diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 698 |
1 files changed, 698 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..0b1a007 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# Kannada translation for gnome-initial-setup. +# Copyright (C) 2013 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package. +# +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2013, 2014. +# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-17 14:01+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n" +"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1 +msgid "Initial Setup" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಏರ್ಪಾಡು" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377 +msgid "_Next" +msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378 +msgid "_Accept" +msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379 +msgid "_Skip" +msgstr "ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು (_S)" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380 +msgid "_Previous" +msgstr "ಹಿಂದಿನ (_P)" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381 +msgid "_Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)" + +#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194 +#| msgid "Force new user mode" +msgid "Force existing user mode" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು" + +#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200 +msgid "- GNOME initial setup" +msgstr "- GNOME ಆರಂಭಿಕ ಏರ್ಪಾಡು" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2 +msgid "About You" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕುರಿತು" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179 +msgid "Failed to register account" +msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373 +msgid "No supported way to authenticate with this domain" +msgstr "ಈ ಡೊಮೇನ್ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲಿತ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413 +msgid "Failed to join domain" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481 +msgid "Failed to log into domain" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1 +msgid "Enterprise Login" +msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2 +msgid "" +"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " +"used on this device." +msgstr "" +"ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಈಗಿರುವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ " +"ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3 +msgid "_Domain" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ (_D)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5 +msgid "_Username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5 +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3 +msgid "_Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6 +msgid "Enterprise domain or realm name" +msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7 +msgid "C_ontinue" +msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8 +msgid "Domain Administrator Login" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ರವೇಶ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9 +#| msgid "" +#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" +#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" +#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n" +#| "name for your computer." +msgid "" +"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a " +"domain. Please have your network administrator type the domain password " +"here, and choose a unique computer name for your computer." +msgstr "" +"ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಬಳಸಲು, ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಡೊಮೇನ್ನಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಬೇಕು ದಯವಿಟ್ಟು " +"ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ತಮ್ಮ ಡೊಮೇನ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲು ಸೂಚಿಸಿ, " +"ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10 +msgid "_Computer" +msgstr "ಗಣಕ (_C)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11 +msgid "Administrator _Name" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಹೆಸರು (_N)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12 +msgid "Administrator Password" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ದಾಟುಪದ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202 +msgid "Are these the right details? You can change them if you want." +msgstr "ಇವುಗಳು ಸರಿಯಾದ ವಿವರಣೆಗಳೆ? ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:394 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3 +msgid "We need a few details to complete setup." +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಮಗೆ ಕೆಲವು ವಿವರಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1 +msgid "Avatar image" +msgstr "ಅವತಾರ್ ಚಿತ್ರ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4 +msgid "_Full Name" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1 +#| msgid "Create an Enterprise Account" +msgid "Set Up _Enterprise Login" +msgstr "ಒಂದು ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು (_E)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246 +msgid "Disable image" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264 +msgid "Take a photo..." +msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ..." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310 +msgid "Cannot automatically join this type of domain" +msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373 +#, c-format +msgid "No such domain or realm found" +msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರವಿಲ್ಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796 +#, c-format +msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" +msgstr "%s ಆಗಿ %s ಡೊಮೇನ್ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಪ್ತಪದ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" +msgstr "%s ಡೊಮೇನ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245 +#, c-format +#| msgid "A user with the username '%s' already exists" +msgid "A user with the username '%s' already exists." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಇದ್ದಾರೆ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249 +#, c-format +#| msgid "The username is too long" +msgid "The username is too long." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252 +#| msgid "The username cannot start with a '-'" +msgid "The username cannot start with a '-'." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು '-' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255 +#| msgid "" +#| "The username must only consist of:\n" +#| " ➣ letters from the English alphabet\n" +#| " ➣ digits\n" +#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" +msgid "" +"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " +"digits and any of characters '.', '-' and '_'." +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು a-z ಇಂದ ಲೋವರ್ ಕೇಸ್ ಮತ್ತು ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು '.', " +"'-' ಮತ್ತು '_' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259 +msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301 +#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1 +msgid "License Agreements" +msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದಗಳು" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2 +msgid "" +"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license " +"agreement." +msgstr "" +"ನಾನು ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದದ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ " +"(_a)." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87 +msgid "Add Account" +msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90 +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335 +msgid "Online Accounts" +msgstr "ಆನ್ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳು" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1 +#| msgid "Online Accounts" +msgid "Connect Your Online Accounts" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆನ್ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2 +#| msgid "" +#| "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online " +#| "photos, contacts, mail, and more." +msgid "" +"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online " +"calendar, contacts, documents and photos." +msgstr "" +"ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವಿಅಂಚೆ, ಆನ್ಲೈನ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು, " +"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ಮತ್ತು ಫೋಟೊಗಳನ್ನು, ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3 +msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup." +msgstr "" +"ಸಿದ್ಧತೆಯ ನಂತರ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆನ್ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಬಹುದು (ಮತ್ತು " +"ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು)." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:233 +#| msgid "_Previous" +msgid "Preview" +msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:288 +#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184 +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203 +msgid "More…" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …" + +#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts +#. * did not yield any results +#. +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:309 +#| msgid "No input sources found" +msgid "No inputs found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್ಪುಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209 +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1 +msgid "Typing" +msgstr "ಟೈಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2 +#| msgid "Select keyboard layouts" +msgid "Select your keyboard layout or an input method." +msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಅಥವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201 +msgid "No languages found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಭಾಷೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272 +msgid "Welcome" +msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119 +#| msgid "Welcome" +msgid "Welcome!" +msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ!" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305 +msgctxt "Wireless access point" +msgid "Other…" +msgstr "ಇತರೆ…" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352 +msgid "Checking for available wireless networks" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602 +msgid "Network" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "ವೈ-ಫೈ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2 +msgid "" +"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your " +"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is " +"also necessary for enterprise login accounts." +msgstr "" +"ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದುವುದರಿಂದ ನೀವು ನಿಗದಿ ಪಡಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ವಿವರಗಳನ್ನು " +"ಸೇರಿಸಲು, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ವಿಅಂಚೆಯನ್ನು, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು, ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು " +"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್ ಖಾತೆಗಳಿಗೂ ಸಹ " +"ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3 +msgid "No wireless available" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:135 +#| msgid "Passwords do not match" +msgid "The passwords do not match." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:252 +#| msgid "_Password" +msgid "Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1 +#| msgid "_Password" +msgid "Set a Password" +msgstr "ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:2 +msgid "Be careful not to lose your password." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರೆಯದೆ ಇರುವಂತೆ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4 +msgid "_Verify" +msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_V)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81 +msgctxt "Password hint" +msgid "The new password needs to be different from the old one." +msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಹಳೆಯದರಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿರಬೇಕು." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try changing some letters and numbers." +msgstr "ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85 +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try changing the password a bit more." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87 +msgctxt "Password hint" +msgid "A password without your user name would be stronger." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರುವ ಗುಪ್ತಪದವು ಸದೃಢವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid using your name in the password." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid some of the words included in the password." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid common words." +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid reordering existing words." +msgstr "ಈಗಿರುವ ಪದಗಳನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use more numbers." +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use more uppercase letters." +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಅಪ್ಪರ್ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use more lowercase letters." +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಲೋಯರ್ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use more special characters, like punctuation." +msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಂತಹ, ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು ಮತ್ತು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid repeating the same character." +msgstr "ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " +"letters, numbers and punctuation." +msgstr "" +"ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸದೆ ಇರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ: ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು ಮತ್ತು " +"ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." +msgstr "1234 ಅಥವ abcd ಯಂತಹ ಅನುಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to add more letters, numbers and symbols." +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಅಕ್ಷರಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117 +#| msgid "" +#| "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and " +#| "use a number or two." +msgctxt "Password hint" +msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two." +msgstr "" +"ಅಪ್ಪರ್ ಮತ್ತು ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಣಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು " +"ಒಂದು ಅಥವ ಎರಡು ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " +"stronger." +msgstr "" +"ಉತ್ತಮವಾದ ಗುಪ್ತಪದ! ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು " +"ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಲಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141 +#| msgid "Strength: %s" +msgctxt "Password strength" +msgid "Strength: Weak" +msgstr "ಸದೃಢತೆ: ದುರ್ಬಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145 +#| msgid "Strength: %s" +msgctxt "Password strength" +msgid "Strength: Low" +msgstr "ಸದೃಢತೆ: ಕಡಿಮೆ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148 +#| msgid "Strength: %s" +msgctxt "Password strength" +msgid "Strength: Medium" +msgstr "ಸದೃಢತೆ: ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151 +#| msgid "Strength: %s" +msgctxt "Password strength" +msgid "Strength: Good" +msgstr "ಸದೃಢತೆ: ಉತ್ತಮ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154 +#| msgid "Strength: %s" +msgctxt "Password strength" +msgid "Strength: High" +msgstr "ಸದೃಢತೆ: ಅತ್ಯುತ್ತಮ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220 +#| msgid "No languages found" +msgid "No regions found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217 +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1 +msgid "Region" +msgstr "ಪ್ರದೇಶ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2 +#| msgid "Choose Your Location" +msgid "Choose your country or region." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ದೇಶ ಅಥವ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't +#. * detect any distribution. +#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330 +#, c-format +msgid "_Start using %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಆರಂಭಿಸಿ (_S)" + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't +#. * detect any distribution. +#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337 +#, c-format +msgid "" +"Thank you for choosing %s.\n" +"We hope that you love it." +msgstr "" +"%s ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.\n" +"ನಿಮಗೆ ಇದು ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಮ್ಮ ಭಾವನೆ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363 +msgid "Ready to Go" +msgstr "ಮುಂದೆ ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1 +msgid "You're all set!" +msgstr "ಈಗ ನೀವು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದ್ದೀರಿ!!" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183 +#, c-format +msgid "" +"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a " +"city to manually set the time zone." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಕಾಲವಲಯವು %s ಆಗಿದೆ ಎಂಬುದು ನಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. ಮುಂದುವರೆಯಲು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಅನ್ನು " +"ಒತ್ತಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಕಾಲವಲಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಊರಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸಿ." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489 +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1 +msgid "Time Zone" +msgstr "ಕಾಲ ವಲಯ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2 +msgid "Please search for a nearby city" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹತ್ತಿರದ ಊರನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#~ msgid "No password" +#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇಲ್ಲ" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "ಪ್ರವೇಶ" + +#~ msgid "Create a Local Account" +#~ msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸು" + +#~ msgid "_Confirm password" +#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_C)" + +#~ msgid "page 1" +#~ msgstr "ಪುಟ 1" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Too short" +#~ msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Not good enough" +#~ msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Weak" +#~ msgstr "ದುರ್ಬಲ" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Fair" +#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Good" +#~ msgstr "ಉತ್ತಮ" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strong" +#~ msgstr "ಸದೃಢ" + +#~| msgid "Other" +#~ msgctxt "Online Account" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "ಇತರೆ" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "ಅಂಚೆ" + +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "ಹರಟೆ" + +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು" + +#~ msgid "Error creating account" +#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#~ msgid "Error removing account" +#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?" +#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" + +#~ msgid "This will not remove the account on the server." +#~ msgstr "ಇದು ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" + +#~ msgid "Connect to your existing data in the cloud" +#~ msgstr "ಕ್ಲೌಡ್ನಲ್ಲಿರುನ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ" + +#~ msgid "_Add Account" +#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "ಇತರೆ" + +#~ msgid "Input Sources" +#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಆಕರಗಳು" + +#~ msgid "Add an Input Source" +#~ msgstr "ಒಂದು ಇನ್ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#~ msgid "Search for a location" +#~ msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "ಸ್ಥಳ" + +#~ msgid "_Determine your location automatically" +#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿ (_D)" + +#~ msgid "Network is not available." +#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "No network devices found." +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Wireless Networks" +#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" + +#~ msgid "Thank You" +#~ msgstr "ಧನ್ಯವಾದಗಳು" + +#~ msgid "Your computer is ready to use." +#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ." + +#~ msgid "You may change these options at any time in Settings." +#~ msgstr "" +#~ "ನೀವು ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಯಾವುದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಎಂಬಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "_Start using GNOME 3" +#~ msgstr "GNOME 3 ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಆರಂಭಿಸಿ (_S)" + +#~ msgid "Select input sources" +#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಆಕರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" +#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರವೇಶದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" |