summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_GB.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r--po/en_GB.po4350
1 files changed, 4350 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..2d11234
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,4350 @@
+# British translation for gnome-terminal.
+# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, 2002.
+# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
+# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
+# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
+# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2020.
+# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-26 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 13:13+0100\n"
+"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
+"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35
+msgid "org.gnome.Terminal.Nautilus"
+msgstr "org.gnome.Terminal.Nautilus"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36
+msgid "org.gnome.Nautilus.desktop"
+msgstr "org.gnome.Nautilus.desktop"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:36
+msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only"
+msgstr "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37
+msgid "GPL-3.0+"
+msgstr "GPL-3.0+"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39
+msgid "Terminal plugin for Files"
+msgstr "Terminal plug-in for Files"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:40
+msgid "Open a terminal from Files"
+msgstr "Open a terminal from Files"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:42
+msgid ""
+"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
+"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
+msgstr ""
+"Open Terminal is a plug-in for the Files application that adds a menu item "
+"to the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:59
+msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal"
+msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:60 src/preferences.ui:214
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:61
+msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs"
+msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47
+msgid "gnome-terminal"
+msgstr "gnome-terminal"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 src/server.cc:150
+#: src/terminal-accels.cc:232 src/terminal-menubar.ui.in:144
+#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1894
+#: src/terminal-window.cc:2160 src/terminal-window.cc:2443 src/terminal.cc:570
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:39
+msgid "Use the command line"
+msgstr "Use the command line"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:5
+msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
+msgstr "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:8
+msgid "org.gnome.Terminal"
+msgstr "org.gnome.Terminal"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:17 src/terminal-accels.cc:127
+msgid "New Window"
+msgstr "New Window"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:21 src/terminal-accels.cc:146
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35
+msgid "org.gnome.Terminal.desktop"
+msgstr "org.gnome.Terminal.desktop"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:41
+msgid ""
+"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
+"environment which can be used to run programs available on your system."
+msgstr ""
+"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
+"environment which can be used to run programs available on your system."
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:42
+msgid ""
+"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
+"shortcuts."
+msgstr ""
+"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
+"shortcuts."
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:45
+#| msgid "Linux console"
+msgid "console"
+msgstr "console"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:46
+msgid "keyboard"
+msgstr "keyboard"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:47
+msgid "pointing"
+msgstr "pointing"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:50
+msgid ""
+"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png"
+msgstr ""
+"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:53
+msgid "HiDpiIcon"
+msgstr "HiDpiIcon"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54
+msgid "HighContrast"
+msgstr "HighContrast"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55
+msgid "ModernToolkit"
+msgstr "ModernToolkit"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56
+msgid "SearchProvider"
+msgstr "SearchProvider"
+
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57
+msgid "UserDocs"
+msgstr "UserDocs"
+
+#. Translators: Keep single quote please!
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:133
+msgctxt "visible-name"
+msgid "'Unnamed'"
+msgstr "'Unnamed'"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:134
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "Human-readable name of the profile"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:135
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "Human-readable name of the profile."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:139
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "Default colour of text in the terminal"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:140
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as “red”)."
+msgstr ""
+"Default colour of text in the terminal, as a colour specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a colour name such as “red”)."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:144
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "Default colour of terminal background"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:145
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as “red”)."
+msgstr ""
+"Default colour of terminal background, as a colour specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a colour name such as “red”)."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:149
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "Default colour of bold text in the terminal"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:150
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if "
+"bold-color-same-as-fg is true."
+msgstr ""
+"Default colour of bold text in the terminal, as a colour specification (can "
+"be HTML-style hex digits, or a colour name such as “red”). This is ignored "
+"if bold-color-same-as-fg is true."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:154
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "Whether bold text should use the same colour as normal text"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:155
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same colour as normal text."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:160
+msgid ""
+"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not "
+"increase the font’s height.)"
+msgstr ""
+"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not "
+"increase the font’s height.)"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:165
+msgid ""
+"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not "
+"increase the font’s width.)"
+msgstr ""
+"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not "
+"increase the font’s width.)"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:169
+msgid "Whether to use custom cursor colors"
+msgstr "Whether to use custom cursor colours"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:170
+msgid "If true, use the cursor colors from the profile."
+msgstr "If true, use the cursor colours from the profile."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:174
+msgid "Cursor background color"
+msgstr "Cursor background colour"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:175
+msgid ""
+"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color "
+"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
+"This is ignored if cursor-colors-set is false."
+msgstr ""
+"Custom colour of the background of the terminal’s cursor, as a colour "
+"specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "
+"“red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:179
+msgid "Cursor foreground colour"
+msgstr "Cursor foreground colour"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:180
+msgid ""
+"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
+"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
+"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
+msgstr ""
+"Custom colour for the foreground of the text character at the terminal’s "
+"cursor position, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or "
+"a colour name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:184
+msgid "Whether to use custom highlight colors"
+msgstr "Whether to use custom highlight colours "
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:185
+msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
+msgstr "If true, use the highlight colours from the profile."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:189
+msgid "Highlight background color"
+msgstr "Highlight background colour"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:190
+msgid ""
+"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color "
+"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
+"This is ignored if highlight-colors-set is false."
+msgstr ""
+"Custom colour of the background of the terminal’s highlight, as a colour "
+"specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "
+"“red”). This is ignored if highlight-colors-set is false."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:194
+msgid "Highlight foreground colour"
+msgstr "Highlight foreground colour"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:195
+msgid ""
+"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
+"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, "
+"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is "
+"false."
+msgstr ""
+"Custom colour for the foreground of the text character at the terminal’s "
+"highlight position, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, "
+"or a colour name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is "
+"false."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:199
+msgid "Whether to perform bidirectional text rendering"
+msgstr "Whether to perform bidirectional text rendering"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:200
+msgid "If true, perform bidirectional text rendering (“BiDi”)."
+msgstr "If true, perform bidirectional text rendering (“BiDi”)."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:204
+msgid "Whether to perform Arabic shaping"
+msgstr "Whether to perform Arabic shaping"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:205
+msgid "If true, shape Arabic text."
+msgstr "If true, shape Arabic text."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:209
+msgid "Whether to enable SIXEL images"
+msgstr "Whether to enable SIXEL images"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:210
+msgid "If true, SIXEL sequences are parsed and images are rendered."
+msgstr "If true, SIXEL sequences are parsed and images are rendered."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:214
+msgid "Whether bold is also bright"
+msgstr "Whether bold is also bright"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:215
+msgid ""
+"If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright "
+"variants."
+msgstr ""
+"If true, setting bold on the first 8 colours also switches to their bright "
+"variants."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:219
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
+msgstr "Whether to ring the terminal bell"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:223
+msgid ""
+"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
+"word when doing word-wise selection"
+msgstr ""
+"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
+"word when doing word-wise selection"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:228
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "Default number of columns"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:229
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:234
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "Default number of rows"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:235
+msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:239
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "When to show the scrollbar"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:243
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "Number of lines to keep in scrollback"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:244
+msgid ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:248
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:249
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:253
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:254
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:258
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
+msgstr "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:259
+msgid ""
+"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr ""
+"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:263
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "What to do with the terminal when the child command exits"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:264
+msgid ""
+"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the "
+"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside."
+msgstr ""
+"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the "
+"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:268
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:269
+msgid ""
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
+msgstr ""
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:273
+msgid "Whether to preserve the working directory when opening a new terminal"
+msgstr "Whether to preserve the working directory when opening a new terminal"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:274
+msgid ""
+"Controls when opening a new terminal from a previous one carries over the "
+"working directory of the opening terminal to the new one."
+msgstr ""
+"Controls when opening a new terminal from a previous one carries over the "
+"working directory of the opening terminal to the new one."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:280
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "Whether to run a custom command instead of the shell"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:281
+msgid ""
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr ""
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:285
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "Whether to blink the cursor"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:286
+msgid ""
+"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, "
+"or “on” or “off” to set the mode explicitly."
+msgstr ""
+"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, "
+"or “on” or “off” to set the mode explicitly."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:290
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "The cursor appearance"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:294
+msgid ""
+"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when "
+"the terminal is “focused” or “unfocused”."
