diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 48313 |
1 files changed, 48313 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..2dd8525 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,48313 @@ +# Persian translation of Inkscape. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-17 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-28 13:30+0330\n" +"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Farsi <fa@li.org>\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Fast Crop" +msgstr "_برش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:531 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 ../share/filters/filters.svg.h:827 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:147 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:225 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:302 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:368 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Does not filter but adds a filter region" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "Smart Jelly" +msgstr "ژلاتینی هوشم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 ../share/filters/filters.svg.h:231 +#: ../share/filters/filters.svg.h:287 ../share/filters/filters.svg.h:303 +#: ../share/filters/filters.svg.h:307 ../share/filters/filters.svg.h:555 +#: ../share/filters/filters.svg.h:559 ../share/filters/filters.svg.h:563 +#: ../share/filters/filters.svg.h:567 ../share/filters/filters.svg.h:571 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:65 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:234 +msgid "Bevels" +msgstr "حاشیه نمایی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "شبیه ژلاتینی مات ولی با کنترل بیشتر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "براق، فلز گداخته ناهموار صیقل خورده، قابل رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "حاشیه نمایی نرم با حالت فلزی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Apparition" +msgstr "صورت تجسم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:327 +#: ../share/filters/filters.svg.h:659 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:65 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:138 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:211 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:281 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:369 +msgid "Blurs" +msgstr "محو کردن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "سبک _مهرهها:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "حاشیهنمایی کم تیز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "مهر لاستیکی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:291 +#: ../share/filters/filters.svg.h:295 ../share/filters/filters.svg.h:335 +#: ../share/filters/filters.svg.h:339 ../share/filters/filters.svg.h:343 +#: ../share/filters/filters.svg.h:395 ../share/filters/filters.svg.h:411 +#: ../share/filters/filters.svg.h:455 ../share/filters/filters.svg.h:459 +#: ../share/filters/filters.svg.h:463 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:587 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:687 +#: ../share/filters/filters.svg.h:691 ../share/filters/filters.svg.h:695 +#: ../share/filters/filters.svg.h:699 ../share/filters/filters.svg.h:703 +#: ../share/filters/filters.svg.h:707 ../share/filters/filters.svg.h:711 +#: ../share/filters/filters.svg.h:715 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:727 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:82 +msgid "Overlays" +msgstr "پوشش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "لکههای خالی تصادفی در داخل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "سطح جوهر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:435 +msgid "Protrusions" +msgstr "جلو افتادگی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "لکههای جوهری پشت شیء" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Fire" +msgstr "آتش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "آتش گرفتن گوشههای شیء" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Bloom" +msgstr "شکوفه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "حاشیهنمایی نرم، شبیه تشک با هایلایت مات" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "نازککردن مرز با حاشیهنمایی داخلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "نازککردن مرز با حاشیهنمایی داخلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Ripple" +msgstr "سطح ناهموار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:319 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:331 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:98 ../src/extension/internal/filter/distort.h:211 +msgid "Distort" +msgstr "از شکل انداختن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "ناهموار کردن افقی زوایا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Speckle" +msgstr "خال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "پُر کردن شیء با خالهای مات تنک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "شبیهسازی حالت رنگ روغن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "لکههای نیمه شفاف روغنی رنگین کمانی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Frost" +msgstr "برفک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "لکههای سفید شبیه برفک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "پوستین پلنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:243 ../share/filters/filters.svg.h:247 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:399 +#: ../share/filters/filters.svg.h:403 ../share/filters/filters.svg.h:407 +msgid "Materials" +msgstr "مواد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "لکههای پلنگی (رنگ خود شیء را حدف میکند)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Zebra" +msgstr "گورخر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "راه راههای نامنظم عمودی تیره (رنگ خود شیء حذف میشود)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Clouds" +msgstr "ابرها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "ابرهای سفید پراکنده، نرم و هوایی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +msgid "Sharpen" +msgstr "تیز کردن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:419 ../src/extension/internal/filter/image.h:64 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "_جلوهها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "تیز کردن گوشهها و مرزهای درون شیء، نیرو=۰.۱۵" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "تیز کردن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "تیز کردن گوشهها و مرزهای درون شیء، نیرو=۰.۳" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#, fuzzy +msgid "Oil Painting" +msgstr "شبیهسازی حالت رنگ روغن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:451 +#: ../share/filters/filters.svg.h:499 ../share/filters/filters.svg.h:503 +#: ../share/filters/filters.svg.h:507 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:519 ../share/filters/filters.svg.h:663 +#: ../share/filters/filters.svg.h:667 ../share/filters/filters.svg.h:671 +#: ../share/filters/filters.svg.h:675 ../share/filters/filters.svg.h:679 +#: ../share/filters/filters.svg.h:683 ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../share/filters/filters.svg.h:807 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:115 ../src/extension/internal/filter/paint.h:250 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:373 ../src/extension/internal/filter/paint.h:521 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:620 ../src/extension/internal/filter/paint.h:747 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:903 ../src/extension/internal/filter/paint.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "جعبهابزار (نقّاشی)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "شبیهسازی حالت رنگ روغن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +msgid "Pencil" +msgstr "مداد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "شناسایی گوشههای رنگ و پویش آنها با خاکستری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Blueprint" +msgstr "بلوپرینت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "شناسایی گوشهها و پویش آنها به رنگ آبی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Age" +msgstr "قدمتدار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "شبیه ساز عکس قدیمی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Organic" +msgstr "بنیانی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:255 ../share/filters/filters.svg.h:263 +#: ../share/filters/filters.svg.h:267 ../share/filters/filters.svg.h:359 +#: ../share/filters/filters.svg.h:363 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:443 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:495 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 +msgid "Textures" +msgstr "بافتها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "محدب کردن، گرهدار کردن، سطح ابریشمی ۳ بعدی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "سیم خاردار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "سیم خاردارهای خاکستری حاشیه نمایی شده سایهدار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "چیز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "حفرههای تصادفی حاشیه نمایی شده از داخل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "چیز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "خال خالیهای آبی مرمری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Button" +msgstr "دکمه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "حاشیهنمایی نرم، با کمی فرو رفتگی در وسط" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../src/actions/actions-paths.cpp:182 +msgid "Inset" +msgstr "الحاق" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:271 +#: ../share/filters/filters.svg.h:347 ../share/filters/filters.svg.h:439 +#: ../share/filters/filters.svg.h:815 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:83 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "سایهها و تابشها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "حاشیهنمایی سایهمانند خارجی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Dripping" +msgstr "چکیدن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "رگههای رنگ تصادفی به سمت پایین" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "انبوه پارازیت شیشهای پخش شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "انبوه پارازیت شیشهای پخش شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "نقطه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "اثر رنگ آمیزی ونکوک برای bitmap ها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "زیر شیشه شکسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "زیر شیشه شکسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "حبابهای ضربهای" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:311 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:351 +#: ../share/filters/filters.svg.h:355 ../share/filters/filters.svg.h:423 +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:475 ../share/filters/filters.svg.h:483 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:515 +#: ../share/filters/filters.svg.h:539 ../share/filters/filters.svg.h:543 +#: ../share/filters/filters.svg.h:547 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:575 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:599 ../share/filters/filters.svg.h:603 +#: ../share/filters/filters.svg.h:607 ../share/filters/filters.svg.h:611 +#: ../share/filters/filters.svg.h:615 ../share/filters/filters.svg.h:619 +#: ../share/filters/filters.svg.h:623 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:144 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368 +msgid "Bumps" +msgstr "ضربه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "افکت حبابهای منعطف با چند جابهجایی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "Bubble" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:227 +msgid "Ridges" +msgstr "مرز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "افکت حباب با انکسار و درخشش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Neon" +msgstr "نئون" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Neon light effect" +msgstr "افکت لامپ نئون" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "متال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "ذوب کردن بخشهایی از شیء با هم، با حاشیهنمایی شیشهای و درخشش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "Steel Storm" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "فلز پرس شده با گوشههای لوله شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "حاشیهنمایی مات با گوشههای محو شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "حاشیهنمایی نرم، پاستل مانند محو شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "پوسته نازک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "نازک شبیه غشای صابون" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "Walnut Ridge" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "برآمدگی نرم پاستیل نقاشی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "بافت فلزی درخشان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "بافت فلزی درخشان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Leaves" +msgstr "برگها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 ../share/filters/filters.svg.h:239 +#: ../share/filters/filters.svg.h:275 ../share/filters/filters.svg.h:643 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 +msgid "Scatter" +msgstr "متفرق کردن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "برگهای روی زمین در پاییز، یا برگهای زنده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../src/extension/internal/filter/paint.h:349 +msgid "Translucent" +msgstr "نیمه شفاف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "افکت پلاستیک یا شیشه نیمه شفاف درخشان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "رنگین کمان موم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "بافت مومی که رنگین کمانش را از رنگی که شیء با آن پُر شود میگیرد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "بافت فلز فرسوده با برآمدگی، شیار، حفره و ضربه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "بافت فلز فرسوده با برآمدگی، شیار، حفره و ضربه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "گدازه شکافته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "یک بافت آتشفشانی، کمی شبیه به چرم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Bark" +msgstr "پارس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "بافت پوست درخت، عمودی؛ با رنگهای عمیق استفاده شود" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "گزینش پوسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "بافتی به سبک پوست خزندگان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "بافت دیوار سنگی برای استفاده با رنگهای نه خیلی پُررنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "بافت دیوار سنگی برای استفاده با رنگهای نه خیلی پُررنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "افکت ژل با انعکاس نور" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "افکت ژل با انعکاس نور" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "%OB" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "جعبهابزار (نقّاشی)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "افکت فلزی با نور پردازی نرم، به آهستگی در گوشهها مات میشود" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Dragee" +msgstr "دراژه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "ژل برجسته با نمای پیرلسنت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "برآمدگی روکش شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "روکش کردن برآمدگی ژل مانند روی شیء" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "روغن چرب با آشفتگی قابل تنظیم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "روغن چرب با آشفتگی قابل تنظیم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "سیاه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:235 ../share/filters/filters.svg.h:279 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:839 +#: ../share/filters/filters.svg.h:843 ../share/filters/filters.svg.h:847 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:209 ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Morphology" +msgstr "ریخت شناسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +msgid "Cubes" +msgstr "مربعها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "مربعهای پخش شده؛ مقدار ریخت شناسی را برای تغییر اندازهٔ عنصر اولیه تنظیم کنید" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "خاموش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "رنگ پوسته شده روی دیوار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "طلایی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "ترشح فلز گداخته، با هایلایتهای طلائی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "طلایی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "پوستهٔ قطور فلز گداخته، با هایلایتهای طلائی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "پلاستیک مات مچاله شده، با گوشههای جمع شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "پلاستیک مات مچاله شده، با گوشههای جمع شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "مینای جواهر آلات" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "بافت مینا کمی شکسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "افکت کاغذ آبرنگ که بر روی تصاویر و اشیا قابل استفاده است" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "انبوه پارازیت شیشهای پخش شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "افکت کاغذ مچالهٔ شفاف که برای تصاویر و اشیا قابل استفاده است" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr " (خارج)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "داخل سایهٔ رنگ شده، بیرون سایهٔ مشکی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "_تعمیر سامانهپرونده…" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "تبدیل کردن به ذرات کوچک پخش شده با مقداری غلظت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "گرمتر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "نرم کردن مرزهای رنگ شده، با پُر شدگی درون" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "با_حال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "مرز محو رنگ شده، درون تهی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "حاشیهنمایی، نور زمخت، کمرنگ سازی و درخشش شیبه میکروسکوپ الکترونیکی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "حاشیهنمایی، نور زمخت، کمرنگ سازی و درخشش شیبه میکروسکوپ الکترونیکی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +msgid "Tartan" +msgstr "پارچه پیچازی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "الگوی شطرنجی پارچه پیچازی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "مایع" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "رنگ کردن با جریان داخلی شبیه شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "نرم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "تابان کردن تصویر بدون محو کردن محتویات آن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "افکت شیشه لکهدار درخشان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "افکت شیشه لکهدار درخشان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "شیشه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "افکت شیشهای روشن با نوری از پشت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "شبیه ضربه HSL ولی با هایلایتهای شفاف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "شبیه ضربه HSL ولی با هایلایتهای شفاف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "حبابهای ضربهای" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "شبیه حبابهای ضربهای ولی با هایلایتهای شفاف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "لیههای صفحهٔ _فعّال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "جایگزین کردن محیط شیء و تصاویر بدون تغییر محتویات درونی آنها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "زِبر کردن همهٔ اشکال داخلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "زِبر کردن همهٔ اشکال داخلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +msgid "Evanescent" +msgstr "محو شونده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgstr "محو کردن محتوای اشیا، با حفظ نمای خارجی و اضافه کردن شفافیت تدریجی در گوشهها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "گچ و اسفنج" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنطم نتیجه میدهد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "People" +msgstr "مردم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "لکههای رنگ شده، شبیه ازدحامی از مردم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Scotland" +msgstr "اسکاتلند" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "قلههای رنگ شدهٔ کوه بیرون از مه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "باغچهٔ شادی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "بسته متلاطم رویایی، شبیه باغچهٔ شادی هیرنیوموس بوش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "کاتاوت درخشش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "نور داخلی و خارجی با آفست قابل قبول و رنگ قابل تغییر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "برجسته تاریک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "افکت برجسته : نقش سه بعدی که در آن سفید با سیاه جایگزین شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "حبابهای ضربهای" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "شبیهٔ ضربهٔ حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "لکه جوهر روی کاغذ خشککن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "لکه جوهر روی کاغذ خشککن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "لیههای صفحهٔ _فعّال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Torn edges with a dark inner blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Watercolor" +msgstr "ابر و باد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "افکت ابر و باد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +msgid "Felt" +msgstr "نمد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "بافت شبیه نمد با رنگ نامنظم و تاریک شدن آهسته نزدیک گوشهها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابهجایی نامنظم رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابهجایی نامنظم رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "رنگین کمان رنگ پریده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "رنگهای نرم رنگین کمان آب شده در گوشهها و قابل رنگ شدن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "رنگین کمان آب شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "رنگهای نرم رنگینکمان که آهسته در گوشهها آب شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "متال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "براق، فلز گداخته ناهموار صیقل خورده، قابل رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "پارچه پیچازی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "الگوی پارچه پیچازی با چینش موجدار و حاشیهنمایی اطراف گوشهها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح مرمر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح مرمر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Wood" +msgstr "چوب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "بافت ۳ بعدی، طرح الیاف چوب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "مونت پیرل پارک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح پوسته رنگین کمان مرواریدی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "الگوی پوست پلنگی با تا خودگی و حاشیهنمایی گوشهها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "الگوی پوست پلنگی با تا خودگی و حاشیهنمایی گوشهها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +msgid "Black Light" +msgstr "تور سیاه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 ../share/filters/filters.svg.h:631 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../share/filters/filters.svg.h:831 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:54 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:179 ../src/extension/internal/filter/color.h:294 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:352 ../src/extension/internal/filter/color.h:434 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:441 ../src/extension/internal/filter/color.h:535 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 ../src/extension/internal/filter/color.h:760 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:861 ../src/extension/internal/filter/color.h:944 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 ../src/extension/internal/filter/color.h:1172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1246 ../src/extension/internal/filter/color.h:1343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1459 ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1636 ../src/extension/internal/filter/color.h:1649 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 ../src/extension/internal/filter/color.h:1735 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1843 ../src/extension/internal/filter/color.h:1850 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:200 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:739 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:363 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:36 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:28 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:9 ../share/extensions/color_brighter.inx:8 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:30 ../share/extensions/color_darker.inx:8 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:8 ../share/extensions/color_grayscale.inx:8 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:8 ../share/extensions/color_lesslight.inx:8 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:8 ../share/extensions/color_list.inx:8 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:8 ../share/extensions/color_morelight.inx:8 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:8 ../share/extensions/color_negative.inx:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:19 ../share/extensions/color_removeblue.inx:8 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:8 ../share/extensions/color_removered.inx:8 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:16 ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "تیره سازی نواحی روشن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "%.1f (فیلم ۳۵ میلیمتری)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "اضافه کردن بافتهای دانهمانند کوچک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "پلاستر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "افکت ابر و باد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "ضربه مخملی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "ضربه نرم شبیه مخمل به وجود میآورد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "کُمیک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:431 ../share/filters/filters.svg.h:731 +#: ../share/filters/filters.svg.h:735 ../share/filters/filters.svg.h:739 +#: ../share/filters/filters.svg.h:743 ../share/filters/filters.svg.h:747 +#: ../share/filters/filters.svg.h:751 ../share/filters/filters.svg.h:755 +#: ../share/filters/filters.svg.h:759 ../share/filters/filters.svg.h:763 +#: ../share/filters/filters.svg.h:767 ../share/filters/filters.svg.h:771 +#: ../share/filters/filters.svg.h:775 ../share/filters/filters.svg.h:779 +#: ../share/filters/filters.svg.h:783 ../share/filters/filters.svg.h:787 +#: ../share/filters/filters.svg.h:791 ../share/filters/filters.svg.h:795 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 +#, fuzzy +msgid "Non-Realistic 3D Shaders" +msgstr "سایهزنهای ۳بعدی غیر واقعی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "رنگآمیزی کارتونی با موجهای کرمی شفاف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "آدامس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +msgstr "ایجاد لکههای قابل رنگ آمیزی که به آرامی در محل تقاطع خطوط حرکت میکنند" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Dark and Glow" +msgstr "تاریک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "تیره کردن گوشهها با محو شدگی داخلی و درخششی نرم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "رنگین کمان تار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "رنگهای نرم رنگین کمان تار شده در گوشهها و قابل رنگ شدن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "hagaki (کارت پستال)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "پُسترایز کردن نرم و رسم گوشهها مثل یک کارت پستال چاپ شده قدیمی " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "ایجاد یک مجموعه نقاط HSL حساس به شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "ایجاد یک مجموعه نقاط HSL حساس به شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "رنگ آمیزی اشیا با شفافیت زمخت طوریکه رنگ گوشهها را برگرداند" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافتهای عمیق" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "افکت رنگ آمیزی غلیظ با بینظمی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +msgid "Burst" +msgstr "انفجار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "بافت انفجار جباب مچاله شده با حفره" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "چرم برجسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" +msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشههای HSL با یک بافت چوبی یا چرمی قابل رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Carnaval" +msgstr "کارناوال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "لکههای سفید شبیه ماسکهای کارناوال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plastify" +msgstr "پلاستیکیسازی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" +msgstr "ضربه شناسایی گوشههای HSL با افکت سطح مواج براق و مچاله شدگی متغییر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +msgid "Plaster" +msgstr "پلاستر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه HSL با یک افکت مات و سطح مچاله" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "اضافه کردن شفافیت نامنظمی که همزمان جایگزین پیکسلها میشود" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +msgid "Gouache" +msgstr "آب رنگ مات" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "افکت آب رنگ مات نسبی حالت سیال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "آلفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "آلفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "ایجاد یک افکت آبرنگ شفاف با خطوط زمخت و پُرشدگی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "طراحی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "دادن حالت مایع و موج مانند طراحی آبرنگ به تصاویر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "سطح جوهر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "افکت مرمرنمای شفاف که بر گوشههای تشخیص داده شدهٔ شیء اثر میکند" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافتهای عمیق" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافتهای عمیق" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "آلفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی نرم و قابل کنترل به botmapها و سایر مواد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Lapping" +msgstr "آبکی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "چیزی پارازیت آب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" +msgstr "ایجاد یک نمایش نیمهشفاف و قابل رنگ آمیزی از سطوح رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +msgid "Riddled" +msgstr "الک شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "سطح را الک کرده و تصویر را نامنظم میکند" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "صیقل چروک شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "شیشهٔ قطور و بافت رنگ نیم شفاف با عمق زیاد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "ضربه صفحه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "بافت صفحه با حساسیت ارتفاع نقشهٔ HSL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "ضربه صفحه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "شبیه ضربه صفحه اما با انتشار نور به جای متمرکز کردن آن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "ضربه صفحه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "شبیه ضربه صفحه ولی با هایلایتهای شفاف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "متال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "افکت فلزی براق برای هر رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "پلاستیک شفاف با رنگهای پُررنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "پلاستیک شفاف با رنگهای پُررنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "شبیه ژلاتینی مات ولی با کنترل بیشتر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "حاشیهنمایی مات با گوشههای محو شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "ژلاتینی هوشم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "حاشیهنمایی شبشهای با حاشیههای محو شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "انتشار نور" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:237 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "حاشیه نمایی سادهٔ آیینهای برای استفاده در ساخت بافتها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +msgid "Tinfoil" +msgstr "حلبی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "افکت ورق فلزی ترکیبی از دو نوع نور پردازی و مچاله شدگی متغییر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "_رنگها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "اضافه کردن گوشههای درخشان قابل رنگآمیزی درون اشیا و تصاویر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "_چاپ..." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "افکت ضربه با حاشیهنمایی، حجم رنگ و نور پردازی پیچیده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "اندازه صفحه بر اساس تعداد خانهها." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "سلولهای گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +msgid "Fluorescence" +msgstr "فلوئورسانس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "اثرگذاری رو رنگها که در در دنیای حقیقی میتواند شبیه فلوئورسانس باشد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "لکه پیکسل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 +#, fuzzy +msgid "Pixel Tools" +msgstr "نقطه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "برجسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "برجسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 +#, fuzzy +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "ترکیب رنگآمیزی نرم و پوششی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "بوم نقاشی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "پلاستر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:616 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "افکتهای تصویر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +#, fuzzy +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "بوم نقاشی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Paper Bump" +msgstr "کاغذ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "افکتهای تصویر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "ژلاتینی هوشم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "ترکیب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "_پرده:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Swirl" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "رنگ آمیزی اشیا با شفافیت زمخت طوریکه رنگ گوشهها را برگرداند" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Pointillism" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "ایجاد یک مجموعه نقاط HSL حساس به شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "بافت سادهٔ پارازیت شفاف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "به عنوان _پسزمینه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "اضافه کردن یک سایهٔ قابل رنگ شدن به داخل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +#, fuzzy +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "اضافه کردن یک سایهٔ قابل رنگ شدن به داخل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "محو کردن محتوا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "تصویر مورد استفاده برای رسم بلوکها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "ترسیم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "نویز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "اضافه کردن بافتهای دانهمانند کوچک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:676 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "اضافه کردن بافتهای دانهمانند کوچک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 ../share/filters/filters.svg.h:680 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "این ۱۶-پازل را به عنوان یک جایگزین هیجان انگیز امتحان کنید" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "گدازه شکافته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:688 ../share/filters/filters.svg.h:692 +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 ../share/filters/filters.svg.h:708 +#: ../share/filters/filters.svg.h:712 ../share/filters/filters.svg.h:716 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "پُر کردن با بافت سادهٔ پارازیت، تعیین رنگ در Flood" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "آلفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "رنگ افزونی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "نویز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "اضافه کردن بافتهای دانهمانند کوچک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "نویز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:704 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "اضافه کردن بافتهای دانهمانند کوچک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "دیوتُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "حساسیت فشار پاککن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "پارچه پیچازی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "الگوی شطرنجی پارچه پیچازی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Liquid" +msgstr "مایع" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "رنگ کردن با مایع شفاف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Aluminium" +msgstr "آلومینیوم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +msgid "Comics" +msgstr "کارتونی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "اِعمال جلوهٔ کاریکاتور" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "کُمیک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 ../share/filters/filters.svg.h:772 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "رنگ آمیزی کارتونی پیشنویس با ظاهری شیشهای" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "کُمیک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "سبک رنگآمیزی کارتونی با محو کردن گوشهها" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "متال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +#, fuzzy +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "افکت شیشه لکهدار درخشان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "نسخهٔ حاشیهای رنگآمیزی نرم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +msgid "Chrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "اثر کروم تاریک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "اثر کروم تاریک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "برجسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "ترکیب رنگآمیزی نرم و پوششی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "متال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:768 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "اثر کروم تاریک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ترسیم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "اثر کروم تاریک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "برجسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +#, fuzzy +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "افکت شیشه لکهدار درخشان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "تند به چپ بپیچید" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "فلز پرس شده با گوشههای لوله شده" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "متال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "برجسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "شیشه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "شیشه" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "افکت پلاستیک یا شیشه نیمه شفاف درخشان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "حکاکی آلفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "برجسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "جایگزین" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +#, fuzzy +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "عنوان قدیمی:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "افکت ابر و باد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "برجسته" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "_تفاضل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکتهای مسیر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "کانالها:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "روشن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Simulate CMY" +msgstr "_شبیهسازی کردن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +#, fuzzy +msgid "Contouring Table" +msgstr "نسخهٔ حاشیهای رنگآمیزی نرم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "مرز محو رنگ شده، درون تهی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "محو کردن محتوا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:846 +#, fuzzy +msgid "Contouring Discrete" +msgstr "نسخهٔ حاشیهای رنگآمیزی نرم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:848 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "باریده بودن برف روی شیء" + +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "مشکی" + +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "۹۰٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "۸۰٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "۷۰٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "۶۰٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "۵۰٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "۴۰٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "۳۰٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "۲۰٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "۱۰٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "۷٫۵٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "۵٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "۲٫۵٪ خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "سفید" + +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "خرمایی (#800000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "قرمز (#FF0000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "زیتونی (#808000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "زرد (#FFFF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "سبز (#008000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "لیمویی (#00FF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "سبزآبی" + +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "نیلی" + +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "سورمهای (#000080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "آبی (#0000FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "بنفش (#800080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "فوشیا (#FF00FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "مشکی (#000000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "خاکستری" + +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "نقرهای" + +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "سفید همان سفید D50 نیست" + +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "قهوهای" + +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "قهوهای" + +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "_قرمز:" + +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "برف" + +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "سلمن" + +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "کورال هاربر" + +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "Chocolate Doom" + +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "پرو" + +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "نارنجی" + +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "طلایی (#FFD700)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "زیتونی (#808000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "زرد (#FFFF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "سبز جنگلی (#228B22)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "سبز روشن (#90EE90)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "سبز تیره (#006400)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "سبز (#008000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "لیمویی" + +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "سبزآبی" + +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "فیروزهای" + +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "سورمهای" + +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "آبی تیره (#00008B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "آبی متوسط (#0000CD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "آبی (#0000FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "سفید روحی (#F8F8FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "بنفشه" + +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "بنفش (#800080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "ارغوانی تیره (#8B008B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "ارغوانی (#FF00FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "صورتی عمیق (#FF1493)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "صورتی داغ (#FF69B4)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "صورتی (#FFC0CB)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "صورتی روشن (#FFB6C1)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "کَرهای ۱" + +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "کَرهای ۲" + +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "کَرهای ۳" + +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "زوم به ۱:۱" + +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "_۲×۲" + +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "۳ × ۳" + +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "نارنجی ۱" + +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "نارنجی ۲" + +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "نارنجی ۳" + +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "آبی آسمانی ۱" + +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "آبی آسمانی ۲" + +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "آبی آسمانی ۳" + +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "زوم به ۱:۱" + +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "_۲×۲" + +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "۳ × ۳" + +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "Chocolate Doom" + +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "Chocolate Doom" + +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "Chocolate Doom" + +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "_قرمز:" + +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "_قرمز:" + +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "_۳" + +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "سفید برفی" + +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "آلومینیوم ۱" + +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "آلومینیوم ۲" + +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "آلومینیوم ۳" + +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "آلومینیوم ۴" + +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "آلومینیوم ۵" + +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "آلومینیوم ۶" + +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "سیاه" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "زوم به ۱:۱" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "× ۱٫۵" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "زوم به ۱:۲" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "۳ ×۳\t۱ دقیقه" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "۳ ×۳\t۱ دقیقه" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "۱:۴ ربع" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "۱:۴ ربع" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "_۵" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "_۸×۸" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "_۱۰×۱۰" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "32 بایت" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "_۱" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "زوم به ۱:۲" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "۱:۴ ربع" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "۱:۴ ربع" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 ../share/ui/page-properties.glade:832 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard" +msgstr "شطرنجی تاریک" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard white" +msgstr "شطرنجی روشن" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Polka dots, small" +msgstr "نقطه" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "نقطه" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Polka dots, large" +msgstr "نقطه" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Wavy" +msgstr "ضربه شناسایی گوشههای HSL با افکت سطح مواج براق و مچاله شدگی متغییر" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Wavy white" +msgstr "سفید" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "شن" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 ../share/symbols/symbols.h:281 +#: ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "تلفن" + +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "نامه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "" +"نرخ مبادلههای ارز باید چند وقت به چند وقت بهروز شود. مقدار ۰ یعنی نرخ مبادلهها هرگز از شبکه واکشی " +"نخواهند شد." + +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "ارز" + +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 ../share/symbols/symbols.h:213 +#: ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "کوچک:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "فریمهای گمشده" + +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "اعلام حضور…" + +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "بالابر" + +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "بالابر" + +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "بالابر" + +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "_پایین" + +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "_بالا" + +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "آسانسور" + +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "دستشوییها" + +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "دستشوییها" + +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "دستشوییها" + +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "منتظر…" + +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 ../share/symbols/symbols.h:231 +#: ../share/symbols/symbols.h:232 +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "اطّلاعات" + +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "بدون اطلاعات" + +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "_تعمیر سامانهپرونده…" + +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "توانایی دسترسی به خدمتهای دیباس روی باس سامانه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "اطلاعات مصرف حافظه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "اطلاعات مصرف حافظه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "چیزی پارازیت آب" + +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "ماشین" + +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "نوار فهرست" + +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "چایخانه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "سالون" + +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "اعلام حضور…" + +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "اعلام _تساوی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "سفارشی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "تُن رنگ وارون" + +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "روشنایی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 ../share/symbols/symbols.h:245 +#: ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "مدخل" + +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "خروج" + +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "آتش" + +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "برای ورود به زیرمنو، کلید جهت راست را فشار دهید." + +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "پیکان" + +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "پیکان" + +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "_پیشروی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "" +"برای کاهش کلید جهت چپ را فشار دهید، برای افزایش کلید جهت راست را فشار دهید. برای حداقل کلید خانه " +"و برای حداکثر کلید پایان را فشار دهید." + +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "" +"برای ناوبری، کلید جهتهای راست و چپ را بفشارید. برای حرکت میان گزینهها، کلیدهای بالا یا پایین را " +"بفشارید." + +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "بدون قابلیت دسترسی با صندلی چرخدار" + +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "بدون قابلیت دسترسی با صندلی چرخدار" + +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "بدون قابلیت دسترسی با صندلی چرخدار" + +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "WORD" + +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "شروع به صحبت کردن" + +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" +"<i>همینجوری:</i> یعنی یک تأیید سرسری برای تعلّق کلید به فرد مدّعی مالکیتش انجام دادید. مثلاً " +"توانستید اثرانگشت کلید را پشت تلفن برای مالک بخوانید." + +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "دایره:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "شکلها" + +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "فرایند" + +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "ورودی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "سند" + +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "دستی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "خطایی هنگام آمادهسازی نصب رُخ داد. نصب سریع غرفعال شد." + +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "ادغام" + +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "نمایش" + +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "عملیات کامل شد" + +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "دستی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "استخراج" + +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "وقفه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "کارت" + +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "ذخیرهسازی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "چینش" + +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "_صفحه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "ارتباطات" + +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "ویژگیهای حاشیهنویسی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "هسته" + +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "در حال اجرا" + +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "اندازهٔ پایگاهدادهٔ روی دیسک:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "دسترسی مستقیم" + +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "ذخیرهسازی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "افرازهای گسترده میتوانند ششامل افرازهای منطقی باشد" + +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "افرازهای گسترده میتوانند ششامل افرازهای منطقی باشد" + +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "تاخیر" + +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "حلقه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "بدون محدودیت" + +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "منطق" + +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "_عادی (۱۵×۱۰)" + +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "ناند" + +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "میانگیر" + +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "میانگیر خروجی خیلی کوتاه است" + +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "_ریز" + +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport" + +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "کورهراه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "کشتی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "گردشگری" + +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "خطای گذرگاه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "موتور-کمپفایر" + +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "رسم یک طرح حول شیء" + +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "کورهراه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "چیزی پارازیت آب" + +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "بخوری زمین هوا میری" + +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "غذا و نوشیدنی" + +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "ایستگاه شوا" + +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "بلورهای یخ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "محفظه مواد زائد پُر است" + +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "Ginosa Marina" + +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "کورهراه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "چیزی پارازیت آب" + +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "_نصب روی مسیر" + +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "مساحت:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "دفتر:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "ایستگاه موشیون" + +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "رسم یک طرح حول شیء" + +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "ایستگاه والاکارتیر" + +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "کورهراه" + +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "رگبار تگرگ ریز" + +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "پایدار" + +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "ذخیره" + +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "تلفن" + +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "قابل دسترسی با صندلی چرخدار" + +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "باد" + +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "_خالی کردن" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "" +"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet pages. Inner and " +"outer page contents go into their respective Layers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "A4 leaflet 3-fold" +msgstr "A4 Extra" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "سیدی" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "_تک/لتک" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "Typography Canvas" +msgstr "بوم نقاشی" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "رهنمودهای برنامهسازی" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "لایهها" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "لایهها" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "no layers empty" +msgstr "لایهها" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Inkscape Version" +msgstr "نسخه، نویسندگان و مجوز اینکاسکیپ" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Print Inkscape version and exit" +msgstr "نمایش نگارش ارائه و خروج" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Debug Info" +msgstr "برای رونوشت اطلاعات اشکالزدایی به تختهگیره کلیک کنید" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print debugging information and exit" +msgstr "چاپ اطّلاعات نگارش و خروج." + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "System Directory" +msgstr "شاخه نیست" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Print system data directory and exit" +msgstr "_افزونهها" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "User Directory" +msgstr "شاخه نیست" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Print user data directory and exit" +msgstr "_افزونهها" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "List Actions" +msgstr "کنشهای سیاههٔ کلیدها" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Print a list of actions and exit" +msgstr "نمایش نگارش ارائه و خروج" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "List Verbs" +msgstr "فهرست" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Print a list of verbs and exit" +msgstr "نمایش نگارش ارائه و خروج" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Execute Verb" +msgstr "ا_جرا" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Execute verb(s)" +msgstr "شکست در اجرای فرایند فرزند %s: " + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Clean up Document" +msgstr "پاکسازی" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Remove unused definitions (gradients, etc.)" +msgstr "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیانها یا مسیرهای کلیپی) از <defs> سند" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:231 +msgid "Quit" +msgstr "خروج" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:231 +msgid "Immediately quit Inkscape" +msgstr "خروج آنی از اینکاسکیپ" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Import Page Number" +msgstr "رفتن به شماره صفحه" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:233 +msgid "Select PDF page number to import" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Import DPI Method" +msgstr "%Id dpi" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Set DPI conversion method for legacy Inkscape files" +msgstr "<small>بدون گرادیان</small>" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "No Import Baseline Conversion" +msgstr "خط مبنا" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Do not convert text baselines in legacy Inkscape files" +msgstr "<small>بدون گرادیان</small>" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Query X" +msgstr "پرسوجو" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Query 'x' value(s) of selected objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Query Y" +msgstr "پرسوجو" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Query 'y' value(s) of selected objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Query Width" +msgstr "پرسوجو" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:239 +msgid "Query 'width' value(s) of object(s)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Query Height" +msgstr "پرسوجو" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:240 +msgid "Query 'height' value(s) of object(s)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Query All" +msgstr "پرسوجو" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:241 +msgid "Query 'x', 'y', 'width', and 'height'" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Display Mode: Normal" +msgstr "حالت _نمایش" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use normal rendering mode" +msgstr "حالت رندر" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Display Mode: Outline" +msgstr "حالت _نمایش" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show only object outlines" +msgstr "نمایش _فقط ساعتهای کاری" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Display Mode: No Filters" +msgstr "حالت _نمایش" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:265 +msgid "Do not render filters (for speed)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Display Mode: Hairlines" +msgstr "حالت _نمایش" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:266 +msgid "Render thin lines visibly" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Display Mode Cycle" +msgstr "حالت _نمایش" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Cycle through display modes" +msgstr "چرخیدن بین حالتهای نادَرهمبافی موجود" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Display Mode Toggle" +msgstr "تعویض حالت تاریک" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Toggle between normal and last non-normal mode" +msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Split Mode: Normal" +msgstr "_عادی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Do not split canvas" +msgstr "تفکیک" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Split Mode: Split" +msgstr "_تقسیم کردن" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271 +msgid "Render part of the canvas in outline mode" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Split Mode: X-Ray" +msgstr "اشعه ایکس" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:272 +msgid "Render a circular area in outline mode" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "_حالت" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Toggle between normal and grayscale modes" +msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Color Managed Mode" +msgstr "نمایش مدیریت-رنگ" + +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Toggle between normal and color managed modes" +msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:241 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "کنترلهای چسبناکی را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping on/off" +msgstr "تغییر وضعیت روشن و خاموشی صفحهلمسی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Snap Objects that Align" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243 ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Toggle alignment snapping" +msgstr "تغییر وضعیت روشن و خاموشی صفحهلمسی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes that Align" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Toggle alignment snapping to nodes in the same path" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 +msgid "Snap Objects at Equal Distances" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping objects at equal distances" +msgstr "اشیا به ا_لگو" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Snap Bounding Boxes" +msgstr "جعبهها" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248 +msgid "Toggle snapping to bounding boxes (global)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Snap Bounding Box Edges" +msgstr "نازککردن حاشیه" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:249 +msgid "Toggle snapping to bounding-box edges" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Snap Bounding Box Corners" +msgstr "نازککردن حاشیه" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250 +msgid "Toggle snapping to bounding-box corners" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 +msgid "Snap Bounding Box Edge Midpoints" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 +msgid "Toggle snapping to bounding-box edge mid-points" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Snap Bounding Box Centers" +msgstr "نازککردن حاشیه" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 +msgid "Toggle snapping to bounding-box centers" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 +msgid "Toggle snapping to nodes (global)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Snap Paths" +msgstr "مسیرها" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to paths" +msgstr "کنترلهای چسبناکی را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Snap Path Intersections" +msgstr "ویالسی-اِسنپ" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to path intersections" +msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیرهای گزیده" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Snap Cusp Nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 +msgid "Toggle snapping to cusp nodes, including rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Snap Smooth Node" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 +msgid "Toggle snapping to smooth nodes, including quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Snap Line Midpoints" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 +msgid "Toggle snapping to midpoints of lines" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Snap Perpendicular Lines" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to perpendicular lines" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Snap Tangential Lines" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to tangential lines" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Snap Others" +msgstr "دیگر" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 +msgid "Toggle snapping to misc. points (global)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Snap Object Midpoint" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:264 +msgid "Toggle snapping to object midpoint" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Snap Rotation Center" +msgstr "چرخش" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to object rotation center" +msgstr "اشیا به ا_لگو" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Snap Text Baselines" +msgstr "نمایش مبناها" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 +msgid "Toggle snapping to text baseline and text anchors" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Snap Page Border" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to page border" +msgstr "تغییر وضعیت جفت صفحه" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Snap Grids" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to grids" +msgstr "شبکهها" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Snap Guide Lines" +msgstr "سطرها" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to guide lines" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Snap Mask Paths" +msgstr "ماسک" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 +msgid "Toggle snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Snap Clip Paths" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 +msgid "Toggle snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Simple Snap Bounding Box" +msgstr "جعبهها" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to bounding boxes" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Simple Snap Nodes" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping to nodes" +msgstr "شبکهها" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Simple Snap Alignment" +msgstr "_قرارگیری:" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:203 +msgid "Zoom In" +msgstr "زوم به درون" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:203 ../share/ui/menus.ui:357 +msgid "Zoom in" +msgstr "زوم به درون" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 +msgid "Zoom Out" +msgstr "بر گشت از زوم" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 ../share/ui/menus.ui:362 +msgid "Zoom out" +msgstr "برگشت از زوم" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "زوم ۱:۱" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 ../share/ui/menus.ui:369 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "زوم به ۱:۱" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "زوم به ۱:۲" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 ../share/ui/menus.ui:374 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "زوم به ۱:۲" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "زوم به ۲:۱" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 ../share/ui/menus.ui:379 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "زوم به ۲:۱" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 ../share/ui/menus.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Zoom Selection" +msgstr "&زوم به اندازهٔ انتخاب" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 ../share/ui/menus.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Zoom Drawing" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 ../share/ui/menus.ui:396 +#, fuzzy +msgid "Zoom Page" +msgstr "زوم به خارج" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 ../share/ui/menus.ui:401 +#, fuzzy +msgid "Zoom Page Width" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل عرض صفحه در پنجره" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل عرض صفحه در پنجره" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center Page" +msgstr "زوم به داخل" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Center page in window" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Zoom Prev" +msgstr "قبل" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Go back to previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "زوم قبلی (از تاریخچهٔ زومها)" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214 ../share/ui/menus.ui:418 +#, fuzzy +msgid "Zoom Next" +msgstr "زوم به _داخل" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Go to next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "زوم بعدی (از تاریخچه زومها)" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:216 ../share/ui/menus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "جرخش ساعتگرد" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise" +msgstr "چرخاندن _ساعتگرد" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counter-CW" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas counter-clockwise" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218 ../share/ui/menus.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Reset Rotation" +msgstr "چرخش" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Reset canvas rotation" +msgstr "بوم نقاشی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Flip canvas horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Flip Vertical" +msgstr "وارون _عمودی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Flip canvas vertically" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:222 ../share/ui/menus.ui:454 +#, fuzzy +msgid "Reset Flipping" +msgstr "_بازنشانی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Reset canvas flipping" +msgstr "_بازنشانی" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:224 ../share/ui/menus.ui:440 +#, fuzzy +msgid "Lock Rotation" +msgstr "قفل چرخش صفحه" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Lock canvas rotation" +msgstr "قفل چرخش صفحه" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34 +#, fuzzy +#| msgid "_Align and Distribute..." +msgid "Open AlignDistribute" +msgstr "ترا_ز و توزیع..." + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "تراز و توزیع کردن اشیا" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Open file" +msgid "Open CloneTiler" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35 +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36 +#, fuzzy +#| msgid "_Document Properties..." +msgid "Open DocumentProperties" +msgstr "وی_ژگیهای سند..." + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "ویرایش ویژگیهای این سند (برای ذخیره شدن همراه با سند)" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37 +msgid "Open Export" +msgstr "باز کردن برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37 +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "برونریزی این سند یا یک گزیده یه عنوان یک عکس PNG" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Open FillStroke" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." +msgstr "ویرایش رنگهای اشیا، گرادیانها، عرض خطوط حاشیه، تیزی گوشهها و الگوهای خط چین..." + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Neon light effect" +msgid "Open FilterEffects" +msgstr "افکت لامپ نئون" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال فیلترهای SVG" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Find" +msgstr "- پایان -" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Find objects in document" +msgstr "یافتن یک کلمه یا عبارت در سند" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Open Glyphs" +msgstr "دوم" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode characters from a palette" +msgstr "انتخاب رنگها از تختهرنگ سواچها" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Open IconPreview" +msgstr "_پیشنمایش" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Preview Icon" +msgstr "_پیشنمایش" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Open Input" +msgstr "ورود AI SVG" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Path _Effect" +msgid "Open LivePathEffect" +msgstr "_برداشتن افکت مسیر" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:44 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "مدیریت، ویرایش و اِعمال افکتهای مسیر" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Open Memory" +msgstr "- پایان -" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:45 +msgid "View memory use" +msgstr "مشاهدهٔ مصرف حافظه" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:46 +#, fuzzy +#| msgid "Messages" +msgid "Open Messages" +msgstr "پیامها" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View debug messages" +msgstr "به کار انداختن پیامهای رفعاشکال" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Open ObjectAttributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes (context dependent)..." +msgstr "مشخصهها" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "_Object Properties..." +msgid "Open ObjectProperties" +msgstr "وی_ژگیهای شیء..." + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:48 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ویرایش ID، قفل بودن و وضعیت مرئی بودن و سایر ویژگیهای شیء" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "View Objects" +msgid "Open Objects" +msgstr "مشاهدهٔ اشیا" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:49 +msgid "View Objects" +msgstr "مشاهدهٔ اشیا" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Open PaintServers" +msgstr "گشودن پوشهٔ باز جاری در یک پایانه" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Select paint server from a collection" +msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "ترجی&حات..." + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Open Selectors" +msgstr "انتخابگر" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:52 +msgid "View and edit CSS selectors and styles" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Open SVGFonts" +msgstr "پروانه" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:53 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "ویرایش فونتهای SVG" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open Swatches" +msgstr "گریت بند" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "انتخاب رنگها از تختهرنگ سواچها" + +#. TRANSLATORS: "Swatches" -> color samples +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Open Symbols" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "انتخاب رنگها از تختهرنگ سواچها" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open Text" +msgstr "- پایان -" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:56 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "نمایش و انتخاب خانواده فونت، اندازه فونت و سایر ویژگیهای فونت" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Open Trace" +msgstr "- پایان -" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57 ../src/verbs.cpp:2003 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "ساختن یک یا چند مسیر از یک bitmap با پویش کردن آن" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Open Transform" +msgstr "_حذف" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "کنترل دقیق تغییر شکل اشیا" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Open UndoHistory" +msgstr "بدون تاریخچه برگردان" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59 +msgid "Undo History" +msgstr "تاریخچهٔ برگردان" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Open XMLEditor" +msgstr "گشودن یک محاورهٔ پرونده" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:62 +msgid "Open Spellcheck" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "بررسی املا در هنگام تایپ" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Prototype" +msgstr "هردو" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Prototype Dialog" +msgstr "گفتوگو" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Toggle all dialogs" +msgstr " حالت تک روشن" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Show or hide all open dialogs" +msgid "Show or hide all dialogs" +msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همهٔ محاورههای باز شده" + +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:44 ../src/actions/actions-edit-document.cpp:54 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4438 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "جا دادن صفحه" + +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:52 ../src/object/sp-guide.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء" + +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:52 ../src/verbs.cpp:1902 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:53 ../src/object/sp-guide.cpp:297 ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../share/ui/menus.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "حذف _همه" + +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:53 ../src/verbs.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "حذف تمام تاریخچهٔ آمار" + +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره" + +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:82 ../src/selection-chemistry.cpp:1357 +msgid "Paste" +msgstr "جایگذاری" + +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:82 ../src/actions/actions-edit-window.cpp:83 +#: ../src/verbs.cpp:1804 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "جایگذاری اشیا از تختهگیره به محل موشی، یا جایگذاری متن" + +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Paste _In Place" +msgid "Paste In Place" +msgstr "جایگذاری در _محل" + +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:84 ../src/verbs.cpp:1899 ../share/ui/menus.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Lock All Guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:84 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:109 ../src/verbs.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock of all guides in the document" +msgstr "گشودن سند موجود" + +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:85 ../src/verbs.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "_حذف افکت مسیر" + +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:85 ../src/verbs.cpp:1904 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Objects to Patter_n" +msgid "Objects to Pattern" +msgstr "اشیا به ا_لگو" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:242 ../src/verbs.cpp:1857 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "تبدیل ناحیهٔ گزیده به یک مستطیل که با الگوی کاشی پُر شده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Pattern to _Objects" +msgid "Pattern to Objects" +msgstr "الگو به ا_شیاء" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:243 ../src/verbs.cpp:1859 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "خارج کردن اشیا از یک الگو کاشی شده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Objects to _Marker" +msgid "Objects to Marker" +msgstr "اشیا به ن_شانهگذار" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:244 ../src/verbs.cpp:1853 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "تبدیل ناحیهٔ گزیده به یک نشانگر خط" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:245 +#, fuzzy +#| msgid "Objects to Gu_ides" +msgid "Objects to Guides" +msgstr "اشیا به _خطوط راهنما" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:245 ../src/verbs.cpp:1855 +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgstr "تبدیل اشیا گزیده به یک مجموعه از خطوط راهنما که با گوشههای اشیا تراز شدهاند" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:246 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 +msgid "Cut" +msgstr "برش" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:246 ../src/verbs.cpp:1800 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "برش گزیده به تختهگیره" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:247 +msgid "Copy" +msgstr "رونوشت" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:247 ../src/verbs.cpp:1801 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "رونویسی گزیده به تختهگیره" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:248 +msgid "Paste Style" +msgstr "جایگذاری سبک" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:248 ../src/verbs.cpp:1806 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "اِعمال سبک شیء رونویسی شده به تختهگیره به گزیده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:249 +msgid "Paste Size" +msgstr "جایگذاری اندازه" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:249 ../src/verbs.cpp:1808 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "مقیاس کردن گزیده برای تطبیق با اندازهٔ شیء رونویسی شده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:250 +msgid "Paste Width" +msgstr "جایگذاری پهنا" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:250 ../src/verbs.cpp:1810 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "مقیاس کردن افقی گزیده برای تطبیق با پهنای شیء رونویسی شده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:251 +msgid "Paste Height" +msgstr "جایگذاری ارتفاع" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:251 ../src/verbs.cpp:1813 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "مقیاس کردن عمودی گزیده برای تطبیق با ارتفاع شیء رونویسی شده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:252 ../src/verbs.cpp:1815 ../share/ui/menus.ui:169 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "جایگذاری جداگانهٔ اندازه" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:252 ../src/verbs.cpp:1816 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "مقیاس کردن هر شیء گزیده برای تطبیق با اندازهٔ شیء رونویسی شده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:253 ../src/verbs.cpp:1818 ../share/ui/menus.ui:174 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "جایگذاری جداگانهٔ پهنا" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:253 ../src/verbs.cpp:1819 +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "مقیاس کردن افقی هر شیء گزیده برای تطبیق با پهنای شیء رونویسی شده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:254 ../src/verbs.cpp:1821 ../share/ui/menus.ui:179 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "جایگذاری جداگانهٔ ارتفاع" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:254 ../src/verbs.cpp:1822 +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "مقیاس کردن عمودی هر شیء گزیده برای تطبیق با ارتفاع شیء رونویسی شده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:255 ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/selection-chemistry.cpp:636 +msgid "Duplicate" +msgstr "تکثیر" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:255 ../src/verbs.cpp:1834 +msgid "Duplicate Selected Objects" +msgstr "تکثیر اشیای گزیده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:256 +msgid "Create Clone" +msgstr "ایجاد همسان" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:256 ../src/verbs.cpp:1837 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "ایجاد یک همسان (یک رونویسی پیوند داده شده به اصلی) از شیء گزیده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:257 +msgid "Unlink Clone" +msgstr "حذف پیوند" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:257 ../src/verbs.cpp:1839 +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "برش پیوندهای همسانهای گزیده به اصلیها، تبدیل آنها به اشیای مستقل" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:258 +msgid "Unlink Clones recursively" +msgstr "حذف پیوند همسانها به صورت بازگشتپذیر" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:258 ../src/verbs.cpp:1842 +msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." +msgstr "حذف پیوند همهٔ همسانها در گزیده، حتی اگر در گروهها هستند." + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:259 ../src/verbs.cpp:1844 ../share/ui/menus.ui:224 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "پیوند دوباره به رونوشت" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:259 ../src/verbs.cpp:1845 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "پیوند دوبارهٔ همسانهای گزیده به شیئی که هماکنون در تختهگیره است" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:260 +msgid "Select Original" +msgstr "انتخاب اصلی" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:260 ../src/verbs.cpp:1848 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "انتخاب شیئی که به همسان گزیده پیونده داده شده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:261 ../src/verbs.cpp:1849 ../share/ui/menus.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "همسانسازی مسیر اصلی (LPE)" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:261 ../src/verbs.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" +msgstr "ایجاد یک مسیر جدید، اِعمال همسانسازی اصلی LPE، و ارجاع آن به مسیر گزیده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:262 ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:270 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:978 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:262 ../src/verbs.cpp:1832 +msgid "Delete selection" +msgstr "حذف گزیده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:263 +msgid "Paste Path Effect" +msgstr "جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:263 ../src/verbs.cpp:1827 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "اِعمال افکت مسیر شیء رونویسی شده به گزیده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:264 +msgid "Remove Path Effect" +msgstr "برداشتن افکت مسیر" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1829 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "حذف همهٔ افکتهای مسیر از اشیای گزیده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:265 ../src/selection-chemistry.cpp:4207 +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:53 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "جا دادن صفحه در گزیده" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:265 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "جا دادن صفحه در گزینش فعلی" + +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:61 +msgid "Remove Filters" +msgstr "برداشتن همهٔ پالایهها" + +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:61 ../src/verbs.cpp:1831 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "برداشتن همهٔ پالایهها از اشیای گزیده" + +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:62 +msgid "Previous Extension" +msgstr "افزونهٔ قبلی" + +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:62 ../src/verbs.cpp:2105 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "تکرار آخرین افزونه با همان تنظیمات" + +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:63 +msgid "Previous Extension Settings" +msgstr "تنظیمات افزونهٔ قبلی" + +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2107 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "تکرار آخرین افزونه با تنظیمات جدید" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:115 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:924 +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:115 ../src/verbs.cpp:1761 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "ایجاد سند جدید از روی قالب پیشگزیده" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:116 +msgid "New from Template" +msgstr "جدید از قالب" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:116 ../src/verbs.cpp:1794 +msgid "Create new project from template" +msgstr "ایجاد پروژهٔ جدید از روی قالب" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:117 +msgid "Open File Dialog" +msgstr "گشودن محاورهٔ پرونده" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:117 ../src/verbs.cpp:1763 +msgid "Open an existing document" +msgstr "گشودن یک سند موجود" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:118 +msgid "Revert" +msgstr "بازگرداندن" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:118 ../src/verbs.cpp:1766 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "بازگرداندن به آخرین نسخهٔ ذخیره شده از سند (تغییرات از دست خواهند رفت)" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:119 ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:47 +msgid "Save" +msgstr "ذخیره" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:119 ../src/verbs.cpp:1768 +msgid "Save document" +msgstr "ذخیرهٔ سند" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:120 +msgid "Save As" +msgstr "ذخیره به عنوان..." + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:120 ../src/verbs.cpp:1769 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ذخیرهٔ سند تحت نامی جدید" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121 +msgid "Save a Copy" +msgstr "ذخیرهٔ یک رونوشت..." + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121 ../src/verbs.cpp:1772 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ذخیرهٔ یک رونوشت از سند تحت نامی جدید" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:122 +msgid "Save Template" +msgstr "ذخیرهٔ قالب" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:122 ../src/verbs.cpp:1774 +msgid "Save a copy of the document as template" +msgstr "ذخیرهٔ یک رونوشت از سند به عنوان قالب" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:123 ../src/file.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:263 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2741 +msgid "Import" +msgstr "وارد کردن" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:123 ../src/verbs.cpp:1783 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "درونریزی یک عکس بیتمپ یا SVG در این سند" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:124 ../src/ui/dialog/print.cpp:50 +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:124 ../src/verbs.cpp:1775 +msgid "Print document" +msgstr "چاپ سند" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125 +msgid "Clean Up Document" +msgstr "پاکسازی سند" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" +msgstr "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان یا مسیرهای برش) از <defs> سند" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:126 ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:126 +msgid "Close window (unless last window)" +msgstr "بستن پنجره (مگر آخرین پنجره)" + +#: ../src/actions/actions-file.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "File Open" +msgstr "پرونده باز" + +#: ../src/actions/actions-file.cpp:97 +msgid "Open file" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: ../src/actions/actions-file.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "File New" +msgstr "پرونده جدید" + +#: ../src/actions/actions-file.cpp:98 +msgid "Open new document using template" +msgstr "باز کردن سند جدید با استفاده از قالب" + +#: ../src/actions/actions-file.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "File Close" +msgstr "پرونده بسته" + +#: ../src/actions/actions-file.cpp:99 +msgid "Close active document" +msgstr "بستن سند فعال" + +#: ../src/actions/actions-file.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "File Open Window" +msgstr "پرونده باز پنجره" + +#: ../src/actions/actions-file.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Open file window" +msgstr "باز کردن پنجره جدید" + +#: ../src/actions/actions-file.cpp:107 ../src/actions/actions-file.cpp:108 +#: ../src/actions/actions-file.cpp:109 +msgid "Give String input for File name" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:113 ../share/ui/menus.ui:1205 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "از ما سؤالی بپرسید" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:114 ../share/ui/menus.ui:1248 +msgid "Command Line Options" +msgstr "گزینههای خط فرمان" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:115 ../share/ui/menus.ui:1252 +msgid "FAQ" +msgstr "پرسشهای متداول" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:116 ../share/ui/menus.ui:1201 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "مرجع کلیدها و موشی" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:117 ../share/ui/menus.ui:1256 +msgid "New in This Version" +msgstr "جدید در این نگارش" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:118 ../share/ui/menus.ui:1260 +msgid "Report a Bug" +msgstr "گزارش یک اشکال" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:119 ../share/ui/menus.ui:1197 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "راهنمای اینکاسکیپ" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:120 ../share/ui/menus.ui:1264 +msgid "Donate" +msgstr "اعانه" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:120 +msgid "Donate to Inkscape" +msgstr "اعانه به اینکاسکیپ" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:121 ../share/ui/menus.ui:1268 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "مشخصات SVG ۱٫۱" + +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:122 ../share/ui/menus.ui:1272 +msgid "SVG 2 Specification" +msgstr "مشخصات SVG ۲" + +#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. +#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:129 ../src/file.cpp:869 ../src/io/resource.cpp:173 +#: ../src/io/resource.cpp:178 +msgid "en" +msgstr "fa" + +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:30 ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:45 +#: ../src/verbs.cpp:1739 ../src/verbs.cpp:2120 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "نمایان کردن همهٔ اشیا در لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:39 ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:46 +#: ../src/verbs.cpp:1731 ../src/verbs.cpp:2116 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "قفلگشایی همهٔ اشیا در لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:45 ../src/verbs.cpp:2119 ../share/ui/menus.ui:919 +msgid "Unhide All" +msgstr "نمایان کردن همه" + +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:46 ../src/verbs.cpp:2115 ../share/ui/menus.ui:923 +msgid "Unlock All" +msgstr "قفلگشایی همه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:51 ../src/actions/actions-layer.cpp:64 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:133 ../src/actions/actions-layer.cpp:160 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:191 ../src/actions/actions-layer.cpp:218 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:251 ../src/actions/actions-layer.cpp:299 ../src/verbs.cpp:1210 +#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1260 ../src/verbs.cpp:1285 ../src/verbs.cpp:1318 +#: ../src/verbs.cpp:1365 ../src/verbs.cpp:1371 ../src/verbs.cpp:1395 ../src/verbs.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "No current layer." +msgstr "_حذف لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:78 ../src/verbs.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Switch to next layer" +msgstr "سوییچ به لایهٔ _بالایی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:79 ../src/verbs.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Switched to next layer." +msgstr "پسین" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:81 ../src/verbs.cpp:1181 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:93 ../src/verbs.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "سوییچ به لایهٔ _بالایی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:94 ../src/verbs.