summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/inkscape.fr.pod.in
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:24:48 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:24:48 +0000
commitcca66b9ec4e494c1d919bff0f71a820d8afab1fa (patch)
tree146f39ded1c938019e1ed42d30923c2ac9e86789 /man/inkscape.fr.pod.in
parentInitial commit. (diff)
downloadinkscape-cca66b9ec4e494c1d919bff0f71a820d8afab1fa.tar.xz
inkscape-cca66b9ec4e494c1d919bff0f71a820d8afab1fa.zip
Adding upstream version 1.2.2.upstream/1.2.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/inkscape.fr.pod.in858
1 files changed, 858 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/inkscape.fr.pod.in b/man/inkscape.fr.pod.in
new file mode 100644
index 0000000..c6cfe63
--- /dev/null
+++ b/man/inkscape.fr.pod.in
@@ -0,0 +1,858 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOM
+
+Inkscape - programme d'édition de SVG (Scalable Vector Graphics).
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+C<inkscape [options] [fichier_1 fichier_2...]>
+
+S<options :>
+
+ -?, --help
+ --help-all
+ --help-gapplication
+ --help-gtk
+
+ -V, --version
+ --debug-info
+ --system-data-directory
+ --user-data-directory
+
+ -p, --pipe
+ --pdf-page=PAGE
+ --pdf-poppler
+ --convert-dpi-method=MÉTHODE
+ --no-convert-text-baseline-spacing
+
+ -o, --export-filename=FILENAME
+ --export-overwrite
+ --export-type=TYPE[,TYPE]*
+ --export-extension=EXTENSION-ID
+
+ -C, --export-area-page
+ -D, --export-area-drawing
+ -a, --export-area=x0:y0:x1:y1
+ --export-area-snap
+ -d, --export-dpi=PPP
+ -w, --export-width=LARGEUR
+ -h, --export-height=HAUTEUR
+ --export-margin=MARGE
+
+ -i, --export-id=OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*
+ -j, --export-id-only
+ -l, --export-plain-svg
+ --export-png-color-mode=COLORMODE
+ --export-png-use-dithering=BOOLEAN
+ --export-ps-level=LEVEL
+ --export-pdf-version=VERSION
+ -T, --export-text-to-path
+ --export-latex
+ --export-ignore-filters
+ -t, --export-use-hints
+ -b, --export-background=COLOR
+ -y, --export-background-opacity=VALUE
+
+ -I, --query-id=ID_OBJET[,ID_OBJET]*
+ -S, --query-all
+ -X, --query-x
+ -Y, --query-y
+ -W, --query-width
+ -H, --query-height
+
+ --vacuum-defs
+ --select=OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*
+ --actions=ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*
+ --action-list
+
+ -g, --with-gui
+ --display=DISPLAY
+ --app-id-tag=TAG
+ --batch-process
+ --shell
+
+
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+B<Inkscape> est un éditeur de dessin vectoriel libre et Open Source. Il
+offre une multitude de fonctionnalités et est largement utilisé pour les
+illustrations artistiques et techniques, comme les cartoons, les clip arts,
+les logos, la typographie, les diagrammes ou les logigrammes. Il s'appuie
+sur le dessin vectoriel pour fournir des impressions et des rendus nets à
+des résolutions extrêmes, et il n'est pas contraint à un nombre déterminé de
+pixels comme dans les images matricielles. Inkscape utilise le format de
+fichier normalisé B<SVG> comme format principal, celui-ci étant pris en
+charge par un grand nombre d'applications notamment les navigateurs web.
+
+L'interface est conçue pour offrir un confort d'usage et une efficacité aux
+utilisateurs expérimentés, tout en restant conforme aux standards
+B<GNOME>afin que les utilisateurs des applications GNOME puissent s'y
+familiariser rapidement.
+
+Le format B<SVG> est un format XML normalisé par le W3C pour le dessin
+vectoriel en 2D. Il permet de définir des objets sur un dessin en utilisant
+des points, des chemins et des formes primitives. Les couleurs, les polices
+de caractères, l'épaisseur du contour et autres sont spécifiés comme
+attributs du style de ces objets. Le but, SVG étant un standard et ses
+fichiers du texte/XML, est de rendre possible l'utilisation de fichiers SVG
+pour un grand nombre de programmes et de pratiques.
+
+B<Inkscape> utilise le SVG comme format de document natif, et vise à devenir
+le programme de dessin vectoriel le plus respectueux du format SVG,
+disponible dans la communauté du logiciel libre.
+
+
+
+=head1 OPTIONS
+
+=over 8
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Affiche un message d'aide.
+
+=item B<--help-all>
+
+Shows all help options.
+
+=item B<--help-gapplication>
+
+Shows the GApplication options.
+
+=item B<--help-gtk>
+
+Shows the GTK+ options.
+
+=item B<-V>, B<--version>
+
+Affiche la version d'Inkscape et la date de compilation.