+msgstr ""
+"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when "
+"the terminal is “focused” or “unfocused”."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:298
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "Custom command to use instead of the shell"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:299
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:318
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "Palette for terminal applications"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:322
+msgid "A Pango font name and size"
+msgstr "A Pango font name and size"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:326
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "The code sequence the Backspace key generates"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:330
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "The code sequence the Delete key generates"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:334
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "Whether to use the colours from the theme for the terminal widget"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:338
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "Whether to use the system monospace font"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:342
+msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
+msgstr "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:346
+msgid "Which encoding to use"
+msgstr "Which encoding to use"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:350
+msgid ""
+"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
+"encoding"
+msgstr ""
+"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
+"encoding"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:359
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "Keyboard shortcut to open a new tab"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:363
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "Keyboard shortcut to open a new window"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:367
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:371
+msgid ""
+"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various "
+"formats"
+msgstr ""
+"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various "
+"formats"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:375
+msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file"
+msgstr "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:379
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "Keyboard shortcut to close a tab"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:383
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "Keyboard shortcut to close a window"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:387
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "Keyboard shortcut to copy text"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:391
+msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML"
+msgstr "Keyboard shortcut to copy text as HTML"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:395
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "Keyboard shortcut to paste text"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:399
+msgid "Keyboard shortcut to select all text"
+msgstr "Keyboard shortcut to select all text"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:403
+msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
+msgstr "Keyboard shortcut to open the Preferences dialogue"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:407
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:411
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:415
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
+msgstr "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:419
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:423
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:427
+msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
+msgstr "Keyboard shortcut to open the search dialogue"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:431
+msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
+msgstr "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:435
+msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
+msgstr "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:439
+msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
+msgstr "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:443
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:447
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:451
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+msgstr "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:455
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
+msgstr "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:459
+msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
+msgstr "Keyboard shortcut to detach current tab"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:463
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:467
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:471
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:475
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:479
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:483
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:487
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:491
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:495
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:499
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:503
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:507
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:511
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:515
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:519
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:523
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:527
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:531
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:535
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:539
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:543
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:547
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:551
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:555
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:559
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:563
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:567
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:571
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:575
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:579
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:583
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:587
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:591
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:595
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:599
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
+msgstr "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:603
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab"
+msgstr "Keyboard shortcut to switch to the last tab"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:607
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "Keyboard shortcut to launch help"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:611
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "Keyboard shortcut to make font larger"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:615
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "Keyboard shortcut to make font smaller"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:619
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:623
+msgid "Keyboard shortcut to show the primary menu"
+msgstr "Keyboard shortcut to show the primary menu"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:633
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "Whether the menubar has access keys"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:634
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them "
+"off."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:643
+msgid "Whether shortcuts are enabled"
+msgstr "Whether shortcuts are enabled"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:644
+msgid ""
+"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
+"inside the terminal so it’s possible to turn them off."
+msgstr ""
+"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
+"inside the terminal so it’s possible to turn them off."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:653
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:654
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customised "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:664
+msgid "Whether the shell integration is enabled"
+msgstr "Whether the shell integration is enabled"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:669
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674
+msgid "Additional info section items to appear in the context menu"
+msgstr "Additional info section items to appear in the context menu"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:679
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "Whether to show the menubar in new windows"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:684
+msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
+msgstr "Whether to open new terminals as windows or tabs"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:689
+msgid "When to show the tabs bar"
+msgstr "When to show the tabs bar"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:694
+msgid "The position of the tab bar"
+msgstr "The position of the tab bar"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:699
+msgid "Which theme variant to use"
+msgstr "Which theme variant to use"
+
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:704
+msgid ""
+"Whether new tabs should open next to the current one or at the last position"
+msgstr ""
+"Whether new tabs should open next to the current one or at the last position"
+
+#. Open new terminal in new window
+#: src/preferences.ui:14
+msgid "Window"
+msgstr "Window"
+
+#. Open new terminal in new tab
+#: src/preferences.ui:18
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabs"
+
+#. New tab opens at the last position
+#: src/preferences.ui:32
+msgid "Last"
+msgstr "Last"
+
+#. New tab opens next to current tab
+#: src/preferences.ui:36
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: src/preferences.ui:50
+msgctxt "theme variant"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: src/preferences.ui:54
+msgctxt "theme variant"
+msgid "Light"
+msgstr "Light"
+
+#: src/preferences.ui:58
+msgctxt "theme variant"
+msgid "Dark"
+msgstr "Dark"
+
+#. ambiguous-width characers are
+#: src/preferences.ui:107
+msgid "Narrow"
+msgstr "Narrow"
+
+#. ambiguous-width characers are
+#: src/preferences.ui:111
+msgid "Wide"
+msgstr "Wide"
+
+#. Cursor shape
+#: src/preferences.ui:123
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
+
+#. Cursor shape
+#: src/preferences.ui:126
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-Beam"
+
+#. Cursor shape
+#: src/preferences.ui:129
+msgid "Underline"
+msgstr "Underline"
+
+#. Cursor blink mode
+#: src/preferences.ui:140
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#. Cursor blink mode
+#: src/preferences.ui:143
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#. Cursor blink mode
+#: src/preferences.ui:146
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#. Text blink mode
+#. Preserve working directory
+#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:268
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#. Text blink mode
+#: src/preferences.ui:160
+msgid "When focused"
+msgstr "When focused"
+
+#. Text blink mode
+#: src/preferences.ui:163
+msgid "When unfocused"
+msgstr "When unfocused"
+
+#. Text blink mode
+#. Preserve working directory
+#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:276
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: src/preferences.ui:177
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "Replace initial title"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: src/preferences.ui:180
+msgid "Append initial title"
+msgstr "Append initial title"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: src/preferences.ui:183
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "Prepend initial title"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: src/preferences.ui:186
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "Keep initial title"
+
+#. When command exits
+#: src/preferences.ui:197
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "Exit the terminal"
+
+#. When command exits
+#: src/preferences.ui:200
+msgid "Restart the command"
+msgstr "Restart the command"
+
+#. When command exits
+#: src/preferences.ui:203
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "Hold the terminal open"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: src/preferences.ui:217
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: src/preferences.ui:220
