diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:49:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:49:37 +0000 |
commit | 35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2 (patch) | |
tree | cb85edefc751b37c8423d78c5e5888f42cc01e4b /po/az.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.tar.xz gnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.zip |
Adding upstream version 43.0.upstream/43.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/az.po | 484 |
1 files changed, 484 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 0000000..256c6cb --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,484 @@ +# Translation of gnome-session.HEAD.az.po file to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 200 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000, 2001, 2002. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2002, 2003, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1 +msgid "Allow TCP connections" +msgstr "TCP bağlantılarına icazə ver" + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2 +msgid "" +"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " +"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " +"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " +"gnome-session must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Təhlükəsizlik səbəbiylə _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sistemləri)-ə malik " +"olan platformlarda, gnome-iclası TCP qapısına gələn bağlantıları dinləmir. " +"Bu seçim uzaq (icazəli) qovşaqdan bağlantılara icazə verəcəkdir. Bunun " +"fəallaşması üçün gnome-iclası yenidən başladılmalıdır." + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası sonlandırmadan öncə təsdiq istəyəcəkdir." + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " +"the logout dialog will have an option to save the session." +msgstr "" +"Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası avtomatik olaraq qeyd edəcək. Əks halda " +"çıxış təsdiqi dialoqunda iclası qeyd etmə seçimi olacaq." + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Çıxış təstiqi" + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME " +"Desktop" +msgstr "GNOME Masa Üstünə girərkən sıçrayan ekranda göstərilməsi istənən rəsm." + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7 +msgid "Save sessions" +msgstr "İclasları qeyd et" + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8 +msgid "Show the splash screen" +msgstr "Sıçrayan ekranı göstər" + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9 +msgid "Show the splash screen when the session starts up" +msgstr "İclas başlarkən sıçrayan ekranı göstər" + +#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10 +msgid "Splash Screen Image" +msgstr "Sıçrayan Ekran Rəsmi" + +#: gnome-session/gsm-client-editor.c:97 gnome-session/startup-programs.c:314 +msgid "_Order:" +msgstr "_Ardıcıllıq:" + +#: gnome-session/gsm-client-editor.c:99 +msgid "The order in which applications are started in the session." +msgstr "Proqramların iclasda başladılma ardıcıllığı." + +#: gnome-session/gsm-client-editor.c:106 +msgid "What happens to the application when it exits." +msgstr "Proqramdan çıxıldığında ona nə olacağı." + +#: gnome-session/gsm-client-editor.c:109 +msgid "_Style:" +msgstr "_Tərz:" + +#: gnome-session/gsm-client-list.c:150 +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:412 +msgid "Order" +msgstr "Sifariş ver" + +#: gnome-session/gsm-client-list.c:155 +msgid "Style" +msgstr "Tərz" + +#: gnome-session/gsm-client-list.c:160 +msgid "State" +msgstr "Vəziyyət" + +#: gnome-session/gsm-client-list.c:165 +msgid "Program" +msgstr "Proqram" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:31 +msgid "Inactive" +msgstr "Qeyri-fəal" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:32 +msgid "Waiting to start or already finished." +msgstr "Başlatmaq üçün gözlənilir ya da artıq bitirilib." + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:34 +msgid "Starting" +msgstr "Başladılır" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:35 +msgid "Started but has not yet reported state." +msgstr "Başladıldı, amma hələ vəziyyət bildirilmədi." + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:37 +msgid "Running" +msgstr "İşləyir" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:38 +msgid "A normal member of the session." +msgstr "İclasın normal üzvü." + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:40 +msgid "Saving" +msgstr "Qeyd edilir" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:41 +msgid "Saving session details." +msgstr "İclas təfərruatları qeyd edilir." + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:43 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:44 +msgid "State not reported within timeout." +msgstr "Bitiş müddəti ərzində vəziyyət xəbər bildirilmədi." + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:50 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:51 +msgid "Unaffected by logouts but can die." +msgstr "Çıxışlar tərəfindən tə'sirlənməz ancaq sonlana bilən." + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:53 +msgid "Restart" +msgstr "Yenidən başlat" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:54 +msgid "Never allowed to die." +msgstr "Sonlandırılmasına imkan vermə." + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:56 +msgid "Trash" +msgstr "Zibil qutusu" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:57 +msgid "Discarded on logout and can die." +msgstr "Çıxışda bitirilmiş və sonlandırıla bilən." + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:59 +msgid "Settings" +msgstr "Qurğular" + +#: gnome-session/gsm-client-row.c:60 +msgid "Always started on every login." +msgstr "Hər girişdə başlat" + +#. +#. * it would be nice to have a dialog which either: +#. * +#. * 1. lets you change the message on it +#. * 2. lets you append messages and has a "history" +#. * +#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. +#. +#: gnome-session/gsm-gsd.c:41 +msgid "" +"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" +"\n" +"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " +"correctly." +msgstr "" +"GNOME Qurğular Demonu başlarkən xəta yarandı.\n" +"\n" +"Örtü,lər səslər vəya arxa planlar kimi bəzi şeylər düzgün işləməyə bilər." + +#: gnome-session/gsm-gsd.c:53 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The last error message was:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Son xəta ismarışı:\n" +"\n" + +#: gnome-session/gsm-gsd.c:58 +msgid "" +"\n" +"\n" +"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bir sonrakı girişinizdə GNOME hələ də Qurğular Demonunu yenidən başladmaya " +"çalışacaq." + +#: gnome-session/gsm-gsd.c:115 +msgid "There was an unknown activation error." +msgstr "Bilinməyən işə salma xətası yarandı." + +#: gnome-session/gsm-gsd.c:157 +msgid "The Settings Daemon restarted too many times." +msgstr "Qurğular demonu bir neçə dəfə yenidən başladı." + +#: gnome-session/logout.c:355 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Həqiqətən çıxmaq istəyirsiniz?" + +#: gnome-session/logout.c:372 +msgid "_Save current setup" +msgstr "Hazırkı qurğuları _qeyd et" + +#: gnome-session/logout.c:393 +msgid "Action" +msgstr "Gedişat" + +#: gnome-session/logout.c:410 +msgid "_Log out" +msgstr "İclası _Sonlandır" + +#: gnome-session/logout.c:416 +msgid "Sh_ut down" +msgstr "Sön_dür" + +#: gnome-session/logout.c:423 +msgid "_Restart the computer" +msgstr "Kompüteri _yenidən başlat" + +#: gnome-session/main.c:81 +msgid "Specify a session name to load" +msgstr "Yüklənəcək iclas adını bildirin" + +#: gnome-session/main.c:82 +msgid "Only read saved sessions from the default.session file" +msgstr "Qeyd edilmiş iclasları ancaq default.session faylından oxu" + +#: gnome-session/main.c:83 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +msgstr "Alıcıların qeydiyyatı üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)" + +#: gnome-session/main.c:84 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +msgstr "Alıcıların cavabı üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)" + +#: gnome-session/main.c:85 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +msgstr "Alıcıların bitişi üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)" + +#: gnome-session/main.c:265 +#, c-format +msgid "" +"Could not look up internet address for %s.\n" +"This will prevent GNOME from operating correctly.\n" +"It may be possible to correct the problem by adding\n" +"%s to the file /etc/hosts." +msgstr "" +"%s üçün internet ünvanı tapıla bilmir.\n" +"Bu GNOME-un düzgün işləməməsinə səbəb olacaq.\n" +"Problemi bəlkə /etc/hosts faylına %s alavə\n" +"edərək həll edə bilərsiniz." + +#: gnome-session/main.c:272 +msgid "Log in Anyway" +msgstr "Hər Cürdə Gir" + +#: gnome-session/main.c:273 +msgid "Try Again" +msgstr "Yenidən Sınayın" + +#: gnome-session/manager.c:223 +msgid "Your session has been saved" +msgstr "İclasınız qeyd edildi" + +#: gnome-session/manager.c:527 +msgid "Wait abandoned due to conflict." +msgstr "Münaqişə olduğu üçün gözləmə bitdi." + +#: gnome-session/manager.c:1035 +#, c-format +msgid "No response to the %s command." +msgstr "%s əmrinə cavab yoxdur." + +#: gnome-session/manager.c:1036 +msgid "The program may be slow, stopped or broken." +msgstr "Proqram ya yavaşdır, ya dayandırılıb ya da xəsərlidir." + +#: gnome-session/manager.c:1037 +msgid "You may wait for it to respond or remove it." +msgstr "" +"Onun cavab verişini gözləyə bilər ya da sadəcə olaraq onu silə bilərsiniz." + +#: gnome-session/manager.c:1760 +msgid "Restart abandoned due to failures." +msgstr "Yenidən başlama iflaslara görə imtina oldu." + +#: gnome-session/manager.c:1956 +msgid "A session shutdown is in progress." +msgstr "İclas bitirilməsi fəaliyyətdədir." + +#: gnome-session/save-session.c:46 +msgid "Set the current session" +msgstr "Hazırkı iclası seç" + +#: gnome-session/save-session.c:47 +msgid "Kill session" +msgstr "İclası öldür" + +#: gnome-session/save-session.c:48 +msgid "Use dialog boxes" +msgstr "Dialog qutularını işlət" + +#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "İclas idarəçisinə bağlana bilmədi" + +#: gnome-session/session-names.c:143 +msgid "The session name cannot be empty" +msgstr "İclas adı boş ola bilməz" + +#: gnome-session/session-names.c:154 +msgid "The session name already exists" +msgstr "Belə iclas adı onsuz da mövcuddur" + +#: gnome-session/session-names.c:188 +msgid "Add a new session" +msgstr "Yeni iclas əlavə et" + +#: gnome-session/session-names.c:218 +msgid "Edit session name" +msgstr "İclas adını təkmilləşdir" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:122 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzəlt" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:190 +msgid "" +"Some changes are not saved.\n" +"Is it still OK to exit?" +msgstr "" +"Bə'zi dəyişikliklər qeyd edilməyib.\n" +"Həqiqətən də çıxmaq istəyirsiniz?" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:240 +#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sessions" +msgstr "İclaslar" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:273 +msgid "Show splash screen on _login" +msgstr "Girişdə sıçrayan _ekran göstər" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 +#, fuzzy +msgid "As_k on logout" +msgstr "Çıxışda _təstiq istə" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 +msgid "Automatically save chan_ges to session" +msgstr "İclasa edilən dəyişiklikləri _avtomatik qeyd et" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:306 +msgid "_Sessions:" +msgstr "İcla_slar:" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:324 +msgid "Session Name" +msgstr "İclas Adı" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:375 +msgid "Session Options" +msgstr "İclas Seçimləri" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:384 +msgid "Current Session" +msgstr "Hazırkı İclas" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:393 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "Əlavə başlanğıc _proqramları:" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:414 +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#: gnome-session/session-properties-capplet.c:446 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Başlanğıc Proqramları" + +#: gnome-session/session-properties.c:49 +msgid "Remove the currently selected client from the session." +msgstr "Hazırda seçili olan alıcını iclasdan sil." + +#: gnome-session/session-properties.c:55 +msgid "Apply changes to the current session" +msgstr "Hazırkı iclasa edilən dəyişiklikləri qeyd et" + +#: gnome-session/session-properties.c:61 +msgid "The list of programs in the session." +msgstr "İclasdakı proqramların siyahısı." + +#: gnome-session/session-properties.c:88 +msgid "Currently running _programs:" +msgstr "Hazırda fəal olan _proqramlar:" + +#: gnome-session/session-properties.c:104 +msgid "Initialize session settings" +msgstr "İclas qurğularını başlat" + +#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure your sessions" +msgstr "İclaslarınızı quraşdırın" + +#: gnome-session/splash-widget.c:43 +msgid "Sawfish Window Manager" +msgstr "Sawfish Pəncərə İdarəçisi" + +#: gnome-session/splash-widget.c:44 +msgid "Metacity Window Manager" +msgstr "Metacity Pəncərə İdarəçisi" + +#: gnome-session/splash-widget.c:45 +msgid "Window Manager" +msgstr "Pəncərə İdarəçisi" + +#: gnome-session/splash-widget.c:46 +msgid "The Panel" +msgstr "Panel" + +#: gnome-session/splash-widget.c:47 +msgid "Session Manager Proxy" +msgstr "İclas İdarəçisi Proksisi" + +#: gnome-session/splash-widget.c:48 +msgid "Nautilus" +msgstr "Nautilus" + +#: gnome-session/splash-widget.c:49 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "Masa Üstü Qurğuları" + +#: gnome-session/startup-programs.c:292 +msgid "_Startup Command:" +msgstr "_Başlanğıc Əmri:" + +#: gnome-session/startup-programs.c:298 +msgid "Startup Command" +msgstr "Başlanğıc Əmri" + +#: gnome-session/startup-programs.c:347 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Başlanğıc əmri boş ola bilməz" + +#: gnome-session/startup-programs.c:384 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Başlanğıc Proqramı Əlavə Et" + +#: gnome-session/startup-programs.c:405 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Başlanğıc Proqramını Təkmilləşdir" |