# gnome-session Korean message translation # This file is distributed under the same license as the gnome-session package. # # Updated by Sung-Hyun Nam , 2000 # Updated by Young-Ho Cha , 2000,2001,2006,2007 # Changwoo Ryu , 1998, 2002-2013, 2015-2020, 2022. # # # 용어: # # - Wayland - 웨일랜드 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 23:56+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 msgid "This entry lets you select a saved session" msgstr "이 항목으로 저장한 세션을 지정합니다" #: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 msgid "GNOME" msgstr "그놈" #: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 #: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "이 세션을 사용하면 그놈에 로그인합니다" #: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 msgid "GNOME dummy" msgstr "그놈 더미" #: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 msgid "GNOME on Wayland" msgstr "그놈 (웨일랜드)" #: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 msgid "GNOME on Xorg" msgstr "그놈 (Xorg)" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 msgid "Save sessions" msgstr "세션 저장" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." msgstr "참이면, gnome-session에서 자동으로 세션을 저장합니다." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 msgid "Save this session" msgstr "이 세션 저장" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 msgid "" "When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " "out even if auto saving is disabled." msgstr "" "참이면, gnome-session에서 자동 저장을 껐더라도 로그아웃할 때 다음 세션을 자동" "으로 저장합니다." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 msgid "Logout prompt" msgstr "로그아웃 확인" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." msgstr "참이면, 세션을 끝낼 때 사용자에게 물어봅니다." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 msgid "Show the fallback warning" msgstr "대체 모드 경고 표시" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 msgid "" "If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " "session was automatically fallen back." msgstr "" "참이면, gnome-session에서 대체 모드로 자동 진입하는 경우 로그인한 다음 경고 " "대화 상자를 표시합니다." #: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" msgstr "사용자 지정 세션" #: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "실행할 세션을 직접 지정하십시오" #: data/session-selector.ui:105 msgid "_New Session" msgstr "새 세션(_N)" #: data/session-selector.ui:119 msgid "_Remove Session" msgstr "세션 제거(_R)" #: data/session-selector.ui:133 msgid "Rena_me Session" msgstr "세션 이름 바꾸기(_M)" #: data/session-selector.ui:168 msgid "_Continue" msgstr "계속(_C)" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "아, 뭔가 문제가 생겼습니다." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" "문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다. 안전을 위해 모든 확장 기능을 사용하지 " "않도록 만듭니다." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." msgstr "" "문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다.\n" "로그아웃하고 다시 시도하십시오." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "로그아웃(_L)" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "디버깅 코드를 사용합니다" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "로그아웃 허용" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "확장 경고 표시" #: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 msgid "Not responding" msgstr "응답 없음" #: gnome-session/gsm-util.c:431 msgid "_Log out" msgstr "로그아웃(_L)" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. #: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "기억한 프로그램" #: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 msgid "This program is blocking logout." msgstr "이 프로그램이 로그아웃을 막고 있습니다." #: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "지금 세션을 끝내는 중이므로 새 클라이언트 연결을 거부합니다.\n" #: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "ICE 리스닝 소켓을 만들 수 없습니다: %s" #: gnome-session/main.c:398 msgid "Running as systemd service" msgstr "systemd 서비스로 실행" #: gnome-session/main.c:399 msgid "Use systemd session management" msgstr "systemd 세션 관리 사용" #: gnome-session/main.c:401 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" msgstr "내장 세션 관리 기능 사용 (systemd 기반 세션 아님)" #: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "기본 자동 시작 디렉토리 대신 사용합니다" #: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "<자동시작_폴더>" #: gnome-session/main.c:403 msgid "Session to use" msgstr "사용할 세션" #: gnome-session/main.c:403 msgid "SESSION_NAME" msgstr "<세션_이름>" #: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "사용자가 지정한 프로그램을 읽어들이지 않습니다" #: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" msgstr "이 프로그램의 버전" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong #: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "테스트 용도로 고래 대화창을 표시합니다" #: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "하드웨어 가속 기능을 검사 하지 않습니다" #: gnome-session/main.c:441 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — 그놈 세션 관리자" #: tools/gnome-session-ctl.c:245 msgid "Start gnome-session-shutdown.target" msgstr "gnome-session-shutdown.target 시작" #: tools/gnome-session-ctl.c:246 msgid "" "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " "stdin" msgstr "" "표준 입력에서 EOF 또는 한 바이트를 받으면 gnome-session-shutdown.target을 시" "작합니다" #: tools/gnome-session-ctl.c:247 msgid "Signal initialization done to gnome-session" msgstr "gnome-session에 시그널 초기화 완료" #: tools/gnome-session-ctl.c:248 msgid "Restart dbus.service if it is running" msgstr "dbus.service가 실행 중이면 다시 시작" #: tools/gnome-session-ctl.c:249 msgid "" "Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" msgstr "" "ExecStopPost에서 실행, 서비스 실패할 때 gnome-session-failed.target을 시작합" "니다" #: tools/gnome-session-ctl.c:279 msgid "Program needs exactly one parameter" msgstr "프로그램에 정확히 하나의 인수가 필요합니다" #: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show program version\n" " --app-id ID The application id to use\n" " when inhibiting (optional)\n" " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" " -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" "%s [옵션...] <명령>\n" "\n" "일부 그놈 세션 기능을 금지하면서 <명령>을 실행합니다.\n" "\n" " -h, --help 이 도움말 표시\n" " --version 프로그램 버전 표시\n" " --app-id 금지할 때 사용하려는 프로그램 아이디(옵션)\n" " --reason <이유> 금지하는 이유(옵션)\n" " --inhibit <항목> 금지할 항목의 쉼표로 구분한 목록:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only <명령>을 실행하지 않고 계속 대기\n" " -l, --list 현재 금지 목록을 표시하고, 끝납니다\n" "\n" "--inhibit 옵션을 지정하지 않았다면, idle이라고 가정합니다.\n" #: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "%s 실행 실패\n" #: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 #: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s requires an argument\n" #: tools/gnome-session-quit.c:50 msgid "Log out" msgstr "로그아웃" #: tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Power off" msgstr "전원 끄기" #: tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Reboot" msgstr "다시 시작" #: tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "금지하는 프로그램이 있어도 무시" #: tools/gnome-session-quit.c:54 msgid "Don’t prompt for user confirmation" msgstr "사용자 확인 질문을 하지 않기" #: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "세션 관리자에 연결할 수 없습니다" #: tools/gnome-session-quit.c:198 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "함께 사용할 수 없는 옵션을 같이 사용했습니다" #: tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format msgid "Session %d" msgstr "세션 %d" #: tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" msgstr "“.”으로 시작하거나 “/”가 들어간 세션 이름은 허용하지 않습니다" #: tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with “.”" msgstr "“.”으로 시작하는 세션 이름은 허용하지 않습니다" #: tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" msgstr "“/”가 들어간 세션 이름은 허용하지 않습니다" #: tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named “%s” already exists" msgstr "이름이 “%s”인 세션이 이미 있습니다"