diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:24:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:24:48 +0000 |
commit | cca66b9ec4e494c1d919bff0f71a820d8afab1fa (patch) | |
tree | 146f39ded1c938019e1ed42d30923c2ac9e86789 /man/inkscape.hr.pod.in | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | inkscape-cca66b9ec4e494c1d919bff0f71a820d8afab1fa.tar.xz inkscape-cca66b9ec4e494c1d919bff0f71a820d8afab1fa.zip |
Adding upstream version 1.2.2.upstream/1.2.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/inkscape.hr.pod.in')
-rw-r--r-- | man/inkscape.hr.pod.in | 814 |
1 files changed, 814 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/inkscape.hr.pod.in b/man/inkscape.hr.pod.in new file mode 100644 index 0000000..00c6ab7 --- /dev/null +++ b/man/inkscape.hr.pod.in @@ -0,0 +1,814 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 IME + +Inkscape – program za uređivanje SVG grafika (skalabilne vektorske grafike). + +=head1 SAŽETAK + +C<inkscape [opcije] [datoteka_1 datoteka_2 …]> + +opcije: + + -?, --help + --help-all + --help-gapplication + --help-gtk + + -V, --version + --debug-info + --system-data-directory + --user-data-directory + + -p, --pipe + --pdf-page=STRANICA + --pdf-poppler + --convert-dpi-method=METODA + --no-convert-text-baseline-spacing + + -o, --export-filename=FILENAME + --export-overwrite + --export-type=TYPE[,TYPE]* + --export-extension=EXTENSION-ID + + -C, --export-area-page + -D, --export-area-drawing + -a, --export-area=x0:y0:x1:y1 + --export-area-snap + -d, --export-dpi=DPI + -w, --export-width=ŠIRINA + -h, --export-height=VISINA + --export-margin=MARGINA + + -i, --export-id=OBJECT-ID[;OBJECT-ID]* + -j, --export-id-only + -l, --export-plain-svg + --export-png-color-mode=COLORMODE + --export-png-use-dithering=BOOLEAN + --export-ps-level=LEVEL + --export-pdf-version=VERSION + -T, --export-text-to-path + --export-latex + --export-ignore-filters + -t, --export-use-hints + -b, --export-background=COLOR + -y, --export-background-opacity=VALUE + + -I, --query-id=ID-OBJEKTA[,ID-OBJEKTA]* + -S, --query-all + -X, --query-x + -Y, --query-y + -W, --query-width + -H, --query-height + + --vacuum-defs + --select=OBJECT-ID[,OBJECT-ID]* + --actions=ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]* + --action-list + + -g, --with-gui + --display=DISPLAY + --app-id-tag=TAG + --batch-process + --shell + + + +=head1 OPIS + +B<Inkscape> is a Free and open source vector graphics editor. It offers a +rich set of features and is widely used for both artistic and technical +illustrations such as cartoons, clip art, logos, typography, diagramming and +flowcharting. It uses vector graphics to allow for sharp printouts and +renderings at unlimited resolution and is not bound to a fixed number of +pixels like raster graphics. Inkscape uses the standardized B<SVG> file +format as its main format, which is supported by many other applications +including web browsers. + +The interface is designed to be comfortable and efficient for skilled users, +while remaining conformant to B<GNOME> standards so that users familiar with +other GNOME applications can learn its interface rapidly. + +B<SVG> je standardni XML format za 2D vektorsko crtanje, koji je definirao +W3C. Omogućuje definiranje objekata u crtežu, koristeći staze i jednostavne +oblike. Boje, fontovi, širina poteza, itd. su definirani „stil”-svojstvima +za objekte. Budući da je SVG standardizirani format, a datoteke u text/xml +formatu, korištenje SVG datoteka je moguće u mnogobrojnim programima i u +raznim primjenama. + +B<Inkscape> koristi SVG kao osnovni format za zapis datoteka. Naš je cilj, +izrada programa za crtanje otvorenog koda, koji u potpunsti udovoljava svim +uvjetima ovog standarda. + + + +=head1 OPCIJE + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Prikazuje poruku pomoći. + +=item B<--help-all> + +Shows all help options. + +=item B<--help-gapplication> + +Shows the GApplication options. + +=item B<--help-gtk> + +Shows the GTK+ options. + +=item