# Telugu translation for gnome-software. # Copyright (C) 2014 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-software package. # Praveen Illa , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-31 00:23+0530\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: indlinux-telugu@lists.sourceforge.net\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application manager for GNOME" msgstr "గ్నోమ్ కోసం అనువర్తన నిర్వాహకం" #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Software allows you to find and install new applications and system " "extensions and remove existing installed applications." msgstr "" #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful " "descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be " "found either through browsing the list of categories or by searching. It " "also allows you to update your system using an offline update." msgstr "" #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1 msgid "Add to Application Folder" msgstr "అనువర్తన సంచయానికి జోడించు" #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325 #: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330 msgid "_Add" msgstr "జతచేయి (_A)" #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_Software Sources" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ మూలాలు (_S)" #: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile #. * that tells the user the application is installed #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, #. * where we are showing the application was installed #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile #. * that tells the user the application is installed #: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85 #: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88 #: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82 #: ../src/popular-tile.ui.h:1 msgid "Installed" msgstr "స్థాపితం" #. TRANSLATORS: this is the application name #. TRANSLATORS: this is the main window title #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3 #: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162 msgid "Software" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్" #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2 msgid "Add, remove or update software on this computer" msgstr "ఈ కంప్యూటరుపై సాఫ్ట్‌వేరును జతచేయండి, తీసివేయండి లేదా నవీకరించండి." #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1 msgid "Software Install" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపన" #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2 msgid "Install selected software on the system" msgstr "ఎంచుకున్న సాఫ్ట్‌వేరును వ్యవస్థపై స్థాపించు" #: ../src/gnome-software.ui.h:1 msgid "Select All" msgstr "అన్నీ ఎంచుకొను" #: ../src/gnome-software.ui.h:2 msgid "Select None" msgstr "ఎంపిక రద్దు" #. vim: set noexpandtab: #: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1 msgid "Go back" msgstr "వెనక్కి వెళ్ళు" #. Translators: A label for a button to show all available software. #: ../src/gnome-software.ui.h:6 msgid "_All" msgstr "అన్నీ (_A)" #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed. #: ../src/gnome-software.ui.h:8 msgid "_Installed" msgstr "స్థాపితం (_I)" #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install. #: ../src/gnome-software.ui.h:10 msgid "_Updates" msgstr "నవీకరణలు (_U)" #: ../src/gnome-software.ui.h:11 msgid "Restart & _Install" msgstr "పునఃప్రారంభించి, స్థాపించు (_I)" #. TRANSLATORS: button text in the header when an application #. * can be installed #: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153 msgid "_Install" msgstr "స్థాపించు (_I)" #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased #: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191 msgid "_Remove" msgstr "తొలగించు (_R)" #: ../src/gnome-software.ui.h:14 msgid "Select" msgstr "ఎంచుకొను" #: ../src/gnome-software.ui.h:15 msgid "Check for updates" msgstr "నవీకరణల కోసం చూడు" #: ../src/gnome-software.ui.h:16 msgid "Overview page" msgstr "అవలోకన పుట" #: ../src/gnome-software.ui.h:17 #: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160 msgid "Featured" msgstr "ప్రత్యేకం" #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution. #: ../src/gnome-software.ui.h:19 msgid "Picks" msgstr "ఏరికలు" #: ../src/gnome-software.ui.h:20 msgid "Categories" msgstr "వర్గాలు" #: ../src/gnome-software.ui.h:21 msgid "No Application Data Found" msgstr "ఏ అనువర్తన దత్తాంశం కనపడలేదు" #: ../src/gnome-software.ui.h:22 msgid "Installed page" msgstr "స్థాపన పుట" #: ../src/gnome-software.ui.h:23 msgid "_Add to Folder…" msgstr "సంచయానికి జతచేయి…(_A)" #: ../src/gnome-software.ui.h:24 msgid "_Move to Folder…" msgstr "సంచయానికి తరలించు...(_M)" #: ../src/gnome-software.ui.h:25 msgid "_Remove from Folder" msgstr "సంచయం నుండి తొలగించు (_R)" #: ../src/gnome-software.ui.h:26 msgid "Search page" msgstr "వెతుకులాట పుట" #: ../src/gnome-software.ui.h:27 msgid "No Application Found" msgstr "ఏ అనువర్తనం కనపడలేదు" #: ../src/gnome-software.ui.h:28 msgid "Updates page" msgstr "నవీకరణల పుట" #: ../src/gnome-software.ui.h:29 msgid "Software is up to date" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ తాజాగానే ఉంది" #: ../src/gnome-software.ui.h:30 msgid "" "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur " "charges" msgstr "" #: ../src/gnome-software.ui.h:31 msgid "_Check Anyway" msgstr "ఏదేమైనప్పటికీ తనిఖీచేయి (_C)" #: ../src/gnome-software.ui.h:32 msgid "Go online to check for updates" msgstr "నవీకరణల కోసం తనిఖీకై జాలానికి వెళ్ళండి" #: ../src/gnome-software.ui.h:33 msgid "_Network Settings" msgstr "నెట్‌వర్క్ అమరికలు (_n)" #: ../src/gnome-software.ui.h:34 msgid "Details page" msgstr "వివరాల పుట" #: ../src/gnome-software.ui.h:35 msgid "Software Source Included" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ మూలం