diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:49:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:49:37 +0000 |
commit | 35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2 (patch) | |
tree | cb85edefc751b37c8423d78c5e5888f42cc01e4b /po/nb.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.tar.xz gnome-session-35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2.zip |
Adding upstream version 43.0.upstream/43.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 356 |
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..27a1885 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# Norwegian bokmål translation of gnome-session. +# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2021. +# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-session 3.40.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-30 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 17:40+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" +"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 +msgid "Custom" +msgstr "Egendefinert" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "Denne oppføringen lar deg velge en lagret økt" + +#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "Denne økten logger inn i GNOME" + +#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME dummy" +msgstr "GNOME dummy" + +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME on Xorg" +msgstr "GNOME på Xorg" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 +msgid "Save sessions" +msgstr "Lagre økter" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 +msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." +msgstr "Hvis aktivert vil gnome-session lagre økten automatisk." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 +msgid "Save this session" +msgstr "Lagre denne økten" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 +msgid "" +"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " +"out even if auto saving is disabled." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 +msgid "Logout prompt" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 +msgid "Show the fallback warning" +msgstr "Vis advarsel for reserveløsning" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " +"session was automatically fallen back." +msgstr "" + +#: data/session-selector.ui:15 +msgid "Custom Session" +msgstr "Egendefinert økt" + +#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 +msgid "Please select a custom session to run" +msgstr "Velg en egendefinert økt som skal kjøres" + +#: data/session-selector.ui:105 +msgid "_New Session" +msgstr "_Ny økt" + +#: data/session-selector.ui:119 +msgid "_Remove Session" +msgstr "Fje_rn økt" + +#: data/session-selector.ui:133 +msgid "Rena_me Session" +msgstr "E_ndre navn på økt" + +#: data/session-selector.ui:168 +msgid "_Continue" +msgstr "_Fortsett" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "Å nei! Noe har gått galt." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "" +"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes. Vennligst " +"kontakt en systemadmininstrator" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." +msgstr "" +"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes. Alle utvidelser " +"er slått av som følge av dette." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" +"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes.\n" +"Vennligst logg ut og prøv igjen." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Logg ut" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Aktiver feilsøkingskode" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 +msgid "Allow logout" +msgstr "Tillat utlogging" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 +msgid "Show extension warning" +msgstr "Vis advarsel om utvidelser" + +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 +msgid "Not responding" +msgstr "Svarer ikke" + +#: gnome-session/gsm-util.c:415 +msgid "_Log out" +msgstr "_Logg ut" + +#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. +#. +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 +msgid "Remembered Application" +msgstr "Husket program" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "Dette programmet hindrer utlogging." + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "Nekter ny klient tilgang fordi økten er i ferd med å avsluttes\n" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s" + +#: gnome-session/main.c:398 +msgid "Running as systemd service" +msgstr "Kjører som systemd tjeneste" + +#: gnome-session/main.c:399 +msgid "Use systemd session management" +msgstr "Bruk systemd økthåndterer" + +#: gnome-session/main.c:401 +msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" +msgstr "Bruk innebygget økthåndterer (i stedet for systemd sin)" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Overstyr forvalgte kataloger for autostart" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "AUTOSTART_DIR" +msgstr "AUTOSTART_DIR" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "Session to use" +msgstr "Økt som skal brukes" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "SESSION_NAME" + +#: gnome-session/main.c:405 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer" + +#: gnome-session/main.c:406 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versjon av dette programmet" + +#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong +#: gnome-session/main.c:408 +msgid "Show the fail whale dialog for testing" +msgstr "Vis feildialog for testing" + +#: gnome-session/main.c:409 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "Slå av sjekk for maskinvareaksellerasjon" + +#: gnome-session/main.c:441 +msgid " — the GNOME session manager" +msgstr "– GNOME økthåndterer" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target" +msgstr "Start gnome-session-shutdown.target" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +msgid "" +"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " +"stdin" +msgstr "" +"Start gnome-session-shutdown.target når EOF eller en enkelt byte mottas på " +"stdin" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +msgid "Signal initialization done to gnome-session" +msgstr "Signaliser initiering ferdig til gnome-session" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 +msgid "Restart dbus.service if it is running" +msgstr "Start dbus.service på nytt hvis den kjører" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "" +"Kjør fra ExecStopPost for å starte gnome-session-failed.target ved feil på " +"tjenesten" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 +msgid "Program needs exactly one parameter" +msgstr "Programmet trenger kun eksakt en parameter" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION…] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" +"%s [FLAGG …] KOMMANDO\n" +"\n" +"Kjør KOMMANDO mens noe av øktens funksjonalitet holdes tilbake.\n" +"\n" +" -h, --help Vis denne hjelpen\n" +" --version Vis versjon for programmet\n" +" --app-id ID Applikasjons-ID som skal brukes\n" +" ved hindring (valgfri)\n" +" --reason ÅRSAK Årsak for hindring\n" +" --inhibit ARG Ting som skal hindres. Kolonseparert liste med:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle og automount\n" +" --inhibit-only Ikke start KOMMANDO og vent for alltid i stedet\n" +" -l, --list Vis eksisterende hindringer og avslutt\n" +" \n" +"Hvis ingen flagg gis til --inhibit vil idle brukes.\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "Klarte ikke å kjøre %s\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s krever et argument\n" + +#: tools/gnome-session-quit.c:50 +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" + +#: tools/gnome-session-quit.c:51 +msgid "Power off" +msgstr "Slå av" + +#: tools/gnome-session-quit.c:52 +msgid "Reboot" +msgstr "Start på nytt" + +#: tools/gnome-session-quit.c:53 +msgid "Ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Overser eventuelle hindringer" + +#: tools/gnome-session-quit.c:54 +msgid "Don’t prompt for user confirmation" +msgstr "Ikke spør etter bekreftelse fra bruker" + +#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Kunne ikke koble til økthåndterer" + +#: tools/gnome-session-quit.c:198 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Programmet ble kalt med motstridende alternativer" + +#: tools/gnome-session-selector.c:61 +#, c-format +msgid "Session %d" +msgstr "Økt %d" + +#: tools/gnome-session-selector.c:107 +msgid "" +"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" +msgstr "Øktnavn kan ikke starte med «.» eller inneholde tegnet «/»" + +#: tools/gnome-session-selector.c:111 +msgid "Session names are not allowed to start with “.”" +msgstr "Øktnavn kan ikke starte med «.»" + +#: tools/gnome-session-selector.c:115 +msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" +msgstr "Øktnavn kan ikke inneholde «/»-tegn" + +#: tools/gnome-session-selector.c:123 +#, c-format +msgid "A session named “%s” already exists" +msgstr "En økt med navn «%s» eksisterer allerede" |