+msgid "Linux console"
+msgstr "Linux console"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: src/preferences.ui:223
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: src/preferences.ui:226
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: src/preferences.ui:229
+msgid "Solarized"
+msgstr "Solarized"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: src/preferences.ui:232 src/profile-editor.cc:719
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: src/preferences.ui:243
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: src/preferences.ui:246
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: src/preferences.ui:249
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: src/preferences.ui:252
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "Escape sequence"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: src/preferences.ui:255
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY Erase"
+
+#. Preserve working directory
+#: src/preferences.ui:272
+msgid "Shell only"
+msgstr "Shell only"
+
+#: src/preferences.ui:340
+msgid "_Show menubar by default in new terminals"
+msgstr "_Show menubar by default in new terminals"
+
+#: src/preferences.ui:356
+msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
+
+#: src/preferences.ui:373
+msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
+msgstr "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
+
+#: src/preferences.ui:398
+msgid "Theme _variant:"
+msgstr "Theme _variant:"
+
+#: src/preferences.ui:430
+msgid "Open _new terminals in:"
+msgstr "Open _new terminals in:"
+
+#: src/preferences.ui:462
+msgid "New tab _position:"
+msgstr "New tab _position:"
+
+#: src/preferences.ui:523
+msgid "_Enable shortcuts"
+msgstr "_Enable Shortcuts"
+
+#: src/preferences.ui:589
+msgid "Text Appearance"
+msgstr "Text Appearance"
+
+#: src/preferences.ui:606
+msgid "Initial terminal si_ze:"
+msgstr "Initial terminal si_ze:"
+
+#: src/preferences.ui:639
+msgid "columns"
+msgstr "columns"
+
+#: src/preferences.ui:676
+msgid "rows"
+msgstr "rows"
+
+#: src/preferences.ui:697 src/preferences.ui:843
+msgid "Rese_t"
+msgstr "Rese_t"
+
+#: src/preferences.ui:718
+msgid "Custom _font:"
+msgstr "Custom _font:"
+
+#: src/preferences.ui:739
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "Choose A Terminal Font"
+
+#: src/preferences.ui:752
+msgid "Cell spaci_ng:"
+msgstr "Cell spaci_ng:"
+
+#: src/preferences.ui:867
+msgid "Allow b_linking text:"
+msgstr "Allow b_linking text:"
+
+#: src/preferences.ui:901
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: src/preferences.ui:918
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "Cursor _shape:"
+
+#: src/preferences.ui:952
+msgid "Cursor blin_king:"
+msgstr "Cursor blin_king:"
+
+#: src/preferences.ui:986
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#: src/preferences.ui:1000
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "Terminal _bell"
+
+#: src/preferences.ui:1026
+msgid "Profile ID:"
+msgstr "Profile ID:"
+
+#: src/preferences.ui:1066 src/preferences.ui:1183
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/preferences.ui:1089
+msgid "Text and Background Color"
+msgstr "Text and Background Colour"
+
+#: src/preferences.ui:1113
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "_Use colours from system theme"
+
+#: src/preferences.ui:1142
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "Built-in sche_mes:"
+
+#: src/preferences.ui:1195
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+#: src/preferences.ui:1208
+msgid "_Default color:"
+msgstr "_Default colour:"
+
+#: src/preferences.ui:1225
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "Choose Terminal Text Colour"
+
+#: src/preferences.ui:1239
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "Choose Terminal Background Colour"
+
+#: src/preferences.ui:1249
+msgid "Bo_ld color:"
+msgstr "Bo_ld colour:"
+
+#: src/preferences.ui:1269
+msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
+msgstr "Choose Terminal Bold Text Colour"
+
+#: src/preferences.ui:1279
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "_Underline colour:"
+
+#: src/preferences.ui:1297
+msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
+msgstr "Choose Terminal Underlined Text Colour"
+
+#: src/preferences.ui:1306
+msgid "Cu_rsor color:"
+msgstr "Cu_rsor colour:"
+
+#: src/preferences.ui:1326
+msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
+msgstr "Choose Terminal Cursor Foreground Colour"
+
+#: src/preferences.ui:1340
+msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
+msgstr "Choose Terminal Cursor Background Colour"
+
+#: src/preferences.ui:1350
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "_Highlight colour:"
+
+#: src/preferences.ui:1369
+msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
+msgstr "Choose Terminal Highlight Foreground Colour"
+
+#: src/preferences.ui:1383
+msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
+msgstr "Choose Terminal Highlight Background Colour"
+
+#: src/preferences.ui:1430
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
+
+#: src/preferences.ui:1462
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "Built-in _schemes:"
+
+#: src/preferences.ui:1495
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "Colour p_alette:"
+
+#: src/preferences.ui:1736
+msgid "Show _bold text in bright colors"
+msgstr "Show _bold text in bright colours"
+
+#: src/preferences.ui:1775
+msgid "Colors"
+msgstr "Colours"
+
+#: src/preferences.ui:1793
+msgid "_Show scrollbar"
+msgstr "_Show scrollbar"
+
+#: src/preferences.ui:1810
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "Scroll on _output"
+
+#: src/preferences.ui:1827
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "Scroll on _keystroke"
+
+#: src/preferences.ui:1844
+msgid "_Limit scrollback to:"
+msgstr "_Limit scrollback to:"
+
+#: src/preferences.ui:1882
+msgid "lines"
+msgstr "lines"
+
+#: src/preferences.ui:1908
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Scrolling"
+
+#: src/preferences.ui:1925
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "_Run command as a login shell"
+
+#: src/preferences.ui:1940
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "Ru_n a custom command instead of my shell"
+
+#: src/preferences.ui:1957
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "Custom co_mmand:"
+
+#: src/preferences.ui:1983
+msgid "_Preserve working directory:"
+msgstr "_Preserve working directory:"
+
+#: src/preferences.ui:2017
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "When command _exits:"
+
+#: src/preferences.ui:2055
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
+#: src/preferences.ui:2075
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "_Backspace key generates:"
+
+#: src/preferences.ui:2108
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "_Delete key generates:"
+
+#: src/preferences.ui:2141
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_Encoding:"
+
+#: src/preferences.ui:2173
+msgid "Ambiguous-_width characters:"
+msgstr "Ambiguous-_width characters:"
+
+#: src/preferences.ui:2205
+msgid "Enable _SIXEL images"
+msgstr "Enable _SIXEL images"
+
+#: src/preferences.ui:2221
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+
+#: src/preferences.ui:2244
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibility"
+
+#: src/preferences.ui:2323
+msgid "Clone…"
+msgstr "Clone…"
+
+#: src/preferences.ui:2330
+msgid "Rename…"
+msgstr "Rename…"
+
+#: src/preferences.ui:2337
+msgid "Delete…"
+msgstr "Delete…"
+
+#: src/preferences.ui:2350
+msgid "Set as default"
+msgstr "Set as default"
+
+#: src/preferences.ui:2414
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: src/profile-editor.cc:157
+msgid "Black on light yellow"
+msgstr "Black on light yellow"
+
+#: src/profile-editor.cc:161
+msgid "Black on white"
+msgstr "Black on white"
+
+#: src/profile-editor.cc:165
+msgid "Gray on black"
+msgstr "Grey on black"
+
+#: src/profile-editor.cc:169
+msgid "Green on black"
+msgstr "Green on black"
+
+#: src/profile-editor.cc:173
+msgid "White on black"
+msgstr "White on black"
+
+#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#: src/profile-editor.cc:178
+msgid "GNOME light"
+msgstr "GNOME light"
+
+#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
+#: src/profile-editor.cc:183
+msgid "GNOME dark"
+msgstr "GNOME dark"
+
+#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#: src/profile-editor.cc:188
+msgid "Tango light"
+msgstr "Tango light"
+
+#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
+#: src/profile-editor.cc:193
+msgid "Tango dark"
+msgstr "Tango dark"
+
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#: src/profile-editor.cc:198
+msgid "Solarized light"
+msgstr "Solarized light"
+
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
+#: src/profile-editor.cc:203
+msgid "Solarized dark"
+msgstr "Solarized dark"
+
+#: src/profile-editor.cc:587
+#, c-format
+msgid "Error parsing command: %s"
+msgstr "Error parsing command: %s"
+
+#: src/profile-editor.cc:744
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenian"
+
+#: src/profile-editor.cc:745 src/profile-editor.cc:746
+#: src/profile-editor.cc:750
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinese Traditional"
+
+#: src/profile-editor.cc:747
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Cyrillic/Russian"
+
+#: src/profile-editor.cc:748 src/profile-editor.cc:761
+#: src/profile-editor.cc:791
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: src/profile-editor.cc:749 src/profile-editor.cc:762
+#: src/profile-editor.cc:793
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: src/profile-editor.cc:751 src/profile-editor.cc:752
+#: src/profile-editor.cc:753
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chinese Simplified"
+
+#: src/profile-editor.cc:754
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: src/profile-editor.cc:755 src/profile-editor.cc:763
+#: src/profile-editor.cc:767 src/profile-editor.cc:787
+#: src/profile-editor.cc:797
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: src/profile-editor.cc:756 src/profile-editor.cc:769
+#: src/profile-editor.cc:783 src/profile-editor.cc:795
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: src/profile-editor.cc:757 src/profile-editor.cc:772
+#: src/profile-editor.cc:778 src/profile-editor.cc:779
+#: src/profile-editor.cc:781 src/profile-editor.cc:796
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: src/profile-editor.cc:758 src/profile-editor.cc:777
+#: src/profile-editor.cc:789 src/profile-editor.cc:799
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: src/profile-editor.cc:759 src/profile-editor.cc:776
+#: src/profile-editor.cc:786 src/profile-editor.cc:800
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: src/profile-editor.cc:760 src/profile-editor.cc:773
+#: src/profile-editor.cc:782 src/profile-editor.cc:801
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: src/profile-editor.cc:764
+msgid "Nordic"
+msgstr "Nordic"
+
+#: src/profile-editor.cc:765 src/profile-editor.cc:771
+#: src/profile-editor.cc:802
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: src/profile-editor.cc:766
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: src/profile-editor.cc:768 src/profile-editor.cc:788
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanian"
+
+#: src/profile-editor.cc:770
+msgid "South European"
+msgstr "South European"
+
+#: src/profile-editor.cc:774 src/profile-editor.cc:785
+#: src/profile-editor.cc:798
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: src/profile-editor.cc:775
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Hebrew Visual"
+
+#: src/profile-editor.cc:780 src/profile-editor.cc:790
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
+
+#: src/profile-editor.cc:784
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: src/profile-editor.cc:792
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/profile-editor.cc:794 src/profile-editor.cc:810
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: src/profile-editor.cc:803
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: src/profile-editor.cc:811
+msgid "Legacy CJK Encodings"
+msgstr "Legacy CJK Encodings"
+
+#: src/profile-editor.cc:812
+msgid "Obsolete Encodings"
+msgstr "Obsolete Encodings"
+
+#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
+#: src/profile-editor.cc:1012
+msgid "width"
+msgstr "width"
+
+#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
+#: src/profile-editor.cc:1017
+msgid "height"
+msgstr "height"
+
+#: src/profile-editor.cc:1065
+#, c-format
+msgid "Choose Palette Color %u"
+msgstr "Choose Palette Colour %u"
+
+#: src/profile-editor.cc:1069
+#, c-format
+msgid "Palette entry %u"
+msgstr "Palette entry %u"
+
+#: src/search-popover.ui:7 src/search-popover.ui:37 src/terminal-accels.cc:150
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: src/search-popover.ui:51
+msgid "Find previous occurrence"
+msgstr "Find previous occurrence"
+
+#: src/search-popover.ui:73
+msgid "Find next occurrence"
+msgstr "Find next occurrence"
+
+#: src/search-popover.ui:104
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Toggle search options"
