# Bengali (India) translation for gnome-initial-setup. # Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package. # # Sayak Sarkar , 2012. # sray , 2013. #zanata # sray , 2014. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-20 00:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-28 03:06-0500\n" "Last-Translator: sray \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Zanata 3.3.2\n" #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1 msgid "Initial Setup" msgstr "প্রাথমিক সেটআপ" #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:394 msgid "_Next" msgstr "পরবর্তী (_N)" # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:395 msgid "_Previous" msgstr "পূর্ববর্তী (_P)" # auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" #: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220 msgid "Force new user mode" msgstr "বলপূর্বক নতুন ব্যবহারকারী মোড" #: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224 msgid "- GNOME initial setup" msgstr "- GNOME প্রাথমিক সেটআপ" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:334 msgid "No password" msgstr "পাসওয়ার্ড নেই" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:339 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:442 msgid "Passwords do not match" msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:389 #, c-format msgid "Strength: %s" msgstr "শক্তি: %s" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:579 msgid "Failed to register account" msgstr "অ্যাকাউন্ট রেজিস্টার করতে ব্যর্থ" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:782 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "এই ডোমেন দিয়ে পরিচয়প্রমাণের কোনো সমর্থিত মাধ্যম নেই" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:821 msgid "Failed to join domain" msgstr "ডোমেন এ যোগদান করতে ব্যর্থ" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:888 msgid "Failed to log into domain" msgstr "ডোমেনে লগ ইন করতে ব্যর্থ" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1258 msgid "Login" msgstr "লগ-ইন" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1 msgid "Create a Local Account" msgstr "একটি স্থানীয় অ্যাকাউন্ট তৈরি করুন" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2 msgid "_Full Name" msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3 msgid "_Username" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." msgstr "" "অাপনার হোম ফোল্ডারের নামকরণ করতে এর ব্যবহার করা হবে এবং পরিবর্তন করা যাবে " "না।" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5 msgid "_Password" msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6 msgid "_Confirm password" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7 msgid "" "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use " "a number or two." msgstr "" "অন্ততপক্ষে ৮টি পৃথক অক্ষর ব্যবহার করার চেষ্টা করুন। বড় হাতের এবং ছোট হাতের " "অক্ষর এবং একটি বা দুইটি সংখ্যা মিলিয়ে মিশিয়ে ব্যবহার কারুন।" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8 msgid "page 1" msgstr "পৃষ্ঠা ১" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9 msgid "Create an Enterprise Account" msgstr "একটি এন্টারপ্রাইজ অ্যাকাউন্ট তৈরি করুন" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10 msgid "_Domain" msgstr "ডোমেন (_D)" # auto translated by TM merge from project: gnome-online-accounts, version: 3.8.2, DocId: gnome-online-accounts #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11 msgid "Enterprise domain or realm name" msgstr "এন্টারপ্রাইজ ডোমেন অথবা রিল্মের নাম" # auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12 msgid "C_ontinue" msgstr "এগিয়ে চলুন (_o)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13 msgid "Domain Administrator Login" msgstr "ডোমেইন অ্যাডমিনিস্ট্রেটর লগিন" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14 msgid "" "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" "type their domain password here, and choose a unique computer\n" "name for your computer." msgstr "" "এন্টারপ্রাইজ লগিন ব্যবহার করতে, এই কম্পিউটারটিকে এই ডোমেনে নথিভুক্ত\n" "করতে হবে। অনুগ্রহ করে অাপনার নেটওয়ার্ক প্রশাসককে\n" "এখানে ডোমেন পাসওয়ার্ড দিতে বলুন, এবং অাপনার কম্পিউটারের জন্য অনন্য\n" "নাম দিতে বলুন।" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18 msgid "_Computer" msgstr "কম্পিউটার (_C)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19 msgid "Administrator _Name" msgstr "প্রশাসকের নাম (_N)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20 msgid "Administrator Password" msgstr "প্রশাসকের পাসওয়ার্ড" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94 msgctxt "Password strength" msgid "Too short" msgstr "খুবই ছোট" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99 msgctxt "Password strength" msgid "Not good enough" msgstr "যথেষ্ট ভালো নয়" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108 msgctxt "Password strength" msgid "Weak" msgstr "দুর্বল" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111 msgctxt "Password strength" msgid "Fair" msgstr "ন্যায্য" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114 msgctxt "Password strength" msgid "Good" msgstr "ভাল" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117 msgctxt "Password strength" msgid "Strong" msgstr "শক্তিশালী" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:352 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "এই ধরনের ডোমেনে স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ দেওয়া যায় না" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:415 #, c-format msgid "No such domain or realm found" msgstr "এমন কোন ডোমেন বা রিলম পাওয়া যায়নি" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:822 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:836 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "%s