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "پیشین" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:96 ../src/verbs.cpp:1192 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:144 ../src/actions/actions-layer.cpp:175 ../src/verbs.cpp:1222 +#: ../src/verbs.cpp:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Raised layer <b>%s</b>." +msgstr "<b>برداشته خواهد شد: %s</b>" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:145 ../src/verbs.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Layer to top" +msgstr "لایه به ب_الاترین" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:150 ../src/actions/actions-layer.cpp:181 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:208 ../src/actions/actions-layer.cpp:235 ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1253 ../src/verbs.cpp:1278 ../src/verbs.cpp:1303 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:176 ../src/verbs.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Raise layer" +msgstr "بالا ب_ردن لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:202 ../src/actions/actions-layer.cpp:229 ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lowered layer <b>%s</b>." +msgstr "<b>برداشته خواهد شد: %s</b>" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:203 ../src/verbs.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Lower layer" +msgstr "پایین بر_دن لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:230 ../src/verbs.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Layer to bottom" +msgstr "لایه به پایی_نترین" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:247 ../src/verbs.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer" +msgstr "تکثیر لایهٔ موجود" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:248 ../src/verbs.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Duplicated layer." +msgstr "تکثیر شد" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:295 ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Delete layer" +msgstr "حذف لایه" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:296 ../src/verbs.cpp:1363 +msgid "Deleted layer." +msgstr "لایه حذف شد." + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:306 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:346 +msgid "Add Layer" +msgstr "افزودن لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2016 +msgid "Create a new layer" +msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:307 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:325 +msgid "Rename Layer" +msgstr "تغییر نام لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:307 ../src/verbs.cpp:2018 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "تغییر نام لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Current Layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:308 ../src/verbs.cpp:2054 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "تغییر وضعیت نمایانی تابلوی کناری" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:309 ../src/verbs.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:310 ../src/verbs.cpp:2020 ../share/ui/menus.ui:677 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "سوییچ به لایهٔ _بالایی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:310 ../src/verbs.cpp:2021 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "سوییچ به لایهای که بالای لایهٔ فعلی است" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:311 ../src/verbs.cpp:2022 ../share/ui/menus.ui:683 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "سوییچ به لایهٔ _پایینی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:311 ../src/verbs.cpp:2023 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "سوییچ به لایهای که زیر لایهٔ فعلی است" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:312 +msgid "Move Selection to Layer Above" +msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ بالایی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:312 ../src/verbs.cpp:2025 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "انتقال ناحیهٔ گزیده به لایهٔ بالای لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2026 ../share/ui/menus.ui:697 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "انتقال انتخاب به لایهٔ پا_یینی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2027 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "انتقال ناحیهٔ گزیده به لایهٔ پایین لایهٔ فعلی " + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:314 ../src/verbs.cpp:2028 ../share/ui/menus.ui:703 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ..." + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:314 ../src/selection-chemistry.cpp:1610 ../src/verbs.cpp:2028 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "انتقال گزیده به لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:315 +msgid "Layer to Top" +msgstr "لایه به بالاترین" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2030 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "بردن لایهٔ فعلی به بالاترین لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:316 +msgid "Raise Layer" +msgstr "بالا بردن لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:316 ../src/verbs.cpp:2034 +#, fuzzy +msgid "Raise the current layer" +msgstr "بردن لایهٔ فعلی به بالاترین لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:317 +#, fuzzy +#| msgid "_Lower Layer" +msgid "Lower Layer" +msgstr "پایین بر_دن لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:317 ../src/verbs.cpp:2036 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "پایین آوردن لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:318 +#, fuzzy +#| msgid "Layer to _Bottom" +msgid "Layer to Bottom" +msgstr "لایه به پایی_نترین" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:318 ../src/verbs.cpp:2033 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "بردن لایه فعلی به پایینترین لایه" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Current Layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:319 ../src/verbs.cpp:2039 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "تکثیر لایهٔ موجود" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:320 +#, fuzzy +#| msgid "_Delete Current Layer" +msgid "Delete Current Layer" +msgstr "_حذف لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:320 ../src/verbs.cpp:2040 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "حذف کردن لایهٔ فعلی" + +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Align nodes horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:95 +msgid "Align selected nodes horizontally; usage [last|first|middle|min|max]" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Align nodes vertically" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:96 +msgid "Align selected nodes vertically; usage [last|first|middle|min|max]" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes horizontally" +msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally." +msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes vertically" +msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes vertically." +msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:105 ../src/actions/actions-node-align.cpp:106 +msgid "Give String input for alignment reference point: [first|last|middle|min|max]" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:255 ../share/ui/align-and-distribute.ui:637 +msgid "Align" +msgstr "تراز" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:375 ../share/ui/align-and-distribute.ui:832 +msgid "Distribute" +msgstr "توزیع" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:537 ../share/ui/align-and-distribute.ui:967 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "مرتب سازی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:572 ../src/actions/actions-object-align.cpp:601 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:155 ../share/ui/align-and-distribute.ui:1076 +#, fuzzy +msgid "Remove overlaps" +msgstr "_همپوشانی بر روی نشانگر موشی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:579 +msgid "Enable on-canvas alignment" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:579 ../share/ui/align-and-distribute.ui:336 +msgid "Enable on-canvas alignment handles." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Align objects" +msgstr "تراز و توزیع کردن اشیا" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:581 +msgid "" +"Align selected objects; usage: [[left|hcenter|right] || [top|vcenter|bottom]] [last|first|biggest|" +"smallest|page|drawing|selection|pref]? group? anchor?" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Distribute objects" +msgstr "تراز و توزیع کردن اشیا" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:583 +msgid "" +"Distribute selected objects; usage: [hgap | left | hcenter | right | vgap | top | vcenter | " +"bottom]" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Even horizontal gaps" +msgstr "عمودی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:584 +msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Even left edges" +msgstr "تراز به چپ" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally with even spacing between left edges." +msgstr "فاصلهگذاری افقی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Even horizontal centers" +msgstr "عمودی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally with even spacing between centers." +msgstr "فاصلهگذاری افقی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Even right edges" +msgstr "تراز به راست" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:587 +msgid "Distribute horizontally with even spacing between right edges." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Even vertical gaps" +msgstr "محور خاکستری غیر-یکنواخت است (non-monotonic)" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Distribute vertically with even vertical gaps." +msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Even top edges" +msgstr "تراز" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Distribute vertically with even spacing between top edges." +msgstr "فاصلهگذاری عمودی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Even vertical centers" +msgstr "افقی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Distribute vertically with even spacing between centers." +msgstr "فاصلهگذاری عمودی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Even bottom edges" +msgstr "تراز" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:591 +msgid "Distribute vertically with even spacing between bottom edges." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Rearrange objects" +msgstr "_تغییرنام" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:593 +msgid "" +"Rearrange selected objects; usage: [graph | exchange | exchangez | rotate | randomize | unclump]" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Rearrange as graph" +msgstr "مرتب سازی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network." +msgstr "مرتب سازی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Exchange in selection order" +msgstr "تغییر اولویت فرایند گزیده" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order." +msgstr "افزایش عامل نسبت" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Exchange in z-order" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:596 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Exchange around center" +msgstr "نوع تبدیل" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:597 +msgid "Exchange positions of selected objects - rotate around center point." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Random exchange" +msgstr "تصادفی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Randomize centers in both dimensions." +msgstr "تصادفیسازی" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:599 +msgid "Unclump" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:599 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:601 +msgid "" +"Remove overlaps between objects: requires two comma separated numbers (horizontal and vertical " +"gaps)." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:608 +msgid "Give String input for Relativity <space> Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:609 +msgid "Give String input for Distribution (hgap, left, hcenter, right, vgap, top, vcenter, bottom)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:610 +msgid "Give String input for Method: (graph, exchange, exchangez, rotate, randomize, unclump)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:611 ../src/actions/actions-transform.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Give two comma separated numbers" +msgstr "مقدارهای جدا شده با کاما (.csv)" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:121 ../src/actions/actions-object.cpp:152 ../src/verbs.cpp:1506 +#: ../src/verbs.cpp:1522 ../src/verbs.cpp:2086 ../src/verbs.cpp:2094 ../share/ui/menus.ui:815 +#: ../share/ui/menus.ui:833 +#, fuzzy +msgid "_Set Inverse (LPE)" +msgstr "معکوس" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:132 ../src/selection-chemistry.cpp:4182 ../src/verbs.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Release clipping path" +msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:163 ../src/selection-chemistry.cpp:4184 ../src/verbs.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Release mask" +msgstr "جداسازی_ ماسک" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:204 ../src/verbs.cpp:1494 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:227 ../src/verbs.cpp:1498 +msgid "Flip vertically" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Set Attribute" +msgstr "ویژگی:" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:260 +msgid "" +"Set or update an attribute of selected objects; usage: object-set-attribute:attribute name, " +"attribute value;" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Set Property" +msgstr "ویژگی" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:261 +msgid "" +"Set or update a property on selected objects; usage: object-set-property:property name, property " +"value;" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Unlink Clones" +msgstr "حذف پیوند" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Unlink clones and symbols" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Object To Path" +msgstr "شیء به _مسیر" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Convert shapes to paths" +msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Stroke to Path" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Convert strokes to paths" +msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Object Clip Set" +msgstr "چنین شیای وجود ندارد" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:265 ../src/verbs.cpp:2093 +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "اعمال کلیپ مسیر به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان مسیر کلیپ)" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:266 +msgid "Object Clip Set Inverse" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:266 ../src/verbs.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "اعمال کلیپ مسیر به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان مسیر کلیپ)" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Object Clip Release" +msgstr "تمامی انواع" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2101 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:268 +#, fuzzy +#| msgid "Objects to _Marker" +msgid "Object Mask Set" +msgstr "اشیا به ن_شانهگذار" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:268 ../src/verbs.cpp:2085 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "اعمال ماسک به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان ماسک)" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Object Mask Set Inverse" +msgstr "اشیا به ن_شانهگذار" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Set Inverse (LPE)" +msgstr "معکوس" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:270 +msgid "Object Mask Release" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2090 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Object Rotate 90" +msgstr "شیء به _مسیر" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2060 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهی گزیده در جهت ساعتگرد" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Object Rotate 90 CCW" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:272 ../src/verbs.cpp:2064 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Object Flip Horizontal" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2081 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Object Flip Vertical" +msgstr "وارون _عمودی" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2083 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:281 +msgid "Give two String input for Attribute Name, Attribute Value" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:282 +msgid "Give two String input for Property Name, Property Value" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Export Type" +msgstr "&صدور..." + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Set export file type" +msgstr "برونریزی در پرونده" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Export File Name" +msgstr "برونریزی در پرونده" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Set export file name" +msgstr "برونریزی در پرونده" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Export Overwrite" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:227 +msgid "Allow to overwrite existing files during export" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Export Area" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Set export area" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Export Area Drawing" +msgstr "ناحیهٔ رسم" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Export drawing area" +msgstr "ناحیهٔ رسم" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Export Area Page" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Export page area" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Export Margin" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:232 +msgid "Set additional export margin" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Export Area Snap" +msgstr "محیط" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:233 +msgid "Snap export area to integer values" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Export Width" +msgstr "&صدور..." + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Set export width" +msgstr "تنظیم پهنا" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Export Height" +msgstr "&صدور..." + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set export height" +msgstr "تنظیم بلندا" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Export ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Export selected ID(s)" +msgstr "برونریزی عکسهای گزیده" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Export ID Only" +msgstr "ID" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:238 +msgid "Hide any objects not given in export-id option" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Export Plain SVG" +msgstr "SVG" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Export as plain SVG" +msgstr "SVG" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Export DPI" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Set export DPI" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Export Ignore Filters" +msgstr "فیلترها" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:242 +msgid "Export without filters to avoid rasterization for PDF, PS, EPS" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Export Text to Path" +msgstr "مسیر:" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Convert texts to paths in the exported file" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Export PS Level" +msgstr "تبدیل به سطح ۱ از PS" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Set PostScript level" +msgstr "تنظیم سطح بزرگنمایی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Export PDF Version" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Set PDF version" +msgstr "سندهای PDF" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Export LaTeX" +msgstr "_تک/لتک" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Export Use Hints" +msgstr "را_هنمای حرکات" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:247 +msgid "Export using saved hints" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Export Background" +msgstr "به عنوان _پسزمینه" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:248 +msgid "Include background color in exported file" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Export Background Opacity" +msgstr "شفافی پسزمینه" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:249 +msgid "Include background opacity in exported file" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:250 +msgid "Export PNG Color Mode" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Set color mode for PNG export" +msgstr "برای رفتن به حالت ویرایش رنگ اصلی، روی این دکمه کلیک کنید." + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Do Export" +msgstr "&صدور..." + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Do export" +msgstr "&صدور..." + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:259 +msgid "Give String input for Type" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:260 +msgid "Give String input for File Name" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:261 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Overwrite" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:263 +msgid "Give String input for Area" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:264 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Area Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:265 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Area Page" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:266 +msgid "Give Integer input for Margin" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:267 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Area Snap" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:268 +msgid "Give Integer input for Width" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:269 +msgid "Give Integer input for Height" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:271 +msgid "Give String input for Export ID" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:272 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export ID Only" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:274 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Plain SVG" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:275 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export DPI" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:276 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Ignore Filters" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:277 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Text to Path" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:278 +msgid "Give Integer input for PS Level" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Give String input for PDF Version" +msgstr "سندهای PDF" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:280 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:281 +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Use Hints" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Give String input Background" +msgstr "به عنوان _پسزمینه" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Background Opacity" +msgstr "شفافی پسزمینه" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:284 +msgid "Give String input PNG Color Mode" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:81 ../share/ui/toolbar-page.ui:13 +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:136 +#, fuzzy +#| msgid "Page" +msgid "New Page" +msgstr "صفحه" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new layer" +msgid "Create a new page" +msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Delete Page" +msgstr "راهنمای برنامه" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected page" +msgstr "جذف افراز گزیده" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Objects to Patter_n" +msgid "Move Objects with Page" +msgstr "اشیا به ا_لگو" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Move overlapping objects as the page is moved." +msgstr "اشیا" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:84 ../share/ui/toolbar-page.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Move Before Previous" +msgstr "پیشین" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:84 +msgid "Move page backwards in the page order" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:85 ../share/ui/toolbar-page.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Move After Next" +msgstr "لغزش زمان" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move page forwards in the page order" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:170 ../src/path/path-boolop.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "_اتحاد" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:170 ../src/verbs.cpp:1942 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیرهای گزیده" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:171 ../src/extension/internal/filter/color.h:1643 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:74 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:32 +msgid "Difference" +msgstr "تفاوت" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:171 ../src/verbs.cpp:1947 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "ساخت تقاضل از مسیرهای گزیده (پایینی منهای بالایی)" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:172 ../src/path/path-boolop.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:172 ../src/verbs.cpp:1945 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیرهای گزیده" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:173 ../src/extension/internal/filter/color.h:1652 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:81 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:33 +msgid "Exclusion" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:173 ../src/verbs.cpp:1949 +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "ساخت یک «یای انحصاری» از مسیرهای گزیده (قطعاتی که فقط به یک مسیر تعلق دارند" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:174 ../src/path/path-boolop.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "باقیمانده تقسیم تنها برای اعداد صحیح تعریف شده است" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:174 ../src/verbs.cpp:1951 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "برش مسیر پایینی به بخشهایی" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:175 +#, fuzzy +#| msgid "Cut _Path" +msgid "Cut Path" +msgstr "_برش مسیر" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:175 ../src/verbs.cpp:1956 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "برش خط حاشیهٔ مسیر پایینی به بخشهایی و حذف پُر شدگی" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:176 ../src/path-chemistry.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "تر_کیب" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:176 ../src/verbs.cpp:2008 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "ترکیب چند مسیر در یکی" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:177 +#, fuzzy +#| msgid "Break _Apart" +msgid "Break Apart" +msgstr "ت_فکیک" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:177 ../src/verbs.cpp:2012 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "تفکیک مسیرهای گزیده به زیرمسیرها" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Split Apart" +msgstr "_تقسیم کردن" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:178 +msgid "Split selected paths into non-overlapping sections" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2013 ../share/ui/menus.ui:1049 +#, fuzzy +msgid "Fill between paths" +msgstr "مسیرها" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2014 +#, fuzzy +msgid "Create a fill object using the selected paths" +msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیرهای گزیده" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:180 ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 ../src/extension/internal/filter/paint.h:608 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1006 ../src/path/path-object-set.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Simplify" +msgstr "تنها میتواند یک تکپروندهٔ .ui را بدون --replace سادهسازی کند\n" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:180 ../src/verbs.cpp:1997 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "ساده سازی مسیرهای گزیده (حذف نودهای اضافی)" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:182 ../src/verbs.cpp:1981 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "کاهش مسیر گزیده به سمت داخل" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Outs_et" +msgid "Outset" +msgstr "برونگ_ذاری" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:183 ../src/verbs.cpp:1972 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "افزایش مسیر گزیده به سمت بیرون" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:184 ../src/object/sp-offset.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "ساخت یک شیء آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:184 ../src/verbs.cpp:1988 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "ساخت یک شیء آقست پویا (دینامیک)" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:185 ../src/object/sp-offset.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:185 ../src/verbs.cpp:1990 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "ساخت یک شیء آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:186 ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:101 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:437 +msgid "Reverse" +msgstr "برعکس" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:186 ../src/verbs.cpp:1999 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "معکوس سازی جهت مسیرهای گزیده (برای وارون کردن نشانگرها مناسب است)" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:94 ../src/object/sp-item-group.cpp:315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:854 ../share/extensions/frame.inx:18 +msgid "Group" +msgstr "گروه" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:94 ../src/verbs.cpp:1924 +msgid "Group selected objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:95 ../src/object/sp-item-group.cpp:739 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Ungroup" +msgstr "_منفردسازی" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:95 +#, fuzzy +#| msgid "Group selected objects" +msgid "Ungroup selected objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Pop Selected Objects out of Group" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:96 ../src/verbs.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pop selected objects out of group" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:97 +#, fuzzy +#| msgid "Raise to _Top" +msgid "Raise to Top" +msgstr "ب_ردن به بالاترین" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:97 ../src/verbs.cpp:1910 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "بردن ناحیهٔ گزیده بالاترین سطح" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:98 ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "_بالا بردن" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:98 ../src/verbs.cpp:1914 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgctxt "Undo action" +#| msgid "Lower" +msgid "Lower" +msgstr "کمتر" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:99 ../src/verbs.cpp:1916 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "پایین بردن ناحیهٔ گزیده با اندازه یک گام" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:100 +#, fuzzy +#| msgid "Lower to _Bottom" +msgid "Lower to Bottom" +msgstr "بر_دن به پایینترین" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:100 ../src/verbs.cpp:1913 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "بردن ناحیهٔ گزیده با پایینترین سطح" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:114 +msgid "Select All" +msgstr "گزینش همه" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:114 ../src/verbs.cpp:1866 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "گزینش همهٔ اشیا یا همهٔ گرهها" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:115 +msgid "Select All in All Layers" +msgstr "انتخاب همه در همهٔ لایهها" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:115 ../src/verbs.cpp:1869 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "گزینش همهٔ اشیا در همهٔ لایههای نمایان و قفلگشوده" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:116 ../src/ui/contextmenu.cpp:387 +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "داخل و دور" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:116 ../src/verbs.cpp:1871 +msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:117 ../src/ui/contextmenu.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "" +"اگر این فعال باشد، رنگی که بوسیلهٔ رنگ پسزمینه تعریف شده است برای پر کردن پشت تصویر استفاده خواهد " +"شد. اگر تنظیم نشده باشد، تم جاری +GTK رنگ پرکننده را مشخص خواهد کرد." + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:117 ../src/verbs.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:118 ../src/ui/contextmenu.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:118 ../src/verbs.cpp:1877 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:119 ../src/ui/contextmenu.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:119 ../src/verbs.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" +msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:120 ../src/ui/contextmenu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "چنین شیای وجود ندارد" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:120 ../src/verbs.cpp:1884 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected " +"objects" +msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:121 ../src/actions/actions-selection.cpp:277 +msgid "Invert Selection" +msgstr "وارون کردن گزینش" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:121 ../src/verbs.cpp:1887 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "وارون کردن گزینش (ناگزینش هر آنچه گزیده شده و گزینش بقیه)" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:122 ../src/actions/actions-selection.cpp:270 +msgid "Deselect" +msgstr "ناگزینش" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:122 ../src/verbs.cpp:1895 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "ناگزینش هر شیء یا گره گزیده" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:259 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Resize page to fit" +msgstr "ت_غییر اندازه…" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Clear Selection" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Clear selection" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:269 ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 +#: ../src/inkview-application.cpp:116 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1396 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:409 +msgid "Select" +msgstr "گزینش" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Select by ID (deprecated)" +msgstr "ID" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Deselect by ID (deprecated)" +msgstr "ناگزینش همه" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Select by ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Deselect by ID" +msgstr "ناگزینش همه" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Select by Class" +msgstr "کلاس" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Select by class" +msgstr "کلاس" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Select by Element" +msgstr "گزینش موقعیت عنصر" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:274 +msgid "Select by SVG element (e.g. 'rect')" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Select by Selector" +msgstr "انتخابگر" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Select by CSS selector" +msgstr "گزینشگر CSS" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Select All Objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:276 +msgid "" +"Select all; options: 'all' (every object including groups), 'layers', 'no-layers' (top level " +"objects in layers), 'groups' (all groups including layers), 'no-groups' (all objects other than " +"groups and layers, default)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:277 +msgid "Invert selection; options: 'all', 'layers', 'no-layers', 'groups', 'no-groups' (default)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "List Selection" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:278 +msgid "Print a list of objects in current selection" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Make a Bitmap Copy" +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:279 ../src/verbs.cpp:2005 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "برونریزی گزیده به یک بیتمپ و افزودن آن به سند" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Resize Page to Selection" +msgstr "تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:280 +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "_Put on Path" +msgid "Put on Path" +msgstr "_نصب روی مسیر" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:67 ../src/text-chemistry.cpp:174 ../src/verbs.cpp:1932 +#, fuzzy +msgid "Put text on path" +msgstr "_نصب روی مسیر" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "_Remove from Path" +msgid "Remove from Path" +msgstr "ح_ذف از مسیر" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:68 ../src/text-chemistry.cpp:206 ../src/verbs.cpp:1935 +#, fuzzy +msgid "Remove text from path" +msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "_Flow into Frame" +msgid "Flow into Frame" +msgstr "_جریان در قاب" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:69 ../src/verbs.cpp:2070 +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شیء قاب" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2072 ../share/ui/menus.ui:1123 +#, fuzzy +msgid "Set _Subtraction Frames" +msgstr "مدت:" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2073 +msgid "Flow text around a frame (path or shape), only available for SVG 2.0 Flow text." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2075 ../share/ui/menus.ui:1128 +msgid "_Unflow" +msgstr "حذ_ف جریان" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2076 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "حذف متن از قاب (ایجاد یک شیء متنی یک خطی)" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2077 ../share/ui/menus.ui:1133 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "تبدیل _به متن" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2078 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "تبدیل متن جریان شده به شیء متنی عادی (با حفظ ظاهر)" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 ../src/verbs.cpp:1936 ../share/ui/menus.ui:1140 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "ح_ذف دستی از خط خارج شدگی" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 ../src/verbs.cpp:1939 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "حذف تمام از خط خارج شدگیهای دستی از یک شیء متنی" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:80 +msgid "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "ساده سازی مسیرهای گزیده (حذف نودهای اضافی)" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:82 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> " +"to select." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:83 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to " +"select." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:84 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:85 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to " +"select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:86 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to " +"select." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:87 +msgid "" +"<b>Click</b> a shape to start editing its markers. <b>Drag controls</b> to change orientation, " +"scale, and position." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:88 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> " +"activates sketch mode." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:89 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected " +"path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:90 +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</" +"b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:91 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1782 +msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:92 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> " +"to adjust gradients." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:93 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to " +"adjust meshes." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:94 +msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:95 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:96 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; " +"with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:98 +msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:99 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:100 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current " +"selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current " +"setting." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "راهاندازیای را برای نمایش گزارشهایش بگزینید" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new layer" +msgid "Create and manage pages." +msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Tool: Select" +msgstr "&زوم به اندازهٔ انتخاب" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:368 +#, fuzzy +#| msgid "Select and transform objects" +msgid "Select and transform objects." +msgstr "گزینش و تبدیل اشیا" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:369 +msgid "Tool: Node" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:369 +msgid "Edit paths by nodes." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:371 +#, fuzzy +#| msgid "Rectangle" +msgid "Tool: Rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Create rectangles and squares." +msgstr "مربع" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:372 +msgid "Tool: Circle/Arc" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Create circles, ellipses and arcs." +msgstr "مربع" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:373 +msgid "Tool: Star/Polygon" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Create stars and polygons." +msgstr "از ۵ ستاره" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Tool: 3D Box" +msgstr "گرافیک سهبعدی" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Create 3D Boxes." +msgstr "جعبهها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Tool: Spiral" +msgstr "_ابزارها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Create spirals." +msgstr "ایجاد" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Tool: Marker" +msgstr "شامل مسیر و علائم شدن" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Edit markers." +msgstr "_ویرایش" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Tool: Pen" +msgstr "_ابزارها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:378 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:379 +#, fuzzy +#| msgid "Pencil" +msgid "Tool: Pencil" +msgstr "مداد" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Draw freehand lines." +msgstr "سطرها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Tool: Calligraphy" +msgstr "استفاده از ابزار خوشنویس" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic or brush strokes." +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:381 +msgid "Tool: Text" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Create and edit text objects." +msgstr "توانایی دیدن، ویرایش و ایجاد پروندهها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Tool: Gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Create and edit gradients." +msgstr "توانایی دیدن، ویرایش و ایجاد پروندهها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgid "Tools" +msgid "Tool: Mesh" +msgstr "ابزارها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes." +msgstr "توانایی دیدن، ویرایش و ایجاد پروندهها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:385 +msgid "Tool: Dropper" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Pick colors from image." +msgstr "گزینش رنگی از صفحه" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Tool: Paint Bucket" +msgstr "جعبهابزار (نقّاشی)" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded areas." +msgstr "تیره سازی نواحی روشن" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Tool: Tweak" +msgstr "بازنشاندن تمام تغییرات به وضعیت اولیه؟" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Tool: Spray" +msgstr "_ابزارها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:389 +msgid "Spray objects by sculpting or painting." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Tool: Eraser" +msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;تبلت;Wacom;استایلوس;پاککن;موشی;" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Erase objects or paths." +msgstr "اشیا" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Tool: Connector" +msgstr "نوار کنترلهای ابزار را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Create diagram connectors." +msgstr "ایجاد" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Tool: LPE Tool" +msgstr "_ابزار" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Do geometric constructions." +msgstr "حذف نکن" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:394 +msgid "Tool: Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Zoom in or out." +msgstr "زوم به خارج" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Tool: Measure" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Measure objects." +msgstr "اشیا" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Tool: Pages" +msgstr "زوم به خارج" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Create and edit multiple pages" +msgstr "توانایی دیدن، ویرایش و ایجاد پروندهها" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:398 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle" +msgid "Tool Toggle" +msgstr "تغییر وضعیت" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Toggle between Select tool and last used tool." +msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "کمک به _ترجمه" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Translate selected objects (dx,dy)" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:91 ../src/selection-chemistry.cpp:1984 +#: ../src/seltrans.cpp:507 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 +msgid "Rotate" +msgstr "چرخش" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Rotate selected objects by degrees" +msgstr "چرخش صفحه ۹۰ درجه در جهت ساعتگرد" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:92 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2370 ../src/seltrans.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:812 ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 +msgid "Scale" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Scale selected objects by scale factor" +msgstr "افزایش عامل نسبت" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Remove Transforms" +msgstr "_حذف" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Remove any transforms from selected objects" +msgstr "حذف همهٔ فیلترها از اشیا گزیده" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:101 +msgid "Give input for angle of Clockwise Rotation" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:102 +msgid "Give input for Scale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to +#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:45 +msgid "" +"The tutorial files are not installed.\n" +"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please re-run the setup and " +"select 'Tutorials'.\n" +"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/tutorials/" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:60 +msgid "Inkscape: Basic" +msgstr "اینکاسکیپ: پایه" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:60 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "شروع کردن با اینکاسکیپ" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:61 +msgid "Inkscape: Shapes" +msgstr "اینکاسکیپ: شکلها" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:61 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "استفاده از ابزارهای شکل برای ساخت و وایراش شکلها" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:62 +msgid "Inkscape: Advanced" +msgstr "اینکاسکیپ: پیشرفته" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:62 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "موضوعات پیشرفتهٔ اینکاسکیپ" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:63 +msgid "Inkscape: Tracing" +msgstr "اینکاسکیپ: ردیابی" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:63 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "استفاده از ردیابی بیتمپ" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64 ../share/ui/menus.ui:1227 +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "اینکاسکیپ: ردیابی هنر پیکسلی" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "استفاده از کادر محاورهٔ ردیابی هنر پیکسلی" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:65 +msgid "Inkscape: Calligraphy" +msgstr "اینکاسکیپ: خوشنویسی" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:65 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "استفاده از ابزار خوشنویس" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:66 +msgid "Inkscape: Interpolate" +msgstr "اینکاسکیپ: درونیابی" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:66 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "استفاده از افزونهٔ درونیابی" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:67 +msgid "Elements of Design" +msgstr "عناصر طراحی" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:67 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "اصول طراحی در فرم آموزش" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:68 +msgid "Tips and Tricks" +msgstr "نکتهها و ترفندها" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:68 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "نکتهها و ترفندهای گوناگون" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:69 +msgid "About Inkscape" +msgstr "دربارهٔ اینکاسکیپ" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:69 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "نگارش، نگارندگان و پروانهٔ اینکاسکیپ" + +#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:65 +msgid "Undo" +msgstr "برگردان" + +#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:65 ../src/verbs.cpp:1797 +msgid "Undo last action" +msgstr "برگردان آخرین کنش" + +#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:66 +msgid "Redo" +msgstr "انجام دوباره" + +#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:66 ../src/verbs.cpp:1798 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "انجام دوبارهٔ آخرین کنش" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:337 ../src/actions/actions-view-mode.cpp:378 +msgid "Default interface setup" +msgstr "برپاساز پیشگزیدهٔ رابط کاربری" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:340 ../src/actions/actions-view-mode.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "تکلیف" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:343 ../src/actions/actions-view-mode.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "کار" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Page Grid" +msgstr "شبکه" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "نمایش شبکه" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:365 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:365 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان میکند ( از خط کش درگ کنید تا یک خط راهنما بسازید)" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Commands Bar" +msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:366 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" +msgstr "نوار کنترلهای ابزار را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:367 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "کنترلهای چسبناکی را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "نوار کنترلهای ابزار را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:368 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "نوار کنترلهای ابزار را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:369 +#, fuzzy +#| msgid "_Toolbox" +msgid "Toolbox" +msgstr "_جعبه ابزار" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:369 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "جعبه ابزار اصلی (سمت چپ) را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:370 +#, fuzzy +#| msgid "_Rulers" +msgid "Rulers" +msgstr "_خط کشها" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:370 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "خط کشهای عمود بر هم را نشان میدهد یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:371 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll_bars" +msgid "Scroll bars" +msgstr "نوارهای پیمای_شگر" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:371 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "نوارهای عمود بر هم پیمایشگر را نشان داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:372 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 +msgid "Palette" +msgstr "تختهرنگ" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:372 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "تختهرنگ را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:373 +#, fuzzy +#| msgid "_Statusbar" +msgid "Statusbar" +msgstr "_نوار وضعیت" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:373 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "نوار وضعیت (منتها الیه پایین پنجره) را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:375 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 +#, fuzzy +msgid "Command Palette" +msgstr "تختهرنگ" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the on-canvas command palette" +msgstr "تختهرنگ را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:376 +#, fuzzy +#| msgid "_Fullscreen" +msgid "Fullscreen" +msgstr "تمام _صفحه" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:376 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "گسترش پنجرهٔ این سند به تمام صفحه" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:378 ../src/filter-enums.cpp:68 +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:48 ../share/ui/menus.ui:631 +#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:8 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:19 ../share/extensions/measure.inx:13 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 +msgid "Default" +msgstr "پیشگزیده" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:379 ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:196 ../src/ui/widget/page-properties.cpp:302 +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:33 ../share/extensions/color_custom.inx:3 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:15 ../share/extensions/restack.inx:19 +#: ../share/extensions/template_desktop.inx:7 ../share/extensions/template_desktop.inx:23 +#: ../share/extensions/template_video.inx:7 ../share/extensions/template_video.inx:16 +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:380 ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 ../share/ui/menus.ui:636 +msgid "Wide" +msgstr "پهن" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Duplic_ate Window" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "_تکثیر پنجره" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "گشودن در یک پنجرهٔ _جدید" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "P_revious Window" +msgid "Previous Window" +msgstr "پنجرهٔ _قبلی" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:48 ../src/verbs.cpp:1789 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "تعویض به پنجرهٔ سند قبلی" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "N_ext Window" +msgid "Next Window" +msgstr "پنجرهٔ _بعدی" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:49 ../src/verbs.cpp:1786 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "تعویض به پنجرهٔ سند بعدی" + +#: ../src/actions/actions-window.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Window Open" +msgstr "۱ پنجرهٔ باز (یا گروهبندی نشده)" + +#: ../src/actions/actions-window.cpp:55 +msgid "Open a window for the active document; GUI only" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-window.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Window Close" +msgstr "بستن پنجره" + +#: ../src/actions/actions-window.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Close the active window, does not check for data loss" +msgstr "بستن این پنجره" + +#: ../src/auto-save.cpp:151 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" + +#: ../src/auto-save.cpp:154 ../src/auto-save.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "پرونده با نام «%s» قابل ذخیره نیست." + +#: ../src/context-fns.cpp:48 ../src/context-fns.cpp:77 +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:54 ../src/context-fns.cpp:83 +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "راهنمای کاربری" + +#: ../src/desktop-events.cpp:335 ../src/desktop-events.cpp:395 ../src/ui/dialog/guides.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "راهنمای برنامه" + +#: ../src/desktop-events.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "%s بیت" + +#: ../src/desktop.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "No previous transform." +msgstr "جعبهابزار (تبدیل)" + +#: ../src/desktop.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "No next transform." +msgstr "جعبهابزار (تبدیل)" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:274 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "شبکه" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "%X" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "مختصات X پنجره" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:610 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "مختصات Y پنجره" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "فاصلهگذاری Y" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Angle X:" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027 +#, fuzzy +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "محور خاکستری غیر-یکنواخت است (non-monotonic)" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Angle Z:" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#, fuzzy +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "برای بردن خطوطی از یک رنگ ایجاد کنید" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:624 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:294 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:625 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629 +msgid "lines" +msgstr "خط" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "مستطیلی" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Axonometric grid" +msgstr "شبکه" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "ساختن شبکه جدید." + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:255 +msgid "_Enabled" +msgstr "_به کار افتاده" + +# +# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:256 +msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:260 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:261 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:265 +msgid "_Visible" +msgstr "_نمایان" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:266 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:279 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:279 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Align to page:" +msgstr "تراز" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "فاصلهگذاری X" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:613 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:616 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:39 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:64 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:146 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "UNDEFINED" +msgstr "تعریفنشده" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corner" +msgstr "_گوشهٔ داغ" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "صندوق پستی" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:42 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:43 ../src/ui/tool/node.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Smooth node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Cusp node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Line midpoint" +msgstr "خط" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Path intersection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:47 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "گوشهٔ داغ فعّالیتها از کار بیفتد." + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Convex hull corner" +msgstr "گوشهٔ داغ فعّالیتها از کار بیفتد." + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Quadrant point" +msgstr "Point Pleasant" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:50 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:57 +msgid "Handle" +msgstr "دستگیره" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Guide" +msgstr "کِرم را اطراف هزارتو راهنمایی کنید" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Guide origin" +msgstr "راهنمای برنامه" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:53 ../share/ui/toolbar-snap.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Object rotation center" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:54 ../share/ui/toolbar-snap.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Object midpoint" +msgstr "چنین شیای وجود ندارد" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "لنگر" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "شبکه" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Page corner" +msgstr "_گوشهٔ داغ" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Page center" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "bounding box corner" +msgstr "_گوشهٔ داغ" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "bounding box side" +msgstr "کنار" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:67 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "صندوق پستی" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "smooth node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "cusp node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "line midpoint" +msgstr "خط" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "path" +msgstr "مسیر" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "path (tangential)" +msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "path intersection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "ماسک" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "quadrant point" +msgstr "Point Pleasant" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:80 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "corner" +msgstr "گوشهٔ داغ فعّالیتها از کار بیفتد." + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "grid line" +msgstr "شبکه" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "grid intersection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "خط" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "guide" +msgstr "کِرم را اطراف هزارتو راهنمایی کنید" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "guide intersection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "guide origin" +msgstr "راهنمای برنامه" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "راهنمای بهینهسازی" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "page border" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "page corner" +msgstr "_گوشهٔ داغ" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "page center" +msgstr "_گوشهٔ داغ" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "object midpoint" +msgstr "چنین شیای وجود ندارد" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "object rotation center" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "text anchor" +msgstr "لنگر" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "text baseline" +msgstr "خط مبنا" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "constrained angle" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:98 +msgid "constraint" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:214 +msgid " to " +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:599 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "سند جدید %d" + +#: ../src/document.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "سند جدید %d" + +#: ../src/document.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "_حافظه: " + +#: ../src/document.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "'بینام'" + +#: ../src/event-log.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "[Unchanged]" +msgstr "نگهداشتن بدون تغییر" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Dependency" +msgstr "نیازمندیهای اتّصال شکست خورد" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:340 +msgid "type" +msgstr "گونه" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "location" +msgstr "مکان" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:342 +msgid "string" +msgstr "رشته" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:345 +#, fuzzy +msgid " description: " +msgstr "_توضیح:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:141 ../src/extension/effect.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "(No preferences)" +msgstr "ترجی&حات..." + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "لطفاً صبر کنید." + +#: ../src/extension/extension.cpp:307 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have " +"been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:311 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "افزونه" + +#: ../src/extension/extension.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "a dependency was not met." +msgstr "تولید پیشنیازها" + +#: ../src/extension/extension.cpp:345 +msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:877 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:985 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:6 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "ID:" +msgstr "ID" + +#: ../src/extension/extension.cpp:987 +msgid "State:" +msgstr "وضعیت:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Loaded" +msgstr "%Id میانبُر صفحهکلیدی بار شد\n" + +#: ../src/extension/extension.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Unloaded" +msgstr "تبدیل بر روی تصویر بار نشده." + +#: ../src/extension/extension.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Deactivated" +msgstr "پروانه غیرفعال شد." + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:640 +msgid "The output from the extension could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:946 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an " +"error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "آستانه:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:116 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 +#: ../share/ui/page-properties.glade:108 ../share/ui/page-properties.glade:342 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:5 ../share/extensions/template_desktop.inx:25 +#: ../share/extensions/template_video.inx:18 +msgid "Width:" +msgstr "عرض:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../share/ui/page-properties.glade:121 ../share/ui/page-properties.glade:358 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 ../share/extensions/template_desktop.inx:26 +#: ../share/extensions/template_video.inx:19 +msgid "Height:" +msgstr "ارتفاع:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:217 ../share/extensions/printing_marks.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Offset:" +msgstr "فاصلهٔ X" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:78 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Raster" +msgstr "رستر" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Noise" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 ../src/extension/internal/filter/color.h:524 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1727 ../src/extension/internal/filter/color.h:1819 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/rdf.cpp:250 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:10 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:19 +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:8 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:18 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Uniform Noise" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "نویز صورتی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Impulse Noise" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Poisson Noise" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:732 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:361 +#, fuzzy +msgid "Blur" +msgstr "پالایهٔ محو" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "اندازهٔ شعاع پایهٔ نوارها (شروع) را به نقطه تعیین میکند." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +msgid "Sigma:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:49 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Channel" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +msgid "Layer:" +msgstr "لایه:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Red Channel" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green Channel" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Blue Channel" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Cyan Channel" +msgstr "فیروزهای" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Magenta Channel" +msgstr "سرخ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Yellow Channel" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Black Channel" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Opacity Channel" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Matte Channel" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:68 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +msgid "Charcoal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +msgid "Colorize" +msgstr "رنگ افزونی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:60 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 ../src/extension/internal/filter/color.h:1241 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 +msgid "Contrast" +msgstr "سایهروشن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Adjust:" +msgstr "تنظیم مقدار مقیاس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:50 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +msgid "Crop" +msgstr "برش" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Top (px):" +msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "_پایین:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "_چپ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "برش: %s" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "نمیتوان نقشهرنگ XPM را خواند" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "میزان نور قرمز در رنگ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:38 +msgid "Despeckle" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:45 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +msgid "Edge" +msgstr "لبهها" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +msgid "Emboss" +msgstr "برجسته" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:49 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:37 +msgid "Enhance" +msgstr "بهینهسازی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:44 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:37 +msgid "Equalize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:44 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 ../src/filter-enums.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "محو کردن محتوا" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "عامل مقیاس قلم" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:49 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +msgid "Implode" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:47 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 ../src/extension/internal/filter/color.h:852 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Level" +msgstr "سطح" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Black Point:" +msgstr "فرول پوینت" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "White Point:" +msgstr "نقطه سفید" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "نمایش اصلاح" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:53 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color " +"range" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:75 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given " +"ranges to the full color range" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +msgid "Median" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:47 +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "HSB Adjust" +msgstr "تنظیم امتیاز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Hue:" +msgstr "_پرده:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "_روشنایی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:52 +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:38 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:38 +msgid "Normalize" +msgstr "نرمالسازی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:45 +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Oil Paint" +msgstr "جعبهابزار (نقّاشی)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:47 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 +msgid "Opacity" +msgstr "کدری" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:42 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 +msgid "Opacity:" +msgstr "شفافیت:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:52 +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Reduce Noise" +msgstr "نویز" + +#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:44 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:358 +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:8 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:7 ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "ترتیب ستونهای نمای پردازنده" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:50 +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +msgid "Resample" +msgstr "نمونهبرداری مجدد" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:50 +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "جلوهای شبیه به اشعه ایکس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Elevation:" +msgstr "بلندی (فاصله از سطح دریا) یک نقطه به متر." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Colored Shading" +msgstr "زبان سایهزنی OpenGL" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:52 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:49 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 ../src/extension/internal/filter/color.h:1724 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1728 +msgid "Solarize" +msgstr "خورشیدی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:49 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:47 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "درجه" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:47 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:270 +msgid "Threshold" +msgstr "آستانه" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:48 ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:83 +msgid "Threshold:" +msgstr "آستانه:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:48 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "ماسک" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:54 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Wave" +msgstr "موج" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "برای ویرایش پوشش دامنه کلیک کنید و بکشید" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:43 +msgid "Wavelength:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:49 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "الحاق" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "عرض قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Number of steps:" +msgstr "فقط ۱۸ پله" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140 ../share/extensions/extrude.inx:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:20 ../share/extensions/interp.inx:17 +#: ../share/extensions/motion.inx:12 ../share/extensions/pathalongpath.inx:41 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:33 +msgid "Generate from Path" +msgstr "تولید از مسیر" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 ../share/extensions/ps_input.inx:11 +msgid "PostScript" +msgstr "پستاسکریپت" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "تبدیل به سطح ۱ از PS" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "پستاسکریپت" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 2" +msgstr "پستاسکریپت" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "گزینههای ورودی متن" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "تنها قلمهای GhostScript نهفته شوند" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:302 +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "پالایش با" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "%Id dpi (بالاترین تفکیکپذیری)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "اندازه حافظهنهان صفحه به MiB" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:307 +msgid "Use document's page size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Use exported object's size" +msgstr "یک شیء از قبل برای واسط %s در %s صادر شده است" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "شناسهٔ شیء از قبل وجود دارد" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 ../share/extensions/ps_input.inx:10 +#, fuzzy +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "پستاسکریپت" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "پستاسکریپت" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 ../share/extensions/eps_input.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "پستاسکریپت" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:395 ../share/extensions/eps_input.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "پستاسکریپت" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "پستاسکریپت" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "سندهای PDF" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:296 +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:12 +#, fuzzy +msgid "PDF 1.5" +msgstr "× ۱٫۵" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:297 +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:11 +#, fuzzy +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "اندازه حافظهنهان صفحه به MiB" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:104 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "انتخابگر" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:119 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "انتخاب صفحه" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:138 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "out of %i" +msgstr " خارج " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:146 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:146 ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:57 ../src/ui/desktop/document-check.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 ../src/ui/dialog/export.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:244 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:182 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:35 ../src/ui/interface.cpp:160 +msgid "_Cancel" +msgstr "_لغو" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 +msgid "_OK" +msgstr "_قبول" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:218 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:306 +msgid "No preview" +msgstr "بدون پیشنمایش" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:314 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "ورود Corel DRAW" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 (*.cdr) فایلهای " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "باز کردن فایلهای ذخیره شده در Corel DRAW 7-X4" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:327 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "ورود قالبهای Corel DRAW" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "باز کردن فایلهای ذخیره شده در Corel DRAW 7-13" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "باز کردن فایلهای ذخیره شده در Corel DRAW 7-13" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:340 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "ورود فایلهای Corel DRAW Compressed Exchange" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "باز کردن فایلهای Corel DRAW Compressed Exchange ذخیره شده در Corel DRAW" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:346 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "باز کردن فایلهای Corel DRAW Compressed Exchange ذخیره شده در Corel DRAW" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:353 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "ورود فایلهای Corel DRAW Presentation Exchange" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "ورود فایلهای Corel DRAW Presentation Exchange" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:359 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "باز کردن فایلهای presentation exchange ذخیره شده در Corel DRAW" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3636 +#, fuzzy +msgid "EMF Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3641 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "خودهمبستگی بهبودیافته" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "خودهمبستگی بهبودیافته" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "_خروجی:" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 +#, fuzzy +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 +#, fuzzy +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "یونیکد" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3661 +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "_نادیده گرفتن" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3667 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "خودهمبستگی بهبودیافته" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3668 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "گشودن بهبودیافته" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "شبیهٔ ضربهٔ حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:225 ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "" +"گنوم پیوسته در حال کار برای بهبود کارایی، پاسخگویی و همواری است و گنوم ۴۱ شامل مجموعهای از " +"بهبودها در این حوزه است." + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "بلندی (فاصله از سطح دریا) یک نقطه به متر." + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:60 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "انتشار نور" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:233 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:137 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:210 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:280 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:368 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:367 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 ../src/extension/internal/filter/color.h:178 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:293 ../src/extension/internal/filter/color.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 ../src/extension/internal/filter/color.h:534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 ../src/extension/internal/filter/color.h:759 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:860 ../src/extension/internal/filter/color.h:943 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 ../src/extension/internal/filter/color.h:1171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1245 ../src/extension/internal/filter/color.h:1342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1458 ../src/extension/internal/filter/color.h:1567 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 ../src/extension/internal/filter/color.h:1734 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1849 ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:210 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 ../src/extension/internal/filter/image.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:208 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 ../src/extension/internal/filter/paint.h:249 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:372 ../src/extension/internal/filter/paint.h:520 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:619 ../src/extension/internal/filter/paint.h:746 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:902 ../src/extension/internal/filter/paint.h:1010 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:56 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:92 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:146 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:224 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:301 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3223 +msgid "Filters" +msgstr "فیلترها" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:68 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "حاشیه نمایی ابتدایی انتشار برای استفاده در ساخت بافتها" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "شبیه ژلاتینی مات ولی با کنترل بیشتر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:226 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:197 ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +msgid "Brightness" +msgstr "روشنی" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:151 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "نور آیینهای" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:347 ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "محو کردن محتوا" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:348 ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "افقی" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:60 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "محو کردن محتوا" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:68 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "تمیز" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:276 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +msgid "Strength" +msgstr "استحکام" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:141 +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgstr "حذف یا کاهش نور و دندانهایها اطراف گوشههای اشیا پس از اعمال چند فیلتر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "مثبت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:198 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "سبک رنگآمیزی کارتونی با محو کردن گوشهها" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:357 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/extension/internal/filter/color.h:1562 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1642 ../src/extension/internal/filter/color.h:1830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1836 ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Darken" +msgstr "تاریکتر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:203 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:358 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/extension/internal/filter/color.h:753 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1554 ../src/extension/internal/filter/color.h:1559 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1640 ../src/extension/internal/filter/color.h:1828 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:371 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23 +msgid "Screen" +msgstr "صفحهنمایش" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:359 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 ../src/extension/internal/filter/color.h:419 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1553 ../src/extension/internal/filter/color.h:1560 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1639 ../src/extension/internal/filter/color.h:1829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1835 ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Multiply" +msgstr "ضرب (×)" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:360 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:136 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/extension/internal/filter/color.h:1561 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1644 ../src/extension/internal/filter/color.h:1827 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:66 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Lighten" +msgstr "روشنایی" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:214 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "ترکیب چند مسیر در یکی" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:274 +msgid "Feather" +msgstr "محو کردن حاشیه" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:284 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "ایجاد ماسک محو روی گوشهها بدون تغییر محتوا" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "تمرکز پنجره" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:349 ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 ../src/extension/internal/filter/paint.h:241 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:242 ../src/extension/internal/filter/paint.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:296 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1452 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:96 +msgid "Background color" +msgstr "رنگ پسزمینه" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:356 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:420 ../src/extension/internal/filter/color.h:428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:752 ../src/extension/internal/filter/color.h:1552 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1558 ../src/extension/internal/filter/color.h:1638 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1820 ../src/extension/internal/filter/color.h:1834 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:45 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:21 +#: ../share/ui/menus.ui:463 ../share/extensions/template_generic.inx:19 +#: ../share/extensions/template_page.inx:21 +msgid "Normal" +msgstr "معمولی" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:362 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:372 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:82 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشههای HSL با یک بافت چوبی یا چرمی قابل رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "بدون تصویر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Bump simplification" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "منبع" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:935 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:138 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:364 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 +msgid "Red" +msgstr "قرمز" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:166 ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:936 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:106 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 +msgid "Green" +msgstr "سبز" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 ../src/extension/internal/filter/color.h:745 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:937 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/filter-enums.cpp:107 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 ../share/extensions/nicechart.inx:68 +msgid "Blue" +msgstr "آبی" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:93 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "خواندن پسزمینه از tty" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "انتشار نور" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "شبیهٔ ضربهٔ حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "انتشار نور" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1269 ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 +msgid "Height" +msgstr "بلندا" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 ../src/extension/internal/filter/color.h:938 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1240 ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:610 ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:400 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 +msgid "Lightness" +msgstr "روشنایی" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "دقت داخلی" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "منبع" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "منبع" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "" +"آیندهای دور است: سال ۲۰۰۰. روباتهای جانی سعی دارند تا شما را از بین ببرند. از روباتها برای اجتناب " +"از مرگ مسلّم دوری کنید." + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 +#, fuzzy +msgid "Point" +msgstr "Point Lay" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spot" +msgstr "قرار دادن تنفّس و استراحت در یک مکان" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +msgid "Azimuth" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "بلندی (فاصله از سطح دریا) یک نقطه به متر." + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "_موقعیت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "_موقعیت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "_آ-ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "قرار دادن همهٔ زمانسنجها را در یک مکان" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "x" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "توان [^ یا **]" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:147 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "_پسزمینه:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/object/sp-image.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "تصویر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "حاشیهنمایی مات با گوشههای محو شده" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +msgid "Background opacity" +msgstr "شفافی پسزمینه" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 ../src/extension/internal/filter/color.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "انتشار نور" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "باز_گشت" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:358 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "شفافیت" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:359 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +msgid "Atop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:360 ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 ../src/filter-enums.cpp:70 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:371 +#, fuzzy +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +msgid "Brilliance" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 ../src/extension/internal/filter/color.h:1556 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 ../src/extension/internal/filter/color.h:169 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:516 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:220 +msgid "Inverted" +msgstr "معکوس" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:89 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "_روشنایی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1641 ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:396 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:35 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:22 +msgid "Saturation" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:168 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/filter-enums.cpp:108 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +msgid "Alpha" +msgstr "آلفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:182 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "جایگزینی رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "_رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:269 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "بر اساس گونه" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:270 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:271 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:272 +#, fuzzy +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "سبز" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:273 +#, fuzzy +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "ارسال همیشگی رونوشت محرمانه به:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:274 +#, fuzzy +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "قرمز" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:275 +#, fuzzy +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "ارسال همیشگی رونوشت محرمانه به:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:276 +#, fuzzy +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "آبی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:277 +#, fuzzy +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "ارسال همیشگی رونوشت محرمانه به:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:297 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "_شبیهسازی کردن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:344 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابهجایی نامنظم رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "Shift+" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:355 +#, fuzzy +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "حذف رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "روشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:416 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "_عادی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 +msgid "Duotone" +msgstr "دیوتُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:418 ../src/extension/internal/filter/color.h:1551 +#, fuzzy +msgid "Blend 1:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 ../src/extension/internal/filter/color.h:1557 +#, fuzzy +msgid "Blend 2:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:444 +#, fuzzy +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "تصویر یا شیء ترکیبی با افزایش رنگ و تنظیم نور و کنتراست" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 ../src/filter-enums.