# Xhosa translation of gimp # Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Translation by Canonical Ltd with thanks to # Translation World CC in South Africa, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp part1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:29+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "UmHleli woMfanekiso" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Dala kwaye uhlele imifanekiso okanye iifoto" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "I-GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "I- GIMP - GNU iNkqubo yokuSebenzisa uMfanekiso\n" "Amalungelo omqulunqi © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis kunye bneQerla loPhuhliso le-GIMP." #: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" #: ../app/app.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Ayikwazi ukuvula ifayili yovavanyo yotshintshiselwano. Ukuvikela ukulahleka " "kwedata nceda khangela indawo kwakunye neemvume zovimba wotshintshiselwano " "ezichazwe kwiZinto zakho Ezikhethekayo (yi-\"%s\" ngoku)." #: ../app/batch.c:77 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" #: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Itoliki yeqela '%s' ayikho, inkqubo yeqela yenziwe ukuba ingasebenzi." #: ../app/main.c:148 #, fuzzy msgid "Show version information and exit" msgstr "Ukucheba ulwazi" #: ../app/main.c:153 #, fuzzy msgid "Show license information and exit" msgstr "Ukucheba ulwazi" #: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" msgstr "" #: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" #: ../app/main.c:168 #, fuzzy msgid "Open images as new" msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko" #: ../app/main.c:173 #, fuzzy msgid "Run without a user interface" msgstr "" " -i, --no-interface Sebenzisa ngaphandle konxulumano nomsebenzisi.\n" #: ../app/main.c:178 #, fuzzy msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" " -d, --no-data Ungazifaki iibrashi, umthambeko, ingqokelela " "yezixhobo, iipateni.\n" #: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" #: ../app/main.c:188 #, fuzzy msgid "Do not show a splash screen" msgstr " -s, --no-splash Musa ukuyiveza ifestile yokuvula.\n" #: ../app/main.c:193 #, fuzzy msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" " --no-shm Ungasebenzisi uvimba wolwazi ekwabelwana ngawo " "phakathi kwe-GIMP kunye nezingeniso.\n" #: ../app/main.c:198 #, fuzzy msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "" " --no-cpu-accel Ungasebenzisi izinqumlisi ezikhethekileyo ze-" "CPU.\n" #: ../app/main.c:203 #, fuzzy msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr " --session Sebenzisa enye ifayili ye-sessionrc.\n" #: ../app/main.c:208 #, fuzzy msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "" " --system-gimprc Sebenzisa enye inkqubo yefayilei ye-gimprc.\n" #: ../app/main.c:213 #, fuzzy msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "" " --system-gimprc Sebenzisa enye inkqubo yefayilei ye-gimprc.\n" #: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" #: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" #: ../app/main.c:228 #, fuzzy msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" " -c, --console-messages Bonisa izilumkiso ukuxhasa endaweni yebhokisi " "yonxibelelwano.\n" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" #: ../app/main.c:245 #, fuzzy msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" " --debug-handlers Yenza izikhombisi zezilungisi ziphene " "ezingenabungozi zisebenze.\n" #: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #: ../app/main.c:255 #, fuzzy msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" " --dump-gimprc Velisa ifayili ye-gimprc ngemimiselo " "emiliselweyo.\n" #: ../app/main.c:271 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" #: ../app/main.c:387 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" #: ../app/main.c:405 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "I-GIMP ayikwazi ukuqala unxulumano nomsebenzisi oluzotyiweyo.\n" "Qinisekisa ukuba umiselo lwenkqubo olululo lwemekho yakho yokubonakalisa " "lukho." #: ../app/main.c:424 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" #: ../app/main.c:494 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" #: ../app/main.c:495 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" #: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" #: ../app/sanity.c:433 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Unxulumaniso lwegama lefayili emiselweyo alunako ukuguqulwa luye kwi-UTF-8: " "%s\n" "\n" "Nceda khangela ixabiso loguquguquko bobume bemeko G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/sanity.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Igama lovimba weefayili onomiselo lomsebenzisi we-GIMP alinako ukuguqulwa " "liye kwi-UTF-8: %s\n" "\n" "Kunokwenzeka ukuba inkqubo yakho yeefayile igcina iifayili kunxulumaniso " "olwahlukileyo kolwe-UTF-8 kwaye awukhanye uyixelele i-GLib ngale nto. Nceda " "misela uguquguquko lobume bemeko G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" #: ../app/version.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s version %s" msgstr "Uhlobo lwe-GIMP" #: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Umhleli weBhrashi" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951 #: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Brushes" msgstr "Iibrashi" #: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "Buffers" msgstr "Izigcini Zethutyana" #: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348 msgid "Channels" msgstr "Iziqhagamshelanisi" #: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 #: ../app/dialogs/dialogs.c:356 msgid "Colormap" msgstr "Imaphu engumbala" #: ../app/actions/actions.c:125 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba" #: ../app/actions/actions.c:128 msgid "Context" msgstr "Umxholo" #: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312 #, fuzzy msgid "Pointer Information" msgstr "uLwazi lokuTshintshisana" #: ../app/actions/actions.c:134 msgid "Debug" msgstr "Lungisa isiphene kwinkqubo" #: ../app/actions/actions.c:137 msgid "Dialogs" msgstr "Unxibelelwano" #: ../app/actions/actions.c:140 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Iyasikeka" #: ../app/actions/actions.c:143 msgid "Dockable" msgstr "Iyasikeka" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Document History" msgstr "Imbali Ngoxwebhu" #: ../app/actions/actions.c:149 msgid "Drawable" msgstr "Iyazobeka" #. Some things do not have grids, so just list #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337 msgid "Paint Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Umhleli Wothambeko" #: ../app/actions/actions.c:158 msgid "Edit" msgstr "Hlela" #: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Error Console" msgstr "Inkxaso Yempazamo" #: ../app/actions/actions.c:164 msgid "File" msgstr "Ifayili" #: ../app/actions/actions.c:167 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Izihlu_zi" #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Fonts" msgstr "Iifonti" #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 msgid "Gradient Editor" msgstr "Umhleli Wothambeko" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971 #: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradients" msgstr "Ukuthambeka" #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Tool Presets" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 #, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Umhleli Wombhalo" #: ../app/actions/actions.c:185 msgid "Help" msgstr "Nceda" #: ../app/actions/actions.c:188 msgid "Image" msgstr "Umfanekiso" #. list & grid views #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317 msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Imaleko" #: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144 msgid "Palette Editor" msgstr "Umhleli Wengqokelela Yezixhobo" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966 #: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palettes" msgstr "Iingqokelela zezixhobo" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961 #: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Patterns" msgstr "Iipateni" #: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Plug-Ins" msgstr "Izingeniso" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 msgid "Quick Mask" msgstr "Isigqubuthelo Esikhawulezayo" #: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372 #, fuzzy msgid "Sample Points" msgstr "amachokoza" #: ../app/actions/actions.c:215 msgid "Select" msgstr "Khetha" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989 #: ../app/dialogs/dialogs.c:333 msgid "Templates" msgstr "Izikhokelo" #: ../app/actions/actions.c:221 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "Isixhobo Sombh_alo" #: ../app/actions/actions.c:224 msgid "Text Editor" msgstr "Umhleli Wombhalo" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" #: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389 msgid "Tools" msgstr "Izixhobo" #: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Iindlela" #: ../app/actions/actions.c:236 msgid "View" msgstr "Buka" #: ../app/actions/actions.c:239 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "I-Windows yoMfanekiso" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:588 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:614 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Umhleli weBhrashi" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Hlela ibrashi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Imenyu Yeebrashi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Vula Umfanekiso" #: ../app/actions/brushes-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Ibrashi _Entsha" #: ../app/actions/brushes-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Ph_inda Ibrashi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Phinda ibrashi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Vula iNdawo" #: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Cima Ibrashi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Cima ibrashi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Vuselela Iibrashi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Vuselela iibrashi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Hela Ibrashi..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Hlela ibrashi" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Imenyu Yezigcini Zethutyana" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Ncamathelisa Isigcini Sethutyana" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Ncamathelisa Isigcini Sethutyana_Kwi" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Ncamathelisa Isigcini Sethutyana njengesi_Tsha" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo njengomfanekiso omtsha" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Cima Isigcini Sethutyana" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Cima isigcini sethutyana esikhethiweyo" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Imenyu Yeziqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Hlela Iimpawu Zesiqhagamshelanisi..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Isiqhagamshelanisi _Esitsha..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi _Esitsha" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha esinamaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Ph_inda Isiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Cima Isiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Cima isiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Nyusa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi siye _Phezulu" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Thoba Isiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi siye _Ezantsi" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Thoba isiqhagamshelanisi siye ezantsi" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Isiqhagamshelanisi kokuKhethi_weyo" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Gcina okukhethiweyo kwisiqhagamshelanini" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Yongeza Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku" #: ../app/actions/channels-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" #: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 #: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Iimpawu Zesiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Hlela Iimpawu Zesiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Hlela Umbala Wesiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 #, fuzzy msgid "_Fill opacity:" msgstr "Zalisa Ubuluzizi:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi Esitsha" #: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Kwesiqhagamshelanisi Esitsha" #: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Umbala Omtsha Wesiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Ikopi Yesiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Imenyu ye-Colormap" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Hlela Umbala..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Hlela umbala" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Yongeza Umbala osuka kwi-FG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Misela umbala wokungaphambili" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Yongeza Umbala osuka kwi-BG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Misela umbala wokungasemva" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Hlela isingeniso se-colormap #%d" #: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Hlela Isingeniso se-Colormap" #: ../app/actions/config-actions.c:38 msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "" #: ../app/actions/config-actions.c:39 msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Umxholo" #: ../app/actions/context-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Imibala" #: ../app/actions/context-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Ubuluzizi" #: ../app/actions/context-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Inkqubo _Yepeyinti" #: ../app/actions/context-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Isixhobo" #: ../app/actions/context-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "I_brashi" #: ../app/actions/context-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "I_pateni" #: ../app/actions/context-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/context-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Umthambeko" #: ../app/actions/context-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "I_fonti" #: ../app/actions/context-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Imilo" #: ../app/actions/context-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Ummandla" #: ../app/actions/context-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "Izi_khonkwane" #: ../app/actions/context-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Ubulukhuni" #: ../app/actions/context-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Umba woLwalamamo:" #: ../app/actions/context-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "I-e_ngile" #: ../app/actions/context-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Imibala Emiliselweyo" #: ../app/actions/context-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva" #: ../app/actions/context-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Tshintsh_iselana Imibala" #: ../app/actions/context-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva" #: ../app/actions/context-commands.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Inkqubo _Yepeyinti" #: ../app/actions/context-commands.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Iibrashi" #: ../app/actions/context-commands.c:613 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" #: ../app/actions/context-commands.c:721 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "uLwazi lokuTshintshisana" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Isampuli idityanisiwe" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ukuvula '%s' akuphumelelanga:\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:119 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210 #: ../app/core/gimppalette-load.c:225 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Engenasihloko" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Ibhokisi _yezixhobo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Izixhobo _Ekunokukhethwa Kuzo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Ubume Besixhobo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Imaleko" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Iziqhagamshelanisi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Iindlela" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Umbala_wemephu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Igraf_u" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Umhleli Wokhetho" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Ukha_ngelo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Buyisela _Imbali Ebiyenziwe" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "ichokoza" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "amachokoza" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Imib_ala" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Iibrashi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Umhleli weBhrashi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Umhleli Wothambeko" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Iip_ateni" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Umthambeko" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Umhleli Wothambeko" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Ing_qokelela Yezixhobo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Umhleli Wengqokelela Yezixhobo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Ii_fonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Izigc_ini zethutyana" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imifanekiso" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Imb_ali Yoxwebhu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Izikhokelo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Inkx_aso Yempazamo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Inkxaso Yempazamo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Izinto Ezikhethekayo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Vula isingeniso esikhethiweyo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "_Gcina izinqumlisi ze-keyboard xa uphuma" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Iimodyuli" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Icebiso Losuku" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Malunga" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Malunga ne-GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556 msgid "Toolbox" msgstr "Ibhokisi yezixhobo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "Nyusa Indlela" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 #, fuzzy msgid "New Toolbox" msgstr "Ibhokisi yezixhobo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 #, fuzzy msgid "Create a new toolbox" msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" #: ../app/actions/dockable-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Imenyu Yonxibelelwano" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Yongeza u-Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Ukuqale Ujonge Ubungakanani" #: ../app/actions/dockable-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Isimbo sika-_Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Vala u-Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Susa u-Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Ncinanana" #: ../app/actions/dockable-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Ey_ona Incinci Kakhulu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Ncinci" #: ../app/actions/dockable-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Phakathi" #: ../app/actions/dockable-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Nkulu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Nkulu Kakh_ulu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Nkulukazi" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Inkulu kakhulu kunezinye" #: ../app/actions/dockable-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Inkulu okwesigebenza" #: ../app/actions/dockable-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Umfanekiso ongumqondiso" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Ubume _Bangoku" #: ../app/actions/dockable-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Umbhalo" #: ../app/actions/dockable-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Umf_anekiso ongumqondiso & Mbhalo" #: ../app/actions/dockable-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Ub_ume & Umbhalo" #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Ezenzekelayo" #: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Bonisa amaqhosha _oncedo" #: ../app/actions/dockable-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Buka njengo _Luhlu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Buka njenge _Gridi" #: ../app/actions/dock-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Shenxi_sela kwiSkrini..." #: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Vala %s" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Vula..." #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" #: ../app/actions/dock-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Bonisa Okukhethiweyo Komfanekiso" #: ../app/actions/dock-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Ulandelo _Oluzenzekelayo Lomfanekiso Osebenza Ngoku" #: ../app/actions/documents-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Imenyu Yamaxwebhu" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Vula Umfanekiso" #: ../app/actions/documents-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Vula isingeniso esikhethiweyo" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Nyusa okanye Uvule Umfanekiso" #: ../app/actions/documents-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Nyusa ifestile ukuba ngaba sele ivuliwe" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Ifayili Evuliweyo _Yonxibelelwano" #: ../app/actions/documents-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Vula iNdawo" #: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Susa _Isingeniso" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Susa isingeniso esikhethiweyo" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Cima Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Cima ubuyiselo lwembali obelwenziwe..." #: ../app/actions/documents-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Phinda wakhe _Okokuqale Ujonge" #: ../app/actions/documents-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Phinda wakhe okokuqale ujonge" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Phinda ufake _konke Okokuqale Ujonge" #: ../app/actions/documents-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Phinda ufake konke okokuqale ujonge" #: ../app/actions/documents-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Susa Izi_ngeniso Ezijingayo" #: ../app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" #: ../app/actions/documents-commands.c:193 #, fuzzy msgid "Clear Document History" msgstr "Imbali Ngoxwebhu" #: ../app/actions/documents-commands.c:216 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "" #: ../app/actions/documents-commands.c:219 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Yenza zilingane" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Guq_ula" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Guqula Isiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Value Invert" msgstr "_Guqula" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the brightness of each pixel" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Ungqinelwano Olumhlophe" #: ../app/actions/drawable-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho" #: ../app/actions/drawable-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Linganisa..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:71 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Iyabonakala" #: ../app/actions/drawable-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Ukubonakala kwento" #: ../app/actions/drawable-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Inxulumanisiwe" #: ../app/actions/drawable-actions.c:87 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "ii-pixels" #: ../app/actions/drawable-actions.c:95 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba" #: ../app/actions/drawable-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba" #: ../app/actions/drawable-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo" #: ../app/actions/drawable-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri _CW" #: ../app/actions/drawable-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Jikelezisa nge-_180 leedigri" #: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV ngokuphikisana necala eliya iwotshi)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri _CW" #: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87 #: ../app/pdb/color-cmds.c:373 msgid "Invert" msgstr "Guqula" #: ../app/actions/drawable-commands.c:108 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Ungqinelwano Olumhlophe lusebenza kuphela kwimaleko enombala i-RGB." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Imenyu Yeepateni" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "Ph_inda-phinda Indlela" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Phinda-phinda indlela" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Vula iNdawo" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "Cima ii-Ankile" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Cima lo mfanekiso" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_Hlaziya Umthambeko" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Hlaziya umthambeko" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "_Hlela Umthambeko..." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:81 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "Imenyu Yomhleli Yothambeko" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Ncamathelisa njenge_Ntsha" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Isigcini sethutyana" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Buyisela okwenziweyo kwembali" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Buyisela obukwenzile" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Yenza kwakhona" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Cima Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Cima ubuyiselo lwembali lomfanekiso obelwenziwe ngenene?" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Sik_a" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopa _Ebonakalayo" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Ayikwazi ukwenza i-float kukhetho kuba ummandla okhethiweyo awunanto." #: ../app/actions/edit-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Ncamathelisa" #: ../app/actions/edit-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" #: ../app/actions/edit-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Ncamathelisa _Kwi" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "i-Clipboard" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Yakha umfanekiso omtsha othathwe kwisikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/actions/edit-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Umfanekiso omTsha" #: ../app/actions/edit-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Umaleko Omtsha" #: ../app/actions/edit-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Yakha umfanekiso omtsha othathwe kwisikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Si_ka Enegama..." #: ../app/actions/edit-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Ikopi Enegama..." #: ../app/actions/edit-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopa _Ebonakalayo" #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Ncamathisela Enegama..." #: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Ci_ma" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Zalisa ngoMbala we-_FG" #: ../app/actions/edit-actions.c:194 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Zalisa ngoMbala we-B_G" #: ../app/actions/edit-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Zalisa ngePateni" #: ../app/actions/edit-actions.c:206 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Buyisela obukwenzile %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:311 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Yenza Kwakhona %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "Gcina _njenge..." #: ../app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" msgstr "_Buyisela obukwenzile" #: ../app/actions/edit-actions.c:339 msgid "_Redo" msgstr "_Yenza kwakhona" #: ../app/actions/edit-actions.c:340 msgid "_Fade..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" msgstr "Cima Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe" #: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Cima ubuyiselo lwembali lomfanekiso obelwenziwe ngenene?" #: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361 #: ../app/actions/edit-commands.c:544 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 msgid "Clipboard" msgstr "i-Clipboard" #: ../app/actions/edit-commands.c:375 msgid "Cut Named" msgstr "Sika Enegama" #: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419 #: ../app/actions/edit-commands.c:439 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Faka igama lesi sigcini sethutyana" #: ../app/actions/edit-commands.c:416 msgid "Copy Named" msgstr "Kopa Enegama" #: ../app/actions/edit-commands.c:436 #, fuzzy msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopa _Ebonakalayo" #: ../app/actions/edit-commands.c:561 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso." #: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598 #: ../app/actions/edit-commands.c:622 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Isigcini Sethutyana Esingenagama)" #: ../app/actions/edit-commands.c:593 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokukotshwa kuso." #: ../app/actions/error-console-actions.c:39 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Imenyu Yenkxaso Yempazamo" #: ../app/actions/error-console-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "Cima" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Cima iimpazamo" #: ../app/actions/error-console-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Khetha Zonke" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Imiyalezo eminizi yeempazamo!" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Gcina Ingxelo Ngempazamo Kwifayili" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Gcina _Okukhethiweyo Kwifayili..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo njengomfanekiso omtsha" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ayikwazi ukugcina. Akukho nto ikhethiweyo." #: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gcina Ingxelo Ngempazamo Kwifayili" #: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" "Impazamo kubhalo lwefayili i-'%s':\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "I_fayili" #: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Vula _Eyakutsha nje" #: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Vula..." #: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" #: ../app/actions/file-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "V_ula njengoMaleko..." #: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko" #: ../app/actions/file-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Vula _Indawo..." #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha" #: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Buyelwa kweyangaphambili" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Vala zonke ii-Tabs" #: ../app/actions/file-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Vala zonke ii-Tabs" #: ../app/actions/file-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Phuma" #: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Gcina" #: ../app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Cima lo mfanekiso" #: ../app/actions/file-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Gcina _njenge..." #: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gcina iKop_i..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Gcina iKop_i..." #: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export to" msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG" #: ../app/actions/file-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" #: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "Ha_mbisa Indlela..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG" #: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:306 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG" #: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Vula Umfanekiso" #: ../app/actions/file-commands.c:133 #, fuzzy msgid "Open Image as Layers" msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko" #: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Gcina Umfanekiso" #: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gcina Ikopi Yomfanekiso" #: ../app/actions/file-commands.c:356 msgid "Create New Template" msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha" #: ../app/actions/file-commands.c:360 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Faka igama lesi sikhokelo" #: ../app/actions/file-commands.c:394 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Ubuyiselo aluphumelelanga. Akukho gama lefayili linxulumene nalo mfanekiso." #: ../app/actions/file-commands.c:407 msgid "Revert Image" msgstr "Buyisela Umfanekiso" #: ../app/actions/file-commands.c:438 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Buyisela '%s' ku-'%s'?" #: ../app/actions/file-commands.c:444 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "Ngokubuyisela umfanekiso kwimo ogcinwe ngayo kwidiski, uya kulahlekelwa lulo " "lonke utshintsho obukhe walwenza, kuquka nokubuyisela ulwazi lwangaphambili " "obulwenzile." #: ../app/actions/file-commands.c:655 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Isikhokelo Esingenagama)" #: ../app/actions/file-commands.c:706 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ukubuyela ku-'%s' akuphumelelanga:\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/filters-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha" #: ../app/actions/filters-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Change the color temperature of the image" msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho" #: ../app/actions/filters-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "uNgqinelwano _loMbala..." #: ../app/actions/filters-actions.c:50 msgctxt "filters-action" msgid "Convert a specified color to transparency" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:55 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:56 msgctxt "filters-action" msgid "Apply a gaussian blur" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Yenza umfanekios omkhulu..." #: ../app/actions/filters-actions.c:62 msgctxt "filters-action" msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Convert image to or from polar coordinates" msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela" #: ../app/actions/filters-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Hlela Ipateni..." #: ../app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Umda..." #: ../app/actions/filters-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Make transparency all-or-nothing" msgstr "Yenza _kukhanye" #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Imenyu Yeefonti" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Phinda Uskene Uluhlu Lwefonti" #: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Imenyu Yomhleli Yothambeko" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "_Gcina Umbala Wasekhohlo E" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Faka Umbala Wasekhohlo Osuka" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Gcina Umbala Wasekhohlo E" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Gc_ina Umbala Wasekunene E" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Faka Umbala Wasekunene Os_uka" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Gc_ina Umbala Wasekunene E" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Umbala Wesiphelo Sasek_hohlo..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Umbala Wesiphelo Sasek_unene..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Xu_ba Imibala Yeziphelo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Xuba Ubulu_zizi Beziphelo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Hlela umthambeko" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Ummelwane Wasekhohlo Wesiphelo Sasekunene" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Isiphelo Sasekunene" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Umbala wokungaphambili:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_UMbala wokungasemva:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Ummelwane Wasekunene Wesiphelo Sasekhohlo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Isiphelo Sasekhohlo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "Ubungakanani besigxina" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Umbala wokungaphambili umiselwe ku:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "_UMbala wokungasemva:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Umbala wokungasemva umiselwe ku:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Yaluke Okomgca" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Inegophe" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Igosogoso" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Ngqukuba (i_yanda)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Ngqukuva (_iyancipha)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Iyaguquguquka)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_ngakwicala eliphikisana newotshi hue)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (ngakwicala lewotshi _hue)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Iyaguquguquka)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 msgid "Zoom In" msgstr "Yandisela Ngaphakathi" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Yandisela ngaphakathi" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 msgid "Zoom Out" msgstr "Yandisela Ngaphandle" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Yandisela ngaphandle" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 msgid "Zoom All" msgstr "Yandisa Zonke" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Yandisa zonke" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Umsebenzi Wokuxuba Wecandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Uhlobo _Lokufaka Umbala Lwecandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Tyhila Icandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Kopa Icandelo Lenkqubo..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Yahlula Icandelo Lenkqubo _Endaweni Esembindini" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Yahlula Icandelo Lenkqubo _Ngokufanayo..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Cima Icandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Phinda ubeke_phakathi Indawo Esembindini Yecandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Phinda wabe _Izikhombisi Kwicandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Umsebenzi Wokuxuba Wokukhethiweyo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Uhlobo _Lokufaka Umbala Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Tyhila Okukhethiweyo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Kopa Okukhethiweyo..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Yahlula Amacandelo Enkqubo _Kwiindawo Ezisembindini" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Yahlula Amacandelo Enkqubo _Ngokufanayo..