+
+#: src/search-popover.ui:167
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Match case"
+
+#: src/search-popover.ui:186
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Match _entire word only"
+
+#: src/search-popover.ui:204
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "Match as _regular expression"
+
+#: src/search-popover.ui:222
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Wrap around"
+
+#: src/terminal-accels.cc:126
+msgid "New Tab"
+msgstr "New Tab"
+
+#: src/terminal-accels.cc:129
+msgid "Save Contents"
+msgstr "Save Contents"
+
+#: src/terminal-accels.cc:132
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: src/terminal-accels.cc:135
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: src/terminal-accels.cc:137
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Close Tab"
+
+#: src/terminal-accels.cc:138
+msgid "Close Window"
+msgstr "Close Window"
+
+#: src/terminal-accels.cc:142
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+#: src/terminal-accels.cc:143
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr "Copy as HTML"
+
+#: src/terminal-accels.cc:144
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+#: src/terminal-accels.cc:145
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+#: src/terminal-accels.cc:151
+msgid "Find Next"
+msgstr "Find Next"
+
+#: src/terminal-accels.cc:152
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Find Previous"
+
+#: src/terminal-accels.cc:153
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Clear Highlight"
+
+#: src/terminal-accels.cc:157
+msgid "Hide and Show Menubar"
+msgstr "Hide and Show Menubar"
+
+#: src/terminal-accels.cc:158
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Full Screen"
+
+#: src/terminal-accels.cc:159
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom In"
+
+#: src/terminal-accels.cc:160
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Out"
+
+#: src/terminal-accels.cc:161
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normal Size"
+
+#: src/terminal-accels.cc:165
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Read-Only"
+
+#: src/terminal-accels.cc:166
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: src/terminal-accels.cc:167
+msgid "Reset and Clear"
+msgstr "Reset and Clear"
+
+#: src/terminal-accels.cc:171
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Switch to Previous Tab"
+
+#: src/terminal-accels.cc:172
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Switch to Next Tab"
+
+#: src/terminal-accels.cc:173
+msgid "Move Tab to the Left"
+msgstr "Move Tab to the Left"
+
+#: src/terminal-accels.cc:174
+msgid "Move Tab to the Right"
+msgstr "Move Tab to the Right"
+
+#: src/terminal-accels.cc:175
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Detach Tab"
+
+#: src/terminal-accels.cc:211
+msgid "Switch to Last Tab"
+msgstr "Switch to Last Tab"
+
+#: src/terminal-accels.cc:215
+msgid "Contents"
+msgstr "Contents"
+
+#: src/terminal-accels.cc:219
+msgid "Show Primary Menu"
+msgstr "Show Primary Menu"
+
+#: src/terminal-accels.cc:228 src/terminal-menubar.ui.in:22
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: src/terminal-accels.cc:229 src/terminal-menubar.ui.in:56
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: src/terminal-accels.cc:230 src/terminal-menubar.ui.in:93
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#: src/terminal-accels.cc:231 src/terminal-menubar.ui.in:122
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: src/terminal-accels.cc:233 src/terminal-menubar.ui.in:196
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#: src/terminal-accels.cc:234 src/terminal-menubar.ui.in:228
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: src/terminal-accels.cc:235 src/terminal-prefs.cc:646
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: src/terminal-accels.cc:361
+#, c-format
+msgid "Switch to Tab %u"
+msgstr "Switch to Tab %u"
+
+#: src/terminal-accels.cc:551
+msgid "_Action"
+msgstr "_Action"
+
+#: src/terminal-accels.cc:570
+msgid "Shortcut _Key"
+msgstr "Shortcut _Key"
+
+#: src/terminal-app.cc:508
+msgid "New Terminal"
+msgstr "New Terminal"
+
+#: src/terminal-app.cc:518 src/terminal-window.cc:1795
+msgid "New _Terminal"
+msgstr "New _Terminal"
+
+#: src/terminal-app.cc:520 src/terminal-window.cc:1804
+msgid "New _Tab"
+msgstr "New _Tab"
+
+#: src/terminal-app.cc:521 src/terminal-headermenu.ui:39
+#: src/terminal-window.cc:1800
+msgid "New _Window"
+msgstr "New _Window"
+
+#: src/terminal-app.cc:570
+msgid "Change _Profile"
+msgstr "Change _Profile"
+
+#: src/terminal-app.cc:583
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profile"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:23 src/terminal-menubar.ui.in:115
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _Out"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:32 src/terminal-menubar.ui.in:107
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _In"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:44 src/terminal-menubar.ui.in:101
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Full Screen"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155
+#: src/terminal-window.cc:1776
+msgid "Read-_Only"
+msgstr "Read-_Only"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:54 src/terminal-menubar.ui.in:148
+#: src/terminal-notebook-menu.ui:36
+msgid "Set _Title…"
+msgstr "Set _Title…"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:60
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Advanced"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:63 src/terminal-menubar.ui.in:161
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reset"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:68 src/terminal-menubar.ui.in:166
+msgid "Reset and C_lear"
+msgstr "Reset and C_lear"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:75 src/terminal-menubar.ui.in:173
+msgid "_1. 80×24"
+msgstr "_1. 80×24"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:80 src/terminal-menubar.ui.in:178
+msgid "_2. 80×43"
+msgstr "_2. 80×43"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:85 src/terminal-menubar.ui.in:183
+msgid "_3. 132×24"
+msgstr "_3. 132×24"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:90 src/terminal-menubar.ui.in:188
+msgid "_4. 132×43"
+msgstr "_4. 132×43"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:97 src/terminal-menubar.ui.in:241
+msgid "_Inspector"
+msgstr "_Inspector"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1543
+#: src/terminal-window.cc:1788
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:110 src/terminal-menubar.ui.in:227
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: src/terminal-headermenu.ui:114 src/terminal-menubar.ui.in:235
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:21
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:26
+msgid "_Save Contents…"
+msgstr "_Save Contents…"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:31
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Export…"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:36
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Print…"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:43
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr "C_lose Tab"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:48
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Close Window"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:55
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1766
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copy"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1767
+msgid "Copy as _HTML"
+msgstr "Copy as _HTML"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1768
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1770
+msgid "Paste as _Filenames"
+msgstr "Paste as _Filenames"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:80
+msgid "Select _All"
+msgstr "Select _All"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:86
+msgid "P_references"
+msgstr "P_references"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:92
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1816
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "Show _Menubar"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:111
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal Size"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:121
+msgid "_Search"
+msgstr "_Search"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:125
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Find…"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:129
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Find _Next"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:133
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Find _Previous"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:137
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "_Clear Highlight"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:143
+msgid "_Terminal"
+msgstr "_Terminal"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:195
+msgid "Ta_bs"
+msgstr "Ta_bs"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:201
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Previous Tab"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:205
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Next Tab"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:211 src/terminal-notebook-menu.ui:22
+msgid "Move Terminal _Left"
+msgstr "Move Terminal _Left"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:215 src/terminal-notebook-menu.ui:26
+msgid "Move Terminal _Right"
+msgstr "Move Terminal _Right"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:221 src/terminal-notebook-menu.ui:32
+msgid "_Detach Terminal"
+msgstr "_Detach Terminal"
+
+#: src/terminal-menubar.ui.in:231
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contents"
+
+#: src/terminal-nautilus.cc:537
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "Open in _Remote Terminal"
+
+#: src/terminal-nautilus.cc:539
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "Open in _Local Terminal"
+
+#: src/terminal-nautilus.cc:543 src/terminal-nautilus.cc:554
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr "Open the currently selected folder in a terminal"
+
+#: src/terminal-nautilus.cc:545 src/terminal-nautilus.cc:556
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr "Open the currently open folder in a terminal"
+
+#: src/terminal-nautilus.cc:551
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "Open in T_erminal"
+
+#: src/terminal-nautilus.cc:561
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "Open T_erminal"
+
+#: src/terminal-nautilus.cc:562
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Open a terminal"
+
+#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3253
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr "C_lose Terminal"
+
+#: src/terminal-options.cc:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
+"terminal."
+msgstr ""
+"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
+"terminal."
+
+#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
+#: src/terminal-options.cc:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
+"it."
+msgstr ""
+"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
+"it."
+
+#: src/terminal-options.cc:328 src/terminal-options.cc:341
+#, c-format
+msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
+msgstr "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
+
+#: src/terminal-options.cc:413
+#, c-format
+msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
+msgstr "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
+
+#: src/terminal-options.cc:586
+msgid "Two roles given for one window"
+msgstr "Two roles given for one window"
+
+#: src/terminal-options.cc:607 src/terminal-options.cc:640
+#, c-format
+msgid "“%s” option given twice for the same window\n"
+msgstr "“%s” option given twice for the same window\n"
+
+#: src/terminal-options.cc:859
+#, c-format
+msgid "Cannot pass FD %d twice"
+msgstr "Cannot pass FD %d twice"
+
+#: src/terminal-options.cc:921
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a valid zoom factor"
+msgstr "“%s” is not a valid zoom factor"
+
+#: src/terminal-options.cc:928
+#, c-format
+msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
+msgstr "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
+
+#: src/terminal-options.cc:936
+#, c-format
+msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
+msgstr "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
+
+#: src/terminal-options.cc:974
+#, c-format
+msgid ""
+"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
+"command line"
+msgstr ""
+"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
+"command line"
+
+#: src/terminal-options.cc:1127
+msgid "Can only use --wait once"
+msgstr "Can only use --wait once"
+
+#: src/terminal-options.cc:1163
+msgid "Not a valid terminal config file."
+msgstr "Not a valid terminal configuration file."
+
+#: src/terminal-options.cc:1176
+msgid "Incompatible terminal config file version."
+msgstr "Incompatible terminal configuration file version."
