diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:51:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:51:51 +0000 |
commit | b0e30ceba2288eab10c6ff7be0ac0cb05a9ed0b7 (patch) | |
tree | 9f1d8a08a8cbd19d28ec2d31027f8a7ccd90de0d /po/te.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-2eefe53c66f7df8f0f22dd48280dac17d21f713e.tar.xz gnome-settings-daemon-2eefe53c66f7df8f0f22dd48280dac17d21f713e.zip |
Adding upstream version 43.0.upstream/43.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/te.po | 3862 |
1 files changed, 3862 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..b4aee00 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,3862 @@ +# translation of gnome-settings-daemon.master.te.po to Telugu +# Telugu translation of control-center +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. +# This file is distributed under the same license as the control-center package. +# +# Copyright (C) 2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>.# +# A Mohan Vamsee <mohan.arza@ymail.com>, 2011. +# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2012. +# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-12 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:24+0530\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME అమర్పుల డీమన్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్ ని తీసివేయు కార్యము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" +"దీనిని \"ఏమి లేదు\", \"తెరకు-తాళము వేయు\", లేక \"బలవంతముగా లాగ్ అవుట్ " +"చేయు\"లో ఒక దానిగా " +"అమర్చుము.లాగ్ ఇన్ కొఱకు ఉపయోగించు స్మార్ట్ కార్డ్ ని తీసివేసినప్పుడు ఈ " +"కార్యము అమలుచేయబడును." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "టైపుచేయునప్పుడు టచ్పాడ్ను అచేతనము చేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " +"while typing." +msgstr "" +"టైపు చేయునప్పుడు మీరు ప్రమాదవశాత్తు టచ్పాడ్ను తగిలే సమస్యవుంటే దీనిని " +"TRUEకు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "హారిజాంటల్ స్క్రాలింగును చేతనముచేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" +"scroll_method కీతో యెంపికైన అదే పద్దతి ద్వారా హారిజాంటల్ స్క్రాలింగును " +"అనుమతించుటకు దీనిని TRUE కు " +"అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "టచ్పాడ్ స్క్రాల్ పద్దతిని యెంపికచేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", " +"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." +msgstr "" +"టచ్పాడ్ స్క్రాల్ పద్దతిని ఎంపికచేయుము. మద్దతిచ్చు విలువలు: \"అచేతనమైన\",\" " +"అంచు స్క్రాలింగ్\"," +"\"రెండు-వేళ్ళ స్క్రాలింగ్\"" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "టచ్పాడ్తో మౌస్ నొక్కులను చేతనము చేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" +"టట్పాడ్ పై టాప్చేయుట ద్వారా మౌస్ నొక్కులను పంపుటకు దీనిని TRUE కు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "టచ్పాడ్ని చేతనము చేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "అన్ని టచ్పాడ్లను క్రియాశీలీకరించుటకు దీనిని TRUE కు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Highlights the current location of the pointer when the Control key is " +"pressed and released." +msgstr "" +"నియత్రించు కీని నొక్కినను మరియు వదిలివేనెనను సూచిక యొక్క ప్రస్తుత స్థానమును " +"వెలికితీయును." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Double click time" +msgstr "రెండుమార్లు క్లిక్ సమయము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Length of a double click in milliseconds." +msgstr "రెండుమార్ల క్లిక్ సమయము మిల్లిసెకన్లలో ఉన్నది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Drag threshold" +msgstr "ఉపక్రమమును ఈడ్చుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Distance before a drag is started." +msgstr "కదుల్చుటకు మునుపు దూరం." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Middle button emulation" +msgstr "మథ్య బటన్ పోటీపడుట" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " +"button click." +msgstr "" +"ఏకకాలమునందు ఎడమ మరియు కుడి బటన్ క్లిక్ ఇచ్చునప్పుడు మోస్ మథ్య బటన్ పోటీపడటం " +"సాధ్యమగునట్లు " +"చేస్తుంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically." +msgstr "టాబ్లెట్ పునశ్చరణమునకు తళము వేయబడెనో, లేక స్వయముగా పరిభ్రమింపబడెనో." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Device hotplug custom command" +msgstr "పరికరపు హాట్ప్లగ్ను మలుచుటకు ఆదేశం" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 " +"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon." +msgstr "" +"పరికరం జతచేసినప్పుడు మరియు తీసివేసినప్పుడు నడుపవలసిన ఆదేశం. నిష్క్రమణ విలువ 1 " +"అనగా పరికరం యికపై " +"gnome-settings-daemon చే సంభాలించబడదు." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "ఈ ప్లగ్ఇన్ని క్రియాశీలీకరించుట" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" +msgstr "" +"గ్నోమ్-అమరికలు-డీమన్ ద్వారా ఈ ప్లగగ్ఇన్ను క్రియాశీలీకరించునో లేదో తెలుపుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "ఈ ప్లగ్ఇన్ కొఱకు ఉపయోగించు ప్రాధామ్యము ఇచ్చెను" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue" +msgstr "" +"గ్నోమ్-అమరికలు-డీమన్ మొదలుపెట్టు వరుసలో ఈ ప్లగ్ఇన్ కొఱకు ఉపయోగించు " +"ప్రాధామ్యము ఇచ్చెను" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Wacom stylus absolute mode" +msgstr "వాకం స్టైలస్ సంపూర్ణమైన మోడ్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode." +msgstr "టాబ్లెట్ సంపూర్ణమైన మోడ్నకు అమర్చుటకు క్రియాశీలపరుచుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Wacom tablet area" +msgstr "వాకం టాబ్లెట్ స్థలం" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." +msgstr "పరికరముల ద్వారా ఉపయోగపడు స్థలము యొక్క x1,y1 మరియు x2,y2లకు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Wacom tablet aspect ratio" +msgstr "Wacom టాబ్లెట్ యేస్పెక్ట్ రేషియో" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of " +"the output." +msgstr "" +"Wacom టాబ్లెట్ యేరియా అనునది అవుట్పుట్ యొక్క యేస్పెక్ట్ రేషియోతో సరితూగునట్లు " +"చేయుటకు దీనిని చేతనంచేయి." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Wacom tablet rotation" +msgstr "వాకం టాబ్లెట్ పరిభ్రమణం" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and " +"'ccw' for 90 degree counterclockwise." +msgstr "" +"దీనిని 'ఏమి లేదు' అనునదికి, 90 డిగ్రీ క్లాక్వైస్నకు 'cw'ను, 180 డిగ్రీ " +"కొఱకు 'సగము'ని, మరియు 90 " +"డిగ్రీ కౌంటర్ క్లాక్వైస్నకు 'ccw'ని అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Wacom touch feature" +msgstr "వాకం టచ్ విశిష్ఠము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." +msgstr "" +"వినియోగదారుడు టాబ్లట్ని తాకినప్పుడు దీనికి సూచికను కదుల్చేటట్టుగా " +"క్రియాశీలపరుచుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15 +#| msgid "Wacom tablet rotation" +msgid "Wacom last calibrated resolution" +msgstr "వాకం చివరిగా కాలిబరేట్ చేసిన రెజొల్యూషన్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed." +msgstr "" +"ఒక వేళ కాలిబరేషన్ అవసరమేమో పరిశీలించుటలో సహాయపడుటకు చివరిగా కాలిబరేట్ చేసిన " +"రిజొల్యూషన్ కలిగివుండును." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Wacom display mapping" +msgstr "వాకం దర్శన మ్యాపింగ్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, " +"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping." +msgstr "" +"టాబ్లెట్ కు మ్యాప్ చేయుటకు మానిటర్ యొక్క EDID సమాచారం.[ఉత్పత్తిధారుడు, " +"ఉత్పత్తి, సీరియల్] ఆకృతి లోనే " +"ఉండాలి. [\"\",\"\",\"\"] మ్యాపింగును నిరుపయోగపరుచును." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Wacom stylus pressure curve" +msgstr "వాకం స్టైలస్ వొత్తిడి వొంపు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." +msgstr "" +"స్టైలస్ ద్వారా ఉపయోగపడు వొత్తిడి వంపు యొక్క x1,y1 మరియు x2,y2లకు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Wacom stylus button mapping" +msgstr "వాకం స్టైలస్ బటన్ మ్యాపింగ్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Set this to the logical button mapping." +msgstr "తార్కిక బటన్ మ్యాపింగ్ నకు దీనిని అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Wacom stylus pressure threshold" +msgstr "వాకం స్టైలస్ వొత్తిడి త్రెషోల్డ్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." +msgstr "" +"ఎక్కడైతే ఒక స్టైలస్ నొక్కుల చర్యను ఉత్పత్తిచేయునో అక్కడ దీనిని వొత్తిడి " +"విలువకు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Wacom eraser pressure curve" +msgstr "వాకం చెరుపనిది వొత్తిడి వంపు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." +msgstr "" +"చెరుపునది ద్వారా ఉపయోగపడు వొత్తిడి వంపు యొక్క x1,y1 మరియు x2,y2లకు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Wacom eraser button mapping" +msgstr "వాకం చెరుపనిది బటన్ మ్యాపింగ్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Wacom eraser pressure threshold" +msgstr "వాకం చెరుపనిది వొత్తిడి త్రెషోల్డ్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." +msgstr "" +"ఎక్కడైతే ఒక చెరుపువంటి చర్యను ఉత్పత్తిచేయునో అక్కడ దీనిని వొత్తిడి విలువకు " +"అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Wacom button action type" +msgstr "వాకం బటన్ యాక్షన్ మ్యాపింగ్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "The type of action triggered by the button being pressed." +msgstr "బటన్ నొక్కిన వెంటనే ప్రేరెరింపబడ్డ క్రియ యొక్క రకము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Key combination for the custom action" +msgstr "కస్టం క్రియ యొక్క కీ కలయిక" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "" +"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " +"actions." +msgstr "కస్టం క్రియ కొరకు బటన్ నొక్కిన వెంటనే కలిగిన కీబోర్డు షార్ట్ కట్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34 +#| msgid "Key combinations for an elevator custom action" +msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" +msgstr "టచ్రింగ్ లేదా టచ్స్ట్రిప్ మలచిన చర్య కొరకు కీ యుగళాలు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "" +"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for " +"custom actions (up followed by down)." +msgstr "" +"కస్టం క్రియ కొరకు టచ్ రింగ్ లేదా టచ్ స్టిప్ ఉపయోగించబడినప్పుడు కలిగిన " +"కీబోర్డ్ షార్ట్ కట్ లు(పైన తరువాత " +"కింద)." + +#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet: +#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Button label for OLED display." +msgstr "OLED ప్రదర్శన కొరకు బటన్ లేబుల్." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button" +msgstr "బటన్కు చేందిన OLED ప్రదర్శనకు లేబుల్ రెండర్ చేయబడును" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "The duration a display profile is valid" +msgstr "ప్రదర్శన స్థూల వివరము స్థిరీకరించు కాలము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"This is the number of days after which the display color profile is " +"considered invalid." +msgstr "" +"ఈ రోజుల తర్వాత దర్శనపు వర్ణము యొక్క స్థూల వివరము నిస్సారమైనదిగా పరిగణించబడును." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "The duration a printer profile is valid" +msgstr "" +"ముద్రణా యంత్రము స్థూల వివరఈ రోజుల తర్వాత దర్శనపు వర్ణము యొక్క స్థూల వివరము " +"నిస్సారమైనదిగా " +"పరిగణించబడినది.ము స్థిరీకరించు కాలము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"This is the number of days after which the printer color profile is " +"considered invalid." +msgstr "" +"ఈ రోజుల తర్వాత ముద్రణాయంత్రపు వర్ణము యొక్క స్థూల వివరము నిస్సారమైనదిగా " +"పరిగణించబడును." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "List of plugins that are allowed to be loaded" +msgstr "లోడగుటకు అనుమతించబడు చొప్పింతల జాబితా" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded " +"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get " +"loaded. This is only evaluated on startup." +msgstr "" +"(default: 'all') లోడగుటకు అనుమతించబడు చొప్పింతలను సూచించు స్ట్రింగ్స్ జాబితా. " +"లోడగుటకు " +"చొప్పింతలు యింకా క్రియాశీలంగా గుర్తించబడాలి. ఇది ప్రారంభంపైన మాత్రమే " +"లెక్కించబడును." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "వదిలివేయవలసిన మౌంట్ పాత్లు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" +"తక్కువ డిస్కు జాగానందు నడుచునప్పుడు వదిలివేయవలసిన మౌంట్ పాత్ల జాబితాను " +"తెలుపుము." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ఉచిత శాతము తెలుపు త్రెష్హోల్డు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" +"తక్కువ డిస్కు జాగా యొక్క ప్రాధమిక హెచ్చరికకు శాతపు ఖాళీ జాగా త్రెష్హోల్డు. " +"ఖాళీ జాగా శాతము దీనికి దిగువుకు " +"వస్తే, హెచ్చరిక చూపబడుతుంది" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" +msgstr "అనంతరం పంపు ఉచిత ఖాళీ శాతము తెలిపే త్రెష్హోల్డు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "హెచ్చరికను యిచ్చే ముందు ఖాళీ డిస్కు జాగా తగ్గించవలసిన శాతమును తెలుపుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space notify threshold" +msgstr "ఉచిత జాగా తెలుపబడిన త్రెష్హోల్డు కలదు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" +"మొత్తాన్ని GB నందు తెలుపుము. ఖాళీ జాగా యొక్క మొత్తము దీనికన్నా యెక్కువగా " +"వుంటే, ఎలాంటి హెచ్చరిక చూపబడదు." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "పునరావృత హెచ్చరికలు తెలుపుటకు కనీస సమయం" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" +"నిముషాలలో సమయాన్ని తెలుపుము. ఈ సమయంకు మించి తరచుగా వాల్యూమ్ గురించి " +"హెచ్చరికలు కనిపించవు." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Custom keybindings" +msgstr "స్వయ నిర్మిత కీబందనాలు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "List of custom keybindings" +msgstr "స్వయ నిర్మిత కీబందనాలు యొక్క జాబితా" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Launch calculator" +msgstr "గణనపరికరంను దింపుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "గణనపరికరం ను దించుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +#| msgid "X Settings" +msgid "Launch settings" +msgstr "అమరికలు దించు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +#| msgid "Binding to launch the search tool." +msgid "Binding to launch GNOME settings." +msgstr "గ్నోమ్ అమరికలు దించుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Launch email client" +msgstr "ఈమెయిల్ కక్షిదారును దింపుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ఈమెయిల్ కక్షిదారును దించుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Eject" +msgstr "బయటకుపంపుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "ఆప్టికల్ డిస్కును బయటకుపంపుటకు బందనం అయినది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Launch help browser" +msgstr "సహయక అన్వేషణిని దింపుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "సహాయక అన్వేషణిను దించుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Home folder" +msgstr "నివాస సంచయం" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "నివాస సంచయంను తెరుచుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Launch media player" +msgstr "మాద్యమం ప్లేయర్ను దింపుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "మాద్యమం ప్లేయర్ను దించుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Next track" +msgstr "తర్వాతి ట్రాక్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "తర్వాతి ట్రాక్కు వదిలివెళ్ళుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Pause playback" +msgstr "ప్లేబ్యాక్ నిలిపిఉంచుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ప్లేబ్యాక్ ను నిలిపిఉంచుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ప్లే (లేదా ప్లే/నిలిపిఉంచు)" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" +"ప్లేబ్యాక్ ప్రారంభించుటకు బందనం అయిఉంది (లేదా ప్లే/నిలిపిఉంచు మార్చుము)." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Log out" +msgstr "లాగ్ అవుట్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to log out." +msgstr "లాగ్అవుట్ కు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Previous track" +msgstr "మునుపటి ట్రాక్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "మునుపటి ట్రాక్కు వదిలివెళ్ళుటకు బదనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Lock screen" +msgstr "తెరను లాక్చేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "తెరను లాక్చేయుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Search" +msgstr "శోధన" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "శోధన సాధనంను దించుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Stop playback" +msgstr "ప్లేబ్యాక్ ను నిలిపిఉంచు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ప్లేబ్యాక్ ను ఆపుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Volume down" +msgstr "వాల్యూమ్ క్రిందకు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "సిస్టమ్ వాల్యూమ్ను తగ్గించుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Volume mute" +msgstr "వాల్యూమ్ మౌనం" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "సిస్టమ్ వాల్యూమ్ను మౌనం చేయుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Volume up" +msgstr "వాల్యూమ్ పైకి" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "సిస్టమ్ వాల్యూమ్ను ఉత్తేజితం చేయుటకు బదనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "తెరచిత్రము తీసుకొనుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to take a screenshot." +msgstr "తెరచిత్రము తీసుకొనుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "విండో యొక్క తెరచిత్రము తీసుకొనుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "Binding to take a screenshot of a window." +msgstr "విండో యొక్క తెరచిత్రము తీసుకొనుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Take a screenshot of an area" +msgstr "స్థలము యొక్క తెరచిత్రము తీసుకొనుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "Binding to take a screenshot of an area." +msgstr "స్థలము యొక్క తెరచిత్రము తీసుకొనుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Copy a screenshot to clipboard" +msgstr "క్లిప్ బోర్డు పై తెరచిత్రము నకలు చేయు" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard." +msgstr "క్లిప్ బోర్డు పై తెరచిత్రము నకలు చేయుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +msgstr "విండో యొక్క తెరచిత్రము క్లిప్ బోర్డు పై నకలు చేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard." +msgstr "క్లిప్ బోర్డు పై విండో యొక్క తెరచిత్రము నకలు చేయుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +msgstr "స్థలము యొక్క తెరచిత్రము క్లిప్ బోర్డు పై నకలు చేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard." +msgstr "క్లిప్ బోర్డు పై స్థలము యొక్క తెరచిత్రము నకలు చేయుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Record a short video of the screen" +msgstr "తెరయొక్క లఘు చిత్రాన్ని రీకార్డ్ చేయి." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56 +msgid "Launch web browser" +msgstr "వెబ్ అన్వేషణిని దింపుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "వెబ్ అన్వేషణిని దించుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "పెద్దదిచేయుదాన్ని మార్చుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59 +msgid "Binding to show the screen magnifier" +msgstr "తెరని పెద్దదిచేయుదాన్ని చూపించుటకు బందనమైవుంటుంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "తెర చదువరిని మార్చుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Binding to start the screen reader" +msgstr "తెర చదువరిని మొదలుపెట్టుటకు బందనమైవుంటుంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "తెర-పైని కీబోర్డును మార్చుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63 +msgid "Binding to show the on-screen keyboard" +msgstr "తెర-పైని కీబోర్డును చూపించుటకు బందనమైవుంటుంది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64 +msgid "Increase text size" +msgstr "పాఠము పరిమాణం పెంచుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65 +msgid "Binding to increase the text size" +msgstr "సిస్టమ్ వాల్యూమ్ను పెంచుటకు బందనం అయినది" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66 +msgid "Decrease text size" +msgstr "పాఠము పరిమాణం తగ్గించుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67 +msgid "Binding to decrease the text size" +msgstr "పాఠ్యాంశపు పరిమాణమును తగ్గించుట కొఱకు బదనం అయినది." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68 +msgid "Toggle contrast" +msgstr "కాంట్రాస్ట్ ని మార్చుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69 +msgid "Binding to toggle the interface contrast" +msgstr "కాంట్రాస్ట్ సంవిధాన్ని మార్చుటకు బందనమైవుంటుంది" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70 +msgid "Magnifier zoom in" +msgstr "జూమ్ ఇన్ను పెద్దదిగా చేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71 +msgid "Binding for the magnifier to zoom in" +msgstr "పెద్దదిచేయుదాన్ని జూమ్ లోపలికి చేయుటకు బందనమైవుంటుంది" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 +msgid "Magnifier zoom out" +msgstr "జూమ్ అవుట్ పెద్దదిగా చేయుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "Binding for the magnifier to zoom out" +msgstr "పెద్దదిచేయుదాన్ని జూమ్ వెలుపలికి చేయుటకు బందనమైవుంటుంది" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "Name" +msgstr "నామము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75 +msgid "Name of the custom binding" +msgstr "కస్టం బంధం యొక్క నామము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76 +msgid "Binding" +msgstr "బందనము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77 +msgid "Binding for the custom binding" +msgstr "కస్టం బందనము చేయుటకు బందనమైవుంటుంది" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78 +msgid "Command" +msgstr "ఆదేశము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79 +msgid "Command to run when the binding is invoked" +msgstr "బందనము ప్రేరేపించుటకు ఆదేశమును నడుపవలెను." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "On which connections the service is enabled" +msgstr "ఏ అనుసంధానాలపై సేవ చేతనమైంది" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) " +"on which this service is enabled and started." +msgstr "" +"ఈ సేవ వేటిపైనైతే చేతనించబడి ప్రారంభించబడెనో ఆ నెట్వర్క్మేనేజర్ " +"అనుసంధానాల(ప్రతిదీ దాని UUIDతో తెలుపబడును) జాబితా." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RమరియుRనకు అప్రమేయపు రూపకరణమునకు దస్త్రము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" +"XRandR కీ ద్వారా నిర్దేశించిన దస్త్రమును అప్రమేయముగా అనుకరించును. ఇది " +"సాధారణముగా వినియోగదారులు " +"బధ్రపరుచుకొనేహోమ్ సమాచార దస్త్రములలో ~/.config/monitors.xml ది లాగా ఉన్నది. " +"ఒకవేళ అలాంటీ " +"దస్త్రము లేనిచోఆ కీ ద్వారా నిర్దేశించిన దస్త్రమును ఉపయోగించును." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Whether to turn off specific monitors after boot" +msgstr "బూట్ తర్వాత ప్రత్యేకమైన మానిటర్లను మూయవలనా లేదా అనునది తెలుపుము" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +#| msgid "" +#| "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch " +#| "off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg " +#| "behaviour (extend the desktop in recent versions)" +msgid "" +"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off " +"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour " +"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will " +"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is " +"(respectively) open or closed." +msgstr "" +"'క్లోన్'అన్ని మానిటర్లపై అదే దానిని ప్రదర్శించును, 'డాక్' అంతర్గత మానిటర్ " +"ఆఫ్ చేయును, 'ఏమి చేయవద్దు' " +"అప్రమేయమైన Xఆర్గ్ ప్రవృత్తినిఉపయోగించును(డెస్క్ టాపప్ని ఇటీవలి వర్షన్లకు " +"విస్తరించును). అప్రమేయ, " +"'follow-lid', లిడ్ తెరువబడిందా లేక మూయబడిందా అన్న దానిపై ఆధారపడి 'do-nothing' " +"మరియు 'dock' " +"మధ్యన యెంచుకొనును." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "వ్యతిరేకఉపనామకరణం" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "" +"ఫాంట్లను ప్రస్పుటంచేస్తున్నప్పుడు ఉపయోగించు వ్యతిరేకఉపనామకరణం రకం. సాద్యమగు " +"విలువలు: \"ఏదీకాదు" +"\" వ్యతిరేకఉపనామకరణం లేదు కు, \"గ్రేస్కేల్\" ప్రామాణిక గ్రేస్కేల్ " +"వ్యతిరేకఉపనామకరణకు, మరియు \"rgba\" " +"ఉపపిగ్జెల్ వ్యతిరేకఉపనామకరణంకు (LCD తెరలు మాత్రమే)." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "హింటింగ్" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" +"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" +"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "" +"ఫాంట్లను ప్రస్పుటం చేస్తున్నప్పుడు ఉపయోగించవలిసిన హింటింగ్ రకం. సాధ్యమగు " +"విలువలు: \"ఏదీకాదు\" " +"హింటింగ్ కొరకు, \"స్వల్ప\" ప్రాదమికంకు, \"మద్యమం\" నవీనతకు, మరియు " +"\"పూర్తిగా\" గరిష్ఠ హింటింగ్ " +"కు (ఆక్షర రూపాల యొక్క విరూపంకు కారణం అవ్వొచ్చు)." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA క్రమం" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " +"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " +"on bottom." +msgstr "" +"LCD తెరపైన ఉపపిగ్జెల్సు మూలకాల యొక్క క్రమము; వ్యతిరేకఉపనామకరణం \"rgba\" కు " +"అమర్చినప్పుడు మాత్రమే " +"ఉపయోగించబడుతుంది. సాద్యమగు విలువలు: \"rgb\" ఎరుపు ఎడమవైపు ఉంచుటకు (దాదాపు " +"సాదారణంగా), " +"\"bgr\" బులుగు ఎడమవైపున ఉంచుటకు, \"vrgb\" ఎరుపు పైన ఉంచుటకు, \"vbgr\" ఎరుపు " +"క్రిందన ఉంచుటకు." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" +msgstr "నిశ్చితముగా నిరుపయోగమైన GTK+ అధిభాగముల జాబిత" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " +"even if enabled by default in their configuration." +msgstr "" +"ఒక అక్షరబంధముల జాబితా నిర్దేశించు GTK+ అధిభాగములు అప్రమేయముగా వాటి అనుకరణమును " +"క్రియాత్మకం " +"చేయునప్పటికీ బర్తీకాలేవు." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" +msgstr "నిశ్చితముగా క్రియాశీలపరిచిన GTK+ అధిభాగముల జాబిత" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " +"in addition to conditional and forcibly disabled ones." +msgstr "" +"ఒక అక్షరబంధముల జాబితా నిర్దేశించు GTK+ అధిభాగములు షరతలుతోకూడిన మరియు " +"బలవంతముగా నిర్వీర్యం " +"అగునట్టివాటిని బర్తీచేయబడును." + +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "డీబగ్గింగ్ కోడ్ను చేతనంచేయుము" + +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 +msgid "Replace existing daemon" +msgstr "ఇప్పటికే వున్న డీమన్ పునఃస్థాపించు" + +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "కొంత సమయము తర్వాత బయటకు త్రోయుము(లోపనిరర్మూలనకు)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Accessibility Keyboard" +msgstr "అందుబాటు కీబోర్డు" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Accessibility keyboard plugin" +msgstr "అందుబాటు కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:398 +msgid "Slow Keys Turned On" +msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399 +msgid "Slow Keys Turned Off" +msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "" +"మీరు షిఫ్ట్ మీటను ౮8 సెకన్లు నొక్కివుంచారు. ఇది నెమ్మది మీటల విశిష్ఠ అంశానికి " +"అడ్డదారి ఇది మీ మీటలపలకం " +"పనిచేయు విధానంపై ప్రభావం చూపుతుంది." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:410 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:478 +msgid "Universal Access" +msgstr "యూనివర్సల్ యాక్సిస్" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484 +msgid "Turn Off" +msgstr "నిలిపివేయు" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484 +msgid "Turn On" +msgstr "చేతనం చేయు" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490 +msgid "Leave On" +msgstr "చేతనంగా ఉంచు" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490 +msgid "Leave Off" +msgstr "నిలిపివేసే ఉంచు" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463 +msgid "Sticky Keys Turned On" +msgstr "చీటీ మీటల అప్రమత్తత" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464 +msgid "Sticky Keys Turned Off" +msgstr "చీటీ మీటల అప్రమత్తత" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "" +"షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల సౌకర్యానికి " +"అడ్డదారిఇది మీ మీటల పలకం పనిపై " +"ప్రభావం చూపుతుంది." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." +msgstr "" +"మీరు రెండు షిఫ్ట్ మీటలను ఒకేసారి నొక్కారు. షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో " +"5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల " +"సౌకర్యానికి అడ్డదారి, ఇది మీ మీటల పలకం పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది." + +#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Accessibility settings" +msgstr "అందుబాటు అమరికలు" + +#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Accessibility settings plugin" +msgstr "అందుబాటు అమరికల ప్లగ్ఇన్" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Clipboard" +msgstr "క్లిప్బోర్డు" + +#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "క్లిప్బోర్డు ప్లగ్ఇన్" + +#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:139 +msgid "Color" +msgstr "వర్ణము" + +#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Color plugin" +msgstr "వర్ణపు ప్లగ్ఇన్" + +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144 +msgid "Recalibrate now" +msgstr "ఇప్పుడు పునఃక్రమాంకనం చేయుము" + +#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187 +msgid "Recalibration required" +msgstr "ఇప్పుడు పునఃక్రమాంకనం చేయుట అవసరము" + +#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199 +#, c-format +msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." +msgstr "'%s'అను దర్శనమును త్వరగా పునఃక్రమాంకనం చేయుము." + +#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208 +#, c-format +msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." +msgstr "'%s'అను ముద్రణాయంత్రమును త్వరగా పునఃక్రమాంకనం చేయుము." + +#. TRANSLATORS: this is the application name +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362 +msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" +msgstr "GNOME అమర్పుల డీమన్ వర్ణపు ప్లగ్ఇన్" + +#. TRANSLATORS: this is a sound description +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348 +msgid "Color calibration device added" +msgstr "వర్ణము క్రమాంకనపు పరికరమును జతపరిచెను" + +#. TRANSLATORS: this is a sound description +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364 +msgid "Color calibration device removed" +msgstr "వర్ణము క్రమాంకనపు పరికరమును త్యజించెను" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Cursor" +msgstr "కర్సర్" + +#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Show/hide cursor on tablet devices" +msgstr "టాబ్లెట్ పరికరాలపై కర్సర్ చూపు/మరుగునవుంచు" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Date and Time" +msgstr "తేది మరియు సమయం" + +#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3 +#| msgid "" +#| "Automatically download updates in the background without confirmation" +msgid "Automatically update timezone and display notifications" +msgstr "సమయక్షేత్రం మరియు ప్రదర్శన ప్రకటనలను స్వయంచాలకంగా నవీకరించును" + +#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. +#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:103 +msgid "UTC%:::z" +msgstr "UTC%:::z" + +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:107 +#, c-format +msgid "Time Zone Updated to %s (%s)" +msgstr "%s (%s) కు నవీకరించబడిన సమయ క్షేత్రం" + +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:127 +#| msgid "Manage X Settings" +msgid "Date & Time Settings" +msgstr "తేదీ మరియు సమయం అమరికలు" + +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:135 +#| msgid "X Settings" +msgid "Settings" +msgstr "అమరికలు" + +#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Dummy" +msgstr "నకిలీ" + +#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Dummy plugin" +msgstr "నకిలీ ప్లగ్ఇన్" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:614 +#, c-format +msgid "Low Disk Space on \"%s\"" +msgstr "\"%s\"పై తక్కువ డిస్కు జాగా ఉన్నది" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616 +#, c-format +msgid "" +"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " +"space by emptying the trash." +msgstr "" +"వాల్యూమ్ \"%s\" నందు %s డిస్క జాగా మాత్రమే మిగిలివుంది. మీరు చెత్తను " +"ఖాళీచేసికొంత జాగాను పొందవచ్చును." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:620 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:80 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." +msgstr "వాల్యూమ్ \"%s\" నందు %s డిస్క జాగా మాత్రమే మిగిలివుంది." + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "తక్కువ డిస్కు జాగా" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:627 +#, c-format +msgid "" +"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " +"by emptying the trash." +msgstr "" +"కంప్యూటర్నందు %s డిస్కు జాగా మాత్రమే మిగిలివుంది.మీరు చెత్తను ఖాళీచేసికొంత " +"జాగాను పొందవచ్చును." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:630 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:83 +#, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "కంప్యూటర్నందు %s డిస్కు జాగా మాత్రమే మిగిలివుంది." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:645 +msgid "Disk space" +msgstr "డిస్కు జాగా" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 +msgid "Examine" +msgstr "పరీక్షించు" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:433 +msgid "Empty Trash" +msgstr "చెత్తకుండీ ఖాళీచేయుము" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:667 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:448 +msgid "Ignore" +msgstr "వదిలివేయి" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:65 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "ఈ దస్త్రవ్యవస్థ కొరకు ఏ హెచ్చరికలను మరలా చూపవద్దు" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:67 +msgid "Don't show any warnings again" +msgstr "ఏ హెచ్చరికలను మరలా చూపవద్దు" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:99 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." +msgstr "" +"మీరు చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుట ద్వారా డిస్కు జాగాను ఖాళీ చేయవచ్చు, వుపయోగించని " +"ప్రోగ్రాములను లేదా ఫైళ్ళను " +"తీసివేసి, లేదా ఫైళ్ళను వేరే డిస్కు లేదా విభజనకు కదిల్చి." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:102 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" +"ఉపయోగించని ఫైళ్ళను లేదా ప్రోగ్రాములను తీసివేయుటద్వారా, లేదా ఫైళ్ళను వేరే " +"డిస్కు లేదా విభజనకు కదుల్చుట ద్వారా " +"మీరు డిస్కును ఖాళీ చేయవచ్చు." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" +"మీరు చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుట ద్వారా డిస్కు జాగాను ఖాళీ చేయవచ్చు, వుపయోగించని " +"ప్రోగ్రాములను లేదా ఫైళ్ళను " +"తీసివేసి, లేదా ఫైళ్ళను బాహ్య డిస్కునకు కదుల్చుట ద్వారా." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:110 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" +"ఉపయోగించని ఫైళ్ళను లేదా ప్రోగ్రాములను తీసివేయుటద్వారా, లేదా ఫైళ్ళను బాహ్య " +"డిస్కునకు కదుల్చుట ద్వారా మీరు " +"డిస్కును ఖాళీ చేయవచ్చు." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:441 +msgid "Examine…" +msgstr "పరీక్షించు…" + +#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Housekeeping" +msgstr "హౌస్కీపింగ్" + +#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "" +"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " +"about low disk space" +msgstr "" +"థంబ్నెయిల్ క్యాచీలను మరియు యితర ట్రాన్సియంట్ ఫైళ్ళను స్వయంచాలకంగా తరుగును, " +"మరియు డిస్కు జాగా లోటును " +"సూచించును" + +#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#| msgid "Keyboard" +#| msgid_plural "Keyboards" +msgid "Keyboard" +msgstr "కీబోర్డు" + +#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Keyboard plugin" +msgstr "కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1975 +msgid "Screencast from %d %t.webm" +msgstr "%d %t.webm నుండి స్క్రీన్కాస్ట్" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84 +#| msgid "Binding to take a screenshot." +msgid "Unable to capture a screenshot" +msgstr "తెరపట్టు తీయే లేకపోతున్నది" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115 +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155 +#| msgid "Screen reader" +msgid "Screenshot taken" +msgstr "స్క్రీన్షాట్ తీసుకొనబడింది" + +#. translators: this is the name of the file that gets made up +#. * with the screenshot +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304 +#, c-format +msgid "Screenshot from %s" +msgstr "%s నుండి స్క్రీన్షాట్" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +msgid "Disabled" +msgstr "అచేతనమైన" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u అవుట్పుట్" +msgstr[1] "%u అవుట్పుట్లు" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u ఇన్పుట్" +msgstr[1] "%u ఇన్పుట్లు" + +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 +msgid "System Sounds" +msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములు" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Media keys" +msgstr "మాద్యమం కీలు" + +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Media keys plugin" +msgstr "మాద్యమం కీల ప్లగ్ఇన్" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:43 +msgid "Touchpad toggle" +msgstr "టచ్పాడ్ మార్చు" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:44 +msgid "Touchpad On" +msgstr "టచ్పాడ్ ఆన్" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45 +#| msgid "Turn Off" +msgid "Touchpad Off" +msgstr "టచ్పాడ్ ఆఫ్" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:49 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:50 +msgid "Microphone Mute" +msgstr "మైక్రోఫోన్ మ్యూట్" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51 +#| msgid "Volume mute" +msgid "Quiet Volume Mute" +msgstr "క్వయిట్ వాల్యూమ్ మ్యూట్" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52 +#| msgid "Volume down" +msgid "Quiet Volume Down" +msgstr "క్వయిట్ వాల్యూమ్ డౌన్" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53 +#| msgid "Volume up" +msgid "Quiet Volume Up" +msgstr "క్వయిట్ వాల్యూమ్ అప్" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:63 +#| msgid "Lock screen" +msgid "Lock Screen" +msgstr "తెరకు తాళంవేయి" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:78 +msgid "Rewind" +msgstr "వెనుకకు" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:79 +msgid "Forward" +msgstr "ముందు" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80 +msgid "Repeat" +msgstr "తిరిగిచేయి" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81 +msgid "Random Play" +msgstr "యాదృశ్చిక ప్లే" + +#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.) +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84 +msgid "Video Out" +msgstr "వీడియో అవుట్" + +#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets) +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86 +msgid "Rotate Screen" +msgstr "భ్రమణ తెర" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87 +msgid "Orientation Lock" +msgstr "పునశ్ఛరణ లాక్" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:96 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 +#| msgid "Power" +msgid "Power Off" +msgstr "విద్యుత్ ఆపు" + +#. the kernel / Xorg names really are like this... +#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 +msgid "Sleep" +msgstr "స్లీప్" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 +msgid "Suspend" +msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 +msgid "Hibernate" +msgstr "సుప్తావస్థ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 +msgid "Brightness Up" +msgstr "కాంతిప్రకాశం హెచ్చు" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 +msgid "Brightness Down" +msgstr "కాంతిప్రకాశం తగ్గు" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 +#| msgid "Keyboard is empty" +msgid "Keyboard Brightness Up" +msgstr "కీబోర్డు కాంతిప్రకాశం పెంచు" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 +#| msgid "Keyboard battery low" +msgid "Keyboard Brightness Down" +msgstr "కీబోర్డు కాంతిప్రకాశం తగ్గు" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 +#| msgid "Keyboard is charged" +msgid "Keyboard Brightness Toggle" +msgstr "కీబోర్డు కాంతిప్రకాశం మార్చు" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 +#| msgid "Battery is low" +msgid "Battery Status" +msgstr "బ్యాటరీ స్థితి" + +#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#| msgid "Mouse" +#| msgid_plural "Mice" +msgid "Mouse" +msgstr "మౌస్" + +#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mouse plugin" +msgstr "మౌస్ ప్లగ్ఇన్" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#| msgid "Print-notifications" +msgid "Orientation" +msgstr "పునశ్ఛరణ" + +#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3 +#| msgid "Print-notifications plugin" +msgid "Orientation plugin" +msgstr "సర్దుబాటు చొప్పింత" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:74 +msgid "Unknown time" +msgstr "తెలియని సమయము" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:79 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i నిముషము" +msgstr[1] "%i నిముషములు" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:89 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i గడియ" +msgstr[1] "%i గడియలు" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../plugins/power/gpm-common.c:95 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "గడియ" +msgstr[1] "గడియలు" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:97 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "నిముషము" +msgstr[1] "నిముషములు" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gpm-common.c:857 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:666 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:766 +msgid "Battery is critically low" +msgstr "బ్యాటరీ శక్తి చాలా తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:326 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "UPS విసర్జింపబడుతోంది" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:331 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining" +msgstr "UPS బాక్అప్ శక్తి %s మిగిలినది" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:334 +#| msgid "%s of UPS backup power remaining" +msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" +msgstr "UPS బాక్అప్ ఎంత మిగిలివుంది తెలియదు" + +#. TRANSLATORS: this is the notification application name +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:498 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:649 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:757 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1950 +#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Power" +msgstr "శక్తి" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:413 +msgid "Battery low" +msgstr "బ్యాటరీ శక్తి తక్కువగా ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:416 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "లాప్టాప్ బ్యాటరీ పవర్ తక్కువగా ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:423 +#, c-format +msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" +msgstr "ఇంచుమించుగా %s మిగిలినది(%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:428 +msgid "UPS low" +msgstr "UPS తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434 +#, c-format +msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "ఇంచుమించుగా %s UPS బాక్అప్ శక్తి మిగిలివుంది (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low +#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:439 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:576 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "మౌస్ బ్యాటరీ శక్తి తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:442 +#, c-format +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgstr "వైర్లెస్ మౌస్ (%.0f%%)శక్తిలో తక్కువగా ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low +#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:446 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:584 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "కీబోర్డు విద్యుద్యంత్రము తక్కువగా ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:449 +#, c-format +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgstr "వైర్లెస్ కీబోర్డ్ (%.0f%%)శక్తిలో తక్కువగా ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low +#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593 +msgid "PDA battery low" +msgstr "PDA బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:456 +#, c-format +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgstr "PDA (%.0f%%) శక్తి తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:603 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "సెల్ఫోన్ బ్యాటరీ తక్కువలలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:463 +#, c-format +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgstr "సెల్ఫోన్ (%.0f%%) శక్తి తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467 +msgid "Media player battery low" +msgstr "మాద్యమం ప్లేయర్ యొక్క బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:470 +#, c-format +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "మాద్యమం ప్లేయర్ యొక్క శక్తి(%.0f%%) తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "టాబ్లెట్ బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:477 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "(%.0f%%)శక్తిలో టాబ్లెట్ తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "జతపరిచిన కంప్యూటర్ బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:484 +#, c-format +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "జతపరిచిన కంప్యూటర్ (%.0f%%)శక్తిలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:508 +msgid "Battery is low" +msgstr "బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +msgid "Battery critically low" +msgstr "బ్యాటరీ శక్తి శక్తి చాలా తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:543 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:693 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "లాప్టాప్ బ్యాటరీ శక్తి చాలా తక్కువలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:552 +#, c-format +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "మీరు ప్లగ్ ఇన్ చేయనిచో కంప్యూటర్ త్వరగా హైబర్నేట్ అవును." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:556 +#, c-format +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "మీరు ప్లగ్ ఇన్ చేయనిచో కంప్యూటర్ త్వరగా షట్డౌన్ అవును." + +#. TRANSLATORS: the UPS is very low +#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:564 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:718 +msgid "UPS critically low" +msgstr "UPS విషమపరిస్థితిలో ఉన్నది" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#, c-format +msgid "" +"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " +"computer to avoid losing data." +msgstr "" +"ఇంచుమించుగా %s UPS శక్తి మిగిలివుంది (%.0f%%). డాటా కాపాడుకోవడానికి AC " +"శక్తిని మీ కంప్యూటర్కు " +"వుంచండి." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"(%.0f%%)అను శక్తి వైర్లెస్ మోస్నకు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును చార్జ్ " +"చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట " +"ఆగిపోవును." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:587 +#, c-format +msgid "" +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"(%.0f%%)అను శక్తి వైర్లెస్ కీబోర్డనకు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును " +"చార్జ్ చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట " +"ఆగిపోవును." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +#, c-format +msgid "" +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"(%.0f%%)అను శక్తి PDAకు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును చార్జ్ చేయనిచో " +"త్వరగా పనిచేయుట " +"ఆగిపోవును." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606 +#, c-format +msgid "" +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"(%.0f%%)అను శక్తి సెల్ ఫోన్కు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును చార్జ్ " +"చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట " +"ఆగిపోవును." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"(%.0f%%)అను శక్తి మీడియా ప్లేయర్కు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును చార్జ్ " +"చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట " +"ఆగిపోవును." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "" +"(%.0f%%)అను శక్తి టాబ్లెట్కు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును చార్జ్ " +"చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట " +"ఆగిపోవును." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" +"(%.0f%%)అను శక్తి జతపరిచిన కంప్యూటర్కు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును " +"చార్జ్ చేయనిచో త్వరగా " +"పనిచేయుట ఆగిపోవును." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:701 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "" +"బ్యాటరీ విషమస్థాయి కన్నా తక్కువలో ఉన్నది మరియు ఈ కంప్యూటర్ హైబర్నేట్ అగుటకు " +"సిద్దముగా ఉన్నది." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:706 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "" +"బ్యాటరీ విషమస్థాయి కన్నా తక్కువలో ఉన్నది మరియు ఈ కంప్యూటర్ షట్ డౌన్ అగుటకు " +"సిద్దముగా ఉన్నది." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:726 +msgid "" +"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "" +"UPS విషమస్థాయి కన్నా తక్కువలో ఉన్నది మరియు ఈ కంప్యూటర్ హైబర్నేట్ అగుటకు " +"సిద్దముగా ఉన్నది." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:731 +msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "" +"UPS విషమస్థాయి కన్నా తక్కువలో ఉన్నది మరియు ఈ కంప్యూటర్ షట్ డౌన్ అగుటకు " +"సిద్దముగా ఉన్నది." + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1150 +msgid "Lid has been opened" +msgstr "లిడ్ తెరవబడెను" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1188 +msgid "Lid has been closed" +msgstr "లిడ్ మూయబడెను" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749 +#| msgid "PDA battery low" +msgid "On battery power" +msgstr "బ్యాటరి పవర్ పైన" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754 +msgid "On AC power" +msgstr "AC పవర్ పైన" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928 +msgid "Automatic logout" +msgstr "స్వయంచాలక లాగ్అవుట్" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928 +msgid "You will soon log out because of inactivity." +msgstr "క్రియాహీనత కారణంగా మీరు త్వరలో లాగ్ అవుట్ అగుదురు." + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 +msgid "Automatic suspend" +msgstr "స్వయంచాలక సస్పెండ్" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 +#| msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." +msgstr "క్రియాహీనత కారణంగా కంప్యూటర్ త్వరలో నిలిపివేయబడును." + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 +msgid "Automatic hibernation" +msgstr "స్వయంచాలక హైబర్నేషన్" + +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the backlight brightness. +#. +#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5 +msgid "Modify the laptop brightness" +msgstr "లాప్టాప్ కాంతిని మార్చుము" + +#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" +msgstr "లాప్టాప్ కాంతిని మార్చుటకు ధ్రువీకరించుట అవసరము" + +#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Power plugin" +msgstr "అధికారపు ప్లగ్ఇన్" + +#. Translators: We are configuring new printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:890 +msgid "Configuring new printer" +msgstr "క్రొత్త ప్రింటర్ ను ఆకృతీకరించుచున్నది" + +#. Translators: Just wait +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892 +msgid "Please wait..." +msgstr "దయచేసి వేచివుండుము..." + +#. Translators: We have no driver installed for this printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919 +msgid "Missing printer driver" +msgstr "ప్రింటర్ డ్రైవర్ కనుబడుటలేదు" + +#. Translators: We have no driver installed for the device +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:928 +#, c-format +msgid "No printer driver for %s." +msgstr "%s కు ఎలాంటి ప్రింటర్ డ్రైవర్ లేదు." + +#. Translators: We have no driver installed for this printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933 +msgid "No driver for this printer." +msgstr "ఈ ప్రింటర్కు ఎలాంటి డ్రైవర్ లేదు." + +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:704 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:794 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:837 +msgid "Printers" +msgstr "ప్రింటర్లు" + +#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361 +msgid "Toner low" +msgstr "టోనర్ తక్కువలో ఉన్నది" + +#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363 +msgid "Toner empty" +msgstr "టోనర్ ఖాళీగా ఉన్నది" + +#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:365 +msgid "Not connected?" +msgstr "అనుసంధానించబడలేదా?" + +#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 +msgid "Cover open" +msgstr "కవరర్ని తెరువుము" + +#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369 +msgid "Printer configuration error" +msgstr "ప్రింటర్ ఆకృతీకరణ దోషం" + +#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 +msgid "Door open" +msgstr "డోర్ని తెరువుము" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373 +msgid "Marker supply low" +msgstr "సూచక సప్లై తక్కువగా ఉన్నది" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 +msgid "Out of a marker supply" +msgstr "సూచిక సప్లైను దాటి" + +#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377 +msgid "Paper low" +msgstr "కాగితము తక్కువగా ఉన్నది" + +#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 +msgid "Out of paper" +msgstr "కాగితమును దాటి పోవుట" + +#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381 +msgid "Printer off-line" +msgstr "ప్రింటర్ ఆఫ్ లైన్లో ఉన్నది" + +#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) +#. Translators: This is a title of an error notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +msgid "Printer error" +msgstr "ప్రింటర్ దోషం" + +#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "టోనర్పై '%s'అను ప్రింటర్ తక్కువగా ఉన్నది." + +#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "'%s'అను ప్రింటర్కు ఎలాంటి టోనర్ లెఫ్ట్ లేదు." + +#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391 +#, c-format +msgid "Printer '%s' may not be connected." +msgstr "'%s'అను ప్రింటర్ను అనుసంధానించకపోవచ్చు." + +#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "ప్రింటర్ '%s'పై కవర్ను తెరిచివున్నది." + +#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#, c-format +msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." +msgstr "ప్రింటర్ '%s'కు ఒక ప్రింట్ ఫిల్టర్ తప్పినది." + +#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "ప్రింటర్ '%s' పైనున్న డోర్ తెరిచివున్నది." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." +msgstr "ప్రింటర్ '%s'లో క్యాట్రిడ్జ్ శాతము తక్కువగా ఉన్నది." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." +msgstr "క్యాట్రిడ్జ్ శాతము దాటి ప్రింటర్ '%s' ఉన్నది." + +#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "పేపర్లు ప్రింటర్ '%s'లో తక్కువగా వున్నవి." + +#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "పేపర్లు ప్రింటర్ '%s'లో అయిపోయినవి." + +#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently off-line." +msgstr "ప్రస్తుతము '%s'ఆఫ్ లైన్ లో ఉన్నది." + +#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "ప్రింటర్ '%s'లో ఒక సమస్య ఉన్నది." + +#. Translators: New printer has been added +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 +msgid "Printer added" +msgstr "ప్రింటర్ ని జతపరిచెను" + +#. Translators: A printer has been removed +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 +msgid "Printer removed" +msgstr "ప్రింటర్ ని త్యజించెను" + +#. Translators: A print job has been stopped +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing stopped" +msgstr "ప్రింటింగ్ని ఆపివేయబడెను" + +#. Translators: "print-job xy" on a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 +#, c-format +msgctxt "print job" +msgid "\"%s\" on %s" +msgstr "%s పై \"%s\" ఉన్నది" + +#. Translators: A print job has been canceled +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing canceled" +msgstr "ముద్రించుట ఆపివేయబడినది" + +#. Translators: A print job has been aborted +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing aborted" +msgstr "ప్రింటింగ్ అర్దాంతముగా ఆపివేయబడినది" + +#. Translators: A print job has been completed +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing completed" +msgstr "ముద్రించుట పూర్తయినది" + +#. Translators: A job is printing +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing" +msgstr "ముద్రీకరించుచున్నది" + +#. Translators: This is a title of a report notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:774 +msgid "Printer report" +msgstr "ప్రింటర్ రిపోర్ట్" + +#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:777 +msgid "Printer warning" +msgstr "ముద్రించు హెచ్చరిక" + +#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:787 +#, c-format +msgid "Printer '%s': '%s'." +msgstr "ప్రింటర్'%s': '%s'." + +#. Priority=100 +#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Print-notifications" +msgstr "ప్రకటనలను ముద్రించుము" + +#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Print-notifications plugin" +msgstr "ప్రకటనల ప్లగ్ఇన్ను ముద్రించుము" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Rfkill" +msgstr "Rfkill" + +#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:3 +#| msgid "Color plugin" +msgid "Rfkill plugin" +msgstr "Rfkill చొప్పింత" + +#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#| msgid "Screen reader" +msgid "Screensaver Proxy" +msgstr "స్క్రీన్సెవర్ ప్రోక్సీ" + +#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session" +msgstr "గ్నోమ్-సెషన్కు ప్రోక్సీ ఫ్రీడెస్కుటాప్ స్క్రీన్సేవర్ అభ్యంతరం" + +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:222 +msgid "User was not logged in with smartcard." +msgstr "వాడుకరి స్మాకార్డుతో లాగిన్ అయ్యిలేరు." + +#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#| msgid "smartcard driver" +msgid "Smartcard" +msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్" + +#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#| msgid "Enable smartcard plugin" +msgid "Smartcard plugin" +msgstr "స్మార్టుకార్డ్ చొప్పింత" + +#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "శబ్దము" + +#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Sound Sample Cache plugin" +msgstr "మాదిరి శబ్దపు క్యాచీ చొప్పింత" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:51 +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "None" +msgstr "ఏదీకాదు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52 +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Send Keystroke" +msgstr "కీస్ట్రోక్ పంపు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53 +#| msgid "Switch input source" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Switch Monitor" +msgstr "మానిటర్ మార్చు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54 +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Show On-Screen Help" +msgstr "తెర-పై సహాయం చూపు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:154 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096 +msgctxt "Action type" +msgid "Show On-Screen Help" +msgstr "తెర-పై సహాయం చూపు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:157 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099 +#| msgid "Switch input source" +msgctxt "Action type" +msgid "Switch Monitor" +msgstr "మానిటర్ మార్చు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:201 +msgctxt "keyboard shortcut" +msgid "None" +msgstr "ఏదీకాదు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:487 +msgid "Done" +msgstr "అయినది" + +#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1063 +#| msgid "Left Ring Mode #%d" +msgid "Left Ring" +msgstr "ఎడమ వలయం" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1074 +#, c-format +msgid "Left Ring Mode #%d" +msgstr "ఎడమ రింగ్ మోడ్ #%d" + +#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1094 +#| msgid "Right Ring Mode #%d" +msgid "Right Ring" +msgstr "కుడి వలయం" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 +#, c-format +msgid "Right Ring Mode #%d" +msgstr "కుడి రింగ్ మోడ్ #%d" + +#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1147 +#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +msgid "Left Touchstrip" +msgstr "ఎడమ టచ్స్ట్రిప్" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1158 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +msgstr "ఎడమ టచ్ స్ట్రిప్ మోడ్ #%d" + +#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178 +#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +msgid "Right Touchstrip" +msgstr "కుడి టచ్స్ట్రిప్" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1189 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +msgstr "కుడి టచ్ స్ట్రిప్ మోడ్ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1215 +#, c-format +msgid "Left Touchring Mode Switch" +msgstr "ఎడమ టచ్ స్ట్రిప్ మోడ్ స్విచ్" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1217 +#, c-format +msgid "Right Touchring Mode Switch" +msgstr "కుడి టచ్ స్ట్రిప్ మోడ్ స్విచ్" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +msgstr "ఎడమ టచ్ స్ట్రిప్ మోడ్ స్విచ్ " + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +msgstr "కుడి టచ్ స్ట్రిప్ మోడ్ స్విచ్ " + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 +#, c-format +msgid "Mode Switch #%d" +msgstr "మోడ్ స్విచ్ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 +#, c-format +msgid "Left Button #%d" +msgstr "ఎడమ బటన్ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 +#, c-format +msgid "Right Button #%d" +msgstr "కుడి బటన్ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 +#, c-format +msgid "Top Button #%d" +msgstr "పైన బటన్ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 +#, c-format +msgid "Bottom Button #%d" +msgstr "క్రింద బటన్ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263 +msgid "New shortcut…" +msgstr "కొత్త లఘువు…" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1014 +#, c-format +msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected." +msgstr "\"%s\" టాబ్లెట్ అనుకున్నట్లు పనిచేయకపోవచ్చు." + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1015 +msgid "Unknown Tablet Connected" +msgstr "తెలియని టాబ్లెట్ అనుసంధానమైను" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1019 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1644 +#| msgid "X Settings" +msgid "Wacom Settings" +msgstr "వాకం అమరికలు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1638 +#, c-format +#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." +msgid "Tablet %s needs to be calibrated." +msgstr "టాబ్లెట్ '%s' ను కాలిబరేట్ చేయావలెను." + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1640 +#| msgid "Color calibration device added" +msgid "Calibration needed" +msgstr "కాలిబరేషన్ అవసరమైంది" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1653 +#| msgid "Recalibrate now" +msgid "Calibrate" +msgstr "కాలిబరేట్ చేయి" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104 +msgctxt "Action type" +msgid "None" +msgstr "ఏదికాదు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078 +#, c-format +msgctxt "Action type" +msgid "Send Keystroke %s" +msgstr "కీస్ట్రోక్ %s పంపు" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137 +#, c-format +msgid "Mode %d: %s" +msgstr "రీతి %d: %s" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347 +msgid "(press any key to exit)" +msgstr "(నిష్క్రమించుటకు ఏదేని కీను వత్తుము)" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +msgid "Push a button to configure" +msgstr "ఆకృతీకరించుటకు ఒక బటన్ వత్తుము" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +msgid "(Esc to cancel)" +msgstr "(రద్దుచేయుటకు Esc)" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1983 +msgid "Edit" +msgstr "సరిచేయి" + +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the LED setting for a Wacom tablet +#. +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5 +msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgstr "వాకం టాబ్లెట్ యొక్క ఎల్ ఈడీ వెలుగు మార్చుట" + +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgstr "వాకం టాబ్లెట్ యొక్క ఎల్ ఈడీ వెలుగు మార్చుటకు ధ్రువీకరించుట అవసరము" + +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the OLED images for a Wacom tablet +#. +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11 +#| msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet" +msgstr "వాకం టాబ్లెట్ కొరకు OLED చిత్రం సవరించు" + +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12 +#| msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" +msgstr "వాకం టాబ్లెట్ కొరకు OLED చిత్రం మార్చుటకు ధ్రువీకరణ అవసరమైంది" + +#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Wacom" +msgstr "Wacom" + +#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#| msgid "Font plugin" +msgid "Wacom plugin" +msgstr "వాకం చొప్పింత" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:958 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "తెర సమాచారమును రీఫ్రెష్ చేయలేము: %s" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "తెర పరిమాణంను మరియు సర్దుబాటు అమరికలను అమర్చుము" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X అమరికలు" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X అమరికలను నిర్వహించు" + +#~ msgid "Command to be run when a device is added or removed." +#~ msgstr "పరికరమును జతపరిచెనెను లేక త్యజించెనెను ఆదేశమును నడుపవలెను." + +#~ msgid "Wacom tablet PC feature" +#~ msgstr "వాకం టాబ్లెట్ PC విశిష్ఠము" + +#~ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed." +#~ msgstr "టిప్ని నొక్కినప్పుడు స్టైలస్ చర్యలను మాత్రమే తెలుపుటకు క్రియాశీలపరుచుము." + +#~| msgid "Binding to skip to next track." +#~ msgid "Binding to select the next input source" +#~ msgstr "తరువాతి యిన్పుట్ మూలం యెంపికచేయుటకు బైండ్ చేస్తోంది" + +#~ msgid "Switch input source backward" +#~ msgstr "ఇన్పుట్ మూలం వెనుకకు మార్చు" + +#~| msgid "Binding to skip to previous track." +#~ msgid "Binding to select the previous input source" +#~ msgstr "క్రితం యిన్పుట్ మూలం యెంపికచేయుటకు బైండ్ చేస్తోంది" + +#~ msgid "Percentage considered low" +#~ msgstr "ఈ శాతమును విషమపరిస్తితిగా పరిగణించబడెను" + +#~ msgid "" +#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +#~ "use-time-for-policy is false." +#~ msgstr "" +#~ "విధానముకు-ఉపయోగించు-సమయము తప్పు అయినప్పుడు మాత్రమే బ్యాటరీ యొక్క శాతము తక్కువగా పరిగణించెను." + +#~ msgid "Percentage considered critical" +#~ msgstr "ఈ శాతమును విషమపరిస్తితిగా పరిగణించబడెను" + +#~ msgid "" +#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +#~ "when use-time-for-policy is false." +#~ msgstr "" +#~ "విధానముకు-ఉపయోగించు-సమయము తప్పు అయినప్పుడు మాత్రమే బ్యాటరీ యొక్క శాతము క్లిష్ఠపరిస్థితిగా " +#~ "పరిగణించెను." + +#~ msgid "Percentage action is taken" +#~ msgstr "శాతపు కార్యమును తీసుకొనబడెను" + +#~ msgid "" +#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +#~ "valid when use-time-for-policy is false." +#~ msgstr "" +#~ "విధానముకు-ఉపయోగించు-సమయము తప్పు అయినప్పుడు మాత్రమే బ్యాటరీ యొక్క శాతము క్లిష్ఠమైన చర్యను " +#~ "ఆచరించును." + +#~ msgid "The time remaining when low" +#~ msgstr "తక్కువగా ఉన్నప్పుడు మిగిలిన సమయము" + +#~ msgid "" +#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. " +#~ "Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ msgstr "" +#~ "విధానముకు-ఉపయోగించు-సమయము సరైనది అయినప్పుడు,బ్యాటరీ తక్కువలో పరిగణించినప్పుడు దాని యొక్క మిగిలిన " +#~ "సమయము సెకన్లలో ఉండును." + +#~ msgid "The time remaining when critical" +#~ msgstr "క్లిష్ఠపరిస్ఠితిలో మిగిలిన సమయము" + +#~ msgid "" +#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered " +#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ msgstr "" +#~ "విధానముకు-ఉపయోగించు-సమయము సరైనది అయినప్పుడు,బ్యాటరీ క్లిష్ఠపరిస్థితిలో పరిగణించినప్పుడు దాని యొక్క " +#~ "మిగిలిన సమయము సెకన్లలో ఉండును." + +#~ msgid "The time remaining when action is taken" +#~ msgstr "చర్య జరిగినప్పుడు మిగిలిన సమయము" + +#~ msgid "" +#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is " +#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ msgstr "" +#~ "విధానముకు-ఉపయోగించు-సమయము సరైనది అయినప్పుడు,క్లిష్ఠ చర్య జరిగితే బ్యాటరీ యొక్క మిగిలిన సమయము " +#~ "సెకన్లలో ఉండును." + +#~ msgid "Whether to use time-based notifications" +#~ msgstr "సమయముపై ఆధారము పడిన ప్రకటనలు ఉపయోగించవలనో లేదో" + +#~ msgid "" +#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the " +#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +#~ msgstr "" +#~ "సమయముపై ఆధారపడిన ప్రకటనలు ఉపయోగించినప్పుడు.తప్పు చూపించినచో, బదులుగా శాతము యొక్క మార్పును " +#~ "ఉపయోగించి, భగ్నమైన ACPI BIOSని జతపరుచవచ్చు." + +#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +#~ msgstr "పనిచేయని బ్యాటరీకు తిరిగి పనిచేయు బ్యాటరీ హెచ్చరికను చూపించుట కొఱకు " + +#~ msgid "" +#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +#~ "this to false only if you know your battery is okay." +#~ msgstr "" +#~ "పనిచేయని బ్యాటరీకు తిరిగి పనిచేయు బ్యాటరీ హెచ్చరికను చూపించుట కొఱకు . మీ బ్యాటరీ సరైనదిగా వుంటే దీనిని " +#~ "తప్పుగా మార్చుము." + +#~ msgid "Use mobile broadband connections" +#~ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ అనుసంధానములను ఉపయోగించుము" + +#~ msgid "" +#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for " +#~ "updates." +#~ msgstr "నవీకరణల తనిఖీకు GSM మరియు CDMA మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ అనుసంధానములను ఉపయోగించుము." + +#~| msgid "" +#~| "Automatically download updates in the background without confirmation. " +#~| "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, " +#~| "and also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband " +#~| "if 'connection-use-mobile' is enabled." +#~ msgid "" +#~ "Automatically download updates in the background without confirmation. " +#~ "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, " +#~ "and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "ఎలాంటి నిర్థారణ లేకుండా నవీకరణలను స్వయంచాలకముగా బ్యాక్గ్రౌండ్లో దిగుమతి చేయును. వైర్డ్ నెట్వర్క్ " +#~ "అనుసంధానములను ఉపయోగించినప్పుడు, మరియు 'మోబైల్ అనుసంధానమును ఉపయోగించుట' సాధ్యమైనప్పడు " +#~ "నవీకరణలు స్వయంచాలకంగా-డౌనులోడ్ చేయబడును." + +#~ msgid "How often to check for updates" +#~ msgstr "నవీకరణలను ఎన్ని సార్లు తనిఖీ చేయవలెను" + +#~ msgid "" +#~ "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum " +#~ "amount of time that can pass between a security update being published, " +#~ "and the update being automatically installed or the user notified." +#~ msgstr "" +#~ "నవీకరణలనుఎన్ని సార్లు తనిఖీ చేయవలెను. విలువ సెకన్లలో ఉన్నది.ఇది ప్రచురింపబడుతున్న " +#~ "రక్షించేటటువంటి నవీకరణ మరియుస్వయంచాలకముతో నెలకొల్పబడుతున్న నవీకరణ లేక వినియోగదారుడు " +#~ "ప్రకటించబడిన వాటి మథ్యలో గనిష్ఠ మొత్తమును పంపించగలదు." + +#~ msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available" +#~ msgstr "క్లిష్ఠమైనవి కాని నవీకరణలు లభింస్తున్నవి అని ఎన్నిసార్లు వినియోగదారునికి తెలుపవలెను" + +#~ msgid "" +#~ "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in " +#~ "seconds. Security update notifications are always shown after the check " +#~ "for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less " +#~ "frequently." +#~ msgstr "" +#~ "క్లిష్ఠమైనవి కాని నవీకరణలు లభింస్తున్నవి అని ఎన్నిసార్లు వినియోగదారునికి తెలుపవలెను. విలువ సెకన్లలో " +#~ "ఉన్నది.