+
+=item B<--debug-info>
+
+Prints technical information including Inkscape version, dependency versions
+and operating system. This Information is useful when debugging issues with
+Inkscape and should be included whenever filing a bug report.
+
+=item B<--system-data-directory>
+
+Affiche le dossier des données système où sont stockés les fichiers de
+données fournis avec Inkscape. Ceux-ci incluent les fichiers indispensables
+à l'exécution d'Inkscape (comme les définitions d'unités, les raccourcis
+clavier par défaut, les fichiers de description de l'interface graphique,
+les thèmes d'icônes, etc.), les extensions fondamentales, le stock de
+ressources (filtres, polices, marqueurs, palettes de couleurs, symboles,
+modèles) et la documentation (les fichiers SVG d'exemples, les
+didacticiels).
+
+L'emplacement du dossier des données système d'Inkscape peut être modifié
+avec la variable d'environnement L<INKSCAPE_DATADIR>.
+
+=item B<--user-data-directory>
+
+Affiche le dossier du profil utilisateur où sont stockées les fichiers de
+données spécifiques à l'utilisateur et ses préférences. Les extensions et
+les ressources personnalisées (filtres, polices, marqueurs, palettes de
+couleurs, symboles, modèles) devraient être installées dans leurs
+sous-dossiers respectifs à cet emplacement. De plus, ajouter ici un fichier
+avec un nom identique à celui du dossier des données système permettra de
+lui octroyer la priorité sur les préréglages du dossier des données système
+(par ex. les modèles par défaut, les fichiers d'interface graphique, etc.).
+
+L'emplacement par défaut du dossier du profil utilisateur peut être modifié
+avec la variable d'environnement L<INKSCAPE_PROFILE_DIR>.
+
+=item B<-p>, B<--pipe>
+
+Lit le fichier d'entrée depuis l'entrée standard (stdin).
+
+=item B<--pdf-page>=I<PAGE>
+
+Importe la page donnée d'un fichier pdf. La numérotation commence à 1.
+
+=item B<--pdf-poppler>
+
+Par défaut, Inkscape importe des fichiers PDF via une bibliothèque interne
+(dérivée de poppler). Le texte reste du texte. Les maillages sont convertis
+en tuiles. L'option L<--pdf-poppler> permet d'importer via une bibliothèque
+externe (poppler avec un back-end cairo). Le texte est constitué de groupes
+contenant des glyphes clonés, chaque glyphe étant un chemin. Les images sont
+stockées en interne. Les maillages imliquent de faire un rendu du document
+complet sous forme d'image matricielle.
+
+=item B<--convert-dpi-method>=I<MÉTHODE>
+
+Choisis la méthode pour redimensionner les anciens fichiers (version
+antérieure à 0.92) qui offrent un rendu légèrement plus petit du fait du
+basculement de 90 PPP à 96 PPP, lors de l'interprétation des longueurs
+données en nombre de pixels. Les valeurs possibles sont « none » (pas de
+changement, le document sera rendu avec 94% de sa taille originale), «
+scale-viewbox » (le document sera redimensionné globalement, les longueurs
+individuelles restant inchangées) et « scale-document » (chaque longueur
+sera redimensionnée individuellement).
+
+=item B<--no-convert-text-baseline-spacing>
+
+Impose de ne pas corriger automatiquement les lignes de base dans les
+documents produits avec une version d'Inkscape antérieure à 0.92. Depuis
+Inkscape 0.92, la propriété S<« line-height »> est gérée conformément au
+standard CSS, ce qui la rend incompatible avec les précédentes versions. Par
+défaut, les valeurs de hauteur de ligne dans les fichiers créés avant
+Inkscape 0.92 vont être ajustées au chargement afin de préserver la
+disposition souhaitée. Cette option permet d'éviter cet ajustement.
+
+=item B<-o>, B<--export-filename>=I<FICHIER>
+
+Définit le nom du fichier de sortie. Par défaut, le nom du fichier d'entrée
+est réutilisé. Si l'option L<--export-type> est aussi utilisée, l'extension
+du fichier sera adaptée (ou ajoutée) comme il se doit. Sinon le type du
+fichier d'export sera déduit à partir de l'extension du fichier de sortie
+spécifié.
+
+L'utilisation du nom de fichier spécial « - » conduit Inkscape à envoyer les
+données de l'image vers la sortie standard (stdout).
+
+=item B<--export-overwrite>
+
+Écrase le fichier d'entrée.
+
+=item B<--export-type>=I<TYPE[,TYPE]*>
+
+Specify the file type to export. Possible values: svg, png, ps, eps, pdf,
+emf, wmf and every file type for which an export extension exists. It is
+possible to export more than one file type at a time.
+
+Notez que PostScript n'accepte pas la transparence, et que tout objet
+transparent dans le SVG original sera automatiquement rastérisé. Les polices
+utilisées sont incorporées en tant que sous-ensemble. La zone d'exportation
+par défaut est la S<page ;> vous pouvez la configurer comme étant le dessin
+avec L<--export-area-drawing>.
