From eee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 18:14:06 +0200 Subject: Adding upstream version 2.2.40. Signed-off-by: Daniel Baumann --- doc/help.ru.txt | 369 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 369 insertions(+) create mode 100644 doc/help.ru.txt (limited to 'doc/help.ru.txt') diff --git a/doc/help.ru.txt b/doc/help.ru.txt new file mode 100644 index 0000000..b78e1ff --- /dev/null +++ b/doc/help.ru.txt @@ -0,0 +1,369 @@ +# help.ru.txt - Russian GnuPG online help +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2016 Ineiev (translation) +# +# This file is part of GnuPG. +# +# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, see . + +# The translated revision was taken from HEAD b8bb16c6c08d3c2947f1ff67 +# which is the same as the revision from STABLE-BRANCH-2-0 776bee6d370 + +.#pinentry.qualitybar.tooltip +# [remove the hash mark from the key to enable this text] +# This entry is just an example on how to customize the tooltip shown +# when hovering over the quality bar of the pinentry. We don't +# install this text so that the hardcoded translation takes +# precedence. An administrator should write up a short help to tell +# the users about the configured passphrase constraints and save that +# to /etc/gnupg/help.txt. The help text should not be longer than +# about 800 characters. +Этот индикатор показывает качество введенной выше фразы-пароля. + +Пока индикатор красный, GnuPG считает фразу-пароль неприемлемо слабой. +Уточните у своего администратора принятые требования к фразе-паролю. +. + + +.gnupg.agent-problem +# There was a problem accessing or starting the agent. +К запущенному Gpg-Agent было невозможно подключиться, либо возникла +проблема соединения с ним. + +Система использует фоновый процесс под названием Gpg-Agent +для обработки секретных ключей и запроса фраз-паролей. Обычно процесс +запускается при входе пользователя в систему и работает, пока +пользователь не выйдет. Если процесс недоступен, система пытается +запустить его на ходу, но функции этой версий несколько ограничены, +это может привести к небольшим проблемам. + +Вероятно, для решения проблемы нужно обратиться к администратору. +В качестве временной меры можно выйти и снова войти в систему; +может быть, это поможет. В любом случае сообщите об этом +администратору, потому что это указывает на недочет в программе. +. + + +.gnupg.dirmngr-problem +# There was a problen accessing the dirmngr. +К запущенному Dirmngr было невозможно подключиться, либо возникла +проблема соединения с ним. + +Для просмотра списков отзыва сертификатов во время проверки +сертификатов и для поиска ключей на локальных серверах система +пользуется внешней служебной программой Dirmngr. Обычно она работает +как системная служба (демон) и не нуждается в каких-либо действиях +со стороны пользователя. В случае проблем система может запускать +новую копию Dirmngr по каждому запросу; это запасной вариант +с ухудшенными характеристиками. + +Если Вы столкнулись с этой проблемой, обратитесь к системному +администратору. В качестве временного решения можно попробовать +отключить проверку списков отзыва сертификатов в настройках gpgsm. +. + + +.gpg.edit_ownertrust.value +# The help identies prefixed with "gpg." used to be hard coded in gpg +# but may now be overridden by help texts from this file. +Если хотите, поставьте здесь значение; оно никогда не будет выводиться +для третьих сторон. Нам оно нужно для реализации сети доверия; оно +никак не связано с (неявно создаваемой) сетью сертификатов. +. + +.