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Component Transfer" +msgstr "جزء" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 ../src/filter-enums.cpp:83 +msgid "Identity" +msgstr "هویّت" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:526 ../src/extension/internal/filter/paint.h:512 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1049 +msgid "Table" +msgstr "جدول" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:527 ../src/extension/internal/filter/paint.h:513 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "اجرا با کارت گرافیک جداگانه" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:528 ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "Linear" +msgstr "خطی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:529 ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Gamma" +msgstr "گاما" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:538 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "بافت سادهٔ پارازیت شفاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "کروم" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:615 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "فلوئورسانس" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:616 +#, fuzzy +msgid "Swap:" +msgstr "مبادله" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:617 +#, fuzzy +msgid "No swap" +msgstr "مبادله" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:618 +#, fuzzy +msgid "Color and alpha" +msgstr "آلفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:619 +#, fuzzy +msgid "Color only" +msgstr "رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:620 +#, fuzzy +msgid "Alpha only" +msgstr "آلفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:624 +#, fuzzy +msgid "Color 1" +msgstr "رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:627 +#, fuzzy +msgid "Color 2" +msgstr "_۲" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#, fuzzy +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "تغییر رنگها به یک تختهرنگ دیوتُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:746 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 +msgid "Cyan" +msgstr "فیروزهای" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:747 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 +msgid "Magenta" +msgstr "سرخابی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:748 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 +msgid "Yellow" +msgstr "زرد" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:755 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:763 +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:850 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "_سفید روی سیاه:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:853 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "آشکار شدن تدریجی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:854 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Black" +msgstr "مشکی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:855 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "White" +msgstr "سفید" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:864 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "_سفید روی سیاه:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:933 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "سیاه و سفید" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:939 ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 +msgid "Transparent" +msgstr "شفّاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:947 +#, fuzzy +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "برای اجزا:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1024 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Invert" +msgstr "وارون" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "کانالها:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1027 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "معکوس" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1028 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "تیلههای آبی و قرمز" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1029 +#, fuzzy +msgid "Red and green" +msgstr "تیلههای قرمز و سبز" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "قرمز ٪%Id، سبز ٪%Id، آبی ٪%Id، آلفا ٪%Id" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1032 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1033 +msgid "Invert hue" +msgstr "تُن رنگ وارون" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "روشنایی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1165 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "_دربارهٔ چراغها خاموش" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1166 +msgid "Shadows" +msgstr "سایهها" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1167 ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "فاصلهٔ X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1175 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1238 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "نور-کنتراست" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1249 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "نور-کنتراست" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1321 +#, fuzzy +msgid "Nudge RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "_قرمز:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 ../src/extension/internal/filter/color.h:1442 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1445 ../src/extension/internal/filter/color.h:1448 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2799 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 ../src/extension/internal/filter/color.h:1443 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1446 ../src/extension/internal/filter/color.h:1449 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "_سبز:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "_آبی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Nudge CMY" +msgstr "CMY" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1441 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "فیروزهای" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1444 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "سرخ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1447 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "زرد" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1462 +msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1547 +#, fuzzy +msgid "Quadritone Fantasy" +msgstr "خشونت فانتزی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1549 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "_پرده:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1550 ../share/ui/dialog-trace.glade:294 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:627 ../share/extensions/svgcalendar.inx:28 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "جایگزین کردن تُن رنگ با دو رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1634 +#, fuzzy +msgid "Simple blend" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1637 ../src/extension/internal/filter/paint.h:611 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Blend mode:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1645 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:37 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1646 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "نمایش قدث" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1647 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "داج سنتر" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1648 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "_نوشتن…" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1650 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "_سخت" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1651 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:427 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:34 +msgid "Hue" +msgstr "تن رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#, fuzzy +msgid "Simple blend filter" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1726 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "تن رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1729 +msgid "Moonarize" +msgstr "مهتابی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1738 +#, fuzzy +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "افکت نور خورشیدی عکاسی سنتی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1815 +msgid "Tritone" +msgstr "تریتون" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1821 +#, fuzzy +msgid "Enhance hue" +msgstr "بهینهسازی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1822 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "فلوئورسانس" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1823 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "Neverwinter Nights server" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1824 +#, fuzzy +msgid "Hue to background" +msgstr "به عنوان _پسزمینه" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1826 +#, fuzzy +msgid "Global blend:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1832 +msgid "Glow" +msgstr "درخشش" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1833 +#, fuzzy +msgid "Glow blend:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1838 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "محلّی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1839 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "عمومی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1842 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "_پرده:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1853 +msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "نمد" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 +msgid "Out" +msgstr "خارج" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 +msgid "Stroke:" +msgstr "دور:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +msgid "Narrow" +msgstr "باریک" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "No fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنطم نتیجه میدهد" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#, fuzzy +msgid "Fractal noise" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/filter-enums.cpp:38 ../src/filter-enums.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Turbulence" +msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنطم نتیجه میدهد" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 ../src/extension/internal/filter/distort.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "عمودی" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 ../src/extension/internal/filter/distort.h:203 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "افقی" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "" +"گنوم ۴۱ شامل <app>دوردستها</app>، کارخواهی جدید برای میزکار دوردست است. این کاره، تجربهای نوین و " +"آسان برای وصل شدن به دیگر میزکارها فراهم کرده و تا جای ممکن،پیچیدگیها را به صورت خودکار مدیریت " +"میکند. هم VNC و هم RDP پشتیبانی میشوند." + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "اهرمهای تغییر" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:93 ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "شدت رنگ." + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:101 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "جایگزین کردن محیط شیء و تصاویر بدون تغییر محتویات درونی آنها" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +msgid "Roughen" +msgstr "زِبر کردن" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 ../src/extension/internal/filter/textures.h:66 +#, fuzzy +msgid "Turbulence type:" +msgstr "گونه" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:214 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "زِبر کردن گوشهها و محتوا در مقیاس کوچک" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 +msgid "Personal" +msgstr "شخصی" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Bundled" +msgstr "نصب برنامههای بستهای برای همهٔ کاربران سامانه در صورت امکان" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "پالایهٔ تشخیص لبه" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Detect:" +msgstr "شناسایی گوشههای رنگ در شیء" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:103 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:140 +msgid "All" +msgstr "همه" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "افقی" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "عمودی" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:59 +msgid "Invert colors" +msgstr "وارون کردن رنگها" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:67 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "شناسایی گوشههای رنگ در شیء" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "عبور نرم" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "نازککردن مرز با حاشیهنمایی داخلی" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "داخل سایهٔ رنگ شده، بیرون سایهٔ مشکی" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "_بازکردن" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1275 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 +msgid "Width" +msgstr "پهنا" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 ../src/ui/dialog/export.cpp:176 +msgid "Antialiasing" +msgstr "خوشنماسازی" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:72 +msgid "Blur content" +msgstr "محو کردن محتوا" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:81 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 ../share/ui/menus.ui:468 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 +msgid "Outline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "نشان دادن/پنهان کردن قاب گالری تصویر." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "مرکب" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 ../src/filter-enums.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "_شروع دوباره" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 ../src/filter-enums.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "XOR" +msgstr "مقدار بولی XOR تنها برای اعداد صحیح مثبت تعریف شده است" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:48 ../share/extensions/measure.inx:12 +#: ../share/extensions/measure.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "مکان" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 ../share/extensions/frame.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 ../share/extensions/frame.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "پوشش" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "" +"میتوانید عرض معیّنی را برای عکس گرفتن از ویدیو مشخص کنید. به صورت پیشگزیده عرض اصلی استفاده میشود " +"(-۱). با استفاده از ۰ عرض در مقیاس مناسبی برای حفظ نسبت طول به عرض تنظیم میشود." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "زوم به ۱:۱" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "زوم به ۱:۱" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:193 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "_پهنا:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "_۲×۲" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "_۲×۲" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:668 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "نسخهٔ حاشیهای رنگآمیزی نرم" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:201 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "شفافیت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:212 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:58 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "پُر کردن با بافت سادهٔ پارازیت، تعیین رنگ در Flood" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:6 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:6 ../share/extensions/color_randomize.inx:6 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:6 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:67 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:54 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:27 ../share/extensions/generate_voronoi.inx:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:6 ../share/extensions/jitternodes.inx:6 +#: ../share/extensions/layer2png.inx:6 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:6 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:8 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:8 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:6 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:7 ../share/extensions/pathscatter.inx:7 +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:18 ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:7 +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:7 ../share/extensions/text_split.inx:6 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:7 ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:6 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:6 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:7 ../share/extensions/webslicer_export.inx:7 +msgid "Options" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "عمودی" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "افقی" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Complexity:" +msgstr "" +"گنوم ۴۱ شامل <app>دوردستها</app>، کارخواهی جدید برای میزکار دوردست است. این کاره، تجربهای نوین و " +"آسان برای وصل شدن به دیگر میزکارها فراهم کرده و تا جای ممکن،پیچیدگیها را به صورت خودکار مدیریت " +"میکند. هم VNC و هم RDP پشتیبانی میشوند." + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "اهرمهای تغییر" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#, fuzzy +msgid "Dilatation:" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 +#, fuzzy +msgid "Erosion:" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:85 +#, fuzzy +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "بافت سادهٔ پارازیت شفاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:73 +msgid "Chromolitho" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "_طرح" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:78 +#, fuzzy +msgid "Drawing blend:" +msgstr "طراحی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +msgid "Dented" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 ../src/extension/internal/filter/paint.h:721 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "طراحی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#, fuzzy +msgid "Grain mode" +msgstr "MODE" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:217 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:295 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "_افزونهها" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:102 +#, fuzzy +msgid "Grain blend:" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:118 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "مثبت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "پاکسازی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1243 +#: ../share/extensions/measure.inx:6 +msgid "Length" +msgstr "طول" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:253 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1546 +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:64 +msgid "Drawing" +msgstr "طراحی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 ../src/extension/internal/filter/paint.h:731 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "_پاک کردن" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Melt" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:360 ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Fill color" +msgstr "" +"اگر این فعال باشد، رنگی که بوسیلهٔ رنگ پسزمینه تعریف شده است برای پر کردن پشت تصویر استفاده خواهد " +"شد. اگر تنظیم نشده باشد، تم جاری +GTK رنگ پرکننده را مشخص خواهد کرد." + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:361 ../src/extension/internal/filter/paint.h:736 +#, fuzzy +msgid "Image on fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Stroke color" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:365 +#, fuzzy +msgid "Image on stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:376 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#, fuzzy +msgid "Effect type:" +msgstr "بدون جلوه" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:515 ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1005 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "بازنشانی سطحوح صدا" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:524 +#, fuzzy +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "_جلوهها" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "نئون" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 +#, fuzzy +msgid "Line type:" +msgstr "گونه" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +#, fuzzy +msgid "Smoothed" +msgstr "" +"اگر درست باشد، پایشگر سامانه، نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه را بهجای نمودار خطی، به شکل نمودار " +"نرم نمایش میدهد." + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 +msgid "Contrasted" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:609 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "خط" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:623 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "فرول پوینت" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "نویز" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "روشنایی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "نقطههای دسترسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:740 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "نقطههای دسترسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:750 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "جعبهابزار (نقّاشی)" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#, fuzzy +msgid "Transfer type:" +msgstr "آهنگ انتقال" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:883 +#, fuzzy +msgid "Poster" +msgstr "پلاستر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:884 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "اثر رنگ آمیزی ونکوک برای bitmap ها" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:894 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "اصلی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:895 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "ثانوی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:896 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:897 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "پست به:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:898 +#, fuzzy +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "خوشنماسازی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:906 +#, fuzzy +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "شبیهسازی حالت رنگ روغن" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1003 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "ساده" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "بدون جلوه" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Snow Crest" +msgstr "برف" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:52 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "SIZE" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:60 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "باریده بودن برف روی شیء" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "سایه انداختن" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "_افقی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "نوع سایه" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Outer cutout" +msgstr "کاتاوت" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "کاتاوت" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "نوع سایه" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "پالایهٔ محو" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:76 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "شناسایی گوشههای رنگ در شیء" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:86 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "سایه انداختن" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +#, fuzzy +msgid "Ink Blot" +msgstr "جوهر آبی" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "بسامد" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "_افقی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "الگوی پارچه پیچازی با چینش موجدار و حاشیهنمایی اطراف گوشهها" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "آبکی" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "گشودن پیوند خارجی ممکن نیست" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "نقاط و آپشنهای سفارشی" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +msgid "k1:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 +msgid "k2:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:88 +msgid "k3:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:96 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Blend" +msgstr "ترکیب" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 ../src/rdf.cpp:267 +msgid "Source:" +msgstr "منبع:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 +msgid "Background" +msgstr "پسزمینه" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736 ../src/ui/dialog/input.cpp:910 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:60 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:217 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:74 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:97 +#: ../share/extensions/extrude.inx:5 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:9 +#: ../share/extensions/triangle.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "MODE" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:75 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "کانال" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:150 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "روشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:297 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "شفافیت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:228 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "شفاف کردن روشنترین بخشهای شیء به طور تدریجی" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:305 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:359 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:362 +msgid "Cutout" +msgstr "کاتاوت" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:371 +#, fuzzy +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "رنگ آمیزی مجدد به صورت تک رنگ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشهبیتی کافی نیست" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image Import Type:" +msgstr "تصویر نوع TGA پشتیبانی نمیشود" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document " +"and all files must be moved together." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767 +#, fuzzy +msgid "Embed" +msgstr "خروجی ویدیو را به صورت توکار در واسط اصلی نمایش میدهد." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 ../src/object/sp-anchor.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2760 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767 +msgid "Link" +msgstr "پیوند" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Image DPI:" +msgstr "%Id dpi (پیش فرض)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "From file" +msgstr "خطا هنگام گرفتن دادهها از پرونده" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Default import resolution" +msgstr "_وارد کردن..." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 ../src/extension/internal/svg.h:30 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "حالت رندر" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 ../src/extension/internal/svg.h:30 +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all " +"browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 ../src/extension/internal/svg.h:31 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "None (auto)" +msgstr "(هیچکدام)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 ../src/extension/internal/svg.h:32 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "حرکت نرم در محل نمونه" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:212 ../src/extension/internal/svg.h:33 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2774 +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:215 ../src/extension/internal/svg.h:35 +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:215 ../src/extension/internal/svg.h:35 +#, fuzzy +msgid "Don't ask again" +msgstr "_دیگر پرسیده نشود." + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "گیمپ" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "طیف" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "استفاده از گیمپ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "شبکه" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "خط" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "فاصلهگذاری افقی" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "فاصلهگذاری عمودی" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "_افقی:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2788 +#: ../share/ui/page-properties.glade:909 ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:69 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:20 ../share/extensions/frame.inx:24 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:63 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:65 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:17 ../share/extensions/grid_polar.inx:35 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:84 ../share/extensions/hershey.inx:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:64 ../share/extensions/lindenmayer.inx:45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:96 ../share/extensions/param_curves.inx:55 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:33 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:91 ../share/extensions/printing_marks.inx:39 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:12 ../share/extensions/render_barcode.inx:24 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:42 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:88 ../share/extensions/render_gear_rack.inx:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:18 ../share/extensions/rtree.inx:11 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:17 ../share/extensions/svgcalendar.inx:138 +#: ../share/extensions/triangle.inx:21 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:14 +msgid "Render" +msgstr "رندر" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 ../share/extensions/grid_polar.inx:36 +msgid "Grids" +msgstr "شبکهها" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output" +msgstr "_تک/لتک" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "_تک/لتک" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "_تک/لتک" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Print" +msgstr "_تک/لتک" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2086 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "_طرح" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2091 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "_طرح" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "_طرح" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "media box" +msgstr "نمایش جعبه" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "crop box" +msgstr "_برش" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "trim box" +msgstr "Trim" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "bleed box" +msgstr "صندوق پستی" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "art box" +msgstr "هنر" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clip to:" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140 +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "قاهره" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned glyphs where each glyph is " +"a path. Images are stored internally. Meshes cause entire document to be rendered as a raster " +"image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "_درونریزی" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but white space is missing. " +"Meshes are converted to tiles, the number depends on the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "rough" +msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:167 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Embed images" +msgstr "تنها قلمهای GhostScript نهفته شوند" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:171 +msgid "Import settings" +msgstr "درونریزی تنظیمات" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "درونریزی تنظیمات" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "متوسّط" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:452 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "تنظیم دقیق" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:453 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "تنظیم دقیق" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "PDF (سند چند صفحهای)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Portable Document Format" +msgstr "برای سندهای قابل حمل" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "ورود AI SVG" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:977 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:978 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Portable Network Graphic" +msgstr "برای سندهای قابل حمل" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:54 +msgid "Portable Network Graphic (*.png)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:55 +msgid "Default raster graphic export" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "_خروجی:" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "همچین پروندهای وجود ندارد" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "SVG Input" +msgstr "ورود AI SVG" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:729 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:730 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "SVG" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:743 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:751 ../share/extensions/output_scour.inx:37 +#, fuzzy +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "SVG" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:757 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.h:23 +#, fuzzy +msgid "SVG Image Import Type:" +msgstr "تصویر نوع TGA پشتیبانی نمیشود" + +#: ../src/extension/internal/svg.h:24 +msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.h:25 +msgid "Add SVG as new page(s) in the current file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.h:26 +msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.h:27 +msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:60 ../src/extension/internal/svgz.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Output" +msgstr "_خروجی:" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia Diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:359 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "_پنجرهها" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "_پنجرهها" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "_خروجی:" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "_پنجرهها" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "_پنجرهها" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "WPG Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "گرافیک" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:139 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Select existing files" +msgstr "پروندههای موجود" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Select existing file" +msgstr "رونویسی بر روی پرونده موجود؟" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Select existing folders" +msgstr "گزینش شاخهها" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Select existing folder" +msgstr "گزینش یک شاخه" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Choose file name" +msgstr "پرونده را انتخاب کنید" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Choose folder name" +msgstr "شاخهای برگزینید" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:36 +#: ../src/verbs.cpp:1790 ../share/ui/menus.ui:90 +msgid "_Close" +msgstr "_بستن" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "_Apply" +msgstr "_اِعمال" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224 +msgid "Live preview" +msgstr "پیش نمایش بلافاصله" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟" + +#: ../src/extension/system.cpp:130 ../src/extension/system.cpp:132 +msgid "Could not detect file format. Tried to open it as an svg anyway but this also failed." +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Convert legacy Inkscape file" +msgstr "<small>بدون گرادیان</small>" + +#: ../src/file-update.cpp:395 +msgid "" +"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it compatible with newer " +"versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:403 +msgid "This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if unsure.)</b>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:406 +msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:408 +msgid "" +"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" +"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:412 +msgid "" +"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" +"in the file is most important. (Experimental.)" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Create a backup file in same directory." +msgstr "ایجاد پروندهٔ پشتیبان در هنگام ذخیرهٔ «%s» ممکن نبود" + +#: ../src/file-update.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "More details..." +msgstr "" +"برای جزییات بیشتر <link href=\"https://gtk-rs.org/blog/2021/06/22/new-release.html\">اطّلاعیهٔ " +"انتشار</link> را در وبلاگ gtk-rs بخوانید." + +#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language +#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change +#: ../src/file-update.cpp:420 +msgid "" +"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for better browser " +"compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for screen\n" +"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be unaffected.\n" +"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if converted to 96 DPI " +"without any scaling. There are two scaling methods:\n" +"\n" +"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this preserves the appearance of " +"the artwork, including filters and the position of masks, etc. \n" +"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" +"\n" +"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less reliable and can result in " +"a changed appearance, \n" +"but is better for physical output that relies on accurate sizes and positions (for example, for " +"3D printing.)\n" +"\n" +"More information about this change are available in the <a href='https://inkscape.org/en/learn/" +"faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:455 +msgid "OK" +msgstr "تأیید" + +#: ../src/file-update.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Update Document" +msgstr "بهروزرسانی" + +#: ../src/file.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "بازگرداندن به آخرین نسخهٔ ذخیره شده از سند (نادیده گرفتن تغییرات)" + +#: ../src/file.cpp:188 +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Document reverted." +msgstr "تنظیمات در {0} ثانیه بازگردانی خواهند شد" + +#: ../src/file.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Document not reverted." +msgstr "تنظیمات در {0} ثانیه بازگردانی خواهند شد" + +#: ../src/file.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Select file to open" +msgstr "گشودن یک پرونده" + +#: ../src/file.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "پاکسازی" + +#: ../src/file.cpp:449 +#, c-format +msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file.cpp:454 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown " +"filename extension." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:488 ../src/file.cpp:498 ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:514 +#: ../src/file.cpp:519 ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:541 +msgid "Document not saved." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:497 +#, c-format +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "پرونده با نام «%s» قابل ذخیره نیست." + +#: ../src/file.cpp:518 +#, c-format +msgid "" +"File could not be saved:\n" +"No object with ID '%s' found." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be saved.\n" +"\n" +"The following additional information was returned by the output extension:\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:560 ../src/file.cpp:562 +msgid "Document saved." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "طراحی" + +#: ../src/file.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "_طرح" + +#: ../src/file.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "رونوشت از مسیر پرونده پس از ذخیره" + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Select file to save to" +msgstr "گزینش یک پرونده" + +#: ../src/file.cpp:732 ../src/file.cpp:734 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Saving document..." +msgstr "درحال ذخیرهٔ سند در %s" + +#: ../src/file.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Import Pages" +msgstr "وارد شد" + +#: ../src/file.cpp:1172 ../src/inkscape-application.cpp:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "بارکردن سند «%s» شکست خورد" + +#: ../src/file.cpp:1238 +msgid "Select file to import" +msgstr "گزینش پرونده برای درونریزی" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix" +msgstr "ماتریکس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "مرکب" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "ماتریکس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "انتشار نور" + +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Displacement Map" +msgstr "نقشه تصویر" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Flood" +msgstr "پُر کردن با بافت سادهٔ پارازیت، تعیین رنگ در Flood" + +#: ../src/filter-enums.cpp:33 ../share/extensions/text_merge.inx:3 +msgid "Merge" +msgstr "ادغام" + +#: ../src/filter-enums.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Specular Lighting" +msgstr "انتشار نور" + +#: ../src/filter-enums.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tile" +msgstr "مدّت پویانماییها: نمایش کاشی، حرکت کاشی، و محو شدن کاشی." + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Source Graphic" +msgstr "اکولایزر گرافیکی" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Source Alpha" +msgstr "آلفا" + +#: ../src/filter-enums.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Background Image" +msgstr "تصویر پسزمینه" + +#: ../src/filter-enums.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Background Alpha" +msgstr "آلفا" + +#: ../src/filter-enums.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Fill Paint" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/filter-enums.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Stroke Paint" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +msgid "Matrix" +msgstr "ماتریکس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +msgid "Saturate" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Hue Rotate" +msgstr "چرخش ↶" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "آلفا" + +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +msgid "Lighter" +msgstr "روشنتر" + +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Arithmetic" +msgstr "انجام محاسبات ریاضی، علمی و مالی" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +msgid "Wrap" +msgstr "پیچیدن" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/filter-enums.cpp:116 +msgid "Erode" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Dilate" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Fractal Noise" +msgstr "نویز" + +#: ../src/filter-enums.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Distant Light" +msgstr "روشن" + +#: ../src/filter-enums.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Point Light" +msgstr "فرول پوینت" + +#: ../src/filter-enums.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Spot Light" +msgstr "روشن" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:776 ../src/gradient-drag.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "طیف" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:873 ../src/gradient-chemistry.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:197 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:351 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "طیف" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "معکوس کردن رنگهای ویدئو ورودی" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "معکوس کردن رنگهای ویدئو ورودی" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1867 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "م_عکوس سازی" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1880 ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "حذف" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:86 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:84 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +msgid "Linear gradient <b>start</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:87 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:85 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +msgid "Linear gradient <b>end</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:88 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:96 +msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:97 +msgid "Radial gradient <b>center</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:98 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:99 +msgid "Radial gradient <b>radius</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 +msgid "Radial gradient <b>focus</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 +msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Added patch row or column" +msgstr "مقدار ستون شناسه برای ردیف فعّال" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ادغام" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle" +msgstr "دستگیره" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 ../src/gradient-drag.cpp:1448 ../src/gradient-drag.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid " (stroke)" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for: %s%s" +msgstr "%s، %s، %s، %s، %s، %s، %s" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1452 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with " +"<b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1460 +msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2733 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "برنامه ویرایشگر متن نمیتواند با مکانهای «%s:» کار کند." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2765 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:3118 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "حذف «%s»" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:342 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 +#: ../src/inkscape-application.cpp:624 +msgid "file1 [file2 [fileN]]" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 +#: ../src/inkscape-application.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Process (or open) one or more files." +msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "مثالها: " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 +#: ../src/inkscape-application.cpp:627 +msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 +#: ../src/inkscape-application.cpp:629 +msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 +#: ../src/inkscape-application.cpp:631 +msgid "See %1 and %2 for more details." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Print Inkscape version" +msgstr "نسخه، نویسندگان و مجوز اینکاسکیپ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Print debugging information" +msgstr "نمایش اطلاعات کامل رفعاشکال" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Print system data directory" +msgstr "میتواند از خدمتهای سامانه، داده درخواست کند" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Print user data directory" +msgstr "جهت تغییر اطلاعات کاربر تصدیقهویت لازم است" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "File import" +msgstr "گزینش پرونده برای درونریزی" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 +#: ../src/inkscape-application.cpp:643 +msgid "Read input file from standard input (stdin)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 542 +#: ../src/inkscape-application.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PDF page number to import" +msgstr "PDF (سند چند صفحهای)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:644 +msgid "PAGE" +msgstr "PAGE" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 +#: ../src/inkscape-application.cpp:645 +msgid "Use poppler when importing via commandline" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 +#: ../src/inkscape-application.cpp:646 +msgid "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|scale-document]" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "METHOD" +msgstr "روش:" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 +#: ../src/inkscape-application.cpp:647 +msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "File export" +msgstr "برونریزی در پرونده" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:651 +msgid "" +"Output file name (defaults to input filename; file type is guessed from extension if present; use " +"'-' to write to stdout)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:651 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:652 +msgid "Overwrite input file (otherwise add '_out' suffix if type doesn't change)" +msgstr "" + +# +#: ../src/inkscape-application.cpp:653 +msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "TYPE[,TYPE]*" +msgstr "بر اساس گونه" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Extension ID to use for exporting" +msgstr "شناسهٔ جریان قطعه صوتی مورد استفاده." + +#: ../src/inkscape-application.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "EXTENSION-ID" +msgstr "ID" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 554 +#: ../src/inkscape-application.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Export geometry" +msgstr "GEOMETRY" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 555 +#: ../src/inkscape-application.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Area to export is page" +msgstr "_برونریزی" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 556 +#: ../src/inkscape-application.cpp:659 +msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 +#: ../src/inkscape-application.cpp:660 +msgid "Area to export in SVG user units" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:660 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 558 +#: ../src/inkscape-application.cpp:661 +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 559 +#: ../src/inkscape-application.cpp:662 +msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:662 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +#: ../share/extensions/layer2png.inx:12 +#, fuzzy +msgid "DPI" +msgstr "%Id dpi (پیش فرض)" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 560 +#: ../src/inkscape-application.cpp:663 +msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:663 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 561 +#: ../src/inkscape-application.cpp:664 +msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:664 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:665 +msgid "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/PDF" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "MARGIN" +msgstr "حاشیه" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Export options" +msgstr "&صدور..." + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 566 +#: ../src/inkscape-application.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "ID(s) of object(s) to export" +msgstr "صدور صوت به %s ممکن نیست" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" +msgstr "شناسهٔ شیء از قبل وجود دارد" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 567 +#: ../src/inkscape-application.cpp:670 +msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 +#: ../src/inkscape-application.cpp:671 +msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 +#: ../src/inkscape-application.cpp:672 +msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:672 +msgid "LEVEL" +msgstr "LEVEL" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:673 +msgid "PDF version (1.4 or 1.5); default is 1.5" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "VERSION" +msgstr "نگارش" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 573 +#: ../src/inkscape-application.cpp:676 +msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 574 +#: ../src/inkscape-application.cpp:677 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-id" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 575 +#: ../src/inkscape-application.cpp:678 +msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "COLOR" +msgstr "رنگ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 576 +#: ../src/inkscape-application.cpp:680 +msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:680 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:681 +msgid "" +"Color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps (Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/" +"RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "COLOR-MODE" +msgstr "_حالت" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 +#: ../src/inkscape-application.cpp:684 +msgid "Query object/document geometry" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 580 +#: ../src/inkscape-application.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "ID(s) of object(s) to be queried" +msgstr "شناسهٔ بافتار تکراری «%s»" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:685 ../src/inkscape-application.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" +msgstr "شناسهٔ شیء از قبل وجود دارد" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 581 +#: ../src/inkscape-application.cpp:686 +msgid "Print bounding boxes of all objects" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 582 +#: ../src/inkscape-application.cpp:687 +msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 583 +#: ../src/inkscape-application.cpp:688 +msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 584 +#: ../src/inkscape-application.cpp:689 +msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 585 +#: ../src/inkscape-application.cpp:690 +msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 +#: ../src/inkscape-application.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Advanced file processing" +msgstr "در حال پردازش" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" +msgstr "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیانها یا مسیرهای کلیپی) از <defs> سند" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 +#: ../src/inkscape-application.cpp:695 +msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 +#: ../src/inkscape-application.cpp:699 +msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" +msgstr "نیازمند کنش" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "List all available actions" +msgstr "کنشهای سیاههٔ تغییرات" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "List of verbs to execute" +msgstr "ا_جرا" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:704 +msgid "VERB[;VERB]*" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 +#: ../src/inkscape-application.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "List all available verbs" +msgstr "تمام فیلدهای موجود" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:708 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +msgid "Interface" +msgstr "واسط کاربری" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 +#: ../src/inkscape-application.cpp:709 +msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 +#: ../src/inkscape-application.cpp:710 +msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 608 +#: ../src/inkscape-application.cpp:712 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 +#: ../src/inkscape-application.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "D-Bus" +msgstr "هیچ خدمت بندانگشتیساز دیباسی وجود ندارد" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 +#: ../src/inkscape-application.cpp:716 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 +#: ../src/inkscape-application.cpp:717 +msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "BUS-NAME" +msgstr "خطای گذرگاه" + +#: ../src/inkscape.cpp:427 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:606 +msgid "Untitled document" +msgstr "نوشتار بیعنوان" + +#: ../src/inkscape.cpp:456 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:457 +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:458 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Inkview - An SVG File Viewer" +msgstr "پرونده الگوی SVG" + +#: ../src/inkview-application.cpp:69 +msgid "path1 [path2 [pathN]]" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:70 +msgid "Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Print Inkview version" +msgstr "نمایش نگارش انتشار و خروج" + +#: ../src/inkview-application.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Launch in fullscreen mode" +msgstr "شروع در حالت تمامصفحه" + +#: ../src/inkview-application.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Search folders recursively" +msgstr "شاخههای جستوجو به طور خودکار بههنگامسازی شدند." + +#: ../src/inkview-application.cpp:80 +msgid "Change image every NUMBER seconds" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:80 ../src/inkview-application.cpp:81 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../src/inkview-application.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Scale image by factor NUMBER" +msgstr "افزایش عامل نسبت" + +#: ../src/inkview-application.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Preload files" +msgstr "پیش بار کردن" + +#: ../src/inkview-application.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Select Files or Folders to view" +msgstr "پروندهها و شاخهها" + +#: ../src/inkview-application.cpp:122 ../share/extensions/output_scour.inx:123 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "گرافیک برداری" + +#: ../src/inkview-application.cpp:141 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: ../src/inkview-application.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "No (valid) files to open." +msgstr "پروندههای باز" + +#: ../src/io/fix-broken-links.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Fixup broken links" +msgstr "پالایش پیوندهای نمادین _خراب" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:668 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Bend" +msgstr "وست بند" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Bend an object along the curvature of another path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Gears" +msgstr "Heavy Gear II" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "_الگو:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Place one or more copies of another path along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "مسیرها:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +msgid "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:155 +msgctxt "path effect" +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Create VonKoch fractal" +msgstr "ایجاد" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:168 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Knot" +msgstr "kt,kn,nd,knot,knots" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" +msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیرهای گزیده" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:181 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Construct grid" +msgstr "شبکه" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:184 +msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Spiro spline" +msgstr "بیاسپلاین" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:197 +msgid "" +"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually used directly on the " +"canvas with the Spiro mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "پاکت" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:210 +msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:220 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "اینکاسکیپ: _درونیابی" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:223 +msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Fill the object with adjustable hatching" +msgstr "پُر کردن شیء با خالهای مات تنک" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Stretch" +msgctxt "path effect" +msgid "Sketch" +msgstr "کشیدن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:249 +msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:259 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Ruler" +msgstr "خطکش" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:262 +msgid "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's stroke style." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:273 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Power stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:276 +msgid "" +"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. This effect can also " +"be used directly on the canvas with a pressure sensitive stylus and the Pencil tool." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Clone original" +msgstr "_شبیهسازی…" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of another object." +msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Simplify" +msgstr "تنها میتواند یک تکپروندهٔ .ui را بدون --replace سادهسازی کند\n" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:303 +msgid "" +"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil tool's tool controls." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:313 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "_۲×۲" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:316 +msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:326 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "پاکت" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 +msgid "" +"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by stretching it or creating " +"the illusion of a 3D-perspective" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:339 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Interpolate points" +msgstr "درونیابی تصویر" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:342 +msgid "" +"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by different types of lines." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Transform by 2 points" +msgstr "جعبهابزار (تبدیل)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:355 +msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:365 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Show handles" +msgstr "آشکار" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:368 +msgid "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a black stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:378 +#, fuzzy +#| msgid "Roughen" +msgctxt "path effect" +msgid "Roughen" +msgstr "زِبر کردن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:391 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "BSpline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:394 +msgid "" +"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually used directly on the " +"canvas with the BSpline mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:404 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Join type" +msgstr "نمیتوان بهطور خودکار وارد این گونه از دامنهها شد" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:407 +msgid "" +"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, extrapolated " +"arc, ...)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Taper stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:420 +msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:430 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "آینه" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:433 +msgid "" +"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The mirrored copy can be styled " +"independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:443 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Rotate copies" +msgstr "رونوشتها" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:446 +msgid "" +"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The copies can be styled " +"independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:457 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Attach path" +msgstr "_پیوست" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:460 +msgid "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:470 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Fill between strokes" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 +msgid "" +"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two paths with PowerStroke " +"applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:483 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Fill between many" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:486 +msgid "" +"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between paths with PowerStroke " +"applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:496 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "۵ × ۵" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:499 +msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:509 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Bounding Box" +msgstr "" +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and " +"consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural " +"placement strategy." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 +msgid "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:523 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Measure Segments" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 +msgid "" +"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and many other " +"configuration options" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:536 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Corners (Fillet/Chamfer)" +msgstr "کلاینز کورنرز" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:539 +msgid "" +"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, or cutting them off" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:549 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Power clip" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:552 +msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:562 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Power mask" +msgstr "ماسک" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:565 +msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:575 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Ellipse from points" +msgstr "نقطههای دسترسی" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:578 +msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:588 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Offset" +msgstr "فاصلهٔ X" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:591 +msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:601 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Dashed Stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:604 +msgid "" +"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the same number of dashes " +"per path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Boolean operation" +msgstr "مقدار بولی AND" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:618 +msgid "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with another path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:628 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Slice" +msgstr "_برش" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:631 +msgid "Slices the item into parts. It can also be applied multiple times." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:642 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Angle bisector" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:645 +msgid "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:655 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:658 +msgid "" +"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last determines its radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:668 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "دایره:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 +msgid "Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:681 +msgctxt "path effect" +msgid "Extrude" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:684 +msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:694 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Line Segment" +msgstr "خط" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:697 +msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:707 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Parallel" +msgstr "رابط خطی موازی" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 +msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:720 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 +msgid "" +"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that connects the start and end " +"nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:733 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Tangent to curve" +msgstr "تانژانت" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:736 +msgid "Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:747 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "doEffect stack test" +msgstr "پشته" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Test LPE" +msgstr "چنین آزمایشی وجود ندارد" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:760 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:763 +msgid "" +"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a parameter for the brush " +"angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:773 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "_۲×۲" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:776 +msgid "Deform an object using a 4x4 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:786 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Path length" +msgstr "بیشینه اندازه مسیر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:789 +msgid "Display the total length of a (curved) path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:799 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "این یک پیوند نمادین بازگشتی است" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Draw a path recursively" +msgstr "ترسیم" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 +#, fuzzy +msgctxt "path effect" +msgid "Text label" +msgstr "متن برچسب قاب" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Add a label for the object" +msgstr "شکست در افزودن شی: %s" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:825 +msgctxt "path effect" +msgid "Embroidery stitch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:828 +msgid "Embroidery stitch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" +msgstr "_نمایان" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1067 +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1068 +msgid "Version" +msgstr "نسخه" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "LPE version" +msgstr "نگارش" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "No effect" +msgstr "بدون جلوه" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "<b>Default value:</b> " +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1767 ../src/live_effects/effect.cpp:1841 +msgid "<b>Default value overridden:</b> " +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1769 ../src/live_effects/effect.cpp:1838 +msgid "Update" +msgstr "بهروزرسانی" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1772 ../src/live_effects/effect.cpp:1852 +msgid "Set" +msgstr "تنظیم" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1792 ../share/extensions/image_attributes.inx:22 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 +msgid "Unset" +msgstr "ناتنظیم" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1809 +#, fuzzy +msgid "</b>: Set default parameters" +msgstr "تنظیم به عنوان _پیشگزیده" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1855 +#, fuzzy +msgid "<b>Default value:</b> Default" +msgstr "مقدار یادآور پیشگزیده" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parameter <b>%s</b>." +msgstr "<b>پیشنهادها برای %s</b>" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1931 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97 ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Length left:" +msgstr "_طول:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 45 +# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 98 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97 +msgid "Specifies the left end of the bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Length right:" +msgstr "_طول:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 46 +# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 99 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the bisector" +msgstr "موقعیت حاشیهٔ راست را مشخّص می کند." + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 +# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:84 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:158 +msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 91 +# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 165 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:90 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164 +msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "هنشگام شروع" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "_موقعیت آغاز تصادفی" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "پرچمی برای تصادفی کردن موقعیت آغاز" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +msgid "Start path curve start:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "منحنی بیضوی" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "از %{start} تا %{end}" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "منحنی بیضوی" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "End path curve start:" +msgstr "از %{start} تا %{end}" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "End path curve end:" +msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Bend path:" +msgstr "گریت بند" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57 +msgid "_Width:" +msgstr "_پهنا:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Width of the path" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "افقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Hide width knot" +msgstr "پنهان" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:186 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Change the width" +msgstr "_پهنا:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "union" +msgstr "_اتحاد" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "intersection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "difference" +msgstr "تفاوت" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "symmetric difference" +msgstr "_تفاضل" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "division" +msgstr "باقیمانده تقسیم تنها برای اعداد صحیح تعریف شده است" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "division both" +msgstr "باقیمانده تقسیم تنها برای اعداد صحیح تعریف شده است" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "even-odd" +msgstr "صفحههای فرد" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "non-zero" +msgstr "" +"فرکانس خطاها هنگام خواندن اطلاعات خام از دیسک. یک مقدار غیر صفر نشاندهنده یک مشکل در سطح دیسک یا " +"هدهای خواندن/نوشتن است" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "positive" +msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "take from object" +msgstr "_شیء" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Operand path:" +msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Operand for the boolean operation" +msgstr "مقدار بولی AND" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Operation:" +msgstr "شکست عملیات" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Boolean Operation" +msgstr "مقدار بولی AND" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Swap operands" +msgstr "مبادله" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 +msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Remove inner" +msgstr "مغولستان داخلی" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:82 +msgid "" +"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to avoid invisible extra " +"points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill type this:" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:84 +msgid "Fill type (winding mode) for this path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Fill type operand:" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:86 +msgid "Fill type (winding mode) for operand path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "مزرهای چپی" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "مهار" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "SIZE" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "SIZE" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Apply changes if weight = 0%" +msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Apply changes if weight > 0%" +msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "تغییر اولویت فرایند گزیده" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Change weight %:" +msgstr "وزن" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:38 +msgid "Change weight percent of the effect" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "وزن" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "استریو شود" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Change to default weight" +msgstr "وزن" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Change to 0 weight" +msgstr "وزن" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:166 ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "عدم تطبیق تعداد پارامترها." + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "No Shape" +msgstr "گشودن لایهٔ شکل" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 +msgid "With LPE's" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Without LPE's" +msgstr "بدون صدا" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 36 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Spiro or BSpline Only" +msgstr "فقط تبدیل به رمز" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Linked Item:" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44 +msgid "Item from which to take the original data" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:45 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Shape" +msgstr "گشودن لایهٔ شکل" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Linked shape" +msgstr "_شکل مکاننما:" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:46 +msgid "Attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:46 +msgid "" +"Attributes of the original that the clone should copy, written as a comma-separated list; e.g. " +"'transform, X, Y'." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "CSS Properties" +msgstr "ویژگیها" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 +msgid "" +"CSS properties of the original that the clone should copy, written as a comma-separated list; e." +"g. 'fill, filter, opacity'." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:51 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Allow Transforms" +msgstr " اجازه " + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:51 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Allow transforms" +msgstr " اجازه " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "No Shape Sync to Current" +msgstr "شناسهٔ افزارهٔ همگامسازی افزارهٔ کنونی." + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Size _X:" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">وارد شده</span>" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "اندازهٔ شبکهٔ بازی" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Size _Y:" +msgstr "SIZE" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "اندازهٔ شبکهٔ بازی" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:46 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "لوله شکل نما" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Fuse paths" +msgstr "آغاز نکردن fuse." + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52 +msgid "lpesatellites" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52 +msgid "Items satellites" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 +msgid "Method:" +msgstr "روش:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Rotate methods" +msgstr "_چرخاندن ↷" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Adjust origin of the rotation" +msgstr "چرخش" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Start point" +msgstr "راکی پوینت" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +msgid "Starting point to define start angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +msgid "Adjust starting point to define start angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Starting angle" +msgstr "در حال شروع…" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Angle of the first copy" +msgstr "کوچک:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:74 +msgid "Angle between two successive copies" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "رونوشتها" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:75 +msgid "Number of copies of the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Gap" +msgstr "Emigrant Gap" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:76 +msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Distribute evenly" +msgstr "توزیع" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:77 +msgid "Angle between copies is 360°/number of copies (ignores rotation angle setting)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Mirror copies" +msgstr "رونوشتها" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Mirror between copies" +msgstr "رونوشتها" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:79 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Split elements" +msgstr "عناصر طراحی" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:79 +msgid "Split elements, so each can have its own style" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:435 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:191 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Reset styles" +msgstr "سبکهای نامدار" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Stitch path:" +msgstr "_مسیر" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "تعداد _حریفها:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "حافظهنهان تولید شده نامعتبر بود\n" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "تاریخ _آغاز:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide " +"path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "تاریخ _آغاز:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the " +"guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide " +"path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "" +"میتوانید عرض معیّنی را برای عکس گرفتن از ویدیو مشخص کنید. به صورت پیشگزیده عرض اصلی استفاده میشود " +"(-۱). با استفاده از ۰ عرض در مقیاس مناسبی برای حفظ نسبت طول به عرض تنظیم میشود." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Number of dashes" +msgstr "خطتیره" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Hole factor" +msgstr "عامل میرایی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Use segments" +msgstr "بر اساس تعداد سگمنتها" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Half start/end" +msgstr "از %{start} تا %{end}" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 +msgid "Start and end of each segment has half size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Equalize dashes" +msgstr "خطتیره" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 +msgid "Global dash length is approximately the length of the dashes in the shortest path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +msgid "Note" +msgstr "یاداشت" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Important messages" +msgstr "علامتگذاری پیامهای گزیده به عنوان مهم" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 +msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "فیلم مشخص شده را نمیتوان پیدا کرد." + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "no reordering" +msgstr "این گذرواژه ضعیف است. سعی کنید از چایگشت واژگان موجود بپرهیزید." + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 +msgid "zig-zag" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 +msgid "zig-zag, reverse first" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "closest" +msgstr "" +"در صورت وجود چندین قالب ویدیویی، نزدیکترین مورد (اما نه بالاتر از) به این گزینه در تعداد خطوط " +"انتخاب میشود. اگر قدرت پردازشگر به حد کافی نیست یا پهنای باند شبکه امکان پخش تفکیکپذیریهای بالاتر " +"را نمیدهد از این گزینه استفاده کنید." + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "closest, reverse first" +msgstr "کوچک:" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 +msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 +msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 +msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:39 +msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "straight line" +msgstr "استهلاک خط مستقیم" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "move to begin" +msgstr "آغاز" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "move to middle" +msgstr "میانی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "move to end" +msgstr "جابهجایی دیدگاه به پایان پرونده" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Ordering method" +msgstr "_روش:" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +msgid "Method used to order sub paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Connection method" +msgstr "_روش:" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +msgid "Method to connect end points of sub paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Stitch length" +msgstr "_طول:" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +msgid "Divide path into straight segments of given length (in user units)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Minimum stitch length [%]" +msgstr "کمینه طول کلید" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +msgid "Merge stitches that are shorter than this percentage of the stitch length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Stitch pattern" +msgstr "_الگو:" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +msgid "Select between different stitch patterns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show stitches" +msgstr "_نمایش" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 +msgid "" +"Creates gaps between stitches (use only for preview, deactivate for use with embroidery machines)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Show stitch gap" +msgstr "Emigrant Gap" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:64 +msgid "Length of the gap between stitches when showing stitches" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Jump if longer" +msgstr "_پرش به" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:65 +msgid "Jump connection if longer than" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "گریت بند" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Right bend path:" +msgstr "گریت بند" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "برش مسیر پایینی به بخشهایی" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Left bend path:" +msgstr "گریت بند" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "ساخت تقاضل از مسیرهای گزیده (پایینی منهای بالایی)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "ساخت تقاضل از مسیرهای گزیده (پایینی منهای بالایی)" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx:10 +msgid "Direction" +msgstr "جهت" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Without LPEs" +msgstr "بدون صدا" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 +msgid "With Spiro or BSpline" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "With all LPEs" +msgstr "همه" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +msgid "LPEs:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +msgid "Which LPEs of the linked paths should be considered" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Join subpaths" +msgstr "تفکیک مسیرهای گزیده به زیرمسیرها" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Close path" +msgstr "خروج" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Autoreverse" +msgstr "م_عکوس سازی" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "_مسیر" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "دوم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "معکوس سازی جهت مسیرهای گزیده (برای وارون کردن نشانگرها مناسب است)" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:588 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 +msgid "Auto" +msgstr "خودکار" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "خروج اجباری" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Force bezier" +msgstr "خروج اجباری" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 ../share/extensions/printing_marks.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "_واحد:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 +msgid "Unit" +msgstr "واحد" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Method to calculate the fillet or chamfer" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Mode, e.g. fillet or chamfer" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "_واحد:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "فقط ۱۸ پله" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "فقط ۱۸ پله" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Radius in %" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "گره" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Apply changes if radius = 0" +msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Apply changes if radius > 0" +msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "_پرونده" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "معکوس" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "کروم" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "معکوس" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "_Teeth:" +msgstr "متن" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "The number of teeth" +msgstr "{number}" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:207 +msgid "_Phi:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:207 +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Min Radius:" +msgstr "دقیقه" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +msgid "Minimum radius, low values can be slow" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +msgid "Trajectory:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "فقط ۱۸ پله" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, " +"the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "_سیدی گردان" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:36 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "بر اساس گونه" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the " +"path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "حاشیه نمایی" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "سلولهای گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:70 +msgid "Extrapolated arc Alt1" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:71 +msgid "Extrapolated arc Alt2" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:72 +msgid "Extrapolated arc Alt3" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "دکمه" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:492 +msgid "Square" +msgstr "مربعی" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Peak" +msgstr "ارتفاع قله" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "_ضخامت:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "کاپ-چپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "_شکل مکاننما:" + +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Join:" +msgstr "&پیوستن" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "بدون محدودیت" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84 +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "ترک _اجباری" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "_Gap length:" +msgstr "Emigrant Gap" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:364 +msgid "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document units are used." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "_Gaps in both" +msgstr "شکاف" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 +msgid "At path intersections, both parts will have a gap" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "_Groups: Inverse" +msgstr "معکوس" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 +msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "اندازه نامعتبر: %s\n" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "نشانگر اندازهٔ گزینش" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:374 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Crossing signs" +msgstr "حکاکی آلفا" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:671 +msgid "" +"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all crossings, Ctrl + click " +"to reset and change all crossings" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Change knot crossing" +msgstr "kt,kn,nd,knot,knots" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "عمودی" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "آینه" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Use only perimeter" +msgstr "تنها یک بار میتوان از wait استفاده کرد" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 +msgid "Update while moving knots (maybe slow)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "_۴" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "_۵" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 8x9:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 10x11:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 12:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 13:" +msgstr "۱۳" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 14:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 15:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 16:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 17:" +msgstr "۱۷" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Control 18:" +msgstr "۱۸" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Control 19:" +msgstr "۱۹" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Control 20x21:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Control 22x23:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Control 24x26:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Control 25x27:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Control 28x30:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control 29x31:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "_بازنشانی" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:269 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "پونت قلم" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "%Id امتیاز" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "جریان از قبل بسته شده است" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "هنشگام شروع" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "- پایان -" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open both" +msgstr "هردو" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End type:" +msgstr "در زمان پایان" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 +msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:62 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:114 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:547 +msgid "Horizontal" +msgstr "عمودی" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:111 +msgid "Vertical" +msgstr "افقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 ../share/extensions/plotter.