నవీకరణల్ ని తనిఖీచేసిన తర్వాత రక్షించు నవీకరణ ప్రకటనులను ఎల్లప్పుడూ చూపించును, కాని " +#~ "క్లిష్ఠమైనవి కాని ప్రకటనులు ఎక్కువ మొత్తములో తక్కువ సార్లు చూపించవలెను." + +#~ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications" +#~ msgstr "క్లిష్ఠమైనవి కాని నవీకరణల గురించి ఇదివరకే వినియోగదారునికి ప్రకటించినాము" + +#~ msgid "" +#~ "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is " +#~ "in seconds since the epoch, or zero for never." +#~ msgstr "" +#~ "క్లిష్ఠమైనవి కాని నవీకరణల గురించి ఇదివరకే వినియోగదారునికి ప్రకటించినాము. విలువ సెకన్లలో ఎపోక్ లేదా సున్నా " +#~ "లేకుండ ఉంది" + +#~ msgid "How often to check for distribution upgrades" +#~ msgstr "పంపిణీచేయు అప్గ్రేడ్లను ఎన్ని సార్లు తనిఖీ చేయవలెను" + +#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds." +#~ msgstr "పంపిణీచేయు అప్గ్రేడ్లనుఎన్ని సార్లు తనిఖీ చేయవలెను. విలువ సెకన్లలో ఉన్నది." + +#~ msgid "How often to refresh the package cache" +#~ msgstr "ఎన్ని సార్లు పాకేజి కాచిను పునర్వికాసము చేయవలెను" + +#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds." +#~ msgstr "ఎన్ని సార్లు పాకేజి కాచిను పునర్వికాసము చేయవలెను. విలువ సెకన్లలోవుంది." + +#~| msgid "Install updates automatically when running on battery power" +#~ msgid "Check for updates when running on battery power" +#~ msgstr "బ్యాటరీ శక్తిపై నడుస్తున్నప్పుడు నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు" + +#~| msgid "Install updates automatically when running on battery power." +#~ msgid "Check for updates when running on battery power." +#~ msgstr "బ్యాటరీ శక్తిపై నడుస్తున్నప్పుడు నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు." + +#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available" +#~ msgstr "అప్గ్రేడ్ల పంపిణీ దొరికినచో వినియోగదారునికి తెలుపుము" + +#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available." +#~ msgstr "అప్గ్రేడ్ల పంపిణీ దొరికినచో వినియోగదారునికి తెలుపుము." + +#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed" +#~ msgstr "సహాయకరమైన ఫర్మ్ వేర్ని నెలకొల్పుటకు వినియోగదారుని అడుగుము" + +#~ msgid "" +#~ "Ask the user if additional firmware should be installed if it is " +#~ "available." +#~ msgstr "సహాయకరమైన ఫర్మ్ వేర్ని దొరికించోదానిని నెలకొల్పుటకు వినియోగదారుని అడుగుము" + +#~ msgid "Firmware files that should not be searched for" +#~ msgstr "ఫర్మ్ వేర్ దస్త్రములను శోధించవలసిన అవసరము లేదు" + +#~ msgid "" +#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. " +#~ "These can include '*' and '?' characters." +#~ msgstr "" +#~ "కామాలతో విభజించిన, ఫర్మ్ వేర్ దస్త్రములను శోధించవలసిన అవసరము లేదు. వాటిలో '*'మరియు'?'అను " +#~ "అక్షరములు ఉండవచ్చును." + +#~ msgid "Devices that should be ignored" +#~ msgstr "ఈ పరికరములను వదిలివేయుము" + +#~ msgid "" +#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include " +#~ "'*' and '?' characters." +#~ msgstr "కామాలతో విభజించిన పరికరములను విడువుము. వాటిలో '*'మరియు'?'అను అక్షరములు ఉండవచ్చును" + +#~ msgid "" +#~ "The filenames on removable media that designate it a software source." +#~ msgstr "తొలగించగల మీడియాపైనున్న దస్త్రములు దానిని ఒక సాఫ్ట్ వేర్ వనరముగా పేర్కొనబడినది." + +#~ msgid "" +#~ "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any " +#~ "important filenames in the root directory. If the filename matches, then " +#~ "an updates check is performed. This allows post-install disks to be used " +#~ "to update running systems." +#~ msgstr "" +#~ "తీసివేయగల మీడియాను పెట్టినప్పుడు, అందులో ఏమైన ముఖ్యమైన ఫైల్ పేర్లు రూట్ సమాచార గంధములోఉన్నవాటితో " +#~ "కలుస్తున్నవో లేదో తనిఖీచేయును.ఒకవేళ లభించినచో అప్డేట్ కొఱకు వెతుకును. ఇది తర్వాత స్థాపించు " +#~ "డిస్కులనునడుస్తున్న సిస్టమ్ల కొఱకు ఉపయోగించును." + +#~ msgid "There was an error displaying help: %s" +#~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" + +#~ msgid "_Turn Off" +#~ msgstr "నిలిపివేయు(_T)" + +#~ msgid "_Turn On" +#~ msgstr "చేతనం చేయు(_T)" + +#~ msgid "_Leave On" +#~ msgstr "చేతనంగా ఉంచు(_L)" + +#~ msgid "_Leave Off" +#~ msgstr "నిలిపివేసే ఉంచు(_L)" + +#~ msgid "Universal Access Preferences" +#~ msgstr "యూనివర్సల్ యాక్సిస్ అభీష్టాలు" + +#~ msgid "Use on-screen _keyboard" +#~ msgstr "తెర-పైని కీబోర్డును వుపయోగించుము (_k)" + +#~ msgid "Use screen _reader" +#~ msgstr "తెర చదువరిని వుపయోగించుము (_r)" + +#~ msgid "Use screen _magnifier" +#~ msgstr "తెర పెద్దదిచేయుదాన్ని వుపయోగించుము (_m)" + +#~ msgid "Enhance _contrast in colors" +#~ msgstr "రంగులనందు కాంట్రాస్టును విస్తరించుము (_c)" + +#~ msgid "Make _text larger and easier to read" +#~ msgstr "పాఠ్యమును చదువుటకు పెద్దదిగా మరియు సులువైనదిగా చేయుము (_t)" + +#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +#~ msgstr "కీబోర్డు లఘువులను వొక సారి వొకే కీను వత్తుము (స్టికి కీలు) (_P)" + +#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +#~ msgstr "బూటకపు కీ వత్తులను వదిలివేయుము (బౌన్సు కీలు) (_I)" + +#~ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +#~ msgstr "కీలను ఆమోదించుటకు వాటిని వత్తి పట్టివుంచుము (స్లో కీలు) (_h)" + +#~ msgid "Mount Helper" +#~ msgstr "మౌంట్ సహాయిక" + +#~ msgid "Automount and autorun plugged devices" +#~ msgstr "స్వీయపుమౌంట్ మరియు స్వీయముగా నడుపువంటి ప్లగ్డ్ పరికములు" + +#~ msgid "Unable to mount %s" +#~ msgstr "%s ని మౌంట్ చేయలేకుండెను" + +#~ msgid "Unable to open a folder for %s" +#~ msgstr "%s నకు సంచయమును తెరువబడుటలేదు" + +#~ msgid "Ask what to do" +#~ msgstr "ఏమి చేయువలెనో అడుగుము" + +#~ msgid "Do Nothing" +#~ msgstr "ఏమి చేయవద్దు" + +#~ msgid "Open Folder" +#~ msgstr "తెరిచిన సంచయం" + +#~ msgid "Unable to eject %p" +#~ msgstr "%pని బయటకు రప్పించుట సాధ్యపడదు" + +#~ msgid "Unable to unmount %p" +#~ msgstr "%pని అన్మౌంట్ చేయుట కుదరదు" + +#~ msgid "You have just inserted an Audio CD." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒకశ్రవణ సంబంధిత CDనుదూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD." +#~ msgstr "మీరుఇప్పుడే ఒక శ్రవణ సంబంధిత DVDను దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a Video DVD." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక దృశ్య సంబంధిత DVDను దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a Video CD." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే దృశ్య సంబంధిత CDను దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒకసూపర్ దృశ్య సంబంధిత CDను దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a blank CD." +#~ msgstr "మీరుఇప్పుడే ఒక ఖాళీ CDను దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a blank DVD." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక ఖాళీ DVDను దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక ఖాళీ బ్లూ-రే డిస్క్ ను దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక ఖాళీ HD DVDనుదూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a Photo CD." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక కాంతి చిత్ర సంబంధిత CDను దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a Picture CD." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక చిత్రపు CDను దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక సంఖ్యా సాంకేతిక చిత్రములతో కూడినటువంటి మాధ్యమును దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a digital audio player." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక సంఖ్యా సాంకేతిక శ్రవణ సంబంధిత ప్లేయర్ను దూర్చెను." + +#~ msgid "" +#~ "You have just inserted a medium with software intended to be " +#~ "automatically started." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక స్వయంచాలకముతో మొదలగు సాఫ్ట్వేరర్తో కూడినటువంటి మాధ్యమమును దూర్చెను." + +#~ msgid "You have just inserted a medium." +#~ msgstr "మీరు ఇప్పుడే ఒక మాధ్యమమును దూర్చెను." + +#~ msgid "Choose what application to launch." +#~ msgstr "ఏ కార్యక్షేత్రమును ప్రయోగించుటకు ఎంపిక చేసుకొనుము." + +#~ msgid "" +#~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the " +#~ "future for other media of type \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\"ను ఏవిధముగా తెరువవలెనో మరియు ఈ కార్యమును భవిష్యత్లో \"%s\" రకముగల వేరొక మాధ్యములకు " +#~ "ఆచరించవలెనో లేదో ఎంచుకొనుము." + +#~ msgid "_Always perform this action" +#~ msgstr "ఎల్లప్పుడూ ఈ కార్యమును ఆచరించుము(_A)" + +#~ msgid "_Eject" +#~ msgstr "బయటకుపంపుము(_E)" + +#~ msgid "_Unmount" +#~ msgstr "అన్మౌంట్(_U)" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్" + +#~ msgid "Background plugin" +#~ msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ ప్లగ్ఇన్" + +#~ msgid "Could not enable mouse accessibility features" +#~ msgstr "మౌస్ అందుబాటు సౌలభ్యాలను చేతనం చేయలేకపోయింది" + +#~ msgid "" +#~ "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +#~ msgstr "మౌస్ అందుబాటు కొరకు మీ కంప్యూటర్ నందు మౌస్ట్వీక్సు సంస్థాపించవలిసిన అనసరంఉంది." + +#~ msgid "provides %s laptop runtime" +#~ msgstr "%s లాప్టాప్ సమయమును సమకూర్చినది" + +#~ msgid "%s %s remaining" +#~ msgstr "%s %s మిగిలినది" + +#~ msgid "%s %s until charged" +#~ msgstr "%s %s చార్జ్ పరిచేంతవరకు" + +#~ msgid "provides %s battery runtime" +#~ msgstr "%s బ్యాటరీ సమయమును సమకూర్చినది" + +#~ msgid "Product:" +#~ msgstr "ఉత్పత్తి:" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "స్థితి:" + +#~ msgid "Missing" +#~ msgstr "మాయమైనది" + +#~ msgid "Charged" +#~ msgstr "చార్జ్ చేయబడెను" + +#~ msgid "Charging" +#~ msgstr "చార్జ్ చేయుచున్నది" + +#~ msgid "Discharging" +#~ msgstr "విసర్జింపబడుతుంది" + +#~ msgid "Percentage charge:" +#~ msgstr "చార్జ్ యొక్క శాతము:" + +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "విక్రయించేది:" + +#~ msgid "Technology:" +#~ msgstr "సాంకేతిక విఙ్ఞానం:" + +#~ msgid "Serial number:" +#~ msgstr "వరుస సంఖ్య:" + +#~ msgid "Model:" +#~ msgstr "నమూనా:" + +#~ msgid "Charge time:" +#~ msgstr "చార్జ్ చేయు సమయము:" + +#~ msgid "Discharge time:" +#~ msgstr "విసరించు సమయము:" + +#~ msgid "Excellent" +#~ msgstr "ఉత్కృష్టం" + +#~ msgid "Good" +#~ msgstr "మంచిది" + +#~ msgid "Fair" +#~ msgstr "అనుకూలముగా" + +#~ msgid "Poor" +#~ msgstr "పేదతనం" + +#~ msgid "Capacity:" +#~ msgstr "సామర్ధ్యము" + +#~ msgid "Current charge:" +#~ msgstr "ప్రస్తుత చార్జ్:" + +#~ msgid "Last full charge:" +#~ msgstr "పూర్వము పూర్తిగా చార్జ్ అయినప్పుడు:" + +#~ msgid "Design charge:" +#~ msgstr "చార్జ్ ఆకృతి:" + +#~ msgid "Charge rate:" +#~ msgstr "చార్జ్ స్థానమును సూచించు:" + +#~ msgid "AC adapter" +#~ msgid_plural "AC adapters" +#~ msgstr[0] "AC అడాప్టర్" +#~ msgstr[1] "AC అడాప్టర్లు" + +#~ msgid "Laptop battery" +#~ msgid_plural "Laptop batteries" +#~ msgstr[0] "లాప్టాప్ బ్యాటరీ" +#~ msgstr[1] "లాప్టాప్ బ్యాటరీలు" + +#~ msgid "UPS" +#~ msgid_plural "UPSs" +#~ msgstr[0] "UPS" +#~ msgstr[1] "UPSలు" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgid_plural "Monitors" +#~ msgstr[0] "మానిటర్" +#~ msgstr[1] "మానిటర్లు" + +#~ msgid "PDA" +#~ msgid_plural "PDAs" +#~ msgstr[0] "PDA" +#~ msgstr[1] "PDAలు" + +#~ msgid "Cell phone" +#~ msgid_plural "Cell phones" +#~ msgstr[0] "సెల్ ఫోన్" +#~ msgstr[1] "సెల్ ఫోన్లు" + +#~ msgid "Media player" +#~ msgid_plural "Media players" +#~ msgstr[0] "మాద్యమం ప్లేయర్" +#~ msgstr[1] "మాద్యమం ప్లేయర్లు" + +#~ msgid "Tablet" +#~ msgid_plural "Tablets" +#~ msgstr[0] "టాబ్లెట్" +#~ msgstr[1] "టబ్లేట్లు" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgid_plural "Computers" +#~ msgstr[0] "కంప్యూటర్" +#~ msgstr[1] "కంప్యూటర్లు" + +#~ msgid "Lithium Ion" +#~ msgstr "లిథియమ్ అయనము" + +#~ msgid "Lithium Polymer" +#~ msgstr "లిథియమ్ అణుపుంజము" + +#~ msgid "Lithium Iron Phosphate" +#~ msgstr "లిథియమ్ ఇనుప ఫాస్పరిక్ ఆమ్ల లవణము" + +#~ msgid "Lead acid" +#~ msgstr "సీసపు ఆమ్లము" + +#~ msgid "Nickel Cadmium" +#~ msgstr "నిఖెల్ కాడ్మియమ్" + +#~ msgid "Nickel metal hydride" +#~ msgstr "నిఖెల్ మెటల్ హైడ్రైడ్" + +#~ msgid "Unknown technology" +#~ msgstr "తెలియని సాంకేతిక విఙ్ఞానము" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "ఖాళీచేయుము" + +#~ msgid "Waiting to charge" +#~ msgstr "చార్జ్ చేయుటకు వేచివున్నది" + +#~ msgid "Waiting to discharge" +#~ msgstr "విసర్జించుటకు వేచివున్నది" + +#~ msgid "Laptop battery not present" +#~ msgstr "లాప్టప్ బ్యాటరీ లేదు" + +#~ msgid "Laptop battery is charging" +#~ msgstr "లాప్టప్ బ్యాటరీ చార్జ్ చేయబడుతుంది" + +#~ msgid "Laptop battery is discharging" +#~ msgstr "లాప్టప్ బ్యాటరీ విసర్జింపబడుతుంది" + +#~ msgid "Laptop battery is empty" +#~ msgstr "లాప్టప్ బ్యాటరీ ఖాళీగా ఉన్నది" + +#~ msgid "Laptop battery is charged" +#~ msgstr "లాప్టప్ బ్యాటరీ చార్జ్ చేయబడెను" + +#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge" +#~ msgstr "లాప్టప్ బ్యాటరీ చార్జ్ కొఱకు వేచివున్నది" + +#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge" +#~ msgstr "లాప్టప్ బ్యాటరీ విసర్జన కొఱకు వేచివున్నది" + +#~ msgid "UPS is charging" +#~ msgstr "UPS చార్జ్ చేయబడుతుంది" + +#~ msgid "UPS is discharging" +#~ msgstr "UPS విసర్జింపబడుతుంది" + +#~ msgid "UPS is empty" +#~ msgstr "UPS ఖాళీ అయినది" + +#~ msgid "UPS is charged" +#~ msgstr "UPS చార్జ్ చేయబడెను" + +#~ msgid "Mouse is charging" +#~ msgstr "మౌస్ ఉత్తేజింపడుతుంది" + +#~ msgid "Mouse is discharging" +#~ msgstr "మౌస్ విసర్జింపబడుతుంది" + +#~ msgid "Mouse is empty" +#~ msgstr "మౌస్ ఖాళీగా ఉన్నది" + +#~ msgid "Mouse is charged" +#~ msgstr "మౌస్ ఉత్తేజింపబడెను" + +#~ msgid "Keyboard is charging" +#~ msgstr "కీబోర్డు ఉత్తేజింపడుతోంది" + +#~ msgid "Keyboard is discharging" +#~ msgstr "కీబోర్డు విసర్జింపబడుతోంది" + +#~ msgid "PDA is charging" +#~ msgstr "కీబోర్డు ఉత్తేజింపడుతోంది" + +#~ msgid "PDA is discharging" +#~ msgstr "PDA విసర్జింపబడుతోంది" + +#~ msgid "PDA is empty" +#~ msgstr "PDA ఖాళీ అయినది" + +#~ msgid "PDA is charged" +#~ msgstr "PDA ఉత్తేజింపడెను" + +#~ msgid "Cell phone is charging" +#~ msgstr "సెల్ ఫోన్ని ఉత్తేజింపడుతోంది" + +#~ msgid "Cell phone is discharging" +#~ msgstr "సెల్ ఫోన్ విసర్జింపబడుతోంది" + +#~ msgid "Cell phone is empty" +#~ msgstr "సెల్ ఫోన్ ఖాళీగా ఉన్నది" + +#~ msgid "Cell phone is charged" +#~ msgstr "సెల్ ఫోన్ ని ఉత్తేజింపబడెను" + +#~ msgid "Media player is charging" +#~ msgstr "మాధ్యమ ప్లేయర్ ఉత్తేజింపబడుతోంది" + +#~ msgid "Media player is discharging" +#~ msgstr "మాధ్యమ ప్లేయర్ విసర్జింపబడుతోంది" + +#~ msgid "Media player is empty" +#~ msgstr "మాధ్యమ ప్లేయర్ ఖాళీగా ఉన్నది" + +#~ msgid "Media player is charged" +#~ msgstr "మాధ్యమ ప్లేయర్ ఉత్తేజింపబడెను" + +#~ msgid "Tablet is charging" +#~ msgstr "టాబ్లెట్ ఉత్తేజబడుతోంది" + +#~ msgid "Tablet is discharging" +#~ msgstr "టాబ్లెట్ విసర్జింపబడుతోంది" + +#~ msgid "Tablet is empty" +#~ msgstr "టాబ్లెట్ ఖాళీగా ఉన్నది" + +#~ msgid "Tablet is charged" +#~ msgstr "టాబ్లెట్ ఉత్తేజపరిచెను" + +#~ msgid "Computer is charging" +#~ msgstr "కంప్యూటర్ ఉత్తేజింపబడుతోంది" + +#~ msgid "Computer is discharging" +#~ msgstr "కంప్యూటర్ వినర్జింపబడుతోంది" + +#~ msgid "Computer is empty" +#~ msgstr "కంప్యూటర్ ఖాళీగా ఉన్నది" + +#~ msgid "Computer is charged" +#~ msgstr "కంప్యూటర్ ఉత్తేజింపబడుతోంది" + +#~ msgid "Battery may be recalled" +#~ msgstr "బ్యాటరీ రికాల్ చేయవచ్చును" + +#~ msgid "" +#~ "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +#~ "risk." +#~ msgstr "" +#~ "మీ కంప్యూటర్ లోని బ్యాటరీ %s ద్వారా రికాల్ చేసివుండవచ్చును మరియు మీరు అపాయములో ఉండవచ్చును." + +#~ msgid "For more information visit the battery recall website." +#~ msgstr "ఎక్కువ సమాచారము కొఱకు బ్యాటరీ రికాల్ వెబ్ సైట్ ని దర్శించుము." + +#~ msgid "Visit recall website" +#~ msgstr "రికాల్ వెబ్ సైట్ని దర్శించుము" + +#~ msgid "Do not show me this again" +#~ msgstr "నాకు దీనిని మళ్ళీ చూపకండి" + +#~ msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +#~ msgstr "మీ AC అడాప్టర్ని ప్లగ్ ఇన్ చేసి సమాచారము పోనివ్వకుండా ఆపుము." + +#~ msgid "" +#~ "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" +#~ "off</b> when the battery becomes completely empty." +#~ msgstr "" +#~ "బ్యాటరీ విషమస్థాయి కన్నా తక్కువలో ఉన్నది మరియు ఎప్పుడైతే బ్యాటరీ పూర్తిగా ఖాళీ అవుతుందో అప్పుడు ఈ " +#~ "కంప్యూటర్ <b>power-off</b> అవును." + +#~ msgid "" +#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to " +#~ "suspend.