diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:24:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:24:48 +0000 |
commit | cca66b9ec4e494c1d919bff0f71a820d8afab1fa (patch) | |
tree | 146f39ded1c938019e1ed42d30923c2ac9e86789 /man | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | inkscape-cca66b9ec4e494c1d919bff0f71a820d8afab1fa.tar.xz inkscape-cca66b9ec4e494c1d919bff0f71a820d8afab1fa.zip |
Adding upstream version 1.2.2.upstream/1.2.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/CMakeLists.txt | 26 | ||||
-rw-r--r-- | man/README | 7 | ||||
-rwxr-xr-x | man/fix-roff-punct | 140 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkscape.de.pod.in | 861 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkscape.fr.pod.in | 858 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkscape.hr.pod.in | 814 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkscape.hu.pod.in | 848 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkscape.pod.in | 784 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkscape.zh_TW.pod.in | 643 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkview.de.pod.in | 150 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkview.es.pod.in | 148 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkview.fr.pod.in | 148 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkview.hr.pod.in | 146 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkview.hu.pod.in | 147 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkview.pod.in | 136 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkview.pt_BR.pod.in | 148 | ||||
-rw-r--r-- | man/inkview.zh_TW.pod.in | 134 | ||||
-rw-r--r-- | man/utf8-to-roff | 319 |
18 files changed, 6457 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/CMakeLists.txt b/man/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..f467560 --- /dev/null +++ b/man/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +# Load AUTHORS file contents into $INKSCAPE_AUTHORS +file(READ ${CMAKE_SOURCE_DIR}/AUTHORS content) +string(REGEX REPLACE "^([^\n#]+)\n" "\\1;\n" content_list "${content}") +join(INKSCAPE_AUTHORS "," "${content_list}") + + +file(GLOB podfiles *.pod.in) +foreach(podfile ${podfiles}) + get_filename_component(basename ${podfile} NAME) + string(REPLACE ".pod.in" "" basename ${basename}) + + set(POD_IN ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${basename}.pod.in) + set(POD_OUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${basename}.pod) + + configure_file(${POD_IN} ${POD_OUT}) + + if(basename MATCHES "^inkscape") + pod2man(${POD_OUT} ${INKSCAPE_VERSION} 1 "Inkscape Commands Manual") + elseif(basename MATCHES "^inkview") + pod2man(${POD_OUT} ${INKSCAPE_VERSION} 1 "Inkview Commands Manual") + else() + message(WARNING "unexpected podfile: ${podfile}") + endif() +endforeach() diff --git a/man/README b/man/README new file mode 100644 index 0000000..f99ebc8 --- /dev/null +++ b/man/README @@ -0,0 +1,7 @@ +WARNING: Do not update these files directly! + +Their source can be found in the inkscape-docs project, see +https://gitlab.com/inkscape/inkscape-docs/documentation/-/tree/master/man + +If you need to update the man pages update inkscape.pod in the linked repository +and generate localized man pages using the scripts provided there. diff --git a/man/fix-roff-punct b/man/fix-roff-punct new file mode 100755 index 0000000..0a11f2f --- /dev/null +++ b/man/fix-roff-punct @@ -0,0 +1,140 @@ +#! /usr/bin/env perl +use strict; +use warnings; + +# fix-roff-punct: Fix up punctuation usage in automatically-generated +# troff files (man pages). + +# Authors: +# Peter Moulder <pmoulder@mail.csse.monash.edu.au> +# +# Copyright (C) 2004 Monash University +# +# Gnu GPL v2+: +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 2 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +# Background: Humans use a number of dash-like characters: +# +# - ASCII hyphen/minus needed for command-line options and other computer +# input; +# - hyphen (`one-to-one'); +# - en dash (`2000-2003'); +# - em dash -- like this. [Not currently handled.] +# +# Troff input spells them as \-, -, \[en], \[em] respectively. (See the +# groff_char.7 man page for a full list of such punctuation characters.) If +# you run `man' with your LC_CTYPE indicating a rich character set like unicode +# (UTF-8 encoding), then it uses different output characters for each of the +# above. +# +# In particular, if your man page source has plain `-' when giving an example +# of a flag or command or other program input, then users won't be able to use +# mouse copy&paste from the formatted man page. + +# This script is something of a hack: it is only big enough to handle a few man +# pages of interest (produced by pod2man). You should manually check the +# changes it makes. + +# Approach: we handle each line a word at a time, and typically make the same +# hyphen-vs-ASCII decision throughout the word. We're a bit haphazard about +# word-splitting, but it's hard to find an example of where we'd be hurt by +# that, and by luck we would do the right thing for many gcc options like +# `-fconstant-string-class=\fICLASS-NAME\fR' (where CLASS-NAME should use a +# hyphen and the others should be ASCII hyphen-minus). +# +# Perl's /e (execute) flag for substitutions does just what we want +# for preserving non-word bits while transforming "words". +# +# We don't currently handle special things like `apt-get' that look like +# hyphenated english words but are actually program names. In general the +# problem is AI complete, e.g. `apt-gettable' could be either hyphen (gettable +# by apt) or ASCII hyphen-minus (able to be processed by the `apt-get' +# program). +# +# We don't currently take hints from font choice. (E.g. text in CR font should +# probably use ASCII hyphen-minus.) +# +# We currently only handle a couple troff requests and escapes (see groff.7). + +sub frob ($); + +my $yearRE = qr/(?:19[6-9]|20[013])[0-9]/; + +sub frob ($) { + my ($x) = @_; + + # Consider splitting into two words. + if ($x =~ m{\A(.*?)(\\(?:[&/,~:d]|f[BRI]|s-?[0-9]+))(.*)\z}) { + my ($before, $s, $after) = ($1, $2, $3); + return frob($before) . $s . frob($after); + } + + if ($x =~ m{\A(.*?)(\.+)\z}) { + my $d = $2; + return frob($1) . $d; + } + + # `32-bit', `5-page'. + if ($x =~ m{\A[0-9]+-[a-z]+\z}) { + return $x; + } + + # Year range: `(C) 1998-2003'. + if ($x =~ m{\A$yearRE\\?-$yearRE\z}) { + $x =~ s{\\?-}{\\[en]}; + return $x; + } + + # ISO date. + if ($x =~ m{\A$yearRE-[01][0-9]-[0-3][0-9]\z}) { + return $x; + } + + # Things likely to be computer input. + if ($x =~ m{[0-9]|\.[a-zA-Z]|\A(?:[-/.]|\\-|\[.*\]\z)}) { + $x =~ s/\\?-/\\-/g; + return $x; + } + + $x =~ s/\\?-/-/g; + return $x; +} + +while(<>) { + if ($_ eq '.tr \(*W-|\(bv\*(Tr' . "\n") { + # Get rid of pod2man's "helpful" munging of pipe symbol. + next; + } + + # Leave ASCII apostrophe unchanged (i.e. \[aq]) for examples. + if (/\A\\\& /) { + s/'/\\[aq]/g; # `\[aq]' = "ascii quote" + } + + if (/\A\.IP /) { + s/\\?-/\\-/g; + s/\\s\\-1/\\s-1/g; + } + elsif (/\A\.IX /) { + s/\\?-/-/g; + } + elsif (!/\A\. *(?:\\"|ds|if|ie)/) { + # As an optimization, we process only words containing `-'. + s{([.@/\\[:alnum:]]*-[-.@/\\[:alnum:]]*)}{frob($1)}ge; + } + print; +} diff --git a/man/inkscape.de.pod.in b/man/inkscape.de.pod.in new file mode 100644 index 0000000..47f5c95 --- /dev/null +++ b/man/inkscape.de.pod.in @@ -0,0 +1,861 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAME + +Inkscape - ein Programm zum Bearbeiten von SVG-Dateien (Scalable Vector +Graphics). + +=head1 ÜBERSICHT + +C<inkscape [Optionen] [Dateiname1 Dateiname2 ...]> + +Optionen: + + -?, --help + --help-all + --help-gapplication + --help-gtk + + -V, --version + --debug-info + --system-data-directory + --user-data-directory + + -p, --pipe + --pdf-page=SEITE + --pdf-poppler + --convert-dpi-method=METHODE + --no-convert-text-baseline-spacing + + -o, --export-filename=DATEINAME + --export-overwrite + --export-type=DATEITYP[,DATEITYP]* + --export-extension=ERWEITERUNGS-ID + + -C, --export-area-page + -D, --export-area-drawing + -a, --export-area=x0:y0:x1:y1 + --export-area-snap + -d, --export-dpi=DPI + -w, --export-width=BREITE + -h, --export-height=HÖHE + --export-margin=WERT + + -i, --export-id=OBJEKT-ID[;OBJEKT-ID]* + -j, --export-id-only + -l, --export-plain-svg + --export-png-color-mode=FARBMODUS + --export-png-use-dithering=WAHRHEITSWERT + --export-ps-level=LEVEL + --export-pdf-version=VERSION + -T, --export-text-to-path + --export-latex + --export-ignore-filters + -t, --export-use-hints + -b, --export-background=FARBE + -y, --export-background-opacity=VALUE + + -I, --query-id=OBJEKT-ID[,OBJEKT-ID]* + -S, --query-all + -X, --query-x + -Y, --query-y + -W, --query-width + -H, --query-height + + --vacuum-defs + --select=OBJEKT-ID[,OBJEKT-ID]* + --actions=AKTION(:ARG)[;AKTION(:ARG)]* + --action-list + + -g, --with-gui + --display=DISPLAY + --app-id-tag=TAG + --batch-process + --shell + + + +=head1 BESCHREIBUNG + +B<Inkscape> ist ein Freier Open Source Editor für Vektorgrafiken. Er bietet +vielfältige Funktionen und ist weit verbreitet bei der Bearbeitung von +künstlerischen und technischen Illustrationen, wie z.B. Comics, Clip Arts, +Logos, Typographie, Diagrammen und Flowcharts. Der Einsatz von +Vektorgrafiken erlaubt gestochen scharfe Ausdrucke und Wiedergabe bei +beliebiger Auflösung, ohne wie bei Rastergrafiken auf eine feste Anzahl von +Bildpunkten limitiert zu sein. Inkscape verwendet das standardisierte +B<SVG>-Dateiformat als Arbeitsformat, welches von vielen anderen Anwendungen +und Webbrowsern unterstützt wird. + +Die Benutzeroberfläche wurde so entworfen, dass die Arbeit für erfahrene +Nutzer komfortabel und zügig vonstatten geht, und ist gleichzeitig +kompatibel zu den B<GNOME>-Standards, damit Nutzer, die Erfahrung mit +anderen GNOME-Anwendungen haben, sich schnell darin zurechtfinden. + +B<SVG> ist ein durch den W3C standardisiertes XML-Format für +2D-Vektor-Zeichnungen. Es ermöglicht die Definition von Objekten in der +Zeichnung unter Verwendung von Punkten, Pfaden und einfachen Formen. Farben, +Schriftarten, Konturbreite und so weiter werden als `style'-Attributes +dieser Objekte definiert. Hierdurch soll ermöglicht werden, dass SVG-Dateien +in einer möglichst großen Anzahl von Programmen und für ein breites Spektrum +an Einsatzzwecken verwendet werden, da es standardisiert ist und die Dateien +im Text-/XML-Format vorliegen. + +B<Inkscape> verwendet SVG als natives Speicherformat und hat sich zum Ziel +gesetzt, das Open-Source-Zeichenprogramm für SVG-Dateien zu werden, das am +genauesten den entsprechenden Standard einhält. + + + +=head1 OPTIONEN + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Hilfe anzeigen + +=item B<--help-all> + +Alle Hilfeoptionen anzeigen + +=item B<--help-gapplication> + +Zeigt die GApplication-Optionen an + +=item B<--help-gtk> + +Zeigt die GTK+-Optionen an + +=item B<-V>, B<--version> + +Inkscape-Version und Erstellungsdatum anzeigen + +=item B<--debug-info> + +Gibt technische Informationen wie Inkscape-Version, die Versionen von +Abhängigkeiten und Betriebssystem aus. Diese Informationen sind wichtig um +Fehler in Inkscape zu beheben und sollten Teil jedes Fehlerberichts sein. + +=item B<--system-data-directory> + +Gibt das System-Datenverzeichnis aus, in dem die zusammen mit Inkscape +ausgelieferten Arbeitsdaten gespeichert sind. Diese umfassen Dateien die +Inkscape zur Ausführung benötigt (Definitionen der Einheiten, eingebaute +Tastaturbelegungen, Dateien die das Oberflächendesign beschreiben, +Symbolthemen, etc.), Kernerweiterungen, Standard-Ressourcen (Filter, +Schriftarten, Marker, Farbpaletten, Symbole, Vorlagen) und die Dokumentation +(SVG Beispieldateien, Tutorials). + +Der Pfad in dem Inkscape das System-Datenverzeichnis erwartet kann mit der +Umgebungsvariable L<INKSCAPE_DATADIR> überschrieben werden. + +=item B<--user-data-directory> + +Gibt den Benutzer-Profilordner aus, in dem benutzerspezifische Arbeitsdaten +und Einstellungen gespeichert werden. Zusätzliche Erweiterungen und +Ressourcen sollten vom Nutzer in die jeweils entsprechenden +Unterverzeichnisse in diesem Ordner installiert werden. Weiterhin können die +meisten Vorgaben aus dem System-Datenverzeichnis überschrieben werden, indem +eine Datei mit identischem Namen im Profilordner abgelegt wird +(z.B. Standardvorlagen, UI Dateien, etc.). + +Der Standardpfad des Profilordners kann mit der Umgebungsvariable +L<INKSCAPE_PROFILE_DIR> überschrieben werden. + +=item B<-p>, B<--pipe> + +Eingabedatei von der Standardeingabe (stdin) lesen. + +=item B<--pdf-page>=I<SEITE> + +Gibt die aus dem PDF zu importierende Seite an. Nummerierung startet bei 1. + +=item B<--pdf-poppler> + +Standardmäßig importiert Inkscape PDF-Dateien durch eine interne (von +Poppler abgeleitete) Bibliothek. Text wird als Text +gespeichert. Verlaufsgitter werden gekachelt dargestellt. Benutzung von +L<--pdf-poppler> bevorzugt den Import durch eine externe (Poppler mit cairo +Backend) Bibliothek. Text besteht aus Gruppen geklonter Zeichen, jedes +Zeichen ist ein Pfad. Bilder werden eingebettet gespeichert. Sind +Verlaufsgitter enthalten, wird das ganze Dokument als Rastergrafik +gerendert. + +=item B<--convert-dpi-method>=I<METHODE> + +Wähle die Methode um ältere (vor Version 0.92) Dateien neu zu skalieren, die +auf Grund der Umstellung von 90 DPI auf 96 DPI bei der Auswertung von +Längenangaben in Einheiten von Pixeln etwas kleiner dargestellt +werden.Mögliche Werte sind "none" (keine Änderung, Dokument wird mit 94% der +ursprünglichen Größe dargestellt), "scale-viewbox" (Dokument wird als Ganzes +neu skaliert, einzelne Längenangaben bleiben unverändert) und +"scale-document" (jede Längenangabe wird einzeln neu skaliert). + +=item B<--no-convert-text-baseline-spacing> + +Text-Grundlinien werden beim Öffnen von älteren (vor Version 0.92) Dateien +nicht repariert. Inkscape 0.92 hat die Definition der Eigenschaft +'line-height' aus dem CSS-Standard übernommen. Diese weicht nun von der in +älteren Versionen genutzten Definition ab. Standardmäßig werden die Werte +für Zeilenhöhe in Dateien, die vor dem Erscheinen von Inkscape 0.92 erstellt +worden sind, beim Laden angepasst, um das Erscheinungsbild des Textes zu +erhalten. Der Kommandozeilenbefehl bewirkt, dass die Anpassung nicht +vorgenommen wird. + +=item B<-o>, B<--export-filename>=I<DATEINAME> + +Legt den Namen der Ausgabedatei fest. Standardmäßig wird der Name der +Eingabedatei benutzt. Wird außerdem L<--export-type> benutzt, wird die +Dateierweiterung nach Bedarf angepasst (oder hinzugefügt). Andernfalls wird +der Dateityp aus der Erweiterung des angegebenen Dateinamens abgeleitet. + +Wir der spezielle Dateiname "-" verwendet, gibt Inkscape alle Bilddaten auf +die Standardausgabe (stdout) aus. + +=item B<--export-overwrite> + +Überschreibt die Eingabedatei. + +=item B<--export-type>=I<DATEITYP[,DATEITYP]> + +Gibt den Dateityp für den Export an. Mögliche Werte: svg, png, ps, eps, pdf, +emf, wmf und jeder andere Dateityp, für den eine Exporterweiterung verfügbar +ist. Es können auch mehrere Dateitypen gleichzeitig exportiert werden. + +Da PostScript keine Transparenz unterstützt, werden alle transparenten +Objekte aus dem Original-SVG automatisch in Rastergrafiken umgewandelt. Die +verwendeten Schriftarten werden unterteilt und eingebettet. Der +Standard-Exportbereich entspricht der Seitengröße, kann aber mit +L<--export-area-drawing> auf die Zeichnung beschränkt werden. + +Das PDF-Format behält Transparenzen in der Originaldatei bei. + +=item B<--export-extension>=I<ERWEITERUNGS-ID> + +Ermöglicht die Angabe einer Exporterweiterung, die für den Export verwendet +werden soll. Das ist inbesondere dann von Bedeutung, wenn für einen Dateityp +mehr als eine Exporterweiterung verfügbar ist. Wenn gesetzt, kann die +Dateierweiterung in --export-filename und --export-type weggelassen +werden. Allerdings kann in diesem Fall nur ein Dateityp in --export-type +angegeben werden. + +=item B<-C>, B<--export-area-page> + +Beim Export nach SVG, PNG, PDF und PS wird die gesamte Seite +exportiert. Dies ist die Standardeinstellung für SVG, PNG, PDF und PS, daher +braucht dies nicht angegeben zu werden - es sei denn, es wird L<--export-id> +verwendet, um ein bestimmtes Objekt zu exportieren. Für EPS wird diese +Option derzeit nicht unterstützt. + +=item B<-D>, B<--export-area-drawing> + +Beim Export nach SVG, PNG, PDF, PS und EPS wird die gesamte Zeichnung (nicht +die Seite), d.h. die äußere Begrenzung ist der Rahmen um alle Objekte im +Dokument (oder des exportierten Objektes, falls L<--export-id> verwendet +wird). Bei dieser Option enthält das exportierte Bild alle sichtbaren +Objekte des Dokumentes ohne zusätzlichen Rand oder Beschnitt. Für EPS ist +dies der Standard-Exportbereich. Beim Export nach PNG kann die Option in +Kombination mit L<--export-use-hints> verwendet werden. + +=item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1> + +Geben Sie den Exportbereich beim PNG-Export in px (1/96 Zoll) +an. Standardmäßig wird die gesamte Dokumentseite exportiert. Der Punkt (0,0) +liegt in der unteren linken Ecke. + +=item B<--export-area-snap> + +Beim PNG-Export vergrößert sich hierdurch der Exportbereich auf den +nächsten, ganzzahligen px-Wert. Wenn die Standard-Export-Auflösung von 96 +dpi verwendet wird und die Grafik zur Minimierung von Antialiasing am +Pixel-Raster eingerastet ist, erlaubt diese Option die Erhaltung dieser +Ausrichtung, selbst wenn der Exportbereich von der Begrenzung eines Objektes +gebildet wird (mit L<--export-id> oder L<--export-area-drawing>), das selbst +nicht am Pixel-Raster ausgerichtet ist. + +=item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> + +Die Auflösung für den PNG-Export. Diese wird auch für die ersatzweise +Rasterisierung gefilterter Objekte beim Export nach PS, EPS oder PDF +verwendet (es sei denn, es wird L<--export-ignore-filters> verwendet, um die +Rasterisierung zu unterbinden). Standard sind 96 dpi, wobei 1 +SVG-Nutzer-Einheit (px, auch "user unit") 1 Bitmap-Pixel entspricht. Dieser +Wert ersetzt den DPI-Hinweis in der SVG-Datei, wenn gleichzeitig +--export-use-hints verwendet wird). + +=item B<-w> I<BREITE>, B<--export-width>=I<BREITE> + +Die Breite der generierten Rastergrafik in Pixeln. Dieser Wert hat Vorrang +vor der Option L<--export-dpi> (und dem DPI-Hinweis, falls mit +--export-use-hints verwendet). + +=item B<-h> I<HÖHE>, B<--export-height>=I<HÖHE> + +Die Höhe der erstellten Rastergrafik in Pixeln. Dieser Wert hat Vorrang vor +--export-dpi (oder dem DPI-Hinweis in der SVG-Datei, falls mit +--export-use-hints verwendet). + +=item B<--export-margin>=I<WERT> + +Fügt einen Rand zum Exportbereich hinzu. Die Randgröße wird in Einheiten der +Seitengröße (für SVG) oder in Millimetern (für PS/PDF) angegeben. Die Option +hat für andere Exportformate derzeit keine Funktion. + +=item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<OBJEKT-ID[;OBJEKT-ID]*> + +Beim Export nach PNG, PS, EPS, PDF und normalem SVG: ID(s) des Objekts/der +Objekte, die exportiert werden sollen. Alle anderen Objekte werden nicht +exportiert. Standardmäßig ist der Exportbereich auf das Objekt +begrenzt. Dies kann mit L<--export-area> (nur für PNG) oder +L<--export-area-page> geändert werden. + +Wenn mehrere Objekte durch eine mit Komma getrennte Liste angegeben werden, +dann wird jedes separat exportiert. In diesem Fall werden die exportierten +Dateien nach dem Schema [dateiname]_[ID].[export_type] benannt. + +=item B<-j>, B<--export-id-only> + +Beim Export nach PNG und normalem SVG wird nur das Objekt exportiert, dessen +id in L<--export-id> angegeben ist. Alle anderen Objekte werden versteckt +und sind im exportierten Bild nicht zu sehen, selbst wenn sie über dem +exportierten Objekt liegen. Ohne die Angabe von L<--export-id> wird diese +Option ignoriert. Beim PDF-Export ist dies bereits die Standardeinstellung +und bewirkt daher nichts. + +=item B<-l>, B<--export-plain-svg> + +Exportiert das/die Dokument(e) als normales SVG ohne jegliche sodipodi:- +oder inkscape:-Namensräume und ohne RDF-Metadaten. Um den Dateinamen +anzugeben wird die Option L<--export-filename> benutzt. + +=item B<--export-png-color-mode>=I<FARBMODUS> + +Bestimmt den Farbmodus (Bittiefe und Farbtyp) für exportierte Rastergrafiken +(Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16) + +=item B<--export-png-use-dithering>=I<false|true> + +Erzwingt Dithering oder deaktiviert es (der Inkscape-Build muss hierfür +Dithering auch unterstützen) + +=item B<--export-ps-level>=I<LEVEL> + +Setzt den Sprach-Level für den PS- und EPS-Export. Postscript Level 2 und 3 +werden unterstützt. Standard ist 3. + +=item B<--export-pdf-version>=I<VERSION> + +Wählt die PDF-Version für die exportierte PDF-Datei. Diese Option entspricht +der PDF-Versions-Auswahl im PDF-Export-Dialog der Benutzeroberfläche. Es +muss eine der Versionen aus der Auswahl verwendet werden, z.B. "1.4". Die +standardmäßig für den PDF-Export verwendete Version ist "1.4". + +=item B<-T>, B<--export-text-to-path> + +Konvertiert Textobjekte beim Export in Pfade, sofern sinnvoll (für PS, EPS, +PDF und SVG). + +=item B<--export-latex> + +(für den Export nach PS, EPS und PDF) Verwendung für die Erstellung von +Bildern für LaTeX-Dokumente, in denen der Text des Bildes von LaTeX gesetzt +werden soll. Beim Export in die Formate PDF / PS / EPS bewirkt diese Option +die Aufteilung der Ausgabe in eine PDF-/PS-/EPS-Datei (wie angegeben in +--export-type) und eine LaTeX-Datei. Der Text ist nicht in der +PDF-/PS-/EPS-Datei enthalten, sondern nur in der LaTeX-Datei. Diese +LaTeX-Datei bindet das PDF / PS / EPS ein. Wenn man nun diese LaTeX-Datei in +seinem LaTeX-Dokument einbindet ((\input{image.tex}), werden im +LaTeX-Dokument das Bild und der mit LaTeX gesetzte Text angezeigt. Weitere +Informationen finden sich in der resultierenden LaTeX-Datei. Siehe auch die +Terminalausgabe von GNUPlot zu `epslatex'. + +=item B<--export-ignore-filters> + +Exportiert gefilterte Objekte (z.B. solche mit Unschärfe) als Vektoren, und +ignoriert dabei die Filter (für Export nach PS, EPS und PDF). Standardmäßig +werden alle gefilterten Objekte mit der L<--export-dpi> (standardmäßig 96 +dpi) in Rastergrafiken umgewandelt, so dass sich ihr Aussehen nicht +verändert. + +=item B<-t>, B<--export-use-hints> + +Beim PNG-Export den Exportdateinamen und den DPI-Hinweis, die im zu +exportierenden Objekt gespeichert sind, verwenden. Diese Angaben werden +automatisch gesetzt, wenn man eine Auswahl aus Inkscape heraus +exportiert. Wenn man also eine Form mit id="path231" als /home/me/form.png +mit 300 dpi aus dokument.svg exportiert und danach das Dokument speichert, +kann man später mit folgendem Befehl die Form mit derselben Auflösung in +dieselbe Datei erneut exportieren: + + inkscape -i path231 -t dokument.svg + +Bei Verwendung von L<--export-dpi>, L<--export-width> oder +L<--export-height> zusammen mit dieser Option wird der DPI-Hinweis ignoriert +und der Wert von der Kommandozeile wird verwendet. Bei Verwendung von +L<--export-filename> mit dieser Option wird die Dateinamens-Angabe ignoriert +und der Dateiname von der Kommandozeile wird verwendet. + +=item B<-b> I<FARBE>, B<--export-background>=I<FARBE> + +Die Hintergrundfarbe für das exportierte PNG-Bild. Jeder Farbwert, der von +SVG unterstützt wird, ist möglich, z.B. "#ff007f" oder "rgb(255, 0, +128)". Falls nicht gesetzt, wird die Seitenfarbe, die in Inkscape in den +Dokumenteneinstellungen ausgewählt wurde, verwendet (gespeichert im Attribut +pagecolor= in sodipodi:namedview). + + + +=item B<-y> I<WERT>, B<--export-background-opacity>=I<WERT> + +Die Deckkraft des Hintergrundes des exportierten PNG-Bildes. Der Wert kann +zwischen 0.0 und 1.0 liegen (0.0 bedeutet vollständig transparent, 1.0 +vollständig deckend) oder aber zwischen 1 und 255 (255 ist volle +Deckkraft). Wenn dieser Wert nicht gesetzt wurde und Option -b nicht +verwendet wird, dann wird die Deckkraft, die in Inkscape im +Dokumenteneinstellungen-Dialog gewählt wurde, verwendet (gespeichert im +Attribut inkscape:pageopacity= von sodipodi:namedview). Wenn nicht gesetzt, +aber gemeinsam mit der Option -b verwendet, wird der Wert 255 (vollständig +transparent) verwendet. + +=item B<-I>, B<--query-id>=I<OBJEKT-ID[,OBJEKT-ID]*> + +Durch Komma getrennte Liste von IDs der Objekte, deren Größe abgefragt +werden soll. Wenn nicht gesetzt, wird die Größe der Zeichnung (d.h. des +Rahmens um alle Objekte im Dokument) zurückgegeben, nicht die Seitengröße +oder die viewBox. + +Wenn mehrere Werte als durch Komma getrennte Liste angegeben werden, dann +gibt jede Größen-Abfrage (z.B. L<--query-x>) eine durch Komma getrennte +Liste von Werten entsprechend der mit I<--query-id> angegebenen Liste von +Objekten aus. + +=item B<-S>, B<--query-all> + +Gibt eine komma-separierte Liste aller Objekte im SVG-Dokument mit einer ID +aus, zusammen mit den jeweiligen Werten für x, y, Breite und Höhe. + +=item B<-X>, B<--query-x> + +Fragt die X-Koordinate der Zeichnung oder des Objektes mit L<--query-id>, +falls angegeben, ab. Der zurückgegebene Wert hat die Einheit px +(SVG-Nutzer-Einheiten). + +=item B<-Y>, B<--query-y> + +Fragt die Y-Koordinate der Zeichnung oder des Objektes mit L<--query-id>, +falls angegeben, ab. Der zurückgegebene Wert hat die Einheit px +(SVG-Nutzer-Einheiten). + +=item B<-W>, B<--query-width> + +Fragt die Breite der Zeichnung oder des Objektes mit L<--query-id>, falls +angegeben, ab. Der zurückgegebene Wert hat die Einheit px +(SVG-Nutzer-Einheiten). + +=item B<-H>, B<--query-height> + +Fragt die Höhe der Zeichnung oder des Objektes mit L<--query-id>, falls +angegeben, ab. Der zurückgegebene Wert hat die Einheit px +(SVG-Nutzer-Einheiten). + +=item B<--vacuum-defs> + +Entfernt alle nicht verwendeten Elemente aus dem C<E<lt>defsE<gt>>-Abschnitt +der SVG-Datei. Wenn diese Option zusammen mit L<--export-plain-svg> +verwendet wird, wird nur die exportierte Datei dadurch verändert. Allein +verwendet, wird die angegebene Datei selbst verändert. + +=item B<--select>=I<OBJEKT-ID[,OBJEKT-ID]*> + +Der Befehl L<--select> wählt Objekte mit der angegebenen ID aus. Um mehrere +Objekte auszuwählen wird eine durch Komma getrennte Liste verwendet. Das +ermöglicht es, diese Objekte mit verschiedenen Verben zu +bearbeiten. C<--verb=EditDeselect> verwirft die gesamte Auswahl. Die +verfügbaren Objekt-IDs hängen vom Dokument ab, das geladen werden soll. + +=item B<--actions>=I<AKTION(:ARG)[;AKTION(:ARG)]*> + +Aktionen sind eine neue Methode um Funktionen mit einem optionalen Parameter +aufzurufen. Die Option L<--action-list> listed die IDs der verfügbaren +Aktionen auf. Alle Verben werden nach und nach durch Aktionen ersetzt. Bis +es so weit ist, kann jedes Verb auch als (parameterlose) Aktion verwendet +werden. Es ist zu beachten, dass die meisten Verben eine Benutzeroberfläche +benötigen (selbst wenn diese nicht aktiv genutzt wird). Um die +Benutzeroberfläche nach der Verarbeitung automatisch zu schließen kann die +Option L<--batch-process> genutzt werden. Zusätzlich gibt es zu allen +Export-Optionen passende Aktionen (zur Verwendung wird einfach der Prefix +'--' vor der Option entfernt und '=' durch ':' ersetzt). + +Wenn auschließlich Aktionen verwendet werden, muss L<--batch-process> +verwendet werden. + +Ein Export kann jederzeit durch die Aktion 'export-do' ausgelöst +werden. Dies ermöglicht mehrfache Exporte aus einer einzelnen Datei. + +=item B<--action-list> + +Zeigt alle zur Verfügung stehenden Aktionen an. + +=item B<-g>, B<--with-gui> + +Versucht, die grafische Oberfläche zu verwenden (unter Unix wird der +X-Server benutzt, selbst wenn $DISPLAY nicht gesetzt ist). + +=item B<--export-ps-level>=I<LEVEL> + +Bestimmt, welches X-Display für das Inkscape-Fenster verwendet werden soll + +=item B<--app-id-tag>=I<TAG> + +Erzeugt eine Inkscape-Instanz mit der Anwendungs-ID +'org.inkscape.Inkscape.TAG'. Dies kann genutzt werden, um Inkscape-Instanzen +mit unterschiedlichen Versionen oder unterschiedlichen Einstellungsdateien +gleichzeitig laufen zu lassen. + +=item B<--batch-process> + +Schließt