B<-V>, B<--version> + +Prikazuje Inkscape verziju i datum izgradnje. + +=item B<--debug-info> + +Prints technical information including Inkscape version, dependency versions +and operating system. This Information is useful when debugging issues with +Inkscape and should be included whenever filing a bug report. + +=item B<--system-data-directory> + +Ispisuje mapu sustava u kojoj se spremaju datoteke koje se isporučuju s +Inkscapeom. To uključuje datoteke koje Inkscape treba za pokretanje (poput +definicija jedinica, ugrađena mapiranja tipki, datoteke koje opisuju izgled +korisničkog sučelja, teme ikona itd.), osnovna proširenja, resurse (filtri, +fontovi, markeri, palete boja, simboli, predloške) i dokumentaciju (datoteke +SVG primjera, vježbe). + +Mjesto na kojem Inkscape očekuje mapu sustava može se prepisati varijablom +okruženja L <INKSCAPE_DATADIR>. + +=item B<--user-data-directory> + +Ispisuje mapu korisničkih profila u kojem se spremaju datoteke s podacima i +postavkama korisnika. Prilagođena proširenja i resursi (filtri, fontovi, +markeri, palete boja, simboli, predlošci) moraju se instalirati u podmape +ove mape. Osim toga, smještanje datoteke s istim imenom kao neke datoteke u +mapi sustava ovdje, omogućuje nadjačavanje većine standardnih postavki u +mapi sustava (npr. standardni predlošci, datoteke korisničkog sučelja itd.). + +Standardno mjesto mape korisničkog profila može se prepisati varijablom +okruženja L <INKSCAPE_PROFILE_DIR>. + +=item B<-p>, B<--pipe> + +Čita ulaznu datoteku iz standardnog ulaza (stdin). + +=item B<--pdf-page>=I<STRANICA> + +Uvozi zadanu stranicu pdf datoteke. Brojenje započinje s brojem 1. + +=item B<--pdf-poppler> + +Inkscape standardno uvozi PDF datoteke putem interne biblioteke (izvedene iz +popplera). Tekst se sprema kao tekst. Mreže se pretvaraju u pločice. Umjesto +toga, upotrijebi L<--pdf-poppler> za uvoz putem vanjske biblioteke (poppler +s cairo pozadinskim sustavom). Tekst se sastoji od grupe, koja sadrži +klonirane grafeme, gdje je svaki grafem staza. Slike su spremljene unutar +dokumenta. Mreže uzrokuju iscrtavanje cijelog dokumenta u obliku rasterske +slike. + +=item B<--convert-dpi-method>=I<METODA> + +Odaberi metodu za skaliranje starijih (prije-0.92) verzija datoteka, koje +zbog prelaska iz 90 DPI na 96 DPI rezoluciju mogu biti nešto manje +prikazane. Moguće vrijednosti su "none" bez promijena (dokument će biti +prikazan sa 94% orginalne vrijednosti), "scale-viewbox" dokument će biti kao +cijelina skaliran (pojedinačne veličine ostaju iste), i "scale-document" +(sve veličine će biti skalirane pojedinačno). + +=item B<--no-convert-text-baseline-spacing> + +Ne ispravljaj razmak između redaka starijih datoteka prilikom otvaranja +automatski (starijih od 0.92). Inkscape 0.92 primjenjuje CSS standardnu +definiciju osobine 'line-height', koja odudara od starijih verzija. Zadani +razmak između redaka starijih verzija Inkscapea od 0.92, bit će prilagođen +prilikom učitavanja, kako bi se sačuvao prijelom teksta. Ova opcija u +naredbenom retku omogućuje zanemarivanje ovog podešavanja. + +=item B<-o>, B<--export-filename>=I<DATOTEKA> + +Postavlja ime izlazne datoteke. Standardno se koristi ime ulazne +datoteke. Ako se koristi i L <--export-type>, datotečni nastavak će se +prilagoditi prema potrebi (ili dodati). Inače će se vrsta datoteke za izvoz +odrediti na osnovi nastavka zadane datoteke. + +Upotreba posebne datoteke "-" omogućuje Inkscapeu zapisati slikovne podatke +u standardni izlaz (stdout). + +=item B<--export-overwrite> + +Prepisuje datoteku unosa. + +=item B<--export-type>=I<VRSTA[,VRSTA]*> + +Specify the file type to export. Possible values: svg, png, ps, eps, pdf, +emf, wmf and every file type for which an export extension exists. It is +possible to export more than one file type at a time. + +Misli na to, da PostScript ne dozvoljava transparenciju, tako da će svi +transparentni objekti u originalnom SVG formatu biti izvezeni +rasterom. Korišteni fontovi se ne ugrađuju