+
+#: src/terminal-options.cc:1330
+msgid ""
+"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+"terminal"
+msgstr ""
+"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+"terminal"
+
+#: src/terminal-options.cc:1339
+msgid "Load a terminal configuration file"
+msgstr "Load a terminal configuration file"
+
+#: src/terminal-options.cc:1340
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: src/terminal-options.cc:1356
+msgid "Do not pass the environment"
+msgstr "Do not pass the environment"
+
+#: src/terminal-options.cc:1365
+msgid "Show preferences window"
+msgstr "Show preferences window"
+
+#: src/terminal-options.cc:1374
+msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
+msgstr "Print environment variables to interact with the terminal"
+
+#: src/terminal-options.cc:1392
+msgid "Increase diagnostic verbosity"
+msgstr "Increase diagnostic verbosity"
+
+#: src/terminal-options.cc:1401
+msgid "Suppress output"
+msgstr "Suppress output"
+
+#: src/terminal-options.cc:1414
+msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
+msgstr "Open a new window containing a tab with the default profile"
+
+#: src/terminal-options.cc:1423
+msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
+msgstr "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
+
+#: src/terminal-options.cc:1436
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr "Turn on the menubar"
+
+#: src/terminal-options.cc:1445
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr "Turn off the menubar"
+
+#: src/terminal-options.cc:1454
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maximise the window"
+
+#: src/terminal-options.cc:1463
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "Full-screen the window"
+
+#: src/terminal-options.cc:1472
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+
+#: src/terminal-options.cc:1473
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRY"
+
+#: src/terminal-options.cc:1481
+msgid "Set the window role"
+msgstr "Set the window role"
+
+#: src/terminal-options.cc:1482
+msgid "ROLE"
+msgstr "ROLE"
+
+#: src/terminal-options.cc:1490
+msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
+msgstr "Set the last specified tab as the active one in its window"
+
+#: src/terminal-options.cc:1503
+msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+msgstr "Execute the argument to this option inside the terminal"
+
+#: src/terminal-options.cc:1512
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "Use the given profile instead of the default profile"
+
+#: src/terminal-options.cc:1513
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "PROFILE-NAME"
+
+#: src/terminal-options.cc:1521
+msgid "Set the initial terminal title"
+msgstr "Set the initial terminal title"
+
+#: src/terminal-options.cc:1522
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITLE"
+
+#: src/terminal-options.cc:1530
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "Set the working directory"
+
+#: src/terminal-options.cc:1531
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "DIRNAME"
+
+#: src/terminal-options.cc:1539
+msgid "Wait until the child exits"
+msgstr "Wait until the child exits"
+
+#: src/terminal-options.cc:1548
+msgid "Forward file descriptor"
+msgstr "Forward file descriptor"
+
+#. FD = file descriptor
+#: src/terminal-options.cc:1550
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: src/terminal-options.cc:1558
+msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
+
+#: src/terminal-options.cc:1559
+msgid "ZOOM"
+msgstr "ZOOM"
+
+#: src/terminal-options.cc:1646
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
+
+#: src/terminal-options.cc:1654
+msgid "GNOME Terminal Emulator"
+msgstr "GNOME Terminal Emulator"
+
+#: src/terminal-options.cc:1655
+msgid "Show GNOME Terminal options"
+msgstr "Show GNOME Terminal options"
+
+#: src/terminal-options.cc:1665
+msgid ""
+"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+"specified:"
+msgstr ""
+"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+"specified:"
+
+#: src/terminal-options.cc:1666
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "Show terminal options"
+
+#: src/terminal-options.cc:1674
+msgid ""
+"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all windows:"
+msgstr ""
+"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all windows:"
+
+#: src/terminal-options.cc:1675
+msgid "Show per-window options"
+msgstr "Show per-window options"
+
+#: src/terminal-options.cc:1683
+msgid ""
+"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all terminals:"
+msgstr ""
+"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all terminals:"
+
+#: src/terminal-options.cc:1684
+msgid "Show per-terminal options"
+msgstr "Show per-terminal options"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:131
+#, c-format
+msgid "Profile “%s”"
+msgstr "Profile “%s”"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:134
+#, c-format
+msgid "Preferences – %s"
+msgstr "Preferences – %s"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:369
+msgid "New Profile"
+msgstr "New Profile"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:370
+msgid "Enter name for new profile with default settings:"
+msgstr "Enter name for new profile with default settings:"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:372
+msgid "Create"
+msgstr "Create"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:384
+#, c-format
+msgid "Enter name for new profile based on “%s”:"
+msgstr "Enter name for new profile based on “%s”:"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:385
+#, c-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr "%s (Copy)"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:388
+msgid "Clone Profile"
+msgstr "Clone Profile"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:391
+msgid "Clone"
+msgstr "Clone"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:406
+#, c-format
+msgid "Enter new name for profile “%s”:"
+msgstr "Enter new name for profile “%s”:"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:409
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Rename Profile"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:412
+msgid "Rename"
+msgstr "Rename"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:427
+#, c-format
+msgid "Really delete profile “%s”?"
+msgstr "Really delete profile “%s”?"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:430
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Delete Profile"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:433
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:492
+msgid "This is the default profile"
+msgstr "This is the default profile"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:516
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:521
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#: src/terminal-prefs.cc:658
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiles"
+
+#: src/terminal-screen.cc:1428
+msgid "No command supplied nor shell requested"
+msgstr "No command supplied nor shell requested"
+
+#: src/terminal-screen.cc:1544 src/terminal-screen.cc:1891
+msgid "_Relaunch"
+msgstr "_Relaunch"
+
+#: src/terminal-screen.cc:1547
+msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
+msgstr "There was an error creating the child process for this terminal"
+
+#: src/terminal-screen.cc:1895
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr "The child process exited normally with status %d."
+
+#: src/terminal-screen.cc:1898
+#, c-format
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
+msgstr "The child process was aborted by signal %d."
+
+#: src/terminal-screen.cc:1901
+msgid "The child process was aborted."
+msgstr "The child process was terminated."
+
+#: src/terminal-tab-label.cc:206
+msgid "Close tab"
+msgstr "Close tab"
+
+#: src/terminal-util.cc:151
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "There was an error displaying help"
+
+#: src/terminal-util.cc:209
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contributors:"
+
+#: src/terminal-util.cc:230
+#, c-format
+msgid "Version %s for GNOME %d"
+msgstr "Version %s for GNOME %d"
+
+#: src/terminal-util.cc:234
+#, c-format
+msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
+msgstr "Using VTE version %u.%u.%u"
+
+#: src/terminal-util.cc:240
+msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+msgstr "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+
+#: src/terminal-util.cc:247
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "GNOME Terminal"
+
+#: src/terminal-util.cc:257
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n"
+"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
+"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
+"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
+"Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
+"Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
+"David King <amigadave@amigadave.com>\n"
+"Zander Brown <zbrown@gnome.org>"
+
+#: src/terminal-util.cc:332
+#, c-format
+msgid "Could not open the address “%s”"
+msgstr "Could not open the address “%s”"
+
+#: src/terminal-util.cc:401
+msgid ""
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: src/terminal-util.cc:405
+msgid ""
+"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
+"more details."
+
+#: src/terminal-util.cc:409
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
+"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: src/terminal-util.cc:1144
+msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
+msgstr "“file” scheme with remote hostname not supported"
+
+#: src/terminal-window.cc:463
+msgid "Could not save contents"
+msgstr "Could not save contents"
+
+#: src/terminal-window.cc:483
+msgid "Save as…"
+msgstr "Save as…"
+
+#: src/terminal-window.cc:486
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: src/terminal-window.cc:487
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
+#: src/terminal-window.cc:1705
+msgid "Open _Hyperlink"
+msgstr "Open _Hyperlink"
+
+#: src/terminal-window.cc:1706
+msgid "Copy Hyperlink _Address"
+msgstr "Copy Hyperlink _Address"
+
+#: src/terminal-window.cc:1716
+msgid "Send Mail _To…"
+msgstr "Send Mail _To…"
+
+#: src/terminal-window.cc:1717
+msgid "Copy Mail _Address"
+msgstr "Copy Mail _Address"
+
+#: src/terminal-window.cc:1720
+msgid "Call _To…"
+msgstr "Call _To…"
+
+#: src/terminal-window.cc:1721
+msgid "Copy Call _Address "
+msgstr "Copy Call _Address "
+
+#: src/terminal-window.cc:1726
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Open Link"
+
+#: src/terminal-window.cc:1727
+msgid "Copy _Link"
+msgstr "Copy _Link"
+
+#: src/terminal-window.cc:1783
+msgid "P_rofiles"
+msgstr "P_rofiles"
+
+#: src/terminal-window.cc:1818
+msgid "L_eave Full Screen"
+msgstr "L_eave Full Screen"
+
+#: src/terminal-window.cc:3240
+msgid "Close this window?"
+msgstr "Close this window?"
+
+#: src/terminal-window.cc:3240
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr "Close this terminal?"
+
+#: src/terminal-window.cc:3244
+msgid ""
+"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
+"the window will kill all of them."
+msgstr ""
+"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
+"the window will kill all of them."
+
+#: src/terminal-window.cc:3248
+msgid ""
+"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
+"kill it."
+msgstr ""
+"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
+"kill it."
