From 35504d91654321ff2b378229ff13150f53d5aad2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:49:37 +0200 Subject: Adding upstream version 43.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/ha.po | 811 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 811 insertions(+) create mode 100644 po/ha.po (limited to 'po/ha.po') diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po new file mode 100644 index 0000000..fc48327 --- /dev/null +++ b/po/ha.po @@ -0,0 +1,811 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-session-2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"session&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-17 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-25 12:54+0100\n" +"Last-Translator: saudat mohammed \n" +"Language-Team: hausa\n" +"Language: ha\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Select Command" +msgstr "Umarnin Farawa" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Ƙara Shirin Farawa" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Shirya Shirin Farawa" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132 +msgid "No description" +msgstr "" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952 +#, fuzzy +msgid "The name of the startup program cannot be empty" +msgstr "Umarnin farawa ba zai iya zama mai maras komai ba" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Umarnin farawa ba zai iya zama mai maras komai ba" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962 +#, fuzzy +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "Umarnin farawa ba zai iya zama mai maras komai ba" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Aiki" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303 +msgid "Program" +msgstr "Shiri" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453 +#: ../data/session-properties.glade.h:6 +msgid "Sessions Preferences" +msgstr "" + +#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:508 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47 +msgid "" +"Assistive technology support has been requested for this session, but the " +"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " +"is installed. Your session has been started without assistive technology " +"support." +msgstr "" + +#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "AT SPI Registry Wrapper" +msgstr "" + +#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "GNOME Settings Daemon Helper" +msgstr "" + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Default session" +msgstr "Kashe zaman shawara" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "File Manager" +msgstr "Manajan Taga" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"Idan an fara, zaman shawarar-gnome zai yi tambaya ga mai amfani da kwamfyuta " +"kafin ya ƙarasar da zaman shawarar." + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " +"the logout dialog will have an option to save the session." +msgstr "" +"Idan an fara, zaman shawarar-gnome zai adana zaman shawarar farat ɗaya. Idan " +"ba haka ba, za'a ba da iko wa zauren akwatin bayanin fitarwa ya zaɓi adana " +"zaman shawarar." + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "Tsarin da shirin ayuka ke farawa cikin zaman shawara." + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/desktop/gnome/session/required-components\".) The " +"Session Preferences will not normally allow users to remove a required " +"component from the session, and the session manager will automatically add " +"the required components back to the session if they do get removed." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Tambaya ga fitarwa" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Panel" +msgstr "Fanel ɗin" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9 +msgid "Preferred Image to use for login splash screen" +msgstr "Surar da aka fi son amfani da wa sifilash skireen" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10 +msgid "Required session components" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11 +msgid "Save sessions" +msgstr "Adana zaman shawara" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12 +msgid "Selected option in the log out dialog" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13 +msgid "Show the splash screen" +msgstr "Nuna sifilash skireen" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14 +msgid "Show the splash screen when the session starts up" +msgstr "Nuna sifilash skireen idan zaman shawarar ta fara yi" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19 +msgid "" +"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" +"directories and image names are valid values. Changing this value will " +"effect the next session login." +msgstr "" +"Wannan kimar hanya ya danganta ga gafakan $datadir/pixmaps/. Sunayen zane da " +"ƙananan-gafakoki wasu kima ne masu inganci. Idan an canza wannan kima, zai " +"zartar da shigarwa na zaman shawara na gaba." + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 +msgid "" +"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " +"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " +"\"restart\" for restarting the system." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:21 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:22 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Manajan Taga" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 +msgid "" +"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose " +"work." +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure your sessions" +msgstr "Canza tsarin zaman shawarar ka" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sessions" +msgstr "Zaman Shawara" + +#: ../data/session-properties.glade.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "Ƙari na shiryoyin _farawa:" + +#: ../data/session-properties.glade.h:2 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Umarni" + +#: ../data/session-properties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Comm_ent:" +msgstr "Umarni" + +#: ../data/session-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Zaɓuɓɓuka na Zaman Shawara" + +#: ../data/session-properties.glade.h:7 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Shiryoyin Farawa" + +#: ../data/session-properties.glade.h:8 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.glade.h:9 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.glade.h:10 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Farawa" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../egg/eggsmclient.c:185 +#, fuzzy +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "An kasa haɗi zuwa manajan zaman shawara" + +#: ../egg/eggsmclient.c:188 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../egg/eggsmclient.c:188 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../egg/eggsmclient.c:191 +#, fuzzy +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Ka ƙayyade sunan zaman shawara wanda za'a yi lodi" + +#: ../egg/eggsmclient.c:191 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../egg/eggsmclient.c:245 +#, fuzzy +msgid "Session Management Options" +msgstr "Zaɓuɓɓuka na Zaman Shawara" + +#: ../egg/eggsmclient.c:246 +#, fuzzy +msgid "Show Session Management options" +msgstr "Furoksy na Manajan Zaman Shawara" + +#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106 +#, c-format +msgid "" +"There is a problem with the configuration server.\n" +"(%s exited with status %d)" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 +msgid "Unknown" +msgstr "Wanda ba'a sani ba" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +msgid "A program is still running:" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868 +#, fuzzy +msgid "Logout Anyway" +msgstr "Ka Shiga Duk da Haka" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "Ka Shiga Duk da Haka" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877 +#, fuzzy +msgid "Shutdown Anyway" +msgstr "Ka Shiga Duk da Haka" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880 +#, fuzzy +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "Ka Shiga Duk da Haka" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283 +#, c-format +msgid "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"You will be automatically logged out in %d second." +msgid_plural "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"You will be automatically logged out in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:295 +#, c-format +msgid "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"This system will be automatically shut down in %d second." +msgid_plural "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"This system will be automatically shut down in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:377 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383 +msgid "_Switch User" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:392 +#, fuzzy +msgid "_Log Out" +msgstr "_Fitarwa" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:398 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404 +msgid "S_uspend" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410 +msgid "_Hibernate" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416 +#, fuzzy +msgid "_Restart" +msgstr "Sake fara" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:426 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Ka_she" + +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571 +msgid "Not responding" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989 +msgid "This program is blocking log out." +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "" + +#. Oh well, no X for you! +#: ../gnome-session/gsm-util.c:143 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:504 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:505 +msgid "GConf key used to lookup default session" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:506 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:507 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:528 +#, fuzzy +msgid " - the GNOME session manager" +msgstr "An kasa haɗi zuwa manajan zaman shawara" + +#: ../splash/gnome-session-splash.c:315 +#, fuzzy +msgid "- GNOME Splash Screen" +msgstr "Nuna sifilash skireen" + +#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "GNOME Splash Screen" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:65 +#, fuzzy +msgid "Set the current session name" +msgstr "Daidaita zaman shawarar da ake ciki yanzu" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:65 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:66 +#, fuzzy +msgid "Log out" +msgstr "_Fitarwa" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:67 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:68 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:69 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:70 +msgid "Kill session" +msgstr "Kashe zaman shawara" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:71 +#, fuzzy +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "Yi amfani da akwatunan zauren akwatin bayani" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:72 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "An kasa haɗi zuwa manajan zaman shawara" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:273 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME zai yi ƙoƙarin sake fara Deemun na Kayan Daidaitawa don shigarwan " +#~ "ka nan gaba." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The last error message was:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Saƙon kuskure na ƙarshe shine:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "A normal member of the session." +#~ msgstr "Wani ɗan zaman shawara na kullum." + +#~ msgid "A session shutdown is in progress." +#~ msgstr "Kashewa na wani zaman shawara na ci-gaba." + +#~ msgid "Add a new session" +#~ msgstr "Ƙara wata sabuwar zaman shawara" + +#~ msgid "Allow TCP connections" +#~ msgstr "Ka yarda da haɗin TCP" + +#~ msgid "Always started on every login." +#~ msgstr "Ana fara shi kullum kan kowani shigarwa." + +#~ msgid "Apply changes to the current session" +#~ msgstr "Manna canje-canje zuwa zaman shawarar da ake ciki yanzu" + +#~ msgid "Are you sure you want to log out?" +#~ msgstr "Ka tabbata kana so ka fita daga nan?" + +#~ msgid "As_k on logout" +#~ msgstr "Yi t_ambaya kan fitarwa" + +#~ msgid "Automatically save chan_ges to session" +#~ msgstr "Adana canj_e-canje zuwa zaman shawara farat ɗaya" + +#~ msgid "" +#~ "Could not look up internet address for %s.