చేర్బబడింది" #: ../src/gnome-software.ui.h:36 msgid "" "This application includes a software source which provides updates, as well " "as access to other software." msgstr "" #: ../src/gnome-software.ui.h:37 msgid "No Software Source Included" msgstr "ఎటువంటి సాఫ్ట్‌వేర్ మూలం లేదు" #: ../src/gnome-software.ui.h:38 msgid "" "This application does not include a software source. It will not be updated " "with new versions." msgstr "" #: ../src/gnome-software.ui.h:39 msgid "" "This software is already provided by your distribution and should not be " "replaced." msgstr "" #: ../src/gnome-software.ui.h:40 msgid "Software Source Identified" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ మూలం గుర్తించబడింది" #: ../src/gnome-software.ui.h:41 msgid "" "Adding this software source will give you access to additional software and " "upgrades." msgstr "" #: ../src/gnome-software.ui.h:42 msgid "Only use software sources that you trust." msgstr "మీరు నమ్మే సాఫ్ట్‌వేర్ మూలాలను మాత్రమే ఉపయోగించండి." #: ../src/gnome-software.ui.h:43 msgid "_Website" msgstr "జాలగూడు (_W)" #: ../src/gnome-software.ui.h:44 msgid "_History" msgstr "చరిత్ర (_H)" #. Translators: A label for a button to execute the selected application. #: ../src/gnome-software.ui.h:46 msgid "_Launch" msgstr "ఆరంభించు (_L)" #: ../src/gnome-software.ui.h:47 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" #: ../src/gnome-software.ui.h:48 msgid "Version" msgstr "సంస్కరణ" #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, #. * where we are showing the application was updated #: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93 msgid "Updated" msgstr "నవీకరించబడింది" #: ../src/gnome-software.ui.h:50 msgid "Category" msgstr "వర్గం" #: ../src/gnome-software.ui.h:51 msgid "Source" msgstr "మూలం" #: ../src/gnome-software.ui.h:52 msgid "Licence" msgstr "లైసెన్సు" #: ../src/gnome-software.ui.h:53 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #: ../src/gnome-software.ui.h:54 msgid "Developer" msgstr "వికాసకుడు" #: ../src/gnome-software.ui.h:55 msgid "Software Sources" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ మూలాలు" #: ../src/gnome-software.ui.h:56 msgid "No sources found." msgstr "ఎటువంటి మూలాలు దొరకలేదు." #: ../src/gnome-software.ui.h:57 msgid "Software sources give you access to additional software." msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ మూలాలు అదనపు సాఫ్ట్‌వేర్ ప్రాప్తిని కల్పిస్తాయి." #: ../src/gnome-software.ui.h:58 msgid "" "Removing a source will also remove any software you have installed from it." msgstr "" "మూలాన్ని తీసివేస్తే, దాని నుండి స్థాపించిన సాఫ్ట్‌వేర్ కూడా తొలగించబడుతుంది." #: ../src/gnome-software.ui.h:59 msgid "No software installed from this source" msgstr "ఈ మూలం నుండి ఎటువంటి సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపించబడలేదు" #: ../src/gnome-software.ui.h:60 msgid "Installed from this Source" msgstr "ఈ మూలం నుండి స్థాపించబడింది" #: ../src/gnome-software.ui.h:61 msgid "Source Details" msgstr "మూలం వివరాలు" #: ../src/gnome-software.ui.h:62 msgid "Last Checked" msgstr "చివరి తనిఖీ" #: ../src/gnome-software.ui.h:63 msgid "Added" msgstr "జోడించబడింది" #: ../src/gnome-software.ui.h:64 msgid "Website" msgstr "జాలగూడు" #: ../src/gnome-software.ui.h:65 msgid "January 30, 2014" msgstr "జనవరి 30, 2014" #: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600 msgid "Remove Source" msgstr "మూలాన్ని తీసివేయి" #: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313 msgid "Folder Name" msgstr "సంచయం పేరు" #. TRANSLATORS: this is the title of the about window #: ../src/gs-application.c:238 msgid "About Software" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ గురించి" #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway #: ../src/gs-application.c:243 msgid "A nice way to manage the software on your system." msgstr "మీ వ్యవస్థపై సాఫ్ట్‌వేర్ నిర్వహణకు ఒక సులభమైన మార్గం." #: ../src/gs-application.c:247 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2014" #: ../src/gs-application.c:488 msgid "Enter GApplication service mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a command line option #: ../src/gs-application.c:491 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" msgstr "" #: ../src/gs-application.c:491 msgid "MODE" msgstr "రీతి" #: ../src/gs-application.c:493 msgid "Search for applications" msgstr "అనువర్తనాల కోసం వెతకండి" #: ../src/gs-application.c:493 msgid "SEARCH" msgstr "వెతకండి" #: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497 msgid "Show application details" msgstr "అనువర్తనం వివరాలు చూపించు" #: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497 #: ../src/gs-application.c:499 msgid "ID" msgstr "గుచి" #: ../src/gs-application.c:499 msgid "Set the specified debugging level" msgstr "" #: ../src/gs-application.c:501 msgid "Show profiling information for the service" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile #. * that tells the user there is an update for the installed #. * application available #: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81 #: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92 msgid "Updates" msgstr "నవీకరణలు" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed #: ../src/gs-app-widget.c:200 msgid "Visit website" msgstr "జాలగూటిని సందర్శించండి" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the application #: ../src/gs-app-widget.c:207 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application #. * that has been queued for installation #: ../src/gs-app-widget.c:210 msgid "Pending" msgstr "వాయిదా" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed #: ../src/gs-app-widget.c:217 msgid "Install" msgstr "స్థాపించు" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily removed #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application #: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057 #: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164 msgid "Remove" msgstr "తొలగించు" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * shows the status of an application being installed #: ../src/gs-app-widget.c:237 msgid "Installing" msgstr "స్థాపిస్తున్నాము" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * shows the status of an application being erased #: ../src/gs-app-widget.c:246 msgid "Removing" msgstr "తొలగిస్తున్నాము" #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't #. * fit in other groups are put #: ../src/gs-category.c:174 msgid "Other" msgstr "ఇతరాలు" #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, #. * where we are showing the application was removed #: ../src/gs-history-dialog.c:82 msgid "Removed" msgstr "తీసివేయబడింది" #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, #. * where we are showing that something happened to the #. * application but we don't know what #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known #. TRANSLATORS: this is where the version is not known #. TRANSLATORS: this is where the size is not known #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the #. * application #: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602 #: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631 #: ../src/gs-shell-details.c:673 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" #. vim: set noexpandtab: #: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1 msgid "History" msgstr "చరిత్ర" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed #: ../src/gs-offline-updates.c:228 msgid "Failed To Update" msgstr "నవీకరించుటలో విఫలం" #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed #. * as a previous transaction was unfinished #: ../src/gs-offline-updates.c:234 msgid "A previous update was unfinished." msgstr "క్రితం నవీకరణ పూర్తికాలేదు." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available #: ../src/gs-offline-updates.c:244 msgid "Network access was required but not available." msgstr "నెట్‌వర్కు ప్రాప్తి అవసరం కాని అందుబాటులోలేదు." #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly #. * #: ../src/gs-offline-updates.c:253 msgid "An update was not signed in the correct way." msgstr "నవీకరణ సరైన విధానంలో సంతకం చేయబడిలేదు." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user #. * probably cannot comprehend. Package management systems #. * really are teh suck. #: ../src/gs-offline-updates.c:263 msgid "The update could not be completed." msgstr "నవీకరణ పూర్తికాలేదు." #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually #: ../src/gs-offline-updates.c:268 msgid "The update was cancelled." msgstr "నవీకరణ రద్దుచేయబడింది." #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared #: ../src/gs-offline-updates.c:274 msgid "An offline update was requested but no packages required updating." msgstr "ఆఫ్‌లైన్ నవీకరణ అభ్యర్ధించబడెను అయితే ఏ ప్యాకేజీలకు నవీకరణ అవసరంలేదు." #. TRANSLATORS: we ran out of disk space #: ../src/gs-offline-updates.c:278 msgid "No space was left on the drive." msgstr "డ్రైవ్ నందు ఖాళీ లేదు." #. TRANSLATORS: the update process failed in a general #. * way, usually this message will come from source distros #. * like gentoo #: ../src/gs-offline-updates.c:286 msgid "An update failed to install correctly." msgstr "నవీకరణ సరిగా స్థాపించుటలో విఫలమైంది." #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type #: ../src/gs-offline-updates.c:291 msgid "The offline update failed in an unexpected way." msgstr "ఆఫ్‌లైన్ నవీకరణ అనుకోని విధంగా విఫలమైంది." #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the #. * package manager no mortal is supposed to understand, #. * but google might know what they mean #: ../src/gs-offline-updates.c:300 msgid "Detailed errors from the package manager follow:" msgstr "ప్యాకేజీ నిర్వాహకం నుండి విశదీకృత దోషాలు కింది విధంగా వున్నాయి:" #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not #. * packages and are not shown in the main list #: ../src/gs-plugin-loader.c:764 msgid "OS Updates" msgstr "నివ్య నవీకరణలు" #. TRANSLATORS: this is a longer description of the #. * os-update item #: ../src/gs-plugin-loader.c:769 msgid "" "Includes performance, stability and security improvements for all users." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason #: ../src/gs-plugin-loader.c:1463 #, c-format msgid "No addon codecs are available for the %s format." msgstr "" #: ../src/gs-plugin-loader.c:1466 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can " "play this format can be found on the website." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and #. * we get back 404 #: ../src/gs-screenshot-image.c:129 msgid "Screenshot not found" msgstr "తెరపట్టు కనబడలేదు" #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that #. * the generator did not create or the parser did not add #: ../src/gs-screenshot-image.c:236 msgid "Screenshot size not found" msgstr "తెరపట్టు పరిమాణం కనపడలేదు" #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory #. * but we were out of space or permission was denied #: ../src/gs-screenshot-image.c:250 msgid "Could not create cache" msgstr "క్యాచిని సృష్టించుట వీలుకాలేదు" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot #. * that was not a valid URL #: ../src/gs-screenshot-image.c:267 msgid "Screenshot not valid" msgstr "తెరపట్టు సరైనదికాదు" #. TRANSLATORS: this is when networking is not available #: ../src/gs-screenshot-image.c:273 msgid "Screenshot not available" msgstr "తెరపట్టు అందుబాటులోలేదు" #: ../src/gs-screenshot-image.c:326 msgid "Screenshot" msgstr "తెరపట్టు" #: ../src/gs-shell.c:621 msgid "Removing…" msgstr "తొలగిస్తోంది..." #. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it #: ../src/gs-shell.c:871 msgid "No software installed" msgstr "ఎటువంటి సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపించబడిలేదు" #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it #: ../src/gs-shell.c:874 #, c-format msgid "%i application installed" msgid_plural "%i applications installed" msgstr[0] "%i అనువర్తనం స్థాపించబడింది" msgstr[1] "%i అనువర్తనాలు స్థాపించబడ్డాయి" #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it #: ../src/gs-shell.c:879 #, c-format msgid "%i add-on installed" msgid_plural "%i add-ons installed" msgstr[0] "%i యాడ్ ఆన్ స్థాపించబడింది" msgstr[1] "%i యాడ్ ఆన్లు స్థాపించబడ్డాయి" #. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it #: ../src/gs-shell.c:884 #, c-format msgid "%i application and %i add-ons installed" msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gs-shell-details.c:136 msgid "_Pending" msgstr "వాయిదా (_P)" #. TRANSLATORS: button text in the header when an application #. * is in the process of being installed #: ../src/gs-shell-details.c:164 msgid "_Installing" msgstr "స్థాపిస్తున్నాము (_I)" #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed #: ../src/gs-shell-details.c:198 msgid "_Removing" msgstr "తొలగిస్తున్నాము (_R)" #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely #. * complicated and the full string is put into the tooltip #: ../src/gs-shell-details.c:607 msgid "Complicated!" msgstr "క్లిష్టం!" #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out #: ../src/gs-shell-details.c:628 msgid "Calculating…" msgstr "లెక్కిస్తోంది..." #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known #: ../src/gs-shell-details.c:644 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికీవద్దు" #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any #. * defined menu category #: ../src/gs-shell-details.c:661 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks' #: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190 #: ../src/gs-shell-search.c:149 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "మీరు ఖచ్ఛితంగా %s ను తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?" #. TRANSLATORS: longer dialog text #: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202 #: ../src/gs-shell-search.c:161 #, c-format msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal #. * applications and the addons #. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs, #. * for instance fonts, codecs or language packs #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons #: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584 #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210 msgid "Add-ons" msgstr "యాడ్-ఆన్లు" #: ../src/gs-shell-installed.c:601 msgid "Click on items to select them" msgstr "అంశాలను ఎంచుకోవడానికి వాటిపై నొక్కండి" #. TRANSLATORS: Time in 24h format #: ../src/gs-shell-updates.c:135 msgid "%R" msgstr "%R" #. TRANSLATORS: Time in 12h format #: ../src/gs-shell-updates.c:138 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year. #. i.e. "25 May 2012" #: ../src/gs-shell-updates.c:143 msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up #: ../src/gs-shell-updates.c:204 msgid "Setting up updates…" msgstr "నవీకరణలను అమరుస్తూంది…" #: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212 msgid "(This could take a while)" msgstr "(ఇందుకు కొంత సమయం పడుతుంది)" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up #: ../src/gs-shell-updates.c:211 msgid "Looking for new updates…" msgstr "సరికొత్త నవీకరణల కోసం చూస్తూంది..." #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up #: ../src/gs-shell-updates.c:218 msgid "Checking for updates…" msgstr "నవీకరణల కోసం చూస్తున్నాము..." #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates #: ../src/gs-shell-updates.c:333 #, c-format msgid "Last checked: %s" msgstr "చివరి తనిఖీ: %s" #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing #. * the offline updates that have just been applied #: ../src/gs-shell-updates.c:468 msgid "Recent Software Updates" msgstr "ఇటీవలి సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణలు" #. TRANSLATORS: can't do updates check #: ../src/gs-shell-updates.c:776 msgid "No Network" msgstr "నెట్‌వర్కు లేదు" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check #: ../src/gs-shell-updates.c:780 msgid "Internet access is required to check for updates." msgstr "నవీకరణల కోసం చూడాలంటే అంతర్జాల ప్రాప్తి అవసరం." #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel #: ../src/gs-shell-updates.c:784 msgid "Network Settings" msgstr "నెట్‌వర్కు అమరికలు" #. TRANSLATORS: $$$ #: ../src/gs-shell-updates.c:804 msgid "Charges may apply" msgstr "చార్జీలు వర్తించవచ్చు" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check #: ../src/gs-shell-updates.c:808 msgid "" "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " "charges." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel #: ../src/gs-shell-updates.c:812 msgid "Check Anyway" msgstr "ఏదేమైనప్పటికీ తనిఖీచేయి" #: ../src/gs-update-monitor.c:102 msgid "Software Updates Available" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణలు ఉన్నాయి" #: ../src/gs-update-monitor.c:103 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed" msgstr "" #: ../src/gs-update-monitor.c:106 msgid "View" msgstr "చూడండి" #: ../src/gs-update-monitor.c:107 msgid "Not Now" msgstr "ఇప్పుడు కాదు" #: ../src/gs-update-monitor.c:149 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "సాఫ్టువేర్ నవీకరణ‌ స్థాపించబడింది" msgstr[1] "సాఫ్టువేర్ నవీకరణలు స్థాపించబడ్డాయి" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates #: ../src/gs-update-monitor.c:153 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "ఒక ముఖ్యమైన నివ్య నవీకరణ స్థాపించబడెను." msgstr[1] "ఒక ముఖ్యమైన నివ్య నవీకరణలు స్థాపించబడ్డాయి." #: ../src/gs-update-monitor.c:158 msgid "Software Updates Failed" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణలు విఫలం" #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed #: ../src/gs-update-monitor.c:160 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "ఒక ముఖ్యమైన నివ్య నవీకరణ స్థాపన విఫలమైంది." #: ../src/gs-update-monitor.c:169 msgid "Review" msgstr "సమీక్ష" #: ../src/gs-update-monitor.c:171 msgid "Show Details" msgstr "వివరాలు చూపించు" #: ../src/gs-update-monitor.c:172 msgid "OK" msgstr "సరే" #. vim: set noexpandtab: #: ../src/gs-star-widget.ui.h:1 msgid "One Star" msgstr "ఏక నక్షత్రం" #: ../src/gs-star-widget.ui.h:2 msgid "Two Stars" msgstr "రెండు నక్షత్రాలు" #: ../src/gs-star-widget.ui.h:3 msgid "Three Stars" msgstr "మూడు నక్షత్రాలు" #: ../src/gs-star-widget.ui.h:4 msgid "Four Stars" msgstr "నాలుగు నక్షత్రాలు" #: ../src/gs-star-widget.ui.h:5 msgid "Five Stars" msgstr "ఐదు నక్షత్రాలు" #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application #. * has been successfully installed #: ../src/gs-utils.c:131 #, c-format msgid "%s is now installed" msgstr "%s ఇప్పుడు స్థాపితం" #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application #: ../src/gs-utils.c:135 msgid "Launch" msgstr "ప్రారంభించు" #: ../src/gs-utils.c:160 msgid "Sorry, this did not work" msgstr "క్షమించండి, ఇది పని చేయదు" #. TRANSLATORS: this is when the install fails #: ../src/gs-utils.c:164 #, c-format msgid "Installation of %s failed." msgstr "%s యొక్క స్థాపన విఫలమైంది." #. TRANSLATORS: this is when the remove fails #: ../src/gs-utils.c:169 #, c-format msgid "Removal of %s failed." msgstr "%s యొక్క తొలగింపు విఫలమైంది." #: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348 #, c-format msgid "No AppStream data found" msgstr "ఎటువంటి ఆప్‌స్ట్రీమ్ దత్తాంశం దొరకలేదు" #. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment #: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143 #, c-format msgid "Web app" msgstr "జాల అనువర్తనం" #. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app #: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151 msgid "Proprietary" msgstr "యాజమాన్య" #. TRANSLATORS: audio/video decoders #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580 msgid "Codecs" msgstr "కోడెక్లు" #. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584 msgid "Fonts" msgstr "ఖతులు" #. TRANSLATORS: these are ways to enter text #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588 msgid "Input Sources" msgstr "నివేశ మూలాలు" #. TRANSLATORS: additional languages for apps #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592 msgid "Language Packs" msgstr "భాషా ప్యాక్లు" #. TRANSLATORS: this is where update details either are #. * no longer available or were never provided in the first place #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414 msgid "No update details were provided" msgstr "ఎటువంటి నవీకరణ వివరాలు అందించలేదు" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30 msgid "Audio" msgstr "శ్రవ్యకం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:31 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Editing" msgstr "కూర్పు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:32 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Databases" msgstr "దత్తకోశాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:33 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Disc Burning" msgstr "డిస్కు కాల్చుట" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:34 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Ham Radio" msgstr "హ్యామ్ రేడియో" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:35 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Mixer" msgstr "మిక్సర్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Music" msgstr "సంగీతం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:38 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Players" msgstr "ప్రదర్శకాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:39 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Recorders" msgstr "రికార్డర్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:40 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Sequencers" msgstr "సీక్వెన్సర్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:41 msgctxt "Menu subcategory of Audio" msgid "Tuners" msgstr "ట్యూనర్స్" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:43 msgid "Development Tools" msgstr "వికాస పనిముట్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "Building" msgstr "నిర్మాణం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "Databases" msgstr "దత్తకోశాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "Debuggers" msgstr "దోషశుద్ధకాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "GUI Designers" msgstr "GUI రూపకల్పకాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "Profiling" msgstr "" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "Project Management" msgstr "పరియోజన నిర్వహణ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "Revision Control" msgstr "" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "Translation" msgstr "అనువాదం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53 msgctxt "Menu subcategory of Development" msgid "Web Development" msgstr "జాల వికాసం" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55 msgid "Education" msgstr "విద్య" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:56 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Art" msgstr "కళ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:57 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Artificial Intelligence" msgstr "కృత్రిమ జ్ఞానం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:58 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Astronomy" msgstr "ఖగోళశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:59 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Biology" msgstr "జీవశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:60 