From fb31765cbe33890f325a87015507364156741321 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:59:44 +0200 Subject: Adding upstream version 42.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/mg.po | 913 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 913 insertions(+) create mode 100644 po/mg.po (limited to 'po/mg.po') diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..5851854 --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,913 @@ +# MALAGASY TRANSLATION OF GNOME-SYSTEM-MONITOR. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thierry Randrianiriana , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNOME-SYSTEM-MONITOR 2.16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-28 16:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-04 22:26+0300\n" +"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa \n" +"Language-Team: MALAGASY \n" +"Language: mg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/callbacks.c:164 +#: ../src/interface.c:666 +msgid "System Monitor" +msgstr "Mpanara-maso ny rafitra" + +#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/callbacks.c:165 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "Hijery ireo asa mandeha sy ny toetry ny rafitr'ilay mpanara-maso amin'izao fotoana izao" + +#: ../src/callbacks.c:173 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" + +#: ../src/disks.c:238 +#: ../src/memmaps.c:302 +msgid "Device" +msgstr "Periferika" + +#: ../src/disks.c:239 +msgid "Directory" +msgstr "Lahatahiry" + +#: ../src/disks.c:240 +#: ../src/openfiles.c:232 +msgid "Type" +msgstr "Karazana" + +#: ../src/disks.c:241 +msgid "Total" +msgstr "Tontaliny" + +#: ../src/disks.c:242 +msgid "Free" +msgstr "Malalaka" + +#: ../src/disks.c:243 +msgid "Available" +msgstr "Azo ampiasaina" + +#: ../src/disks.c:244 +msgid "Used" +msgstr "Ampiasaina" + +#: ../src/disks.c:251 +#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/procdialogs.c:770 +#: ../src/procdialogs.c:774 +msgid "Devices" +msgstr "Periferika" + +#: ../src/e_date.c:154 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../src/e_date.c:161 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Androany %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:170 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Omaly %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:182 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:190 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:192 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#. translators: primary alert message +#: ../src/favorites.c:350 +msgid "No hidden processes" +msgstr "Tsy misy asa nafenina" + +#. translators: secondary alert message +#: ../src/favorites.c:357 +msgid "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, select the \"All processes\" option in the main window." +msgstr "Tsy misy asa nafenina ao anatin'io lisitra io. Tsindrio ny \"Asa rehetra\" anatin'ny tolotry ny fikandrana raha hampiseho ireo asa mandeha." + +#: ../src/favorites.c:377 +msgid "Hidden Processes" +msgstr "Asa nafenina" + +#: ../src/favorites.c:401 +msgid "Currently _hidden processes:" +msgstr "Ireo asa _nafenina:" + +#: ../src/favorites.c:423 +msgid "_Remove From List" +msgstr "_Esory tanatin'io lisitra io" + +#: ../src/favorites.c:432 +#: ../src/procdialogs.c:285 +msgid "Note:" +msgstr "Fanamarihana:" + +#: ../src/favorites.c:433 +msgid "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by removing it from this list." +msgstr "Ireo ireo asa nosafidianao hafenina. Azonao averina aseho amin'ny alalan'ny fanesorana azy tao anatin'io lisitra io ny asa iray." + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1 +msgid "Column zero saved width" +msgstr "Indran'ny fariana aotra" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2 +msgid "Default graph background color" +msgstr "Loko afara tsotran'ny soritra" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny cpu" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4 +msgid "Default graph frame color" +msgstr "Loko tsotran'ny frame an'ny soritra" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny mem " + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6 +msgid "Default graph net in color" +msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny net in" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7 +msgid "Default graph net out color" +msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny net out" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny swap" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9 +msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active" +msgstr "Mamaritra ny hoe asa inona no aseho ara-pitsipika. 