das Fenster nachdem alle Aktionen oder Verben ausgeführt wurden. + +=item B<--shell> + +Dieser Parameter bewirkt, dass Inkscape interaktiven +Kommandozeilenmodusgestartet wird. In diesem Modus gibt man Befehle im +Terminal ein und Inkscape führt diese aus, ohne dass für jeden Befehl eine +neue Instanz von Inkscape gestartet werden muss. Diese Funktion ist +hilfreich für die Verwendung mit Skripten und auf Servern: sie fügt keine +neuen Fähigkeiten hinzu, aber erlaubt die Ausführungsgeschwindigkeit und +Arbeitsspeicheranforderungen von Skripten zu optimieren, die Inkscape +wiederholt aufrufen und Kommandozeilenbefehle (wie Export oder Konversionen) +ausführen. + +Im interaktiven Kommandozeilenmodus erwartet Inkscape eine +aufeinanderfolgende Reihe von Aktionen (oder Verben) als Eingabe. Diese +werden zeilenweise verarbeitet, also typischerweise wen die Eingabetaste +gedrückt wird. Es ist möglich (aber nicht erforderlich) alle Aktionen in +eine einzelne Zeile zusammenzufassen. + +Folgendes Beispiel öffnet eine Datei und exportiert sie in zwei +unterschiedliche Formate, öffnet anschließend eine andere Datei und +exportiert ein einzelnes Objekt; + + file-open:datei1.svg; export-type:pdf; export-do; export-type:png; export-do + file-open:datei2.svg; export-id:rechteck2; export-id-only; export-filename:nur_rechteck.svg; export-do + +=back + +=head1 EINSTELLUNGEN + +Die Hauptkonfigurationsdatei liegt in +~/.config/inkscape/preferences.xml. Darin werden eine Vielzahl an +Einstellungen gespeichert, die in Inkscape geändert werden können (großteils +über den Einstellungsdialog). In den Unterverzeichnissen können auch eigene +Dateien abgelegt werden, und zwar für: + +B<$HOME>/.config/inkscape/extensions/ - Erweiterungen. + +B<$HOME>/.config/inkscape/fonts/ - Schriftarten. + +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ - Icons. + +B<$HOME>/.config/inkscape/keys/ - Tastenzuordnungs-Dateien. + +B<$HOME>/.config/inkscape/paint/ - Muster und Schraffuren. + +B<$HOME>/.config/inkscape/palettes/ - Farbpaletten. + +B<$HOME>/.config/inkscape/symbols/ - Symboldateien. + +B<$HOME>/.config/inkscape/templates/ - Vorlagen für neue Dateien. + +B<$HOME>/.config/inkscape/ui/ - Dateien für die Benutzeroberfläche. + +=head1 FEHLERSUCHE + +Das Programm gibt bei Erfolg eine Null zurück, bei einem Fehler einen von +Null verschiedenen Wert. + +Es können viele verschiedene Fehlernachrichten und Warnungen auf STDERR oder +STDOUT ausgegeben werden. Wenn das Programm sich mit einer bestimmten +SVG-Datei sonderbar verhält oder abstürzt, ist es hilfreich, diese Ausgabe +nach Hinweisen zu durchsuchen. + +=head1 BEISPIELE + +Obwohl B<Inkscape> offenkundig als grafische Anwendung konzipiert ist, kann +man damit auch SVG-Dateien über die Kommandozeile verarbeiten. + +Eine SVG-Datei in der Benutzeroberfläche öffnen: + + inkscape dateiname.svg + +Eine SVG-Datei mit der Standardauflösung von 96 dpi nach PNG exportieren +(eine SVG-Nutzer-Einheit entspricht einem Pixel in der Rastergrafik): + + inkscape --export-filename=dateiname.png dateiname.svg + +Dasselbe, aber erzwingt eine Größe von 600x400 Pixeln für die PNG-Datei: + + inkscape --export-filename=dateiname.png -w 600 -h 400 dateiname.svg + +Dasselbe, exportiert jedoch nur die Zeichnung (den Begrenzungsrahmen um alle +Objekte), nicht die Seite: + + inkscape --export-filename=dateiname.png --export-area-drawing dateiname.svg + +Exportiert zwei unterschiedliche Dateien in jeweils vier unterschiedliche +Dateiformate: + + inkscape --export-type=png,ps,eps,pdf dateiname1.svg dateiname2.svg + +Exportiert das Objekt mit id="text1555" nach PNG, mit demselben Namen für +die Ausgabedatei und derselben Auflösung wie beim letzten Mal, als es aus +der Benutzeroberfläche heraus exportiert wurde: + + inkscape --export-id=text1555 --export-use-hints dateiname.svg + +Dasselbe, verwendet jedoch die Standardauflösung 96 dpi, gibt einen +Dateinamen an und erweitert den Exportbereich auf den nächsten, ganzzahligen +Wert für SVG-Nutzer-Einheiten (um die pixelgenaue Ausrichtung der Objekte zu +erhalten und damit Antialiasing zu verringern). + + inkscape --export-id=text1555 --export-filename=text.png --export-area-snap dateiname.svg + +Konvertiert ein SVG-Dokument in ein normales SVG: + + inkscape --export-plain-svg --export-filename=dateiname2.svg dateiname1.svg + +Konvertiert ein SVG-Dokument zu EPS, wobei alle Texte in Pfade umgewandelt +werden: + + inkscape --export-filename=filename.eps --export-text-to-path dateiname.svg + +Fragt die Breite des Objektes mit id="text1555" ab: + + inkscape --query-width --query-id=text1555 dateiname.svg + +Dupliziert die Objekte mit id="path1555" und id="rect835", dreht die +Duplikate um 90 Grad, speichert die SVG-Datei und beendet sich: + + inkscape --select=path1555,rect835 --actions="duplicate;object-rotate-90-cw" --export-overwrite dateiname.svg + +Wählt alle Objekte des Typs Ellipse, dreht sie um 30 Grad, speichert die +Datei und beendet sich. + + inkscape --actions="select-by-element:ellipse;transform-rotate:30" --export-overwrite dateiname.svg + +Exportiert das Objekt mit der ID 'MeinDreieck' mit einem halbtransparenten +lilafarbenen Hintergrund in die Datei 'dreieck_lila.png' und mit einem roten +Hintergrund in die Datei 'dreieck_rot.png'. + + inkscape --actions="export-id:MeinDreieck; export-id-only; export-background:purple; export-background-opacity:0.5;export-filename:dreieck_lila.png; export-do; export-background:red; export-background-opacity:1; export-filename:tdreieck_rot.png; export-do" dateiname.svg + +Eine SVG-Datei von der Standardeingabe (stdin) lesen und ins PDF-Format +exportieren. + + cat dateiname.svg | inkscape --pipe --export-filename=dateiname.pdf + +Eine SVG-Datei ins PNG-Format exportieren und auf der Standardausgabe +(stdout) ausgeben, anschließend mit dem ImageMagick-Programm convert in das +JPG-Format konvertieren. + + inkscape --export-type=png --export-filename=- dateiname.svg | convert - dateiname.jpg + +Wie oben, jedoch wird auch die Eingabedatei von einer Pipe gelesen +(--export-filename kann dann entfallen) + + cat dateiname.svg | inkscape --pipe --export-type=png | convert - dateiname.jpg + +=head1 UMGEBUNGSVARIABLEN + +=over 8 + +=item B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> + +Setzt einen benutzerdefinierten Pfad zum Inkscape Profilordner. + +=item B<INKSCAPE_DATADIR> + +Setzt einen benutzerdefinierten Pfad zum Inkscape Datenverzeichnis +(z.B. B<$PREFIX>/share wenn die gemeinsamen Inkscape-Daten sich in +B<$PREFIX>/share/inkscape befinden). + +=item B<INKSCAPE_LOCALEDIR> + +Setzt einen benutzerdefinierten Pfad zum Übersetzungskatalog. + +=back + +Für mehr Details, siehe +L<http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Environment_variables> + +=head1 DESIGN + +Für andere Icons als die in der standardmäßig verwendeten Datei +B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg wird das Verzeichnis +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ benutzt. Icons werden zunächst nach +Dateiname gesucht (z.B. I<fill_none.svg>), oder, wenn sie so nicht gefunden +werden, dann in I<icons.svg>. Wenn das Icon dort auch nicht gefunden werden +kann, wird der Standard für das System verwendet. + +Die benötigten Icons werden aus SVG-Dateien geladen, indem nach der SVG-id +mit dem Namen des Icons gesucht wird (Zum Beispiel wird das Icon "fill_none" +aus einer Datei geladen, indem alles innerhalb der Begrenzung des +SVG-Elementes mit "fill_none" als Icon verwendet wird, entweder aus +I<fill_none.svg> oder I<icons.svg>). + +=head1 WEITERE INFORMATIONEN + +Die offizielle Anlaufstelle für Informationen rund um B<Inkscape> ist +L<https://www.inkscape.org/>. Auf der Webseite gibt es Nachrichten, +Dokumentation, Tutorials, Beispiele, die Mailinglisten, die neueste +Programmversion, Links zur Fehlerbericht- und Änderungswunsch-Datenbank, zu +Foren und vieles mehr. + +=head1 SIEHE AUCH + +L<potrace>, L<cairo>, L<rsvg>, L<batik>, L<ghostscript>, L<pstoedit>. + +Testsammlung zur Überprüfung der SVG-Standardkonformität: +L<http://www.w3.org/Graphics/SVG/WG/wiki/Test_Suite_Overview> + +SVG-Validator: L<https://validator.w3.org/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification> I<W3C Recommendation 16 +August 2011> L<https://www.w3.org/TR/SVG11/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.2 Specification> I<W3C Working Draft 13 +April 2005> L<https://www.w3.org/TR/SVG12/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 2 Specification> I<W3C Candidate +Recommendation 15 September 2016> L<https://www.w3.org/TR/SVG2/> + +I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> I<W3C Recommendation 13 +November 2000> L<https://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> + + + +=head1 ANMERKUNGEN ZUR BENUTZEROBERFLÄCHE + +Um den Umgang mit der Benutzeroberfläche von Inkscape zu erlernen, steht ein +Handbuch im Menü Hilfe > Inkscape-Handbuch, sowie Tutorials im Menü Hilfe > +Tutorials zur Verfügung. + +Außer SVG kann Inkscape (über Datei > Importieren) die meisten +Rastergrafikformate (PNG, BMP, JPG, XPM, GIF usw.), Klartext (erfordert +Perl), PS und EPS (erfordert Ghostscript), PDF und AI (AI-Version 9.0 oder +neuer) importieren. + +Inkscape exportiert 32-bit-PNG-Bilder (Datei > PNG-Bild exportieren) und +auch AI, PS, EPS, PDF, DXF und weitere Formate über Datei > Speichern unter. + +Inkscape kann Druck- und Neigung eines Grafik-Tablett-Stiftes für die +Beeinflussung von Breite, Winkel und Wirkungsstärke mehrerer Werkzeuge, +einschließlich des Kalligrafiewerkzeuges, nutzen. + +Inkscape bietet auch eine Benutzeroberfläche für die +Potrace-Bitmap-Vektorisier-Engine (L<http://potrace.sf.net>), die in +Inkscape enthalten ist. + +Inkscape kann externe Skripte verwenden (stdin-zu-stdout-Filter), die als +Einträge im Erweiterungsmenü dargestellt werden. Ein Skript kann einen +Dialog in der Benutzeroberfläche öffnen, in dem verschiedene Einstellungen +vorgenommen werden können und kann auf die ID der ausgewählten Objekte, die +bearbeitet werden sollen, über die Kommandozeile zugreifen. Inkscape +beinhaltet eine Auswahl von Effekten, die in Python geschrieben sind. + +=head1 TASTATURBEFEHLE + +Eine vollständige Liste der Tastatur- und Mausbefehle findet sich in der +Datei doc/keys.html oder über "Referenz der Tasten- und Mausbefehle" im Menü +"Hilfe". + +=head1 PROGRAMMFEHLER + +Viele Fehler sind bereits bekannt. Die Webseite +(L<https://www.inkscape.org/>) enthält Informationen dazu, wie man bei der +Bearbeitung der bereits gemeldeten Fehler helfen kann und wie man neue +Probleme melden kann. Siehe hierzu auch den Abschnitt "Bekannte Probleme" in +den Veröffentlichungshinweisen zur verwendeten Inkscape-Version (Datei +`NEWS`). + +=head1 GESCHICHTE + +Der Code, aus dem einmal Inkscape werden sollte, wurde 1999 als Gill, die +GNOME-Illustrator-Anwendung, von Raph Levien ins Leben gerufen. Das erklärte +Ziel von Gill war es, einmal alle SVG-Eigenschaften zu unterstützen. Raph +implementierte das PostScript-Bezier-Imaging-Modell, einschließlich Kontur +und Füllung, Stile für Linienenden, Stile für Linienverbindungen, Text und +mehr. Raph Gills Homepage ist L<http://www.levien.com/svg/> . Die Arbeit an +Gill verlangsamte sich oder endete im Jahr 2000. + +Der Nachfolger dieser Codebasis sollte das sehr beliebte Programm Sodipodi +werden, unter der Leitung von Lauris Kaplinski. Der Code wandelte sich in +mehrjähriger Arbeit hin zu einem mächtigen Illustrationsprogramm, das viele +neue Funktionen, Unterstützung für Mehrsprachigkeit und eine Version für +Windows und andere Betriebssysteme erhielt, und Abhängigkeiten eliminierte. + +Inkscape wurde im Jahr 2003 von vier aktiven Sodipodi-Entwicklern - Bryce +Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst und Ted Gould - gegründet, die eine +andere Entwicklungsrichtung einschlagen wollten, um sich mehr auf +SVG-Standardkonformität zu konzentrieren, das Interface-Design zu verbessern +und um mehr Menschen eine Möglichkeit zur Teilhabe an der Entwicklung zu +bieten. Das Projekt entwickelte sich rasch und gewann dabei eine Menge sehr +aktiver Beitragender und neuer Funktionen. + +Ein großer Teil der Arbeit in der Anfangszeit des Projektes bestand aus der +Stabilisierung des Codes und der Internationalisierung. Der ursprüngliche +Renderer, den Inkscape von Sodipodi geerbt hatte, war gespickt mit vielen +mathematischen Grenzfällen, die das Programm bei ungewöhnlicher Verwendung +zum Absturz brachten. Dieser Renderer wurde durch Livarot ersetzt, das zwar +auch nicht perfekt war, aber doch wesentlich weniger fehleranfällig. Das +Projekt machte es sich zur Gewohnheit, neuen Code möglichst rasch +zusammenzuführen, und Benutzer zu ermutigen, auch Entwicklerversionen des +Programmes zu verwenden. Dies half dabei, neue Fehler schnell zu entdecken +und ermöglichte es den Nutzern, die Reparaturen zu testen. Dies führte dazu, +dass Inkscape-Veröffentlichungen im allgemeinen unter dem Ruf stehen stabil +und zuverlässig zu sein. + +Es wurde sich um die Internationalisierung und Lokalisierung der +Benutzeroberfläche bemüht, was dem Projekt dabei half, weltweit Mitwirkende +zu gewinnen. + +Inkscape hatte einen positiven Einfluss darauf, wie visuell ansprechend Open +Source im Allgemeinen wahrgenommen wird, indem es ein Werkzeug zur Verfügung +stellte, mit dem Icons, Startbildschirme, Webseiten-Grafiken und so weiter +erstellt werden können. Obwohl Inkscape eigentlich "nur ein Zeichenprogramm" +ist, spielte es eine große Rolle dabei, Open Source für ein breiteres +Publikum grafisch reizvoller zu machen. + +=head1 AUTOREN + +Dieser Code verdankt seine Existenz einer großen Anzahl von Mitwirkenden an +Inkscape und seinen Vorgängern. Die folgende Liste ist mit Sicherheit +unvollständig - sie soll jedoch dazu dienen, die Arbeit all derer +anzuerkennen, die diese Anwendung zusammen geschaffen haben: + +${INKSCAPE_AUTHORS} + +=head1 URHEBERRECHT UND LIZENZ + +B<Copyright (C)> 1999-2022 liegt bei den Autoren. + +B<Inkscape> ist freie Software. Sie dürfen es zu den Bedingungen der GPL in +Version 2 oder höher weiterverbreiten und / oder verändern. + + + +=for comment $Date$ + diff --git a/man/inkscape.fr.pod.in b/man/inkscape.fr.pod.in new file mode 100644 index 0000000..c6cfe63 --- /dev/null +++ b/man/inkscape.fr.pod.in @@ -0,0 +1,858 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NOM + +Inkscape - programme d'édition de SVG (Scalable Vector Graphics). + +=head1 SYNOPSIS + +C<inkscape [options] [fichier_1 fichier_2...]> + +S<options :> + + -?, --help + --help-all + --help-gapplication + --help-gtk + + -V, --version + --debug-info + --system-data-directory + --user-data-directory + + -p, --pipe + --pdf-page=PAGE + --pdf-poppler + --convert-dpi-method=MÉTHODE + --no-convert-text-baseline-spacing + + -o, --export-filename=FILENAME + --export-overwrite + --export-type=TYPE[,TYPE]* + --export-extension=EXTENSION-ID + + -C, --export-area-page + -D, --export-area-drawing + -a, --export-area=x0:y0:x1:y1 + --export-area-snap + -d, --export-dpi=PPP + -w, --export-width=LARGEUR + -h, --export-height=HAUTEUR + --export-margin=MARGE + + -i, --export-id=OBJECT-ID[;OBJECT-ID]* + -j, --export-id-only + -l, --export-plain-svg + --export-png-color-mode=COLORMODE + --export-png-use-dithering=BOOLEAN + --export-ps-level=LEVEL + --export-pdf-version=VERSION + -T, --export-text-to-path + --export-latex + --export-ignore-filters + -t, --export-use-hints + -b, --export-background=COLOR + -y, --export-background-opacity=VALUE + + -I, --query-id=ID_OBJET[,ID_OBJET]* + -S, --query-all + -X, --query-x + -Y, --query-y + -W, --query-width + -H, --query-height + + --vacuum-defs + --select=OBJECT-ID[,OBJECT-ID]* + --actions=ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]* + --action-list + + -g, --with-gui + --display=DISPLAY + --app-id-tag=TAG + --batch-process + --shell + + + +=head1 DESCRIPTION + +B<Inkscape> est un éditeur de dessin vectoriel libre et Open Source. Il +offre une multitude de fonctionnalités et est largement utilisé pour les +illustrations artistiques et techniques, comme les cartoons, les clip arts, +les logos, la typographie, les diagrammes ou les logigrammes. Il s'appuie +sur le dessin vectoriel pour fournir des impressions et des rendus nets à +des résolutions extrêmes, et il n'est pas contraint à un nombre déterminé de +pixels comme dans les images matricielles. Inkscape utilise le format de +fichier normalisé B<SVG> comme format principal, celui-ci étant pris en +charge par un grand nombre d'applications notamment les navigateurs web. + +L'interface est conçue pour offrir un confort d'usage et une efficacité aux +utilisateurs expérimentés, tout en restant conforme aux standards +B<GNOME>afin que les utilisateurs des applications GNOME puissent s'y +familiariser rapidement. + +Le format B<SVG> est un format XML normalisé par le W3C pour le dessin +vectoriel en 2D. Il permet de définir des objets sur un dessin en utilisant +des points, des chemins et des formes primitives. Les couleurs, les polices +de caractères, l'épaisseur du contour et autres sont spécifiés comme +attributs du style de ces objets. Le but, SVG étant un standard et ses +fichiers du texte/XML, est de rendre possible l'utilisation de fichiers SVG +pour un grand nombre de programmes et de pratiques. + +B<Inkscape> utilise le SVG comme format de document natif, et vise à devenir +le programme de dessin vectoriel le plus respectueux du format SVG, +disponible dans la communauté du logiciel libre. + + + +=head1 OPTIONS + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Affiche un message d'aide. + +=item B<--help-all> + +Shows all help options. + +=item B<--help-gapplication> + +Shows the GApplication options. + +=item B<--help-gtk> + +Shows the GTK+ options. + +=item B<-V>, B<--version> + +Affiche la version d'Inkscape et la date de compilation. + +=item B<--debug-info> + +Prints technical information including Inkscape version, dependency versions +and operating system. This Information is useful when debugging issues with +Inkscape and should be included whenever filing a bug report. + +=item B<--system-data-directory> + +Affiche le dossier des données système où sont stockés les fichiers de +données fournis avec Inkscape. Ceux-ci incluent les fichiers indispensables +à l'exécution d'Inkscape (comme les définitions d'unités, les raccourcis +clavier par défaut, les fichiers de description de l'interface graphique, +les thèmes d'icônes, etc.), les extensions fondamentales, le stock de +ressources (filtres, polices, marqueurs, palettes de couleurs, symboles, +modèles) et la documentation (les fichiers SVG d'exemples, les +didacticiels). + +L'emplacement du dossier des données système d'Inkscape peut être modifié +avec la variable d'environnement L<INKSCAPE_DATADIR>. + +=item B<--user-data-directory> + +Affiche le dossier du profil utilisateur où sont stockées les fichiers de +données spécifiques à l'utilisateur et ses préférences. Les extensions et +les ressources personnalisées (filtres, polices, marqueurs, palettes de +couleurs, symboles, modèles) devraient être installées dans leurs +sous-dossiers respectifs à cet emplacement. De plus, ajouter ici un fichier +avec un nom identique à celui du dossier des données système permettra de +lui octroyer la priorité sur les préréglages du dossier des données système +(par ex. les modèles par défaut, les fichiers d'interface graphique, etc.). + +L'emplacement par défaut du dossier du profil utilisateur peut être modifié +avec la variable d'environnement L<INKSCAPE_PROFILE_DIR>. + +=item B<-p>, B<--pipe> + +Lit le fichier d'entrée depuis l'entrée standard (stdin). + +=item B<--pdf-page>=I<PAGE> + +Importe la page donnée d'un fichier pdf. La numérotation commence à 1. + +=item B<--pdf-poppler> + +Par défaut, Inkscape importe des fichiers PDF via une bibliothèque interne +(dérivée de poppler). Le texte reste du texte. Les maillages sont convertis +en tuiles. L'option L<--pdf-poppler> permet d'importer via une bibliothèque +externe (poppler avec un back-end cairo). Le texte est constitué de groupes +contenant des glyphes clonés, chaque glyphe étant un chemin. Les images sont +stockées en interne. Les maillages imliquent de faire un rendu du document +complet sous forme d'image matricielle. + +=item B<--convert-dpi-method>=I<MÉTHODE> + +Choisis la méthode pour redimensionner les anciens fichiers (version +antérieure à 0.92) qui offrent un rendu légèrement plus petit du fait du +basculement de 90 PPP à 96 PPP, lors de l'interprétation des longueurs +données en nombre de pixels. Les valeurs possibles sont « none » (pas de +changement, le document sera rendu avec 94% de sa taille originale), « +scale-viewbox » (le document sera redimensionné globalement, les longueurs +individuelles restant inchangées) et « scale-document » (chaque longueur +sera redimensionnée individuellement). + +=item B<--no-convert-text-baseline-spacing> + +Impose de ne pas corriger automatiquement les lignes de base dans les +documents produits avec une version d'Inkscape antérieure à 0.92. Depuis +Inkscape 0.92, la propriété S<« line-height »> est gérée conformément au +standard CSS, ce qui la rend incompatible avec les précédentes versions. Par +défaut, les valeurs de hauteur de ligne dans les fichiers créés avant +Inkscape 0.92 vont être ajustées au chargement afin de préserver la +disposition souhaitée. Cette option permet d'éviter cet ajustement. + +=item B<-o>, B<--export-filename>=I<FICHIER> + +Définit le nom du fichier de sortie. Par défaut, le nom du fichier d'entrée +est réutilisé. Si l'option L<--export-type> est aussi utilisée, l'extension +du fichier sera adaptée (ou ajoutée) comme il se doit. Sinon le type du +fichier d'export sera déduit à partir de l'extension du fichier de sortie +spécifié. + +L'utilisation du nom de fichier spécial « - » conduit Inkscape à envoyer les +données de l'image vers la sortie standard (stdout). + +=item B<--export-overwrite> + +Écrase le fichier d'entrée. + +=item B<--export-type>=I<TYPE[,TYPE]*> + +Specify the file type to export. Possible values: svg, png, ps, eps, pdf, +emf, wmf and every file type for which an export extension exists. It is +possible to export more than one file type at a time. + +Notez que PostScript n'accepte pas la transparence, et que tout objet +transparent dans le SVG original sera automatiquement rastérisé. Les polices +utilisées sont incorporées en tant que sous-ensemble. La zone d'exportation +par défaut est la S<page ;> vous pouvez la configurer comme étant le dessin +avec L<--export-area-drawing>. + +Notez aussi que le format PDF préserve la transparence du document SVG +original. + +=item B<--export-extension>=I<EXTENSION-ID> + +Allows to specify an output extension that will be used for exporting, which +is especially relevant if there is more than one export option for a given +file type. If set, the file extension in --export-filename and --export-type +may be omitted. Additionally, if set, only one file type may be given in +--export-type. + +=item B<-C>, B<--export-area-page> + +Pour l'export en SVG, PNG, PDF et PS, définit la page comme zone à +exporter. C'est le comportement par défaut pour les formats SVG, PNG, PDF et +PS, et vous n'avez donc pas besoin de spécifier cette option pour ces +formats à moins que vous utilisiez l'option L<--export-id> pour exporter un +objet spécifique. En EPS, cette option n'est pas prise en charge. + +=item B<-D>, B<--export-area-drawing> + +Pour l'export en SVG, PNG, PDF, PS et EPS, définit le dessin entier (pas la +page) comme zone à exporter, c'est-à-dire le cadre englobant l'ensemble des +objets du document (ou des objets exportés lorsque l'option L<--export-id> +est utilisée). Avec cette option, l'image exportée n'affichera que les +objets visibles du document sans marge ni massicotage. Il s'agit de l'option +par défaut pour l'export au format EPS. Lors de l'export en PNG, elle peut +être combinée avec L<--export-use-hints>. + +=item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1> + +In PNG export, set the exported area of the document, specified in px (1/96 +in). The default is to export the entire document page. The point (0,0) is +the lower-left corner. + +=item B<--export-area-snap> + +For PNG export, snap the export area outwards to the nearest integer px +values. If you are using the default export resolution of 96 dpi and your +graphics are pixel-snapped to minimize antialiasing, this switch allows you +to preserve this alignment even if you are exporting some object's bounding +box (with L<--export-id> or L<--export-area-drawing>) which is itself not +pixel-aligned. + +=item B<-d> I<PPP>, B<--export-dpi>=I<PPP> + +Définit la résolution utilisée pour l'export en PNG. Elle est également +utilisée pour définir le niveau de rastérisation des objets filtrés lors de +l'export en PS, EPS ou PDF (sauf si l'option L<--export-ignore-filters> est +utilisée). Elle est de 96 par défaut, correspondant à 1 pixel SVG (px, aussi +appelé « unité utilisateur ») s'exportant vers 1 pixel bitmap. Cette valeur +préempte la PPP enregistrée avec le document si la commande est utilisée +avec L<--export-use-hints>. + +=item B<-w> I<LARGEUR>, B<--export-width>=I<LARGEUR> + +Définit la largeur de l'image matricielle générée en pixels. Cette valeur +écrase l'option L<--export-dpi> (ou la résolution enregistrée avec le +document si L<--export-use-hints> est aussi utilisé). + +=item B<-h> I<HAUTEUR>, B<--export-height>=I<HAUTEUR> + +Définit la hauteur de l'image matricielle générée en pixels. Cette valeur +écrase le paramètre L<--export-dpi> (ou la PPP enregistrée avec le document +si --export-use-hints est aussi utilisé). + +=item B<--export-margin>=I<MARGE> + +Ajoute une marge autour de la zone à exporter. La dimension de la marge est +spécifiée en unités de la taille de page (pour SVG) et en millimètres (pour +PS/PDF). Cette option n'a actuellement pas d'effet pour les autres formats +d'export. + +=item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<ID_OBJET[;ID_OBJET]*> + +Pour l'export en PNG, PS, EPS, PDF et SVG simple, exporte l'objet portant +l'identifiant (valeur de l'attribut id) S<I<ID> ;> les autres objets du +document ne seront pas exportés. Par défaut, la zone exportée est le cadre +englobant l'objet ; vous pouvez changer ce comportement en utilisant +L<--export-area> (PNG seulement) ou L<--export-area-page>. + +Si vous spécifiez plusieurs formats avec une liste d'objets séparés par des +points-virgules, chacune sera exportée séparément. Dans ce cas, les fichiers +d'export seront nommés ainsi : [fichier_d_entrée]_[ID].