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Chemistry" msgstr "రసాయనశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:61 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Computer Science" msgstr "కంప్యూటరు విజ్ఞానశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:62 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Construction" msgstr "నిర్మాణం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:63 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Data Visualization" msgstr "దత్తాంశ దృశ్యమానం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:64 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Economy" msgstr "ఆర్థికశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:65 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Electricity" msgstr "విద్యుత్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:66 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Electronics" msgstr "ఎలక్ట్రానిక్స్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:67 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Engineering" msgstr "ఇంజనీరింగు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:68 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Geography" msgstr "భౌగోళికశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:69 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Geology" msgstr "భూగర్భశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:70 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Geoscience" msgstr "భూవిజ్ఞానశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:71 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "History" msgstr "చరిత్ర" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:72 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Humanities" msgstr "మానవశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:73 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Image Processing" msgstr "బొమ్మ ప్రక్రియాపనం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:74 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Languages" msgstr "భాషలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:75 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Literature" msgstr "సాహిత్యం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:76 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Maps" msgstr "పటాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:77 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Math" msgstr "గణితం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:78 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Medical" msgstr "వైద్యశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:79 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Music" msgstr "సంగీతం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:80 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Numerical Analysis" msgstr "సాంఖ్యిక విశ్లేషణ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:81 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Parallel Computing" msgstr "సమాంతర సంగణనం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:82 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Physics" msgstr "భౌతికశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:83 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Robotics" msgstr "రోబోటిక్స్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:84 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Spirituality" msgstr "ఆధ్యాత్మికం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:85 msgctxt "Menu subcategory of Education" msgid "Sports" msgstr "క్రీడలు" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:87 msgid "Games" msgstr "ఆటలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:88 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Action" msgstr "పోరాటం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:89 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Adventure" msgstr "సాహసం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:90 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Arcade" msgstr "ఆర్కేడ్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Blocks" msgstr "" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:92 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Board" msgstr "బోర్డు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:93 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Card" msgstr "కార్డు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:94 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Emulators" msgstr "ఎమ్యులేటర్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:95 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Kids" msgstr "పిల్లలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:96 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Logic" msgstr "తర్కం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:97 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Role Playing" msgstr "" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:98 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Shooter" msgstr "గురికాడు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:99 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Simulation" msgstr "" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:100 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Sports" msgstr "క్రీడలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:101 msgctxt "Menu subcategory of Games" msgid "Strategy" msgstr "వ్యూహం" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:103 msgid "Graphics" msgstr "రేఖాచిత్రాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:104 msgctxt "Menu subcategory of Graphics" msgid "2D Graphics" msgstr "2D రేఖాచిత్రాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:105 msgctxt "Menu subcategory of Graphics" msgid "3D