summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ckb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ckb.po833
1 files changed, 833 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
new file mode 100644
index 0000000..25d0d31
--- /dev/null
+++ b/po/ckb.po
@@ -0,0 +1,833 @@
+# Kurdish (Sorani) translation for gnome-initial-setup
+# Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019
+# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-08 01:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-28 23:58+0300\n"
+"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 20:56+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Language: ckb\n"
+
+#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "ڕێکخستنی سەرەتایی"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:5
+#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:5
+msgid "preferences-system"
+msgstr "preferences-system"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:428
+msgid "_Next"
+msgstr "_دواتر"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:429
+msgid "_Done"
+msgstr "_ئەنجامدرا"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:430
+msgid "_Accept"
+msgstr "پەسەندکردن_"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:431
+msgid "_Skip"
+msgstr "_پەڕاندن"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:432
+msgid "_Previous"
+msgstr "_پێشوو"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:433
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_وازهێنان"
+
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:290
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "چوونەدەرەوە بە زۆر لە دۆخی بەکارهێنەر"
+
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:296
+msgid "— GNOME initial setup"
+msgstr "— ڕێکخستنی سەرەتای گنۆم"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "وێنەیەک بگرە..."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "تۆمارکردنی هەژمارەکەت شکستی هێنا"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "هیچ ڕێگایەک نییە بۆ سەلماندن لەگەڵ ئەم دۆمەینە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "پەیوەستبوون بە دۆمەینەوە شکستی هێنا"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "چوونه‌ژووره‌وه‌ بۆ دۆمەینەکە شکستی هێنا"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:17
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr "چوونه‌ژووره‌وه‌ی پرۆژه‌ی ئابووری"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:18
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device. You can also use this account to access company "
+"resources on the internet."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:36
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:287
+msgid "_Domain"
+msgstr "_دۆمەین"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:84
+msgid "_Username"
+msgstr "_نازناو"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:34
+msgid "_Password"
+msgstr "_تێپەڕەوشە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:146
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "دۆمەینی پرۆژه‌ی ئابووری یان ناوی بوار"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:211
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_بەردەوامبوون"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:246
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "بەڕێوبەری چونەژوورەی دۆمەین"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:266
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:321
+msgid "_Computer"
+msgstr "_کۆمپیوتەر"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:353
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "ناوی _بەڕێوبەر"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:387
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "تێپەڕەوشەی بەڕێوبەر"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:207
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
+msgstr ""
+"تکایە پێداچوونەوە بە ناو و وشەی تێپەڕەکەدا بکە. هەروەها دەتوانی وێنەیەک "
+"هەڵبژێری."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:456
+msgid "We need a few details to complete setup."
+msgstr "ئێمە هەندێک زانیاریمان پێویستە بۆ تەواوکردنی ڕێکخستنەکان."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
+msgid "Avatar image"
+msgstr "وێنەی وێنۆچکە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281
+msgid "About You"
+msgstr "دەربارەی تۆ"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:39
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "تکایە ناو و نازناو دابینبکە. هەروەها دەتوانی وێنەش هەڵبژێری."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_ناوی تەواو"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "_چوونەژورەوەی ئابووری"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
+msgid "Go online to set up Enterprise Login."
+msgstr "سەرهێڵ بە تاکو چوونەژوورەوە بەشێوەی بازرگانی دروست بکەیت"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "ناتوانیت خۆکارانە بچیتە ئەم جۆرە دۆمەینەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "ناتوانرێت وەکو %s بچیتە ژوورەوە لە %s دۆمەین"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ووشەی تێپەڕبوون هەڵەیە ،تکایە هەوڵ بدەرەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
+#, c-format
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "ببورە، ئەو نازناوە بەردەست نییە. تکایە دانەیەکیتر تاقی بکەرەوە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
+#, c-format
+msgid "The username is too long."
+msgstr "نازناوەکە زۆر درێژە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
+msgid "The username cannot start with a “-”."
+msgstr "نابێ نازناوەکە دەستپێبکات بە “-”."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:260
+msgid ""
+"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: . - _"
+msgstr ""
+"نازناوەکە پێویستە تەنها پێکبێ لە پیتی بەرز و نزم لە a-z, ڕەنووسەکان وە ئەم "
+"ئامڕازانە: . - _"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr "ئەمە بەکاردێ بۆ بوخچەی ماڵەوە وە ناتوانرێ بگۆڕدرێ."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
+#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:21
+msgid "License Agreements"
+msgstr "ڕێککەوتنەکانی مۆڵەت"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:50
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
+msgstr ""
+"من _ڕازیبووم بە شەرتوو مەرجەکان لە کۆتایی ڕێککەوتنەکانی مۆڵەتی بەکارهێنەر."