+
+Notez aussi que le format PDF préserve la transparence du document SVG
+original.
+
+=item B<--export-extension>=I<EXTENSION-ID>
+
+Allows to specify an output extension that will be used for exporting, which
+is especially relevant if there is more than one export option for a given
+file type. If set, the file extension in --export-filename and --export-type
+may be omitted. Additionally, if set, only one file type may be given in
+--export-type.
+
+=item B<-C>, B<--export-area-page>
+
+Pour l'export en SVG, PNG, PDF et PS, définit la page comme zone à
+exporter. C'est le comportement par défaut pour les formats SVG, PNG, PDF et
+PS, et vous n'avez donc pas besoin de spécifier cette option pour ces
+formats à moins que vous utilisiez l'option L<--export-id> pour exporter un
+objet spécifique. En EPS, cette option n'est pas prise en charge.
+
+=item B<-D>, B<--export-area-drawing>
+
+Pour l'export en SVG, PNG, PDF, PS et EPS, définit le dessin entier (pas la
+page) comme zone à exporter, c'est-à-dire le cadre englobant l'ensemble des
+objets du document (ou des objets exportés lorsque l'option L<--export-id>
+est utilisée). Avec cette option, l'image exportée n'affichera que les
+objets visibles du document sans marge ni massicotage. Il s'agit de l'option
+par défaut pour l'export au format EPS. Lors de l'export en PNG, elle peut
+être combinée avec L<--export-use-hints>.
+
+=item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1>
+
+In PNG export, set the exported area of the document, specified in px (1/96
+in). The default is to export the entire document page. The point (0,0) is
+the lower-left corner.
+
+=item B<--export-area-snap>
+
+For PNG export, snap the export area outwards to the nearest integer px
+values. If you are using the default export resolution of 96 dpi and your
+graphics are pixel-snapped to minimize antialiasing, this switch allows you
+to preserve this alignment even if you are exporting some object's bounding
+box (with L<--export-id> or L<--export-area-drawing>) which is itself not
+pixel-aligned.
+
+=item B<-d> I<PPP>, B<--export-dpi>=I<PPP>
+
+Définit la résolution utilisée pour l'export en PNG. Elle est également
+utilisée pour définir le niveau de rastérisation des objets filtrés lors de
+l'export en PS, EPS ou PDF (sauf si l'option L<--export-ignore-filters> est
+utilisée). Elle est de 96 par défaut, correspondant à 1 pixel SVG (px, aussi
+appelé « unité utilisateur ») s'exportant vers 1 pixel bitmap. Cette valeur
+préempte la PPP enregistrée avec le document si la commande est utilisée
+avec L<--export-use-hints>.
+
+=item B<-w> I<LARGEUR>, B<--export-width>=I<LARGEUR>
+
+Définit la largeur de l'image matricielle générée en pixels. Cette valeur
+écrase l'option L<--export-dpi> (ou la résolution enregistrée avec le
+document si L<--export-use-hints> est aussi utilisé).
+
+=item B<-h> I<HAUTEUR>, B<--export-height>=I<HAUTEUR>
+
+Définit la hauteur de l'image matricielle générée en pixels. Cette valeur
+écrase le paramètre L<--export-dpi> (ou la PPP enregistrée avec le document
+si --export-use-hints est aussi utilisé).
+
+=item B<--export-margin>=I<MARGE>
+
+Ajoute une marge autour de la zone à exporter. La dimension de la marge est
+spécifiée en unités de la taille de page (pour SVG) et en millimètres (pour
+PS/PDF). Cette option n'a actuellement pas d'effet pour les autres formats
+d'export.
+
+=item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<ID_OBJET[;ID_OBJET]*>
+
+Pour l'export en PNG, PS, EPS, PDF et SVG simple, exporte l'objet portant
+l'identifiant (valeur de l'attribut id) S<I<ID> ;> les autres objets du
+document ne seront pas exportés. Par défaut, la zone exportée est le cadre
+englobant l'objet ; vous pouvez changer ce comportement en utilisant
+L<--export-area> (PNG seulement) ou L<--export-area-page>.
+
+Si vous spécifiez plusieurs formats avec une liste d'objets séparés par des
+points-virgules, chacune sera exportée séparément. Dans ce cas, les fichiers
+d'export seront nommés ainsi : [fichier_d_entrée]_[ID].[format_d_export]
+
+=item B<-j>, B<--export-id-only>
+
+Pour les formats PNG et SVG simple, n'exporte que l'objet dont l'identifiant
+est spécifié avec avec l'option L<--export-id>. Tous les autres objets
+seront cachés et n'apparaîtront pas dans l'export même s'ils chevauchent
+l'objet exporté. Si L<--export-id> n'est pas spécifié, cette option est
+ignorée. Pour l'export au format PDF, il s'agit du comportement par défaut,
+et cette option n'a donc pas d'effet.
