summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/help.hu.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:14:06 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:14:06 +0000
commiteee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d (patch)
tree0e07b30ddc5ea579d682d5dbe57998200d1c9ab7 /doc/help.hu.txt
parentInitial commit. (diff)
downloadgnupg2-eee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d.tar.xz
gnupg2-eee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d.zip
Adding upstream version 2.2.40.upstream/2.2.40upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--doc/help.hu.txt257
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/help.hu.txt b/doc/help.hu.txt
new file mode 100644
index 0000000..81b3991
--- /dev/null
+++ b/doc/help.hu.txt
@@ -0,0 +1,257 @@
+# help.hu.txt - hu GnuPG online help
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is part of GnuPG.
+#
+# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+
+
+.gpg.edit_ownertrust.value
+Az Ön döntésén múlik, hogy milyen értéket ad meg itt. Ezt az értéket soha
+nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust)
+szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates).
+.
+
+.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
+Hogy a bizalmak hálózatát felépítsük, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy
+mely kulcsok alapvetően megbízhatóak - általában ezek azok a kulcsok,
+melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon "igen"-nel, ha kulcsot
+alapvetően megbízhatónak jelöli!
+
+.
+
+.gpg.untrusted_key.override
+Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk,
+válaszoljon "igen"-nel!
+.
+
+.gpg.pklist.user_id.enter
+Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját!
+.
+
+.#gpg.keygen.algo
+# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
+Select the algorithm to use.
+
+DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used
+for signatures.
+
+Elgamal is an encrypt-only algorithm.
+
+RSA may be used for signatures or encryption.
+
+The first (primary) key must always be a key which is capable of signing.
+.
+
+.gpg.keygen.algo.rsa_se
+Általában nem jó ötlet ugyanazt a kulcsot használni aláíráshoz és
+titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos
+használni. Kérem, először konzultáljon a biztonsági szakértőjével!
+.
+
+.gpg.keygen.size
+Adja meg a kulcs méretét!
+.
+
+.gpg.keygen.size.huge.okay
+Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
+.
+
+.gpg.keygen.size.large.okay
+Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
+.
+
+.gpg.keygen.valid
+Adja meg a szükséges értéket, ahogy a prompt mutatja!
+Lehetséges ISO dátumot is beírni (ÉÉÉÉ-HH-NN), de nem fog rendes
+hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket
+intervallumként értelmezni.
+.
+
+.gpg.keygen.valid.okay
+Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
+.
+
+.gpg.keygen.name
+Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét!
+.
+
+.gpg.keygen.email
+Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet!
+.
+
+.gpg.keygen.comment
+Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést!
+.
+
+.gpg.keygen.userid.cmd
+N név változtatása
+M megjegyzés változtatása
+E e-mail változtatása
+R kulcsgenerálás folytatása
+Q kilépés a kulcsgenerálásból
+.
+
+.gpg.keygen.sub.okay
+Válaszoljon "igen"-nel (vagy csak "i"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs
+létrehozását!
+.
+
+.gpg.sign_uid.okay
+Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
+.
+
+.gpg.sign_uid.class
+Mielőtt aláír egy felhasználói azonosítót egy kulcson, ellenőriznie kell,
+hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban megnevezett személyhez tartozik.
+Mások számára hasznos lehet, ha tudják, hogy milyen gondosan ellenőrizte
+Ön ezt.
+
+"0" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenőrzés gondosságára vonatkozó
+ kijelentést.
+
+"1" azt jelenti, hogy Ön hiszi, hogy a kulcs annak a személynek a
+ tulajdona, aki azt állítja, hogy az övé, de Ön nem tudta ezt
+ ellenőrizni, vagy egyszerűen nem ellenőrizte ezt. Ez hasznos egy
+ "persona" típusú ellenőrzéshez, mikor Ön egy pszeudonim felhasználó
+ kulcsát írja alá.
