summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po399
1 files changed, 399 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..72454dd
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# translation of lv.po to Latvian
+# Latvian translation for Gnome Session.
+# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian.
+#
+#
+# P�eris Krij�is <peterisk@apollo.lv>, 2000.
+# Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000.
+# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009.
+# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-12 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 20:20+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:24+0000\n"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgota"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "Šis ieraksts ļauj izvēlēties saglabātu sesiju"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Šī sesija ieraksta jūs GNOME vidē"
+
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME makets"
+
+#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
+#| msgid "GNOME on Xorg"
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "GNOME ar Wayland"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME ar Xorg"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Saglabāt sesijas"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Ja ieslēgts, gnome-session automātiski saglabās sesiju."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "Saglabāt šo sesiju"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"Kad ieslēgts, gnome-session izrakstoties automātiski saglabās nākamo sesiju, "
+"pat ja automātiskā saglabāšana ir izslēgta."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Izrakstīšanās uzvedne"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "Ja ieslēgts, gnome-session vaicās lietotājam pirms sesijas beigšanas."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "Rādīt atkāpšanās brīdinājumu"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"Ja ieslēgts, gnome-session pēc ierakstīšanās rādīs brīdinājumu, ja sesija ir "
+"automātiski atkāpusies."
+
+#: data/session-selector.ui:15
+msgid "Custom Session"
+msgstr "Pielāgota sesija"
+
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties pielāgotu sesiju, ko palaist"
+
+#: data/session-selector.ui:105
+msgid "_New Session"
+msgstr "Jau_na sesija"
+
+#: data/session-selector.ui:119
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "_Izņemt sesiju"
+
+#: data/session-selector.ui:133
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "_Pārsaukt sesiju"
+
+#: data/session-selector.ui:168
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Turpināt"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "Ak nē! Kaut kas nogāja greizi."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties. Lūdzu, sazinieties ar "
+"sistēmas administratoru."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties. Kā piesardzības "
+"pasākums, visi paplašinājumi ir deaktivēti."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Gadījās problēma, un sistēma no tās nevar atgūties.\n"
+"Lūdzu, izrakstieties un mēģiniet vēlreiz."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Izrakstīties"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktivēt atkļūdošanas kodu"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Atļaut izrakstīšanos"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Rādīt paplašinājumu brīdinājumus"
+
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
+msgid "Not responding"
+msgstr "Neatbild"
+
+#: gnome-session/gsm-util.c:431
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Izrakstīties"
+
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Iegaumētā lietotne"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "Programma bloķē izrakstīšanos."
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr "Atsaka jauniem klientu savienojumiem, jo sesija tiek izslēgta\n"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "Nevar izveidot ICE klausīšanās ligzdu — %s"
+
+#: gnome-session/main.c:398
+msgid "Running as systemd service"
+msgstr "Darbina kā systemd pakalpojumu"
+
+#: gnome-session/main.c:399
+msgid "Use systemd session management"
+msgstr "Izmantot systemd sesiju pārvaldību"
+
+#: gnome-session/main.c:401
+msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+msgstr "Izmantot iebūvēto sesiju pārvaldību (nevis systemd pārbaldību)"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Aizstāt standarta automātiskā starta direktorijas"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTARTA_DIR"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "Session to use"
+msgstr "Sesija, ko izmantot"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESIJAS_NOSAUKUMS"
+
+#: gnome-session/main.c:405
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Neielādēt lietotāja norādītās lietotnes"
+
+#: gnome-session/main.c:406
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Lietotnes versija"
+
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: gnome-session/main.c:408
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "Rādīt neveiksmju vali testēšanai"
+
+#: gnome-session/main.c:409
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "Izslēgt aparatūras paātrinājuma pārbaudi"
+
+#: gnome-session/main.c:441
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — GNOME sesiju pārvaldnieks"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "Palaist gnome-session-shutdown.target"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+msgid ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
+msgstr ""
+"Palaist gnome-session-shutdown.target, kad saņem EOF vai vienu baitu no stdin"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+msgid "Signal initialization done to gnome-session"
+msgstr "Signāla inicializācija tika veikta gnome-session"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
+msgid "Restart dbus.service if it is running"
+msgstr "Pārstartēt dbus.service, ja tas ir palaists"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Palaidiet no ExecStopPost, lai startētu gnome-session-failed.target, kad ir "
+"servisa kļūme"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
+msgid "Program needs exactly one parameter"
+msgstr "Programmai vajag tieši vienu parametru"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [OPCIJA…] KOMANDA\n"
+"\n"
+"Izpilda KOMANDU kamēr aiztur dažas sesijas funkcijas.\n"
+"\n"
+" -h, --help Rādīt šo palīdzību\n"
+" --version Rādīt programmas versiju\n"
+" --app-id ID Lietotnes id, ko izmantot\n"
+" viecot aizturēšanu (neobligāti)\n"
+" --reason IEMESLS Aizturēšanas iemesls (neobligāti)\n"
+" --inhibit PARAM Lietas, ko aizturēt, ar kolu atdalīts saraksts:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Nepalaist KOMANDU un tā vietā gaidīt bezgalīgi\n"
+" -l, --list Uzskaitīt esošās aiztures un iziet\n"
+"\n"
+"Ja nav norādīta opcija --inhibit, tiek pieņemts idle.\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Neizdevās izpildīt %s\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s pieprasa parametru\n"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
+msgid "Log out"
+msgstr "Izrakstīties"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
+msgid "Power off"
+msgstr "Izslēgt"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Reboot"
+msgstr "Pārstartēt"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Ignorējot jebkādus šķēršļus"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "Neprasīt lietotāja apstiprinājumu"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Nevar savienoties ar sesiju pārvaldnieku"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Programma izsaukta ar konfliktējošām opcijām"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Sesija %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst sākties ar rakstzīmi “.” vai saturēt “/”"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst sākties ar rakstzīmi “.”"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Sesijas nosaukums nedrīkst vai saturēt rakstzīmi “/”"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "Sesija ar nosaukumu “%s” jau eksistē"
+
+#~ msgid "Additional startup _programs:"
+#~ msgstr "Papildu starta _programmas:"
+
+#~ msgid "Startup Programs"
+#~ msgstr "Starta programmas"
+
+#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+#~ msgstr "_Automātiski atcerēties palaistās lietotnes izrakstoties"
+
+#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
+#~ msgstr "Atce_rēties šobrīd palaistās lietotnes"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcijas"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "Pārlūkot…"
+
+#~ msgid "Comm_ent:"
+#~ msgstr "Kom_entārs:"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "Ko_manda:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nosaukums:"