summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po85
1 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..98bebb6
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Debconf translations for gitolite3.
+# Copyright (C) 2016 THE gitolite3'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gitolite3 package.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitolite3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 20:07-0200\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "System username for gitolite:"
+msgstr "Nome de usuário de sistema para o gitolite:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite "
+"to access repositories. It will be created if necessary."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o nome para o usuário de sistema que deverá ser usado "
+"pelo gitolite para acessar repositórios. Ele será criado se necessário."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Repository path:"
+msgstr "Caminho do repositório:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This "
+"will become the gitolite system user's home directory."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o caminho no qual o gitolite deve armazenar os "
+"repositórios. Ele se tornará o diretório \"home\" do usuário de sistema do "
+"gitolite."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Administrator's SSH key:"
+msgstr "Chave SSH do administrador:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the key of the user that will administer the access "
+"configuration of gitolite."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique a chave do usuário que administrará a configuração de "
+"acessos do gitolite."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
+"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
+"be set up manually."
+msgstr ""
+"Isso pode ser tanto a própria chave pública SSH, como o caminho para um "
+"arquivo que a contenha. Se for deixado em branco, o gitolite será deixado "
+"desconfigurado e deverá ser configurado manualmente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
+msgstr "Se estiver migrando do gitolite versão 2.x, deixe em branco."