diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:14:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:14:06 +0000 |
commit | eee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d (patch) | |
tree | 0e07b30ddc5ea579d682d5dbe57998200d1c9ab7 /doc/help.hu.txt | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnupg2-eee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d.tar.xz gnupg2-eee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d.zip |
Adding upstream version 2.2.40.upstream/2.2.40upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | doc/help.hu.txt | 257 |
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/help.hu.txt b/doc/help.hu.txt new file mode 100644 index 0000000..81b3991 --- /dev/null +++ b/doc/help.hu.txt @@ -0,0 +1,257 @@ +# help.hu.txt - hu GnuPG online help +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is part of GnuPG. +# +# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. + + +.gpg.edit_ownertrust.value +Az Ön döntésén múlik, hogy milyen értéket ad meg itt. Ezt az értéket soha +nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust) +szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates). +. + +.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay +Hogy a bizalmak hálózatát felépítsük, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy +mely kulcsok alapvetően megbízhatóak - általában ezek azok a kulcsok, +melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon "igen"-nel, ha kulcsot +alapvetően megbízhatónak jelöli! + +. + +.gpg.untrusted_key.override +Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk, +válaszoljon "igen"-nel! +. + +.gpg.pklist.user_id.enter +Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját! +. + +.#gpg.keygen.algo +# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line. +Select the algorithm to use. + +DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used +for signatures. + +Elgamal is an encrypt-only algorithm. + +RSA may be used for signatures or encryption. + +The first (primary) key must always be a key which is capable of signing. +. + +.gpg.keygen.algo.rsa_se +Általában nem jó ötlet ugyanazt a kulcsot használni aláíráshoz és +titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos +használni. Kérem, először konzultáljon a biztonsági szakértőjével! +. + +.gpg.keygen.size +Adja meg a kulcs méretét! +. + +.gpg.keygen.size.huge.okay +Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ! +. + +.gpg.keygen.size.large.okay +Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ! +. + +.gpg.keygen.valid +Adja meg a szükséges értéket, ahogy a prompt mutatja! +Lehetséges ISO dátumot is beírni (ÉÉÉÉ-HH-NN), de nem fog rendes +hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket +intervallumként értelmezni. +. + +.gpg.keygen.valid.okay +Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ! +. + +.gpg.keygen.name +Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét! +. + +.gpg.keygen.email +Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet! +. + +.gpg.keygen.comment +Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést! +. + +.gpg.keygen.userid.cmd +N név változtatása +M megjegyzés változtatása +E e-mail változtatása +R kulcsgenerálás folytatása +Q kilépés a kulcsgenerálásból +. + +.gpg.keygen.sub.okay +Válaszoljon "igen"-nel (vagy csak "i"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs +létrehozását! +. + +.gpg.sign_uid.okay +Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ! +. + +.gpg.sign_uid.class +Mielőtt aláír egy felhasználói azonosítót egy kulcson, ellenőriznie kell, +hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban megnevezett személyhez tartozik. +Mások számára hasznos lehet, ha tudják, hogy milyen gondosan ellenőrizte +Ön ezt. + +"0" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenőrzés gondosságára vonatkozó + kijelentést. + +"1" azt jelenti, hogy Ön hiszi, hogy a kulcs annak a személynek a + tulajdona, aki azt állítja, hogy az övé, de Ön nem tudta ezt + ellenőrizni, vagy egyszerűen nem ellenőrizte ezt. Ez hasznos egy + "persona" típusú ellenőrzéshez, mikor Ön egy pszeudonim felhasználó + kulcsát írja alá. + +"2" azt jelenti, hogy Ön a kulcsot hétköznapi alapossággal ellenőrizte. + Például ez azt jelentheti, hogy ellenőrizte a kulcs ujjlenyomatát, és + összevetette a kulcson szereplő felhasználóazonosítót egy fényképes + igazolvánnyal. + +"3" azt jelenti, hogy alaposan ellenőrizte a kulcsot. Például ez azt + jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonossal személyesen + találkozva ellenőrizte, egy nehezen hamisítható, fényképes igazolvánnyal + (mint az útlevél) meggyőződött arról, hogy a személy neve egyezik a + kulcson levővel, és végül (e-mail váltással) ellenőrizte, hogy a kulcson + szereplő e-mail cím a kulcs tulajdonosához tartozik. + +A 2-es és 3-as szintekhez adott példák *csak* példák. Végső soron Ön dönti +el, hogy mit jelentenek Önnek a "hétköznapi" és "alapos" kifejezések, +amikor mások kulcsát aláírja. + +Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon "0"-t! +. + +.gpg.change_passwd.empty.okay +Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ! +. + +.gpg.keyedit.save.okay +Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ! +. + +.gpg.keyedit.cancel.okay +Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ! +. + +.#gpg.keyedit.sign_all.okay +# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line. +Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs +. + +.gpg.keyedit.remove.uid.okay +Válaszoljon "igen"-nel, ha valóban törölni akarja ezt a felhasználóazonosítót! +Minden igazolás törlődik vele együtt! +. + +.gpg.keyedit.remove.subkey.okay +Válaszoljon "igen"-nel, ha az alkulcs törölhető. +. + +.gpg.keyedit.delsig.valid +Ez egy érvényes aláírás a kulcson. Normál esetben nincs értelme +törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot, +vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak. +. + +.gpg.keyedit.delsig.unknown +Ezt az aláírást nem tudom ellenőrizni, mert nincs meg a hozzá tartozó +kulcs. Ajánlatos lenne elhalasztani a törlést addig, amíg meg nem tudja, +hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi +kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül. +. + +.gpg.keyedit.delsig.invalid +Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról. +. + +.gpg.keyedit.delsig.selfsig +Ez egy olyan aláírás, amely összeköti a felhasználóazonosítót +a kulccsal. Általában nem jó ötlet egy ilyen aláírást eltávolítani. +Az is lehetséges, hogy a GnuPG többé nem tudja használni ezt +a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem +érvényes, és rendelkezésre áll egy másik! +. + +.gpg.keyedit.updpref.okay +Lecseréli az összes felhasználóazonosítóhoz (vagy csak a kijelöltekhez) +tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett +önaláírás időpontját egy másodperccel növeli. + +. + +.gpg.passphrase.enter +Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. + +. + +.gpg.passphrase.repeat +Kérem, ismételje meg az előző jelszót ellenőrzésképpen! +. + +.gpg.detached_signature.filename +Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik! +. + +.gpg.openfile.overwrite.okay +Válaszoljon "igen"-nel, ha felülírható az állomány! +. + +.gpg.openfile.askoutname +Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor +a szögletes zárójelben levő alapértelmezett nevet használom. +. + +.gpg.ask_revocation_reason.code +Ajánlatos megadni a visszavonás okát. A helyzettől függően válasszon +a következő listából: + "A kulcs kompromittálódott." + Használja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa + illetéktelen kezekbe került! + "A kulcsot lecserélték." + Használja ezt akkor, ha a kulcsot lecserélte egy újabbra! + "A kulcs már nem használatos." + Használja ezt akkor, ha már nem használja a kulcsot! + "A felhasználóazonosító már nem érvényes." + Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító + már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent. + +. + +.gpg.ask_revocation_reason.text +Ha akarja, megadhat egy szöveget, melyben megindokolja, hogy miért +adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören! +Egy üres sor jelzi a szöveg végét. + +. + + + +# Local variables: +# mode: fundamental +# coding: utf-8 +# End: |