0 raha izy rehetra, 1 raha ny mpampiasa, ary 2 raha ireo mandeha" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Filaharan'ny farian'ny sehon'ny kapila" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Alefaso/Atsaharo refreshing malefaka" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12 +msgid "Main Window height" +msgstr "Haavon'ny fikandrana voalohany indrindra" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13 +msgid "Main Window width" +msgstr "Indran'ny fikadrana voalohany indrindra" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15 +#, no-c-format +msgid "Process CPU % column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny CPU % an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16 +msgid "Process CPU time column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny fotoan'ny CPU an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Process PID column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny PIDn'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18 +msgid "Process SELinux security context column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny seha-kevitra SELinux an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19 +msgid "Process X server memory column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny ariky ny mpizara X an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20 +msgid "Process arguments column saved width" +msgstr "Indran'ny tondrik'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21 +msgid "Process estimated memory usage column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny tomban'ny arika ampiasain'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22 +msgid "Process name column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny anaran'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23 +msgid "Process nice column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny nice an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24 +msgid "Process owner column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny tompon'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25 +msgid "Process resident memory column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny arika mitoetra an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Process shared memory column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny arika zaraina amin'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27 +msgid "Process start time column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny fotoana fanombohan'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Process status column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny fivoaran'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29 +msgid "Process view columns order" +msgstr "Filaharan'ny farian'ny sehon'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30 +msgid "Process view sort column" +msgstr "Farian'ny fanavahana amin'ny sehon'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31 +msgid "Process view sort order" +msgstr "Filaharana amin'ny sehon'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32 +msgid "Process virtual memory column saved width" +msgstr "Indran'ny farian'ny arika virtoalin'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Mandraikitra ny vakizoro jerena izao" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34 +msgid "Show column zero on startup" +msgstr "Asehoy eny am-panombohana ny fariana aotra" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35 +msgid "Show estimated memory usage column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny tomban'ny fampiasana arika" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37 +#, no-c-format +msgid "Show process CPU % column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny CPU % an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38 +msgid "Show process CPU time column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny fotoanan'ny CPU an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39 +msgid "Show process PID column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny PIDn'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40 +msgid "Show process SELinux security context column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny seha-kevitry ny fiarovana SELinux an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41 +msgid "Show process X server memory column zero startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny ariky ny mpizara X an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42 +msgid "Show process arguments column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny tondrik'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:43 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Asehoy amin'ny endri-kazo ny mpampiakin'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44 +msgid "Show process name column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny anaran'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process nice column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny nice an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46 +msgid "Show process owner column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny tompon'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47 +msgid "Show process resident memory column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny arika mitoetra an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48 +msgid "Show process shared memory column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny arika zaraina amin'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49 +msgid "Show process start time column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny fotoana fanombohan'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50 +msgid "Show process status column on startup" +msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny fivoaran'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51 +msgid "Show process threads" +msgstr "Asehoy ny thread an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52 +msgid "Show process virtual memory column on startup" +msgstr "Asehoy eny am-panombohana ny farian'ny arika virtoalin'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53 +msgid "Show process writable memory column on startup" +msgstr "Asehoy eny am-panombohana ny farian'ny arika azo anoratana an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54 +msgid "Show process writable memory column saved width" +msgstr "Asehoy ny indran'ny farian'ny arika azo anoratana an'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55 +msgid "Show warning dialog when hiding processes" +msgstr "Asehoy ny takila fampilazana rehefa manafina asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Asehoy ny takila fampilazana rehefa mamono asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny lisitry ny periferika" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny soritra" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny sehon'ilay asa" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60 +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Mamaritra ny hoe tokony na tsy tokony aseho ny laza mikasika ny rafi-drakitra rehetra" + +#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:61 +msgid "Whether to display information about all filesystems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted filesystems." +msgstr "Mamaritra ny fanehoana ny laza mikasika ny rafi-drakitra rehetra (anatin'izany ireo karazana toy ny 'autofs' sy 'procfs'). Ilaina amin'ny fahazoana ny lisitr'ireo rafi-drakitra vao nakarina rehetra." + +#: ../src/interface.c:46 +msgid "_Monitor" +msgstr "_Mpanara-maso" + +#: ../src/interface.c:47 +msgid "_Edit" +msgstr "_Fanovana" + +#: ../src/interface.c:48 +msgid "_View" +msgstr "_Seho" + +#: ../src/interface.c:49 +msgid "_Help" +msgstr "_Toro-làlana" + +#: ../src/interface.c:51 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ajanony" + +#: ../src/interface.c:52 +msgid "Quit the program" +msgstr "Manajanona ilay rindranasa" + +#: ../src/interface.c:55 +msgid "_Stop Process" +msgstr "_Ajanony ilay asa" + +#: ../src/interface.c:56 +msgid "Stop process" +msgstr "Manajanona ilay asa" + +#: ../src/interface.c:57 +msgid "_Continue Process" +msgstr "_Tohizo ilay asa" + +#: ../src/interface.c:58 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "Manohy ilay asa raha toa ka najanona" + +#: ../src/interface.c:60 +#: ../src/interface.c:188 +msgid "End _Process" +msgstr "Farano ilay _asa" + +#: ../src/interface.c:61 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "Manery ilay asa hijanona araka ny tokony ho izy" + +#: ../src/interface.c:62 +#: ../src/procdialogs.c:129 +msgid "_Kill Process" +msgstr "_Vonoy ilay asa" + +#: ../src/interface.c:63 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "Manery ilay asa hijanona avy hatrany" + +#: ../src/interface.c:64 +msgid "_Change Priority..." +msgstr "_Hanova ny hamehana..." + +#: ../src/interface.c:65 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "Manova ny laharam-pahamehan'ilay asa" + +#: ../src/interface.c:66 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Safidy _manokana" + +#: ../src/interface.c:67 +msgid "Configure the application" +msgstr "Mikirakira ilay rindranasa" + +#: ../src/interface.c:69 +#: ../src/procdialogs.c:85 +msgid "_Hide Process" +msgstr "_Afeno ilay asa" + +#: ../src/interface.c:70 +msgid "Hide process from list" +msgstr "Manafina ilay asa" + +#: ../src/interface.c:71 +msgid "_Hidden Processes" +msgstr "_Asa nafenina" + +#: ../src/interface.c:72 +msgid "Open the list of currently hidden processes" +msgstr "Manokatra ny lisitr'ireo asa nafenina" + +#: ../src/interface.c:73 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "Mapn'ny _arika" + +#: ../src/interface.c:74 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "Manokatra ny mapn'ny arika mifandraika amina asa iray" + +#: ../src/interface.c:75 +msgid "Open _Files" +msgstr "Hanokatra _rakitra" + +#: ../src/interface.c:76 