+
+#: src/terminal-window.cc:3253
+msgid "C_lose Window"
+msgstr "C_lose Window"
+
+#: src/terminal.cc:566
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Failed to parse arguments: %s\n"
+
+#~ msgid "Whether to allow bold text"
+#~ msgstr "Whether to allow bold text"
+
+#~ msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+#~ msgstr "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hindi"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persian"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Gujarati"
+
+#~ msgid "Gurmukhi"
+#~ msgstr "Gurmukhi"
+
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "Icelandic"
+
+#~ msgid "Set _Character Encoding"
+#~ msgstr "Set _Character Encoding"
+
+#~ msgid "Move Tab _Left"
+#~ msgstr "Move Tab _Left"
+
+#~ msgid "Move Tab _Right"
+#~ msgstr "Move Tab _Right"
+
+#~ msgid "_Detach Tab"
+#~ msgstr "_Detach Tab"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Unnamed"
+
+#~ msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+#~ msgstr "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+
+#~ msgid "True if the menubar should be shown in new window"
+#~ msgstr "True if the menubar should be shown in new window"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "label"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Quit"
+
+#~ msgid "Open in _Midnight Commander"
+#~ msgstr "Open in _Midnight Commander"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+#~ "Commander"
+#~ msgstr ""
+#~ "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+#~ "Commander"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+#~ "Commander"
+#~ msgstr ""
+#~ "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+#~ "Commander"
+
+#~ msgid "Open _Midnight Commander"
+#~ msgstr "Open _Midnight Commander"
+
+#~ msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+#~ msgstr "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Verbose output"
+
+#~ msgid "Output options:"
+#~ msgstr "Output options:"
+
+#~ msgid "Show output options"
+#~ msgstr "Show window options"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
+#~ msgstr "\"%s\" is not a valid application ID"
+
+#~ msgid "Server application ID"
+#~ msgstr "Server application ID"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Show completions"
+#~ msgstr "Show completions"
+
+#~ msgid "Global options:"
+#~ msgstr "Global options:"
+
+#~ msgid "Show global options"
+#~ msgstr "Show global options"
+
+#~ msgid "FD passing of stdin is not supported"
+#~ msgstr "FD passing of stdin is not supported"
+
+#~ msgid "FD passing of stdout is not supported"
+#~ msgstr "FD passing of stdout is not supported"
+
+#~ msgid "FD passing of stderr is not supported"
+#~ msgstr "FD passing of stderr is not supported"
+
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
+#~ msgstr "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
+
+#~ msgid "Forward stdin"
+#~ msgstr "Forward stdin"
+
+#~ msgid "Forward stdout"
+#~ msgstr "Forward stdout"
+
+#~ msgid "Forward stderr"
+#~ msgstr "Forward stderr"
+
+#~ msgid "Exec options:"
+#~ msgstr "Exec options:"
+
+#~ msgid "Show exec options"
+#~ msgstr "Show exec options"
+
+#~ msgid "Maximise the window"
+#~ msgstr "Maximise the window"
+
+#~ msgid "Window options:"
+#~ msgstr "Window options:"
+
+#~ msgid "Show window options"
+#~ msgstr "Show window options"
+
+#~ msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
+#~ msgstr "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
+
+#~ msgid "UUID"
+#~ msgstr "UUID"
+
+#~ msgid "Terminal options:"
+#~ msgstr "Terminal options:"
+
+#~ msgid "Processing options:"
+#~ msgstr "Processing options:"
+
+#~ msgid "Show processing options"
+#~ msgstr "Show processing options"
+
+#~ msgid "Missing argument"
+#~ msgstr "Missing argument"
+
+#~ msgid "Unknown command \"%s\""
+#~ msgstr "Unknown command \"%s\""
+
+#~ msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
+#~ msgstr "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
+
+#~ msgid "Extraneous arguments after '--'"
+#~ msgstr "Extraneous arguments after '--'"
+
+#~ msgid "GTerminal"
+#~ msgstr "GTerminal"
+
+#~ msgid "Error processing arguments: %s\n"
+#~ msgstr "Error processing arguments: %s\n"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to create a new profile"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut to open the Preferences dialogue of the current profile"
+
+#~ msgid "List of available encodings"
+#~ msgstr "List of available encodings"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
+#~ "This is a list of encodings to appear there."
+#~ msgstr ""
+#~ "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
+#~ "This is a list of encodings to appear there."
+
+#~ msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+#~ msgstr "_Profile used when launching a new terminal:"
+
+#~ msgid "E_ncodings shown in menu:"
+#~ msgstr "E_ncodings shown in menu:"
+
+#~ msgid "Profile Editor"
+#~ msgstr "Profile Editor"
+
+#~ msgid "_Profile name:"
+#~ msgstr "_Profile name:"
+
+#~ msgid "_Rewrap on resize"
+#~ msgstr "_Rewrap on resize"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Note:</b> Terminal applications have these colours available to them."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+#~ "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+#~ "applications and operating systems that expect different terminal "
+#~ "behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+#~ "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+#~ "applications and operating systems that expect different terminal "
+#~ "behaviour."
+
+#~ msgid "New Terminal in New Tab"
+#~ msgstr "New Terminal in New Tab"
+
+#~ msgid "New Terminal in New Window"
+#~ msgstr "New Terminal in New Window"
+
+#~ msgid "Close All Terminals"
+#~ msgstr "Close All Terminals"
+
+#~ msgid "Profile Preferences"
+#~ msgstr "Profile Preferences"
+
+#~ msgid "Clear Find Highlight"
+#~ msgstr "Clear Find Highlight"
+
+#~ msgid "Detach Terminal"
+#~ msgstr "Detach Terminal"
+
+#~ msgid "User Defined"
+#~ msgstr "User Defined"
+
+#~ msgid "Click button to choose profile"
+#~ msgstr "Click button to choose profile"
+
+#~ msgid "Profile list"
+#~ msgstr "Profile list"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Show"
+
+#~ msgid "_Encoding"
+#~ msgstr "_Encoding"
+
+#~ msgid "_Profile Preferences"
+#~ msgstr "_Profile Preferences"
+
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "Switch to this tab"
+
+#~ msgid "_%u. %s"
+#~ msgstr "_%u. %s"
+
+#~ msgid "_%c. %s"
+#~ msgstr "_%c. %s"
+
+#~ msgid "Open Ta_b"
+#~ msgstr "Open Ta_b"
+
+#~ msgid "New _Profile"
+#~ msgstr "New _Profile"
+
+#~ msgid "_Close All Terminals"
+#~ msgstr "_Close All Terminals"
+
+#~ msgid "Pre_ferences"
+#~ msgstr "Pre_ferences"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "Find Ne_xt"
+
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "Find Pre_vious"
+
+#~ msgid "Go to _Line..."
+#~ msgstr "Go to _Line…"
+
+#~ msgid "_Incremental Search..."
+#~ msgstr "_Incremental Search…"
+
+#~ msgid "_Add or Remove…"
+#~ msgstr "_Add or Remove…"
+
+#~ msgid "_Next Terminal"
+#~ msgstr "_Next Terminal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commands:\n"
+#~ " help Shows this information\n"
+#~ " run Create a new terminal running the specified command\n"
+#~ " shell Create a new terminal running the user shell\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Commands:\n"
+#~ " help Shows this information\n"
+#~ " run Create a new terminal running the specified command\n"
+#~ " shell Create a new terminal running the user shell\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+
+#~ msgid "Be quiet"
+#~ msgstr "Be quiet"
+
+#~ msgid "GNOME Terminal Client"
+#~ msgstr "GNOME Terminal Client"
+
+#~ msgid "Search _backwards"
+#~ msgstr "Search _backwards"
+
+#~ msgid "What to do with dynamic title"
+#~ msgstr "What to do with dynamic title"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+#~ "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase "
+#~ "the configured title, go before it, go after it, or replace it. The "
+#~ "possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+#~ "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase "
+#~ "the configured title, go before it, go after it, or replace it. The "
+#~ "possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+
+#~ msgid "Title for terminal"
+#~ msgstr "Title for terminal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Title to display for the terminal window or tab. This title may be "
+#~ "replaced by or combined with the title set by the application inside the "
+#~ "terminal, depending on the title_mode setting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Title to display for the terminal window or tab. This title may be "
+#~ "replaced by or combined with the title set by the application inside the "
+#~ "terminal, depending on the title_mode setting."
+
+#~ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+#~ msgstr "Characters that are considered \"part of a word\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+#~ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not "
+#~ "expressing a range) should be the first character given."