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Cima Okukhethiweyo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Phinda ubeke _phakathi Iindawo Ezisembindini Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Phinda wabe _Izikhombisi Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Umbala Wendawo Esekugqibeleni Ngasekhohlo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Umbala Womthambeko Wesiphelo Sasekhohlo Secandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Umbala Wendawo Esekugqibeleni Ngasekunene" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Umbala Womthambeko Wesiphelo Sasekunene Secandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Segment" msgstr "Kopa Icandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Kopa Umthambeko Wecandelo Lenkqubo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kopa Okukhethiweyo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Kopa Umthambeko Wokukhethiweyo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 msgid "Replicate" msgstr "Kopa" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" "Khetha inani lamaxesha\n" "lokukopa icandelo lenkqubo elikhethiweyo." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" "Khetha inani lamaxesha\n" "lokukopa okukhethiweyo." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Yahlula Icandelo Lenkqubo Ngokufanayo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Yahlula Umthambeko Wecandelo Lenkqubo Ngokufanayo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Yahlula Amacandelo Enkqubo Ngokufanayo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Yahlula Umthambeko Wecandelo Lenkqubo Ngokufanayo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 msgid "Split" msgstr "Yahlula" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" "Khetha inani lamalungu afanayo\n" "apho kuza kwahlulwa khona icandelo lenkqubo." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" "Khetha inani lamalungu afanayo\n" "apho kuza kwahlulwa khona amacandelo enkqubo kokukhethiweyo." #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Imenyu Yomthambeko" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Umthambeko Omtsha" #: ../app/actions/gradients-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Phi_nda-phinda Umthambeko" #: ../app/actions/gradients-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Phinda-phinda umthambeko" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Vula iNdawo" #: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Gcina njenge _POV-Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Gcina umthambeko njenge-POV-Ray" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Cima Umthambeko..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Cima umthambeko" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Hlaziya Umthambeko" #: ../app/actions/gradients-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Hlaziya umthambeko" #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Hlela Umthambeko..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Hlela umthambeko" #: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Gcina '%s' njenge POV-Ray" #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Uncedo" #: ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" #: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Uncedo Lomxholo" #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Imenyu Yomfanekiso" #: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Umfanekiso" #: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Inkqubo" #: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Precision" msgstr "Icebo _langaphambili" #: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Tshintsha" #: ../app/actions/image-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Izikhokelo" #: ../app/actions/image-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Imibala" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Ezenzekelayo" #: ../app/actions/image-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "I_mephu" #: ../app/actions/image-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Di_banisa" #: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Entsha..." #: ../app/actions/image-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Dala uMfanekiso omTsha" #: ../app/actions/image-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Ubungakanani beCan_vas..." #: ../app/actions/image-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala" #: ../app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Fa_kela i-Canvas Kwimaleko" #: ../app/actions/image-actions.c:81 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "_Isigqubuthelo Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/image-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" #: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Ubungakanani Boshicilelo..." #: ../app/actions/image-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala" #: ../app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Linganisa Umfanekiso..." #: ../app/actions/image-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho" #: ../app/actions/image-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "I-Al_pha Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/image-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" #: ../app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Phinda-phinda" #: ../app/actions/image-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Dibanisa Imaleko _Ebonakalayo..." #: ../app/actions/image-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho" #: ../app/actions/image-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Yenza Mcaba Umfanekiso" #: ../app/actions/image-actions.c:123 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Misela Inkqubo Yeg_ridi..." #: ../app/actions/image-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/image-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Iimpawu zento" #: ../app/actions/image-actions.c:135 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:144 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" #: ../app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Ulinganiso lombala omnyama nomhlophe" #: ../app/actions/image-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela" #: ../app/actions/image-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Inesalathiso..." #: ../app/actions/image-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" #: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" #: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" #: ../app/actions/image-actions.c:171 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:172 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" #: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" #: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" #: ../app/actions/image-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba" #: ../app/actions/image-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba" #: ../app/actions/image-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo" #: ../app/actions/image-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo" #: ../app/actions/image-actions.c:204 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:205 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Jikelezisa nge-_180 leedigri" #: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV ngokuphikisana necala eliya iwotshi)" #: ../app/actions/image-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho" #: ../app/actions/image-commands.c:258 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Misela Ubungakanani be-Canvas Yomfanekiso" #: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311 #: ../app/actions/image-commands.c:604 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "Ukutshintsha ubungakanani..." #: ../app/actions/image-commands.c:338 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Misela Ubulunga Boshicilelo Bomfanekiso" #: ../app/actions/image-commands.c:400 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "Ukutyhila..." #: ../app/actions/image-commands.c:424 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Ukujikelezisa..." #: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ayikwazi ukucutha kuba okukhethiweyo akunanto." #: ../app/actions/image-commands.c:651 msgid "Change Print Size" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Boshicilelo" #: ../app/actions/image-commands.c:692 msgid "Scale Image" msgstr "Linganisa Umfanekiso" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490 #: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "uHlenga-hlengiso" #: ../app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Imenyu Yemifanekiso" #: ../app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Nyusa Okubonakalayo" #: ../app/actions/images-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Nyusa olu nxibelelwano lomfanekiso" #: ../app/actions/images-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Okubonakalayo Okutsha" #: ../app/actions/images-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Cima Umfanekiso" #: ../app/actions/images-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Cima lo mfanekiso" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Imenyu Yemaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Umaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Imfu_mba" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Isigqubuthelo" #: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Ukubo_nakala kwelinye icala" #: ../app/actions/layers-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Tshintsha" #: ../app/actions/layers-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Iimpawu" #: ../app/actions/layers-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Ubuluzizi" #: ../app/actions/layers-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Inkqubo _Yomaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Isixhobo Sombh_alo" #: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Hlela Iimpawu Zomaleko..." #: ../app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Hlela iimpawu zomaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Umaleko Omtsha..." #: ../app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Umaleko Omtsha" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Umaleko omtsha namaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/layers-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Kopa _Ebonakalayo" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "_Umaleko Omtsha..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Ph_inda-phinda Umaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Cima Umaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Cima umaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Nyusa Umaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Umaleko uye _Phezulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Thoba Umaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Umaleko uye _Ezantsi" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Xhasa Umaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Xhasa umaleko odadayo" #: ../app/actions/layers-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Dibanisa Eza_ntsi" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Dibanisa uMaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Dibanisa _Imaleko Ebonakalayo..." #: ../app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Yenza Mcaba Umfanekiso" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Lahla Ulwazi Ngombhalo" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Ukuya _Kwindlela" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo" #: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Ubungakanani B_omda Womaleko..." #: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala" #: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Umaleko ku_Bungakanani Bomfanekiso" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Linganisa Umaleko..." #: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "I-Al_pha Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Yenza i-flip kumaleko okanye kukhetho" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Yongeza Isigqubuthelo Soma_leko..." #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Yongeza Isiqh_agamshelanisi Se-Alpha" #: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Yongeza Isiqhagamshelanisi se-Alpha" #: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Hlela Isigqubuthelo Somaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Cima isigqubuthelo somaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Bonisa Isigqubuthelo Somaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Yenza Isigqubuthelo Somaleko Singasebenzi" #: ../app/actions/layers-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Cima isigqubuthelo somaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Sebenzisa Isigqubuthelo _Somaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Cima Isigqu_buthelo Somaleko" #: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho" #: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Isigqubuthelo Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Ukhetho lobetho namaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Yongeza Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/layers-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku" #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/layers-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku" #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" #: ../app/actions/layers-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku" #: ../app/actions/layers-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "I-Al_pha Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "_Dlulisa isiqhagamshelanisi somaleko se-alpha" #: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Yong_eza Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku" #: ../app/actions/layers-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku" #: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Khetha _Umaleko Ophezulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Khetha _Umaleko Osezantsi" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Khetha _Umaleko Osezantsi" #: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Khetha _Umaleko Osezantsi" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Khetha _Umaleko Odlulileyo" #: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Shenxisa umaleko okhoyo ngoku" #: ../app/actions/layers-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Khetha _Umaleko Olandelayo" #: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Shenxisa umaleko okhoyo ngoku" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:442 #, fuzzy msgid "Shortcut: " msgstr "Isinqumlisi" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "_Umaleko Omtsha" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Iimpawu Zomaleko" #: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Hlela Iimpawu Zomaleko" #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290 msgid "Layer" msgstr "Umaleko" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Umaleko Omtsha" #: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" #: ../app/actions/layers-commands.c:356 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "_Iyabonakala" #: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Misela Ubungakanani Bomda Womaleko" #: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Linganisa Umaleko" #: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Cutha Umaleko" #: ../app/actions/layers-commands.c:1080 #, fuzzy msgid "Please select a channel first" msgstr "Gcina okukhethiweyo kwisiqhagamshelanini" #: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Uongeza Isigqubuthelo Somaleko" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Imenyu Yomhleli Wengqokelela Yezixhobo" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Hlela Umbala..." #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Hlela umthambeko" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Cima Umbala" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Cima lo mfanekiso" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Umbala Omtsha osuka kwi-_FG" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Umbala Omtsha osuka kwi-_BG" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom _In" msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom _Out" msgstr "Yandisela _Ngaphandle" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom _All" msgstr "Yandisa _Zonke" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Hlela Umbala Wengqokelela Yezixhobo" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Hela Umbala Wesingeniso Sengqokelela Yezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Imenyu Yeengqokelela Zezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Ingqokelela Yezixhobo _Entsha" #: ../app/actions/palettes-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Ngenisa Ingqokelela Yezixhobo..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Ngenisa ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Phi_nda-phinda Ingqokelela Yezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Phinda-phinda ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Dibanisa Iingqokelela Zezixhobo..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Dibanisa iingqokelela zezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Vula iNdawo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Cima Ingqokelela Yezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Cima ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Hlaziya Iingqokelela Zezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Hlaziya iingqokelela zezixhobo" #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Hlela Ingqokelela Yezixhobo..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/palettes-commands.c:73 msgid "Merge Palette" msgstr "Dibanisa ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/palettes-commands.c:77 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Faka igama kwingqokelela yezixhobo edityanisiweyo" #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Imenyu Yeepateni" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Yenza Mcaba Umfanekiso" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Ipateni _Entsha" #: ../app/actions/patterns-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Phinda-phinda Ipateni" #: ../app/actions/patterns-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Phinda-phinda ipateni" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Vula iNdawo" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Cima Ipateni..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Cima ipateni" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Hlaziya Iipateni" #: ../app/actions/patterns-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Hlaziya iipateni" #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Hlela Ipateni..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Hlela ipateni" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Izihlu_zi" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Mfiliba" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Ingxolo" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Uku_fumana Umphetho" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "Qa_qambisa" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Di_banisa" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Eyohlobo oluthile" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Yenza Ingabonakali" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Eyobugcisa" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "I_mephu" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Nikezela" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Amafu" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Indalo" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "I_pateni" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "I-_Web" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "Upo_payi" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" " --dump-gimprc Velisa ifayili ye-gimprc ngemimiselo " "emiliselweyo.\n" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Phinda Eyokugqibela" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Phinda Ubonise Eyokugqibela" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ph_inda \"%s\"" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Ph_inda ubonise \"%s\"" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" msgstr "Phinda Eyokugqibela" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 msgid "Re-Show Last" msgstr "Phinda Ubonise Eyokugqibela" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:264 msgid "Reset all Filters" msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:283 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izihluzi kumaxabiso " "amiliselweyo?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Imenyu Ekhawulezayo Yesigqubuthelo" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Misela Umbala kunye Nobuluzizi..." #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Bophelela _Isigqubuthelo Esikhawulezayo" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Toggle iMaski ekhawulezileyo" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Gqubuthela _Iindawo Ezikhethiweyo" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Gqubuthela _Iindawo Ezingakhethwangwa" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Iimpawu Zesigqubuthelo Esikhawulezayo" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Hlela Iimpawu Zesigqubuthelo Esikhawulezayo" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 #, fuzzy msgid "_Mask opacity:" msgstr "Ubuluzizi Besigqubuthelo:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Isampuli idityanisiwe" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo" #: ../app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Imenyu Yomhleli Yokukhetha" #: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Khetha" #: ../app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Zonke" #: ../app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Khetha uMxholo" #: ../app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Akukho nenye" #: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Gcwalisa icandelo lonke" #: ../app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Guqula" #: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Guqula okukhethiweyo" #: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Dada" #: ../app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Susa okukhethiweyo okudadayo" #: ../app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Usi_ba..." #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Lola" #: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Susa okukhethiweyo okudadayo" #: ../app/actions/select-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Fi_nyeza..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" #: ../app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Khula..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Dadisa okukhethiweyo" #: ../app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Um_da..." #: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Beka endaweni yokukhethwe ngoku" #: ../app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Gcina kwi_Siqhagamshelanisi" #: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Gcina okukhethiweyo kwisiqhagamshelanini" #: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Ukukhetha Ubetho..." #: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Okukhethiweyo okudadayo kumaleko" #: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Ukukhetha Ubetho" #: ../app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Ukhetho lobetho namaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Ukukhetha Usiba" #: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Ukukhetha usiba nge" #: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink Selection" msgstr "Finyeza Okukhethiweyo" #: ../app/actions/select-commands.c:201 msgid "Shrink selection by" msgstr "Finyeza okukhethiweyo nge" #: ../app/actions/select-commands.c:209 #, fuzzy msgid "_Shrink from image border" msgstr "Finyeza ukuseka kumda womfanekiso" #: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" msgstr "Khulisa Okukhethiweyo" #: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow selection by" msgstr "Khulisa okukhethiweyo nge" #: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" msgstr "Ukukhetha Umda" #: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border selection by" msgstr "Ukukhetha umda nge" #. Feather button #: ../app/actions/select-commands.c:280 #, fuzzy msgid "_Feather border" msgstr "Imiphetho yeentsiba" #. Edge lock button #: ../app/actions/select-commands.c:293 #, fuzzy msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca." #: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenza ngoku ekunokubethwa kuso." #: ../app/actions/select-commands.c:351 msgid "Stroke Selection" msgstr "Ukukhetha Ubetho" #: ../app/actions/templates-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Imenyu Yezikhokelo" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Yakha Umfanekiso Othathwe Kwisikhokelo..." #: ../app/actions/templates-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Yakha umfanekiso omtsha othathwe kwisikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Isikhokelo Esitsha..." #: ../app/actions/templates-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Phinda_phinda Isikhokelo..." #: ../app/actions/templates-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Phinda-phinda isikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Cima Isikhokelo..." #: ../app/actions/templates-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Hlela Isikhokelo" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Cima Isikhokelo" #: ../app/actions/templates-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Cima lo mfanekiso" #: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Isikhokelo Esitsha" #: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha" #: ../app/actions/templates-commands.c:174 #: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Hlela Isikhokelo" #: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Cima Isikhokelo" #: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Uqinisekile ukuba ufuna ukusicima isikhokelo u-'%s' eluhlwini okanye " "kwidiski?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Vula" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Faka umbhalo osuka kwifayili" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Cima" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Cima wonke umbhalo" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Ukusuka ekhohlo ukuya ekunene" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Ukusuka ekunene ukuya ekhohlo" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Vula Ifayili Yombhalo (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79 #: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64 #: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275 #: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378 #: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635 #: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ayikwazi ukuvula '%s' ukuze ifunde: %s" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Isixhobo Sombh_alo" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Sik_a" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Ncamathelisa" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Cima Indlela" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Vula..." #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Ci_ma" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Cima wonke umbhalo" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Ukusuka ekhohlo ukuya ekunene" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Ukusuka ekunene ukuya ekhohlo" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Imenyu Yezixhobo Ezinokukhethwa" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Cima Umbala" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Vuselela Iibrashi" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_Hlela Umbala..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Cima Umbala" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Hlela Umbala..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Phinda_Umisele Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Phinda umisele amaxabiso amiliselweyo" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Phinda Umisele_zonke Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Phinda umisele zonke izixhobo ekunokukhethwa kuzo" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 #, fuzzy msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Phinda uUmisele Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izixhobo ekunokukhethwa kuzo " "kumaxabiso amiliselweyo?" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Imenyu Yomhleli Wengqokelela Yezixhobo" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Imenyu Yezixhobo" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "_Cima Umbala" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "Ph_inda-phinda Indlela" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Phinda-phinda ingqokelela yezixhobo" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Vula iNdawo" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Cima Umbala" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Cima lo mfanekiso" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "_Vuselela Iibrashi" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Vuselela iibrashi" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "_Hlela Umbala..." #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Cima lo mfanekiso" #: ../app/actions/tools-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Izixhobo" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Izixhobo Zokukhetha" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Izixhobo Zokupeyinta" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Ukutshintsha Izixhobo" #: ../app/actions/tools-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Ukufaka Umbala Kwizixhobo" #: ../app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Ngombala" #: ../app/actions/tools-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Khetha imimandla ngombala" #: ../app/actions/tools-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Ujikelezo Oluzithandelayo..." #: ../app/actions/tools-actions.c:63 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Imenyu Yeendlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Indlela _Yesixhobo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Hlela Iimpawu Zendlela..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Hlela iimpawu zendlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Indlela _Entsha..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "Indlela entsha enamaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Indlela entsha enamaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Ph_inda-phinda Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Phinda-phinda indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Cima Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Cima indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Dibanisa _Iindlela Ezibonakalayo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Phakamisa Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Phakamisa indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Phakamisa Indlela iye _Phezulu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Phakamisa indlela iye phezulu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Thoba Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Thoba indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Thoba Indlela iye _Ezantsi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Thoba indlela iye ezantsi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Be_tha Indlela..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Cofa ukuvula indlela." #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Be_tha Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Betha indlela ngamaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Ko_pa Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Ncamathisela Indl_ela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Ha_mbisa Indlela..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Nge_nisa Indlela..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "_Iyabonakala" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Inxulumanisiwe" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "Nxulumanisa Imigca" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Indlela ukuya Kokukhe_thiweyo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Ukus_uka Kwindlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Dala ukhetho oluvela kwindlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Yongeza Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Okukhe_thiweyo ukuya Endleleni" #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Okukhethiweyo ukuya endleleni" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Ukuya _Kwindlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Okukhethiweyo ukuya Endleleni (_Kwiqondo Eliphezulu)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Ekunokukhethwa kuko okukwiqondo eliphezulu" #: ../app/actions/vectors-commands.c:138 msgid "Path Attributes" msgstr "Iimpawu Zendlela" #: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Hlela Iimpawu Zendlela" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Indlela" #: ../app/actions/vectors-commands.c:166 msgid "New Path" msgstr "Indlela Entsha" #: ../app/actions/vectors-commands.c:169 msgid "New Path Options" msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Kwendlela Entsha" #: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Betha Indlela" #: ../app/actions/view-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Okubonakalayo" #: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Yandisa" #: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Umbala Wesongezo Seenkcukacha" #: ../app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Shenxisa use kwiSkrini..." #: ../app/actions/view-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Okubonakalayo Okutsha" #: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Vala" #: ../app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Faka umfanekiso efestileni" #: ../app/actions/view-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Faka Umfanekiso Efestileni" #: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "_Ifestile Yolwazi" #: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Buyisela Umfanekiso" #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Ifestile Yokha_ngelo" #: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Bonisa_Izihluzi..." #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Finyeza _Uqhubeko-magama" #: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Vula..." #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Ichaphaza ukuya Kwichaphaza" #: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Bonisa _Okukhethiweyo" #: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Phinda-phinda isikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/actions/view-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Bonisa _Umda Womaleko" #: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Bonisa _Izikhokelo" #: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Nyusa olu nxibelelwano lomfanekiso" #: ../app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Bo_nisa Igridi" #: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Bonisa _Okukhethiweyo" #: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Yaph_ula kwiZikhokelo" #: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Yaph_ula kwiGridi" #: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Yaph_ula kwiZikhokelo" #: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" #: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" #: ../app/actions/view-actions.c:203 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Bonisa _Umgca Wemenyu" #: ../app/actions/view-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Bonisa i-_menubar" #: ../app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Bonisa Iir_ula" #: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Bonisa Imigca _Yokuhlisa Unyusa" #: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Bonisa ii-scroll_bars" #: ../app/actions/view-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Bonisa Umgca Obonakalisa _Ubume Bokuqhubekayo" #: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Bonisa amacebo eku_vuleni" #: ../app/actions/view-actions.c:231 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Iskrini _Esipheleleyo" #: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:238 msgctxt "view-action" msgid "Use GEGL" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "Use GEGL to create this window's projection" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:263 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Yandisela _Ngaphandle" #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Yandisela ngaphandle" #: ../app/actions/view-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Yandisela ngaphakathi" #: ../app/actions/view-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Yandisela Ngaphandle" #: ../app/actions/view-actions.c:281 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Yandisela Ngaphakathi" #: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "16:1 (1600%)" #: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Yandisa 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "8:1 (800%)" #: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Yandisa 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "4:1 (400%)" #: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Yandisa 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "2:1 (200%)" #: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Yandisa 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" #: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Yandisa 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" #: ../app/actions/view-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Yandisa 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:366 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:367 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Yandisa 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:372 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12.5%)" #: ../app/actions/view-actions.c:373 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Yandisa 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:378 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:16 (6.25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:379 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Yandisa 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:384 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "En_ye..." #: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:393 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Ukusuka _Emxholweni" #: ../app/actions/view-actions.c:394 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Misela umbala wokungasemva" #: ../app/actions/view-actions.c:399 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Ukukhanya Kukhangela Umbala" #: ../app/actions/view-actions.c:400 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo okhanyayo" #: ../app/actions/view-actions.c:405 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Ubumnyama Bukhanyela Umbala" #: ../app/actions/view-actions.c:406 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo omnyama" #: ../app/actions/view-actions.c:411 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Khetha _Umbala Oqhelekileyo..." #: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:417 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Njenga _Kokukhethekayo" #: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Yandisa (%s)" #: ../app/actions/view-actions.c:626 #, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Buyisela Umfanekiso" #: ../app/actions/view-actions.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Enye (%s) ..." #: ../app/actions/view-actions.c:770 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Yandisa (%s)" #: ../app/actions/view-commands.c:585 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Misela Umbala we-Canvas Wesongezo Seenkcukacha" #: ../app/actions/view-commands.c:587 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Misela Umbala Oqhelekileyo we-Canvas Wesongezo Seenkcukacha" #: ../app/actions/window-actions.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Isikrini" #: ../app/actions/window-actions.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Shenxisa use kwiSkrini..." #: ../app/actions/windows-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Ifestile Yolwazi" #: ../app/actions/windows-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Vala %s" #: ../app/actions/windows-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Iyasikeka" #: ../app/actions/windows-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Umfanekiso omTsha" #: ../app/actions/windows-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Yongeza umbhalo kumfanekiso" #: ../app/actions/windows-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Icebo _langaphambili" #: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Vala %s" #: ../app/actions/windows-actions.c:118 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:124 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." msgstr "Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP iya kubonisa iinkumbulo kwiimenyu." #: ../app/base/tile-swap.c:711 #, fuzzy msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." msgstr "" "Ayikwazi ukuvula ifayili yotshintshiselwano. I-Gimp iphelelwe nguvimba " "wolwazi ngoko ke ayikwazi ukusebenzisa ifayili yotshintshiselwano. Amanye " "amalungu emifanekiso yakho anokuba onakele. Zama ukugcina umsebenzi wakho " "usebenzisa amagama eefayili awohlukeneyo, phinda uqale ngokutsha i-Gimp uze " "ukhangele indawo kavimba wotshintshiselwano Kokuthethekayo kwakho." #: ../app/base/tile-swap.c:726 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Umfanekiso wesixhobo" #: ../app/config/config-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Umfanekiso wesixhobo one-crosshair" #: ../app/config/config-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "i-Crosshair kuphela" #: ../app/config/config-enums.c:56 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Isuka kumxholo" #: ../app/config/config-enums.c:57 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo okhanyayo" #: ../app/config/config-enums.c:58 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo omnyama" #: ../app/config/config-enums.c:59 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "UMbala ozenzele wona" #: ../app/config/config-enums.c:88 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Akukho lukhetho" #: ../app/config/config-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo" #: ../app/config/config-enums.c:90 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:118 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:119 #, fuzzy msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Amagqabantsintsi" #: ../app/config/config-enums.c:147 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Isikhangeli soncedo se-GIMP" #: ../app/config/config-enums.c:148 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Isikhangeli se-web" #: ../app/config/config-enums.c:177 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Ifestile eqhelekileyo" #: ../app/config/config-enums.c:178 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Ifestile yeYulithi" #: ../app/config/config-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Gcina ngaphezulu" #: ../app/config/config-enums.c:207 #, fuzzy msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Mnyama namhlophe" #: ../app/config/config-enums.c:208 #, fuzzy msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Cinga" #: ../app/config/config-enums.c:236 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:237 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57 #: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:423 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ayikwazanga ukuvula '%s' ukufunda: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Impazamo xa kubhalelwa ku-'%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Impazamo ngelixa ifunda '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" "Kubekho impazamo kulahlulo ngezijungqu lwefayili yakho '%s'. Kuza " "kusetyenziswa amaxabiso amiliselweyo. Kwakhiwe ugcino lokhuseleko lomiliselo " "lweenkqubo zakho e-'%s'." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" "Xa wenziwe ukuba usebenze, umfanekiso uza kuba ngumfanekiso osebenzayo xa " "ifestile yomfanekiso yawo ifumana uxinzelelo. Le nto ibalulekile kubaphathi " "beefestile abasebenzisa u-\"click to focus\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" "Imisela umbala wesongezo seenkcukacha ze-canvas ukuba ngaba inkqubo " "yesongezo seenkcukacha simiselwe kumbala oqhelekileyo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Ichaza indlela ekumele izotywe ngayo indawo ejikeleze umfanekiso." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Cela isiqinisekiso ngaphambi kokuvala umfanekiso ungakhange uwugcine." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 #, fuzzy msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Imisela ubume be-pixel beekhesa eziza kusetyenziswa yi-GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 #, fuzzy msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Imisela inkqubo yekhesa eza kusetyenziswa yi-GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 #, fuzzy msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "Iikhesa ezixhomekeke kumxholo zezona zingcono. Zenziwa ukuba zisebenze " "lumiliselo. Nangona kunjalo, zifuna i-overheard obunokufuna " "ukungayisebenzisi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, le iya kuqinisekisa ukuba i-pixel nganye " "yomfanekiso izotywa kwi-pixel ekwiskrini." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Lo ngumgama ngokwee-pixels apho ulwaphuko lweSikhokelo kunye neGridi lwenza " "ukuba lusebenze." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" "Izixhobo ezifana nokukhetha ubumfiliba kwakunye nokuzalisa i-emele zifumana " "iindawo ezisekelwe kwi-algorithm yozaliso lwembewu. Olu zaliso lwembewu " "luqala kwi-pixel yokuqala ekhethiweyo luze luqhubeke kuwo onke amacala de " "umahluko wobukhulu be-pixel kulowo wakuqala ube ngaphezulu kunomqobo " "ochaziweyo. Eli xabiso limele umqobo omiliselweyo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 #, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" "Uhlobo lwecebiso lwefestile olumiselwe kwiifestile ze-dock. Le inganegalelo " "kwindlela umphathi wakho wefestile ahombisa aze aziphathe ngayo iifestile ze-" "dock." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ibrashi ekhethiweyo iya kusetyenziswa kuzo zonke " "izixhobo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ibrashi ekhethiweyo iya kusetyenziswa kuzo zonke " "izixhobo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, umthambeko okhethiweyo uya kusetyenziswa kuzo " "zonke izixhobo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ipateni ekhethiweyo iya kusetyenziswa kuzo zonke " "izixhobo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Imisela isikhangeli esisetyenziswa kwinkqubo yonceo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Imisela umbhalo ovela kwimigca ebonakalisa ubume bokuqhubekayo kwifestile " "yomfanekiso." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Imisela umbhalo ovela kwizihloko zefestile yomfanekiso." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, le iya kuqinisekisa ukuba umfanekiso opheleleyo " "uyabonakala emva kokuba ifayili ivuliwe, kungenjalo iya kubonakalisa " "ngomlinganiselo ongu-1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Imisela iqondo lofakelo elisetyenziswa kulinganiso kwakunye nezinye " "iinguqulelo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Mangaphi amagama eefayili zemifanekiso ebevulwe kutsha nje amawagcinwe " "kwimenyu yeFayili." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" "Isantya seembovane ezihambayo kummandla wokukhethiweyo. Eli xabiso " "likwiimilisekondi (ixesha elingaphantsi libonisa uhambo olukhawulezayo)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "I-GIMP iya kumlumkisa umsebenzisi ukuba kwenziwe inzame yokwakha umfanekiso " "onokuthi uthathe uvimba wolwazi omkhulu kunobo bungakanani buchazwe apha." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "Imisela ubulunga boshicilelo obuthe tyaba be-monitor, ngokwamachaphaza kwi-" "intshi nganye. Ukuba ngaba imiselwe ku-0, inyanzelisa ukuba iseva ka-X " "ibuzwe ngolwazi elingobulunga boshicilelo oluthe tyaba noluthe nkqo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "Imisela ubulunga boshicilelo obuthe nkqo be-monitor, ngokwamachaphaza kwi-" "intshi nganye. Ukuba ngaba imiselwe ku-0, inyanzelisa ukuba iseva ka-X " "ibuzwe ngolwazi elingobulunga boshicilelo oluthe tyaba noluthe nkqo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Ukuba ngaba yenziwe ukuba isebenze, isixhobo sokushenxisa sitshintsha " "umaleko okanye indlela esebenza ngelo xesha xa umaleko okanye indlela leyo " "zikhethiwe. Le yayisakuba yindlela emiliselweyo yokwenza izinto kwiintlobo " "ezindala." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "Imisela ubungakanani bokokuqale ujonge ukhangelo olukhoyo kwikona " "esemazantsi ngasekunene kwifestile yomfanekiso." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, iseva ka-X iyabuzwa ngendawo yangoku ye-mouse " "kwisehlo ngasinye sentshukumo, kunokuba ixhomekeke kwicebiso lendawo. Oku " "kuthetha ukuba ukupeyinta ngeebrashi ezinkulu kunokuba neziphumo ezithe " "ncam, nangona kunokucotha. Ngokuphikisanayo, kwezinye iiseva zika-X ukwenza " "oku kusebenze kunokwenza ukupeyinta okukhawulezayo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" "Imisela ukuba ngaba i-GIMP imele yakhe okukuqale ujonge imaleko kunye " "neziqhagamshelini na. Unxibelelwano lokokuqale ujonge imaleko " "neziqhagamshelanisi yinto ekumnandi ukuba nayo kodwa inokwenza izinto " "zihambe kancinci xa usebenza ngemifanekiso emikhulu." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Imisela ubungakanani bokukuqale ujonge imaleko kunye neziqhagamshelanisi " "kunxibelelwano olusandul' ukwakhiwa." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ifestile yomfanekiso iza kubutshintsa ngokwayo " "ubungakanani bayo ngokuzenzekela, ngalo lonke ixesha ubungakanani " "bomfanekiso obambekayo butshintsha." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ifestile yomfanekiso iza kubutshintsa ngokwayo " "ubungakanani bayo ngokuzenzekela, xa yandisela ngaphakathi nangaphandle " "imifanekiso." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Vumela i-GIMP izame ukubuyisela iseshoni yakho yokugqibela egciniweyo ngalo " "lonke ixesha ivula." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Khumbula isixhobo, ipateni, umbala, kunye nebrashi esebenza ngoku kuzo zonke " "iiseshoni ze-GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 #, fuzzy msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Gcina iindawo nobungakanani bonxibelelwano olungundoqo xa i-GIMP iphuma." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 #, fuzzy msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Gcina izinqumlisi ze-keyboard ezitshintshiweyo xa i-GIMP iphuma." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, zonke izixhobo zepeyinti ziza kubonisa okokuqale " "ujonge komda webrashi esebenza ngelo xesha." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, unxibelelwano luza kubonisa iqhosha loncedo " "elithi likwenze ufikelele kwiphepha loncedo elinxulumeneyo. Ngaphandle kweli " "qhosha, iphepha loncedo lisenokufumaneka ngokucofa u-F1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ikhesa iya kubonakaliswa ngaphezu komfanekiso xa " "usebenzisa isixhobo sepeyinti." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, umgca wemenyu uyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Umgca Wemenyu\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, iirula ziyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Iirula\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, imigca yokwehlisa usenyusa iyabonakala " "ngokumiliselweyo. Oku kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Imigca " "Yokuhlisa Usenyusa\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo uyabonakala " "ngokumiliselweyo. Oku kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Umgca " "Obonakalisa Ubume Bokuqhubekayo\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, okukhethiweyo kuyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Okukhethiweyo\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, umda womaleko uyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Umda Womaleko\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, izikhokelo ziyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Izikhokelo\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, igridi iyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Igridi\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, iirula ziyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Iirula\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 #, fuzzy msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Imisela indawo yefayili yotshintshiselwano. I-gimp isebenzisa uyilo lolwabo " "lwethayili esekelwe kuvimba wolwazi. Ifayili yotshintshiselwano isetyenziswa " "ukutshintshiselana ngeefayili ukuphuma nokungena kwidiski ngokukhawuleza " "nangokulula. Yiqaphele into yokuba ifayili yotshintshiselwano inokuba nkulu " "kakhulu ngokulula ukuba ngaba i-GIMP isetyenziswa nemifanekiso emikhulu. " "Kananjalo, izinto zinokucotha ngohlobo olugqithisileyo ukuba ngaba ifayili " "yotshintshiselwano yakhiwe kuvimba weefayili omiswe phezu kwe-NFS. Ngezi " "zizathu ke, ingafuneka into yokuba ubeke ifayili yakho yotshintshiselwano " "kwi-\"/tmp\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Xa yenziwe ukuba isebenze, iimenyu zinokukrazulwa." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, unokuzitshintsa izinqumlisi ze-keyboard zezinto " "ezikwimenyu ngokubetha intlanganisela yamaqhosha ngelixa into leyo yemenyu " "iqaqanjisiwe." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, fuzzy msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gcina izinqumlisi ze-keyboard ezitshintshiweyo xa i-GIMP iphuma." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Buyisela izinqumlisi ze-keyboard ezigciniweyo ngalo lonke ixesha i-GIMP " "ivula." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 #, fuzzy msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" "Imisela uvimba wefayili wokugcina wethutyana. Iifayili ziza kuvela apha " "ngalo lonke ixesha i-GIMP isebenza. Iifayili ezininzi ziya kuthi shwaka xa i-" "GIMP iphuma, kodwa ezinye zinokusala, ngoko ke kungangcono kakhulu xa lo " "vimba weefayili ingenakuba ngulowo kwabelwana ngaye nabanye abasebenzisi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 #, fuzzy msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Imisela ubungakanani bokokuqale ujonge Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" "Utyhilo olukhawulezayo kunxibelelwano oluVuliweyo luya kuhlaziywa " "ngokuzenzekelayo ukuba ifayili eqalwe yajongwa incinci kunobungakanani " "obumiselwe apha." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 #, fuzzy msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Bonisa _ibhrashi, ipateni nokuthambeka okusebenzayo" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Misela indlela ukubonakala kwelinye icala okuvela ngako kwimifanekiso." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imisela ubungakanani be-checkerboard esetyenziswa ukuveza ukubonakala " "kwelinye icala." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 #, fuzzy msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP ayiyi kugcina ukuba akukho nto " "itshintshileyo kumfanekiso ukusukela ngexesha lokuwuvula." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" "Imisela elona nani lincinci lemisebenzi enokuthi ibuyiselwe. Amanqanaba " "amaninzi kangangoko okubuyisela obekwenziwe agcinwa ekho de kufikelelwe " "kwizinga lobungakanani bokubuyisela obekwenziwe." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" "Imisela iqondo eliphezulu kuvimba wolwazi elisetyenziswa kumfanekiso ngamnye " "ukugcina imisebenzi kwimfumba yokubuyisela obekwenziwe. " "Ngokungawukhathalelanga lo mmiselo, nokuba mangapha amanqanaba okubuyisela " "obekwenziwe amiliselweyo anokuphinda asuswe." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imisela ubungakanani bokokuqale ujonge Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ukuxofa u-F1 kuya kuvula isikhangeli soncedo." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "ixabiso lomqondiso %s ayiloluhlu lwamagama le-UTF-8 olusebenzayo" #: ../app/core/core-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Akukho nenye" #: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (qhelekileyo)" #: ../app/core/core-enums.c:91 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (ukuphumela ngaphandle kombala okucuthiweyo)" #: ../app/core/core-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Ebekwe endaweni" #: ../app/core/core-enums.c:122 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Yenza eyona ngqokelela yezixhobo ilungileyo" #: ../app/core/core-enums.c:123 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Sebenzisa ingqokelela yezixhobo elungele i-web" #: ../app/core/core-enums.c:124 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Sebenzisa ingqokelela yezixhobo yombala omnyama nomhlophe (1-bit)" #: ../app/core/core-enums.c:125 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Sebenzisa inqgokelela yezixhobo eqhelekileyo" #: ../app/core/core-enums.c:184 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Gudileyo" #: ../app/core/core-enums.c:185 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Eyenziwe ngesandla" #: ../app/core/core-enums.c:262 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: ../app/core/core-enums.c:263 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Bomvu" #: ../app/core/core-enums.c:264 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" #: ../app/core/core-enums.c:265 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Zuba" #: ../app/core/core-enums.c:266 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../app/core/core-enums.c:267 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/core/core-enums.c:358 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" #: ../app/core/core-enums.c:359 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Phelisa" #: ../app/core/core-enums.c:360 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Ngasemva" #: ../app/core/core-enums.c:361 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Phinda-phinda" #: ../app/core/core-enums.c:362 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Isikrini" #: ../app/core/core-enums.c:363 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Yaleka" #: ../app/core/core-enums.c:364 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "uMehluko" #: ../app/core/core-enums.c:365 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Isongezo" #: ../app/core/core-enums.c:366 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" msgstr "Thabatha" #: ../app/core/core-enums.c:367 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Yenza mnyama kuphela" #: ../app/core/core-enums.c:368 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Khanyisa kuphela" #: ../app/core/core-enums.c:369 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "i-Hue" #: ../app/core/core-enums.c:370 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Ukuzalisa" #: ../app/core/core-enums.c:371 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: ../app/core/core-enums.c:372 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: ../app/core/core-enums.c:373 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Yohlula" #: ../app/core/core-enums.c:374 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Phepha" #: ../app/core/core-enums.c:375 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Tshisa" #: ../app/core/core-enums.c:376 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Ukukhanya okuqinileyo" #: ../app/core/core-enums.c:377 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Ukukhanya okuthambileyo" #: ../app/core/core-enums.c:378 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "uCaphulo lwe-Grain" #: ../app/core/core-enums.c:379 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "uDityaniso lwe-grain" #: ../app/core/core-enums.c:380 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "UKususa umbala" #: ../app/core/core-enums.c:381 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Isicimi" #: ../app/core/core-enums.c:382 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "_Beka endaweni yenye" #: ../app/core/core-enums.c:383 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Engacimiyo %s" #: ../app/core/core-enums.c:464 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:465 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Umfanekiso" #: ../app/core/core-enums.c:466 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" #: ../app/core/core-enums.c:467 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Izihluzi eziSebenzayo" #: ../app/core/core-enums.c:468 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Nyusa isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/core-enums.c:469 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Phakamisa indlela" #: ../app/core/core-enums.c:501 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" #: ../app/core/core-enums.c:502 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva" #: ../app/core/core-enums.c:503 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Mhlophe" #: ../app/core/core-enums.c:504 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakala kwelinye icala" #: ../app/core/core-enums.c:505 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Ipateni" #: ../app/core/core-enums.c:506 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "None" msgstr "Akukho nenye" #: ../app/core/core-enums.c:534 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Hlela umbala" #: ../app/core/core-enums.c:535 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Ipateni" #: ../app/core/core-enums.c:563 #, fuzzy msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Umgca wobetho" #: ../app/core/core-enums.c:564 #, fuzzy msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Betha ngesixhobo sepeyinti" #: ../app/core/core-enums.c:593 #, fuzzy msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Imita" #: ../app/core/core-enums.c:594 #, fuzzy msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Ngqukuva" #: ../app/core/core-enums.c:595 #, fuzzy msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Umphetho" #: ../app/core/core-enums.c:624 #, fuzzy msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "I-Butt" #: ../app/core/core-enums.c:625 #, fuzzy msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Ngqukuva" #: ../app/core/core-enums.c:626 #, fuzzy msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Iskweri" #: ../app/core/core-enums.c:663 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Eqhelekileyo" #: ../app/core/core-enums.c:664 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Umgca" #: ../app/core/core-enums.c:665 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Uqhawu-qhawuko olude" #: ../app/core/core-enums.c:666 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Uqhawu-qhawuko oluphakathi" #: ../app/core/core-enums.c:667 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Uqhawu-qhawuko olufutshane" #: ../app/core/core-enums.c:668 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Amachokoza agqagqeneyo" #: ../app/core/core-enums.c:669 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Amachokoza aqhelekileyo" #: ../app/core/core-enums.c:670 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Amachokoza axineneyo" #: ../app/core/core-enums.c:671 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Uzobo ngamachokoza" #: ../app/core/core-enums.c:672 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Uqhawu-qhawuko nechokoza..." #: ../app/core/core-enums.c:673 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Uqhawu-qhawuko namachokoza..." #: ../app/core/core-enums.c:702 #, fuzzy msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Isangqa" #: ../app/core/core-enums.c:703 #, fuzzy msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Iskweri" #: ../app/core/core-enums.c:704 #, fuzzy msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Idayimane" #: ../app/core/core-enums.c:733 #, fuzzy msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Ethe Tyaba" #: ../app/core/core-enums.c:734 #, fuzzy msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Eme nkqo" #: ../app/core/core-enums.c:735 #, fuzzy msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Engaziwayo" #: ../app/core/core-enums.c:766 msgctxt "precision" msgid "8-bit integer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:767 msgctxt "precision" msgid "16-bit integer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:768 msgctxt "precision" msgid "32-bit integer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:769 msgctxt "precision" msgid "16-bit floating point" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "precision" msgid "32-bit floating point" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:801 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Akukho nenye" #: ../app/core/core-enums.c:802 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Zonke iiFayili" #: ../app/core/core-enums.c:803 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko" #: ../app/core/core-enums.c:804 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo" #: ../app/core/core-enums.c:805 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "%d yemaleko" #: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Ncinci kakhulu" #: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Ncinci kakhulu" #: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Ncinci" #: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Phakathi" #: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Nkulu" #: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Nkulu kakhulu" #: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Enkulu ngaphezulu" #: ../app/core/core-enums.c:878 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Eyona inkulukazi" #: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Inkulu oku kwesigebenga" #: ../app/core/core-enums.c:907 #, fuzzy msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Okubonakala njengoluhlu" #: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Okubonakala njenge-grid" #: ../app/core/core-enums.c:937 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Akukho lutyhileko olukhawulezayo" #: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Qhelekileyo (128x128)" #: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Nkulu (256x256)" #: ../app/core/core-enums.c:1117 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" #: ../app/core/core-enums.c:1118 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Linganisa umfanekiso" #: ../app/core/core-enums.c:1119 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Tshintsha ubungakanani bomfanekiso" #: ../app/core/core-enums.c:1120 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Tyhila umfanekiso" #: ../app/core/core-enums.c:1121 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Jikelezisa umfanekiso" #: ../app/core/core-enums.c:1122 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Cutha umfanekiso" #: ../app/core/core-enums.c:1123 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Guqula umfanekiso" #: ../app/core/core-enums.c:1124 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Nika into elinye igama" #: ../app/core/core-enums.c:1125 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Dibanisa imaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Dibanisa iingqokelela zezixhobo" #: ../app/core/core-enums.c:1127 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Isigqubuthelo Esikhawulezayo" #: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Isikhokelo" #: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" #: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Isiqhagamshelanisi kokukhethiweyo" #: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Isigqubuthelo sokukhethiweyo" #: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Ukubonakala kwento" #: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Into enxulumanisiweyo" #: ../app/core/core-enums.c:1136 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Iimpawu zento" #: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Shenxisa into" #: ../app/core/core-enums.c:1138 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Linganisa into" #: ../app/core/core-enums.c:1139 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Tsintsha ubungakanani bento" #: ../app/core/core-enums.c:1140 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Yongeza Umaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Yongeza isigqubuthelo somaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Sebenzisa isigqubuthelo somaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Okukhethiweyo okudadayo kumaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1144 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Dadisa okukhethiweyo" #: ../app/core/core-enums.c:1145 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Xhasa okukhethiweyo okudadayo" #: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Ncamathisela" #: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Sika" #: ../app/core/core-enums.c:1148 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Tshintsha" #: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Peyinta" #: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Ncamathisela isidleleleli" #: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Susa isidleleleli" #: ../app/core/core-enums.c:1153 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Ngenisa iindlela" #: ../app/core/core-enums.c:1154 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Ngenisa" #: ../app/core/core-enums.c:1155 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Uhlobo lomfanekiso" #: ../app/core/core-enums.c:1156 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Iimpawu zento" #: ../app/core/core-enums.c:1157 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Ubungakanani bomfanekiso" #: ../app/core/core-enums.c:1158 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Ukutshintsha ubulunga boshicilelo" #: ../app/core/core-enums.c:1160 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Tshintsha ingqokelela yesixhobo enesalathiso" #: ../app/core/core-enums.c:1166 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Nika into elinye igama" #: ../app/core/core-enums.c:1167 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Nika into elinye igama" #: ../app/core/core-enums.c:1171 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Umaleko omtsha" #: ../app/core/core-enums.c:1172 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Cima umaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Misela inkqubo yomaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1174 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Misela ubuluzizi bomaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi _somaleko se-alpha" #: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1178 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Guqula uMphetho" #: ../app/core/core-enums.c:1179 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "uMaleko woMbhalo" #: ../app/core/core-enums.c:1180 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Misela inkqubo yomaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1182 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Cima isigqubuthelo somaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1184 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Bonisa Isigqubuthelo Somaleko" #: ../app/core/core-enums.c:1185 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha" #: ../app/core/core-enums.c:1186 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Cima isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/core-enums.c:1187 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Umbala wesiqhagashelanisi" #: ../app/core/core-enums.c:1188 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Indlela Entsha" #: ../app/core/core-enums.c:1189 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Cima indlela" #: ../app/core/core-enums.c:1190 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo" #: ../app/core/core-enums.c:1194 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "i-Inki" #: ../app/core/core-enums.c:1195 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Misela umbala wokungaphambili" #: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1470 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1471 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Bomvu" #: ../app/core/core-enums.c:1472 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" #: ../app/core/core-enums.c:1473 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Zuba" #: ../app/core/core-enums.c:1474 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "i-Hue" #: ../app/core/core-enums.c:1475 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Ukuzalisa" #: ../app/core/core-enums.c:1476 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: ../app/core/core-enums.c:1505 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "%s Umyalezo" #: ../app/core/core-enums.c:1506 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1507 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Iimpazamo" #: ../app/core/core-enums.c:1536 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1537 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1538 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela" #: ../app/core/core-enums.c:1575 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "i-Opacity" #: ../app/core/core-enums.c:1576 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Ubungakanani" #: ../app/core/core-enums.c:1577 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "i-Engile:" #: ../app/core/core-enums.c:1578 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: ../app/core/core-enums.c:1579 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Ukuqina" #: ../app/core/core-enums.c:1580 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1581 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Umba wolwalamano:" #: ../app/core/core-enums.c:1582 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Ukuvula isithuba" #: ../app/core/core-enums.c:1583 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Ukubeka umda" #: ../app/core/core-enums.c:1584 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1585 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Ipateni" #: ../app/core/gimpbrush.c:147 #, fuzzy msgid "Brush Spacing" msgstr "Ukuvula isithuba" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 #, fuzzy msgid "Brush Shape" msgstr "Iibrashi" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 #, fuzzy msgid "Brush Radius" msgstr "Umhleli weBhrashi" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Spikes" msgstr "Iibrashi" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 #, fuzzy msgid "Brush Hardness" msgstr "Ukuqina" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Umba woLwalamamo:" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "Iziqulathi zefayili zeBhrashi" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ayiyiyo " "ifayili yebrashi ye-GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Uhlobo " "lwebrashi ye-GIMP olungaziwayo." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo kwifayili yamagama '%s'." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Imilo " "yebrashi ye-GIMP engaziwayo." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Ububanzi boMgca:" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Ifayili ishunquliwe" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Impazamo ngelixa kufundwa ifayili yebrashi '%s': %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr[0] "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s" msgstr[1] "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:199 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ububanzi = " "0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:208 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Umphakamo " "= 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:217 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ii-bytes = " "0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:241 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ubunzulu " "obungaziwayo %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Uhlobo " "olungaziwayo %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:726 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili " "ibonakala njengeshunquliweyo." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Engenagama" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ubunzulu " "bebrashi obungenankxaso %d\n" "Iibrashi ze-GIMP mazibe NGWEVU okanye RGBA." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Uhlobo " "olungaziwayo %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili " "ibonakala njengeshunquliweyo." #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili " "yonakele." #: ../app/core/gimp.c:595 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "UKwandisa kokuqala _ulwalamano:" #. register all internal procedures #: ../app/core/gimp.c:696 msgid "Internal Procedures" msgstr "Iinkqubo zangaphakathi" #. initialize the global parasite table #: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Looking for data files" msgstr "Ikhangela iifayili zedata" #: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Parasites" msgstr "Izidleleleli" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the list of fonts #: ../app/core/gimp.c:976 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list #: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Modules" msgstr "Iimodyuli" #. update tag cache #: ../app/core/gimp.c:997 msgid "Updating tag cache" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:271 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Nika Isiqhagamshelanisi Elinye Igama" #: ../app/core/gimpchannel.c:272 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Shenxisa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:274 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Besiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:275 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:276 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Jikelezisa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Tshintsha Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:278 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi Sobetho" #: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Isiqhagamshelanisi Kokukhethiweyo" #: ../app/core/gimpchannel.c:280 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi soku-odola kwakhona" #: ../app/core/gimpchannel.c:281 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:282 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi siye Emantsla" #: ../app/core/gimpchannel.c:283 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:284 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi siye Ezantsi" #: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Isiqhagamshelanisi asinako ukwenyuswa ngaphezu koku." #: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Isiqhagamshelanisi asinakuthotywa ngaphezu koku." #: ../app/core/gimpchannel.c:309 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi Sosiba" #: ../app/core/gimpchannel.