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "Maneho ireo rakitra sokafan'asa iray" + +#: ../src/interface.c:78 +msgid "_Contents" +msgstr "_Mpiaty" + +#: ../src/interface.c:79 +msgid "Open the manual" +msgstr "Mampiseho ny toro-làlana" + +#: ../src/interface.c:80 +msgid "_About" +msgstr "_Mombamomba" + +#: ../src/interface.c:81 +msgid "About this application" +msgstr "Mombamomba ilay rindranasa" + +#: ../src/interface.c:86 +msgid "_Dependencies" +msgstr "_Mpampiankina" + +#: ../src/interface.c:87 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "Mampiseho ny fifandraisana reny/zanaka amin'ny samy asa" + +#: ../src/interface.c:94 +msgid "_Active Processes" +msgstr "_Asa mandeha" + +#: ../src/interface.c:95 +msgid "Show active processes" +msgstr "Mampiseho ireo asa mandeha" + +#: ../src/interface.c:96 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "Asa _rehetra" + +#: ../src/interface.c:97 +msgid "Show all processes" +msgstr "Mampiseho ireo asa rehetra" + +#: ../src/interface.c:98 +msgid "M_y Processes" +msgstr "Ireo asa_ko" + +#: ../src/interface.c:99 +msgid "Show user own process" +msgstr "Mampiseho ny asan'ny mpampiasa" + +#: ../src/interface.c:260 +msgid "CPU History" +msgstr "Diarin'ny CPU" + +#: ../src/interface.c:303 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: ../src/interface.c:306 +#, c-format +msgid "CPU%d:" +msgstr "CPU%d:" + +#: ../src/interface.c:326 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "Diarin'ny arika sy ny swap" + +#: ../src/interface.c:359 +msgid "User memory:" +msgstr "Ariky ny mpampiasa:" + +#: ../src/interface.c:377 +#: ../src/interface.c:437 +#, fuzzy +msgid "of" +msgstr "amin'ny" + +#: ../src/interface.c:418 +msgid "Used swap:" +msgstr "Swapn'ny mpampiasa:" + +#: ../src/interface.c:477 +msgid "Network History" +msgstr "Diarin'ny rezo" + +#: ../src/interface.c:509 +msgid "Received:" +msgstr "Voaray:" + +#: ../src/interface.c:529 +#: ../src/interface.c:572 +msgid "Total:" +msgstr "Tontaliny:" + +#: ../src/interface.c:553 +msgid "Sent:" +msgstr "Nalefa:" + +#: ../src/interface.c:733 +#: ../src/procdialogs.c:579 +msgid "Processes" +msgstr "Asa" + +#: ../src/interface.c:739 +#: ../src/procdialogs.c:682 +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" + +#: ../src/load-graph.c:369 +#: ../src/load-graph.c:379 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: ../src/memmaps.c:296 +msgid "Filename" +msgstr "Anaran-drakitra" + +#: ../src/memmaps.c:297 +msgid "VM Start" +msgstr "Fiantombohan'ny VM" + +#: ../src/memmaps.c:298 +msgid "VM End" +msgstr "Fiafaran'ny VM" + +#: ../src/memmaps.c:299 +msgid "VM Size" +msgstr "Haben'ny VM" + +#: ../src/memmaps.c:300 +msgid "Flags" +msgstr "Saina" + +#: ../src/memmaps.c:301 +msgid "VM Offset" +msgstr "Offsetn'ny VM" + +#: ../src/memmaps.c:303 +msgid "Inode" +msgstr "Inode" + +#: ../src/memmaps.c:405 +msgid "Memory Maps" +msgstr "Mapn'ny arika" + +#: ../src/memmaps.c:425 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "Mapn'ny arika ho an'ny asa \"%s\" (PID %u):" + +#: ../src/openfiles.c:31 +msgid "file" +msgstr "rakitra" + +#: ../src/openfiles.c:33 +msgid "pipe" +msgstr "fantsona" + +#: ../src/openfiles.c:35 +msgid "network connection" +msgstr "fifandraisana rezo" + +#: ../src/openfiles.c:37 +msgid "local socket" +msgstr "socket an-toerana" + +#: ../src/openfiles.c:39 +msgid "unknown type" +msgstr "karazana tsy fantatra" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.c:231 +msgid "FD" +msgstr "FD" + +#: ../src/openfiles.c:233 +msgid "Object" +msgstr "Zavatra" + +#: ../src/openfiles.c:312 +msgid "Open Files" +msgstr "Rakitra misokatra" + +#: ../src/openfiles.c:334 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "_Rakitra nosokafan'ny asa \"%s\" (PID %u):" + +#: ../src/procactions.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" +"Tsy afaka manova ny hamehan'ilay asa amin'ny alalan'ny pid %d ho %d.\n" +"%s" + +#: ../src/procactions.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" +"Tsy afaka mamono ilay asa amin'ny alalan'ny pid %d sy fambara %d.\n" +"%s" + +#. translators: primary alert message +#: ../src/procdialogs.c:65 +msgid "Hide the selected process?" +msgstr "Afenina ireo asa voafaritra?" + +#. FIXME: View menu -> Edit menu +#. translators: secondary alert messagex +#: ../src/procdialogs.c:75 +msgid "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu." +msgstr "Tsy hita anatin'ny lisitry ny asa intsony ireo asa nafenina. Azonao averina aseho amin'ny alalan'ny safidy \"Asa nafenina\" ao anatin'ny tolotry ny seho izy ireo." + +#. translators: primary alert message +#: ../src/procdialogs.c:124 +msgid "Kill the selected process?" +msgstr "Vonoina ilay asa voafaritra?" + +#. translators: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.c:126 +msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be killed." +msgstr "Mety hanimba data, hanapaka session na hampisy olana ara-piarovana ny famonoana