diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:49:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:49:37 +0000 |
commit | 35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2 (patch) | |
tree | cb85edefc751b37c8423d78c5e5888f42cc01e4b /po/lv.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.tar.xz gnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.zip |
Adding upstream version 43.0.upstream/43.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 399 |
1 files changed, 399 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..72454dd --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# Latvian translation for Gnome Session. +# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian. +# +# +# P�eris Krij�is <peterisk@apollo.lv>, 2000. +# Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000. +# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009. +# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. +# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-12 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 20:20+0300\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +" 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:24+0000\n" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgota" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "Šis ieraksts ļauj izvēlēties saglabātu sesiju" + +#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "Šī sesija ieraksta jūs GNOME vidē" + +#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME dummy" +msgstr "GNOME makets" + +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 +#| msgid "GNOME on Xorg" +msgid "GNOME on Wayland" +msgstr "GNOME ar Wayland" + +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME on Xorg" +msgstr "GNOME ar Xorg" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 +msgid "Save sessions" +msgstr "Saglabāt sesijas" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 +msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." +msgstr "Ja ieslēgts, gnome-session automātiski saglabās sesiju." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 +msgid "Save this session" +msgstr "Saglabāt šo sesiju" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 +msgid "" +"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " +"out even if auto saving is disabled." +msgstr "" +"Kad ieslēgts, gnome-session izrakstoties automātiski saglabās nākamo sesiju, " +"pat ja automātiskā saglabāšana ir izslēgta." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Izrakstīšanās uzvedne" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "Ja ieslēgts, gnome-session vaicās lietotājam pirms sesijas beigšanas." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 +msgid "Show the fallback warning" +msgstr "Rādīt atkāpšanās brīdinājumu" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " +"session was automatically fallen back." +msgstr "" +"Ja ieslēgts, gnome-session pēc ierakstīšanās rādīs brīdinājumu, ja sesija ir " +"automātiski atkāpusies." + +#: data/session-selector.ui:15 +msgid "Custom Session" +msgstr "Pielāgota sesija" + +#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 +msgid "Please select a custom session to run" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties pielāgotu sesiju, ko palaist" + +#: data/session-selector.ui:105 +msgid "_New Session" +msgstr "Jau_na sesija" + +#: data/session-selector.ui:119 +msgid "_Remove Session" +msgstr "_Izņemt sesiju" + +#: data/session-selector.ui:133 +msgid "Rena_me Session" +msgstr "_Pārsaukt sesiju" + +#: data/session-selector.ui:168 +msgid "_Continue" +msgstr "_Turpināt" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "Ak nē! Kaut kas nogāja greizi." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "" +"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties. Lūdzu, sazinieties ar " +"sistēmas administratoru." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." +msgstr "" +"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties. Kā piesardzības " +"pasākums, visi paplašinājumi ir deaktivēti." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" +"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties.\n" +"Lūdzu, izrakstieties un mēģiniet vēlreiz." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Izrakstīties" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Aktivēt atkļūdošanas kodu" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 +msgid "Allow logout" +msgstr "Atļaut izrakstīšanos" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 +msgid "Show extension warning" +msgstr "Rādīt paplašinājumu brīdinājumus" + +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 +msgid "Not responding" +msgstr "Neatbild" + +#: gnome-session/gsm-util.c:431 +msgid "_Log out" +msgstr "_Izrakstīties" + +#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. +#. +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 +msgid "Remembered Application" +msgstr "Iegaumētā lietotne" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "Programma bloķē izrakstīšanos." + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "Atsaka jauniem klientu savienojumiem, jo sesija tiek izslēgta\n" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "Nevar izveidot ICE klausīšanās ligzdu — %s" + +#: gnome-session/main.c:398 +msgid "Running as systemd