+
+=item B<-l>, B<--export-plain-svg>
+
+Exporte le(s) document(s) au format SVG simple, sans espace de noms
+sodipodi: ou inkscape: et sans métadonnées RDF. Utilisez l'option
+L<--export-filename> pour spécifier le nom du fichier.
+
+=item B<--export-png-color-mode>=I<COLORMODE>
+
+Sets the color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps
+(Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16)
+
+=item B<--export-png-use-dithering>=I<false|true>
+
+Forces dithering or disables it (the Inkscape build must support dithering
+for this).
+
+=item B<--export-ps-level>=I<NIVEAU>
+
+Définit la version du langage pour l'export PS et EPS. Le niveau PostScript
+2 ou 3 est accepté. La valeur par défaut est 3.
+
+=item B<--export-pdf-version>=I<VERSION>
+
+Sélectionne la version du format PDF utilisée pour exporter le
+fichier. Cette option correspond au sélecteur de version PDF présent dans la
+boîte de dialogue d'exportation en PDF de l'interface graphique. Vous devez
+indiquer une des versions proposées par ce sélecteur, par exemple « 1.4
+». La version par défaut est « 1.4 ».
+
+=item B<-T>, B<--export-text-to-path>
+
+Convertit les objets texte en chemins lors de l'export, si applicable (pour
+l'export en PS, EPS, PDF ou SVG).
+
+=item B<--export-latex>
+
+Pour l'export en PS, EPS ou PDF. Crée des images pour les documents LaTeX,
+dans lesquels les textes de l'image sont composés par LaTeX. Lors de
+l'export au format PDF/PS/EPS, cette option divise la sortie en un fichier
+PDF/PS/EPS (lorsque, par exemple, l'option --export-pdf est spécifiée) et un
+fichier LaTeX. Le texte ne sera pas enregistré dans le fichier PDF/PS/EPS,
+mais apparaîtra à la place dans le fichier LaTeX. Ce fichier LaTeX inclut le
+PDF/PS/EPS. Inclure le fichier LaTeX (\input{image.tex}) dans un document
+LaTeX fait alors apparaître l'image, et tout le texte sera composé par
+LaTeX. Consultez le document LaTeX généré pour en savoir plus. Consultez
+également la sortie de la commande `epslatex' de GNUPlot dans un terminal.
+
+=item B<--export-ignore-filters>
+
+Exporte les objets filtrés (avec du flou, par exemple) comme des vecteurs,
+en ignorant les filtres (pour l'export en PS, EPS ou PDF). Par défaut, tous
+les objets filtrés sont rastérisés à une résolution choisie par
+L<--export-dpi> (par défaut 96 ppp), ce qui préserve leur apparence.
+
+=item B<-t>, B<--export-use-hints>
+
+Lors de l'export en PNG, utilise le nom de fichier et la résolution
+enregistrés en PPP avec l'objet exporté (uniquement si L<--export-id> est
+spécifié). Ces valeurs sont configurées automatiquement lorsque vous
+exportez la sélection depuis Inkscape. Donc, par exemple, si vous exportez
+une forme avec id="path231" sous /home/me/shape.png avec une résolution de
+300 ppp depuis document.svg en utilisant l'interface graphique d'Inkscape,
+et enregistrez le document, vous pourrez réexporter plus tard cette forme
+vers le même fichier et avec la même résolution en utilisant simplement la
+commande
+
+ inkscape -i path231 -t document.svg
+
+Si vous utilisez L<--export-dpi>, L<--export-width> ou L<--export-height>
+avec cette option, alors la résolution enregistrée (en PPP) sera ignorée et
+la valeur fournie sur la ligne de commande sera utilisée. Si vous utilisez
+L<--export-filename> avec cette option, le nom de fichier enregistré avec le
+document sera ignoré et le nom de fichier fourni sur la ligne de commande
+utilisé.
+
+=item B<-b> I<COULEUR>, B<--export-background>=I<COULEUR>
+
+Background color of exported PNG. This may be any SVG supported color
+string, for example "#ff007f" or "rgb(255, 0, 128)". If not set, then the
+page color set in Inkscape in the Document Properties dialog will be used
+(stored in the pagecolor= attribute of sodipodi:namedview).
+
+
+
+=item B<-y> I<VALEUR>, B<--export-background-opacity>=I<VALEUR>
+
+Opacity of the background of exported PNG. This may be a value either
+between 0.0 and 1.0 (0.0 meaning full transparency, 1.0 full opacity) or
+greater than 1 up to 255 (255 meaning full opacity). If not set and the -b
+option is not used, then the page opacity set in Inkscape in the Document
+Properties dialog will be used (stored in the inkscape:pageopacity=
+attribute of sodipodi:namedview). If not set but the -b option is used,
+then the value of 255 (full opacity) will be used.
