diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:49:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:49:37 +0000 |
commit | 35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2 (patch) | |
tree | cb85edefc751b37c8423d78c5e5888f42cc01e4b /po/bs.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.tar.xz gnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.zip |
Adding upstream version 43.0.upstream/43.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 315 |
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..70ef221 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,315 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.bs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <+>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "Ovaj unos vam omogućava izbor snimljene sesije" + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "Ova sesija Vas prijavljuje u GNOME" + +#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME dummy" +msgstr "GNOME prazno" + +#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME on Wayland" +msgstr "GNOME u Wayland" + +#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" +msgstr "Ova sesija vas prijavljuje na GNOME, koristeći Wayland" + +#: ../data/session-selector.ui.h:1 +msgid "Custom Session" +msgstr "Vlastita sesija" + +#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102 +msgid "Please select a custom session to run" +msgstr "Molim odaberite vlastitu sesiju za izvršenje" + +#: ../data/session-selector.ui.h:3 +msgid "_New Session" +msgstr "_Nova sesija" + +#: ../data/session-selector.ui.h:4 +msgid "_Remove Session" +msgstr "_Ukloni sesiju" + +#: ../data/session-selector.ui.h:5 +msgid "Rena_me Session" +msgstr "Prei_menuj sesiju" + +#: ../data/session-selector.ui.h:6 +msgid "_Continue" +msgstr "_Nastavi" + +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "Dodaj startup _program:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Početni programi" + +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "_Sam zapamti pokrenute programe pri odjavi" + +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Remember Currently Running Applications" +msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute programe" + +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Browse…" +msgstr "Traži…" + +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "Komentar:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_Naredba:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naziv:" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "O, ne! Nešto je pošlo naopako." + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "" +"Problem se desio i sistem se ne može oporaviti. Molimo Vas da kontaktirate " +"administratora sistema" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." +msgstr "" +"Došlo je do problema i sistem ne može da se oporavi. Sva proširenja su " +"isključena zarad predostrožnosti." + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" +"Problem je nastao i sistem se ne može povratiti.\n" +"Molim, odjavite se i pokušajte ponovo." + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Odjava" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Uključi kod za traženje grešaka" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 +msgid "Allow logout" +msgstr "Dozvoli odjavljivanje" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 +msgid "Show extension warning" +msgstr "Prikaži upozorenje o proširenju" + +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896 +msgid "Not responding" +msgstr "Ne daje odziv" + +#: ../gnome-session/gsm-util.c:381 +msgid "_Log out" +msgstr "_Odjava" + +#. It'd bje really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still bje that SmProgram is not set. +#. +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 +msgid "Remembered Application" +msgstr "Zapamćeni program" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "Program ne dozvoljava da se odjavite." + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "Odbijam vezu sa novim klijentom jer je u toku gašenje sesije.\n" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "Ne mogu da napravim ICE soket: %s" + +#: ../gnome-session/main.c:241 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Zaobiđi standardne direktorije za automatski start" + +#: ../gnome-session/main.c:241 +msgid "AUTOSTART_DIR" +msgstr "AUTOSTART_DIR" + +#: ../gnome-session/main.c:242 +msgid "Session to use" +msgstr "Sesija koja se koristi." + +#: ../gnome-session/main.c:242 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "SESSION_NAME" + +#: ../gnome-session/main.c:244 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Ne učitavaj programe koje je zadao korisnik" + +#: ../gnome-session/main.c:245 +msgid "Version of this application" +msgstr "Verzija ove aplikacije" + +#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong +#: ../gnome-session/main.c:247 +msgid "Show the fail whale dialog for testing" +msgstr "Prikaži dijalog neuspjeha radi testa" + +#: ../gnome-session/main.c:248 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "Isključi provjeru hardverske akceleracije" + +#: ../gnome-session/main.c:267 +msgid " - the GNOME session manager" +msgstr " - GNOME upravljač sesija" + +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION...] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" +"%s [OPCIJA...] NAREDBA\n" +"\n" +"Izvršite NAREDBU uz sprječavanje nekih funkcionalnosti sesije.\n" +"\n" +" -h, --help Prikazuje ovu pomoć\n" +" --version Prikazuje izdanje programa\n" +" --app-id IB IB programa za korišćenje prilikom\n" +" sprječavanja (izborno)\n" +" --reason RAZLOG Razlog sprječavanja (izborno)\n" +" --inhibit ARG Spisak stvari za sprječavanje, razdvojenih dvotačkama:\n" +" logout (odjavljivanje), switch-user (promjena " +"korisnika),\n" +" suspend (obustava), idle (mirovanje), automount " +"(samomontiranje)\n" +" --inhibit-only Ne pokreće NAREDBU i umjesto toga čeka u nedogled\n" +"\n" +"Ako nijedna opcija sprečavanja (--inhibit) nije navedena, podrazumijeva se " +"stanje mirovanja (idle).\n" + +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "Nije uspijelo izvršenje %s\n" + +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s zahtjeva argument\n" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:61 +#, c-format +msgid "Session %d" +msgstr "Sesija %d" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:107 +msgid "" +"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters" +msgstr "Imena sesija ne mogu početi sa ‘.’ ili sadržati ‘/’ znakovee" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:111 +msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’" +msgstr "Imena sesija ne mogu početi sa ‘.’" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:115 +msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters" +msgstr "Imena sesija ne mogu sadržati ‘/’ znakovee" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:123 +#, c-format +msgid "A session named ‘%s’ already exists" +msgstr "Sesija s imenom ‘%s’ već postoji" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:49 +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:50 +msgid "Power off" +msgstr "Ugasi" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:51 +msgid "Reboot" +msgstr "Ponovo pokreni" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:52 +msgid "Ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Ignoriranje svih postojećiv inhibitora" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 +msgid "Don't prompt for user confirmation" +msgstr "Ne pitaj za potvrdu korisnika" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Ne mogu se priključiti na menadžera sesije" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:196 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Program je pozvan sa nesaglasnim opcijama" |