kompletno, već kao +podskupine. Zadano izvozno područje je stranica. Možeš ga odrediti i na +crtež pomoću L<--export-area-drawing>. + +Misli na to, da PDF format zadržava transparentnost u izvornom SVG-u. + +=item B<--export-extension>=I<EXTENSION-ID> + +Allows to specify an output extension that will be used for exporting, which +is especially relevant if there is more than one export option for a given +file type. If set, the file extension in --export-filename and --export-type +may be omitted. Additionally, if set, only one file type may be given in +--export-type. + +=item B<-C>, B<--export-area-page> + +Prilikom izvoza u SVG, PNG, PDF i PS formate, izvozno područje je +stranica. Ovo je zadano za SVG, PNG, PDF i PS, tako da to nije potrebno +posebno odrediti, ukoliko se ne koristi L<--export-id> za izvoz određenog +objekta. Ova opcija trenutačno ne podržava EPS format. + +=item B<-D>, B<--export-area-drawing> + +Prilikom izvoza u SVG, PNG, PDF, PS i EPS formate, izvozno područje je crtež +(a ne stranica), npr. granični okvir svih objekata u dokumentu (ili izvezeni +objekt, ukoliko se koristi L<--export-id>). S ovom opcijom, izvezena slika +će prikazati sve vidljive objekte dokumenta, bez rubova ili isječaka. Ovo je +zadano područje za izvoz u EPS format. Za izvoz u PNG format, naredba se +može koristiti zajedno s L<--export-use-hints>. + +=item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1> + +In PNG export, set the exported area of the document, specified in px (1/96 +in). The default is to export the entire document page. The point (0,0) is +the lower-left corner. + +=item B<--export-area-snap> + +For PNG export, snap the export area outwards to the nearest integer px +values. If you are using the default export resolution of 96 dpi and your +graphics are pixel-snapped to minimize antialiasing, this switch allows you +to preserve this alignment even if you are exporting some object's bounding +box (with L<--export-id> or L<--export-area-drawing>) which is itself not +pixel-aligned. + +=item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> + +Rezolucija za izvoz u PNG format. Koristi se također za iscrtavanje objekata +s rasterom ili filtrom, prilikom izvoza u PS, EPS, ili PDF format (samo +ukoliko ne koristiš L<--export-ignore-filters>, čime se spriječava +rasterizacija objekta). Standardna vrijednost je 96 DPI, koja odgovara +jednoj SVG korisničkoj jedinici (px, tzv. „korisnička jedinica”), te izvozi +1 bitmap piksel. Ova vrijednost nadjačava DPI savjet, ako se koristi uz +L<--export-use-hints>. + +=item B<-w> I<ŠIRINA>, B<--export-width>=I<ŠIRINA> + +Širina stvorenog bitmapa, u pikselima. Ova vrijednost nadjačava postavku +L<--export-dpi> (ili DPI savjet, ako se koristi zajedno s +L<--export-use-hints>). + +=item B<-h> I<VISINA>, B<--export-height>=I<VISINA> + +Visina stvorenog bitmapa, u pikselima. Ova vrijednost nadjačava postavku +L<--export-dpi> (ili DPI savjet, ako se koristi zajedno s +L<--export-use-hints>). + +=item B<--export-margin>=I<MARGINA> + +Dodaje marginu okolo područja izvoza. Veličina margine određena je u +jedinicama veličine stranice (za SVG) ili milimetrima (za PS/PDF). Opcija +trenutačno nema efekta na druge formate izvoza. + +=item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<ID-OBJEKTA[;ID-OBJEKTA]*> + +Za izvoz u PNG, PS, EPS, PDF i običan SVG format, ovo je ID vrijednost +svojstva objekta koji želiš izvesti iz dokumenta – ostali objekti se ne +izvoze. Granični okvir objekta je standardno određuje područje izvoza – +nadjačaj ovu postavku pomoću L<--export-area> (samo za PNG) ili +L<--export-area-page>. + +Ako odrediš mnoge vrijednosti s popisom objekata odvojenih zarezom, svaka će +se izvesti zasebno. U tom će se slučaju izvezene datoteke zvati ovako: +[datoteka_unosa]_[ID].