPendek gambar" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "GantiUkuran gambar" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Tambah Panduan Horisontal" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Tambah Panduan Vertikal" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Panduan Miro" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Panduan Miro" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Nomor Baris Marjin nampak" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:198 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Render citra" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:220 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:263 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Tak dapat menggabung turun ke suatu grup lapisan." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:270 #, fuzzy msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "%s terkunci. Buka proteksi workbook agar bisa mengubahnya." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:282 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Turun" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Gabung Grup Lapisan" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:373 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Path Sumber/Tujuan:" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:409 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Memungkinkan filter indeks pesan dengan cepat" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Matikan Pencarian Cepat" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Tambah Titik Cuplik" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk dihapus" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Tambah titik pemisahan" #: ../app/core/gimpimage-scale.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan Citra" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 msgid "Folder" msgstr "Folder" #: ../app/core/gimpimagefile.c:755 #, fuzzy msgid "Special File" msgstr "Simpan berkas" #: ../app/core/gimpimagefile.c:771 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Simpan berkas" #: ../app/core/gimpimagefile.c:790 msgid "Click to create preview" msgstr "Klik untuk membuat pratinjau" #: ../app/core/gimpimagefile.c:796 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "Pratilik Thread" #: ../app/core/gimpimagefile.c:802 #, fuzzy msgid "Preview is out of date" msgstr "Tanggal rendah salah" #: ../app/core/gimpimagefile.c:808 msgid "Cannot create preview" msgstr "Tak bisa membuat pratilik" #: ../app/core/gimpimagefile.c:818 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Pratinjau mungkin kedaluarsa)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d piksel" #: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lapisan" #: ../app/core/gimpimagefile.c:898 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Tak bisa membuka gambar mini '%s': %s" #: ../app/core/gimpitem.c:1927 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "_Lampirkan File…" #: ../app/core/gimpitem.c:1937 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Lampirkan Parasit ke Butir" #: ../app/core/gimpitem.c:1988 ../app/core/gimpitem.c:1995 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Membuang item yang dipilih dari bilah alat" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Apakah kotak teks ini bisa dilihat?" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Pengkodean karakter sumber yang disambungkan" #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1009 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" "Tak dapat membuat sebuah lapisan baru dari pilihan mengambang karena itu " "milik dari sebuah kanal atau masker lapisan." #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Pilihan Mengambang ke Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:417 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Ubah Nama Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:418 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:419 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Skalakan Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:420 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:421 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:422 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:425 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:426 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Naikkan Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:427 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Naikkan channel ke paling atas" #: ../app/core/gimplayer.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Turunkan Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:429 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" #: ../app/core/gimplayer.c:430 #, fuzzy msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan." #: ../app/core/gimplayer.c:431 #, fuzzy msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan." #: ../app/core/gimplayer.c:716 ../app/core/gimplayer.c:1712 #: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s masker" #: ../app/core/gimplayer.c:755 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" "Pilihan Mengambang\n" "(%s)" #: ../app/core/gimplayer.c:1618 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1629 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Tak dapat menambah masker lapisan dengan dimensi berbeda dari lapisan yang " "dinyatakan." #: ../app/core/gimplayer.c:1635 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tambah Masker Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:1763 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Atur ke mask host" #: ../app/core/gimplayer.c:1914 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Terapkan Masker Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:1915 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/gimplayer.c:2017 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/gimplayer.c:2018 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/gimplayer.c:2094 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/gimplayer.c:2167 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tambah Kanal Alfa" #: ../app/core/gimplayer.c:2199 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Lebar daftar kanal" #: ../app/core/gimplayer.c:2220 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Set gambar ke ukuran sebenarnya" #: ../app/core/gimplayermask.c:82 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/core/gimplayermask.c:83 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/core/gimplayermask.c:158 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Tak dapat mengubah nama masker lapisan." #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "" #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "Gagal menyimpan data cookie\n" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (try %s)" msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (percobaan %s)" #: ../app/core/gimppalette-import.c:423 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indeks %d" #: ../app/core/gimppalette-import.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Jenis berkas tidak dikenal" #: ../app/core/gimppalette-load.c:70 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid" #: ../app/core/gimppalette-load.c:113 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" "Membaca berkas palet '%s': Cacah kolom tak valid di baris %d. Memakai nilai " "baku." #: ../app/core/gimppalette-load.c:147 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Membaca berkas palet '%s': Kurang komponen RED di baris %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:155 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Membaca berkas palet '%s': Kurang komponen GREEN di baris %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:163 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Membaca berkas palet '%s': Kurang komponen BLUE di baris %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:173 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Membaca berkas palet '%s': Nilai RGB di luar rentang pada baris %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Jenis berkas tidak dikenal" #: ../app/core/gimppalette-load.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Tak bisa membaca kepala dari berkas palet '%s'" #: ../app/core/gimppalette-load.c:461 msgid "Premature end of file." msgstr "" #: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254 #, fuzzy #| msgid "History" msgid "History Color" msgstr "Riwayat" #: ../app/core/gimppattern-load.c:60 #, fuzzy msgid "File appears truncated: " msgstr "Berkas terpotong pada baris %d" #: ../app/core/gimppattern-load.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Versi %d tak dikenal." #: ../app/core/gimppattern-load.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman kuas %d tak " "didukung\n" "Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA." #: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #, fuzzy msgid "File appears truncated." msgstr "Berkas terpotong pada baris %d" #: ../app/core/gimppattern-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "String UTF-8 tak valid dalam berkas pola '%s'." #: ../app/core/gimppattern-load.c:152 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s'" #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: ../app/core/gimpselection.c:169 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:170 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Pilihan Sapuan" #: ../app/core/gimpselection.c:188 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:189 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Pilih Tak Satupun" #: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/core/gimpselection.c:192 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Balik P_ilihan" #: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Pilihan Perbatasan" #: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Tumbuhkan Pilihan" #: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Perkecil pilihan" #: ../app/core/gimpselection.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Hapus butir" #: ../app/core/gimpselection.c:304 #, fuzzy msgid "There is no selection to fill." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/core/gimpselection.c:340 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/core/gimpselection.c:749 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" #: ../app/core/gimpselection.c:867 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Tak dapat mengambangkan pilihan karena wilayah yang dipilih kosong." #: ../app/core/gimpselection.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Ambangkan Pilihan" #: ../app/core/gimpselection.c:892 msgid "Floated Layer" msgstr "Lapisan yang Diambangkan" #: ../app/core/gimpsettings.c:151 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156 msgid "Method" msgstr "Metode" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164 msgid "Line width" msgstr "Lebar garis" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178 #, fuzzy #| msgid "_Check style:" msgid "Cap style" msgstr "Gaya _contreng:" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Join style" msgstr "Gaya _Kartu" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 #, fuzzy msgid "Miter limit" msgstr "_Batasi sampai" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202 #, fuzzy #| msgctxt "dash-preset" #| msgid "Dash, dot" msgid "Dash offset" msgstr "Strip, titik" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224 #, fuzzy msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Kuas Baru dari _Teks..." #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: ../app/core/gimpsymmetry.c:145 #, fuzzy #| msgctxt "align-reference-type" #| msgid "Active path" msgid "Active" msgstr "Path aktif" #: ../app/core/gimpsymmetry.c:146 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 msgid "Mandala" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 #, fuzzy #| msgctxt "guides-type" #| msgid "Center lines" msgid "Center abscissa" msgstr "Garis pusat" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 #, fuzzy #| msgctxt "guides-type" #| msgid "Center lines" msgid "Center ordinate" msgstr "Garis pusat" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 msgid "Number of points" msgstr "Banyaknya titik" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 msgid "Disable brush transform" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 msgid "Disable brush rotation" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 msgid "Mirror" msgstr "Kembar" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 #, fuzzy msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "_Horisontal" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Vertikal" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 msgid "Central Symmetry" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "Dismiss the selection" msgid "Disable brush reflection" msgstr "Bersihkan pilihan" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 #, fuzzy msgid "Vertical axis position" msgstr "Offset untuk karakter alinea" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 #, fuzzy msgid "Horizontal axis position" msgstr "Offset untuk karakter alinea" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101 #, fuzzy #| msgid "Scaling" msgid "Tiling" msgstr "Penskalaan" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval X" msgstr "I_nterval:" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval Y" msgstr "I_nterval:" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143 #, fuzzy msgid "Max strokes X" msgstr "CJK Strokes" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 #, fuzzy msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "Kurangi nomor dari warna" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151 #, fuzzy msgid "Max strokes Y" msgstr "CJK Strokes" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 #, fuzzy msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Kurangi nomor dari warna" #: ../app/core/gimptagcache.c:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing '%s': %s" msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Galat saat menulis '%s': %s" #: ../app/core/gimptemplate.c:135 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: ../app/core/gimptemplate.c:143 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: ../app/core/gimptemplate.c:152 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167 msgid "Resolution X" msgstr "Resolusi X" #: ../app/core/gimptemplate.c:160 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "ppi horizontal gambar" #: ../app/core/gimptemplate.c:168 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "ppi vertikal gambar" #: ../app/core/gimptemplate.c:175 #, fuzzy msgid "Resolution unit" msgstr "Resolusi:" #. serialized name #: ../app/core/gimptemplate.c:182 msgid "Image type" msgstr "Tipe citra" #: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196 msgid "Precision" msgstr "Presisi" #. gamma #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:464 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../app/core/gimptemplate.c:213 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgid "Color managed" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/core/gimptemplate.c:214 msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:223 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Color profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Fill type" msgstr "Tipe isian" #: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../app/core/gimptemplate.c:244 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Menerapkan latar/depan yang disimpan" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 msgid "Apply stored brush" msgstr "Menerapkan kuas yang disimpan" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Menerapkan dinamika yang disimpan" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 #, fuzzy #| msgid "Apply stored brush" msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Menerapkan kuas yang disimpan" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Menerapkan pola yang disimpan" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 msgid "Apply stored palette" msgstr "Menerapkan palet yang disimpan" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Menerapkan gradien yang disimpan" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 msgid "Apply stored font" msgstr "Menerapkan fonta yang disimpan" #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 #, fuzzy #| msgid "Tool Preset Editor" msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "Penyunting Pratata Alat" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inci" #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inci" #: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimeter" #: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimeter" #: ../app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "poin" #: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "titik" #: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "" #: ../app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica" #: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "persen" #: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "persen" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:117 msgid "About GIMP" msgstr "Tentang GIMP" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Kunjungi situs web GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline #: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT , 2003.\n" "Andika Triwidada , 2012, 2014" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP dihadirkan oleh" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun" #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Search Actions" msgstr "Pilihan" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nama kanal:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 #, fuzzy msgid "Lock _pixels" msgstr "%s (%dx%d piksel)" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 msgid "Lock position and _size" msgstr "" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inisialisasi Dari Pilihan" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 #, fuzzy #| msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "Tak dapat terapkan profil warna ke citra skala kelabu (%s)" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" msgstr "Tug_askan" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Disain" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "Konversikan citra ke ruang warna RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 msgid "C_onvert" msgstr "K_onversikan" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 #, fuzzy #| msgid "C_onvert" msgid "Convert to" msgstr "K_onversikan" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konversikan Citra ke RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 msgid "Grayscale Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konversikan Citra ke Skala Kelabu" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 #, fuzzy msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "_Select" msgid "_Select" msgstr "_Pilih" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "New Color Profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Current Color Profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 #, fuzzy msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 #, fuzzy msgid "Select Destination Profile" msgstr "Warna;ICC;Profil;Kalibrasi;Pencetak;Tampilan;" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 #, fuzzy #| msgctxt "color-profile-policy" #| msgid "Convert to RGB workspace" msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Konversikan ke ruang kerja RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgid "Convert the image to the grayscale working space?" msgstr "Konversikan citra ke ruang warna RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 #, fuzzy #| msgctxt "color-profile-policy" #| msgid "Convert to RGB workspace" msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "Konversikan ke ruang kerja RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgid "Convert the image to the RGB working space?" msgstr "Konversikan citra ke ruang warna RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 #, fuzzy msgid "Import the image from a color profile" msgstr "Impor Alamat dari berkas" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 msgid "_Keep" msgstr "_Simpan" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konversi Warna Berindeks" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konversikan Citra ke Warna Berindeks" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Kurangi nomor dari warna" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219 #, fuzzy msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Aktifkan moda awakutu" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 #, fuzzy msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Aktifkan moda awakutu" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Tak dapat mengonversi ke suatu palet dengan lebih dari 256 warna." #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 #, fuzzy, c-format #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to RGB" msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konversikan Citra ke RGB" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 msgid "Precision Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 #, fuzzy msgid "Linear light" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "_Layers" msgid "_Layers:" msgstr "_Lapisan" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 #, fuzzy msgid "_Text Layers:" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 #, fuzzy #| msgid "Channel _name:" msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Nama kanal:" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Hapus Obyek" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "_Hapus" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "Benarkah Anda ingin menghapus '%s' dari daftar dan menghapusnya dari disk?" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189 #: ../app/gui/gui-message.c:213 msgid "GIMP Message" msgstr "Pesan GIMP" #: ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" #: ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Device Status" msgstr "Status Perangkat" #: ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Errors" msgstr "Galat" #: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Pointer" msgstr "Penunjuk" #: ../app/dialogs/dialogs.c:355 msgid "History" msgstr "Riwayat" #: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Image Templates" msgstr "Templat Gambar" #: ../app/dialogs/dialogs.c:379 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #: ../app/dialogs/dialogs.c:383 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #: ../app/dialogs/dialogs.c:383 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "Pilihan teks penyunting" #: ../app/dialogs/dialogs.c:387 msgid "Symmetry Painting" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" #: ../app/dialogs/dialogs.c:391 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\"" #: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: ../app/dialogs/dialogs.c:401 #, fuzzy msgid "Display Navigation" msgstr "Navigasi anotasi" #: ../app/dialogs/dialogs.c:407 #, fuzzy msgid "FG/BG" msgstr "FG-BG-RGB" #: ../app/dialogs/dialogs.c:407 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Kolom Warna Latar" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Fade %s" msgstr "_Fade:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 #, fuzzy msgid "_Fade" msgstr "_Fade:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Kelegapan" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 #, fuzzy msgid "Enter location (URI):" msgstr "URI untuk lokasi kini" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" "Anda dapat memakai dialog ini untuk mengekspor ke berbagai format berkas. " "Bila Anda ingin menyimpan citra ke format XCF GIMP, gunakan Berkas→Simpan " "sebagai gantinya." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 #, fuzzy msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Buka Dialog Pencarian" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Nama berkas yang diberikan tak dapat dipakai untuk menyimpan" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" "Anda dapat memakai dialog ini untuk menyimpan ke format XCF GIMP. Gunakan " "Berkas→Ekspor untuk mengekspor ke format berkas lain." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 #, fuzzy msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Buka Dialog Pencarian" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "Versi tak cocok" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" "Nama berkas yang diberikan tak memiliki ekstensi berkas yang dikenal. Harap " "masukkan sebuah ekstensi berkas yang dikenal atau pilih suatu format berkas " "dari daftar format berkas." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "Ekstensi berkas yang diberikan tak cocok dengan tipe berkas yang dipilih." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan citra memakai nama ini saja?" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Saving canceled" msgstr "Pencarian dibatalkan." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "Entri Gagal" #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 #, fuzzy #| msgid "Choose Stroke Style" msgid "Choose Fill Style" msgstr "Pilih Gaya Sapuan" #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 msgid "_Fill" msgstr "_Isi" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "Atur Kisi" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Atur Kisi Citra" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "Kisi" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 #, fuzzy msgid "Merge Layers" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 #, fuzzy msgid "Layers Merge Options" msgstr "Berikutnya - Opsi penerimaan" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "_Gabung" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 #, fuzzy msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Apakah teks mesti diratakan" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "Merge within active _group only" msgstr "Tampilkan Hanya Kelompok Fonta Ini" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 #, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Set Karakter Tak Nampak" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 msgid "Create a New Image" msgstr "Buat suatu Gambar Baru" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "_Template:" msgstr "_Templat:" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Konfirmasi Ukuran Citra" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Anda mencoba membuat suatu citra dengan ukuran %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Citra dengan ukuran yang dipilih akan memakai memori lebih dari yang ditata " "sebagai \"Ukuran Citra Maksimum\" dalam dialog Preferensi (saat ini %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Properti Gambar" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:649 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:162 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan Citra" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Konfirmasi Penskalaan" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110 msgid "_Scale" msgstr "_Skala" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 #, fuzzy msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Apakah Anda ingin memasang berkas ini?" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Atur Perangkat Masukan" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 #, fuzzy #| msgid "Color:" msgid "Color tag:" msgstr "Warna:" #. The switches frame & vbox #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 #, fuzzy #| msgctxt "unit-plural" #| msgid "inches" msgid "Switches" msgstr "inci" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 msgid "_Visible" msgstr "_Tampak" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 msgid "_Linked" msgstr "_Tertaut" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Atur Pintasan Papan Tik" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 #, fuzzy msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Untuk mengedit tombol cara pintas, klik kolom yang berkorespondensi dan " "ketikkan kombinasi tombol baru, atau tekan spasi mundur untuk menghapus." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tambah Masker Lapisan" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Menambah sebuah Masker ke Lapisan" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inisialisasi Masker Lapisan ke:" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 msgid "Please select a channel first" msgstr "Harap terlebih dahulu memilih sebuah kanal" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nama lapisan:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 #, fuzzy #| msgid "Color space:" msgid "Blend space:" msgstr "Ruang warna:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 #, fuzzy #| msgctxt "select-criterion" #| msgid "Composite" msgid "Composite space:" msgstr "Komposit" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 #, fuzzy #| msgctxt "select-criterion" #| msgid "Composite" msgid "Composite mode:" msgstr "Komposit" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:724 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:752 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. The offset labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 #, fuzzy #| msgid "Offset:" msgid "Offset X:" msgstr "Ofset:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 #, fuzzy #| msgid "Offset:" msgid "Offset Y:" msgstr "Ofset:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450 msgid "_Fill with:" msgstr "_Isi dengan:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 msgid "Active Filters" msgstr "Tapis Aktif" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 #, fuzzy msgid "Lock _alpha" msgstr "Lebar daftar kanal" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 #, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "Isi teks pada 'Nama berisi'" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Press 'q' to quit" msgstr "Tekan 'q' untuk keluar" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "Jeda" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 #, fuzzy msgid "Module Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 msgid "_Refresh" msgstr "Sega_rkan" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Anda perlu memulai ulang gthumb agar perubahan ini berdampak" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 #, fuzzy msgid "Only in memory" msgstr "Dalam Memori (MEMORY/HEAP)" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 #, fuzzy msgid "No longer available" msgstr "Tak tersedia pemutakhiran" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Author:" msgstr "Penulis:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Version:" msgstr "Versi:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Copyright:" msgstr "Hak Cipta:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Sunting kanal" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #. offset, used as a verb #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "_Offset" msgstr "Ofset" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "Perilaku Jendela" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 #, fuzzy msgid "W_rap around" msgstr "_Lipat sekeliling" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "Bagian Transparan" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 msgid "Import a New Palette" msgstr "Impor suatu Palet Baru" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 msgid "_Import" msgstr "_Impor" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 msgid "Select Source" msgstr "Pilih Sumber" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradien" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 msgid "I_mage" msgstr "Ci_tra" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 #, fuzzy msgid "Sample _Merged" msgstr "Entri Tergabung" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Hanya data yang dipilih" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "Simpan berkas" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 msgid "Import Options" msgstr "Opsi Impor" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 #, fuzzy msgid "New import" msgstr "Impor gambar baru" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "Nama aturan:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 #, fuzzy msgid "N_umber of colors:" msgstr "Warna & Fonta" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 msgid "C_olumns:" msgstr "K_olom:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1193 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 #, fuzzy msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Berkas gambar '%s' tak memuat data" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 #, fuzzy msgid "There is no palette to import." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reset semua preferensi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Hapus template terpilih" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Anda perlu memulai ulang gthumb agar perubahan ini berdampak" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" "Pintasan papan tik Anda akan direset ke nilai baku kali berikutnya Anda " "memulai GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620 #, fuzzy msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Hapus template terpilih" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" "Penyiapan jendela Anda akan direset ke nilai baku kali berikutnya Anda " "memulai GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" "Pengaturan perangkat masukan Anda akan direset ke nilai baku kali berikutnya " "Anda memulai GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" "Opsi alat Anda akan direset ke nilai baku kali berikutnya Anda memulai GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856 msgid "Show _menubar" msgstr "Tampilkan bilah _menu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Tampilkan _Penggaris" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "Menghitung batang persentasi..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Panduan _Indentasi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pilih warna:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ganti Warna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925 #, fuzzy msgid "Snap to Guides" msgstr "Tampilkan/sembunyikan panduan indentasi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928 #, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Lengketkan ke Ki_si" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936 #, fuzzy msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Jungkitkan lengket-ke-grid." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939 #, fuzzy msgid "Snap to Active Path" msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "System Resources" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 #, fuzzy msgid "Resource Consumption" msgstr "Tak Sertakan Sumber Daya" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "nomor _Maksimum dari tingkat pembatalan:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Tingkatan Undo Maksimum" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Ukuran cache disk" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ukuran gambar maksimal untuk dibuatkan ikon miniaturnya" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083 #, fuzzy msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Nomor port untuk dipakai bagi permintaan HTTP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 msgid "" "Threading support is not yet stable.\n" "Setting this to greater than one might\n" "result in image errors or crashes." msgstr "" #. Hardware Acceleration #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Use OpenCL" msgstr "" #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Gambar Mini Citra" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Semua & Gambar Mini" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 #, fuzzy msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Ukuran gambar maksimal untuk dibuatkan ikon miniaturnya" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Simpan catatan tentang berkas-berkas yang dipakai dalam daftar Dokumen Baru-" "baru Ini" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 msgid "Color Management" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgid "Reset Color Management" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 msgid "Image display _mode:" msgstr "" #. Color Managed Display #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgid "Color Managed Display" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy msgid "_Monitor profile:" msgstr "Nama Profil" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 #, fuzzy msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Profile yang dipakai untuk terminal baru" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 #, fuzzy msgid "_Rendering intent:" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Use _black point compensation" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Kecepatan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Open image dialog" msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Buka dialog citra" #. Print Simulation (Soft-proofing) #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 #, fuzzy msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Warna;ICC;Profil;Kalibrasi;Pencetak;Tampilan;" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 #, fuzzy msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Intensi perenderan (softproof):" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 #, fuzzy msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Use black _point compensation" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 #, fuzzy msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Balikkan warna pada suatu halaman" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "Pilih warna depan" #. Preferred profiles #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 #, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "Preferred Profiles" msgstr "Preferensi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 #, fuzzy msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 #, fuzzy msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil RGB bawaan." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 #, fuzzy msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Warna;ICC;Profil;Kalibrasi;Pencetak;Tampilan;" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "_Grayscale" msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Skala _Kelabu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" #. Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 msgid "Policies" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 #, fuzzy msgid "File Open behaviour:" msgstr "Buka berkas log" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "File Open _Dialog" msgid "Filter Dialogs" msgstr "_Dialog Buka Berkas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Advanced options" msgid "Show advanced color options" msgstr "Opsi tingkat lanjut" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 #, fuzzy #| msgid "Image Templates" msgid "Image Import" msgstr "Templat Gambar" #. Import Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Import Paths" msgid "Import Policies" msgstr "Path Impor" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "Tambahkan kanal alfa lapisan ke pilihan saat ini" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Color profile policy:" msgstr "Profil Warna" #. Raw Image Importer #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 #, fuzzy #| msgid "Image Templates" msgid "Raw Image Importer" msgstr "Templat Gambar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "Experimental Playground" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 #, fuzzy #| msgid "Background" msgid "Playground" msgstr "Latar belakang" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 #, fuzzy msgid "Insane Options" msgstr "Pilihan penerimaan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Informasi Penunjuk" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opsi Alat" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Menampilkan opsi memuat/menyimpan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "Pakai baku" #. Global Brush, Pattern, ... #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "_Brush" msgstr "_Kuas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "_Pattern" msgstr "_Pola" #. Move Tool #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 #, fuzzy msgid "Move Tool" msgstr "Editor Alat" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 #, fuzzy msgid "Set layer or path as active" msgstr "Opasitas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Brasero — File Image Baru" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "Render citra" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 #, fuzzy msgid "Quick Mask color:" msgstr "Warna isi sorotan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 #, fuzzy msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Pilih warna standar kertas catatan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Pencetakan Garis Grid Default" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Grid Matrix" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "User Interface" msgstr "Antar Muka Pengguna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Interface" msgstr "Antarmuka" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 ../app/tools/gimptextoptions.c:151 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. Previews #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 #, fuzzy msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "- pratilik definisi UI glade" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 #, fuzzy msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Pratinjau ukuran, orientasi, dan tata letak halaman" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 #, fuzzy msgid "_Undo preview size:" msgstr "Pratinjau ukuran, orientasi, dan tata letak halaman" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Pratinjau ukuran, orientasi, dan tata letak halaman" #. Keyboard Shortcuts #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Tik" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 #, fuzzy msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Atur Pintasan Papan Ti_k…" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 #, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 #, fuzzy msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 #, fuzzy msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tak bisa menulis ulang pernyataan UPDATE untuk menangani nilai baku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 #, fuzzy msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Select Theme" msgstr "Pilih Tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 #, fuzzy msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Nama berkas tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Ikon" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 #, fuzzy #| msgid "Select Theme" msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Pilih Tema" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 #, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Silakan nyatakan warna latar depan atau latar belakang!" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 #, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" "Gradien aktif.\n" "Klik untuk membuka kotak Gradien" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "Tampilkan Anima_si gambar" #. Tool Editor #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 #, fuzzy msgid "Tools Configuration" msgstr "Pilih Konfigurasi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 #, fuzzy #| msgctxt "dockable-action" #| msgid "Dialogs Menu" msgid "Dialog Defaults" msgstr "Menu Dialog" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Reset ke nilai-nilai baku" #. Color profile import dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Profil Warna" #. Convert to Color Profile Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 #, fuzzy msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 #, fuzzy msgid "Rendering intent:" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 #, fuzzy #| msgid "Click to complete selection" msgid "Black point compensation" msgstr "Klik untuk melengkapi pilihan" #. Convert Precision Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 #, fuzzy msgid "Dither layers:" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 #, fuzzy msgid "Dither text layers:" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 #, fuzzy msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Sunting kanal" #. Convert Indexed Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 #, fuzzy msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Berpindah unit konversi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 #, fuzzy #| msgid "Colormap" msgid "Colormap:" msgstr "Peta warna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 #, fuzzy msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Kurangi nomor dari warna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 #, fuzzy msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 #, fuzzy msgid "Color dithering:" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 #, fuzzy msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Aktifkan moda awakutu" #. Canvas Size Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 #, fuzzy #| msgid "Canvas Size" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Ukuran Kanvas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 #, fuzzy #| msgid "_Fill with:" msgid "Fill with:" msgstr "_Isi dengan:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 #, fuzzy msgid "Resize layers:" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "Resize text layers" msgstr "DVD+R dual layer" #. New Layer Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 #, fuzzy #| msgid "New Layer" msgid "New Layer Dialog" msgstr "Lapisan Baru" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 msgid "Layer name:" msgstr "Nama lapisan:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 #, fuzzy #| msgid "File Type:" msgid "Fill type:" msgstr "Tipe Berkas:" #. Layer Boundary Size Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 #, fuzzy #| msgid "Set Layer Boundary Size" msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Tata Ukuran Batas Lapisan" #. Add Layer Mask Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Tambah Masker Lapisan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 #, fuzzy msgid "Layer mask type:" msgstr "Sembunyikan pesan berjenis:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #. Merge Layers Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 #, fuzzy msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 #, fuzzy msgid "Merged layer size:" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 #, fuzzy msgid "Merge within active group only" msgstr "Tampilkan Hanya Kelompok Fonta Ini" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 #, fuzzy msgid "Discard invisible layers" msgstr "Set Karakter Tak Nampak" #. New Channel Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 #, fuzzy #| msgid "New Channel Color" msgid "New Channel Dialog" msgstr "Warna Kanal Baru" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 #, fuzzy #| msgid "Channel _name:" msgid "Channel name:" msgstr "_Nama kanal:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 #, fuzzy #| msgid "Color space:" msgid "Color and opacity:" msgstr "Ruang warna:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Sunting nama, warna, dan opasitas kanal" #. New Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 #, fuzzy msgid "New Path Dialog" msgstr "Opsi visual baru dengan kemampuan hebat" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Path name:" msgstr "Nama path:" #. Export Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 #, fuzzy #| msgid "Export Path to