+
+#. Show the login dialog
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:111
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:260
+msgid "Add Account"
+msgstr "هەژمار زیادبکە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:378
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "هەژمارەکانی سەرهێڵ"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:17
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "هەژماری سەرهێڵت پەیوەست بکە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:18
+msgid ""
+"Connect your accounts to easily access your online calendar, documents, "
+"photos and more."
+msgstr ""
+"هەژمارەکەت پەیوەست بکە بۆ ئەوەی بە ئاسانی بگەی بە ڕۆژژمێری سەرهێڵ، "
+"به‌ڵگه‌نامەکان، وێنەکان وە زیاتر."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:48
+msgid ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
+msgstr "هەژمارەکان دتوانرێ زیادبکرێ و لاببرێ هەرکاتێ لە ڕێکخستنی بەرنامەکان"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
+msgid "Preview"
+msgstr "پێشبینین"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:227
+msgid "More…"
+msgstr "زیاتر..."
+
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321
+msgid "No inputs found"
+msgstr "هیچ تێخراوێک نەدۆزرایەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
+msgid "Typing"
+msgstr "نووسین"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:16
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr "نەخشەی کیبۆردەکەت دیاری بکە یان شێوازی تێخراو"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:243
+msgid "No languages found"
+msgstr "هیچ لە زمانەکان نەدۆزرایەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:262
+msgid "Welcome"
+msgstr "بەخێرهاتی"
+
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:136
+msgid "Welcome!"
+msgstr "بەخێرهاتی!"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other…"
+msgstr "هیتر..."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:403
+msgid "Wireless networking is disabled"
+msgstr "ڕایەڵەی بێتەل ناچالاککراوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
+msgid "Checking for available wireless networks"
+msgstr "گەڕان بۆ ڕایەڵەی بێتەلی بەردەست"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:805
+msgid "Network"
+msgstr "ڕایەڵە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:18
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "وای-فای"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"پەیوەستبوون بە ئینتەرنێتەوە کاتت بۆ دا ئەنێ، زانیاریەکانیت زیاد دەکات، وە تۆ "
+"چالاک دەکات بۆ داستکەوتنی پۆستی ئەلیکترۆنی، ڕۆژژمێر، وە پەیوەندیەکان. وە "
+"هەروەها پێویستە بۆ چوونەژوورەوەی هەژاماری پرۆژه‌ی ئابووری."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
+msgid "No wireless available"
+msgstr "هیچ بێتەلێک بەردەست نییە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:91
+msgid "Turn On"
+msgstr "داگیرساندن"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:229
+msgid "This is a weak password."
+msgstr "ئەمە تێپەڕەوشەیەکی بێ ‌هێزە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:235
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "تێپەڕەوشەکان وەک یەک نین."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:421
+msgid "Password"
+msgstr "تێپەڕەوشە"
+
+#. Don’t break UI compatibility if parental controls are disabled.
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:79
+msgid "Set a Password"
+msgstr "تێپەڕەوشە دابنێ"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:80
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:89
+msgid "Be careful not to lose your password."
+msgstr "ئاگاداربە تێپەڕەوشە لەدەستنەدەی."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66
+msgid "_Confirm"
+msgstr "_دڵنیابوونەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "پێویستە تێپەڕەوشەی نوێ جیاوازبێ لە کۆنەکە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
+"and numbers."
+msgstr ""
+"ئەم تێپەڕەوشەیە زۆر نزیکە لە کۆتا دانەت . هەوڵبدە هەندێ لە پیتەکان و "
+"ژمارەکان بگۆڕی."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
+"bit more."
+msgstr ""
+"ئەم تێپەڕەوشەیە زۆر نزیکە لر کۆتا دانەت. هەوڵبدە تۆزێ لە تێپەڕەوشەکە بگۆڕی."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
+msgstr "ئەم تێپەڕەوشەیە لاوازە. تێپەڕەوشە بەبێ بوونی نازناوەکەت بەهێزتر دەبێت."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
+msgstr ""
+"ئەم تێپەڕەوشەیە لاوازە. هەوڵبدە خۆت بەدوور بگری لە بەکار هێنانی ناوەکەت لە "
+"تێپەڕوشەکە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
+"password."