[vrsta_izvoza] + +=item B<-j>, B<--export-id-only> + +Za PNG i obični SVG format, izvezi samo objekte, čiji ID je zadan u +L<--export-id>. Svi ostali objekti bit će sakriveni i neće biti prikazani u +izvozu, čak ni u slučaju da prekrivaju izvezeni objekt. Bez upotrebe +L<--export-id>, ova će opcija biti zanemarena. U slučaju izvoza u PDF +format, ovo je zadano, tako da ova opcija nema utjecaja. + +=item B<-l>, B<--export-plain-svg> + +Izvezi dokumente u obični SVG format, bez sodipodi: ili inkscape: znakovnih +mjesta i bez RDF metapodataka. Koristi L<--export-filename> za određivanje +datoteke. + +=item B<--export-png-color-mode>=I<COLORMODE> + +Sets the color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps +(Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16) + +=item B<--export-png-use-dithering>=I<false|true> + +Forces dithering or disables it (the Inkscape build must support dithering +for this). + +=item B<--export-ps-level>=I<RAZINA> + +Odrdi verziju jezika za PS i EPS izvoz. Podržane su PostScript razina 2 i +3. Standardno se koristi 3. + +=item B<--export-pdf-version>=I<VERZIJA> + +Odaberi PDF verziju za izvezenu PDF datoteku. Ovom se opcijom prikazuje +izbornik PDF verzija, koji se koristi u dijaloškom okviru grafičkog sučelja +za PDF izvoz. U izborniku moraš odrediti jednu moguću verziju, +npr. „1.4”. Zadana vrijednost za PDF izvoz je verzija „1.4”. + +=item B<-T>, B<--export-text-to-path> + +Konvertiraj tekstualne objekte u staze prilikom izvoza, ukoliko je moguće +(za izvoz u PS, EPS, PDF i SVG formate). + +=item B<--export-latex> + +(za izvoz u PS, EPS i PDF format) Koristi se za stvaranje slika za LaTeX +dokumente, u kojima je tekst slike posložen LaTeX-om. Prilikom izvoza u +PDF/PS/EPS format, ova opcija razdvaja izvoz u PDF/PS/EPS datoteku +(npr. određeno pomoću --export-pdf) i u LaTeX datoteku. Tekst se neće +ispisati u PDF/PS/EPS datoteku. Umjesto toga će se pojaviti u LaTeX +datoteci. Ova LaTeX datoteka uključuje PDF/PS/EPS. Unosom +(\input{image.tex}), LaTeX datoteka u tvojem LaTeX dokumentu će prikazati +sliku, a sav tekst će biti posložen LaTeX-om. Pogledaj završnu LaTeX +datoteku za daljnje informacije. Također pogledaj GNUPlot-ov ’epslatex' +izlazni terminal. + +=item B<--export-ignore-filters> + +Izvezi objekte s filterom (npr. sa zamućenjem) u vektorskom formatu, +zanemarujući pri tome filtre (za izvoz u PS, EPS i PDF formate). Svi objekti +s filterom se iscrtavaju pomoću L<--export-dpi> (zadano je 96 dpi), +zadržavajuči pri tome izgled. + +=item B<-t>, B<--export-use-hints> + +Tijekom izvoza u PNG, koristi datoteku za izvoz, kao i DPI savjete, koji su +spremljeni u izvezenom objektu (samo s L<--export-id>). Ovi se savjeti +postavljaju automatski prilikom izvoza odabira, direktno u Inkscapeu. Znači, +ako na primjer iz Inkscape sučelja izvoziš oblik s ID oznakom id="path231" +kao /home/me/oblik.png s rezolucijom od 300 DPI-a iz datoteke dokument.svg, +i ako taj dokument spremiš, bit ćeš u stanju ponovo izvesti taj oblik u istu +datoteku s jednakom rezolucijom, pomoću + + inkscape -i path231 -t dokument.svg + +Ako koristiš L<--export-dpi>, L<--export-width> ili L<--export-height> s +ovom opcijom, tada će se DPI savjet zanemariti, te će se koristiti +vrijednost iz naredbenog retka. Ako koristiš L<--export-filename> s ovom +opcijom, tada će se savjet datoteke zanemariti, te će se koristiti datoteka +iz naredbenog retka. + +=item B<-b> I<BOJA>, B<--export-background>=I<BOJA> + +Background color of exported PNG. This may be any SVG supported color +string, for example "#ff007f" or "rgb(255, 0, 128)". If not set, then the +page color set in Inkscape in the Document Properties dialog will be used +(stored in the pagecolor= attribute of sodipodi:namedview). + + + +=item B<-y> I<VRIJEDNOST>, B<--export-background-opacity>=I<VRIJEDNOST> + +Opacity of the background of exported PNG. This may be a value either +between 0.0 and 1.0 (0.0 meaning full transparency, 1.0 full opacity) or +greater than 1 up to 255 (255 meaning full opacity). If not set and the -b +option is not used, then the page opacity set in Inkscape in the Document +Properties dialog will be used (stored in the inkscape:pageopacity= +attribute of