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Parallel" +msgstr "رابط خطی موازی" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Unit of measurement" +msgstr "اندازهگیری" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:8 +msgid "Orientation" +msgstr "گرایش" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the line and labels" +msgstr "گرایش" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Color and opacity" +msgstr "رنگ و کدری بالای گرادیان (%)" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the dimensions" +msgstr "رنگ و کدری پایین گرادیان (%)" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +msgid "Font" +msgstr "قلم" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select font for labels" +msgstr "انتخاب قلم" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 71 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Number of digits after the decimal point" +msgstr "تعداد ارقام جهت نمایش پس از اعشار" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Merge overlaps °" +msgstr "ادغام با" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +msgid "" +"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use 180° to disable " +"merging" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 ../share/extensions/frame.inx:13 +msgid "Position" +msgstr "مکان" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +msgid "Distance of dimension line from the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Label position" +msgstr "مکان" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +msgid "Distance of the labels from the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Help line distance" +msgstr "واحد فاصله" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Help line elongation" +msgstr "خط" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 +msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 +msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor" +msgstr "ضریب مقیاس" + +#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Label format" +msgstr "_برچسب" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Blacklist segments" +msgstr "بر اساس تعداد سگمنتها" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +msgid "" +"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You can use another LPE " +"with different parameters to measure these." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Invert blacklist" +msgstr "وارون" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Use the blacklist as whitelist" +msgstr "همانگونه که هست استفاده شود" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show segment index" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +msgid "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Arrows outside" +msgstr "پیکانها" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +msgid "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Flip side" +msgstr "کنار" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Scale sensitive" +msgstr "مقیاس" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +msgid "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Localize number format" +msgstr "قالب عدد" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +msgid "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German locale" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate labels" +msgstr "&برچسبها..." + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Labels are parallel to the dimension line" +msgstr "رابط خطی موازی" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Hide line under label" +msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان میکند" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Hide arrows" +msgstr "پیکانها" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Don't show any arrows" +msgstr "هنوز هیچ رسانهای ندارید." + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Multiply values < 1" +msgstr "ضرب (×)" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Linked objects:" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +msgid "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "فاصله قبل از اینکه کشیدن (drag) شروع شود." + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Angle of projection" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Angle of projection in 90° steps" +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Activate projection" +msgstr "فعّالسازی" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Activate projection mode" +msgstr "فعالسازی حالت تمام صفحه با دوبار-کلیک" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Avoid label overlap" +msgstr "برچسب با برچسب پیشین مطابق است" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Measure bounding box" +msgstr "_اندازهگیری" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 98 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Only bounding box" +msgstr "نازککردن حاشیه" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Measure only the geometrical bounding box" +msgstr "نازککردن حاشیه" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Add object center" +msgstr "شکست در افزودن شی: %s" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Add the projected object center" +msgstr "شکست در افزودن شی: %s" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Only max and min" +msgstr "حداکثر قدرت صدا (دسیبل)" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 +msgid "Compute only max/min projection values" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:291 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 ../share/extensions/color_custom.inx:15 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:12 ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:47 ../share/extensions/gcodetools_about.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:103 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:61 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:90 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:83 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:33 ../share/extensions/generate_voronoi.inx:11 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:14 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44 +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:14 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:26 +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:14 ../share/extensions/jessyink_install.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:56 ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:13 ../share/extensions/jessyink_summary.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:25 ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:6 ../share/extensions/jessyink_view.inx:12 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:47 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:16 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 +#: ../share/extensions/measure.inx:39 ../share/extensions/param_curves.inx:42 +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:12 ../share/extensions/pathalongpath.inx:24 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:25 ../share/extensions/restack.inx:41 +#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:26 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:20 ../share/extensions/web_set_att.inx:33 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:31 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:22 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:12 +msgid "Help" +msgstr "راهنما" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Measure segments help" +msgstr "_اندازهگیری" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:194 +msgid "" +"<b><big>General</big></b>\n" +"Display and position dimension lines and labels\n" +"\n" +"<b><big>Projection</big></b>\n" +"Show a line with measurements based on the selected items\n" +"\n" +"<b><big>Options</big></b>\n" +"Options for color, precision, label formatting and display\n" +"\n" +"<b><big>Tips</big></b>\n" +"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML editor to find out the " +"class or ID, then use the Style dialog to apply a new style.\n" +"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" +"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with blacklists,this " +"allows for labels and measurements with different orientations or additional projections.\n" +"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the bottom." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:288 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Non Uniform Scale" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vertical page center" +msgstr "افقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal page center" +msgstr "عمودی" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Freely defined mirror line" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +msgid "Mode" +msgstr "حالت" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +msgid "" +"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or constrained to certain " +"symmetry points." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Discard original path" +msgstr "&دور انداختن" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 +msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Fuse opposite sides" +msgstr "آغاز نکردن fuse." + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 58 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 +msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65 +msgid "Split original and mirror image into separate paths, so each can have its own style." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Keep open paths on split" +msgstr "پس از انتخاب باز بماند" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66 +msgid "Do not automatically close paths along the split line." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Mirror line start" +msgstr "آینه" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Start point of mirror line" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Adjust start point of mirror line" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Mirror line end" +msgstr "رفتن به پایان خط جاری" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "End point of mirror line" +msgstr "رفتن به پایان خط جاری" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 +msgid "Adjust end point of mirror line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Mirror line mid" +msgstr "آینه" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Center point of mirror line" +msgstr "وارون ا_فقی" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69 +msgid "Adjust center point of mirror line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Vertical center" +msgstr "افقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center" +msgstr "عمودی" + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Live update" +msgstr "زنده" + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Update while moving handle" +msgstr "هنگام جابهجایی «%s» خطایی رخ داد." + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Offset point" +msgstr "فرول پوینت" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Adjust the offset" +msgstr "افست آغاز:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +msgid "Specifies the left end of the parallel" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the parallel" +msgstr "موقعیت حاشیهٔ راست را مشخّص می کند." + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:109 +msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 113 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:115 +msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "پویشِ یک صفحه" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Single, stretched" +msgstr "_تکصفحه" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "وادارسازیهای مکرّر" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "وادارسازیهای مکرّر" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Pattern source:" +msgstr "_الگو:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "_الگو:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies:" +msgstr "PATTERN" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:83 +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "NTLM / SPA" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern " +"width." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92 +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "افقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:95 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "پایان مییابد با" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:98 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 ../share/extensions/perspective.inx:3 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "پاکت" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Overflow perspective" +msgstr "خطا سرریز" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Type" +msgstr "گونه" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "گونهٔ نمایشگری که متّصل شده است را برگزینید." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +msgid "Top Left" +msgstr "بالا چپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "بالا راست" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "نمیتوان مهرههای جعبهٔ چپ را به پایین جابهجا کرد." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "نمیتوان مهرههای جعبهٔ راست را به پایین جابهجا کرد." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "" +"گنوم ۴۱ شامل <app>دوردستها</app>، کارخواهی جدید برای میزکار دوردست است. این کاره، تجربهای نوین و " +"آسان برای وصل شدن به دیگر میزکارها فراهم کرده و تا جای ممکن،پیچیدگیها را به صورت خودکار مدیریت " +"میکند. هم VNC و هم RDP پشتیبانی میشوند." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:330 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:44 +msgid "_Clear" +msgstr "_پاک کردن" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Hide clip" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Inverse clip" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Flatten clip" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31 +msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Info Box" +msgstr "اطّلاعات" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34 +msgid "" +"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result after convert clip to " +"paths." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Invert mask" +msgstr "وارون" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Hide mask" +msgstr "ماسک" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Add background to mask" +msgstr "افزودن پسزمینه" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Background color and opacity" +msgstr "شفافی پسزمینه" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the background" +msgstr "کدری پسزمینهٔ تابلو (%)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "نقطههای دسترسی" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "No jumping handles" +msgstr "اسکاتلند" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +msgid "" +"Allow to move handles along the path without them automatically attaching to the nearest path " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "_مرتبسازی..." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 ../share/extensions/fractalize.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "" +"گنوم پیوسته در حال کار برای بهبود کارایی، پاسخگویی و همواری است و گنوم ۴۱ شامل مجموعهای از " +"بهبودها در این حوزه است." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Width factor:" +msgstr "عامل میرایی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "Scale the stroke's width uniformly along the whole path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "کاپ-چپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:315 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "کاپ-چپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:492 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "پخش دور دیگر کارتها" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:31 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "ZWNJ _جداکنندهٔ بیعرض" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Auto ellipse" +msgstr "خودکار" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Force circle" +msgstr "دایره:" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Isometric circle" +msgstr "دایره:" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Perspective circle" +msgstr "دایره:" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Steiner ellipse" +msgstr "تراز" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Steiner inellipse" +msgstr "تراز" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 +msgid "" +"Methods to generate the ellipse\n" +"- Auto ellipse: fits a circle (2, 3 or 4 nodes in the path) or an ellipse (at least 5 nodes)\n" +"- Force circle: (at least 2 nodes) always create a circle\n" +"- Isometric circle: (3 nodes) use first two segments as edges\n" +"- Perspective circle: (4 nodes) circle in a square in perspective view\n" +"- Steiner ellipse: (3 nodes) ellipse on a triangle\n" +"- Steiner inellipse: (3 nodes) ellipse inside a triangle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "_Frame (isometric rectangle)" +msgstr "مستطیل" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 59 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Draw parallelogram around the ellipse" +msgstr "رسم دایره حول این نقطه" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 62 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Perspective square" +msgstr "مربعی" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 +msgid "" +"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "_Arc" +msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جایگذاری زاویهٔ سگمنت/کمان" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 +msgid "" +"Generate open arc (open ellipse) based on first and last node\n" +"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "_Other arc side" +msgstr "غیره..." + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Switch sides of the arc" +msgstr "اطراف" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "_Slice arc" +msgstr "_برش" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 +msgid "Create a circle / ellipse segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 +msgid "A_xes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 +msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Perspective axes" +msgstr "اهرمهای تغییر" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 +msgid "" +"Draw the axes in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Axes rotation" +msgstr "اهرمهای تغییر" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Axes rotation angle [deg]" +msgstr "تماس مثلث" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Source _path" +msgstr "منبع" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show the original source path" +msgstr "نمایش اندازهٔ سرایند «زمان» اصلی." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "بسامد" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 +msgid "Growth:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "1st side, out:" +msgstr "یکم" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in:" +msgstr "دوم" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "2nd side, out:" +msgstr "دوم" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "دوم" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "نخست تا دهم" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "تولید از مسیر" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "گریت بند" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "_ضخامت:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "نیمهٔ پایینی" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "دوم" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "نیمهٔ بالایی" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "دسترسی آسان به پروندهها از تابلوی کناری." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "از بالا به پایین" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "دسترسی آسان به پروندهها از تابلوی کناری." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "از بالا به پایین" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "AUTOSTART_DIR" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Global bending" +msgstr "عمومی" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:7 +msgid "By number of segments" +msgstr "بر اساس تعداد سگمنتها" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Along nodes" +msgstr "تعداد نقاط" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Rand" +msgstr "رند آفریقا جنوبی" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retract" +msgstr "میزان پسکشیدن خاموش شدن" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "روش:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "تقسیم بر صفر تعریف نشده است" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "بر اساس تعداد سگمنتها" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "x" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "y" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "تصادفیسازی" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Handles" +msgstr "" +"گنوم ۴۱ شامل <app>دوردستها</app>، کارخواهی جدید برای میزکار دوردست است. این کاره، تجربهای نوین و " +"آسان برای وصل شدن به دیگر میزکارها فراهم کرده و تا جای ممکن،پیچیدگیها را به صورت خودکار مدیریت " +"میکند. هم VNC و هم RDP پشتیبانی میشوند." + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Handles options" +msgstr "گزینهها" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 ../share/extensions/jitternodes.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Shift nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fixed displacement" +msgstr "_ثابت" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53 +msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool friendly" +msgstr "_ابزار" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55 +msgid "For use with spray tool in copy mode" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:155 +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:163 +msgid "<b>Extra roughen</b> Add an extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" +msgstr "گزینههای سوار شدن نگهداری شده در پروندهٔ <b>/etc/fstab</b>" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 +#: ../share/extensions/restack.inx:25 ../share/extensions/text_extract.inx:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 +msgid "Left" +msgstr "راست" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:81 +#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/text_extract.inx:14 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 +msgid "Right" +msgstr "چپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +msgid "Both" +msgstr "هردو" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:779 +msgid "Start" +msgstr "آغاز" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:780 +msgid "End" +msgstr "انتها" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "واحد فاصله" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "_طول:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "_طول:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "فقط ۱۸ پله" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "Shift+" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Mark direction:" +msgstr "جهت:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "فاصلهٔ X" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Offset of first mark" +msgstr "موقعیتدهی علائم نسبت به هم" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Border marks:" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "آشکار" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "_مسیر" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Show center of node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show original" +msgstr "نمایش اندازهٔ سرایند «زمان» اصلی." + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object you are applying it " +"to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "فقط ۱۸ پله" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "تعداد نقاط" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "آستانه:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "حرکت نرم در محل نمونه" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "مسیرها:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "جایگذاری جداگانهٔ اندازه" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "همین الآن" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "پایان نصب " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 +msgid "Strokes:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length:" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "طول بیشینه" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "_طول:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Max. overlap:" +msgstr "حداکثر طول" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Overlap variation:" +msgstr "اهرمهای تغییر" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "- پایان -" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Average offset:" +msgstr "میانگین:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Max. tremble:" +msgstr "حداکثر طول" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "حداکثر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "بسامد" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Construction lines:" +msgstr "سطرها" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:441 ../share/ui/page-properties.glade:281 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Max. length:" +msgstr "حداکثر طول" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "طول بیشینه" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length variation:" +msgstr "اهرمهای تغییر" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness:" +msgstr "قرارگیری:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "k_min:" +msgstr "ش" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "min curvature" +msgstr "دقیقه" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "k,K,Kelvin,kelvin" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "max curvature" +msgstr "حداکثر طول" + +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Slice line start" +msgstr "_برش" + +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Start point of slice line" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Adjust start point of slice line" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Slice line end" +msgstr "رفتن به پایان خط جاری" + +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End point of slice line" +msgstr "رفتن به پایان خط جاری" + +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Adjust end point of slice line" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Slice line mid" +msgstr "_برش" + +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Center point of slice line" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Adjust center point of slice line" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:701 ../share/extensions/motion.inx:6 +#: ../share/extensions/restack.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "زاویه" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60 +msgid "Additional angle between tangent and curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Location along curve:" +msgstr "منحنی بیضوی" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the tangent" +msgstr "معکوس سازی جهت مسیرهای گزیده (برای وارون کردن نشانگرها مناسب است)" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the tangent" +msgstr "موقعیت حاشیهٔ راست را مشخّص می کند." + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:103 +msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:109 +msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 116 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:115 +msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "" +"اینکه آیا تصویر در حالت زوم برونیابی بشود یا نه. این کار باعث نمایش محو تصاویر میشود و تا حدی از " +"تصاویر برون یابی نشده آهستهتر خواهد بود." + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +msgid "Center" +msgstr "وسط" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:89 ../share/extensions/edge3d.inx:8 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "ZWNJ _جداکنندهٔ بیعرض" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:90 +msgid "Start offset:" +msgstr "افست آغاز:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:90 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "در زمان پایان" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "مکان" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Start smoothing:" +msgstr "هنشگام شروع" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:92 +msgid "Amount of smoothing to apply to the start taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "End smoothing:" +msgstr "در زمان پایان" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:93 +msgid "Amount of smoothing to apply to the end taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "نمیتوان بهطور خودکار وارد این گونه از دامنهها شد" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:94 +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Start direction:" +msgstr "جهت:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:95 +msgid "Direction of the taper at the path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "End direction:" +msgstr "جهت:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Direction of the taper at the path end" +msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "بدون محدودیت" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:469 +msgid "" +"<b>Start point of the taper</b>: drag to alter the taper, <b>Shift+click</b> changes the taper " +"direction" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:474 +msgid "" +"<b>End point of the taper</b>: drag to alter the taper, <b>Shift+click</b> changes the taper " +"direction" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Elastic" +msgstr "پلاستر" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Elastic transform mode" +msgstr "جعبهابزار (تبدیل)" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "From original width" +msgstr "اصلی" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Lock length" +msgstr "قفل..." + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +msgid "Lock length to current distance" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Lock angle" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontal" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flip vertical" +msgstr "وارون _عمودی" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "End point" +msgstr "در زمان پایان" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +msgid "Stretch" +msgstr "کشیدن" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Stretch the result" +msgstr "کشیدن" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Offset from knots" +msgstr "فاصلهٔ Y از لبهٔ بالای صفحهٔ نمایش." + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "First Knot" +msgstr "کوچک:" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Last Knot" +msgstr "خانوادگی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Rotation helper size" +msgstr "چرخش" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Change index of knot" +msgstr "kt,kn,nd,knot,knots" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:367 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 +msgid "Reset" +msgstr "تنظیممجدد" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "مربوط نیست" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generating path:" +msgstr "درحال تولید داده" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "فقط استفاده از آزمونهای هرزنامهٔ محلّی." + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a " +"general transform)." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "نمایش تمام _تورفتگیها" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Reference segment:" +msgstr "تعداد ارجاعات" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Change bool parameter" +msgstr "نوع پارامتر" + +#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Change color button parameter" +msgstr "تغییر رنگها به یک تختهرنگ دیوتُن" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:55 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "شمارشی" + +#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Change font button parameter" +msgstr "برای انتخاب قلم مورد استفادهٔ ویرایشگر این دکمه را فشار دهید" + +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:206 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt" +"+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:210 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl" +"+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:214 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt" +"+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:218 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</" +"b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:457 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt" +"+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:461 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl" +"+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:465 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt" +"+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:469 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</" +"b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:65 ../src/live_effects/parameter/path.cpp:252 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Link to path in clipboard" +msgstr "_رونوشت از مسیر" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:78 +#: ../src/live_effects/parameter/originalsatellite.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "اصلی" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalsatellite.cpp:57 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Link to item" +msgstr "ایجاد پیوند به موارد رونوشتی" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "بوم نقاشی" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:229 +msgid "Copy path" +msgstr "رونوشت مسیر" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Paste path" +msgstr "_جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Paste path parameter" +msgstr "_جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:564 ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:109 +msgid "Visible" +msgstr "نمایان" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:81 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2820 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2866 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:76 ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:396 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Toggle path parameter visibility" +msgstr "تغییر وضعیت نمایانی تابلوی کناری" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "_حذف افکت مسیر" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:204 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:374 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +msgid "Move Down" +msgstr "جابهجایی به پایین" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:216 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:386 ../src/ui/dialog/objects.cpp:848 +msgid "Move Up" +msgstr "جابهجایی به بالا" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "&بالاتر" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "&پایینتر" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "_حذف افکت مسیر" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:330 +msgid "Link patharray parameter to path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "عدم تطبیق تعداد پارامترها." + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:305 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:323 +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a " +"control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift+click</b> launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "نوع پارامتر" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to path" +msgstr "ایجاد پیوند به موارد گزیده" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Link to item on clipboard" +msgstr "ایجاد پیوند به موارد رونوشتی" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "Active" +msgstr "فعّال" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:153 +msgid "Actived switched" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Move item up" +msgstr "&بالاتر" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move item down" +msgstr "&پایینتر" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Remove item" +msgstr "مورد پاک شود؟" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Link itemarray parameter to item" +msgstr "ایجاد پیوند به موارد گزیده" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Remove Item" +msgstr "مورد پاک شود؟" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Change text parameter" +msgstr "نوع پارامتر" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "عدم تطبیق تعداد پارامترها." + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:121 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "گرافیک برداری" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "نوع پارامتر" + +#: ../src/menus-skeleton.h:24 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 ../share/ui/menus.ui:7 +msgid "_File" +msgstr "_پرونده" + +#: ../src/object/box3d.cpp:242 ../src/object/box3d.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "گرافیک سهبعدی" + +#: ../src/object/color-profile.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "نوع مشخصه نامعتبر است (رشته مورد انتظار بود)" + +#: ../src/object/persp3d.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "فرول پوینت" + +#: ../src/object/persp3d.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "تغییر وضعیت یکی / پیشنمایش چندتا" + +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "to %s" +msgstr "%s ای" + +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:155 +msgid "without URI" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:398 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Slice" +msgstr "_برش" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:401 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 +msgid "Chord" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جایگذاری زاویهٔ سگمنت/کمان" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:409 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Ellipse" +msgstr "" +"<b>بیضی</b>: %s × %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ " +"شروع اجرا میشود" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:411 +msgid "Circle" +msgstr "حلقه" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "ناحیه" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "مسیر های جدا شده" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شیء قاب" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:293 +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:299 ../src/object/sp-text.cpp:363 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "آن نامها باید تغییر کنند و به ۶۴ نویسه تقلیل پیدا کنند." + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد" +msgstr[1] "نویسهها" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:484 +msgid "Deleted" +msgstr "حذفشده" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:493 +msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "_افقی:" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:505 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "embedded" +msgstr "توکار" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "فرمان اشتباه «%s»" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:532 ../src/object/sp-image.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "%'Id / %'Id — %s باقیمانده" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:310 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:385 ../src/verbs.cpp:203 ../src/verbs.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Layer" +msgstr "_لایه" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:312 +msgid "Mask Helper" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:322 ../src/object/sp-switch.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "%Od %B" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:322 ../src/object/sp-switch.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "%Od %B" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:222 +msgid "Object" +msgstr "شیء" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; <i>clipped</i>" +msgstr "%Ii %s %Ii %s" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; <i>masked</i>" +msgstr "%Ii %s %Ii %s" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" +msgstr "%Ii × %Ii نقطه %s %Ii٪" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; <i>filtered</i>" +msgstr "%Ii %s %Ii %s" + +#: ../src/object/sp-line.cpp:116 +msgid "Line" +msgstr "خط" + +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:292 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:1085 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-marker.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Set marker orientation" +msgstr "_جهت:" + +#: ../src/object/sp-marker.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Set marker size" +msgstr "شامل مسیر و علائم شدن" + +#: ../src/object/sp-marker.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Set marker scale with stroke" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/object/sp-marker.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Set marker offset" +msgstr "شامل مسیر و علائم شدن" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 +#: ../src/object/sp-marker.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Set marker uniform scaling" +msgstr "پسانه از تغییر اندازه پنجره پشتیبانی نمیکند" + +#: ../src/object/sp-marker.cpp:639 ../share/ui/marker-popup.glade:288 +#, fuzzy +#| msgid "Flip horizontally" +msgid "Flip marker horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/object/sp-offset.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "%s ن" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "outset" +msgstr "افزایش مسیر گزیده به سمت بیرون" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "inset" +msgstr "الحاق" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:58 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:144 +msgid "Path" +msgstr "مسیر" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "_جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "%Ii × %Ii نقطه %s %Ii٪" + +#: ../src/object/sp-polygon.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "<b>Polygon</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/object/sp-polyline.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "<b>Polyline</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/object/sp-rect.cpp:204 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:202 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 +msgid "Spiral" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "%I.3f اتمسفر" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:231 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 +msgid "Star" +msgstr "ستاره" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:232 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 +msgid "Polygon" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "از %Id" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "از %Id" + +#: ../src/object/sp-switch.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Conditional Group" +msgstr "_گروه کردن از روی..." + +#: ../src/object/sp-text.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Auto-wrapped text" +msgstr "خودکار" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Text in-a-shape" +msgstr "در صورت درست بودن، متن عربی شکلدهی میشود." + +#: ../src/object/sp-text.cpp:343 ../src/verbs.cpp:241 ../share/extensions/hershey.inx:125 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 ../share/extensions/replace_font.inx:29 +#: ../share/extensions/text_braille.inx:8 ../share/extensions/text_extract.inx:24 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:8 ../share/extensions/text_lowercase.inx:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:26 ../share/extensions/text_randomcase.inx:8 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:29 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:8 ../share/extensions/text_uppercase.inx:8 +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "خطا: %s یک مسیر شیء معتبر نیست\n" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "%s %s، %s %s" + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "آدرس _کلون شده" + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:236 +#, fuzzy +msgid " from " +msgstr "از:" + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:242 ../src/object/sp-use.cpp:277 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-tspan.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "_متن" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:240 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:77 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:242 +msgid "Clone" +msgstr "شبیهسازی" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:250 ../src/object/sp-use.cpp:252 ../src/object/sp-use.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" +"برنامهای میخواهد یک دستهکلید جدید به نام «%s» ایجاد کند. گذرواژهای که میخواهید برایش استفاده " +"کنید را برگزینید." + +#: ../src/object/sp-use.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "'بینام'" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/object/sp-use.cpp:263 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/object/sp-use.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "در: %s" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:69 +msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Combining paths..." +msgstr "مسیرها:" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "مسیرها" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Break apart" +msgstr "ت_فکیک" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:281 +msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "اشیا" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Object to path" +msgstr "شیء به _مسیر" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:318 +msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:569 +msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Reversing paths..." +msgstr "مسیرها:" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "م_عکوس سازی" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:614 +msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-boolop.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Cut path" +msgstr "_برش مسیر" + +#: ../src/path/path-boolop.cpp:411 +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-boolop.cpp:414 +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-boolop.cpp:417 +msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-boolop.cpp:420 +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or " +"path cut." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-object-set.cpp:33 +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-object-set.cpp:77 +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-object-set.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/path/path-object-set.cpp:93 +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-object-set.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "<b>%Id</b> مین" + +#: ../src/path/path-object-set.cpp:150 +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-offset.cpp:120 +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-offset.cpp:189 ../src/path/path-offset.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/path/path-offset.cpp:190 ../src/path/path-offset.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ساخت یک شیء آقست پویا (دینامیک)" + +#: ../src/path/path-offset.cpp:279 +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "" + +#: ../src/path/path-offset.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "_مسیر" + +#: ../src/path/path-offset.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "الحاق" + +#: ../src/path/path-offset.cpp:461 +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:491 +#, fuzzy +msgid "Dip pen" +msgstr "باتری قلم کم است" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:492 +msgid "Marker" +msgstr "نشانهگذار" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:493 +#, fuzzy +msgid "Brush" +msgstr "فلز فرسوده" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:494 +msgid "Wiggly" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:495 +msgid "Splotchy" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:496 +#, fuzzy +msgid "Tracing" +msgstr "ساختن یک یا چند مسیر از یک bitmap با پویش کردن آن" + +#: ../src/preferences.cpp:113 +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "" +"این شاخه ایجاد نشد:\n" +" %s" + +#: ../src/preferences.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "شاخهٔ هدف «%s» یک شاخهٔ معتبر نیست" + +#: ../src/preferences.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "شکست در ایجاد محاورهٔ ترجیحات: %s" + +#: ../src/preferences.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "پرونده %s یک پرونده عادی نیست." + +#: ../src/preferences.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "محتوای %s قابل خواندن نبود" + +#: ../src/preferences.cpp:214 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "«%s» یک پروندهٔ معتبر POT نیست." + +#: ../src/preferences.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Preferences file was backed up to" +msgstr "آخرین باری که Déjà Dup پشتیبان گرفته" + +#: ../src/preferences.cpp:283 +msgid "There was an error trying to reset the preferences file." +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "CC Attribution" +msgstr "رونوشت:" + +#: ../src/rdf.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "نگارش ۴٫۰ پروانهٔ Creative Commons Attribution-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "فیلد _رونوشت" + +#: ../src/rdf.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "فیلد _رونوشت" + +#: ../src/rdf.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "نگارش ۴٫۰ پروانهٔ Creative Commons Attribution-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:204 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "این کار در دامنهٔ عمومی است" + +#: ../src/rdf.cpp:214 +msgid "FreeArt" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Open Font License" +msgstr "پروانه" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:241 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 +msgid "Title:" +msgstr "عنوان:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "A name given to the resource" +msgstr "منبع" + +#: ../src/rdf.cpp:244 +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:247 ../share/ui/page-properties.glade:443 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 +msgid "Format:" +msgstr "قالب:" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "سبک" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Creator:" +msgstr "سازنده:" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Rights:" +msgstr "اعطای دسترسی مدیر" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Publisher:" +msgstr "ناشر" + +#: ../src/rdf.cpp:261 +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" +msgstr "شناساگر" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Relation:" +msgstr "نسبت" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "منبع" + +#: ../src/rdf.cpp:273 +msgid "Language:" +msgstr "زبان:" + +#: ../src/rdf.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource" +msgstr "منبع" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "Keywords:" +msgstr "کلیدواژهها:" + +#: ../src/rdf.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "منبع" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Coverage:" +msgstr "پوشش sRGB" + +#: ../src/rdf.cpp:282 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the " +"jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +msgid "Description:" +msgstr "شرح :" + +#: ../src/rdf.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "منبع" + +#: ../src/rdf.cpp:290 +msgid "Contributors:" +msgstr "مشارککنندگان:" + +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "URI:" +msgstr "[URI] [URI] …" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:297 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:301 +msgid "Fragment:" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:302 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:388 +msgid "Delete text" +msgstr "پاککردن متن" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "<b>Nothing</b> was deleted." +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:458 +msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s کپی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "حذف _همه" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:789 +msgid "Select <b>some objects</b> to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 +msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Selection <b>not in a group</b>." +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:880 +msgid "Objects in selection must have the same grandparents." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Pop selection from group" +msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:952 +msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:958 +msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 ../src/selection-chemistry.cpp:1110 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1140 ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1103 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "_بالا بردن" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Raise to top" +msgstr "ب_ردن به بالاترین" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1134 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1181 +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "کمتر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Lower to bottom" +msgstr "بر_دن به پایینترین" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "We hit top." +msgstr "بیتغییر:%lu %s" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1241 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack up" +msgstr "پشته" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "We hit bottom." +msgstr "_پایین:" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack down" +msgstr "پشته" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Nothing to undo." +msgstr "چیزی برای برگرداندن نیست" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Nothing to redo." +msgstr "چیزی برای دوباره انجام دادن نیست" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "جایگذاری _سبک" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Paste live path effect" +msgstr "_جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Remove live path effect" +msgstr "_حذف افکت مسیر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1415 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1430 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr "پالایش با" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "جایگذاری جداگانهٔ اندازه" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Paste size separately" +msgstr "جایگذاری جداگانهٔ اندازه" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1476 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Raise to next layer" +msgstr "بالا ب_ردن لایه" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "No more layers above." +msgstr "لایهها" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "بردن لایه فعلی به پایینترین لایه" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "No more layers below." +msgstr "لایهها" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to move." +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713 ../src/seltrans.cpp:375 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "نوع تبدیل" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 ../share/ui/menus.ui:899 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 ../share/ui/menus.ui:893 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "نقطه" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "افزایش عامل نسبت" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2409 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2411 ../src/selection-chemistry.cpp:2434 ../src/seltrans.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:750 +msgid "Move" +msgstr "جابهجایی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2432 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "اعمال اقکت مسیر شیء کپی شده به ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2081 +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2732 +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "شبیهسازی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +msgid "Select <b>clones</b> to relink." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2769 +msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 +#, fuzzy +msgid "Relink clone" +msgstr "_شبیهسازی…" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2780 ../src/selection-chemistry.cpp:2869 +msgid "Select <b>clones</b> to unlink." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2861 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone" +msgstr "حذف پیوند" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2876 +msgid "Unable to unlink. Check the setting for 'Unlinking Clones' in your preferences." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone recursively" +msgstr "حذف پیوند" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. " +"Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 +msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2990 +msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3090 +#, fuzzy +msgid "Fill between many" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3092 +#, fuzzy +msgid "Clone original" +msgstr "_شبیهسازی…" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3097 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "امکان پیدا کردن «%s» در مسیر نبود" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3112 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#, fuzzy +msgid "Objects to marker" +msgstr "اشیا به ن_شانهگذار" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3198 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3250 +#, fuzzy +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3385 +#, fuzzy +msgid "Group to symbol" +msgstr "_گروه کردن از روی..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402 +msgid "unSymbol all selected symbols" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3416 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3502 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "الگو به ا_شیاء" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3514 +msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3574 +msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3576 +#, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "الگو به ا_شیاء" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3658 +msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3663 +#, fuzzy +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3750 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3771 ../src/selection-chemistry.cpp:3878 +msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3854 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3882 +msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4049 +#, fuzzy +msgid "Set clipping path" +msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4051 +#, fuzzy +msgid "Set mask" +msgstr "تنظیم_ ماسک" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4063 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4200 +msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4283 ../src/verbs.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke of an object" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4302 +#, fuzzy +msgid "Select <b>path(s)</b> to create fill between." +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4357 +#, fuzzy +msgid "Create linked fill object between paths" +msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیرهای گزیده" + +#: ../src/selection-describer.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "ریشهٔ سامانهٔ پرونده" + +#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 +msgid "none" +msgstr "هیچ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:133 +#, c-format +msgid "layer <b>%s</b>" +msgstr "لایهٔ <b>%s</b>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer <b><i>%s</i></b>" +msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "%Ii %s %Ii %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %s" +msgstr "در: %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "تعریفهای واژهنامه" + +#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "متأسفانه تغییر گروه «%s» ممکن نیست: %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "گرداننده بینام (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" +msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" +msgstr[0] "<b>پیشنهادها برای %s</b>" +msgstr[1] "<b>پیشنهادها برای %s</b>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" +msgid_plural " in <b>%i</b> layers" +msgstr[0] "%Od %b %OI:%OM %p" +msgstr[1] "%Od %b %OI:%OM %p" + +#: ../src/selection-describer.cpp:182 +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:192 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +#, c-format +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "; <i>%d filtered object</i> " +msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " +msgstr[0] "%Od %b %OI:%OM %p" +msgstr[1] "%A %Oy/%Om/%Od %OH:%OM:%OS" + +#: ../src/seltrans.cpp:509 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/seltrans.cpp:647 +msgid "Stamp" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:765 +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>%1</b> to scale uniformly; with <b>%2</b> to scale around " +"rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:771 +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>%1</b> to snap angle; with <b>%2</b> to skew around the opposite " +"side" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:777 +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>%1</b> to snap angle; with <b>%2</b> to rotate around the " +"opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:783 +msgid "" +"<b>Center</b> of transformation: drag to reposition; scaling, rotation and skew with %1 also uses " +"this center" +msgstr "" + +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 +#: ../src/seltrans.cpp:789 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; <b>Ctrl</b> to group " +"whole selection." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:794 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to the corner clicked; <b>Shift</b> click to invert side; <b>Ctrl</b> to " +"group whole selection." +msgstr "" + +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 +#: ../src/seltrans.cpp:799 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically instead of horizontally." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/seltrans.cpp:1133 ../src/seltrans.cpp:1238 +#, c-format +msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>%s</b> to lock ratio" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1381 +#, c-format +msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>%s</b> to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1461 +#, c-format +msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>%s</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:1498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" +msgstr "<b>پیشنهادها برای %s</b>" + +#: ../src/seltrans.cpp:1661 +#, c-format +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>%s</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>%s</b> to " +"disable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:79 +msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:84 +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</" +"b> to look up its path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:90 +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 +msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:248 ../src/text-chemistry.cpp:268 +msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "ح_ذف دستی از خط خارج شدگی" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Flow text subtract shape" +msgstr "در صورت درست بودن، متن عربی شکلدهی میشود." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 +msgid "Subtraction not available for SVG 1.2 Flowed text." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:323 +msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:357 ../src/text-chemistry.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "در صورت درست بودن، متن عربی شکلدهی میشود." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:447 +msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "حذ_ف جریان" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:577 +msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "تبدیل متن جریان شده به شیء متنی عادی (با حفظ ظاهر)" + +# +# File: ../src/text-chemistry.cpp, line: 558 +#: ../src/text-chemistry.cpp:622 +msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:627 +msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/text-editing.cpp:43 +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." +msgstr "" + +#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:87 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before " +"continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:540 ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "تا %1$s %2$s" + +#: ../src/trace/trace.cpp:65 ../src/trace/trace.cpp:130 ../src/trace/trace.cpp:138 +#: ../src/trace/trace.cpp:229 +msgid "Select an <b>image</b> to trace" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:100 +msgid "Select only one <b>image</b> to trace" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:118 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "ردیابی" + +#: ../src/trace/trace.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "نامعتبر" + +#: ../src/trace/trace.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active document" +msgstr "_تنظیم ریشه به سند فعال" + +#: ../src/trace/trace.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "دادههای سرصفحهٔ تصویر BMP جعلی است" + +#: ../src/trace/trace.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "ردیابی" + +#: ../src/trace/trace.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/trace/trace.cpp:536 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Nothing was copied." +msgstr "(خالی)" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:445 +msgid "Can't paste text outside of the text tool." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:448 ../src/ui/clipboard.cpp:751 ../src/ui/clipboard.cpp:779 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "تختهگیره" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:592 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:604 ../src/ui/clipboard.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "تختهگیره" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:646 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "تختهگیره" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:711 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "بدون جلوه" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:757 ../src/ui/clipboard.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "عاری از" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:850 +msgid "Clipboard does not contain any objects of type \"%1\"." +msgstr "" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Go to parent" +msgstr "به شاخه _والد برو" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Hide Selected Objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Unhide Objects Below" +msgstr "اشیا" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unlock Objects Below" +msgstr "_گشودن قفل" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:355 ../share/ui/menus.ui:765 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "وی_ژگیهای شیء..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:364 +msgid "_Select This" +msgstr "انتخاب_ این" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "مانند ابزار انتخاب" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "_Move to Layer..." +msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:434 +msgid "Create _Link" +msgstr "ساخت _پیوند" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:449 +msgid "Set Mask" +msgstr "تنظیم_ ماسک" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:460 +msgid "Release Mask" +msgstr "جداسازی_ ماسک" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "ساختن ارتباط_" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "_پاکسازی" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Release C_lip" +msgstr "%a %-Oe %b %OY، %OH:%OM:%OS" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:500 ../src/verbs.cpp:1924 ../share/ui/menus.ui:791 +msgid "_Group" +msgstr "_گروهبندی" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:572 +msgid "Create link" +msgstr "ساختن ارتباط_" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:612 ../src/ui/contextmenu.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "_گروهبندی" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:612 ../src/ui/contextmenu.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "_گروهبندی" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:655 ../src/verbs.cpp:1926 ../share/ui/menus.ui:796 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_منفردسازی" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Enter group %1" +msgstr "_گروهبندی" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "_Pop selection out of group" +msgstr "بردن ناحیهٔ گزیده بالاترین سطح" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties..." +msgstr "ویژگیهای پیوند" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:719 +msgid "_Follow Link" +msgstr "پیرو ارتباط_" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:725 +msgid "_Remove Link" +msgstr "حذف ار_تباط" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "برداشتن پیوند" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties..." +msgstr "ویژگیهای تصویر" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:772 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ویرایش_ خارجی..." + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:781 ../src/verbs.cpp:2002 ../share/ui/menus.ui:957 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:791 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "تنها قلمهای GhostScript نهفته شوند" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:802 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "استخراج به…" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:956 ../src/ui/contextmenu.cpp:976 ../share/ui/menus.ui:759 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_داخل و دور..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:982 ../share/ui/menus.ui:1087 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_متن و فونت..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:989 ../share/ui/menus.ui:1147 +#, fuzzy +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "%s %g — %g، به صورت پیشگزیده %g" + +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:43 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" + +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:56 ../src/ui/desktop/document-check.cpp:101 +msgid "Close _without saving" +msgstr "بستن _بدون ذخیرهسازی" + +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:58 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:557 ../src/ui/dialog/input.cpp:904 +#: ../src/verbs.cpp:1768 ../share/ui/menus.ui:35 +msgid "_Save" +msgstr "_ذخیره کردن" + +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data " +"loss!</span>\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1884 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "" +"هرگز اجازهنده که سیاههٔ رشتهها تمرکز را بگیرد. اگر فعال باشد، شما باید از مهار-پیکانهای صفحهکلید " +"برای صفحهنوردی استفاده کنید ولی همچنین میتوانید بلافاصله نگارش متن را بدون فشار دادن کلید جهش " +"برای تغییر تمرکز انجام دهید." + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Add a new attribute" +msgstr "نمیتوان مشخصهی MS SMIMEEncKeyPrefs را اضافه کرد" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name" +msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام یک مشخصه بهپایان رسید" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Attribute Value" +msgstr "جفت مقدارهای ویژگی برای پاکسازی موردهای منطبق" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:198 +msgid "Shift+Return for a new line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:424 +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:429 +#, c-format +msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:499 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Delete attribute" +msgstr "ویژگی:" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Rename attribute" +msgstr "ویژگی:" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Change attribute value" +msgstr "مقدار مشخصه نباید non-NULL باشد" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "نمایه خود را ویرایش کنید" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Profile name:" +msgstr "نام نمایه:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 ../src/ui/dialog/guides.cpp:181 +#: ../src/verbs.cpp:1832 ../share/ui/menus.ui:248 +msgid "_Delete" +msgstr "_حذف" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "افزودن نمایه" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 +msgid "_Symmetry" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:143 +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:144 +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:145 +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:146 +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:147 +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:148 +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:149 +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:156 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "S_hift" +msgstr "در: %s" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "%a, Od% %B OY% %X" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "%Od %B %Oy" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:246 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:254 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:262 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:269 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:527 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "_ریز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:289 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:296 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "_ریز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:303 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:308 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "تختهٔ کوچک" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:327 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale" +msgstr "م_قیاس:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "%a, Od% %B OY% %X" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "مقیاس افقی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "%Od %B %Oy" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "مقیاس عمودی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:440 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:460 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:474 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:479 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" +msgstr "چرخش" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:534 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "محو کردن محتوا" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:583 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:595 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:615 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:631 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:658 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:671 +msgid "Co_lor" +msgstr "ر_نگ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Initial color: " +msgstr "صفحهٔ نخستین" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:681 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:681 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke or on spray tool in " +"copy mode)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "%b %e %OH:%OM" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "وظیفهٔ <b>%s</b> برداشته شد" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:731 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "درصد پُر برای گزینشگر رنگها" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "%b %Od %OH:%OM" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:758 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "درصد پُر برای گزینشگر رنگها" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:785 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "_Trace" +msgstr "ردیابی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:805 +msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:809 +msgid "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location and apply it" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "گزینش رنگی از صفحه" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "R" +msgstr "ر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "G" +msgstr "_خطوط راهنما" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 +msgid "B" +msgstr "ب" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "چ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "گاما" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:908 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Randomize:" +msgstr "تصادفیسازی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Invert:" +msgstr "وارون" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Invert the picked value" +msgstr "وارون" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947 +msgid "Presence" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:956 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:977 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Apply to tiled clones:" +msgstr "کاشی شده" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "مشخص میکند چند قسمت طیف وجود داشته باشند." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "مشخص میکند چند قسمت طیف وجود داشته باشند." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "مستطیل" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "مستطیل" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Rows, columns: " +msgstr "ستونها" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1098 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Width, height: " +msgstr "اندازه و مکان پنجرهٔ اصلی در شکل (width, height, xpos, ypos)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1109 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1126 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if " +"any), instead of using the current size" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1157 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1173 +msgid " _Unclump " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1174 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid " Re_move " +msgstr "_برداشتن میانبر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1181 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid " R_eset " +msgstr "%a %OH:%OM" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1198 +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "تختهٔ کوچک" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1255 +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1969 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "کاشی شده" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2014 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2036 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "کاشی شده" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2087 +msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2095 +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "کاشی شده" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2691 +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "<small>در هر ردیف:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2705 +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "<small>در هر ستون:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2713 +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "<small>تصادفی:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:60 +#, c-format +msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "رنگ: <b>%s</b>؛ برای تنظیم داخل <b>کلیک</b>، برای تنظیم دور <b>تبدیل+کلیک</b> کنید" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "تنظیم رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "تنظیم رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "انتخاب رنگها از تختهرنگ سواچها" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "انتخاب رنگها از تختهرنگ سواچها" + +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "History mode" +msgstr "&تاریخچه..." + +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1261 +msgid "Invalid input! Enter an integer number." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1270 +msgid "Invalid input! Enter a decimal number." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1302 +msgid "Invalid input! Enter two comma separated numbers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 +msgid "Messages" +msgstr "پیامها" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Capture log messages" +msgstr "پیامهای گزارش" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Release log messages" +msgstr "پیامهای گزارش" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-container.cpp:177 +msgid "Close Tab" +msgstr "بستن زبانه" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 12 +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:35 ../share/extensions/image_attributes.inx:10 +msgid "Basic" +msgstr "ساده" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:36 ../src/ui/dialog/export.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1082 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:37 ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:6 ../share/extensions/jessyink_export.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:6 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:6 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:38 +msgid "Diagnostic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:39 ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 +msgid "Other" +msgstr "دیگر" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:50 +#, fuzzy +#| msgid "_Align and Distribute..." +msgid "_Align and Distribute" +msgstr "ترا_ز و توزیع..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:51 +#, fuzzy +msgid "Create Tiled Clones" +msgstr "کاشی شده" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:52 +#, fuzzy +#| msgid "_Document Properties..." +msgid "_Document Properties" +msgstr "وی_ژگیهای سند..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:53 +#, fuzzy +#| msgid "_Export PNG Image..." +msgid "_Export PNG Image" +msgstr "_برونریزی عکس PNG..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:54 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "_داخل و دور" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:55 +#, fuzzy +#| msgid "Filter _Editor..." +msgid "Filter _Editor" +msgstr "پالایش _ویرایشگر..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace" +msgstr "جستوجو و جایگزینی" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:57 +#, fuzzy +msgid "_Unicode Characters" +msgstr "استفاده از نویسههای یونیکد برای شکلکها." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:58 ../share/ui/menus.ui:611 +#, fuzzy +msgid "Icon Preview" +msgstr "_پیشنمایش" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:59 +#, fuzzy +#| msgid "_Input Devices..." +msgid "_Input Devices" +msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:60 +#, fuzzy +#| msgid "Path E_ffects..." +msgid "Path E_ffects" +msgstr "افکتهای _مسیر..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:61 ../share/ui/menus.ui:1278 +msgid "About _Memory" +msgstr "دربارهٔ _حافظه" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:62 +#, fuzzy +#| msgid "Messages" +msgid "_Messages" +msgstr "پیامها" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:63 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:64 +#, fuzzy +#| msgid "_Object Properties..." +msgid "_Object Properties" +msgstr "وی_ژگیهای شیء..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:65 +#, fuzzy +#| msgid "Pattern to _Objects" +msgid "Layers and Object_s" +msgstr "الگو به ا_شیاء" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:66 +#, fuzzy +msgid "_Paint Servers" +msgstr "کارسازهای شبکه" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:67 ../share/ui/menus.ui:341 +msgid "P_references" +msgstr "_ترجیحات" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:68 +#, fuzzy +msgid "_Selectors and CSS" +msgstr "مشخصه CSS" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "SVG Font Editor..." +msgid "SVG Font Editor" +msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "S_watches..." +msgid "S_watches" +msgstr "_سواچها..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:71 +#, fuzzy +msgid "S_ymbols" +msgstr "/ در %s" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:72 +#, fuzzy +#| msgid "_Text and Font..." +msgid "_Text and Font" +msgstr "_متن و فونت..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:73 +#, fuzzy +#| msgid "_Trace Bitmap..." +msgid "_Trace Bitmap" +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:74 +#, fuzzy +#| msgid "Transfor_m..." +msgid "Transfor_m" +msgstr "تغییر ش_کل..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:75 +msgid "Undo _History" +msgstr "تاریخچهٔ _برگردان" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:76 +#, fuzzy +#| msgid "_XML Editor..." +msgid "_XML Editor" +msgstr "ویرایش_گر XML..." + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check Spellin_g" +msgstr "%s %g — %g، به صورت پیشگزیده %g" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:81 +#, fuzzy +msgid "Prototype" +msgstr "_درگاه:" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-multipaned.cpp:506 +msgid "You can drop dockable dialogs here." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:78 +#, fuzzy +#| msgid "Close Tab" +msgid "Close Current Tab" +msgstr "بستن زبانه" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Close Tab" +msgid "Close Panel" +msgstr "بستن زبانه" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Move Tab to New Window" +msgstr "انتقال به _گروه زبانه جدید" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-window.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Dialog Window" +msgstr "گفتوگو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Show _guides" +msgstr "نمایش خطوط_ راهنما" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "خطوط راهنما آشکار یا پنهان" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Lock all guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "ر_نگ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Guideline color" +msgstr "_رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Color of guidelines" +msgstr "رهنمودهای برنامهسازی" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "رنگ _برجسته:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "رونوشت از متن پُررنگ شده" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Create guides around the page" +msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Delete all guides" +msgstr "حذف _همه" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_جدید" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +msgid "Create new grid." +msgstr "ساختن شبکه جدید." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_برداشتن" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../share/ui/page-properties.glade:680 +#, fuzzy +#| msgctxt "Symbol" +#| msgid "Display" +msgid "Display" +msgstr "نمایش" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +msgid "Scripting" +msgstr "اسکریپت نویسی" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Metadata" +msgstr "اَبَرداده" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 ../share/ui/inkscape-about.glade:259 +msgid "License" +msgstr "مجوز" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Set page size" +msgstr "اندازهٔ _صفحه" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Set viewbox position" +msgstr "_اعمال کردن" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Set viewbox size" +msgstr "اندازهٔ _صفحه" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 ../src/ui/widget/page-properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Desk color" +msgstr "رنگ یادداشتهای جدید." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Toggle checkerboard" +msgstr "شطرنجی تاریک" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Toggle page border" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Toggle border on top" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Toggle page shadow" +msgstr " حالت تک روشن" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Toggle anti-aliasing" +msgstr "خوشنماسازی" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "<b>Guides</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 ../src/verbs.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "Link Color Profile" +msgstr "عنوان نمایهٔ رنگی" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:712 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:277 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:295 +msgid "_Remove" +msgstr "_برداشتن" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "حذف یک مجموعهتنظیمات از دستگاه" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" +msgstr "<b>نمایهها</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" +msgstr "<b>نمایهها</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "حذف پیوند" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:823 +msgid "Profile Name" +msgstr "نام نمایه" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "_کدنوشتهها" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "توکار" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:864 +msgid "<b>External script files:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "ذخیرهٔ پروندهٔ کنونی با نامی متفاوت" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:869 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:927 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:348 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:914 +msgid "Filename" +msgstr "نام فایل" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 +msgid "<b>Embedded script files:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Script ID" +msgstr "کدنوشته" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "<b>Content:</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 +msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات جاری به عنوان پیشگزیده" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "متادادهٔ عنوان" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "استفاده از _پیشگزیده" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1067 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1084 +msgid "<b>License</b>" +msgstr "<b>مجوز</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Add external script..." +msgstr "افزودن _کدنوشته" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "کدنوشته" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "افزودن _کدنوشته" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Remove external script" +msgstr "کدنوشته" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "توکار" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "توکار" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "<b>Creation</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "<b>Defined grids</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1701 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "صفحهنمایش پیشفرض GDK" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +msgid "_Page" +msgstr "_صفحه" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +msgid "_Drawing" +msgstr "_طرح" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +msgid "_Selection" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +msgid "_Custom" +msgstr "_سفارشی" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:163 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:106 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 +msgid "Units:" +msgstr "یکاها:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "&صدور..." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Use interlacing" +msgstr "همانگونه که هست استفاده شود" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Bit depth" +msgstr "عمق بیت:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "فشردهسازی:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "pHYs dpi" +msgstr "%Id dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "تمام سندها به غیر از بدون عنوانها" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "انجام شده" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:188 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites " +"without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:190 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:192 +msgid "" +"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly larger image files, but big " +"images can already be displayed (slightly blurry) while still loading." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:194 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:229 +msgid "_x0:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:233 +msgid "x_1:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Wid_th:" +msgstr "پنجشنبه" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238 +msgid "_y0:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242 +msgid "y_1:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Hei_ght:" +msgstr "حالت _شب" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "<b>اندازه:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270 ../src/ui/dialog/export.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "pixels at" +msgstr "نقطه" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "dp_i" +msgstr "%Ii × %Ii نقطه" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:276 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59 +msgid "_Height:" +msgstr "_ارتفاع:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2738 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "dpi" +msgstr "%Id dpi (پیش فرض)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "<b>%f:</b> نام پروندهٔ اصلی" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:320 +msgid "_Export" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "برونریزی در پرونده" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:343 +msgid "" +"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're planning to work on " +"your png with Photoshop" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "bitmap" +msgstr "استفاده از ردیابی بیتمپ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "گروهبندی اشیا گزیده" +msgstr[1] "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "Export in progress" +msgstr "در حال پیشرفت" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "%'Id مورد گزیده شد" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:958 ../src/ui/dialog/export.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "برونریزی ترجمهها…" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 ../src/ui/dialog/export.cpp:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "<b>پیشنهادها برای %s</b>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 ../src/ui/dialog/export.cpp:1140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "بیرونریزی نام پرونده" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1023 +#, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "شما باید یک نام معتبر انتخاب کنید." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "شما باید یک نام معتبر انتخاب کنید." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1065 +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1077 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "پروندهٔ یا شاخهٔ %s وجود ندارد." + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 ../src/ui/dialog/export.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "<b>پیشنهادها برای %s</b>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "بینتیجهمانده" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "نام پروندهای برگزینید" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "فعالسازی پیشنمایش پرونده" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 +msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:245 +msgid "_Open" +msgstr "_بازکردن" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:268 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:282 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "تمام پروندهها" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "همهٔ پروندهها (*)" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "تصاویر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:296 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "All Vectors" +msgstr "همه" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:299 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "All Bitmaps" +msgstr "&همه" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "افزونه" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "All Executable Files" +msgstr "پروندههای متنی قابل اجرا" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Show Preview" +msgstr "نمایش قاب پیشنمایش" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 +msgid "No file selected" +msgstr "هیج پروندهای انتخاب نشده" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 +msgid "_Fill" +msgstr "_داخل" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "رنگ د_ور" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "س_بک دور" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:517 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color " +"components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to " +"the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant " +"component value." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:520 ../share/extensions/grid_polar.inx:8 +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:649 +msgid "Image File" +msgstr "پروندهٔ تصویر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "SVG" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as input." +msgstr "رونوشت از مسیر پرونده پس از ذخیره" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:811 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040 +msgid "Slope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "برای ویرایش پوشش دامنه کلیک کنید و بکشید" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +msgid "Exponent" +msgstr "توان" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "تابع جدید" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Light Source:" +msgstr "منبع" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +msgid "Location:" +msgstr "مکان:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "مختصات X" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "مختصات Y" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Z coordinate" +msgstr "_آ-ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Points at:" +msgstr "نقاط نشانه" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent:" +msgstr "توان [^ یا **]" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle:" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the " +"point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this " +"cone." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "New light source" +msgstr "افزودن یک منبع واژهنامهٔ جدید" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1327 ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_تکثیر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1345 ../src/verbs.cpp:1761 ../share/ui/menus.ui:10 +msgid "_New" +msgstr "_جدید" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "_فیلتر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "R_ename" +msgstr "تغییر _نام…" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Rename filter" +msgstr "_تغییرنام" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Apply filter" +msgstr "اعمال قاعدههای صافی به پیامهای گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "پالایش" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "Add filter" +msgstr "افزودن قاعدهٔ صافی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "پالایش با" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "_Effect" +msgstr "جلوه" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1756 +msgid "Connections" +msgstr "دوردستها" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "&حذف" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "Remove merge node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "مهرهها را جابهجا کنید تا در یک خانه جور شوند" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580 +#, fuzzy +msgid "Add Effect:" +msgstr "بدون جلوه" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2581 +#, fuzzy +msgid "No effect selected" +msgstr "آخرین جلوهٔ گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2582 +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "صافی پیامهای گزیده برای وضعیت آشغال" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "Effect parameters" +msgstr "&پارامترها" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Filter General Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی صدا" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +#, fuzzy +msgid "Automatic Region" +msgstr "ناحیه" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +msgid "If unset, the coordinates and dimensions won't be updated automatically." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "مختصات" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732 +msgid "Dimensions:" +msgstr "ابعاد:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732 +#, fuzzy +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "عرض پنجرهٔ جلوه ویدیو، به پیکسل." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732 +#, fuzzy +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "ارتفاع پنجرهٔ جلوه ویدیو، به پیکسل." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of " +"values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly " +"used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "Value(s):" +msgstr "%s با مقدار «%s»" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for red color channel in RGBA +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgctxt "color" +msgid "R:" +msgstr "%OH:%OM" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for green color channel in RGBA +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +#, fuzzy +msgctxt "color" +msgid "G:" +msgstr "_خطوط راهنما" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for blue color channel in RGBA +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2749 +#, fuzzy +msgctxt "color" +msgid "B:" +msgstr "%OB" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for alpha channel in RGBA +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2751 +msgctxt "color" +msgid "A:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Operator:" +msgstr "گوشههای ویدئو ورودی را از طریق عملگر سوبل استخراح میکند" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755 +msgid "K1:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + " +"k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs " +"respectively." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756 +msgid "K2:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 +msgid "K3:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 +msgid "K4:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "ماتریکس" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "ماتریکس" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "TARGET" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels " +"around this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels " +"around this point." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +#, fuzzy +msgid "Kernel:" +msgstr "افزارهٔ کرنل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to " +"calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result " +"in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect " +"(parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead " +"to a common blur effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +msgid "Divisor:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by " +"divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix " +"values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +msgid "Bias:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero " +"response of the filter." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +#, fuzzy +msgid "Edge Mode:" +msgstr "لبهها" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix " +"operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806 +#, fuzzy +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "آلفا" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "انتشار نور" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811 +#, fuzzy +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "میزان نور قرمز در رنگ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812 +#, fuzzy +msgid "Surface Scale:" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812 +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 +#, fuzzy +msgid "Constant:" +msgstr "ثابت" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 +#, fuzzy +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "_واحد:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#, fuzzy +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "افکت حبابهای منعطف با چند جابهجایی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 +#, fuzzy +msgid "X displacement:" +msgstr "اشعه ایکس" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 +#, fuzzy +msgid "Y displacement:" +msgstr "%OB %OY" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +msgid "Flood Color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 +#, fuzzy +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "استاندارد" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattening\" of input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Source of Image:" +msgstr "منبع" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807 +#, fuzzy +msgid "Delta X:" +msgstr "دلتا" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 +#, fuzzy +msgid "Delta Y:" +msgstr "دلتا" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811 +#, fuzzy +msgid "Specular Color:" +msgstr "رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814 ../share/extensions/interp.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Exponent:" +msgstr "توان" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +#, fuzzy +msgid "Base Frequency:" +msgstr "پایه" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 +msgid "Octaves:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826 +#, fuzzy +msgid "Seed:" +msgstr "عدد اتفاقی برای ساخت تخته بازی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838 +#, fuzzy +msgid "Add filter primitive" +msgstr "افزودن قاعدهٔ صافی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +msgid "Provides image blending modes, such as screen, multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "" +"Modifies pixel colors based on a transformation matrix. Useful for adjusting color hue and " +"saturation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +msgid "" +"Manipulates color components according to particular transfer functions. Useful for brightness " +"and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "" +"Composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode " +"described in SVG standard." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +msgid "" +"Performs a convolution on the input image enabling effects like blur, sharpening, embossing and " +"edge detection." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "" +"Creates \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: " +"higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the " +"viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Displaces pixels from the first input using the second as a map of displacement intensity. " +"Classical examples are whirl and pinch effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"Fills the region with a given color and opacity. Often used as input to other filters to apply " +"color to a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885 +msgid "" +"Uniformly blurs its input. Commonly used together with Offset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +msgid "" +"Fills the region with graphics from an external file or from another portion of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +msgid "" +"Merges multiple inputs using normal alpha compositing. Equivalent to using several Blend " +"primitives in 'normal' mode or several Composite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +msgid "" +"Provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and " +"dilate makes it thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "Offsets the input by an user-defined amount. Commonly used for drop shadow effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Tiles a region with an input graphic. The source tile is defined by the filter primitive " +"subregion of the input." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "" +"Renders Perlin noise, which is useful to generate textures such as clouds, fire, smoke, marble or " +"granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "پالایش با" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +#, fuzzy +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "تنظیم یک پالایندهٔ نام پرونده" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "F_ind:" +msgstr "یا_فتن " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "R_eplace:" +msgstr "_جایگذاری:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "تطابق" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "همه" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "_حذف لایهٔ فعلی" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Sele_ction" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:119 ../share/ui/menus.ui:1084 +msgid "_Text" +msgstr "م_تن" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +msgid "_Properties" +msgstr "_ترجیحات" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "جستجو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "Scope" +msgstr "حوزه" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "_انداختن در زبالهدان" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "e" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Include _hidden" +msgstr "_پنهان" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "افزودن اشارهگر" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام یک مشخصه بهپایان رسید" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "مقدار" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "F_ont" +msgstr "٪%I.f" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "_Desc" +msgstr "وابستگی:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Title" +msgstr "سمت" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Properties" +msgstr "ویژگیها" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +msgid "All types" +msgstr "تمامی انواع" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +msgid "Rectangles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Ellipses" +msgstr "" +"یک رشته که مشخص میکند بسته به بزرگنمایی، چگونه بخشهای نام پروندههای خیلی طولانی با بیضیهایی روی " +"رومیزی جایگزین شوند. هر کدام از ورودیهای فهرستی به شکل «Zoom Level:Integer» هستند. برای هر سطح " +"بزرگنمایی مشخص شده، اگر عدد بزرگتر از صفر باشد، نام پرونده از تعداد خطهای داده شده بیشتر نخواهد " +"شد. اگر صفر یا کمتر باشد، هیچ مرزی روی تعداد خطهای نمایش داده شده اعمال نخواهد شد. ورودی پیش فرض " +"به شکل «Integer» بدون مشخص کردن سطح بزرگنمایی نیز پذیرفته است. که چیزی که مشخص میکند تعداد خطها " +"برای همهٔ سطحهای دیگر بزرگنمایی است. مثالها: ۰ - همیشه نام پروندههای خیلی طولانی را نشان بده؛ ۳- " +"نام پروندههای را کوچک کن اگر از سه خط بیشتر شدند؛ کوچکترین:۵،کوچکتر:۴،۰- نام پروندهها را در صورتی " +"کوچک کن که از ۵ خط بیشتر شوند و سطح بزرگنمایی روی «smallest» باشد. نام پروندهها را در صورتی کوچک " +"کن که از ۴ خط بیشتر شوند و سطح بزرگنمایی روی «smaller» باشد. برای دیگر سطحهای بزرگنمایی نام " +"پروندهها را برای دیگر سطوح بزرگنمایی کوچک نکن. سطح بزرگنماییهای ممکن عبارتند از: کوچکترین (۳۳٪)، " +"کوچکتر (۵۰٪)، کوچک (۶۶٪)، استاندارد (۱۰۰٪)، بزرگ (۱۵۰٪)، بزرگتر (۲۰۰٪)، بزرگترین (۴۰۰٪)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Stars" +msgstr "از ۵ ستاره" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Spirals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 ../share/ui/toolbar-snap.ui:128 +msgid "Paths" +msgstr "مسیرها" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Texts" +msgstr "یافتن در متون منبع" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Groups" +msgstr "منفرد سازی گروههای گزیده" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "" +"۲۰۴۸، در اصل ساخته شده توسط گابریل سیریولی، محبویت بسیاری را بهخاطر اعتیادآوری شدیدش به دست آورد. " +"۲۰۴۸ سیریولی به نوبهٔ خود بازسازیای از بازی ۱۰۲۴ و حاوی ایدههایی از بازسازیهای دیگر است." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 ../share/extensions/image_attributes.inx:68 +#: ../share/extensions/image_embed.inx:9 ../share/extensions/image_extract.inx:10 +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "شکست در جهش به آفست %Illd:%Illd" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "تمامی انواع" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "_Find" +msgstr "_یافتن" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "جایگزینی _همه" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "جایگزینی _همه" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "محدود کردن تعویضگر به فضایکاری فعلی." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "محدود کردن تعویضگر به فضایکاری فعلی." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "جستوجو برای متن" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:142 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "همه حروف _بزرگ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "_فقط تمام کلمات" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:150 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:153 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Search ID name" +msgstr "جستوجو نام قلم" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "«%s» نام خصیصهٔ معتبری نیست" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "مقدار مشخصه نباید non-NULL باشد" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "قلمها" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Search description" +msgstr "_توضیح:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search title" +msgstr "عنوان" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "همهٔ انواع پشتیبانی شده" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Search rectangles" +msgstr "جستجو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:183 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "از ۵ ستاره" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Search spirals" +msgstr "جستجو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:192 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Search text objects" +msgstr "جستوجو برای متن" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Search groups" +msgstr "مدیریت گروهها" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Search clones" +msgstr "جستجو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Search images" +msgstr "تصاویر" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Search offset objects" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "جایگزینی هی_چ" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:989 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "exact" +msgstr "دقیقاً" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "partial" +msgstr "مه ناتمام" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "%s غیر قابل خواندن است (جایگزینشده با صفر)" +msgstr[1] "بدون مطابقت" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "شیء پیدا نشد" +msgstr[1] "اشیا" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "یافتن و جایگزینی _متن" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "اینجا چیزی پیدا نشد!" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "No objects found" +msgstr "اشیا" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "شیای برگزینید" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "ویژگی" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Font substitution" +msgstr "_قلم:" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Select all the affected items" +msgstr "_گزینش همه" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "این اخطار دیگر نشان داده نشود" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "تا %1$s %2$s" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "همه" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "common" +msgstr "معمول" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 +msgid "inherited" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Arabic" +msgstr "عربی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Armenian" +msgstr "ارمنی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Bengali" +msgstr "بنگالی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 +msgid "Bopomofo" +msgstr "بوپوموفو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 +msgid "Coptic" +msgstr "قبطی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سیریلیک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +msgid "Deseret" +msgstr "دهسهرت" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "Devanagari" +msgstr "دوانگاری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "Ethiopic" +msgstr "اتیوپیایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "Georgian" +msgstr "گرجی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Gothic" +msgstr "گوتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 +msgid "Greek" +msgstr "یونانی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "Gujarati" +msgstr "گجراتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "گورموکی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Han" +msgstr "هان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Hangul" +msgstr "هانگول" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Hebrew" +msgstr "عبری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 +msgid "Hiragana" +msgstr "هیراگانا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Kannada" +msgstr "کنادهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 +msgid "Katakana" +msgstr "کاتاگانا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Khmer" +msgstr "خمری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Lao" +msgstr "لائو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +msgid "Latin" +msgstr "لاتینی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Malayalam" +msgstr "ملایامی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Mongolian" +msgstr "مغولی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "Myanmar" +msgstr "میانمار" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Ogham" +msgstr "اوغام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +msgid "Old Italic" +msgstr "ایتالیایی باستان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Oriya" +msgstr "اوریهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Runic" +msgstr "رونی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Sinhala" +msgstr "سریلانکایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Syriac" +msgstr "سریانی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Tamil" +msgstr "تامیلی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Telugu" +msgstr "تلوگویی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Thaana" +msgstr "تانا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "Thai" +msgstr "تایلندی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Tibetan" +msgstr "تبتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "بومی کانادایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +msgid "Yi" +msgstr "یی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Tagalog" +msgstr "تاگالوگی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Hanunoo" +msgstr "هانونو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Buhid" +msgstr "فیلیپینی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "تاگبانوا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +msgid "Braille" +msgstr "بریل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +msgid "Cypriot" +msgstr "قبرسی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Limbu" +msgstr "لیمبو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +msgid "Osmanya" +msgstr "عثمانی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Shavian" +msgstr "شاوی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Linear B" +msgstr "خطّی B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Tai Le" +msgstr "تایلی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Ugaritic" +msgstr "اوگاریتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "تای لوی جدید" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Buginese" +msgstr "بوگینی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 +msgid "Glagolitic" +msgstr "گالگولیتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 +msgid "Tifinagh" +msgstr "تیفینا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "ناگری سیلوتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +msgid "Old Persian" +msgstr "پارسی باستان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "خروشتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "unassigned" +msgstr "اختصاص نیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Balinese" +msgstr "بالیایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Cuneiform" +msgstr "میخی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Phoenician" +msgstr "فنیقی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 +msgid "Phags-pa" +msgstr "فاگزپا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +msgid "N'Ko" +msgstr "انکو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 +msgid "Kayah Li" +msgstr "کایالی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Lepcha" +msgstr "لپکی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 +msgid "Rejang" +msgstr "ریجانگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Sundanese" +msgstr "ساندانسی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 +msgid "Saurashtra" +msgstr "ساراشترا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 +msgid "Cham" +msgstr "چام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "اولچیکی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 +msgid "Vai" +msgstr "وای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +msgid "Carian" +msgstr "کاریایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +msgid "Lycian" +msgstr "لایکیایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +msgid "Lydian" +msgstr "لیدهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 +msgid "Avestan" +msgstr "اوستایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 +msgid "Bamum" +msgstr "باموم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Egyptian Hieroglpyhs" +msgstr "هیروگلیفهای مصری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "آرامی امپراتوری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "پهلوی کتیبهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "پارتی کتیبهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 +msgid "Javanese" +msgstr "جاوهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 +msgid "Kaithi" +msgstr "کایتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 +msgid "Lisu" +msgstr "لیسو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "میتی مایک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +msgid "Old South Arabian" +msgstr "عربی جنوبی قدیمی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 +msgid "Old Turkic" +msgstr "ترکی باستان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Samaritan" +msgstr "سامری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Tai Tham" +msgstr "تایتام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 +msgid "Tai Viet" +msgstr "تامویت" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 +msgid "Batak" +msgstr "باتاک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 +msgid "Brahmi" +msgstr "برهمایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "Mandaic" +msgstr "مندایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Chakma" +msgstr "چکما" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "شکستهٔ مروی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "هیروگلیفهای مروی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Miao" +msgstr "میایویی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Sharada" +msgstr "شارادا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "سورا سومپنگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Takri" +msgstr "تکری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Bassa" +msgstr "باسا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "آلبانیایی قفقازی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Duployan" +msgstr "دوپلویی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Elbasan" +msgstr "الباسی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Grantha" +msgstr "گرانتا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Khojki" +msgstr "خجکی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "سندی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Linear A" +msgstr "خطّی A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Mahajani" +msgstr "ماهاجانی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "Manichaean" +msgstr "مانوی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "منده کایکاکویی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Modi" +msgstr "مودی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Mro" +msgstr "مرو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Nabataean" +msgstr "نبتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Old North Arabian" +msgstr "عربی شمالی قدیمی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Old Permic" +msgstr "پرمی باستان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "هومونگ پاهاوا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Palmyrene" +msgstr "پالمیری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "پاو چین ها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "پهلوی کتیبهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Siddham" +msgstr "سیدهام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Tirhuta" +msgstr "تیرهوتا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Warang Citi" +msgstr "سیتی وارانگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Ahom" +msgstr "أهوم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "هیروگلیفهای آناتولیایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Hatran" +msgstr "هتران" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Multani" +msgstr "مولتانی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "مجاری باستان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Signwriting" +msgstr "علامتنگاری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Basic Plane" +msgstr "ساده" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Extended Multilingual Plane" +msgstr "صفحه رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Supplementary Ideographic Plane" +msgstr "صفحه رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "ساده" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "_تعمیمیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "_تعمیمیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "الفبای فونتیک بینالمللی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "قبطی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "سیریلیک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "عربی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "NKo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "هانگول" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "اتیوپیایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "بومی کانادایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "افزونهها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "افزونهها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "افزونهها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "_تعمیمیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Greek Extended" +msgstr "_تعمیمیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "نقطهگذاری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Currency Symbols" +msgstr "ارز" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "حالتهای متّصل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Arrows" +msgstr "پیکانها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "یونانی ریاضی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "گوناگون" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "_کنترل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "شناسایی خودکار شکلک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "تغییر مجوزها برای پروندههای پیوست" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "_طرح" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "مسدودسازی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "شکلها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "گوناگون" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 +msgid "Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "گوناگون" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "پیکانها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Braille Patterns" +msgstr "بریل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "پیکانها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "یونانی ریاضی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "پیکانها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "_تعمیمیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "گرجی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "اتیوپیایی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "سیریلیک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "نقطهگذاری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "نقطهگذاریهای وسط چینیژاپنیکرهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "شرح :" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "نقطهگذاریهای وسط چینیژاپنیکرهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "سازگاری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 +msgid "Kanbun" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "بوپوموفو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "CJK Strokes" +msgstr "رمزگذاریهای قدیمی CJK" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "کاتاگانا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "سازگاری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "نقطهگذاریهای وسط چینیژاپنیکرهای" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Yi Syllables" +msgstr "یی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Yi Radicals" +msgstr "یی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "سیریلیک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "مدّت زمان صوت:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "_تعمیمیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "دوانگاری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "_تعمیمیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "میانمار" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "هانگول" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "High Surrogates" +msgstr "بالا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Low Surrogates" +msgstr "پایین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Private Use Area" +msgstr "خصوصی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "سازگاری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "ارائه" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "ارائه" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors" +msgstr "اهرمهای تغییر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Vertical Forms" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "تأیید اعتبار جعبهٔ راست" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "سازگاری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Small Form Variants" +msgstr "دگرگونههای واتو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "حالتهای تاریخی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "خال" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" +msgstr "گوناگون" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Emoticons" +msgstr "استفاده از نویسههای یونیکد برای شکلکها." + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Transport and Map Symbols" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "_تعمیمیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "پیکانها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Chess Symbols" +msgstr "شطرنج" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" +msgstr "_تعمیمیافته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Script: " +msgstr "کدنوشته" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Range: " +msgstr "دامنه" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "ال_حاق" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Append text" +msgstr "ال_حاق" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "مرتب سازی" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:550 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:63 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:264 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:704 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 +#: ../share/ui/page-properties.glade:310 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "فاصلهگذاری افقی" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:551 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:705 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:439 +#: ../share/ui/page-properties.glade:326 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "فاصلهگذاری عمودی" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:569 +msgid "_Rows:" +msgstr "_ردیفها:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +msgid "Number of rows" +msgstr "تعداد ردیفها" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Equal _height" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:593 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "_Columns:" +msgstr "ستونها" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:619 +msgid "Number of columns" +msgstr "تعداد ستونها" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Equal _width" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "_قرارگیری" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "_Set spacing:" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Lo_cked" +msgstr "فعالیت گزارش گیری Gufw" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "تغییر _به:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "%X" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "%OY" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Label:" +msgstr "_برچسب" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Lock the movement of guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "تنظیم ترجیحات _پسزمینه" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Duplicate guide" +msgstr "راهنمای برنامه" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 +msgid "Guideline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "%s; شناسهٔ ساخت: %s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "شرایط محلی جاری (%s)" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%a, Od% %B OY% %X" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "اندازهٔ واقعی" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "_فقط تمام کلمات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Show selection cue" +msgstr "نمایش ابعاد گزیده (X Y)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ویرایش" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's " +"shape), not along the bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "عرض فعلی ستون" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Base simplify:" +msgstr "پایه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "on dynamic LPE simplify" +msgstr "فضاهای کاری _پویا" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Style of new objects" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Last used style" +msgstr "آخرین _استفاده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "This tool's own style:" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to " +"set it." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Take from selection" +msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "افزودن یک ابزار جدید" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 ../share/ui/dialog-css.glade:41 +msgid "Selector" +msgstr "انتخابگر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Shapes" +msgstr "شکلها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Pen" +msgstr "باتری قلم کم است" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Calligraphy" +msgstr "استفاده از ابزار خوشنویس" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:70 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:193 +msgid "Gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +msgid "Dropper" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket" +msgstr "جعبهابزار (نقّاشی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Tweak" +msgstr "بازنشاندن تمام تغییرات به وضعیت اولیه؟" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +msgid "Spray" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Eraser" +msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;تبلت;Wacom;استایلوس;پاککن;موشی;" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +msgid "Connector" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool" +msgstr "_ابزار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 +msgid "Zoom" +msgstr "بزرگنمایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "جعبهٔ «%s» نصب شده و آمادهٔ استفاده است" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Visual bounding box" +msgstr "تصویری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "صندوق پستی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child " +"separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Average all sketches" +msgstr "میانگین:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "گزینش پازل جدید" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "زمان نمایش نوار زبانهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "Objects" +msgstr "اشیا" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Box outline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شیء کپیشده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شیء کپیشده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Mark" +msgstr "علامتگذاری به عنوان نخوانده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Box" +msgstr "صندوق پستی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Path outline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Path outline color" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "انتخاب رنگها از تختهرنگ سواچها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Always show outline" +msgstr "نمایش _همیشگی فهرست دسترسیپذیری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only " +"update when completing a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when " +"completing a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "فلاش:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify " +"0 to have the outline shown until mouse leaves the path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Editing preferences" +msgstr "ترجی&حات..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Object paint style" +msgstr "اعمال سبک شیء رونویسی شده به تختهگیره به ناحیه انتخابی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating " +"lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Sketch mode" +msgstr "MODE" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging " +"the old result with the new sketch" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "نمایش محاورهٔ هشدار هنگام کشتن فرایندها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 +msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Font sample" +msgstr "ویرایش نمونه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Change font preview sample text" +msgstr "تغییر رنگها به یک تختهرنگ دیوتُن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +msgid "Use SVG2 auto-flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +msgid "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Font directories" +msgstr "شاخهها:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Use Inkscape's fonts directory" +msgstr "استفاده از قلمهای پیشگزیدهٔ سامانه." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global \"share\" directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Use user's fonts directory" +msgstr "استفاده از قلمهای پیشگزیدهٔ سامانه." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user configuration directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Additional font directories" +msgstr "شاخهها:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3553 +msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing " +"of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same " +"gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic icons:" +msgstr "رنگ خطا برای نقشکهای نمادین" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 885 +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic success icons:" +msgstr "رنگ موفّقیت برای نقشکهای نمادین" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 887 +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic warning icons:" +msgstr "رنگ هشدار برای نقشکهای نمادین" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 889 +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic error icons:" +msgstr "رنگ خطا برای نقشکهای نمادین" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +msgid "System default" +msgstr "پیشگزیدهٔ سامانه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "آلبانیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "Ar Ruqayyiqah" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "ارمنی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Assamese (as)" +msgstr "آسامی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "ترکی آذربایجانی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "Basque (eu)" +msgstr "باسکی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "بلوروسی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "بلغاری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "بنگالی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "Bodo (brx)" +msgstr "بودو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "Breton (br)" +msgstr "برتانیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "کاتالانی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "کاتالان (والنسیایی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "چینی (چین)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "چینی (تایوان)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "کرواتی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Czech (cs)" +msgstr "چکی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Danish (da)" +msgstr "دانمارکی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +msgid "Dogri (doi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "هلندی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "جونخایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "German (de)" +msgstr "آلمانی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Greek (el)" +msgstr "یونانی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "English (en)" +msgstr "انگلیسی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "اسپرانتو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Estonian (et)" +msgstr "استونیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "فنلاندی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "French (fr)" +msgstr "فرانسوی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Galician (gl)" +msgstr "گالیسیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Gujarati (gu)" +msgstr "گجراتی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "عبری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#, fuzzy +msgid "Hindi (hi)" +msgstr "هندی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "مجاری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "ایسلندی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "اندونزیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Irish (ga)" +msgstr "ایرلندی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Italian (it)" +msgstr "ایتالیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "ژاپنی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Kannada (kn)" +msgstr "کنادهای" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Khmer (km)" +msgstr "خمری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "کینیارواندایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +msgid "Konkani (kok)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Korean (ko)" +msgstr "کرهای" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "لتونیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "لیتوانیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "مقدونی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Maithili (mai)" +msgstr "میتیلی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Malayalam (ml)" +msgstr "ملایامی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +msgid "Manipuri (mni)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Marathi (mr)" +msgstr "مراتی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "مغولی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "نپالی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "بوکمالی نروژ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "نرس جدید نروژی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +msgid "Odia (or)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "پنجابی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Polish (pl)" +msgstr "لهستانی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "پرتغالی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "رومانیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Russian (ru)" +msgstr "روسی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Sanskrit (sa)" +msgstr "شنبه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Santali (sat)" +msgstr "_شنبه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "صربی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "صربی (لاتین)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Sindhi (sd)" +msgstr "سندی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "اسلواکی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "اسلوونیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Spanish (es)" +msgstr "اسپانیایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "سوئدی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Tamil (ta)" +msgstr "تامیلی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "تلوگویی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Thai (th)" +msgstr "تایلندی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "ترکی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "اوکراینی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Urdu (ur)" +msgstr "اردو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "ویتنامی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان نصب" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "پاک کردن فهرست" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "بیشینهٔ نویسههای اخیر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %)" +msgstr "«%s» عامل بزرگنمایی معتبری نیست" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This " +"information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 +msgid "Show zoom percentage corrected by factor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Zoom percentage can be either by the physical units or by pixels." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 +msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 +msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Lock canvas rotation by default" +msgstr "قفل چرخش صفحه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 +msgid "" +"Prevent accidental canvas rotation by disabling on-canvas keyboard and mouse actions for rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "UI" +msgstr "[URI] [URI] …" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Handle size" +msgstr "اندازهٔ دستگیره" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607 +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608 +msgid "Use narrow number entry boxes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 +msgid "Make number editing boxes smaller by limiting padding" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +msgid "Use compact color selector mode switch" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 +msgid "Use compact combo box for selecting color modes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +#, fuzzy +#| msgid "_Statusbar" +msgid "Status bar" +msgstr "_نوار وضعیت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Show current style" +msgstr "_حذف لایهٔ فعلی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 +msgid "Control visibility of current fill, stroke and opacity in status bar." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Show layer selector" +msgstr "صافی پیامهای گزیده برای وضعیت آشغال" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +msgid "Control visibility of layer selection menu in status bar." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 +#, fuzzy +#| msgid "Cursor coordinates" +msgid "Show mouse coordinates" +msgstr "مختصات نشانگر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 +msgid "Control visibility of mouse coordinates X & Y in status bar." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Show canvas rotation" +msgstr "قفل چرخش صفحه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625 +msgid "Control visibility of canvas rotation in status bar." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Mouse cursors" +msgstr "پرونده در دستِ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Enable scaling" +msgstr "مکاننما" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 +msgid "" +"When off, cursor scaling is disabled. Cursor scaling may be broken when fractional scaling is " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Show drop shadow" +msgstr "نمایش لبه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 +msgid "Control visibility of drop shadow for Inkscape cursors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1634 +msgid "Theme" +msgstr "پوسته" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1672 +#, fuzzy +msgid "Use dark theme" +msgstr "تنظیم روی پوستهٔ تاریک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Use system theme" +msgstr "استفاده از رنگهای زمینهٔ _سامانه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Change GTK theme:" +msgstr "تم با استفاده از GTK_THEME رونویسی شده است" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1668 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3481 +#, fuzzy +msgid "Open themes folder" +msgstr "_گشودن شاخه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3482 +#, fuzzy +msgid "User themes:" +msgstr "نصب زمینههای کاربری یا سفارشی برای پوستهٔ گنوم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3482 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s themes" +msgstr "نصب زمینههای کاربری یا سفارشی برای پوستهٔ گنوم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1687 +msgid "Reset font size to 100%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1690 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:156 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1492 +msgid "Apply" +msgstr "اِعمال" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 +msgid "Apply font size changes to the UI" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704 +#, fuzzy +msgid "_Font scale:" +msgstr "ویرایش نمونه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704 +#, fuzzy +msgid "Adjust size of UI fonts" +msgstr "افست آغاز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708 +#, fuzzy +#| msgid "Contrast" +msgid "_Contrast:" +msgstr "سایهروشن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709 +msgid "Make background brighter or darker to adjust contrast" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 +msgid "Icons" +msgstr "نقشکها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Use system icons" +msgstr "نقشکها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "Change icon theme:" +msgstr "نام شمایل از تم شمایل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Open icons folder" +msgstr "نقشکها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 +#, fuzzy +msgid "User icons: " +msgstr "نقشکها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s icons" +msgstr "مکان: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762 +#, fuzzy +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "رنگ خطا برای نقشکهای نمادین" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +msgid "Use default base color for icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Use default highlight colors for icons" +msgstr "این که از رنگهای نشانهگذاری سفارشی استفاده شود یا نه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Icon color base" +msgstr "تختهرنگ نقشک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Base color for icons" +msgstr "رنگ خطا برای نقشکهای نمادین" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "Icon color highlights" +msgstr "تختهرنگ نقشک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 +msgid "Highlight colors supported by some symbolic icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808 +msgid "Reset theme colors for some symbolic icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +msgid "Yes" +msgstr "بله" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "نئون" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#, fuzzy +msgid "Theme decides" +msgstr "پوسته" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "نمایش نقشکها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3451 +#, fuzzy +msgid "(requires restart)" +msgstr "نیاز به راهاندازی دوباره دارد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +msgid "" +"You can either enable or disable all icons in menus. By default, the setting for the 'show-icons' " +"attribute in the 'menus.ui' file determines whether to display icons in menus." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#, fuzzy +#| msgid "Theme" +msgid "Theming" +msgstr "پوسته" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#, fuzzy +#| msgid "Tools" +msgid "Toolbars" +msgstr "ابزارها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Select visible tool buttons" +msgstr "گشودن یک پرونده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 +#, fuzzy +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "_جعبه ابزار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "اندازهٔ نقشک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +#, fuzzy +msgid "Adjust toolbar icon size" +msgstr "فعّالسازی نقشک ثانویه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#, fuzzy +#| msgctxt "Font feature" +#| msgid "Simplified" +msgid "Simple" +msgstr "سادهشده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +msgid "Present simplified snapping options that manage all advanced settings" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +msgid "Expose all snapping options for manual control" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +#, fuzzy +msgid "Snap controls bar:" +msgstr "نوار کنترلهای ابزار را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "مشخص کردن مکان پنجرهٔ اصلی وینیجر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همهٔ محاورههای باز شده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +#, fuzzy +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همهٔ محاورههای باز شده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Show Welcome dialog" +msgstr "نمایش پیام خوشامدگویی در هنگام اجرا" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 +#, fuzzy +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "محاورهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "ذخیره تمام سندها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#, fuzzy +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "Aggressive" +msgstr "" +"کاهش سرعت تهاجمی، ممکن است موجب استهلاک زودرس گرداننده شود. هر از گاه، ویژگی «شمارش شروع/پایان» " +"SMART را بررسی کنید" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 +msgid "Off" +msgstr "خاموش" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +msgctxt "Window size" +msgid "Default" +msgstr "پیشگزیده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgctxt "Window size" +msgid "Small" +msgstr "کوچک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +msgctxt "Window size" +msgid "Large" +msgstr "بزرگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Maximized" +msgstr "بیشینه است" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "اندازهٔ پنجره" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "اندازه پنجره" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Saving window size and position" +msgstr "تصادفیسازی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "یکپارچگی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Requires restart to take effect" +msgstr "نیاز به راهاندازی دوباره دارد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "Dialogs settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "فعالیت گزارش گیری Gufw" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "Allow dialog docking" +msgstr "نمایش محاوره" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "استثنای ممیز شناور" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +msgid "Disable dialog docking" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior" +msgstr "گفتوگو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Aggresive" +msgstr "" +"کاهش سرعت تهاجمی، ممکن است موجب استهلاک زودرس گرداننده شود. هر از گاه، ویژگی «شمارش شروع/پایان» " +"SMART را بررسی کنید" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Dialog on top" +msgstr "محاورهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +msgid "Dialog names will be displayed when there is enough space" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#, fuzzy +msgid "Only show label on active" +msgstr "نمایش محاوره" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 +#, fuzzy +msgid "Only show dialog icons" +msgstr "نمایش محاوره" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +#| msgid "Behavior" +msgid "Labels behavior" +msgstr "رفتار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Save and restore dialogs' status" +msgstr "محاورهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +msgid "Save and restore dialogs' status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "گوناگون" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 +msgid "Whether the Welcome dialog will be shown when Inkscape starts." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default " +"which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version " +"controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +msgid "Windows" +msgstr "پنجرهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980 +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "شبکه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Grid units:" +msgstr "شبکه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 +#, fuzzy +msgid "Origin X:" +msgstr "%X" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "%OY" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Spacing X:" +msgstr "فاصلهگذاری X" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y:" +msgstr "فاصلهگذاری Y" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color:" +msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#, fuzzy +msgid "Display Options" +msgstr "نمایش گزینهها برای کتابخانه نوشتن برازرو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "Show command line argument names" +msgstr "نمایش ستون «خط فرمان» فرایند هنگام شروع" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 +msgid "" +"Show action argument names in the command palette suggestions, most useful for using them on the " +"command line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 +#, fuzzy +msgid "Show untranslated (English) names" +msgstr "نمایش نام روزها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 +msgid "Also show the English names of the command" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "ورودی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2098 +#, fuzzy +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "شاخه مربوط به ذخیرهٔ پروندهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory " +"where you last saved a file using it" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "فراهمکنندهٔ پیشگزیده برای افزودن سیاهههای جدید" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2104 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties-" +">Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "حساسیت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "نیاز به راهاندازی دوباره دارد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen " +"pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "آستانهٔ کشیدن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2453 +#: ../share/ui/units.xml:12 +msgid "pixels" +msgstr "نقطه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2112 +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you " +"have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120 +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "Use named colors" +msgstr "رنگهای با نام" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the " +"numeric value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "XML formatting" +msgstr "قالببندی عدد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Inline attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "تو رفتگی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Path data" +msgstr "_مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138 +#, fuzzy +msgid "Absolute" +msgstr "قدر مطلق" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "زمانی به نسبت زمان فعلی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 +#, fuzzy +msgid "Optimized" +msgstr "بهینهسازی شده:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 +#, fuzzy +msgid "Path string format:" +msgstr "_مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or " +"optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2144 +#, fuzzy +msgid "Force repeat commands" +msgstr "تکرار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 +msgid "Numbers" +msgstr "اعداد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "دقت داخلی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "توان [^ یا **]" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is " +"written as zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "اعمال" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "_هشدارها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2161 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in " +"inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2166 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2169 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). " +"Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2178 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "ویژگیها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "حذف فیلترها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2174 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2177 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a " +"different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "حذف فیلترها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2181 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 +msgid "Reading" +msgstr "ردینگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to " +"Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2185 +msgid "Editing" +msgstr "ویرایش" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2186 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly " +"useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2187 +msgid "Writing" +msgstr "درحال نوشتن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2188 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "SVG output" +msgstr "SVG" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "SVG 2" +msgstr "مشخصات SVG ۲" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2196 +msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2197 +msgid "Insert JavaScript code for mesh gradients" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2198 +msgid "Insert JavaScript code for SVG2 hatches" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2200 +msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2201 +msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering meshes in web browsers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2202 +msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering hatches in web browsers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "SVG 2 to SVG 1.1" +msgstr "مشخصات SVG 1.1" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 +msgid "Use correct marker direction in SVG 1.1 renderers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2208 +msgid "Use correct marker colors in SVG 1.1 renderers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2210 +msgid "" +"SVG 2 allows markers to automatically be reversed at the start of a path with " +"'auto_start_reverse'. This adds a rotated duplicate of the marker's definition." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2211 +msgid "" +"SVG 2 allows markers to automatically match the stroke color by using 'context_paint' or " +"'context_fill'. This adjusts the markers own colors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "SVG export" +msgstr "_برونریزی" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:20 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "صفحهلمسی (وابسته)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "قدر مطلق [|]" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Display adjustment" +msgstr "تنظیم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "Display profile:" +msgstr "مدت زمانی که نمایه نمایشگر معتبر است" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2238 +#, fuzzy +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "وارد کردن مجموعهتنظیمات رنگ نمایشگر؟" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2241 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2243 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "میکس و رندر شیارها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2251 +msgid "Proofing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253 +#, fuzzy +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "_شبیهسازی کردن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2255 +#, fuzzy +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "خروجی دستگاه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2259 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266 +#, fuzzy +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "رنگ هشدار برای نقشکهای نمادین" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2267 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269 +#, fuzzy +msgid "Device profile:" +msgstr "ناتوان در تجزیهٔ دادهٔ نمایهٔ افزاره: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2273 +#, fuzzy +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "میکس و رندر شیارها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2274 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" +msgstr "سیاه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2278 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2280 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "حفظ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:377 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "<none>" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2324 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "مدیریت رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "Enable autosave" +msgstr "ذخیرهسازی خودکار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a " +"crash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "ذخیرهسازی خودکار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on " +"UNIX or a drive letter such as C: on Windows)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "وقفهٔ اتّصال مجدّد:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "حداکثر تعداد اتّصالها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338 +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345 +msgid "Autosave" +msgstr "ذخیرهسازی خودکار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2348 +msgid "No matches were found, try another search!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353 +msgid "Behavior" +msgstr "رفتار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "آستانه:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2357 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several " +"times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a " +"pause restores the default threshold." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2360 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2616 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "Select in all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2366 +#, fuzzy +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "سوییچ به لایهای که بالای لایهٔ فعلی است" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "نادیدهگرفتن مخفیها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2368 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 +msgid "Select same behaves like select all" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2371 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2372 +msgid "Select the topmost items only when in touch selection mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2375 +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2378 +msgid "In touch selection mode, if multiple items overlap at a point, select only the topmost item" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "نحو: <Shift>، <Ctrl>، <Alt>، <Super>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2382 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2386 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a " +"hidden layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2390 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a " +"locked layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2392 +msgid "" +"Check this to make the 'select same' functions work like the select all functions, restricting to " +"current layer only." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2394 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2396 +#, fuzzy +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "بزرگ/کوچک نمایی با چرخ لغزش" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 +#, fuzzy +msgid "Paste above selection instead of layer-top" +msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2403 +msgid "" +"If checked, pasted items and imported documents will be placed immediately above the current " +"selection (z-order). Otherwise, insertion happens on top of all objects in the current layer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "توجه، گزینش «%s» برای وظیفه «%s»\n" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Scale stroke width" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "Transform gradients" +msgstr "جعبهابزار (تبدیل)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "Transform patterns" +msgstr "الگو باینری مرورگر پرونده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +msgid "Preserved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2421 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:208 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:215 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Store transformation" +msgstr "تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2426 +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430 +msgid "Transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432 +#, fuzzy +msgid "Scale dashes with stroke" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 +msgid "When changing stroke width, scale dash array" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2435 +msgid "Dashes" +msgstr "خطتیره" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "حرکت موشی به راست" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2440 +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "" +"هرگز اجازهنده که سیاههٔ رشتهها تمرکز را بگیرد. اگر فعال باشد، شما باید از مهار-پیکانهای صفحهکلید " +"برای صفحهنوردی استفاده کنید ولی همچنین میتوانید بلافاصله نگارش متن را بدون فشار دادن کلید جهش " +"برای تغییر تمرکز انجام دهید." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "ریختن!" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2444 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "شتابدهی سهبعدی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2447 +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2448 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "سرعت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451 +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "آستانه:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2454 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is " +"outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455 +msgid "Mouse move pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2457 +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2458 +msgid "Scrolling" +msgstr "لغزش" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2461 +#, fuzzy +msgid "Snap indicator" +msgstr "نشانگر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2463 +#, fuzzy +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "نشانگر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2465 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2470 +msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2471 +msgid "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2473 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2475 +msgid "Show snap distance in case of alignment or distribution snap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2477 +#, fuzzy +msgid "What should snap" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2479 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2481 +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2484 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "وزن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2485 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest " +"transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer " +"(when set to 1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2487 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2489 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead " +"of snapping the projection of the knot onto the constraint line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2491 +#, fuzzy +msgid "Delayed snap" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Delay (in seconds):" +msgstr "_تأخیر به ثانیه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2495 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a " +"second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, " +"snapping will be immediate." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "برای تغییر از کلیدهای جهتی استفاده کنید." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2504 +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "حالت مقیاس" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2508 +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "الحاق" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2512 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with " +"0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516 +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "هر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532 +#: ../share/ui/units.xml:54 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "درجه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this " +"amount" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2524 +msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "زوم به &خارج" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2526 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652 +#: ../share/ui/units.xml:4 ../share/ui/units.xml:5 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527 +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2528 +#, fuzzy +msgid "Zoom with middle mouse click" +msgstr "کلیک دکمه وسط موشی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2530 +msgid "When activated, clicking the middle mouse button (usually the mouse wheel) zooms." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532 +#, fuzzy +msgid "_Rotate canvas by:" +msgstr "چرخش ↶" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2533 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2534 +#, fuzzy +msgid "Steps" +msgstr "فقط ۱۸ پله" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 +#, fuzzy +msgid "Move in parallel" +msgstr "درگاه موازی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 +#, fuzzy +msgid "Move according to transform" +msgstr "نوع تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 +#, fuzzy +msgid "Are unlinked" +msgstr "پیوند آشنایان برداشته شد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Are deleted" +msgstr "حذف خواهد شد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2548 +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2552 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone " +"will move in a different direction than its original" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "در حال حذف «%s»" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "ساخت یک شیء آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2563 +#, fuzzy +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "تکثیر شد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), " +"relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567 +msgid "Unlinking clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568 +msgid "Path operations unlink clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 +msgid "" +"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to path, Boolean " +"operations, Combine, Break apart" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573 +#, fuzzy +msgid "Clones" +msgstr "" +"۲۰۴۸، در اصل ساخته شده توسط گابریل سیریولی، محبویت بسیاری را بهخاطر اعتیادآوری شدیدش به دست آورد. " +"۲۰۴۸ سیریولی به نوبهٔ خود بازسازیای از بازی ۱۰۲۴ و حاوی ایدههایی از بازسازیهای دیگر است." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578 +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 +msgid "When ungroup, clip/mask is preserved in childrens" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581 +msgid "Uncheck this to remove clip/mask on ungroup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584 +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 +#, fuzzy +msgid "Before applying" +msgstr "جعبهها پیش از اعمال تغییرات، از ماشین مجازیتان تصویر لحظهای گرفته تا بتوانید برشان گردانید." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589 +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 +#, fuzzy +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "اعمال ماسک به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان ماسک)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "After releasing" +msgstr "قرار دارد بعد از" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2603 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "منفرد سازی گروههای گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2607 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "معکوس سازی جهت مسیرهای گزیده (برای وارون کردن نشانگرها مناسب است)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "storage;space;cleanup;ذخیره;فضا;پاکسازی;" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2622 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "_ پاکسازی خودکار پیامهای قدیمیتر از" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2633 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "تعداد رشتهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2634 +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638 +#, fuzzy +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "اندازه حافظهنهان صفحه به MiB" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "مگابایت (باینری)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing " +"for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "Rendering tile multiplier:" +msgstr "ماشینحساب امتیازدهی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 +msgid "" +"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a better performance " +"when there are large areas with filtered objects (this includes blur and blend modes) in your " +"drawing. Decrease the value to make zooming and panning in relevant areas faster on low-end " +"hardware in drawings with few or no filters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "X-ray radius:" +msgstr "اشعه ایکس" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 +msgid "Radius of the circular area around the mouse cursor in X-ray mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "Outline overlay opacity:" +msgstr "شفافی خط دور" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2653 +msgid "Opacity of the color in outline overlay view mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660 +msgid "Responsive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Conservative" +msgstr "نگاتیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2665 +#, fuzzy +msgid "Redraw while editing:" +msgstr "ویرایش" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 +msgid "Set how quickly the canvas display is updated while editing objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2670 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2694 +#, fuzzy +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "کیفیت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2672 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2696 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2674 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2698 +#, fuzzy +msgid "Average quality" +msgstr "میانگین:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2676 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2700 +#, fuzzy +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "_پایین بردن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2678 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2702 +#, fuzzy +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "کمترین" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2681 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2683 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2707 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2685 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2709 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2687 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2711 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2689 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2713 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2691 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2715 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2705 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2717 ../src/ui/dialog/print.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "رندر GL" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2723 ../src/verbs.cpp:165 +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2724 +#, fuzzy +msgid "Automatically reload images" +msgstr "بهطور خودکار سند را دوباره بارگیری کن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2726 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2728 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2730 +#, fuzzy +msgid "_SVG editor:" +msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2732 ../share/extensions/guillotine.inx:15 +#: ../share/extensions/layer2png.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:98 +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:8 ../share/extensions/print_win32_vector.inx:9 +msgid "Export" +msgstr "برونریزی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2734 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "_برونریزی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2735 +msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2736 +msgid "Create" +msgstr "ایجاد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2738 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "ایجاد و نسخهبرداری از سیدیها و دیویدیها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2739 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2742 +msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2744 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2745 +msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2747 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2749 +msgid "Store absolute file path for linked images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2753 +msgid "" +"By default, image links are stored as relative paths whenever possible. If this option is " +"enabled, Inkscape will additionally add an absolute path ('sodipodi:absref' attribute) to the " +"image. This is used as a fall-back for locating the linked image, for example if the SVG document " +"has been moved on disk. Note that this will expose your directory structure in the file's source " +"code, which can include personal information like your username." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2763 +#, fuzzy +msgid "Bitmap import/open mode:" +msgstr "بازکردن در حالت تمامصفحه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "گنجاندن اشارهگر در نماگرفت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767 +#, fuzzy +#| msgid "Page" +msgid "Pages" +msgstr "صفحه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "SVG import mode:" +msgstr "_وارد کردن..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2777 +msgid "Image scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "_وارد کردن..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2783 +msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2784 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "تفکیکپذیری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2786 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2790 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2791 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is " +"useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "Imported Images" +msgstr "وارد شد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2803 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts and modifiers to use. Any customizations you create will be " +"added separately to %1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2807 +#, fuzzy +msgid "Keyboard file:" +msgstr "صفحهکلید" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2821 ../share/ui/command-palette-operation.glade:81 +msgid "Shortcut" +msgstr "میانبر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2822 ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:430 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 +msgid "Description" +msgstr "شرح" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2823 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2868 +#: ../share/ui/marker-popup.glade:430 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2854 +msgid "Shortcuts" +msgstr "میانبرها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2861 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "جستجو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2872 +#, fuzzy +msgid "Modifier" +msgstr "تغییردهندهای که برای عملهای مدیریت پنجرهٔ افزوده به کار میرود" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2873 +msgid "All keys specified must be held down to activate this functionality." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2883 +msgid "Enabled" +msgstr "روشن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2894 +#, fuzzy +msgid "Change:" +msgstr "_تغییر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "Modifiers" +msgstr "ویرایش مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2923 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file " +"listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2927 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "_درونریزی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2929 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2932 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "&صدور..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2934 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "صدور میانبُرهای صفحهکلید با نام:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2944 ../share/ui/inkscape-start.glade:1240 +msgid "Keyboard" +msgstr "صفحهکلید" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2956 +#, fuzzy +msgid "Loading ..." +msgstr "در حال بار کردن..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2958 +msgid "Unable to load keyboard modifier list." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3047 +msgid "" +"Keyboard shortcut \"%1\"\n" +"is already assigned to \"%2\"" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "Reassign shortcut?" +msgstr "میانبر" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3051 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" +msgstr "مطمئنید میخواهید فرایند گزیده را بکشید؟" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3220 +msgid "Misc" +msgstr "متفرقه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3308 +msgid "Actions" +msgstr "کنشها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3327 ../src/ui/shortcuts.cpp:779 +msgid "Numpad" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3426 +#, fuzzy +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "_نادیده گرفتن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3428 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3430 +#, fuzzy +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "_نادیده گرفتن همه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3432 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3434 +msgid "Spellcheck" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3451 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "نهفتگی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3452 +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3454 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3456 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs " +"in GTK+ named icon notification" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3458 +#, fuzzy +msgid "System info" +msgstr "اطّلاعات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3462 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "بازنشانی ترجیحات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3465 +#, fuzzy +msgid "User preferences:" +msgstr "ترجی&حات..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3466 +msgid "Location of the user’s preferences file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3468 +#, fuzzy +msgid "Open preferences folder" +msgstr "گشودن ترجیحات افزونه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3469 +#, fuzzy +msgid "User config:" +msgstr "USER" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3469 +#, fuzzy +msgid "Location of users configuration" +msgstr "کاربرها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3473 +#, fuzzy +msgid "Open extensions folder" +msgstr "گشودن پوشهٔ باز جاری در یک پایانه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3474 +#, fuzzy +msgid "User extensions:" +msgstr "از کار انداختن افزونههای کاربر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3475 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s extensions" +msgstr "نمایش افزونههای نصب شده توسّط کاربر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3478 +#, fuzzy +msgid "Open fonts folder" +msgstr "گشودن &پوشه..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3479 +#, fuzzy +msgid "User fonts:" +msgstr "قلمها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3479 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s fonts" +msgstr "کاربر: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "User icons:" +msgstr "نقشکها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3489 +#, fuzzy +msgid "Open templates folder" +msgstr "شاخهٔ قالبها:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "User templates:" +msgstr "الگوها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3491 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s templates" +msgstr "مکان: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Open symbols folder" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3496 +#, fuzzy +msgid "User symbols:" +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3496 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s symbols" +msgstr "مکان: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3500 +#, fuzzy +msgid "Open paint servers folder" +msgstr "گشودن پوشهٔ باز جاری در یک پایانه" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3502 +#, fuzzy +msgid "User paint servers:" +msgstr "جعبهابزار (نقّاشی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3503 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s paint servers" +msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3506 +#, fuzzy +msgid "Open palettes folder" +msgstr "گشودن &پوشه..