হিসেবে %s ডোমেনে লগইন করা সম্ভব হচ্ছে না" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:828 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড, পুনরায় চেষ্টা করুন" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:841 #, c-format msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgstr "%s ডোমেনে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148 #, c-format msgid "A user with the username '%s' already exists" msgstr "%s নামের একটি ব্যবহারকারী ইতিমধ্যেই উপস্থিত রয়েছে" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152 #, c-format msgid "The username is too long" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম অতিশয় দীর্ঘ" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155 msgid "The username cannot start with a '-'" msgstr "একটি ব্যবহারকারীর নাম '-' দিয়ে শুরু হতে পারে না" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158 msgid "" "The username must only consist of:\n" " ➣ letters from the English alphabet\n" " ➣ digits\n" " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" msgstr "" "ব্যবহারকারী নামে অবশ্যই থাকতে হবে:\n" " ➣ ইংরাজি বর্ণমালার অক্ষর\n" " ➣ সংখ্যা\n" " ➣ '.', '-' এবং '_' এর যেকোনো অক্ষর" #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1 msgid "License Agreements" msgstr "লাইসেন্স চুক্তিসমূহ" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253 msgid "Add Account" msgstr "একাউন্ট যোগ করুন" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:106 msgid "Error creating account" msgstr "একাউন্ট তৈরি ত্রুটি" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:138 msgid "Error removing account" msgstr "অ্যাকাউন্ট অপসারণের করার সময় ত্রুটি" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে অ্যাকাউন্টটি সরাতে চান?" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "এটি সার্ভারে অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলবে না।" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:167 msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_R)" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:429 msgid "Online Accounts" msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্টস" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1 msgid "Connect to your existing data in the cloud" msgstr "ক্লাউডে অাপনার বিদ্যমান ডেটার সংগে সংযুক্ত করুন" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2 msgid "" "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online " "photos, contacts, mail, and more." msgstr "" "অ্যাকাউন্টগুলি যোগ করা হলে তার সাহায্যে অাপনি সরাসারি অাপনার অনলাইন ছবি, " "পরিচিতি, মেল এবং অারো অনেক কিছুর সংগে সংযুক্ত হতে পারবেন।" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3 msgid "_Add Account" msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন (_A)" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181 msgid "More…" msgstr "অারো…" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186 msgid "No input sources found" msgstr "কোনো ইনপুট সোর্স পাওয়া যায়নি" # auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:168 msgid "Input Sources" msgstr "ইনপুট সোর্স" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1 msgid "Select input sources" msgstr "ইনপুট সোর্সগুলি নির্বাচন করুন" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "সিস্টেমে লগিন করার সময়ে সকল ব্যবহারকারীর দ্বারা লগিন সেটিং ব্যবহার করা হয়" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1 msgid "Add an Input Source" msgstr "একটি ইনপুট সোর্স যোগ করুন" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:198 msgid "No languages found" msgstr "কোনো ভাষা পাওয়া যায়নি" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:227 msgid "Welcome" msgstr "স্বাগত" #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301 msgid "Search for a location" msgstr "একটি অবস্থান অনুসন্ধান করুন" #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3 msgid "Location" msgstr "অবস্থান" #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1 msgid "Choose Your Location" msgstr "আপনার অবস্থান বেছে নিন" #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2 msgid "_Determine your location automatically" msgstr "আপনার অবস্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্ধারণ করুন (_D)" #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4 msgid "Time Zone" msgstr "টাইম জোন" # auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:306 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other…" msgstr "অন্যান্য..." #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:344 msgid "Network is not available." msgstr "নেটওয়ার্ক উপলভ্য নয়।" #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:346 msgid "No network devices found." msgstr "কোন নেটওয়ার্ক ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:396 msgid "Checking for available wireless networks" msgstr "উপলব্ধ বেতার নেটওয়ার্কের জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:649 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1 msgid "Wireless Networks" msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক" #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2 msgid "No wireless available" msgstr "কোনো বেতার উপলব্ধ নেই" #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:352 #, c-format msgid "_Start using %s" msgstr "%s'র ব্যবহার শুরু করুন (_S)" #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:381 msgid "Thank You" msgstr "ধন্যবাদ" #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1 msgid "Your computer is ready to use." msgstr "অাপনার কম্পিউটার ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত।" #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2 msgid "You may change these options at any time in Settings." msgstr "অাপনি এই বিকল্পগুলি সেটিং থেকে যেকোনো সময়ে পরিবর্তন করতে পারবেন।"