+msgstr ""
+"ئەم تێپەڕەوشەیە لاوازە. هەوڵبدە خۆت بەدوور بگری لە بەکار هێنانی هەندێ وشە لە "
+"ناو تێپەڕەوشەکەت."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. تکایە دوور بە لە بەکارهێنانی وشەی دووبارە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "ئەمە تێپەڕەوشەیەکی لاوازە. هەوڵ بدە پیتەکان دواییەک ڕیز نەکەیت."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە ژمارەی زیاتر بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە وشەی گەورە بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە وشەی بچووک بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
+"punctuation."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە هێمای تایبەت، وەک خاڵبەندی بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە تێکەڵەی پیت، ژمارە و خاڵبەندی بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە دووربی لە دووبارە کردنەوەی هەمان هێما."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
+"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە بە دووربی لە دووبارەکردنەوەی هەمان هێما: پێویستە "
+"هێماکان تێکەڵبکەی لەگەڵ پیتەکان، ژمارەکان و خاڵبەندییەکان."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr ""
+"تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە دووربی لە یەکلەدوای یەک وەکو ١٢٣٤ و پیتی یەکلە "
+"دوای یەک."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە پیت، ژمارە و خاڵبەندی زیاتر دابنێ."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+msgstr "هەردوو پیتی گەورە و بچووک تێکەڵبکە لەگەڵ ژمارەیەک یا زیاتر."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
+msgstr "پیتی زیاتر بەکاربێنە، ژمارە و خاڵبەندی تێپەرەوشە بەهێزتر دەبێت."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78
+#, c-format
+msgid "Problem data will be collected by %s:"
+msgstr "زانیاری کێشە رادەکێشرێت لەلایەن %s:"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:79
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:210
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "ڕێبازی تایبەتێتی"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "خزمەتگوزاری شوێنی مۆزیلا بەکاردێنێت:"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:246
+msgid "Welcome to Ubuntu"
+msgstr "بەخێربێی بۆ ئوبونتو"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:16
+msgid "Privacy"
+msgstr "تایبه‌تی"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:31
+msgid "Location Services"
+msgstr "خزمەتگوزارییەکانی شوێن"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:52
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:74
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "ناردنی ڕاپۆرتی خۆکارانەی کێشەکان"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:110
+msgid ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:227
+msgid "No regions found"
+msgstr "هیچ هەرێمێک نەدۆزرایەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:225
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:15
+msgid "Region"
+msgstr "هەرێم"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:16
+msgid "Choose your country or region."
+msgstr "وڵاتەکەت یا هەرێمەکەت هەڵبژێرە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:186
+msgid "Software Repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:190
+msgid "Access additional software from selected third party sources."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:194
+msgid ""
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16
+msgid "Additional Software Repositories"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:28
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr "<a href=\"more\">زیاترببینە...</a>"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:42
+msgid "Third Party Repositories"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:138
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:150
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227
+#, c-format
+msgid "_Start Using %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:303
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "ئامادەیە بۆ ڕۆشتن"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:64
+msgid "You’re ready to go!"
+msgstr "تۆ ئامادەی بۆ ڕۆشتن"
+
+#. Translators: "city, country"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261
+#, c-format
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308
+#, c-format
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:462
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Time Zone"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:18
+msgid ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
+"can also search for a city to set it yourself."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "تکایە گەڕان بکە بۆ شاری نزیک لێمەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:78
+#, c-format
+msgid "Failed to get report information: %s"
+msgstr "نەتوانرا ڕاپۆرتی زانیاری بەدەستبخەین :%s"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:84
+msgid "Report"
+msgstr "ڕاپۆرت"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to show privacy policy: %s"
+msgstr "نەتوانی ڕیبازی تایبەتی پیشانبدرێت:%s"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:160
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:17
+msgid "Help improve Ubuntu"
+msgstr "یارمەتیدەربە لە باشتر کردنی ئوبونتو"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Ubuntu can report information that helps developers improve it. This "
+"includes things like the computer model, what software is installed, and the "
+"approximate location you chose (%s)."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:85
+msgid "Show the First Report"
+msgstr "ڕاپۆرت یەکەم پیشان بدە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:92
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:108
+msgid "Legal notice"
+msgstr "سرنجدانی یاسایی"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:110
+msgid "Would you like to send this information?"
+msgstr "ئایا دەتەوێ ئەم زانیاریانە بنێریت؟"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:123
+msgid "Yes, send system info to Canonical"
+msgstr "بەڵێ، ئەم زانیاریانە بنێرە بۆ کانۆنیکاڵ"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:132
+msgid "No, don't send system info"
+msgstr "نەخێر، زانیارییەکان مەنێرە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:142
+msgid "You can change your mind later in Settings -> Privacy -> Diagnostics."