[format_d_export] + +=item B<-j>, B<--export-id-only> + +Pour les formats PNG et SVG simple, n'exporte que l'objet dont l'identifiant +est spécifié avec avec l'option L<--export-id>. Tous les autres objets +seront cachés et n'apparaîtront pas dans l'export même s'ils chevauchent +l'objet exporté. Si L<--export-id> n'est pas spécifié, cette option est +ignorée. Pour l'export au format PDF, il s'agit du comportement par défaut, +et cette option n'a donc pas d'effet. + +=item B<-l>, B<--export-plain-svg> + +Exporte le(s) document(s) au format SVG simple, sans espace de noms +sodipodi: ou inkscape: et sans métadonnées RDF. Utilisez l'option +L<--export-filename> pour spécifier le nom du fichier. + +=item B<--export-png-color-mode>=I<COLORMODE> + +Sets the color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps +(Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16) + +=item B<--export-png-use-dithering>=I<false|true> + +Forces dithering or disables it (the Inkscape build must support dithering +for this). + +=item B<--export-ps-level>=I<NIVEAU> + +Définit la version du langage pour l'export PS et EPS. Le niveau PostScript +2 ou 3 est accepté. La valeur par défaut est 3. + +=item B<--export-pdf-version>=I<VERSION> + +Sélectionne la version du format PDF utilisée pour exporter le +fichier. Cette option correspond au sélecteur de version PDF présent dans la +boîte de dialogue d'exportation en PDF de l'interface graphique. Vous devez +indiquer une des versions proposées par ce sélecteur, par exemple « 1.4 +». La version par défaut est « 1.4 ». + +=item B<-T>, B<--export-text-to-path> + +Convertit les objets texte en chemins lors de l'export, si applicable (pour +l'export en PS, EPS, PDF ou SVG). + +=item B<--export-latex> + +Pour l'export en PS, EPS ou PDF. Crée des images pour les documents LaTeX, +dans lesquels les textes de l'image sont composés par LaTeX. Lors de +l'export au format PDF/PS/EPS, cette option divise la sortie en un fichier +PDF/PS/EPS (lorsque, par exemple, l'option --export-pdf est spécifiée) et un +fichier LaTeX. Le texte ne sera pas enregistré dans le fichier PDF/PS/EPS, +mais apparaîtra à la place dans le fichier LaTeX. Ce fichier LaTeX inclut le +PDF/PS/EPS. Inclure le fichier LaTeX (\input{image.tex}) dans un document +LaTeX fait alors apparaître l'image, et tout le texte sera composé par +LaTeX. Consultez le document LaTeX généré pour en savoir plus. Consultez +également la sortie de la commande `epslatex' de GNUPlot dans un terminal. + +=item B<--export-ignore-filters> + +Exporte les objets filtrés (avec du flou, par exemple) comme des vecteurs, +en ignorant les filtres (pour l'export en PS, EPS ou PDF). Par défaut, tous +les objets filtrés sont rastérisés à une résolution choisie par +L<--export-dpi> (par défaut 96 ppp), ce qui préserve leur apparence. + +=item B<-t>, B<--export-use-hints> + +Lors de l'export en PNG, utilise le nom de fichier et la résolution +enregistrés en PPP avec l'objet exporté (uniquement si L<--export-id> est +spécifié). Ces valeurs sont configurées automatiquement lorsque vous +exportez la sélection depuis Inkscape. Donc, par exemple, si vous exportez +une forme avec id="path231" sous /home/me/shape.png avec une résolution de +300 ppp depuis document.svg en utilisant l'interface graphique d'Inkscape, +et enregistrez le document, vous pourrez réexporter plus tard cette forme +vers le même fichier et avec la même résolution en utilisant simplement la +commande + + inkscape -i path231 -t document.svg + +Si vous utilisez L<--export-dpi>, L<--export-width> ou L<--export-height> +avec cette option, alors la résolution enregistrée (en PPP) sera ignorée et +la valeur fournie sur la ligne de commande sera utilisée. Si vous utilisez +L<--export-filename> avec cette option, le nom de fichier enregistré avec le +document sera ignoré et le nom de fichier fourni sur la ligne de commande +utilisé. + +=item B<-b> I<COULEUR>, B<--export-background>=I<COULEUR> + +Background color of exported PNG. This may be any SVG supported color +string, for example "#ff007f" or "rgb(255, 0, 128)". If not set, then the +page color set in Inkscape in the Document Properties dialog will be used +(stored in the pagecolor= attribute of sodipodi:namedview). + + + +=item B<-y> I<VALEUR>, B<--export-background-opacity>=I<VALEUR> + +Opacity of the background of exported PNG. This may be a value either +between 0.0 and 1.0 (0.0 meaning full transparency, 1.0 full opacity) or +greater than 1 up to 255 (255 meaning full opacity). If not set and the -b +option is not used, then the page opacity set in Inkscape in the Document +Properties dialog will be used (stored in the inkscape:pageopacity= +attribute of sodipodi:namedview). If not set but the -b option is used, +then the value of 255 (full opacity) will be used. + +=item B<-I>, B<--query-id>=I<ID_OBJET[,ID_OBJET]*> + +Définit l'identifiant de l'objet dont les dimensions sont demandées ; +utilisez une liste d'identifiants séparés par des virgules pour plusieurs +objets. Si cette option n'est pas utilisée, la commande retournera les +dimensions du dessin (c'est-à-dire de tous les objets du document), pas de +la page ou de la zone affichée. + +Si vous spécifiez une liste d'objets avec des valeurs séparées par des +virgules, toute demande de géométrie (par ex. L<--query-x>) retournera une +liste de valeurs séparées par des virgules correspondant à la liste des +objets indiqués dans I<--query-id>. + +=item B<-S>, B<--query-all> + +Affiche une liste de tous les objets du document SVG avec leur identifiant, +et les valeurs x, y, largeur et hauteur, en utilisant la virgule comme +séparateur. + +=item B<-X>, B<--query-x> + +Demande l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec +L<--query-id>, de l'objet. La valeur retournée est en px (unités utilisateur +SVG). + +=item B<-Y>, B<--query-y> + +Demande l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec +L<--query-id>, de l'objet. La valeur retournée est en px (unités utilisateur +SVG). + +=item B<-W>, B<--query-width> + +Demande la largeur du dessin ou, si spécifié avec L<--query-id>, de +l'objet. La valeur retournée est en px (unités utilisateur SVG). + +=item B<-H>, B<--query-height> + +Demande la hauteur du dessin ou, si spécifié avec L<--query-id>, de +l'objet. La valeur retournée est en px (unités utilisateur SVG). + +=item B<--vacuum-defs> + +Supprime tous les éléments inutilisés de la section C<E<lt>defsE<gt>> du +fichier SVG. Si cette option est utilisée avec L<--export-plain-svg>, seul +le fichier exporté sera affecté. Si cette option est utilisée seule, le +fichier spécifié sera modifié. + +=item B<--select>=I<ID_OBJET[,ID_OBJET]*> + +La commande L<--select> sélectionne les objets correspondant aux +identifiants spécifiés. Vous pouvez indiquer plusieurs objets avec une liste +d'identifiants séparés par des virgules. Ceci permet à différents verbes +d'agir sur cette même sélection. Pour désélectionner tous les objets, +utilisez C<--verb=EditDeselect>. Les identifiants d'objet disponibles +dépendent du document ouvert. + +=item B<--actions>=I<ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*> + +Les actions sont une nouvelle méthode d'appel de fonctions prenant un seul +paramètre (optionnel). Pour obtenir la liste des noms d'actions disponibles, +utilisez l'option en ligne de commande L<--action-list>. Potentiellement, +tous les verbes seront remplacés par des actions. Pour le moment, tout verbe +peut être utilisé comme une action (sans paramètre). Notez que la plupart +des verbes nécessitent une interface graphique (même s'ils ne l'utilisent +pas). Pour fermet automatiquement l'interface graphique à la fin d'une +commande, utilisez L<--batch-process>. De plus, toutes les options d'export +ont des actions correspondantes (il suffit de retirer le '--' du début de +l'option et de remplacer '=' par ':'). + +Pour les actions seules, L<--batch-process> doit être utilisé. + +L'export peut être forcé à tout moment avec l'action export-do. Ceci permet +d'effectuer plusieurs exports sur un seul fichier. + +=item B<--action-list> + +Affiche une liste des toutes les actions disponibles. + +=item B<-g>, B<--with-gui> + +Essaie d'utiliser l'interface graphique (sous Unix, utiliser le serveur X, +même si $DISPLAY n'est pas défini). + +=item B<--display>=I<DISPLAY> + +Sets the X display to use for the Inkscape window. + +=item B<--app-id-tag>=I<TAG> + +Creates a unique instance of Inkscape with the application ID +'org.inkscape.Inkscape.TAG'. This is useful to separate the Inkscape +instances when running different Inkscape versions or using different +preferences files concurrently. + +=item B<--batch-process> + +Ferme l'interface graphique après l'exécution de toutes les actions ou tous +les verbes. + +=item B<--shell> + +Utilise Inkscape en mode ligne de commande interactif. Dans ce mode, vous +pouvez entrer des commandes sur l'invite et Inkscape les exécute, sans que +vous ayez à lancer une nouvelle instance du logiciel à chaque +commande. Cette fonctionnalité est principalement utile pour les scripts et +l'exécution à S<distance :> elle n'ajoute aucune fonctionnalité mais permet +d'améliorer la vitesse et l'occupation en mémoire des scripts qui appellent +Inkscape de façon répétée pour effectuer des tâches en ligne de commande +(telles que des exports ou des conversions). + +En mode shell, Inkscape attend une séquence d'actions (ou de verbes) en +entrée. Elles seront traitées ligne par ligne, après avoir appuyé sur la +touche Entrée. Il est possible (mais pas obligatoire) de mettre toutes les +actions sur la même ligne. + +L'exemple suivant ouvre un fichier et l'exporte dans deux formats +différents, puis ouvre un autre fichier et exporte un seul objet : + + file-open:fichier1.svg; export-type:pdf; export-do; export-type:png; export-do + file-open:fichier2.svg; export-id:rect2; export-id-only; export-filename:rect_seul.svg; export-do + +=back + +=head1 CONFIGURATION + +Le fichier de configuration principal se trouve dans +S<~/.config/inkscape/preferences.xml ;> il contient de nombreux types de +paramétrages dont vous pouvez changer la valeur dans Inkscape (la plupart +dans la boîte de dialogue Préférences d'Inkscape). Vous pouvez également +ajouter des configurations spécifiques dans les sous-répertoires S<suivants :> + +B<$HOME>/.config/inkscape/extensions/ - extensions. + +B<$HOME>/.config/inkscape/fonts/ - fonts. + +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ - icon sets. + +B<$HOME>/.config/inkscape/keys/ - configuration des raccourcis clavier. + +B<$HOME>/.config/inkscape/paint/ - patterns and hatches. + +B<$HOME>/.config/inkscape/palettes/ - palettes. + +B<$HOME>/.config/inkscape/symbols/ - symbol files. + +B<$HOME>/.config/inkscape/templates/ - modèles de document. + +B<$HOME>/.config/inkscape/ui/ - user interface files. + +=head1 DIAGNOSTICS + +Le programme retourne la valeur zéro après une utilisation réussie ou +différente de zéro après un problème. + +Des messages d'erreur et des avertissements divers peuvent être envoyés vers +STDERR ou STDOUT. Si le programme se comporte de façon inconsistante avec un +fichier SVG particulier ou plante, ces messages peuvent comporter des +indices. + +=head1 EXEMPLES + +Bien qu'B<Inkscape> soit principalement conçu comme une application +graphique, il peut aussi être utilisé depuis la ligne de commande pour +effectuer des opérations SVG. + +Ouvrir un fichier SVG avec l'interface S<graphique :> + + inkscape fichier.svg + +Exporter un fichier SVG en PNG avec la résolution par défaut de 96 ppp (une +unité utilisateur SVG devient un pixel de l'image S<matricielle) :> + + inkscape --export-filename=fichier.png fichier.svg + +Idem, mais en forçant les dimensions du fichier à 600×400 S<pixels :> + + inkscape --export-filename=fichier.png -w 600 -h 400 fichier.svg + +Idem, mais en exportant le dessin (la boîte englobante de tous les objets), +et pas la S<page :> + + inkscape --export-filename=fichier.png --export-area-drawing fichier.svg + +Exporte deux fichiers différents, chacun dans quatre formats de fichiers +distincts : + + inkscape --export-type=png,ps,eps,pdf fichier1.svg fichier2.svg + +Exporter en PNG l'objet avec id="text1555", en utilisant le nom de fichier +et la résolution utilisés la dernière fois qu'il a été exporté depuis +l'interface S<graphique :> + + inkscape --export-id=text1555 --export-use-hints fichier.svg + +Idem, mais en utilisant une résolution de 96 ppp, en spécifiant un nom de +fichier et en arrondissant la zone à exporter aux valeurs entières les plus +proches en unités utilisateur SVG (afin de préserver l'alignement des objets +sur des pixels et minimiser S<l'anti-crénelage) :> + + inkscape --export-id=text1555 --export-filename=texte.png --export-area-snap fichier.svg + +Convertir un document du format SVG Inkscape au format SVG S<simple :> + + inkscape --export-plain-svg --export-filename=fichier2.svg fichier1.svg + +Convertir un document SVG en EPS, en convertissant les textes en S<chemins :> + + inkscape --export-filename=fichier.eps --export-text-to-path fichier.svg + +Demander la largeur de l'objet avec S<id="text1555" :> + + inkscape --query-width --query-id=text1555 fichier.svg + +Dupliquer les objets avec les id="path1555" et id="rect835", et appliquer +une rotation de 90 degrés sur les duplicatas, enregistrer le SVG et +S<quitter :> + + inkscape --select=path1555,rect835 --actions="duplicate;object-rotate-90-cw" --export-overwrite filename.svg + +Sélectionner tous les objets avec l'étiquette ellipse, leur appliquer à tous +une rotation de 30 degrés, enregistrer le fichier et quitter. + + inkscape --actions="select-by-element:ellipse;transform-rotate:30" --export-overwrite filename.svg + +Exporter l'objet avec l'ID MonTriangle avec un fond violet semi-transparent +vers le fichier triangle_violet.png, et avec un fond rouge vers le fichier +triangle_rouge.png. + + inkscape --actions="export-id:MyTriangle; export-id-only; export-background:purple; export-background-opacity:0.5;export-filename:triangle_purple.png; export-do; export-background:red; export-background-opacity:1; export-filename:triangle_red.png; export-do" filename.svg + +Lire un fichier SVG depuis l'entrée standard (stdin) et l'exporter au format +PDF : + + cat fichier.svg | inkscape --pipe --export-filename=fichier.pdf + +Exporter un SVG vers le format PNG, et l'envoyer vers la sortie standard +(stdout), puis le convertir au format JPG avec le programme de conversion +d'ImageMagick (convert) : + + inkscape --export-type=png --export-filename=- fichier.svg | convert - fichier.jpg + +Comme ci-dessus, mais en lisant à partir d'un tube (pipe) (--export-filename +peut être omis dans ce cas) + + cat fichier.svg | inkscape --pipe --export-type=png | convert - fichier.jpg + +=head1 VARIABLES D'ENVIRONNEMENT + +=over 8 + +=item B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> + +Définit un emplacement personnalisé pour le dossier du profil utilisateur. + +=item B<INKSCAPE_DATADIR> + +Définit une emplacement personnalisé pour le dossier des données d'Inkscape +(par ex. B<$PREFIX>/share si les fichiers partagés d'Inkscape sont dans +B<$PREFIX>/share/inkscape). + +=item B<INKSCAPE_LOCALEDIR> + +Définit un emplacement personnalisé pour le catalogue des traductions. + +=back + +Pour plus de détails, voir aussi +L<http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Environment_variables> + +=head1 THÈMES + +Vous pouvez remplacer le fichier d'icônes par défaut +B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg en utilisant le répertoire +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/. Les icônes sont chargées par nom S<(ex. :> +I<fill_none.svg>) ou, si elles sont introuvables, depuis le fichier +I<icons.svg>. Si une icône n'est pas trouvée dans l'un de ces emplacements, +elle est chargée depuis l'emplacement par défaut du système. + +Les icônes nécessaires sont chargées depuis les fichiers SVG en cherchant +l'identifiant SVG correspondant (par exemple, pour charger l'icône +S<« fill_none »> depuis un fichier, le contenu identifié par l'identifiant SVG +S<« fill_none »> est rendu en tant que cette icône, qu'il vienne du fichier +I<fill_none.svg> ou du fichier I<icons.svg>). + +=head1 AUTRES INFORMATIONS + +La référence principale où trouver des informations sur B<Inkscape> est +L<https://www.inkscape.org/>. Le site web comporte des actualités, de la +documentation, des didacticiels, des exemples, des archives des listes de +diffusion, la dernière version du programme, les bases de données contenant +les bogues et les demandes de fonctionnalité, des forums, et encore +davantage. + +=head1 VOIR AUSSI + +L<potrace>, L<cairo>, L<rsvg>, L<batik>, L<ghostscript>, L<pstoedit>. + +Suite de tests de conformité S<SVG :> +L<https://www.w3.org/Graphics/SVG/WG/wiki/Test_Suite_Overview> + +Validation de S<SVG :> L<https://validator.w3.org/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification> I<W3C Recommendation 16 +August 2011> L<https://www.w3.org/TR/SVG11/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.2 Specification> I<W3C Working Draft 13 +April 2005> L<https://www.w3.org/TR/SVG12/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 2 Specification> I<W3C Candidate +Recommendation 15 September 2016> L<https://www.w3.org/TR/SVG2/> + +I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> I<W3C Recommendation 13 +November 2000> L<https://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> + + + +=head1 NOTES SUR L'INTERFACE GRAPHIQUE + +Pour vous familiariser avec l'utilisation de l'interface graphique +d'Inkscape, consultez le manuel dans Aide > Manuel d'Inkscape et les +didacticiels dans Aide > Didacticiels. + +En plus du SVG, Inkscape peut importer (Fichier > Importer) la plupart des +formats d'images matricielles (PNG, BMP, JPG, XPM, GIF, etc.), du texte brut +(nécessite Perl), les formats PS et EPS (nécessite Ghostscript) et les +formats PDF et AI (AI version 9.0 ou ultérieur). + +Inkscape peut exporter (Fichier > Exporter une image PNG) des images PNG 32 +bits, mais aussi aux formats AI, PS, EPS, PDF, DXF et plusieurs autres +formats via Fichier > Enregistrer sous. + +Inkscape gère la pression et l'inclinaison du stylet d'une tablette +graphique pour la largeur, l'angle et la force d'action de plusieurs outils, +dont la plume calligraphique. + +Inkscape comporte une interface graphique pour le moteur de vectorisation +d'image matricielle Potrace (L<http://potrace.sf.net>) qui est inclus dans +Inkscape. + +Inkscape peut utiliser des scripts externes (filtres de stdin vers stdout) +représentés par des commandes dans le menu Effets. Un script peut faire +intervenir les boîtes de dialogue de l'interface graphique pour définir +différents paramètres et peut obtenir les identifiants des objets +sélectionnés sur lesquels agir depuis la ligne de commande. Inkscape est +livré avec un assortiment d'effets écrits en Python. + +=head1 RACCOURCIS CLAVIER + +Pour obtenir une liste complète des raccourcis clavier et souris, consultez +le fichier doc/keys.html, ou utilisez la commande Clavier et souris dans le +menu Aide. + +=head1 BOGUES + +Beaucoup de bogues sont S<connus ;> veuillez vous référer au site web +(inkscape.org) pour vérifier ceux qui ont déjà été rapportés et pour +soumettre de nouveaux problèmes. Consultez aussi la section S<« Known> S<Issues »> +des notes de livraison de votre version (dans le fichier `NEWS'). + +=head1 HISTORIQUE + +Le code qui allait devenir Inkscape est né en 1999, avec le programme Gill, +GNOME Illustrator, créé par Raph Levien. L'objectif défini pour Gill était +de gérer complètement le format SVG. Raph a codé le modèle PostScript de +courbes de Bézier, incluant le remplissage et le contour, les coiffes et +raccords de lignes, le texte, etc. La page de Raph consacrée à Gill se +trouve sur L<http://www.levien.com/svg/>. Le travail sur Gill semble avoir +diminué ou s'être arrêté en 2000. + +L'incarnation suivante du code allait devenir le très populaire Sodipodi, +mené par Lauris Kaplinski. Le code est devenu un outil d'illustration +puissant après plusieurs années de travail, ajoutant plusieurs nouvelles +fonctionnalités, le support multilingue, le portage sous Windows et d'autres +systèmes d'exploitation, et éliminant certaines dépendances. + +Inkscape a été lancé en 2003 par quatre développeurs actifs de Sodipodi, +Bryce Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst et Ted Gould, qui voulaient faire +prendre une orientation différente au code en termes de focalisation sur la +conformité SVG, d'aspect et de fonctionnement de l'interface, et d'ouverture +du développement à plus de participants. Le projet a progressé rapidement, +gagnant de nombreux contributeurs très actifs et une multitude de +fonctionnalités. + +Beaucoup de travail a été depuis consacré à la stabilisation du code et à +l'internationalisation. Le moteur de rendu hérité de Sodipodi comportait de +nombreux cas limites mathématiques qui entraînaient des plantages lorsque le +programme était utilisé à des fins S<inhabituelles ;> ce moteur a alors été +remplacé par Livarot qui, bien qu'imparfait, générait moins d'erreurs. Le +projet a également adopté la bonne habitude de publier son code +régulièrement, et encouragé les utilisateurs à tester des versions en +développement du S<logiciel ;> cela a aidé à identifier les nouveaux bogues +rapidement, et à assurer qu'il était facile pour les utilisateurs de +vérifier les correctifs. Inkscape a ainsi acquis une réputation de programme +robuste et fiable. + +En parallèle, des efforts ont été faits pour améliorer +l'internationalisation et la localisation de l'interface, ce qui a apporté +au projet de nouveaux contributeurs du monde entier. + +Inkscape a eu un impact positif sur l'attractivité visuelle de l'Open Source +en général, en offrant un outil pour créer et partager des icônes, des +écrans d'accueil, de l'art pour le web, etc. D'une certaine façon, bien que +n'étant qu'un S<« simple> outil de S<dessin »,> Inkscape a joué un rôle important +en rendant l'Open Source plus stimulant visuellement pour un plus large +public. + +=head1 AUTEURS + +Ce code doit son existence à un grand nombre de contributeurs tout au long +de ses différentes incarnations. La liste qui suit est certainement +incomplète mais permet de reconnaître les nombreuses épaules sur lesquelles +cette application S<repose :> + +${INKSCAPE_AUTHORS} + +=head1 COPYRIGHT ET LICENCE + +B<Copyright (C)> 1999-2022 by Authors. + +B<Inkscape> is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GPL version 2 or later. + + + +=for comment $Date$ + diff --git a/man/inkscape.hr.pod.in b/man/inkscape.hr.pod.in new file mode 100644 index 0000000..00c6ab7 --- /dev/null +++ b/man/inkscape.hr.pod.in @@ -0,0 +1,814 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 IME + +Inkscape – program za uređivanje SVG grafika (skalabilne vektorske grafike). + +=head1 SAŽETAK + +C<inkscape [opcije] [datoteka_1 datoteka_2 …]> + +opcije: + + -?, --help + --help-all + --help-gapplication + --help-gtk + + -V, --version + --debug-info + --system-data-directory + --user-data-directory + + -p, --pipe + --pdf-page=STRANICA + --pdf-poppler + --convert-dpi-method=METODA + --no-convert-text-baseline-spacing + + -o, --export-filename=FILENAME + --export-overwrite + --export-type=TYPE[,TYPE]* + --export-extension=EXTENSION-ID + + -C, --export-area-page + -D, --export-area-drawing + -a, --export-area=x0:y0:x1:y1 + --export-area-snap + -d, --export-dpi=DPI + -w, --export-width=ŠIRINA + -h, --export-height=VISINA + --export-margin=MARGINA + + -i, --export-id=OBJECT-ID[;OBJECT-ID]* + -j, --export-id-only + -l, --export-plain-svg + --export-png-color-mode=COLORMODE + --export-png-use-dithering=BOOLEAN + --export-ps-level=LEVEL + --export-pdf-version=VERSION + -T, --export-text-to-path + --export-latex + --export-ignore-filters + -t, --export-use-hints + -b, --export-background=COLOR + -y, --export-background-opacity=VALUE + + -I, --query-id=ID-OBJEKTA[,ID-OBJEKTA]* + -S, --query-all + -X, --query-x + -Y, --query-y + -W, --query-width + -H, --query-height + + --vacuum-defs + --select=OBJECT-ID[,OBJECT-ID]* + --actions=ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]* + --action-list + + -g, --with-gui + --display=DISPLAY + --app-id-tag=TAG + --batch-process + --shell + + + +=head1 OPIS + +B<Inkscape> is a Free and open source vector graphics editor. It offers a +rich set of features and is widely used for both artistic and technical +illustrations such as cartoons, clip art, logos, typography, diagramming and +flowcharting. It uses vector graphics to allow for sharp printouts and +renderings at unlimited resolution and is not bound to a fixed number of +pixels like raster graphics. Inkscape uses the standardized B<SVG> file +format as its main format, which is supported by many other applications +including web browsers. + +The interface is designed to be comfortable and efficient for skilled users, +while remaining conformant to B<GNOME> standards so that users familiar with +other GNOME applications can learn its interface rapidly. + +B<SVG> je standardni XML format za 2D vektorsko crtanje, koji je definirao +W3C. Omogućuje definiranje objekata u crtežu, koristeći staze i jednostavne +oblike. Boje, fontovi, širina poteza, itd. su definirani „stil”-svojstvima +za objekte. Budući da je SVG standardizirani format, a datoteke u text/xml +formatu, korištenje SVG datoteka je moguće u mnogobrojnim programima i u +raznim primjenama. + +B<Inkscape> koristi SVG kao osnovni format za zapis datoteka. Naš je cilj, +izrada programa za crtanje otvorenog koda, koji u potpunsti udovoljava svim +uvjetima ovog standarda. + + + +=head1 OPCIJE + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Prikazuje poruku pomoći. + +=item B<--help-all> + +Shows all help options. + +=item B<--help-gapplication> + +Shows the GApplication options. + +=item B<--help-gtk> + +Shows the GTK+ options. + +=item B<-V>, B<--version> + +Prikazuje Inkscape verziju i datum izgradnje. + +=item B<--debug-info> + +Prints technical information including Inkscape version, dependency versions +and operating system. This Information is useful when debugging issues with +Inkscape and should be included whenever filing a bug report. + +=item B<--system-data-directory> + +Ispisuje mapu sustava u kojoj se spremaju datoteke koje se isporučuju s +Inkscapeom. To uključuje datoteke koje Inkscape treba za pokretanje (poput +definicija jedinica, ugrađena mapiranja tipki, datoteke koje opisuju izgled +korisničkog sučelja, teme ikona itd.), osnovna proširenja, resurse (filtri, +fontovi, markeri, palete boja, simboli, predloške) i dokumentaciju (datoteke +SVG primjera, vježbe). + +Mjesto na kojem Inkscape očekuje mapu sustava može se prepisati varijablom +okruženja L <INKSCAPE_DATADIR>. + +=item B<--user-data-directory> + +Ispisuje mapu korisničkih profila u kojem se spremaju datoteke s podacima i +postavkama korisnika. Prilagođena proširenja i resursi (filtri, fontovi, +markeri, palete boja, simboli, predlošci) moraju se instalirati u podmape +ove mape. Osim toga, smještanje datoteke s istim imenom kao neke datoteke u +mapi sustava ovdje, omogućuje nadjačavanje većine standardnih postavki u +mapi sustava (npr. standardni predlošci, datoteke korisničkog sučelja itd.). + +Standardno mjesto mape korisničkog profila može se prepisati varijablom +okruženja L <INKSCAPE_PROFILE_DIR>. + +=item B<-p>, B<--pipe> + +Čita ulaznu datoteku iz standardnog ulaza (stdin). + +=item B<--pdf-page>=I<STRANICA> + +Uvozi zadanu stranicu pdf datoteke. Brojenje započinje s brojem 1. + +=item B<--pdf-poppler> + +Inkscape standardno uvozi PDF datoteke putem interne biblioteke (izvedene iz +popplera). Tekst se sprema kao tekst. Mreže se pretvaraju u pločice. Umjesto +toga, upotrijebi L<--pdf-poppler> za uvoz putem vanjske biblioteke (poppler +s cairo pozadinskim sustavom). Tekst se sastoji od grupe, koja sadrži +klonirane grafeme, gdje je svaki grafem staza. Slike su spremljene unutar +dokumenta. Mreže uzrokuju iscrtavanje cijelog dokumenta u obliku rasterske +slike. + +=item B<--convert-dpi-method>=I<METODA> + +Odaberi metodu za skaliranje starijih (prije-0.92) verzija datoteka, koje +zbog prelaska iz 90 DPI na 96 DPI rezoluciju mogu biti nešto manje +prikazane. Moguće vrijednosti su "none" bez promijena (dokument će biti +prikazan sa 94% orginalne vrijednosti), "scale-viewbox" dokument će biti kao +cijelina skaliran (pojedinačne veličine ostaju iste), i "scale-document" +(sve veličine će biti skalirane pojedinačno). + +=item B<--no-convert-text-baseline-spacing> + +Ne ispravljaj razmak između redaka starijih datoteka prilikom otvaranja +automatski (starijih od 0.92). Inkscape 0.92 primjenjuje CSS standardnu +definiciju osobine 'line-height', koja odudara od starijih verzija. Zadani +razmak između redaka starijih verzija Inkscapea od 0.92, bit će prilagođen +prilikom učitavanja, kako bi se sačuvao prijelom teksta. Ova opcija u +naredbenom retku omogućuje zanemarivanje ovog podešavanja. + +=item B<-o>, B<--export-filename>=I<DATOTEKA> + +Postavlja ime izlazne datoteke. Standardno se koristi ime ulazne +datoteke. Ako se koristi i L <--export-type>, datotečni nastavak će se +prilagoditi prema potrebi (ili dodati). Inače će se vrsta datoteke za izvoz +odrediti na osnovi nastavka zadane datoteke. + +Upotreba posebne datoteke "-" omogućuje Inkscapeu zapisati slikovne podatke +u standardni izlaz (stdout). + +=item B<--export-overwrite> + +Prepisuje datoteku unosa. + +=item B<--export-type>=I<VRSTA[,VRSTA]*> + +Specify the file type to export. Possible values: svg, png, ps, eps, pdf, +emf, wmf and every file type for which an export extension exists. It is +possible to export more than one file type at a time. + +Misli na to, da PostScript ne dozvoljava transparenciju, tako da će svi +transparentni objekti u originalnom SVG formatu biti izvezeni +rasterom. Korišteni fontovi se ne ugrađuju kompletno, već kao +podskupine. Zadano izvozno područje je stranica. Možeš ga odrediti i na +crtež pomoću L<--export-area-drawing>. + +Misli na to, da PDF format zadržava transparentnost u izvornom SVG-u. + +=item B<--export-extension>=I<EXTENSION-ID> + +Allows to specify an output extension that will be used for exporting, which +is especially relevant if there is more than one export option for a given +file type. If set, the file extension in --export-filename and --export-type +may be omitted. Additionally, if set, only one file type may be given in +--export-type. + +=item B<-C>, B<--export-area-page> + +Prilikom izvoza u SVG, PNG, PDF i PS formate, izvozno područje je +stranica. Ovo je zadano za SVG, PNG, PDF i PS, tako da to nije potrebno +posebno odrediti, ukoliko se ne koristi L<--export-id> za izvoz određenog +objekta. Ova opcija trenutačno ne podržava EPS format. + +=item B<-D>, B<--export-area-drawing> + +Prilikom izvoza u SVG, PNG, PDF, PS i EPS formate, izvozno područje je crtež +(a ne stranica), npr. granični okvir svih objekata u dokumentu (ili izvezeni +objekt, ukoliko se koristi L<--export-id>). S ovom opcijom, izvezena slika +će prikazati sve vidljive objekte dokumenta, bez rubova ili isječaka. Ovo je +zadano područje za izvoz u EPS format. Za izvoz u PNG format, naredba se +može koristiti zajedno s L<--export-use-hints>. + +=item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1> + +In PNG export, set the exported area of the document, specified in px (1/96 +in). The default is to export the entire document page. The point (0,0) is +the lower-left corner. + +=item B<--export-area-snap> + +For PNG export, snap the export area outwards to the nearest integer px +values. If you are using the default export resolution of 96 dpi and your +graphics are pixel-snapped to minimize antialiasing, this switch allows you +to preserve this alignment even if you are exporting some object's bounding +box (with L<--export-id> or L<--export-area-drawing>) which is itself not +pixel-aligned. + +=item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> + +Rezolucija za izvoz u PNG format. Koristi se također za iscrtavanje objekata +s rasterom ili filtrom, prilikom izvoza u PS, EPS, ili PDF format (samo +ukoliko ne koristiš L<--export-ignore-filters>, čime se spriječava +rasterizacija objekta). Standardna vrijednost je 96 DPI, koja odgovara +jednoj SVG korisničkoj jedinici (px, tzv. „korisnička jedinica”), te izvozi +1 bitmap piksel. Ova vrijednost nadjačava DPI savjet, ako se koristi uz +L<--export-use-hints>. + +=item B<-w> I<ŠIRINA>, B<--export-width>=I<ŠIRINA> + +Širina stvorenog bitmapa, u pikselima. Ova vrijednost nadjačava postavku +L<--export-dpi> (ili DPI savjet, ako se koristi zajedno s +L<--export-use-hints>). + +=item B<-h> I<VISINA>, B<--export-height>=I<VISINA> + +Visina stvorenog bitmapa, u pikselima. Ova vrijednost nadjačava postavku +L<--export-dpi> (ili DPI savjet, ako se koristi zajedno s +L<--export-use-hints>). + +=item B<--export-margin>=I<MARGINA> + +Dodaje marginu okolo područja izvoza. Veličina margine određena je u +jedinicama veličine stranice (za SVG) ili milimetrima (za PS/PDF). Opcija +trenutačno nema efekta na druge formate izvoza. + +=item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<ID-OBJEKTA[;ID-OBJEKTA]*> + +Za izvoz u PNG, PS, EPS, PDF i običan SVG format, ovo je ID vrijednost +svojstva objekta koji želiš izvesti iz dokumenta – ostali objekti se ne +izvoze. Granični okvir objekta je standardno određuje područje izvoza – +nadjačaj ovu postavku pomoću L<--export-area> (samo za PNG) ili +L<--export-area-page>. + +Ako odrediš mnoge vrijednosti s popisom objekata odvojenih zarezom, svaka će +se izvesti zasebno. U tom će se slučaju izvezene datoteke zvati ovako: +[datoteka_unosa]_[ID].