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay +Для построения Сети доверия GnuPG нужно знать, каким ключам доверять +полностью - обычно это ключи, секретные части которых у Вас есть. +Ответ "да" установит полное доверие этому ключу. + + +.gpg.untrusted_key.override +Если Вы хотите все равно пользоваться этим недоверенным ключом, +ответьте "да". +. + +.gpg.pklist.user_id.enter +Введите ID пользователя - получателя Вашего сообщения. +. + +.gpg.keygen.algo +Выберите алгоритм. + +DSA (он же DSS) можно применять только для подписей. + +Elgamal - алгоритм только для шифрования. + +RSA можно применять для шифрования или подписей. + +Первый (первичный) ключ всегда должен быть пригоден для подписей. +. + + +.gpg.keygen.algo.rsa_se +В целом неразумно пользоваться одним и тем же ключом и для подписи, +и для шифрования. Это может быть полезно только в определенных +случаях. Проконсультируйтесь со своим экспертом по безопасности. +. + + +.gpg.keygen.flags +Поменять функции ключа. + +Переключать можно только функции, доступные для выбранного +алгоритма. + +Для быстрой установки сразу всех возможностей введите сначала '=', +а за ним список букв, задающих набор функций: '1' - подпись, '2' - +шифрование, '3' - аутентификация. Неправильные буквы и функции +не учитываются. Сразу после быстрого ввода это подменю закрывается. +. + + +.gpg.keygen.size +Введите размер ключа. + +Предлагаемое значение обычно хорошо подходит. + +Если Вам нужен ключ большого размера, например, 4096 бит, подумайте, +действительно ли это для Вас имеет смысл. См. комикс на странице +http://www.xkcd.com/538/ . +. + +.gpg.keygen.size.huge.okay +Отвечайте "да" или "нет". +. + + +.gpg.keygen.size.large.okay +Отвечайте "да" или "нет". +. + + +.gpg.keygen.valid +Введите нужное значение, как показано в приглашении. +Можно ввести дату ИСО (ГГГГ-ММ-ДД), но сообщения об ошибках будут +неудобочитаемыми: система пытается интерпретировать данное значение +как интервал. +. + +.gpg.keygen.valid.okay +Отвечайте "да" или "нет". +. + + +.gpg.keygen.name +Введите имя владельца ключа. +Символы "<" и ">" недопустимы. +Пример: Вася Пушкин +. + + +.gpg.keygen.email +Введите, пожалуйста, адрес электронной почты (необязательно, +но очень рекомендуется). +Пример: vp@test.ru +. + +.gpg.keygen.comment +Введите, пожалуйста, необязательное примечание. +Символы "(" и ")" недопустимы. +В общем и целом оно не нужно. +. + + +.gpg.keygen.userid.cmd +# (Keep a leading empty line) + +N сменить имя. +C сменить примечание. +E сменить адрес. +O продолжить создание ключа. +Q прекратить создание ключа. +. + +.gpg.keygen.sub.okay +Введите "да" (или "y"), чтобы разрешить создание ключа. +. + +.gpg.sign_uid.okay +Отвечайте "да" или "нет". +. + +.gpg.sign_uid.class +Когда Вы подписываете идентификатор пользователя в ключе, нужно сначала +удостовериться, что ключ принадлежит указанному в идентификаторе лицу. +Другим полезно знать, насколько тщательно Вы это проверили. + +"0" значит, что Вы не указываете, насколько тщательно вы проверяли ключ. + +"1" значит, что Вы считаете, что ключ принадлежит заявленному лицу, но Вы + не могли проверить или не проверяли ключ. Это полезно для проверки + "инкогнито", когда вы подписываете ключ с псевдонимом. + +"2" значит, что Вы провели частичную проверку ключа. Например, проверили + отпечаток ключа и идентификатор пользователя из ключа + по фотоидентификатору. + +"3" значит, что Вы провели тщательную проверку ключа. Например, + Вы проверили отпечаток ключа, а также проверили по удостоверению + личности (такому как паспорт), что имя владельца ключа совпадает + с именем человека, записанным в идентификаторе пользователя ключа; + наконец, Вы удостоверились (обменявшись электронной почтой), что + адрес электронной почты принадлежит владельцу ключа. + +Имейте в виду, что примеры, данные для уровней 2 и 3 - это *только* +примеры. В конечном счете Вы сами решаете, что значит "частичная" +и "тщательная" проверка, когда Вы подписываете другие ключи. + +Если затрудняетесь с ответом, поставьте "0". +. + +.gpg.change_passwd.empty.okay +Отвечайте "да" или "нет". +. + + +.gpg.keyedit.save.okay +Отвечайте "да" или "нет". +. + + +.gpg.keyedit.cancel.okay +Отвечайте "да" или "нет". +. + +.gpg.keyedit.sign_all.okay +Ответьте "да", если хотите подписать ВСЕ идентификаторы пользователя. +. + +.gpg.keyedit.remove.uid.okay +Ответьте "да", если действительно хотите удалить этот идентификатор +пользователя. +Все сертификаты будут также удалены! +. + +.gpg.keyedit.remove.subkey.okay +Ответьте "да", если подключ можно удалить. +. + + +.gpg.keyedit.delsig.valid +Это верная подпись ключа; как правило, ее не нужно удалять, +поскольку может быть важно установить отношение доверия между +этим ключом и другими ключами. +. + +.gpg.keyedit.delsig.unknown +Эту подпись нельзя проверить, поскольку отсутствует соответствующий +ключ. Удаление ее нужно отложить до тех пор, пока не станет +известно, какой из ключей был использован, так как подпись +этого ключа могло бы установить отношение доверия через +другой, уже сертифицированный ключ. +. + +.gpg.keyedit.delsig.invalid +Подпись недействительна. Имеет смысл удалить ее из Вашей таблицы +ключей. +. + +.gpg.keyedit.delsig.selfsig +Эта подпись связывает идентификатор пользователя с ключом. Обычно +удалять такие подписи не следует. Это может сделать ключ непригодным +для пользования с GnuPG. Так что делайте это только если эта +самоподпись по какой-то причине недействительна и есть другая. +. + +.gpg.keyedit.updpref.okay +Изменить предпочтения для всех идентификаторов пользователя (или +только для выбранных) на текущий список предпочтений. Дата всех +самоподписей, которых это касается, будет сдвинута вперед +на одну секунду. +. + + +.gpg.passphrase.enter +# (keep a leading empty line) + +Введите, пожалуйста, фразу-пароль (секретное предложение). +. + + +.gpg.passphrase.repeat +Повторите введенную фразу-пароль, чтобы проверить, что Вы не ошиблись. +. + +.gpg.detached_signature.filename +Задайте имя файла, который подписывается. +. + +.gpg.openfile.overwrite.okay +# openfile.c (overwrite_filep) +Ответьте "да", если файл можно перезаписать. +. + +.gpg.openfile.askoutname +# openfile.c (ask_outfile_name) +Введите новое имя файла. Если просто нажать "Enter", будет +использован файл по умолчанию (указан в скобках). +. + +.gpg.ask_revocation_reason.code +# revoke.c (ask_revocation_reason) +Нужно указать причину отзыва. Можно выбрать из списка: + "Ключ был раскрыт" + Есть основания полагать, что какие-то лица получили + несанкционированный доступ к секретному ключу. + "Ключ заменен другим" + Вы заменили ключ на новый. + "Ключ больше не используется" + Вы дали ключу отставку. + "ID пользователя больше не действителен" + ID пользователя больше не должен употребляться; обычно это значит, + что адрес электронной почты недействителен. +. + +.gpg.ask_revocation_reason.text +# revoke.c (ask_revocation_reason) +Если хотите, можете ввести текст, поясняющий причину, по которой +выпущен этот сертификат отзыва. Выражайтесь, пожалуйста, ясно. +Текст заканчивается пустой строкой. +. + + + + +.gpgsm.root-cert-not-trusted +# This text gets displayed by the audit log if +# a root certificates was not trusted. +Нет доверия к корневому сертификату. В зависимости от настроек +Вам могли предложить пометить этот корневой сертификат как доверенный +или вручную указать GnuPG, что этому сертификату нужно доверять. +Доверенные сертификаты задаются в файле trustlist.txt в домашнем +каталоге GnuPG. Если сомневаетесь, спросите своего системного +администратора, следует ли Вам доверять этому сертификату. + + +.gpgsm.crl-problem +# This tex is displayed by the audit log for problems with +# the CRL or OCSP checking. +В зависимости от настроек возникла проблема в получении списка +отозванных сертификатов или в выполнении проверки по протоколу +OCSP. Это могло случиться по очень многим причинам. Обратитесь +к документации за возможными решениями. + + +# Local variables: +# mode: default-generic +# coding: utf-8 +# End: -- cgit v1.2.3