# Uyghur translation for gnome-initial-setup. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-09 17:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-10 11:37+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1 msgid "Initial Setup" msgstr "دەسلەپكى تەڭشەش" #: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782 msgid "Unspecified" msgstr "بەلگىلەنمىگەن" #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:288 msgid "_Next" msgstr "كېيىنكى(_N)" #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:289 msgid "_Back" msgstr "كەينى(_B)" #: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202 msgid "Force new user mode" msgstr "قەتئىي يېڭى ئىشلەتكۈچى ھالىتىدە" #: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:208 #| msgid "Initial Setup" msgid "- GNOME initial setup" msgstr "- گىنوم دەسلەپكى تەڭشەش" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202 msgid "Use _Enterprise Login" msgstr "شىركەت ھېساباتىدا كىر(_E)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203 msgid "_Use Local Login" msgstr "يەرلىك ھېساباتتا كىر(_U)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430 msgid "Passwords do not match" msgstr "ئىم ماس كەلمىدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359 #, c-format msgid "Strength: %s" msgstr "كۈچلۈكلۈكى: %s" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555 msgid "Failed to register account" msgstr "ھېسابات خەتلىتىش مەغلۇپ بولدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618 msgid "Failed to join domain" msgstr "دائىرىگە قوشۇلۇش مەغلۇپ بولدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673 msgid "Failed to log into domain" msgstr "دائىرىگە كىرىش مەغلۇپ بولدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:961 msgid "Login" msgstr "كىرىش" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1 msgid "Create a Local Account" msgstr "يەرلىك ھېسابات قۇرۇش" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2 msgid "_Full Name" msgstr "تولۇق ئاتى(_F)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3 msgid "_Username" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." msgstr "بۇ سىزنىڭ ماكان مۇندەرىجىڭىزنىڭ ئاتى قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ. ئۆزگەرتىشكە بولمايدۇ." #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5 msgid "_Password" msgstr "ئىم(_P)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6 msgid "_Confirm password" msgstr "ئىمنى جەزملەڭ(_C)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7 msgid "" "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use " "a number or two." msgstr "ئەڭ ئاز دېگەندە 8 ھەرپ بولسۇن، بىر-بىرىگە ئوخشىمايدىغان بولسۇن. چوڭ ۋە كىچىك ھەرپلەر ۋە بىر ياكى ئىككى رەقەممۇ بولسۇن." #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8 msgid "page 1" msgstr "1-بەت" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9 msgid "Create an Enterprise Account" msgstr "شىركەت ھېساباتى قۇرۇش" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10 msgid "_Domain" msgstr "دائىرە(_D)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11 msgid "Enterprise domain or realm name" msgstr "شىركەت دائىرە ئاتى ياكى realm ئاتى" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94 msgctxt "Password strength" msgid "Too short" msgstr "بەك قىسقا" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99 msgctxt "Password strength" msgid "Not good enough" msgstr "تازا ياخشى ئەمەس" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108 msgctxt "Password strength" msgid "Weak" msgstr "ئاجىز" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111 msgctxt "Password strength" msgid "Fair" msgstr "ياخشىراق" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114 msgctxt "Password strength" msgid "Good" msgstr "ياخشى" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117 msgctxt "Password strength" msgid "Strong" msgstr "كۈچلۈك" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368 #, c-format msgid "No such domain or realm found" msgstr "بۇنداق دائىرە ئاتى ياكى realm نى تاپقىلى بولمىدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "%s سۈپىتىدە دائىرە %s غا كىرگىلى بولمىدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ئىم خاتا، قايتا سىناڭ" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752 #, c-format msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgstr "دائىرە %s غا باغلانغىلى بولمىدى: %s" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129 #, c-format msgid "A user with the username '%s' already exists" msgstr "‹%s› ئاتلىق ئىشلەتكۈچىدىن بىرى مەۋجۇت" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133 #, c-format msgid "The username is too long" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى بەك ئۇزۇن" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136 msgid "The username cannot start with a '-'" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى '-' ھەرپتىن باشلانمايدۇ" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139 msgid "" "The username must consist of:\n" " ➣ letters from the English alphabet\n" " ➣ digits\n" " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتىنىڭ تەركىبىدە بولىدىغىنى:\n" " ئىنگلىزچە ئېلىپبەدىكى ھەرپلەر ➣\n" " رەقەملەر ➣ \n" " \"-\" خالىغان ھەرپ \".