SVG" msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Ekspor Path ke SVG" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 #, fuzzy msgid "Export folder:" msgstr "Pilih Folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 #, fuzzy msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Direktori untuk berkas temporer" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 #, fuzzy #| msgid "Export the active path" msgid "Export the active path only" msgstr "Ekspor path aktif" #. Import Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 #, fuzzy #| msgid "Import Paths" msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Path Impor" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 #, fuzzy msgid "Import folder:" msgstr "Pilih Folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 #, fuzzy msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Direktori untuk berkas temporer" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Merge imported paths" msgstr "Path Sumber/Tujuan:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 #, fuzzy msgid "Scale imported paths" msgstr "Path Sumber/Tujuan:" #. Feather Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Feather radius:" msgstr "Citra menggulung di tepi layar" #. Grow Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 #, fuzzy msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Grow radius:" msgstr "" #. Shrink Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 #, fuzzy msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 #, fuzzy msgid "Shrink radius:" msgstr "Lipat baris" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 #, fuzzy msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" #. Border Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 #, fuzzy #| msgid "Border Selection" msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Pilihan Perbatasan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 #, fuzzy #| msgid "Brush Radius" msgid "Border radius:" msgstr "Jari-jari Kuas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 #, fuzzy msgid "Border style:" msgstr "Gaya _Kartu" #. Fill Options Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 #, fuzzy msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Help System" msgstr "Sistem Bantuan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 #, fuzzy msgid "Show _tooltips" msgstr "Tampilkan Tooltip" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 #, fuzzy msgid "Show help _buttons" msgstr "Tampilkan button switcher" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 #, fuzzy msgid "Use the online version" msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 #, fuzzy msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" "Salin isi folder secara lokal untuk keperluan saat tidak terhubung ke " "jaringan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "User manual:" msgstr "Manual pengguna:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 #, fuzzy msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Tak bisa tampilkan manual pengguna daring" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 #, fuzzy msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Mesin kripto %s tidak dipasang dengan benar." #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Help Browser" msgstr "Peramban Bantuan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "P_eramban bantuan untuk dipakai:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Action Search" msgstr "Aksi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 #, fuzzy msgid "Show _unavailable actions" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 #, fuzzy msgid "Maximum History Size:" msgstr "Ukuran gambar maksimal untuk dibuatkan ikon miniaturnya" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 #, fuzzy #| msgid "Clear Undo History" msgid "Clear Action History" msgstr "Bersihkan Riwayat Tak Jadi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #. Transparency #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "_Check style:" msgstr "Gaya _contreng:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Check _size:" msgstr "_Ukuran contreng:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolusi kebocoran:" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/gimpcursorview.c:215 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Otom_atis deteksi BPM bagi semua lagu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "Kelola secara manual" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrasi…" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Window Management" msgstr "Manajemen Jendela" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Petunjuk Manajer Jendela Yang Diperluas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 #, fuzzy msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Fonta dan warna bagi penyunting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Mengaktifkan citra ter_fokus" #. Window Positions #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 #, fuzzy msgid "Window Positions" msgstr "Posisi keseimbangan: %s %s (%s)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "" "Tentukan koordinat X dari jendela pencarian; disimpan ketika Gnote keluar." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Simpan cuplikan layar dari suatu jendela ke direktori Gambar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Image Windows" msgstr "Jendela Citra" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Moda interaksi baku yang dipakai" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 #, fuzzy msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Rata-rata kecepatan drive:" #. Zoom & Resize Behavior #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 #, fuzzy msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Perilaku susunan shift" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 #, fuzzy msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Nyalakan Zum." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 #, fuzzy msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 #, fuzzy msgid "Show entire image" msgstr "Tampilkan Anima_si gambar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rasio zum awal:" #. Space Bar #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 #, fuzzy msgid "Space Bar" msgstr "kotak menu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 #, fuzzy msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Ketika tombol _suspensi ditekan:" #. Mouse Pointers #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 #, fuzzy msgid "Mouse Pointers" msgstr "Penunjuk Tetikus" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 #, fuzzy msgid "Show _brush outline" msgstr "Tampilkan outline kolom %d" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 #, fuzzy msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Perkakas batch bagi berkas berganda" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 #, fuzzy msgid "Pointer _mode:" msgstr "Mode penunjuk" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Punya Penunjuk" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Penampilan Jendela Citra" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 #, fuzzy msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Cacah foto pada moda rentetan." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Kunci Epiphany di modus layar penuh." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format Bilah Status & Judul Citra" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Status Anjuta" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Current format" msgstr "Format kini" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "Format tanggal baku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 #, fuzzy msgid "Show zoom percentage" msgstr "Tampilkan waktu/per_sentase:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 #, fuzzy msgid "Show zoom ratio" msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 #, fuzzy msgid "Show drawable size" msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Image Title Format" msgstr "Format Judul Citra" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format Bilah Status Citra" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 #, fuzzy msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Membolak-balik antar halaman" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 #, fuzzy msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Cacah foto pada moda rentetan." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 #, fuzzy msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Kunci Epiphany di modus layar penuh." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 #, fuzzy msgid "_Snapping distance:" msgstr "Jarak Maksimum" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "Input Devices" msgstr "Perangkat Masukan" #. Extended Input Devices #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfigurasikan Perang_kat Masukan Yang Diperluas…" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Silahkan memilih perangkat masukan suara:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Pengendali Masukan Tambahan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Input Controllers" msgstr "Pengendali Masukan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Folders" msgstr "Folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 #, fuzzy msgid "Temporary folder:" msgstr "Pilih Folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 #, fuzzy msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Direktori untuk berkas temporer" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "Pilih Folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Pilih Folder Swap" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "Brush Folders" msgstr "Folder Kuas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 #, fuzzy msgid "Dynamics Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Pilih berkas menurut pola" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Gradient Folders" msgstr "Folder Gradien" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Font Folders" msgstr "Folder Fonta" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Pilih Fonta Dasher" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Salin berkas/folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 #, fuzzy #| msgid "Brush Folders" msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Folder Kuas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 #, fuzzy msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 #, fuzzy msgid "Plug-in Folders" msgstr "Memindai folder di '%s'" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 #, fuzzy msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Pasang plugin Flash" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "Script" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Konsol Script-Fu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pilih Folder Script-Fu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreter" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Folder Interpreter" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Environment" msgstr "Lingkungan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "Themes" msgstr "Tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Theme Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Pilih Theme Album" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 #, fuzzy msgid "Icon Themes" msgstr "Tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 #, fuzzy msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 #, fuzzy msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Pilih Theme Album" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "Ukuran Berkas" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205 msgid "H_eight:" msgstr "_Tinggi:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolusi _X:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolusi _Y:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "memakai gimp" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Close All Images" msgstr "Tutup Semua Citra" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Bila Anda keluar GIMP sekarang, perubahan-perubahan ini akan hilang." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Bila Anda menutup citra-citra ini sekarang, perubahan akan hilang." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Terdapat %d gambar dengan perubahan yang belum disimpan:" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Tekan 'q' untuk keluar" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 msgid "Cl_ose" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Abaikan Perubahan" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Ekspor ke %s" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 msgid "Save this image" msgstr "Simpan citra ini" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 msgid "Save as" msgstr "Simpan sebagai" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 msgid "Canvas Size" msgstr "Ukuran Kanvas" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Ukuran Lapisan" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 #, fuzzy #| msgid "_Fill with:" msgid "Fill With" msgstr "_Isi dengan:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Re_set" msgstr "Set rilis" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 msgid "_Resize" msgstr "Ubah Uku_ran" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 #, fuzzy msgid "Resize _layers:" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 #, fuzzy msgid "Resize _text layers" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrasikan Resolusi Monitor" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontal:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 msgid "Image Size" msgstr "Ukuran Gambar" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403 msgid "Quality" msgstr "Kualitas" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolasi:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Pilih Gaya Sapuan" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #, fuzzy #| msgid "Add Stroke" msgid "_Stroke" msgstr "Tambah Sapuan" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 #, fuzzy msgid "Paint tool:" msgstr "Editor Alat" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 #, fuzzy msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "Kuas Baru dari _Teks..." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Pilih pilihan \"Berkasnya kosong\"" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Opsi baris perintah tak dapat diurai: %s\n" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 #, fuzzy msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "_Hapus setelah %s hari" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "teks bantuan" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "teks bantuan" #. a link to the related section in the user manual #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 msgid "Learn more" msgstr "Pelajari lebih jauh" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 #, fuzzy msgid "tips-locale:C" msgstr "Lokal Saat Ini" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalasi User GIMP" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 #, fuzzy msgid "User installation failed!" msgstr "Instalasi User GIMP" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 msgid "Installation Log" msgstr "Log Pemasangan" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Ekspor Path ke SVG" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 msgid "Export the active path" msgstr "Ekspor path aktif" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 #, fuzzy msgid "Export all paths from this image" msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Impor Jalur dari SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 msgid "All files (*.*)" msgstr "Semua berkas (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 #, fuzzy msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "Path Sumber/Tujuan:" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 #, fuzzy #| msgid "Path name:" msgid "Path _name:" msgstr "Nama path:" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "Lock path _strokes" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Lock path _position" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/display/display-enums.c:124 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Panduan _Indentasi" #: ../app/display/display-enums.c:125 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Garis pusat" #: ../app/display/display-enums.c:126 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Aturan Sepertiga" #: ../app/display/display-enums.c:127 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Nama aturan:" #: ../app/display/display-enums.c:128 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Golden sections" #: ../app/display/display-enums.c:129 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Garis diagonal" #: ../app/display/display-enums.c:130 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Banyaknya baris" #: ../app/display/display-enums.c:131 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Jarak antarbaris" #: ../app/display/display-enums.c:307 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" #: ../app/display/display-enums.c:308 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Lebar" #: ../app/display/display-enums.c:309 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: ../app/display/display-enums.c:310 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Ukuran:" #: ../app/display/display-enums.c:403 #, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Transformasi" #: ../app/display/display-enums.c:404 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Pindah" #: ../app/display/display-enums.c:405 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Buang" #: ../app/display/display-enums.c:434 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Disain" #: ../app/display/display-enums.c:435 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../app/display/display-enums.c:436 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Pindah" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231 #: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281 #: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304 #: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708 #: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712 #: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903 #, fuzzy msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253 #: ../app/display/gimpcursorview.c:278 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259 #: ../app/display/gimpcursorview.c:284 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units #: ../app/display/gimpcursorview.c:240 msgid "Units" msgstr "Unit" #. Selection Bounding Box #: ../app/display/gimpcursorview.c:265 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Warna Kotak Pilihan" #. Width #: ../app/display/gimpcursorview.c:301 msgid "W" msgstr "L" #. Height #: ../app/display/gimpcursorview.c:308 msgid "H" msgstr "T" #: ../app/display/gimpcursorview.c:337 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Cuplikan Digabung" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552 msgid "Access the image menu" msgstr "Mengakses nenu gambar" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667 #, fuzzy msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1443 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Jatuhkan berkas citra di sini untuk membuka mereka" #: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:536 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" "\n" "commit %s\n" "\n" "Please test bugs against latest git master branch\n" "before reporting them." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tutup %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Simp_an Sebagai..." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Simpan perubahan pada gambar \"%s\" sebelum ditutup?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" "Jika gambar tidak disimpan, perubahan dari %d jam yang lalu akan hilang." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" "Jika gambar tidak disimpan, perubahan dari sejam %d menit yang lalu akan " "hilang." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" "Jika gambar tidak disimpan, perubahan dari %d menit yang lalu akan hilang." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Tambahkan path katalog baru" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:244 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Tak dapat mengubah piksel dari grup lapisan." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:251 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:438 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 #: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1436 ../app/tools/gimpwarptool.c:629 #, fuzzy msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Nilai yang mungkin: piksel, persentase." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer baru" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "Penyaring Tampilan Warna" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfigurasikan Penyaring Tampilan Warna" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Citra disimpan ke '%s'" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Citra diekspor ke '%s'" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125 #, fuzzy msgid "Layer Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 #, fuzzy msgid "Rotate View" msgstr "Putar gambar secara bebas" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select _Bottom Layer" msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Pilih Lapisan _Bawah" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:696 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 msgid "degrees" msgstr "derajat" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Rasio Zum" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Rasio zum:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 msgid "Zoom:" msgstr "Zum:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 msgid "(modified)" msgstr "(diubah)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 msgid "(clean)" msgstr "(bersih)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295 msgid "(none)" msgstr "(nihil)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgid "not color managed" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:410 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Batalkan %s" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:809 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klik untuk menempatkan panduan vertikal dan horisontal" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:817 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klik untuk menempatkan sebuah panduan horisontal" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:830 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klik untuk menempatkan sebuah panduan vertikal" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:842 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klik-Seret untuk menambah sebuah titik baru" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:852 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klik-Seret untuk memindah titik ini" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klik-Seret untuk memindah semua titik" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1719 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klik-Seret untuk memindah titik ini" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to create a new selection" msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Klik-Seret untuk membuat sebuah pilihan baru" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to create a new selection" msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klik-Seret untuk membuat sebuah pilihan baru" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1707 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klik-Seret untuk mengubah bentuk kurva" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869 #, fuzzy #| msgid "Click to draw the line" msgid "Click to add a handle" msgstr "Klik untuk menggambar garis" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the handle around" msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan pegangan" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the handle around" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan pegangan" #: ../app/display/gimptoolline.c:218 ../app/display/gimptoolline.c:347 #, fuzzy #| msgctxt "dash-preset" #| msgid "Line" msgid "Line: " msgstr "Garis" #: ../app/display/gimptoolline.c:881 ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s untuk sudut terkendala" #: ../app/display/gimptoolline.c:882 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s untuk memindah seluruh garis" #: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 msgid "Edit Mode" msgstr "Moda Sunting" #: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 msgid "Polygonal" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 #, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Batasi Tingkat Pengisian" #: ../app/display/gimptoolpath.c:492 #, fuzzy msgid "The active path is locked." msgstr "Catatan ini dikunci." #: ../app/display/gimptoolpath.c:576 msgid "Add Stroke" msgstr "Tambah Sapuan" #: ../app/display/gimptoolpath.c:600 msgid "Add Anchor" msgstr "Tambah Jangkar" #: ../app/display/gimptoolpath.c:624 msgid "Insert Anchor" msgstr "Sisip Jangkar" #: ../app/display/gimptoolpath.c:653 msgid "Drag Handle" msgstr "Seret Pegangan" #: ../app/display/gimptoolpath.c:684 msgid "Drag Anchor" msgstr "Seret Jangkar" #: ../app/display/gimptoolpath.c:702 msgid "Drag Anchors" msgstr "Seret Jangkar" #: ../app/display/gimptoolpath.c:724 msgid "Drag Curve" msgstr "Seret Kurva" #: ../app/display/gimptoolpath.c:753 msgid "Connect Strokes" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:785 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/display/gimptoolpath.c:796 msgid "Convert Edge" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:827 msgid "Delete Anchor" msgstr "Hapus Jangkar" #: ../app/display/gimptoolpath.c:850 msgid "Delete Segment" msgstr "Hapus Segmen" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1293 msgid "Move Anchors" msgstr "Pindahkan Jangkar" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1440 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klik untuk menitik jalur yang akan disunting" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1444 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klik untuk membuat sebuah jalur baru" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1448 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klik untuk membuat sebuah komponen baru dari jalur" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1452 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klik atau Klik-Seret untuk membuat sebuah jangkar baru" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jangkar" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jangkar-jangkar" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1479 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan pegangan" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1486 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan pegangan secara simetris" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1501 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klik-Seret untuk mengubah bentuk kurva" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1504 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetris" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan komponen" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jalur" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1521 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klik-Seret untuk menyisipkan sebuah jangkar pada jalur" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1529 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klik untuk menghapus jangkar ini" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1533 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klik untuk menyambung jangka ini dengan titik akhir yang dipilih" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klik untuk membuka jalur" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1542 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1546 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1754 msgid "Delete Anchors" msgstr "Hapus Jangkar" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:863 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen" msgid "Click to close shape" msgstr "Klik untuk mempertajam" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:867 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klik-Seret untuk memindah verteks segmen" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:872 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:876 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:880 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "Kotak" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136 #, fuzzy #| msgid "Position:" msgid "Position: " msgstr "Posisi:" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1712 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1717 #, fuzzy #| msgid "Click to clone" msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klik untuk mengklon" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1721 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klik-Seret untuk memindah titik ini" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1726 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klik untuk mempertajam" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1728 #, fuzzy #| msgid "Click to erase" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klik untuk menghapus" #: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114 msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan berkas biasa" #: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123 msgid "Permission denied" msgstr "Akses ditolak" #: ../app/file/file-open.c:257 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "plug-in %s mengembalikan SUCCESS tapi tak mengembalikan suatu citra" #: ../app/file/file-open.c:268 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "plug-in %s tak bisa membuka citra" #: ../app/file/file-open.c:658 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Citra tak memuat sebarang lapisan apapun" #: ../app/file/file-open.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Membuka %s gagal: %s\n" #: ../app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:289 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Open an image file" msgid "Opening remote file" msgstr "Buka suatu berkas citra" #: ../app/file/file-remote.c:357 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:361 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:384 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:388 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" #: ../app/file/file-save.c:280 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "plug-in %s tak bisa menyimpan citra" #: ../app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' bukan sebuah skema URI yang valid" #: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Rangkaian karakter tak valid dalam URI" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 msgid "RGB-alpha" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 msgid "Grayscale" msgstr "Skala Abu-abu" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "_Grayscale" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Skala _Kelabu" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "C_omponents" msgid "Red component" msgstr "K_omponen" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "C_omponents" msgid "Green component" msgstr "K_omponen" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "C_omponents" msgid "Blue component" msgstr "K_omponen" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "C_omponents" msgid "Alpha component" msgstr "K_omponen" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:440 msgid "Indexed-alpha" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 msgid "Indexed" msgstr "Telah diindeks" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "Buat atau edit tampilan" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" msgstr "Burning foto ke DVD" #: ../app/operations/operations-enums.c:25 msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "Otomatis" #: ../app/operations/operations-enums.c:26 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "LAB" #: ../app/operations/operations-enums.c:59 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "Otomatis" #: ../app/operations/operations-enums.c:60 #, fuzzy #| msgid "Source" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Source over" msgstr "Sumber" #: ../app/operations/operations-enums.c:61 #, fuzzy #| msgid "Source" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Source atop" msgstr "Sumber" #: ../app/operations/operations-enums.c:62 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Destination atop" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:63 #, fuzzy #| msgid "Source" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Source in" msgstr "Sumber" #: ../app/operations/operations-enums.c:153 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:154 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Dissolve" #: ../app/operations/operations-enums.c:155 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:156 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Perkalian" #: ../app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:158 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:159 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Perbedaan" #: ../app/operations/operations-enums.c:160 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode-effects" #| msgid "Addition" msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Penjumlahan" #: ../app/operations/operations-enums.c:161 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Kurangi" #: ../app/operations/operations-enums.c:162 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/operations/operations-enums.c:163 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/operations/operations-enums.c:164 msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (HSV) (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Saturation (HSV) (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Color (HSL) (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:167 msgctxt "layer-mode" msgid "Value (HSV) (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:168 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:171 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/operations/operations-enums.c:172 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/operations/operations-enums.c:173 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Ekstrak Di Sini" #: ../app/operations/operations-enums.c:174 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Gabung Cakram..." #: ../app/operations/operations-enums.c:175 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "TTY Hapus" #: ../app/operations/operations-enums.c:176 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: ../app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (LCH)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Chroma (LCH)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:179 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode-effects" #| msgid "Color" msgctxt "layer-mode" msgid "Color (LCH)" msgstr "Warna" #: ../app/operations/operations-enums.c:180 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lightness (LCH)" msgstr "_Penerangan:" #: ../app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Di belakang" #: ../app/operations/operations-enums.c:183 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Melipat-gandakan" #: ../app/operations/operations-enums.c:184 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Layar" #: ../app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Perbedaan" #: ../app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Penjumlahan" #: ../app/operations/operations-enums.c:187 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Kurang" #: ../app/operations/operations-enums.c:188 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/operations/operations-enums.c:189 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (HSV)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:191 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode-effects" #| msgid "Saturation" msgctxt "layer-mode" msgid "Saturation (HSV)" msgstr "Saturasi" #: ../app/operations/operations-enums.c:192 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode-effects" #| msgid "Color" msgctxt "layer-mode" msgid "Color (HSL)" msgstr "Warna" #: ../app/operations/operations-enums.c:193 #, fuzzy #| msgctxt "histogram-channel" #| msgid "Value" msgctxt "layer-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "Nilai" #: ../app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Membagi" #: ../app/operations/operations-enums.c:195 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Dodge Center" #: ../app/operations/operations-enums.c:196 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Bakar" #: ../app/operations/operations-enums.c:197 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/operations/operations-enums.c:198 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/operations/operations-enums.c:199 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Ekstrak butiran" #: ../app/operations/operations-enums.c:200 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Gabung butiran" #: ../app/operations/operations-enums.c:201 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/operations/operations-enums.c:202 #, fuzzy #| msgid "Highlight" msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Sorot" #: ../app/operations/operations-enums.c:203 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/operations/operations-enums.c:204 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Eksklusi" #: ../app/operations/operations-enums.c:206 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-blending" #| msgid "_Linear" msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "_Linier" #: ../app/operations/operations-enums.c:207 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:208 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:210 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "TTY Hapus" #: ../app/operations/operations-enums.c:211 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Hapus" #: ../app/operations/operations-enums.c:212 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Gabung" #: ../app/operations/operations-enums.c:213 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Belah" #: ../app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Ganti" #: ../app/operations/operations-enums.c:216 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Anti hapus" #: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Baku" #: ../app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "" #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 msgid "Contrast" msgstr "Kontras" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 msgid "Range" msgstr "Jangkauan" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 #, fuzzy #| msgid "Cyan" msgid "Cyan-Red" msgstr "Cyan" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 #, fuzzy #| msgid "Magenta" msgid "Magenta-Green" msgstr "Magenta" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgid "Yellow-Blue" msgstr "Kuning" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 #, fuzzy msgid "Preserve Luminosity" msgstr "_Jaga bentuk huruf" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106 #, fuzzy msgid "The affected channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 #, fuzzy #| msgid "Curves" msgid "Curve" msgstr "Kurva" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526 #, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Tak bisa membuka berkas" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "_Penerangan:" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 #, fuzzy msgid "Overlap" msgstr "Pertumpukan tab" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Low Input" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 msgid "High Input" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 msgid "Low Output" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 msgid "High Output" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778 #, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Tak bisa membuka berkas" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "parse error" msgstr "kesalahan mengurai" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan" #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 #, fuzzy msgid "Adjust color distribution" msgstr "Offset untuk karakter alinea" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert image" msgid "Colorize the image" msgstr "Konversikan citra" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 #, fuzzy #| msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Perkakas Desaturasi: Ubah warna menjadi bayang kelabu" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 #, fuzzy msgid "Posterize levels" msgstr "Tingkat pembatalan" #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgid "Low threshold" msgstr "Ambang" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgid "High threshold" msgstr "Ambang" #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" msgstr "" #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. #: ../app/gui/gui.c:235 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. #: ../app/gui/gui.c:542 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" #: ../app/gui/splash.c:115 #, fuzzy msgid "GIMP Startup" msgstr "Program startup" #: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Suku Bunga" #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 #, fuzzy msgid "Motion only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 msgid "Flow" msgstr "Aliran" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: ../app/paint/gimpclone.c:129 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "" #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 #, fuzzy #| msgid "File Type" msgid "Convolve Type" msgstr "Tipe Berkas" #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Suku Bunga" #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Burn _Sekarang" #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 msgid "Exposure" msgstr "Pencahayaan" #: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Perasaan Tekanan Penghapus" #: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 msgid "Anti erase" msgstr "Anti hapus" #: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "" #: ../app/paint/gimpheal.c:155 #, fuzzy msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 msgid "Ink Blob Size" msgstr "Ukuran Noktah Tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Sudut" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "_Tilt X:" #. Blob shape widgets #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Membentuk" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Rasio Aspek Noktah Tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Sudut Noktah Tinta" #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgid "Mybrush" msgstr "Airbrush" #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160 #, fuzzy msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Tak ada GdaDataHandler yang tersedia bagi tipe ini" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Radius" msgstr "Radius" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92 #, fuzzy #| msgid "Opacity" msgid "Base Opacity" msgstr "Opasitas" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 #, fuzzy msgid "Hardness" msgstr "Tekanan:" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Edit this brush" msgid "Erase with this brush" msgstr "Sunting kuas ini" #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 msgid "Paint" msgstr "Cat" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 msgid "Brush Size" msgstr "Ukuran Kuas" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198 #, fuzzy #| msgid "Brush" msgid "Brush Zoom" msgstr "Kuas" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199 msgid "Link brush size with canvas zoom" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Rasio Aspek" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233 msgid "Force" msgstr "Kekuatan" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234 #, fuzzy #| msgid "Brush Folders" msgid "Brush Force" msgstr "Folder Kuas" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240 #, fuzzy msgid "Link Size" msgstr "Ukuran Berkas" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241 #, fuzzy msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 #, fuzzy #| msgid "Aspect Ratio" msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Rasio Aspek" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248 #, fuzzy msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 #, fuzzy msgid "Link Angle" msgstr "Segitiga sudut kanan" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261 #, fuzzy msgid "Link Spacing" msgstr "Jarak baris:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262 #, fuzzy msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268 #, fuzzy msgid "Link Hardness" msgstr "Tekanan:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275 #, fuzzy msgid "Incremental" msgstr "Pencar_ian Bertahap..." #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Setiap stempel memiliki kelegapannya sendiri" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "Kolom tepi" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284 #, fuzzy msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Kuas Baru dari _Teks..." #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291 #, fuzzy msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Menyelaraskan penyedia data sekehendak Anda." #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 msgid "Amount" msgstr "Banyaknya" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297 #, fuzzy msgid "Distance of scattering" msgstr "Jarak Maksimum" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 #, fuzzy msgid "Dynamics Options" msgstr "Pilihan penerimaan" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Jeda panjang:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381 msgid "Reverse" msgstr "Kebalikan" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 #, fuzzy msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Arah teks" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 msgid "Repeat" msgstr "Ulang" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397 #, fuzzy msgid "Smooth stroke" msgstr "Path stroke" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398 #, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404 #, fuzzy msgid "Depth of smoothing" msgstr "Penghalusan Eksponensial" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409 msgid "Weight" msgstr "Bobot" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410 #, fuzzy msgid "Gravity of the pen" msgstr "_Buka Dengan" #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Pinsil" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "Parameter projeksi perspektif" #: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Suku Bunga" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 msgid "The strength of smudging" msgstr "" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "Aliran" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 #, fuzzy msgid "Set a source image first." msgstr "Set Gambar sebagai _Wallpaper" #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 #: ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Penyesuaian" #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Entri Tergabung" #: ../app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Modifikasi pengecualian" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Parameter projeksi perspektif" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Diratakan" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "merk terdaftar" #: ../app/paint/paint-enums.c:86 msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #: ../app/pdb/channel-cmds.c:198 msgid "Combine Masks" msgstr "Gabung Masker" #: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Kecerahan-Kontras" #: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Tingkat" #: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Posterkan" #: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Desaturasi" #: ../app/pdb/color-cmds.c:387 msgid "Invert" msgstr "Balik" #: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurva" #: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Warnai" #: ../app/pdb/color-cmds.c:736 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Hue-Saturasi" #: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Ambang" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 #, fuzzy msgid "Plug-in" msgstr "%d plug-in" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:966 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Pilih Latar Depan" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Hue-Saturasi" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Balik" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:119 msgid "Shearing" msgstr "" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 msgid "2D Transform" msgstr "Transformasi 2D" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825 msgid "2D Transforming" msgstr "Mentransformasi 2D" #: ../app/pdb/edit-cmds.c:797 msgid "Blending" msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Tak dapat menghapus lapisan ini karena ini bukan suatu pilihan mengambang." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" "Tak dapat mengonversi lapisan ini ke lapisan normal karena itu bukan suatu " "pilihan mengambang." #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Membuka %s gagal: %s\n" #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Widget tak ditemukan: %s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Nama kuas kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Kuas '%s' tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Kuas '%s' tak dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Kuas '%s' bukan kuas yang dijangkitkan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Nama dinamika cat kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Lokasi stream tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Sertifikat tak bisa ditilik" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172 #, fuzzy msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181 #, fuzzy, c-format #| msgid "Brush '%s' not found" msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "Kuas '%s' tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 #, fuzzy, c-format #| msgid "Brush '%s' is not editable" msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "Kuas '%s' tak dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Nama pola kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Pola tidak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Nama gradien kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Gradien '%s' tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Gradien '%s' tak dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Nama palet kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Widget tak ditemukan: %s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Apakah teks dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Nama fonta kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Fonta '%s' tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Nama penyangga kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Tak bisa singgahan query bernama '%s'" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Nama metoda cat kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Item ini tidak dapat dikirim!\n" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Berkas \"%s\" telah ditambahkan ke antrian unduh." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Gagal menambahkan item dengan ID %s: %s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Citra '%s' (%d) bertipe '%s', tapi sebuah citra bertipe '%s' yang diharapkan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Tipe gambar '%s' tak didukung" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "Node kini bertipe '%s', tapi yang diharapkan adalah objek." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Tipe gambar '%s' tak didukung" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:412 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "Gulung mulus" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Kembali ke asal" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113 #, fuzzy msgid "Feather radius X" msgstr "Citra menggulung di tepi layar" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120 #, fuzzy msgid "Feather radius Y" msgstr "Citra menggulung di tepi layar" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134 #, fuzzy msgid "Sample criterion" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142 #, fuzzy #| msgid "Apply Threshold" msgid "Sample threshold" msgstr "Terapkan Ambang" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149 #, fuzzy msgid "Sample transparent" msgstr "Bagian Transparan" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 #, fuzzy #| msgctxt "guides-type" #| msgid "Diagonal lines" msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Garis diagonal" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolasi" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171 #, fuzzy msgid "Transform direction" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179 #, fuzzy msgid "Transform resize" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Stream sumber tak mengembalikan data" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/image-cmds.c:2339 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Resolusi citra di luar batas, memakai resolusi baku sebagai gantinya." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 msgid "Free Select" msgstr "Memilih Bebas" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 #, fuzzy #| msgid "Display" msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Tampilan" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Apply layer mask" msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Menerapkan masker lapisan" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Apply Layer Mask" msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Terapkan Masker Lapisan" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 #, fuzzy msgid "Autocrop image" msgstr "PotongPendek gambar" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 #, fuzzy msgid "Autocrop layer" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 #, fuzzy #| msgid "Con_trast:" msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Kon_tras:" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Channels Menu" msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Menu Kanal" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Add Color to Colormap" msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Tambah Warna ke Peta Warna" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Antarmuka" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 #, fuzzy #| msgctxt "patterns-action" #| msgid "D_uplicate Pattern" msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "D_uplikatkan Pola" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Tepi" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "_Noise" msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "_Derau" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Set color profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 #, fuzzy #| msgid "File Name:" msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Nama Berkas:" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Maze" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 #, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "Pixel" msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Piksel" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Penghapusan Mata Merah" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Acak" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Acak" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Acak" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "_Noise" msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "_Derau" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "_Noise" msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "_Derau" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Warna Solid" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Ambang" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Balikkan" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Gelombang" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344 #, fuzzy #| msgid "Windows" msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Jendela" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Gagal menyisipkan berkas teks." #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr " - tata atribut" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 msgid "Close path stroke" msgstr "Tutup sapuan jalur" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 msgid "Add path stroke" msgstr "Tambahkan sapuan jalur" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 #, fuzzy msgid "Extend path stroke" msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nama variabel tak legal dalam berkas lingkungan %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Interpreter buruk diacu dalam berkas interpreter %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "String format biner buruk dalam berkas interpreter %s" #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" "Galat pemanggilan bagi prosedur '%s':\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "Kesalahan query untuk kata kunci." #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232 #, fuzzy msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Kehilangan Plug-in" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 #, fuzzy msgid "Plug-in Environment" msgstr "Kehilangan Plug-in" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Gagal menala stasiun. {0}" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "Jenis berkas tidak dikenal" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 #, fuzzy msgid "Searching plug-ins" msgstr "Ins_peksi/Evaluasi..." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 #, fuzzy msgid "Resource configuration" msgstr "Pilih Konfigurasi" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 #, fuzzy msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Ins/Del Kolom/Baris" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Menginisialisasi Plug-in" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 #, fuzzy msgid "Starting Extensions" msgstr "Ekstensi yang Tersedia" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" "Galat pemanggilan bagi '%s':\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "Kesalahan eksekusi skrip %d: %s" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol versi 2" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol versi 2" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %d" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %lld" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 #, fuzzy msgid "Red channel" msgstr "Tambah kanal baru" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 #, fuzzy msgid "Green channel" msgstr "Tambah kanal baru" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 #, fuzzy msgid "Blue channel" msgstr "Tambah kanal baru" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Pilih objek untuk disimpan:" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:237 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Sesuaikan Tingka Warna" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "Red" msgstr "Merah" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "Jangkauan tidak sah" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Jaga bentuk huruf" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 msgid "Clockwise" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 #, fuzzy msgid "Invert Range" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Source Range" msgstr "Sumber" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 #, fuzzy msgid "Destination Range" msgstr "Jangkauan tidak sah" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 #, fuzzy msgid "Gray Handling" msgstr "Handel Penyeretan" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "Putar 90° _melawan jarum jam" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° _clockwise" msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Putar 90° se_arah jarum jam" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image horizontally" msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Membalikkan citra secara horisontal" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image vertically" msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Membalikkan citra secara vertikal" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:68 msgid "Frequencies" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:79 #, fuzzy #| msgid "Contiguous" msgid "Contours" msgstr "Berkesinambungan" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:90 #, fuzzy msgid "Sharp Edges" msgstr "_Pertajam..." #: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:101 #, fuzzy msgid "Other Options" msgstr "Pilihan penerimaan" #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177 #, fuzzy msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Ambil bahasa dari daftar bahasa" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "Pola:" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "Adjust all colors" msgstr "Sesuaikan semua warna" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Apakah mencetak warna latar belakang" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 #, fuzzy msgid "_Overlap" msgstr "Pertumpukan tab" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Sesuaikan Warna Yang Dipilih" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 #, fuzzy msgid "_Hue" msgstr "_Hue:" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 #, fuzzy msgid "_Lightness" msgstr "_Penerangan:" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturasi" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:217 msgid "Spiral: " msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5,000 K – D50" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5,500 K – D55" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6,500 K – D65" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7,500 K – D75" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 msgid "9,300 K" msgstr "9,300 K" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152 #, fuzzy #| msgid "New Template" msgid "New Seed" msgstr "Templat Baru" #: ../app/propgui/gimppropgui.c:367 #, fuzzy msgid "Pick color from the image" msgstr "Ambil bahasa dari daftar bahasa" #: ../app/propgui/gimppropgui.c:502 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/gimpfont.c:50 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" #: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1460 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tambah Lapisan Teks" #: ../app/text/gimptextlayer.c:150 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/text/gimptextlayer.c:151 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:152 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/text/gimptextlayer.c:153 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:154 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:155 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:156 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:157 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:565 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "Pilihan informasi teks" #: ../app/text/gimptextlayer.c:633 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Karena ketiadaan fonta, fungsionalitas teks tak tersedia." #: ../app/text/gimptextlayer.c:696 #, fuzzy msgid "Empty Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:749 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayout.c:579 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "Dinamis" #: ../app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #: ../app/tools/gimp-tools.c:375 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "Acara ini telah dihapus." #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "_Airbrush" msgstr "_Airbrush" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 msgid "Relative to" msgstr "Relatif terhadap" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "Ofset horisontal untuk distribusi" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Offset untuk karakter alinea" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 msgid "Align" msgstr "Rataan" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align left edge of target" msgstr "Ratakan dengan tepi kiri target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align center of target" msgstr "Ratakan dengan pusat target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 msgid "Align right edge of target" msgstr "Ratakan dengan tepi kanan target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align top edge of target" msgstr "Ratakan dengan tepi atas target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align middle of target" msgstr "Ratakan dengan tengah target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 msgid "Align bottom of target" msgstr "Ratakan dengan dasar target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 msgid "Distribute" msgstr "Sebarkan" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 #, fuzzy msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 #, fuzzy msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 #, fuzzy msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 #, fuzzy msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 #, fuzzy msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Perkakas Perataan: Luruskan atau atur lapisan dan objek-objek lain" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "_Align" msgstr "R_ataan" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Klik pada sebuah lapisan, jalur, atau panduan, atau Klik-Seret untuk menitik " "beberapa lapisan" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klik untuk menitik lapisan ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klik untuk menambahkan lapisan ini ke daftar" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klik untuk menitik panduan ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klik untuk menambahkan panduan ini ke daftar" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klik untuk menitik jalur ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klik untuk menambahkan jalur ini ke daftar" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106 #, fuzzy msgid "Max depth" msgstr "Kedalaman maksimum" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380 #, fuzzy #| msgctxt "gradients-action" #| msgid "Edit gradient" msgid "Edit this gradient" msgstr "Sunting gradien" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 msgid "Blend" msgstr "Campur" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 msgid "Blen_d" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:214 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to add a new point" msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Klik-Seret untuk menambah sebuah titik baru" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:258 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 #, fuzzy msgid "The active layer is not visible." msgstr "Nilai yang mungkin: piksel, persentase." #: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:462 msgid "Blend Step" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:603 msgid "Blend: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Kecerahan-Kontras" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Perkakas Kecerahan/Kontras: Tingkat kecerahan dan kontras" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Kece_rahan-Kontras..." #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Sesuaikan Kecerahan dan Kontras" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 msgid "_Brightness" msgstr "_Kecerahan" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 #, fuzzy #| msgid "Con_trast:" msgid "_Contrast" msgstr "Kon_tras:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 #, fuzzy msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 #, fuzzy msgid "Fill selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 #, fuzzy msgid "Which area will be filled" msgstr "tampilkan revisi mana yang akan dibangun" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Mengizinkan wilayah yang sepenuhnya transparan diisi penuh" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " "threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #, fuzzy msgid "Maximum color difference" msgstr "Perbedaan panjang pesan maksimum" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Urut Berdasar" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 #, fuzzy msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Mode meter digunakan untuk menentukan pajanan ketika menangkap gambar" #. fill type #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Jenis server:" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Area Yang Terpengaruh (%s)" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "Otomatis mengisi pilihan yang sekarang" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 #, fuzzy msgid "Fill similar colors" msgstr "menu otomatis warna" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312 #, fuzzy msgid "Finding Similar Colors" msgstr "menu otomatis warna" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Select by Color" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223 msgid "Cage Transform" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329 #, fuzzy msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Tombol yang ditangkap: %s. Tekan enter untuk konfirmasi." #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266 msgid "Cage transform" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:57 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Perkakas Klon: Secara selektif menyalin dari sebuah citra atau pola, memakai " "sebuah kuas" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:58 msgid "_Clone" msgstr "_Klon" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84 msgid "Click to clone" msgstr "Klik untuk mengklon" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s untuk menata sebuah sumber klon baru" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klik untuk menata sebuah sumber klon baru" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 #, fuzzy #| msgctxt "cursor-info-action" #| msgid "Use the composite color of all visible layers" msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "Gunakan warna komposit dari semua lapisan yang tampak" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Pergerakan rata-rata: " #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Jari-jari Rata-rata Penitik Warna" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77 #, fuzzy msgid "Pick Mode" msgstr "_Moda impor:" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78 msgid "Choose what color picker will do" msgstr "Pilih apa yang akan dilakukan penitik warna" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "_Moda impor:" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "Penitik Warna" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Perkakas Penitik Warna: Atur warna dari piksel-piksel citra" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" msgstr "Penitik W_arna" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klik pada sebarang citra untuk melihat warnanya" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:496 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klik pada sebarang citra untuk menitik warna depan" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:502 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klik pada sebarang citra untuk menitik warna latar" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Klik pada sebarang citra untuk menambahkan warna ke palet" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informasi Penitik Warna" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Kaburkan / Pertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Perkakas Kaburkan / Pertajam: Pengaburan atau penajaman selektif memakai kuas" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Kab_urkan / Pertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 msgid "Click to blur" msgstr "Klik untuk mengaburkan" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klik untuk mengaburkan garis" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s untuk mempertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klik untuk mempertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klik untuk mempertajam garis" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s untuk mengaburkan" #. the type radio box #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 msgid "Highlight" msgstr "Sorot" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 #, fuzzy msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Hanya _Folder ini" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Teks yang sedang dipilih di penyunting" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92 msgid "Allow growing" msgstr "Mengizinkan bertumbuh" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Mengizinkan pengubahan ukuran kanvas dengan menyeret bingkai pemangkas di " "luar batas citra" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192 #, fuzzy #| msgid "_Fill with:" msgid "Fill with" msgstr "_Isi dengan:" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:115 msgid "Crop" msgstr "Potong" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:116 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Perkakas Pangkas: Buang area tepi dari citra atau lapisan" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "_Crop" msgstr "_Potong" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to create a new selection" msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Klik-Seret untuk membuat sebuah pilihan baru" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:259 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klik atau tekan Enter untuk memangkas" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:361 #, fuzzy msgid "Crop to: " msgstr "Potong" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:431 #, fuzzy msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Pencarian hanya dapat dilakukan pada dokumen yang aktif!" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Kurva" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 #, fuzzy msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurva…" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klik untuk menambah sebuah titik kendali" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klik untuk menambah titik kendali ke semua kanal" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327 #, fuzzy #| msgid "Click to close the curve" msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klik untuk menutup kurva" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "Click to add a control point" msgid "%s: add control point" msgstr "Klik untuk menambah sebuah titik kendali" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "Click to add control points to all channels" msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "Klik untuk menambah titik kendali ke semua kanal" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Sesuaikan Kurva Warna" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:334 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:364 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr ")Tipe kurva:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:688 #, fuzzy #| msgid "Could not read header from '%s': %s" msgid "Could not read header: " msgstr "Tak bisa membaca kepala dari '%s': %s" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683 #, fuzzy msgid "Use _old curves file format" msgstr "Device Independent file format (.dvi)" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "Burn _Sekarang" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Perkakas Dodge / Burn: Secara selektif mempercerah atau mempergelap memakai " "sebuah kuas" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Bakar _Beberapa Salinan" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "Klik untuk dodge" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s untuk membakar" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "Klik untuk membakar" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "Klik untuk membakar garis" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s untuk dodge" #. the type (dodge or burn) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tipe (%s)" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607 #, fuzzy msgid "Move: " msgstr "_Pindahkan" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada desktop" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 #, fuzzy msgid "Ellipse Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 #, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" "Perkakas Penghapus: Hapus menjadi latar atau transparansi memakai suatu kuas" #: ../app/tools/gimperasertool.c:68 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Perasaan Tekanan Penghapus" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase" msgstr "Klik untuk menghapus" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 msgid "Click to erase the line" msgstr "Klik untuk menghapus garis" #: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s untuk menitik suatu warna latar belakang" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:146 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti hapus (%s)" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Pratinjau" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "Split _view" msgstr "Belah" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgid "Color _managed" msgstr "Manajemen Warna" #. The Color Options expander #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Advanced options" msgid "Advanced Color Options" msgstr "Opsi tingkat lanjut" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626 #, fuzzy #| msgid "Click to pick this guide as first item" msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klik untuk menitik panduan ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630 #, fuzzy #| msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Klik untuk menempatkan panduan vertikal dan horisontal" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the path around" msgid "Click to move the split guide" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jalur" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1274 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Timpa setelan default" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1276 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Timpa setelan default" #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 #, fuzzy msgid "Pre_sets:" msgstr "Set rilis" #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Menyimpan %i byte ke %s" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 #, fuzzy #| msgid "File Type" msgid "Flip Type" msgstr "Tipe Berkas" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 #, fuzzy msgid "Direction of flipping" msgstr "Arah Teks" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "_Ubah" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Arah" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 #, fuzzy msgid "Clipping" msgstr "Membolak-balik antar halaman" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:103 msgid "Flip" msgstr "Balikkan" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:104 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Perkakas Jungkir: Balikkan lapisan, pilihan, atau jalur secara horisontal " "atau vertikal" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:106 ../app/tools/gimpfliptool.c:129 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Putar _balik" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Balikkan pada arah horisontal" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Balikkan pada arah vertikal" #. probably this is not actually reached today, but #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... #. #: ../app/tools/gimpfliptool.c:289 msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Balikkan" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Draw Mode" msgstr "_Moda impor:" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 #, fuzzy #| msgid "Stroke Path" msgid "Stroke width" msgstr "Path stroke" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 #, fuzzy msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Jenis checksum yang dipakai untuk image" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 #, fuzzy msgid "Preview color" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Warna masker pratinjau pilihan" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 msgid "Engine" msgstr "Engine" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 msgid "Matting engine to use" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 #, fuzzy msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Nomor port untuk dipakai bagi permintaan HTTP." #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 #, fuzzy #| msgid "Active Filters" msgid "Active levels" msgstr "Tapis Aktif" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 msgid "Iterations" msgstr "Pengulangan" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 #, fuzzy msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Nomor port untuk dipakai bagi permintaan HTTP." #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 #, fuzzy msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189 msgid "Foreground Select" msgstr "Pilih Latar Depan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Perkakas Pilih Latar Depan: Pilih suatu wilayah yang memuat objek-objek " "latar depan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 msgid "F_oreground Select" msgstr "Pilih Latar Dep_an" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301 #, fuzzy msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 #, fuzzy msgid "_Preview mask" msgstr "_Preview" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330 #, fuzzy msgid "Select foreground pixels" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598 #, fuzzy msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Tak bisa mengekstrak templat projek %s: %s" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 #, fuzzy msgid "Selecting foreground," msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621 #, fuzzy msgid "Selecting background," msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Selecting unknown," msgstr "Pilihan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626 #, fuzzy #| msgid "Click or press Enter to crop" msgid "press Enter to preview." msgstr "Klik atau tekan Enter untuk memangkas" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1189 #, fuzzy #| msgid "Paint Dynamics" msgid "Paint mask" msgstr "Dinamika Lukis" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Perkakas Pilih Bebas: Pilih suatu wilayah yang digambar tangan dengan segmen-" "segmen poligon dan bebas" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 msgid "_Free Select" msgstr "Memilih _Bebas" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:489 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Memilih Bebas" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 #, fuzzy msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Termasuk string ragu" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:532 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:533 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operasi GEGL" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Perkakas GEGL: Menggunakan sebarang operasi GEGL" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operasi _GEGL…" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:478 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Silakan pilih plugin dari daftar" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 #, fuzzy msgid "Remove Guide" msgstr "Panduan Miro" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 msgid "Cancel Guide" msgstr "Batalkan Panduan" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Panduan Miro" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 msgid "Add Guide: " msgstr "Tambah Panduan:" #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" msgstr "" #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "" #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 #, fuzzy msgid "Move transform handles" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 #, fuzzy msgid "Remove transform handles" msgstr "Tempel gambar dari papan klip" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116 #, fuzzy msgid "Handle Transform" msgstr "Transformasi" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117 #, fuzzy msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119 #, fuzzy msgid "_Handle Transform" msgstr "_Ubah" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146 #, fuzzy msgid "Handle transformation" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:214 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:128 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Matriks Transformasi" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:381 #, fuzzy #| msgid "2D Transform" msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Transformasi 2D" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "_Heal" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to heal" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 msgid "Histogram Scale" msgstr "Skala Histogram" #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" #. sens sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensitivitas" #: ../app/tools/gimpinktool.c:62 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Perkakas Tinta: Mengecat gaya kaligrafi" #: ../app/tools/gimpinktool.c:63 msgid "In_k" msgstr "Tin_ta" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 msgid "Interactive boundary" msgstr "Batas interaktif" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 #, fuzzy msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Duplikatkan template pilihan" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors" msgstr "Gunting" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Gunting Cerda_s" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click to remove this point" msgstr "Klik-Seret untuk memindah titik ini" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, fuzzy, c-format #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "%s: remove this point" msgstr "Klik-Seret untuk memindah titik ini" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klik untuk menutup kurva" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klik untuk menambah sebuah titik pada segmen ini" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klik atau tekan Enter untuk mengonversi ke sebuah pilihan" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 #, fuzzy msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Tombol yang ditangkap: %s. Tekan enter untuk konfirmasi." #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klik atau Klik-Seret untuk menambah sebuah titik" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:133 #, fuzzy msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:134 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "_Tingkatan:" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:261 #, fuzzy #| msgid "Click to add control points to all channels" msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Klik untuk menambah titik kendali ke semua kanal" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:263 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Klik-Seret untuk memindah piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:270 #, fuzzy #| msgid "Click to add control points to all channels" msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Klik untuk menambah titik kendali ke semua kanal" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Klik-Seret untuk memindah piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:279 #, fuzzy #| msgid "Click to add control points to all channels" msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Klik untuk menambah titik kendali ke semua kanal" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:281 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Klik-Seret untuk memindah piksel-piksel yang dipilih" #. Input levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:383 msgid "Input Levels" msgstr "Tingkat Masukan" #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:499 #, fuzzy msgid "Output Levels" msgstr "Tingkat pembatalan" #. all channels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:557 msgid "All Channels" msgstr "Semua Kanal" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:569 #, fuzzy msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Tingkat pembatalan" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:572 #, fuzzy #| msgid "Adjust levels automatically" msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Sesuaikan tingkatan secara otomatis" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:599 #, fuzzy msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:798 #, fuzzy msgid "Use _old levels file format" msgstr "Device Independent file format (.dvi)" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 msgid "Auto-resize window" msgstr "Otomatis ubah ukuran jendela" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Arah" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 #, fuzzy msgid "Direction of magnification" msgstr "Meningkatkan pembesaran" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 #, fuzzy msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Ada nilai tingkat pembesaran terkecil" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 msgid "Measure" msgstr "Mengukur" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Alat menggambar bebas dan animasi." #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "_Ukur" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Lihat ke baris tertentu" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:332 msgid "Add Guides" msgstr "Tambah Panduan" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:526 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:679 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:763 #: ../app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:643 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mengukur kecepatan baca dan waktu akses" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:668 msgid "Distance:" msgstr "Jarak:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Direktori Podcast Panduan Miro" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move the active layer" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182 #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "_Pindahkan" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Tombol Alat Jungkit" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:112 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Pindah" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 #, fuzzy msgid "There is no path to move." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1471 #, fuzzy msgid "The active path's position is locked." msgstr "Catatan ini dikunci." #: ../app/tools/gimpmovetool.c:288 #, fuzzy msgid "The selection is empty." msgstr "Menurut Ukura_n" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:296 #, fuzzy msgid "There is no layer to move." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326 #, fuzzy msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Nilai yang mungkin: piksel, persentase." #: ../app/tools/gimpmovetool.c:313 #, fuzzy msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Catatan ini dikunci." #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_Edit Brush..." msgid "M_yPaint Brush" msgstr "_Sunting Kuas..." #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 msgid "Density" msgstr "Kepadatan" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 #, fuzzy #| msgid "Interpolation method" msgid "Deformation mode" msgstr "Metode interpolasi" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Use weights" msgstr "Gunakan penyunting eksternal" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 #, fuzzy msgid "Show lattice" msgstr "Tampilkan Tooltip" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "N-Point Deformation" msgstr "Informasi Penunjuk" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "Informasi Penunjuk" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 #, fuzzy msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Nyatakan perkakas default Valgrind yang akan dipakai" #. don't translate "Aux" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:527 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "" #. don't translate "Aux" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:533 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "_Paintbrush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 msgid "Edit this brush" msgstr "Sunting kuas ini" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 #, fuzzy msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #, fuzzy msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 #, fuzzy msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 #, fuzzy msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205 #, fuzzy msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" msgid "Reset force to default" msgstr "Reset ke nilai-nilai baku" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-action" #| msgid "Edit dynamics" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Sunting P_enanda Taut…" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 msgid "Lock brush size to zoom" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 #, fuzzy msgid "Fade Options" msgstr "Pilihan penerimaan" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370 msgid "Color Options" msgstr "Opsi Warna" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622 msgid "Link to brush default" msgstr "" #: ../app/tools/gimppainttool.c:156 msgid "Click to paint" msgstr "Klik untuk mengecat" #: ../app/tools/gimppainttool.c:157 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klik untuk menggambar garis" #: ../app/tools/gimppainttool.c:158 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s untuk menitik suatu warna" #: ../app/tools/gimppainttool.c:271 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Tak dapat mengecat pada grup lapisan." #: ../app/tools/gimppainttool.c:745 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s untuk sebuah garis lurus" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "Pi_nsil" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "Parameter projeksi perspektif" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556 #, fuzzy msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Klik ganda pada sumber yang akan dipakai" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektif" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 #, fuzzy msgid "Perspective transformation" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:106 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "Entri Tergabung" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:115 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:124 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Panduan komposisi seperti misalnya aturan sepertiga" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:133 #, fuzzy msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:153 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:162 msgid "Height of selection" msgstr "Tinggi pilihan" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:180 #, fuzzy msgid "Unit of selection size" msgstr "Ukuran dari pilihan yang diekspor:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:189 #, fuzzy msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" "Pertahankan rasio aspek dari tekstur ketika meminta lebar atau tinggi yang " "disukai" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:198 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "Pilih apa yang mesti dikunci" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:207 #, fuzzy msgid "Custom fixed width" msgstr "_Fonta lebar tetap:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:216 #, fuzzy msgid "Custom fixed height" msgstr "Moda Tinggi Tetap" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:310 #, fuzzy msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "JPEG2000 yang telah ditransformasi memiliki lebar atau tinggi 0" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 #, fuzzy msgid "Expand from center" msgstr "Pusat skala horisontal" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:319 #, fuzzy msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Membuat image disk dari file pilihan" #. Current, as in what is currently in use. #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:763 msgid "Current" msgstr "Sekarang" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:872 msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1013 msgid "Position:" msgstr "Posisi:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1023 ../app/tools/gimptextoptions.c:545 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. Auto Shrink #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Perkecil Otomatis" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85 #, fuzzy msgid "Rounded corners" msgstr "Clines Corners" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Round corners of selection" msgstr "Ingat pilihan ini" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93 #, fuzzy msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Lebar kursor, dalam piksel" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "Rectangle Select" msgstr "Pilih Persegi" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725 #, fuzzy msgid "Ellipse: " msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Mengizinkan wilayah yang sepenuhnya transparan dipilih" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281 #, fuzzy msgid "Select by" msgstr "_Pilih" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 #, fuzzy msgid "Selection criterion" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 #, fuzzy #| msgid "%s mask" msgid "Draw mask" msgstr "%s masker" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "Klik-Seret untuk memindah masker yang dipilih" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 #, fuzzy msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" "Gerakkan tetikus (mouse) untuk menghapus kotak dan menemukan latar belakang." #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520 msgid "Rotate" msgstr "Putar" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 msgid "_Rotate" msgstr "Puta_r" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:118 #, fuzzy #| msgid "Rotate" msgid "R_otate" msgstr "Putar" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:211 msgid "Center _X:" msgstr "Pusat _X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 msgid "Center _Y:" msgstr "Pusat _Y:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:348 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Putar citra 90 derajat berlawanan dengan arah jarum jam" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240 #, fuzzy msgid "Remove Sample Point" msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk dihapus" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Batalkan Titik Cuplik" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "Tambah titik pemisahan" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Tambah Titik Cuplik:" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:253 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Balas ke %s" #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 msgid "Seamless Clone" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 msgid "_Seamless Clone" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Fill the selection using the foreground color" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Penuhi pilihan memakai warna latar depan" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "Citra menggulung di tepi layar" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 #, fuzzy msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 #, fuzzy msgid "Radius of feathering" msgstr "Radius sudut" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klik-Seret untuk mengganti pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klik-Seret untuk membuat sebuah pilihan baru" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klik-Seret untuk menambah ke pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klik-Seret untuk mengurangkan dari pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klik-Seret untuk memperpotongkan dengan pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klik-Seret untuk memindah masker yang dipilih" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klik-Seret untuk memindah piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" "Klik-Seret untuk memindah sebuah salinan dari piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531 msgid "Shear" msgstr "Geser" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 msgid "S_hear" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:108 #, fuzzy msgid "_Shear" msgstr "Sudut potong" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Kontrol Magnitudo" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:147 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Kontrol Magnitudo" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:251 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Tersambung ke jaringan 3G." #: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Tersambung ke jaringan 3G." #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "_Smudge" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 msgid "Click to smudge" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77 msgid "Click to smudge the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:122 msgid "Font size unit" msgstr "Unit ukuran fonta" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128 msgid "Font size" msgstr "Ukuran fonta" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:142 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Justify" msgstr "Sama rata" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Text alignment" msgstr "Perapian teks" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:174 msgid "Indentation" msgstr "Indentasi" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentasi baris pertama" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 msgid "Line spacing" msgstr "Jarak antarbaris" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:190 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Jarak baris:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:191 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Sesuaikan sela antar huruf" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:198 msgid "Box" msgstr "Kotak" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:199 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:207 msgid "Use editor" msgstr "Gunakan penyunting" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:208 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:574 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:578 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:583 msgid "Color:" msgstr "Warna:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:589 msgid "Justify:" msgstr "Rata:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:615 msgid "Box:" msgstr "Kotak:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:632 msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" #: ../app/tools/gimptexttool.c:197 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../app/tools/gimptexttool.c:198 #, fuzzy msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder" #: ../app/tools/gimptexttool.c:199 msgid "Te_xt" msgstr "Te_ks" #: ../app/tools/gimptexttool.c:942 #, fuzzy #| msgid "Text Tool" msgid "Text box: " msgstr "Alat Teks" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1073 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1571 ../app/tools/gimptexttool.c:1574 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Konfirmasi Penyuntingan Teks" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1578 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Buat direktori baru" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1580 msgid "_Edit" msgstr "S_unting" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1602 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "_Threshold..." msgstr "_Ambang..." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156 msgid "Apply Threshold" msgstr "Terapkan Ambang" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257 msgid "_Auto" msgstr "Otom_atis" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimptool.c:1124 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" "Tak bisa bekerja pada sebuah citra kosong, tambahkan dulu sebuah lapisan" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 #, fuzzy msgid "Direction of transformation" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 msgid "Interpolation method" msgstr "Metode interpolasi" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 #, fuzzy msgid "How to clip" msgstr "Klip ke Alokasi" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140 #, fuzzy msgid "Show image preview" msgstr "Tampilkan panel pratampil" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141 #, fuzzy msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Contoh gambar yang dipilih" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147 msgid "Image opacity" msgstr "Kelegapan citra" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Contoh gambar yang dipilih" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469 msgid "Guides" msgstr "Panduan" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490 #, fuzzy, c-format #| msgid "15 degrees (%s)" msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 derajat (%s)" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Jaga Rasio Aspek" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497 #, fuzzy msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Pertahankan rasio aspek (kotak surat):" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515 #, fuzzy, c-format #| msgid "Anti erase (%s)" msgid "Constrain (%s)" msgstr "Anti hapus (%s)" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516 msgid "Move" msgstr "Pindah" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537 msgid "Pivot" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538 #, fuzzy, c-format #| msgid "Type (%s)" msgid "Snap (%s)" msgstr "Tipe (%s)" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:201 msgid "_Transform" msgstr "_Ubah" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:224 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Masalah saat menransformasi gambar: %s" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:544 ../app/tools/gimptransformtool.c:556 #, fuzzy msgid "Transform Step" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1431 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1438 #, fuzzy msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Nilai yang mungkin: piksel, persentase." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1451 #, fuzzy msgid "There is no selection to transform." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1464 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1469 #, fuzzy msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Tidak ada log yang aktif." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1473 #, fuzzy msgid "The active path has no strokes." msgstr "Catatan ini dikunci." #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86 #, fuzzy msgid "Unified Transform" msgstr "Transformasi" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 #, fuzzy msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 #, fuzzy msgid "_Unified Transform" msgstr "_Ubah" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 #, fuzzy #| msgid "2D Transform" msgid "Unified transform" msgstr "Transformasi 2D" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:125 #, fuzzy msgid "Transform Matrix" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:252 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Transformasi" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menambahkan \"%s\" untuk pemilihan?" #. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Sunting dan hapus tanda tempat yang ada" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 msgid "Pat_hs" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There is no active layer or channel to fill" msgstr "Tak ada lapisan atau kanal aktif untuk memotong darinya." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Effect Size" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Effect Hardness" msgstr "Tekanan:" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105 msgid "Strength" msgstr "Kekuatan" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 msgid "Effect Strength" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #, fuzzy #| msgid "Stroke Selection" msgid "Stroke Spacing" msgstr "Pilihan Sapuan" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329 msgid "Abyss policy" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135 msgid "High quality preview" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 #, fuzzy #| msgid "Use an alternate user gimprc file" msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Pakai berkas alternatif gimprc pengguna" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142 msgid "During motion" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 msgid "Apply effect during motion" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Periodically" msgstr "Vertikal" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 msgid "Apply effect periodically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156 msgid "Rate" msgstr "Suku Bunga" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163 msgid "Frames" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 #, fuzzy msgid "Number of animation frames" msgstr "Lipat baris" #. the stroke frame #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 msgid "Stroke" msgstr "Sapuan" #. the animation frame #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "An_imation" msgid "Animate" msgstr "An_imasi" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "An_imation" msgid "Create Animation" msgstr "An_imasi" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:155 #, fuzzy msgid "Warp Transform" msgstr "Transformasi" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:156 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:157 #, fuzzy msgid "_Warp Transform" msgstr "_Ubah" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:618 #, fuzzy #| msgid "Cannot paint on layer groups." msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Tak dapat mengecat pada grup lapisan." #: ../app/tools/gimpwarptool.c:652 #, fuzzy msgid "No stroke events selected." msgstr "Tak ada stash yang dipilih." #: ../app/tools/gimpwarptool.c:863 #, fuzzy msgid "Warp transform" msgstr "Transformasi" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144 msgid "Frame" msgstr "Bingkai" #: ../app/tools/tools-enums.c:25 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Memilih bebas" #: ../app/tools/tools-enums.c:26 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Ukuran tetap" #: ../app/tools/tools-enums.c:27 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Rasio aspek tetap" #: ../app/tools/tools-enums.c:56 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lapisan" #: ../app/tools/tools-enums.c:57 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #: ../app/tools/tools-enums.c:58 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Path" #: ../app/tools/tools-enums.c:120 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "%s%s" #: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Gambar latar" #: ../app/tools/tools-enums.c:122 #, fuzzy #| msgctxt "orientation-type" #| msgid "Unknown" msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Tak dikenal" #: ../app/tools/tools-enums.c:155 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "%s (%dx%d piksel)" #: ../app/tools/tools-enums.c:156 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/tools/tools-enums.c:157 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Lipat baris" #: ../app/tools/tools-enums.c:158 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Merah atau Rona" #: ../app/tools/tools-enums.c:159 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Tampilkan gambar berlawanan arah putaran jam" #: ../app/tools/tools-enums.c:160 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Perasaan Tekanan Penghapus" #: ../app/tools/tools-enums.c:161 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Halus" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Ganti Nama Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pindahkan Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skala Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Rubah ukuran Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Balik Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Putar Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Path Transformasi" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Balik Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Path stroke" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Naikkan path ke atas" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 #, fuzzy msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 #, fuzzy msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 msgid "Move Path" msgstr "Pindahkan Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 msgid "Flip Path" msgstr "Balik Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 msgid "Rotate Path" msgstr "Putar Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:615 msgid "Transform Path" msgstr "Path Transformasi" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Membuka %s gagal: %s\n" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 msgid "Import Paths" msgstr "Path Impor" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 msgid "Imported Path" msgstr "Jalur Yang Diimpor" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Tidak menemukan gambar di '%s'." #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 #, fuzzy msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Berkas tempat asal impor data" #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 msgid "_Search:" msgstr "_Cari:" #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Action" msgstr "Aksi" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 msgid "Shortcut" msgstr "Pintas" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Perubahan pintasan gagal." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 #, fuzzy msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Urutkan tombol pintas" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 #, fuzzy msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Tombol pintas" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Pintasan tak valid." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 #, fuzzy msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 #, fuzzy msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Penghapusan duplikat gagal: %s" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Bentuk" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "_Ukuran" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 #, fuzzy msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Lebar jendela baku" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" #: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 msgid "Clipboard" msgstr "Papan Klip" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Tambahkan warna saat ini ke riwayat warna" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "Penyaring Yang Tersedia" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke atas pada daftar" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke bawah pada daftar" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328 #, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Menetapkan nilai kunci yang dipilih menjadi baku" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:516 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Tambahkan '%s' ke daftar tapis aktif" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Hapus dari daftar dan _disk" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:584 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Tak ada stash yang dipilih." #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" "Notasi warna heksadesimal sebagaimana dipakai dalam HTML dan CSS. Entri ini " "juga menerima nama-nama warna CSS." #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 msgid "Red:" msgstr "Merah:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724 msgid "Green:" msgstr "Hijau:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 msgid "Blue:" msgstr "Biru:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730 msgid "Hex:" msgstr "Heksa:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "Sab" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 #, fuzzy #| msgid "Height:" msgid "Light.:" msgstr "Tinggi:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 msgid "Chr.:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 msgid "Lab_L*:" msgstr "Lab_L*:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 msgid "Lab_a*:" msgstr "Lab_a*:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgid "Lab_b*:" msgstr "Lab_b*:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "magenta [mejente]" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842 msgid "Yellow:" msgstr "Kuning:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843 msgid "Black:" msgstr "Hitam:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203 msgid "Color index:" msgstr "Indeks warna:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213 msgid "HTML notation:" msgstr "Notasi HTML:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481 #, fuzzy msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Muat gambar hanya da_lam pesan dari kontak" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 msgid "Larger Previews" msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 #, fuzzy msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Hapus komik ini dari daftar komik" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 #, fuzzy msgid "_Enable this controller" msgstr "Aktifkan akun ini" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 msgid "State:" msgstr "Keadaan:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 msgid "Event" msgstr "Kejadian" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "Pemantau kejadian" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 #, fuzzy #| msgctxt "gradients-action" #| msgid "Edit gradient" msgid "_Edit event" msgstr "Sunting gradien" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 #, fuzzy msgid "_Clear event" msgstr "Pemantau kejadian" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Tugaskan sebuah aksi ke '%s'" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Rate untuk aksi ini" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 #, fuzzy msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Lakukan lagi aksi terakhir yang dibatalkan" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 msgid "Enabled" msgstr "Difungsikan" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 #, fuzzy msgid "Debug events" msgstr "Pemantau kejadian" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 msgid "Cursor Up" msgstr "Kursor Naik" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 msgid "Cursor Down" msgstr "Kursor Turun" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 msgid "Cursor Left" msgstr "Kursor Kiri" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 msgid "Cursor Right" msgstr "Kursor Kanan" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 msgid "Keyboard" msgstr "Papan Tik" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 #, fuzzy msgid "Keyboard Events" msgstr "Kejadian keyboard" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 msgid "Ready" msgstr "Siap" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "Pengendali Yang Tersedia" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 msgid "Active Controllers" msgstr "Pengendali Aktif" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Mengkonfigurasi pengendali yang dipilih" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke atas pada daftar" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke bawah pada daftar" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Tambahkan '%s' ke daftar pengendali aktif" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Hapus dari daftar dan _disk" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" "You already have a mouse controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 #, fuzzy msgid "Remove Controller?" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 #, fuzzy msgid "_Disable Controller" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 #, fuzzy msgid "_Remove Controller" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Atur Pengendali Masukan" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "Tombol 8" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 msgid "Button 9" msgstr "Tombol 9" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 msgid "Button 10" msgstr "Tombol 10" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 msgid "Button 11" msgstr "Tombol 11" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 msgid "Button 12" msgstr "Tombol 12" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tombol Tetikus" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 #, fuzzy msgid "Mouse Button Events" msgstr "Tombol Mouse Pertama" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Gulung Naik" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Gulung Turun" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Gulung Kiri" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Gulung Kanan" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Roda Tetikus" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hapus acara yang dipilih" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (hanya-baca)" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "Hapus tag yang dipilih" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 #, fuzzy msgid "Delete Device Settings" msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "_Hapus" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163 #, fuzzy msgid "Pressure curve" msgstr "Tekanan" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Tekanan" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 #, fuzzy msgid "X tilt" msgstr "_Tilt X:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 #, fuzzy msgid "Y tilt" msgstr "_Tilt X:" #. Wheel as in mouse or input device wheel #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel" msgstr "Roda" #. the axes #. The axes of an input device #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 msgid "Axes" msgstr "Sumbu" #. the keys #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 msgid "Keys" msgstr "Tombol" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 #, c-format msgid "none" msgstr "nihil" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Kurva %s" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 #, fuzzy msgid "_Reset Curve" msgstr "Kurva Gamma" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "%s tidak memiliki teks antarmuka" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Monitor Jaringan menampilkan status dari perangkat jaringan." #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Latar depan: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Latar belakang: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 msgid "File Exists" msgstr "Berkas Ada" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Suatu berkas dengan nama '%s' sudah ada." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 #, fuzzy msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Apakah anda ingin menimpa dengan ini?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303 msgid "Configure this tab" msgstr "Atur tab ini" #. Auto button #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387 msgid "Auto" msgstr "Otomatis" #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "%s (%dx%d piksel)" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 msgid "Lock position and size" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Kecepatan" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Acak" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "Kabur" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 #, fuzzy msgid "Mapping matrix" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 msgid "Too many error messages!" msgstr "Terlalu banyak pesan kesalahan!" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, fuzzy msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Kirim pesan kesalahan ke stderr sebagai ganti menampilkan dialog." #. %s is a message domain, #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Pesan" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69 msgid "Export Image" msgstr "Ekspor Gambar" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72 msgid "_Export" msgstr "_Ekspor" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145 msgid "By Extension" msgstr "Menurut Ekstensi" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80 msgid "All export images" msgstr "Semua citra ekspor" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761 msgid "All images" msgstr "Semua gambar" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Ketikkan nama berkas" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184 msgid "File Type" msgstr "Tipe Berkas" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196 msgid "Extensions" msgstr "Ekstensi" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 msgid "Fill Color" msgstr "Warna Isi" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialias" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zoom: %d:1" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "menampilkan isi media" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posisi: %0.4f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminansi: %0.1f Kelegapan: %0.1f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012 msgid "Background color set to:" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-Seret: pindah & mampatkan" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 msgid "Drag: move" msgstr "Seret: pindahkan" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-Klik: perluas pilihan" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 msgid "Click: select" msgstr "Klik: pilih" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: pilih Seret: pindahkan" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posisi pegangan: %0.4f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Jarak: %0.4f" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 msgid "Line _style:" msgstr "Gaya gari_s:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Ubah warna latar depan kisi" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "Warna latar _depan:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Ubah warna latar belakang kisi" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" msgstr "Warna latar _belakang:" #: ../app/widgets/gimphelp.c:310 msgid "Help browser is missing" msgstr "Peramban bantuan hilang" #: ../app/widgets/gimphelp.c:311 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Peramban bantuan GIMP tidak tersedia." #: ../app/widgets/gimphelp.c:312 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:358 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Peramban bantuan tak mulai" #: ../app/widgets/gimphelp.c:359 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Tak bisa memulai plug-in peramban bantuan GIMP." #: ../app/widgets/gimphelp.c:361 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:387 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Gunakan Peramban _Web" #: ../app/widgets/gimphelp.c:721 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Manual pengguna GIMP hilang" #: ../app/widgets/gimphelp.c:726 #, fuzzy msgid "Read _Online" msgstr "Sumber Daring" #: ../app/widgets/gimphelp.c:749 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:752 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109 msgid "Linear" msgstr "Linier" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Rerata:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std dev:" msgstr "Dev std:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Median:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Piksel:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Cacah:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Persentil:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160 #, fuzzy msgid "Histogram channel" msgstr "Skala penuh" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 msgid "From File..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "_Copy Named..." msgid "From Named Icons..." msgstr "_Salin Bernama…" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Copy image location to clipboard" msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Salin lokasi citra ke papan klip" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of the clipboard" msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Tempelkan isi papan klip" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 msgid "Load Icon Image" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126 #, fuzzy msgid "Guess icon size from resolution" msgstr "ppi horizontal gambar" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127 msgid "Use icon size from the theme" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128 #, fuzzy #| msgctxt "canvas-padding-mode" #| msgid "Custom color" msgid "Custom icon size" msgstr "Warna gubahan" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use default comment" msgstr "Gunakan komentar baku" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 msgid "Size in pixels:" msgstr "Ukuran dalam piksel:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Print size:" msgstr "Ukuran cetak:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Color space:" msgstr "Ruang warna:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 #, fuzzy #| msgid "Version:" msgid "Precision:" msgstr "Versi:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" msgstr "Nama Berkas:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" msgstr "Ukuran Berkas:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" msgstr "Tipe Berkas:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "Ukuran dalam memori:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 #, fuzzy msgid "Undo steps:" msgstr "Tahapan zoom" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 #, fuzzy msgid "Redo steps:" msgstr "Tahapan zoom" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" msgstr "Banyaknya piksel:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" msgstr "Banyaknya lapisan:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" msgstr "Banyaknya kanal:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" msgstr "Banyaknya path:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "piksel/%s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "colors" msgstr "warna" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 #, fuzzy msgid "Lock:" msgstr "Kunci" #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "Bahasa Sistem" #: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158 #, fuzzy msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Bertukar ke dokumen sebelumnya" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 #, fuzzy msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lebar daftar kanal" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Pesan diulang sekali." #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 msgid "Automatically Detected" msgstr "Terdeteksi Secara Otomatis" #: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720 msgid "Undefined" msgstr "Belum terdefinisi" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Anda dapat menjatuhkan dialog yang dapat dilabuhkan di sini" #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423 #, fuzzy msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Silakan pilih plugin dari daftar" #: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151 msgid "All XCF images" msgstr "Semua gambar XCF" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " "file readable by older GIMP versions." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329 msgid "Save this XCF file with better but slower compression" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 tak valid" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 #, fuzzy msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Ambil bahasa dari daftar bahasa" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 #, fuzzy msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 #, fuzzy msgid "Manage presets" msgstr "Pengaturan foto tersimpan" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360 #, fuzzy msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Impor Alamat dari berkas" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366 #, fuzzy #| msgid "_Export Settings to File..." msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Ekspor Pengaturan ke Berkas..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373 #, fuzzy msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Pengaturan foto tersimpan" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 #, fuzzy msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Pengaturan foto tersimpan" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616 #, fuzzy msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Masukkan nama baru untuk suatu bab:" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617 msgid "Saved Settings" msgstr "Pengaturan Tersimpan" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658 #, fuzzy msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Pengaturan foto tersimpan" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 #, fuzzy msgid "Import presets from a file" msgstr "Impor Alamat dari berkas" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 #, fuzzy msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Ekspor sederhana ke berkas Zip" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 #, fuzzy msgid "Delete the selected preset" msgstr "Hapus tag yang dipilih" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 msgid "Line width:" msgstr "Lebar garis:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "_Gaya Garis" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "Gaya _Kartu" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 #, fuzzy msgid "_Miter limit:" msgstr "_Batasi sampai" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "_Pola nama berkas" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "Puntuasi, Tanda Kurang" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Filter" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "Tag API (C/C++)" #. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 msgid "," msgstr "," #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opsi Tingk_at Lanjut" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407 msgid "Color _space:" msgstr "_Ruang warna:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 #, fuzzy #| msgid "_X resolution:" msgid "_Precision:" msgstr "Resolusi _X:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427 #, fuzzy msgid "_Gamma:" msgstr "Gamma" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432 #, fuzzy msgid "Color _manage this image" msgstr "Hapus gambar ini" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Co_lor profile:" msgstr "Profil Warna" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_ntar:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribut \"%s\" tak valid pada elemen <%s> dalam konteks ini" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Elemen terluar dalam teks harus bukan <%s>" #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas sepertinya terpotong." #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Data UTF-8 tak valid dalam berkas '%s'." #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Reverting to '%s' failed:\n" #| "\n" #| "%s" msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" msgstr "" "Gagal menghapus ‘%s’:\n" "%s" #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220 #, fuzzy msgid "_Use selected font" msgstr "Gunakan font terpilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 msgid "Change font of selected text" msgstr "Ubah fonta bagi teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 msgid "Change size of selected text" msgstr "Ubah ukuran dari teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Bersihkan gaya dari teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 msgid "Change color of selected text" msgstr "Ubah warna dari teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 msgid "Italic" msgstr "Miring" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_atinjau" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 msgid "No selection" msgstr "Tidak ada pilihan" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Gambar mini %d dari %d" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 msgid "Creating preview..." msgstr "Membuat pratilik..." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" "The arrows swap colors.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Warna latar dapan & belakang.\n" "Kotak-kotak hitam dan putih mereset warna.\n" "Panah menukar warna.\n" "Klik untuk membuka dialog pemilih warna." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ubah Warna Latar Depan" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216 msgid "Change Background Color" msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 #, fuzzy msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Kuas yang sedang dipakai.\n" "Klik untuk membuka kotak pemilih kuas." #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Kuas yang sedang dipakai.\n" "Klik untuk membuka kotak pemilih kuas." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Pola yang aktif.\n" "Klik untuk membuka Kotak Pola." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "Gradien aktif.\n" "Klik untuk membuka kotak Gradien" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool" msgstr "Naikkan perkakas ini" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Naikkan perkakas ini ke puncak" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool" msgstr "Turunkan perkakas ini" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Turunkan perkakas ini ke dasar" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Reset kenampakan dan urutan perkakas" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Simpan Prasetel Perkakas..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Pulihkan Prasetel Perkakas..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Hapus Prasetel Perkakas..." #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Prasetel %s" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Instalasi GIMP Anda tidak lengkap:" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Ada galat saat mengurai definisi menu dari %s: %s" #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Gambar Dasar ]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 #, fuzzy msgid "Lock path position" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih kuas" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan dinamika" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226 #, fuzzy #| msgid "Open the brush selection dialog" msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih kuas" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih pola" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih gradien" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan palet" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (percobaan %s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (coba %s, %s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (coba %s, %s, %s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490 #, fuzzy, c-format #| msgid "Anti erase (%s)" msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Anti hapus (%s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Arah" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Latar depan" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy #| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CIE LCH" msgstr "CIE LCH" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:122 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:123 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:153 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Atur warna depan" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Atur warna latar" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Tambah ke palet" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Histogram linier" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Histogram logaritmik" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Status kini" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikon & teks" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon & ket." #: ../app/widgets/widgets-enums.c:258 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status & teks" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:259 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status & ket." #: ../app/widgets/widgets-enums.c:260 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Belum terdefinisi" #: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Citra XCF GIMP" #: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357 msgid "Memory Stream" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf.c:281 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Membuka '%s'" #: ../app/xcf/xcf.c:322 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Error XCF: Versi file %d tidak dapat dibuka" #: ../app/xcf/xcf.c:380 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Menyimpan '%s'" #: ../app/xcf/xcf.c:387 #, fuzzy, c-format #| msgid "Close %s" msgid "Closing '%s'" msgstr "Tutup %s" #: ../app/xcf/xcf.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing '%s': %s" msgid "Error writing '%s': " msgstr "Galat saat menulis '%s': %s" #: ../app/xcf/xcf.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading '%s': %s" msgid "Error creating '%s': " msgstr "Galat saat membaca '%s': %s" #: ../app/xcf/xcf-load.c:304 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:341 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:361 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated: %s" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:548 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:559 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:651 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-read.c:189 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "String UTF-8 yang tidak valid dalam berkas XCF" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 #, fuzzy #| msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Tak dapat lakukan seek dalam berkas XCF: %s" #: ../app/xcf/xcf-write.c:45 #, fuzzy msgid "Error writing XCF: " msgstr "Galat saat menulis berkas XCF: %s" #: ../app/xcf/xcf-write.c:273 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" msgstr "bulat" #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "kabur"