+#~ msgstr ""
+#~ "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+#~ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not "
+#~ "expressing a range) should be the first character given."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, newly created terminal windows will have custom size specified "
+#~ "by default_size_columns and default_size_rows."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, newly created terminal windows will have a custom size specified "
+#~ "by default_size_columns and default_size_rows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+#~ "command inside the terminal is launched."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+#~ "command inside the terminal is launched."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+
+#~ msgid "Visible only when necessary"
+#~ msgstr "Visible only when necessary"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Hidden"
+
+#~ msgid "_Use the system fixed width font"
+#~ msgstr "_Use the system fixed width font"
+
+#~ msgid "_Font:"
+#~ msgstr "_Font:"
+
+#~ msgid "Use custom default terminal si_ze"
+#~ msgstr "Use custom default terminal si_ze"
+
+#~ msgid "Default size:"
+#~ msgstr "Default size:"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Title"
+
+#~ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+#~ msgstr "When terminal commands set their o_wn titles:"
+
+#~ msgid "_Update login records when command is launched"
+#~ msgstr "_Update login records when command is launched"
+
+#~ msgid "Title and Command"
+#~ msgstr "Title and Command"
+
+#~ msgid "_Same as text color"
+#~ msgstr "_Same as text colour"
+
+#~ msgid "_Unlimited"
+#~ msgstr "_Unlimited"
+
+#~ msgid "Set Title"
+#~ msgstr "Set Title"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 3"
+#~ msgstr "Switch to Tab 3"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 4"
+#~ msgstr "Switch to Tab 4"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 5"
+#~ msgstr "Switch to Tab 5"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 6"
+#~ msgstr "Switch to Tab 6"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 7"
+#~ msgstr "Switch to Tab 7"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 8"
+#~ msgstr "Switch to Tab 8"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 9"
+#~ msgstr "Switch to Tab 9"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 10"
+#~ msgstr "Switch to Tab 10"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 11"
+#~ msgstr "Switch to Tab 11"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 12"
+#~ msgstr "Switch to Tab 12"
+
+#~ msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
+#~ msgstr "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
+
+#~ msgid "Current Locale"
+#~ msgstr "Current Locale"
+
+#~ msgid "_Input Methods"
+#~ msgstr "_Input Methods"
+
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "_Title:"
+
+#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+#~ msgstr "Add or Remove Terminal Encodings"
+
+#~ msgid "A_vailable encodings:"
+#~ msgstr "A_vailable encodings:"
+
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Keyboard Shortcuts"
+
+#~ msgid "Profile _name:"
+#~ msgstr "Profile _name:"
+
+#~ msgid "_Base on:"
+#~ msgstr "_Base on:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Block\n"
+#~ "I-Beam\n"
+#~ "Underline"
+#~ msgstr ""
+#~ "Block\n"
+#~ "I-Beam\n"
+#~ "Underline"
+
+#~ msgid "<b>Title</b>"
+#~ msgstr "<b>Title</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replace initial title\n"
+#~ "Append initial title\n"
+#~ "Prepend initial title\n"
+#~ "Keep initial title"
+#~ msgstr ""
+#~ "Replace initial title\n"
+#~ "Append initial title\n"
+#~ "Prepend initial title\n"
+#~ "Keep initial title"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit the terminal\n"
+#~ "Restart the command\n"
+#~ "Hold the terminal open"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exit the terminal\n"
+#~ "Restart the command\n"
+#~ "Hold the terminal open"
+
+#~ msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+#~ msgstr "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always visible\n"
+#~ "Visible only when necessary\n"
+#~ "Hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "Always visible\n"
+#~ "Visible only when necessary\n"
+#~ "Hidden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "Escape sequence\n"
+#~ "TTY Erase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "Escape sequence\n"
+#~ "TTY Erase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
+#~ "profile with the same name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
+#~ "profile with the same name?"
+
+#~ msgid "Choose base profile"
+#~ msgstr "Choose base profile"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_Description"
+
+#~ msgid "New _Profile…"
+#~ msgstr "New _Profile…"
+
+#~ msgid "P_rofiles…"
+#~ msgstr "P_rofiles…"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts…"
+#~ msgstr "_Keyboard Shortcuts…"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Find…"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Disable connection to session manager"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Specify session management ID"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Show session management options"
+
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "List of profiles"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
+#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
+#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+
+#~ msgid "Profile to use for new terminals"
+#~ msgstr "Profile to use for new terminals"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+#~ "profile_list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+#~ "profile_list."
+
+#~ msgid "[UTF-8,current]"
+#~ msgstr "[UTF-8,current]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+#~ "more than one open tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+#~ "more than one open tab."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
+#~ "for the terminal bell."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
+#~ "for the terminal bell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#~ "\", and \"hidden\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#~ "\" and \"hidden\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
+#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
+#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+
+#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+#~ msgstr "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
+#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
+#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Terminals have a 16-colour palette that applications inside the terminal "
+#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
+#~ "colour names. Colour names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "Background type"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
+#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid colour, \"image"
+#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Background image"
+
+#~ msgid "Filename of a background image."
+#~ msgstr "Filename of a background image."
+
+#~ msgid "Whether to scroll background image"
+#~ msgstr "Whether to scroll background image"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+
+#~ msgid "How much to darken the background image"
+#~ msgstr "How much to darken the background image"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+
+#~ msgid "Effect of the Backspace key"
+#~ msgstr "Effect of the Backspace key"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
+
+#~ msgid "Effect of the Delete key"
+#~ msgstr "Effect of the Delete key"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
+#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Delete key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
+#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Delete key."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
+#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, the theme colour scheme used for text entry boxes will be used "
+#~ "for the terminal, instead of colours provided by the user."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "current"
+
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "Default encoding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+#~ "encoding, or else any of the known encodings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+#~ "encoding, or else any of the known encodings."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialogue for profile creation. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
+#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
+#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
+#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
+#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keyboard shortcut for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+#~ msgstr "Accelerator to move the current tab to the left."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+#~ msgstr "Accelerator to move the current tab to the right."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+
+#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
+#~ msgstr "Accelerator to detach current tab."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Images"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "Custom"
+
+#~ msgid "_Solid color"
+#~ msgstr "_Solid colour"
+
+#~ msgid "_Background image"
+#~ msgstr "_Background image"
+
+#~ msgid "Image _file:"
+#~ msgstr "Image _file:"
+
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "Select Background Image"
+
+#~ msgid "Background image _scrolls"
+#~ msgstr "Background image _scrolls"
+
+#~ msgid "_Transparent background"
+#~ msgstr "_Transparent background"
+
+#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
+#~ msgstr "S_hade transparent or image background:"
+
+#~ msgid "<small><i>None</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>None</i></small>"
+
+#~ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Maximum</i></small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the left side\n"
+#~ "On the right side\n"
+#~ "Disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "On the left side\n"
+#~ "On the right side\n"
+#~ "Disabled"
+
+#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+#~ msgstr "No such profile \"%s\"; using default profile\n"
+
+#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; "
+#~ "you might want to create a profile with the desired setting, and use the "
+#~ "new '--profile' option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; "
+#~ "you might want to create a profile with the desired setting, and use the "
+#~ "new '--profile' option\n"
+
+#~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
+#~ msgstr "Save the terminal configuration to a file"
+
+#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
+#~ msgstr "Pr_ofile Preferences"
+
+#~ msgid "On the left side"
+#~ msgstr "On the left side"
+
+#~ msgid "On the right side"
+#~ msgstr "On the right side"
+
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "Highlight S/Key challenges"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pop up a dialogue when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialogue will send it to the "
+#~ "terminal."
+
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "S/Key Challenge Response"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+
+#~ msgid "Could not open link"
+#~ msgstr "Could not open link"
+
+#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
+#~ msgstr "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
+
+#~ msgid "Factory error: %s\n"
+#~ msgstr "Factory error: %s\n"
+
+#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
+#~ msgstr "There was a problem with the command for this terminal"
+
+#~ msgid "(about %s)"
+#~ msgstr "(about %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
+#~ "the \"X\" man page for more information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
+#~ "the \"X\" man page for more information"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
+#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
+#~ "these situations."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
+#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
+#~ "these situations."
+
+#~ msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
+#~ msgstr "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
+
+#~ msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
+#~ msgstr "\"%s\" option requires an argument\n"
+
+#~ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
+#~ msgstr "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
+#~ "of these options can be provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
+#~ "of these options can be provided."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
+#~ "than one of these options can be provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
+#~ "than one of these options can be provided."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
+#~ "internally to save sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
+#~ "internally to save sessions."
+
+#~ msgid "PROFILEID"
+#~ msgstr "PROFILEID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
+#~ "internally to save sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
+#~ "internally to save sessions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
+#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
+#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set the last-specified window into maximised mode; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+
+#~ msgid ""
+#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
+#~ "window to be opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
+#~ "window to be opened."
+
+#~ msgid "Register with the activation nameserver [default]"
+#~ msgstr "Register with the activation nameserver [default]"
+
+#~ msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
+#~ msgstr "Set the default terminal's working directory. Used internally"
+
+#~ msgid "ZOOMFACTOR"
+#~ msgstr "ZOOMFACTOR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
+#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
+#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
+#~ "disabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
+#~ "disabled.\n"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
+#~ msgstr "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "_Tabs"
+
+#~ msgid "Close all tabs?"
+#~ msgstr "Close all tabs?"
+
+#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
+#~ msgstr[0] "This window has one tab open. Closing the window will close it."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
+
+#~ msgid "Close All _Tabs"
+#~ msgstr "Close All _Tabs"
+
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "Accelerator key"
+
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "Accelerator modifiers"
+
+#~ msgid "Accelerator Mode"
+#~ msgstr "Accelerator Mode"
+
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "The type of accelerator."