+msgstr "دوواتر دەتوانی بیرت بگۆڕیت لە ڕێکخستن -> تایبەتی -> دەستنیشانکاری"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:96
+#, c-format
+msgid "Failed to add an Ubuntu Single Sign-on account: %s."
+msgstr "نەتوانرا هەژماری یەک چوونە ژورەوەی ئوبونتو زیادبکرێت: %s."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:144
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:160
+msgid "To use Livepatch, you need to use an Ubuntu One Account."
+msgstr "بۆ بەکارهێنانی Livepatch، پێویستە بە هەژماری ئوبونتو وەن بەکاربێنیت."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:148
+msgid "Sign In / Register…"
+msgstr "چوونەژورەوە / خۆتۆمارکردن ..."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:152
+msgid "To use Livepatch, you need to use your Ubuntu One Account."
+msgstr "بۆ بەکارهێنانی Livepatch، پێویستە بە هەژماری ئوبونتو وەن بەکاربێنیت."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:156
+msgid "Continue"
+msgstr "بەردەوام بە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:164
+msgid "Use"
+msgstr "بەکارهێنان"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:253
+msgid "Ubuntu Single Sign-on accounts are not supported"
+msgstr "هەژماری یەک چوونەژورەوەی ئەبونتو وەن پشتگیری ناکرێت"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.ui:32
+msgid "Add another…"
+msgstr "دانەیەکی تر زیاد بکە..."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.ui:48
+msgid "Cancel"
+msgstr "پاشگه‌زبوونه‌وه‌"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:58
+msgid "You're all set: Livepatch is now being enabled."
+msgstr "هەموو شتێک تەواوە: Livepatch ئێستا چالاک کراوە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:59
+msgid "You're all set: Livepatch is now on."
+msgstr "هەموو شتێک تەواوە: Livepatch ئێستا کارایە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:60
+msgid "Failed to setup Livepatch: please retry."
+msgstr "نەتوانی Livepatch ڕێکبخرێت: تکایە دووبارە هەوڵبدەرەوە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:61
+msgid "Failed to disable Livepatch: please retry."
+msgstr "نەتوانرا Livepatch ناچالاک بکرێت: دووبارە هەوڵبدەرەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:195
+msgid "Sorry there's been a problem with setting up Canonical Livepatch"
+msgstr "ببورە هەڵەیەک هەیە لە کاتی دەستپێکردنی Livepatch ی کانۆنینیکاڵ"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:197
+#, c-format
+msgid "The error was: %s"
+msgstr "هەڵەکە ئەمە بوو:%s"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:200
+msgid "Settings…"
+msgstr "ڕێکخستنەکان…"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:202
+msgid "Ignore"
+msgstr "پشتگوێخستن"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:439
+#, c-format
+msgid "Failed to show Livepatch policy: %s"
+msgstr "نەتوانی ڕیبازی Livepatch پیشانبدرێت:%s"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:497
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:17
+msgid "Livepatch"
+msgstr "Livepatch"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:72
+msgid ""
+"Canonical Livepatch helps keep your computer secure, by applying some "
+"updates that would normally require restarting."
+msgstr ""
+"گورزەی ڕاستەوخۆی کانۆنیکاڵ یارمەتیدەرن بۆ بەهێزکردنی پاراستنی کۆمپیوتەر، کە "
+"ئەم نوێکارییانە دابمەزرێن ئەوا پێویست بە سەرلەونێ کار پێکردنەوەی سیستەمەکە "
+"دەکات."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:81
+msgid "Would you like to set up Livepatch now?"
+msgstr "ئایا دەتەوێت Livepatch بەکاربخەیت ئێستا؟"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:99
+msgid "Set Up Livepatch…"
+msgstr "بەکارخستنی Livepatch ..."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:130
+msgid "Sign Out"
+msgstr "چوونەدەرەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.c:151
+msgid "Ready to go"
+msgstr "ئامادەیە بۆ ڕۆشتن"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:17
+msgid "You're ready to go!"
+msgstr "تۆ ئامادەی بۆ ڕۆشتن!"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:29
+msgid "You can use “Software” to install apps like these:"
+msgstr "دەتوانی \"داوانامە\" بەکاربێنیت بۆ دەمەزراندنی نەرمەکاڵا وەک ئەمانە:"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:101
+msgid "Open “Software” now"
+msgstr "ئێستا \"داوانامە\" بکەرەوە"