From e05fb7b3e36c052baf0dd607ddeb22c0a2b5cbde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:47:04 +0200 Subject: Adding upstream version 43.2. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/ckb.po | 833 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 833 insertions(+) create mode 100644 po/ckb.po (limited to 'po/ckb.po') diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po new file mode 100644 index 0000000..25d0d31 --- /dev/null +++ b/po/ckb.po @@ -0,0 +1,833 @@ +# Kurdish (Sorani) translation for gnome-initial-setup +# Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019 +# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package. +# FIRST AUTHOR , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-08 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 23:58+0300\n" +"Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" +"Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 20:56+0000\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Language: ckb\n" + +#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3 +#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3 +msgid "Initial Setup" +msgstr "ڕێکخستنی سەرەتایی" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:5 +#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:5 +msgid "preferences-system" +msgstr "preferences-system" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:428 +msgid "_Next" +msgstr "_دواتر" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:429 +msgid "_Done" +msgstr "_ئەنجامدرا" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:430 +msgid "_Accept" +msgstr "پەسەندکردن_" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:431 +msgid "_Skip" +msgstr "_پەڕاندن" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:432 +msgid "_Previous" +msgstr "_پێشوو" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:433 +msgid "_Cancel" +msgstr "_وازهێنان" + +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:290 +msgid "Force existing user mode" +msgstr "چوونەدەرەوە بە زۆر لە دۆخی بەکارهێنەر" + +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:296 +msgid "— GNOME initial setup" +msgstr "— ڕێکخستنی سەرەتای گنۆم" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36 +msgid "Take a Picture…" +msgstr "وێنەیەک بگرە..." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184 +msgid "Failed to register account" +msgstr "تۆمارکردنی هەژمارەکەت شکستی هێنا" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378 +msgid "No supported way to authenticate with this domain" +msgstr "هیچ ڕێگایەک نییە بۆ سەلماندن لەگەڵ ئەم دۆمەینە" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418 +msgid "Failed to join domain" +msgstr "پەیوەستبوون بە دۆمەینەوە شکستی هێنا" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486 +msgid "Failed to log into domain" +msgstr "چوونه‌ژووره‌وه‌ بۆ دۆمەینەکە شکستی هێنا" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:17 +msgid "Enterprise Login" +msgstr "چوونه‌ژووره‌وه‌ی پرۆژه‌ی ئابووری" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:18 +msgid "" +"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " +"used on this device. You can also use this account to access company " +"resources on the internet." +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:36 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:287 +msgid "_Domain" +msgstr "_دۆمەین" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:84 +msgid "_Username" +msgstr "_نازناو" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:70 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:34 +msgid "_Password" +msgstr "_تێپەڕەوشە" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:146 +msgid "Enterprise domain or realm name" +msgstr "دۆمەینی پرۆژه‌ی ئابووری یان ناوی بوار" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:211 +msgid "C_ontinue" +msgstr "_بەردەوامبوون" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:246 +msgid "Domain Administrator Login" +msgstr "بەڕێوبەری چونەژوورەی دۆمەین" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:266 +msgid "" +"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a " +"domain. Please have your network administrator type the domain password " +"here, and choose a unique computer name for your computer." +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:321 +msgid "_Computer" +msgstr "_کۆمپیوتەر" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:353 +msgid "Administrator _Name" +msgstr "ناوی _بەڕێوبەر" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:387 +msgid "Administrator Password" +msgstr "تێپەڕەوشەی بەڕێوبەر" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:207 +msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too." +msgstr "" +"تکایە پێداچوونەوە بە ناو و وشەی تێپەڕەکەدا بکە. هەروەها دەتوانی وێنەیەک " +"هەڵبژێری." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:456 +msgid "We need a few details to complete setup." +msgstr "ئێمە هەندێک زانیاریمان پێویستە بۆ تەواوکردنی ڕێکخستنەکان." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21 +msgid "Avatar image" +msgstr "وێنەی وێنۆچکە" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281 +msgid "About You" +msgstr "دەربارەی تۆ" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:39 +msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too." +msgstr "تکایە ناو و نازناو دابینبکە. هەروەها دەتوانی وێنەش هەڵبژێری." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53 +msgid "_Full Name" +msgstr "_ناوی تەواو" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43 +msgid "_Enterprise Login" +msgstr "_چوونەژورەوەی ئابووری" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53 +msgid "Go online to set up Enterprise Login." +msgstr "سەرهێڵ بە تاکو چوونەژوورەوە بەشێوەی بازرگانی دروست بکەیت" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310 +msgid "Cannot automatically join this type of domain" +msgstr "ناتوانیت خۆکارانە بچیتە ئەم جۆرە دۆمەینەوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373 +#, c-format +msgid "No such domain or realm found" +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782 +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796 +#, c-format +msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" +msgstr "ناتوانرێت وەکو %s بچیتە ژوورەوە لە %s دۆمەین" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "ووشەی تێپەڕبوون هەڵەیە ،تکایە هەوڵ بدەرەوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801 +#, c-format +msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248 +msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." +msgstr "ببورە، ئەو نازناوە بەردەست نییە. تکایە دانەیەکیتر تاقی بکەرەوە." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251 +#, c-format +msgid "The username is too long." +msgstr "نازناوەکە زۆر درێژە" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254 +msgid "The username cannot start with a “-”." +msgstr "نابێ نازناوەکە دەستپێبکات بە “-”." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:260 +msgid "" +"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, " +"digits and the following characters: . - _" +msgstr "" +"نازناوەکە پێویستە تەنها پێکبێ لە پیتی بەرز و نزم لە a-z, ڕەنووسەکان وە ئەم " +"ئامڕازانە: . - _" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264 +msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." +msgstr "ئەمە بەکاردێ بۆ بوخچەی ماڵەوە وە ناتوانرێ بگۆڕدرێ." + +#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301 +#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:21 +msgid "License Agreements" +msgstr "ڕێککەوتنەکانی مۆڵەت" + +#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:50 +msgid "" +"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license " +"agreement." +msgstr "" +"من _ڕازیبووم بە شەرتوو مەرجەکان لە کۆتایی ڕێککەوتنەکانی مۆڵەتی بەکارهێنەر." + +#. Show the login dialog +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:111 +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:260 +msgid "Add Account" +msgstr "هەژمار زیادبکە" + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:378 +msgid "Online Accounts" +msgstr "هەژمارەکانی سەرهێڵ" + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:17 +msgid "Connect Your Online Accounts" +msgstr "هەژماری سەرهێڵت پەیوەست بکە" + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:18 +msgid "" +"Connect your accounts to easily access your online calendar, documents, " +"photos and more." +msgstr "" +"هەژمارەکەت پەیوەست بکە بۆ ئەوەی بە ئاسانی بگەی بە ڕۆژژمێری سەرهێڵ، " +"به‌ڵگه‌نامەکان، وێنەکان وە زیاتر." + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:48 +msgid "" +"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application." +msgstr "هەژمارەکان دتوانرێ زیادبکرێ و لاببرێ هەرکاتێ لە ڕێکخستنی بەرنامەکان" + +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240 +msgid "Preview" +msgstr "پێشبینین" + +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299 +#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:227 +msgid "More…" +msgstr "زیاتر..." + +#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts +#. * did not yield any results +#. +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321 +msgid "No inputs found" +msgstr "هیچ تێخراوێک نەدۆزرایەوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15 +msgid "Typing" +msgstr "نووسین" + +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:16 +msgid "Select your keyboard layout or an input method." +msgstr "نەخشەی کیبۆردەکەت دیاری بکە یان شێوازی تێخراو" + +#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:243 +msgid "No languages found" +msgstr "هیچ لە زمانەکان نەدۆزرایەوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:262 +msgid "Welcome" +msgstr "بەخێرهاتی" + +#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message, +#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not +#. * suitable for this in your language you may replace it. +#. +#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:136 +msgid "Welcome!" +msgstr "بەخێرهاتی!" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318 +msgctxt "Wireless access point" +msgid "Other…" +msgstr "هیتر..." + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:403 +msgid "Wireless networking is disabled" +msgstr "ڕایەڵەی بێتەل ناچالاککراوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410 +msgid "Checking for available wireless networks" +msgstr "گەڕان بۆ ڕایەڵەی بێتەلی بەردەست" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:805 +msgid "Network" +msgstr "ڕایەڵە" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:18 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "وای-فای" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19 +msgid "" +"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your " +"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is " +"also necessary for enterprise login accounts." +msgstr "" +"پەیوەستبوون بە ئینتەرنێتەوە کاتت بۆ دا ئەنێ، زانیاریەکانیت زیاد دەکات، وە تۆ " +"چالاک دەکات بۆ داستکەوتنی پۆستی ئەلیکترۆنی، ڕۆژژمێر، وە پەیوەندیەکان. وە " +"هەروەها پێویستە بۆ چوونەژوورەوەی هەژاماری پرۆژه‌ی ئابووری." + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76 +msgid "No wireless available" +msgstr "هیچ بێتەلێک بەردەست نییە." + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:91 +msgid "Turn On" +msgstr "داگیرساندن" + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:229 +msgid "This is a weak password." +msgstr "ئەمە تێپەڕەوشەیەکی بێ ‌هێزە." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:235 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "تێپەڕەوشەکان وەک یەک نین." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:421 +msgid "Password" +msgstr "تێپەڕەوشە" + +#. Don’t break UI compatibility if parental controls are disabled. +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:79 +msgid "Set a Password" +msgstr "تێپەڕەوشە دابنێ" + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:80 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:89 +msgid "Be careful not to lose your password." +msgstr "ئاگاداربە تێپەڕەوشە لەدەستنەدەی." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66 +msgid "_Confirm" +msgstr "_دڵنیابوونەوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81 +msgctxt "Password hint" +msgid "The new password needs to be different from the old one." +msgstr "پێویستە تێپەڕەوشەی نوێ جیاوازبێ لە کۆنەکە." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This password is very similar to your last one. Try changing some letters " +"and numbers." +msgstr "" +"ئەم تێپەڕەوشەیە زۆر نزیکە لە کۆتا دانەت . هەوڵبدە هەندێ لە پیتەکان و " +"ژمارەکان بگۆڕی." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85 +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This password is very similar to your last one. Try changing the password a " +"bit more." +msgstr "" +"ئەم تێپەڕەوشەیە زۆر نزیکە لر کۆتا دانەت. هەوڵبدە تۆزێ لە تێپەڕەوشەکە بگۆڕی." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. A password without your user name would be stronger." +msgstr "ئەم تێپەڕەوشەیە لاوازە. تێپەڕەوشە بەبێ بوونی نازناوەکەت بەهێزتر دەبێت." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password." +msgstr "" +"ئەم تێپەڕەوشەیە لاوازە. هەوڵبدە خۆت بەدوور بگری لە بەکار هێنانی ناوەکەت لە " +"تێپەڕوشەکە." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the " +"password." +msgstr "" +"ئەم تێپەڕەوشەیە لاوازە. هەوڵبدە خۆت بەدوور بگری لە بەکار هێنانی هەندێ وشە لە " +"ناو تێپەڕەوشەکەت." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid common words." +msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. تکایە دوور بە لە بەکارهێنانی وشەی دووبارە." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words." +msgstr "ئەمە تێپەڕەوشەیەکی لاوازە. هەوڵ بدە پیتەکان دواییەک ڕیز نەکەیت." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to use more numbers." +msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە ژمارەی زیاتر بەکاربێنە." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters." +msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە وشەی گەورە بەکاربێنە." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters." +msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە وشەی بچووک بەکاربێنە." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to use more special characters, like " +"punctuation." +msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە هێمای تایبەت، وەک خاڵبەندی بەکاربێنە." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and " +"punctuation." +msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە تێکەڵەی پیت، ژمارە و خاڵبەندی بەکاربێنە." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character." +msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە دووربی لە دووبارە کردنەوەی هەمان هێما." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: " +"you need to mix up letters, numbers and punctuation." +msgstr "" +"تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە بە دووربی لە دووبارەکردنەوەی هەمان هێما: پێویستە " +"هێماکان تێکەڵبکەی لەگەڵ پیتەکان، ژمارەکان و خاڵبەندییەکان." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd." +msgstr "" +"تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە دووربی لە یەکلەدوای یەک وەکو ١٢٣٤ و پیتی یەکلە " +"دوای یەک." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation." +msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە پیت، ژمارە و خاڵبەندی زیاتر دابنێ." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117 +msgctxt "Password hint" +msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." +msgstr "هەردوو پیتی گەورە و بچووک تێکەڵبکە لەگەڵ ژمارەیەک یا زیاتر." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." +msgstr "پیتی زیاتر بەکاربێنە، ژمارە و خاڵبەندی تێپەرەوشە بەهێزتر دەبێت." + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't +#. * detect any distribution. +#. +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are " +"sent anonymously and are scrubbed of personal data." +msgstr "" + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't +#. * detect any distribution. +#. +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78 +#, c-format +msgid "Problem data will be collected by %s:" +msgstr "زانیاری کێشە رادەکێشرێت لەلایەن %s:" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:79 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:210 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "ڕێبازی تایبەتێتی" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135 +msgid "Uses Mozilla Location Service:" +msgstr "خزمەتگوزاری شوێنی مۆزیلا بەکاردێنێت:" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:246 +msgid "Welcome to Ubuntu" +msgstr "بەخێربێی بۆ ئوبونتو" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:16 +msgid "Privacy" +msgstr "تایبه‌تی" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:31 +msgid "Location Services" +msgstr "خزمەتگوزارییەکانی شوێن" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:52 +msgid "" +"Allows applications to determine your geographical location. An indication " +"is shown when location services are in use." +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:74 +msgid "Automatic Problem Reporting" +msgstr "ناردنی ڕاپۆرتی خۆکارانەی کێشەکان" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:110 +msgid "" +"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application." +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:227 +msgid "No regions found" +msgstr "هیچ هەرێمێک نەدۆزرایەوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:225 +#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:15 +msgid "Region" +msgstr "هەرێم" + +#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:16 +msgid "Choose your country or region." +msgstr "وڵاتەکەت یا هەرێمەکەت هەڵبژێرە." + +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:186 +msgid "Software Repositories" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:190 +msgid "Access additional software from selected third party sources." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:194 +msgid "" +"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, " +"sharing, and access to source code." +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16 +msgid "Additional Software Repositories" +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:28 +msgid "Find out more…" +msgstr "زیاترببینە..." + +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:42 +msgid "Third Party Repositories" +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:138 +msgid "" +"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on " +"access to source code. This prevents anyone but the software owner from " +"inspecting, improving or learning from its code." +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:150 +msgid "" +"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied " +"and modified." +msgstr "" + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't +#. * detect any distribution. +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227 +#, c-format +msgid "_Start Using %s" +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:303 +msgid "Ready to Go" +msgstr "ئامادەیە بۆ ڕۆشتن" + +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:64 +msgid "You’re ready to go!" +msgstr "تۆ ئامادەی بۆ ڕۆشتن" + +#. Translators: "city, country" +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261 +#, c-format +msgctxt "timezone loc" +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. +#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 +#. +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298 +msgid "UTC%:::z" +msgstr "UTC%:::z" + +#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305 +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#. Translators: "timezone (utc shift)" +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 +#, c-format +msgctxt "timezone map" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:462 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17 +msgid "Time Zone" +msgstr "Time Zone" + +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:18 +msgid "" +"The time zone will be set automatically if your location can be found. You " +"can also search for a city to set it yourself." +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56 +msgid "Please search for a nearby city" +msgstr "تکایە گەڕان بکە بۆ شاری نزیک لێمەوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:78 +#, c-format +msgid "Failed to get report information: %s" +msgstr "نەتوانرا ڕاپۆرتی زانیاری بەدەستبخەین :%s" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:84 +msgid "Report" +msgstr "ڕاپۆرت" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:118 +#, c-format +msgid "Failed to show privacy policy: %s" +msgstr "نەتوانی ڕیبازی تایبەتی پیشانبدرێت:%s" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:160 +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:17 +msgid "Help improve Ubuntu" +msgstr "یارمەتیدەربە لە باشتر کردنی ئوبونتو" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Ubuntu can report information that helps developers improve it. This " +"includes things like the computer model, what software is installed, and the " +"approximate location you chose (%s)." +msgstr "" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:85 +msgid "Show the First Report" +msgstr "ڕاپۆرت یەکەم پیشان بدە" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:92 +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:108 +msgid "Legal notice" +msgstr "سرنجدانی یاسایی" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:110 +msgid "Would you like to send this information?" +msgstr "ئایا دەتەوێ ئەم زانیاریانە بنێریت؟" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:123 +msgid "Yes, send system info to Canonical" +msgstr "بەڵێ، ئەم زانیاریانە بنێرە بۆ کانۆنیکاڵ" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:132 +msgid "No, don't send system info" +msgstr "نەخێر، زانیارییەکان مەنێرە" + +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:142 +msgid "You can change your mind later in Settings -> Privacy -> Diagnostics." +msgstr "دوواتر دەتوانی بیرت بگۆڕیت لە ڕێکخستن -> تایبەتی -> دەستنیشانکاری" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:96 +#, c-format +msgid "Failed to add an Ubuntu Single Sign-on account: %s." +msgstr "نەتوانرا هەژماری یەک چوونە ژورەوەی ئوبونتو زیادبکرێت: %s." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:144 +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:160 +msgid "To use Livepatch, you need to use an Ubuntu One Account." +msgstr "بۆ بەکارهێنانی Livepatch، پێویستە بە هەژماری ئوبونتو وەن بەکاربێنیت." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:148 +msgid "Sign In / Register…" +msgstr "چوونەژورەوە / خۆتۆمارکردن ..." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:152 +msgid "To use Livepatch, you need to use your Ubuntu One Account." +msgstr "بۆ بەکارهێنانی Livepatch، پێویستە بە هەژماری ئوبونتو وەن بەکاربێنیت." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:156 +msgid "Continue" +msgstr "بەردەوام بە" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:164 +msgid "Use" +msgstr "بەکارهێنان" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:253 +msgid "Ubuntu Single Sign-on accounts are not supported" +msgstr "هەژماری یەک چوونەژورەوەی ئەبونتو وەن پشتگیری ناکرێت" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.ui:32 +msgid "Add another…" +msgstr "دانەیەکی تر زیاد بکە..." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.ui:48 +msgid "Cancel" +msgstr "پاشگه‌زبوونه‌وه‌" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:58 +msgid "You're all set: Livepatch is now being enabled." +msgstr "هەموو شتێک تەواوە: Livepatch ئێستا چالاک کراوە." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:59 +msgid "You're all set: Livepatch is now on." +msgstr "هەموو شتێک تەواوە: Livepatch ئێستا کارایە." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:60 +msgid "Failed to setup Livepatch: please retry." +msgstr "نەتوانی Livepatch ڕێکبخرێت: تکایە دووبارە هەوڵبدەرەوە." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:61 +msgid "Failed to disable Livepatch: please retry." +msgstr "نەتوانرا Livepatch ناچالاک بکرێت: دووبارە هەوڵبدەرەوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:195 +msgid "Sorry there's been a problem with setting up Canonical Livepatch" +msgstr "ببورە هەڵەیەک هەیە لە کاتی دەستپێکردنی Livepatch ی کانۆنینیکاڵ" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:197 +#, c-format +msgid "The error was: %s" +msgstr "هەڵەکە ئەمە بوو:%s" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:200 +msgid "Settings…" +msgstr "ڕێکخستنەکان…" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:202 +msgid "Ignore" +msgstr "پشتگوێخستن" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:439 +#, c-format +msgid "Failed to show Livepatch policy: %s" +msgstr "نەتوانی ڕیبازی Livepatch پیشانبدرێت:%s" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:497 +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:17 +msgid "Livepatch" +msgstr "Livepatch" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:72 +msgid "" +"Canonical Livepatch helps keep your computer secure, by applying some " +"updates that would normally require restarting." +msgstr "" +"گورزەی ڕاستەوخۆی کانۆنیکاڵ یارمەتیدەرن بۆ بەهێزکردنی پاراستنی کۆمپیوتەر، کە " +"ئەم نوێکارییانە دابمەزرێن ئەوا پێویست بە سەرلەونێ کار پێکردنەوەی سیستەمەکە " +"دەکات." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:81 +msgid "Would you like to set up Livepatch now?" +msgstr "ئایا دەتەوێت Livepatch بەکاربخەیت ئێستا؟" + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:99 +msgid "Set Up Livepatch…" +msgstr "بەکارخستنی Livepatch ..." + +#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui:130 +msgid "Sign Out" +msgstr "چوونەدەرەوە" + +#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.c:151 +msgid "Ready to go" +msgstr "ئامادەیە بۆ ڕۆشتن" + +#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:17 +msgid "You're ready to go!" +msgstr "تۆ ئامادەی بۆ ڕۆشتن!" + +#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:29 +msgid "You can use “Software” to install apps like these:" +msgstr "دەتوانی \"داوانامە\" بەکاربێنیت بۆ دەمەزراندنی نەرمەکاڵا وەک ئەمانە:" + +#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:101 +msgid "Open “Software” now" +msgstr "ئێستا \"داوانامە\" بکەرەوە" -- cgit v1.2.3