+
+=item B<-I>, B<--query-id>=I<ID_OBJET[,ID_OBJET]*>
+
+Définit l'identifiant de l'objet dont les dimensions sont demandées ;
+utilisez une liste d'identifiants séparés par des virgules pour plusieurs
+objets. Si cette option n'est pas utilisée, la commande retournera les
+dimensions du dessin (c'est-à-dire de tous les objets du document), pas de
+la page ou de la zone affichée.
+
+Si vous spécifiez une liste d'objets avec des valeurs séparées par des
+virgules, toute demande de géométrie (par ex. L<--query-x>) retournera une
+liste de valeurs séparées par des virgules correspondant à la liste des
+objets indiqués dans I<--query-id>.
+
+=item B<-S>, B<--query-all>
+
+Affiche une liste de tous les objets du document SVG avec leur identifiant,
+et les valeurs x, y, largeur et hauteur, en utilisant la virgule comme
+séparateur.
+
+=item B<-X>, B<--query-x>
+
+Demande l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec
+L<--query-id>, de l'objet. La valeur retournée est en px (unités utilisateur
+SVG).
+
+=item B<-Y>, B<--query-y>
+
+Demande l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec
+L<--query-id>, de l'objet. La valeur retournée est en px (unités utilisateur
+SVG).
+
+=item B<-W>, B<--query-width>
+
+Demande la largeur du dessin ou, si spécifié avec L<--query-id>, de
+l'objet. La valeur retournée est en px (unités utilisateur SVG).
+
+=item B<-H>, B<--query-height>
+
+Demande la hauteur du dessin ou, si spécifié avec L<--query-id>, de
+l'objet. La valeur retournée est en px (unités utilisateur SVG).
+
+=item B<--vacuum-defs>
+
+Supprime tous les éléments inutilisés de la section C<E<lt>defsE<gt>> du
+fichier SVG. Si cette option est utilisée avec L<--export-plain-svg>, seul
+le fichier exporté sera affecté. Si cette option est utilisée seule, le
+fichier spécifié sera modifié.
+
+=item B<--select>=I<ID_OBJET[,ID_OBJET]*>
+
+La commande L<--select> sélectionne les objets correspondant aux
+identifiants spécifiés. Vous pouvez indiquer plusieurs objets avec une liste
+d'identifiants séparés par des virgules. Ceci permet à différents verbes
+d'agir sur cette même sélection. Pour désélectionner tous les objets,
+utilisez C<--verb=EditDeselect>. Les identifiants d'objet disponibles
+dépendent du document ouvert.
+
+=item B<--actions>=I<ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*>
+
+Les actions sont une nouvelle méthode d'appel de fonctions prenant un seul
+paramètre (optionnel). Pour obtenir la liste des noms d'actions disponibles,
+utilisez l'option en ligne de commande L<--action-list>. Potentiellement,
+tous les verbes seront remplacés par des actions. Pour le moment, tout verbe
+peut être utilisé comme une action (sans paramètre). Notez que la plupart
+des verbes nécessitent une interface graphique (même s'ils ne l'utilisent
+pas). Pour fermet automatiquement l'interface graphique à la fin d'une
+commande, utilisez L<--batch-process>. De plus, toutes les options d'export
+ont des actions correspondantes (il suffit de retirer le '--' du début de
+l'option et de remplacer '=' par ':').
+
+Pour les actions seules, L<--batch-process> doit être utilisé.
+
+L'export peut être forcé à tout moment avec l'action export-do. Ceci permet
+d'effectuer plusieurs exports sur un seul fichier.
+
+=item B<--action-list>
+
+Affiche une liste des toutes les actions disponibles.
+
+=item B<-g>, B<--with-gui>
+
+Essaie d'utiliser l'interface graphique (sous Unix, utiliser le serveur X,
+même si $DISPLAY n'est pas défini).
+
+=item B<--display>=I<DISPLAY>
+
+Sets the X display to use for the Inkscape window.
+
+=item B<--app-id-tag>=I<TAG>
+
+Creates a unique instance of Inkscape with the application ID
+'org.inkscape.Inkscape.TAG'. This is useful to separate the Inkscape
+instances when running different Inkscape versions or using different
+preferences files concurrently.
+
+=item B<--batch-process>
+
+Ferme l'interface graphique après l'exécution de toutes les actions ou tous
+les verbes.
+
+=item B<--shell>
+
+Utilise Inkscape en mode ligne de commande interactif. Dans ce mode, vous
+pouvez entrer des commandes sur l'invite et Inkscape les exécute, sans que
+vous ayez à lancer une nouvelle instance du logiciel à chaque
+commande. Cette fonctionnalité est principalement utile pour les scripts et
+l'exécution à S<distance :> elle n'ajoute aucune fonctionnalité mais permet
+d'améliorer la vitesse et l'occupation en mémoire des scripts qui appellent
+Inkscape de façon répétée pour effectuer des tâches en ligne de commande
+(telles que des exports ou des conversions).