[vrsta_izvoza] + +=item B<-j>, B<--export-id-only> + +Za PNG i obični SVG format, izvezi samo objekte, čiji ID je zadan u +L<--export-id>. Svi ostali objekti bit će sakriveni i neće biti prikazani u +izvozu, čak ni u slučaju da prekrivaju izvezeni objekt. Bez upotrebe +L<--export-id>, ova će opcija biti zanemarena. U slučaju izvoza u PDF +format, ovo je zadano, tako da ova opcija nema utjecaja. + +=item B<-l>, B<--export-plain-svg> + +Izvezi dokumente u obični SVG format, bez sodipodi: ili inkscape: znakovnih +mjesta i bez RDF metapodataka. Koristi L<--export-filename> za određivanje +datoteke. + +=item B<--export-png-color-mode>=I<COLORMODE> + +Sets the color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps +(Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16) + +=item B<--export-png-use-dithering>=I<false|true> + +Forces dithering or disables it (the Inkscape build must support dithering +for this). + +=item B<--export-ps-level>=I<RAZINA> + +Odrdi verziju jezika za PS i EPS izvoz. Podržane su PostScript razina 2 i +3. Standardno se koristi 3. + +=item B<--export-pdf-version>=I<VERZIJA> + +Odaberi PDF verziju za izvezenu PDF datoteku. Ovom se opcijom prikazuje +izbornik PDF verzija, koji se koristi u dijaloškom okviru grafičkog sučelja +za PDF izvoz. U izborniku moraš odrediti jednu moguću verziju, +npr. „1.4”. Zadana vrijednost za PDF izvoz je verzija „1.4”. + +=item B<-T>, B<--export-text-to-path> + +Konvertiraj tekstualne objekte u staze prilikom izvoza, ukoliko je moguće +(za izvoz u PS, EPS, PDF i SVG formate). + +=item B<--export-latex> + +(za izvoz u PS, EPS i PDF format) Koristi se za stvaranje slika za LaTeX +dokumente, u kojima je tekst slike posložen LaTeX-om. Prilikom izvoza u +PDF/PS/EPS format, ova opcija razdvaja izvoz u PDF/PS/EPS datoteku +(npr. određeno pomoću --export-pdf) i u LaTeX datoteku. Tekst se neće +ispisati u PDF/PS/EPS datoteku. Umjesto toga će se pojaviti u LaTeX +datoteci. Ova LaTeX datoteka uključuje PDF/PS/EPS. Unosom +(\input{image.tex}), LaTeX datoteka u tvojem LaTeX dokumentu će prikazati +sliku, a sav tekst će biti posložen LaTeX-om. Pogledaj završnu LaTeX +datoteku za daljnje informacije. Također pogledaj GNUPlot-ov ’epslatex' +izlazni terminal. + +=item B<--export-ignore-filters> + +Izvezi objekte s filterom (npr. sa zamućenjem) u vektorskom formatu, +zanemarujući pri tome filtre (za izvoz u PS, EPS i PDF formate). Svi objekti +s filterom se iscrtavaju pomoću L<--export-dpi> (zadano je 96 dpi), +zadržavajuči pri tome izgled. + +=item B<-t>, B<--export-use-hints> + +Tijekom izvoza u PNG, koristi datoteku za izvoz, kao i DPI savjete, koji su +spremljeni u izvezenom objektu (samo s L<--export-id>). Ovi se savjeti +postavljaju automatski prilikom izvoza odabira, direktno u Inkscapeu. Znači, +ako na primjer iz Inkscape sučelja izvoziš oblik s ID oznakom id="path231" +kao /home/me/oblik.png s rezolucijom od 300 DPI-a iz datoteke dokument.svg, +i ako taj dokument spremiš, bit ćeš u stanju ponovo izvesti taj oblik u istu +datoteku s jednakom rezolucijom, pomoću + + inkscape -i path231 -t dokument.svg + +Ako koristiš L<--export-dpi>, L<--export-width> ili L<--export-height> s +ovom opcijom, tada će se DPI savjet zanemariti, te će se koristiti +vrijednost iz naredbenog retka. Ako koristiš L<--export-filename> s ovom +opcijom, tada će se savjet datoteke zanemariti, te će se koristiti datoteka +iz naredbenog retka. + +=item B<-b> I<BOJA>, B<--export-background>=I<BOJA> + +Background color of exported PNG. This may be any SVG supported color +string, for example "#ff007f" or "rgb(255, 0, 128)". If not set, then the +page color set in Inkscape in the Document Properties dialog will be used +(stored in the pagecolor= attribute of sodipodi:namedview). + + + +=item B<-y> I<VRIJEDNOST>, B<--export-background-opacity>=I<VRIJEDNOST> + +Opacity of the background of exported PNG. This may be a value either +between 0.0 and 1.0 (0.0 meaning full transparency, 1.0 full opacity) or +greater than 1 up to 255 (255 meaning full opacity). If not set and the -b +option is not used, then the page opacity set in Inkscape in the Document +Properties dialog will be used (stored in the inkscape:pageopacity= +attribute of sodipodi:namedview). If not set but the -b option is used, +then the value of 255 (full opacity) will be used. + +=item B<-I>, B<--query-id>=I<ID-OBJEKTA[,ID-OBJEKTA]*> + +Postavi ID oznaku objekta, čije dimenzije tražiš. Ako nije postavljena, +opcije upita će vratiti dimenzije crteža (tj. sve objekte dokumenta), a ne +dimenzije stranice ili prikaznog okvira, tzv. viewbox. + +Ako odrediš mnoge vrijednosti s popisom objekata odvojenih zarezom, bilo +koji upit za geometriju (npr. L<--query-x>) vratit će zarezom odvojeni popis +vrijednosti koji odgovara popisu objekata u I<--query-id>. + +=item B<-S>, B<--query-all> + +Ispisuje zarezom razdijeljeni popis svih objekata u dokumentu, s njihovim +definiranim ID oznakama i vrijednostima za x, y, širinu i visinu. + +=item B<-X>, B<--query-x> + +Upitaj X-koordinatu crteža ili, ako je zadano, X-koordinatu objekta s +L<--query-id>. Rezultirajuća vrijednost je u px (SVG-korisničke mjerne +jedinice). + +=item B<-Y>, B<--query-y> + +Upitaj Y-koordinatu crteža ili, ako je zadano, Y-koordinatu objekta s +L<--query-id>. Rezultirajuća vrijednost je u px (SVG-korisnička mjerna +jedinica). + +=item B<-W>, B<--query-width> + +Upitaj širinu crteža ili, ako je zadano, širinu objekta s +L<--query-id>. Rezultirajuća vrijednost je u px (SVG-korisnička mjerna +jedinica). + +=item B<-H>, B<--query-height> + +Upitaj visinu crteža ili, ako je zadano, visinu objekta s +L<--query-id>. Rezultirajuća vrijednost je u px (SVG-korisnička mjerna +jedinica). + +=item B<--vacuum-defs> + +Ukloni sve stavke iz C<E<lt>defsE<gt>> odjeljka SVG datoteke. Ako se ova +opcija pokreće zajedno s L<--export-plain-svg>, onda će samo izvezene +datoteke biti time pogođene. Ako se opcija koristi sama, određena će +datoteka biti promijenjena. + +=item B<--select>=I<ID-OBJEKTA[,ID-OBJEKTA]*> + +Naredbom L<--select> odabiru se objekti s određenim ID oznakama. Moguće je +odabrati mnoge objekte pomoću zarezom odvojenog popisa. Time se omogućuje +upotreba raznih naredbi, koji utječu na objekte. Za uklanjanje svih odabira, +koristi C<--verb=EditDeselect>. Mogući ID-ovi objekata ovise o odabranom +dokumentu za učitavanje. + +=item B<--actions>=I<RADNJA(:ARGUMENT)[;RADNJA(:ARGUMENT)]*> + +Radnje su nova metoda za pozivanje funkcija s jednim opcionalnim +parametrom. Za dobivanje popisa dostupnih ID-ova radnji, koristi opciju +naredbenog retka L <--action-list>. Na kraju će se sve naredbe zamijeniti +radnjama. Privremeno se bilo koja naredba može upotrijebiti kao radnja (bez +parametra). Napominjemo da većina naredbi zahtijeva grafičko sučelje (čak i +ako ga ne koriste). Za automatsko zatvaranje sučelja nakon obrade, +upotrijebi L <--batch-process>. Pored toga, sve opcije za izvoz imaju +odgovarajuće radnje (ukloni crtice '--' ispred opcije i zamijeni znak +jednakosti '=' s dvotočkom ':'). + +Ako se koriste samo radnje, mora se koristiti L<--batch-process>. + +Izvoz se može prisiliti bilo kada radnjom export-do. To omogućuje višestruki +izvoz iz jedne datoteke. + +=item B<--action-list> + +Ispisuje popis svih dostupnih radnji. + +=item B<-g>, B<--with-gui> + +Pokušaj koristiti grafičko sučelje(GUI) (na Unix sustavu koristi X server, +čak i ako $DISPLAY nije postavljen). + +=item B<--display>=I<DISPLAY> + +Sets the X display to use for the Inkscape window. + +=item B<--app-id-tag>=I<TAG> + +Creates a unique instance of Inkscape with the application ID +'org.inkscape.Inkscape.TAG'. This is useful to separate the Inkscape +instances when running different Inkscape versions or using different +preferences files concurrently. + +=item B<--batch-process> + +Zatvori grafičko sučelje nakon izvršavanja svih radnji ili naredbi. + +=item B<--shell> + +Ovim parametrom, Inkscape prelazi u interaktivni terminal s naredbenim +retkom. U ovom modusu, unosiš naredbene upite, a Inkscape ih izvršava, bez +potrebe za ponovnim pokretanjem Inkscapea za svaku naredbu zasebno. Ovaj +način upita je najkorisniji prilikom korištenja skripta i servera: ne pruža +nove mogućnosti, međutim omogućuje povećanje brzine i potrebnog spremnika za +bilo koji skript, koji uzastopno poziva Inkscape za izvršavanje zadataka u +naredbenom retku (npr. izvoz ili konvertiranje). + +U modusu ljuske, Inkscape kao unos očekuje niz radnji (ili naredbi). Oni će +se obrađivati redak po redak – znači kad se pritisne enter. Moguće je (ali +nije nužno) sve radnje staviti u jedan redak. + +Sljedeći primjer otvara datoteku i izvozi je u dva različita formata, zatim +otvara drugu datoteku i izvozi jedan objekt: + + file-open:datoteka1.svg; export-type:pdf; export-do; export-type:png; export-do + file-open:datoteka2.svg; export-id:rect2; export-id-only; export-filename:rect_only.svg; export-do + +=back + +=head1 KONFIGURACIJA + +Datoteka za osnovnu konfiguraciju se nalazi u +~/.config/inkscape/preferences.xml; sprema razne postavke, koje se u +Inkscapeu mogu promijeniti (uglavnom u dijaloškom sučelju za Inkscape +postavke). U pod-direktoriju se mogu spremiti i vlastite: + +B<$HOME>/.config/inkscape/extensions/ - extensions. + +B<$HOME>/.config/inkscape/fonts/ - fonts. + +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ - icon sets. + +B<$HOME>/.config/inkscape/keys/ – mapiranja tipkovnice. + +B<$HOME>/.config/inkscape/paint/ - patterns and hatches. + +B<$HOME>/.config/inkscape/palettes/ - palettes. + +B<$HOME>/.config/inkscape/symbols/ - symbol files. + +B<$HOME>/.config/inkscape/templates/ – predlošci za nove datoteke. + +B<$HOME>/.config/inkscape/ui/ - user interface files. + +=head1 DIJAGNOZE + +Pri uspjehu, program vraća nulu; pri neuspjehu vraća ne-nulu. + +Razne poruke o greškama i upozorenjima se mogu ispisati u STDERR or +STDOUT. U slučaju da se program ponaša na neuobičajen način prilikom +određene SVG datoteke, ili čak i prekine rad, korisno je pogledati poruke u +tom ispisu. + +=head1 PRIMJERI + +Mada je B<Inkscape> namijenjen za rad s grafičkim sučeljem, može se također +koristiti za obradu SVG-ova putem naredbenog retka. + +Otvori SVG datoteku u grafičkom sučelju: + + inkscape datoteka.svg + +Izvezi SVG datoteku u PNG format sa zadanom rezolucijom od 96 DPI (jedna +SVG-korisnička mjerna jedinica je jednaka jednom bitmap piksleu): + + inkscape --export-filename=datoteka.png datoteka.svg + +Isto kao prethodno, ali prisili veličinu PNG datoteke da bude 600 × 400 +piksela: + + inkscape --export-filename=datoteka.png -w 600 -h 400 datoteka.svg + +Isto kao prethodno, ali izvezi crtež (granični okvir svih objekata), a ne +stranicu: + + inkscape --export-filename=datoteka.png --export-area-drawing datoteka.svg + +Izvezi dvije različite datoteke u četiri različite datotečne formate: + + inkscape --export-type=png,ps,eps,pdf datoteka1.svg datoteka2.svg + +Izvezi objekt s oznakom id="text1555" u PNG format, koristeći pri tome +datoteku i rezoluciju rezultata, koje su već korištene prilikom zadnjeg +izvoza iz sučelja: + + inkscape --export-id=text1555 --export-use-hints datoteka.svg + +Isto kao prethodno, ali koristi rezoluciju od 96 DPI, odredi datoteku, te +privuci izvezeno područje na najbližu višu cjelobrojnu vrijednost SVG +korisničkih jedinica (kako bi se zadržalo poravnavanje piksela, te smanjilo +zaglađivanje): + + inkscape --export-id=text1555 --export-filename=tekst.png --export-area-snap datoteka.svg + +Konvertiraj Inkscape SVG dokument u obični SVG: + + inkscape --export-plain-svg --export-filename=datoteka2.svg datoteka1.svg + +Konvertiraj SVG dokument u EPS, konvertiraj sav tekst u staze: + + inkscape --export-filename=datoteka.eps --export-text-to-path datoteka.svg + +Upitaj širinu objekta s oznakom id="text1555": + + inkscape --query-width --query-id=text1555 datoteka.svg + +Dupliciraj objekte s oznakama id="path1555" i id="rect835", rotiraj +duplikate za 90 stupnjeva, spremi SVG i zatvori program: + + inkscape --select=path1555,rect835 --actions="duplicate;object-rotate-90-cw" --export-overwrite filename.svg + +Odaberi sve objekte s oznakom elipse, rotiraj ih za 30 stupnjeva, spremi SVG +i zatvori program: + + inkscape --actions="select-by-element:ellipse;transform-rotate:30" --export-overwrite filename.svg + +Izvezi objekt s ID oznakom „MojTrokut” s polu-transparetnom ljubičastom +pozadinom u datoteku trokut_ljubičasti.png i s crvenom pozadinom u datoteku +trokut_crveni.png. + + inkscape --actions="export-id:MyTriangle; export-id-only; export-background:purple; export-background-opacity:0.5;export-filename:triangle_purple.png; export-do; export-background:red; export-background-opacity:1; export-filename:triangle_red.png; export-do" filename.svg + +Čitaj SVG datoteku iz standardnog ulaza (stdin) i izvezi je u PDF format: + + cat datoteka.svg | inkscape --pipe --export-filename=datoteka.pdf + +Izvezi SVG datoteku u PNG format i ispiši je u standardni izlaz +(stdout). Nakon toga je konvertiraj u JPG format pomoću programa +ImageMagick: + + inkscape --export-type=png --export-filename=- datoteka.svg | convert - datoteka.jpg + +Isto kao prethodno, ali također čita iz procesa (u ovom slučaju je moguće +zanemariti --export-filename) + + cat datoteka.svg | inkscape --pipe --export-type=png | convert - datoteka.jpg + +=head1 VARIABLE OKRUŽENJA + +=over 8 + +=item B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> + +Postavlja korisničku lokaciju za direktorij korisničkog profila. + +=item B<INKSCAPE_DATADIR> + +Postavlja korisničku lokaciju za direktorij Inkscape +podataka. (npr. B<$PREFIX>/share ako se Inkscape-podaci za dijeljenje u +B<$PREFIX>/share/inkscape nalaze). + +=item B<INKSCAPE_LOCALEDIR> + +Postavlja korisničku lokaciju za katalog prevođenja. + +=back + +Za više detalja pogledaj +L<http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Environment_variables> + +=head1 DIZAJN SUČELJA + +Za korištenje drugih skupina ikona umjesto zadane datoteke +B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg, upotrebljava se +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/. Ikone se učitavaju imenom +(npr. I<fill_none.svg>) ili, ukoliko se ne može naći imenom, onda iz +I<icons.svg>. Ako nijedan način učitavanja ne uspije, koristi se zadano +mjesto u sustavu. + +Potrebne ikone se učitavaju iz SVG datoteka, putem traženja SVG ID oznaka s +odgovarajućim imenom ikone. (Na primjer, za učitavanje ikone „fill_none” iz +datoteke, granični okvir nađen za SVG id „fill_none” se iscrtava kao ikona, +svejedno da li dolazilo iz I<fill_none.svg> ili iz I<icons.svg>.) + +=head1 DALJNJE INFORMACIJE + +Središnje mjesto za informacije o programu Inkscape se nalazi na +L<https://www.inkscape.org/>. Web stranica sadrži novosti, dokumentaciju, +vježbe, primjere, arhivu pretplatničkih lista, najnoviju izdanu verziju +programa, bazu podataka o greškama i podnesenim zahtijevima za proširenje +programa, forume itd. + +=head1 POGLEDAJ TAKOĐER + +L<potrace>, L<cairo>, L<rsvg>, L<batik>, L<ghostscript>, L<pstoedit>. + +Paket za ispitivanje SVG sukladnosti: +L<https://www.w3.org/Graphics/SVG/WG/wiki/Test_Suite_Overview> + +SVG ispitivač: L<https://validator.w3.org/> + +I<Specifikacija za skalabilne vektorske grafike (SVG) 1.1> I<W3C preporuka, +16. kolovoza 2011.> L<https://www.w3.org/TR/SVG11/> + +I<Specifikacija za skalabilne vektorske grafike (SVG) 1.2> I<W3C radna +verzija, 13. travnja 2005.> L<https://www.w3.org/TR/SVG12/> + +I<Specifikacija za skalabilne vektorske grafike (SVG) 2> I<W3C preporučena +verzija, 15. rujna 2016.> L<https://www.w3.org/TR/SVG2/> + +I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> I<W3C preporuka, 13. studenog +2000.> L<https://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> + + + +=head1 NAPOMENE O GRAFIČKOM SUČELJU + +Za upoznavanje s grafičkim sučeljem programa, pročitaj priručnik (Pomoć > +Priručnik za Inkscape) i vježbe (Pomoć > Vježbe). + +Osim SVG formata, Inkscape može uvesti (Datoteka > Uvezi) i većinu bitmap +formata (PNG, BMP, JPG, XPM, GIF, itd.), neformatirani tekst (zahtijeva +Perl), PS i EPS (zahtijeva Ghostscript), PDF i AI format (AI verzija 9.0 ili +novija). + +Inkscape izvozi PNG slike u 32-bitnom formatu (Datoteka > Izvezi PNG slike), +kao i AI, PS, EPS, PDF, DXF, te još neke druge formate, putem Datoteka > +Spremi kao. + +Inkscape je u stanju koristiti pritisak i nagib olovke grafičkog tableta za +određivanje širine, kuta i jačine mnogih alata, uključujući kaligrafsko +pero. + +Inkscape uključuje grafičko sučelje za Potrace precrtavanje bitmapa +(L<http://potrace.sf.net>), koji je ugrađen u Inkscape. + +Inkscape je u stanju koristiti vanjske skripte (stdin-to-stdout filteri), +koji se prikazuju u izborniku Proširenja. Skript može imati dijaloško +sučelje za postavljanje raznih parametara, te može iščitati ID oznake +objekata, za primjenu akcije putem naredbenog retka. Inkscape također sadrži +veliki broj efekata, programiranih Python jezikom. + +=head1 TIPKOVNE FUNKCIJE + +Za prikaz cjelokupnog popisa tipkovnih i mišjih prečaca, pogledaj +doc/keys.html ili koristi naredbe za tipkovnicu i miša u izborniku za pomoć. + +=head1 PROGRAMSKE GREŠKE + +Mnoge greške su već poznate. Na web stranici (L<https://www.inkscape.org/>) +možeš pregledati postojeće greške ili prijaviti nove. Trenutačno poznate +greške možeš također pročitati u bilješkama tvojeg izdanja (datoteka +„NEWS”). + +=head1 POVIJEST + +Stvaranje temeljnog koda današnjeg Inkscapea je započeto 1999. kao GNOME +program za ilustriranje, zvan Gill, a stvorio ga je Raph Levien. Osnovna +ideja je bila, da Gill podržava sav SVG format. Raph je ugradio model za +prikazivanje PostScript bezier krivulja, poteza i ispuna, vrsta krajeva +staza, načina spajanja linija, teksta, itd. Raphova Gill stranica se nalazi +na L<http://www.levien.com/svg/>. Rad na programu Gill prekinut je +2000. godine. + +Sljedeća inkarnacija temeljnog koda je bio vrlo popularni program Sodipodi, +a vodio ga je Lauris Kaplinski. U roku od nekoliko godina je temeljni kȏd +pretvoren u moćan program za ilustriranje, s novim svojstvima, višejezičnom +podrškom, portiranjem na Windows i druge sustave, te uklanjanjem ovisnosti. + +Inkscape su 2003. osnovali četiri aktivna razvijatelja Sodipodi programa – +Bryce Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst i Ted Gould. Željeli su +promijeniti smjer razvoja temeljnog koda, fokusirajući se pri tome na +usklađenost sa SVG formatom, na dizajn i način rada sučelja, te na +razvijanje uz pomoć drugih razvijatelja. Projekt se razvijao brzo, te je +pridobio mnoštvo vrlo aktivnih razvijatelja, kao i nova svojstva. + +Projekt je na početku bio fokusiran na stabiliziranju i internacionalizaciji +programskog koda. Originalni kȏd za iscrtavanja, koji je preuzet od +Sodipodija, je povezan s mnogobrojnim matematičkim funkcijama, koje su +uzrokovale prekidanje rada programa. Ova vrsta iscrtavanja je zatim +zamijenjena kodom Livarot, koji također nije bio savršen, međutim daleko +stabilniji od prijašnjeg. Projektu je dodan postupak čestog prijavljivanja +promjena koda, kao i njihovih prikaza putem slika. Ovo je omogućilo brže +pronalaženje novih grešaka, kao i provjeru njihovih ispravaka od strane +korisnika. Kao rezultat svega toga, Inkscape je poznat za stabilna i +pouzdana izdanja. + +Na sličan način, nastojalo se proširiti krug korisnika pomoću prevođenja +sučelja na razne jezike, što je uveliko povećalo broj suradnika diljem +svijeta. + +Inkscape ima vrlo pozitivan utjecaj na razvoj programa otvorenog koda +općenito, kao i na prihvatljivost šire publike te vrste programa, iako je on +„samo program za crtanje”. Uz to, Inkscape pruža alate za stvaranje i +dijeljenje ikona, oblikovanja umjetničkih djela za web stranice, itd. + +=head1 AUTORI + +Temeljni kȏd nastao je zahvaljujući velikom broju ljudi, koji su pridonijeli +razvitku programa. Popis koji slijedi zasigurno nije cjelovit, no ipak služi +kao prikaz mnogobrojnih pojedinaca, koji su pomogli stvoriti ovaj program: + +${INKSCAPE_AUTHORS} + +=head1 AUTORSKA PRAVA I LICENCA + +B<Copyright (C)> 1999-2022 by Authors. + +B<Inkscape> is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GPL version 2 or later. + + + +=for komentar $Date$ + diff --git a/man/inkscape.hu.pod.in b/man/inkscape.hu.pod.in new file mode 100644 index 0000000..1384c9f --- /dev/null +++ b/man/inkscape.hu.pod.in @@ -0,0 +1,848 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NÉV + +Inkscape – egy SVG (Scalable Vector Graphics) szerkesztő program + +=head1 ÁTTEKINTÉS + +C<inkscape [kapcsolók] [fájlnév1 fájlnév2 ...]