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Lola Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:311 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:312 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Zalisa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Guqula Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:314 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Umda Wesiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:315 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Khulisa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:316 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Cutha Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:724 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ayinako ukubetha isiqhagamshelanisi esingenanto." #: ../app/core/gimpchannel.c:1759 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Misela Umbala Wesiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:1818 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ukumisela Ubuzizi Besiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153 msgid "Selection Mask" msgstr "Isigqubuthelo Sokukhethiweyo" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Lungisa Okukhethiweyo" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ukukhetha i-ellipse" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Lungisa Okukhethiweyo" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "I-Alpha Kokukhethiweyo" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:446 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Isiqhagamshelanisi Kokukhethiweyo" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:494 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Okukhethiweyo Okumfiliba" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:541 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Khetha Ngombala" #: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "i-Opacity" #: ../app/core/gimpcontext.c:648 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "Inkqubo _Yepeyinti" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 #: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Ukucima \"%s\" akuphumelelanga: %s" #: ../app/core/gimpdata.c:670 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ayikwazi ukucima '%s': %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Isilumkiso: Ayiphumelelanga ukugcina idata:\n" "\n" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 #: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 msgid "copy" msgstr "kopa" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopa" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Isilumkiso: Ayiphumelelanga ukufaka idata:\n" "\n" "%s" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Xuba" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539 msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:242 #, fuzzy msgid "Blending" msgstr "Ukuxuba..." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Akukho zipateni zikhoyo zalo msebenzi." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Ukuzalisa I-emele" #: ../app/core/gimpdrawable.c:456 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Isikeyile" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ukwenza zilingane" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132 #, fuzzy msgid "Foreground Extraction" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "Levels" msgstr "Amanqanaba" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Ulingansio Luyazobeka" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557 #, fuzzy msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca." #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 #, fuzzy msgid "Not enough points to fill" msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca." #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Nikezela Ngobetho" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Tyhila" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Jikelezisa" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Tshintsha Umaleko" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 msgid "Transformation" msgstr "Utshintsho" #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "IziPhumo zamaNqanaba" #: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305 msgid "Pasted Layer" msgstr "Umaleko Oncanyathelisiweyo" #: ../app/core/gimp-edit.c:387 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Cima" #: ../app/core/gimp-edit.c:411 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva" #: ../app/core/gimp-edit.c:416 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva" #: ../app/core/gimp-edit.c:421 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Zalisa ngobuMhlophe" #: ../app/core/gimp-edit.c:426 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Zalisa Ngokubonakalisa Kwelinye Icala" #: ../app/core/gimp-edit.c:431 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Zalisa ngePateni" #: ../app/core/gimp-edit.c:585 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "_Ncamathelisa Isigcini Sethutyana" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " "'%s': Funda impazamo kumgca %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:83 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yothambeko '%s': Ayiyiyo " "ifayili yothambeko ye-GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:111 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo kwifayili yothambeko '%s'." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yothambeko '%s': Ifayili " "yonakele." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yothambeko '%s': Ayiyiyo " "ifayili yothambeko ye-GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Ifayili yomthambeko '%s' yonakele: Amacandelo enkqubo awadluli kuluhlu 0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Akukho kuthambeka komgca kufunyenweyo kwi-'%s'" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:347 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukungenisa uthambeko olusuka '%s': %s" #: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG ukuya kwi-BG (RGB)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:70 #, fuzzy msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV ngokuphikisana necala eliya iwotshi)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV i-hue yokuya kwicala lewotshi)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "I-FG Kokubonakala Kwelinye Icala" #: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Isimbo somgca esisetyenziswa kwigridi." #: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Umbala wegridi wokuvela ngaphambili." #: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Umbala wegridi wokuvela ngasemva; osetyenziswa kuphela kwisimbo semigca " "eqhawu-qhawukayo eyalekeneyo." #: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Ukunika izithuba imigca yegridi ngokuthe tyaba." #: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Ukunika izithuba imigca yegridi ngokuthe nkqo." #: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Ulinganiso oluthe tyaba lomgca wokuqala wegridi; ingalinani elikwimo " "elandulayo." #: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Ulinganiso oluthe nkqo lomgca wokuqala wegridi; ingalinani elikwimo " "elandulayo." #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Umaleko uye _Phezulu" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Nika Umaleko Elinye Igama" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Shenxisa Umaleko" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Linganisa Umaleko" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Tyhila Umaleko" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Jikelezisa Umaleko" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Tshintsha Umaleko" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:1927 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Tshintsha Ubulunga Boshicilelo Bomfanekiso" #: ../app/core/gimpimage.c:1979 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Tshintsha Into Yomfanekiso" #: ../app/core/gimpimage.c:2792 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Ncamathisela Isidleleleli Emfanekisweni" #: ../app/core/gimpimage.c:2833 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Susa Isidleleleli Emfanekisweni" #: ../app/core/gimpimage.c:3542 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Yongeza Umaleko" #: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Susa Umaleko" #: ../app/core/gimpimage.c:3606 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Susa Ukudada Kokukhethiweyo" #: ../app/core/gimpimage.c:3774 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Yongeza Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimpimage.c:3879 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Yongeza Indlela" #: ../app/core/gimpimage.c:3910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Susa Indlela" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Misela i-Colormap" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Tshintsha isingeniso se-Colormap" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Yongeza umbala kwi-Colormap" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:773 #, fuzzy msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" "Ayinako ukuguqula kwingqokelela yezixhobo enemibala engaphezulu kwama-256." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:789 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Tshintsha Umfanekiso ube yi-RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:797 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Guqula Umfanekiso uye Kwenesalathiso" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:878 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Iguqukela kwenesalathiso (inqanaba 2)..." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:923 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Iguqukela kwenesalathiso (inqanaba 3)..." #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit integer" msgstr "Guqula Umfanekiso uye Kwenesalathiso" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit integer" msgstr "Guqula Umfanekiso uye Kwenesalathiso" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit integer" msgstr "Guqula Umfanekiso uye Kwenesalathiso" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:122 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Cutha Umfanekiso" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomfanekiso" #: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 msgid "Folder" msgstr "Isiqulathi seefayili" #: ../app/core/gimpimagefile.c:705 msgid "Special File" msgstr "Ifayili Ekhethekileyo" #: ../app/core/gimpimagefile.c:721 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Umfanekiso okwenye indawo" #: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Click to create preview" msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" #: ../app/core/gimpimagefile.c:746 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "Ifaka okokuqale ujonge ..." #: ../app/core/gimpimagefile.c:752 msgid "Preview is out of date" msgstr "Okokuqale ujonge kudlulelwe lixesha" #: ../app/core/gimpimagefile.c:758 msgid "Cannot create preview" msgstr "Ayikwazi ukwakha okokuqale ujonge" #: ../app/core/gimpimagefile.c:768 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "Okokuqale ujonge kudlulelwe lixesha" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d ii-pixel" msgstr[1] "%d x %d ii-pixel" #: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d yemaleko" msgstr[1] "%d yemaleko" #: ../app/core/gimpimagefile.c:848 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ayikwazi ukuvula utyhilo olukhawulezayo '%s': %s" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Fakela Isikhokhelo Esithe Tyaba" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Fakela Isikhokhelo Esime Nkqo" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Susa Isikhokhelo" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Shenxisa Isikhokhelo" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Uguqulo ngu" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "INdlela ye-Flip" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Tshintsha Indlela" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Tshintsha indlela" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:136 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:182 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Yenza Umfanekiso Ube Mcaba" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 #, fuzzy msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Umaleko awunako ukuphakanyiswa ngaphandle kwe-alpha." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:259 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:271 #, fuzzy msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Akukho maleko ibonakalayo yaneleyo yokudibanisa ngezantsi." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:281 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Dibanisa Ezantsi" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:309 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Dibanisa uMaleko" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:362 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Dibanisa Iindlela Ezibonakalayo" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:398 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Akukho zindlela zibonakalayo zaneleyo ukwenza udibaniso. Kufuneka kubekho " "nokuba zimbini." #: ../app/core/gimpimage-new.c:135 msgid "Background" msgstr "Okusemva" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Yenza Isigqubuthelo Esikhawulezayo Sisebenze" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Yenza Isigqubuthelo Esikhawulezayo Singasebenzi" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Susa Indlela" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Shenxisa uKhetho" #: ../app/core/gimpimage-scale.c:85 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Linganisa Umfanekiso" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ayikwazi ukubuyisela i-%s eyenziweyo" #: ../app/core/gimpitem.c:1815 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Ncamathisela Isidleleleli" #: ../app/core/gimpitem.c:1825 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Ncamathisela Isidleleleli Entweni" #: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "SusaIsidleleleli Entweni" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Misela into e-Bonakala ngokuKodwa" #: ../app/core/gimplayer.c:291 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Nika Umaleko Elinye Igama" #: ../app/core/gimplayer.c:292 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Shenxisa Umaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:293 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Linganisa Umaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:294 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:295 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Tyhila Umaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Jikelezisa Umaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:299 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "uMaleko woku-odola kwakhona" #: ../app/core/gimplayer.c:300 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Nyusa Umaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Phakamisa Umaleko uye Phezulu" #: ../app/core/gimplayer.c:302 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Thoba Umaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:303 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Thoba Umaleko uye Ezantsi" #: ../app/core/gimplayer.c:304 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Umaleko awunako ukwenyuswa ngaphezu koku." #: ../app/core/gimplayer.c:305 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Umaleko awunako ukwethotywa ngaphezu koku." #: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316 #: ../app/core/gimplayermask.c:183 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s isigqubuthelo" #: ../app/core/gimplayer.c:519 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" "Okukhethiweyo Okudadayo\n" "(%s)" #: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" "Ayikwazi ukwakha umaleko omtsha kokukhethiweyo okudadayo kuba yeyemask " "okanye isiqhagamshelanisi somaleko." #: ../app/core/gimplayer.c:1227 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ayikwazi ukongeza isigqubuthelo somaleko njengoko umaleko sele unaso." #: ../app/core/gimplayer.c:1238 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko esinemilinganiso eyahlukeneyo kunalo " "maleko uxeliweyo." #: ../app/core/gimplayer.c:1244 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Uongeza Isigqubuthelo Somaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:1368 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Dlulisela i-Alpha Kwisigqubuthelo" #: ../app/core/gimplayer.c:1527 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Sebenzisa Isigqubuthelo Somaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:1528 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Cima Isigqubuthelo Somaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:1636 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Yenza Isigqubuthelo Somaleko Singasebenzi" #: ../app/core/gimplayer.c:1637 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Yenza Isigqubuthelo Somaleko Singasebenzi" #: ../app/core/gimplayer.c:1715 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Bonisa Isigqubuthelo Somaleko" #: ../app/core/gimplayer.c:1794 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Yongeza Isiqhagamshelanisi se-Alpha" #: ../app/core/gimplayer.c:1829 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi" #: ../app/core/gimplayer.c:1849 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Umaleko Kubungakanani Bomfanekiso" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukuxhasa Okukhethiweyo Okudadayo" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Okukhethiweyo Okudadayo Kumaleko" #: ../app/core/gimplayermask.c:67 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Shenxisa Isigqubuthelo Somaleko" #: ../app/core/gimplayermask.c:68 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Isigqubuthelo Somaleko Kokukhethiweyo" #: ../app/core/gimplayermask.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s" #: ../app/core/gimppalette-import.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Index %d" msgstr "Inesalathiso" #: ../app/core/gimppalette-import.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" "Uhlobo olungaziwayo lwefayili yengqokelela yezixhobo:\n" "%s" #: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113 #: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163 #: ../app/core/gimppalette-load.c:239 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " "'%s': Funda impazamo kumgca %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:97 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " "'%s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho." #: ../app/core/gimppalette-load.c:126 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" "Uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo kwifayili yengqokelela yezixhobo " "'%s'" #: ../app/core/gimppalette-load.c:150 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Inani leekholam elingasebenziyo " "kumgca %d. Isebenzisa amaxabiso amilislweyo." #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliBOMVU kumgca %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliBOMVU kumgca %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:202 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliZUBA kumgca %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:212 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Ixabiso le-RGB lingaphandle " "koluhlu kumgca %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s" #: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "" "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " "'%s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho." #: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136 #: ../app/core/gimppattern-load.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili " "ibonakala njengeshunquliweyo." #: ../app/core/gimppattern-load.c:109 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yepateni '%s': Uhlobo " "lobume bepateni olungaziwayo %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:119 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yepateni '%s': Ubunzulu " "obungenankxaso bepateni %d.\n" "Iipateni ze-GIMP kumele zibeNGWEVU okanye RGB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:144 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Uluhlu lwamagama olungasebenziyo lwe-UTF-8 pateni yefayili '%s'." #: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Ayikwazi ukuqhuba i-%s yokubuyela emva. Ungeniso olungqinelanayo lunokuba " "lonakele." #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "Nceda ulinde..." #: ../app/core/gimpselection.c:154 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Shenxisa uKhetho" #: ../app/core/gimpselection.c:155 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Ukukhetha Ubetho" #: ../app/core/gimpselection.c:171 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Ukukhetha Usiba" #: ../app/core/gimpselection.c:172 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Lola uKhetho" #: ../app/core/gimpselection.c:173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Ungakhethi naNye" #: ../app/core/gimpselection.c:174 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Khetha Zonke" #: ../app/core/gimpselection.c:175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Guqula uKhetho" #: ../app/core/gimpselection.c:176 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Ukukhetha Umda" #: ../app/core/gimpselection.c:177 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Khulisa Okukhethiweyo" #: ../app/core/gimpselection.c:178 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Finyeza Okukhethiweyo" #: ../app/core/gimpselection.c:285 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca." #: ../app/core/gimpselection.c:660 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Ayikwazi ukusika okanye ukukopa kuba indawo ekhethiweyo ayinanto." #: ../app/core/gimpselection.c:793 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ayikwazi ukwenza i-float kukhetho kuba ummandla okhethiweyo awunanto." #: ../app/core/gimpselection.c:800 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "UKhetho lwe-Float" #: ../app/core/gimpselection.c:816 msgid "Floated Layer" msgstr "Umaleko one-float" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 #, fuzzy msgid "tags-locale:C" msgstr "amacebo-bonisa:C" #: ../app/core/gimptemplate.c:132 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Iyunithi esetyenzisiweyo ukulungelelanisa okusesikrinini xa kungekho " "kwinkqubo ye-dot-for-dot." #: ../app/core/gimptemplate.c:139 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Ubungakanani bomfanekiso othe tyaba." #: ../app/core/gimptemplate.c:145 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Ubungakanani bomfanekiso othe nkqo." #: ../app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "i-pixel" #: ../app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "ii-pixels" #: ../app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "i-intshi" #: ../app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "ii-intshi" #: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "imililitha" #: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "iimililitha" #: ../app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "ichokoza" #: ../app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "amachokoza" #: ../app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "i-pica" #: ../app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "ii-picas" #: ../app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "ipesenti" #: ../app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "ipesenti" #: ../app/core/gimp-user-install.c:160 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:165 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:317 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Ikopa ifayili '%s' esuka '%s'..." #: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Idala isiqulathi seefayili '%s'..." #: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493 #, fuzzy msgid "About GIMP" msgstr "Malunga ne-GIMP" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline #: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd " #: ../app/dialogs/about-dialog.c:522 #, fuzzy msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Uhlobo %s luziswe kuwe ngu" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:597 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "Channel _name:" msgstr "iGama leSiqhagamshelanisi:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Initialize from _selection" msgstr "Guqula okukhethiweyo" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Uguqulo loMbala weSalathisi" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "C_onvert" msgstr "Guqula" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Ubuninzi benani lemibala:" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Susa imibala engasetyenziswanga kwingqokelela yokugqibela yezixhobo" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 msgid "Dithering" msgstr "Ukudala imibalabala" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 msgid "Color _dithering:" msgstr "Umbala _ukudala imibalabala:" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Yenza ukuba ukudala imibalabala _kokukhanyayo kusebenze" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" "Ayinako ukuguqula kwingqokelela yezixhobo enemibala engaphezulu kwama-256." #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Cima Into" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Cima ibrashi" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukucima i-'%s' eluhlwini kunye nakwidiski?" #: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Devices" msgstr "Izixhobo zekhompyutha" #: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Device Status" msgstr "Ubume bezixhobo zekhompyutha" #: ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Errors" msgstr "Iimpazamo" #: ../app/dialogs/dialogs.c:312 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "ichokoza" #: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "History" msgstr "Imbali" #: ../app/dialogs/dialogs.c:333 msgid "Image Templates" msgstr "Isikhokelo soMfanekiso" #: ../app/dialogs/dialogs.c:360 msgid "Histogram" msgstr "iGrafu" #: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" #: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "Selection Editor" msgstr "Umhleli woKhetho" #: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Undo" msgstr "Buyisela obukwenzile" #: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Undo History" msgstr "Buyisela okwenziweyo kwembali" #: ../app/dialogs/dialogs.c:378 msgid "Navigation" msgstr "Ukuqhuba inqanawa" #: ../app/dialogs/dialogs.c:378 msgid "Display Navigation" msgstr "Bonisa ngokuQhuba iNqanawa" #: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "FG/BG" msgstr "i-FG/BG" #: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "FG/BG Color" msgstr "Umbala we-FG/BG" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Umyalezo we-GIMP" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Cima" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 #, fuzzy msgid "_Fade" msgstr "Cima" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "_Inkqubo" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "_Ubuluzizi" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "%d yemaleko" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 msgid "Open Location" msgstr "Vula iNdawo" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Faka indawo (i-URI):" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 #, fuzzy msgid "Export Image" msgstr "Buyisela Umfanekiso" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "_Ngenisa" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "Izongezelelo" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 #, fuzzy msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Ingaba ufuna ukufaka endaweni yayo umfanekiso owugcinayo?" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660 #, fuzzy msgid "Saving canceled" msgstr "Ukugcina Imifanekiso" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ukugcina '%s' akuphumelelanga:\n" "%s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Misela i-Grid" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Misela uMfanekiso we-Grid" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 msgid "Merge Layers" msgstr "Dibanisa uMaleko" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 msgid "Layers Merge Options" msgstr "uMaleko uDibanisa ekunokuKhethwa kuko" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "Dibanisa Ezantsi" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Okokugqibela, uMaleko oDityanisiwe kufuneka ube:" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Yandiswe kangangoko kukho imfuneko" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" msgstr "Iqhotyoshelwe emfanekisweni" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Iqhotyoshelwe kumaleko osezantsi" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 msgid "Merge within active _group only" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" msgstr "Dala uMfanekiso omTsha" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "_Template:" msgstr "_Isikhokelo:" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Qinisekisa iSayizi yoMfanekiso" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Uzama ukudala umfanekiso onesayizi e-%s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Umfanekiso wesayizi ekhethiweyo uya kusebenzisa uvimba wolwazi ongaphezulu " "kunalowo umiselwe njenge \"ubuKhulu beSayizi yoMfanekiso\" kunxibelelwano " "loluhlu lwezinto ezikhethwayo (okwangoku %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 #, fuzzy msgid "Image Properties" msgstr "Iimpawu zento" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "_Iimpawu" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Isikhethi-mbala" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Amanqakwana" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 #, fuzzy msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Linganisa Umfanekiso" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Qinisekisa uHlenga-hlengiso" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" "Ukuhlenga-hlengisa umfanekiso uye kwisayizi ekhethiweyo uyakwenza ukuba " "usebenzise uvimba wolwazi ongaphezulu kunoko kumiselweyo \"ubuKhulu beSayizi " "yoMfanekiso\" kunxibelelwano lwezinto ezikhethwayo (okwangoku %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Ukuhlenga-hlengisa umfanekiso uye kwisayizi ekhethiweyo kunganciphisa eminye " "imaleko ngokupheleleyo." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Ingaba yinto ofuna ukuyenza le?" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 #, fuzzy msgid "Configure Input Devices" msgstr "Misela Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo e_zongezelelekileyo..." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Misela iziNqumlisi ze-Keyboard" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Ukuhlela iqhosha lesingumlisi, cofa kumgca ongqinelanayo uze uchwetheze " "isinqumlisi, okanye ucofe u-backspace ukucima." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 #, fuzzy msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gcina izinqumlisi ze-keyboard xa uphuma" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Yongeza iMaski kuMaleko" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Qalisa iMaski yoMaleko iye:" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "_Guqula iMaski" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Layer _name:" msgstr "iGama _loMaleko:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Ubude:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Uhlobo lokuGcwalisa uMaleko" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "Misela igama elivela_kumbhalo" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136 msgid "Paused" msgstr "" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "uMphathi weModyuli" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "" "Kuyakufuneka uyivule kwakhona i-GIMP ukuze utshintsho olulandelayo lwsenzeke:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 #, fuzzy msgid "Module" msgstr "Iimodyuli" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Kuvimba wolwazi kuphela" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Ayisafumaneki" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Author:" msgstr "Umqulunqi:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Version:" msgstr "Uhlobo:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Date:" msgstr "Umhla:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Copyright:" msgstr "Amalungelo omqulunqi:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Location:" msgstr "Indawo:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Linganisa uMaleko" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Linganisa iMmaski yoMaleko" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207 msgid "Offset" msgstr "Linganisa" #. offset, used as a verb #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "_Offset" msgstr "Linganisa" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Linganisa ngo- x/_2, y/2" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "uMphetho wokuziPhatha" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Songa ujikelezise" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "Yenza _kukhanye" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Ngenisa iNgqokelela eNtsha yeziXhobo" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Ngenisa" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Khetha uVimba" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Gradient" msgstr "_Umthambeko" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "U_mfanekiso" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Sample _Merged" msgstr "Isampuli idityanisiwe" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 #, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Okukhethiweyo" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "I_fayili yengqokelela yezixhobo" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "Khetha ifayili yengqokelela yezixhobo" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Ngenisa ekunokukhethwa kuko" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Ungeniso olutsha" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "iGama_leNngqokelela yeziXhobo:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "iN_ani lemibala:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "iZ_intlu:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "iK_hefu:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "Njenga _Kokukhethekayo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izihluzi kumaxabiso " "amiliselweyo?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Kuyakufuneka uyivule kwakhona i-GIMP ukuze utshintsho olulandelayo lwsenzeke:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" "Izinqumlisi zakho ze-keyboard ziyakuvula kwakhona ungazikhuphanga kumbane " "kumaxabiso okumiselwa kwixesha elizayo uqala i-GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548 #, fuzzy msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izixhobo ekunokukhethwa kuzo " "kumaxabiso amiliselweyo?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" "Ukumisela inkquboye-window kwakho kuyakuzivula kwakhona ungazikhuphanga " "kumbane kumaxabiso okumiselwa kwixa elizayo uqala i-GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" "Imimiselo yakho yesixhobo solwazi olungenisiweyo iyakuvula kwakhona " "unyayikhuphanga kumbane kumaxabiso okumiselwa kwixa elizayo uqala i-GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681 #, fuzzy msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" "Ukumisela inkquboye-window kwakho kuyakuzivula kwakhona ungazikhuphanga " "kumbane kumaxabiso okumiselwa kwixa elizayo uqala i-GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "Show _menubar" msgstr "Bonisa i-_menubar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "Show _rulers" msgstr "Bonisa ii-_rula" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Bonisa ii-scroll_bars" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Bonisa i-s_tatusbar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Show s_election" msgstr "Bonisa uk_hetho" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Bonisa _umda womaleko" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 msgid "Show _guides" msgstr "Bonisa _izikhokelo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "Show gri_d" msgstr "Bonisa i-gri_d" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Isikrini sokuzobela_Inkqubo yeSongezo seNkcukacha:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Umbala we_songezo seenkcukacha ozenzeleyo:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Misela Umbala Oqhelekileyo we-Canvas Wesongezo Seenkcukacha" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Preferences" msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Environment" msgstr "Imeko" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ukusetyenziswa kukavimba" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ubuncinane benani la_manqanaba okubuyisela okwenziweyo:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Ubukhulu bukavimba wolwazi _wokubuyisela okwenziweyo:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Uvimba wethutyana wethayili i_sayizi:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ubukhulu isayizi _entsha yomfanekiso:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Inani lokusetyenziswa _lezixhobo zokusebenza:" #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Umganekiso we-Thumbnails" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Isayizi ye_thumbnails:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Ubukhulu besayizi ya_fayili ye-thumbnailing:" #. File Saving #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 msgid "Saving Images" msgstr "Ukugcina Imifanekiso" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Qinisekisa ukuvalwa kwemifanekiso enga_gcinwanga" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "User Interface" msgstr "Umdibaniso wemida woMsebenzisi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "Interface" msgstr "UMdibaniso wemida" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Language" msgstr "" #. Previews #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "Previews" msgstr "Ukuzijonga phambi koshicilelo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vumela uMaleko nokujonga isiqhagamshelanisi phambi koshicilelo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 #, fuzzy msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" "Okumiselweyo _umaleko nokujonga isayizi yesiqhagamshelanisi phambi " "koshicilelo:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Isayizi yesiqhagamshelanisi phambi koshicilelo yoku_qhuba inqanawa:" #. Keyboard Shortcuts #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 #, fuzzy msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Sebenzisa _izinqumlisi ezitshintshayo ze-keyboard" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Misela _iziNqumlisi ze-Keyboard..