+
+En mode shell, Inkscape attend une séquence d'actions (ou de verbes) en
+entrée. Elles seront traitées ligne par ligne, après avoir appuyé sur la
+touche Entrée. Il est possible (mais pas obligatoire) de mettre toutes les
+actions sur la même ligne.
+
+L'exemple suivant ouvre un fichier et l'exporte dans deux formats
+différents, puis ouvre un autre fichier et exporte un seul objet :
+
+ file-open:fichier1.svg; export-type:pdf; export-do; export-type:png; export-do
+ file-open:fichier2.svg; export-id:rect2; export-id-only; export-filename:rect_seul.svg; export-do
+
+=back
+
+=head1 CONFIGURATION
+
+Le fichier de configuration principal se trouve dans
+S<~/.config/inkscape/preferences.xml ;> il contient de nombreux types de
+paramétrages dont vous pouvez changer la valeur dans Inkscape (la plupart
+dans la boîte de dialogue Préférences d'Inkscape). Vous pouvez également
+ajouter des configurations spécifiques dans les sous-répertoires S<suivants :>
+
+B<$HOME>/.config/inkscape/extensions/ - extensions.
+
+B<$HOME>/.config/inkscape/fonts/ - fonts.
+
+B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ - icon sets.
+
+B<$HOME>/.config/inkscape/keys/ - configuration des raccourcis clavier.
+
+B<$HOME>/.config/inkscape/paint/ - patterns and hatches.
+
+B<$HOME>/.config/inkscape/palettes/ - palettes.
+
+B<$HOME>/.config/inkscape/symbols/ - symbol files.
+
+B<$HOME>/.config/inkscape/templates/ - modèles de document.
+
+B<$HOME>/.config/inkscape/ui/ - user interface files.
+
+=head1 DIAGNOSTICS
+
+Le programme retourne la valeur zéro après une utilisation réussie ou
+différente de zéro après un problème.
+
+Des messages d'erreur et des avertissements divers peuvent être envoyés vers
+STDERR ou STDOUT. Si le programme se comporte de façon inconsistante avec un
+fichier SVG particulier ou plante, ces messages peuvent comporter des
+indices.
+
+=head1 EXEMPLES
+
+Bien qu'B<Inkscape> soit principalement conçu comme une application
+graphique, il peut aussi être utilisé depuis la ligne de commande pour
+effectuer des opérations SVG.
+
+Ouvrir un fichier SVG avec l'interface S<graphique :>
+
+ inkscape fichier.svg
+
+Exporter un fichier SVG en PNG avec la résolution par défaut de 96 ppp (une
+unité utilisateur SVG devient un pixel de l'image S<matricielle) :>
+
+ inkscape --export-filename=fichier.png fichier.svg
+
+Idem, mais en forçant les dimensions du fichier à 600×400 S<pixels :>
+
+ inkscape --export-filename=fichier.png -w 600 -h 400 fichier.svg
+
+Idem, mais en exportant le dessin (la boîte englobante de tous les objets),
+et pas la S<page :>
+
+ inkscape --export-filename=fichier.png --export-area-drawing fichier.svg
+
+Exporte deux fichiers différents, chacun dans quatre formats de fichiers
+distincts :
+
+ inkscape --export-type=png,ps,eps,pdf fichier1.svg fichier2.svg
+
+Exporter en PNG l'objet avec id="text1555", en utilisant le nom de fichier
+et la résolution utilisés la dernière fois qu'il a été exporté depuis
+l'interface S<graphique :>
+
+ inkscape --export-id=text1555 --export-use-hints fichier.svg
+
+Idem, mais en utilisant une résolution de 96 ppp, en spécifiant un nom de
+fichier et en arrondissant la zone à exporter aux valeurs entières les plus
+proches en unités utilisateur SVG (afin de préserver l'alignement des objets
+sur des pixels et minimiser S<l'anti-crénelage) :>
+
+ inkscape --export-id=text1555 --export-filename=texte.png --export-area-snap fichier.svg
+
+Convertir un document du format SVG Inkscape au format SVG S<simple :>
+
+ inkscape --export-plain-svg --export-filename=fichier2.svg fichier1.svg
+
+Convertir un document SVG en EPS, en convertissant les textes en S<chemins :>
+
+ inkscape --export-filename=fichier.eps --export-text-to-path fichier.svg
+
+Demander la largeur de l'objet avec S<id="text1555" :>
+
+ inkscape --query-width --query-id=text1555 fichier.svg
+
+Dupliquer les objets avec les id="path1555" et id="rect835", et appliquer
+une rotation de 90 degrés sur les duplicatas, enregistrer le SVG et
+S<quitter :>
+
+ inkscape --select=path1555,rect835 --actions="duplicate;object-rotate-90-cw" --export-overwrite filename.svg
+
+Sélectionner tous les objets avec l'étiquette ellipse, leur appliquer à tous
+une rotation de 30 degrés, enregistrer le fichier et quitter.