sodipodi:namedview). If not set but the -b option is used, +then the value of 255 (full opacity) will be used. + +=item B<-I>, B<--query-id>=I<ID-OBJEKTA[,ID-OBJEKTA]*> + +Postavi ID oznaku objekta, čije dimenzije tražiš. Ako nije postavljena, +opcije upita će vratiti dimenzije crteža (tj. sve objekte dokumenta), a ne +dimenzije stranice ili prikaznog okvira, tzv. viewbox. + +Ako odrediš mnoge vrijednosti s popisom objekata odvojenih zarezom, bilo +koji upit za geometriju (npr. L<--query-x>) vratit će zarezom odvojeni popis +vrijednosti koji odgovara popisu objekata u I<--query-id>. + +=item B<-S>, B<--query-all> + +Ispisuje zarezom razdijeljeni popis svih objekata u dokumentu, s njihovim +definiranim ID oznakama i vrijednostima za x, y, širinu i visinu. + +=item B<-X>, B<--query-x> + +Upitaj X-koordinatu crteža ili, ako je zadano, X-koordinatu objekta s +L<--query-id>. Rezultirajuća vrijednost je u px (SVG-korisničke mjerne +jedinice). + +=item B<-Y>, B<--query-y> + +Upitaj Y-koordinatu crteža ili, ako je zadano, Y-koordinatu objekta s +L<--query-id>. Rezultirajuća vrijednost je u px (SVG-korisnička mjerna +jedinica). + +=item B<-W>, B<--query-width> + +Upitaj širinu crteža ili, ako je zadano, širinu objekta s +L<--query-id>. Rezultirajuća vrijednost je u px (SVG-korisnička mjerna +jedinica). + +=item B<-H>, B<--query-height> + +Upitaj visinu crteža ili, ako je zadano, visinu objekta s +L<--query-id>. Rezultirajuća vrijednost je u px (SVG-korisnička mjerna +jedinica). + +=item B<--vacuum-defs> + +Ukloni sve stavke iz C<E<lt>defsE<gt>> odjeljka SVG datoteke. Ako se ova +opcija pokreće zajedno s L<--export-plain-svg>, onda će samo izvezene +datoteke biti time pogođene. Ako se opcija koristi sama, određena će +datoteka biti promijenjena. + +=item B<--select>=I<ID-OBJEKTA[,ID-OBJEKTA]*> + +Naredbom L<--select> odabiru se objekti s određenim ID oznakama. Moguće je +odabrati mnoge objekte pomoću zarezom odvojenog popisa. Time se omogućuje +upotreba raznih naredbi, koji utječu na objekte. Za uklanjanje svih odabira, +koristi C<--verb=EditDeselect>. Mogući ID-ovi objekata ovise o odabranom +dokumentu za učitavanje. + +=item B<--actions>=I<RADNJA(:ARGUMENT)[;RADNJA(:ARGUMENT)]*> + +Radnje su nova metoda za pozivanje funkcija s jednim opcionalnim +parametrom. Za dobivanje popisa dostupnih ID-ova radnji, koristi opciju +naredbenog retka L <--action-list>. Na kraju će se sve naredbe zamijeniti +radnjama. Privremeno se bilo koja naredba može upotrijebiti kao radnja (bez +parametra). Napominjemo da većina naredbi zahtijeva grafičko sučelje (čak i +ako ga ne koriste). Za automatsko zatvaranje sučelja nakon obrade, +upotrijebi L <--batch-process>. Pored toga, sve opcije za izvoz imaju +odgovarajuće radnje (ukloni crtice '--' ispred opcije i zamijeni znak +jednakosti '=' s dvotočkom ':'). + +Ako se koriste samo radnje, mora se koristiti L<--batch-process>. + +Izvoz se može prisiliti bilo kada radnjom export-do. To omogućuje višestruki +izvoz iz jedne datoteke. + +=item B<--action-list> + +Ispisuje popis svih dostupnih radnji. + +=item B<-g>, B<--with-gui> + +Pokušaj koristiti grafičko sučelje(GUI) (na Unix sustavu koristi X server, +čak i ako $DISPLAY nije postavljen). + +=item B<--display>=I<DISPLAY> + +Sets the X display to use for the Inkscape window. + +=item B<--app-id-tag>=I<TAG> + +Creates a unique instance of Inkscape with the application ID +'org.inkscape.Inkscape.TAG'. This is useful to separate the Inkscape +instances when running different Inkscape versions or using different +preferences files concurrently. + +=item B<--batch-process> + +Zatvori grafičko sučelje nakon izvršavanja svih radnji ili naredbi. + +=item B<--shell> + +Ovim parametrom, Inkscape prelazi u interaktivni terminal s naredbenim +retkom. U ovom modusu, unosiš naredbene upite, a Inkscape ih izvršava, bez +potrebe za ponovnim pokretanjem Inkscapea za svaku naredbu zasebno. Ovaj +način upita je najkorisniji prilikom korištenja skripta i servera: ne pruža +nove mogućnosti, međutim omogućuje