\n" +#~ "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in " +#~ "a suspended state." +#~ msgstr "" +#~ "బ్యాటరీ విషమస్థాయి కన్నా తక్కువలో ఉన్నది మరియు కంప్యూటర్ తాత్కాలికముగా మూయును.\n" +#~ "<b>గమనిక:</b> మీ కంప్యూటర్ని తాత్కాలికముగా మూసివున్న స్థాయిలో ఉంచుటకు ఒక చిన్న మొత్తంలో శక్తి " +#~ "కావలెను." + +#~ msgid "" +#~ "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +#~ "when the UPS becomes completely empty." +#~ msgstr "" +#~ "UPS విషమస్థాయి కన్నా తక్కువలో ఉన్నది మరియు ఎప్పుడైతే UPS పూర్తిగా ఖాళీ అవుతుందో అప్పుడు ఈ " +#~ "కంప్యూటర్ <b>power-off</b> అవును." + +#~ msgid "Power Manager" +#~ msgstr "శక్తిని నిర్వదించునది" + +#~ msgid "received error or hang up from event source" +#~ msgstr "దోషమును చూపించెను లేక చర్య యొక్క మూలమునుండి అనుసంధానమును తొలగించును" + +#~ msgid "NSS security system could not be initialized" +#~ msgstr "NSS రక్షక సిస్టమ్ను ఉత్తేజపరుచుట సాధ్యపడదు" + +#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found" +#~ msgstr "తగినైన స్మార్ట్ కార్డ్ డ్రైవర్ శోధనలో దొరకలేదు" + +#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "'%s'అను స్మార్ట్ కార్డ్ ను లోడ్ చేయుట కుదరబడలేదు" + +#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s" +#~ msgstr "%s లోపలికి వచ్చు కార్డ్ చర్యలను పరీక్షించబడలేవు" + +#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +#~ msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్ చర్యలు కొఱకు వేచివున్నప్పుడు అనుకోనటువంటి దోషము ఎదురైనది" + +#~ msgid "" +#~ "You will need to restart this computer before the hardware will work " +#~ "correctly." +#~ msgstr "హార్డ్ వేర్ సక్రమముగా నడుచుటకు మునుపు కంప్యూటర్ని పునఃప్రారంభించవలెను." + +#~ msgid "Additional software was installed" +#~ msgstr "సహాయకరమైన సాఫ్ట్ వేర్ని స్థాపించెను" + +#~ msgid "Software Updates" +#~ msgstr "సాఫ్ట్ వేర్ నవీకరణలు" + +#~ msgid "" +#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will " +#~ "work correctly." +#~ msgstr "హార్డ్ వేర్ సక్రమముగా పనిచేయుటకు మునుపు మీరు దానిని తీసి మరల పెట్టవలసిన అవసరం ఉన్నది." + +#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." +#~ msgstr "మీ హహార్డ్ వేర్ అమర్చబడినది మరియు పనిచేయుటకు సిద్దముగానున్నది." + +#~ msgid "" +#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer " +#~ "function correctly." +#~ msgstr "ఈ కంప్యూటర్ హార్డ్ వేర్ సక్రమముగా పనిచేయుట కొఱకు సహాయకరమైన ఫర్మ్ వేర్ అవసరమున్నది." + +#~ msgid "Additional firmware required" +#~ msgstr "సహాయకరమైన ఫర్మ్ వేర్ అవసరమున్నది" + +#~ msgid "Install firmware" +#~ msgstr "ఫర్మ్ వేర్ని స్థాపించుము" + +#~ msgid "Ignore devices" +#~ msgstr "పరికరములను వదిలివేయి" + +#~ msgid "Failed To Update" +#~ msgstr "నవీకరించుటకు విఫలమైంది" + +#~ msgid "A previous update was unfinished." +#~ msgstr "క్రితం నవీకరణ పూర్తికాలేదు." + +#~ msgid "Network access was required but not available." +#~ msgstr "నెట్వర్కు యెక్సెస్ అవసరం కాని అందుబాటులోలేదు." + +#~ msgid "An update was not signed in the correct way." +#~ msgstr "నవీకరణ సరైన విధానంలో సంతకం చేయబడిలేదు." + +#~| msgid "The system update has completed" +#~ msgid "The update could not be completed." +#~ msgstr "నవీకరణ పూర్తికాలేదు." + +#~| msgid "The system update has completed" +#~ msgid "The update was cancelled." +#~ msgstr "నవీకరణ రద్దైనది." + +#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating." +#~ msgstr "ఆఫ్లైన్ నవీకరణ అభ్యర్ధించబడెను అయితే యే ప్యాకేజీలకు నవీకరణ అవసరంలేదు." + +#~ msgid "No space was left on the drive." +#~ msgstr "డ్రైవ్ నందు ఖాళీ లేదు." + +#~ msgid "An update failed to install correctly." +#~ msgstr "నవీకరణ సరిగా సంస్థాపించుటలో విఫలమైంది." + +#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way." +#~ msgstr "ఆఫ్లైన్ నవీకరణ అనుకోని విధంగా విఫలమైంది." + +#~ msgid "Detailed errors from the package manager follow:" +#~ msgstr "ప్యాకేజీ నిర్వాహకి నుండి విశదీకృత దోషాలు కింది విధంగా వున్నాయి:" + +#~ msgid "Distribution upgrades available" +#~ msgstr "పంచబడే అప్గ్రేడ్లు లభ్యమైనవి" + +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "ఎక్కువ సమాచారము" + +#~ msgid "Update" +#~ msgid_plural "Updates" +#~ msgstr[0] "నవీకరణ" +#~ msgstr[1] "నవీకరణలు" + +#~ msgid "An important software update is available" +#~ msgid_plural "Important software updates are available" +#~ msgstr[0] "ఒక ముఖ్యమైన సాఫ్ట్ వేర్ నవీకరణ లభ్యమైనది" +#~ msgstr[1] "ముఖ్యమైన సాఫ్ట్ వేర్ నవీకరణలు లభ్యమైనవి" + +#~ msgid "Install updates" +#~ msgstr "నవీకరణలను స్థాపించుము" + +#~ msgid "A software update is available." +#~ msgid_plural "Software updates are available." +#~ msgstr[0] "ఒక సాఫ్ట్ వేర్ నవీకరణ లభ్యమైనది." +#~ msgstr[1] "సాఫ్ట్ వేర్ నవీకరణలు లభ్యమైనవి." + +#~ msgid "Updates" +#~ msgstr "నవీకరణలు" + +#~ msgid "Unable to access software updates" +#~ msgstr "సాఫ్ట్ వేర్ అప్డేట్లను ఉపయోదించుట సాధ్యపడలేదు" + +#~ msgid "Try again" +#~ msgstr "తరిగి ప్రయత్నించుము" + +#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" +#~ msgstr "ఒక వ్యవహారం నడుస్తున్నప్పుడు అవరోధించుట సాధ్యపడదు" + +#~| msgid "Software Updates" +#~ msgid "Software Update Installed" +#~ msgid_plural "Software Updates Installed" +#~ msgstr[0] "సాఫ్టువేర్ నవీకరణ సంస్థాపించబడెను" +#~ msgstr[1] "సాఫ్టువేర్ నవీకరణలు సంస్థాపించబడెను" + +#~| msgid "An important software update is available" +#~| msgid_plural "Important software updates are available" +#~ msgid "An important OS update has been installed." +#~ msgid_plural "Important OS updates have been installed." +#~ msgstr[0] "ఒక ముఖ్యమైన OS నవీకరణ సంస్థాపించబడెను." +#~ msgstr[1] "ముఖ్యమైన OS నవీకరణలు సంస్థాపించబడెను." + +#~| msgid "Software Updates" +#~ msgid "Software Updates Failed" +#~ msgstr "సాఫ్టువేర్ నవీకరణలు విఫలమైను" + +#~| msgid "An important software update is available" +#~| msgid_plural "Important software updates are available" +#~ msgid "An important OS update failed to be installed." +#~ msgstr "ఒక ముఖ్యమైన OS నవీకరణ సంస్థాపన విఫలమైను." + +#~ msgid "Review" +#~ msgstr "పునఃపరిశీలన" + +#~ msgid "Show details" +#~ msgstr "వివరాలు చూపు" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "సరే" + +#~ msgid "Could not switch the monitor configuration" +#~ msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను స్విచ్ చేయలేక పోయింది" + +#~ msgid "Could not restore the display's configuration" +#~ msgstr "ప్రదర్శనయొక్క ఆకృతీకరణను తిరిగివుంచ లేకపోయింది" + +#~ msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" +#~ msgstr "బ్యాకప్నుండి ప్రదర్శనయొక్క ఆకృతీకరణను తిరిగివుంచ లేకపోయింది" + +#~ msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +#~ msgid_plural "" +#~ "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +#~ msgstr[0] "ప్రదర్శన దాని గత ఆకృతీకరణకు %d సెకనులో తిరిగివుంచబడుతుంది" +#~ msgstr[1] "ప్రదర్శన దాని గత ఆకృతీకరణకు %d సెకనులలో తిరిగివుంచబడుతుంది" + +#~ msgid "Does the display look OK?" +#~ msgstr "ప్రదర్శన సరిగానే చూడబడుతుందా?" + +#~ msgid "_Restore Previous Configuration" +#~ msgstr "మునుపటి ఆకృతీకరణను తిరిగివుంచుము (_R)" + +#~ msgid "_Keep This Configuration" +#~ msgstr "ఈ ఆకృతీకరణను కలిగివుండుము (_K)" + +#~ msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +#~ msgstr "ప్రదర్శన కొరకు యెంపికచేసిన ఆకృతీకరణలు ఆపాదింప బడలేవు" + +#~ msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +#~ msgstr "ఏమైనప్పటికి మానిటర్ ఆకృతీకరణను స్విచ్ చేయుటకు ప్రయత్నిస్తోంది." + +#~ msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +#~ msgstr "మానిటర్ల కొరకు నిల్వవుంచిన ఆకృతీకరణను ఆపాదించలేక పోయింది" + +#~ msgid "The install root to use when adding and removing packages" +#~ msgstr "ప్యాకేజ్లను జతపరుచుట మరియు త్యజించుట జరుగునప్పుడు మూలమును నెలకొల్పుము" + +#~ msgid "" +#~ "The install root to use when processing packages, which is changed when " +#~ "using LTSP or when testing." +#~ msgstr "" +#~ "LTSPఉపయోగించునప్పుడు లేక పరీక్ష చేయునప్పుడు ప్యాకేజ్లను క్రమగతి చేయునప్పుడు మూలమును " +#~ "నెలకొల్పుట అనునది మారును." + +#~ msgid "Use WiFi connections" +#~ msgstr "WiFi అనుసంధానములను ఉపయోగించుము" + +#~ msgid "" +#~ "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be " +#~ "faster to download packages when on a wired connection, and the VPN or " +#~ "proxy required may also only be available on wired connections." +#~ msgstr "" +#~ "అప్డేట్ల తనిఖీ కొఱకు WiFi(వైర్లెస్ LAN) అనిసంధానములను ఉపయోగించుము. కాని వైర్డ్ " +#~ "అనుసంధానముతోప్యాకేజీలను వేగముగా దిగుమతి చేయవచ్చును, మరియు VPN లేక ప్రాక్షీ కూడ వైర్డ్ " +#~ "అనుసంధానములతోనే లభ్యమగును." + +#~ msgid "Automatically install these types of updates" +#~ msgstr "ఈ రకముల అప్డేట్లను స్వయముగా నెలకొల్పుము" + +#~ msgid "Automatically install these types of updates." +#~ msgstr "ఈ రకముల అప్డేట్లను స్వయముగా నెలకొల్పుము." + +#~ msgid "Get the update list when the session starts" +#~ msgstr "సమావేశ కాలము మొదలగునప్పుడు అప్డేట్ల జాబితాను పొందుము" + +#~ msgid "" +#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to." +#~ msgstr "సమయమును కేటాయించనప్పటికీ సమావేశ కాలము మొదలగునప్పుడు అప్డేట్ల జాబితాను పొందుము." + +#~ msgid "" +#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for " +#~ "updates" +#~ msgstr "అప్డేట్ల తనిఖీకు ముందుసెష్న్ మొదలుపెట్టుటకు కొన్ని సెకన్లు వేచిచూడవలెను" + +#~ msgid "" +#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for " +#~ "updates. Value is in seconds." +#~ msgstr "" +#~ "అప్డేట్ల తనిఖీకు ముందుసెష్న్ మొదలుపెట్టుటకు కొన్ని సెకన్లు వేచిచూడవలెను.విలువ సెకన్లలో ఉన్నది." + +#~ msgid "Notify the user for completed updates" +#~ msgstr "సమాప్తమైన అప్డేట్లను వినియోగదారునుకి తెలుపుము" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user for completed updates. This may be a useful notification " +#~ "for some users as installing updates prevents shutdown." +#~ msgstr "" +#~ "సమాప్తమైన అప్డేట్లను వినియోగదారునికి తెలుపుము. ఈ ప్రకటన కొంతమంది వినియోగదారులకి " +#~ "అప్డేట్లనునెలకొల్పుతున్నప్పుడు షట్డౌన్ని నివారించుటకు ఉపయోగపడుతుంది." + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart" +#~ msgstr "" +#~ "సమాప్తమైన అప్డేట్లను వినియోగదారునుకి తెలుపు చోట వినియోగదారుడు పునఃప్రారంభించ వలసినదిగా కోరుము" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart." +#~ msgstr "" +#~ "సమాప్తమైన అప్డేట్లను వినియోగదారునుకి తెలుపు చోట వినియోగదారుడు పునఃప్రారంభించ వలసినదిగా కోరుము." + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power" +#~ msgstr "బ్యాటరీ శక్తిపై స్వయంచాలకము అప్డేట్ మొదలుకానప్పుడు వినియోగదారునికి తెలుపుము" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user when the update was not automatically started because the " +#~ "machine is running on battery power." +#~ msgstr "" +#~ "యంత్రము బ్యాటరీ శక్తిపై నడుపునప్పుడు స్వయంచాలకము అప్డేట్ మొదలుకాదు అని వినియోగదారునికి తెలుపుము" + +#~ msgid "Notify the user when the update was started" +#~ msgstr "అప్డేట్ మొదలుకానప్పుడు వినియోగదారునికి తెలుపుము" + +#~ msgid "Notify the user when the update was started." +#~ msgstr "అప్డేట్ మొదలుకానప్పుడు వినియోగదారునికి తెలుపుము." + +#~ msgid "" +#~ "Error activating XKB configuration.\n" +#~ "There can be various reasons for that.\n" +#~ "\n" +#~ "If you report this situation as a bug, include the results of\n" +#~ " • <b>%s</b>\n" +#~ " • <b>%s</b>\n" +#~ " • <b>%s</b>\n" +#~ " • <b>%s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "XKB అనుకరిణించుట ఉత్తేజకరించునప్పుడు కలిగిన దోషం.\n" +#~ "దానికి చాలా కారణములు వుండవచ్చు.