+
+ inkscape --actions="select-by-element:ellipse;transform-rotate:30" --export-overwrite filename.svg
+
+Exporter l'objet avec l'ID MonTriangle avec un fond violet semi-transparent
+vers le fichier triangle_violet.png, et avec un fond rouge vers le fichier
+triangle_rouge.png.
+
+ inkscape --actions="export-id:MyTriangle; export-id-only; export-background:purple; export-background-opacity:0.5;export-filename:triangle_purple.png; export-do; export-background:red; export-background-opacity:1; export-filename:triangle_red.png; export-do" filename.svg
+
+Lire un fichier SVG depuis l'entrée standard (stdin) et l'exporter au format
+PDF :
+
+ cat fichier.svg | inkscape --pipe --export-filename=fichier.pdf
+
+Exporter un SVG vers le format PNG, et l'envoyer vers la sortie standard
+(stdout), puis le convertir au format JPG avec le programme de conversion
+d'ImageMagick (convert) :
+
+ inkscape --export-type=png --export-filename=- fichier.svg | convert - fichier.jpg
+
+Comme ci-dessus, mais en lisant à partir d'un tube (pipe) (--export-filename
+peut être omis dans ce cas)
+
+ cat fichier.svg | inkscape --pipe --export-type=png | convert - fichier.jpg
+
+=head1 VARIABLES D'ENVIRONNEMENT
+
+=over 8
+
+=item B<INKSCAPE_PROFILE_DIR>
+
+Définit un emplacement personnalisé pour le dossier du profil utilisateur.
+
+=item B<INKSCAPE_DATADIR>
+
+Définit une emplacement personnalisé pour le dossier des données d'Inkscape
+(par ex. B<$PREFIX>/share si les fichiers partagés d'Inkscape sont dans
+B<$PREFIX>/share/inkscape).
+
+=item B<INKSCAPE_LOCALEDIR>
+
+Définit un emplacement personnalisé pour le catalogue des traductions.
+
+=back
+
+Pour plus de détails, voir aussi
+L<http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Environment_variables>
+
+=head1 THÈMES
+
+Vous pouvez remplacer le fichier d'icônes par défaut
+B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg en utilisant le répertoire
+B<$HOME>/.config/inkscape/icons/. Les icônes sont chargées par nom S<(ex. :>
+I<fill_none.svg>) ou, si elles sont introuvables, depuis le fichier
+I<icons.svg>. Si une icône n'est pas trouvée dans l'un de ces emplacements,
+elle est chargée depuis l'emplacement par défaut du système.
+
+Les icônes nécessaires sont chargées depuis les fichiers SVG en cherchant
+l'identifiant SVG correspondant (par exemple, pour charger l'icône
+S<« fill_none »> depuis un fichier, le contenu identifié par l'identifiant SVG
+S<« fill_none »> est rendu en tant que cette icône, qu'il vienne du fichier
+I<fill_none.svg> ou du fichier I<icons.svg>).
+
+=head1 AUTRES INFORMATIONS
+
+La référence principale où trouver des informations sur B<Inkscape> est
+L<https://www.inkscape.org/>. Le site web comporte des actualités, de la
+documentation, des didacticiels, des exemples, des archives des listes de
+diffusion, la dernière version du programme, les bases de données contenant
+les bogues et les demandes de fonctionnalité, des forums, et encore
+davantage.
+
+=head1 VOIR AUSSI
+
+L<potrace>, L<cairo>, L<rsvg>, L<batik>, L<ghostscript>, L<pstoedit>.
+
+Suite de tests de conformité S<SVG :>
+L<https://www.w3.org/Graphics/SVG/WG/wiki/Test_Suite_Overview>
+
+Validation de S<SVG :> L<https://validator.w3.org/>
+
+I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification> I<W3C Recommendation 16
+August 2011> L<https://www.w3.org/TR/SVG11/>
+
+I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.2 Specification> I<W3C Working Draft 13
+April 2005> L<https://www.w3.org/TR/SVG12/>
+
+I<Scalable Vector Graphics (SVG) 2 Specification> I<W3C Candidate
+Recommendation 15 September 2016> L<https://www.w3.org/TR/SVG2/>
+
+I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> I<W3C Recommendation 13
+November 2000> L<https://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/>
+
+
+
+=head1 NOTES SUR L'INTERFACE GRAPHIQUE
+
+Pour vous familiariser avec l'utilisation de l'interface graphique
+d'Inkscape, consultez le manuel dans Aide > Manuel d'Inkscape et les
+didacticiels dans Aide > Didacticiels.
+
+En plus du SVG, Inkscape peut importer (Fichier > Importer) la plupart des
+formats d'images matricielles (PNG, BMP, JPG, XPM, GIF, etc.), du texte brut
+(nécessite Perl), les formats PS et EPS (nécessite Ghostscript) et les
+formats PDF et AI (AI version 9.0 ou ultérieur).