service" +msgstr "Darbina kā systemd pakalpojumu" + +#: gnome-session/main.c:399 +msgid "Use systemd session management" +msgstr "Izmantot systemd sesiju pārvaldību" + +#: gnome-session/main.c:401 +msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" +msgstr "Izmantot iebūvēto sesiju pārvaldību (nevis systemd pārbaldību)" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Aizstāt standarta automātiskā starta direktorijas" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "AUTOSTART_DIR" +msgstr "AUTOSTARTA_DIR" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "Session to use" +msgstr "Sesija, ko izmantot" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "SESIJAS_NOSAUKUMS" + +#: gnome-session/main.c:405 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Neielādēt lietotāja norādītās lietotnes" + +#: gnome-session/main.c:406 +msgid "Version of this application" +msgstr "Lietotnes versija" + +#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong +#: gnome-session/main.c:408 +msgid "Show the fail whale dialog for testing" +msgstr "Rādīt neveiksmju vali testēšanai" + +#: gnome-session/main.c:409 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "Izslēgt aparatūras paātrinājuma pārbaudi" + +#: gnome-session/main.c:441 +msgid " — the GNOME session manager" +msgstr " — GNOME sesiju pārvaldnieks" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target" +msgstr "Palaist gnome-session-shutdown.target" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +msgid "" +"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " +"stdin" +msgstr "" +"Palaist gnome-session-shutdown.target, kad saņem EOF vai vienu baitu no stdin" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +msgid "Signal initialization done to gnome-session" +msgstr "Signāla inicializācija tika veikta gnome-session" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 +msgid "Restart dbus.service if it is running" +msgstr "Pārstartēt dbus.service, ja tas ir palaists" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "" +"Palaidiet no ExecStopPost, lai startētu gnome-session-failed.target, kad ir " +"servisa kļūme" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 +msgid "Program needs exactly one parameter" +msgstr "Programmai vajag tieši vienu parametru" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION…] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" +"%s [OPCIJA…] KOMANDA\n" +"\n" +"Izpilda KOMANDU kamēr aiztur dažas sesijas funkcijas.\n" +"\n" +" -h, --help Rādīt šo palīdzību\n" +" --version Rādīt programmas versiju\n" +" --app-id ID Lietotnes id, ko izmantot\n" +" viecot aizturēšanu (neobligāti)\n" +" --reason IEMESLS Aizturēšanas iemesls (neobligāti)\n" +" --inhibit PARAM Lietas, ko aizturēt, ar kolu atdalīts saraksts:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Nepalaist KOMANDU un tā vietā gaidīt bezgalīgi\n" +" -l, --list Uzskaitīt esošās aiztures un iziet\n" +"\n" +"Ja nav norādīta opcija --inhibit, tiek pieņemts idle.\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "Neizdevās izpildīt %s\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s pieprasa parametru\n" + +#: tools/gnome-session-quit.c:50 +msgid "Log out" +msgstr "Izrakstīties" + +#: tools/gnome-session-quit.c:51 +msgid "Power off" +msgstr "Izslēgt" + +#: tools/gnome-session-quit.c:52 +msgid "Reboot" +msgstr "Pārstartēt" + +#: tools/gnome-session-quit.c:53 +msgid "Ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Ignorējot jebkādus šķēršļus" + +#: tools/gnome-session-quit.c:54 +msgid "Don’t prompt for user confirmation" +msgstr "Neprasīt lietotāja apstiprinājumu" + +#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Nevar savienoties ar sesiju pārvaldnieku" + +#: tools/gnome-session-quit.c:198 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Programma izsaukta ar konfliktējošām opcijām" + +#: tools/gnome-session-selector.c:61 +#, c-format +msgid "Session %d" +msgstr "Sesija %d" + +#: tools/gnome-session-selector.c:107 +msgid "" +"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" +msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst sākties ar rakstzīmi “.” vai saturēt “/”" + +#: tools/gnome-session-selector.c:111 +msgid "Session names are not allowed to start with “.”" +msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst sākties ar rakstzīmi “.”" + +#: tools/gnome-session-selector.c:115 +msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" +msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst vai saturēt rakstzīmi “/”" + +#: tools/gnome-session-selector.c:123 +#, c-format +msgid "A session named “%s” already exists" +msgstr "Sesija ar nosaukumu “%s” jau eksistē" + +#~ msgid "Additional startup _programs:" +#~ msgstr "Papildu starta _programmas:" + +#~ msgid "Startup Programs" +#~ msgstr "Starta programmas" + +#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +#~ msgstr "_Automātiski atcerēties palaistās lietotnes izrakstoties" + +#~ msgid "_Remember Currently Running Applications" +#~ msgstr "Atce_rēties šobrīd palaistās lietotnes" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcijas" + +#~ msgid "Browse…" +#~ msgstr "Pārlūkot…" + +#~ msgid "Comm_ent:" +#~ msgstr "Kom_entārs:" + +#~ msgid "Co_mmand:" +#~ msgstr "Ko_manda:" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Nosaukums:" |