> + +kapcsolók: + + -?, --help + --help-all + --help-gapplication + --help-gtk + + -V, --version + --debug-info + --system-data-directory + --user-data-directory + + -p, --pipe + --pdf-page=OLDAL + --pdf-poppler + --convert-dpi-method=MÓDSZER + --no-convert-text-baseline-spacing + + -o, --export-filename=FÁJLNÉV + --export-overwrite + --export-type=TÍPUS[,TÍPUS]* + --export-extension=KIEGÉSZÍTŐAZONOSÍTÓ + + -C, --export-area-page + -D, --export-area-drawing + -a, --export-area=x0:y0:x1:y1 + --export-area-snap + -d, --export-dpi=DPI + -w, --export-width=SZÉLESSÉG + -h, --export-height=MAGASSÁG + --export-margin=MARGÓ + + -i, --export-id=OBJEKTUMAZONOSÍTÓ[;OBJEKTUMAZONOSÍTÓ]* + -j, --export-id-only + -l, --export-plain-svg + --export-png-color-mode=SZÍNMÓD + --export-png-use-dithering=LOGIKAI + --export-ps-level=SZINT + --export-pdf-version=VERZIÓ + -T, --export-text-to-path + --export-latex + --export-ignore-filters + -t, --export-use-hints + -b, --export-background=SZÍN + -y, --export-background-opacity=ÉRTÉK + + -I, --query-id=OBJEKTUMAZONOSÍTÓ[,OBJEKTUMAZONOSÍTÓ]* + -S, --query-all + -X, --query-x + -Y, --query-y + -W, --query-width + -H, --query-height + + --vacuum-defs + --select=OBJEKTUMAZONOSÍTÓ[,OBJEKTUMAZONOSÍTÓ]* + --actions=MŰVELET(:ARGUMENTUM)[;MŰVELET(:ARGUMENTUM)]* + --action-list + + -g, --with-gui + --display=KIJELZŐ + --app-id-tag=CÍMKE + --batch-process + --shell + + + +=head1 LEÍRÁS + +Az B<Inkscape> egy ingyenes és nyílt forráskódú vektorgrafikus +szerkesztő. Gazdag funkciókészletet kínál és széles körben használatos mind +művészi, mint technikai illusztrációk – például rajzfilmek, clipart-ok, +logók, tipográfiai elemek, diagramok és folyamatábrák – +készítésére. Vektorgrafikát használ az éles nyomatok és korlátlan felbontású +megjelenítés létrehozásáért és nincs rögzítve korlátozott számú pixelhez, +mint a raszteres grafika. Az Inkscape a szabványosított B<SVG> formátumot +használja saját formátumaként, melyet számos más alkalmazás is támogat a +webböngészőket is beleértve. + +A felhasználói felület úgy lett tervezve, hogy komfortos és hatékony legyen +a tapasztalt felhasználók számára, valamint a B<GNOME> szabvány követésének +hála a más GNOME alkalmazásokban jártas felhasználók is gyorsan meg tudják +tanulni a felületét. + +Az B<SVG> egy W3C szabvány 2D-s vektoros rajzoláshoz XML +formátumban. Lehetővé teszi objektumok létrehozását pontokkal, útvonalakkal +és primitív alakzatokkal. A színek, betűkészletek, körvonalszélességek és +hasonlók „stílus” attribútumként vannak definiálva ezeken az +objektumokon. Mivel az SVG egy szabvány, és a fájljai egyszerű text/xml +formátumúak, az a küldetése, hogy nagy számú felhasználó számtalan +programban alkalmazhassa. + +Az B<Inkscape> az SVG-t használja a saját natív dokumemtum-formátumaként +azzal a céllal, hogy a leginkább megfelelő SVG-rajprogram legyen a nyílt +forrású közösségben. + + + +=head1 KAPCSOLÓK + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Megjeleníti a súgóüzeneteket. + +=item B<--help-all> + +Megjeleníti az összes súgóüzenetet. + +=item B<--help-gapplication> + +Megjeleníti a GApplication kapcsolókat. + +=item B<--help-gtk> + +Megjeleníti a GTK+ kapcsolókat. + +=item B<-V>, B<--version> + +Megjeleníti az Inkscape verzióját és a build dátumát. + +=item B<--debug-info> + +Technikai információkat ír ki: az Inkscape verzióját, függőségi verziókat és +az operációs rendszert. Ez az információ hasznos hibakereséskor és minden +hibajelentésben meg kell adni. + +=item B<--system-data-directory> + +Kiírja a rendszer adatmappáját ahol az Inkscape-pel érkező adatfájlok vannak +tárolva. Itt vannak az Inkscape futásához szükséges állományok (az +egység-definíciók, a beépített gyorsbillentyűk, a felhasználói felületet +leíró fájlok, ikontémák, stb.), az alap kiterjesztések, a törzskészlet +(szűrők, betűkészletek, jelölők, színpaletták, szimbólumok, sablonok) és a +dokumentáció (SVG példafájlok és az ismertetők). + +Az Inkscape által várt adatmappa helye felülírható az L<INKSCAPE_DATADIR> +környezeti változóval. + +=item B<--user-data-directory> + +Kiírja a felhasználói profil mappáját, ahol a felhasználói adat- és +beállításfájlok vannak tárolva. Az egyéni kiterjesztéseket és +erőforrásfájlokat (szűrők, betűkészletek, jelölők, színpaletták, +szimbólumok, sablonok) ide, a megfelelő almappába kell telepíteni. Továbbá +ha a rendszer adatmappájában szereplő fájlnévvel ide helyezünk egy fájlt, +akkor az felülírja a legtöbb beállítást a rendszer adatmappájában +(pl. alapértelmezett sablonok, felhasználói felületleíró-fájlok, stb.). + +A profilmappa alapértelmezett helye felülírható az L<INKSCAPE_PROFILE_DIR> +környezeti változóval. + +=item B<-p>, B<--pipe> + +Beolvassa a bemeneti fájlt a szabványos bemenetről (stdin). + +=item B<--pdf-page>=I<OLDAL> + +Importálja a PDF-fájl megadott számú oldalát. A számozás 1-gyel kezdődik. + +=item B<--pdf-poppler> + +Alapértelmezetten az Inkscape a PDF-fájlokat egy belső (poppler származék) +könyvtárral importálja. A szövegek szövegként lesznek tárolva. A +színátmenetes hálók csempékké konvertálóknak. A L<--pdf-poppler> kapcsolóval +egy külső (poppler, cairo háttérprogrammal) importálási könyvtárra lehet +váltani. A szövegek betűkészletjelei klónozott útvonalak csoportjai +lesznek. A képek belsőleg tárolódnak. A hálók miatt az egész dokumentum +raszteres képként lesz leképezve. + +=item B<--convert-dpi-method>=I<MÓDSZER> + +Megjelöli a módszert, amellyel a régi (0.92 előtti) fájlok át lesznek +méretezve – kissé kisebbekké válnak a 90 DPI-ről 96 DPI-re való váltás miatt +a pixel egységének hosszúságértelmezése következtében. A lehetséges értékek +a „none” (nincs módosítás, a dokumentum az eredeti méretének 94%-ban lesz +megjelenítve), a „scale-viewbox” (a dokumentum egyben kerül átméretezésre, +az egyedi objektumok méretei érintetlenül maradnak) és „scale-document” +(minden egyes méret egyedileg kerül átméretezésre). + +=item B<--no-convert-text-baseline-spacing> + +Letiltja a szövegek alapvonalának automatikus javítását a régi (0.92 előtti) +fájlok megnyitása közben. Az Inkscape ugyanis a 0.92 verziótól kezdve +magáévá tette a CSS szabvány „line-height” tulajdonságának a szabvány adta +irányelvek szerinti alkalmazását és így eltért a régi +verzióktól. Alapértelmezetten a régi, 0.92 verzió előtti Inkscape-ben +készült fájlok megnyitásakor a sormagasság értékek módosítva lesznek, hogy +megőrizzék az eredetileg szándékolt szövegelrendezést. Ezzel a kapcsolóval +lehet hatástalanítani ezt az igazítást. + +=item B<-o>, B<--export-filename>=I<FÁJLNÉV> + +Beállítja a kimeneti fájl nevét. Az alapértelmezés a bemeneti fájl nevének +újrahasznosítása. Az L<--export-type> kapcsoló használatával a fájl +kiterjesztése értelem szerűen hozzá lesz igazítva vagy adva. Ellenkező +esetben az exportálandó fájl típusa a megadott fájlnév kiterjesztéséből fog +meghatározásra kerülni. + +A „-” speciális fájlnévvel lehet az Inkscape képadatait a szabványos +kimenetre irányítani (stdout). + +=item B<--export-overwrite> + +Felülírja a bemeneti fájlt. + +=item B<--export-type>=I<TÍPUS[,TÍPUS]*> + +Megadja az exportálandó fájl típusát. Lehetséges értékek: svg, png, ps, eps, +pdf, emf, wmf és minden további fájltípus, amihez van kiterjesztés +telepítve. Lehetséges egyszerre akár több fájltípusba is exportálni. + +Mivel a PostScript nem támogatja az átlátszóságot, ezért minden az SVG-ben +eredetileg átlátszó objektum bitkép másolattal lesz helyettesítve. Az +alkalmazott betűkészletek részhalmaza kerül beágyazásra. Az alapértelmezett +exportált terület a lap, melyet az L<--export-area-drawing> kapcsolóval +lehet a rajzra módosítani. + +A PDF megőrzi az eredeti SVG-ben található átlátszóságokat. + +=item B<--export-extension>=I<KIEGÉSZÍTŐAZONOSÍTÓ> + +Lehetővé tesz egy kimeneti kiterjesztés meghatározását, amellyel az +exportálás megvalósul abban az esetben, amikor több mint egy exportálási +kapcsoló van megadva az adott fájl számára. Ha ez be van állítva, akkor az +--export-filename és az --export-type mellőzve lehet. Továbbá, ha be van +állítva, csak egy fájltípus adható meg az --export-type kapcsolóval. + +=item B<-C>, B<--export-area-page> + +SVG, PNG, PDF és PS esetén az exportált területet a lapra állítja be. Ez +alapértelmezett az SVG, PNG, PDF és a PS esetén, ezért nem kell külön +megadni, kivéve az L<--export-id> kapcsolóval történő egy megadott objektum +exportálásának esetét. Ez a kapcsoló az EPS formátumra jelenleg nem +támogatott. + +=item B<-D>, B<--export-area-drawing> + +SVG, PNG, PDF, PS és EPS exportálása esetén az exportált területet a rajzra +állítja be (a lap helyett), vagyis a dokumentum összes objektumát határoló +téglalapra (ill. értelemszerűen az exportált objektumra az L<--export-id> +kapcsoló esetén). Ezzel a kapcsolóval az exportált kép a dokumentum összes +látható objektumát meg fogja jeleníteni margó és levágás nélkül. Az EPS +számára ez az alapértelmezett exportálási terület. PNG esetén együtt lehet +alkalmazni az L<--export-use-hints> kapcsolóval. + +=item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1> + +PNG exportálása esetén beállítja a dokumentum exportált területét px-ben +(1/96 hüvelyk). Az alapértelmezés a teljes dokumentumoldal exportálása. A +(0,0) pont a bal alsó sarok. + +=item B<--export-area-snap> + +PNG exportálásakor az exportált területet kifelé a legközelebbi egész +pixelre illeszti. Ez a kapcsoló az alapértelmezett 96 DPI-s exportálási +felbontás és a grafikák elsimítás elkerülése érdekében történő pixelre +igazítása esetén megőrzi ezt az igazítást akkor is, ha olyan objektum +határoló téglalapja kerül exportálásra (az L<--export-id> vagy az +L<--export-area-drawing> kapcsolókkal), amely maga nincs pixelre igazítva. + +=item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> + +Beállítja a felbontást PNG exportálás esetén. Továbbá PS, EPS és PDF +exportálása esetén a szűrőkkel rendelkező objektumokról e felbontással +készül tartalék bitképmásolat (hacsak ez nincs elnyomva az +L<--export-ignore-filters> kapcsolóval). Az alapértelmezés 96 DPI, ami +megfelel 1 SVG felhasználói egység (px, ún. „felhasználói egység”) 1 bitkép +px-be való exportálásának. Az L<--export-use-hints> kapcsolóval együtt +alkalmazva felülírja az előzetesen tárolt DPI célt. + +=item B<-w> I<SZÉLESSÉG>, B<--export-width>=I<SZÉLESSÉG> + +Meghatározza a létrehozott bitkép szélességét. Felülírja az L<--export-dpi> +kapcsoló által adott beállítást (vagy az L<--export-use-hints> kapcsoló +esetén az előzetesen tárolt DPI célt). + +=item B<-h> I<MAGASSÁG>, B<--export-height>=I<MAGASSÁG> + +Meghatározza a létrehozott bitkép magasságát. Felülírja az L<--export-dpi> +kapcsoló által adott beállítást (vagy az L<--export-use-hints> kapcsoló +esetén az előzetesen tárolt DPI célt). + +=item B<--export-margin>=I<MARGÓ> + +Margót hoz létre az exportált terület köré és beállítja annak értékét. A +margó értéke az lap mértékegysége szerint kerül értelmezésre SVG esetén vagy +milliméterben PS, PDF esetén. A kapcsolónak jelenleg más formátumokra nincs +hatása. + +=item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<OBJEKTUMAZONOSÍTÓ[;OBJEKTUMAZONOSÍTÓ]*> + +PNG, PS, EPS, PDF és egyszerű SVG exportálása esetén meghatározza annak az +objektumnak (ill. objektumoknak) az azonosítóját („id” attribútumát), amely +exportálásra kerül úgy, hogy egyetlen más objektum sem +exportálódik. Alapértelmezetten az exportált terület az objektumot határoló +téglalap, de ez felülírható az L<--export-area> (csak PNG) vagy az +L<--export-area-page> kapcsolókkal. + +Ha több pontosvesszővel elválasztott érték van megadva, akkor mindegyik +külön exportálódik. Ebben az esetben az exportált fájlok nevi így jönnek +létre:[bemeneti_fájlnév]_[objektumazonosító].[fájltípus] + +=item B<-j>, B<--export-id-only> + +PNG és egyszerű SVG exportálása esetén beállítja, hogy csak az az objektum +legyen exportálva, amelynek az azonosítója meg van adva az L<--export-id> +kapcsolóval. Minden más egyéb objektum rejtve marad az exportált állományban +még akkor is, ha egyébként fedné ezt az objektumot. Az L<--export-id> nélkül +ez a kapcsoló mellőzve lesz. PDF exportálása esetén ez az alapértelmezett +viselkedés, ezért nincs további hatása a kapcsolónak. + +=item B<-l>, B<--export-plain-svg> + +Beállítja, hogy az exportált állomány egyszerű SVG legyen, sodipodi: és +inkscape: névterek, valamint RDF metaadatok nélkül. Az L<--export-filename> +kapcsolóval lehet megadni a fájl kívánt nevét. + +=item B<--export-png-color-mode>=I<SZÍNMÓD> + +Beállítja az exportálandó bitkép színmódját (bitmélység és színtípus) +(Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16) + +=item B<--export-png-use-dithering>=I<false|true> + +Kikényszeríti a zajmodulációt vagy letiltja azt (az Inkscape buildnek +támogatni kell a zajmodulációt ehhez) + +=item B<--export-ps-level>=I<SZINT> + +PS és EPS exportálás esetén beállítja a PostScript nyelv verzióját. A 2-es +vagy a 3-as támogatott, a 3-as az alapértelmezett. + +=item B<--export-pdf-version>=I<VERZIÓ> + +Kijelöli az exportált PDF verzióját. Ez a kapcsoló megegyezik a felhasználói +felületen a PDF exportálási párbeszédablakon megjelenő PDF-verzió választási +lehetőséggel. Az egyik ott, a legördülő menüben megjelenő lehetőséget kell +megadni a kapcsolónak, pl. „1.4”. Az alapértelmezett az „1.4” + +=item B<-T>, B<--export-text-to-path> + +Beállítja, hogy a szövegobjektumok útvonallá legyenek konvertálva az +exportálás folyamán, már ahol ez alkalmazható: PS, EPS, PDF és SVG +exportálás esetén. + +=item B<--export-latex> + +PS, EPS és PDF exportálása esetén: LaTeX dokumentumok számára állít elő +képeket úgy, hogy átadja a LaTeX számára a képekben szereplő szövegek +szedését. PDF, PS vagy EPS exportálása esetén a kapcsoló kettéválasztja a +kimenetet egy PDF/PS/EPS (ahogy az --export-type meghatározza), valamint egy +LaTeX fájllá. A szövegek nem lesznek részei a PDF/PS/EPS fájloknak, hanem a +LaTeX fájlban tűnnek fel. E LaTeX fájl tartalmazza a PDF/PS/EPS képet is. A +LaTeX fájl betöltése (\input{image.tex}) a LaTeX dokumentumba meg fogja +jeleníteni a képet úgy, hogy a szöveget a LaTeX szedi. További információk a +létrejött LaTeX fájlban találhatóak. Továbbá a GNUPlot „epslatex” kimenti +terminálját érdemes még megtekinteni. + +=item B<--export-ignore-filters> + +Bekapcsolva a szűrőkkel (pl. az elmosással) rendelkező objektumok vektorként +lesznek exportálva, figyelmen kívül hagyva a szűrőket (PS, EPS, PDF +exportálása esetén). Alapértelmezés szerint minden szűrővel rendelkező +objektum helyettesítő bitképpel kerül exportálásra az L<--export-dpi> +kapcsolóban meghatározott felbontással (alapértelmezetten 96 DPI-vel), hogy +a megjelenés megőrződjön. + +=item B<-t>, B<--export-use-hints> + +PNG exportálása esetén beállítja, hogy az exportált fájlnév és a DPI magában +az exportált objektumban (L<--export-id>) tárolt célértékek szerint jöjjön +létre. Ezek az exportálási tippek automatikusan jönnek létre kijelölések +exportálása közben. Például: Ha egy „path231” azonosítóval rendelkező +alakzatot exportál 300 DPI-vel a „/home/jómagam/alakzat.png” útvonalra a +„dokumentum.svg”-ből az Inkscape grafikus felhasználói felültén és ezt a +dokumentumot el is menti, úgy később ezt az alakzatot ugyanazzal a +fájlnévvel, ugyanazzal a felbontással tudja újra exportálni: + + inkscape -i path231 -t dokumentum.svg + +Az L<--export-dpi>, L<--export-width>, vagy az L<--export-height> +kapcsolókkal a DPI tipp felülíródik és a parancssorban megadott érték lesz +alkalmazva. Az L<--export-filename> kapcsolóval úgyszintén a tippben +eltárolt fájlnév felülíródik és a parancssorban megadott érték lesz +alkalmazva. + +=item B<-b> I<SZÍN>, B<--export-background>=I<SZÍN> + +Beállítja az exportált PNG háttérszínét. Ez bármilyen az SVG által +támogatott színleíró karaktersorozat lehet, mint pl. a „#ff007f” vagy az +„rgb(255, 0, 128)”. Ha ez nincs megadva, akkor a Dokumentumbeállítások +párbeszédablakban megadott lapszín (a „sodipodi:namedview” névtér +„pagecolor” attribútuma) lesz alkalmazva. + + + +=item B<-y> I<ÉRTÉK>, B<--export-background-opacity>=I<ÉRTÉK> + +Átlátszatlanságot állít be háttérszínhez PNG exportálás esetén. Ez az érték +lehet 0.0 és 1.0 között (a 0.0 a teljes átlátszóság, az 1.0 a teljes +átlátszatlanság), valamint 1 és 255 között (255 jelöli a teljes +átlátszatlanságot). Ha nincs beállítva és a -b kapcsoló sem, akkor a +Dokumentumbeállítások párbeszédablakban megadott lapátlátszatlanság (a +„sodipodi:namedview” névtér „inkscape:pageopacity” attribútuma) lesz +alkalmazva. Ha nincs beállítva, de a -b kapcsoló be van kapcsolva, akkor 255 +(teljes átlátszatlanság) értékkel lesz alkalmazva. + +=item B<-I>, B<--query-id>=I<OBJEKTUMAZONOSÍTÓ[,OBJEKTUMAZONOSÍTÓ]*> + +Egy vesszővel elválasztott listával meghatározza azon egy vagy több objektum +azonosítóját, melyek méretei lekérdezendőek. Ha nincs beállítva, akkor a +lekérdezés a rajz (értsd: a dokumentum összes objektumának) méretét adja +vissza, nem a lap vagy a viewbox méretét. + +Ha egy vesszővel elválasztott listában több érték van megadva, akkor minden +mértani lekérdezés (pl. L<--query-x>) egy vesszővel elválasztott listát ad +vissza, ahol az értékek a I<--query-id> kapcsolóban megadott objektumoknak +felelnek meg. + +=item B<-S>, B<--query-all> + +Kiír egy vesszővel határolt listát az SVG-dokumentum összes azonosítóval +rendelkező objektumának x, y koordinátáival, valamint szélesség és magasság +értékeivel. + +=item B<-X>, B<--query-x> + +Lekérdezi az X koordinátáját a rajznak vagy, ha a L<--query-id> kapcsolóval +meg van adva, egy objektumnak. A visszaadott érték px-ben (SVG felhasználói +egységben) értendő. + +=item B<-Y>, B<--query-y> + +Lekérdezi az Y koordinátáját a rajznak vagy, ha a L<--query-id> kapcsolóval +meg van adva, egy objektumnak. A visszaadott érték px-ben (SVG felhasználói +egységben) értendő. + +=item B<-W>, B<--query-width> + +Lekérdezi a szélességét a rajznak vagy, ha a L<--query-id> kapcsolóval meg +van adva, egy objektumnak. A visszaadott érték px-ben (SVG felhasználói +egységben) értendő. + +=item B<-H>, B<--query-height> + +Lekérdezi a magasságát a rajznak vagy, ha a L<--query-id> kapcsolóval meg +van adva, egy objektumnak. A visszaadott érték px-ben (SVG felhasználói +egységben) értendő. + +=item B<--vacuum-defs> + +Eltávolítja az összes C<E<lt>defsE<gt>> részt az SVG fájlból. Ha az +L<--export-plain-svg> kapcsolóval együtt kerül meghívásra, akkor csak az +exportált fájlt fogja ez érinteni. Csak önmagában alkalmazva a megadott +fájlt fogja módosítani a saját helyén. + +=item B<--select>=I<OBJEKTUMAZONOSÍTÓ[,OBJEKTUMAZONOSÍTÓ]*> + +A L<--select> kapcsoló kijelöli a megadott azonosítójú objektumot a funkciók +számára, hogy azok különféle tevékenységeket végezzenek rajtuk. Akár több +objektum is megadható egy vesszővel elválasztott listában. A kijelölésből +való eltávolításra a C<--verb=EditDeselect> kapcsoló használható. Az +elérhető objektumazonosítók a betöltendő dokumentumtól függenek. + +=item B<--actions>=I<MŰVELET(:ARGUMENTUM)[;MŰVELET(:ARGUMENTUM)]*> + +A műveletek egy új módszert biztosítanak a funkciók egy opcionális egyedi +paraméterrel való meghívására. Az elérhető műveletazonosítók listáját az +L<--action-list> kapcsolóval lehet lekérdezni. Egyszer majd minden funkció +műveletre lesz cserélve, de addig is ideiglenesen minden funkció műveletként +is meghívható, de jelenleg paraméter nélkül. Érdemes figyelembe venni, hogy +a legtöbb funkció grafikus felületet igényel (még akkor is ha voltaképpen +nem használja). A grafikus felhasználói felület műveletsor végi automatikus +lezárására a L<--batch-process> kapcsoló használatos. Továbbá minden +exportálásra szolgáló kapcsolónak is van műveleti megfelelője: a kapcsoló +elejéről le kell vágni a „--” karaktereket és az egyenlőségjelet („=”) +kettőspontra („:”) kell cserélni. + +Ha csak műveletek szerepelnek, akkor kötelező használni a L<--batch-process> +kapcsolót. + +Az exportálás a műveletsorban bármikor kikényszeríthető az export-do +művelettel. Ez többszörös exportálást tesz lehetővé egyetlen fájlon. + +=item B<--action-list> + +Felsorol minden elérhető műveletet. + +=item B<-g>, B<--with-gui> + +Megkísérli a grafikus felhasználói felület alkalmazását (Unix rendszereken +az X szervert használja, ha a $DISPLAY nincs beállítva). + +=item B<--display>=I<KIJELZŐ> + +Beállítja az Inkscape ablak X-kijelzőjét. + +=item B<--app-id-tag>=I<CÍMKE> + +Létrehoz egy egyedi példányt az Inkscape-ből az +'org.inkscape.Inkscape.CÍMKE' alkalmazásazonosítóval. Ez hasznos az +Inkscape-példányok elkülönítéséhez, ha egyidejűleg különböző +Inkscape-verziókat futtatunk vagy különböző beállításfájlokat használunk. + +=item B<--batch-process> + +Bezárja a grafikus felhasználói felületet a művelet- vagy funkciósor végén. + +=item B<--shell> + +Ezzel a kapcsolóval az Inkscape egy interaktív parancsértelmező módba +helyezi magát. Ebben a módban a parancssorba utasítást lehet gépelni, amit +az Inkscape végrehajt anélkül, hogy minden egye utasítás után új példányt +kellene indítani a programból. Ez a szolgáltatás főleg szkriptelésre és +szerver üzemmódban való használatra való: nem ad új képességeket, de +jelentősen gyorsítja a végrehajtást és csökkenti a memóriaszükségletet +minden olyan parancsfájlnál, amely ismétlődően hívja meg az Inkscape-t, hogy +parancssori feladatokat hajtson végre (mint például az exportálás vagy a +konvertálás). + +Parancsértelmező módban az Inkscape egy művelet (vagy funkció) sorozatot vár +bemenetül. Soronként kerül értelmezésre, tipikusan az Enter +leütésekor. Lehetséges (de nem szükséges) minden műveletet akár egy sorban +is megadni. + +A következő példa megnyit egy fájlt és két különböző formátumba exportálja, +majd megnyit egy másik fájlt és abból egyetlen objektumot exportál: + + file-open:fájl1.svg; export-type:pdf; export-do; export-type:png; export-do + file-open:fájl2.svg; export-id:rect2; export-id-only; export-filename:csak_a_négyzet.svg; export-do + +=back + +=head1 BEÁLLÍTÁS + +A fő konfigurációs fájl helye: ~/.config/inkscape/preferences.xml. Sokfajta +testreszabási beállítást tárol, melyet jellemzően az Inkscape Beállítások +párbeszédablakában lehet módosítani. Ugyanitt, az almappákba saját +beállításokat helyezhet el a következőképpen: + +B<$HOME>/.config/inkscape/extensions/ – kiterjesztések. + +B<$HOME>/.config/inkscape/fonts/ – betűkészletek. + +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ – ikoncsomagok. + +B<$HOME>/.config/inkscape/keys/ – gyorsbillentyűkiosztások. + +B<$HOME>/.config/inkscape/paint/ – minták és vonalkák + +B<$HOME>/.config/inkscape/palettes/ – paletták. + +B<$HOME>/.config/inkscape/symbols/ – szimbólumfájlok. + +B<$HOME>/.config/inkscape/templates/ – sablonok az új fájlok számára. + +B<$HOME>/.config/inkscape/ui/ – felhasználói felület fájlok. + +=head1 DIAGNOSZTIKA + +A program nullát ad vissza sikeres végrehajtás esetén, hiba esetén pedig nem +nullát. + +Különféle hiba- és figyelmeztető üzenetek kerülhetnek az STDERR vagy az +STDOUT kimenetre. Ha a program hibásan viselkedik egy adott SVG fájllal, +vagy összeomlik, akkor érdemes a nyomok után ezen a kimeneten kutatni. + +=head1 PÉLDÁK + +Noha az B<Inkscape> elsődlegesen egy grafikus szerkesztőprogram, +parancssorral is lehetséges vele SVG-fájlokat feldolgozni. + +Megnyit egy SVG-fájlt a grafikus felhasználói felületen: + + inkscape fájlnév.svg + +PNG-be exportál egy SVG-fájlt az alapértelmezett 96 DPI-vel (egy SVG +felhasználói egység 1 bitkép pixellé alakítva): + + inkscape --export-filename=fájlnév.png fájlnév.svg + +Mint az előző, csak a PNG mérete 600×400 pixelre van kényszerítve: + + inkscape --export-filename=fájlnév.png -w 600 -h 400 fájlnév.svg + +Hasonló, de a rajz (az összes objektumot határoló téglalap) kerül +exportálásra, nem a lap: + + inkscape --export-filename=fájlnév.png --export-area-drawing fájlnév.svg + +Két különböző fájlt exportál egyenként négy formátumba: + + inkscape --export-type=png,ps,eps,pdf fájlnév1.svg fájlnév2.svg + +A „text1555” azonosítóval rendelkező objektumot exportálja PNG-be úgy, hogy +a létrejövő fájlnév és felbontás az legyen, amit utoljára a grafikus +felhasználói felületen való exportálásakor volt megadva: + + inkscape --export-id=text1555 --export-use-hints fájlnév.svg + +Ugyanaz, de az alapértelmezett 96 DPI-vel, a fájlnév megadásával és az +exportált terület kifelé igazításával a legközelebbi SVG felhasználói +egységhez (az objektumok pixelre igazításának megőrzése és ezáltal az +élsimítás elkerülése érdekében): + + inkscape --export-id=text1555 --export-filename=szöveg.png --export-area-snap fájlnév.svg + +Átalakít egy Inkscape SVG dokumentumot egyszerű SVG-vé: + + inkscape --export-plain-svg --export-filename=fájlnév2.svg fájlnév1.svg + +Átalakít egy SVG dokumentumot EPS-sé az összes szöveg útvonallá konvertálása +mellett: + + inkscape --export-filename=filename.eps --export-text-to-path fájlnév.svg + +Lekérdezi a „text1555” azonosítójú objektum szélességét: + + inkscape --query-width --query-id=text1555 fájlnév.svg + +Megkettőzi a „path1555” és a „rect835” azonosítójú objektumokat, majd +elforgatja azokat 90°-kal, elmenti SVG-be és kilép. + + inkscape --select=path1555,rect835 --actions="duplicate;object-rotate-90-cw" --export-overwrite fájlnév.svg + +Kijelöl minden ellipszis elemet, elforgatja azokat 30°-kal, elmenti a fájlt +és kilép. + + inkscape --actions="select-by-element:ellipse;transform-rotate:30" --export-overwrite fájlnév.svg + +A „MyTriangle” azonosítójú objektumot exportálja először egy félig áttetsző +lila háttérrel a lila_háromszög.png-be, majd vörös háttérrel a +vörös_háromszög.png-be. + + inkscape --actions="export-id:MyTriangle; export-id-only; export-background:purple; export-background-opacity:0.5;export-filename:lila_háromszög.png; export-do; export-background:red; export-background-opacity:1; export-filename:vörös_háromszög.png; export-do" fájlnév.svg + +Beolvassa az SVG-t a szabványos bemenetről (stdin) és PDF-be exportálja: + + cat fájlnév.svg | inkscape --pipe --export-filename=fájlnév.pdf + +Exportál egy SVG-t PNG-be és a szabványos kimenetre (stdout) írja, ahonnan +az ImageMagick convert programja átalakítja JPG-be: + + inkscape --export-type=png --export-filename=- fájlnév.svg | convert - fájlnév.jpg + +Ugyanaz, mint az előbb, csak most maga is az adatcsatornából olvas (ilyenkor +az --export-filename kapcsoló elhagyható) + + cat fájlnév.svg | inkscape --pipe --export-type=png | convert - fájlnév.jpg + +=head1 KÖRNYEZETI VÁLTOZÓK + +=over 8 + +=item B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> + +Egyéni helyet állít be a felhasználói profil mappának. + +=item B<INKSCAPE_DATADIR> + +Egyéni helyet állít be az Inkscape adatmappának (pl. B<$PREFIX>/share ha az +Inkscape megosztott állományainak helye a B<$PREFIX>/share/inkscape). + +=item B<INKSCAPE_LOCALEDIR> + +Egyéni helyet állít be a fordítási katalógusfájloknak. + +=back + +További információk: +L<http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Environment_variables> + +=head1 TÉMÁK + +Az alapértelmezett B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg fájl helyett +egy másik ikonkészlet betöltésére a B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ mappa +használható. Az ikonok a nevük szerint fognak betöltődni +(pl. I<fill_none.svg>), vagy ha nem találhatóak, akkor az I<icons.svg> +fájlból. Ha egyik helyről sem tölthető be az ikon, akkor a rendszer +alapértelmezett helyéről a tartalék lép a helyükbe. + +Az SVG fájlokból igényelt ikon a nevének az SVG azonosítóra való rákeresés +alapján töltődik be. (Például: a „fill_none” ikon betöltése egy külső +fájlból úgy történik, hogy az ezen azonosítóval rendelkező határoló téglalap +lesz leképezve, legyen az akár a I<fill_none.svg>-ben vagy az +I<icons.svg>-ben.) + +=head1 TOVÁBBI INFORMÁCIÓK + +Hiteles információk az B<Inkscape>-ről a L<https://www.inkscape.org/> +webhelyen érhetőek el: hírek, dokumentáció, ismertetők, példák, levelező +listák archívuma, a legfrissebb kiadás a programból, hibák és +funkciókérések, fórum és sok más. + +=head1 LÁSD MÉG + +L<potrace>, L<cairo>, L<rsvg>, L<batik>, L<ghostscript>, L<pstoedit>. + +SVG megfelelőségi tesztcsomag: +L<https://www.w3.org/Graphics/SVG/WG/wiki/Test_Suite_Overview> + +SVG ellenőrző: L<https://validator.w3.org/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification> I<W3C Recommendation 16 +August 2011> L<https://www.w3.org/TR/SVG11/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.2 Specification> I<W3C Working Draft 13 +April 2005> L<https://www.w3.org/TR/SVG12/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 2 Specification> I<W3C Candidate +Recommendation 15 September 2016> L<https://www.w3.org/TR/SVG2/> + +I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> I<W3C Recommendation 13 +November 2000> L<https://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> + + + +=head1 FELHASZNÁLÓI FELÜLET + +Az Inkscpae felhasználói felületének tanulásához olvass el kézikönyvet a +Súgó → Inkscape-kézikönyv menüpontban vagy az ismertetőket a Súgó → +Ismertetők pontban. + +Az SVG mellett az Inkscape képes a legtöbb bitkép formátumot (PNG, BMP, JPG, +XPM, GIF, stb.) is importálni (Fájl → Importálás), valamint egyszerű +szöveget (Perl szükséges hozzá), továbbá PS-t és EPS-t (Ghostscript +szükséges hozzá), PDF-t és AI formátumot (AI 9.0 vagy frissebb változattól). + +Az Inkscape 32 bites PNG képet exportál (Fájl → PNG-kép exportálása), +valamint AI, PS, EPS, PDF, DXF és más egyéb formátumokat a Fájl → Mentés +másként menüpontban. + +Az Inkscape képes alkalmazni a grafikus tábla tollának nyomását és +dőlésszögét több eszköz szélességének, szögének és erejének meghatározására, +többek között a művészi tollét. + +Az Inkscape rendelkezik egy grafikus felhasználói felülettel a Potrace +L<http://potrace.sf.net>) bitkép-vektorizáló alrendszerhez, amely be van +építve az Inkscape-be. + +Az Inkscape képes külső (stdin-ről stdout-ra szűrő) parancsfájlok +futtatására, melyek a Kiterjesztések menüpont parancsaiként vannak +beépítve. A szkriptnek lehetne grafikus felhasználói párbeszédablaka, hogy +különféle paramétereket lehessen beállítani, vagy a kijelölt objektumok +azonosítóját be lehessen állítani, amin dolgozni fog a parancssoron. Az +Inkcape gyárilag válogatott, Pythonban készült szűrőkkel érkezik. + +=head1 GYORSBILLENTYŰK + +A teljes gyorsbillentyű és egérművelet listát a doc/keys.html-ben lehet +megtalálni, vagy a Súgó → Billentyű- és egérkombinációk leírása menüpontban. + +=head1 HIBÁK + +Sok hiba már ismert. A már bejelentettek a weboldalon +(L<https://www.inkscape.org/>) tekinthetőek át, ill. az újonnan +felfedezettek is itt küldhetőek be. Az ismert hibák fejezetet is érdemes +áttanulmányozni az verzióhoz kapcsolódó kiadási jegyzékben (a „NEWS” fájlt). + +=head1 TÖRTÉNET + +A kódbázis, ami később az Inkscape-pé vált 1999-ben kezdte meg a maga életét +a Gill programként, a GNOME Illustrator alkalmazásaként, melyet Raph Levien +készített. A Gill-el az volt a szándék, hogy egyszer majd az SVG-t teljes +egészét támogassa. Raph implementálta a PostScript Bézier képalkotó +modellt, beleértve a körvonalasítást, a kitöltést, a vonalvégeket, a +vonalkapcsolásokat, szövegeket, stb. Raph's Gill oldala: +L<http://www.levien.com/svg/>. A Gill fejlesztése 2000 körül lelassult, +ill. leállt. + +A kódbázis következő megtestesülése a rendkívül népszerű Sodipodi program +volt, melynek vezető fejlesztője Lauris Kaplinski. A kódbázis sokéves +munkának köszönhetően egy sokoldalú illusztráló programmá vált számos új +funkcióval, a többnyelvűség támogatásával, Windows és más operációs +rendszerre való portolással és a meglévő függőségek kiküszöbölésével. + +Az Inkscape-et 2003-ban négy aktív Sodipodi fejlesztő, Bryce Harrington, +MenTaLguY, Nathan Hurst és Ted Gould alapította azzal a szándékkal, hogy más +irányt vegyen a fejlesztés elsősorban az SVG megfelelőséget illetőem, a +felhasználói felület kinézete érdekében és hogy a fejlesztésbe többen +kapcsolódhassanak be. A projekt gyorsan haladt előre és együtt növekedett az +aktív hozzájárulók száma a funkciókkal együtt. + +A projekt első napjaiban a munka a kód stabilizálására és +nemzetköziesítésére fókuszált. Az eredeti, Sodipoditól örökölt leképezőbe be +volt fűzve néhány olyan matematikai sarokeset, amely váratlan +összeomlásokhoz vezetett, amikor a programot rutinszerűen kezdték el +használni, ezért a leképezőt lecserélték a Livarot-ra, ami ugyan nem volt +tökéletes, de lényegesen kevésbé volt hajlamos a hibákra. A projekt áttért a +kódok gyakori beküldésére és elkezdte bátorítani a felhasználókat, hogy +használják a fejlesztői pillanatképeket. Ez elősegítette a hibák gyors +feltárását és biztosította, hogy a felhasználók egyszerűen ellenőrizhessék a +javításokat. Ennek eredményeképpen az Inkscape kiadások általában jó +hírnevet szereztek robusztus és megbízható voltuk miatt. + +Hasonló erőfeszítések történtek a felület nemzetköziesítése és lokalizációja +érdekében, ami nagyban segített abban, hogy a program hozzájárulókat +találjon világszerte. + +Az Inkscape jótékony hatást tett a nyílt forráskód vizuális vonzerejére +általában, mivel olyan eszközt biztosított, amivel ikonokat, kezdőképeket, +webes rajzokat és hasonlóakat lehetett készíteni és megosztani. Annak +ellenére, hogy „csak egy rajzprogram” az Inkscape fontos szerepet játszott a +nyílt forráskód láthatóvá tételében a nagyközönség számára + +=head1 SZERZŐK + +Ez a kódbázis számos közreműködőnek köszönheti a létezését több különböző +megtestesülése során. A következő lista minden bizonnyal hiányos, de +szeretné elősegíteni mindazok felismerését, akik a vállukra vették az évek +folyamán: + +${INKSCAPE_AUTHORS} + +=head1 SZERZŐI JOGOK ÉS LICENC + +B<Copyright (C)> 1999–2022 a szerzők. + +Az B<Inkscape> szabad szoftver és GPL 2-as verziója szerint lehet +terjeszteni, ill. módosítani. + + + +=for comment $Date$ + diff --git a/man/inkscape.pod.in b/man/inkscape.pod.in new file mode 100644 index 0000000..5ced53a --- /dev/null +++ b/man/inkscape.pod.in @@ -0,0 +1,784 @@ + ************************************************************ + * NOTE: Please do not edit this file directly. * + * * + * Changes should be applied to the source file at * + * https://gitlab.com/inkscape/inkscape-docs/documentation/ * + ************************************************************ + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAME + +Inkscape - an SVG (Scalable Vector Graphics) editing program. + +=head1 SYNOPSIS + +C<inkscape [options] [filename_1 filename_2 ...]