+
+#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+#~ msgstr "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+
+#~ msgid "Type a new accelerator"
+#~ msgstr "Type a new accelerator"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>Background</b>"
+
+#~ msgid "<b>Compatibility</b>"
+#~ msgstr "<b>Compatibility</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>General</b>"
+
+#~ msgid "<b>Scrolling</b>"
+#~ msgstr "<b>Scrolling</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
+#~ "dynamically set a new title.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
+#~ "dynamically set a new title.</i></small>"
+
+#~ msgid "Background _image"
+#~ msgstr "Background _image"
+
+#~ msgid "Choose A Profile Icon"
+#~ msgstr "Choose A Profile Icon"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "Effects"
+
+#~ msgid "Profile _icon:"
+#~ msgstr "Profile _icon:"
+
+#~ msgid "Remove encoding from menu."
+#~ msgstr "Remove encoding from menu."
+
+#~ msgid "_Dynamically-set title:"
+#~ msgstr "_Dynamically-set title:"
+
+#~ msgid "kilo_bytes"
+#~ msgstr "kilo_bytes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on "
+#~ "the format of X font names."
+#~ msgstr ""
+#~ "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on "
+#~ "the format of X font names."
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "All Files"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "Go"
+
+#~ msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
+#~ msgstr "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding "
+#~ "changes. (%s)\n"
+
+#~ msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n"
+#~ msgstr "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n"
+
+#~ msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n"
+#~ msgstr "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use menubar access "
+#~ "keys. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use menubar access "
+#~ "keys. (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification on changes on whether to "
+#~ "use menubar access keys (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification on changes on whether to "
+#~ "use menubar access keys (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use menu "
+#~ "accelerators. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use menu "
+#~ "accelerators. (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators "
+#~ "(%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators "
+#~ "(%s)\n"
+
+#~ msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+#~ msgstr "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n"
+#~ msgstr "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile "
+#~ "changes. (%s)\n"
+
+#~ msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s"
+#~ "\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s"
+#~ "\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not "
+#~ "valid\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not "
+#~ "valid\n"
+
+#~ msgid "Error getting default value of %s: %s\n"
+#~ msgstr "Error getting default value of %s: %s\n"
+
+#~ msgid "There wasn't a default value for %s\n"
+#~ msgstr "There wasn't a default value for %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting key %s back to default: %s\n"
+#~ msgstr "Error setting key %s back to default: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of changes to default "
+#~ "profile. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of changes to default "
+#~ "profile. (%s)\n"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Details"
+
+#~ msgid "There was an error creating the profile \"%s\""
+#~ msgstr "There was an error creating the profile \"%s\""
+
+#~ msgid "There was an error deleting the profiles"
+#~ msgstr "There was an error deleting the profiles"
+
+#~ msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n"
+#~ msgstr "Could not parse string \"%s\" as a colour palette\n"
+
+#~ msgid "Palette had %d entry instead of %d\n"
+#~ msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n"
+#~ msgstr[0] "Palette had %d entry instead of %d\n"
+#~ msgstr[1] "Palette had %d entries instead of %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. "
+#~ "(%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. "
+#~ "(%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use image in "
+#~ "menus. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use image in "
+#~ "menus. (%s)\n"
+
+#~ msgid "Change P_rofile"
+#~ msgstr "Change P_rofile"
+
+#~ msgid "_Edit Current Profile..."
+#~ msgstr "_Edit Current Profile…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+
+#~ msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr "Colour dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+
+#~ msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+
+#~ msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
+#~ msgstr "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal window "
+#~ "configuration changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal window "
+#~ "configuration changes. (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. "
+#~ "(%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. "
+#~ "(%s)\n"
+
+#~ msgid "New _Profile..."
+#~ msgstr "New _Profile…"
+
+#~ msgid "P_rofiles..."
+#~ msgstr "P_rofiles…"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts..."
+#~ msgstr "_Keyboard Shortcuts…"
+
+#~ msgid "C_urrent Profile..."
+#~ msgstr "C_urrent Profile…"
+
+#~ msgid "_Set Title..."
+#~ msgstr "_Set Title…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+
+#~ msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n"
+#~ msgstr "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists"
+
+#~ msgid "Enter profile name"
+#~ msgstr "Enter profile name"
+
+#~ msgid "You must select one or more profiles to delete."
+#~ msgstr "You must select one or more profiles to delete."
+
+#~ msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them."
+#~ msgstr "You must have at least one profile; you can't delete all of them."
+
+#~ msgid "Delete this profile?\n"
+#~ msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+#~ msgstr[0] "Delete this profile?\n"
+#~ msgstr[1] "Delete these %d profiles?\n"
+
+#~ msgid "Click to open new profile dialog"
+#~ msgstr "Click to open new profile dialogue"
+
+#~ msgid "Click to open edit profile dialog"
+#~ msgstr "Click to open edit profile dialogue"
+
+#~ msgid "Click to delete selected profile"
+#~ msgstr "Click to delete selected profile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly."
+#~ msgstr ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly."
+
+#~ msgid "ID for startup notification protocol."
+#~ msgstr "ID for startup notification protocol."
+
+#~ msgid ""
+#~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+#~ "tabs with this profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+#~ "tabs with this profile."
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "Si_ze:"
+
+#~ msgid "_Use bold version of font"
+#~ msgstr "_Use bold version of font"
+
+#~ msgid "Click to choose font type"
+#~ msgstr "Click to choose font type"
+
+#~ msgid "Click to choose font size"
+#~ msgstr "Click to choose font size"
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "italic"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblique"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "reverse italic"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "reverse oblique"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "other"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaced"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "char cell"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of menu icon visibility "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of menu icon visibility "
+#~ "changes. (%s)\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n"
+#~ msgstr "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n"
+
+#~ msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n"
+#~ msgstr "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n"
+#~ msgstr "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n"
+#~ msgstr "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n"
+#~ msgstr "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n"
+
+#~ msgid "Two \"%s\" options given for one window\n"
+#~ msgstr "Two \"%s\" options given for one window\n"
+
+#~ msgid "Two geometries given for one window\n"
+#~ msgstr "Two geometries given for one window\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n"
+#~ msgstr "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n"
+
+#~ msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n"
+#~ msgstr "Two \"%s\" options given for one tab\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n"
+#~ msgstr "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Option --default-working-directory requires an argument giving the "
+#~ "directory\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option --default-working-directory requires an argument giving the "
+#~ "directory\n"
+
+#~ msgid "Two --default-working-directories given\n"
+#~ msgstr "Two --default-working-directories given\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n"
+#~ msgstr "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n"
+
+#~ msgid "\"%s\" option given twice\n"
+#~ msgstr "\"%s\" option given twice\n"
+
+#~ msgid "Built-in foreground and background color schemes:"
+#~ msgstr "Built-in foreground and background colour schemes:"
+
+#~ msgid "Built-in palette schemes:"
+#~ msgstr "Built-in palette schemes:"
+
+#~ msgid "Color Selector"
+#~ msgstr "Colour Selector"
+
+#~ msgid "Goes after initial title"
+#~ msgstr "Goes after initial title"
+
+#~ msgid "Goes before initial title"
+#~ msgstr "Goes before initial title"
+
+#~ msgid "Isn't displayed"
+#~ msgstr "Isn't displayed"
+
+#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
+#~ msgstr "Open a dialogue to specify the colour"
+
+#~ msgid "Palette entry 1"
+#~ msgstr "Palette entry 1"
+
+#~ msgid "Palette entry 10"
+#~ msgstr "Palette entry 10"
+
+#~ msgid "Palette entry 11"
+#~ msgstr "Palette entry 11"
+
+#~ msgid "Palette entry 12"
+#~ msgstr "Palette entry 12"
+
+#~ msgid "Palette entry 13"
+#~ msgstr "Palette entry 13"
+
+#~ msgid "Palette entry 14"
+#~ msgstr "Palette entry 14"
+
+#~ msgid "Palette entry 15"
+#~ msgstr "Palette entry 15"
+
+#~ msgid "Palette entry 16"
+#~ msgstr "Palette entry 16"
+
+#~ msgid "Palette entry 2"
+#~ msgstr "Palette entry 2"
+
+#~ msgid "Palette entry 3"
+#~ msgstr "Palette entry 3"
+
+#~ msgid "Palette entry 4"
+#~ msgstr "Palette entry 4"
+
+#~ msgid "Palette entry 5"
+#~ msgstr "Palette entry 5"
+
+#~ msgid "Palette entry 6"
+#~ msgstr "Palette entry 6"
+
+#~ msgid "Palette entry 7"
+#~ msgstr "Palette entry 7"
+
+#~ msgid "Palette entry 8"
+#~ msgstr "Palette entry 8"
+
+#~ msgid "kilobytes"
+#~ msgstr "kilobytes"
+
+#~ msgid "Support skey dingus clicking"
+#~ msgstr "Support skey dingus clicking"