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gcina izinqumlisi ze-keyboard xa uphuma" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gcina izinqumlisi ze-keyboard _Ngoku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 #, fuzzy msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" "_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane iziNqumlisi ze-Keyboard eziGciniweyo " "kuMaxabiso aMiselweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 #, fuzzy msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "Theme" msgstr "Umxholo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Select Theme" msgstr "Khetha uMxholo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Faka kwakhona uMxholo W_angoku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 msgid "Help System" msgstr "Inkqubo yoNcedo" #. General #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Jikelele" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 #, fuzzy msgid "Show _tooltips" msgstr "Bonisa amacebo _ezixhobo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show help _buttons" msgstr "Bonisa amaqhosha _oncedo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use the online version" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "User manual:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #. Help Browser #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Help Browser" msgstr "IsiKhangeli soNcedo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "N_ceda isikhangeli ukusebenzisa:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Gcina izikhundla zefestile xa uphuma" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gcina Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" "_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane iziKhundla zeFestile eGciniweyo " "kuMaxabiso Amiselweyo" #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 #, fuzzy msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Ukusnepha isiKhokelo kunye ne-Grid" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Snepha umgama:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Ukufakelwa _okumiselweyo:" #. Global Brush, Pattern, ... #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwePeyinti Kwabelwana ngako Phakathi kweziXhobo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "_Brush" msgstr "I_brashi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "_Dynamics" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Pattern" msgstr "I_pateni" #. Move Tool #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Move Tool" msgstr "Shenxisa isixhobo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 #, fuzzy msgid "Set layer or path as active" msgstr "Misela ubuluzizi bomaleko" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135 msgid "Appearance" msgstr "Imbonakalo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Bonisa _ibhrashi, ipateni nokuthambeka okusebenzayo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 msgid "Show active _image" msgstr "Bonisa umfanekiso _osebenzayo" #. Tool Editor #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 #, fuzzy msgid "Tools configuration" msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Dala uMfanekiso omTsha" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "I-Grid yoMfanekiso eMiselweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 #, fuzzy msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 #, fuzzy msgid "Quick Mask color:" msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Default Image Grid" msgstr "I-Grid yoMfanekiso eMiselweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 msgid "Default Grid" msgstr "I-Grid eMiselweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Image Windows" msgstr "I-Windows yoMfanekiso" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Sebenzisa \"_Dot for dot\" ngokumiselweyot" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Isantya seembovane _ezimatshayo:" #. Zoom & Resize Behavior #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Yandise uze uTshintshe iSayizi yeMpatho" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Tshintsha isayizi yefestile _ngokuyandisa" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Tshintsha isayizi yefestile emfanekisweni utshintsho lwe_sayizi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Fit to window" msgstr "Linganisa kwifestile" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "UKwandisa kokuqala _ulwalamano:" #. Space Bar #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Space Bar" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Mouse Pointers" msgstr "IiKhesa zeMawusi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Show _brush outline" msgstr "Bonisa _Umphandle webhrashi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 #, fuzzy msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Bonisa ikhesa yesixhobo _sebhrashi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 #, fuzzy msgid "Pointer _mode:" msgstr "Inkquboi _yekhesa:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 #, fuzzy msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Uni_kezelo lwekhesa:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Uni_kezelo lwekhesa:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Imbonakalo yoMfanekiso weFestile" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Imbonakalo eMiselweyo kwiNkqubo eQhelekileyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Imbonakalo eMiselweyo kwiNkqubo yeSikrini esiGcweleyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Isihloko soMfanekiso nenoLungiselelo lwe-Statusbar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 msgid "Title & Status" msgstr "I-Sihloko noBume" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "Ubume bangoku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "I-Grid eMiselweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bonisa ipesenti yokwandisa" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Bonisa ulwalamano lokwandisa" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "Show image size" msgstr "Bonisa isayizi yomfanekiso" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Image Title Format" msgstr "Ulungiselelo lwesiHloko soMfanekiso" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Ulungiselelo lwe-Statusbar soMfanekiso" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 msgid "Display" msgstr "Okusesikrinini" #. Transparency #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakala kwelinye icala" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 #, fuzzy msgid "_Check style:" msgstr "Isimbo se_kepisi:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Check _size:" msgstr "Khangela _ubungakanani:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution" msgstr "Fumana ubuNgakanani beMonitha" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Pixels" msgstr "ii-Pixels" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Horizontal" msgstr "Ethe Tyaba" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Vertical" msgstr "Eme nkqo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 #, fuzzy msgid "ppi" msgstr "i-dpi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "_Ngokoxwebhu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "C_alibrate..." msgstr "Yenza i-C_alibrate..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "Impatho yeFestile" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 #, fuzzy msgid "_RGB profile:" msgstr "Isayizi yokuShicilela:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 #, fuzzy msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Khetha ngoMbala" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 #, fuzzy msgid "_CMYK profile:" msgstr "Khetha uMbala" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Khetha uMbala" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 #, fuzzy msgid "_Monitor profile:" msgstr "Isayizi yokuShicilela:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Iinkqubo zoKhetho lwesiXhobo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 #, fuzzy msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Isayizi yokuShicilela:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 #, fuzzy msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Khetha ifayili yengqokelela yezixhobo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "Khetha uMbala" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 #, fuzzy msgid "File Open behaviour:" msgstr "Ifayili Evuliweyo _Yonxibelelwano" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 msgid "Input Devices" msgstr "Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo" #. Extended Input Devices #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo ezongezelelekileyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Misela Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo e_zongezelelekileyo..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gcina imimiselo yesixhobo solwazi olungenisiweyo xa uphuma" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gcina iMimiselo yeSixhobo soLwazi oluNgenisiweyo _Ngoku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane Imimiselo yesiXhobo soLwazi " "oluNgenisweyo oluGciniweyo kuMaxabiso aMiselweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Balawuli aboNgezelelekileyo boLwazi oluNgenisiweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Input Controllers" msgstr "AbaLawuli boLwazi oluNgenisiweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Window Management" msgstr "Impatho yeFestile" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Amacebo oMphathi weFestile" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 #, fuzzy msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Icebo _lebhokisi yezixhobo:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Focus" msgstr "Jolisa" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Yenza usebenze _umfanekiso ekujoliswe kuwo" #. Window Positions #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Window Positions" msgstr "Izikhundla zeFestile" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gcina izikhundla zefestile xa uphuma" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gcina Izikhundla zeFestile _Ngoku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" "_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane iziKhundla zeFestile eGciniweyo " "kuMaxabiso Amiselweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Folders" msgstr "Iziqulathi zeefayili" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 #, fuzzy msgid "Temporary folder:" msgstr "Isiqulathi sefayili sexeshana:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Swap folder:" msgstr "Tshintsha isiqulathi sefayili:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Khetha isiQulathi seFayili esiTshintshiweyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Brush Folders" msgstr "Iziqulathi zefayili zeBhrashi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Khetha iziQulathi zeFayili zeBhrashi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, fuzzy msgid "Dynamics Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zeFonti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeFonti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Pattern Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zePateni" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zePateni" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palette Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zeNgqokelela yeziXhobo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zengqokelela yeziXhobo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradient Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili eziThambekileyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili eziThambekileyo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Font Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zeFonti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Font Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeFonti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Umhleli Wombhalo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Khetha iziqulathi-fayili zoMxholo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zoNgeniso" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zoNgeniso" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Scripts" msgstr "Izikripti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili ze-Script-Fu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Khetha iziqulathi-fayili ze-Script-Fu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Module Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zeModyuli" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Select Module Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeModyuli" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "Iimpawu zento" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zePateni" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zePateni" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Environment Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zeMeko" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeMeko" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Themes" msgstr "Imixholo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Theme Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zoMxholo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Khetha iziqulathi-fayili zoMxholo" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Shicilela Isayizi" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181 msgid "_Width:" msgstr "_Ububanzi:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188 msgid "H_eight:" msgstr "uB_ude:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310 msgid "_X resolution:" msgstr "_X ubungakanani:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y ubungakanani:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ii-pixel/%a" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "Phuma kwi-GIMP" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 #, fuzzy msgid "Close All Images" msgstr "Imifanekiso" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ukuba ngaba uyaphuma kwi-GIMP ngoku, olu tshintsho luya kulahleka." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" "Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " "luyakulahleka." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Kukho umfanekiso omnye onotshintsho olungagcinwanga:" msgstr[1] "Kukho umfanekiso omnye onotshintsho olungagcinwanga:" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Lahla uTshintsho" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Isayizi yesiKrini sokuZobela" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Isayizi yoMaleko" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Resize _layers:" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Linganisa ububanzi bobungakanani beMonitha" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Linganisa iirula uze ungenise ubude bazo:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Tyaba:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Nkqo:" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 msgid "Image Size" msgstr "Isayizi yoMfanekiso" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394 msgid "Quality" msgstr "Ubulunga" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "uK_fakelwa:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 #, fuzzy msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "Imaleko yemobala yesalathisi isoloko ihlengahlengiswa ngaphandle " "kokufakelwa. Uhlobo lofakelo olukhethiweyo luyakuchaphazela " "iziqhagamshelanisi kunye neemaski kuphela." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Khetha uHlobo lweStrowukhi" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Paint tool:" msgstr "Isixhobo sePeyinti:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Ifayili yamacebo ye-GIMP khange yahluleke ngokwezijungqe!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Kubonakala ngathi ifayili yakho yamacebo ye-GIMP ilahlekile!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Kufanele kubekho ifayili ekuthiwa yi-'%s'. Nceda ukhangele useko-zixhobo " "lwakho." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Ifayili yamacebo ye-GIMP khange yahluleke ngokwezijungqe!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Icebo loSuku lwe-GIMP" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "Icebo _langaphambili" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "Icebo _elilandelayo" #. a link to the related section in the user manual #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "amacebo-bonisa:C" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Useko ziXhobo loMsebenzisi we-GIMP" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 #, fuzzy msgid "User installation failed!" msgstr "Useko zixhobo lwengxelo yokwenzekileyo yomsebenzisi" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Installation Log" msgstr "Useko zixhobo lwengxelo yokwenzekileyo yomsebenzisi" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Hambisa zonke iindlela kulo mfanekiso" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Ngenisa iiNdlela ezivela kwi-SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 #, fuzzy msgid "All files (*.*)" msgstr "Zonke iiFayili (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Umfaneksio we-SVG ohlenga-hlengisekayo (*.svg)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Dibanisa iindlela ezingenisiweyo" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Hlenga-hlengisa iindlela ezingenisiweyo ukuze zilingane kumfanekiso" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 #, fuzzy msgid "Path name:" msgstr "iGama leNdlela:" #: ../app/display/display-enums.c:60 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Bonisa _izikhokelo" #: ../app/display/display-enums.c:61 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Iziko X:" #: ../app/display/display-enums.c:62 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Inani leemaleko:" #: ../app/display/display-enums.c:63 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Inani leemaleko:" #: ../app/display/display-enums.c:64 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Shenxisa ukhetho" #: ../app/display/display-enums.c:65 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:66 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Inani lemigca ye-grid" #: ../app/display/display-enums.c:67 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "" "uMgca\n" "ukuvula izithuba:" #: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 #: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 #: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 #: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 #: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 msgid "n/a" msgstr "Akungeni" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "u-X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "u-Y" #. Units #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 msgid "Units" msgstr "Iiyunithi" #. Selection Bounding Box #: ../app/display/gimpcursorview.c:256 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Umhleli woKhetho" #. Width #: ../app/display/gimpcursorview.c:292 msgid "W" msgstr "" #. Height #: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "H" msgstr "" #: ../app/display/gimpcursorview.c:328 #, fuzzy msgid "_Sample Merged" msgstr "Isampuli idityanisiwe" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 msgid "Access the image menu" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Yandisa umfanekiso xa isayizi ye-window itshintsha" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Toggle iMaski ekhawulezileyo" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "Nyusa olu nxibelelwano lomfanekiso" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Vala %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 msgid "Close _without Saving" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Gcina utshintsho kumfanekiso '%s' phambi kokuvala?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" "Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " "luyakulahleka." msgstr[1] "" "Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " "luyakulahleka." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" "Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " "luyakulahleka." msgstr[1] "" "Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " "luyakulahleka." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" "Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " "luyakulahleka." msgstr[1] "" "Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " "luyakulahleka." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688 msgid "Drop New Layer" msgstr "Faka uMaleko omTsha" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274 msgid "Drop New Path" msgstr "Faka iNdlela eNtsha" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Faka uMaleko omTsha" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Cutha Umaleko" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "Cutha Umaleko" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "_Cima Isigcini Sethutyana" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Izihluzi zoMbala osesiKrinini" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Misela iziHluzi zoMbala osesiKrinini" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "Ukhetho loMaleko" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" msgstr "uLwalamano lokwaNdisa" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Khetha uLwalamano lokwaNdisa" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "Zoom ratio:" msgstr "Ulwalamano lokwaNdisa:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 msgid "Zoom:" msgstr "Yandisa:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305 msgid "(modified)" msgstr "(ilungisiwe)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 msgid "(clean)" msgstr "(cocekile)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861 msgid "(none)" msgstr "(akukho nanye)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503 msgid " (exported)" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505 msgid " (overwritten)" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511 #, fuzzy msgid " (imported)" msgstr "Ungeniso olutsha" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114 msgid "Not a regular file" msgstr "Ayiyofayili eqhelekileyo" #: ../app/file/file-open.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "uNgeniso lubuyise IMPUMELELO kodwa alubuyisanga mfanekiso" #: ../app/file/file-open.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Ungeniso alukwazanga ukungenisa umfanekiso" #: ../app/file/file-open.c:567 #, fuzzy msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Umfanekiso awuqulathanga nayiphi na imaleko ebonakalayo" #: ../app/file/file-open.c:620 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Ukuvula i-'%s' akuphumelelanga: %s" #: ../app/file/file-open.c:727 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" #: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Uhlobo olungaziwayo lwefayili" #: ../app/file/file-save.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Ungeniso alukwazanga ukugcina umfanekiso" #: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" #: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ulandelwano lweempawu olungasebenziyo lwe-URI" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:158 #, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:164 msgid "RGB-alpha" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171 msgid "Grayscale" msgstr "i-Grayscale" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:177 #, fuzzy msgid "Grayscale-alpha" msgstr "i-Grayscale" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:183 #, fuzzy msgid "Red component" msgstr "Di_banisa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:189 #, fuzzy msgid "Green component" msgstr "Di_banisa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:195 #, fuzzy msgid "Blue component" msgstr "Di_banisa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202 #, fuzzy msgid "Alpha component" msgstr "Di_banisa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 #, fuzzy msgid "Indexed-alpha" msgstr "isalathisi-asinanto" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "inesalathisi" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449 #, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Ayiyofayili eqhelekileyo" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "Dala uMfanekiso omTsha" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 #, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Ayiyofayili eqhelekileyo" #: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "Zalisa Ngombala we-FG" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" #. initialize the document history #: ../app/gui/gui.c:421 msgid "Documents" msgstr "Amaxwebhu" #: ../app/gui/splash.c:116 msgid "GIMP Startup" msgstr "Ukuvula i-GIMP" #: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "Ibhrashi yomoya" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo." #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo." #: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "Okuthathwe kokunye" #: ../app/paint/gimpclone.c:124 #, fuzzy msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo." #: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 msgid "Convolve" msgstr "i-Convolve" #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Phepha/Tshisa" #: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "Isicimi" #: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "" #: ../app/paint/gimpheal.c:141 #, fuzzy msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Ukwenza kulingane akusebenzi kwimaleko enezalathiso." #: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink" msgstr "i-Inki" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 msgid "Ink Blob Size" msgstr "" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Umba woLwalamamo:" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Ibhrashi yokupeyinta" #: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 msgid "Paint" msgstr "Peyinta" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 #, fuzzy msgid "Brush Size" msgstr "Iibrashi" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 msgid "Distance of scattering" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 #, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Peyinta imigca yebhrashi engacacanga" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 msgid "Depth of smoothing" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 msgid "Gravity of the pen" msgstr "" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Ipensile" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "Ingqikelelo-magama" #: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Dyobha" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Ingqikelelo-magama" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Ingqikelelo-magama" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Akukho nenye" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Lungelelanisa" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "eBhalisiweyo" #: ../app/paint/paint-enums.c:86 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Ubungakanani besigxina" #: ../app/paint/paint-enums.c:114 #, fuzzy msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Dyobha" #: ../app/paint/paint-enums.c:115 #, fuzzy msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Lola" #: ../app/paint/paint-enums.c:144 #, fuzzy msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Isangqa" #: ../app/paint/paint-enums.c:145 #, fuzzy msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Iskweri" #: ../app/paint/paint-enums.c:146 #, fuzzy msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Idayimane" #: ../app/pdb/channel-cmds.c:188 #, fuzzy msgid "Combine Masks" msgstr "Di_banisa" #: ../app/pdb/color-cmds.c:83 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" #: ../app/pdb/color-cmds.c:142 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Amanqanaba" #: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Okuzayo" #: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74 msgid "Desaturate" msgstr "Yomisa" #: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Amagophe" #: ../app/pdb/color-cmds.c:517 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "uNgqinelwano loMbala" #: ../app/pdb/color-cmds.c:562 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Faka Umbala" #: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97 msgid "Hue-Saturation" msgstr "i-Hue-Saturation" #: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 msgid "Threshold" msgstr "Umda" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520 msgid "Plug-In" msgstr "Ngenisa" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Ingqikelelo-magama" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "Ukucheba..." #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "UTshintsho lwe-2D..." #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "UTshintsho lwe-2D..." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 #, fuzzy msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 #, fuzzy msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo." #: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "I-PDB ibiza impazamo:\n" "inkqubo '%s' ayifunyanwanga" #: ../app/pdb/gimppdb.c:411 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 msgid "Smooth edges" msgstr "Imiphetho egudileyo" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, fuzzy msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Ngenisa ingqokelela yezixhobo" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Imenyu Yeepateni" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Umhleli Wothambeko" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Imenyu Yeepateni" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Imenyu Yomthambeko" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 #, fuzzy msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Ngenisa ingqokelela yezixhobo" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Imenyu Yeengqokelela Zezixhobo" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 msgid "Invalid empty font name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Isikhangeli soncedo asifumaneki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/image-cmds.c:2445 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Ubungakanani bomfanekiso bungaphaya kwemida, kusetyenziswa ubungakanani " "obumiselweyo endaweni yako." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Ukhetho lwasimahla" #: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526 msgid "Move Layer" msgstr "Shenxisa Umaleko" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Yongeza umbala kwi-Colormap" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "ii-Pixels" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Umda" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Guqula" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Iqhotyoshelwe kumaleko osezantsi" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr "Hlela iimpawu zomaleko" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Susa isidleleleli" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "Nxulumanisa Imigca" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Tshintsha Indlela" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "INdlela ye-Flip" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "Dibanisa umgca" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988 msgid "Extend path stroke" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Khupha igama eliguquguqukayo kwifayili yobume bemeko %s" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" "Igama eliguquguqukayo elingekho mthethweni lefayili yobume bemeko %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Ungeniso lonakele: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "Ungeniso olufayo mhlawumbi lonakalise ubume bangaphakathio be-GIMP. " "Unokufuna ukugcina imifanekiso yakho uze uphinde uqale i-GIMP ukuze ube " "secaleni elikhuselekileyo." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 #, fuzzy msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Iziqulathi-fayili zoNgeniso" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ubume Bemeko Bongeniso" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 #, fuzzy msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Ibuza ngoNgeniso olutsha" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 msgid "Resource configuration" msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Ibuza ngoNgeniso olutsha" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Iqalisa uNgeniso" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 msgid "Starting Extensions" msgstr "Ukuqala iZongezo" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" "I-PDB ibiza impazamo:\n" "inkqubo '%s' ayifunyanwanga" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "Iinkqubo zoKhetho lwesiXhobo" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Rhoxisa" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Impazamo xa kubhalelwa ku-'%s': %s" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ukutsiba '%s': uhlobo lweprotokoli olungachanekanga lwe-GIMP." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%s' kuhlobo lomfanekiso" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%ld' kuhlobo lomfanekiso" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" "Pakisha ibhokisi yama ene\n" "dazini ezintlanu zeejagi zotywala." #: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 msgid "Add Text Layer" msgstr "Yongeza uMaleko woMbhalo" #: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Text Layer" msgstr "uMaleko woMbhalo" #: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Nika igama kwakhona uMaleko woMbhalo" #: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Move Text Layer" msgstr "Shenxisa uMaleko woMbhalo" #: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Hlenga-hlengisa uMaleko woMbhalo" #: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Tshintsha isayizi yoMaleko woMbhalo" #: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Umaleko woMbhalo we-Flip" #: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Tshintsha uMaleko woMbhalo" #: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Tshintsha uMaleko woMbhalo" #: ../app/text/gimptextlayer.c:515 msgid "Discard Text Information" msgstr "Lahla uLwazi loMbhalo" #: ../app/text/gimptextlayer.c:573 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Ngenxa yokunqongophala kwazo naziphi na iifonti, ukusebenza kombhalo " "akufumaneki." #: ../app/text/gimptextlayer.c:625 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Umaleko woMbhalo ongeNanto" #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" "Iingxaki ekwahluleni ngezijungqe isidleleli sombhalo somaleko '%s':\n" "%s\n" "\n" "Ezinye iimpawu zombhalo zinokuba azichandekanga. Ngaphandle kokuba ufuna " "ukuhlela umaleko wombhalo, akukho mfuneko yokuba uzihluphe ngoku." #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Ubungakanani besigxina" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 #, fuzzy msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Ibhrashi yomoya enoxinzelelo oluguqukayo" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "_Airbrush" msgstr "_Ibhrashi yomoya" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87 #, fuzzy msgid "Motion only" msgstr "Khanyisa kuphela" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Ukubeka umda" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Qanda:" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Lungelelanisa" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "Nyusa Indlela" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299 msgid "Align left edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303 msgid "Align center of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307 msgid "Align right edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315 msgid "Align top edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319 msgid "Align middle of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323 msgid "Align bottom of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "_Yenza Ingabonakali" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369 msgid "Offset:" msgstr "Linganisa:" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 #, fuzzy msgid "_Align" msgstr "Lungelelanisa" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 #, fuzzy msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." #: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 #, fuzzy msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." #: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 #, fuzzy msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." #: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 #, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." #: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 #, fuzzy msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." #: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 #, fuzzy msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 msgid "Gradient" msgstr "Ukuthambeka" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 msgid "Shape:" msgstr "Imilo:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 msgid "Repeat:" msgstr "Phinda:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Uhlenga-hlengiso olukhulu oluziqhelanisayo" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 #, fuzzy msgid "Max depth" msgstr "Ubukhulu bobubanzi:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "Xuba" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 #, fuzzy msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Gcwalisa ngokuthambeka kombala" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Xub_a" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #, fuzzy msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo." #: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "Linganisa imigama nee-engile" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:445 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:449 msgid "Blend: " msgstr "Xuba: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 #, fuzzy msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Lungelelanisa ukuqaqamba nokuchasana" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "UkuQ_aqamba ukuChasana..." #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Lungelelanisa ukuQaqamba nokuChasana" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 #, fuzzy msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127 #, fuzzy msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269 msgid "_Brightness:" msgstr "_Ukuqaqamba:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282 msgid "Con_trast:" msgstr "Ukucha_sana:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Which area will be filled" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Vumela ngokupheleleyo ukuba iimandla ekhanyayo igcwaliswe" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Ummandla ogcwaliswe kwisiseko kuyo yonke imaleko ebonakalayo" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 msgid "Maximum color difference" msgstr "Ubukhulu bomahluko wombala" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "" #. fill type #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Gcwalisa uHlobo %s" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Ummandla oChaphazelekileyo %s" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill whole selection" msgstr "Gcwalisa icandelo lonke" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 msgid "Fill similar colors" msgstr "Gcwalisa imibala efanayo" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Ukufumana iMibala eFanayo" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Gcwalisa iindawo ezikhanyayo" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211 msgid "Sample merged" msgstr "Isampuli idityanisiwe" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Zalisa Ubuluzizi:" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill" msgstr "Ukuzalisa I-emele" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 #, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Gcwalisa ngombala okanye ngepateni" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_uGcwaliso lweBhakethe" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Khetha Ngombala" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_Ngokhetho loMbala" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Khetha Ngombala" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191 #, fuzzy msgid "Cage Transform" msgstr "Tshintsha" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 #, fuzzy msgid "_Cage Transform" msgstr "_Tshintsha" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:350 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242 #, fuzzy msgid "Cage transform" msgstr "Tshintsha" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "_Clone" msgstr "i-_Clone" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "Click to clone" msgstr "Cofa ukuvula indlela." #: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, fuzzy msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #: ../app/tools/gimpclonetool.c:110 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Uvimba" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "Lungelelanisa" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89 msgid "Color Balance" msgstr "uNgqinelwano loMbala" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91 msgid "Color _Balance..." msgstr "uNgqinelwano _loMbala..." #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Lungelelanisa uNgqinelwano loMbala" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107 #, fuzzy msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "uNgqinelwano loMbala" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 #, fuzzy msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "uNgqinelwano loMbala" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135 #, fuzzy msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Ungqinelwano lombala lusebenza kuphela kumaleko wombala we-RGB." #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Khetha uluHlu lokuLungiswa" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Hlenga-hlengisa