> + +options: + + -?, --help + --help-all + --help-gapplication + --help-gtk + + -V, --version + --debug-info + --system-data-directory + --user-data-directory + + -p, --pipe + --pdf-page=PAGE + --pdf-poppler + --convert-dpi-method=METHOD + --no-convert-text-baseline-spacing + + -o, --export-filename=FILENAME + --export-overwrite + --export-type=TYPE[,TYPE]* + --export-extension=EXTENSION-ID + + -C, --export-area-page + -D, --export-area-drawing + -a, --export-area=x0:y0:x1:y1 + --export-area-snap + -d, --export-dpi=DPI + -w, --export-width=WIDTH + -h, --export-height=HEIGHT + --export-margin=MARGIN + + -i, --export-id=OBJECT-ID[;OBJECT-ID]* + -j, --export-id-only + -l, --export-plain-svg + --export-png-color-mode=COLORMODE + --export-png-use-dithering=BOOLEAN + --export-ps-level=LEVEL + --export-pdf-version=VERSION + -T, --export-text-to-path + --export-latex + --export-ignore-filters + -t, --export-use-hints + -b, --export-background=COLOR + -y, --export-background-opacity=VALUE + + -I, --query-id=OBJECT-ID[,OBJECT-ID]* + -S, --query-all + -X, --query-x + -Y, --query-y + -W, --query-width + -H, --query-height + + --vacuum-defs + --select=OBJECT-ID[,OBJECT-ID]* + --actions=ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]* + --action-list + + -g, --with-gui + --display=DISPLAY + --app-id-tag=TAG + --batch-process + --shell + + +=head1 DESCRIPTION + +B<Inkscape> is a Free and open source vector graphics editor. It offers a rich +set of features and is widely used for both artistic and technical +illustrations such as cartoons, clip art, logos, typography, diagramming and +flowcharting. +It uses vector graphics to allow for sharp printouts and renderings at +unlimited resolution and is not bound to a fixed number of pixels like raster +graphics. Inkscape uses the standardized B<SVG> file format as its main format, +which is supported by many other applications including web browsers. + +The interface is designed to be comfortable and efficient for skilled users, +while remaining conformant to B<GNOME> standards so that users familiar with +other GNOME applications can learn its interface rapidly. + +B<SVG> is a W3C standard XML format for 2D vector drawing. It allows +defining objects in the drawing using points, paths, and primitive +shapes. Colors, fonts, stroke width, and so forth are specified as +`style' attributes to these objects. The intent is that since SVG is a +standard, and since its files are text/xml, it will be possible to use +SVG files in a sizeable number of programs and for a wide range of uses. + +B<Inkscape> uses SVG as its native document format, and has the goal of +becoming the most fully compliant drawing program for SVG files +available in the Open Source community. + + +=head1 OPTIONS + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Shows a help message. + +=item B<--help-all> + +Shows all help options. + +=item B<--help-gapplication> + +Shows the GApplication options. + +=item B<--help-gtk> + +Shows the GTK+ options. + +=item B<-V>, B<--version> + +Shows the Inkscape version and build date. + +=item B<--debug-info> + +Prints technical information including Inkscape version, dependency versions and operating system. +This Information is useful when debugging issues with Inkscape and should be included whenever +filing a bug report. + +=item B<--system-data-directory> + +Prints the system data directory where data files that ship with Inkscape are stored. This includes +files which Inkscape requires to run (like unit definitions, built-in key maps, files describing UI +layout, icon themes, etc.), core extensions, stock resources (filters, fonts, markers, color +palettes, symbols, templates) and documentation (SVG example files, tutorials). + +The location in which Inkscape expects the system data directory can be overridden with the +L<INKSCAPE_DATADIR> environment variable. + +=item B<--user-data-directory> + +Prints the user profile directory where user-specific data files and preferences are stored. +Custom extensions and resources (filters, fonts, markers, color palettes, symbols, templates) +should be installed into their respective subdirectories in this directory. In addition placing a +file with a name identical to one in the system data directory here allows to override most presets +from the system data directory (e.g. default templates, UI files, etc.). + +The default location of the profile directory can be overridden with the L<INKSCAPE_PROFILE_DIR> +environment variable. + +=item B<-p>, B<--pipe> + +Reads input file from standard input (stdin). + +=item B<--pdf-page>=I<PAGE> + +Imports the given page of a pdf file. Numbering starts with 1. + +=item B<--pdf-poppler> + +By default Inkscape imports PDF files via an internal (poppler-derived) library. +Text is stored as text. Meshes are converted to tiles. +Use L<--pdf-poppler> to import via an external (poppler with cairo backend) library +instead. Text consists of groups containing cloned glyphs where each glyph is a path. +Images are stored internally. Meshes cause entire document to be rendered as a raster image. + +=item B<--convert-dpi-method>=I<METHOD> + +Choose method used to rescale legacy (pre-0.92) files which render +slightly smaller due to the switch from 90 DPI to 96 DPI when interpreting +lengths expressed in units of pixels. Possible values are "none" (no +change, document will render at 94% of its original size), "scale-viewbox" +(document will be rescaled globally, individual lengths will stay +untouched) and "scale-document" (each length will be re-scaled +individually). + +=item B<--no-convert-text-baseline-spacing> + +Do not automatically fix text baselines in legacy (pre-0.92) files on +opening. Inkscape 0.92 adopts the CSS standard definition for the +'line-height' property, which differs from past versions. By default, +the line height values in files created prior to Inkscape 0.92 will be +adjusted on loading to preserve the intended text layout. This command +line option will skip that adjustment. + +=item B<-o>, B<--export-filename>=I<FILENAME> + +Sets the name of the output file. The default is to re-use the name of the input file. +If L<--export-type> is also used, the file extension will be adjusted (or added) as appropriate. +Otherwise the file type to export will be inferred from the extension of the specified filename. + +Usage of the special filename "-" makes Inkscape write the image data to standard output (stdout). + +=item B<--export-overwrite> + +Overwrites input file. + +=item B<--export-type>=I<TYPE[,TYPE]*> + +Specify the file type to export. Possible values: svg, png, ps, eps, pdf, emf, wmf +and every file type for which an export extension exists. It is possible to export +more than one file type at a time. + +Note that PostScript does not support transparency, so any transparent +objects in the original SVG will be automatically rasterized. Used fonts +are subset and embedded. The default export area is page; you can set it +to drawing by L<--export-area-drawing>. + +Note that PDF format preserves the transparency in the original SVG. + +=item B<--export-extension>=I<EXTENSION-ID> + +Allows to specify an output extension that will be used for exporting, which +is especially relevant if there is more than one export option for a +given file type. If set, the file extension in --export-filename and +--export-type may be omitted. Additionally, if set, only one file type +may be given in --export-type. + +=item B<-C>, B<--export-area-page> + +In SVG, PNG, PDF, PS exported area is the page. This is the +default for SVG, PNG, PDF, and PS, so you don't need to specify this unless +you are using L<--export-id> to export a specific object. For EPS this option +is currently not supported. + +=item B<-D>, B<--export-area-drawing> + +In SVG, PNG, PDF, PS, and EPS export, exported area is the drawing (not +page), i.e. the bounding box of all objects of the document (or of the +exported object if L<--export-id> is used). With this option, the exported +image will display all the visible objects of the document without +margins or cropping. This is the default export area for EPS. For PNG, +it can be used in combination with L<--export-use-hints>. + +=item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1> + +In PNG export, set the exported area of the document, specified in px +(1/96 in). The default is to export the entire document page. The point +(0,0) is the lower-left corner. + +=item B<--export-area-snap> + +For PNG export, snap the export area outwards to the nearest integer px +values. If you are using the default export resolution of +96 dpi and your graphics are pixel-snapped to minimize antialiasing, +this switch allows you to preserve this alignment even if you are +exporting some object's bounding box (with L<--export-id> +or L<--export-area-drawing>) which is itself not pixel-aligned. + +=item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> + +The resolution used for PNG export. It is also used for fallback +rasterization of filtered objects when exporting to PS, EPS, or PDF +(unless you specify L<--export-ignore-filters> to suppress +rasterization). The default is 96 dpi, which corresponds to 1 SVG user +unit (px, also called "user unit") exporting to 1 bitmap pixel. This +value overrides the DPI hint if used with L<--export-use-hints>. + +=item B<-w> I<WIDTH>, B<--export-width>=I<WIDTH> + +The width of generated bitmap in pixels. This value overrides +the L<--export-dpi> setting (or the DPI hint if used +with L<--export-use-hints>). + +=item B<-h> I<HEIGHT>, B<--export-height>=I<HEIGHT> + +The height of generated bitmap in pixels. This value overrides the +L<--export-dpi> setting (or the DPI hint if used with L<--export-use-hints>). + +=item B<--export-margin>=I<MARGIN> + +Adds a margin around the exported area. The size of the margin is +specified in units of page size (for SVG) or millimeters (for PS/PDF). +The option currently has no effect for other export formats. + +=item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*> + +For PNG, PS, EPS, PDF and plain SVG export, the id attribute value of +the object(s) that you want to export from the document; all other objects +are not exported. By default the exported area is the bounding box of +the object; you can override this using L<--export-area> (PNG only) +or L<--export-area-page>. + +If you specify many values with a semicolon separated list of objects, +each one will be exported separately. In this case the exported files will +be named this way: [input_filename]_[ID].[export_type] + +=item B<-j>, B<--export-id-only> + +For PNG and plain SVG, only export the object whose id is given in +L<--export-id>. All other objects are hidden and won't show in export +even if they overlay the exported object. Without L<--export-id>, this +option is ignored. For PDF export, this is the default, so this option +has no effect. + +=item B<-l>, B<--export-plain-svg> + +Export document(s) to plain SVG format, without sodipodi: or inkscape: +namespaces and without RDF metadata. Use the L<--export-filename> option +to specify the filename. + +=item B<--export-png-color-mode>=I<COLORMODE> + +Sets the color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps (Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16) + +=item B<--export-png-use-dithering>=I<false|true> + +Forces dithering or disables it (the Inkscape build must support dithering for this). + +=item B<--export-ps-level>=I<LEVEL> + +Set language version for PS and EPS export. PostScript level 2 or 3 is supported. Default is 3. + +=item B<--export-pdf-version>=I<VERSION> + +Select the PDF version of the exported PDF file. This option basically +exposes the PDF version selector found in the PDF-export dialog of the +GUI. You must provide one of the versions from that combo-box, +e.g. "1.4". The default pdf export version is "1.4". + +=item B<-T>, B<--export-text-to-path> + +Convert text objects to paths on export, where applicable (for PS, EPS, +PDF and SVG export). + +=item B<--export-latex> + +(for PS, EPS, and PDF export) Used for creating images for LaTeX +documents, where the image's text is typeset by LaTeX. When exporting +to PDF/PS/EPS format, this option splits the output into a PDF/PS/EPS +file (e.g. as specified by --export-type) and a LaTeX file. Text will not +be output in the PDF/PS/EPS file, but instead will appear in the LaTeX +file. This LaTeX file includes the PDF/PS/EPS. Inputting +(\input{image.tex}) the LaTeX file in your LaTeX document will show the +image and all text will be typeset by LaTeX. See the resulting LaTeX +file for more information. Also see GNUPlot's `epslatex' output +terminal. + +=item B<--export-ignore-filters> + +Export filtered objects (e.g. those with blur) as vectors, ignoring the +filters (for PS, EPS, and PDF export). By default, all filtered objects +are rasterized at L<--export-dpi> (default 96 dpi), preserving the +appearance. + +=item B<-t>, B<--export-use-hints> + +While exporting to PNG, use export filename and DPI hints stored in the exported object (only +with L<--export-id>). These hints are set automatically when you export +selection from within Inkscape. So, for example, if you export a shape +with id="path231" as /home/me/shape.png at 300 dpi from document.svg +using Inkscape GUI, and save the document, then later you will be able +to reexport that shape to the same file with the same resolution simply +with + + inkscape -i path231 -t document.svg + +If you use L<--export-dpi>, L<--export-width>, or L<--export-height> +with this option, then the DPI hint will be ignored and the value from +the command line will be used. If you use L<--export-filename> with this +option, then the filename hint will be ignored and the filename from the +command line will be used. + +=item B<-b> I<COLOR>, B<--export-background>=I<COLOR> + +Background color of exported PNG. This may be any SVG supported color +string, for example "#ff007f" or "rgb(255, 0, 128)". If not set, then +the page color set in Inkscape in the Document Properties dialog will be +used (stored in the pagecolor= attribute of sodipodi:namedview). + + +=item B<-y> I<VALUE>, B<--export-background-opacity>=I<VALUE> + +Opacity of the background of exported PNG. This may be a value either +between 0.0 and 1.0 (0.0 meaning full transparency, 1.0 full opacity) or +greater than 1 up to 255 (255 meaning full opacity). If not set and +the -b option is not used, then the page opacity set in Inkscape in the +Document Properties dialog will be used (stored in the +inkscape:pageopacity= attribute of sodipodi:namedview). If not set but +the -b option is used, then the value of 255 (full opacity) will be +used. + +=item B<-I>, B<--query-id>=I<OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*> + +Set the ID(s) of the object(s) whose dimensions are queried in a +comma-separated list. If not set, query options will return the +dimensions of the drawing (i.e. all document objects), not the page or +viewbox. + +If you specify many values with a comma separated list of objects, any +geometry query (e.g. L<--query-x>) will return a comma separated list +of values corresponding to the list of objects in I<--query-id>. + +=item B<-S>, B<--query-all> + +Prints a comma delimited listing of all objects in the SVG document with +IDs defined, along with their x, y, width, and height values. + +=item B<-X>, B<--query-x> + +Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object +with L<--query-id>. The returned value is in px (SVG user units). + +=item B<-Y>, B<--query-y> + +Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object +with L<--query-id>. The returned value is in px (SVG user units). + +=item B<-W>, B<--query-width> + +Query the width of the drawing or, if specified, of the object with +L<--query-id>. The returned value is in px (SVG user units). + +=item B<-H>, B<--query-height> + +Query the height of the drawing or, if specified, of the object +with L<--query-id>. The returned value is in px (SVG user units). + +=item B<--vacuum-defs> + +Remove all unused items from the C<E<lt>defsE<gt>> section of the SVG file. +If this option is invoked in conjunction with L<--export-plain-svg>, +only the exported file will be affected. If it is used alone, the +specified file will be modified in place. + +=item B<--select>=I<OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*> + +The L<--select> command will cause objects that have the ID specified to be +selected. You can select many objects width a comma separated list. This +allows various verbs to act upon them. To remove all the selections use +C<--verb=EditDeselect>. The object IDs available are dependent on the +document specified to load. + +=item B<--actions>=I<ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*> + +Actions are a new method to call functions with an optional single parameter. +To get a list of the action IDs available, use the L<--action-list> command line option. +Eventually all verbs will be replaced by actions. Temporarily, any verb can be +used as an action (without a parameter). Note, most verbs require a GUI (even +if they don't use it). To close the GUI automatically at the end of processing, +use L<--batch-process>. In addition all export options have matching actions +(remove the '--' in front of the option and replace '=' with ':'). + +If only actions are used L<--batch-process> must be used. + +Export can be forced at any point with the export-do action. This allows one to do +multiple exports on a single file. + +=item B<--action-list> + +Prints a list of all available actions. + +=item B<-g>, B<--with-gui> + +Try to use the GUI (on Unix, use the X server even if $DISPLAY is not +set). + +=item B<--display>=I<DISPLAY> + +Sets the X display to use for the Inkscape window. + +=item B<--app-id-tag>=I<TAG> + +Creates a unique instance of Inkscape with the application ID 'org.inkscape.Inkscape.TAG'. This is useful to separate the Inkscape instances when running different Inkscape versions or using different preferences files concurrently. + +=item B<--batch-process> + +Close GUI after executing all actions or verbs. + +=item B<--shell> + +With this parameter, Inkscape will enter an interactive command line +shell mode. In this mode, you type in commands at the prompt and +Inkscape executes them, without you having to run a new copy of Inkscape +for each command. This feature is mostly useful for scripting and server +uses: it adds no new capabilities but allows you to improve the speed +and memory requirements of any script that repeatedly calls Inkscape to +perform command line tasks (such as export or conversions). + +In shell mode Inkscape expects a sequence of actions (or verbs) as input. +They will be processed line by line, that means typically when pressing enter. +It is possible (but not necessary) to put all actions on a single line. + +The following example opens a file and exports it into two different formats, +then opens another file and exports a single object: + + file-open:file1.svg; export-type:pdf; export-do; export-type:png; export-do + file-open:file2.svg; export-id:rect2; export-id-only; export-filename:rect_only.svg; export-do + +=back + +=head1 CONFIGURATION + +The main configuration file is located in +~/.config/inkscape/preferences.xml; it stores a variety of customization +settings that you can change in Inkscape (mostly in the Inkscape +Preferences dialog). Also in the subdirectories there, you can place +your own: + +B<$HOME>/.config/inkscape/extensions/ - extensions. + +B<$HOME>/.config/inkscape/fonts/ - fonts. + +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ - icon sets. + +B<$HOME>/.config/inkscape/keys/ - keyboard maps. + +B<$HOME>/.config/inkscape/paint/ - patterns and hatches. + +B<$HOME>/.config/inkscape/palettes/ - palettes. + +B<$HOME>/.config/inkscape/symbols/ - symbol files. + +B<$HOME>/.config/inkscape/templates/ - new file templates. + +B<$HOME>/.config/inkscape/ui/ - user interface files. + +=head1 DIAGNOSTICS + +The program returns zero on success or non-zero on failure. + +A variety of error messages and warnings may be printed to STDERR or +STDOUT. If the program behaves erratically with a particular SVG file +or crashes, it is useful to look at this output for clues. + +=head1 EXAMPLES + +While obviously B<Inkscape> is primarily intended as a GUI application, +it can be used for doing SVG processing on the command line as well. + +Open an SVG file in the GUI: + + inkscape filename.svg + +Export an SVG file into PNG with the default resolution of 96 dpi (one +SVG user unit translates to one bitmap pixel): + + inkscape --export-filename=filename.png filename.svg + +Same, but force the PNG file to be 600x400 pixels: + + inkscape --export-filename=filename.png -w 600 -h 400 filename.svg + +Same, but export the drawing (bounding box of all objects), not the +page: + + inkscape --export-filename=filename.png --export-area-drawing filename.svg + +Export two different files into four distinct file formats each: + + inkscape --export-type=png,ps,eps,pdf filename1.svg filename2.svg + +Export to PNG the object with id="text1555", using the output filename +and the resolution that were used for that object last time when it was +exported from the GUI: + + inkscape --export-id=text1555 --export-use-hints filename.svg + +Same, but use the default 96 dpi resolution, specify the filename, and +snap the exported area outwards to the nearest whole SVG user unit +values (to preserve pixel-alignment of objects and thus minimize +aliasing): + + inkscape --export-id=text1555 --export-filename=text.png --export-area-snap filename.svg + +Convert an Inkscape SVG document to plain SVG: + + inkscape --export-plain-svg --export-filename=filename2.svg filename1.svg + +Convert an SVG document to EPS, converting all texts to paths: + + inkscape --export-filename=filename.eps --export-text-to-path filename.svg + +Query the width of the object with id="text1555": + + inkscape --query-width --query-id=text1555 filename.svg + +Duplicate the objects with id="path1555" and id="rect835", rotate the duplicates 90 +degrees, save SVG, and quit: + + inkscape --select=path1555,rect835 --actions="duplicate;object-rotate-90-cw" --export-overwrite filename.svg + +Select all objects with ellipse tag, rotate them 30 degrees, save the file, and quit. + + inkscape --actions="select-by-element:ellipse;transform-rotate:30" --export-overwrite filename.svg + +Export the object with the ID MyTriangle with a semi transparent purple background +to the file triangle_purple.png and with a red background to the file triangle_red.png. + + inkscape --actions="export-id:MyTriangle; export-id-only; export-background:purple; export-background-opacity:0.5;export-filename:triangle_purple.png; export-do; export-background:red; export-background-opacity:1; export-filename:triangle_red.png; export-do" filename.svg + +Read an SVG from standard input (stdin) and export it to PDF format: + + cat filename.svg | inkscape --pipe --export-filename=filename.pdf + +Export an SVG to PNG format and write it to standard output (stdout), then convert it +to JPG format with ImageMagick's convert program: + + inkscape --export-type=png --export-filename=- filename.svg | convert - filename.jpg + +Same as above, but also reading from a pipe (--export-filename can be omitted in this case) + + cat filename.svg | inkscape --pipe --export-type=png | convert - filename.jpg + +=head1 ENVIRONMENT VARIABLES + +=over 8 + +=item B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> + +Set a custom location for the user profile directory. + +=item B<INKSCAPE_DATADIR> + +Set a custom location for the Inkscape data directory (e.g. B<$PREFIX>/share +if Inkscape's shared files are in B<$PREFIX>/share/inkscape). + +=item B<INKSCAPE_LOCALEDIR> + +Set a custom location for the translation catalog. + +=back + +For more details see also +L<http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Environment_variables> + +=head1 THEMES + +To load different icons sets instead of the default +B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg file, the directory +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ is used. Icons are loaded by name +(e.g. I<fill_none.svg>), or if not found, then from I<icons.svg>. If +the icon is not loaded from either of those locations, it falls back to +the default system location. + +The needed icons are loaded from SVG files by searching for the SVG id +with the matching icon name. (For example, to load the "fill_none" icon +from a file, the bounding box seen for SVG id "fill_none" is rendered as +the icon, whether it comes from I<fill_none.svg> or I<icons.svg>.) + +=head1 OTHER INFO + +The canonical place to find B<Inkscape> info is at +L<https://www.inkscape.org/>. The website has news, documentation, +tutorials, examples, mailing list archives, the latest released version +of the program, bugs and feature requests databases, forums, and more. + +=head1 SEE ALSO + +L<potrace>, L<cairo>, L<rsvg>, L<batik>, L<ghostscript>, L<pstoedit>. + +SVG compliance test suite: +L<https://www.w3.org/Graphics/SVG/WG/wiki/Test_Suite_Overview> + +SVG validator: +L<https://validator.w3.org/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification> +I<W3C Recommendation 16 August 2011> +L<https://www.w3.org/TR/SVG11/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.2 Specification> +I<W3C Working Draft 13 April 2005> +L<https://www.w3.org/TR/SVG12/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 2 Specification> +I<W3C Candidate Recommendation 15 September 2016> +L<https://www.w3.org/TR/SVG2/> + +I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> +I<W3C Recommendation 13 November 2000> +L<https://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> + + +=head1 GUI NOTES + +To learn Inkscape's GUI operation, read the manual in Help > Inkscape +manual, and the tutorials in Help > Tutorials. + +Apart from SVG, Inkscape can import (File > Import) most bitmap formats +(PNG, BMP, JPG, XPM, GIF, etc.), plain text (requires Perl), PS and EPS +(requires Ghostscript), PDF and AI format (AI version 9.0 or newer). + +Inkscape exports 32-bit PNG images (File > Export PNG Image) as well as +AI, PS, EPS, PDF, DXF, and several other formats via File > Save as. + +Inkscape can use the pressure and tilt of a graphic tablet pen for +width, angle, and force of action of several tools, including the +Calligraphic pen. + +Inkscape includes a GUI front-end to the Potrace bitmap tracing engine +(L<http://potrace.sf.net>) which is embedded into Inkscape. + +Inkscape can use external scripts (stdin-to-stdout filters) that are +represented by commands in the Extensions menu. A script can have a GUI +dialog for setting various parameters and can get the IDs of the +selected objects on which to act via the command line. Inkscape comes +with an assortment of effects written in Python. + +=head1 KEYBINDINGS + +To get a complete list of keyboard and mouse shortcuts, view +doc/keys.html, or use the Keys and Mouse command in Help menu. + +=head1 BUGS + +Many bugs are known; please refer to the website +(L<https://www.inkscape.org/>) for reviewing the reported ones and to +report newly found issues. See also the Known Issues section in the +Release Notes for your version (file `NEWS'). + +=head1 HISTORY + +The codebase that would become Inkscape began life in 1999 as the +program Gill, the GNOME Illustrator application, created by Raph Levien. +The stated objective for Gill was to eventually support all of SVG. +Raph implemented the PostScript bezier imaging model, including stroking +and filling, line cap style, line join style, text, etc. Raph's Gill +page is at L<http://www.levien.com/svg/>. Work on Gill appears to have +slowed or ceased in 2000. + +The next incarnation of the codebase was to become the highly popular +program Sodipodi, led by Lauris Kaplinski. The codebase was turned into +a powerful illustration program over the course of several year's work, +adding several new features, multi-lingual support, porting to Windows +and other operating systems, and eliminating dependencies. + +Inkscape was formed in 2003 by four active Sodipodi developers, Bryce +Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst, and Ted Gould, wanting to take a +different direction with the codebase in terms of focus on SVG +compliance, interface look-and-feel, and a desire to open development +opportunities to more participants. The project progressed rapidly, +gaining a number of very active contributors and features. + +Much work in the early days of the project focused on code stabilization +and internationalization. The original renderer inherited from Sodipodi +was laced with a number of mathematical corner cases which led to +unexpected crashes when the program was pushed beyond routine uses; this +renderer was replaced with Livarot which, while not perfect either, was +significantly less error prone. The project also adopted a practice of +committing code frequently, and encouraging users to run developmental +snapshots of the program; this helped identify new bugs swiftly, and +ensure it was easy for users to verify the fixes. As a result, Inkscape +releases have generally earned a reputation for being robust and +reliable. + +Similarly, efforts were taken to internationalize and localize the +interface, which has helped the program gain contributors worldwide. + +Inkscape has had a beneficial impact on the visual attractiveness of +Open Source in general, by providing a tool for creating and sharing +icons, splash screens, website art, and so on. In a way, despite being +"just an drawing program", Inkscape has played an important role in +making Open Source more visually stimulating to larger audiences. + +=head1 AUTHORS + +This codebase owes its existence to a large number of contributors +throughout its various incarnations. The following list is certainly +incomplete, but serves to recognize the many shoulders on which this +application sits: + +${INKSCAPE_AUTHORS} + +=head1 COPYRIGHT AND LICENSE + +B<Copyright (C)> 1999-2022 by Authors. + +B<Inkscape> is free software; you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GPL version 2 or later. + + +=for comment +$Date$ diff --git a/man/inkscape.zh_TW.pod.in b/man/inkscape.zh_TW.pod.in new file mode 100644 index 0000000..179a920 --- /dev/null +++ b/man/inkscape.zh_TW.pod.in @@ -0,0 +1,643 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 名稱 + +Inkscape - SVG (Scalable Vector Graphics) 編輯程式。 + +=head1 概要 + +C<inkscape [選項] [檔名_1 檔名_2 ...]> + +選項: + + -?, --help + --help-all + --help-gapplication + --help-gtk + + -V, --version + --debug-info + --system-data-directory + --user-data-directory + + -p, --pipe + --pdf-page=頁數 + --pdf-poppler + --convert-dpi-method=方式 + --no-convert-text-baseline-spacing + + + -o, --export-filename=檔名 + --export-overwrite + --export-type=類型[,類型]* + --export-extension=擴充模組識別碼 + + + -C, --export-area-page + -D, --export-area-drawing + -a, --export-area=x0:y0:x1:y1 + --export-area-snap + -d, --export-dpi=DPI + -w, --export-width=寬度 + -h, --export-height=高度 + --export-margin=間距 + + + -i, --export-id=OBJECT-ID[;OBJECT-ID]* + -j, --export-id-only + -l, --export-plain-svg + --export-png-color-mode=COLORMODE + --export-png-use-dithering=BOOLEAN + --export-ps-level=LEVEL + --export-pdf-version=VERSION + -T, --export-text-to-path + --export-latex + --export-ignore-filters + -t, --export-use-hints + -b, --export-background=COLOR + -y, --export-background-opacity=VALUE + + -I, --query-id=物件識別碼[,物件識別碼]* + -S, --query-all + -X, --query-x + -Y, --query-y + -W, --query-width + -H, --query-height + + + --vacuum-defs + --select=OBJECT-ID[,OBJECT-ID]* + --actions=ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]* + --action-list + + -g, --with-gui + --display=DISPLAY + --app-id-tag=TAG + --batch-process + --shell + + + +=head1 描述 + +B<Inkscape> +是一款自由與開放原始碼的向量繪圖軟體。提供強大豐富的功能且能廣泛應用在藝術與技術用途插畫,諸如卡通、素材、圖標、設計原型、圖表和流程圖。使用向量圖形能構允許銳邊圖像輸出和無解析度限制的圖形繪算,而不會向點陣圖像有固定像素數量的限制。Inkscape +使用標準的 B<SVG> 檔案格式昨為主要格式,其他許多應用程式包括網頁瀏覽程式都支援此種格式。 + +使用者介面以簡單易用且能讓專業人士有效率創作的方向設計,保留 B<GNOME> 桌面標準的舒適性以確保使用者能以其他 GNOME +應用程式使用體驗快速學習操作方式。 + +B<SVG> 是 W3C 針對 2D 向量繪圖制定的標準 XML 格式。 SVG 可於圖畫中使用點、路徑和基本形狀來定義物件。 +顏色、字型、邊框寬度...等等可作為「樣式」屬性指定給這些物件。由於 SVG 的目標是成為標準格式,也因為 SVG +檔為純文字檔/xml,所以有相當多的程式可能使用 SVG 檔並有多種用途。 + +B<Inkscape> 使用 SVG 作為內定文件格式,並且以成為在開放原碼社群中完整相容 SVG 格式的繪圖程式為目標。 + + + +=head1 選項 + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +顯示說明訊息。 + +=item B<--help-all> + +Shows all help options. + +=item B<--help-gapplication> + +Shows the GApplication options. + +=item B<--help-gtk> + +Shows the GTK+ options. + +=item B<-V>, B<--version> + +顯示 Inkscape 版本和編譯日期。 + +=item B<--debug-info> + +印出技術資訊包括 Inkscape 版本、相依套件版本和操作系統。此資訊在 Inkscape 除錯的時候非常有用且應該將資訊撰寫在程式錯誤 (bug) +回報中。 + +=item B<--system-data-directory> + +印出系統資料目錄即與 Inkscape 連動的資料檔案儲存位置。這包括執行 Inkscape 必須的檔案 (像單位定義、內建按鍵對應、檔案描述 UI +排版、圖示主題等等)、核心擴充模組、常備資源 (濾鏡、字型、記號、調色盤、符號、範本) 和文件 (SVG 範例檔案、指導手冊)。 + +Inkscape 預期的系統資料目錄位置可用 L<INKSCAPE_DATADIR> 環境變數覆蓋。 + +=item B<--user-data-directory> + +印出使用者設定檔的目錄即使用者指定的資料檔案和偏好設定的儲存位置。自訂擴充模組和資源 (濾鏡、字型、記號、調色版、符號、範本) +應該安裝到該目錄底下的各自子目錄中。另外將檔案以系統資料目錄中檔案的完全相同名稱儲存可覆蓋原本系統資料庫的大部分預先設定 (例如預設範本、UI +檔案等等)。 + +設定檔目錄的預設位置可用 L<INKSCAPE_PROFILE_DIR> 環境變數覆蓋。 + +=item B<-p>, B<--pipe> + +從標準輸入 (stdin) 讀取輸入檔案。 + +=item B<--pdf-page>=I<頁數> + +匯入 pdf 檔案給定的頁面。號碼從 1 開始。 + +=item B<--pdf-poppler> + +Inkscape 預設經由內部 (poppler-derived) 函數庫匯入 PDF 檔案。文字會以文字格式儲存。使用 +L<--pdf-poppler> 可改用外部 (使用 cairo 後端的 poppler) 函式庫匯入 PDF。文字組成包含複製的字 (glyphs) +而每個字 (glyphs) 都是路徑。影像儲存在檔案內部。網面會讓整份文件都以點陣圖形方式繪算。 + +=item B<--convert-dpi-method>=I<方式> + +選擇用於縮放舊版 (pre-0.92) 檔案的方式其繪算稍微較小,因為像素單位的內插長度從 90 DPI 切換為 96 +DPI。數值可以設定為「none」(不變更、文件繪算原始大小的 94%)、「scale-viewbox」(文建會整體縮放,而個別長度維持不變) +和「scale-document」(每個長度會個別重新縮放)。 + +=item B<--no-convert-text-baseline-spacing> + +開啟舊版 (pre-0.92) 檔案時不要自動修正文字基準線。Inkscape 0.92 的「line-height」性質採用 CSS +標準定義,這與之前的版本不同。預設文字列高度值以檔案內建立的數值優先而 Inkscape 0.92 +調整為載入時保留文字排版的傾向。此指令選項則會跳過調整動作。 + +=item B<-o>, B<--export-filename>=I<檔名> + +設定輸出檔案的名稱。預設會沿用輸入檔案的名稱。如果有使用 L<--export-type> 選項,那麼檔案副檔名要依照情形調整 +(或加入)。反之匯出的檔案會從指定檔名的副檔名自動選擇對應的檔案類型。 + +特殊檔名 "-" 的用法可讓 Inkscape 將影像資料寫入到標準輸出 (stdout)。 + +=item B<--export-overwrite> + +覆寫輸入檔案。 + +=item B<--export-type>=I<類型[,類型]*> + +指定要匯出的檔案格式。可能的格式:svg, png, ps, eps, pdf, emf, wmf +與每種現有匯出副檔名的檔案類型。也能夠一次匯出多種檔案類型。 + +注意 PostScript 格式不支援透明,所以原始 SVG 中的透明物件都會自動轉換成點陣圖。用到的字型會為子集合並嵌入。預設匯出範圍是頁面。你可以用 +L<--export-area-drawing> 將匯出範圍設定為繪圖。 + +備註 PDF 格式會保留原始 SVG 的透明度。 + +=item B<--export-extension>=I<擴充模組識別碼> + +允許匯出時使用的特定輸出擴充模組,尤其在給定檔案類型有多個匯出選項影響很大。如果設定,檔案副檔名會忽略 --export-filename 和 +--export-filename。另外,如果設定,只能用 --export-type 給定一種檔案類型。 + +=item B<-C>, B<--export-area-page> + +用 SVG、PNG、PDF、PS 和 EPS 格式匯出範圍為頁面。這是匯出 SVG、PNG、PDF 和 PS 的預設值,所以你不必指定此選項除非你使用 +L<--export-id> 來匯出指定的物件。目前 EPS 尚未支援此選項。 + +=item B<-D>, B<--export-area-drawing> + +匯出 SVG、PNG、PDF、PS 和 EPS 時,匯出範圍為繪畫部份 (不是畫布),即文件全部物件的外框邊界 (如果使用 --export -id +則是匯出物件的外框邊界)。 使用這個選項,匯出的圖片會顯示文件中所有的可見物件,而不會有頁邊空白或裁剪。 這是 EPS 預設的匯出範圍。對於 +PNG,這個可以和 L<--export-use-hints> 結合使用。 + +=item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1> + +In PNG export, set the exported area of the document, specified in px (1/96 +in). The default is to export the entire document page. The point (0,0) is +the lower-left corner. + +=item B<--export-area-snap> + +For PNG export, snap the export area outwards to the nearest integer px +values. If you are using the default export resolution of 96 dpi and your +graphics are pixel-snapped to minimize antialiasing, this switch allows you +to preserve this alignment even if you are exporting some object's bounding +box (with L<--export-id> or L<--export-area-drawing>) which is itself not +pixel-aligned. + +=item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> + +匯出 PNG 所使用的解析度。 當匯出為 PS、EPS 或 PDF (除非你指定 L<--export-ignore-filters> 禁止點陣化) +時,也用於退回套用濾鏡 物件的點陣化過程。預設值為 96 dpi,其對應成 1 SVG 使用者單位 (px, 亦稱「使用者單位」) 匯出為 1 點 +陣圖像素。 如果和 L<--export-use-hints> 一起使用,這個數值會覆蓋 DPI 內定值。 + +=item B<-w> I<寬度>, B<--export-width>=I<寬度> + +匯出點陣圖的寬度,單位為像素。 這個數值會覆蓋 L<--export-dpi> 設定值 (如果和 --export-use-hints 同時使用則會覆蓋 +DPI 內定值)。 + +=item B<-h> I<高度>, B<--export-height>=I<高度> + +匯出點陣圖的高度,單位為像素。 這個數值會覆蓋 L<--export-dpi> 設定值 (如果和 --export-use-hints 同時使用,會覆蓋 +DPI 內定值)。 + +=item B<--export-margin>=I<間距> + +匯出區域的周圍加入間距。用頁面尺寸 (SVG) 或公釐 (PS/PDF) 的單位指定間距大小。此選項目前對於其他匯出格式沒有作用。 + +=item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<物件識別碼[;物件識別碼]*> + +匯出 PNG、PS、EPS、PDF 和普通 SVG 時, 你想要從文件中匯出的物件的 ID +屬性值;其他剩下的物件都不會被匯出。預設情形下匯出的範圍是物件的外框邊界;你可用 --export-area (只適用於 PNG) 或 +L<--export-area-page> 覆蓋這項數值。 + +如果你用物件的分號分隔清單指定多個數值,每個會個別匯出。這裡匯出的檔案會用這種方式命名: +[input_filename]_[ID].[export_type] + +=item B<-j>, B<--export-id-only> + +只會把 L<--export-id> 給定 ID 的物件匯出成 PNG 或普通 SVG。其餘全部會被隱藏且不會顯示在匯出圖片中,即使這些物件和 +匯出的物件重疊。 沒有 L<--export-id> 會忽略這個選項。對匯出 PDF 來說,這是預設值,所以這選項不會有任何效果。 + +=item B<-l>, B<--export-plain-svg> + +用普通 SVG 格式匯出文件,普通 SVG 格式沒有 sodipodi: 或 inkscape: 名稱集和 RDF 後設資料。使用 +L<--export-filename> 選項指定檔案名稱。 + +=item B<--export-png-color-mode>=I<COLORMODE> + +Sets the color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps +(Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16) + +=item B<--export-png-use-dithering>=I<false|true> + +Forces dithering or disables it (the Inkscape build must support dithering +for this). + +=item B<--export-ps-level>=I<等級> + +設定 PS 和 EPS 匯出的語言版本。目前支援 PostScript 等級 2 或 3。預設版本為 3。 + +=item B<--export-pdf-version>=I<版本> + +選擇要匯出的 PDF 版本。此選項基本上會將 PDF 版本選擇器顯示在圖形介面的 PDF-export +對話窗上。你必須從下拉式選單中選擇一種版本,例如「1.4」。預設的 pdf 匯出版本是「1.4」。 + +=item B<-T>, B<--export-text-to-path> + +在適用情形下 (匯出 PS、EPS 和 PDF),匯出時將文字物件轉換成路徑。 + +=item B<--export-latex> + +用以建立 LaTeX 文件的圖片 (適用 PS、EPS 和 PDF 匯出) ,圖片的文字則由 LaTeX 排版。當匯出成 PDF/PS/EPS +格式時,此選項會將輸出分離成一個 PDF/PS/EPS 檔 (例如用 --export-type 指定) 和 LaTeX 檔。文字不會輸出到 +PDF/PS/EPS 檔案,但是會出現在 LaTeX 檔案。這個 LaTeX 檔案會包含 PDF/PS/EPS。輸入 +(\input{image.tex}) LaTeX 檔案到你的 LaTeX 文件會顯示圖片和全部由 LaTeX 排版的文字。查閱產生的 LaTeX +檔案可得知更多資訊。也請查看 GNUPlot 的「epslatex」輸出終端機。 + +=item B<--export-ignore-filters> + +將套用濾鏡的物件 (例如這些物件套用模糊) 匯出成向量屬性,忽略濾鏡 (匯出 PS、EPS 和PDF 時)。 在預設情況下,全部套用濾鏡的物件會以 +L<--export-dpi> (預設為 96 dpi) 的解析度轉成點陣圖以維持外觀。 + +=item B<-t>, B<--export-use-hints> + +匯出 PNG 時,使用儲存在匯出物件中的 DPI 內定值和匯出檔名 (只能和 L<--export-id> 一起使用)。 當你從 Inkscape +內部匯出選取範圍時會自動設定為這些內定值。 例如,你用 Inkscape 圖形介面從 document.svg 裡將 id="path231" 的形狀以 +300 dpi 匯出成 /home/me/shape.png ,並儲存文件,之後你便可簡單地用下面的指令以相同的解析度重新匯出相同的檔案 + + inkscape -i path231 -t 文件.svg + +如果你將這個選項和 L<--export-dpi>、L<--export-width> 或 L<--export-height> 一起使用,那麼 DPI +內定值會被忽略並使用命令列上的數值。 如果你將這個選項和 L<--export-filename> +一起使用,那麼檔名內定值會被忽略並使用命令列上的檔名。 + +=item B<-b> I<顏色>, B<--export-background>=I<顏色> + +匯出 PNG 的背景顏色。 這可以是任何 SVG 支援的顏色字串,例如 "#ff007f" 或 "rgb(255, 0, 128)"。 +如果沒有設定顏色,那麼就會使用在 Inkscape 文件選項對話窗所設定的頁面顏色 (儲存在 pagecolor= sodipodi:namedview +的屬性)。 + + + +=item B<-y> I<數值>, B<--export-background-opacity>=I<數值> + +匯出 PNG 背景的不透明度。 這個數值可以是 0.0 到 1.0 之間的數值 (0.0 表示完全透明,1.0 則完全不透明) 或是大於 1 到 255 +以內的數值 (255 代表完全不透明)。 若沒有設定數值且沒有使用 -b 選項,那麼就會使用在 Inkscape 文件選項對話窗所設定的頁面不透明度 +(儲存 在 inkscape:pageopacity= sodipodi:namedview 的屬性)。 如果沒有設定數值但有使用 -b +選項,那麼會使用 255 (完全不透明)。 + +=item B<-I>, B<--query-id>=I<物件識別碼[,物件識別碼]*> + +設定在逗號分隔清單中查詢尺寸的物件識別碼 (ID)。若沒設定,查詢選項會回傳繪圖尺寸 (即全部文件物件),而非頁面或檢視框。 + +如果你用逗號分隔清單指定多個數值,使用 I<--query-id> 任何幾何查詢 (例如 (e.g. L<--query-x>)) +會回傳對應物件清單的用逗號分隔的數值清單。 + +=item B<-S>, B<--query-all> + +列印一份 SVG 文件中已定義 ID 的所有物件以逗點分隔的清單,與 x、y、寬度和高度數值同樣。 + +=item B<-X>, B<--query-x> + +查詢繪圖部份的 X 坐標或用 L<--query-id> 所指定物件的 X 坐標。回傳值的單位是 px (SVG 使用者單位)。 + +=item B<-Y>, B<--query-y> + +查詢繪圖部份的 Y 坐標或用 L<--query-id> 所指定物件的 Y 坐標。回傳值的單位是 px (SVG 使用者單位)。 + +=item B<-W>, B<--query-width> + +查詢繪圖部份的寬度或用 L<--query-id> 所指定物件的寬度。回傳值的單位是 px (SVG 使用者單位)。 + +=item B<-H>, B<--query-height> + +查詢繪圖部份的高度或用 L<--query-id> 所指定物件的高度。回傳值的單位是 px (SVG 使用者單位)。 + +=item B<--vacuum-defs> + +從 SVG 檔案的 C<E<lt>defsE<gt>> 段落中移除所有未使用的項目。如果這個選項與 --export-plain-svg 一起調用, +只有匯出的檔案會有作用。如果單獨使用會適當地修飾所指定的檔案。 + +=item B<--select>=I<物件識別碼[,物件識別碼]*> + +而 L<--select> 指令會選取指定 ID 的物件。你可用逗號分隔的清單選擇多個物件。此選項允許對選取物件執行各種動詞。使用 +C<--verb=EditDeselect> 可移除所有選取的項目。可用的物件 ID 取決於文件指定載入哪些物件。 + +=item B<--actions>=I<動作(:參數)[;動作(:參數)]*> + +動作是呼叫帶有單一參數函數的新方式。使用 L<--action-list> 指令列選項取得可用的動作識別碼 (ID) 清單。之後動作會完全取代動詞 +(verb)。目前任何動詞都可作為動作 (無參數) 使用。需要注意一點,大部分動詞需要 GUI (即使動詞並不需要使用)。使用 +L<--batch-process> 會處理結束後會自動關閉 GUI。另外全部的匯出選項都有相符合的動作 (移除選項前面的 '--' 並用 ':' 取代 +'=')。 + +只在動作有用到 L<--batch-process> 時必須使用。 + +用 export-do 動作可在任何點執行匯出。這允許單個檔案執行多次匯出。 + +=item B<--action-list> + +印出可用動作的清單。 + +=item B<-g>, B<--with-gui> + +試著使用圖形介面 (在 Unix 系統,即使沒有設定 $DISPLAY 也會使用 X server)。 + +=item B<--display>=I<DISPLAY> + +Sets the X display to use for the Inkscape window. + +=item B<--app-id-tag>=I<TAG> + +Creates a unique instance of Inkscape with the application ID +'org.inkscape.Inkscape.TAG'. This is useful to separate the Inkscape +instances when running different Inkscape versions or using different +preferences files concurrently. + +=item B<--batch-process> + +執行全部動作或動詞後關閉 GUI。 + +=item B<--shell> + +使用此參數,Inkscape 會進入互動式命令列殼層 (shell) 模式。於此模式中,你在提示符位置上輸入指令讓 Inkscape +執行,而不需針對每一道指令執行新的 Inkscape。此功能對於腳本和伺服器方面的用途極為有用:這沒有加入任何新功能,但可讓任何多次呼叫 +Inkscape 執行命令列任務 (比如匯出或轉換) 腳本的速度更快、消耗更少的記憶體。 + +在殼層 (shell) 模式 Inkscape 會預期輸入一連串動作 (或動詞)。這些操作會逐行執行,表示模擬按 Enter +鍵的典型行為。可以將全部動作彙整到同一行 (但不一定是必須這樣)。 + +下面範例會開啟檔案並匯出為兩種不同格式,然後開啟其他檔案並匯出單一物件: + + file-open:file1.svg; export-type:pdf; export-do; export-type:png; export-do + file-open:file2.svg; export-id:rect2; export-id-only; export-filename:rect_only.svg; export-do + +=back + +=head1 組態設定 + +主要的組態設定檔放在 ~/.config/inkscape/preferences.xml; 組態設定檔儲存各種設定值,可在 Inkscape 中變更 +(大部份在 Inkscape 偏好設定對話窗)。也可以在那裡的子目錄中放置你自己的組態設定檔: + +B<$HOME>/.config/inkscape/extensions/ - extensions. + +B<$HOME>/.config/inkscape/fonts/ - fonts. + +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ - icon sets. + +B<$HOME>/.config/inkscape/keys/ - 鍵盤對應。 + +B<$HOME>/.config/inkscape/paint/ - patterns and hatches. + +B<$HOME>/.config/inkscape/palettes/ - palettes. + +B<$HOME>/.config/inkscape/symbols/ - symbol files. + +B<$HOME>/.config/inkscape/templates/ - 新增檔案的範本。 + +B<$HOME>/.config/inkscape/ui/ - user interface files. + +=head1 診斷 + +程式執行成功時會回傳零或者執行失敗時回傳不為零的值。 + +各種錯誤訊息和警告可列印到 STDERR 或 STDOUT。如果程式怪異地產生一個特殊的 SVG 檔案或不正常關閉,它是 查看這次輸出的有用線索。 + +=head1 範例 + +雖然 B<Inkscape> 很明顯地主要是作為一款圖形介面的應用程式,但同樣能在命令列上處理 SVG。 + +用圖形介面開啟一個 SVG 檔案: + + inkscape 檔名.svg + +將一個 SVG 檔以預設的解析度 96 dpi 匯出成 PNG (1 SVG 使用者單位轉變成 1 點陣圖像素): + + inkscape --export-filename=filename.png filename.svg + +相同,但強制 PNG 檔案為 600x400 像素: + + inkscape --export-filename=filename.png -w 600 -h 400 filename.svg + +相同,但匯出繪圖部份 (全部物件的外框邊界),不是頁面: + + inkscape --export-filename=filename.png --export-area-drawing filename.svg + +將兩個不同檔案分別匯出四種不同的檔案格式: + + inkscape --export-type=png,ps,eps,pdf filename1.svg filename2.svg + +將 id="text1555" 物件匯出成 PNG,當從圖形介面匯出時,使用輸出檔名和上次使用的解析度: + + inkscape --export-id=text1555 --export-use-hints filename.svg + +相同,但使用預設 96 dpi 解析度,指定檔名,並且向外捉取匯出範圍為最接近整個 SVG 使用者單位的值 (維持物件的像素校正,因此最小平滑化): + + inkscape --export-id=text1555 --export-filename=text.png --export-area-snap filename.svg + +將一個 Inkscape SVG 文件轉換成普通的 SVG: + + inkscape --export-plain-svg --export-filename=filename2.svg filename1.svg + +將 SVG 文件轉成 EPS,全部的文字轉換成路徑: + + inkscape --export-filename=filename.eps --export-text-to-path filename.svg + +查詢 id="text1555" 物件的寬度: + + inkscape --query-width --query-id=text1555 filename.svg + +再製 id="path1555" 和 id="rect835" 的物件,將再製物件旋轉 90 度後,儲存 SVG 並離開: + + inkscape --select=path1555,rect835 --actions="duplicate;object-rotate-90-cw" --export-overwrite filename.svg + +選取全部有橢圓標籤的物件,將物件旋轉 30 度後,儲存檔案並離開程式。 + + inkscape --actions="select-by-element:ellipse;transform-rotate:30" --export-overwrite filename.svg + +將 ID 為 MyTriangle 的物件以半透明紫色背景匯出為 triangle_purple.png 檔案並以紅色背景匯出到 +triangle_red.png 檔案。 + + inkscape --actions="export-id:MyTriangle; export-id-only; export-background:purple; export-background-opacity:0.5;export-filename:triangle_purple.png; export-do; export-background:red; export-background-opacity:1; export-filename:triangle_red.png; export-do" filename.svg + +從標準輸入 (stdin) 讀取 SVG 並匯出成 PDF 格式: + + cat filename.svg | inkscape --pipe --export-filename=filename.pdf + +將 SVG 匯出成 PNG 格式並寫入到標準輸出 (stdout),然後用 ImageMagick 轉換程式轉成 JPG 格式: + + inkscape --export-type=png --export-filename=- filename.svg | convert - filename.jpg + +與上面的相同,但差別在於從管線讀取 (這裡可以省略 --export-filename) + + cat filename.svg | inkscape --pipe --export-type=png | convert - filename.jpg + +=head1 環境變數 + +=over 8 + +=item B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> + +設定使用者設定檔目錄的自訂位置。 + +=item B<INKSCAPE_DATADIR> + +設定 Inkscape 資料目錄的自訂位置 (例如 B<$PREFIX>/share 是否 Inkscape 的共用檔案在 +B<$PREFIX>/share/inkscape)。 + +=item B<INKSCAPE_LOCALEDIR> + +設定翻譯分類的自訂位置。 + +=back + +訪問此網址取得更多資訊 L<http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Environment_variables> + +=head1 主題 + +可從目錄 B<$HOME>/.inkscape/icons/ +載入不同的圖示組來替代預設的B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg 檔案。 圖示按照名稱載入 (例如 +I<fill_none.svg>),如果沒有找到符合名稱的圖示,那麼就會從 I<icons.svg> 載入。 +如果圖示不從這些位置載入,就會退回使用預設的系統位置。 + +藉由 SVG ID 和比對圖示名稱從 SVG 檔中搜尋並載入需要的圖示。(例如,要從一個檔案載入 "fill_none" 圖示, 外框邊界會尋找 SVG +ID "fill_none" 將其作為圖示,不管是來自 I<fill_none.svg> 或 I<icons.svg>。) + +=head1 其他資訊 + +搜尋 B<Inkscape> 資訊的最佳地點是在 L<https://www.inkscape.org/>。 +網站上有新聞、說明文件、教學、範例、郵件論壇存檔、最新發佈的程式版本、程式錯誤和功能需求資料庫、論壇...等等。 + +=head1 參見 + +L<potrace>, L<cairo>, L<rsvg>, L<batik>, L<ghostscript>, L<pstoedit>. + +SVG 相容測試工具: L<https://www.w3.org/Graphics/SVG/WG/wiki/Test_Suite_Overview> + +SVG 驗證工具: L<https://validator.w3.org/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 規範> I<W3C 建議 (Recommendation) 2011 年 8 +月 16 日> L<https://www.w3.org/TR/SVG11/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.2 規範> I<W3C 工作起草 (Working Draft) 2005 年 4 +月 13 日> L<https://www.w3.org/TR/SVG12/> + +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 2 規範> I<W3C 候補建議 (Candidate Recommendation) +2016 年 9 月 15 日> L<https://www.w3.org/TR/SVG2/> + +I<Document Object Model (DOM): 等級 2 核心> I<W3C 建議 (Recommendation) 2000 年 11 +月 13 日> L<https://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> + + + +=head1 GUI 說明 + +請閱讀在 說明 > 指導手冊 和 說明 > Inkscape 使用手冊 的資料來學習 Inkscape 圖形介面的操作。 + +除了 SVG 外,Inkscape 可以匯入 (檔案 > 匯入) 多數的點陣圖格式 (PNG、BMP、JPG、XPM、GIF 等)、 普通純文字檔 +(需要 Perl)、PS 和 EPS (需要 Ghostscript)、PDF 和 AI 格式 (AI 版本 9.0 或更新)。 + +Inkscape 可匯出 32-位元 PNG 圖片 (檔案 > 匯出 PNG 圖片),也可從 檔案 > 另存 儲存成 AI、PS、EPS、PDF、 +DXF 及一些其他格式。 + +Inkscape 能用繪圖板畫筆的壓力及傾斜感應來變化寬度、角度和一些工具的作用力,包括美工筆。 + +Inkscape 包含一個嵌入的 Potrace 點陣圖描繪引擎 (L<http://potrace.sf.net>) 圖形介面前端。 + +Inkscape 能使用外部腳本 (stdin-to-stdout 過濾器),腳本會以擴充功能選單上的命令方式呈現。腳本可以 +有設定各種參數的圖形介面對話窗,而且能透過命令列取得所選物件的 ID。Inkscape 提供各式各樣用 Python 寫成的特效模組。 + +=head1 按鍵對應 + +查看 doc/keys.html 以取得鍵盤和滑鼠快捷鍵的完整清單,或在說明選單中使用按鍵和滑鼠指令。 + +=head1 程式錯誤 + +已經知道許多程式錯誤;請到網站 (L<https://www.inkscape.org/>) 檢閱已回報的錯誤並回報新發現的問題。也請看看你使用版 +本的發佈說明中已知問題段落內容 (檔案「NEWS」)。 + +=head1 歷史 + +後來變成 Inkscape 的程式碼庫始於 1999 年的程式 Gill (由 Raph Levien 建立的 GNOME 繪圖程式)。 Gill +的最終目標是支援全部的 SVG。Raph 實現了 PostScript 貝茲曲線成像模型,包括邊框和填充、線段 +端點樣式、線段接合樣式、文字...等等。Raph 的 Gill 網頁位於 L<http://www.levien.com/svg/>。Gill +的開發工作在 2000 年時似乎已經變慢或停止。 + +接下來這個程式碼庫化身為極受歡迎的程式 Sodipodi,由 Lauris Kaplinski 主導。經過數年的發展,這個 +程式碼庫已轉變為一個強大的繪圖程式,加入了一些新特性,支援多語言,移植到 Windows 和其他操作系統,並 淘汰某些相依套件。 + +於 2003 年時由四名活躍的 Sodipodi 開發人員 - Bryce Harrington、MenTaLguY、Nathan Hurst 和 +Ted Gould 成立 Inkscape 計劃,想要以專注於 SVG 相容、介面外觀風格和開放開發機會吸引更多參與 +者的觀點為程式碼庫帶來新的方向。此計劃進展迅速,獲得許多非常活躍的貢獻和功能。 + +計劃早期的許多工作專注於程式碼的穩定和國際化。從 Sodipodi 繼承的原始圖形輸出引擎摻入許多數學角,因而 +導致當程式超出正常使用範圍時會意外地不正常關閉;用 Livarot 取代原本的圖形輸出引擎,雖然不夠完美,但 +程式錯誤明顯地減少。此計劃也有經常收養提交的程式碼的做法,並鼓勵使用者去試用程式的開發版本快照;這有助 +於迅速發現新的程式錯誤,並且保證使用者能輕易地校驗修復狀況。因此,Inkscape 發佈的版本已經普遍贏得了穩健可靠的聲譽。 + +同樣的,努力走向國際化及介面本地化,這有助於此程式獲得世界各地的幫助與貢獻。 + +大致上來說,Inkscape 已經在開放原碼的視覺魅力上產生正面的影響,作為用來製作和分享圖示、啟動畫面、網站 +設計等的工具。從某一點來看,「這只是一個繪圖程式」,但 Inkscape 已經扮演一個重要的角色,使開放原始碼 帶給廣大愛好者更多的視覺饗宴。 + +=head1 作者 + +這個程式碼庫的存在要歸功於各個時期的許多貢獻者。下列的名單當然不完整,但用來正式向齊心致力於這個程式的 許多人致謝: + +${INKSCAPE_AUTHORS} + +=head1 著作權和許可證 + +B<Copyright (C)> 1999-2022 by Authors. + +B<Inkscape> is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GPL version 2 or later. + + + +=for comment $Date$ + diff --git a/man/inkview.de.pod.in b/man/inkview.de.pod.in new file mode 100644 index 0000000..f2119c4 --- /dev/null +++ b/man/inkview.de.pod.in @@ -0,0 +1,150 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAME + +Inkview - ein SVG-Betrachter und Slideshow Programm. + +=head1 ÜBERSICHT + +C<inkview [Optionen] [Dateiname ...]> + +Optionen: + + -h, --help + -V, --version + + -f, --fullscreen + -r, --recursive + -t, --timer=NUMBER + -s, --scale=NUMBER + -p, --preload + +=head1 BESCHREIBUNG + +B<Inkview> ist ein Bildbetrachter für Dateien im B<"Scalable Vector +Graphics">-Format (SVG), der auch für Diashows und Präsentationen genutzt +werden kann. Ein oder mehrere B<DATEIEN> oder B<ORDNER> können auf der +Kommandozeile angegeben werden. Inkview zeigt die SVG-Dateien in der +angegebenen Reihenfolge an. Ordner werden durch eine Liste der enthaltenen +SVG-Dateien ersetzt. + +Inkview kann auch ohne Kommandozeilenoptionen aufgerufen werden. In diesem +Fall wird ein Dateiauswahldialog angezeigt, wodurch Dateien und Ordner in +einer grafischen Benutzeroberfläche ausgewählt werden können. + +=head1 OPTIONEN + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Hilfe anzeigen + +=item B<-V>, B<--version> + +Inkview-Version und Erstellungsdatum anzeigen (stimmt typischerweise mit der +Inkscape-Version überein). + +=item B<-f>, B<--fullscreen> + +Inkview im Vollbildmodus starten. + +=item B<-r>, B<--recursive> + +Durchsucht die angegebenen Ordnerpfade rekursiv nach SVG-Dateien. Es werden +dadurch alle SVG-Dateien in beliebigen Unterordnern des angegebenen +Ordnerpfads geöffnet. + +=item B<-t>, B<--timer=ZAHL> + +Alle ZAHL Sekunden zum nächsten Bild wechseln. + +=item B<-s>, B<--scale=ZAHL> + +Bild um den Faktor ZAHL skaliert anzeigen, anstatt die native Größe der +Datei zu nutzen. + +=item B<-p>, B<--preload> + +Lädt alle SVG-Dateien im Voraus. Inkview muss die Bilder zwar immer noch +rendern bevor sie angezeigt werden können, allerdings stellt diese Option +sicher, dass alle SVG-Dateien bereits vorberechnet und in den +Arbeitsspeicher geladen werden. Diese Option kann auch genutzt werden um +sicherzustellen, dass alle Dateien ordnungsgemäß geöffnet werden können, +ohne dazu manuell durch alle Dateien wechseln zu müssen. + +=back + +=head1 TASTATURBEFEHLE + +=over 8 + +=item * Nach links, Seite nach oben oder Rücktaste: voriges Bild anzeigen + +=item * Nach rechts, Seite nach unten oder Leertaste: nächstes Bild anzeigen + +=item * Nach oben oder Pos1: erstes Bild anzeigen + +=item * Nach unten oder Ende: letztes Bild anzeigen + +=back + +=over 8 + +=item * Eingabetaste: Kontrollfenster anzeigen + +=item * F11: Vollbildmodus umschalten + +=item * Escape oder Q: Beenden + +=back + +=head1 BEISPIELE + +Zwei SVG-Dateien zum Ansehen öffnen: + + inkview datei1.svg datei2.svg + +Alle SVG-Dareien im mit Inkscape ausgelieferten "examples" (Beispiele) +Ordner öffnen: + + inkview B<${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/${SHARE_INSTALL}>/inkscape/examples + +Eine Vollbild Diashow starten, die automatisch alle 5 Sekunden zum nächsten +Bild wechselt: + + inkview --fullscreen --timer=5 [files/folders ...] + +=head1 SIEHE AUCH + +L<inkscape> + +L<http://www.inkscape.org/> + +=head1 AUTOREN + +Siehe L<inkscape(1)> + +=head1 URHEBERRECHT UND LIZENZ + +B<Copyright (C)> 1999-2020 liegt bei den Autoren. + +B<Inkscape> ist freie Software. Sie dürfen es zu den Bedingungen der GPL in +Version 3 oder höher weiterverbreiten und / oder verändern. + + + +=for comment $Date$ + diff --git a/man/inkview.es.pod.in b/man/inkview.es.pod.in new file mode 100644 index 0000000..2481d89 --- /dev/null +++ b/man/inkview.es.pod.in @@ -0,0 +1,148 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NOMBRE + +Inkview - un visualizado SVG y programa de diaposiitivas. + +=head1 SINOPSIS + +C<inkview [opciones] [archivo ...]