\n" +#~ "\n" +#~ "మీరు ఈ పరిస్థితిని ఒక తప్పుగా ప్రకటించినట్టైతే, ఈ ఫలితములను పొందుపరుచుము\n" +#~ " • <b>%s</b>\n" +#~ " • <b>%s</b>\n" +#~ " • <b>%s</b>\n" +#~ " • <b>%s</b>" + +#~ msgid "_Layouts" +#~ msgstr "రూప రేఖలు(_L)" + +#~ msgid "Show _Keyboard Layout..." +#~ msgstr "కీబోర్డు(_k)కూర్పును చూపించుము..." + +#~ msgid "Region and Language Settings" +#~ msgstr "ప్రాంతము మరియు భాష అమరికలను" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic updates are not being installed as the computer is running on " +#~ "battery power" +#~ msgstr "కంప్యూటర్ బ్యాటరీ శక్తితో నడుచుటవల్ల స్వయంచాలకమైన అప్డేట్లు స్థాపించబడలేదు" + +#~ msgid "Updates not installed" +#~ msgstr "అప్డేట్లను స్థాపించుట కుదరలేదు" + +#~ msgid "Install the updates anyway" +#~ msgstr "ఎలా అయిన అప్డేట్లను స్థాపించుము" + +#~ msgid "No restart is required." +#~ msgstr "రీస్టార్ట్ అవసరములేదు." + +#~ msgid "A restart is required." +#~ msgstr "రీస్టార్ట్ అవసరము ఉన్నది." + +#~ msgid "You need to log out and log back in." +#~ msgstr "మీరు కంప్యూటర్ని మూసివేసి తిరిగి ప్రవేశించుము." + +#~ msgid "You need to restart the application." +#~ msgstr "మీరు కార్యక్షేత్రమును పునఃప్రారంభించుట అవసరమున్నది." + +#~ msgid "You need to log out and log back in to remain secure." +#~ msgstr "మీరు కంప్యూటర్ని మూసివేసి తిరిగి ప్రవేశించినచో రక్షింపబడురు." + +#~ msgid "A restart is required to remain secure." +#~ msgstr "మీరు పునఃప్రారంభించినచో సురక్షితముగా ఉండురు." + +#~ msgid "One package was skipped:" +#~ msgid_plural "Some packages were skipped:" +#~ msgstr[0] "ఒక ప్యాకేజి వదిలివేయబడెను:" +#~ msgstr[1] "కొన్ని ప్యాకేజీలు వదిలివేయబడెను:" + +#~ msgid "Restart computer now" +#~ msgstr "ఇప్పుడు కంప్యూటర్ని పునఃప్రారంభించుము" + +#~ msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode." +#~ msgstr "సూచికను సంపూర్ణమైన మోడ్నకు అమర్చుటకు క్రియాశీలపరుచుము." + +#~ msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode." +#~ msgstr "స్టైలస్ సంపూర్ణమైన మోడ్నకు అమర్చుటకు క్రియాశీలపరుచుము." + +#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor." +#~ msgstr "సూచిక ద్వారా ఉపయోగపడు స్థలము యొక్క x1,y1 మరియు x2,y2లకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser." +#~ msgstr "చెరుపునది ద్వారా ఉపయోగపడు స్థలము యొక్క x1,y1 మరియు x2,y2లకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad." +#~ msgstr "పాడ్ ద్వారా ఉపయోగపడు స్థలము యొక్క x1,y1 మరియు x2,y2లకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Wacom cursor absolute mode" +#~ msgstr "వాకం సూచిక సంపూర్ణమైన మోడ్" + +#~ msgid "Wacom cursor button mapping" +#~ msgstr "వాకం సూచిక బటన్ మ్యాపింగ్" + +#~ msgid "Wacom cursor tablet area" +#~ msgstr "వాకం సూచిక టాబ్లెట్ స్థలం" + +#~ msgid "Wacom eraser absolute mode" +#~ msgstr "వాకం చెరుపనిది సంపూర్ణమైన మోడ్" + +#~ msgid "Wacom eraser tablet area" +#~ msgstr "వాకం చెరుపనిది టాబ్లెట్ స్థలం" + +#~ msgid "Wacom stylus tablet area" +#~ msgstr "వాకం స్టైలస్ టాబ్లెట్ స్థలం" + +#~ msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)" +#~ msgstr "కీ బైండింగ్ (%s) చెల్లనిది(%d)" + +#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete" +#~ msgstr "కీ బైండింగ్ (%s) పూర్తికానటువంటిది" + +#~ msgid "" +#~ "Error while trying to run (%s)\n" +#~ "which is linked to the key (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "(%s)\n" +#~ "ను నడుపుటలో దోషం (%s)మీటతో బంధం ఏర్పడింది" + +#~ msgid "Keybindings plugin" +#~ msgstr "కీబందనాలు ప్లగ్ఇన్" + +#~ msgid "" +#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command " +#~ "is set and points to a valid application." +#~ msgstr "" +#~ "అప్రమేయ టెర్మినల్ను పొందలేకపోతోంది. మీ అప్రమేయ టెర్మినల్ ఆదేశం అమర్చబడిఉంటునట్లు మరియు " +#~ "చెల్లునటువంటి అనువర్తనంను సూచించునట్లు నిర్ధారించుము." + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't execute command: %s\n" +#~ "Verify that this is a valid command." +#~ msgstr "" +#~ "ఆదేశాన్ని నిర్వర్తించలేదు: %s\n" +#~ "ఈ ఆదేశం వున్నదోలేదో సరిచూసుకోండి." + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "అధీభాగము యొక్క దారి" + +#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +#~ msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్ PKCS #11 డ్రైవర్నకు దారి" + +#~ msgid "Slot ID" +#~ msgstr "ID స్లాట్" + +#~ msgid "The slot the card is in" +#~ msgstr "స్లాట్లో కార్డ్ ఉన్నది" + +#~ msgid "Slot Series" +#~ msgstr "స్లాట్ పరంపరలు" + +#~ msgid "per-slot card identifier" +#~ msgstr "స్లాట్ కార్డ్నకు నిర్దేశితం" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "అధిభాగం" + +#~ msgid "Change system time and date settings" +#~ msgstr "సిస్టమ్ సమయము మరియు తేది అమరికలను మార్చుము" + +#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." +#~ msgstr "సమయము మరియు తేది అమరికలను మార్చుటకు, మీరు నిశ్చయపరచవలెను." + +#~ msgid "Allowed keys" +#~ msgstr "అనుమతించబడిన కీలు" + +#~ msgid "" +#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory " +#~ "is in the list. This is useful for lockdown." +#~ msgstr "" +#~ "నాన్-యెంప్టీ, కీబైండింగ్సు వదిలివేయబడతాయి వాటి అమరికల డైరెక్టరీ జాబితానందు లేనంతవరకు. లాక్డౌన్కు యిది " +#~ "వుపయోగపడుతుంది." + +#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?" +#~ msgstr "నెమ్మది మీటలను క్రియాశీలం చేయాలా?" + +#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" +#~ msgstr "నెమ్మది మీటల సౌకర్యాన్ని క్రియాహీనం చేయాలా?" + +#~ msgid "Don't activate" +#~ msgstr "క్రియాశీలం చేయవద్దు" + +#~ msgid "Don't deactivate" +#~ msgstr "క్రియాహీనం చేయవద్దు" + +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "క్రియాశీలించు" + +#~ msgid "Deactivate" +#~ msgstr "క్రియాహీనంచేయి" + +#~ msgid "Do_n't activate" +#~ msgstr "క్రియాశీలం చేయవద్దు(_n)" + +#~ msgid "Do_n't deactivate" +#~ msgstr "క్రియాహీనం చేయవద్దు(_n)" + +#~ msgid "_Activate" +#~ msgstr "క్రియాశీలం(_A)" + +#~ msgid "_Deactivate" +#~ msgstr "క్రియాహీనం(_D)" + +#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" +#~ msgstr "చీటీ మీటలను క్రియాశీలం చేయాలా?" + +#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" +#~ msgstr "చీటీ మీటలను క్రియాహీనం చేయాలా?" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "అప్రమేయం" + +#, fuzzy +#~| msgid "Binding to raise the system volume." +#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +#~ msgstr "సిస్టమ్ వాల్యూమ్ను ఉత్తేజితం చేయుటకు బదనం అయిఉంది." + +#~ msgid "Volume step" +#~ msgstr "వాల్యూమ్ అంచె" + +#~ msgid "Volume step as percentage of volume." +#~ msgstr "వాల్యూమ్ యొక్క శాతంలా వాల్యూమ్ అంచె." + +#~ msgid "" +#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the " +#~ "panel." +#~ msgstr "ప్రదర్శనకు సంభందిత విషయాలతో కూడిన వొక ప్రకటన ప్రతిమ ప్యానల్ నందు చూపించవలెనా." + +#~ msgid "Show Displays in Notification Area" +#~ msgstr "ప్రకటన ప్రాంతమునందు ప్రదర్శనలను చూపుము" + +#~ msgid "DPI" +#~ msgstr "DPI" + +#~ msgid "" +#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +#~ "inch." +#~ msgstr "ఫాంటు పరిమాణాలు పిగ్జెల్ పరిమాణానికి మార్చుటకు ఉపయోగించిన తీవ్రత, ఒక్కో అంగుళకు బందివులలో." + +#~ msgid "Bounce keys" +#~ msgstr "బౌన్సు కీలు" + +#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +#~ msgstr "పెద్దదిచేయుదానిని ఆన్ లేదా ఆఫ్ చేయుటకు ఆదేశము" + +#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +#~ msgstr "తెర-పైని కీబోర్డు ఆన్ లేదా ఆఫ్ చేయుటకు ఆదేశము." + +#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +#~ msgstr "తెర చదువరిని ఆన్ లేదా ఆఫ్ చేయుటకు ఆదేశము." + +#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin" +#~ msgstr "అందుబాటు కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable background plugin" +#~ msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable clipboard plugin" +#~ msgstr "క్లిప్బోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable font plugin" +#~ msgstr "ఫాంటు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable housekeeping plugin" +#~ msgstr "హౌస్కీపింగ్ ప్లగ్యిన్ను చేతనముచేయుము" + +#~ msgid "Enable keybindings plugin" +#~ msgstr "కీబందనముల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable keyboard plugin" +#~ msgstr "కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable media keys plugin" +#~ msgstr "మాద్యమం కీల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable mouse plugin" +#~ msgstr "మౌస్ ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable sound plugin" +#~ msgstr "శబ్దము ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable typing breaks plugin" +#~ msgstr "టైపింగ్ విరామాల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable xrandr plugin" +#~ msgstr "Xrandr ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable xrdb plugin" +#~ msgstr "Xrdb ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Enable xsettings plugin" +#~ msgstr "xఅమరికల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "On-screen keyboard" +#~ msgstr "తెర-పైని కీబోర్డు" + +#~ msgid "Screen magnifier" +#~ msgstr "తెర పెద్దదిచేయునది" + +#~ msgid "" +#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " +#~ "caches." +#~ msgstr "హౌస్కీపింగ్ ప్లగ్యిన్ చేతనము చేసి, ట్రాన్సియంట్ ఫైల్ క్యాచీలను దిద్దుటకు సత్యమునకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#~ msgstr "క్లిప్బోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "" +#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#~ msgstr "డెస్కుటాప్ బ్యాక్గ్రౌండ్ అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#~ msgstr "ఫాంటు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#~ msgstr "క్లిప్బోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#~ msgid "" +#~ "Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard " +#~ "removal." +#~ msgstr "స్మార్టుకార్డ్ తొలగింపుపై స్క్రీన్ లాకింగ్ నిర్వహించు ప్లగిన్ చేతనముచేయుటకు True అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#~ msgstr "మౌస్ అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#~ msgstr "బహుళమాద్యమం కీల అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." +#~ msgstr "మాదిరి శబ్దపు క్యాచీలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్యిన్ చేతనము చేయుటకు సత్యమునకు అమర్చుము." + +#~ msgid "" +#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " +#~ "settings." +#~ msgstr "అందుబాటు క్లిప్బోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#~ msgstr "కీబందనాలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#~ msgstr "టైపింగ్ విరామాలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#~ msgstr "xrandr అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#~ msgstr "xrdb అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#~ msgstr "xఅమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Sticky keys" +#~ msgstr "స్టికీ కీలు" + +#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +#~ msgstr "పెద్దదిచేయుదాన్ని మార్చుటకు కీబోర్డు లఘవుయొక్క నామము" + +#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +#~ msgstr "తెర-పైని కీబోర్డు మార్చుటకు కీబోర్డు లఘవుయొక్క నామము" + +#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +#~ msgstr "తెర చదువరిని మార్చుటకు కీబోర్డు లఘువు యొక్క నామము" + +#~ msgid "" +#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This " +#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "పెద్దదిచేయు దానిని మార్చుటకు కీబోర్డు లఘువుయొక్క నామము. ఈ నామము కీబోర్డు లఘువు అభీష్టముల " +#~ "డైలాగునందు చూపబడుతుంది." + +#~ msgid "" +#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen " +#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "తెర-పైని కీబోర్డు మార్చుటకు కీబోర్డు లఘువుయొక్క నామము. ఈ నామము కీబోర్డు లఘువు ఆభీష్టాల " +#~ "డైలాగునందు చూపబడుతుంది." + +#~ msgid "" +#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. " +#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "తెర చదువరిని మార్చుటకు కీబోర్డు లఘవు యొక్క నామము యిదే. ఈ నామము కీబోర్డు లఘువు అభీష్టాల " +#~ "డైలాగునందు చూపబడుతుంది." + +#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +#~ msgstr "బౌన్సు కీల కీబోర్డు అందుబాటు సౌలభ్యము ఆన్ కావలెనా." + +#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +#~ msgstr "మౌస్ కీల కీబోర్డు అందుబాటు సౌలభ్యము ఆన్ కావలెనా." + +#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +#~ msgstr "తెర-పైని కీబోర్డు ఆన్ కావలెనా." + +#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +#~ msgstr "తెర పెద్దదిచేయునది ఆన్ కావలెనా." + +#~ msgid "Whether the screen reader is turned on." +#~ msgstr "తెర చదువునది ఆన్ కావలెనా." + +#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +#~ msgstr "స్లో కీల కీబోర్డు అందుబాటు సౌలభ్యము ఆన్ కావలెనా." + +#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +#~ msgstr "స్టికీ కీల కీబోర్డు అందుబాటు సౌలభ్యము ఆన్ కావలెనా." + +#~ msgid "Don't become a daemon" +#~ msgstr "డెమోన్ కావద్దు" + +#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings" +#~ msgstr "దేనినుండైతే ప్లగ్యిన్ అమరికలను లోడుచేయాలో GConf ప్రిఫిక్స్" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "అక్షరశైలి" + +#~ msgid "Removing item %lu of %lu" +#~ msgstr "%2$lu యొక్క %1$lu అంశమును తీసివేయుచున్నది" + +#~ msgid "<i>Removing: %s</i>" +#~ msgstr "<i>తీసివేయుచున్నది: %s</i>" + +#~ msgid "Emptying the trash" +#~ msgstr "చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుచున్నది" + +#~ msgid "Preparing to empty trash..." +#~ msgstr "చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుటకు సిద్దమౌతోంది..." + +#~ msgid "From: " +#~ msgstr "నుండి: " + +#~ msgid "Empty all of the items from the trash?" +#~ msgstr "చెత్తకుండీనుండి అన్ని అంశములను ఖాళీ చేయాలా?" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " +#~ "lost. Please note that you can also delete them separately." +#~ msgstr "" +#~ "మీరు చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుటకు యెంచుకొంటే, దీనినందలి అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి. మీరు వాటిని " +#~ "వేరుగాకూడా తొలగించగలరని దయచేసి గమనించండి." + +#~ msgid "_Empty Trash" +#~ msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండీ (_E)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mouse Preferences" +#~ msgid "Keyboard _Preferences" +#~ msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" + +#~ msgid "A_vailable files:" +#~ msgstr "అందుబాటులోఉన్న దస్త్రాలు(_v):" + +#~ msgid "Load modmap files" +#~ msgstr "modmap దస్త్రాలను నింపుము" + +#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#~ msgstr "మీరు modmap దస్త్రము(ల)ను నింపుటకు ఇష్టపడతారా?" + +#~ msgid "_Load" +#~ msgstr "నింపుము(_L)" + +#~ msgid "_Loaded files:" +#~ msgstr "దస్త్రములను నింపుము(_L):" + +#~ msgid "Mouse Preferences" +#~ msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" + +#~ msgid "Typing Break" +#~ msgstr "టైపింగ్ విరామం" + +#~ msgid "Typing break plugin" +#~ msgstr "టైపింగ్ విరామం ప్లగ్ఇన్" + +#~ msgid "<i>Rotation not supported</i>" +#~ msgstr "<i>భ్రమణం చేయుట మద్దతీయదు</i>" + +#~ msgid "Could not save monitor configuration" +#~ msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను దాయలేక పోయింది" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "సాదారణముగా" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "ఎడమ" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "కుడి" + +#~ msgid "Upside Down" +#~ msgstr "పైప్రక్క క్రిందన" + +#~ msgid "_Configure Display Settings ..." +#~ msgstr "ప్రదర్శన అమర్పులను ఆకృతీకరించుము ... (_C)" + +#~ msgid "Configure display settings" +#~ msgstr "ప్రదర్శన అమర్పులను ఆకృతీకరించుము" + +#~ msgid "Cannot determine user's home directory" +#~ msgstr "వినియోగదారుని నివాస డైరెక్టరీని నిర్ణయించలేకపోతోంది" + +#~ msgid "Manage the X resource database" +#~ msgstr "X వనరు డాటాబేస్ ను నిర్వహించు" + +#~ msgid "X Resource Database" +#~ msgstr "X వనరు డాటాబేస్" + +#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#~ msgstr "GConf మీట %s %s రకానికి అమర్చబడింది. కానీ అవసరమైన రకం%s\n" |