amaNqanaba eMibala" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 msgid "Cyan" msgstr "i-Cyan" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 msgid "Red" msgstr "Bomvu" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 msgid "Magenta" msgstr "i-Magenta" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 msgid "Green" msgstr "Luhlaza" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 msgid "Yellow" msgstr "Qanda" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 msgid "Blue" msgstr "Zuba" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "M_isela kwakhona uluhlu" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Gcina _ukukhanya" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 msgid "Colorize" msgstr "Faka Umbala" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94 #, fuzzy msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Faka umbala eMfanekisweni" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95 msgid "Colori_ze..." msgstr "Faka umba_la..." #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Faka umbala eMfanekisweni" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 msgid "Import Colorize Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 msgid "Export Colorize Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139 #, fuzzy msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." msgstr "Ukwenza umfanekiso omkhulu akusebenzi kwimaleko enesalathisi." #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201 msgid "Select Color" msgstr "Khetha uMbala" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346 msgid "_Hue:" msgstr "i-_Hue:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378 msgid "_Saturation:" msgstr "_Ukugcwala:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 msgid "_Lightness:" msgstr "_Ukukhanya:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262 #, fuzzy msgid "Colorize Color" msgstr "Faka Umbala" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528 #, fuzzy msgid "Pick color from image" msgstr "Sebenzisa umbala ovela ekuthambekeni" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 #, fuzzy msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Ulwazi ngeSikhethi-Mbala" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Umakha-sangqa:" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 msgid "Sample average" msgstr "Isampuli yomndilili" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 #, fuzzy msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75 msgid "Choose what color picker will do" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Khetha iNkqubo %s" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Sebenzisa ifestile yolwazi" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 msgid "Color Picker" msgstr "Isikhethi-mbala" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 #, fuzzy msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Ketha imibala emfanekisweni" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 msgid "C_olor Picker" msgstr "Isikhethi-m_bala" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 msgid "Color Picker Information" msgstr "Ulwazi ngeSikhethi-Mbala" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "Shenxisa uKhetho" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 #, fuzzy msgid "Remove Sample Point" msgstr "Susa Indlela" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 #, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Dyobha okanye Lola" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 #, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Dyobha okanye Lola" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 #, fuzzy msgid "Click to blur the line" msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "Dyobha okanye Lola" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, fuzzy msgid "Click to sharpen" msgstr "Dyobha okanye Lola" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Cofa ukuvula indlela." #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Uhlobo lwe-Convolve %s" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 #, fuzzy msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Guqula okukhethiweyo" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83 #, fuzzy msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Misela isihluzi esikhethiweyo: %s" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 msgid "Current layer only" msgstr "Umaleko wangoku kuphela" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Allow growing" msgstr "Vumela ukwandiswa kwe-%s" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" msgstr "Cutha" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 #, fuzzy msgid "_Crop" msgstr "Cutha" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 #, fuzzy msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso." #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves" msgstr "Amagophe" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 #, fuzzy msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Hlenga-hlengisa amagophe emibala" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 msgid "_Curves..." msgstr "_Amagophe..." #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Hlenga-hlengisa amaGophe eMibala" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 #, fuzzy msgid "Import Curves" msgstr "Faka amaGophe" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 #, fuzzy msgid "Export Curves" msgstr "Faka amaGophe" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307 #, fuzzy msgid "Click to add a control point" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 #, fuzzy msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Cofa ukudala i-ankile entsha. (zama u-SHIFT)" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320 #, fuzzy msgid "Cha_nnel:" msgstr "Isiqhagamshelanisi:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "M_isela kwakhona isiqhagamshelanisi" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459 #, fuzzy msgid "Curve _type:" msgstr "Uhlobo lweGophe" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76 #, fuzzy msgid "_Desaturate..." msgstr "_Yomisa" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90 msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116 #, fuzzy msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Ulomiso lusebenza kuphela kwimaleko yemibala ye-RGB." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "Phepha/Tshisa" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Phe_pha Tshisa" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 #, fuzzy msgid "Click to dodge" msgstr "Iqhotyoshelwe emfanekisweni" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, fuzzy msgid "Click to dodge the line" msgstr "Cofa ukuvula indlela." #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, fuzzy msgid "Click to burn the line" msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Uhlobo %s" #. mode (highlights, midtones, or shadows) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 msgid "Range" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Ukuvela:" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 msgid "Move Selection" msgstr "Shenxisa uKhetho" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Shenxisa uKhetho oluDadayo" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 msgid "Move: " msgstr "Shenxisa: " #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" msgstr "Ukukhetha i-ellipse" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Khetha imimandla embhoxo" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_uKhetho lobuMbhoxo" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 #, fuzzy msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Cima kokungasemva okanye okukhanyayo" #: ../app/tools/gimperasertool.c:68 msgid "_Eraser" msgstr "_Isicimi" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 #, fuzzy msgid "Click to erase" msgstr "UKususa umbala" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, fuzzy msgid "Click to erase the line" msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" #: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "Misela umbala wokungasemva" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Engacimiyo %s" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 #, fuzzy msgid "Direction of flipping" msgstr "Inkcazo" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 msgid "Affect:" msgstr "Yenza ukuba:" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "uHlobo lwe-Flip %s" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Tyhila" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" msgstr "i-_Flip" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo" #. probably this is not actually reached today, but #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... #. #: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Tyhila" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Khetha imimandla eyayameneyo" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282 #, fuzzy msgid "Contiguous" msgstr "Qhuba" #. foreground / background #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 #, fuzzy msgid "Mark background" msgstr "Okusemva" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292 #, fuzzy msgid "Mark foreground" msgstr "Okungaphambili" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308 #, fuzzy msgid "Small brush" msgstr "Ncinci" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 #, fuzzy msgid "Large brush" msgstr "Ibrashi entsha" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Gudileyo" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 #, fuzzy msgid "Preview color:" msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo:" #. granularity #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348 #, fuzzy msgid "Color Sensitivity" msgstr "Ubuntununtunu" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 #, fuzzy msgid "Foreground Select" msgstr "Okungaphambili" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 #, fuzzy msgid "F_oreground Select" msgstr "Okungaphambili" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Okungaphambili" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" msgstr "_Ukhetho lwaSimahla" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 #, fuzzy msgid "Click to complete selection" msgstr "%s%sCofa: yandisa ukhetho" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Ukhetho lwasimahla" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Okukhethiweyo Okumfiliba" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Ukhetho olunga_cacanga" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Okukhethiweyo Okumfiliba" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119 #, fuzzy msgid "GEGL Operation" msgstr "Imisebenzi yeFayili" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102 #, fuzzy msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Vula _Indawo..." #: ../app/tools/gimpgegltool.c:319 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Khetha iimilo emfanekisweni" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "_Heal" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 #, fuzzy msgid "Click to heal" msgstr "Cofa ukuvula indlela." #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 msgid "Histogram Scale" msgstr "Uhlenga-hlengiso lweGrafu" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Ukugcwala-_kwe-Hue..." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 #, fuzzy msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Lungelelanisa i-hue / ukukhanya / ukugcwala" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 #, fuzzy msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "i-Hue-Saturation" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 #, fuzzy msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "i-Hue-Saturation" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Ukugcwala kwe-Hue kusebenza kuphela kwimaleko yemibala ye-RGB." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 msgid "M_aster" msgstr "iM_aster" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 #, fuzzy msgid "Adjust all colors" msgstr "Hlenga-hlengisa amagophe emibala" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Khetha imibala esisiseko ukulungisa" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "Yaleka" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329 #, fuzzy msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Lungisa iMibala eKhethiweyo" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "U_kuvula kwakhona umbala ungakhuphanga kumbane" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403 msgid "_Preview" msgstr "_Ukujonga phambi koshicilelo" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83 msgid "Pre_sets:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Iqala izolulo: '%s'\n" #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Ubungakanani" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "i-Engile:" #. sens sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 msgid "Sensitivity" msgstr "Ubuntununtunu" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "i-Tilt:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "iSantya:" #. Blob shape widgets #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 msgid "Shape" msgstr "Imilo" #: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpinktool.c:57 msgid "In_k" msgstr "i-In_ki" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 #, fuzzy msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Phinda-phinda isikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128 #, fuzzy msgid "Interactive boundary" msgstr "Bonisa umda wonxibelelwano lwabasebenzisi" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" msgstr "Isikere" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Izikere _ezibuKhali" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 #, fuzzy msgid "Click to close the curve" msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Cofa ukudala ilungu elitsha lendlela." #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:142 #, fuzzy msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Hlenga-hlengisa amanqanaba emibala" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:143 msgid "_Levels..." msgstr "_Amanqanam..." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:162 #, fuzzy msgid "Import Levels" msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 #, fuzzy msgid "Export Levels" msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:264 msgid "Pick black point" msgstr "Khetha ichokoza elimnyama" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:268 msgid "Pick gray point" msgstr "Khetha ichokoza elingwevu" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 msgid "Pick white point" msgstr "Khetha ichokoza elimhlophe" #. Input levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:359 msgid "Input Levels" msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:462 msgid "Gamma" msgstr "i-Gamma" #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:504 msgid "Output Levels" msgstr "IziPhumo zamaNqanaba" #. all channels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 msgid "All Channels" msgstr "Zonke iziqhagamshelanisi" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239 msgid "_Auto" msgstr "_Ezenzekelayo" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:595 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Hlenga-hlengisa amanqanaba ngokuzenzekelayo" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87 msgid "Direction of magnification" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173 msgid "Auto-resize window" msgstr "Lungisa ubungakanani be-window ngokuzenzekelayo" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Inkcazo" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "_Yandisa" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "_Yandisa" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 msgid "Use info window" msgstr "Sebenzisa ifestile yolwazi" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "Measure" msgstr "Linganisa" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Linganisa imigama nee-engile" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 msgid "_Measure" msgstr "_Linganisa" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 msgid "Add Guides" msgstr "Yongeza iziKhokelo" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 #, fuzzy msgid "Drag to create a line" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 #, fuzzy msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Khetha umaleko okanye isikhokelo" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 #, fuzzy msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Khetha umaleko okanye isikhokelo" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 #: ../app/tools/gimppainttool.c:632 msgid "pixels" msgstr "ii-pixels" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Linganisa imigama nee-Engile" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Distance:" msgstr "uMgama:" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 msgid "Angle:" msgstr "i-Engile:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Khetha umaleko okanye isikhokelo" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 #, fuzzy msgid "Move the active layer" msgstr "Shenxisa umaleko okhoyo ngoku" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 msgid "Move selection" msgstr "Shenxisa ukhetho" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Pick a path" msgstr "Chonga iNdlela" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "Shenxisa: " #. tool toggle #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "i-Toggle yesiXhobo %s" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 #, fuzzy msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Shenxisa" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "_Shenxisa" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Move Guide: " msgstr "Shenxisa isiKhokelo: " #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Remove Guide" msgstr "Susa Isikhokhelo" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Cancel Guide" msgstr "Rhoxisa isiKhokelo" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " msgstr "Dibanisa isiKhokelo: " #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Ibhrashi yepeyinti" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "iNkqubo:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Brush" msgstr "iBhrashi" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Umba woLwalamamo:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 #, fuzzy msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Gcina umba wolwalamano %s" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 #, fuzzy msgid "Reset angle to zero" msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239 msgid "Incremental" msgstr "Eyongezekayo" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257 msgid "Hard edge" msgstr "uMphetho oqinileyo" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 #, fuzzy msgid "Dynamics Options" msgstr "Iziqulathi-fayili zeFonti" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292 #, fuzzy msgid "Fade Options" msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Cima" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312 msgid "Reverse" msgstr "Buyisela umva" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342 #, fuzzy msgid "Color Options" msgstr "Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Bala:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372 msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 #, fuzzy msgid "Smooth stroke" msgstr "Susa isidleleleli" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "Ubude" #: ../app/tools/gimppainttool.c:138 #, fuzzy msgid "Click to paint" msgstr "Khetha ichokoza elimhlophe" #: ../app/tools/gimppainttool.c:139 #, fuzzy msgid "Click to draw the line" msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" #: ../app/tools/gimppainttool.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo" #: ../app/tools/gimppainttool.c:259 #, fuzzy msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Umaleko awunako ukuphakanyiswa ngaphandle kwe-alpha." #: ../app/tools/gimppainttool.c:678 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "IPe_nsile" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Ingqikelelo-magama" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 #, fuzzy msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 #, fuzzy msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" msgstr "_Ingqikelelo-magama" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 #, fuzzy msgid "Perspective transformation" msgstr "uLwazi loThintsho lweNgqikelelo" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 #, fuzzy msgid "Transformation Matrix" msgstr "Utshintsho" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Ingqikelelo-magama" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 #, fuzzy msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Yenza umfanekiso omkhulu (Hlisa iNani leMibala)" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 msgid "_Posterize..." msgstr "_Yenza umfanekios omkhulu..." #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Yenza umfanekiso omkhulu (Hlisa iNani leMibala)" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Imigangatho yemifanekiso _emikhulu:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 #, fuzzy msgid "Height of selection" msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 #, fuzzy msgid "Unit of selection size" msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 #, fuzzy msgid "Custom fixed width" msgstr "Ubungakanani besigxina" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 #, fuzzy msgid "Custom fixed height" msgstr "Ubungakanani besigxina" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 #, fuzzy msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Ubungakanani besigxina" #. Current, as in what is currently in use. #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Ubume bangoku" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 #, fuzzy msgid "Expand from center" msgstr "Ubungakanani besigxina" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863 #, fuzzy msgid "Fixed:" msgstr "Ubungakanani besigxina" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Ebekwe endaweni" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "iSayizi:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Amagqabantsintsi" #. Auto Shrink #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041 #, fuzzy msgid "Auto Shrink" msgstr "eNcipha ngokuzenzekelayo" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "uDityaniso lwe-grain" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Round corners of selection" msgstr "Shenxisa iimaleko nokhetho" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168 msgid "Rounded corners" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "Lungisa Okukhethiweyo" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Khetha imimandla ebuxande" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Lungisa uKhetho" #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "M_isela kwakhona uluhlu" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Vumela imimandla ekhanya ngokugqibeleleyo ukuba ikhethwe" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102 #, fuzzy msgid "Selection criterion" msgstr "Umhleli woKhetho" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205 msgid "Select transparent areas" msgstr "Khetha iindawo ezikhanyayo" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 #, fuzzy msgid "Select by:" msgstr "Khetha" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" msgstr "Jikelezisa" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 #, fuzzy msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "_Rotate" msgstr "_Tshintsha" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "i-Engile:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 #, fuzzy msgid "Center _X:" msgstr "Iziko X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 #, fuzzy msgid "Center _Y:" msgstr "Iziko Y:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" msgstr "Isikeyile" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 #, fuzzy msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Hlenga-hlengisa umaleko okanye ukhetho" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "_Scale" msgstr "I_sikeyile" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Hlenga-hlengisa ulwalamano X:" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 #, fuzzy msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Dadisa okukhethiweyo" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 msgid "Radius of feathering" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Ukugudisa" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282 msgid "Feather edges" msgstr "Imiphetho yeentsiba" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 #, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Beka endaweni yokukhethwe ngoku" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 #, fuzzy msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 #, fuzzy msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa i-ankile." #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" "Cofa ukunxulumanisa le-ankile nechokoza elisekugqibeleni elikhethiweyo." #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 #, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Xhasa okukhethiweyo okudadayo" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "Shear" msgstr "Cheba" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Cheba umaleko okanye ukhetho" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 msgid "S_hear" msgstr "C_heba" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Cheba ubukhulu buka-X:" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Cheba ubukhulu buka Y:" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:256 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "" #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: ../app/tools/gimpsheartool.c:265 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "_Smudge" msgstr "_Dyobha" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 #, fuzzy msgid "Click to smudge" msgstr "Iqhotyoshelwe emfanekisweni" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 #, fuzzy msgid "Click to smudge the line" msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:132 msgid "Font size unit" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Iifonti" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Amacebo atshintsha umphandle wefonti ukuvelisa i-crisp bitmap ngeesayizi " "ezincinane" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Lungelelanisa" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Ukuqalisa nganeno kumgca wokuqala" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 #, fuzzy msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kwimigca ye-grid" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Lungiselela umgca wokuvula izithuba" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:189 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:197 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Iifonti" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Umhleli Wombhalo" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Umbala wombhalo" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" msgstr "Umbala woMbhalo" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "uMbala:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "Lungelelanisa:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Box:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" msgstr "Um_bhalo" #: ../app/tools/gimptexttool.c:958 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Nika igama kwakhona uMaleko woMbhalo" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Qinisekisa uHlelo loMbhalo" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1519 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1543 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" "Umaleko owukhethileyo ngumaleko wombhalo kodwa ulungisiwe kusetyenziswa " "ezinye izixhobo. Ukuhlela umaleko ngesixhobo sombhalo kuyakululahla olu " "lungiso.\n" "\n" "Ungawuhlela umaleko okanye udale umaleko wombhalo omtsha kwiimpawu zawo " "zombhalo." #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "uMhleli woMbhalo we-GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 #, fuzzy msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Nciphisa umfanekiso uye kwimibala emibini usebenzisa umda" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "_Threshold..." msgstr "_Umda..." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106 msgid "Apply Threshold" msgstr "Sebenzisa uMda" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108 msgid "Import Threshold Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Export Threshold Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" #: ../app/tools/gimp-tools.c:353 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "Esi sixhobo asinako ekunokukhethwa kuko." #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 #, fuzzy msgid "Direction of transformation" msgstr "uLwazi loThintsho lweNgqikelelo" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106 #, fuzzy msgid "Interpolation method" msgstr "Ukufakela:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112 msgid "How to clip" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118 #, fuzzy msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "Tshintsha" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Inkcazo" #. the interpolation menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292 msgid "Interpolation:" msgstr "Ukufakela:" #. the clipping menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301 #, fuzzy msgid "Clipping:" msgstr "Ukutyhila..." #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 #, fuzzy msgid "Image opacity" msgstr "Uhlobo lomfanekiso" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313 #, fuzzy msgid "Show image preview" msgstr "Bonisa isayizi yomfanekiso" #. the guides frame #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Izikhokelo" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "Amaqondo ali-15 %s" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Gcina umba %s" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353 #, fuzzy msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Gcina umba wolwalamano %s" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:210 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "iYatshintsha..." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Misa umda ekuhleleni imizobo enqamacala amaninzi athe tse" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 msgid "Edit Mode" msgstr "Hlela iNkqubo" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 msgid "Polygonal" msgstr "Ingumzobo onamacala amaninzi athe tse" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" "Indlela yoKhetho\n" "%s Dibanisa\n" "%s Thabatha\n" "%s Nqamleza" #. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "Okukhe_thiweyo ukuya Endleleni" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Dala uze uhlele iindlela" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 msgid "The active path is locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 msgid "Add Stroke" msgstr "Dibanisa umgca" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Yongeza i-Ankile" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Faka i-Ankile" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Rhuqa Isikhombisi" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Rhuqa i-Ankele" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Rhuqa ii-Ankile" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Rhuqa iGophe" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Nxulumanisa Imigca" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Rhuqa iNdlela" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Guqula uMphetho" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Cima i-Ankile" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Cima icandelo leNkqubo" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 msgid "Move Anchors" msgstr "Shenxisa ii-Ankile" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 #, fuzzy msgid "Click to create a new path" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cofa ukudala ilungu elitsha lendlela." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa i-ankile." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa ii-ankile." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa i-ankile." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa isikhombisi usijikelezise. (zama u-SHIFT)" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Cofa-Rhuqa ukutshintsha imilo yegophe. (SHIFT: ukulingana macala)" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 #, fuzzy msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Cofa ukufaka i-ankile endleleni. (zama u-SHIFT)" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 #, fuzzy msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Cofa ukucima i-ankile." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 #, fuzzy msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" "Cofa ukunxulumanisa le-ankile nechokoza elisekugqibeleni elikhethiweyo." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 #, fuzzy msgid "Click to open up the path" msgstr "Cofa ukuvula indlela." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 #, fuzzy msgid "Click to make this node angular" msgstr "Cofa ukwenza esi sixhobo sonxibelelwano neembombo." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" msgstr "Cima ii-Ankile" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Akukho maleko usebenzayo okanye isiqhamgashelanisi ukuba wenze umgca kuyo" #: ../app/tools/tools-enums.c:150 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Umba wolwalamano:" #: ../app/tools/tools-enums.c:151 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Ububanzi" #: ../app/tools/tools-enums.c:152 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Ubude" #: ../app/tools/tools-enums.c:153 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Ubungakanani" #: ../app/tools/tools-enums.c:182 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Ukhetho lwasimahla" #: ../app/tools/tools-enums.c:183 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Ubungakanani besigxina" #: ../app/tools/tools-enums.c:184 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Umba wolwalamaniso osisigxina" #: ../app/tools/tools-enums.c:213 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Umaleko" #: ../app/tools/tools-enums.c:214 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" #: ../app/tools/tools-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Indlela" #: ../app/tools/tools-enums.c:244 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Uyilo" #: ../app/tools/tools-enums.c:245 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Hlela" #: ../app/tools/tools-enums.c:246 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Shenxisa" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Yinike eliNye iGama iNdlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Shenxisa indlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Tshintsha isayizi yeNdlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "INdlela ye-Flip" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Tshintsha Indlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Tshintsha indlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Betha Indlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Indlela ukuya Kokukhethiweyo" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Indlela yoku-odola kwakhona" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Nyusa Indlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Nyusa Indlela iye Phezulu" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Thoba Indlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Thoba Indlela iye Ezantsi" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Indlela ayinakonyuswa ngaphezu koku." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Indlela ayinakuthotywa ngaphezu koku." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:365 msgid "Move Path" msgstr "Shenxisa indlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 msgid "Flip Path" msgstr "INdlela ye-Flip" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 msgid "Rotate Path" msgstr "Tshintsha Indlela" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:525 msgid "Transform Path" msgstr "Tshintsha indlela" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Impazamo ngelixa ibhala '%s': %s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Iindlela eziNgenisiweyo" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Indlela engenisiweyo" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Akukho ndlela ifunyenwe ku-'%s'" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Akukho zindlela zifunyenweyo kwisigcini sethutyana" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukungenisa iindlela ezivgela ku-'%s': %s" #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "i-RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Action" msgstr "Isenzo" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Isinqumlisi" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Igama" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Ukutshintsha isinqumlisi akuphumelelanga." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi eziphixanayo" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Faka isinqumlisi" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Isinqumlisi \"%s\"sele sithathwe ngu \"%s\" kwi-\"%s\" yeqela." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Ukufaka isinqumlisi siya kuyakwenza ukuba sisuswe kwi-\"%s\"." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Isinqumlisi esingasebenziyo." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Ukususa isinqumlisi akuphumelelanga." #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "i-Spikes:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 #, fuzzy msgid "Hardness" msgstr "Ukuqina" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Umba wolwalamano:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "Ukuvula isithuba" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ipesenti yobubanzi bebhrashi" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 msgid "(None)" msgstr "(Akukho nanye)" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Yongeza umbala wangoku kumbala wembali" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 msgid "Available Filters" msgstr "Izihluzi eziFumanekayo" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye ezantsi" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 msgid "Active Filters" msgstr "Izihluzi eziSebenzayo" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" "Vula kwakhona ungasikhuphanga umbane isihluzi esikhethiweyo kumaxabiso " "amiselweyo" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Yongeza isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Susa isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 msgid "No filter selected" msgstr "Akukho sihluzi sikhethiweyo" #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 msgid "Value:" msgstr "Ixabiso:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 msgid "Red:" msgstr "Bomvu:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Green:" msgstr "Luhlaza okwengca:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Blue:" msgstr "Luhlaza okwesibhakabhaka:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535 msgid "Index:" msgstr "Isalathiso:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Hex:" msgstr "i-Hex:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 msgid "Hue:" msgstr "i-Hue:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 msgid "Sat.:" msgstr "i-Sat.:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Cyan:" msgstr "i-Cyan:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 msgid "Magenta:" msgstr "i-Magenta:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 msgid "Yellow:" msgstr "Qanda:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 msgid "Black:" msgstr "Mnyama:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 msgid "Alpha:" msgstr "i-Alpha:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" msgstr "Isalathisi sombala:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "HTML notation:" msgstr "Ubhalo lwe-HTML:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Ingqokelela yezixhobo" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592 msgid "Smaller Previews" msgstr "Ukujonga Phambi koShicilelo okuNcinane" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597 msgid "Larger Previews" msgstr "Ukujonga Phambi koShicilelo oluKhulu" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 #, fuzzy msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Ziyeke izehlo ezivela kulo mlawuli" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 #, fuzzy msgid "_Enable this controller" msgstr "Yenza asebenze lomlawuli" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 msgid "Name:" msgstr "Igama:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 msgid "State:" msgstr "Isimo:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 msgid "Event" msgstr "Isehlo" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "_Umthambeko" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 #, fuzzy msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Ziyeke izehlo ezivela kulo mlawuli" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Khetha iSenzo esisisLawuli sesiGaneko" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Khetha iSenzo esisisLawuli sesiGaneko" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Ikhesa" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Ikhesa" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Ikhesa" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Yihla unyuka ekunene" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "i-Keyboard" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 msgid "Keyboard Events" msgstr "Izehlo ze-Keyboard" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" msgstr "iLungile" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 #, fuzzy msgid "Available Controllers" msgstr "Izihluzi eziFumanekayo" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 #, fuzzy msgid "Active Controllers" msgstr "AbaLawuli boLwazi oluNgenisiweyo" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 #, fuzzy msgid "Configure the selected controller" msgstr "Misela isihluzo esikhethiweyo" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye ezantsi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Yongeza isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Susa isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" "You already have a mouse controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 #, fuzzy msgid "Remove Controller?" msgstr "Susa _Isingeniso" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 #, fuzzy msgid "Disable Controller" msgstr "Yenza asebenze lomlawuli" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 #, fuzzy msgid "Remove Controller" msgstr "Susa _Isingeniso" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Buyisela '%s' ku-'%s'?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 #, fuzzy msgid "Configure Input Controller" msgstr "AbaLawuli boLwazi oluNgenisiweyo" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 #, fuzzy msgid "Button 8" msgstr "I-Butt" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 #, fuzzy msgid "Button 9" msgstr "I-Butt" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 #, fuzzy msgid "Button 10" msgstr "I-Butt" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 #, fuzzy msgid "Button 11" msgstr "I-Butt" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 #, fuzzy msgid "Button 12" msgstr "I-Butt" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "IiKhesa zeMawusi" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 #, fuzzy msgid "Mouse Button Events" msgstr "IZigaaneko zeVili leMawusi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Yihla unyuka eKhohlo" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Yihla unyuka ekunene" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "iVili leMawusi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "IZigaaneko zeVili leMawusi" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216 msgid "Save" msgstr "Gcina" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224 msgid "Revert" msgstr "Buyelwa kweyangaphambili" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 #, fuzzy msgid "Delete Device Settings" msgstr "Gcina iMimiselo yeSixhobo soLwazi oluNgenisiweyo _Ngoku" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Cima ibrashi" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "uXinzelelo:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "X tilt" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 #, fuzzy msgid "Wheel" msgstr "iVili leMawusi" #. the axes #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194 msgid "Axes" msgstr "" #. the keys #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268 msgid "Keys" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "none" msgstr "(akukho nanye)" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Amagophe" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210 #, fuzzy msgid "_Reset Curve" msgstr "M_isela kwakhona uluhlu" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 msgid "Save device status" msgstr "Gcina ubume bezixhobo" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Okuvele ngaphambili: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Okungasemva: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "iFayili ikhona" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Beka endaweni yenye" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Ifayili ekuthiwa '%s' sele ikhona." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Ingaba ufuna ukufaka endaweni yayo umfanekiso owugcinayo?" #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 #, fuzzy msgid "Configure this tab" msgstr "Misela i-Grid" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr "" #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr "" #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" #. Auto button #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 msgid "Auto" msgstr "Ezenzekelayo" #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Xa lwenziwe lwasebenza unxibelelwano lulandela ngokuzenzekelayo umfanekiso " "osebenza kuwo." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "ii-pixels" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 msgid "Mapping matrix" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "Cima" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Imiyalezo eminizi yeempazamo!" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Imiyalezo isiwa kwakhona ku-stderr." #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Umyalezo" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 msgid "Automatically Detected" msgstr "Ifunyaniswe ngokuzenzekelayo" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 msgid "By Extension" msgstr "Ngesongezelelo" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Zonke iiFayili" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 #, fuzzy msgid "All images" msgstr "Imifanekiso" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Khetha _uhlobo lwefayili (%s)" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" msgstr "uHlobo lweFayili" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" msgstr "Izongezelelo" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Umbala we-_FG" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Ukugudisa" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Ifekta yokwandisa: %d:1" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Kuboniswa [%0.6f, %0.6f]" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Isikhundla: %0.6f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "i-RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "i-HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Ubunzulu: %0.3f i-Opacity: %0.3f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "i-RGB (%d, %d, %d)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Umbala wokungaphambili umiselwe ku:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 msgid "Background color set to:" msgstr "Umbala wokungasemva umiselwe ku:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s%sRhuqa: shenxisa & xinzelela" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 msgid "Drag: move" msgstr "Rhuqa: hambisa" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s%sCofa: yandisa ukhetho" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 msgid "Click: select" msgstr "Cofa: khetha" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Cofa: khetha Rhuqa: hambisa" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Isikhundla sesikhombisi: %0.6f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Umgama: %0.6f" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148 #, fuzzy msgid "Line _style:" msgstr "Umgca I_simbo:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Umbala wokungaphambili:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 msgid "Change grid background color" msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 msgid "_Background color:" msgstr "_UMbala wokungasemva:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "Width" msgstr "Ububanzi" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Height" msgstr "Ubude" #: ../app/widgets/gimphelp.c:294 #, fuzzy msgid "Help browser is missing" msgstr "N_ceda isikhangeli ukusebenzisa:" #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 #, fuzzy msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Isikhangeli soncedo se-GIMP" #: ../app/widgets/gimphelp.c:296 #, fuzzy msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "Ukufakwa kwesikhangeli soncedo se-GIMP kubonakala ngathi silahlekile kuseko-" "zixhobo lwakho." #: ../app/widgets/gimphelp.c:342 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Isikhangeli soncedo asiqali" #: ../app/widgets/gimphelp.c:343 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Khange ikwazi ukuqala isikhangeli soncedo songeniso lwe-GIMP." #: ../app/widgets/gimphelp.c:370 #, fuzzy msgid "Use _Web Browser" msgstr "Isikhangeli se-Web" #: ../app/widgets/gimphelp.c:620 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:627 msgid "_Read Online" msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:651 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:654 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 msgid "Mean:" msgstr "Phakathi:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 #, fuzzy msgid "Std dev:" msgstr "i-Std Dev:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Median:" msgstr "i-Median:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Pixels:" msgstr "ii-Pixels:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Count:" msgstr "Bala:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Percentile:" msgstr "i-Percentile:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 msgid "Channel:" msgstr "Isiqhagamshelanisi:" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 #, fuzzy msgid "Use default comment" msgstr "I-Grid eMiselweyo" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 #, fuzzy msgid "Querying..." msgstr "Ukucheba..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 #, fuzzy msgid "Size in pixels:" msgstr "Ubungakanani bukavimba wolwazi:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 msgid "Print size:" msgstr "Isayizi yokuShicilela:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 msgid "Resolution:" msgstr "Ubungakanani:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 #, fuzzy msgid "Color space:" msgstr "Isithuba_sombala:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "Uhlobo:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 #, fuzzy msgid "File Name:" msgstr "iGama_leNngqokelela yeziXhobo:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 #, fuzzy msgid "File Size:" msgstr "iSayizi:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "uHlobo lweFayili" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Size in memory:" msgstr "Ubungakanani bukavimba wolwazi:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 #, fuzzy msgid "Undo steps:" msgstr "_Buyisela obukwenzile %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 #, fuzzy msgid "Redo steps:" msgstr "_Yenza Kwakhona %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 #, fuzzy msgid "Number of pixels:" msgstr "Inani leemaleko:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of layers:" msgstr "Inani leemaleko:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 #, fuzzy msgid "Number of channels:" msgstr "Inani leemaleko:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 #, fuzzy msgid "Number of paths:" msgstr "Inani leemaleko:" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414 msgid "None" msgstr "Akukho nenye" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "ii-pixels/%s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "i-%g x %g %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492 msgid "colors" msgstr "imibala" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 msgid "Lock:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 #, fuzzy msgid "Lock alpha channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi _somaleko se-alpha" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Umyalezo uphindwe kanye." msgstr[1] "Umyalezo uphindwe kanye." #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683 msgid "Undefined" msgstr "Engachazwanga" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235 msgid "Columns:" msgstr "Izintlu:" #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 #, fuzzy msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Ungafaka unxibelelwano oluncitshisiweyo apha." #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Inkqubela" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Igama lefayili '%s' khange kukwazeke ukuliguqulela kwesebenzayo i-URI:\n" "\n" "%s" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "I-UTF-8 engasebenziyo" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 #, fuzzy msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Ketha imibala emfanekisweni" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 #, fuzzy msgid "Add settings to favorites" msgstr "Gcina imimiselo yamagophe efayilini" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 #, fuzzy msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Faka imimiselo yamagophe evela kwifayili" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 #, fuzzy msgid "_Export Settings to File..." msgstr "Gcina _Okukhethiweyo Kwifayili..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 #, fuzzy msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Dibanisa Iingqokelela Zezixhobo..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 #, fuzzy msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Faka igama lezixhobo ezigciniweyo ekunokukhethwa kuzo" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 #, fuzzy msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Hambisa imiMiselo yoMsebenzisi" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 #, fuzzy msgid "Import settings from a file" msgstr "Faka imimiselo yamagophe evela kwifayili" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 #, fuzzy msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Gcina imimiselo yamanqanam kwifayili" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 #, fuzzy msgid "Delete the selected settings" msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "i-%d x %d dpi" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "Ububanzi boMgca:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 msgid "_Line Style" msgstr "Isimbo so_Mgca" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161 msgid "_Cap style:" msgstr "Isimbo se_kepisi:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167 msgid "_Join style:" msgstr "Isimbo soku_dibanisa:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Umda wemitha:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179 msgid "Dash pattern:" msgstr "Ipateni yedeshi:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "Ukumisela ngaphambili udwi:" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Izihlu_zi" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "Iziko X:" #. Seperator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733 msgid "," msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 #, c-format msgid "%p" msgstr "i-%p" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Ekunokukhethwa kuko okuPhambili" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388 #, fuzzy msgid "Color _space:" msgstr "Isithuba_sombala:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394 #, fuzzy msgid "_Precision:" msgstr "_X ubungakanani:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402 msgid "_Fill with:" msgstr "_Gcwalisa nge:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 msgid "Comme_nt:" msgstr "Inkca_zo:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 msgid "_Name:" msgstr "_iGama:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526 msgid "_Icon:" msgstr "_Umfanekiso:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "i-%d x %d dpi, %s" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "i-%d dpi, %s" #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Idata engasebenziyo ye-UTF-8 ekwifayili '%s'." #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 #, fuzzy msgid "_Use selected font" msgstr "Vula isingeniso esikhethiweyo" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 #, fuzzy msgid "Change font of selected text" msgstr "Isiqhagamshelanisi kokukhethiweyo" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 #, fuzzy msgid "Change size of selected text" msgstr "Misela isihluzo esikhethiweyo" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Clear style of selected text" msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 #, fuzzy msgid "Change color of selected text" msgstr "Isiqhagamshelanisi kokukhethiweyo" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 msgid "Bold" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Italic" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Engachazwanga" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Cofa ukuhlaziya okokujonga phambi koshicilelo \n" "%s Cofa ukunyanzela uhlaziyo nokuba okokujonga phambi koshicilelo " "kuhlaziyiwe" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469 msgid "No selection" msgstr "Akukho lukhetho" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "i-Thumbnail %d of %d" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "Ukudala okokujonga phambi koshicilelo..." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" "The arrows swap colors.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Imibala yokungaphambili nokungasemva. Izikwere ezimnyama namhlophe zemibala " "yokuvula kwakhona ungayikhuphanga kumbane. iintolo zitshintsha imibala. " "Cofa kabini ukuvula unxibelelwano lokhetho lombala." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Tshintsha uMbala wokuNgaphambili" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Background Color" msgstr "Tshintsha uMbala wokuNgasemva" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Umfanekiso osebenzayo.\n" "Cofa ukuvula unxibelelwano lomfanekiso." #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Ibhrashi esebenzayo.\n" "Cofa ukuvula iBhrashi yoNxibelelwano." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Ipateni esebenzayo.\n" "Cofa ukuvula iPateni yoNxibelelwano." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "Ukuthambeka okusebenzayo.\n" "Cofa ukuvula unxibelelwano oluthambekileyo." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 #, fuzzy msgid "Raise this tool" msgstr "Nyusa Indlela" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 #, fuzzy msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Phakamisa indlela iye phezulu" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 #, fuzzy msgid "Lower this tool" msgstr "Thoba Indlela" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 #, fuzzy msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Thoba indlela iye ezantsi" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Phinda umisele ulungelelwano kwanokubonakala kwesixhobo" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 #, fuzzy msgid "Save Tool Preset..." msgstr "_Hlela Umbala..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211 #, fuzzy msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "_Hlela Umbala..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219 #, fuzzy msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "_Cima Umbala" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "_Umfanekiso:" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 #, fuzzy msgid "Apply stored brush" msgstr "Phinda ibrashi" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178 #, fuzzy msgid "Apply stored gradient" msgstr "Phinda-phinda umthambeko" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184 #, fuzzy msgid "Apply stored pattern" msgstr "Phinda-phinda ipateni" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190 #, fuzzy msgid "Apply stored palette" msgstr "Phinda-phinda ipateni" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196 msgid "Apply stored font" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Ukumisela ngaphambili udwi:" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 msgid "English" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Ufako lwakho lwe-GIMP alugqitywanga:" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 #, fuzzy msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Nceda uqinisekise ukuba iifayili zemenyu yeXML zifakwe ngokuchanekileyo." #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Umfanekiso osisiSeko ]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "Nxulumanisa Imigca" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152 #, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ingqokelela yezixhobo" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Okungaphambili" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Okusemva" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 #, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "ii-Pixels" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 #, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 #, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "i-HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 #, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "i-CMYK" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Khetha kuphela" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Misela umbala wokungaphambili" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Misela umbala wokungasemva" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Yongeza ingqokelela yezixhobo %s" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "iGrafu" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "i-Logarithmic" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Umfanekiso" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Ubume bangoku" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Inkcazo" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Umfanekiso & umbhalo" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso nenkcazo" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Ubume nombhalo" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Ubume nenkcazo" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Engachazwanga" #: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Umfanekiso we-GIMP XCF" #: ../app/xcf/xcf.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Ukuvula i-'%s' akuphumelelanga: %s" #: ../app/xcf/xcf.c:314 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" "Impazamo ye-XCF: uhlobo lwefayili ye- XCF olungaxhaswayo %d olwenzekileyo" #: ../app/xcf/xcf.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Igcina '%s'\n" #: ../app/xcf/xcf.c:404 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Impazamo ekugcineni ifayili ye-XCF: %s" #: ../app/xcf/xcf-load.c:344 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:355 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:446 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" "Isilumkiso se-XCF: uhlobo lwe-0 -XCF ulungiselelo lwefayili\n" "Alugcinanga iimaphu ezinemibala zesalathisi ngokuchanekileyo.\n" "Singena endaweni yemaphu yesikeyile esingwevu." #: ../app/xcf/xcf-read.c:115 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Uluhlu lwse-UTF-8 olungasebenziyo kwifayile i-XCF" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Ayikwazanga ukufuna kwifayili ye-XCF: %s" #: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Impazamo ekubhaleni i-XCF: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "round" msgstr "Ngqukuva" #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "" #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Ukwenza kulingane akusebenzi kwimaleko enezalathiso." #~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso." #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Save Options To" #~ msgstr "_Gcina Ekunokukhethwa Kuko e" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Restore Options From" #~ msgstr "_Buyisela Ekunokukhethwa Kuko okuvela" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "Re_name Saved Options" #~ msgstr "Nika Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo _Elinye Igama" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Delete Saved Options" #~ msgstr "_Cima Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_New Entry..." #~ msgstr "_Isingeniso Esitsha..." #~ msgid "Save Tool Options" #~ msgstr "Gcina Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" #~ msgid "Enter a name for the saved options" #~ msgstr "Faka igama lezixhobo ezigciniweyo ekunokukhethwa kuzo" #~ msgid "Rename Saved Tool Options" #~ msgstr "Nika Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo Ezigciniweyo Elinye Igama" #~ msgid "Enter a new name for the saved options" #~ msgstr "Faka igama elitsha lokunokukhethwa kuko okugciniweyo" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Yandisela ngaphandle" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "Yandisela ngaphakathi" #~ msgid "" #~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " #~ "displays." #~ msgstr "" #~ "Fakela i-colormap yabucala; inokuba luncedo ekubonakaliseni i-8-bit " #~ "(imibala engama-256)." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " #~ "of system colors allocated for GIMP." #~ msgstr "" #~ "Kwimeko eziqhelekileyo yenza ixhala kuphela kuboniso lwe-8-bit, ithi " #~ "imisele elona nani liphantsi lemibala yenkqubo elabelwe i-GIMP." #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Brightness_Contrast" #~ msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" #, fuzzy #~ msgid "Hue_Saturation" #~ msgstr "i-Hue-Saturation" #, fuzzy #~ msgid "Brush Scale" #~ msgstr "Iziqulathi zefayili zeBhrashi" #, fuzzy #~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Ukwenza umfanekiso omkhulu akusebenzi kwimaleko enesalathisi." #~ msgid "Rate:" #~ msgstr "Ulwalamano:" #~ msgid "Gradient:" #~ msgstr "Ukuthambeka:" #~ msgid "Threshold:" #~ msgstr "Umda:" #, fuzzy #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Ukwenza kulingane akusebenzi kwimaleko enezalathiso." #~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Ukuqaqamba-ukuchasana akusebenzi kwimaleko enesalathiso." #~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." #~ msgstr "Ukufaka umbala kusebenza kuphela kumaleko wombala we-RGB." #, fuzzy #~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso." #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "Tyhila" #, fuzzy #~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." #~ msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso." #, fuzzy #~ msgid "_Operation:" #~ msgstr "Ekunokukhethwa kuko:\n" #, fuzzy #~ msgid "Operation Settings" #~ msgstr "Hambisa imiMiselo yoMsebenzisi" #~ msgid "Tilt:" #~ msgstr "i-Tilt:" #~ msgid "Type" #~ msgstr "uHlobo" #, fuzzy #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso." #, fuzzy #~ msgctxt "tool" #~ msgid "_Zoom" #~ msgstr "_Yandisa" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "i-Opacity:" #~ msgid "Brush:" #~ msgstr "iBhrashi:" #, fuzzy #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "Isikeyile" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Ubude:" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Perspective" #~ msgstr "Ingqikelelo-magama" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "Jikelezisa" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Isikeyile" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Shear" #~ msgstr "Cheba" #~ msgid "Font:" #~ msgstr "iFonti:" #~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Umda awusebenzi kumaleko onesalathisi." #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo:" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Outline" #~ msgstr "Umphandle" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Igridi" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Umfanekiso" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image + Grid" #~ msgstr "Umfanekiso + i-Grid" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-grid-type" #~ msgid "Grid line spacing" #~ msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kwimigca ye-grid" #~ msgid "Hardness:" #~ msgstr "Ukuqina:" #~ msgid "Aspect ratio:" #~ msgstr "Umba wolwalamano:" #~ msgid "Spacing:" #~ msgstr "Ukuvula izithuba:" #~ msgid "Instant update" #~ msgstr "uHlaziyo lwangoko" #~ msgid "Set Item Exclusive Linked" #~ msgstr "Misela into eNxulumaniswe ngokuKodwa" #~ msgid "Message repeated %d times." #~ msgstr "Umyalezo uphindwe %d yamaxesha." #~ msgid "Save options to..." #~ msgstr "Gcina ekunokukhethwa kuko okuya..." #~ msgid "Restore options from..." #~ msgstr "Gcina kwakhona ekunokukhethwa kuko okuvela..." #~ msgid "Delete saved options..." #~ msgstr "Cima ekunokukhethwa kuko okugciniweyo..." #, fuzzy #~ msgid "Error saving tool options presets: %s" #~ msgstr "Impazamo ekugcineni ifayili ye-XCF: %s" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't start '%s': %s" #~ msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s" #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(Le festile yenkxaso iza kuvala kwimizuzwana elishumi)\n" #~ msgid "" #~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" #~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " #~ "used.\n" #~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " #~ "flag." #~ msgstr "" #~ "Useko-zixhobo lwe-GIMP lomsebenzisi wangoku alwenzekanga ngendlela " #~ "eyiyo.\n" #~ "Useko-zixhobo lomsebenzisi lwatsitywa kuba kwakusetyenziswe iflegi i-'--" #~ "no-interface'.\n" #~ "Ukwenza useko-zixhobo lomsebenzisi, sebenzisa i-GIMP ngaphandle kweflegi " #~ "i-'--no-interface'." #~ msgid "The GIMP" #~ msgstr "I-GIMP" #~ msgid "Colormap Editor" #~ msgstr "Umhleli we-Colormap" #~ msgid "QuickMask" #~ msgstr "Isigqubuthelo Esikhawulezayo" #~ msgid "Edit channel attributes" #~ msgstr "Hlela iimpawu zesiqhagamshelanisi" #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha..." #~ msgid "Duplicate channel" #~ msgstr "Phinda isiqhagamshelanisi" #~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "Nyusa isiqhagamshelanisi siye phezulu" #~ msgid "Lower channel" #~ msgstr "Thoba isiqhagamshelanisi" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Yongeza" #~ msgid "Intersect" #~ msgstr "Hlanganisa" #~ msgid "Add color from FG" #~ msgstr "Yongeza umbala osuka kwi-FG" #~ msgid "Add color from BG" #~ msgstr "Yongeza umbala osuka kwi-BG" #~ msgid "_Aspect" #~ msgstr "_Umba" #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "_Unxibelelwano" #~ msgid "Create New Doc_k" #~ msgstr "Yakha i-Doc_k Entsha" #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "_Imaleko, Iziqhagamshelanisi & Iindlela" #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "_Iibrashi, Iipateni & Umthambeko" #~ msgid "_Misc. Stuff" #~ msgstr "_Izinto Ezintlobo-ntlobo" #, fuzzy #~ msgid "_Cursor" #~ msgstr "Ikhesa" #~ msgid "T_ools" #~ msgstr "Izi_xhobo" #~ msgid "_Module Manager" #~ msgstr "Umphathi We_modyuli" #~ msgid "Remove dangling entries" #~ msgstr "Susa izingeniso ezijingayo" #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri CC_W" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Yenza kwakhona" #~ msgid "Fill with P_attern" #~ msgstr "Zalisa ngeP_ateni" #~ msgid "_Clear Errors" #~ msgstr "_Cima Iimpazamo" #~ msgid "Save _All Errors to File..." #~ msgstr "Gcina _Zonke Iimpazamo Kwifayili..." #~ msgid "Save all errors" #~ msgstr "Gcina zonke iimpazamo" #~ msgid "Save selection" #~ msgstr "Gcina okukhethiweyo" #~ msgid "_Acquire" #~ msgstr "_Fumana" #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "Gcina njenge _Sikhokelo..." #~ msgid "Re_vert..." #~ msgstr "Buyi_sela..." #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Phinda uskene uluhlu lwefonti" #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "Umbala we-_BG" #~ msgid "New gradient" #~ msgstr "Umthambeko omtsha" #~ msgid "Toolbox Menu" #~ msgstr "Imenyu Yebhokisi Yezixhobo" #~ msgid "_Xtns" #~ msgstr "_Xtns" #~ msgid "_Crop Image" #~ msgstr "_Cutha Umfanekiso" #~ msgid "Scaling..." #~ msgstr "Ukwenza umlinganiso..." #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "Umaleko omtsha..." #~ msgid "Duplicate layer" #~ msgstr "Phinda-phinda umaleko" #~ msgid "Raise layer" #~ msgstr "Nyusa umaleko" #~ msgid "Raise layer to top" #~ msgstr "Nyusa umaleko uye phezulu" #~ msgid "Lower layer" #~ msgstr "Thoba umaleko" #~ msgid "Lower layer to bottom" #~ msgstr "Thoba umaleko uye ezantsi" #~ msgid "Cr_op Layer" #~ msgstr "Cu_tha Umaleko" #, fuzzy #~ msgid "Kee_p Transparency" #~ msgstr "Gcina Ukubonakala Kwelinye Icala" #~ msgid "Set Opacity" #~ msgstr "Misela Ubuluzizi" #~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." #~ msgstr "" #~ "Ububanzi okanye umphakamo ongasebenziyo. Zombini mazibe kwimo evumayo." #~ msgid "Delete color" #~ msgstr "Cima umbala" #~ msgid "New color from FG" #~ msgstr "Umbala omtsha osuka kwi-FG" #~ msgid "New color from BG" #~ msgstr "Umbala omtsha osuka kwi-BG" #~ msgid "New palette" #~ msgstr "Ingqokelela yezixhobo entsha" #~ msgid "New pattern" #~ msgstr "Ipateni entsha" #~ msgid "Ma_p" #~ msgstr "Ime_phu" #~ msgid "Gla_ss Effects" #~ msgstr "Iziphumo Zegla_si" #~ msgid "_Light Effects" #~ msgstr "_Iziphumo Zokukhanya" #~ msgid "To_ys" #~ msgstr "Izinto _Zokudlala" #, fuzzy #~ msgid "Reset all _Filters..." #~ msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi..." #~ msgid "_Quick Mask Active" #~ msgstr "_Isigqubuthelo Esikhawulezayo Esisebenza Ngoku" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Khetha zonke" #~ msgid "Select none" #~ msgstr "Ungakhethi nanye" #~ msgid "Stroke selection..." #~ msgstr "Ukukhetha ubetho..." #~ msgid "Edit the selected template" #~ msgstr "Hlela isikhokelo esikhethiweyo" #, fuzzy #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "_Izixhobo Zokupeyinta" #, fuzzy #~ msgid "Ra_ise to Top" #~ msgstr "Nyusa Indlela iye Phezulu" #, fuzzy #~ msgid "L_ower Tool" #~ msgstr "Shenxisa isixhobo" #, fuzzy #~ msgid "Lo_wer to Bottom" #~ msgstr "Thoba Indlela iye Ezantsi" #~ msgid "_Reset Order & Visibility" #~ msgstr "_Phinda Umisele Ulungelelwano & Ukubonakala" #~ msgid "_Show in Toolbox" #~ msgstr "_Bonisa kwiBhokisi Yezixhobo" #~ msgid "New path..." #~ msgstr "Indlela entsha..." #~ msgid "_New Path" #~ msgstr "Indlela _Entsha" #~ msgid "Stroke path..." #~ msgstr "Betha indlela..." #, fuzzy #~ msgid "Fit Image _to Window" #~ msgstr "Faka Umfanekiso Efestileni" #~ msgid "Fit image to window" #~ msgstr "Faka umfanekiso efestileni" #~ msgid "Shrink wrap" #~ msgstr "Finyeza uqhubeko-magama" #, fuzzy #~ msgid "Screen %d (%s)" #~ msgstr "Isikrini" #~ msgid "Parsing '%s'\n" #~ msgstr "Ukwahlula ngezijungqu '%s'\n" #~ msgid "" #~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." #~ msgstr "" #~ "Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP iya kusebenzisa ifestile yolwazi " #~ "eyahlukileyo kubuko lomfanekiso ngalunye." #~ msgid "" #~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " #~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." #~ msgstr "" #~ "Kwiimatshini ezenza izinto ezininzi, ukuba ngaba i-GIMP iqulunywe kunye " #~ "ne--enable-mp oku kumisela ubuninzi bezinto ezinokusetyenziswa yi-GIMP " #~ "ngaxesha linye." #~ msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." #~ msgstr "Yenza ukuba icebiso eliluncedo lwe-GIMP livele xa kuvulwa." #~ msgid "Enable to display tooltips." #~ msgstr "Yenza ukuba amacebiso ngezixhobo avele." #~ msgid "" #~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most " #~ "cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big " #~ "issue, try to enable this setting." #~ msgstr "" #~ "Kusoloko kukho utshintshiselwano phakathi kosetyenziso lovimba wolwazi " #~ "kunye nesantya. Amaxesha amaninzi, i-GIMP ikhetha isantya ngaphezu " #~ "kovimba wolwazi. Nangona kunjalo, ukuba ngaba uvimba wolwazi ungumba " #~ "omkhulu, zama ukuba wenze lo mmiselo usebenze." #~ msgid "" #~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " #~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." #~ msgstr "" #~ "Imisela ubungakanani botyhilo olukhawulezayo obuboniswe kunxibelelwano " #~ "oluVuliweyo. Qaphela ukuba i-GIMP ayinako ukwakha utyhilo olukhawulezayo " #~ "ukuba okokuqale ujonge umaleko kwenziwe ukuba kungasebenzi." #~ msgid "" #~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " #~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " #~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " #~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " #~ "and less memory." #~ msgstr "" #~ "Ithayili ye-cache isetyenziswa ukuqinisekisa ukuba i-GIMP ayizibethi " #~ "iithayili phakathi kovimba wolwazi kunye nediski. Ukumisela eli xabiso " #~ "phezulu kuya kwenza ukuba i-GIMP isebenzise isithuba sotshintshiselwano " #~ "esincinci, kanti ke kananjalo kuya kwenza ukuba i-GIMP isebenzisa uvimba " #~ "wolwazi omkhulu. Ngokuphikisana noku, i-cache enobungakanani obuncinci " #~ "yenza i-GIMP isebenzise isithuba sotshintshiselwano esikhulu kunye " #~ "novimba wolwazi omncinci." #~ msgid "" #~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " #~ "window manager decorates and handles the toolbox window." #~ msgstr "" #~ "Uhlobo lwecebiso lefestile emiselwe kwibhokisi yesixhobo. Inokuba " #~ "negalelo kwindlela umphawthi wefestile athi ahombise aphathe kananjalo " #~ "ngayo ibhokisi yesixhobo yefestile." #~ msgid "" #~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " #~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " #~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " #~ "be appended to the command with a space separating the two." #~ msgstr "" #~ "Imisela isikhangeli sangaphandle esiza kusetyenziswa. Le inokuba yindlela " #~ "epheleleyo okanye igama lokwenziweyo emalikhangelwe kwiNDLELA " #~ "yomsebenzisi. Ukuba umyalelo une-'%s' endaweni yayo kuya kufakwa i-URL, " #~ "okanye i-URL iya kuhlonyelwa kumyalelo kubekho isithuba esizahlulayo." #~ msgid "Intersections (dots)" #~ msgstr "Unqumlwano (amachokoza)" #~ msgid "Intersections (crosshairs)" #~ msgstr "Unqumlwano (crosshairs)" #~ msgid "Dashed" #~ msgstr "Eqhawu-qhawukayo" #~ msgid "Double dashed" #~ msgstr "Uqhawu-qhawuko oluphindaphindiweyo" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "Ngqindilili" #~ msgid "Merge vectors" #~ msgstr "Dibanisa iivekta" #~ msgid "Drawable mod" #~ msgstr "Inkqubo ezobekayo" #~ msgid "Set item linked" #~ msgstr "Misela unxulumano lwezinto" #~ msgid "Reposition layer" #~ msgstr "Beka umaleko kwenye indawo" #~ msgid "Set preserve trans" #~ msgstr "Misela ugcino lwe-trans" #~ msgid "Text modified" #~ msgstr "Umbhalo ulungisiwe" #~ msgid "Reposition channel" #~ msgstr "Beka isiqhagamshelanisi kwenye indawo" #~ msgid "New vectors" #~ msgstr "Iivekta ezintsha" #~ msgid "Delete vectors" #~ msgstr "Cima iivekta" #~ msgid "Vectors mod" #~ msgstr "Inkqubo yevekta" #~ msgid "Reposition vectors" #~ msgstr "Beka iivekta kwenye indawo" #~ msgid "FS to layer" #~ msgstr "I-FS kumaleko" #~ msgid "FS rigor" #~ msgstr "Ubungqongqo be-FS" #~ msgid "FS relax" #~ msgstr "Ukuphumla kwe-FS" #~ msgid "EEK: can't undo" #~ msgstr "EEK: ayenzeki" #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "Zalisa Ngombala we-BG" #~ msgid "Procedural Database" #~ msgstr "I-Database Enenkqubo" #~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." #~ msgstr "Icandelo lenkqubo elonakeleyo %d kwifayili yothambeko '%s'." #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "" #~ "Akukho maleko ibonakalayo yaneleyo ukwenza udibaniso. Kufuneka kubekho " #~ "nokuba mibini." #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "Umaleko sele uphezulu." #~ msgid "Layer is already on the bottom." #~ msgstr "Umaleko sele usezantsi." #~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." #~ msgstr "Umaleko '%s' awunayo i-alpha. Umaleko ububekwe phezu kwayo." #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "Isiqhagamshelanisi sele sisemantla." #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "Isiqhagamshelanisi sele sisemazantsi." #~ msgid "Path is already on top." #~ msgstr "Indlela sele iphezulu." #~ msgid "Path is already on the bottom." #~ msgstr "Indlela sele isezantsi." #~ msgid "1 Layer" #~ msgstr "Umaleko o-1" #~ msgid "%d Layers" #~ msgstr "%d Imaleko" #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." #~ msgstr "" #~ "Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko kumaleko ongelolungu lomfanekiso." #~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." #~ msgstr "" #~ "Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko esingenaso isiqhagamshelanisi se-" #~ "alpha." #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" #~ "Does this file need converting from DOS?" #~ msgstr "" #~ "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " #~ "'%s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho.\n" #~ "Ingaba le fayili iyafuna ukuguqulwa ukusuka ku-DOS?" #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." #~ msgstr "" #~ "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliluHLAZA " #~ "kumgca %d." #~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" #~ msgstr "" #~ "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yepateni '%s': " #~ "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d: %s" #~ msgid "Contributions by" #~ msgstr "Imibhalo ngu" #~ msgid "Converting to indexed..." #~ msgstr "Guqula kuye kwisalathisi..." #~ msgid "Cursor" #~ msgstr "Ikhesa" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Info" #~ msgstr "Ikhesa" #~ msgid "Manage Loadable Modules" #~ msgstr "Phatha iiModyuli ezinokuFakeka" #~ msgid "Autoload" #~ msgstr "Faka ngokuzenzekelayo" #~ msgid "Module path" #~ msgstr "Indlela yemodyuli" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "On disk" #~ msgstr "Kwidiski" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Faka" #~ msgid "Query" #~ msgstr "Buza" #~ msgid "Unload" #~ msgstr "Khupha" #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "Injongo:" #~ msgid "Last Error:" #~ msgstr "Impazamo yokuGqibela:" #~ msgid "Available Types:" #~ msgstr "IiNtlobo eziFumanekayo:" #~ msgid "Import Palette" #~ msgstr "Ngenisa iNgqokelela yeziXhobo" #~ msgid "Select custom canvas padding color" #~ msgstr "" #~ "Khetha umbala wesongezo seenkcukacha wesikrini sokuzobela ozenzele wona" #~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" #~ msgstr "Bonisa ii-_mnemonics zemenyu (amaqhosha okufikelela)" #~ msgid "Select web browser" #~ msgstr "Khetha isikhangeli se-web" #~ msgid "_Web browser to use:" #~ msgstr "_Isikhangeli se-Web sokuba usisebenzise:" #~ msgid "Finding Contiguous Regions" #~ msgstr "Ukufumana imiMandla eyoYameneyo" #~ msgid "Default _threshold:" #~ msgstr "Umda _oMiselweyo:" #~ msgid "Change current layer or path" #~ msgstr "Tshintsha umaleko wangoku okanye indlela" #~ msgid "Transparency _type:" #~ msgstr "Uhlobo _lokukhanya:" #~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" #~ msgstr "Ukusuka _kwinkqubo ye-festile (okwangoku yi-%d x %d dpi)" #~ msgid "Hint for the _docks:" #~ msgstr "Icebo le_Docks:" #~ msgid "Select Temp Folder" #~ msgstr "Khetha isiqulathi sefayili sexeshana" #~ msgid "There are %d images with unsaved changes:" #~ msgstr "Kukho %d imifanekiso enotshintsho olunggcinwanga:" #~ msgid "Show tip next time GIMP starts" #~ msgstr "Bonisa icebo kwixa elizayo i-GIMP iqala" #~ msgid "" #~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " #~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " #~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." #~ msgstr "" #~ "I-gimprc isetyenziselwa ukugcina uluhlu lwezinto ezikhethwayo zobuqu " #~ "ezichaphazela impatho emiselweyo ye-GIMP. Iindlela zokukhangela " #~ "iibhrashi, ingqokelela yezixhobo, ukuthambeka, iipateni, ungeniso kunye " #~ "neemodyuli nazo zinokumiselwa apha." #~ msgid "" #~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " #~ "differently than other GTK apps." #~ msgstr "" #~ "I-GIMP isebenzisa ifayili eyongezelelekileyo ukwenzela ukuba uyimisele " #~ "ize ijongeke ngokwahlukileyo kunezinye ii-GTK apps." #~ msgid "" #~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which " #~ "provide additional functionality. These programs are searched for at run-" #~ "time and information about their functionality and mod-times is cached in " #~ "this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should " #~ "not be edited." #~ msgstr "" #~ "Ungeniso kunye nezongezo ziinkqubo zangaphandle eziqhutywa yi-GIMP enika " #~ "ukusebenza okongezelelekileyo. Ezi nkqubo zikhangelwa kwixesha lokuqhuba " #~ "kwaye ulwazi kunye nokusebenza kwazo kunye namaxesha e-mod zenziwe uvimba " #~ "wethutyana kule fayili. Le fayili yenzelwe ukuba ibe yey-GIMP efundekayo " #~ "kuphela, kwaye ingahlelwa." #~ msgid "" #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a " #~ "dump of your configuration so it can. be remembered for the next " #~ "session. You may edit this file if you wish, but it is much easier to " #~ "define the keys from within The GIMP. Deleting this file will restore " #~ "the default shortcuts." #~ msgstr "" #~ "Amaqhosha ezinqumlisi ngokutshintsha anokuphinde achazwe kwi-GIMP. I-" #~ "menurc yindawo yokulahla yokumiselwa kwenkqubo yakho yekhompyutha " #~ "ukwenzela ukuba ikhunjulwe kwiseshoni elandelayo. Ungayihela le fayili " #~ "ukuba uyanqwena, kodwa kukula kakhulu ukuchaza amaqhosha aphakathi kwi-" #~ "GIMP. Ukucima le fayili kuyakubuyisela izinqumlisi ezimiselweyo." #~ msgid "" #~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " #~ "time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these " #~ "dialogs at the saved position." #~ msgstr "" #~ "I-sessionrc isetyenziselwa ukugccina obekukwii-window zonxibelelwano " #~ "kwixdesha lokugqibela uphuma kwi-GIMP. Ungayimisela i-GIMP ukuba iphinde " #~ "iluvule kwakhona olu nxibelelwano kwizikhundla ezigciniweyo." #~ msgid "" #~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " #~ "templates." #~ msgstr "" #~ "Le fayili iqulethe ingqokelela yeesayizi ezisemgangathweni zocholacholo " #~ "ezisebenza njengezikhokelo zemifanekiso." #~ msgid "" #~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " #~ "additional units and use them just like you use the built-in units " #~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " #~ "time you quit the GIMP." #~ msgstr "" #~ "I-Unitrc isetyenziselwa ukugcina iiyunithi zakho zomsebenzisi ze-" #~ "database. Ungazichaza iiyunithi ezongezelelekileyo kwaye uzisebenzise " #~ "njengoko usebenzisa ii-intshi zeeyunithi ezakhelwe ngaphakathi, " #~ "iimilimitha, amachokoza nee-picas. Le fayili kubhalwa phezu kwayo xesha " #~ "ngalinye uphuma kwi-GIMP." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " #~ "searching for brushes." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iibhrashi zomsebenzisi " #~ "ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza " #~ "kwinkqubo ebanzi yoseko-zixhobo zeebhrashi ze-GIMP xa kukhangelwa " #~ "iibhrashi." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " #~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " #~ "installation when searching for fonts. Use this only if you really want " #~ "to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font " #~ "directory." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifonti ofuna kuphela ukuba " #~ "zibonakale kwi-GIMP. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi zifayili ukungeza " #~ "kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo zefonti ye-GIMP xa kukhangelwa iifonti. " #~ "Sebenza oku kupheka ukuba nyani ufuna iifonti ze-GIMP kuphela, okanye " #~ "faka izinto kuvimba wakho weefayili wefonti wosondelelwaniso." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks " #~ "this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation " #~ "when searching for gradients." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ukuthambeka komsebenzisi " #~ "okuchaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili kwinkqubo ebanzi " #~ "yoseko zixhobo zokiuthambeka kwi-GIMP xa ukhangela ukuthambeka." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " #~ "searching for palettes." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ingqokelela yezixhobo " #~ "zomsebenzisi ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili " #~ "ukongeza kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo lwengqokelela yezixhobo kwi-GIMP " #~ "xa ukhangela ingqokelela yezixhobo." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " #~ "searching for patterns." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iipateni zomsebenzisi " #~ "ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza " #~ "kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo zepateni ye-GIMP." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to " #~ "the system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ungeniso oludalwe " #~ "ngumsebenzisi, olwexeshana, okanye ngenye indlela olungaxhaswayo " #~ "yinkqubo. I-GIMP iyasikhangela desi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo " #~ "ebanzi yesiqulathi fayili songeniso se-GIMP xa ukhangela ungeniso." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " #~ "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load " #~ "during initialization." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iimodyuli ze-DLL ezidalwe " #~ "ngumsebenzisi, ezexeshana, okanye ngenye indlela inkqubo ebanzi " #~ "yesiqulathi fayili semodyuli ye-GIMP xa sikhangela iimodyuli zokuzifaka " #~ "ngexa loseko zixhobo." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " #~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. The GIMP checks " #~ "this folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " #~ "searching for plug-in interpreter configuration files." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ungeniso oludalwe " #~ "ngumsebenzisi, olwexeshana, okanye ngenye indlela olungaxhaswayo " #~ "yinkqubo. I-GIMP iyasikhangela desi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo " #~ "ebanzi yesiqulathi fayili songeniso se-GIMP xa ukhangela ungeniso." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks " #~ "this folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " #~ "searching for plug-in environment modification files." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa imo yongeniso edalwe ngumsebenzisi, " #~ "eyexeshana, okanye ngenye indlela izongezo ezingaxhaswa yinkqubo kwimo " #~ "yongeniso. I-GIMP iyasikahngela esi siqulathi zifayili ukongeza " #~ "kwinkqubo ebanzi kwisiqulathi sefayili semo ye-GIMP xa sikhangela " #~ "iifayili zolungiso zemo yongeniso." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The " #~ "GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder " #~ "when searching for scripts." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayile sisetyenziselwa ukugcina ezidaliweyo kwaye zasekwa " #~ "ngezixhobo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo " #~ "ebanzi yesiqulathi fayili sezikripti ze-GIMP xa ukhangela izikripti." #~ msgid "This folder is searched for image templates." #~ msgstr "Esi siqulathi-fayili sikhangelelwa izikhokelo zemifanekiso." #~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sikhangelelwa imixholo yoseko zixhobo yomsebenzisi." #~ msgid "" #~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " #~ "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." #~ "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " #~ "sessions and can be destroyed with impunity." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina okwethutyana izigcini " #~ "zethutyana zokubuyisela kokwenziweyo ukunciphisa ukusetyenziswa kukavimba " #~ "weefayili. Ukuba ngaba i-GIMP ibulewe kungekho matile tile, iifayili " #~ "zohlobo: lwe-gimp <#>.<#> zinokuzingisa kwesi siqulathi fayili. Iifayili " #~ "azinamsebenzi kuzo zonke iiseshoni ze-GIMP kwaye zinokonakaliswa kungekho " #~ "ngozi yokohlwaya." #~ msgid "This folder is used to store tool options." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ekunokukhethwa kuko " #~ "kwezixhobo." #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifayili zeparamitha " #~ "zeziXhobo zamaGophe." #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." #~ msgstr "" #~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifayili zeparamitha " #~ "zezixhobo zamanqanam." #~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." #~ msgstr "Useko zixhono aluphumelelanga. Cofa u-\"Qhuba\" ukuqhuba." #~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." #~ msgstr "Useko zixhobo aluphumelelanga. Nxulumana nomlawuli wenkqubo." #~ msgid "" #~ "Welcome to\n" #~ "The GIMP %d.%d User Installation" #~ msgstr "" #~ "Wamkelekile kwi-\n" #~ "I-GIMP %d.%d Ukusekwa kweziXhobo zoMsebenzisi" #~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." #~ msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukuseka izixhobo ze i-GIMP yomsebenzisi." #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " #~ "option) any later version." #~ msgstr "" #~ "Le nkqubo yi-software yasimahla; ungaphinde uyisasaze kunye/okanye " #~ "uyilungise phantsi kwemiqathango yeMvume kaWonke-wonke Jikelele ye-GNU " #~ "njengoko ipapashwe yi-Free Software Foundation; mhlawumbi inguqulelo " #~ "yesi-2 yeMvume, okanye (ngokokukhetha kwakho) nayiphi na enye inguqulelo " #~ "yakamva." #~ msgid "" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details." #~ msgstr "" #~ "Le nkqubo ikhutshwe ngethemba lokuba iya kuba luncedo, kodwa NGAPHANDLE " #~ "KWASO NASIPHI NA ISIQINISEKISO; ngaphandle kwaso nasiphi na isiqinisekiso " #~ "ekubhekiselelwe kuso SOBURHWEBI okanye UKUFANELEKA NGENJONGO ETHILE. " #~ "Jonga kwiMvume kaWonke-wonke Jikelele ngeenkcukacha ezithe vetshe." #~ msgid "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #~ msgstr "" #~ "Kufanele ukuba uyifumene ikopi yeMvume kaWonke-wonke Jikelele ye-GNU " #~ "kunye nale nkqubo; ukuba akunjalo, bhalela kwi-Free Software Foundation, " #~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." #~ msgstr "Cofa u-\"Continue\"ukuqhuba nofakelo lomsebenzisi." #, fuzzy #~ msgid "It seems you have used GIMP %s before." #~ msgstr "Kubonakala ngathi uke wayisebenzisa i-GIMP 2.0 ngaphambili." #, fuzzy #~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings" #~ msgstr "_Hambisa imimiselo yomsebenzisi ye-GIMP 2.0" #~ msgid "Do a _fresh user installation" #~ msgstr "Yenza_ufako lomsebenzisi olutsha" #~ msgid "Personal GIMP Folder" #~ msgstr "Isiqulathi seefayili sobuqu se- GIMP" #~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." #~ msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukudala isiqulathi sakho sobuqu se-GIMP." #~ msgid "" #~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " #~ "created." #~ msgstr "" #~ "Kufako lwe- GIMP olufanelekileyo, isiqulathi seefayili ekuthiwa yi-'" #~ "%s' sifuna ukudalwa." #~ msgid "" #~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " #~ "the files or folders in the tree to get more information about the " #~ "selected item." #~ msgstr "" #~ "Ese siqulathi seefayili siqulethe inani leefayili ezibalulekileyo. Cofa " #~ "kwenye yeefayili okanye kwisiqulathi seefayili emthini ukufumana ulwazi " #~ "olungaphaya malunga nento ekhethiweyo." #~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." #~ msgstr "" #~ "Nceda ulinde ngexa isiqulathi-fayili sakho sobuqu se-GIMP sisadalwa..." #~ msgid "GIMP Performance Tuning" #~ msgstr "UkuHambisana kokuSebenza kwe-GIMP" #~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." #~ msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukwamkela imimiselo engasentla." #~ msgid "" #~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." #~ msgstr "" #~ "Ukusebenza kwe-GIMP oku-optimal, solunye ummiselo kunokufuneka ukuba " #~ "kulungiswe." #~ msgid "" #~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " #~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " #~ "the amount of memory used by other running processes." #~ msgstr "" #~ "I-GIMP isebenzisa umthamo onyiniweyo kavimba weefayili ukugcina i-data " #~ "yomfanekiso, leyo kuthiwe yi- \"iThayilekaVimba weThutyana\". Kufuneka " #~ "uhlengahlengise isayizi ukuze ingene kuvimba weefayili. Cinga ngomthambo " #~ "wovimba weefayili osetyenziswa zezinye iinkqubo eziqhubayo." #~ msgid "Tile cache size:" #~ msgstr "Isayizi kavimba wethutyana wethayili:" #~ msgid "" #~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " #~ "written to a swap file. This file should be located on a local " #~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " #~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." #~ msgstr "" #~ "Wonke umfanekiso kunye ne-data yokubuyisela okwenziweyo engangeniyo " #~ "kuVimba weThutyana weThayili uyakubhalwa kwifayili yotshintshiselwano. Le " #~ "fayili kufuneka ibekwe kwinkqubo yefayili efikeleleka ngqo kubekho " #~ "isithuba esikhulu esaneleyo (amawaka amaninzi MB). Kwinkqubo ye-UNIX, " #~ "unokufuna ukusebenzisa inkqubo ebanzi kavimba weefayili wexeshana (\"/tmp" #~ "\"okanye\"/var/tmp\")." #~ msgid "Select swap dir" #~ msgstr "Khetha uvimba weefayili wokutshintsha" #~ msgid "Do_n't save" #~ msgstr "Unga_gcini" #~ msgid "second" #~ msgstr "umzuzwana" #~ msgid "%d seconds" #~ msgstr "%d imizuzwana" #~ msgid "minute" #~ msgstr "umzuzu" #~ msgid "%d minutes" #~ msgstr "%d imizuzu" #~ msgid "RGB-empty" #~ msgstr "i-RGB-ayinanto" #~ msgid "grayscale-empty" #~ msgstr "i-grayscale-ayinanto" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "i-grayscale" #~ msgid "1 layer" #~ msgstr "UMaleko om-1" #~ msgid "Shadow type" #~ msgstr "Uhlobo lwesithunzi" #~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" #~ msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo we-statusbar" #, fuzzy #~ msgid "Other..." #~ msgstr "En_ye..." #~ msgid "Writing '%s'\n" #~ msgstr "Ukubhala '%s'\n" #~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" #~ msgstr "Ukongeza umxholo '%s' (%s)\n" #~ msgid "Non-aligned" #~ msgstr "Engalungelelwaniswanga" #~ msgid "Flip..." #~ msgstr "i-Flip..." #~ msgid "Perspective..." #~ msgstr "Ingqokelelo-magama..." #~ msgid "Brush UI" #~ msgstr "Ibhrashi i-UI" #~ msgid "Display procedures" #~ msgstr "IiNkqubo zokubonisa" #~ msgid "Drawable procedures" #~ msgstr "Iinkqubo ezizobekayo" #~ msgid "Transformation procedures" #~ msgstr "IiIinkqubo zoTshintsho" #~ msgid "Edit procedures" #~ msgstr "Iinkqubo zoHlelo" #~ msgid "Floating selections" #~ msgstr "Ukhetho oludadayo" #~ msgid "Font UI" #~ msgstr "iFonti ye-UI" #~ msgid "Gimprc procedures" #~ msgstr "Iinkqubo ze-Gimprc" #~ msgid "Gradient UI" #~ msgstr "I-Gradient ye-UI" #~ msgid "Guide procedures" #~ msgstr "Iinkqubo zesikhokelo" #~ msgid "Help procedures" #~ msgstr "Iinkqubo zoncedo" #~ msgid "Message procedures" #~ msgstr "Iinkqubo zeMiyalezo" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Eentlobo-ngeentlobo" #~ msgid "Paint Tool procedures" #~ msgstr "Iinkqubo zesiXhobo sokuPeyinta" #~ msgid "Palette UI" #~ msgstr "Ingqokelela yezixhobo ye-UI" #~ msgid "Parasite procedures" #~ msgstr "Iinkqubo zesidleleli" #~ msgid "Pattern UI" #~ msgstr "Ipateni ye-UI" #~ msgid "Plug-in" #~ msgstr "uNgeniso" #~ msgid "Procedural database" #~ msgstr "I-database yenkqubo" #~ msgid "Image mask" #~ msgstr "Imaski yomfanekiso" #~ msgid "Text procedures" #~ msgstr "Iinkqubo zombhalo" #~ msgid "Transform Tool procedures" #~ msgstr "Iinkqubo zoTshintsho lwesiXhobo" #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" #~ msgstr "" #~ "I-PDB ibiza impazamo kwinkqubo '%s':\n" #~ "Isiphumezi miyalelo#%d chwethez ukungangqinelani (okulindelekileyo %s, " #~ "kufumene %s)" #~ msgid "Internal GIMP procedure" #~ msgstr "Inkqubo yangaphakathi ye-GIMP" #~ msgid "GIMP Plug-In" #~ msgstr "Ungeniso lwe-GIMP" #~ msgid "GIMP Extension" #~ msgstr "Isolulo se-GIMP" #~ msgid "Temporary Procedure" #~ msgstr "Inkqubo yeXeshana" #~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "Iphelisa ungeniso: '%s'\n" #~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "Ukubuza ungeniso: '%s'\n" #~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "Iqala ungeniso: '%s'\n" #~ msgid "Left justified" #~ msgstr "ILungelelaniswe eKhohlo" #~ msgid "Right justified" #~ msgstr "Ilungelelaniswe eKunene" #~ msgid "Centered" #~ msgstr "IPhakathi" #~ msgid "Filled" #~ msgstr "iGcwalisiwe" #~ msgid "(invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(uluhlu lwe-UTF-8 olungasebenziyo)" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Tshintsha isayizi" #~ msgid "Transform layer" #~ msgstr "Tshintsha umaleko" #~ msgid "Transform selection" #~ msgstr "Tshintsha ukhetho" #~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." #~ msgstr "Xuba: Akusebenzi kwimifanekiso enezalathiso." #~ msgid "Select By Color" #~ msgstr "Khetha ngoMbala" #~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" #~ msgstr "Peyinta usebenzisa iiPateni okanye imiFanekiso yeMimandla" #~ msgid "Adjust color balance" #~ msgstr "Lungelelanisa ungqinelwano lombala" #~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels" #~ msgstr "Lungisa amaNqanaba oluHlu lweMibala aKhethiweyo" #~ msgid "Con_volve" #~ msgstr "i-Con_volve" #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "Cutha uTshintshe isayizi" #~ msgid "Crop or Resize an image" #~ msgstr "Cutha okanye uTshintshe isayizi yomfanekiso" #~ msgid "_Crop & Resize" #~ msgstr "_Cutha uTshintshe isayizi" #~ msgid "Crop: " #~ msgstr "Cutha: " #~ msgid "Crop & Resize Information" #~ msgstr "Cutha uTshintshe isayizi yoLwazi" #~ msgid "Origin X:" #~ msgstr "Owokuqala u-X:" #~ msgid "Origin Y:" #~ msgstr "Owokuqala u-Y:" #~ msgid "From selection" #~ msgstr "eSuka kuKhetho" #~ msgid "Save Curves" #~ msgstr "Gcina amaGophe" #~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "Amagophe omaleko anesalathisi ngeke alungelelaniswe." #~ msgid "Dodge or Burn strokes" #~ msgstr "Phepha okanye Tshisa imigca" #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Inkqubo" #~ msgid "Select hand-drawn regions" #~ msgstr "Khetha imimandla ezotywe-ngesandla" #~ msgid "Modify all colors" #~ msgstr "Lungisa yonke imibala" #~ msgid "Quick Load" #~ msgstr "UkuFaka ngokuKhawuleza" #~ msgid "Quick Save" #~ msgstr "UkuGcina ngokuKhawuleza" #~ msgid "Draw in ink" #~ msgstr "Zoba nge-inki" #~ msgid "Load Levels" #~ msgstr "Faka amaNqanam" #~ msgid "Load levels settings from file" #~ msgstr "Faka imimiselo yamanqanam kwifayili" #~ msgid "Save Levels" #~ msgstr "Gcina amanqanam" #~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "Amanqanam omaleko onezalathiso ngeke ahlenga-hlengiseke." #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "Yandisa" #~ msgid "Zoom in & out" #~ msgstr "Yandisa ngaphakathi nangaphandle" #~ msgid "M_agnify" #~ msgstr "Y_andisa" #~ msgid "Move the current path" #~ msgstr "Shenxisa indlela ekhoyo ngoku" #~ msgid "Pressure sensitivity" #~ msgstr "Ubuntununtunu boxinzelelo" #~ msgid "Paint hard edged pixels" #~ msgstr "Peyinta imiphetho eqinileyo ye-pixels" #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "Isibumbelo:" #~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" #~ msgstr "Nciphisa umfanekiso ube kwinani lemibala esisigxina" #, fuzzy #~ msgid "Highlight rectangle" #~ msgstr "Amagqabantsintsi" #, fuzzy #~ msgid "Fixed aspect" #~ msgstr "Umba wolwalamaniso osisigxina" #, fuzzy #~ msgid "Aspect" #~ msgstr "_Umba" #, fuzzy #~ msgid "Center Y" #~ msgstr "Iziko Y:" #, fuzzy #~ msgid "Center" #~ msgstr "IPhakathi" #~ msgid "Selection: ADD" #~ msgstr "Ukhetho: DIBANISA" #~ msgid "Selection: SUBTRACT" #~ msgstr "Ukhetho: THABATHA" #~ msgid "Selection: INTERSECT" #~ msgstr "Ukhetho: NQAMLEZA" #~ msgid "Selection: REPLACE" #~ msgstr "Ukhetho: BEKA ENDAWENI YENYE" #~ msgid "Selection: " #~ msgstr "uKhetho: " #~ msgid "Scaling information" #~ msgstr "Uhlenga-hlengiso lolwazi" #~ msgid "Original Width:" #~ msgstr "Ububanzi bokuQala:" #~ msgid "Current width:" #~ msgstr "Ububanzi bangoku:" #~ msgid "Current height:" #~ msgstr "Ubude bangoku:" #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "Hlenga-hlengisa ulwalamano Y:" #~ msgid "Auto shrink selection" #~ msgstr "Ukhetho lokunciphisa ngokuzenzekelayo" #~ msgid "Shearing Information" #~ msgstr "Ukucheba ulwazi" #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "Umfanekiso wokudyobha" #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" #~ msgstr "" #~ "Ukuba akhona, amaceboavela kwifonti ayasetyenziswa kokdwa unokusoloko " #~ "ukhetha ukusebenzisa umcebisi ozenzekelayo" #~ msgid "Modify line spacing" #~ msgstr "Lungiselela umgca wokuvula izithuba" #~ msgid "Force auto-hinter" #~ msgstr "Nyanzela umcebisi ozenzekelayo" #~ msgid "Indent:" #~ msgstr "Ukuqalisa nganeno:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Letter\n" #~ "spacing:" #~ msgstr "" #~ "uMgca\n" #~ "ukuvula izithuba:" #~ msgid "Transform Direction" #~ msgstr "Tshintsha iCala" #~ msgid "Supersampling" #~ msgstr "Ukuhlenga-hlengisa okukhulu" #~ msgid "Clip result" #~ msgstr "Qhoboshela isiphumo" #~ msgid "Constraints" #~ msgstr "Izithintelo" #~ msgid "Keep height %s" #~ msgstr "Gcina ubude %s" #~ msgid "Keep width %s" #~ msgstr "Gcina ububanzi %s" #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Indlela yomgca" #~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" #~ msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa ilungu ulijikelezise. (zama u-SHIFT)" #~ msgid "Cannot stroke empty path." #~ msgstr "Ayikwazi ukufama umgca kwindlela engenanto." #~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" #~ msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha, okanye ucinezele u-Backspace ukucima" #~ msgid "Type a new accelerator" #~ msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha" #~ msgid "Empty Channel" #~ msgstr "Isiqhagamshelanisi esingenanto" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Control + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Up (Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Up (Shift + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Up (Shift + Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift+Control)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Up (Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Up (Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Up (Shift)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Control + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Down (Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Down (Shift + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Down (Shift + Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift+Control)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Down (Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Down (Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Down (Shift)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Left (Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Control + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Left (Shift + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Left (Shift + Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Left (Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Left (Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlot (Control)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Left (Shift)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Right (Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Right (Shift + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Right (Shift + Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Right (Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene(Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Right (Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control)" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Right (Shift)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift)" #~ msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Control + Alt)" #~ msgid "Scroll Up (Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control + Alt)" #~ msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Alt)" #~ msgid "Scroll Up (Shift + Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift+Control)" #~ msgid "Scroll Up (Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Alt)" #~ msgid "Scroll Up (Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control)" #~ msgid "Scroll Up (Shift)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift)" #~ msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Control + Alt)" #~ msgid "Scroll Down (Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control + Alt)" #~ msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Alt)" #~ msgid "Scroll Down (Shift + Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift+Control)" #~ msgid "Scroll Down (Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Alt)" #~ msgid "Scroll Down (Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control)" #~ msgid "Scroll Down (Shift)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift)" #~ msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control + Alt)" #~ msgid "Scroll Left (Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Control + Alt)" #~ msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Alt)" #~ msgid "Scroll Left (Shift + Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control)" #~ msgid "Scroll Left (Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Alt)" #~ msgid "Scroll Left (Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlot (Control)" #~ msgid "Scroll Left (Shift)" #~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift)" #~ msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control + Alt)" #~ msgid "Scroll Right (Control + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control + Alt)" #~ msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Alt)" #~ msgid "Scroll Right (Shift + Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control)" #~ msgid "Scroll Right (Alt)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene(Alt)" #~ msgid "Scroll Right (Control)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control)" #~ msgid "Scroll Right (Shift)" #~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift)" #~ msgid "Close all tabs?" #~ msgstr "Vala zonke ii-tabs?" #~ msgid "" #~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " #~ "tabs." #~ msgstr "" #~ "Le window ine %d tabs ezivuliweyo. UKuvala i-window kuyakuvala zonke ii-" #~ "tabs zayo." #~ msgid "Close this Tab" #~ msgstr "Vala i-Tab" #~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "i-(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgid "Could not find GIMP help browser." #~ msgstr "Ayifumananga isikhangeli soncedo se-GIMP." #~ msgid "Use _web browser instead" #~ msgstr "Sebenzisa isikhangeli se-_web" #~ msgid "Pixel dimensions:" #~ msgstr "Imilinganiso ye-pixel:" #~ msgid "RGB Color" #~ msgstr "Umbala we-RGB" #~ msgid "Indexed Color" #~ msgstr "Umbala weSalathisi" #~ msgid "Keep transparency" #~ msgstr "Gcina ukukhanya" #~ msgid "Empty Layer" #~ msgstr "uMaleko ongeNanto" #~ msgid "%d dpi" #~ msgstr "i-%d dpi" #~ msgid "Empty Path" #~ msgstr "Indlela engeNanto" #~ msgid "<%s>" #~ msgstr "i-<%s>" #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "Ngobude" #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "Imbonakalo-mhlaba" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Yaluke Okomgca" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Invalid option \"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Okukhethwa kuko okungasebenziyo \"%s\"\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Usetyenziso: %s [ekunokukhethwa kuko ... ] [ifayili ... ]\n" #~ "\n" #~ msgid " -h, --help Output this help.\n" #~ msgstr " -h, --help Velisa olu ncedo.\n" #~ msgid " -v, --version Output version information.\n" #~ msgstr " -v, --version Velisa ulwazi olungohlobo.\n" #~ msgid " --verbose Show startup messages.\n" #~ msgstr " --verbose Bonisa imiyalezo yokuvula.\n" #~ msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" #~ msgstr " -f, --no-fonts Ungafaki naziphi na iifonti.\n" #~ msgid " --display Use the designated X display.\n" #~ msgstr " --display Sebenzisa umboniso ka-X omiselweyo.\n" #~ msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" #~ msgstr " -g, --gimprc Sebenzisa enye ifayili ye-gimprc.\n" #~ msgid "" #~ " --stack-trace-mode \n" #~ " Debugging mode for fatal signals.\n" #~ msgstr "" #~ " --stack-trace-mode \n" #~ " Inkqubo yokulungisa iziphene yezikhombisi " #~ "eziyingozi.\n" #~ msgid "" #~ " --pdb-compat-mode \n" #~ " Procedural Database compatibility mode.\n" #~ msgstr "" #~ " --pdb-compat-mode \n" #~ " Inkqubo yovisisano ye-database enenkqubo.\n" #~ msgid "" #~ " --batch-interpreter \n" #~ " The procedure to process batch commands with.\n" #~ msgstr "" #~ " --batch-interpreter \n" #~ " Indlela yokwenza imiyalelo yeqela nge.\n" #~ msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" #~ msgstr " -b, --batch Yenza imiyalelo ngenkqubo yeqela.\n" #~ msgid "None (Fastest)" #~ msgstr "Akukho nenye (Eyona ikhawulezayo)" #~ msgid "Cubic (Best)" #~ msgstr "Okwekyubhu (Eyona ingcono)" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Izithunzi" #~ msgid "Midtones" #~ msgstr "Imibala ephakathi engaqaqambanga" #~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" #~ msgstr "" #~ "kulindeleke u-'yes' okanye u-'no' kumqondiso we-boolean %s, ufumene '%s'" #~ msgid "invalid value '%s' for token %s" #~ msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%s' lomqondiso %s" #~ msgid "invalid value '%ld' for token %s" #~ msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%ld' lomqondiso %s" #~ msgid "while parsing token '%s': %s" #~ msgstr "ngelixa isahlula ngezijungqu umqondiso '%s': %s" #~ msgid "Cannot expand ${%s}" #~ msgstr "Ayikwazi ukwandisa ${%s}" #~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" #~ msgstr "Ayikwazi ukwakha ifayili yethutyana ye-'%s': %s" #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "The original file has not been touched." #~ msgstr "" #~ "Impazamo ngelixa kubhalwa kwifayili yethutyaha ye-'%s': %s\n" #~ "Ifayili yakuqala ayichukunyiswanga." #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "No file has been created." #~ msgstr "" #~ "Impazamo ngelixa kubhalwa kwifayili yethutyaha ye-'%s': %s\n" #~ "Akukho fayili yakhiweyo." #~ msgid "invalid UTF-8 string" #~ msgstr "uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo" #~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" #~ msgstr "Impazamo ngelixa isahlula ngezijungqe '%s' kumgca %d: %s" #~ msgid "_White (full opacity)" #~ msgstr "_Mhlophe (iluzizi ngokupheleleyo)" #~ msgid "_Black (full transparency)" #~ msgstr "_Mnyama (ibonakala ngokuthe gca kwelinye icala)" #~ msgid "_Grayscale copy of layer" #~ msgstr "_Ulinganiso lombala omnyama nomhlophe kumaleko" #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "I-FG kokubonakala kwelinye icala" #~ msgid "Custom gradient" #~ msgstr "Uthambeko oluqhelekileyo" #~ msgid "FG color fill" #~ msgstr "Ukuzalisa umbala i-FG" #~ msgid "BG color fill" #~ msgstr "Ukuzalisa umbala i-BG" #~ msgid "Pattern fill" #~ msgstr "Ukuzalisa ipateni" #~ msgid "Gray" #~ msgstr "Ngwevu" #~ msgid "Bi-linear" #~ msgstr "Ukwaluka ngokomgca okuphindiweyo" #~ msgid "Radial" #~ msgstr "Yakhe isangqa" #~ msgid "Conical (sym)" #~ msgstr "Tsobhileyo (sym)" #~ msgid "Conical (asym)" #~ msgstr "Tsobhileyo (asym)" #~ msgid "Shaped (angular)" #~ msgstr "Ukumila (ineembombo)" #~ msgid "Shaped (spherical)" #~ msgstr "Ukumila (ngqukuva)" #~ msgid "Shaped (dimpled)" #~ msgstr "Ukumila (inezinxonxo)" #~ msgid "Spiral (cw)" #~ msgstr "Ejikelezayo isiya embindini (cw)" #~ msgid "Spiral (ccw)" #~ msgstr "Ejikelezayo isiya embindini (ccw)" #~ msgid "Stock ID" #~ msgstr "I-ID ye-Stock" #~ msgid "Inline pixbuf" #~ msgstr "I-pixbuf yangaphakathi" #~ msgid "Image file" #~ msgstr "Ifayili yomfanekiso" #~ msgid "Sawtooth wave" #~ msgstr "Iliza le-sawtooth" #~ msgid "Triangular wave" #~ msgstr "Iliza elibunxantathu" #~ msgid "Forward (traditional)" #~ msgstr "Phambili (ngokwesithethe)" #~ msgid "Backward (corrective)" #~ msgstr "Ngasemva (elungisayo)" #~ msgid "Static Gray" #~ msgstr "Ubungwevu obumileyo" #~ msgid "Static Color" #~ msgstr "UMbala omileyo" #~ msgid "Pseudo Color" #~ msgstr "Umbala ongasiNgowenyani" #~ msgid "True Color" #~ msgstr "Umbala wokweNyani" #~ msgid "Direct Color" #~ msgstr "uMbala Ngqo" #~ msgid "Info Window" #~ msgstr "i-Window yoLwazi" #~ msgid "Image Information" #~ msgstr "Ulwazi lomfanekiso" #~ msgid "Scale ratio:" #~ msgstr "Ulwalamana lomlinganiselo:" #~ msgid "Display type:" #~ msgstr "uHlobo lokusesikrinini:" #~ msgid "Visual class:" #~ msgstr "Udidi lwentelekelelo:" #~ msgid "Visual depth:" #~ msgstr "Ububanzi bentelekelelo:" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Esemgangathweni" #~ msgid "Show memory usage" #~ msgstr "Bonisa ukusetyenziswa kukavimba weefayili" #~ msgid "Image source" #~ msgstr "Uvimba womfanekiso" #~ msgid "Pattern source" #~ msgstr "Uvimba wepateni" #~ msgid "Constant" #~ msgstr "Engaguqukiyo" #~ msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Shift + Control + Alt)" #~ msgid "Key Up (Control + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Control + Alt)" #~ msgid "Key Up (Shift + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Shift + Alt)" #~ msgid "Key Up (Shift + Control)" #~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Shift + Control)" #~ msgid "Key Up (Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliphezulu (Alt)" #~ msgid "Key Up (Control)" #~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Control)" #~ msgid "Key Up (Shift)" #~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Shift)" #~ msgid "Key Up" #~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu" #~ msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Shift + Control + Alt)" #~ msgid "Key Down (Control + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Control + Alt)" #~ msgid "Key Down (Shift + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Shift + Alt)" #~ msgid "Key Down (Shift + Control)" #~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Shift + Control)" #~ msgid "Key Down (Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Alt)" #~ msgid "Key Down (Control)" #~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Control)" #~ msgid "Key Down (Shift)" #~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Shift)" #~ msgid "Key Down" #~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi" #~ msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Shift + Control + Alt)" #~ msgid "Key Left (Control + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Control + Alt)" #~ msgid "Key Left (Shift + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Shift + Alt)" #~ msgid "Key Left (Shift + Control)" #~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Shift + Control)" #~ msgid "Key Left (Alt)" #~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Alt)" #~ msgid "Key Left (Control)" #~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Control)" #~ msgid "Key Left (Shift)" #~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Shift)" #~ msgid "Key Left" #~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo" #~ msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Shift + Control + Alt)" #~ msgid "Key Right (Control + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Control + Alt)" #~ msgid "Key Right (Shift + Alt)" #~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Shift + Alt)" #~ msgid "Key Right (Shift + Control)" #~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Shift + Control)" #~ msgid "Key Right (Alt)" #~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Alt)" #~ msgid "Key Right (Control)" #~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Control)" #~ msgid "Key Right (Shift)" #~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Shift)" #~ msgid "Key Right" #~ msgstr "Iqhosha elisekuNene" #~ msgid "This text input field is limited to %d characters." #~ msgstr "" #~ "Lo mmandla wombhalo wolwazi olungenisiweyo ubekwelwe umda we-%d yeempawu." #~ msgid "Pixel values" #~ msgstr "Amaxabiso e-pixel"