\n" +#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n" +#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n" +#~ "%s to the file /etc/hosts." +#~ msgstr "" +#~ "An kasa duba adireshin intanet wa %s.\n" +#~ "Wannan zai hana GNOME aiki daidai.\n" +#~ "Mai yiwuwa ana iya gyara matsalar idan an ƙara\n" +#~ "%s zuwa file /etc/hosts." + +#~ msgid "Current Session" +#~ msgstr "Zaman Shawara da Ake Ciki Yanzu" + +#~ msgid "Currently running _programs:" +#~ msgstr "Shiryoyi _masu tafiya yanzu:" + +#~ msgid "Desktop Settings" +#~ msgstr "Kayan Daidaita Kwamfyutan Tebur" + +#~ msgid "Discarded on logout and can die." +#~ msgstr "An yar da kan fitarwa kuma yana iya mutu." + +#~ msgid "Edit session name" +#~ msgstr "Shirya sunan zaman shawara" + +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " +#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " +#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " +#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Don dalilin tsaro, zaman shawarar-gnome bai saurara wa haɗi na hujin " +#~ "shirin TCP, kan flatfom masu _IceTcpTransNoListen() (na'urar XFree86). " +#~ "Wannan shiri zai yarda da haɗi daga na'urar masauƙin bayani masu can nesa " +#~ "(da aka inganta). Sai an sake fara zama shawarar-gnome kafin canje-canjen " +#~ "su fara aiki." + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Mai Maras Aiki" + +#~ msgid "Initialize session settings" +#~ msgstr "Sake fara(inishiyalayiz) sabuwar kayan daidiata zaman shawara" + +#~ msgid "Metacity Window Manager" +#~ msgstr "Manajan Taga na Metacity" + +#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +#~ msgstr "" +#~ "Ɗan lokaci na millisakan da aka kashe wajen jiran su kilayant su mutu " +#~ "(0=har abada)" + +#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +#~ msgstr "" +#~ "Ɗan lokaci na millisakan da aka kashe wajen jiran yin rajista na su " +#~ "kilayant (0=har abada)" + +#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +#~ msgstr "" +#~ "Ɗan lokaci na millisakan da aka kashe wajen jiran su kilayant su amsa " +#~ "(0=har abada)" + +#~ msgid "Nautilus" +#~ msgstr "Nautilus" + +#~ msgid "Never allowed to die." +#~ msgstr "Ba'a taɓa yarda ya mutu ba." + +#~ msgid "No response to the %s command." +#~ msgstr "Babu amsa wa umarnin %s." + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Na Kullum" + +#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file" +#~ msgstr "" +#~ "Kawai, ka karanta zaman shawarar da aka adana daga fayil na default." +#~ "session." + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Tsari" + +#~ msgid "Remove the currently selected client from the session." +#~ msgstr "Cire kilayant da aka zaɓa yanzu daga zaman shawarar." + +#~ msgid "Restart abandoned due to failures." +#~ msgstr "Sake fara wanda aka watsar da da sabo da kasawa." + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Yana Tafiya" + +#~ msgid "Saving" +#~ msgstr "Adanawa" + +#~ msgid "Saving session details." +#~ msgstr "Yana adana cikakken bayanin zaman shawara." + +#~ msgid "Sawfish Window Manager" +#~ msgstr "Manajan Taga na Sawfish" + +#~ msgid "Session Name" +#~ msgstr "Sunan Zaman Shawara" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Kayan Daidaitawa" + +#~ msgid "Show splash screen on _login" +#~ msgstr "Nuna sifilash skireen idan ana _shiga" + +#~ msgid "" +#~ "Some changes are not saved.\n" +#~ "Is it still OK to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Ba'a adana wasu canje-canje ba.\n" +#~ "Ana iya fita har yanzu?" + +#~ msgid "Started but has not yet reported state." +#~ msgstr "Ya fara amma bai ba da rahoto kan hali tukun ba." + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Matsayi" + +#~ msgid "State not reported within timeout." +#~ msgstr "Ba'a ba da rahoto kan hali cikin ɗan lokaci ba." + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Salo" + +#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times." +#~ msgstr "An sake fara Deemun na Kayan Daidaitawa sau da yawa." + +#~ msgid "The list of programs in the session." +#~ msgstr "Jerin shiryoyi masu cikin zaman shawara." + +#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken." +#~ msgstr "Kila shirin baya sauri, an tsai da shi, ko ya ƙarya." + +#~ msgid "The session name already exists" +#~ msgstr "Sunan zaman shawarar ya riga ya kasance" + +#~ msgid "The session name cannot be empty" +#~ msgstr "Sunan zaman shawaran ba zai iya zama mai maras komai ba" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" +#~ "\n" +#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " +#~ "correctly." +#~ msgstr "" +#~ "An sami kuskure wajen fara Deemun na Kewayen GNOME.\n" +#~ "\n" +#~ "Wasu abubuwa kamar, kayan daidaita jigo, sauti, ko bango ba zasu yi aiki " +#~ "daidai ba." + +#~ msgid "There was an unknown activation error." +#~ msgstr "An sami wata kuskure ga kunnawa da ba'a gane ba." + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Kwandon shara" + +#~ msgid "Try Again" +#~ msgstr "Sake Gwada Kuma" + +#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." +#~ msgstr "Fitarwa bai damunsa amma yana iya mutu." + +#~ msgid "Wait abandoned due to conflict." +#~ msgstr "An watsar da jira saboda rigima." + +#~ msgid "Waiting to start or already finished." +#~ msgstr "Yana jiran farawa ko an riga an gama." + +#~ msgid "What happens to the application when it exits." +#~ msgstr "Mai zai faru ga shirin ayuka idan ya fita." + +#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it." +#~ msgstr "Kana iya jira ya ba da amsa ko ka cire shi." + +#~ msgid "Your session has been saved" +#~ msgstr "An adana zaman shawarar ka" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Shirya" + +#~ msgid "_Order:" +#~ msgstr "_Oda:" + +#~ msgid "_Restart the computer" +#~ msgstr "_Sake fara kwamfyuta" + +#~ msgid "_Save current setup" +#~ msgstr "_Adana tsari da ake kai yanzu" + +#~ msgid "_Sessions:" +#~ msgstr "_Zaman Shawara:" + +#~ msgid "_Startup Command:" +#~ msgstr "_Umarnin Farawa:" + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_Salo:" -- cgit v1.2.3