# Translation of gitolite debconf template to French. # Copyright (C) 2010 by Gerfried Fuchs # Copyright (C) 2010 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the gitolite package. # Translators: # Thomas BLEIN , 2010. # Christian Perrier , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitolite 1.3-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 07:27+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "System username for gitolite:" msgstr "Identifiant système à utiliser pour gitolite :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the name for the system user which should be used by gitolite " "to access repositories. It will be created if necessary." msgstr "" "Veuillez indiquer l'identifiant système à utiliser pour l'accès aux dépôts " "avec gitolite. Il sera créé s'il n'existe pas déjà." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Repository path:" msgstr "Chemin d'accès au dépôt :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This " "will become the gitolite system user's home directory." msgstr "" "Veuillez indiquer le répertoire dans lequel gitolite stockera les dépôts. Ce " "répertoire sera également le répertoire de base de l'identifiant système " "utilisé." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Administrator's SSH key:" msgstr "Clé SSH de l'administrateur :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please specify the key of the user that will administer the access " "configuration of gitolite." msgstr "" "Veuillez indiquer la clé de l'utilisateur qui gérera les autorisations " "d'accès à gitolite." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "This can be either the SSH public key itself, or the path to a file " "containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must " "be set up manually." msgstr "" "Vous pouvez indiquer la clé publique SSH elle-même ou le nom du fichier qui " "la contient. Si ce champ est laissé vide, gitolite ne sera pas configuré et " "devra l'être manuellement plus tard." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank." msgstr "" "Si vous migrez depuis la version 2.x de Gitolite, laissez ce champ vide." #~ msgid "The name of the system user to create:" #~ msgstr "Identifiant système à créer :" #~ msgid "The directory to contain the repositories:" #~ msgstr "Répertoire contenant les dépôts :" #~ msgid "The key for the admin user:" #~ msgstr "Clé SSH de l'administrateur :" #~ msgid "" #~ "Please specify the key of the user that will administer the access " #~ "configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the " #~ "ssh public key. Leave empty if you do not want to set up gitolite in the " #~ "directory specified earlier." #~ msgstr "" #~ "Veuillez indiquer la clé SSH de l'utilisateur qui va administrer la " #~ "configuration d'accès de gitolite. Vous pouvez soit préciser le nom du " #~ "fichier, soit coller la clé publique SSH. Vous pouvez laisser ce champ " #~ "vide pour que gitolite ne soit pas configuré dans le répertoire " #~ "précédemment indiqué."