+
+Inkscape peut exporter (Fichier > Exporter une image PNG) des images PNG 32
+bits, mais aussi aux formats AI, PS, EPS, PDF, DXF et plusieurs autres
+formats via Fichier > Enregistrer sous.
+
+Inkscape gère la pression et l'inclinaison du stylet d'une tablette
+graphique pour la largeur, l'angle et la force d'action de plusieurs outils,
+dont la plume calligraphique.
+
+Inkscape comporte une interface graphique pour le moteur de vectorisation
+d'image matricielle Potrace (L<http://potrace.sf.net>) qui est inclus dans
+Inkscape.
+
+Inkscape peut utiliser des scripts externes (filtres de stdin vers stdout)
+représentés par des commandes dans le menu Effets. Un script peut faire
+intervenir les boîtes de dialogue de l'interface graphique pour définir
+différents paramètres et peut obtenir les identifiants des objets
+sélectionnés sur lesquels agir depuis la ligne de commande. Inkscape est
+livré avec un assortiment d'effets écrits en Python.
+
+=head1 RACCOURCIS CLAVIER
+
+Pour obtenir une liste complète des raccourcis clavier et souris, consultez
+le fichier doc/keys.html, ou utilisez la commande Clavier et souris dans le
+menu Aide.
+
+=head1 BOGUES
+
+Beaucoup de bogues sont S<connus ;> veuillez vous référer au site web
+(inkscape.org) pour vérifier ceux qui ont déjà été rapportés et pour
+soumettre de nouveaux problèmes. Consultez aussi la section S<« Known> S<Issues »>
+des notes de livraison de votre version (dans le fichier `NEWS').
+
+=head1 HISTORIQUE
+
+Le code qui allait devenir Inkscape est né en 1999, avec le programme Gill,
+GNOME Illustrator, créé par Raph Levien. L'objectif défini pour Gill était
+de gérer complètement le format SVG. Raph a codé le modèle PostScript de
+courbes de Bézier, incluant le remplissage et le contour, les coiffes et
+raccords de lignes, le texte, etc. La page de Raph consacrée à Gill se
+trouve sur L<http://www.levien.com/svg/>. Le travail sur Gill semble avoir
+diminué ou s'être arrêté en 2000.
+
+L'incarnation suivante du code allait devenir le très populaire Sodipodi,
+mené par Lauris Kaplinski. Le code est devenu un outil d'illustration
+puissant après plusieurs années de travail, ajoutant plusieurs nouvelles
+fonctionnalités, le support multilingue, le portage sous Windows et d'autres
+systèmes d'exploitation, et éliminant certaines dépendances.
+
+Inkscape a été lancé en 2003 par quatre développeurs actifs de Sodipodi,
+Bryce Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst et Ted Gould, qui voulaient faire
+prendre une orientation différente au code en termes de focalisation sur la
+conformité SVG, d'aspect et de fonctionnement de l'interface, et d'ouverture
+du développement à plus de participants. Le projet a progressé rapidement,
+gagnant de nombreux contributeurs très actifs et une multitude de
+fonctionnalités.
+
+Beaucoup de travail a été depuis consacré à la stabilisation du code et à
+l'internationalisation. Le moteur de rendu hérité de Sodipodi comportait de
+nombreux cas limites mathématiques qui entraînaient des plantages lorsque le
+programme était utilisé à des fins S<inhabituelles ;> ce moteur a alors été
+remplacé par Livarot qui, bien qu'imparfait, générait moins d'erreurs. Le
+projet a également adopté la bonne habitude de publier son code
+régulièrement, et encouragé les utilisateurs à tester des versions en
+développement du S<logiciel ;> cela a aidé à identifier les nouveaux bogues
+rapidement, et à assurer qu'il était facile pour les utilisateurs de
+vérifier les correctifs. Inkscape a ainsi acquis une réputation de programme
+robuste et fiable.
+
+En parallèle, des efforts ont été faits pour améliorer
+l'internationalisation et la localisation de l'interface, ce qui a apporté
+au projet de nouveaux contributeurs du monde entier.
+
+Inkscape a eu un impact positif sur l'attractivité visuelle de l'Open Source
+en général, en offrant un outil pour créer et partager des icônes, des
+écrans d'accueil, de l'art pour le web, etc. D'une certaine façon, bien que
+n'étant qu'un S<« simple> outil de S<dessin »,> Inkscape a joué un rôle important
+en rendant l'Open Source plus stimulant visuellement pour un plus large
+public.
+
+=head1 AUTEURS
+
+Ce code doit son existence à un grand nombre de contributeurs tout au long
+de ses différentes incarnations. La liste qui suit est certainement
+incomplète mais permet de reconnaître les nombreuses épaules sur lesquelles
+cette application S<repose :>
+
+${INKSCAPE_AUTHORS}
+
+=head1 COPYRIGHT ET LICENCE
+
+B<Copyright (C)> 1999-2022 by Authors.
+
+B<Inkscape> is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+the terms of the GPL version 2 or later.
+
+
+
+=for comment $Date$
+