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "User palettes:" +msgstr "کاربر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s palettes" +msgstr "مکان: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3511 +#, fuzzy +msgid "Open keyboard shortcuts folder" +msgstr "_کلیدهای میانبر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3512 +#, fuzzy +msgid "User keys:" +msgstr "USER" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3513 +msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3516 +#, fuzzy +msgid "Open user interface folder" +msgstr "نمایش _رابط کاربری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3517 +#, fuzzy +msgid "User UI:" +msgstr "ترجمههای واسط کاربری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3518 +msgid "Location of the user’s user interface description files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "User cache:" +msgstr "انباره" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "Location of user’s cache" +msgstr "این یک حافظه نهان شمایل معتبر نیست: %s\n" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3530 +#, fuzzy +msgid "Temporary files:" +msgstr "پروندههای موقت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3530 +#, fuzzy +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "مکان پروندههای _موقتی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3534 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data:" +msgstr "درباره اینکاسکیپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3534 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "اینکاسکیپ: _خوشنویسی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3539 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions:" +msgstr "افزونهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3539 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "راهنمای اینکاسکیپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3550 +#, fuzzy +msgid "System data:" +msgstr "" +"این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با رفتار نادرست سامانه، از " +"دست رفتن داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3550 +#, fuzzy +msgid "Locations of system data" +msgstr "مکانها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3553 +#, fuzzy +msgid "Custom Font directories" +msgstr "قلم سفارشی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3565 +#, fuzzy +msgid "Icon theme:" +msgstr "پوستهٔ نقشک:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3565 +#, fuzzy +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "زمینهها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3567 +msgid "System" +msgstr "سیستم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3638 +msgid "<span size='large'><b>No Results</b></span>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 +msgid "Disabled" +msgstr "خاموش" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "صفحهنمایش" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:372 +msgid "Window" +msgstr "پنجره" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Test Area" +msgstr "چنین آزمایشی وجود ندارد" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "محور خاکستری شامل مقدار قابل توجهی رنگ است" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:645 ../share/extensions/svgcalendar.inx:6 +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +msgid "Hardware" +msgstr "سختافزار" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "پیوند…" + +#. TRANSLATORS: None - no marker selected for a path +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 ../src/ui/widget/marker-combo-box.cpp:296 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:28 ../share/ui/menus.ui:501 ../share/extensions/plotter.inx:55 +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:9 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "اهرمهای تغییر" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "محور خاکستری شامل مقدار قابل توجهی رنگ است" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "دکمه" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:835 +msgid "Tablet" +msgstr "رایانک" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:862 ../src/ui/dialog/input.cpp:1751 +#, fuzzy +msgid "pad" +msgstr "شکست در پیوند سکّوی %s به %s" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:903 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "اهرمهای تغییر" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 +msgid "Keys" +msgstr "کلیدها" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its coordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually " +"focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:127 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:195 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "حساسیت فشار پاککن" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "X tilt" +msgstr "x" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Y tilt" +msgstr "y" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "بزرگ/کوچک نمایی با چرخ لغزش" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "موقعیت پنجره (x و y)" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "موقعیت Y" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Modify Knot Position" +msgstr "kt,kn,nd,knot,knots" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:108 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:107 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +msgid "_Move" +msgstr "_جابهجایی" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position X (%s):" +msgstr "موقعیت X" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position Y (%s):" +msgstr "موقعیت Y" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Layer name:" +msgstr "ت_غییر اسم لایه..." + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Above current" +msgstr "انتقال ناحیهٔ گزیده به لایهٔ بالای لایهٔ فعلی" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Below current" +msgstr "انتقال ناحیهٔ گزیده به لایهٔ پایین لایهٔ فعلی " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "As sublayer of current" +msgstr "زبانهای کنونی" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:328 +msgid "_Rename" +msgstr "_تغییرنام" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Renamed layer" +msgstr "نمایه تغییر نام داده: " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "_Add" +msgstr "_افزودن" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "ا_ضافه کردن لایه..." + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "New layer created." +msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:617 +msgid "You don't have any favorites yet. Click on the favorites star again to see all LPEs." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "These are your favorite effects" +msgstr "_جلوهها" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:626 ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:647 +msgid "Nothing found! Please try again with different search terms." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "_جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "_حذف افکت مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Select origin item" +msgstr "اصلی" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "_جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "_جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "جلوههای اعمالشده: %s" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "کلیک برای افزودن" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:327 +msgid "Path effect cannot be applied to symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:339 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "_شکل مکاننما:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "تنها یک شیار را در هر لحظه میتوان بررسی کرد" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Unknown effect" +msgstr "(نامعلوم)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "اعمال اقکت مسیر شیء کپی شده به ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکتهای مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "_حذف افکت مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Move path effect up" +msgstr "_جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Move path effect down" +msgstr "&پایینتر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Activate path effect" +msgstr "_حذف افکت مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "_حذف افکت مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "px ،شعاع محو شدگی" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "ت_قسیم" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "استثنای تغییر" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "ویرایش مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "اندازهٔ شعاع پایهٔ نوارها (شروع) را به نقطه تعیین میکند." + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "واحد فاصله" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "مکان" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "_۱" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Modify Node Position" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "In Use" +msgstr "استفاده برای" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "مجموع" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Combined" +msgstr "چاپ راهنما برای ویالسی (میتواند با --advanced و --help-verbose ترکیب شود)" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:219 +msgid "Recalculate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "پاک کردن تاریخچه" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "آماده" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Log capture started." +msgstr "گرفتن" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Log capture stopped." +msgstr "گرفتن" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "_برگردان ساخت از طریق الگو" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "New From Template" +msgstr "_انجام دوباره ساخت از طریق الگو" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Href:" +msgstr "" +"راهاندازهای این دستگاه روی <a href=\"http://support.brother.com\">پایگاه وب برادر</a> موجودند." + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "نقش" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:44 +msgid "Arcrole:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 +msgid "Show:" +msgstr "نمایش:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +msgid "Actuate:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:54 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی اینترنتی:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:416 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "ID" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +msgid "_Title:" +msgstr "_عنوان:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "_DPI SVG:" +msgstr "%Id dpi" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "حالت رندر" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "_Highlight color:" +msgid "Highlight Color:" +msgstr "رنگ _برجسته:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "_Highlight color:" +msgid "Highlight Color" +msgstr "رنگ _برجسته:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +msgid "_Hide" +msgstr "_نهفتن" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "L_ock" +msgstr "چ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Preserve Ratio" +msgstr "حفظ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 +msgid "_Interactivity" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:109 +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "_شیء" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:161 +msgid "_Description:" +msgstr "_توضیح:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:201 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" +"\t• 'auto': no preference (scaled image is usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeQuality': prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeSpeed': prefer rendering speed (usually blocky)\n" +"\t• 'crisp-edges': rescale without blurring edges (often blocky)\n" +"\t• 'pixelated': render blocky\n" +"Note that the specification of this property is not finalized. Support and interpretation of " +"these values varies between renderers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "شفاف کردن روشنترین بخشهای شیء به طور تدریجی" + +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:253 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:261 +msgid "Check to preserve aspect ratio on images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2084 ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../share/ui/menus.ui:811 ../share/ui/menus.ui:829 +msgid "_Set" +msgstr "_اعمال کردن" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "پایمالی سبک استفاده شده با مرجع بافتار وایلدکارت در زبان «%s» در مرجع «%s»" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Id invalid! " +msgstr "شناسه کلید نامعتبر است: %s" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Id exists! " +msgstr "شناسهٔ شیء از قبل وجود دارد" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Set object ID" +msgstr "شناسهٔ شی موجود نیست" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "تنظیم برچسب برای دکمهٔ قبول" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "_تنظیم عنوان…" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Set image DPI" +msgstr "%Id dpi" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr "نتوانست توضیح را تنظیم کند." + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:471 ../src/ui/dialog/objects.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Set item highlight color" +msgstr "رنگ _برجسته:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "تنظیم یک گزینهٔ پیکربندی APT" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "_شیء" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "شیء" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Set preserve ratio" +msgstr "حفظ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "پنهان" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "مرئی کردن همه" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:674 +#, fuzzy +#| msgid "_Highlight color:" +msgid "Highlight color" +msgstr "رنگ _برجسته:" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:789 +msgid "" +"<b>Hold ALT</b> while hovering over item to highlight, <b>hold SHIFT</b> and click to hide/lock " +"all." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:839 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgid "Switch to layers only view." +msgstr "سوییچ به لایهٔ _بالایی" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "ا_ضافه کردن لایه..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "شکست در برداشتن شی: %s" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1002 ../src/verbs.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Toggle layer solo" +msgstr " حالت تک روشن" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1025 ../src/verbs.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "لایهها" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "_تغییرنام" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "All paint servers" +msgstr "این کار ممکن است که روی تمام سرویس دهندههای VNC کار نکند" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102 +msgid "Current document" +msgstr "سند فعلی" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:91 +msgid "Server" +msgstr "کارساز" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:102 +msgid "Change" +msgstr "تغییر" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:106 ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 +#: ../share/extensions/frame.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:17 +msgid "Fill" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:107 ../share/extensions/frame.inx:6 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "مختصات Y پنجره" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "مختصات X پنجره" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "مختصات Y پنجره" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "مختصات X پنجره" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Ending angle" +msgstr "زاویه" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "در حال شروع…" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "لنگر" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' bounding boxes:" +msgstr "اشیا" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' rotational centers" +msgstr "اشیا" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "مرتب سازی" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "موقعیت پنجره (x و y)" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "موقعیت پنجره (x و y)" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "موقعیت پنجره (x و y)" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "اشیا" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "ما نتوانستیم این صفحه را بیابیم." + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "مرتب سازی" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not set up Document" +msgstr "برپاسازی حساب OpenStreetMap" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "تنظیم زمان اصلاح شکست خورد" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:46 ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1053 +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:637 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Edited style element." +msgstr "ویرایش به دست" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "CSS selector" +msgstr "گزینشگر CSS" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1054 +msgid "Add" +msgstr "اضافه کردن" + +# +# File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line: 1139 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Invalid CSS selector." +msgstr "گزینشگر CSS" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:94 +msgid "_Accept" +msgstr "_قبول" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "_Ignore once" +msgstr "_نادیده گرفتن" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:96 +msgid "_Ignore" +msgstr "_نادیده گرفتن" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:97 +msgid "A_dd" +msgstr "افزودن" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:98 +msgid "Language" +msgstr "زبان" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 +msgid "_Stop" +msgstr "تو_قف" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 +msgid "_Start" +msgstr "آغاز" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "No dictionaries installed" +msgstr "" +"خطا غلطگیر املایی: زبانی تنظیم نشده. ممکن است به دلیل این باشد که هیچ لغتنامهای نصب نشده است." + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "_پیشنهادات:" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "بهطور خودکار انتخاب شد" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "نادیده گرفتن واژگان اشتباه" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "نادیده گرفتن واژگان اشتباه" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "افزودن واژه به واژهنامه" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:77 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:23 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:64 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:37 +msgid "Preferences" +msgstr "ترجیحات" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Stop the check" +msgstr "اعلام حضور…" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Start the check" +msgstr "بررسی برای پیامهای جدید هنگام شروع" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:376 +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:378 +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>" +msgstr "<b>واژهنامه</b>" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "%Ii × %Ii نقطه %s %Ii٪" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Fix spelling" +msgstr "تعمیر زبان" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:504 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "property" +msgstr "ویژگی" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:516 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "This value is commented out." +msgstr "مقدار داده شده خارج از دامنه است." + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:960 +msgid "Current value" +msgstr "مقدار فعلی" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Used in %1" +msgstr "استفاده شده" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:126 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "تنظیم مقدار مقیاس" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Font Attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Horizontal advance X:" +msgstr "پیشاپیش ممنون!!" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:516 +msgid "Default glyph width for horizontal text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Horizontal origin X:" +msgstr "_افقی:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:517 +msgid "Default X-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Horizontal origin Y:" +msgstr "_افقی:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:518 +msgid "Default Y-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Font face attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Family name:" +msgstr "نام خانوادگی" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520 +msgid "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family properties" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Units per em:" +msgstr "میزبان <em>{0}</em> نفر" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 +msgid "Display units per <italic>em</italic> (nominally width of 'M' character)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Ascent:" +msgstr "رندر" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +msgid "Amount of space taken up by ascenders like the tall line on the letter 'h'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Descent:" +msgstr "Descent 3" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:523 +msgid "Amount of space taken up by descenders like the tail on the letter 'g'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Cap height:" +msgstr "کاپ-چپ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:524 +msgid "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "x height:" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 +msgid "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "glyph" +msgstr "ترکیب/تجزیه نشان" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Add glyph" +msgstr "شمارش نشانها" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:733 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 +msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:748 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:757 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Set glyph curves" +msgstr "شمارش نشانها" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "شمارش نشانها" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ویرایش نام: %s\n" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "یونیکد" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Set glyph advance" +msgstr "پیشاپیش ممنون!!" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Remove font" +msgstr "&حذف" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Remove glyph" +msgstr "شمارش نشانها" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "کاهش فاصله" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Missing glyph" +msgstr "شمارش نشانها" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "From selection" +msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Glyph name" +msgstr "شمارش نشانها" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Matching string" +msgstr "STRING" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Advance" +msgstr "پیشاپیش ممنون!!" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Get curves from selection" +msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Add kerning pair" +msgstr "کاهش فاصله" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Select glyphs:" +msgstr "انتخاب صفحه" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Add pair" +msgstr "ا&ضافه" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "First glyph" +msgstr "یکم" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Second glyph" +msgstr "_مسیر" + +# +# File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line: 928 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Kerning value:" +msgstr "کاهش فاصله" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Set font family" +msgstr "خانوادهٔ قلم" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "font" +msgstr "قلم" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Add font" +msgstr "_قلم:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "قلمها" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Set SVG font name" +msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "_Global settings" +msgstr "عمومی" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "_Glyphs" +msgstr "نشانهای رنگی" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "_Kerning" +msgstr "کاهش فاصله" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1162 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Sample text" +msgstr "ویرایش نمونه" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Preview text:" +msgstr "پیشنمایش متن" + +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Too large for preview" +msgstr "تصویر برای ذخیره شدن بهعنوان ICO خیلی بزرگ است" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Set fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Set stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:291 +msgid "Convert" +msgstr "تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "All symbol sets" +msgstr "مجموعههای انتشار" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Symbol set" +msgstr "_اعمال کردن" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Press 'Return' to start search." +msgstr "" +"\n" +"کلید RETURN را برای ادامه فشار دهید...\n" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "این پاسخ از یکی از شرکتکنندگان فعلی نیست. فرستنده به عنوان شرکتکننده اضافه شود؟" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "حذف کردن لایهٔ فعلی" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "نمایش دکمههای پنجره فقط با شمایل" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "نمایش دکمههای پنجره فقط با شمایل" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:293 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:306 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:317 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:396 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1006 +msgid "Searching..." +msgstr "در حال جست و جو" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:396 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Loading all symbols..." +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:417 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Search in all symbol sets..." +msgstr "جستوجوی تمام گزارشها در دستهبندی فعلی" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:419 +msgid "The first search can be slow." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:421 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:438 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "No symbols found." +msgstr "نشانهها" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Try a different search term." +msgstr "جستوجویی دیگر را بیازمایید." + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:448 +msgid "" +"Try a different search term,\n" +"or switch to a different symbol set." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:442 +msgid "" +"No symbols in current document.\n" +"Choose a different symbol set\n" +"or add a new symbol." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Group from symbol" +msgstr "_گروه کردن از روی..." + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:762 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "بینام" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:903 +msgid "notitle_" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Symbol without title" +msgstr "عنوان" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "اطّلاعات" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "_الگو:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134 +msgid "Keywords" +msgstr "کلیدواژگان" + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:445 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "سبک خط زیر برای این متن" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Align" +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Align" +msgstr "تراز" + +#. TRANSLATORS: "Grid" refers to grid (columns/rows) arrangement +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:57 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Grid" +msgstr "شبکه" + +#. TRANSLATORS: "Circular" refers to circular/radial arrangement +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Circular" +msgstr "حلقه" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:67 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "مرتب سازی" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:53 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:63 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_افقی:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:53 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:55 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:55 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A_ngle:" +msgstr "قدمتدار" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:61 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1054 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:63 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage " +"displacement" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line: 76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive move" +msgstr "جابهجایی به…" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "اعمال اقکت مسیر شیء کپی شده به ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "نمای _فعلی" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current " +"absolute position directly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the " +"selection as a whole" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "چرخش ↶" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Ske_w" +msgstr "_اکنون" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Matri_x" +msgstr "%X" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:140 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "اعمال سبک شیء کپی شده در تختهگیره به ناحیه انتخابی" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "_چرخاندن پادساعتگرد بلوکها" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهی گزیده در جهت ساعتگرد" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "E and F units" +msgstr "واحد" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:853 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:881 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:912 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:948 +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهی گزیده در جهت ساعتگرد" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "کشیدن" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:102 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "New element node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:110 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "New text node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Duplicate node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:128 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1618 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Unindent node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Indent node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Raise node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Lower node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:284 +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:539 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "زیردرخت" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:728 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Create new element node" +msgstr "ایجاد یک نمایهٔ پیشکار جدید" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:746 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Create new text node" +msgstr "متن جدید را _وارد کنید:" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:764 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Duplicate node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:795 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Delete node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:819 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Raise node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:840 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Lower node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:874 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Indent node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Unindent node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:126 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "رنگ و کدری بالای گرادیان (%)" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:172 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "انداختن" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "نمیتوان اطلاعات نادرست یا خراب را تجزیه کرد." + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Drop SVG" +msgstr "انداختن" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "انداختن" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشهبیتی کافی نیست" + +#: ../src/ui/interface.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace " +"it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:161 ../share/extensions/web_set_att.inx:25 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "_جابهجایی" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "دستگیره" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "دستگیره" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:357 +msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:360 +msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:363 +msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:376 +msgid "<b>Move</b> the stroke's pattern inside the object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:379 +msgid "<b>Scale</b> the stroke's pattern; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:382 +msgid "<b>Rotate</b> the stroke's pattern; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:398 +msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:401 +msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:404 +msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:417 +msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:420 +msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:423 +msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:439 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:441 +msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" +msgstr "" + +#: ../src/ui/knot/knot.cpp:313 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Vertical pan" +msgstr "حرکت افقی" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pan/Scroll up and down" +msgstr "لغزش به بالا" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Horizontal pan" +msgstr "حرکت افقی" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Pan/Scroll left and right" +msgstr "لغزش به چپ در یک تصویر بزرگ" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Canvas zoom" +msgstr "بوم نقاشی" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Zoom in and out with scroll wheel" +msgstr "بزرگ/کوچک نمایی با چرخ لغزش" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Canvas rotate" +msgstr "چرخش ↶" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Rotate the canvas with scroll wheel" +msgstr "بزرگ/کوچک نمایی با چرخ لغزش" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Add to selection" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Add items to existing selection" +msgstr "افزودن به _موجود" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Select inside groups" +msgstr "گروههای موجود:" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Ignore groups when selecting items" +msgstr "وا_رون کردن انتخاب" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Select with touch-path" +msgstr "امکانات لمسی Wacom" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:40 +msgid "Draw a band around items to select them" +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select with box" +msgstr "نمایش جعبه" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:41 +msgid "Don't drag items, select more with a box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Select the first" +msgstr "کوچک:" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:42 +msgid "Drag the first item the mouse hits" +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Forced Drag" +msgstr "دامنهٔ اجباری" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:43 +msgid "Drag objects even if the mouse isn't over them" +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Cycle through objects" +msgstr "گردش بین پنجرهها" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:44 +msgid "Scroll through objects under the cursor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Move one axis only" +msgstr "فقط اجرای یک نمونه مجاز باشد" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:47 +msgid "When dragging items, confine to either x or y axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move in increments" +msgstr "جابهجایی به…" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:48 +msgid "Move the objects by set increments when dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "No Move Snapping" +msgstr "کنترلهای چسبناکی را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Disable snapping when moving objects" +msgstr "ذخیره سند" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:50 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "حفظ نسبت طول به عرض" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:50 +msgid "When resizing objects, confine the aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Transform in increments" +msgstr "جعبهابزار (تبدیل)" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:51 +msgid "Scale, rotate or skew by set increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Transform around center" +msgstr "نوع تبدیل" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:52 +msgid "" +"When scaling, scale selection symmetrically around its rotation center. When rotating/skewing, " +"transform relative to opposite corner/edge." +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "No Transform Snapping" +msgstr "نوع تبدیل" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:53 +msgid "Disable snapping when transforming object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "No Category" +msgstr "دسته:" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:60 ../share/ui/inkscape-start.glade:1225 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 +msgid "Canvas" +msgstr "بوم نقاشی" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:61 ../src/verbs.cpp:184 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1550 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 +msgid "Selection" +msgstr "انتخاب" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Movement" +msgstr "کلّ جابهجایی موشی روی صفحهنمایش" + +#: ../src/ui/modifiers.cpp:63 +msgid "Transformations" +msgstr "تغییر شکلها" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:573 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the " +"same" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:577 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the " +"same" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:581 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:585 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in " +"one dimension only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the rectangle" +msgstr "برای جابهجایی یک شیار در زمان کلیک کنید و بکشید" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to " +"the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:861 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:865 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:869 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:873 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to " +"the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "نمایش جعبه" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1344 +msgid "Drag to adjust the refX/refY position of the marker" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "Adjust marker orientation through rotation" +msgstr "چرخش" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1353 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1356 +msgid "Adjust the <b>size</b> of the marker" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جایگذاری زاویهٔ سگمنت/کمان" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جایگذاری زاویهٔ سگمنت/کمان" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1652 +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to move with <b>end " +"point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> " +"for segment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1657 +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to move with <b>start " +"point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> " +"for segment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1662 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the ellipse" +msgstr "برای جابهجایی یک شیار در زمان کلیک کنید و بکشید" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1839 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> " +"to randomize" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1847 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); " +"with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the star" +msgstr "ستاره" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the spiral" +msgstr "برای جابهجایی یک شیار در زمان کلیک کنید و بکشید" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2099 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to " +"converge/diverge" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2103 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2155 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2512 +msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2519 +msgid "Adjust the text <b>shape padding</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2531 +msgid "Adjust the shape's <b>text margin</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2544 +msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2584 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "گزینش پرونده برای درونریزی" + +#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1075 ../src/ui/shortcuts.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" +msgstr "_اکسامال" + +#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Select a filename for export" +msgstr "بیرونریزی نام پرونده" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Drag curve" +msgstr "کشیدن" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:169 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Straighten segments" +msgstr "بر اساس تعداد سگمنتها" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:181 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Green" +msgid "Remove segment" +msgstr "حذف سبز" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:205 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:217 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: click to change line type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:221 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select " +"(more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:226 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to " +"select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:230 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select " +"(more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Retract handles" +msgstr "نظر تجمعی" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 ../src/ui/tool/node.cpp:395 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Change node type" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Make segments curves" +msgstr "بر اساس تعداد سگمنتها" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:336 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "افزودن گرههای اشکالزدایی" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Copy nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:428 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:435 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Break nodes" +msgstr "تعداد نقاط" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Delete nodes" +msgstr "تعداد نقاط" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Rotate nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Corner node handle" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Smooth node handle" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:614 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "node control handle" +msgstr "“<node/>”" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 550 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:620 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:627 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:635 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:639 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 577 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:647 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:653 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:658 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 595 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:665 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 599 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:669 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 607 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:677 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "نحو: <Shift>، <Ctrl>، <Alt>، <Super>" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:681 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl" +msgstr "مهار" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 615 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:685 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl, Alt" +msgstr "برای نگرفتن دگرساز+مهر (چپ) را بزنید" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:690 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, Shift+Y to make " +"symmetric. (more: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:700 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:709 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:718 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: %s)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:726 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to reset. (more: %s)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 664 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:734 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>unknown node handle</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:757 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1582 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "node handle" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1595 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1599 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1606 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1610 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1616 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1627 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1642 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles. (more: Shift, Ctrl, " +"Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1651 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node. (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1659 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path, click to select only this node. (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1678 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "برگرداندن «%s» به «%s»" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1689 +#, fuzzy +msgid "Corner node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1695 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "چرخش ↶" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "کشیدن" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "نظر تجمعی" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:208 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:220 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%I.2f میلیثانیه" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:442 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:444 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%I.2f × %I.2f اینچ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:565 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:568 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:572 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:575 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:634 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:85 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:81 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:71 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:237 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:488 +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "<b>جدید:</b>" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:95 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:142 +msgid "Rx:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 +msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:160 +msgid "Ry:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 +msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:126 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:166 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:114 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:293 ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:188 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:329 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:355 +msgid "Units" +msgstr "واحد" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "شروع!" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:137 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "پایان!" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:147 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:163 +msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Arc (Open)" +msgstr "گشودن با…" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:168 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Switch to chord (closed shape)" +msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Make whole" +msgstr "_فقط تمام کلمات" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:198 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Ellipse: Change radius" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "از %{start} تا %{end}" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:394 +msgid "Arc: Changed arc type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:483 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:334 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:349 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:239 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:490 +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "<b>تغییر:</b>" + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:80 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:98 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Angle Y:" +msgstr "زاویه" + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:111 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:130 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:143 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:162 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:207 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Choose a preset" +msgstr "افزودن پیشتنظیم..." + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "ویرایش نمایه برگزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "ویرایش نمایه برگزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 +msgid "(hairline)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:179 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:221 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "(default)" +msgstr "'پیشگزیده'" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "(broad stroke)" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:129 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Trace Background" +msgstr "ردیابی" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:141 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - " +"maximum width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "(slight widening)" +msgstr "خفیف" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "(constant width)" +msgstr "ثابت" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "خفیف" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "سرعت" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:156 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 +msgid "Thinning:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:184 +msgid "(no inertia)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "خفیف" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:184 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "حداکثر:" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:172 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Mass:" +msgstr "جرم" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:173 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "(left edge up)" +msgstr "لبهها" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "(horizontal)" +msgstr "_افقی:" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "(right edge up)" +msgstr "لبهها" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191 +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "کشش گردن" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "محفظه مواد زائد تقریبا پُر است" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "_ثابت" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:218 +msgid "Fixation:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:219 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle, -100 = fixed " +"angle in opposite direction)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:232 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "قفل تبدیل روشن است." + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:232 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:232 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(approximately round)" +msgstr "حدودا %s" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:232 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "قفل تبدیل روشن است" + +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:236 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Caps:" +msgstr "وضعیت قفل تبدیل" + +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:239 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:252 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "(smooth line)" +msgstr "خط" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:252 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "(slight tremor)" +msgstr "خفیف" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:252 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:252 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "حداکثر:" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:256 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 +msgid "Tremor:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:257 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:268 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "(slight deviation)" +msgstr "خفیف" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "موج" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272 +msgid "Wiggle:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:273 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:438 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "No preset" +msgstr "افزودن پیشتنظیم" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Avoid" +msgstr "سعی کنید از تغییر چینش کلمههای موجود خودداری کنید." + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:84 +msgid "Ignore" +msgstr "رد کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1331 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:93 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:107 +msgid "Curvature:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "میزان نور قرمز در رنگ." + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:124 +msgid "Graph" +msgstr "نمودار" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Length:" +msgstr "_طول:" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Downwards" +msgstr "رگههای رنگ تصادفی به سمت پایین" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "دسترسیها اجازهٔ جایگذاری در این شاخه را نمیدهند" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:244 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:244 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "تغییر _به:" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Arrange connector network" +msgstr "مرتب سازی" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Pick" +msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible " +"color premultiplied by alpha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Assign" +msgstr "تخصیص _رنگ…" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73 +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Delete objects touched by eraser" +msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Cut out from paths and shapes" +msgstr "برش مسیر پایینی به بخشهایی" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 ../share/extensions/frame.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Clip" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Clip from objects" +msgstr "اشیا" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "(no width)" +msgstr "_پهنا:" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:104 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Eraser Pressure" +msgstr "حساسیت فشار پاککن" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 " +"makes width independent of velocity)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:189 +msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:203 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Break apart cut items" +msgstr "ت_فکیک" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:131 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:404 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Nothing Selected" +msgstr "(خالی)" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "دینهای مختلف" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:341 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "_جدید" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "خطی" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Create linear gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:350 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:351 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:371 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:372 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:376 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:377 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "_پیوند…" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:427 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:438 ../share/ui/gradient-edit.glade:175 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:451 +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:452 ../share/ui/gradient-edit.glade:44 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 ../share/ui/gradient-edit.glade:36 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "ارسال به نشانی _جدید" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:462 +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or " +"repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in " +"alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "ایستگاههای جهش" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:495 ../share/ui/gradient-edit.glade:273 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "نهفتن اطّلاعات و توقّفهای میانی" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:514 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "فاصلهٔ X" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:515 ../share/ui/gradient-edit.glade:304 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "تو_قف" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:524 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:525 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:393 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "تو_قف" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:534 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:535 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:407 +#, fuzzy +msgid "Delete stop" +msgstr "تو_قف" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "تخصیص رنگ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:645 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "تکرار" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:774 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:614 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "No stops in gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "ایستگاههای جهش" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "All inactive" +msgstr "غیرفعال" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "غیرفعّال" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:107 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:108 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:117 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:118 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Line Type" +msgstr "گونه" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "نوع واردکنندهٔ اجرا شونده را انتخاب کنید:" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Display measuring info" +msgstr "نمایش محاورهٔ اطلاعات" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:158 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "گشودن یک محاورهٔ پرونده" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:178 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "اندازهٔ _قلم" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:76 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:86 ../share/extensions/measure.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "دقت داخلی" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Decimal precision of measure" +msgstr "دهدهی" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Scale %:" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Scale the results" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:107 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "واحدهای زاویه" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:123 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Measure only selected" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:132 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last" +msgstr "کوچک:" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:141 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Show measures between items" +msgstr "چه وقت تعداد موارد یک شاخه نشان داده شود" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:150 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "نمایش پروندههای مخفی" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:159 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Measure all layers" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:170 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Reverse measure" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:179 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Phantom measure" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:188 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "To guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:197 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert to item" +msgstr "_تبدیل" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:206 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Mark Dimension" +msgstr "علامتگذاری به عنوان نخوانده" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Mark dimension offset" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Measures only selected." +msgstr "گزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Measure all." +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Start and end measures inactive." +msgstr "از %{start} تا %{end}" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Start and end measures active." +msgstr "از %{start} تا %{end}" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Compute all elements." +msgstr "عناصر طراحی" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Compute max length." +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Show all crossings." +msgstr "نمایش تمامی سرایندهای پیام" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Show visible crossings." +msgstr "_نمایان" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Use all layers in the measure." +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Use current layer in the measure." +msgstr "بردن لایهٔ فعلی به بالاترین لایه" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:165 +msgid "normal" +msgstr "معمولی" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:170 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:216 ../share/ui/color-palette.glade:328 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 ../share/extensions/guides_creator.inx:76 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "_ردیفها:" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "تعداد شبکهٔ بازی برای ردیفها." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:230 ../share/extensions/guides_creator.inx:12 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "ستونها" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "تعداد شبکهٔ بازی برای ستونها." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "آشکار" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sides" +msgstr "اطراف" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275 +msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Make elliptical" +msgstr "تبدیل به _اصلی" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:283 +msgid "" +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if handles already " +"approximate ellipse." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Pick colors:" +msgstr "یک رنگ انتخاب کنید" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:291 +msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:299 +msgid "Scale mesh to bounding box:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:300 +msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:310 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:311 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Smoothing" +msgstr "گوشههای نرم" + +# +# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 +#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:334 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:532 +msgid "" +"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" +"* Syntax may change.\n" +"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" +"\n" +"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" +"For print: export to PDF." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "گونه" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Insert node" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:99 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:109 +msgid "Insert node at min X" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:110 +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:118 +msgid "Insert node at max X" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:119 +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:127 +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:128 +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:136 +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:137 +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:149 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "حذف گرههای گزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Join selected nodes" +msgstr "&پیوستن" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "تفکیک مسیرهای گزیده به زیرمسیرها" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Join with segment" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:177 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Delete segment" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:185 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "ساده سازی مسیرهای گزیده (حذف نودهای اضافی)" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Node Smooth" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "ساده سازی مسیرهای گزیده (حذف نودهای اضافی)" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Node Symmetric" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "ساده سازی مسیرهای گزیده (حذف نودهای اضافی)" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Node Auto" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:219 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "برای بردن خطوطی از یک رنگ ایجاد کنید" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:237 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "مختصات X پنجره" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "مختصات Y پنجره" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "مسیرها" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Edit masks" +msgstr "_ویرایش" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "جعبهابزار (تبدیل)" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:328 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:338 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Show Outline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:348 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Relabel Page" +msgstr "تغییر _به:" + +# +# File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line: 1950 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Resize Page" +msgstr "در این صفحه" + +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Page" +msgid "Page %d" +msgstr "صفحه" + +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:225 +#, c-format +msgid "%d/%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:237 +#, fuzzy +#| msgid "Save document" +msgid "Single Page Document" +msgstr "ذخیرهٔ سند" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:84 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted " +"in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "جمعشدن تصویر" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:104 +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "شکاف" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:145 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:126 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:180 +msgid "Defaults" +msgstr "پیشگزیدهها" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Use pressure input" +msgstr "کارت ورودی مورد استفاده" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Min:" +msgstr "دقیقه" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Min percent of pressure" +msgstr "درصد تکمیل:" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Max:" +msgstr "حداکثر قدرت صدا (دسیبل)" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Max percent of pressure" +msgstr "واحد فشار" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "ابرهای اندک" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:118 +msgid "Smoothing:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:119 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:128 +msgid "LPE based interactive simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:136 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:137 +msgid "LPE simplify flatten" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:218 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Bezier" +msgstr "نمایش نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه به شکل نمودار نرم با استفاده از منحنیهای بزیه" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "ایجاد شیارهای _متعارف" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Create Spiro path" +msgstr "ایجاد مسیر حافظهٔ نهان مقدور نیست" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "ایجاد مسیر حافظهٔ نهان مقدور نیست" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:238 +msgid "Zigzag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:239 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:243 +msgid "Paraxial" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:244 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:261 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:262 +msgid "Flatten Spiro or BSpline LPE" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:410 +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Triangle in" +msgstr "مثلث" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Triangle out" +msgstr "مثلث" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "From clipboard" +msgstr "جایگذاری داده از تختهگیره" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Bend from clipboard" +msgstr "از تختهگیره چسبانده شد" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "تغییرات اعمال شد" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:442 +msgid "Scale of the width of the power stroke shape." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:492 +#, fuzzy +msgctxt "Cap" +msgid "Butt" +msgstr "دکمه" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Caps" +msgstr "وضعیت قفل تبدیل" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:500 +msgid "Line endings when drawing with pressure-sensitive PowerPencil" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "_اکنون" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Width of rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 ../share/ui/align-and-distribute.ui:999 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Height of rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:133 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "not rounded" +msgstr "سلولهای گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:144 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:162 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Not rounded" +msgstr "سلولهای گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Make corners sharp" +msgstr "کلاینز کورنرز" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select by touch" +msgstr "صفحهٔ لمسی" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Toggle selection box to select all touched objects." +msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شیء کپیشده" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "%X" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "%OY" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "_اکنون" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:159 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width of selection" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Lock width and height" +msgstr "اندازهٔ پنجره (پهنا و بلندا)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:178 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:183 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height of selection" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Move gradients" +msgstr "_جابهجایی" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Move patterns" +msgstr "الگو باینری مرورگر پرونده" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "نوع تبدیل" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:479 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:481 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:492 +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:494 +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:505 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:507 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or " +"skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:518 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:520 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or " +"skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "just a curve" +msgstr "منحنی بیضوی" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "one full revolution" +msgstr "_یک" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Turns:" +msgstr "صفحه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، خاموش میشود." + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Number of revolutions" +msgstr "{number}" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "حلقه" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "edge is much denser" +msgstr "لبهها" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "edge is denser" +msgstr "لبهها" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "even" +msgstr "رنگ سطرهای زوج" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "center is denser" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "center is much denser" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Divergence:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:99 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "starts from center" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "starts mid-way" +msgstr "شروع میشود با" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "starts near edge" +msgstr "لبهها" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Inner radius:" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:114 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:182 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Change spiral" +msgstr "تغییر _به:" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:78 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Spray with copies" +msgstr "رونوشتها" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:79 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:83 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1381 +msgid "Spray with clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:84 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Spray single path" +msgstr "_تکصفحه" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items" +msgstr "حذف %Id مورد رونویسی شده" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items from selection" +msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "(narrow spray)" +msgstr "باریک" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 +msgid "(broad spray)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:117 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:128 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "(low population)" +msgstr "جمعیت" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "(high population)" +msgstr "جمعیت" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:142 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:153 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "بالا" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "چرخش" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "(high scale variation)" +msgstr "بالا" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:183 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:196 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "متفرق کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "متفرق کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "متفرق کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:211 +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "(maximum mean)" +msgstr "میانگین" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Focus:" +msgstr "تمرکز روی جستوجوی جهانی" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226 +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Apply over no transparent areas" +msgstr "رنگ نواحی شفاف" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:249 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Apply over transparent areas" +msgstr "رنگ نواحی شفاف" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:260 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "No overlap between colors" +msgstr "بررسی سایهروشن بین دو رنگ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:271 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Prevent overlapping objects" +msgstr "اشیا" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "(minimum offset)" +msgstr "حداقل:" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "(maximum offset)" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Offset %:" +msgstr "جابهجایی حافظهٔ مجازی" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:285 +msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:296 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297 +msgid "" +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for advanced effects. In clone " +"mode original fill or stroke colors must be unset." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 +msgid "Apply picked color to fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:316 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:317 +msgid "Apply picked color to stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:327 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:328 +msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339 +msgid "Pick from center instead of average area." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:82 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:87 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "ستاره" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "square/quad-star" +msgstr "مربعی" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Corners:" +msgstr "کلاینز کورنرز" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "thin-ray star" +msgstr "ستاره" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130 +msgid "pentagram" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130 +msgid "hexagram" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130 +msgid "heptagram" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130 +msgid "octagram" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "regular polygon" +msgstr "«معمولی»" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "نسبت" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "stretched" +msgstr "اگر FALSE تنظیم شود در ابتدا تصاویر کوچک تا جایی که هم اندازهٔ صفحه شوند کش نمیآیند." + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147 +msgid "twisted" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "slightly pinched" +msgstr "آرام به چپ بپیچید" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "NOT rounded" +msgstr "سلولهای گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "slightly rounded" +msgstr "آرام به چپ بپیچید" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 +msgid "visibly rounded" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "well rounded" +msgstr "خدمتهای شناخته شده" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 +msgid "amply rounded" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "blown up" +msgstr "_بالا" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Rounded:" +msgstr "سلولهای گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163 +msgid "NOT randomized" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "slightly irregular" +msgstr "آرام به چپ بپیچید" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163 +msgid "visibly randomized" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163 +msgid "strongly randomized" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:167 +msgid "Randomized:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:168 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Make polygon" +msgstr "تهیهٔ پشتیبانی" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "ستاره" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:300 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:348 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "خورشید و ستاره" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "خورشید و ستاره" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:240 +msgid "Font Family" +msgstr "خانواده قلم" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:241 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:249 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Font not found on system" +msgstr "استفاده از قلم سامانه" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:284 +msgid "Font Style" +msgstr "سبک قلمها" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:285 +msgid "Font style" +msgstr "سبک قلم" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:310 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1969 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:152 +msgid "Font size" +msgstr "اندازهٔ قلم" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:314 +msgid "Font Size" +msgstr "اندازهٔ قلم" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Smaller spacing" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:471 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "معمولی" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Larger spacing" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Spacing between baselines" +msgstr "فاصلهگذاری بین ابزارکها" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:370 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371 +msgid "Align left" +msgstr "تراز به چپ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:376 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "_مرکز" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383 +msgid "Align right" +msgstr "تراز به راست" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388 +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "فقط _جایگذاری متن" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394 +msgid "Alignment" +msgstr "ردیف کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" +msgstr "_قرارگیری:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:411 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Toggle superscript" +msgstr "بالانویسه" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:423 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "زیرنویسه" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439 +msgid "Kerning, word spacing, character positioning" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Negative spacing" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Positive spacing" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "_نامه" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "فاصلهگذاری بین ابزارکها" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Word:" +msgstr "WORD" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "فاصلهگذاری بین ابزارکها" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 +msgid "Kern:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "کاهش فاصله" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "با_زگرداندن" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Vertical kerning (px)" +msgstr "کاهش فاصلهٔ عمودی" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:525 +msgid "Rot:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "چرخش" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Horizontal text" +msgstr "_افقی:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Vertical — RL" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Vertical text — lines: right to left" +msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Vertical — LR" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Vertical text — lines: left to right" +msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Writing mode" +msgstr "درحال نوشتن" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Block progression" +msgstr "مسدودسازی" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Auto glyph orientation" +msgstr "خودکار" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "روشنتر" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Upright glyph orientation" +msgstr "_جهت:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:600 +msgid "Sideways" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Sideways glyph orientation" +msgstr "_جهت:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Text orientation" +msgstr "_جهت:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:607 +msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "LTR" +msgstr "default:RTL" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Left to right text" +msgstr "چپ به راست" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:635 +msgid "RTL" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Right to left text" +msgstr "چپ به راست" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:641 +msgid "Text direction" +msgstr "جهت متن" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Text direction for normally horizontal text." +msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font family" +msgstr "خانوادهٔ قلم" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "_متن و فونت..." + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "_متن و فونت..." + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "همیشه تمرکز به محوطه درونداد متن تغییر داده شود" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "_قرارگیری:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Text: Change writing mode" +msgstr "درحال نوشتن اطلاعات CD-Text" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "_جهت:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Text: Change direction" +msgstr "جهت متن" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "همیشه تمرکز به محوطه درونداد متن تغییر داده شود" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1577 +msgid "Text: Change line-height unit" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "تغییر اندازهٔ واژه" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1675 +#, fuzzy +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "فاصلهگذاری حرف" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "همیشه تمرکز به محوطه درونداد متن تغییر داده شود" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "تغییر _به:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "_چرخاندن ↷" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "نیشگون" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:61 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "(minimum force)" +msgstr "حداقل:" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "(maximum force)" +msgstr "حداکثر:" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Force:" +msgstr "جایگذاری به شکل جستوجو (اجباری)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "کُنش" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move mode" +msgstr "MODE" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "حذف همهٔ فیلترها از اشیا گزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Move in/out mode" +msgstr " خارج " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Move jitter mode" +msgstr "لغزش زمان" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115 +msgid "Scale mode" +msgstr "حالت مقیاس" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "کوچک کردن یا بزرگ کردن تصویر فعلی" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Rotate mode" +msgstr "_چرخاندن ↷" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "_چرخاندن پادساعتگرد بلوکها" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "_تکثیر" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Push mode" +msgstr "دکمهٔ فشاری" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "جمعشدن تصویر" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "MODE" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Roughen mode" +msgstr "زِبر کردن" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "بخش" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:150 +msgid "Color paint mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Color jitter mode" +msgstr "لغزش زمان" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Blur mode" +msgstr "پالایهٔ محو" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "سادهشده" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Fidelity:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of " +"new nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:196 +msgid "Channels:" +msgstr "کانالها:" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:203 +msgctxt "Hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 +msgid "In color mode, act on object's hue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:210 +msgctxt "Saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 +msgid "In color mode, act on object's saturation" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:217 +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "چ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 +msgid "In color mode, act on object's lightness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgctxt "Opacity" +msgid "O" +msgstr "برای انجام" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's opacity" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:237 +msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جایگذاری زاویهٔ سگمنت/کمان" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:238 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>بیضی</b>: %s × %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ " +"شروع اجرا میشود" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"<b>بیضی</b>: %s × %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ " +"شروع اجرا میشود" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw " +"around the starting point" +msgstr "" +"<b>بیضی</b>: %s × %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ " +"شروع اجرا میشود" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw " +"around the starting point" +msgstr "" +"<b>بیضی</b>: %s × %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ " +"شروع اجرا میشود" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-ratio, or golden-ratio " +"ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>بیضی</b>: %s × %s; با نگهداشتن <b>Ctrl</b> مربع یا بیضی با نرخ تناسب صحیح ساخته میشود; با " +"نگهداشتن <b>Shift</b> ترسیم اطراف نقطهٔ شروع انجام میشود" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "ایجاد" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:348 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:354 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:366 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:372 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:545 +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "آمادهسازی برای ساخت جعبهای جدید" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:529 +msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:531 +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:666 +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:666 +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:669 +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Creating new connector" +msgstr "در حال ایجاد یک تقویم جدید…" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:741 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:787 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "ایجاد" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Finishing connector" +msgstr "در حال به پایان بردن…" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Click to join at this point" +msgstr "&پیوستن" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1206 +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1325 +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "تنظیم رنگ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "آلفا" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +#, fuzzy +msgid " under cursor" +msgstr "پرونده در دستِ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:433 +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "_رنگها" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:100 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "کوچک" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "بزرگ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:368 +msgid "Failed mid-operation, no objects created." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:437 +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:477 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:483 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:754 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, " +"undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1080 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "محیط" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "اعمال سبک شیء کپی شده در تختهگیره به ناحیه انتخابی" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1156 +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:782 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Path is closed." +msgstr "اتّصال بسته شده است" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Closing path." +msgstr "گشودن، بستن، ذخیره و چاپ" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "_مسیر" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "یک نقطهٔ سفیدی در سفید رسانه حاضر است" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "یک نقطهٔ سفیدی در سفید رسانه حاضر است" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:117 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "مورد «%s» گزیده شد" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:119 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%s به طور خودکار پس از %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد." +msgstr[1] "%s به طور خودکار پس از %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد." + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:136 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر" +msgstr[1] "گروهبندی اشیا گزیده" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:126 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, c-format +msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:141 +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Simplify gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:548 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:639 +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:654 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:655 +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:823 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1002 +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:827 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1006 +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:185 +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:375 +msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:385 +msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Measure" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "پایه" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:784 +msgid "Add guides from measure tool" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:807 +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Convert measure to items" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:872 +msgid "Add global measure line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1234 +msgid "Selected" +msgstr "گزیده" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Not selected" +msgstr "گزیده" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Press 'CTRL' to measure into group" +msgstr "برای نگرفتن دگرساز+مهر (چپ) را بزنید" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1451 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crossing %lu" +msgstr "%Ilu ثانیه" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%s به طور خودکار پس از %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد." +msgstr[1] "%s به طور خودکار پس از %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد." + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "مقدار ستون شناسه برای ردیف فعّال" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:365 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:370 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:375 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "رنگ آمیزی نرم حاشیه" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:385 +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Inserted new row or column." +msgstr "مقدار ستون شناسه برای ردیف فعّال" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Fit mesh inside bounding box" +msgstr "نازککردن حاشیه" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Create mesh" +msgstr "ایجاد" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:633 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:637 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "<u><b>پروانه</b></u>" +msgstr[1] "<u><b>پروانه</b></u>" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Angle: %1°." +msgstr "زاویه" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:676 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:682 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:698 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "برای ویرایش نمونهها کلیک کنید و بکشید" + +#: ../src/ui/tools/pages-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Resize page" +msgstr "انتخاب صفحه" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:163 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "صرف نظر شده" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:405 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Continuing selected path" +msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:415 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:235 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Creating new path" +msgstr "در حال ایجاد یک دفترچهٔ جدید…" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Appending to selected path" +msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:581 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:583 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:595 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:597 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. Shift+Click make a " +"cusp node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1746 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; <b>Shift+Click</b> creates cusp node, <b>ALT</b> moves " +"previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1747 +#, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; <b>Shift+Click</b> creates cusp node, <b>ALT</b> moves " +"previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1751 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</" +"b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1752 +#, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> " +"or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1770 +#, c-format +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1794 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, " +"with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</" +"b> to move this handle only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Drawing finished" +msgstr "پایان یافت" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:356 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "_طرح" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:370 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand" +msgstr "در حال به پایان بردن…" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:579 +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to " +"finalize." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "در حال به پایان بردن…" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:265 +msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"<b>بیضی</b>: %s × %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ " +"شروع اجرا میشود" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw " +"around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw " +"around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-ratio, or golden-ratio " +"rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>بیضی</b>: %s × %s; با نگهداشتن <b>Ctrl</b> مربع یا بیضی با نرخ تناسب صحیح ساخته میشود; با " +"نگهداشتن <b>Shift</b> ترسیم اطراف نقطهٔ شروع انجام میشود" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No objects selected. Click, %s+click, %s+scroll mouse on top of objects, or drag around objects " +"to select." +msgstr "هیچ شیءای انتخاب نشده است. برای انتخاب شیء کلیک یا shift+کلیک کنید یا اطراف اشیا درگ کنید" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:138 +msgid "Click selection again to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Move canceled." +msgstr "لغو شده" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Selection canceled." +msgstr "لغو شده" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:629 +#, c-format +msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>%s</b> to switch to rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:632 +#, c-format +msgid "<b>Drag near</b> objects to select them; press <b>%s</b> to switch to touch selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:635 +#, c-format +msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>%s</b> to switch to touch selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1069 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:239 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:241 +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:373 +#, c-format +msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "ایجاد" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:200 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "%Od %b %OI:%OM %p" +msgstr[1] "%Od %b %OI:%OM %p" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "<b>%Id کلید برای همگامسازی گزیدهشد</b>" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:207 +#, c-format +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:210 +#, c-format +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1302 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Spray in single path" +msgstr "_تکصفحه" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:250 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:388 +#, c-format +msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:389 +#, c-format +msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "ستاره" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "ساخت" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Non-printable character" +msgstr "تقلیل تا ناحیهٔ قابل چاپ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "درج نویسه" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:437 +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:439 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:815 +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:516 +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:578 +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:582 +msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:636 +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:659 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:660 +msgid "Create flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:663 +msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "No-break space" +msgstr "وادار کنندههای وقفه" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Insert no-break space" +msgstr "&درج" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Make bold" +msgstr "کلفت" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Make italic" +msgstr "کج" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "خط" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:940 +msgid "Backspace" +msgstr "پسبر" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Kern to the left" +msgstr "_چپ:" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "_راست:" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Kern up" +msgstr "_بالا" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Kern down" +msgstr "_پایین" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1138 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "جرخش پادساعتگرد" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1158 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "جرخش ساعتگرد" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "گسترش یا کشیدن" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "فاصلهگذاری حرف" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "گسترش" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "فاصلهگذاری حرف" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "فقط _جایگذاری متن" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691 +#, c-format +msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." +msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1716 +#, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:720 +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "<b>برداشته خواهد شد: %s</b>" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:185 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:193 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:205 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:213 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1190 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Move tweak" +msgstr "_جابهجایی" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "به تنظیمات پیشرفتهٔ گنوم ۳ سیخونک بزنید" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "لغزش زمان" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Scale tweak" +msgstr "مقیاس" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Rotate tweak" +msgstr "_چرخاندن ↷" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "به تنظیمات پیشرفتهٔ گنوم ۳ سیخونک بزنید" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Push path tweak" +msgstr "دکمهٔ فشاری" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1248 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "زِبر کردن" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Color paint tweak" +msgstr "به تنظیمات پیشرفتهٔ گنوم ۳ سیخونک بزنید" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "لغزش زمان" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Blur tweak" +msgstr "پالایهٔ محو" + +#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:118 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "سوییچ بین نمایشهای مدیریت رنگ برای این پنجرهٔ سند" + +#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "رنگ شانزدهتایی یا نام رنگ" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "_R:" +msgstr "%OH:%OM" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "_G:" +msgstr "_خطوط راهنما" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "_B:" +msgstr "%OB" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_خطوط راهنما" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171 ../share/extensions/nicechart.inx:69 +msgid "Gray" +msgstr "Gray" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "_H:" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "_S:" +msgstr "%s ای" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "_L:" +msgstr "چ" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "_C:" +msgstr "سی_شارپ" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "_M:" +msgstr "m²" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "%OY" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "_K:" +msgstr "k,K,Kelvin,kelvin" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "CMS" +msgstr "نمیتوان دادههای امضا شدهٔ CMS را ایجاد کرد" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Fix" +msgstr "تعمیر ارتفاع HDTV" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:453 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:69 +msgid "_A:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:465 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:477 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:86 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "شفافیت:" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgid "Choose style of color selection" +msgstr "اِعمال سبک شیء رونویسی شده به تختهگیره به گزیده" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Color Managed" +msgstr "هر افزاره برای مدیریت رنگ، نیاز به یک نمایهٔ رنگی دارد." + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Out of gamut!" +msgstr "جلد Gamut" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Too much ink!" +msgstr "جوهر خیلی زیاد!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Pick colors from image" +msgstr "گزینش رنگی از صفحه" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "RGBA_:" +msgstr "PNG تبدیلشده RGB یا RGBA نیست." + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "HSL" +msgstr "بافت صفحه با حساسیت ارتفاع نقشهٔ HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "_V:" +msgstr "V" + +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern" +msgstr "دَش" + +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:61 ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Pattern offset" +msgstr "_الگو:" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Change fill rule" +msgstr "_نقش…" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:349 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Set fill color" +msgstr "تنظیم رنگ" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:349 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "تنظیم رنگ" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:409 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Remove fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:409 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on stroke" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "تنظیم الگوی نام پرونده" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "تنظیم الگوی نام پرونده" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:699 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Unset fill" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:699 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Unset stroke" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "نرم" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "پالایهٔ محو" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:52 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "کدری (٪)" + +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Select all text with this text family" +msgstr "انتخاب همه متن در یک سند" + +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Font not found on system: " +msgstr "استفاده از قلم سامانه" + +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 +msgid "Font family" +msgstr "خانوادهٔ قلم" + +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "سَبک" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:152 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ligatures" +msgstr "جایگزینها" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:153 +msgctxt "Font feature" +msgid "Common" +msgstr "معمول" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Discretionary" +msgstr "جایگزینهای اختیاری" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 +msgctxt "Font feature" +msgid "Historical" +msgstr "تاریخی" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Contextual" +msgstr "فهرست بافتاری" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 +msgctxt "Font feature" +msgid "Position" +msgstr "مکان" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:164 +msgctxt "Font feature" +msgid "Normal" +msgstr "معمولی" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 +msgctxt "Font feature" +msgid "Subscript" +msgstr "زیرنویسه" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 +msgctxt "Font feature" +msgid "Superscript" +msgstr "بالانویسه" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Capitals" +msgstr "حروف بزرگ با اندازهٔ ریز" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 +msgctxt "Font feature" +msgid "Small" +msgstr "کوچک" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "All small" +msgstr "_ریز" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Petite" +msgstr "حروف بزرگ با حالت اندازهٔ ریز" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "All petite" +msgstr "Petite-Rivière" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 +msgctxt "Font feature" +msgid "Unicase" +msgstr "بدون حالت" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 +msgctxt "Font feature" +msgid "Titling" +msgstr "عنوانگذاری" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 +msgctxt "Font feature" +msgid "Numeric" +msgstr "عددی" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:173 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Lining" +msgstr "اعداد خطوط" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Old Style" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Style" +msgstr "گونهٔ پاسخ پیشگزیده" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Proportional" +msgstr "کانای متناسب" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Tabular" +msgstr "ارقام جدولی" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Width" +msgstr "عرض پیشفرض" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Diagonal" +msgstr "" +"یک بازی کلاسیک خانوادگی، هدف چهار-در-یک-ردیف این است که چهارتا از تیلههای خود را در یک ردیف قرار " +"دهید در حالی که سعی میکنید حریف خود را (انسان یا کامپیوتر) از ساختن ردیف خود متوقف کنید. یک خط " +"میتواند عمودی، افقی یا قطری باشد. اولین بازیکنی که ردیف را بسازد برنده است!" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Stacked" +msgstr "انباشته شده به بالا" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Fractions" +msgstr "کسرها" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +msgctxt "Font feature" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "صفر دارای اسلش" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "East Asian" +msgstr "شرق" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 +msgctxt "Font feature" +msgid "Default" +msgstr "پیشگزیده" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS78" +msgstr "حالتهای JIS78" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS83" +msgstr "حالتهای JIS83" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS90" +msgstr "حالتهای JIS90" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS04" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 +msgctxt "Font feature" +msgid "Simplified" +msgstr "سادهشده" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 +msgctxt "Font feature" +msgid "Traditional" +msgstr "سنتی" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Full Width" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Ruby" +msgstr "_روبی" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Feature Settings" +msgstr "ویژگی پشتیبانی نمی شود" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:199 +msgctxt "Font feature" +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:216 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:218 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:220 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:222 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "مکان" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:278 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:279 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "_عادی" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 +msgid "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:311 +msgid "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:312 +msgid "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: 'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:313 +msgid "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: 'titl'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "_عادی" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Normal fractions." +msgstr "کسرها" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:361 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:362 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:363 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Default variant." +msgstr "دگرگونه" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 +msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 +msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 +msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 +msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 +msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 +msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Default width." +msgstr "عرض پیشفرض" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:433 +msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:434 +msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:435 +msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:485 +msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Stop color" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "تکثیر" + +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Delete unused gradient" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "" +"رنگی که پیشتر گزیده بود، برای مقایسه با رنگی که حالا انتخاب کردید. میتوانید این رنگ را تا یک مدخل " +"تختهرنگ بکشید، یا با کشیدنش به نمونهٔ دیگر در کنار آن، این رنگ را به عنوان رنگ فعلی انتخاب کنید." + +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:211 ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:804 +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "No document selected" +msgstr "یک سند یا متن گزیده را مرتب میکند." + +#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:215 +msgid "No gradients in document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "No gradient selected" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "تغییر وضعیت نمایانی تابلوی کناری" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Current layer" +msgstr "_حذف لایهٔ فعلی" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "قفل..." + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "_گشودن قفل" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "پنهان" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "_لایه" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "مالکیتی" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +msgctxt "MetadataLicence" +msgid "Other" +msgstr "دیگر" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "مجوز سند" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Change blur/blend filter" +msgstr "پالایهٔ محو" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:174 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "تغییر کدری به (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Change isolation" +msgstr "تغییر _به:" + +#: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Border and shadow color" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move to previous page" +msgstr "بردن لایه فعلی به پایینترین لایه" + +#: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Move to next page" +msgstr "بالا ب_ردن لایه" + +#: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Current value" +msgid "Current page" +msgstr "مقدار فعلی" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "No paint" +msgstr "تنظیم پیکان به عنوان ابزار نقاشی" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "تخت" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:163 ../share/ui/gradient-edit.glade:131 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:165 ../share/ui/gradient-edit.glade:146 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:170 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +msgid "Pattern" +msgstr "الگو" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:173 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:186 +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:199 +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:516 +msgid "<b>No objects</b>" +msgstr "<b>اشیایی نیست</b>" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "<b>Multiple styles</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "<b>Paint is undefined</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "<b>No paint</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "<b>Flat color</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:924 +msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh fill</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1247 +msgid "" +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use " +"<b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "<b>Pattern fill</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "<b>Hatch fill</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "<b>Swatch fill</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "مرور..." + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Distance:" +msgstr "واحد فاصله" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 +msgid "Backend" +msgstr "پسانه" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "گرافیک برداری" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Bitmap" +msgstr "استفاده از ردیابی بیتمپ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Bitmap options" +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "تفکیکپذیری نقطه در هر اینچ برای استفاده در پویش متن." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and " +"can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be " +"arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 +msgid "Fill:" +msgstr "داخل:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 +msgid "O:" +msgstr "ک:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +msgid "N/A" +msgstr "نامعلوم" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 +msgid "Nothing selected" +msgstr "چیزی انتخاب نشده" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgctxt "Fill" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>هیچ</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>هیچ</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill, middle-click for black fill" +msgstr "بدون داخل، برای داخل مشکی میانکلیک کنید" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke, middle-click for black stroke" +msgstr "بدون دور، برای دور مشکی میانکلیک کنید" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +msgid "Pattern (fill)" +msgstr "الگو (داخل)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +msgid "Pattern (stroke)" +msgstr "الگو (دور)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Hatch" +msgstr "_سواچها..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Hatch (fill)" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Hatch (stroke)" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "<b>L</b>" +msgstr "%b %Od %OH:%OM" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient (fill)" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient (stroke)" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "<b>R</b>" +msgstr "%-Oe %Ob_%OH:%OM" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient (fill)" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient (stroke)" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "<b>M</b>" +msgstr "ب" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient (fill)" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient (stroke)" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +msgid "≠" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +msgid "Different fills" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Different strokes" +msgstr "انجام یک بازی دیگر" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "<b>Unset</b>" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Flat color (fill)" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Flat color (stroke)" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#. TRANSLATORS: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "<b>a</b>" +msgstr "<b>اندازه</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "<b>m</b>" +msgstr "ب" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Edit fill..." +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke..." +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Last set color" +msgstr "تنظیم رنگ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Last selected color" +msgstr "رنگ گزیده" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Copy color" +msgstr "رونوشت به…" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Paste color" +msgstr "&جایگذاری" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 ../src/verbs.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Make fill opaque" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:615 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr "وارون" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "سفید" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "سیاه" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "&جایگذاری" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988 +msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:184 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Hairline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Stroke width: %1" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1077 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "پهنای پنجره به پیکسل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081 +msgid " (averaged)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "0 (transparent)" +msgstr "شفّاف" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "100% (opaque)" +msgstr "٪۱۰۰" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "آلفا" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust " +"lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Adjust saturation" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1288 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust " +"lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Adjust lightness" +msgstr "روشنایی" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust " +"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Adjust hue" +msgstr "_پرده:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1298 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust " +"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399 +#, c-format +msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:127 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "پیوند" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Stroke width" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:173 +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "_پهنا:" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Dashes:" +msgstr "خطتیره" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Pattern" +msgid "_Pattern:" +msgstr "الگو" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:220 +msgid "Repeating \"dash gap ...\" pattern" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "معکوس سازی جهت مسیرهای گزیده (برای وارون کردن نشانگرها مناسب است)" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:248 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:256 +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:264 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Bevel join" +msgstr "&پیوستن" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Round join" +msgstr "&پیوستن" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Miter join" +msgstr "&پیوستن" + +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Cap:" +msgstr "Cap-aux-Meules" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Butt cap" +msgstr "کاپ-چپ" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Round cap" +msgstr "کاپ-چپ" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Square cap" +msgstr "مربعی" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Fill, Stroke, Markers" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Stroke, Fill, Markers" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Fill, Markers, Stroke" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Markers, Fill, Stroke" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Stroke, Markers, Fill" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Markers, Stroke, Fill" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "شامل مسیر و علائم شدن" + +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:988 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "L Gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "R Gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "%Ii × %Ii نقطه %s %Ii٪" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "پهنای پنجره به پیکسل" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "_گزینهها" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "%s: %I2.1f٪" + +#: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Swatch color" +msgstr "تخت" + +#: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:101 +msgid "Change swatch color" +msgstr "" + +#: ../src/util/paper.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the page file." +msgstr "ایجاد تصویر بندانگشتی برای صفحه %Id شکست خورد" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Split vanishing points" +msgstr "%Id امتیاز" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "ادغام با" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:238 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:320 +#, c-format +msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate " +"selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:329 +#, c-format +msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by the box" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate " +"selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:338 +#, c-format +msgid "" +"Collection of <b>%d</b> vanishing points shared by the box; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgid_plural "" +"Collection of <b>%d</b> vanishing points shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/verbs.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "پرونده" + +#: ../src/verbs.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1574 +msgid "Extensions" +msgstr "افزونهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1637 ../share/extensions/jessyink_view.inx:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:32 +msgid "View" +msgstr "نمایش" + +#: ../src/verbs.cpp:1735 ../src/verbs.cpp:2118 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1743 ../src/verbs.cpp:2122 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1758 +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../src/verbs.cpp:1758 +msgid "Does nothing" +msgstr "کاری نکند" + +#: ../src/verbs.cpp:1763 ../share/ui/menus.ui:20 +msgid "_Open..." +msgstr "_گشودن..." + +#: ../src/verbs.cpp:1765 ../share/ui/menus.ui:30 +msgid "Re_vert" +msgstr "با_زگرداندن" + +#: ../src/verbs.cpp:1769 ../share/ui/menus.ui:40 +msgid "Save _As..." +msgstr "ذخیره به _عنوان..." + +#: ../src/verbs.cpp:1771 ../share/ui/menus.ui:45 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "ذخیرهٔ _یک رونوشت..." + +#: ../src/verbs.cpp:1773 ../share/ui/menus.ui:49 +msgid "Save Template..." +msgstr "ذخیرهٔ قالب..." + +#: ../src/verbs.cpp:1775 ../share/ui/menus.ui:68 +msgid "_Print..." +msgstr "_چاپ..." + +#: ../src/verbs.cpp:1779 ../share/ui/menus.ui:75 +msgid "Clean _Up Document" +msgstr "_پاکسازی سند" + +#: ../src/verbs.cpp:1780 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the " +"document" +msgstr "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان یا مسیرهای برش) از <defs> سند" + +#: ../src/verbs.cpp:1782 ../share/ui/menus.ui:55 +msgid "_Import..." +msgstr "_درونریزی..." + +#: ../src/verbs.cpp:1786 ../share/ui/menus.ui:604 +msgid "N_ext Window" +msgstr "پنجرهٔ _بعدی" + +#: ../src/verbs.cpp:1788 ../share/ui/menus.ui:599 +msgid "P_revious Window" +msgstr "پنجرهٔ _قبلی" + +#: ../src/verbs.cpp:1790 +msgid "Close this document window" +msgstr "بستن پنجرهٔ این سند" + +#: ../src/verbs.cpp:1792 ../share/ui/menus.ui:95 +msgid "_Quit" +msgstr "_خروج" + +#: ../src/verbs.cpp:1792 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "خروج از اینکاسکیپ" + +#: ../src/verbs.cpp:1793 ../share/ui/menus.ui:15 +msgid "New from _Template..." +msgstr "جدید از _قالب..." + +#: ../src/verbs.cpp:1797 ../share/ui/menus.ui:107 +msgid "_Undo" +msgstr "بر_گردان" + +#: ../src/verbs.cpp:1798 ../share/ui/menus.ui:112 +msgid "_Redo" +msgstr "ا_نجام دوباره" + +#: ../src/verbs.cpp:1800 ../share/ui/menus.ui:125 +msgid "Cu_t" +msgstr "_برش" + +#: ../src/verbs.cpp:1801 ../share/ui/menus.ui:130 +msgid "_Copy" +msgstr "_رونوشت" + +#: ../src/verbs.cpp:1803 ../share/ui/menus.ui:135 +msgid "_Paste" +msgstr "_جایگذاری" + +#: ../src/verbs.cpp:1805 ../share/ui/menus.ui:145 +msgid "Paste _Style" +msgstr "جایگذاری _سبک" + +#: ../src/verbs.cpp:1807 ../share/ui/menus.ui:151 ../share/ui/menus.ui:154 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "جایگذاری اندا_زه" + +#: ../src/verbs.cpp:1809 ../share/ui/menus.ui:159 +msgid "Paste _Width" +msgstr "جایگذاری _پهنا" + +#: ../src/verbs.cpp:1812 ../share/ui/menus.ui:164 +msgid "Paste _Height" +msgstr "جایگذاری _ارتفاع" + +#: ../src/verbs.cpp:1824 ../share/ui/menus.ui:140 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "جایگذاری در _محل" + +#: ../src/verbs.cpp:1825 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "جایگذاری اشیا از تختهگیره به مکان اصلی" + +#: ../src/verbs.cpp:1826 ../share/ui/menus.ui:1073 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "_جایگذاری افکت مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1828 ../share/ui/menus.ui:1077 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "_برداشتن افکت مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1830 ../share/ui/menus.ui:1166 +msgid "_Remove Filters" +msgstr "برداشتن همهٔ _پالایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1834 ../share/ui/menus.ui:195 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "تک_ثیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1836 ../share/ui/menus.ui:203 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "ایجاد همسان" + +#: ../src/verbs.cpp:1838 ../share/ui/menus.ui:214 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "_سوا کردن همسان" + +#: ../src/verbs.cpp:1841 ../share/ui/menus.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Unlink Clones _recursively" +msgstr "حذف پیوند" + +#: ../src/verbs.cpp:1847 ../share/ui/menus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Select _Original" +msgstr "اصلی" + +#: ../src/verbs.cpp:1852 ../share/ui/menus.ui:857 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "اشیا به ن_شانهگذار" + +#: ../src/verbs.cpp:1854 ../share/ui/menus.ui:861 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "اشیا به _خطوط راهنما" + +#: ../src/verbs.cpp:1856 ../share/ui/menus.ui:846 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "اشیا به ا_لگو" + +#: ../src/verbs.cpp:1858 ../share/ui/menus.ui:850 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "الگو به ا_شیاء" + +#: ../src/verbs.cpp:1860 +#, fuzzy +msgid "Group to Symbol" +msgstr "_گروه کردن از روی..." + +#: ../src/verbs.cpp:1860 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "_گروهبندی" + +#: ../src/verbs.cpp:1862 +#, fuzzy +msgid "Symbol to Group" +msgstr "_گروه کردن از روی..." + +#: ../src/verbs.cpp:1862 +#, fuzzy +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "استخراج رشتهها از الگوهای Twig" + +#: ../src/verbs.cpp:1864 +#, fuzzy +msgid "Clea_r All" +msgstr "%a %OH:%OM" + +#: ../src/verbs.cpp:1864 +#, fuzzy +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "پویش کردن تمام صفحات در منبع تغذیه سند" + +#: ../src/verbs.cpp:1866 ../share/ui/menus.ui:255 +msgid "Select Al_l" +msgstr "گزینش _همه" + +#: ../src/verbs.cpp:1868 ../share/ui/menus.ui:260 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "گزینش همه در همهٔ لا_یهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1870 ../share/ui/menus.ui:268 +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "داخل _و دور" + +#: ../src/verbs.cpp:1873 ../share/ui/menus.ui:273 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "" +"اگر این فعال باشد، رنگی که بوسیلهٔ رنگ پسزمینه تعریف شده است برای پر کردن پشت تصویر استفاده خواهد " +"شد. اگر تنظیم نشده باشد، تم جاری +GTK رنگ پرکننده را مشخص خواهد کرد." + +#: ../src/verbs.cpp:1876 ../share/ui/menus.ui:278 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1879 ../share/ui/menus.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1883 ../share/ui/menus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "چنین شیای وجود ندارد" + +#: ../src/verbs.cpp:1886 ../share/ui/menus.ui:295 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "وا_رون کردن گزینش" + +#: ../src/verbs.cpp:1889 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "وارون کردن همهٔ لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:1890 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "وارون کردن گزینش در همهٔ لایههای نمایان و قفلگشوده" + +#: ../src/verbs.cpp:1891 +msgid "Select Next" +msgstr "گزینش بعدی" + +#: ../src/verbs.cpp:1891 +msgid "Select next object or node" +msgstr "گزینش شیء یا گره بعدی" + +#: ../src/verbs.cpp:1893 +msgid "Select Previous" +msgstr "گزینش قبلی" + +#: ../src/verbs.cpp:1894 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "گزینش شیء یا گره قبلی" + +#: ../src/verbs.cpp:1895 ../share/ui/menus.ui:300 +msgid "D_eselect" +msgstr "_ناگزینش" + +#: ../src/verbs.cpp:1901 ../share/ui/menus.ui:313 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء" + +#: ../src/verbs.cpp:1910 ../share/ui/menus.ui:867 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "ب_ردن به بالاترین" + +#: ../src/verbs.cpp:1912 ../share/ui/menus.ui:885 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "بر_دن به پایینترین" + +#: ../src/verbs.cpp:1914 ../share/ui/menus.ui:873 +msgid "_Raise" +msgstr "_بالا بردن" + +#: ../src/verbs.cpp:1916 ../share/ui/menus.ui:879 +msgid "_Lower" +msgstr "_پایین بردن" + +#: ../src/verbs.cpp:1919 +#, fuzzy +msgid "_Stack up" +msgstr "پشته" + +#: ../src/verbs.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step up" +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../src/verbs.cpp:1921 +#, fuzzy +msgid "_Stack down" +msgstr "پشته" + +#: ../src/verbs.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step down" +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../src/verbs.cpp:1926 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "منفرد سازی گروههای گزیده" + +#: ../src/verbs.cpp:1929 ../share/ui/menus.ui:801 +#, fuzzy +msgid "_Pop Selected Objects out of Group" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/verbs.cpp:1932 ../share/ui/menus.ui:1106 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_نصب روی مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1934 ../share/ui/menus.ui:1111 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "ح_ذف از مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1942 ../share/ui/menus.ui:965 +msgid "_Union" +msgstr "_اتحاد" + +#: ../src/verbs.cpp:1944 ../share/ui/menus.ui:977 +msgid "_Intersection" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../src/verbs.cpp:1946 ../share/ui/menus.ui:971 +msgid "_Difference" +msgstr "_تفاضل" + +#: ../src/verbs.cpp:1948 ../share/ui/menus.ui:983 +msgid "E_xclusion" +msgstr "اخراج" + +#: ../src/verbs.cpp:1951 ../share/ui/menus.ui:989 +msgid "Di_vision" +msgstr "ت_قسیم" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:1955 ../share/ui/menus.ui:995 +msgid "Cut _Path" +msgstr "_برش مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "_Grow" +msgstr "_گروهبندی" + +#: ../src/verbs.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger" +msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده" + +#: ../src/verbs.cpp:1959 +#, fuzzy +msgid "_Grow on screen" +msgstr "¼ صفحهنمایش" + +#: ../src/verbs.cpp:1960 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger relative to screen" +msgstr "مرتب سازی اشیا گزیده در یک جدول" + +#: ../src/verbs.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "_Double size" +msgstr "اندازهٔ دو برابر" + +#: ../src/verbs.cpp:1962 +#, fuzzy +msgid "Double the size of selected objects" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/verbs.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "_Shrink" +msgstr "میتواند آب رود" + +#: ../src/verbs.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../src/verbs.cpp:1965 +#, fuzzy +msgid "_Shrink on screen" +msgstr "جمعشدن تصویر" + +#: ../src/verbs.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller relative to screen" +msgstr "مرتب سازی اشیا گزیده در یک جدول" + +#: ../src/verbs.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "_Halve size" +msgstr "SIZE" + +#: ../src/verbs.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "Halve the size of selected objects" +msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:1972 ../share/ui/menus.ui:1029 +msgid "Outs_et" +msgstr "برونگ_ذاری" + +#: ../src/verbs.cpp:1974 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "افزایش مسیر گزیده به سمت بیرون" + +#: ../src/verbs.cpp:1976 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "افزایش مسیر گزیده به سمت بیرون" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:1981 ../share/ui/menus.ui:1023 +msgid "I_nset" +msgstr "درونگذاری" + +#: ../src/verbs.cpp:1983 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "کاهش مسیر گزیده به سمت داخل" + +#: ../src/verbs.cpp:1985 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "کاهش مسیر گزیده به سمت داخل" + +#: ../src/verbs.cpp:1987 ../share/ui/menus.ui:1035 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "آف_ست پویا" + +#: ../src/verbs.cpp:1989 ../share/ui/menus.ui:1041 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/verbs.cpp:1992 ../share/ui/menus.ui:952 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1993 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "_Stroke to Path Legacy" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1995 +#, fuzzy +msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" +msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:1996 ../share/ui/menus.ui:1055 +msgid "Si_mplify" +msgstr "ساد_ه سازی" + +#: ../src/verbs.cpp:1998 ../share/ui/menus.ui:1060 +msgid "_Reverse" +msgstr "م_عکوس سازی" + +#: ../src/verbs.cpp:2004 ../share/ui/menus.ui:241 +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "_ساخت یک رونوشت بیتمپ" + +#: ../src/verbs.cpp:2007 ../share/ui/menus.ui:1003 +msgid "_Combine" +msgstr "تر_کیب" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2011 ../share/ui/menus.ui:1009 +msgid "Break _Apart" +msgstr "ت_فکیک" + +#: ../src/verbs.cpp:2016 ../share/ui/menus.ui:655 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "ا_ضافه کردن لایه..." + +#: ../src/verbs.cpp:2018 ../share/ui/menus.ui:660 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "ت_غییر اسم لایه..." + +#: ../src/verbs.cpp:2024 ../share/ui/menus.ui:691 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی" + +#: ../src/verbs.cpp:2030 ../share/ui/menus.ui:711 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "لایه به ب_الاترین" + +#: ../src/verbs.cpp:2032 ../share/ui/menus.ui:729 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "لایه به پایی_نترین" + +#: ../src/verbs.cpp:2034 ../share/ui/menus.ui:717 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "بالا ب_ردن لایه" + +#: ../src/verbs.cpp:2036 ../share/ui/menus.ui:723 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "پایین بر_دن لایه" + +#: ../src/verbs.cpp:2038 ../share/ui/menus.ui:737 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#: ../src/verbs.cpp:2040 ../share/ui/menus.ui:742 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "_حذف لایهٔ فعلی" + +#: ../src/verbs.cpp:2042 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار ابزار" + +#: ../src/verbs.cpp:2042 +#, fuzzy +msgid "Solo the current layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#: ../src/verbs.cpp:2044 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2044 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2046 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2046 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2047 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2049 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2049 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2051 ../share/ui/menus.ui:671 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#: ../src/verbs.cpp:2053 ../share/ui/menus.ui:667 +#, fuzzy +msgid "_Show/Hide Current Layer" +msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی" + +#: ../src/verbs.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد" + +#: ../src/verbs.cpp:2061 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "_چرخاندن ↷" + +#: ../src/verbs.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "تغییر شکلها" + +#: ../src/verbs.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "شکست در برداشتن شی: %s" + +#: ../src/verbs.cpp:2067 ../share/ui/menus.ui:947 +msgid "_Object to Path" +msgstr "شیء به _مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:2068 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر" + +#: ../src/verbs.cpp:2069 ../share/ui/menus.ui:1118 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_جریان در قاب" + +#: ../src/verbs.cpp:2080 ../share/ui/menus.ui:905 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/verbs.cpp:2082 ../share/ui/menus.ui:911 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "وارون _عمودی" + +#: ../src/verbs.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "اعمال ماسک به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان ماسک)" + +#: ../src/verbs.cpp:2088 ../src/verbs.cpp:2098 ../share/ui/menus.ui:104 +msgid "_Edit" +msgstr "_ویرایش" + +#: ../src/verbs.cpp:2088 +msgid "Edit mask" +msgstr "ویرایش ماسک" + +#: ../src/verbs.cpp:2090 ../src/verbs.cpp:2100 ../share/ui/menus.ui:819 ../share/ui/menus.ui:837 +msgid "_Release" +msgstr "_حذف کردن..." + +#: ../src/verbs.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "ایجاد یک گروه زبانه جدید" + +#: ../src/verbs.cpp:2097 +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2098 +#, fuzzy +msgid "Edit clipping path" +msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../share/ui/menus.ui:1176 +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "افزونهٔ _قبلی" + +#: ../src/verbs.cpp:2106 ../share/ui/menus.ui:1180 +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "تنظیمات افزونهٔ ق_بلی" + +#: ../src/verbs.cpp:2110 +#, fuzzy +msgid "Fit Preview to Selection" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره" + +#: ../src/verbs.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Fit the preview box to the current selection" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره" + +#: ../src/verbs.cpp:2112 +#, fuzzy +msgid "Fit Preview to Drawing" +msgstr "جا دادن صفحه" + +#: ../src/verbs.cpp:2113 +#, fuzzy +msgid "Fit the preview box to the drawing" +msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره" + +#: ../src/verbs.cpp:2117 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2121 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایهها" + +#: ../src/verbs.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "Color;ICC;رنگ;" + +#: ../src/verbs.cpp:2126 +#, fuzzy +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "_برداشتن نمایه" + +#: ../src/verbs.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;رنگ;نمایه;واسنجی;چاپگر;نمایشگر;" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:367 +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) " +"to move or transform them." +msgstr "" +"<b>به اینکاسکیپ خوش آمدین!</b> از ابزارهای رسم شکل یا ترسیم آزاد برای ساختن اشیا استفاده کنید؛ از " +"انتخابگر (فلش) برای جابهجا کردن یا تغییر شکل دادن اشیا استفاده کنید." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:409 +msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" +msgstr "چرخش. (همچنین مهار+تبدیل+لغزش)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:437 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "مختصات نشانگر" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas zoom level +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:452 +msgctxt "canvas" +msgid "Z:" +msgstr "ب:" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas rotation +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:455 +msgctxt "canvas" +msgid "R:" +msgstr "چ:" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "فیلترها" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "visible hairlines" +msgstr "_نمایان" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "outline overlay" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "سیاه و سفید" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "پیشنمایش چاپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Locked all guides" +msgstr "قفل" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Unlocked all guides" +msgstr "قفلگشایی شده" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 +msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 +msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021 +msgid "Note:" +msgstr "نکته:" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1542 ../share/ui/page-properties.glade:799 +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:60 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 +msgid "Page" +msgstr "صفحه" + +# +# File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line: 1950 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "Centre Page" +msgstr "در این صفحه" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان میکند ( از خط کش درگ کنید تا یک خط راهنما بسازید)" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "remove" +msgstr "_حذف" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Set attribute" +msgstr "ویژگی:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Style of new stars" +msgstr "ستارهها و حلقهها" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:128 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Style of new spirals" +msgstr "_سبک:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:130 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:131 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:132 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "رنگ و کدری پایین گرادیان (%)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:143 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:144 ../src/widgets/toolbox.cpp:145 +msgid "TBD" +msgstr "" + +#: ../share/ui/color-palette.glade:65 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration" +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی" + +#: ../share/ui/color-palette.glade:271 +#, fuzzy +msgid "Tile size:" +msgstr "اندازهٔ ویدیو" + +#: ../share/ui/color-palette.glade:300 +#, fuzzy +msgid "Border:" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../share/ui/color-palette.glade:357 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: ../share/ui/color-palette.glade:381 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll_bars" +msgid "Use scrollbar" +msgstr "نوارهای پیمای_شگر" + +#: ../share/ui/color-palette.glade:394 +#, fuzzy +msgid "Stretch to fill" +msgstr "_پُر کردن" + +#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:63 +#, fuzzy +msgid "Click to Copy" +msgstr "برای رونوشت اطلاعات اشکالزدایی به تختهگیره کلیک کنید" + +#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:86 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+F" +msgstr "فاکتور [Ctrl+F]" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Live Path Effects Selector" +msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکتهای مسیر" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:265 +#, fuzzy +msgid "Show Experimental" +msgstr "تجربی" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:290 +msgid "Message" +msgstr "پیام" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 +msgid "LPEName" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 +msgid "Experimental" +msgstr "تجربی" + +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:9 +#, fuzzy +msgid "Save Document as Template" +msgstr "ذخیره سند" + +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:45 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "_نام:" + +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:57 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "سازنده:" + +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:69 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "_توضیح:" + +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "کلیدواژهها:" + +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:138 +#, fuzzy +msgid "Set as default template" +msgstr "قالب" + +#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:47 +msgid "_Font" +msgstr "_قلم" + +#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:88 +#, fuzzy +msgid "_Features" +msgstr "ویژگیها:" + +#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:142 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "تنظیم به عنوان _پیشگزیده" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:74 +msgid "" +"This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into vector paths. Several " +"options are available for different use cases:\n" +" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold value and creates a " +"path enclosing them (using potrace).\n" +" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value in the brightness of " +"color patches and creates paths to separate them (using potrace).\n" +" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of colors, and separates them " +"with a path (using potrace).\n" +" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" +" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with autotrace).\n" +" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, depending on brightness, " +"color separation, or gray levels (using potrace), or using the autotrace algorithm, and create " +"several paths for those.\n" +" * The \"Pixel art\" tab allows to use an algorithm for pixel recognition or one for depixelizing " +"to vectorize pixel art images.\n" +"\n" +" * NOTE:\n" +" 1) Save your work before tracing\n" +" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates up to one path per pixel. It is not " +"recommended for images that are not pixel art.\n" +" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. Preprocessing your " +"images to increase contrast is recommended.\n" +" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is always best." +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:175 ../share/ui/dialog-trace.glade:758 +#, fuzzy +msgid "Speckles" +msgstr "خال خالیهای آبی مرمری" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:179 ../share/ui/dialog-trace.glade:762 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:191 ../share/ui/dialog-trace.glade:833 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "کلاینز کورنرز" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:195 ../share/ui/dialog-trace.glade:837 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:237 ../share/ui/dialog-trace.glade:774 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1231 +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:241 ../share/ui/dialog-trace.glade:778 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1235 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:282 +#, fuzzy +msgid "Edge threshold" +msgstr "لبهها" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:306 +#, fuzzy +msgid "Filter iterations" +msgstr "پالایش با" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:318 +#, fuzzy +msgid "Error threshold" +msgstr "آستانه:" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:327 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "وارون" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:331 +#, fuzzy +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "_سفید روی سیاه:" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:347 ../share/ui/dialog-trace.glade:716 +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:429 +#, fuzzy +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "_روشنایی:" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:430 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "لبهها" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:431 +#, fuzzy +msgid "Color quantization" +msgstr "رنگ شانزدهتایی یا نام رنگ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:432 +#, fuzzy +msgid "Autotrace" +msgstr "م_عکوس سازی" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:433 +#, fuzzy +msgid "Centerline tracing (autotrace)" +msgstr "اینکاسکیپ: ردیابی هنر پیکسلی" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:447 ../share/ui/dialog-trace.glade:655 +#, fuzzy +msgid "Detection mode:" +msgstr "حالت شمایلی برنامه." + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:520 ../share/ui/dialog-trace.glade:746 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:532 ../share/ui/dialog-trace.glade:806 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 ../share/ui/dialog-trace.glade:851 +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:557 ../share/ui/dialog-trace.glade:864 +msgid "User-assisted trace" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:561 ../share/ui/dialog-trace.glade:868 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground then select both objects" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:596 +#, fuzzy +msgid "Single scan" +msgstr "پویشِ یک صفحه" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:626 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "_روشنایی" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:628 +#, fuzzy +msgid "Grays" +msgstr "سیاه و سفید" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:629 +#, fuzzy +msgid "Autotrace (slower)" +msgstr "آهستهتر" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:643 +#, fuzzy +msgid "Scans" +msgstr "تفکیکپذیری برای پویش متن" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:672 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:683 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "به عنوان _پسزمینه" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:687 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:701 +#, fuzzy +msgid "The desired number of scans" +msgstr "تفکیکپذیری برای پویش تصویر" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:702 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:747 +#, fuzzy +#| msgid "A2" +msgid "2" +msgstr "A۲" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:807 +msgid "1.00" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:852 +msgid "0.200" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:895 +msgid "Stack" +msgstr "پشته" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:899 +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:985 +#, fuzzy +msgid "Multicolor" +msgstr "تخت" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1014 +msgid "Favors connections that are part of a long curve (multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1016 +#, fuzzy +msgid "Curves" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1027 +msgid "Avoid single disconnected pixels (weight)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1029 +#, fuzzy +msgid "Islands" +msgstr "وزن" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1040 ../share/ui/dialog-trace.glade:1249 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1262 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1043 +#, fuzzy +msgid "Sparse pixels:" +msgstr "px ،شعاع محو شدگی" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1055 ../share/ui/dialog-trace.glade:1098 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1070 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "ثابت" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1084 +#, fuzzy +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1114 +msgid " Heuristics:" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1181 +#, fuzzy +msgid "B-splines" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1185 +#, fuzzy +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "حفظ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1198 +#, fuzzy +msgid "Voronoi" +msgstr "_الگو" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1202 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1218 +#, fuzzy +msgid " Output:" +msgstr "_خروجی:" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1251 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "ضرب (×)" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1264 +#, fuzzy +#| msgid "Windows" +msgid "Window radius" +msgstr "پنجرهها" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1306 +#, fuzzy +msgid "Pixel art" +msgstr "استفاده از کادر محاورهٔ ردیابی هنر پیکسلی" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1367 +#, fuzzy +msgid "Live updates" +msgstr "زنده" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1381 +#, fuzzy +msgid "Update preview" +msgstr "بدون پیشنمایش" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1408 +#, fuzzy +msgid "Preview:" +msgstr "پیشنمایش متن" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1438 +#, fuzzy +msgid "Instructions" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1460 +#, fuzzy +msgid "Abort trace operation" +msgstr "تبدیل" + +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:68 +#, fuzzy +#| msgid "Gradient" +msgid "Gradient:" +msgstr "طیف" + +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:82 +#, fuzzy +#| msgid "Gradient" +msgid "Gradient library" +msgstr "طیف" + +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:190 +#, fuzzy +#| msgid "Repeat" +msgid "Repeat:" +msgstr "تکرار" + +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:292 +#, fuzzy +msgid "Stop Offset:" +msgstr "فاصلهٔ X" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:19 +msgid "Inkscape. Draw freely." +msgstr "اینکاسکیپ. آزادانه بکشید." + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:55 +msgid "Official splash artwork of this version" +msgstr "اثر هنری رسمی این نگارش از اینکاسکیپ" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:57 ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:34 ../share/extensions/hershey.inx:81 +#: ../share/extensions/layer2png.inx:14 ../share/extensions/output_scour.inx:95 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:17 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:12 +msgid "About" +msgstr "درباره" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:73 +msgid "" +"<big><b>Do you want to get involved with Inkscape? <a href=\"https://inkscape.org/contribute/" +"\">Check this page!</a></b></big>" +msgstr "" +"<big><b>دوست دارید در اینکاسکیپ مشارکت کنید؟ <a href=\"https://inkscape.org/contribute/\">این " +"صفحه را بررسی کنید!</a></b></big>" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:118 +msgid "List of authors who contributed to the code" +msgstr "سیاههٔ نگارندگانی که در کدنویسی مشارکت کردهاند" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:120 +msgid "Authors" +msgstr "نگارندگان" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:137 +msgid "" +"<big><b>Do you want to contribute to translation activities? <a href=\"https://inkscape.org/" +"contribute/translations/\">Join us here!</a></b></big>" +msgstr "" +"<big><b>دوست دارید در فعالیتهای ترجمه مشارکت کنید؟ <a href=\"https://inkscape.org/contribute/" +"translations/\">اینجا به ما بپیوندید!</a></b></big>" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:183 +msgid "List of translators" +msgstr "سیاههٔ بازگردانان" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:185 +msgid "Translators" +msgstr "بازگردانان" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:202 +msgid "" +"<big><b>See the full details about the Inkscape licenses <a href=\"https://inkscape.org/about/" +"license/\">here</a>!</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>اطلاعات کامل دربارهٔ پروانهٔ اینکاسکیپ را در <a href=\"https://inkscape.org/about/license/" +"\">اینجا</a> ببینید!</b></big>" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:228 +msgid "License file failed to load." +msgstr "بار کردن پروندهٔ پروانه شکست خورد" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:257 +msgid "Inkscape license" +msgstr "پروانهٔ اینکاسکیپ" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:286 +msgctxt "Brief copyright notice at the footer of the About screen" +msgid "© 2022 Inkscape Developers" +msgstr "© ۲۰۲۲ توسعهدهندگان اینکاسکیپ" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:303 +msgid "Link to the official website" +msgstr "پیوند به پایگاه وب رسمی" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:332 +msgid "Click to copy the version number to the clipboard" +msgstr "برای رونوشت شمارهٔ نگارش به تختهگیره کلیک کنید" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:353 +msgid "Version Copied!" +msgstr "نگارش رونویسی شد!" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:372 +msgid "Debug Info Copied!" +msgstr "اطلاعات اشکالزدایی رونویسی شد!" + +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:393 +msgid "Click to copy debug info to the clipboard" +msgstr "برای رونوشت اطلاعات اشکالزدایی به تختهگیره کلیک کنید" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:57 ../share/ui/inkscape-start.glade:1446 +msgid "Dark" +msgstr "تاریک" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:66 +msgid "Light Checkerboard" +msgstr "شطرنجی روشن" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:75 +msgid "Dark Checkerboard" +msgstr "شطرنجی تاریک" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:84 +msgid "Solid White" +msgstr "سفید خالص" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Inkscape (default)" +msgstr "اینکاسکیپ کلاسیک (پیشگزیده)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:128 +msgid "About Screen" +msgstr "صفحهٔ درباره" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:136 +msgid "Icon 120x120" +msgstr "نقشک ۱۲۰×۱۲۰" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:144 +msgid "Icon 16x16" +msgstr "نقشک ۱۶×۱۶" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:152 +msgid "Icon 180x180" +msgstr "نقشک ۱۸۰×۱۸۰" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:160 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "نقشک ۳۲×۳۲" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:168 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "نقشک ۴۸×۴۸" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:176 +msgid "Icon 512x512" +msgstr "نقشک ۵۱۲×۵۱۲" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:184 +msgid "ID Card (ISO 7810)" +msgstr "کارت شناسایی (ISO 7810)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:210 ../share/ui/page-properties.glade:468 +msgid "A4" +msgstr "A۴" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:218 +msgid "A4 (Landscape)" +msgstr "A۴ (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:226 +msgid "US Letter" +msgstr "نامهٔ ایالات متحده" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:234 +msgid "US Letter (Landscape)" +msgstr "نامهٔ ایالات متحده (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:242 +msgid "A0" +msgstr "A۰" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:250 +msgid "A0 (Landscape)" +msgstr "A۰ (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:258 +msgid "A1" +msgstr "A۱" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:266 +msgid "A1 (Landscape)" +msgstr "A۱ (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:274 +msgid "A2" +msgstr "A۲" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:282 +msgid "A2 (Landscape)" +msgstr "A۲ (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:290 +msgid "A3" +msgstr "A۳" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:298 +msgid "A3 (Landscape)" +msgstr "A۳ (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:306 +msgid "A5" +msgstr "A۵" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:314 +msgid "A5 (Landscape)" +msgstr "A۵ (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:322 +msgid "Business Card AU/NZ (Landscape)" +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ آفریقا/نیوزیلند (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:330 +msgid "Business Card AU/NZ (Portrait)" +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ آفریقا/نیوزیلند (عمودی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:338 +msgid "Business Card EU (Landscape)" +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:346 +msgid "Business Card EU (Portrait)" +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (عمودی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:354 +msgid "Business Card EU (Square)" +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:362 +msgid "Business Card US (Landscape)" +msgstr "کارت تجاری ایالات متحده (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:370 +msgid "Business Card US (Portrait)" +msgstr "کارت تجاری ایالات متحده (عمودی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:378 +msgid "Business Card US (Square)" +msgstr "کارت تجاری ایالات متحده (مربع)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:386 +msgid "DL Envelope" +msgstr "پاکت DL" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:394 +msgid "Ledger/Tabloid" +msgstr "سربرگ/چکیده" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:402 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "پاکت #۱۰ ایالات متحده" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:410 +msgid "US Executive" +msgstr "قطعنامهٔ ایلات متحده" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:418 +#, fuzzy +msgid "US Executive (Landscape)" +msgstr "قطعنامهٔ ایلات متحده" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:426 +msgid "US Legal" +msgstr "قانونی ایالات متحده" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:434 +msgid "US Legal (Landscape)" +msgstr "قانونی ایالات متحده (افقی)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:460 +msgid "Desktop 1080p" +msgstr "میزکار۱۰۸۰p" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:468 +msgid "Desktop 2K" +msgstr "میزکار ۲K" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:476 +msgid "Desktop 4K" +msgstr "میزکار ۴K" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:484 +msgid "Desktop 720p" +msgstr "میزکار ۷۲۰p" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:492 +msgid "Desktop SD" +msgstr "میزکار SD" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:500 +#, fuzzy +msgid "iPhone 5" +msgstr "۵ × ۵" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:508 +#, fuzzy +msgid "iPhone X" +msgstr "%X" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:516 +msgid "Mobile-smallest" +msgstr "تلفن همراه-کوچکترین" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:524 +#, fuzzy +msgid "iPad Pro" +msgstr "آیپد پرو" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:532 +msgid "Tablet-smallest" +msgstr "رایانک-کوچکترین" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:558 +msgid "Facebook cover photo" +msgstr "عکس جلد فیسبوک" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:566 +msgid "Facebook event image" +msgstr "تصویر رویداد فیسبوک" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:574 +msgid "Facebook image post" +msgstr "تصویر فرستهٔ فیسبوک" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:582 +msgid "Facebook link image" +msgstr "تصویر پیوند فیسبوک" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:590 +msgid "Facebook profile picture" +msgstr "عکس نمایهٔ فیسبوک" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:598 +msgid "Facebook video" +msgstr "ویدیوی فیسبوک" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:606 +msgid "Instagram landscape" +msgstr "افقی اینستاگرام" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:614 +msgid "Instagram portrait" +msgstr "عمودی اینستاگرام" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:622 +msgid "Instagram square" +msgstr "مربعی اینستاگرام" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:630 +msgid "LinkedIn business banner image" +msgstr "تصویر تابلوی تجارت لینکدین" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:638 +msgid "LinkedIn company logo" +msgstr "نشان شرکت لینکدین" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:646 +msgid "LinkedIn cover photo" +msgstr "عکس جلد لینکدین" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:654 +msgid "LinkedIn dynamic ad" +msgstr "تبلیغ پویای لینکدین" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:662 +msgid "LinkedIn hero image" +msgstr "تصویر قهرمان لینکدین" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:670 +msgid "LinkedIn sponsored content image" +msgstr "تصویر محتوای حمایت شدهٔ لینکدین" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:678 +msgid "Snapchat advertisement" +msgstr "تبلیغات اسنپچت" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:686 +msgid "Twitter card image" +msgstr "تصویر کارت توییتر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:694 +msgid "Twitter header" +msgstr "سرصفحهٔ توییتر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:702 +msgid "Twitter post image" +msgstr "تصویر فرستهٔ توییتر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:710 +msgid "Twitter profile picture" +msgstr "عکس نمایهٔ توییتر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:718 +msgid "Twitter video landscape" +msgstr "ویدیوی افقی توییتر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:726 +msgid "Twitter video portrait" +msgstr "ویدیوی عمودی توییتر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:734 +msgid "Twitter video square" +msgstr "ویدیوی مربعی توییتر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:760 +msgid "Video DCI 2k (Full Frame)" +msgstr "ویدیوی DCI ۲K (تمامقاب)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:768 +msgid "Video DCI 4k (Full Frame)" +msgstr "ویدیوی DCI ۴K (تمامقاب)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:776 +msgid "Video HD 1080p" +msgstr "ویدیوی HD ۱۰۸۰p" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:784 +msgid "Video HD 720p" +msgstr "ویدیوی HD ۷۲۰p" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:792 +msgid "Video SD / NTSC" +msgstr "ویدیوی SD / NTSC" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:800 +msgid "Video SD / PAL" +msgstr "ویدیوی SD / PAL" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:808 +msgid "Video SD-Widescreen / NTSC" +msgstr "ویدیوی SD-Widescreen / NTSC" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:816 +msgid "Video SD-Widescreen / PAL" +msgstr "ویدیوی SD-Widescreen / PAL" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:824 +msgid "Video UHD 4k" +msgstr "ویدیوی UHD ۴K" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:832 +msgid "Video UHD 8k" +msgstr "ویدیوی UHD ۸K" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:901 +msgid "Classic Inkscape (default)" +msgstr "اینکاسکیپ کلاسیک (پیشگزیده)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:915 +msgid "Classic Symbolic" +msgstr "کلاسیک نمادین" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:929 +msgid "Colorful" +msgstr "رنگارنگ" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:943 ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 +msgid "Grayscale" +msgstr "سیاه و سفید" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:957 +msgid "Compacted (Small Screens)" +msgstr "فشرده (صفحهنمایشهای کوچک)" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:971 +msgid "System Default" +msgstr "پیشگزیدهٔ سامانه" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:991 +#, fuzzy +msgid "Inkscape 1.1" +msgstr "× ۱٫۱" + +#. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1037 +msgid "Welcome!" +msgstr "خوشآمدید!" + +#. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1043 +msgid "Let's set up a few things..." +msgstr "" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1151 +msgid "" +"<b>Warning:</b> Using a non-standard shortcut keyboard layout could make it harder to follow " +"tutorials." +msgstr "" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1210 +msgid "Appearance" +msgstr "ظاهر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1411 +msgid "Select the default color background for the canvas" +msgstr "رنگ پسزمینهٔ پیشگزیده برای بوم نقاشی را انتخاب کنید" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1458 +msgid "Set to dark theme" +msgstr "تنظیم روی پوستهٔ تاریک" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1557 +msgid "Quick Setup" +msgstr "برپاسازی سریع" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1577 +msgid "" +"<big><b>The Inkscape project is supported by users like you.</b> Through our collective time, " +"money and skill, we have made this software for everyone in the world to enjoy free from " +"restrictions and free from costs. <b>\n" +"If you would like to get involved and make the next version of Inkscape even better, please " +"consider joining the Inkscape project today.</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>پروژهٔ اینکاسکیپ توسط کاربرانی مانند شما حمایت شده است.</b> از طریق زمان جذب سرمایهمان، " +"پول و مهارت، ما این نرمافزار را برای هرکسی در دنیا ساختیم تا آزاد از محدودیتها و آزاد از هزینهها " +"لذت ببرند. <b>\n" +"اگر دوست دارید مشارکت کنید و نگارش بعدی اینکاسکیپ را بهتر از همیشه بسازید، لطفاً پیوستن به پروژهٔ " +"اینکاسکیپ را از امروز در نظر بگیرید.</b></big>" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1639 +msgid "" +"Learn how to\n" +"Contribute Time" +msgstr "" +"فراگیری شیوهٔ\n" +"اهدای زمان" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1697 +msgid "" +"Learn how to\n" +"Fund Inkscape" +msgstr "" +"فراگیری شیوهٔ\n" +"حمایت مالی" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1745 +msgid "Thanks!" +msgstr "ممنون!" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1779 +msgid "Supported by You" +msgstr "حمایت شده توسط شما" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1814 +msgctxt "Welcome dialog" +msgid "Recent Files" +msgstr "پروندههای اخیر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1833 +msgctxt "Welcome dialog" +msgid "Existing Files" +msgstr "پروندههای موجود" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1890 +msgctxt "Document format category" +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1949 +msgctxt "Document format category" +msgid "Screen" +msgstr "صفحهنمایش" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2007 +msgctxt "Document format category" +msgid "Video" +msgstr "ویدیو" + +#. Social Media +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2065 +msgctxt "Document format category" +msgid "Social" +msgstr "رسانهٔ اجتماعی" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2123 +msgctxt "Document format category" +msgid "Other" +msgstr "دیگر" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2147 +msgid "Load" +msgstr "بار کردن" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2164 +msgid "Show this every time" +msgstr "این را همیشه نمایش بده" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2180 +msgid "New Document" +msgstr "سند جدید" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2211 +msgid "Time to Draw" +msgstr "زمان کشیدن" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "Font feature" +#| msgid "Traditional" +msgid "radiobutton" +msgstr "سنتی" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:140 ../share/extensions/layout_nup.inx:14 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">وارد شده</span>" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:151 ../share/ui/marker-popup.glade:178 +#, fuzzy +#| msgid "A0" +msgid "0" +msgstr "A۰" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:167 ../share/extensions/layout_nup.inx:15 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "SIZE" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:191 +#, fuzzy +msgid "Scale with stroke" +msgstr "مقیاس" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:210 ../share/ui/page-properties.glade:185 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "_جهت:" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:228 +msgid "Orient along the path reverseing at the start" +msgstr "" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:248 +#, fuzzy +msgid "Orient along the path" +msgstr "WIDTH" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:268 +#, fuzzy +msgid "Fixed specified angle" +msgstr "تعمیر زبان" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:313 +#, fuzzy +msgid "Fixed angle:" +msgstr "زاویه" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:339 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "جابهجایی حافظهٔ مجازی" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:353 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "جابهجایی حافظهٔ مجازی" + +#: ../share/ui/marker-popup.glade:389 +#, fuzzy +msgid "Edit on canvas" +msgstr "بوم نقاشی" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:90 +#, fuzzy +msgid "Front page" +msgstr "صورت" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:132 +#, fuzzy +msgid "Width of front page." +msgstr "مستطیل" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:147 +#, fuzzy +msgid "Height of front page." +msgstr "مستطیل" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:164 +#, fuzzy +msgid "Resize to content:" +msgstr "ت_غییر اندازه…" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:244 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there's no selection." +msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:292 +msgid "" +"Document scale establishes size of user units.\n" +"SVG element positions are expressed in user units." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:457 +msgid "Predefined paper sizes to choose from." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:484 +msgid "Document's units used to specify document size only." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:504 +msgid "Advanced viewbox scaling options." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:505 +#, fuzzy +msgid "Viewbox" +msgstr "_نمایش" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:543 +#, fuzzy +msgid "Non-uniform scale!" +msgstr "مقیاس" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:569 +msgid "xx" +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:585 +#, fuzzy +msgid "per user unit" +msgstr "_واحد:" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:608 +#, fuzzy +msgid "Unsupported percentage size!" +msgstr "یک شیء از قبل برای واسط %s در %s صادر شده است" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:698 +#, fuzzy +msgid "Display units:" +msgstr "یکاها:" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:710 +msgid "Units used throughout the user interface." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:748 +msgid "Page background color used during editing and exporting." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:761 +#, fuzzy +msgid "Page border and drop shadow color." +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:774 +#, fuzzy +msgid "Desk background color surrounding pages." +msgstr "شفافی پسزمینه" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:787 ../share/ui/page-properties.glade:849 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:811 +#, fuzzy +#| msgid "Desktop" +msgid "Desk" +msgstr "رومیزی" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:836 +msgid "If set, use a colored checkerboard for the desk background." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:853 +msgid "If set, rectangular page border is shown." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:866 +#, fuzzy +msgid "Always on top" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:870 +#, fuzzy +msgid "If set, border is always on top of the drawing." +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:886 +#, fuzzy +msgid "Show shadow" +msgstr "نمایش لبه" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:890 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:922 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "خوشنماسازی" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:926 +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing." +msgstr "" + +#: ../share/ui/page-properties.glade:972 ../share/ui/toolbar-snap.ui:795 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:14 ../share/ui/align-and-distribute.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Last selected" +msgstr "آخرین جلوهٔ گزیده" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:18 ../share/ui/align-and-distribute.ui:48 +#, fuzzy +msgid "First selected" +msgstr "کوچک:" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Middle of selection" +msgstr "میانی:" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Min value" +msgstr "دقیقه" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:30 +#, fuzzy +msgid "Max value" +msgstr "حداکثر طول" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "چنین شیای وجود ندارد" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "تلفن همراه-کوچکترین" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "جابهجایی محوطه گزیده شده" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:352 +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group." +msgstr "_گروهبندی" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:364 +msgid "Alignment handles with third click." +msgstr "" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Move/align selection as group." +msgstr "_گروهبندی" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:400 ../share/ui/align-and-distribute.ui:1127 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" +msgstr "صفحهلمسی (وابسته)" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:449 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of anchor." +msgstr "" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:464 +#, fuzzy +msgid "Align left edges." +msgstr "تراز به چپ" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:479 +#, fuzzy +msgid "Center of vertical axis." +msgstr "محور خاکستری غیر-یکنواخت است (non-monotonic)" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:494 +#, fuzzy +msgid "Align right edges." +msgstr "تراز به راست" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:509 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of anchor." +msgstr "" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:524 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally." +msgstr "نمایش مبناها" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:539 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of anchor." +msgstr "" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:554 +#, fuzzy +msgid "Align top edges." +msgstr "تراز" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:569 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal axis." +msgstr "عمودی" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:584 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges." +msgstr "تراز" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:599 +msgid "Align top edges of objects to bottom edge of anchor." +msgstr "" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:614 +#, fuzzy +msgid "Align baselines of texts." +msgstr "نمایش مبناها" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1014 +msgid "Mininum horizontal gap (in pixel units) between bounding boxes." +msgstr "" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1027 +#, fuzzy +msgid "V:" +msgstr "V" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1042 +msgid "Mininum vertical gap (in pixel units) between bounding boxes." +msgstr "" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1059 +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap." +msgstr "" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1176 +#, fuzzy +#| msgid "Flip selected objects horizontally" +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line." +msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1191 +#, fuzzy +#| msgid "Flip selected objects vertically" +msgid "Align selected nodes to a common vertical line." +msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1214 +#, fuzzy +msgid "Align Nodes" +msgstr "تراز" + +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1294 +#, fuzzy +msgid "Distribute Nodes" +msgstr "تراز و توزیع کردن اشیا" + +#: ../share/ui/menus.ui:26 +msgid "Open _Recent" +msgstr "گشودن موارد _اخیر" + +#: ../share/ui/menus.ui:60 +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "_برونریزی عکس PNG..." + +#: ../share/ui/menus.ui:82 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "وی_ژگیهای سند..." + +#: ../share/ui/menus.ui:117 +msgid "Undo _History..." +msgstr "تاریخچهٔ _برگردان" + +#: ../share/ui/menus.ui:187 +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "_یافتن/جایگزینی" + +#: ../share/ui/menus.ui:200 +msgid "Clo_ne" +msgstr "تکثیر هم_گن" + +#: ../share/ui/menus.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "کاشی شده" + +#: ../share/ui/menus.ui:265 +msgid "Select Sa_me" +msgstr "گزینش مشابه" + +#: ../share/ui/menus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "_Resize Page to Selection" +msgstr "تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ" + +#: ../share/ui/menus.ui:327 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "ویرایش_گر XML..." + +#: ../share/ui/menus.ui:335 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..." + +#: ../share/ui/menus.ui:352 +msgid "_View" +msgstr "_نمایش" + +#: ../share/ui/menus.ui:354 +msgid "_Zoom" +msgstr "ز_وم" + +#: ../share/ui/menus.ui:406 +#, fuzzy +msgid "Center Page" +msgstr "_مرکز" + +#: ../share/ui/menus.ui:413 +#, fuzzy +msgid "Zoom Previous" +msgstr "پیشین" + +#: ../share/ui/menus.ui:425 +#, fuzzy +msgid "_Orientation" +msgstr "_جهت:" + +#: ../share/ui/menus.ui:432 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "چرخاندن _پادساعتگرد" + +#: ../share/ui/menus.ui:446 +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../share/ui/menus.ui:450 +#, fuzzy +msgid "Flip Vertically" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: ../share/ui/menus.ui:460 +msgid "_Display Mode" +msgstr "حالت _نمایش" + +#: ../share/ui/menus.ui:473 +#, fuzzy +msgid "No Filters" +msgstr "فیلترها" + +#: ../share/ui/menus.