\"، \"_\" ۋە ➣" #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:264 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1 msgid "License Agreements" msgstr "ئىجازەتنامە" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253 msgid "Add Account" msgstr "ھېسابات قوشۇش" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105 msgid "Error creating account" msgstr "ھېسابات قۇرۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137 msgid "Error removing account" msgstr "ھېساباتنى چىقىرىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "ھېساباتنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "بۇ مۇلازىمېتىردىكى ھېساباتنى چىقىرىۋەتمەيدۇ." #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166 msgid "_Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:355 msgid "Online Accounts" msgstr "توردىكى ھېساباتلار" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1 msgid "Connect to your existing data in the cloud" msgstr "بۇلۇتتىكى سانلىق-مەلۇماتلىرىڭىزغا باغلىنىڭ" #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2 msgid "" "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online " "photos, contacts, mail, and more." msgstr "ھېساباتلار قوشۇلسا، توردىكى سۈرەتلەرنى، ئالاقەداشلارنى، ئېلخەتنى ۋە باشقا نۇرغۇن نەرسىلەرنى كۆرۈشكە ئىمكانىيەت تۇغۇلىدۇ." #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:54 msgid "Keyboard Layout" msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1 msgid "Select input sources" msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەلىرىنى تاللاش" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2 msgid "Add Input Source" msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەسى قوشۇش" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3 msgid "Remove Input Source" msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەسىنى چىقىرىۋېتىش" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4 msgid "Move Input Source Up" msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەسىنى ئۈستىگە يۆتكەش" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5 msgid "Move Input Source Down" msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەسىنى ئاستىغا يۆتكەش" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6 msgid "Input Source Settings" msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەسى تەڭشىكى" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "ھەرپ تاختا ئورۇنلاشتۇرۇشىنى كۆرسىتىش" #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 msgid "Select an input source" msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەسىنى تاللاڭ" #. Add some common languages first #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201 msgid "English" msgstr "ئىنگلىزچە" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203 msgid "British English" msgstr "ئەنگلىيە ئىنگلىزچە" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206 msgid "German" msgstr "گېرمانچە" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209 msgid "French" msgstr "فىرانسۇزچە" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212 msgid "Spanish" msgstr "ئىسپانچە" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "ئاددىي خەنزۇچە" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:119 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "%s نى ئىشلىتىش" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:170 msgid "More…" msgstr "تېخىمۇ كۆپ…" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:177 msgid "No languages found" msgstr "تىل تېپىلمىدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:372 #: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:47 msgid "Welcome" msgstr "مەرھابا" #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:304 msgid "Search for a location" msgstr "ئورۇن ئىزدەش" #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:341 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3 msgid "Location" msgstr "ئورنى" #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1 msgid "Choose Your Location" msgstr "ئورنىڭىزنى تاللاڭ" #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2 msgid "_Determine your location automatically" msgstr "ئورنۇمنى ئاپتوماتىك بەلگىلىسۇن(_D)" #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:4 msgid "Time Zone" msgstr "ۋاقىت رايونى" #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other…" msgstr "باشقا…" #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357 msgid "Network is not available." msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تور يوق." #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359 msgid "No network devices found." msgstr "تور ئۈسكۈنىسى تېپىلمىدى." #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409 msgid "Checking for available wireless networks" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سىمسىز تورنى تەكشۈرۈش" #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:639 msgid "Network" msgstr "تور" #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1 msgid "Wireless Networks" msgstr "سىمسىز تور" #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:284 msgid "Thank You" msgstr "تەشەككۈرلەر" #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1 msgid "Your computer is ready to use." msgstr "كومپيۇتېر تەييار بولدى" #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2 msgid "You may change these options at any time in Settings." msgstr "بۇ تاللانمىلارنى سىز خالىغان ۋاقىتتا «تەڭشەكلەر»دىن ئۆزگەرتەلەيسىز." #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3 msgid "_Start using GNOME 3" msgstr "گىنوم 3 نى باشلاي(_S)" #~ msgid "_Login Name" #~ msgstr "كىرىش ئاتى(_L)"