povećanje brzine i potrebnog spremnika za +bilo koji skript, koji uzastopno poziva Inkscape za izvršavanje zadataka u +naredbenom retku (npr. izvoz ili konvertiranje). + +U modusu ljuske, Inkscape kao unos očekuje niz radnji (ili naredbi). Oni će +se obrađivati redak po redak – znači kad se pritisne enter. Moguće je (ali +nije nužno) sve radnje staviti u jedan redak. + +Sljedeći primjer otvara datoteku i izvozi je u dva različita formata, zatim +otvara drugu datoteku i izvozi jedan objekt: + + file-open:datoteka1.svg; export-type:pdf; export-do; export-type:png; export-do + file-open:datoteka2.svg; export-id:rect2; export-id-only; export-filename:rect_only.svg; export-do + +=back + +=head1 KONFIGURACIJA + +Datoteka za osnovnu konfiguraciju se nalazi u +~/.config/inkscape/preferences.xml; sprema razne postavke, koje se u +Inkscapeu mogu promijeniti (uglavnom u dijaloškom sučelju za Inkscape +postavke). U pod-direktoriju se mogu spremiti i vlastite: + +B<$HOME>/.config/inkscape/extensions/ - extensions. + +B<$HOME>/.config/inkscape/fonts/ - fonts. + +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ - icon sets. + +B<$HOME>/.config/inkscape/keys/ – mapiranja tipkovnice. + +B<$HOME>/.config/inkscape/paint/ - patterns and hatches. + +B<$HOME>/.config/inkscape/palettes/ - palettes. + +B<$HOME>/.config/inkscape/symbols/ - symbol files. + +B<$HOME>/.config/inkscape/templates/ – predlošci za nove datoteke. + +B<$HOME>/.config/inkscape/ui/ - user interface files. + +=head1 DIJAGNOZE + +Pri uspjehu, program vraća nulu; pri neuspjehu vraća ne-nulu. + +Razne poruke o greškama i upozorenjima se mogu ispisati u STDERR or +STDOUT. U slučaju da se program ponaša na neuobičajen način prilikom +određene SVG datoteke, ili čak i prekine rad, korisno je pogledati poruke u +tom ispisu. + +=head1 PRIMJERI + +Mada je B<Inkscape> namijenjen za rad s grafičkim sučeljem, može se također +koristiti za obradu SVG-ova putem naredbenog retka. + +Otvori SVG datoteku u grafičkom sučelju: + + inkscape datoteka.svg + +Izvezi SVG datoteku u PNG format sa zadanom rezolucijom od 96 DPI (jedna +SVG-korisnička mjerna jedinica je jednaka jednom bitmap piksleu): + + inkscape --export-filename=datoteka.png datoteka.svg + +Isto kao prethodno, ali prisili veličinu PNG datoteke da bude 600 × 400 +piksela: + + inkscape --export-filename=datoteka.png -w 600 -h 400 datoteka.svg + +Isto kao prethodno, ali izvezi crtež (granični okvir svih objekata), a ne +stranicu: + + inkscape --export-filename=datoteka.png --export-area-drawing datoteka.svg + +Izvezi dvije različite datoteke u četiri različite datotečne formate: + + inkscape --export-type=png,ps,eps,pdf datoteka1.svg datoteka2.svg + +Izvezi objekt s oznakom id="text1555" u PNG format, koristeći pri tome +datoteku i rezoluciju rezultata, koje su već korištene prilikom zadnjeg +izvoza iz sučelja: + + inkscape --export-id=text1555 --export-use-hints datoteka.svg + +Isto kao prethodno, ali koristi rezoluciju od 96 DPI, odredi datoteku, te +privuci izvezeno područje na najbližu višu cjelobrojnu vrijednost SVG +korisničkih jedinica (kako bi se zadržalo poravnavanje piksela, te smanjilo +zaglađivanje): + + inkscape --export-id=text1555 --export-filename=tekst.png --export-area-snap datoteka.svg + +Konvertiraj Inkscape SVG dokument u obični SVG: + + inkscape --export-plain-svg --export-filename=datoteka2.svg datoteka1.svg + +Konvertiraj SVG dokument u EPS, konvertiraj sav tekst u staze: + + inkscape --export-filename=datoteka.eps --export-text-to-path datoteka.svg + +Upitaj širinu objekta s oznakom id="text1555": + + inkscape --query-width --query-id=text1555 datoteka.svg + +Dupliciraj objekte s oznakama id="path1555" i id="rect835", rotiraj +duplikate za 90 stupnjeva, spremi SVG i zatvori program: + + inkscape --select=path1555,rect835 --actions="duplicate;object-rotate-90-cw" --export-overwrite filename.svg + +Odaberi sve objekte s oznakom elipse, rotiraj ih za 30 stupnjeva, spremi SVG +i zatvori program: + + inkscape --actions="select-by-element:ellipse;transform-rotate:30" --export-overwrite filename.svg + +Izvezi objekt s ID oznakom „MojTrokut” s polu-transparetnom ljubičastom +pozadinom u datoteku trokut_ljubičasti.png i s crvenom pozadinom u datoteku +trokut_crveni.png. + + inkscape --actions="export-id:MyTriangle; export-id-only; export-background:purple; export-background-opacity:0.5;export-filename:triangle_purple.png; export-do; export-background:red; export-background-opacity:1; export-filename:triangle_red.png; export-do" filename.svg + +Čitaj SVG datoteku iz standardnog ulaza (stdin) i izvezi je u PDF format: + + cat datoteka.svg | inkscape --pipe --export-filename=datoteka.pdf + +Izvezi SVG datoteku u PNG format i ispiši je u standardni izlaz +(stdout). Nakon toga je konvertiraj u JPG format pomoću programa +ImageMagick: + + inkscape --export-type=png --export-filename=- datoteka.svg | convert - datoteka.jpg + +Isto kao prethodno, ali također čita iz procesa (u ovom slučaju je moguće +zanemariti --export-filename) + + cat datoteka.svg | inkscape --pipe --export-type=png | convert - datoteka.jpg + +=head1 VARIABLE OKRUŽENJA + +=over 8 + +=item B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> + +Postavlja korisničku lokaciju za direktorij korisničkog profila. + +=item B<INKSCAPE_DATADIR> + +Postavlja korisničku lokaciju za direktorij Inkscape +podataka. (npr. B<$PREFIX>/share ako se Inkscape-podaci za dijeljenje u +B<$PREFIX>/share/inkscape nalaze). + +=item B<INKSCAPE_LOCALEDIR> + +Postavlja korisničku lokaciju za katalog prevođenja. + +=back + +Za više detalja pogledaj +L<http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Environment_variables> + +=head1 DIZAJN SUČELJA + +Za korištenje drugih skupina ikona umjesto zadane datoteke +B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg, upotrebljava se +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/. Ikone se učitavaju imenom +(npr. I<fill_none.svg>) ili, ukoliko se ne može naći imenom, onda iz +I<icons.svg>. Ako nijedan način učitavanja ne uspije, koristi se zadano +mjesto u sustavu. + +Potrebne ikone se učitavaju iz SVG datoteka, putem traženja SVG ID oznaka s +odgovarajućim imenom ikone. (Na primjer, za učitavanje ikone „fill_none” iz +datoteke, granični okvir nađen za SVG id „fill_none” se iscrtava kao ikona, +svejedno da li dolazilo iz I<fill_none.svg> ili iz I<icons.svg>.) + +=head1 DALJNJE INFORMACIJE + +Središnje mjesto za informacije o programu Inkscape se nalazi na +L<https://www.inkscape.org/>. Web stranica sadrži novosti, dokumentaciju, +vježbe, primjere, arhivu pretplatničkih lista, najnoviju izdanu verziju +programa, bazu podataka o greškama i podnesenim zahtijevima za proširenje +programa, forume itd. + +=head1 POGLEDAJ TAKOĐER + +L<potrace>, L<cairo>, L<rsvg>, L<batik>, L<ghostscript>, L<pstoedit>. + +Paket za ispitivanje SVG sukladnosti: +L<https://www.w3.org/Graphics/SVG/WG/wiki/Test_Suite_Overview> + +SVG ispitivač: L<https://validator.w3.org/> + +I<Specifikacija za skalabilne vektorske grafike (SVG) 1.1> I<W3C preporuka, +16. kolovoza 2011.> L<https://www.w3.org/TR/SVG11/> + +I<Specifikacija za skalabilne vektorske grafike (SVG) 1.2> I<W3C radna +verzija, 13. travnja 2005.> L<https://www.w3.org/TR/SVG12/> + +I<Specifikacija za skalabilne vektorske grafike (SVG) 2> I<W3C preporučena +verzija, 15. rujna 2016.> L<https://www.w3.org/TR/SVG2/> + +I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> I<W3C preporuka, 13. studenog +2000.