summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:49:37 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:49:37 +0000
commit35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2 (patch)
treecb85edefc751b37c8423d78c5e5888f42cc01e4b /po/nb.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.tar.xz
gnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.zip
Adding upstream version 43.0.upstream/43.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/nb.po356
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..27a1885
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# Norwegian bokmål translation of gnome-session.
+# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2021.
+# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session 3.40.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-30 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinert"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "Denne oppføringen lar deg velge en lagret økt"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Denne økten logger inn i GNOME"
+
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME dummy"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME på Xorg"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Lagre økter"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Hvis aktivert vil gnome-session lagre økten automatisk."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "Lagre denne økten"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "Vis advarsel for reserveløsning"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+
+#: data/session-selector.ui:15
+msgid "Custom Session"
+msgstr "Egendefinert økt"
+
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "Velg en egendefinert økt som skal kjøres"
+
+#: data/session-selector.ui:105
+msgid "_New Session"
+msgstr "_Ny økt"
+
+#: data/session-selector.ui:119
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "Fje_rn økt"
+
+#: data/session-selector.ui:133
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "E_ndre navn på økt"
+
+#: data/session-selector.ui:168
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Fortsett"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "Å nei! Noe har gått galt."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes. Vennligst "
+"kontakt en systemadmininstrator"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes. Alle utvidelser "
+"er slått av som følge av dette."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes.\n"
+"Vennligst logg ut og prøv igjen."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Logg ut"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktiver feilsøkingskode"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Tillat utlogging"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Vis advarsel om utvidelser"
+
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
+msgid "Not responding"
+msgstr "Svarer ikke"
+
+#: gnome-session/gsm-util.c:415
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Logg ut"
+
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Husket program"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "Dette programmet hindrer utlogging."
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr "Nekter ny klient tilgang fordi økten er i ferd med å avsluttes\n"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s"
+
+#: gnome-session/main.c:398
+msgid "Running as systemd service"
+msgstr "Kjører som systemd tjeneste"
+
+#: gnome-session/main.c:399
+msgid "Use systemd session management"
+msgstr "Bruk systemd økthåndterer"
+
+#: gnome-session/main.c:401
+msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+msgstr "Bruk innebygget økthåndterer (i stedet for systemd sin)"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Overstyr forvalgte kataloger for autostart"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "Session to use"
+msgstr "Økt som skal brukes"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: gnome-session/main.c:405
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer"
+
+#: gnome-session/main.c:406
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Versjon av dette programmet"
+
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: gnome-session/main.c:408
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "Vis feildialog for testing"
+
+#: gnome-session/main.c:409
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "Slå av sjekk for maskinvareaksellerasjon"
+
+#: gnome-session/main.c:441
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr "– GNOME økthåndterer"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "Start gnome-session-shutdown.target"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+msgid ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
+msgstr ""
+"Start gnome-session-shutdown.target når EOF eller en enkelt byte mottas på "
+"stdin"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+msgid "Signal initialization done to gnome-session"
+msgstr "Signaliser initiering ferdig til gnome-session"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
+msgid "Restart dbus.service if it is running"
+msgstr "Start dbus.service på nytt hvis den kjører"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Kjør fra ExecStopPost for å starte gnome-session-failed.target ved feil på "
+"tjenesten"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
+msgid "Program needs exactly one parameter"
+msgstr "Programmet trenger kun eksakt en parameter"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [FLAGG …] KOMMANDO\n"
+"\n"
+"Kjør KOMMANDO mens noe av øktens funksjonalitet holdes tilbake.\n"
+"\n"
+" -h, --help Vis denne hjelpen\n"
+" --version Vis versjon for programmet\n"
+" --app-id ID Applikasjons-ID som skal brukes\n"
+" ved hindring (valgfri)\n"
+" --reason ÅRSAK Årsak for hindring\n"
+" --inhibit ARG Ting som skal hindres. Kolonseparert liste med:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle og automount\n"
+" --inhibit-only Ikke start KOMMANDO og vent for alltid i stedet\n"
+" -l, --list Vis eksisterende hindringer og avslutt\n"
+" \n"
+"Hvis ingen flagg gis til --inhibit vil idle brukes.\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å kjøre %s\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s krever et argument\n"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
+msgid "Power off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Reboot"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Overser eventuelle hindringer"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "Ikke spør etter bekreftelse fra bruker"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Kunne ikke koble til økthåndterer"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Programmet ble kalt med motstridende alternativer"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Økt %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "Øktnavn kan ikke starte med «.» eller inneholde tegnet «/»"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "Øktnavn kan ikke starte med «.»"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Øktnavn kan ikke inneholde «/»-tegn"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "En økt med navn «%s» eksisterer allerede"