Graphics" msgstr "3D రేఖాచిత్రాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:106 msgctxt "Menu subcategory of Graphics" msgid "OCR" msgstr "OCR" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:107 msgctxt "Menu subcategory of Graphics" msgid "Photography" msgstr "ఛాయాచిత్రీకరణం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108 msgctxt "Menu subcategory of Graphics" msgid "Publishing" msgstr "ప్రచురణ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109 msgctxt "Menu subcategory of Graphics" msgid "Raster Graphics" msgstr "" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110 msgctxt "Menu subcategory of Graphics" msgid "Scanning" msgstr "స్కానింగు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111 msgctxt "Menu subcategory of Graphics" msgid "Vector Graphics" msgstr "సదిశా రేఖాచిత్రాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:112 msgctxt "Menu subcategory of Graphics" msgid "Viewer" msgstr "వీక్షకాలు" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:114 msgid "Internet" msgstr "అంతర్జాలం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Chat" msgstr "మాటామంతీ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Dialup" msgstr "డయలప్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Email" msgstr "ఈమెయిల్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Feed" msgstr "" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "File Transfer" msgstr "దస్త్ర బదిలీ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Ham Radio" msgstr "హ్యామ్ రేడియో" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Instant Messaging" msgstr "తక్షణ సందేశం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "IRC Clients" msgstr "ఐఆర్‌సీ క్లయింట్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Monitor" msgstr "మానిటర్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "News" msgstr "వార్తలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "P2P" msgstr "P2P" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Remote Access" msgstr "సుదూర ప్రాప్తి" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Telephony" msgstr "టెలీఫోనీ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Video Conference" msgstr "దృశ్య సమావేశం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Web Browser" msgstr "జాల విహారకం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130 msgctxt "Menu subcategory of Network" msgid "Web Development" msgstr "జాల వికాసం" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132 msgid "Office" msgstr "కార్యాలయం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:133 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Calendar" msgstr "క్యాలెండరు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:134 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Chart" msgstr "పటం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Contact Management" msgstr "పరిచయాల నిర్వహణ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Database" msgstr "దత్తకోశం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:137 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Dictionary" msgstr "నిఘంటువు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:138 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Email" msgstr "ఈమెయిల్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:139 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Finance" msgstr "ఆర్థికం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Flow Chart" msgstr "" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Photography" msgstr "ఛాయాచిత్రీకరణం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:143 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Presentation" msgstr "సమర్పణం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Project Management" msgstr "పరియోజన నిర్వహణ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Publishing" msgstr "ప్రచురణ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:146 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ప్రెడ్‌షీట్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Viewer" msgstr "వీక్షకం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148 msgctxt "Menu subcategory of Office" msgid "Word Processor" msgstr "పద ప్రక్రియపకం" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:150 msgid "Science" msgstr "విజ్ఞానశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:151 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Art" msgstr "కళ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:152 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Artificial Intelligence" msgstr "కృత్రిమ జ్ఞానం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:153 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Astronomy" msgstr "ఖగోళశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:154 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Biology" msgstr "జీవశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:155 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Chemistry" msgstr "రసాయనశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:156 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Computer Science" msgstr "కంప్యూటరు విజ్ఞానశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:157 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Construction" msgstr "నిర్మాణం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:158 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Data Visualization" msgstr "దత్తాంశ దృశ్యమానం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:159 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Economy" msgstr "ఆర్థికశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:160 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Electricity" msgstr "విద్యుత్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:161 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Electronics" msgstr "ఎలక్ట్రానిక్స్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:162 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Engineering" msgstr "యంత్రశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:163 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Geography" msgstr "భౌగోళికశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:164 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Geology" msgstr "భూగర్భశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:165 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Geoscience" msgstr "భూవిజ్ఞానశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:166 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "History" msgstr "చరిత్ర" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:167 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Humanities" msgstr "మానవశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:168 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Image Processing" msgstr "బొమ్మ ప్రక్రియాపనం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:169 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Languages" msgstr "భాషలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:170 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Literature" msgstr "సాహిత్యం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:171 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Maps" msgstr "పటాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:172 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Math" msgstr "గణితం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Medical" msgstr "వైద్యశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:174 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Numerical Analysis" msgstr "సాంఖ్యిక విశ్లేషణ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:175 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Parallel Computing" msgstr "సమాంతర సంగణనం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:176 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Physics" msgstr "భౌతికశాస్త్రం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:177 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Robotics" msgstr "రోబోటిక్స్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:178 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Spirituality" msgstr "ఆధ్యాత్మికం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:179 msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Sports" msgstr "క్రీడలు" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:181 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:182 msgctxt "Menu subcategory of System" msgid "Emulator" msgstr "ఎమ్యులేటర్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183 msgctxt "Menu subcategory of System" msgid "File Manager" msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184 msgctxt "Menu subcategory of System" msgid "File System" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:185 msgctxt "Menu subcategory of System" msgid "File Tools" msgstr "దస్త్ర పనిముట్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:186 msgctxt "Menu subcategory of System" msgid "Monitor" msgstr "మానిటర్" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:187 msgctxt "Menu subcategory of System" msgid "Security" msgstr "భద్రత" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:188 msgctxt "Menu subcategory of System" msgid "Terminal Emulator" msgstr "టెర్మినల్ ఎములేటర్" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:190 msgid "Utilities" msgstr "సౌలభ్యాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "Accessibility" msgstr "ప్రాపనీయత" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "Archiving" msgstr "" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "Calculator" msgstr "గణని" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "Clock" msgstr "గడియారం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "Compression" msgstr "సంపీడనం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "File Tools" msgstr "దస్త్ర పనిముట్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "Maps" msgstr "పటాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "Spirituality" msgstr "ఆధ్యాత్మికం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "Telephony Tools" msgstr "టెలీఫోనీ పనిముట్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200 msgctxt "Menu subcategory of Utility" msgid "Text Editor" msgstr "పాఠ్య కూర్పకం" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:202 msgid "Video" msgstr "దృశ్యకం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:203 msgctxt "Menu subcategory of Video" msgid "Editing" msgstr "కూర్పు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:204 msgctxt "Menu subcategory of Video" msgid "Database" msgstr "దత్తకోశం" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:205 msgctxt "Menu subcategory of Video" msgid "Disc Burning" msgstr "డిస్కు కాల్చుట" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206 msgctxt "Menu subcategory of Video" msgid "Players" msgstr "ప్రదర్శకాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207 msgctxt "Menu subcategory of Video" msgid "Recorders" msgstr "రికార్డర్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208 msgctxt "Menu subcategory of Video" msgid "TV" msgstr "టీవీ" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211 msgctxt "Menu subcategory of Addons" msgid "Fonts" msgstr "ఖతులు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212 msgctxt "Menu subcategory of Addons" msgid "Codecs" msgstr "కోడెక్లు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213 msgctxt "Menu subcategory of Addons" msgid "Input Sources" msgstr "నివేశ మూలాలు" #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214 msgctxt "Menu subcategory of Addons" msgid "Language Packs" msgstr "భాషా ప్యాక్లు"