asa iray. Ireo asa tsy mety mamaly ihany no tokony hovonoina." + +#. translators: primary alert message +#: ../src/procdialogs.c:133 +msgid "End the selected process?" +msgstr "Faranana ilay asa voafaritra?" + +#. translators: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.c:135 +msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "Mety hanimba data, hanapaka session na hampisy olana ara-piarovana ny famaranana asa iray. Ireo asa tsy mety mamaly ihany no tokony hovonoina." + +#: ../src/procdialogs.c:138 +msgid "_End Process" +msgstr "_Farano ilay asa" + +#: ../src/procdialogs.c:167 +msgid "(Very High Priority)" +msgstr "(Hamehana ambony be)" + +#: ../src/procdialogs.c:169 +msgid "(High Priority)" +msgstr "(Hamehana ambony)" + +#: ../src/procdialogs.c:171 +msgid "(Normal Priority)" +msgstr "(Hamehana antonony)" + +#: ../src/procdialogs.c:173 +msgid "(Low Priority)" +msgstr "(Hamehana ambany)" + +#: ../src/procdialogs.c:175 +msgid "(Very Low Priority)" +msgstr "(Hamehana ambany be)" + +#: ../src/procdialogs.c:227 +msgid "Change Priority" +msgstr "Hanova hamehana" + +#: ../src/procdialogs.c:248 +msgid "Change _Priority" +msgstr "Hanova _hamehana" + +#: ../src/procdialogs.c:269 +msgid "_Nice value:" +msgstr "Sandan'ny nice:" + +#: ../src/procdialogs.c:286 +msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority." +msgstr "Ny hamehan'ny asa iray dia voambaran'ny sandan'ny niceny. Ny sandan'ny nice ambany dia mifanaraka amina hamehana ambonimbony." + +#: ../src/procdialogs.c:464 +msgid "Processes i_nfo showed in list:" +msgstr "_Lazan'asa miseho anatin'ilay lisitra:" + +#: ../src/procdialogs.c:516 +msgid "Icon" +msgstr "Kisary" + +#: ../src/procdialogs.c:556 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso ny rafitra" + +#: ../src/procdialogs.c:586 +msgid "Behavior" +msgstr "Fiasa" + +#: ../src/procdialogs.c:605 +#: ../src/procdialogs.c:708 +#: ../src/procdialogs.c:793 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "Elanelam-potoan'ny _fanavaozana (segaondra):" + +#: ../src/procdialogs.c:630 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "Alefaso ny refreshing _malefaka" + +#: ../src/procdialogs.c:644 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Fampilazana alohan'ny hamaranana na _hamonoana asa" + +#: ../src/procdialogs.c:654 +msgid "Alert before _hiding processes" +msgstr "Fampilazana alohan'ny _hanafenana asa" + +#: ../src/procdialogs.c:664 +msgid "Process Fields" +msgstr "Faritry ny asa" + +#: ../src/procdialogs.c:689 +msgid "Graphs" +msgstr "Soritra" + +#: ../src/procdialogs.c:729 +msgid "_Background color:" +msgstr "Loko _afara:s" + +#: ../src/procdialogs.c:748 +msgid "_Grid color:" +msgstr "Lokon'ny _makarakara:" + +#: ../src/procdialogs.c:812 +msgid "Show _all filesystems" +msgstr "Asehoy ireo rafi-drakitra _rehetra" + +#: ../src/proctable.c:290 +msgid "Process Name" +msgstr "Anaran'ilay asa" + +#: ../src/proctable.c:291 +msgid "User" +msgstr "Mpampiasa" + +#: ../src/proctable.c:292 +msgid "Status" +msgstr "Fivoarana" + +#: ../src/proctable.c:293 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "Arika virtoaly" + +#: ../src/proctable.c:294 +msgid "Resident Memory" +msgstr "Arika mitoetra" + +#: ../src/proctable.c:295 +msgid "Writable Memory" +msgstr "Arika azo anoratana" + +#: ../src/proctable.c:296 +msgid "Shared Memory" +msgstr "Arika zaraina" + +#: ../src/proctable.c:297 +msgid "X Server Memory" +msgstr "Ariky ny mpizra X" + +#: ../src/proctable.c:298 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "% CPU" + +#: ../src/proctable.c:299 +msgid "CPU Time" +msgstr "Fotoanan'ny CPU" + +#: ../src/proctable.c:300 +msgid "Started" +msgstr "Natomboka" + +#: ../src/proctable.c:301 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: ../src/proctable.c:302 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.c:303 +msgid "Security Context" +msgstr "Seha-kevitry ny fiarovana" + +#: ../src/proctable.c:304 +msgid "Arguments" +msgstr "Tondriky" + +#: ../src/proctable.c:305 +msgid "Memory" +msgstr "Arika" + +#: ../src/proctable.c:489 +msgid "Running" +msgstr "Mandeha" + +#: ../src/proctable.c:494 +msgid "Stopped" +msgstr "Najanona" + +#: ../src/proctable.c:499 +msgid "Zombie" +msgstr "Zombie" + +#: ../src/proctable.c:504 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "Tsy mety tapahina" + +#: ../src/proctable.c:509 +msgid "Sleeping" +msgstr "Tsy miasa" + +#: ../src/proctable.c:1100 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "Salasalam-potoana fakana tanatin'ny 1, 5, 15 minitra lasa teo: %0.2f, %0.2f, %0.2f" + +#: ../src/util.c:87 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u octet" +msgstr[1] "%u octet" + +#: ../src/util.c:93 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f Kio" + +#: ../src/util.c:97 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f Mio" + +#: ../src/util.c:101 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f Gio" -- cgit v1.2.3