diff options
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 3123 |
1 files changed, 3123 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..4cdc00d --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,3123 @@ +# translation of gnome-settings-daemon.master.kn.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 17:41+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n" +"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಡೀಮನ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ ಕ್ರಿಯೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" +"ಇದನ್ನು \"none\", \"lock-screen\", ಅಥವ \"force-logout\" ನಲ್ಲಿ ಒಂದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ. " +"ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡನ್ನು ಬಳಸಿ ನಂತರ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಾಗ " +"ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಿರುವ " +"ಕಾರ್ಯ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ಟೈಪ್ ಮಾಡುವಾಗ ಟಚ್ಪ್ಯಾಡನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " +"while typing." +msgstr "" +"ಟೈಪಿಸುವಾಗ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಗೆ ಕೈ ತಾಗುವ ತೊಂದರೆ ಇದ್ದರೆ ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ " +"ಬದಲಾಯಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" +"scroll_method ಕೀಲಿಯಿಂದ ಆರಿಸಲಾದ ವಿಧಾನದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಅಡ್ಡ ಚಲನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು " +"ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಚಲನೆಯ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", " +"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." +msgstr "" +"ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಚಲನೆಯ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: \"disabled\", " +"\"edge-" +"scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡಿನಿಂದ ಮೌಸ್ಕ್ಲಿಕ್ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" +"ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ನಲ್ಲಿ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟುವುದರ ಮೂಲಕ ಮೌಸ್ ಕ್ಲಿಕ್ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು " +"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು " +"TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Highlights the current location of the pointer when the Control key is " +"pressed and released." +msgstr "" +"ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ನಂತರ ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸೂಚಕದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಎತ್ತಿ " +"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Double click time" +msgstr "ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಸಮಯ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Length of a double click in milliseconds." +msgstr "ಜೋಡಿ-ಕ್ಲಿಕ್ನ (ಡಬಲ್ ಕ್ಲಿಕ್) ಗಾತ್ರ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Drag threshold" +msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Distance before a drag is started." +msgstr "ಎಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ದೂರ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Middle button emulation" +msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿಯ ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " +"button click." +msgstr "" +"ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಎಡ ಮತ್ತು ಬಲ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಮೌಸ್ನ ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿಯನ್ನು " +"ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically." +msgstr "" +"ಕಿಸೆಗಣಕದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Device hotplug custom command" +msgstr "ಸಾಧನ ಹಾಟ್ಪ್ಲಗ್ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಆದೇಶ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 " +"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon." +msgstr "" +"ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆದೇಶ. ನಿರ್ಗಮನದ ಮೌಲ್ಯ 1 " +"ಎನ್ನುವುದು ಸಾಧನವನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ gnome-settings-daemon ಇಂದ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದುನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" +msgstr "ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು gnome-settings-daemon ಇಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆದ್ಯತೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue" +msgstr "" +"ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಾಗಿ gnome-settings-daemon ಆರಂಭದ ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆದ್ಯತೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Wacom stylus absolute mode" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಸ್ಟೈಲಸ್ನ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode." +msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕವನ್ನು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Wacom tablet area" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಪ್ರದೇಶ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." +msgstr "ಇದನ್ನು ಉಪಕರಣಗಳು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಜಾಗದ x1, y1 ಮತ್ತು x2, y2 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Wacom tablet aspect ratio" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕದ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of " +"the output." +msgstr "" +"ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕದ ಜಾಗವನ್ನು ಔಟ್ಪುಟ್ನ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ " +"ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು " +"ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Wacom tablet rotation" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and " +"'ccw' for 90 degree counterclockwise." +msgstr "" +"90 ಡಿಗ್ರಿ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಗಾಗಿ ಇದನ್ನು 'none', 'cw' ಗೆ, 180 ಡಿಗ್ರಿಗಾಗಿ 'half' ಗೆ, " +"ಮತ್ತು " +"90 ಡಿಗ್ರಿ ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಗಾಗಿ 'ccw' ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Wacom touch feature" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ನ ಸ್ಪರ್ಶ ಸವಲತ್ತು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರರು ಕಿಸೆಗಣಕವನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದಾಗ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು " +"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15 +#| msgid "Wacom tablet rotation" +msgid "Wacom last calibrated resolution" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಅನ್ನು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed." +msgstr "" +"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ನೆರವಾಗಲು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ " +"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಿದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Wacom display mapping" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, " +"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping." +msgstr "" +"ಕಿಸೆಗಣಕವನ್ನು ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ EDID ನ ಮಾಹಿತಿ. ಅದು [ಮಾರಾಟಗಾರ, ಉತ್ಪನ್ನ, ಸರಣಿ] " +"ರೂಪದಲ್ಲಿರಬೇಕು. [\"\",\"\",\"\"] ಎನ್ನುವುದು ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು " +"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Wacom stylus pressure curve" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಸ್ಟೈಲಸ್ನ ಒತ್ತಡದ ವಕ್ರರೇಖೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." +msgstr "" +"ಇದನ್ನು ಸ್ಟೈಲಸ್ಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಒತ್ತಡ ವಕ್ರರೇಖೆಯ x1, y1 ಮತ್ತು x2, y2 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Wacom stylus button mapping" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಸ್ಟೈಲಸ್ ಗುಂಡಿ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Set this to the logical button mapping." +msgstr "ಇದನ್ನು ತಾರ್ಕಿಕ ಗುಂಡಿ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Wacom stylus pressure threshold" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಸ್ಟೈಲಸ್ನ ಒತ್ತಡದ ಮಿತಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." +msgstr "" +"ಒಂದು ಸ್ಟೈಲಸ್ ಕ್ಲಿಕ್ ಘಟನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಒತ್ತಡದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Wacom eraser pressure curve" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಉಜ್ಜುಗದ (ಇರೇಸರ್) ಒತ್ತಡದ ವಕ್ರರೇಖೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." +msgstr "" +"ಇದನ್ನು ಉಜ್ಜುಗಕ್ಕೆ (ಇರೇಸರ್) ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಒತ್ತಡ ವಕ್ರರೇಖೆಯ x1, y1 ಮತ್ತು x2, y2 ಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Wacom eraser button mapping" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಉಜ್ಜುಗ (ಇರೇಸರ್) ಗುಂಡಿ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Wacom eraser pressure threshold" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಉಜ್ಜುಗದ (ಇರೇಸರ್) ಒತ್ತಡದ ಮಿತಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." +msgstr "" +"ಒಂದು ಉಜ್ಜುಗ (ಇರೇಸರ್) ಕ್ಲಿಕ್ ಘಟನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಒತ್ತಡದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Wacom button action type" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಗುಂಡಿ ಕ್ರಿಯೆಯ ಬಗೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "The type of action triggered by the button being pressed." +msgstr "ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಗುಂಡಿಯಿಂದ ನಡೆಸಲಾಗುವ ಕಾರ್ಯದ ಬಗೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Key combination for the custom action" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಕ್ರಿಯೆಯ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "" +"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " +"actions." +msgstr "" +"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಸುಲಭ " +"ಆಯ್ಕೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶಸುರುಳಿ ಅಥವ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿಯ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿನ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "" +"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for " +"custom actions (up followed by down)." +msgstr "" +"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಪರ್ಶಉಂಗುರ ಅಥವ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ " +"ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುವ " +"ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಸುಲಭ ಆಯ್ಕೆ (ಮೇಲೆ ನಂತರ ಕೆಳಗೆ)." + +#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet: +#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Button label for OLED display." +msgstr "OLED ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button" +msgstr "" +"ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತುಗುಂಡಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ OLED ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "The duration a display profile is valid" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅಮಾನ್ಯತೆಯ ಕಾಲಾವಧಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"This is the number of days after which the display color profile is " +"considered invalid." +msgstr "" +"ಇಷ್ಟು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು " +"ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "The duration a printer profile is valid" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವ ಕಾಲಾವಧಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"This is the number of days after which the printer color profile is " +"considered invalid." +msgstr "" +"ಇಷ್ಟು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಮುದ್ರಕದ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು " +"ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "List of plugins that are allowed to be loaded" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded " +"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get " +"loaded. This is only evaluated on startup." +msgstr "" +"ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ " +"(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: " +"'all'). ಆದರೂ ಸಹ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಕ್ರಿಯ ಎಂದು ಗುರುತುಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. " +"ಇದನ್ನು ಕೇವಲ " +"ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅವಲೋಕಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "ಆಲಕ್ಷಿಸಬೇಕಿರುವ ಆರೋಹಣಾ ಮಾರ್ಗಗಳು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" +"ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವು ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ ಯಾವ ಆರೋಹಣಾ ಮಾರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಬೇಕು ಎಂದು " +"ಸೂಚಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಪ್ರತಿಶತ ಸೂಚನೆಯ ಮಿತಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" +"ಕಡಿಮೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವಿದೆ ಎಂಬ ಆರಂಭಿಕ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ " +"ಪ್ರತಿಶತದ " +"ಮಿತಿ. ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಪ್ರತಿಶತವು ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಾದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು " +"ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" +msgstr "ಆನಂತರದ ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಪ್ರತಿಶತ ಸೂಚನಾ ಮಿತಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" +"ತರುವಾಯದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡುವ ಮೊದಲು ಡಿಸ್ಕಿನ ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವು ಯಾವ ಪ್ರತಿಶತಕ್ಕೆ ಇಳಿದರ " +"ಬೇಕು " +"ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space notify threshold" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಸೂಚನೆಯ ಮಿತಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" +"ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು GB ಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಿ. ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಪ್ರಮಾಣವು ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಲ್ಲಿ, " +"ಯಾವುದೆ " +"ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳ ಕನಿಷ್ಟ ಸೂಚನಾ ಕಾಲಾವಧಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" +"ಸಮಯವನ್ನು ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಿ. ಒಂದು ಪರಿಮಾಣಕ್ಕೆ ತರುವಾಯದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಈ ಕಾಲಾವಧಿಯ " +"ನಂತರ " +"ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Custom keybindings" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್ಗಳು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "List of custom keybindings" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Launch calculator" +msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡ್ ಆಗಿದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +#| msgid "X Settings" +msgid "Launch settings" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +#| msgid "Binding to launch the search tool." +msgid "Binding to launch GNOME settings." +msgstr "GNOME ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Launch email client" +msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Eject" +msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "ಒಂದು ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Launch help browser" +msgstr "ನೆರವಿನ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "ನೆರವಿನ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Home folder" +msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Launch media player" +msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Next track" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Pause playback" +msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "ಪ್ಲೇ (ಅಥವ ಪ್ಲೇ/ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತ)" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" +"ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು(ಅಥವ ಪ್ಲೇ/ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತದ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು) ಆರಂಭಿಸಲು " +"ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Log out" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to log out." +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Previous track" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Lock screen" +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Stop playback" +msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Volume down" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಇಳಿಕೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Volume mute" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮೂಕ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Volume up" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಏರಿಕೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to take a screenshot." +msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "Binding to take a screenshot of a window." +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Take a screenshot of an area" +msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "Binding to take a screenshot of an area." +msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Copy a screenshot to clipboard" +msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard." +msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard." +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard." +msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Record a short video of the screen" +msgstr "ತೆರೆಯ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಅನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59 +msgid "Binding to show the screen magnifier" +msgstr "ತೆರೆಯ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗನನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Binding to start the screen reader" +msgstr "ತೆರೆಯ ಓದುಗನನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ಮಣೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63 +msgid "Binding to show the on-screen keyboard" +msgstr "ತೆರೆಯ-ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64 +msgid "Increase text size" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65 +msgid "Binding to increase the text size" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66 +msgid "Decrease text size" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67 +msgid "Binding to decrease the text size" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68 +msgid "Toggle contrast" +msgstr "ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟನ್ನು ಹೊರಳಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69 +msgid "Binding to toggle the interface contrast" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70 +msgid "Magnifier zoom in" +msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಗಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71 +msgid "Binding for the magnifier to zoom in" +msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಅನ್ನು ಗಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 +msgid "Magnifier zoom out" +msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "Binding for the magnifier to zoom out" +msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಅನ್ನು ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "Name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75 +msgid "Name of the custom binding" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬೈಂಡಿಂಗ್ಯ ಹೆಸರು" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76 +msgid "Binding" +msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77 +msgid "Binding for the custom binding" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬೈಂಡಿಂಗ್ಗಾಗಿನ ಬೈಂಡಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78 +msgid "Command" +msgstr "ಆದೇಶ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79 +msgid "Command to run when the binding is invoked" +msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್ಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆದೇಶ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "On which connections the service is enabled" +msgstr "ಯಾವ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) " +"on which this service is enabled and started." +msgstr "" +"ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು NetworkManager ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ (ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನೂ ಸಹ UUID ಇಂದ " +"ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ) ಯಾವುದರಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "RandR ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಯ ಕಡತ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" +"XRandR ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಈ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ " +"ಹುಡುಕಾಡುತ್ತದೆ. ಇದು ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಲ್ಲಿರುವ ~/.config/monitors.xml ಗೆ " +"ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರರು ಅಂತಹ ಕಡತವನ್ನು ಹೊಂದಿರದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರರ ಪರದೆ " +"ಸಿದ್ಧತೆಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಡತದಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಬದಲಿಯಾಗಿ " +"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Whether to turn off specific monitors after boot" +msgstr "ಬೂಟ್ನ ನಂತರ ನಿಶ್ಚಿತ ಪರದೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off " +"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour " +"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will " +"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is " +"(respectively) open or closed." +msgstr "" +"'ತದ್ರೂಪು' (ಕ್ಲೋನ್) ಎನ್ನುವುದು ಎಲ್ಲಾ ಪದರೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಒಂದೇ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು " +"ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ, " +"'ಡಾಕ್' ಎನ್ನುವುದು ಆಂತರಿಕ ಪರದೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, 'ಎನನ್ನೂ-ಮಾಡಬೇಡ' " +"(ಡು-ನತಿಂಗ್) " +"ಎನ್ನುವುದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ Xorg ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ (ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ " +"ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ " +"ಅನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ). ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ, 'follow-lid' ಎನ್ನುವುದು ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು " +"(ಲಿಡ್) " +"ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆಯೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ (ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ) " +"'ಏನನ್ನೂ-" +"ಮಾಡಬೇಡ' (ಡು-ನತಿಂಗ್) ಮತ್ತು 'ಡಾಕ್' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "" +"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಗೆಗಳು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " +"ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: " +"ಯಾವುದೆ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಬೇಡವಾದಲ್ಲಿ \"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\", ಮಾನ್ಯವಾದ ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ " +"ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ಗಾಗಿ \"ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್\", ಹಾಗು ಸಬ್ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ಗಾಗಿ " +"\"rgba" +"\" (ಕೇವಲ LCD ತೆರೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ)." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "ಹಿಂಟಿಂಗ್" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" +"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" +"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "" +"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹಿಂಟಿಂಗ್ ಪ್ರಕಾರ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " +"ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: " +"ಯಾವುದೆ ಹಿಂಟಿಂಗ್ ಬೇಡವಾದಲ್ಲಿ \"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\", ಆರಂಭಿಕ ಮಟ್ಟಕ್ಕಾಗಿ \"ಕೊಂಚ\", ಮಧ್ಯಮ " +"ಮಟ್ಟಕ್ಕಾಗಿ \"ಮಧ್ಯಮ\", ಹಾಗು ಗರಿಷ್ಟ ಹಿಂಟಿಂಗ್ಗಾಗಿ \"ಸಂಪೂರ್ಣ\" (ಇದು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು " +"ವಿರೂಪಗೊಳಿಸಬಹುದು)." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ಕ್ರಮ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " +"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " +"on bottom." +msgstr "" +"ಒಂದು LCD ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಸಬ್ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಘಟಕಗಳ ಕ್ರಮ; ಕೇವಲ \"rgba\" ಗೆ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ " +"ಮಾಡುವಾಗ " +"ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"rgb\" " +"(ಸರ್ವೆ " +"ಸಾಮಾನ್ಯ), ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೀಲಿಗಾಗಿ \"bgr\", ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"vrgb\", " +"ಅಡಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"vbgr\"." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" +msgstr "ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ GTK+ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " +"even if enabled by default in their configuration." +msgstr "" +"GTK+ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ " +"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಾರದಿರುವ ಅವುಗಳ ಪಟ್ಟಿ." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" +msgstr "ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ GTK+ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " +"in addition to conditional and forcibly disabled ones." +msgstr "" +"GTK+ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ " +"ನಿಬಂಧಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದು." + +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 +msgid "Replace existing daemon" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "ನಿಗದಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು (ದೋಷನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Accessibility Keyboard" +msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Accessibility keyboard plugin" +msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:398 +msgid "Slow Keys Turned On" +msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಚಾಲಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399 +msgid "Slow Keys Turned Off" +msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "" +"ನೀವು ಈಗತಾನ ಶಿಫ್ಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಎಂಟು ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದೀರಿ. ಈ " +"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್, " +"ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳ ಸವಲತ್ತಾಗಿದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ " +"ಬೀರುತ್ತದೆ." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:410 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:478 +msgid "Universal Access" +msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484 +msgid "Turn Off" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484 +msgid "Turn On" +msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490 +msgid "Leave On" +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಿಸು" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490 +msgid "Leave Off" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತವಾಗಿರಿಸು" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463 +msgid "Sticky Keys Turned On" +msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464 +msgid "Sticky Keys Turned Off" +msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "" +"ನೀವು ಈಗತಾನ ಶಿಫ್ಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಐದು ಬಾರಿ ಒತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ " +"ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳ " +"ಸವಲತ್ತಾಗಿದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." +msgstr "" +"ನೀವು ಈಗತಾನೆ ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಂದೆ ಬಾರಿಗೆ, ಅಥವ ಶಿಫ್ಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಐದು " +"ಬಾರಿ " +"ಒತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಈ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್, ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳ ಸವಲತ್ತಾಗಿದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ " +"ಕೆಲಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯ " +"ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ." + +#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Accessibility settings" +msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Accessibility settings plugin" +msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Clipboard" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್" + +#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:139 +msgid "Color" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Color plugin" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144 +msgid "Recalibrate now" +msgstr "ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು" + +#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187 +msgid "Recalibration required" +msgstr "ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199 +#, c-format +msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." +msgstr "'%s' ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208 +#, c-format +msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: this is the application name +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362 +msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" +msgstr "GNOME ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಡೀಮನ್ ಬಣ್ಣದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#. TRANSLATORS: this is a sound description +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348 +msgid "Color calibration device added" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: this is a sound description +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364 +msgid "Color calibration device removed" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Cursor" +msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ" + +#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Show/hide cursor on tablet devices" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Date and Time" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ" + +#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3 +#| msgid "" +#| "Automatically download updates in the background without confirmation" +msgid "Automatically update timezone and display notifications" +msgstr "ಕಾಲವಲಯ ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು" + +#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. +#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:103 +msgid "UTC%:::z" +msgstr "UTC%:::z" + +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:107 +#, c-format +msgid "Time Zone Updated to %s (%s)" +msgstr "ಕಾಲ ವಲಯವನ್ನು %s (%s) ಗೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:127 +#| msgid "Manage X Settings" +msgid "Date & Time Settings" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯಗಳ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:135 +#| msgid "X Settings" +msgid "Settings" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Dummy" +msgstr "ಡಮ್ಮಿ" + +#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Dummy plugin" +msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:614 +#, c-format +msgid "Low Disk Space on \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616 +#, c-format +msgid "" +"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " +"space by emptying the trash." +msgstr "" +"ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು " +"ಖಾಲಿ " +"ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಕೆಲವು ಜಾಗವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:620 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:80 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." +msgstr "ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ." + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:627 +#, c-format +msgid "" +"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " +"by emptying the trash." +msgstr "" +"ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ " +"ಮೂಲಕ " +"ನೀವು ಕೆಲವು ಜಾಗವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:630 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:83 +#, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:645 +msgid "Disk space" +msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗ" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 +msgid "Examine" +msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:433 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:667 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:448 +msgid "Ignore" +msgstr "ಅಲಕ್ಷಿಸು" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:65 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "ಈ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿ ಪುನಃ ಯಾವುದೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:67 +msgid "Don't show any warnings again" +msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:99 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." +msgstr "" +"ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು " +"ತೆಗೆಯುವ " +"ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಅಥವ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ " +"ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ " +"ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:102 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" +"ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು " +"ಬೇರೊಂದು " +"ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಅಥವ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು " +"ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" +"ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು " +"ತೆಗೆಯುವ " +"ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಂದು ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ " +"ಸ್ಥಳವನ್ನು " +"ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:110 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" +"ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಂದು " +"ಹೊರಗಿನ " +"ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:441 +msgid "Examine…" +msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು…" + +#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Housekeeping" +msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "" +"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " +"about low disk space" +msgstr "" +"ತಂಬ್ನೈಲ್ ಕ್ಯಾಶ್ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಇತರೆ ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಡಿಮೆ " +"ಮಾಡುತ್ತದೆ, " +"ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳ ಕಡಿಮೆಯಾದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡುತ್ತದೆ" + +#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#| msgid "Keyboard" +#| msgid_plural "Keyboards" +msgid "Keyboard" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" + +#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Keyboard plugin" +msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1975 +#| msgid "Screenshot from %s" +msgid "Screencast from %d %t.webm" +msgstr "%d %t.webm ಇಂದ ತೆರೆಚಿತ್ರ" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84 +msgid "Unable to capture a screenshot" +msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115 +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" + +#. translators: this is the name of the file that gets made up +#. * with the screenshot +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304 +#, c-format +msgid "Screenshot from %s" +msgstr "%s ಇಂದ ತೆರೆಚಿತ್ರ" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +msgid "Disabled" +msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u ಔಟ್ಪುಟ್" +msgstr[1] "%u ಔಟ್ಪುಟ್ಗಳು" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u ಇನ್ಪುಟ್" +msgstr[1] "%u ಇನ್ಪುಟ್ಗಳು" + +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 +msgid "System Sounds" +msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿಗಳು" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Media keys" +msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಕೀಲಿಗಳು" + +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Media keys plugin" +msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಕೀಲಿಗಳು ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:43 +msgid "Touchpad toggle" +msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಹೊರಳಿಕೆ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:44 +msgid "Touchpad On" +msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಸಕ್ರಿಯ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45 +msgid "Touchpad Off" +msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:49 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:50 +msgid "Microphone Mute" +msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಮೂಕ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51 +msgid "Quiet Volume Mute" +msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮೂಕ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52 +msgid "Quiet Volume Down" +msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಇಳಿಕೆ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53 +msgid "Quiet Volume Up" +msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮೇಲೆ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:63 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:78 +msgid "Rewind" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುತ್ತು" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:79 +msgid "Forward" +msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80 +msgid "Repeat" +msgstr "ಮರುಕಳಿಸು" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81 +msgid "Random Play" +msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ ಚಾಲನೆ" + +#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.) +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84 +msgid "Video Out" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಔಟ್" + +#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets) +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86 +msgid "Rotate Screen" +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87 +#| msgid "Orientation" +msgid "Orientation Lock" +msgstr "ಅಭಿಮುಖದ (ಓರಿಯೆಂಟೇಶನ್) ಲಾಕ್" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:96 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 +msgid "Power Off" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#. the kernel / Xorg names really are like this... +#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 +msgid "Sleep" +msgstr "ಸುಪ್ತ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 +msgid "Suspend" +msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 +msgid "Hibernate" +msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಶನ್" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 +msgid "Brightness Up" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಹೆಚ್ಚು" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 +msgid "Brightness Down" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಕಡಿಮೆ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 +msgid "Keyboard Brightness Up" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಹೆಚ್ಚು" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 +msgid "Keyboard Brightness Down" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಕಡಿಮೆ" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 +msgid "Keyboard Brightness Toggle" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಹೊರಳಿಸು" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 +msgid "Battery Status" +msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#| msgid "Mouse" +#| msgid_plural "Mice" +msgid "Mouse" +msgstr "ಮೌಸ್" + +#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mouse plugin" +msgstr "ಮೌಸ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "ಅಭಿಮುಖ" + +#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Orientation plugin" +msgstr "ಅಭಿಮುಖ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:74 +msgid "Unknown time" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:79 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ" +msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:89 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i ಗಂಟೆ" +msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../plugins/power/gpm-common.c:95 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ಗಂಟೆ" +msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:97 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" +msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gpm-common.c:857 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:666 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:766 +msgid "Battery is critically low" +msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:326 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "UPS ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:331 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining" +msgstr "%s ನಷ್ಟು UPS ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಬಾಕಿ ಇದೆ" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:334 +#| msgid "%s of UPS backup power remaining" +msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" +msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ UPS ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" + +#. TRANSLATORS: this is the notification application name +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:498 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:649 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:757 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1950 +#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Power" +msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:413 +msgid "Battery low" +msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:416 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:423 +#, c-format +msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" +msgstr "ಅಂದಾಜು %s ಬಾಕಿ ಇದೆ (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:428 +msgid "UPS low" +msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ಕಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434 +#, c-format +msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "ಅಂದಾಜು %s ನಷ್ಟು UPS ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಶಕ್ತಿ (%.0f%%) ಬಾಕಿ ಇದೆ." + +#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low +#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:439 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:576 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "ಮೌಸ್ನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:442 +#, c-format +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್ನ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low +#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:446 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:584 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:449 +#, c-format +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿನ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low +#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593 +msgid "PDA battery low" +msgstr "PDA ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:456 +#, c-format +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgstr "PDA ಯಲ್ಲಿನ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:603 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:463 +#, c-format +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467 +msgid "Media player battery low" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:470 +#, c-format +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ನ ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:477 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:484 +#, c-format +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:508 +msgid "Battery is low" +msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +msgid "Battery critically low" +msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:543 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:693 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:552 +#, c-format +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:556 +#, c-format +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: the UPS is very low +#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:564 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:718 +msgid "UPS critically low" +msgstr "UPS ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#, c-format +msgid "" +"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " +"computer to avoid losing data." +msgstr "" +"ಅಂದಾಜು %s ನಷ್ಟು UPS ಶಕ್ತಿ (%.0f%%) ಬಾಕಿ ಇದೆ. ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲವಾಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು " +"ನಿಮ್ಮ " +"ಗಣಕವನ್ನು AC ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿ." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಮೌಸ್ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " +"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:587 +#, c-format +msgid "" +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " +"ಚಾರ್ಜ್ " +"ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +#, c-format +msgid "" +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"PDA ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ " +"ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606 +#, c-format +msgid "" +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"ಸೆಲ್ ಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " +"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " +"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "" +"ಕಿಸೆಗಣಕದಲ್ಲಿ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ " +"ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾರ್ಜ್ " +"ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" +"ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " +"ಚಾರ್ಜ್ " +"ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣವೇ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:701 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "" +"ಬ್ಯಾಟರಿ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಲಿದೆ " +"(ಹೈಬರ್ನೇಟ್)." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:706 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳಲಿದೆ." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:726 +msgid "" +"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "" +"UPS ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಲಿದೆ " +"(ಹೈಬರ್ನೇಟ್)." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:731 +msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "UPS ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳಲಿದೆ." + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1150 +msgid "Lid has been opened" +msgstr "ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1188 +msgid "Lid has been closed" +msgstr "ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749 +#| msgid "PDA battery low" +msgid "On battery power" +msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754 +msgid "On AC power" +msgstr "AC ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928 +msgid "Automatic logout" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ನಿರ್ಗಮನ" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928 +msgid "You will soon log out because of inactivity." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇರದ ಕಾರಣ ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೀರಿ." + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 +msgid "Automatic suspend" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಮಾನತು" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 +msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಟುವಟಿಕೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಗಣಕವು ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 +msgid "Automatic hibernation" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಹೈಬರ್ನೇಶನ್" + +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the backlight brightness. +#. +#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5 +msgid "Modify the laptop brightness" +msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" + +#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" +msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Power plugin" +msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#. Translators: We are configuring new printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:890 +msgid "Configuring new printer" +msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#. Translators: Just wait +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892 +msgid "Please wait..." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." + +#. Translators: We have no driver installed for this printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919 +msgid "Missing printer driver" +msgstr "ಚಾಲಕ ಮುದ್ರಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#. Translators: We have no driver installed for the device +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:928 +#, c-format +msgid "No printer driver for %s." +msgstr "%s ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಚಾಲಕವು ಇಲ್ಲ." + +#. Translators: We have no driver installed for this printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933 +msgid "No driver for this printer." +msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಚಾಲಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:704 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:794 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:837 +msgid "Printers" +msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" + +#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361 +msgid "Toner low" +msgstr "ಟೋನರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" + +#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363 +msgid "Toner empty" +msgstr "ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:365 +msgid "Not connected?" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲವೆ?" + +#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 +msgid "Cover open" +msgstr "ಮುಚ್ಚಳ ತೆರೆದಿದೆ" + +#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369 +msgid "Printer configuration error" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 +msgid "Door open" +msgstr "ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373 +msgid "Marker supply low" +msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 +msgid "Out of a marker supply" +msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ" + +#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377 +msgid "Paper low" +msgstr "ಕಾಗದವು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" + +#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 +msgid "Out of paper" +msgstr "ಕಾಗದ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381 +msgid "Printer off-line" +msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಆಫ್-ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) +#. Translators: This is a title of an error notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +msgid "Printer error" +msgstr "ಮುದ್ರಕ ದೋಷ" + +#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." + +#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." + +#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391 +#, c-format +msgid "Printer '%s' may not be connected." +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಣವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು." + +#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಮುಚ್ಚಳವು ತೆರೆದಿದೆ." + +#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#, c-format +msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮುದ್ರಕ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ." + +#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕರ್ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ." + +#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕಾಗದವು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." + +#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕಾಗದವು ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." + +#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently off-line." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಫ್-ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ." + +#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." + +#. Translators: New printer has been added +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 +msgid "Printer added" +msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. Translators: A printer has been removed +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 +msgid "Printer removed" +msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" + +#. Translators: A print job has been stopped +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520 +#| msgid "Printing stopped" +msgctxt "print job state" +msgid "Printing stopped" +msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. Translators: "print-job xy" on a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" on %s" +msgctxt "print job" +msgid "\"%s\" on %s" +msgstr "\"%s\", %s ನಲ್ಲಿ" + +#. Translators: A print job has been canceled +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528 +#| msgid "Printing canceled" +msgctxt "print job state" +msgid "Printing canceled" +msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. Translators: A print job has been aborted +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536 +#| msgid "Printing aborted" +msgctxt "print job state" +msgid "Printing aborted" +msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. Translators: A print job has been completed +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544 +#| msgid "Printing completed" +msgctxt "print job state" +msgid "Printing completed" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" + +#. Translators: A job is printing +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557 +#| msgid "Printing" +msgctxt "print job state" +msgid "Printing" +msgstr "ಮುದ್ರಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#. Translators: This is a title of a report notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:774 +msgid "Printer report" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ವರದಿ" + +#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:777 +msgid "Printer warning" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" + +#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:787 +#, c-format +msgid "Printer '%s': '%s'." +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕ: '%s'." + +#. Priority=100 +#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Print-notifications" +msgstr "ಮುದ್ರಣ-ಸೂಚನೆಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Print-notifications plugin" +msgstr "ಮುದ್ರಣ-ಸೂಚನೆಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#. Priority=100 +#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Rfkill" +msgstr "Rfkill" + +#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:3 +#| msgid "Color plugin" +msgid "Rfkill plugin" +msgstr "Rfkill ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Screensaver Proxy" +msgstr "ರಕ್ಷಣಾತೆರೆಯ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" + +#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session" +msgstr "gnome-session ಪ್ರಾಕ್ಸಿ FreeDesktop ರಕ್ಷಣಾತೆರೆ ತಡೆಹಿಡಿಯುವ" + +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:222 +msgid "User was not logged in with smartcard." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಸ್ಮಾರ್ಟ್ಕಾರ್ಡ್ನೊಂದಿಗೆ ಲಾಗ್ ಇನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ." + +#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Smartcard" +msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್" + +#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Smartcard plugin" +msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "ಧ್ವನಿ" + +#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Sound Sample Cache plugin" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಾದರಿ ಕ್ಯಾಶ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:51 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "None" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "Send Keystroke %s" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Send Keystroke" +msgstr "ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "Switch Monitor" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Switch Monitor" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "Show On-Screen Help" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Show On-Screen Help" +msgstr "ತೆರೆಯ-ಮೇಲಣ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:154 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096 +msgctxt "Action type" +msgid "Show On-Screen Help" +msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:157 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099 +msgctxt "Action type" +msgid "Switch Monitor" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:201 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "None" +msgctxt "keyboard shortcut" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:487 +msgid "Done" +msgstr "ಆಯಿತು" + +#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1063 +msgid "Left Ring" +msgstr "ಎಡ ಸುರುಳಿ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1074 +#, c-format +msgid "Left Ring Mode #%d" +msgstr "ಎಡ ಸುರುಳಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" + +#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1094 +msgid "Right Ring" +msgstr "ಬಲ ಸುರುಳಿ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 +#, c-format +msgid "Right Ring Mode #%d" +msgstr "ಬಲ ಸುರುಳಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" + +#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1147 +msgid "Left Touchstrip" +msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1158 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" + +#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178 +msgid "Right Touchstrip" +msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1189 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1215 +#, c-format +msgid "Left Touchring Mode Switch" +msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಉಂಗುರ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1217 +#, c-format +msgid "Right Touchring Mode Switch" +msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಉಂಗುರ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 +#, c-format +msgid "Mode Switch #%d" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಬದಲಾವಣೆ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 +#, c-format +msgid "Left Button #%d" +msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 +#, c-format +msgid "Right Button #%d" +msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 +#, c-format +msgid "Top Button #%d" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 +#, c-format +msgid "Bottom Button #%d" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ #%d" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263 +msgid "New shortcut…" +msgstr "ಹೊಸ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗ.." + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1014 +#, c-format +msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected." +msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದಂತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ ಇರಬಹುದು." + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1015 +msgid "Unknown Tablet Connected" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1019 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1644 +#| msgid "X Settings" +msgid "Wacom Settings" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1638 +#, c-format +#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." +msgid "Tablet %s needs to be calibrated." +msgstr "%s ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1640 +#| msgid "Color calibration device added" +msgid "Calibration needed" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1653 +#| msgid "Recalibrate now" +msgid "Calibrate" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104 +msgctxt "Action type" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078 +#, c-format +msgctxt "Action type" +msgid "Send Keystroke %s" +msgstr "%s ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137 +#, c-format +msgid "Mode %d: %s" +msgstr "ಕ್ರಮ %d: %s" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347 +msgid "(press any key to exit)" +msgstr "(ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ)" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +msgid "Push a button to configure" +msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +msgid "(Esc to cancel)" +msgstr "(ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು Esc ಒತ್ತಿ)" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1983 +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" + +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the LED setting for a Wacom tablet +#. +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5 +msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgstr "ಒಂದು ವೇಕಾಮ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ಗಾಗಿ LED ಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" + +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgstr "ಒಂದು ವೇಕಾಮ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ಗಾಗಿ LED ಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the OLED images for a Wacom tablet +#. +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11 +#| msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet" +msgstr "ಒಂದು ವೇಕಾಮ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ಗಾಗಿ OLED ಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" + +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12 +#| msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" +msgstr "ಒಂದು ವೇಕಾಮ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ಗಾಗಿ OLED ಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Wacom" +msgstr "ವೇಕಾಮ್" + +#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Wacom plugin" +msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:958 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸುತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "X ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#~ msgid "Wacom tablet PC feature" +#~ msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) PC ಸವಲತ್ತು" + +#~ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed." +#~ msgstr "" +#~ "ತುದಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಕೇವಲ ಸ್ಟೈಲಸ್ ಘಟನಕೆಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." + +#~ msgid "Percentage considered low" +#~ msgstr "ಕಡಿಮೆ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿಶತ" + +#~ msgid "" +#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +#~ "use-time-for-policy is false." +#~ msgstr "" +#~ "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಯಾವ ಪ್ರತಿಶತದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅದನ್ನು ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. " +#~ "ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "Percentage considered critical" +#~ msgstr "ಗಂಭೀರ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿಶತ" + +#~ msgid "" +#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +#~ "when use-time-for-policy is false." +#~ msgstr "" +#~ "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಯಾವ ಪ್ರತಿಶತದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅದನ್ನು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. " +#~ "ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "Percentage action is taken" +#~ msgstr "ಪ್ರತಿಶತದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "" +#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +#~ "valid when use-time-for-policy is false." +#~ msgstr "" +#~ "ಗಂಭೀರಮಟ್ಟದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿದಾಗ ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಪ್ರತಿಶತ. ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು " +#~ "false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "The time remaining when low" +#~ msgstr "ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ" + +#~ msgid "" +#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. " +#~ "Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ msgstr "" +#~ "ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. " +#~ "ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "The time remaining when critical" +#~ msgstr "ಗಂಭೀರ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ" + +#~ msgid "" +#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered " +#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ msgstr "" +#~ "ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ " +#~ "ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು " +#~ "ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "The time remaining when action is taken" +#~ msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆದಾಗ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ" + +#~ msgid "" +#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is " +#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ msgstr "" +#~ "ಗಂಭೀರ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಡೆಸಿದಾಗ ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ " +#~ "ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "Whether to use time-based notifications" +#~ msgstr "ಸಮಯ-ಆಧರಿತವಾದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" + +#~ msgid "" +#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the " +#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +#~ msgstr "" +#~ "ಸಮಯ ಆಧರಿತವಾದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ. false ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಬದಲಾವಣೆಯ " +#~ "ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇದು ತಪ್ಪು ACPI BIOS ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು." + +#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +#~ msgstr "" +#~ "ಒಂದು ಹಾಳಾದ ಬ್ಯಾಟರಿಗಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಾವು " +#~ "ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ" + +#~ msgid "" +#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +#~ "this to false only if you know your battery is okay." +#~ msgstr "" +#~ "ಒಂದು ಹಾಳಾದ ಬ್ಯಾಟರಿಗಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಾವು " +#~ "ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ. ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಟರಿ ಸರಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು false ಗೆ " +#~ "ಹೊಂದಿಸಿ." + +#~ msgid "Use mobile broadband connections" +#~ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು" + +#~ msgid "" +#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು GSM ಮತ್ತು CDMA ಯಂತಹ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು " +#~ "ಬಳಸು." + +#~ msgid "" +#~ "Automatically download updates in the background without confirmation. " +#~ "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, " +#~ "and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "ಖಚಿತ ಪಡಿಸಲು ಕೇಳದೇ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು. " +#~ "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು 'ಮೊಬೈಲ್-ಸಂಪರ್ಕ-" +#~ "ಬಳಸು' (connection-use-mobile) ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ " +#~ "ಮುಖಾಂತರ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಸ್ವಯಂ-ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "How often to check for updates" +#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು" + +#~ msgid "" +#~ "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum " +#~ "amount of time that can pass between a security update being published, " +#~ "and the update being automatically installed or the user notified." +#~ msgstr "" +#~ "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಯಾವಾಗ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. ಮೌಲ್ಯವು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿರಬೇಕು. ಇದು ಸುರಕ್ಷತಾ " +#~ "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವ, ಮತ್ತು ಅಪ್ಡೇಟ್ಗ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಥವ " +#~ "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸುವ ನಡುವೆ ಜರುಗಬೇಕಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಸಮಯದ ಪ್ರಮಾಣ." + +#~ msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available" +#~ msgstr "" +#~ "ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಪದೇ ಪದೇ ಸೂಚಿಸಬೇಕು" + +#~ msgid "" +#~ "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in " +#~ "seconds. Security update notifications are always shown after the check " +#~ "for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less " +#~ "frequently." +#~ msgstr "" +#~ "ಗಂಭೀರವಾಗಿರದ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಯಾವಾಗ ತಿಳಸಬೇಕು. ಮೌಲ್ಯವು " +#~ "ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿರಬೇಕು. ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ " +#~ "ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ ನಂತರ ನೀಡಬೇಕು, ಆದರೆ ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪದೇ ಪದೇ " +#~ "ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications" +#~ msgstr "ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನಾವು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನೀಡಿದ್ದು." + +#~ msgid "" +#~ "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is " +#~ "in seconds since the epoch, or zero for never." +#~ msgstr "" +#~ "ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಕುರಿತು ನಾವು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದು. " +#~ "ಮೌಲ್ಯವು ಯುಗದ ಆರಂಭದ ನಂತರದಿಂದ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಎಂದೂ ನೀಡರದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ " +#~ "ಸೊನ್ನೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "How often to check for distribution upgrades" +#~ msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು" + +#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds." +#~ msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು. ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." + +#~ msgid "How often to refresh the package cache" +#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ತಾಜಾಗೊಳಿಸಬೇಕು" + +#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds." +#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ತಾಜಾಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." + +#~ msgid "Check for updates when running on battery power" +#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" + +#~ msgid "Check for updates when running on battery power." +#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು." + +#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available" +#~ msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣವು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು" + +#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available." +#~ msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣವು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು." + +#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed" +#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮವೇರುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು" + +#~ msgid "" +#~ "Ask the user if additional firmware should be installed if it is " +#~ "available." +#~ msgstr "ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮವೇರುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು." + +#~ msgid "Firmware files that should not be searched for" +#~ msgstr "ಹುಡುಕಬಾರದೆ ಇರುವ ಫರ್ಮವೇರ್ ಕಡತಗಳು" + +#~ msgid "" +#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. " +#~ "These can include '*' and '?' characters." +#~ msgstr "" +#~ "ಹುಡುಕಬಾರದೆ ಇರುವ ಫರ್ಮವೇರ್ ಕಡತಗಳು. ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬೇಕು. ಇವು '*' " +#~ "ಮತ್ತು \"?\" ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು." + +#~ msgid "Devices that should be ignored" +#~ msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳು" + +#~ msgid "" +#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include " +#~ "'*' and '?' characters." +#~ msgstr "" +#~ "ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳು. ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬೇಕು. ಇವು '*' ಮತ್ತು \"?\" " +#~ "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು." + +#~ msgid "" +#~ "The filenames on removable media that designate it a software source." +#~ msgstr "" +#~ "ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೂಲವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವ ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗ ಹೆಸರುಗಳು." + +#~ msgid "" +#~ "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any " +#~ "important filenames in the root directory. If the filename matches, then " +#~ "an updates check is performed. This allows post-install disks to be used " +#~ "to update running systems." +#~ msgstr "" +#~ "ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದಾಗ, ಅದು ತನ್ನ ಮೂಲ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಪ್ರಮುಖ " +#~ "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಯಾವುದಾದಾರೂ ಕಡತಗಳು " +#~ "ಹೊಂದಿಕೆಯಾದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ " +#~ "ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ನಂತರದ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "Could not enable mouse accessibility features" +#~ msgstr "ಮೌಸ್ ನಿಲುಕಣಾ ಸೌಕರ್ಯಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "" +#~ "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +#~ msgstr "ಮೌಸ್ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಮೌಸ್ಟ್ವೀಕ್ಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "provides %s laptop runtime" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ಗೆ %s ಚಾಲನಾಸಮಯವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "%s %s remaining" +#~ msgstr "%s %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" + +#~ msgid "%s %s until charged" +#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನಿಂದ %s %s" + +#~ msgid "provides %s battery runtime" +#~ msgstr "%s ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾಲನಾಸಮಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Product:" +#~ msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ:" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" + +#~ msgid "Missing" +#~ msgstr "ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Charged" +#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "Charging" +#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Discharging" +#~ msgstr "ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Percentage charge:" +#~ msgstr "ಚಾರ್ಜಿನ ಪ್ರತಿಶತ:" + +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರ:" + +#~ msgid "Technology:" +#~ msgstr "ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ:" + +#~ msgid "Serial number:" +#~ msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#~ msgid "Model:" +#~ msgstr "ಮಾದರಿ:" + +#~ msgid "Charge time:" +#~ msgstr "ಚಾರ್ಜಿನ ಸಮಯ:" + +#~ msgid "Discharge time:" +#~ msgstr "ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಸಮಯ:" + +#~ msgid "Excellent" +#~ msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ" + +#~ msgid "Good" +#~ msgstr "ಉತ್ತಮ" + +#~ msgid "Fair" +#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Poor" +#~ msgstr "ದುರ್ಬಲ" + +#~ msgid "Capacity:" +#~ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" + +#~ msgid "Current charge:" +#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾರ್ಜ್:" + +#~ msgid "Last full charge:" +#~ msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜಾರ್ಜ್:" + +#~ msgid "Design charge:" +#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಚಾರ್ಜ್:" + +#~ msgid "Charge rate:" +#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ದರ:" + +#~ msgid "AC adapter" +#~ msgid_plural "AC adapters" +#~ msgstr[0] "AC ಅಡಾಪ್ಟರ್" +#~ msgstr[1] "AC ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು" + +#~ msgid "Laptop battery" +#~ msgid_plural "Laptop batteries" +#~ msgstr[0] "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ" +#~ msgstr[1] "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು" + +#~ msgid "UPS" +#~ msgid_plural "UPSs" +#~ msgstr[0] "UPS" +#~ msgstr[1] "UPSಗಳು" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgid_plural "Monitors" +#~ msgstr[0] "ತೆರೆ" +#~ msgstr[1] "ತೆರೆಗಳು" + +#~ msgid "PDA" +#~ msgid_plural "PDAs" +#~ msgstr[0] "PDA" +#~ msgstr[1] "PDAಗಳು" + +#~ msgid "Cell phone" +#~ msgid_plural "Cell phones" +#~ msgstr[0] "ಸೆಲ್ ಫೋನ್" +#~ msgstr[1] "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ಗಳು" + +#~ msgid "Media player" +#~ msgid_plural "Media players" +#~ msgstr[0] "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" +#~ msgstr[1] "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕಗಳು" + +#~ msgid "Tablet" +#~ msgid_plural "Tablets" +#~ msgstr[0] "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" +#~ msgstr[1] "ಕಿಸೆಗಣಕಗಳು (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ಸ್)" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgid_plural "Computers" +#~ msgstr[0] "ಗಣಕ" +#~ msgstr[1] "ಗಣಕಗಳು" + +#~ msgid "Lithium Ion" +#~ msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಅಯಾನ್" + +#~ msgid "Lithium Polymer" +#~ msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಪಾಲಿಮರ್" + +#~ msgid "Lithium Iron Phosphate" +#~ msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಐರನ್ ಫಾಸ್ಫೇಟ್" + +#~ msgid "Lead acid" +#~ msgstr "ಲೆಡ್ ಆಮ್ಲ" + +#~ msgid "Nickel Cadmium" +#~ msgstr "ನಿಕಲ್ ಕ್ಯಾಡ್ಮಿಯಮ್" + +#~ msgid "Nickel metal hydride" +#~ msgstr "ನಿಕಲ್ ಮೆಟಲ್ ಹೈಡ್ರೈಡ್" + +#~ msgid "Unknown technology" +#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "ಖಾಲಿ" + +#~ msgid "Waiting to charge" +#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Waiting to discharge" +#~ msgstr "ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Laptop battery not present" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Laptop battery is charging" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Laptop battery is discharging" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Laptop battery is empty" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#~ msgid "Laptop battery is charged" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "UPS is charging" +#~ msgstr "UPS ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "UPS is discharging" +#~ msgstr "UPS ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "UPS is empty" +#~ msgstr "UPS ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#~ msgid "UPS is charged" +#~ msgstr "UPS ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "Mouse is charging" +#~ msgstr "ಮೌಸ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Mouse is discharging" +#~ msgstr "ಮೌಸ್ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Mouse is empty" +#~ msgstr "ಮೌಸ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#~ msgid "Mouse is charged" +#~ msgstr "ಮೌಸ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "Keyboard is charging" +#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Keyboard is discharging" +#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Keyboard is empty" +#~ msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#~ msgid "Keyboard is charged" +#~ msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಜಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "PDA is charging" +#~ msgstr "PDA ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "PDA is discharging" +#~ msgstr "PDA ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "PDA is empty" +#~ msgstr "PDA ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#~ msgid "PDA is charged" +#~ msgstr "PDA ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "Cell phone is charging" +#~ msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Cell phone is discharging" +#~ msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Cell phone is empty" +#~ msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#~ msgid "Cell phone is charged" +#~ msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "Media player is charging" +#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Media player is discharging" +#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Media player is empty" +#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುತ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "Media player is charged" +#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "Tablet is charging" +#~ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Tablet is discharging" +#~ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Tablet is empty" +#~ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#~ msgid "Tablet is charged" +#~ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "Computer is charging" +#~ msgstr "ಗಣಕವು ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Computer is discharging" +#~ msgstr "ಗಣಕವು ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Computer is empty" +#~ msgstr "ಗಣಕವು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "Computer is charged" +#~ msgstr "ಗಣಕವು ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "Battery may be recalled" +#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕರೆಸಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು" + +#~ msgid "" +#~ "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +#~ "risk." +#~ msgstr "" +#~ "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು %s ಇಂದ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕರೆಸಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು ಮತ್ತು ಇದರ ಕಾರಣ " +#~ "ನೀವು ಅಪಾಯದಲ್ಲಿರಬಹುದು." + +#~ msgid "For more information visit the battery recall website." +#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ." + +#~ msgid "Visit recall website" +#~ msgstr "ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ" + +#~ msgid "Do not show me this again" +#~ msgstr "ಇದನ್ನು ನನಗೆ ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ" + +#~ msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವು ನಾಶಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು AC ಅಡಾಪ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ." + +#~ msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +#~ msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "" +#~ "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" +#~ "off</b> when the battery becomes completely empty." +#~ msgstr "" +#~ "ಬ್ಯಾಟರಿ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಟರಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಖಾಲಿಯಾದಾಗ ಈ ಗಣಕವನ್ನು " +#~ "<b>ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ</b>." + +#~ msgid "" +#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to " +#~ "suspend.\n" +#~ "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in " +#~ "a suspended state." +#~ msgstr "" +#~ "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳಲಿದೆ.\n" +#~ "<b>ಸೂಚನೆ:</b> ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಲು ಕೊಂಚ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯ " +#~ "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "" +#~ "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +#~ "when the UPS becomes completely empty." +#~ msgstr "" +#~ "UPS ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು UPS ಸಂಪೂರ್ಣ ಖಾಲಿಯಾದಾಗ ಈ ಗಣಕವನ್ನು " +#~ "<b>ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ</b>." + +#~ msgid "Remote Display" +#~ msgstr "ದೂರದ ಪ್ರದರ್ಶಕ" + +#~ msgid "Disable animations on remote displays" +#~ msgstr "ದೂರದ ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಸಂಚಲನಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#~ msgid "" +#~ "You will need to restart this computer before the hardware will work " +#~ "correctly." +#~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "Additional software was installed" +#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "Software Updates" +#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು" + +#~ msgid "" +#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will " +#~ "work correctly." +#~ msgstr "" +#~ "ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." +#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈಗ ಬಳಕೆಗೆ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ." + +#~ msgid "" +#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer " +#~ "function correctly." +#~ msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮ್-ವೇರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#~ msgid "Additional firmware required" +#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮ್-ವೇರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#~ msgid "Install firmware" +#~ msgstr "ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#~ msgid "Ignore devices" +#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು" + +#~ msgid "Failed To Update" +#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#~ msgid "A previous update was unfinished." +#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." + +#~ msgid "Network access was required but not available." +#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "An update was not signed in the correct way." +#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಯಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "The update could not be completed." +#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "The update was cancelled." +#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating." +#~ msgstr "" +#~ "ಒಂದು ಆಫ್ಲೈನ್ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "No space was left on the drive." +#~ msgstr "ಡ್ರೈವ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳವು ಖಾಲಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "An update failed to install correctly." +#~ msgstr "ಒಂದು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way." +#~ msgstr "ಆಪ್ಲೈನ್ ನವೀಕರಣವು ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#~ msgid "Detailed errors from the package manager follow:" +#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಂದ ದೋಷಗಳ ವಿವರವು ಹೀಗಿದೆ:" + +#~ msgid "Distribution upgrades available" +#~ msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣವು ಲಭ್ಯವಿದೆ" + +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ" + +#~ msgid "Update" +#~ msgid_plural "Updates" +#~ msgstr[0] "ಅಪ್ಡೇಟ್" +#~ msgstr[1] "ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು" + +#~ msgid "An important software update is available" +#~ msgid_plural "Important software updates are available" +#~ msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಈ ಲಭ್ಯವಿದೆ" +#~ msgstr[1] "ಪ್ರಮುಖ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಈ ಲಭ್ಯವಿವೆ" + +#~ msgid "Install updates" +#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#~ msgid "A software update is available." +#~ msgid_plural "Software updates are available." +#~ msgstr[0] "ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಈ ಲಭ್ಯವಿದೆ." +#~ msgstr[1] "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಈ ಲಭ್ಯವಿವೆ." + +#~ msgid "Updates" +#~ msgstr "ಅಪಡೇಟುಗಳು" + +#~ msgid "Unable to access software updates" +#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Try again" +#~ msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು" + +#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" +#~ msgstr "ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರವು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Software Update Installed" +#~ msgid_plural "Software Updates Installed" +#~ msgstr[0] "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" +#~ msgstr[1] "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "An important OS update has been installed." +#~ msgid_plural "Important OS updates have been installed." +#~ msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ OS ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ." +#~ msgstr[1] "ಪ್ರಮುಖ OS ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#~ msgid "Software Updates Failed" +#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ" + +#~ msgid "An important OS update failed to be installed." +#~ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ OS ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#~ msgid "Review" +#~ msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು" + +#~ msgid "Show details" +#~ msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ಸರಿ" + +#~ msgid "Updates plugin" +#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#~ msgid "Could not switch the monitor configuration" +#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Could not restore the display's configuration" +#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" +#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +#~ msgid_plural "" +#~ "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +#~ msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು" +#~ msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು" + +#~ msgid "Does the display look OK?" +#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆಯೆ?" + +#~ msgid "_Restore Previous Configuration" +#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" + +#~ msgid "_Keep This Configuration" +#~ msgstr "ಈ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" + +#~ msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +#~ msgstr "ಆದರೂ ಸಹ ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#~ msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +#~ msgstr "ತೆರೆಗಳಿಗಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" |