> + +opciones: + + -h, --help + -V, --version + + -f, --fullscreen + -r, --recursive + -t, --timer=NÚMERO + -s, --scale=NÚMERO + -p, --preload + +=head1 DESCRIPCIÓN + +B<Inkview> es un visualizador de B<Scalable Vector Graphics (SVG)> que +también se puede utilizar para presentaciones o diapositivas. Se pueden +indicar uno o más B<ARCHIVOS> o B<CARPETAS> en la línea de comandos. Inkview +mostrará todos los archivos SVG en el orden dado. Las carpetas se expandirán +en una lista de archivos SVG contenidos. + +También se puede lanzar Inkview sin parámetros en la línea de comandos, lo +que mostrará un selector de archivos que permite seleccionar archivos y +carpetas a través de una interfaz gráfica de usuario. + +=head1 OPCIONES + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Mostrar opciones de ayuda + +=item B<-V>, B<--version> + +Imprime la versión y fecha de compilación de Inkscape (normalmente coincide +con la versión de Inkscape). + +=item B<-f>, B<--fullscreen> + +Lanza Inkview en modo pantalla completa. + +=item B<-r>, B<--recursive> + +Busca archivos SVG de forma recursiva en las carpetas indicadas en la línea +de comandos. Esto significa que se abrirán todos los archivos SVG en todas +las subcarpetas de la carpeta indicada. + +=item B<-t>, B<--timer=NÚMERO> + +Cambia a la siguiente imagen cada NÚMERO segundos + +=item B<-s>, B<--scale=NÚMERO> + +Muestra la imagen escalada por un factor de NÚMERO en lugar de utilizar el +tamaño natural del archivo. + +=item B<-p>, B<--preload> + +Precarga todos los archivos SVG. Inkview necesita renderizar imágenes en el +momento de mostrarlas, esta opción asegura que todos los archivos SVG estén +listos y cargados en memoria. Esta opción también se puede utilizar para +comprobar que todos los archivos se pueden abrir correctamente, sin tener +que hacerlo de forma manual. + +=back + +=head1 COMBINACIONES DE TECLADO + +=over 8 + +=item * Izquierda, RePág o Retroceso: muestra la imagen anterior + +=item * Derecha, AvPág o Espacio: muestra la siguiente imagen + +=item * Arriba o Inicio: a la primera imagen + +=item * Abajo o Fin: al a última imagen + +=back + +=over 8 + +=item * Intro: muestra la ventana de control + +=item * F11: conmuta el modo de pantalla completa + +=item * Escape o Q: terminar + +=back + +=head1 EJEMPLOS + +Abrir dos archivos SVG para visualizar: + + inkview documento1.svg documento2.svg + +Abrir todos los archivos SVG en la carpeta de ejemplos distribuidos con +Inkscape: + + inkview B<${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/${SHARE_INSTALL}>/inkscape/examples + +Lanza una serie de diapositivas que cambia automáticamente a la siguiente +imagen cada 5 segundos: + + inkview --fullscreen --timer=5 [archivos/carpetas ...] + +=head1 VEA TAMBIÉN + +L<inkscape> + +L<http://www.inkscape.org/> + +=head1 AUTORES + +Véase L<inkscape(1)> + +=head1 DERECHOS DE AUTOR Y LICENCIA + +B<Copyright (C)> 1999-2020 por Autores. + +B<Inkscape> es software libre, lo puede redistribuir y/o modificarlo bajo +los términos de la GPL versión 3 o posterior. + + + +=for comment $Date$ + diff --git a/man/inkview.fr.pod.in b/man/inkview.fr.pod.in new file mode 100644 index 0000000..5fa23e9 --- /dev/null +++ b/man/inkview.fr.pod.in @@ -0,0 +1,148 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NOM + +Inkview - une visionneuse SVG et une application de diaporama. + +=head1 SYNOPSIS + +C<inkview [options] [fichier ...]> + +S<options :> + + -h, --help + -V, --version + + -f, --fullscreen + -r, --recursive + -t, --timer=N + -s, --scale=N + -p, --preload + +=head1 DESCRIPTION + +B<Inkview> est une visionneuse B<SVG (Scalable Vector Graphics)> pouvant +être utilisée pour des diaporamas ou des présentations. Un ou plusieurs +B<FICHIERS> ou B<DOSSIERS> peuvent être ouverts s'ils sont spécifiés en +ligne de commande. Tous les fichiers SVG seront affichés dans le même +ordre. Les dossiers seront eux convertis en une liste de fichiers SVG. + +Vous pouvez aussi lancer Inkview sans options en ligne de commande, ce qui +fera apparaître un sélecteur de fichiers permettant de choisir des fichiers +et des dossiers avec une interface graphique. + +=head1 OPTIONS + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Affiche les options de l'aide + +=item B<-V>, B<--version> + +Affiche la version d'Inkview et la date de compilation (correspond en +général à la version d'Inkscape). + +=item B<-f>, B<--fullscreen> + +Démarre Inkview en mode plein écran. + +=item B<-r>, B<--recursive> + +Recherche les fichiers SVG de façon récursive dans les dossiers spécifiés en +ligne de commande. Autrement dit, en partant des dossiers spécifiés, tous +les fichiers SVG de tous les sous-dossiers seront ouverts. + +=item B<-t>, B<--timer=N> + +Passe à l'image suivante toutes les N secondes + +=item B<-s>, B<--scale=N> + +Affiche une image redimensionnée d'un facteur N au lieu de la taille +spécifiée dans le fichier. + +=item B<-p>, B<--preload> + +Précharge tous les fichiers SVG. Inkview aura toujours besoin d'effectuer le +rendu des images à l'affichage, mais cette option garantit que tous les +fichiers SVG sont correctement lus et chargés en mémoire. Cette option peut +aussi servir à vérifier que tous les fichiers peuvent être ouverts +correctement sans avoir à les parcourir manuellement. + +=back + +=head1 RACCOURCIS CLAVIER + +=over 8 + +=item * Gauche, Page Sup. ou Retour arrière : affiche l'image précédente + +=item * Droite, Page Inf. ou Espace : affiche l'image suivante + +=item * Haut ou Début : aller à la première image + +=item * Bas ou Fin : aller à la dernière image + +=back + +=over 8 + +=item * Entrée : afficher la fenêtre de contrôle + +=item * F11 : alterner avec le mode plein écran + +=item * Échap ou Q : quitter + +=back + +=head1 EXEMPLES + +Ouvrir deux fichiers SVG pour S<visualisation :> + + inkview fichier1.svg fichier2.svg + +Ouvrir tous les fichiers SVG dans le dossier d'exemples fourni avec Inkscape +: + + inkview B<${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/${SHARE_INSTALL}>/inkscape/examples + +Démarrer un diaporama en plein écran qui passe automatiquement à l'image +suivante toutes les 5 secondes : + + inkview --fullscreen --timer=5 [fichiers/dossiers ...] + +=head1 VOIR AUSSI + +L<inkscape> + +L<http://www.inkscape.org/> + +=head1 AUTEURS + +Voir L<inkscape(1)> + +=head1 COPYRIGHT ET LICENCE + +B<Copyright (C)> 1999-2020 par les auteurs. + +B<Inkscape> est un logiciel S<libre ;> vous pouvez le redistribuer et/ou le +modifier selon les termes de la licence GPL version 3 ou ultérieure. + + + +=for comment $Date$ + diff --git a/man/inkview.hr.pod.in b/man/inkview.hr.pod.in new file mode 100644 index 0000000..fbf8aa2 --- /dev/null +++ b/man/inkview.hr.pod.in @@ -0,0 +1,146 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 IME + +Inkview – program za prikaz SVG-a i prezentacija. + +=head1 SAŽETAK + +C<inkview [opcije] [datoteka …]> + +opcije: + + -h, --help + -V, --version + + -f, --fullscreen + -r, --recursive + -t, --timer=BROJ + -s, --scale=BROJ + -p, --preload + +=head1 OPIS + +B<Inkview> je preglednik B<skalabilnih vektorskih grafika (SVG)> koji se +također može koristiti za prikaz slajdova ili prezentacije. Jedna ili više +B<DATOTEKA> ili B<MAPA> se u naredbenom retku mogu odrediti za +otvaranje. Inkview će prikazati sve SVG datoteke navedenim +redoslijedom. Mape će se proširiti u popis sadržanih SVG datoteka. + +Inkview možeš pokrenuti i bez ikakvih argumenata naredbenog retka, što će +prikazati alat za odabir datoteka, koji omogućava odabir datoteka i mapa +putem grafičkog korisničkog sučelja. + +=head1 OPCIJE + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Prikaži opcije za pomoć + +=item B<-V>, B<--version> + +Ispiši Inkview verziju i datum gradnje (obično se podudara s Inkscape +verzijom). + +=item B<-f>, B<--fullscreen> + +Pokreni Inkview u prikazu preko cijelog ekrana. + +=item B<-r>, B<--recursive> + +Pretraži mape određene u naredbenom retku, rekurzivno za SVG datoteke. To +znači da će se otvoriti sve SVG datoteke u svim mapama određene mape. + +=item B<-t>, B<--timer=BROJ> + +Prijeđi na sljedeću sliku svakih BROJ sekundi + +=item B<-s>, B<--scale=BROJ> + +Prikaži sliku skaliranu faktorom koji je određen BROJEM, umjesto izvorne +veličine datoteke. + +=item B<-p>, B<--preload> + +Unaprijed učitava sve SVG datoteke. Inkview i dalje mora iscrtati slike +prilikom prikazivanja, no ova opcija osigurava, da su sve SVG datoteke već +obrađene i učitane u memoriju. Ova se opcija može koristiti i za provjeru, +da li se sve datoteke mogu pravilno otvoriti, bez potrebe za ručnim +pregledavanjem svih datoteka. + +=back + +=head1 TIPKOVNE FUNKCIJE + +=over 8 + +=item * Lijevo, stranica gore ili Backspace: prikaži prethodnu sliku + +=item * Desno, stranica dolje ili razmaknica: prikaži sljedeću sliku + +=item * Gore ili Home: prijeđi na prvu sliku + +=item * Dolje ili End: prijeđi na zadnju sliku + +=back + +=over 8 + +=item * Return: prikaži prozor s kontrolama + +=item * F11: uključi/isključi prikaz preko cijelog ekrana + +=item * Escape ili Q: zatvori program + +=back + +=head1 PRIMJERI + +Otvori dvije SVG datoteke za prikaz: + + inkview datoteka1.svg datoteka2.svg + +Otvori sve SVG datoteke u mapi primjera, isporučene s Inkscapeom: + + inkview B<${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/${SHARE_INSTALL}>/inkscape/examples + +Pokreni prezentaciju preko cijelog ekrana, koja automatski mijenja slike +svakih 5 sekundi: + + inkview --fullscreen --timer=5 [datoteke/mape …] + +=head1 POGLEDAJ TAKOĐER + +L<inkscape> + +L<http://www.inkscape.org/> + +=head1 AUTORI + +Pogledaj L<inkscape(1)> + +=head1 AUTORSKA PRAVA I LICENCA + +B<Copyright (C)> 1999. – 2020. Nositelji autorskih prava su autori. + +B<Inkscape> je slobodan softver. Redistribucija i/ili promjena programa je +moguća pod uslovima, zadanima općom javnom licencom verzije 3 ili novijom. + + + +=for komentar $Date$ + diff --git a/man/inkview.hu.pod.in b/man/inkview.hu.pod.in new file mode 100644 index 0000000..c9781cb --- /dev/null +++ b/man/inkview.hu.pod.in @@ -0,0 +1,147 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NÉV + +Inkview – SVG fájlmegjelenítő és diavetítő + +=head1 ÁTTEKINTÉS + +C<inkview [kapcsolók] [fájlnév ...]> + +kapcsolók: + + -h, --help + -V, --version + + -f, --fullscreen + -r, --recursive + -t, --timer=SZÁM + -s, --scale=SZÁM + -p, --preload + +=head1 LEÍRÁS + +Az B<Inkview> egy B<Scalable Vector Graphics (SVG)> megjelenítő, amely +diavetítésre és bemutatókra is használható. Egy vagy több B<FÁJL> vagy +B<MAPPA> adható meg parancssorban megnyitásra. Az Inkview a megadott sorban +fogja megjeleníteni az SVG fájlokat. A mappák a tartalmazott SVG fájlok +listájaként értendőek. + +Az Inkview futtatható bármilyen parancssori argumentum nélkül is, mert +ilyenkor egy fájlválasztó párbeszédablak jelenik meg, amely segítségével +fájlokat vagy mappákat lehet kijelölni a grafikus felhasználói felületen. + +=head1 KAPCSOLÓK + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Megjeleníti a súgóüzeneteket. + +=item B<-V>, B<--version> + +Megjeleníti az Inkview verzióját és a build dátumát (ez általában megegyezik +az Inkscape verziójával). + +=item B<-f>, B<--fullscreen> + +Inkview indítása teljes képernyős módban. + +=item B<-r>, B<--recursive> + +Rekurzívan keres SVG-fájlokat a parancssorban megadott mappákban. Ez azt +jelenti, hogy minden SVG-fájl meg lesz nyitva ennek a mappának bármelyik +almappájából. + +=item B<-t>, B<--timer=SZÁM> + +Lecseréli a képet a következőre minden SZÁM másodpercben. + +=item B<-s>, B<--scale=SZÁM> + +A képet a SZÁM tényezővel méretezve jeleníti meg a fájl natív mérete +helyett. + +=item B<-p>, B<--preload> + +Előtölti az összes SVG-fájlt. Az Inkview-nak továbbra is képeket kell +megjeleníteni, de ezzel a kapcsolóval az SVG-fájlok már értelmezve lesznek +és be lesznek töltve a memóriába. Ez a kapcsoló annak ellenőrzésére is +használható, hogy vajon a fájlok rendesen betölthetőek-e, anélkül, hogy +kézzel végig kellene rajtuk lépdelni. + +=back + +=head1 GYORSBILLENTYŰK + +=over 8 + +=item * Balra, Page Up vagy Backspace: előző kép megjelenítése + +=item * Jobbra, Page Down vagy Space: következő kép megjelenítése + +=item * Fel vagy Home: ugrás az első képre + +=item * Le vagy End: ugrás az utolsó képre + +=back + +=over 8 + +=item * Return: kezelőablak megjelenítése + +=item * F11: teljes képernyős mód átváltása + +=item * Escape vagy Q: kilépés + +=back + +=head1 PÉLDÁK + +Két SVG-fájlt nyit meg megjelenítésre: + + inkview fájl1.svg fájl2.svg + +Minden SVG-fájlt megnyit, melyek az Inkscape-pel érkeznek a példamappában: + + inkview B<${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/${SHARE_INSTALL}>/inkscape/examples + +Megnyit egy teljes képernyős diavetítést, amely automatikusan a következő +képre lép minden 5. másodpercben: + + inkview --fullscreen --timer=5 [fájl/mappa ...] + +=head1 LÁSD MÉG + +L<inkscape> + +L<http://www.inkscape.org/> + +=head1 SZERZŐK + +Lásd: L<inkscape(1)> + +=head1 SZERZŐI JOGOK ÉS LICENC + +B<Copyright (C)> 1999–2020 a szerzők. + +Az B<Inkscape> szabad szoftver és GPL 3-as verziója szerint lehet +terjeszteni, ill. módosítani. + + + +=for comment $Date$ + diff --git a/man/inkview.pod.in b/man/inkview.pod.in new file mode 100644 index 0000000..af3c5e3 --- /dev/null +++ b/man/inkview.pod.in @@ -0,0 +1,136 @@ + ************************************************************ + * NOTE: Please do not edit this file directly. * + * * + * Changes should be applied to the source file at * + * https://gitlab.com/inkscape/inkscape-docs/documentation/ * + ************************************************************ + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAME + +Inkview - an SVG viewer and slideshow program. + +=head1 SYNOPSIS + +C<inkview [options] [filename ...]> + +options: + + -h, --help + -V, --version + + -f, --fullscreen + -r, --recursive + -t, --timer=NUMBER + -s, --scale=NUMBER + -p, --preload + +=head1 DESCRIPTION + +B<Inkview> is an B<Scalable Vector Graphics (SVG)> viewer that can also be +used for slideshows or presentations. One or more B<FILES> or B<FOLDERS> can +be specified on the command-line for opening. Inkview will display all SVG +files in the given order. Folders will be expanded to a list of contained SVG +files. + +You can also launch Inkview without any command-line arguments, which will +bring up a file chooser that allows to select files and folders via a +graphical user interface. + +=head1 OPTIONS + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Show help options + +=item B<-V>, B<--version> + +Print Inkview version and build date (this is usually matches the Inkscape version). + +=item B<-f>, B<--fullscreen> + +Launch Inkview in fullscreen mode. + +=item B<-r>, B<--recursive> + +Search folders specified on the command line recursively for SVG files. +This means all SVG files in all subfolders of the specified folder will be opened. + +=item B<-t>, B<--timer=NUMBER> + +Change to the next image every NUMBER seconds + +=item B<-s>, B<--scale=NUMBER> + +Show image scaled by a factor of NUMBER instead of using the file's native size. + +=item B<-p>, B<--preload> + +Preloads all SVG files. Inkview still needs to render images upon showing, +however this option ensures all SVG files are already parsed and loaded into +memory. This option can also be used to verify if all files can be opened +properly, without having to cycle through all files manually. + +=back + +=head1 KEYBINDINGS + +=over 8 + +=item * Left, Page Up, or Backspace: show previous image + +=item * Right, Page Down, or Space: show next image + +=item * Up, or Home: go to first image + +=item * Down, or End: go to last image + +=back + +=over 8 + +=item * Return: show control window + +=item * F11: toggle fullscreen mode + +=item * Escape or Q: quit + +=back + +=head1 EXAMPLES + +Open two SVG files for viewing: + + inkview file1.svg file2.svg + +Open all SVG files in the examples folder shipped with Inkscape: + + inkview B<${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/${SHARE_INSTALL}>/inkscape/examples + +Launch a fullscreen slideshow that automatically changes to the next image every 5 seconds: + + inkview --fullscreen --timer=5 [files/folders ...] + +=head1 SEE ALSO + +L<inkscape> + +L<http://www.inkscape.org/> + +=head1 AUTHORS + +See L<inkscape(1)> + +=head1 COPYRIGHT AND LICENSE + +B<Copyright (C)> 1999-2020 by Authors. + +B<Inkscape> is free software; you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GPL version 3 or later. + + +=for comment +$Date$ diff --git a/man/inkview.pt_BR.pod.in b/man/inkview.pt_BR.pod.in new file mode 100644 index 0000000..f6d3c75 --- /dev/null +++ b/man/inkview.pt_BR.pod.in @@ -0,0 +1,148 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NOME + +Inkview - um visualizador de SVG e programa de slideshow. + +=head1 SINOPSE + +C<inkview [options] [filename ...]> + +opções: + + -h, --help + -V, --version + + -f, --fullscreen + -r, --recursive + -t, --timer=NUMBER + -s, --scale=NUMBER + -p, --preload + +=head1 DESCRIÇÃO + +B<Inkview> é um visualizador de B<Scalable Vector Graphics (SVG)> que também +pode ser usado para slideshows ou apresentações. Um ou mais B<FILES> ou +B<FOLDERS> podem ser especificados na linha de comando para abrir. Inkview +vai mostrar todos os arquivos SVG na ordem fornecida. Pastas serão +expandidas com a lista dos arquivos SVG contidos nelas. + +Você também pode inicializar o Inkview sem argumentos na linha de comandos, +que irá trazer um escolhedor de arquivos que permite selecionar arquivos e +pastas pela interface gráfica do usuário. + +=head1 OPÇÕES + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +Mostra opções de ajuda + +=item B<-V>, B<--version> + +Imprime a versão do Inkview e data do Build (isso geralmente confere com a +versão do Inkscape). + +=item B<-f>, B<--fullscreen> + +Iniciar Inkview em modo tela cheia. + +=item B<-r>, B<--recursive> + +Pesquisar recursivamente por pastas especificadas na linha de comando por +arquivos SVG. Isto significa que todos os arquivos SVG em todas as +subpastas da pasta especificada serão abertas. + +=item B<-t>, B<--timer=NUMBER> + +Mudar para a próxima imagem a cada NÚMERO de segundos + +=item B<-s>, B<--scale=NUMBER> + +Mostrar imagem redimensionada por um fator de NÚMERO ao invés de usar o +tamanho nativo do arquivo. + +=item B<-p>, B<--preload> + +Pré carrega todos os arquivos SVG. Inkview ainda precisa renderizar as +imagens antes de mostrá-las, entretanto esta opção garante que todos os +arquivos SVG já tenham sido analisados e carregados na memória. Esta opção +pode também ser usada para verificar se todos os arquivos foram abertos +corretamente, sem ter que percorrer todo o arquivo manualmente. + +=back + +=head1 MAPEAMENTO DE TECLAS + +=over 8 + +=item * Esquerda, Page Up, ou Backspace: mostrar imagem anterior + +=item * Direita, Page Down, ou Barra de Espaço: mostrar a próxima imagem + +=item * Acima, ou Home: vai para a primeira imagem + +=item * Baixo, ou End: vai para a última imagem + +=back + +=over 8 + +=item * Return: mostra a janela de controle + +=item * F11: alterna para o modo tela cheia + +=item * Escape ou Q: sair + +=back + +=head1 EXEMPLOS + +Abrir dois arquivos SVG para serem visualizados: + + inkview file1.svg file2.svg + +Abra todos os arquivos SVG na pasta de exemplos que foram enviados junto com +o Inkscape: + + inkview B<${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/${SHARE_INSTALL}>/inkscape/examples + +Carregar um slideshow com tela cheia que automaticamente muda para a próxima +imagem a cada 5 segundos: + + inkview --fullscreen --timer=5 [files/folders ...] + +=head1 VEJA TAMBÉM + +L<inkscape> + +L<http://www.inkscape.org/> + +=head1 AUTORES + +Veja L<inkscape(1)> + +=head1 COPYRIGHT E LICENÇA + +B<Copyright (C)> 1999-2020 por Autores. + +B<Inkscape> é software livre; você pode redistribuí-lo e modificações-lo sob +os termos da GPL versão 3 ou mais recente. + + + +=for comentar $Date$ + diff --git a/man/inkview.zh_TW.pod.in b/man/inkview.zh_TW.pod.in new file mode 100644 index 0000000..6a183cb --- /dev/null +++ b/man/inkview.zh_TW.pod.in @@ -0,0 +1,134 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 名稱 + +Inkview - SVG 檢視軟體和投影片播放程式。 + +=head1 概要 + +C<inkview [選項] [檔名 ...]> + +選項: + + -h, --help + -V, --version + + -f, --fullscreen + -r, --recursive + -t, --timer=秒數 + -s, --scale=倍數 + -p, --preload + +=head1 描述 + +B<Inkview> 是一款 B<Scalable Vector Graphics (SVG)> +檢視程式,也可用於投影片播放或簡報。可用指令開啟一個或多個B<檔案>或B<資料夾>。Inkview 依照給定的順序顯示全部 SVG +檔案。資料夾會展開為一個內含 SVG 檔案的清單。 + +你也可以不加任何命令參數啟動 Inkview,程式會顯示檔案選擇對話窗讓使用者從圖形介面選擇檔案和資料夾。 + +=head1 選項 + +=over 8 + +=item B<-?>, B<--help> + +顯示說明選項 + +=item B<-V>, B<--version> + +印出 Inkview 版本和編譯日期 (通常與 Inkscape 版相同)。 + +=item B<-f>, B<--fullscreen> + +以全螢幕模式啟動 Inkview。 + +=item B<-r>, B<--recursive> + +遞迴搜尋命令指定資料夾中的 SVG 檔案。這表示會開啟指定資料夾底下的全部子資料夾中全部 SVG 檔案。 + +=item B<-t>, B<--timer=秒數> + +每給定的秒數切換下一張影像 + +=item B<-s>, B<--scale=倍數> + +以指定數值的縮放倍數顯示影像而非使用檔案的原始大小。 + +=item B<-p>, B<--preload> + +預先載入全部 SVG 檔案。Inkview 顯示時仍需要繪算圖像,但是此選項可確保全部 SVG +檔案已解析完成且載入到記憶體中。此選項也可用於驗證全部檔案是否能夠正常開啟,而不需要手動循序開啟檔案檢查。 + +=back + +=head1 按鍵對應 + +=over 8 + +=item * 左方向鍵, Page Up, 或倒退鍵: 顯示上一張影像 + +=item * 右方向鍵, Page Down, 或空白鍵: 顯示下一張影像 + +=item * 上方向鍵, 或 Home: 前往第一張影像 + +=item * 下方向鍵, 或 End: 前往最後一張影像 + +=back + +=over 8 + +=item * Return: 顯示控制視窗 + +=item * F11: 切換全螢幕模式 + +=item * Escape 或 Q: 離開 + +=back + +=head1 範例 + +開啟並顯示兩個 SVG 檔案: + + inkview file1.svg file2.svg + +開啟與 inkscape 連動的 examples 資料夾內全部 SVG 檔案: + + inkview B<${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/${SHARE_INSTALL}>/inkscape/examples + +啟動全螢幕投影片播放並每 5 秒自動切換下一張影像: + + inkview --fullscreen --timer=5 [檔案/資料夾 ...] + +=head1 參見 + +L<inkscape> + +L<http://www.inkscape.org/> + +=head1 作者 + +詳見 L<inkscape(1)> + +=head1 著作權和許可證 + +B<著作權 (C)> 1999-2020 作者所有。 + +B<Inkscape> 是自由軟體;你可以在遵守 GPL 版本 3 或更新版本的許可證情形下重新發佈或修改它。 + + + +=for comment $Date$ + diff --git a/man/utf8-to-roff b/man/utf8-to-roff new file mode 100644 index 0000000..9bb178f --- /dev/null +++ b/man/utf8-to-roff @@ -0,0 +1,319 @@ +if (true || '\'); then exec perl -CI "$0" "$@"; fi # ') {} +# The above uses the fact that backslash isn't special in single quotes in +# shell script, whereas in perl it escapes the following single quote. +# +# The problem it tries to solve is that we want perl to be run with -CI flag +# (to have stdin interpreted as utf-8), so we would use `#! /usr/bin/perl -CI', +# except that if we do that then perl 5.10 complains about it being too late +# to apply -CI if the script is run with `perl -CI ./utf8-to-roff', as we want +# to do from the Makefile. The reason we don't do `./utf8-to-roff' from the makefile +# is that then we require the #! line to have the right location of perl instead of +# just consulting the path. (Similarly, we could use `#! /usr/bin/env perl -CI', +# though that still requires that /usr/bin/env exist.) The reason we don't just +# remove the `-CI' from the #! line is that then the script couldn't be run correctly +# with ./utf8-to-roff. + + +# Converts a man page from utf8 (not understood by groff 1.18) to groff escapes. +# I couldn't find any existing tool to convert from utf8 to groff, though I +# seem to recall seeing some code to do so somewhere. +# +# Hereby released into public domain by Peter Moulder. +use warnings; +use strict; + +# Table generated automatically using: +# zcat /usr/share/man/man7/groff_char.7.gz |groff -man -Tutf8| col -pb | grep '\\\['| +# perl -CI -nae 'my ($ch, $seq) = @F; if (ord($ch) >= 128) { printf(" 0x\%x, q{\%s},\n", ord($ch), $seq); }' +# with č (0x10d) manually translated as cˇ (c\[ah]). (Anyone have a better translation, e.g. using +# overprint? \[vc] doesn't work, btw.) +# Similarly, ć (0x107) has been manually translated as c´ (c\[aa]), and ń (0x144) as n´ (n\[aa]). +my %map = ( + 0xd0, q{\[-D]}, + 0xf0, q{\[Sd]}, + 0xde, q{\[TP]}, + 0xfe, q{\[Tp]}, + 0xdf, q{\[ss]}, + 0xfb00, q{\[ff]}, + 0xfb01, q{\[fi]}, + 0xfb02, q{\[fl]}, + 0xfb03, q{\[Fi]}, + 0xfb04, q{\[Fl]}, + 0xc6, q{\[AE]}, + 0xe6, q{\[ae]}, + 0x152, q{\[OE]}, + 0x153, q{\[oe]}, + 0x131, q{\[.i]}, + 0xc1, q{\['A]}, + 0xc9, q{\['E]}, + 0xcd, q{\['I]}, + 0xd3, q{\['O]}, + 0xda, q{\['U]}, + 0xdd, q{\['Y]}, + 0xe1, q{\['a]}, + 0xe9, q{\['e]}, + 0xed, q{\['i]}, + 0xf3, q{\['o]}, + 0xfa, q{\['u]}, + 0xfd, q{\['y]}, + 0xc4, q{\[:A]}, + 0xcb, q{\[:E]}, + 0xcf, q{\[:I]}, + 0xd6, q{\[:O]}, + 0xdc, q{\[:U]}, + 0x178, q{\[:Y]}, + 0xe4, q{\[:a]}, + 0xeb, q{\[:e]}, + 0xef, q{\[:i]}, + 0xf6, q{\[:o]}, + 0xfc, q{\[:u]}, + 0xff, q{\[:y]}, + 0xc2, q{\[^A]}, + 0xca, q{\[^E]}, + 0xce, q{\[^I]}, + 0xd4, q{\[^O]}, + 0xdb, q{\[^U]}, + 0xe2, q{\[^a]}, + 0xea, q{\[^e]}, + 0xee, q{\[^i]}, + 0xf4, q{\[^o]}, + 0xfb, q{\[^u]}, + 0xc0, q{\[`A]}, + 0xc8, q{\[`E]}, + 0xcc, q{\[`I]}, + 0xd2, q{\[`O]}, + 0xd9, q{\[`U]}, + 0xe0, q{\[`a]}, + 0xe8, q{\[`e]}, + 0xec, q{\[`i]}, + 0xf2, q{\[`o]}, + 0xf9, q{\[`u]}, + 0xc3, q{\[~A]}, + 0xd1, q{\[~N]}, + 0xd5, q{\[~O]}, + 0xe3, q{\[~a]}, + 0xf1, q{\[~n]}, + 0xf5, q{\[~o]}, + 0x107, q{c\[aa]}, # Added manually; see above. + 0x10d, q{c\[ah]}, # Added manually; see above. + 0x160, q{\[vS]}, + 0x161, q{\[vs]}, + 0x17d, q{\[vZ]}, + 0x17e, q{\[vz]}, + 0xc7, q{\[,C]}, + 0xe7, q{\[,c]}, + 0x141, q{\[/L]}, + 0x142, q{\[/l]}, + 0x144, q{n\[aa]}, # Added manually; see above. + 0xd8, q{\[/O]}, + 0xf8, q{\[/o]}, + 0xc5, q{\[oA]}, + 0xe5, q{\[oa]}, + 0x2dd, q{\[a"]}, + 0xaf, q{\[a-]}, + 0x2d9, q{\[a.]}, + 0xb4, q{\[aa]}, + 0x2d8, q{\[ab]}, + 0xb8, q{\[ac]}, + 0xa8, q{\[ad]}, + 0x2c7, q{\[ah]}, + 0x2da, q{\[ao]}, + 0x2db, q{\[ho]}, + 0x223c, q{\[ti]}, + 0x201e, q{\[Bq]}, + 0x201a, q{\[bq]}, + 0x201c, q{\[lq]}, + 0x201d, q{\[rq]}, + 0x2018, q{\[oq]}, + 0x2019, q{\[cq]}, + 0xab, q{\[Fo]}, + 0xbb, q{\[Fc]}, + 0x2039, q{\[fo]}, + 0x203a, q{\[fc]}, + 0xa1, q{\[r!]}, + 0xbf, q{\[r?]}, + 0x2014, q{\[em]}, + 0x2013, q{\[en]}, + 0x2010, q{\[hy]}, + 0x2329, q{\[la]}, + 0x232a, q{\[ra]}, + 0x2190, q{\[<-]}, + 0x2192, q{\[->]}, + 0x2194, q{\[<>]}, + 0x2193, q{\[da]}, + 0x21d1, q{\[ua]}, + 0x21d0, q{\[lA]}, + 0x21d2, q{\[rA]}, + 0x21d4, q{\[hA]}, + 0x21d3, q{\[dA]}, + 0x21d1, q{\[uA]}, + 0x2500, q{\[an]}, + 0x2502, q{\[br]}, + 0x2502, q{\[bv]}, + 0xa6, q{\[bb]}, + 0x25ef, q{\[ci]}, + 0xb7, q{\[bu]}, + 0x2021, q{\[dd]}, + 0x2020, q{\[dg]}, + 0x25ca, q{\[lz]}, + 0x25a1, q{\[sq]}, + 0xb6, q{\[ps]}, + 0xa7, q{\[sc]}, + 0x261c, q{\[lh]}, + 0x261e, q{\[rh]}, + 0x240d, q{\[CR]}, + 0xa9, q{\[co]}, + 0xae, q{\[rg]}, + 0x2122, q{\[tm]}, + 0x21d1, q{\[Do]}, + 0xa2, q{\[ct]}, + 0x20ac, q{\[eu]}, + 0x20ac, q{\[Eu]}, + 0xa5, q{\[Ye]}, + 0xa3, q{\[Po]}, + 0xa4, q{\[Cs]}, + 0x192, q{\[Fn]}, + 0xb0, q{\[de]}, + 0x2030, q{\[%0]}, + 0x2032, q{\[fm]}, + 0x2033, q{\[sd]}, + 0xb5, q{\[mc]}, + 0xaa, q{\[Of]}, + 0xba, q{\[Om]}, + 0x2227, q{\[AN]}, + 0x2228, q{\[OR]}, + 0xac, q{\[no]}, + 0x2203, q{\[te]}, + 0x2200, q{\[fa]}, + 0x220b, q{\[st]}, + 0x2234, q{\[3d]}, + 0x2234, q{\[tf]}, + 0xbd, q{\[12]}, + 0xbc, q{\[14]}, + 0xbe, q{\[34]}, + 0xb9, q{\[S1]}, + 0xb2, q{\[S2]}, + 0xb3, q{\[S3]}, + 0xb1, q{\[+-]}, + 0xb1, q{\[t+-]}, + 0xb7, q{\[pc]}, + 0x22c5, q{\[md]}, + 0xd7, q{\[mu]}, + 0xd7, q{\[tmu]}, + 0x2297, q{\[c*]}, + 0x2295, q{\[c+]}, + 0xf7, q{\[di]}, + 0xf7, q{\[tdi]}, + 0x2044, q{\[f/]}, + 0x2217, q{\[**]}, + 0x2264, q{\[<=]}, + 0x2265, q{\[>=]}, + 0x2260, q{\[!=]}, + 0x2261, q{\[==]}, + 0x2245, q{\[=~]}, + 0x223c, q{\[ap]}, + 0x2248, q{\[~~]}, + 0x2248, q{\[~=]}, + 0x221d, q{\[pt]}, + 0x2205, q{\[es]}, + 0x2208, q{\[mo]}, + 0x2209, q{\[nm]}, + 0x2284, q{\[nb]}, + 0x2282, q{\[sb]}, + 0x2283, q{\[sp]}, + 0x2286, q{\[ib]}, + 0x2287, q{\[ip]}, + 0x2229, q{\[ca]}, + 0x222a, q{\[cu]}, + 0x2220, q{\[/_]}, + 0x22a5, q{\[pp]}, + 0x222b, q{\[is]}, + 0x2211, q{\[sum]}, + 0x220f, q{\[product]}, + 0x2207, q{\[gr]}, + 0x221a, q{\[sr]}, + 0x203e, q{\[rn]}, + 0x221e, q{\[if]}, + 0x2135, q{\[Ah]}, + 0x2111, q{\[Im]}, + 0x211c, q{\[Re]}, + 0x2118, q{\[wp]}, + 0x2202, q{\[pd]}, + 0x391, q{\[*A]}, + 0x392, q{\[*B]}, + 0x39e, q{\[*C]}, + 0x394, q{\[*D]}, + 0x395, q{\[*E]}, + 0x3a6, q{\[*F]}, + 0x393, q{\[*G]}, + 0x398, q{\[*H]}, + 0x399, q{\[*I]}, + 0x39a, q{\[*K]}, + 0x39b, q{\[*L]}, + 0x39c, q{\[*M]}, + 0x39d, q{\[*N]}, + 0x39f, q{\[*O]}, + 0x3a0, q{\[*P]}, + 0x3a8, q{\[*Q]}, + 0x3a1, q{\[*R]}, + 0x3a3, q{\[*S]}, + 0x3a4, q{\[*T]}, + 0x3a5, q{\[*U]}, + 0x3a9, q{\[*W]}, + 0x3a7, q{\[*X]}, + 0x397, q{\[*Y]}, + 0x396, q{\[*Z]}, + 0x3b1, q{\[*a]}, + 0x3b2, q{\[*b]}, + 0x3be, q{\[*c]}, + 0x3b4, q{\[*d]}, + 0x3b5, q{\[*e]}, + 0x3c6, q{\[*f]}, + 0x3d5, q{\[+f]}, + 0x3b3, q{\[*g]}, + 0x3b8, q{\[*h]}, + 0x3d1, q{\[+h]}, + 0x3b9, q{\[*i]}, + 0x3ba, q{\[*k]}, + 0x3bb, q{\[*l]}, + 0x3bc, q{\[*m]}, + 0x3bd, q{\[*n]}, + 0x3bf, q{\[*o]}, + 0x3c0, q{\[*p]}, + 0x3d6, q{\[+p]}, + 0x3c8, q{\[*q]}, + 0x3c1, q{\[*r]}, + 0x3c3, q{\[*s]}, + 0x3c4, q{\[*t]}, + 0x3c5, q{\[*u]}, + 0x3c9, q{\[*w]}, + 0x3c7, q{\[*x]}, + 0x3b7, q{\[*y]}, + 0x3b6, q{\[*z]}, + 0x3c2, q{\[ts]}, + 0x2663, q{\[CL]}, + 0x2660, q{\[SP]}, + 0x2665, q{\[HE]}, + 0x2666, q{\[DI]}, +); + +#while(<>) { +# s/([^ -~])/(ord($1) < 128 ? $1 : defined($map{$1}) ? $map{$1} : sprintf("\\u%4x", $1))/ge; +# print; +#} +#exit 0; + +my $ch; +while(defined($ch = getc(STDIN))) { + my $ord = ord($ch); + if ($ord < 128) { + print $ch; + } else { + my $out = $map{$ord}; + if (defined($out)) { + print $out; + } else { + die "Untranslatable character \\u" . sprintf("%X", ord($ch)) . " / `$ch'"; + } + } +} |