> L<https://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> + + + +=head1 NAPOMENE O GRAFIČKOM SUČELJU + +Za upoznavanje s grafičkim sučeljem programa, pročitaj priručnik (Pomoć > +Priručnik za Inkscape) i vježbe (Pomoć > Vježbe). + +Osim SVG formata, Inkscape može uvesti (Datoteka > Uvezi) i većinu bitmap +formata (PNG, BMP, JPG, XPM, GIF, itd.), neformatirani tekst (zahtijeva +Perl), PS i EPS (zahtijeva Ghostscript), PDF i AI format (AI verzija 9.0 ili +novija). + +Inkscape izvozi PNG slike u 32-bitnom formatu (Datoteka > Izvezi PNG slike), +kao i AI, PS, EPS, PDF, DXF, te još neke druge formate, putem Datoteka > +Spremi kao. + +Inkscape je u stanju koristiti pritisak i nagib olovke grafičkog tableta za +određivanje širine, kuta i jačine mnogih alata, uključujući kaligrafsko +pero. + +Inkscape uključuje grafičko sučelje za Potrace precrtavanje bitmapa +(L<http://potrace.sf.net>), koji je ugrađen u Inkscape. + +Inkscape je u stanju koristiti vanjske skripte (stdin-to-stdout filteri), +koji se prikazuju u izborniku Proširenja. Skript može imati dijaloško +sučelje za postavljanje raznih parametara, te može iščitati ID oznake +objekata, za primjenu akcije putem naredbenog retka. Inkscape također sadrži +veliki broj efekata, programiranih Python jezikom. + +=head1 TIPKOVNE FUNKCIJE + +Za prikaz cjelokupnog popisa tipkovnih i mišjih prečaca, pogledaj +doc/keys.html ili koristi naredbe za tipkovnicu i miša u izborniku za pomoć. + +=head1 PROGRAMSKE GREŠKE + +Mnoge greške su već poznate. Na web stranici (L<https://www.inkscape.org/>) +možeš pregledati postojeće greške ili prijaviti nove. Trenutačno poznate +greške možeš također pročitati u bilješkama tvojeg izdanja (datoteka +„NEWS”). + +=head1 POVIJEST + +Stvaranje temeljnog koda današnjeg Inkscapea je započeto 1999. kao GNOME +program za ilustriranje, zvan Gill, a stvorio ga je Raph Levien. Osnovna +ideja je bila, da Gill podržava sav SVG format. Raph je ugradio model za +prikazivanje PostScript bezier krivulja, poteza i ispuna, vrsta krajeva +staza, načina spajanja linija, teksta, itd. Raphova Gill stranica se nalazi +na L<http://www.levien.com/svg/>. Rad na programu Gill prekinut je +2000. godine. + +Sljedeća inkarnacija temeljnog koda je bio vrlo popularni program Sodipodi, +a vodio ga je Lauris Kaplinski. U roku od nekoliko godina je temeljni kȏd +pretvoren u moćan program za ilustriranje, s novim svojstvima, višejezičnom +podrškom, portiranjem na Windows i druge sustave, te uklanjanjem ovisnosti. + +Inkscape su 2003. osnovali četiri aktivna razvijatelja Sodipodi programa – +Bryce Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst i Ted Gould. Željeli su +promijeniti smjer razvoja temeljnog koda, fokusirajući se pri tome na +usklađenost sa SVG formatom, na dizajn i način rada sučelja, te na +razvijanje uz pomoć drugih razvijatelja. Projekt se razvijao brzo, te je +pridobio mnoštvo vrlo aktivnih razvijatelja, kao i nova svojstva. + +Projekt je na početku bio fokusiran na stabiliziranju i internacionalizaciji +programskog koda. Originalni kȏd za iscrtavanja, koji je preuzet od +Sodipodija, je povezan s mnogobrojnim matematičkim funkcijama, koje su +uzrokovale prekidanje rada programa. Ova vrsta iscrtavanja je zatim +zamijenjena kodom Livarot, koji također nije bio savršen, međutim daleko +stabilniji od prijašnjeg. Projektu je dodan postupak čestog prijavljivanja +promjena koda, kao i njihovih prikaza putem slika. Ovo je omogućilo brže +pronalaženje novih grešaka, kao i provjeru njihovih ispravaka od strane +korisnika. Kao rezultat svega toga, Inkscape je poznat za stabilna i +pouzdana izdanja. + +Na sličan način, nastojalo se proširiti krug korisnika pomoću prevođenja +sučelja na razne jezike, što je uveliko povećalo broj suradnika diljem +svijeta. + +Inkscape ima vrlo pozitivan utjecaj na razvoj programa otvorenog koda +općenito, kao i na prihvatljivost šire publike te vrste programa, iako je on +„samo program za crtanje”. Uz to, Inkscape pruža alate za stvaranje i +dijeljenje ikona, oblikovanja umjetničkih djela za web stranice, itd. + +=head1 AUTORI + +Temeljni kȏd nastao je zahvaljujući velikom broju ljudi, koji su pridonijeli +razvitku programa. Popis koji slijedi zasigurno nije cjelovit, no ipak služi +kao prikaz mnogobrojnih pojedinaca, koji su pomogli stvoriti ovaj program: + +${INKSCAPE_AUTHORS} + +=head1 AUTORSKA PRAVA I LICENCA + +B<Copyright (C)> 1999-2022 by Authors. + +B<Inkscape> is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GPL version 2 or later. + + + +=for komentar $Date$ + |