summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/bs.po315
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..70ef221
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,315 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.bs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:36+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <+>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
+
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "Ovaj unos vam omogućava izbor snimljene sesije"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Ova sesija Vas prijavljuje u GNOME"
+
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME prazno"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "GNOME u Wayland"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+msgstr "Ova sesija vas prijavljuje na GNOME, koristeći Wayland"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:1
+msgid "Custom Session"
+msgstr "Vlastita sesija"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "Molim odaberite vlastitu sesiju za izvršenje"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:3
+msgid "_New Session"
+msgstr "_Nova sesija"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:4
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "_Ukloni sesiju"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:5
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "Prei_menuj sesiju"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:6
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Nastavi"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Dodaj startup _program:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Početni programi"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "_Sam zapamti pokrenute programe pri odjavi"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute programe"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Browse…"
+msgstr "Traži…"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Naredba:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naziv:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "O, ne! Nešto je pošlo naopako."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Problem se desio i sistem se ne može oporaviti. Molimo Vas da kontaktirate "
+"administratora sistema"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"Došlo je do problema i sistem ne može da se oporavi. Sva proširenja su "
+"isključena zarad predostrožnosti."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Problem je nastao i sistem se ne može povratiti.\n"
+"Molim, odjavite se i pokušajte ponovo."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Odjava"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Uključi kod za traženje grešaka"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Dozvoli odjavljivanje"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Prikaži upozorenje o proširenju"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896
+msgid "Not responding"
+msgstr "Ne daje odziv"
+
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Odjava"
+
+#. It'd bje really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still bje that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Zapamćeni program"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "Program ne dozvoljava da se odjavite."
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr "Odbijam vezu sa novim klijentom jer je u toku gašenje sesije.\n"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim ICE soket: %s"
+
+#: ../gnome-session/main.c:241
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Zaobiđi standardne direktorije za automatski start"
+
+#: ../gnome-session/main.c:241
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:242
+msgid "Session to use"
+msgstr "Sesija koja se koristi."
+
+#: ../gnome-session/main.c:242
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:244
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Ne učitavaj programe koje je zadao korisnik"
+
+#: ../gnome-session/main.c:245
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Verzija ove aplikacije"
+
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:247
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "Prikaži dijalog neuspjeha radi testa"
+
+#: ../gnome-session/main.c:248
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "Isključi provjeru hardverske akceleracije"
+
+#: ../gnome-session/main.c:267
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr " - GNOME upravljač sesija"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [OPCIJA...] NAREDBA\n"
+"\n"
+"Izvršite NAREDBU uz sprječavanje nekih funkcionalnosti sesije.\n"
+"\n"
+" -h, --help Prikazuje ovu pomoć\n"
+" --version Prikazuje izdanje programa\n"
+" --app-id IB IB programa za korišćenje prilikom\n"
+" sprječavanja (izborno)\n"
+" --reason RAZLOG Razlog sprječavanja (izborno)\n"
+" --inhibit ARG Spisak stvari za sprječavanje, razdvojenih dvotačkama:\n"
+" logout (odjavljivanje), switch-user (promjena "
+"korisnika),\n"
+" suspend (obustava), idle (mirovanje), automount "
+"(samomontiranje)\n"
+" --inhibit-only Ne pokreće NAREDBU i umjesto toga čeka u nedogled\n"
+"\n"
+"Ako nijedna opcija sprečavanja (--inhibit) nije navedena, podrazumijeva se "
+"stanje mirovanja (idle).\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Nije uspijelo izvršenje %s\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s zahtjeva argument\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Sesija %d"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgstr "Imena sesija ne mogu početi sa ‘.’ ili sadržati ‘/’ znakovee"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgstr "Imena sesija ne mogu početi sa ‘.’"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgstr "Imena sesija ne mogu sadržati ‘/’ znakovee"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgstr "Sesija s imenom ‘%s’ već postoji"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+msgid "Power off"
+msgstr "Ugasi"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Ignoriranje svih postojećiv inhibitora"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "Ne pitaj za potvrdu korisnika"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Ne mogu se priključiti na menadžera sesije"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Program je pozvan sa nesaglasnim opcijama"