+
+"2" azt jelenti, hogy Ön a kulcsot hétköznapi alapossággal ellenőrizte.
+ Például ez azt jelentheti, hogy ellenőrizte a kulcs ujjlenyomatát, és
+ összevetette a kulcson szereplő felhasználóazonosítót egy fényképes
+ igazolvánnyal.
+
+"3" azt jelenti, hogy alaposan ellenőrizte a kulcsot. Például ez azt
+ jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonossal személyesen
+ találkozva ellenőrizte, egy nehezen hamisítható, fényképes igazolvánnyal
+ (mint az útlevél) meggyőződött arról, hogy a személy neve egyezik a
+ kulcson levővel, és végül (e-mail váltással) ellenőrizte, hogy a kulcson
+ szereplő e-mail cím a kulcs tulajdonosához tartozik.
+
+A 2-es és 3-as szintekhez adott példák *csak* példák. Végső soron Ön dönti
+el, hogy mit jelentenek Önnek a "hétköznapi" és "alapos" kifejezések,
+amikor mások kulcsát aláírja.
+
+Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon "0"-t!
+.
+
+.gpg.change_passwd.empty.okay
+Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
+.
+
+.gpg.keyedit.save.okay
+Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
+.
+
+.gpg.keyedit.cancel.okay
+Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
+.
+
+.#gpg.keyedit.sign_all.okay
+# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
+Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.uid.okay
+Válaszoljon "igen"-nel, ha valóban törölni akarja ezt a felhasználóazonosítót!
+Minden igazolás törlődik vele együtt!
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
+Válaszoljon "igen"-nel, ha az alkulcs törölhető.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.valid
+Ez egy érvényes aláírás a kulcson. Normál esetben nincs értelme
+törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot,
+vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.unknown
+Ezt az aláírást nem tudom ellenőrizni, mert nincs meg a hozzá tartozó
+kulcs. Ajánlatos lenne elhalasztani a törlést addig, amíg meg nem tudja,
+hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi
+kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.invalid
+Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.selfsig
+Ez egy olyan aláírás, amely összeköti a felhasználóazonosítót
+a kulccsal. Általában nem jó ötlet egy ilyen aláírást eltávolítani.
+Az is lehetséges, hogy a GnuPG többé nem tudja használni ezt
+a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem
+érvényes, és rendelkezésre áll egy másik!
+.
+
+.gpg.keyedit.updpref.okay
+Lecseréli az összes felhasználóazonosítóhoz (vagy csak a kijelöltekhez)
+tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett
+önaláírás időpontját egy másodperccel növeli.
+
+.
+
+.gpg.passphrase.enter
+Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat.
+
+.
+
+.gpg.passphrase.repeat
+Kérem, ismételje meg az előző jelszót ellenőrzésképpen!
+.
+
+.gpg.detached_signature.filename
+Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik!
+.
+
+.gpg.openfile.overwrite.okay
+Válaszoljon "igen"-nel, ha felülírható az állomány!
+.
+
+.gpg.openfile.askoutname
+Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor
+a szögletes zárójelben levő alapértelmezett nevet használom.
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.code
+Ajánlatos megadni a visszavonás okát. A helyzettől függően válasszon
+a következő listából:
+ "A kulcs kompromittálódott."
+ Használja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa
+ illetéktelen kezekbe került!
+ "A kulcsot lecserélték."
+ Használja ezt akkor, ha a kulcsot lecserélte egy újabbra!
+ "A kulcs már nem használatos."
+ Használja ezt akkor, ha már nem használja a kulcsot!
+ "A felhasználóazonosító már nem érvényes."
+ Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító
+ már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent.
+
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.text
+Ha akarja, megadhat egy szöveget, melyben megindokolja, hogy miért
+adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören!
+Egy üres sor jelzi a szöveg végét.
+
+.
+
+
+
+# Local variables:
+# mode: fundamental
+# coding: utf-8
+# End: