summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/pt.po
blob: 45f05a5989a151e0aa9b95f9708400ea7544334f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# Translation of gitolite debconf messages to Portuguese
# Copyright (C) 2010 the gitolite's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitolite 3.5.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "System username for gitolite:"
msgstr "Nome de utilizador do sistema para o gitolite:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite "
"to access repositories. It will be created if necessary."
msgstr ""
"Por favor indique o nome para o utilizador de sistema que deve ser usado "
"pelo gitolite para aceder a repositórios. Este será criado se necessário."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Repository path:"
msgstr "Caminho do repositório:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This "
"will become the gitolite system user's home directory."
msgstr ""
"Por favor indique o caminho onde o gitolite deve armazenar os repositórios. "
"Isto será o directório home do utilizador de sistema do gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrator's SSH key:"
msgstr "Chave SSH do administrador:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the key of the user that will administer the access "
"configuration of gitolite."
msgstr ""
"Por favor especifique a chave do utilizador que irá administrar a "
"configuração de acesso do gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
"be set up manually."
msgstr ""
"Isto pode ser a própria chave SSH pública, ou o caminho para um ficheiro que "
"a contém. Se ficar vazio, o gitolite será deixado por configurar e terá que "
"ser configurado manualmente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
msgstr "Se está a migrar do gitolite versão 2.x, deixe este espaço em branco."