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Visible Hairlines" +msgstr "_نمایان" + +#: ../share/ui/menus.ui:483 +#, fuzzy +msgid "Outline Overlay" +msgstr "نمای خارجی" + +#: ../share/ui/menus.ui:488 +#, fuzzy +msgid "Cycle" +msgstr "تعداد دوره انرژی" + +#: ../share/ui/menus.ui:492 +msgid "Toggle" +msgstr "تغییر وضعیت" + +#: ../share/ui/menus.ui:498 +#, fuzzy +msgid "_Split Mode" +msgstr "حالت جدا کردن ته برای حالت شکاندن متن" + +#: ../share/ui/menus.ui:506 +msgid "Split" +msgstr "تفکیک" + +#: ../share/ui/menus.ui:511 +msgid "X-Ray" +msgstr "اشعه ایکس" + +#: ../share/ui/menus.ui:519 +msgid "Gray Scale" +msgstr "مقیاس خاکستری" + +#: ../share/ui/menus.ui:523 +msgid "Color Management" +msgstr "مدیریت رنگ" + +#: ../share/ui/menus.ui:528 +msgid "Page _Grid" +msgstr "شبکهٔ _صفحه" + +#: ../share/ui/menus.ui:532 +msgid "G_uides" +msgstr "_خطوط راهنما" + +#: ../share/ui/menus.ui:537 +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "_نمایش/پنهان کردن" + +#: ../share/ui/menus.ui:540 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../share/ui/menus.ui:544 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "نوار کنترلهای ابزار را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../share/ui/menus.ui:548 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "نوار کنترلهای ابزار را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../share/ui/menus.ui:552 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_جعبهابزار" + +#: ../share/ui/menus.ui:556 +msgid "_Rulers" +msgstr "_خطکشها" + +#: ../share/ui/menus.ui:560 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "نوارهای پیمای_شگر" + +#: ../share/ui/menus.ui:564 +msgid "_Palette" +msgstr "_تختهرنگ" + +#: ../share/ui/menus.ui:568 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_نوار وضعیت" + +#: ../share/ui/menus.ui:574 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "آشکار/پنهان کر_دن محاورهها" + +#: ../share/ui/menus.ui:579 +#, fuzzy +msgid "_Command Palette" +msgstr "تختهرنگ" + +#: ../share/ui/menus.ui:585 +msgid "S_watches..." +msgstr "_سواچها..." + +#: ../share/ui/menus.ui:591 +msgid "_Messages..." +msgstr "پی_غامها..." + +#: ../share/ui/menus.ui:617 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "_تکثیر پنجره" + +#: ../share/ui/menus.ui:624 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "تمام _صفحه" + +#: ../share/ui/menus.ui:644 +msgid "_Layer" +msgstr "_لایه" + +#: ../share/ui/menus.ui:647 ../share/ui/menus.ui:753 +#, fuzzy +#| msgid "Object_s..." +msgid "Layers and Objects..." +msgstr "ا_شیا..." + +#: ../share/ui/menus.ui:750 +msgid "_Object" +msgstr "_شیء" + +#: ../share/ui/menus.ui:771 +#, fuzzy +msgid "S_ymbols..." +msgstr "/ در %s" + +#: ../share/ui/menus.ui:777 +#, fuzzy +msgid "_Paint Servers..." +msgstr "کارسازهای شبکه" + +#: ../share/ui/menus.ui:783 +#, fuzzy +msgid "_Selectors and CSS..." +msgstr "مشخصه CSS" + +#: ../share/ui/menus.ui:808 +msgid "Cli_p" +msgstr "ک_لیپ" + +#: ../share/ui/menus.ui:826 +msgid "Mas_k" +msgstr "ما_سک" + +#: ../share/ui/menus.ui:843 +msgid "Patter_n" +msgstr "_الگو" + +#: ../share/ui/menus.ui:929 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "تغییر ش_کل..." + +#: ../share/ui/menus.ui:935 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "ترا_ز و توزیع..." + +#: ../share/ui/menus.ui:944 +msgid "_Path" +msgstr "_مسیر" + +#: ../share/ui/menus.ui:1015 +#, fuzzy +msgid "Split Paths" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../share/ui/menus.ui:1067 +msgid "Path E_ffects..." +msgstr "افکتهای _مسیر..." + +#: ../share/ui/menus.ui:1093 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..." + +#: ../share/ui/menus.ui:1098 +#, fuzzy +msgid "_Unicode Characters..." +msgstr "استفاده از نویسههای یونیکد برای شکلکها." + +#: ../share/ui/menus.ui:1156 +msgid "Filter_s" +msgstr "_فیلترها" + +#: ../share/ui/menus.ui:1160 +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "پالایش _ویرایشگر..." + +#: ../share/ui/menus.ui:1173 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "_افزونهها" + +#: ../share/ui/menus.ui:1187 +#, fuzzy +msgid "Manage Extensions..." +msgstr "مدیریت افزونههای پوستهٔ گنوم" + +#: ../share/ui/menus.ui:1194 +msgid "_Help" +msgstr "_راهنما" + +#: ../share/ui/menus.ui:1209 +msgid "Tutorials" +msgstr "آموزش_ گام به گام" + +#: ../share/ui/menus.ui:1211 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "اینکاسکیپ: _پایه" + +#: ../share/ui/menus.ui:1215 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "اینکاسکیپ: _شکلها" + +#: ../share/ui/menus.ui:1219 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "اینکاسکیپ: _پیشرفته" + +#: ../share/ui/menus.ui:1223 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "اینکاسکیپ: ر_دیابی" + +#: ../share/ui/menus.ui:1231 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "اینکاسکیپ: _خوشنویسی" + +#: ../share/ui/menus.ui:1235 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "اینکاسکیپ: _درونیابی" + +#: ../share/ui/menus.ui:1239 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "عناصر طراحی" + +#: ../share/ui/menus.ui:1243 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_نکتهها و ترفندها" + +#: ../share/ui/menus.ui:1284 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_دربارهٔ اینکاسکیپ" + +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:92 +msgid "1/-" +msgstr "" + +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:122 +#, fuzzy +#| msgid "Label" +msgid "Page Label" +msgstr "برچسب" + +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Move Objects" +msgstr "اشیا" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:20 ../share/ui/toolbar-snap.ui:960 +#, fuzzy +msgid "Enable snapping" +msgstr "نشانگر" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding boxes" +msgstr "جعبهها" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:52 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 +#, fuzzy +msgid "Edges" +msgstr "زِبر کردن گوشهها و محتوا در مقیاس کوچک" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Corners" +msgstr "کلاینز کورنرز" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Edge midpoints" +msgstr "خط" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Box center" +msgstr "_مرکز" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Snap to nodes" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Path intersections" +msgstr "ف_صل مشترک" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Cusp nodes" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Smooth nodes" +msgstr "“<node/>”" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Line midpoints" +msgstr "خط" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Snap to other points" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Text baseline and anchors" +msgstr "خط مبنا" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" +msgstr "<b>حوزه</b>" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Snap to guide lines" +msgstr "سطرها" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Snap to page border" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:314 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:328 ../share/ui/toolbar-snap.ui:342 ../share/ui/toolbar-snap.ui:356 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:386 ../share/ui/toolbar-snap.ui:430 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1070 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1098 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:368 +#, fuzzy +#| msgid "Alignment" +msgid "Alignment snapping" +msgstr "ردیف کردن" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:398 +#, fuzzy +msgid "Self snap path nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:413 +#, fuzzy +msgid "Reset to simple" +msgstr "زمانسنج" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:637 +#, fuzzy +#| msgid "Paths" +msgid "Path mask" +msgstr "مسیرها" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:652 +#, fuzzy +msgid "Path clip" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:693 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute" +msgid "Distribution snap" +msgstr "توزیع" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:741 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular lines" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:756 +#, fuzzy +msgid "Tangential lines" +msgstr "افقی" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:980 +#, fuzzy +msgid "Include:" +msgstr "گنجاندن اشارهگر در نماگرفت" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1007 +#, fuzzy +msgid "Bounding boxes" +msgstr "" +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and " +"consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural " +"placement strategy." + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1033 +#, fuzzy +msgid "Nodes" +msgstr "افزودن گرههای اشکالزدایی" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1059 +#, fuzzy +#| msgid "Alignment" +msgid "Alignment snap" +msgstr "ردیف کردن" + +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1182 +#, fuzzy +msgid "Snapping New" +msgstr "کنترلهای چسبناکی را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:132 +msgid "SELECTING" +msgstr "" + +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:212 +msgid "SHAPES" +msgstr "" + +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:358 +msgid "CREATING NEW" +msgstr "" + +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:482 +msgid "COLORS AND STYLES" +msgstr "" + +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:606 +msgid "OTHER" +msgstr "" + +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:752 +msgid "CANVAS TOOLS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:39 +#, fuzzy +msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +msgstr "تعداد تمام صفحهها در سند" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid function specification" +msgstr "تابع" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:232 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "لطفاً تصویری برای این آشنا انتخاب کنید" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:77 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "شیای برگزینید" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:114 +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:40 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "اینکه حرکات کاشی میتوانند برگردانده شوند." + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:41 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "باتری قلم کم است" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:47 +#, fuzzy +msgid "No HPGL data found." +msgstr "هیچ دادهٔ برنامهای پیدا نشد" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:55 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing " +"is missing some content." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:56 +msgid "No paths were found. Please convert objects you want into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_embed.py:66 +msgid "Attribute \"xlink:href\" not set on node {}." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_embed.py:81 +#, fuzzy +msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." +msgstr "جعبهها نتوانست سیستمعامل روی پروندهٔ تصویر را تشخیص دهد." + +#: ../share/extensions/image_embed.py:95 +#, python-format +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgstr "%s از نوع فرمت image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff یا image/x-icon نیست" + +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:419 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:85 +msgid "{} is deprecated and should be removed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:95 +msgid "" +"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`. You must change `self." +"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the arguments are similar." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:116 +msgid "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if it does nothing." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:122 +msgid "" +"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:128 +msgid "" +"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_center_position()` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:133 +msgid "{} is now a dict in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.selected`." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:138 +msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_ids()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:145 +msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:150 +#, fuzzy +msgid "{} has been removed" +msgstr "برنامهها برداشته شدند" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:154 +msgid "" +"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:158 +msgid "" +"{} is now a new method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.getElement(path)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:164 +msgid "{} is no longer in use. Use the lxml `.getparent()` method instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:169 +msgid "" +"{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.namedview` to access this " +"element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:176 +msgid "" +"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview.add(Guide()." +"move_to(x, y, a))` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:182 +msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:188 +msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:193 +msgid "self.svg_file is now self.options.input_file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:205 +msgid "" +"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_unique_id(old_id)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:210 +msgid "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.width` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:215 +msgid "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.height` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:220 +msgid "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unit` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:225 +msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:230 +msgid "" +"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:235 +msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.add_unit(value)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.py:51 +msgid "At least two paths need to be selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:118 +msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:140 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "استفاده از افزونهٔ درونیابی" + +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.py:34 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.py:40 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press " +"apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_install.py:34 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the " +"JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the " +"\"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:43 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:45 +msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:37 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {version} installed." +msgstr "نسخه %s از %s نصب نیست" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:39 +#, fuzzy +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "کدنوشته" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:51 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "مهرهها را به جای صحیح خود جابهجا کنید" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:56 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "بلوکها را بلغزانید تا پازل را حل کنید" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:62 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{prefix}Layer name: {node.label}" +msgstr "ت_غییر اسم لایه..." + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:75 +msgid "{prefix}Transition {transition}: {name} ({length!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:77 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{prefix}Transition {transition}: {name}" +msgstr "گذار گذرواژه لازم است" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:84 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{prefix}Auto-texts:" +msgstr "خودکار" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:89 +#, python-brace-format +msgid "{prefix}\t\"{child.text}\" (object id \"{pid}\") will be replaced by \"{val}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{prefix}Initial effect (order number {order}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:101 +msgid "" +"\n" +"{prefix}Effect {enum!s} (order number {order}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:106 +#, python-brace-format +msgid "{prefix}\tView will be set according to object \"{eid}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:108 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{prefix}\tObject \"{eid}\"" +msgstr "پیشوند" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:111 +#, fuzzy +msgid " will appear" +msgstr "به نظر میرسد یک پویشگر برادر دارید." + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:113 +#, fuzzy +msgid " will disappear" +msgstr "" +"یک نگارش انفرادی از یک بازی کلاسیک شرقی. مهرهها در ابتدای بازی روی هم چیده شدهاند. هدف این است که " +"مهرهها را در کمترین زمان ممکن حذف کنید. دو مهرهٔ منطبق با هم را گزیده تا از صفحه حذف شوند، ولی " +"تنها میتوانید مهرههایی را برگزینید که یک فضای خالی در سمت راست یا چپ آن در همان سطح وجود داشته " +"باشد. مواضب باشید: مهرههایی که به نظر شبیه همند، ممکن است در واقع متفاوت باشند." + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:116 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "_۰" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:119 +#, fuzzy +msgid " in {0!s} s" +msgstr "چهرک {0}" + +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:39 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name." +msgstr "لطفا نام نمایه جدید را وارد کنید." + +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:44 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Layer '{self.options.layerName}' not found." +msgstr "پیدا نشد" + +#: ../share/extensions/jessyink_video.py:37 +msgid "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_video.py:42 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_view.py:38 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:86 +#, fuzzy, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "نمیتوان محل برنامه را پیدا کرد" + +#: ../share/extensions/path_envelope.py:29 +#, fuzzy +msgid "You must select two objects only." +msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده" + +#: ../share/extensions/path_envelope.py:43 ../share/extensions/perspective.py:73 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using Object->Ungroup." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_envelope.py:45 ../share/extensions/perspective.py:75 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_envelope.py:48 ../share/extensions/perspective.py:78 +msgid "" +"The first selected object is neither a path nor a group.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_envelope.py:55 +msgid "Second selected path is too short. Must be four or more nodes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_envelope.py:66 +msgid "The points for the selected envelope must not all be in a line." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.py:91 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:41 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. " +"Please install them. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get " +"install python-numpy." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:46 +#, fuzzy +msgid "This extension requires two selected objects." +msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام" + +#: ../share/extensions/perspective.py:56 +msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:65 +msgid "No paths where found. Please convert objects to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:175 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "استفاده از چاپگر به صورت پیشگزیده" + +#: ../share/extensions/printing_marks.py:160 +#, fuzzy +msgid "Selection is empty" +msgstr "انت_خاب" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:315 +msgid "The string is too large to represent as QR code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:610 +msgid "Wrong symbol '{}' in alphanumeric representation: Should be [A-Z, 0-9] or {}" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:107 +msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:114 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:117 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:119 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "هیچ قلمی پیدا نشد" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:160 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "(خالی)" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:208 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:212 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:217 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:67 +#, fuzzy +msgid "baseline" +msgstr "خط مبنا" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:68 +#, fuzzy +msgid "ascender" +msgstr "رندر" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:69 +#, fuzzy +msgid "caps" +msgstr "وضعیت قفل تبدیل" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:70 +#, fuzzy +msgid "xheight" +msgstr "نور کمتر" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:71 +#, fuzzy +msgid "descender" +msgstr "وابستگی:" + +#: ../share/extensions/text_split.py:154 +msgid "Element {} uses a flow region that is not a rectangle. First unflow text." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:153 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "اشیا" + +#: ../share/extensions/web_set_att.py:47 ../share/extensions/web_transmit_att.py:38 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:37 +msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:43 +#, python-brace-format +msgid "The element \"{key}\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:41 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:52 +#, fuzzy +msgid "Can't create '{}': {}." +msgstr "نمیتوان «%s» را ساخت: %s\n" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 +#, fuzzy +msgid "Dir doesn't exist '{}'." +msgstr "افزونهٔ «%s» وجود ندارد\n" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:58 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "پیدا نشد" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:319 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:3 +msgid "Add Nodes" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Division method:" +msgstr "تقسیم بر صفر تعریف نشده است" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 +msgid "By max. segment length" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:9 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Unit of maximum segment length:" +msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Number of segments:" +msgstr "بر اساس تعداد سگمنتها" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:22 ../share/extensions/convert2dashes.inx:8 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:15 ../share/extensions/flatten.inx:9 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:51 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:25 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 +#: ../share/extensions/path_envelope.inx:8 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:27 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:22 ../share/extensions/path_to_absolute.inx:8 +#: ../share/extensions/perspective.inx:8 ../share/extensions/pixelsnap.inx:14 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:10 ../share/extensions/straightseg.inx:10 +#: ../share/extensions/whirl.inx:10 +msgid "Modify Path" +msgstr "ویرایش مسیر" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:3 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "ورود AI SVG" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:8 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:9 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "حذف اضافات ناخواسته از SVGهای Adobe Illustrator قبل از باز کردن" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "تنظیم امتیاز" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Hue (°)" +msgstr "_پرده:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "تصادفی" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Saturation (%)" +msgstr "رنگآمیزی" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "تصادفی" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Lightness (%)" +msgstr "روشنایی" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "روشنایی" + +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:15 +msgid "" +"\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 +msgid "Black and White" +msgstr "تیره و روشن" + +# +# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "آستانه:" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 +msgid "Brighter" +msgstr "روشنتر" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Red Function:" +msgstr "تابع" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Green Function:" +msgstr "سبز" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Blue Function:" +msgstr "آبی" + +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 +#, fuzzy +msgid "0 - 1" +msgstr "VNC displays :0-:1" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 +#, fuzzy +msgid "0 - 255" +msgstr "۲۵۵ (از کار افتاده)" + +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:16 +msgid "" +"\n" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB " +"values are automatically clamped.\n" +"\n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5\n" +" Green Function: b\n" +" Blue Function: g\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx:3 +msgid "Darker" +msgstr "تاریکتر" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 +msgid "Desaturate" +msgstr "حذف رنگ" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 +msgid "Less Hue" +msgstr "تن رنگ کمتر" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 +msgid "Less Light" +msgstr "نور کمتر" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 +msgid "Less Saturation" +msgstr "رنگ کمتر" + +#: ../share/extensions/color_list.inx:3 +#, fuzzy +msgid "List All" +msgstr "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 +msgid "More Hue" +msgstr "تن رنگ بیشتر" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 +msgid "More Light" +msgstr "نور بیشتر" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 +msgid "More Saturation" +msgstr "رنگ بیشتر" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx:3 +msgid "Negative" +msgstr "نگاتیو" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 +msgid "Randomize" +msgstr "تصادفیسازی" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Hue range (%)" +msgstr "دامنه" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Saturation range (%)" +msgstr "دامنه" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Lightness range (%)" +msgstr "روشنایی" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Opacity range (%)" +msgstr "دامنه" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 +msgid "" +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only for objects and " +"groups). Change the range values to limit the distance between the original color and the " +"randomized one." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 +msgid "Remove Blue" +msgstr "حذف آبی" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 +msgid "Remove Green" +msgstr "حذف سبز" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx:3 +msgid "Remove Red" +msgstr "حذف قرمز" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:3 +msgid "Replace color" +msgstr "جایگزینی رنگ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Color to replace" +msgstr "جایگزینی رنگ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 +#, fuzzy +msgid "From color" +msgstr "" +"این قابلیت عموماً توسّط مرکز کنترل گنوم در قسمت تابلوی رنگ استفاده میشود، با اینکه میتواند به " +"تنهایی نیز استفاده شود." + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:9 +#, fuzzy +msgid "New color" +msgstr "رنگ یادداشتهای جدید." + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:10 +#, fuzzy +msgid "To color" +msgstr "_رنگ:" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "خمره رنگ RGB" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "ورودی پرونده" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:8 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "گشودن یک پایانه از پروندهها" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:3 +msgid "Dimensions" +msgstr "ابعاد" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:5 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "فاصلهٔ X" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Y Offset:" +msgstr "فاصلهٔ Y" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "صندوق پستی" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:8 +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:9 +msgid "Visual" +msgstr "تصویری" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:14 ../share/extensions/handles.inx:8 +#: ../share/extensions/measure.inx:67 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:24 +msgid "Visualize Path" +msgstr "بصری سازی مسیر" + +#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:3 ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:5 +#, fuzzy +#| msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgid "Process Illustrator SVG" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:6 +msgid "" +"\n" +"Apply this extension after opening an SVG file\n" +" exported from Adobe Illustrator to:\n" +"\n" +"(1) Recognize and import named layers.\n" +"\n" +"(2) Correct document scale, if necessary.\n" +" (Illustrator may export SVG at 75% of correct size.)\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:18 +msgid "How to export SVG from Illustrator" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:19 +msgid "" +"For best results when exporting from AI:\n" +"* Use File > Export > Export As...\n" +"* Check the \"Use Artboards\" option\n" +"* Select the SVG format option and click Export\n" +"* Styling: Presentation attributes\n" +"* Object IDs: Layer names\n" +"* Minify, Responsive: Both off\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:30 ../share/extensions/docinfo.inx:8 +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:11 ../share/extensions/dpi96to90.inx:11 +msgid "Document" +msgstr "سند" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DOC Info" +msgstr "مثال: *.txt؛ *.doc" + +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DPI 90 to 96" +msgstr "_فورترن ۹۰" + +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:6 +msgid "DPI Switch from 90 to 96" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DPI 96 to 90" +msgstr "_فورترن ۹۰" + +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:6 +msgid "DPI Switch from 96 to 90" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "ترسیم از مثلث" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:6 +msgid "Common Objects" +msgstr "اشیا متداول" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 +msgid "Circumcircle" +msgstr "درون دایره" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 +msgid "Circumcentre" +msgstr "مرکز دایره" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Incircle" +msgstr "درون دایره" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Incentre" +msgstr "مرکز دایره" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Contact Triangle" +msgstr "مثلث" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 13 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 +msgid "Excircles" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Excentres" +msgstr "برگها" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "مثلث" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "مثلث" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Orthocentre" +msgstr "مرکز دایره" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "مثلث" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 +msgid "Altitudes" +msgstr "بلندیها" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "نیمساز زاویه" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 +msgid "Centroid" +msgstr "مرکز ثقل" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "نه" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 23 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "رسم دایره حول این نقطه" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 +msgid "Symmedians" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Point Pleasant" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 26 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "مثلث" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 27 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Point Pleasant" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Nagel Point" +msgstr "راکی پوینت" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:29 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "نقاط و آپشنهای سفارشی" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "نقطهٔ سفارشی مشخص شده:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "مختصات" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Triangle Function" +msgstr "تابع" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "Point Lay" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "رسم دایره حول این نقطه" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "رسم دایره حول این نقطه" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Radius (px):" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "مزدوج مختلط" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "مزدوج مختلط" + +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:42 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected " +"path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or " +"'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also " +"contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of " +"the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 +msgid "Desktop Cutting Plotter R12" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 +#, fuzzy +msgid "DXF R12 Output" +msgstr "_خروجی:" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DXF Input" +msgstr "بدون ورودی" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "_روش:" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Manual scale" +msgstr "مقیاس" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Automatic scaling to size A4" +msgstr "منفرد سازی گروههای گزیده" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Read from file" +msgstr "خواندن از پروندهٔ موقت شکست خورد" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "افزایش عامل نسبت" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Text scale factor:" +msgstr "افزایش عامل نسبت" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "بدلیل اینکه هیچ واردکنندهٔ سازگاری وجود ندارد، نمیتوان وارد کرد" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:62 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "کدگذاری نویسهها" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "تنظیم قلم متن" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:28 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- to determine text scale factor cf. dxf_input_text_scale_factor.svg \n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:42 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:43 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 +msgid "Desktop Cutting Plotter R14" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 +#, fuzzy +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "نوع خروجی صوتی که استفاده میشود" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "_واحد:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "point,pt,points,pts" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 +#, fuzzy +msgid "pc" +msgstr "parsec,parsecs,pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 ../share/extensions/render_gears.inx:10 +#, fuzzy +msgid "px" +msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) برای عنوان پیشنمایشها" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 ../share/extensions/render_gears.inx:12 +msgid "mm" +msgstr "میلیمتر" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 +#, fuzzy +msgid "cm" +msgstr "cm²" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "د" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 ../share/extensions/render_gears.inx:11 +msgid "in" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 +#, fuzzy +msgid "ft" +msgstr "ft²" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "کدگذاری نویسهها" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "پیشگزیده" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "_نمایان" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 +#, fuzzy +msgid "By name match" +msgstr "تطابق" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 32 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "ت_غییر اسم لایه..." + +# +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk " +"viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the " +"LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and " +"use comma ',' as separator)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "رومیزی" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Edge 3D" +msgstr "لبهها" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "زاویه" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Shades:" +msgstr "سایه انداختن" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "_سفید روی سیاه:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "محو کردن محتوا" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Blur width:" +msgstr "پالایهٔ محو" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Blur height:" +msgstr "محو کردن محتوا" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "EPS Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "برونریزی تختهرنگ" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:8 +#, fuzzy +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "_تختهرنگ" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extension-manager-bootstrap.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Manage Extensions" +msgstr "مدیریت افزونههای پوستهٔ گنوم" + +#: ../share/extensions/extrude.inx:3 +msgid "Extrude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extrude.inx:6 +msgid "Lines" +msgstr "سطرها" + +#: ../share/extensions/extrude.inx:7 +msgid "Polygons" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "XFIG Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:9 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "باز کردن فایلهای ذخیره شده در Corel DRAW 7-X4" + +#: ../share/extensions/flatten.inx:3 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/flatten.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Flatness:" +msgstr "فیلترها" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Foldable Box" +msgstr "نمایش جعبه" + +# +# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "عمق بیت:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "فهرست زبانه" + +# +# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "راهنمای برنامه" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 +msgid "Fractalize" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions:" +msgstr "ت_قسیم" + +#: ../share/extensions/frame.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "قاب" + +#: ../share/extensions/frame.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color:" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../share/extensions/frame.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Fill Color:" +msgstr "" +"اگر این فعال باشد، رنگی که بوسیلهٔ رنگ پسزمینه تعریف شده است برای پر کردن پشت تصویر استفاده خواهد " +"شد. اگر تنظیم نشده باشد، تم جاری +GTK رنگ پرکننده را مشخص خواهد کرد." + +#: ../share/extensions/frame.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Width (px)" +msgstr "بیشینهٔ عرض (پیکسل) عنوان برنامهها (پیشگزیده 160 است)" + +#: ../share/extensions/frame.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Corner Radius" +msgstr "_گوشهٔ داغ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Function Plotter" +msgstr "تابع" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Range and sampling" +msgstr "نمونهبرداری" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Start X value:" +msgstr "VALUE" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "- پایان -" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "فاصلهٔ Y از لبهٔ بالای صفحهٔ نمایش." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Number of samples:" +msgstr "تعداد نمونهها. عدد بزرگتر نمودار نرمتری تولیدمیکند ولی مجک بیشتر طول خواهد کشید." + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 ../share/extensions/param_curves.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "م_قیاس تصویر:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "مختصات" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:17 ../share/extensions/param_curves.inx:18 +msgid "Use" +msgstr "استفاده" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 19 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:27 ../share/extensions/param_curves.inx:22 +msgid "Functions" +msgstr "توابع" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 +msgid "Standard Python math functions are available:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 ../share/extensions/param_curves.inx:37 +msgid "The constants pi, e and tau are also available." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:39 +msgid "" +"Functions from the random library may also be used, eg. random(); randint(a, b); uniform(a, b)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:48 +msgid "This extension creates a plot of a function (in variable x)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 ../share/extensions/param_curves.inx:45 +msgid "" +"In order to use the extension, select a rectangle first. The rectangle will serve as bounding box " +"of the plot." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Function:" +msgstr "تابع" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:54 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 42 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:55 +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "کوچک:" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 43 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:56 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "ناحیه گیره" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:57 ../share/extensions/param_curves.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Remove rectangle" +msgstr "مستطیل" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 45 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 38 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:58 ../share/extensions/param_curves.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Draw Axes" +msgstr "ترسیم" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:59 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format " +"which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program.\n" +"\n" +"It can be used with a lot of machine types:\n" +" Mills\n" +" Lathes\n" +" Laser and Plasma cutters and engravers\n" +" Mill engravers\n" +" Plotters\n" +" etc.\n" +"\n" +"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65 +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp " +"corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when " +"needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108 +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88 +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54 +# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:46 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:127 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:73 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:114 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:107 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:56 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:8 +msgid "Area" +msgstr "محیط" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "مساحت:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:13 +msgid "" +"\n" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to " +"\"Area radius\" value.\n" +"\n" +"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken " +"from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value).\n" +"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\".\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "" +"رنگی برای پر کردن پشت تصویر استفاده میشود. هنگامی که کلید use-background-color تنظیم شده باشد، " +"رنگ مشخصشده بهجای تم GTK+ فعال میشود." + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "پُر کردن" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Area fill shift" +msgstr "تبدیل" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "_روش:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "مساحت:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 ../share/extensions/hershey.inx:67 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "اکشن" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 +#, fuzzy +msgid "mark with an arrow" +msgstr "پیکان" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 +#, fuzzy +msgid "mark with style" +msgstr "موقعیتدهی علائم نسبت به هم" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "حذف" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:38 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" +"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" +"3. Press Apply\n" +"\n" +"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:48 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Path to Gcode" +msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 50 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "اضافه کردن یک نقطهٔ تقسیم" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Cutting order:" +msgstr "ترتیب عناصر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "_مسیر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Pass by Pass" +msgstr "اناکتاواک پس" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:57 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "تابع" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 +msgid "Sort paths to reduce rapid distance" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:60 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:20 +msgid "" +"\n" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation.\n" +"The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its " +"approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" +"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by " +"orientation points, s - surface defined by orientation points.\n" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 69 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 27 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 56 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 49 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 29 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "افست X" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "انتخاب همهٔ پیامهای همرشتهٔ پیام گزیده" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 72 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 52 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "بدون نظر" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 +msgid "File:" +msgstr "پرونده:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:81 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:39 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:61 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "شاخه" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:83 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:41 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:63 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:43 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65 +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "mm²" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:88 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:46 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:75 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:68 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:48 +#, fuzzy +msgid "Post-processor:" +msgstr "پردازنده" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "ـسریع" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:95 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:53 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:82 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:75 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:55 +#, fuzzy +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "پست به:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:98 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:56 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:78 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Generate log file" +msgstr "ثبت در پرونده" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 100 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 46 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 58 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 87 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 80 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 60 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Full path to log file:" +msgstr "مشخصات مسیر پرونده" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 +#, fuzzy +msgid "DXF Points" +msgstr "نقاط نشانه" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:8 +#, fuzzy +msgid "DXF points" +msgstr "نقاط نشانه" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original " +"shape. Only the start point of each curve will be used.\n" +"\n" +"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag " +"'dxfpoint' with any value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Convert selection:" +msgstr "تبدیل ناحیهٔ گزیده به یک نشانگر خط" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 +#, fuzzy +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "تنظیم پیکان به عنوان ابزار نقاشی" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 +#, fuzzy +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "&پاک کردن" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Engraving" +msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:14 +msgid "" +"\n" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles.\n" +"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" +"Depth may be any Python expression. For instance:\n" +"\n" +"cone....(45 degrees)......................: w\n" +"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:8 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "موقعیت پنجره (x و y)." + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "بدون پیشنمایش" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "بدون پیشنمایش" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) عنوان پیشنمایشها" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "اندازهٔ فونت" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Orientation type:" +msgstr "_جهت:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "نقطههای دسترسی" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr " خارج " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Z surface:" +msgstr "سطح" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 35 +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Z depth:" +msgstr "عمق بیت:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:40 +msgid "" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY " +"plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead).\n" +"\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates).\n" +"\n" +"If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer.\n" +"\n" +"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or " +"by Ctrl+Click.\n" +"\n" +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Lathe" +msgstr "محو کردن حاشیه" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Lathe width:" +msgstr "_پهنا:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Fine cut width:" +msgstr "تنظیم دقیق" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Fine cut count:" +msgstr "تنظیم دقیق" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "استفاده از ابزارهای شکل برای ساخت و وایراش شکلها" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "_مسیر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 +msgid "Offset path" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:16 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "ویرایش مسیر" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 +msgid "" +"\n" +" This function modifies path so it will be possible to be cut it with a rectangular " +"cutter.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 +#, fuzzy +msgid "Orientation points" +msgstr "_جهت:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 +msgid "" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY " +"plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead).\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates).\n" +"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from the upper layer.\n" +"Do not ungroup orientation points!\n" +"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to " +"create control points (independent set for each layer).\n" +" " +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp " +"corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation " +"or linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 +#, fuzzy +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "پلاسما" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:8 +msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیرهای گزیده" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "بیشینه اندازه مسیر" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 +#, fuzzy +msgid "In-out path type:" +msgstr " خارج " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 +msgid "Perpendicular" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 +msgid "Tangent" +msgstr "تانژانت" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:17 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "اصلی" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 20 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:21 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "کلاینز کورنرز" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "واحد فاصله" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Tools library" +msgstr "_ابزارها" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Tools type:" +msgstr "_ابزارها" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "پیشگزیده" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 +msgid "cylinder" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 +#, fuzzy +msgid "cone" +msgstr "تکثیر هم_گن" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 +#, fuzzy +msgid "plasma" +msgstr "پلاسما" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 +#, fuzzy +msgid "tangent knife" +msgstr "تانژانت" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Just check tools" +msgstr "tools-check-spelling" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:24 +msgid "" +"\n" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text " +"tool later on.\n" +"\n" +"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current " +"layer it is taken from the upper layer.\n" +"\n" +"Press Apply to create new tool.\n" +" " +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " +"and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when " +"needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "_الگو:" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "اندازهٔ ترجیحی پنجرهٔ پیشنمایش (پیکسل)" + +# +# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)" + +# +# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 13 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke " +"dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, " +"preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use " +"a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF" +msgstr "گیمپ" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Save Guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Save Grid" +msgstr "شبکه" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Save Background" +msgstr "به عنوان _پسزمینه" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "تفکیکپذیری" + +# +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default " +"Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted " +"with their first level parent layer into a single Gimp layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:27 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "شبکه" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness:" +msgstr "_حاشیه:" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness Unit:" +msgstr "_واحد:" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:14 +#, fuzzy +msgid "X Axis" +msgstr "x" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "تقسیمات زمانی" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing:" +msgstr "فاصلهگذاری X" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 +msgid "Major X Division Spacing Unit:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "ت_قسیم" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "ت_قسیم" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 27 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 +msgid "Major X Division Thickness:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 29 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 +msgid "Minor X Division Thickness:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 30 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 +msgid "Subminor X Division Thickness:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 +#, fuzzy +msgid "X Division Thickness Unit:" +msgstr "نیمساز زاویه" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Y Axis" +msgstr "y" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "تقسیمات زمانی" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing:" +msgstr "فاصلهگذاری Y" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 +msgid "Major Y Division Spacing Unit:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:46 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "ت_قسیم" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 48 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "ت_قسیم" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 51 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 +msgid "Major Y Division Thickness:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 52 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 +msgid "Minor Y Division Thickness:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 53 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 +msgid "Subminor Y Division Thickness:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 54 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 +msgid "Y Division Thickness Unit:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "شبکه" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:5 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "_تقسیمات زمانی:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "نیمساز زاویه" + +# +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "تقسیم بر صفر تعریف نشده است" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "ت_قسیم" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "_تعداد پازلها در صفحه" + +# +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 13 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Polar Grid" +msgstr "شبکه" + +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:6 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "&برچسبها..." + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 ../share/ui/units.xml:57 +msgid "Degrees" +msgstr "درجه" + +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "اندازهٔ ترجیحی پنجرهٔ پیشنمایش (پیکسل)" + +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "_تقسیمات زمانی:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "تقسیمات زمانی" + +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "ت_قسیم" + +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 19 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 20 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "_تقسیمات زمانی:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "تقسیمات زمانی" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "تقسیمات زمانی" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "ت_قسیم" + +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 27 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ت_قسیم" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ت_قسیم" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Guides creator" +msgstr "سازنده:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "«معمولی»" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 ../share/extensions/guides_creator.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "_سفارشی:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Golden ratio" +msgstr "گولدن" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Rule-of-third" +msgstr "_نقش…" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "" +"به گوشهٔ بالایی سمت چپ لبهٔ خارجی صفحهنمایشتان نگاه کنید. لبه را به آرامی تا گوشهٔ سمت راست دنبال " +"کنید. برای گوشهٔ بعدی ادامه دهید، تا هنگامی که دو بار دور آن را دنبال کرده باشید. سپس، تمرین را تا " +"دفعهٔ بعد کنار بگذارید." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "" +"به گوشهٔ بالایی سمت چپ لبهٔ خارجی صفحهنمایشتان نگاه کنید. لبه را به آرامی تا گوشهٔ سمت راست دنبال " +"کنید. برای گوشهٔ بعدی ادامه دهید، تا هنگامی که دو بار دور آن را دنبال کرده باشید. سپس، تمرین را تا " +"دفعهٔ بعد کنار بگذارید." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "_پایین بردن" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "_پایین بردن" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "تمامی حاشیهها" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Margins preset:" +msgstr "تمامی حاشیهها" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "جابهجایی صفحه به چپ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "جابهجایی صفحه به راست" + +# +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "سرصفحه" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:37 ../share/extensions/guides_creator.inx:49 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:61 ../share/extensions/guides_creator.inx:73 +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "پاصفحه" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "حاشیهٔ چپ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "حاشیهٔ راست" + +# +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 81 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 +#, fuzzy +msgid "Start from edges" +msgstr "هنشگام شروع" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Delete existing guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:3 +msgid "Guillotine" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "شاخه مربوط به ذخیرهٔ پروندهها" + +# +# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "تابان کردن تصویر بدون محو کردن محتویات آن" + +# +# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/handles.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Draw Handles" +msgstr "ترسیم" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Hershey Text" +msgstr "متن" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/hershey.inx:9 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Hershey Text\n" +msgstr "متن" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:13 +msgid "" +"A tool to replace text with stroke fonts\n" +"\n" +"Version 3.0.5, 2021-05-17\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Font face:" +msgstr "صورت" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:21 +#, fuzzy +msgctxt "Font name" +msgid "Hershey Sans 1-stroke" +msgstr "Sans 12" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:25 +#, fuzzy +msgctxt "Font name" +msgid "Hershey Serif medium italic" +msgstr "اسکریپت نویسی" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:27 +#, fuzzy +msgctxt "Font name" +msgid "Hershey Serif bold" +msgstr "_سیاه" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:28 +#, fuzzy +msgctxt "Font name" +msgid "Hershey Serif bold italic" +msgstr "اسکریپت نویسی" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:30 +#, fuzzy +msgctxt "Font name" +msgid "Hershey Script 1-stroke" +msgstr "کدنوشته" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:31 +#, fuzzy +msgctxt "Font name" +msgid "Hershey Script medium" +msgstr "متوسط" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:46 +#, fuzzy +msgctxt "Font name" +msgid "EMS Readability Italic" +msgstr "کج" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 +#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License +#: ../share/extensions/hershey.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Other (given below)" +msgstr "بردن پنجره به زیر دیگر پنجرهها" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/hershey.inx:53 +msgid "" +"\n" +"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:56 +#, fuzzy +msgid "Name/Path:" +msgstr "_مسیر" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:58 ../share/extensions/text_split.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Preserve original text" +msgstr "برگرداندن متن به اندازهٔ اصلیاش" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 +#: ../share/extensions/hershey.inx:62 +msgid "Utilities" +msgstr "ابزارها" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 +#: ../share/extensions/hershey.inx:63 +msgid "" +"\n" +"Hershey Text Utility Functions\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Generate font table" +msgstr "_جدول…" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hershey.inx:69 +msgid "Generate glyph table in selected font" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 +#: ../share/extensions/hershey.inx:72 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Sample text to use when generating font table:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:75 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "م_تن" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:82 +msgid "" +"\n" +"This extension renders all text (or all selected text)\n" +"in your document into using specialized \"stroke\" or\n" +"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" +"\n" +"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" +"by filling in the region inside an invisible outline,\n" +"engraving fonts are composed only of individual lines\n" +"or strokes; much like human handwriting.\n" +"\n" +"Engraving fonts are used for creating text paths that\n" +"computer controlled drawing and cutting machines (from\n" +"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" +"\n" +"A complete user guide is available to download at:\n" +" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" +"\n" +"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:105 +msgid "Credits" +msgstr "دستاندرکاران" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 +#: ../share/extensions/hershey.inx:106 +msgid "" +"\n" +"The classic Hershey fonts included are derived from\n" +"work by Dr. A. V. Hershey.\n" +"\n" +"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" +"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" +"Open Font License.\n" +"\n" +"For full credits and license information, please read the\n" +"credits embedded within the SVG fonts included with this\n" +"distribution.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:6 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files " +"please change their file extension to .plt, make sure you have UniConverter installed and open " +"them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "%Id dpi (بالاترین تفکیکپذیری)" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 +msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "%Id dpi (بالاترین تفکیکپذیری)" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:14 ../share/extensions/hpgl_output.inx:39 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 +#, fuzzy +msgid "HPGL Output" +msgstr "_خروجی:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:7 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please use the plotter " +"extension (Extensions menu) to plot directly over a serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:67 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "باتری قلم کم است" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +msgid "" +"The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')Can be defined in the layer name. eg. (Pen 1)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Pen force (g):" +msgstr "استفاده از ابزار خوشنویس" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters ignore " +"this command (Default: 0)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your " +"plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)Can be " +"defined in the layer name together with the pen number. eg. (Pen3 Speed10)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "چرخش" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" +"اندازهٔ قلم جعبهٔ چپ\n" +"(پیشگزیدهٔ زمینه = 0)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:79 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "آینه" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "آینه" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "_مرکز" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 +msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:25 +msgid "" +"If you want to use multiple pens and speeds on your pen plotter create one layer for each pen, " +"name the layers \"Pen1 Speed10\", \"Pen2\", etc., and put your drawings in the corresponding " +"layers. This overrules the pen number and speed value from the menu option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:85 +#, fuzzy +msgid "Plot Features" +msgstr "ویژگیها:" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 +#, fuzzy +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "mm²" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, " +"set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" +msgstr "افست افقی، px" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 +#, fuzzy +msgid "Precut" +msgstr "واحدهای پیشفرض_" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool " +"orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "منحنی بیضوی" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the " +"smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "تراز" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If " +"unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! " +"(Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:35 ../share/extensions/plotter.inx:94 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual " +"or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:40 +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:11 +msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Support non-uniform scaling" +msgstr "پسانه از تغییر اندازه پنجره پشتیبانی نمیکند" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Render images blocky" +msgstr "رندر" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "_نسبت عرض به ارتفاع" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:20 +#, fuzzy +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "ویژگی:" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:33 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:38 ../share/extensions/image_attributes.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "حوزه" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:39 ../share/extensions/image_attributes.inx:55 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 ../share/extensions/image_attributes.inx:56 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "اجبار به انتخاب همهٔ جریانها" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 ../share/extensions/image_attributes.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "انتخاب همه متن در یک سند" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:46 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "کیفیت تصویر" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:47 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "حالت رندر" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "اعمال سبک شیء کپی شده در تختهگیره به ناحیه انتخابی" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال فیلترهای SVG" + +#: ../share/extensions/image_embed.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Embed Images" +msgstr "تنها قلمهای GhostScript نهفته شوند" + +#: ../share/extensions/image_embed.inx:5 ../share/extensions/image_embed_selected.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Embed only selected images" +msgstr "تنها قلمهای GhostScript نهفته شوند" + +#: ../share/extensions/image_embed_selected.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "تصاویر" + +#: ../share/extensions/image_extract.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Extract Image" +msgstr "استخراج به…" + +#: ../share/extensions/image_extract.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Extract only selected images" +msgstr "استخراج بایگانی گزیده" + +# +# File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/image_extract.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Path to save image:" +msgstr "مسیر عکس:" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "_تبدیل" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:8 +#, fuzzy +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "بارگنج html" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "پیرو ارتباط_" + +#: ../share/extensions/interp.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Interpolate" +msgstr "درونیابی تصویر" + +#: ../share/extensions/interp.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "فقط ۱۸ پله" + +#: ../share/extensions/interp.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method:" +msgstr "_روش:" + +#: ../share/extensions/interp.inx:7 +msgid "" +"The first option rediscretizes both paths before the interpolation with the other path's node " +"positions. The second option removes extra nodes of the longer path (yields good results if both " +"subpaths have equal length)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx:8 +msgid "Split paths into segments of equal lengths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx:9 +msgid "Discard extra nodes of longer path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "_تکثیر" + +#: ../share/extensions/interp.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Interpolate style" +msgstr "درونیابی تصویر" + +#: ../share/extensions/interp.inx:13 ../share/extensions/interp_att_g.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Use Z-order" +msgstr "_آ-ی" + +# +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/interp.inx:13 ../share/extensions/interp_att_g.inx:42 +msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "اینکاسکیپ: _درونیابی" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "اینکاسکیپ: _درونیابی" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "پیشترجمه" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "پیشترجمه" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "ویژگی:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 +msgid "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this \"other\" here." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute:" +msgstr "ویژگی:" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 +msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "گونهٔ مشخّصهٔ نامعتبر" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 +#, fuzzy +#| msgid "Numbers" +msgid "Number" +msgstr "اعداد" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Apply to:" +msgstr "_اِعمال" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:26 +msgid "Tag" +msgstr "برچسب" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:64 +msgid "Style" +msgstr "سَبک" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 +msgid "Transformation" +msgstr "تبدیل" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:31 ../share/extensions/nicechart.inx:79 +msgid "Values" +msgstr "مقدارها" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Start Value:" +msgstr "هنشگام شروع" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 +msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "در زمان پایان" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "_واحد:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected " +"group or for all elements in a multiple selection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Auto-texts" +msgstr "یافتن در متون منبع" + +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Auto-Text:" +msgstr "خودکار" + +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:8 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Slide title" +msgstr "مهرهها را به جای صحیح خود جابهجا کنید" + +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "مهرهها را به جای صحیح خود جابهجا کنید" + +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "اسلایدها (تصاویر)" + +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:15 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. " +"Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 62 +# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 21 +# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 33 +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 20 +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:21 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyink_install.inx:14 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:63 +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:20 ../share/extensions/jessyink_summary.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:32 ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:13 ../share/extensions/jessyink_view.inx:19 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:3 +msgid "Effects" +msgstr "جلوهها" + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Built-in effect" +msgstr "توکار" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:9 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:9 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "جریان در این مدت اجرا میشود (به ثانیه)." + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:11 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:20 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "شاخههای نمایان در واسط مرور، بهصورت پیشگزیده هیچکدام" + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:12 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:12 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "به نظر میرسد یک پویشگر برادر دارید." + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Fade in" +msgstr "آشکار شدن تدریجی" + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:14 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:14 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:22 +msgid "Pop" +msgstr "پاپ" + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "بدون جلوه" + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Fade out" +msgstr "محو شدن تدریجی" + +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:27 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:9 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:10 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "تفکیکپذیری" + +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:15 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in " +"your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:21 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:22 +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_install.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Install/update" +msgstr "_بههنگام سازی" + +#: ../share/extensions/jessyink_install.inx:8 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file " +"into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "مقیدسازی کلیدها" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "مهرهها را به جای صحیح خود جابهجا کنید" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "_جلوهها" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "رفتن به صفحهٔ جلوههای بعدی" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "_بازگشت" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "رفتن به صفحهٔ جلوههای بعدی" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:11 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:49 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "مهرهها را به جای صحیح خود جابهجا کنید" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:12 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "مهرهها را به جای صحیح خود جابهجا کنید" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "تعویض حالت: حالت %Id" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "طراحی" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "مدت:" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "مهرهها را به جای صحیح خود جابهجا کنید" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "تپش نوار پیشرفت" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "زمانسنج" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Export presentation:" +msgstr "ارائه" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:22 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "تعویض حالت: حالت %Id" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "تنظیم پهنا" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "تنظیم پهنا" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 26 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "مجموعهٔ سبکی ۳" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 27 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "مجموعهٔ سبکی ۵" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "تنظیم پهنا" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 29 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "تنظیم پهنا" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "برگرداندن آخرین حرکت" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Path Colors" +msgstr "پلاستر" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 30 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "شمای رنگ مبتنی بر آبی" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "تنظیم رنگ" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 32 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "میزان نور سبز در رنگ." + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "تنظیم رنگ" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "تنظیم رنگ" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "تنظیم رنگ" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 36 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "تنظیم رنگ" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "تنظیم رنگ" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 38 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "تنظیم رنگ" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "_نمایه" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "گزینش ستون جعبهٔ چپ" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "گزینش ستون جعبهٔ راست" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Select the slide above:" +msgstr "مهرهها را به جای صحیح خود جابهجا کنید" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:46 +#, fuzzy +msgid "Select the slide below:" +msgstr "تاریخی از پایین انتخاب کنید." + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:47 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "برگ پیشین" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:48 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "برگ پسین" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "تعداد ستونها" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "تعداد ستونها" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "تعداد پیشگزیده ستونها" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:57 +msgid "" +"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "مهرهها را به جای صحیح خود جابهجا کنید" + +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:7 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "ت_غییر اسم لایه..." + +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:8 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:11 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:3 ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "موشی" + +#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "تنظیم تنظیمات موشی" + +#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:9 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "کلیک" + +#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "کشیدن پنجره" + +#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:14 +msgid "" +"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:3 +msgid "Summary" +msgstr "چکیده" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:7 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and " +"transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "ترجمههای ویدیو" + +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Transition in effect" +msgstr "گذار در دسترس نیست" + +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:13 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:21 +msgid "Fade" +msgstr "محوی" + +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "گذار در دسترس نیست" + +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:26 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "حذف" + +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:7 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "کدنوشته" + +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "_جلوهها" + +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده" + +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "ترجمههای ویدیو" + +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "یافتن در متون منبع" + +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "نماها" + +#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:16 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink " +"for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:3 +msgid "Video" +msgstr "ویدیو" + +#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:7 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows " +"you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink " +"for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "_برداشتن نما" + +#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:10 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:13 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see " +"code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Jitter nodes" +msgstr "لغزش زمان" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Shift node handles" +msgstr "“<node/>”" + +# +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Distribution of the displacements:" +msgstr "بررسی شده به دست توزیعتان" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 +msgid "Pareto" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 +msgid "Gaussian" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Log-normal" +msgstr "_عادی" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Export Layer Slices" +msgstr "_لایه" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Icon mode" +msgstr "حالت شمایلی برنامه." + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Sizes" +msgstr "اندازههای متن" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Layer with Slices:" +msgstr "_لایه" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing exports" +msgstr "بازنویسی روی یک بستهٔ موجود" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:11 +msgid "Directory" +msgstr "شاخه" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Layer Slicer" +msgstr "_لایه" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:16 +msgid "" +"If you create a layer (default name \"slices\") with rectangles in it, this extension will export " +"a PNG file for each rectangle into the directory with the name of the {rectangle ID}.png (use " +"Object Properties to set this)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:17 +msgid "" +"If the export already exists, it will skip it and color the rectangle GREY. If the \"Overwrite " +"existing exports\" checkbox is selected, and the file was previously generated, it will color the " +"rectangle RED. For new exports that did not previously exist, the rectangle will be GREEN." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:18 +msgid "" +"If you want to create (square) icons at different sizes, select \"Icon mode\". Icon mode will " +"create a square export for each dimension in \"Sizes\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:8 ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:9 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:13 ../share/extensions/svgfont2layers.inx:9 +msgid "Typography" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 +#, fuzzy +msgid "N-up layout" +msgstr "_چیدمان:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "ابعاد:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "حاشیههای کاغذ" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 35 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 ../share/extensions/layout_nup.inx:29 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 ../share/extensions/printing_marks.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "_بالا" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 36 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 ../share/extensions/printing_marks.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "_پایین" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 ../share/extensions/printing_marks.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "_چپ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 ../share/extensions/printing_marks.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "_راست" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "ابعاد:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Cols:" +msgstr "رنگ" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "خطا در سوار کردن سامانهپرونده برای محاسبهٔ کمینهٔ اندازه" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "_چیدمان:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "تمامی حاشیهها" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:39 ../share/extensions/printing_marks.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Marks" +msgstr "" +"شمار قطاعهای بازنگاشتشده. هنگامی که دیسک سخت یک خطای خواندن/نوشتن/تصدیق مییابد، قطاع را به عنوان " +"کنار گذاشته شده علامتگذاری کرده و دادها را به یک ناحیهٔ رزروشدهٔ مخصوص (ناحیهٔ جایگزین) میبرد" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "مکان بینام" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 42 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 +msgid "Cutting marks" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 43 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Padding guide" +msgstr "_فاصلهدهی:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "راهنمای برنامه" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "_فاصلهدهی:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "_حاشیه:" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:48 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 ../share/extensions/svgcalendar.inx:21 +msgid "Layout" +msgstr "صفحهبندی" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "L-system" +msgstr "سیستم" + +# +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Axiom and rules" +msgstr "قوانین" + +# +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 +msgid "Axiom:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Rules:" +msgstr "قوانین" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Step length (px):" +msgstr "مرحلهٔ ۱" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "تصادفیسازی" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Left angle:" +msgstr "زاویه" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Right angle:" +msgstr "زاویه" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "زاویه" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +"\n" +"Multiple rules can be provided by \n" +"separating them with a semicolon (;).\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "کارهای ساده که متن فضاپرکن و معروف لورم ایپوسوم تولید میکند." + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "بند" + +# +# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "پاراگراف…" + +# +# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 +msgid "Use SVG2 flowed text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text " +"is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the " +"page, is created in a new layer. If a shape (such as a path) is selected, the flowed text will " +"flow into that shape instead of the page." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Color Markers" +msgstr "شامل مسیر و علائم شدن" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:7 +#, fuzzy +msgid "From object" +msgstr "_شیء" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Marker type:" +msgstr "نشانهگذار" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 +#, fuzzy +msgid "solid" +msgstr "سفید خالص" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 +#, fuzzy +msgid "filled" +msgstr "نرم کردن مرزهای رنگ شده، با پُر شدگی درون" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "وارون کردن رنگها" + +# +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Assign alpha" +msgstr "آلفا" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Assign fill color" +msgstr "تخصیص رنگ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Assign stroke color" +msgstr "تخصیص رنگ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Modify in Place" +msgstr "استثنای تغییر" + +#: ../share/extensions/measure.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Measure Path" +msgstr "_اندازهگیری" + +#: ../share/extensions/measure.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type:" +msgstr "اندازهگیری" + +#: ../share/extensions/measure.inx:7 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "محیط" + +#: ../share/extensions/measure.inx:8 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "جرم" + +#: ../share/extensions/measure.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Text Presets" +msgstr "پیشتنظیمهای ذخیره شده" + +#: ../share/extensions/measure.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Start" +msgstr "_مسیر" + +#: ../share/extensions/measure.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Middle" +msgstr "میانی:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, End" +msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n" + +#: ../share/extensions/measure.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text, Start of Path" +msgstr "استفاده از مسیر ثابت برای ذخیرهٔ نماگرفتها" + +#: ../share/extensions/measure.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text, Center of BBox" +msgstr "قلم برای متنهایی با پهنای ثابت" + +#: ../share/extensions/measure.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text, Center of Mass" +msgstr "قلم برای متنهایی با پهنای ثابت" + +#: ../share/extensions/measure.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Text on Path" +msgstr "_مسیر" + +#: ../share/extensions/measure.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Offset (%)" +msgstr "افست نادرست" + +#: ../share/extensions/measure.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Text anchor:" +msgstr "لنگر" + +#: ../share/extensions/measure.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Left (Start)" +msgstr "هنشگام شروع" + +#: ../share/extensions/measure.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Center (Middle)" +msgstr "_مرکز" + +#: ../share/extensions/measure.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Right (End)" +msgstr "در زمان پایان" + +#: ../share/extensions/measure.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text" +msgstr "قلم برای متنهایی با پهنای ثابت" + +#: ../share/extensions/measure.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Start of Path" +msgstr "هنشگام شروع" + +#: ../share/extensions/measure.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Center of BBox" +msgstr "_مرکز" + +#: ../share/extensions/measure.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Center of Mass" +msgstr "جرم" + +#: ../share/extensions/measure.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Angle (°):" +msgstr "زاویه" + +# +# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 60 +#: ../share/extensions/measure.inx:40 +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area " +"are added as a text object with the selected units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in " +"the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a " +"circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Font size (px):" +msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) برای عنوانهای برنامه" + +#: ../share/extensions/measure.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Offset (px):" +msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:52 +msgid "Scale Factor (Real:Drawing Length):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "_واحد:" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:3 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Image zip directory:" +msgstr "بایگانیهای zip (مانند .zip)" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Add font list" +msgstr "افزودن یک رایانامه به فهرست" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:11 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "CSS" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:6 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes will create a new " +"class, this class will replace the existing inline style attributes. Please use a name which best " +"describes the kinds of objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:8 +#, fuzzy +msgid "New Class Name:" +msgstr "نام کلاس POSIX ناشناخته" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "برگه سبک XSLT «%s» یا موجود و یا معتبر نیست." + +#: ../share/extensions/motion.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "کلید مورد استفاده برای هدایت به بالا." + +#: ../share/extensions/motion.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Length (document units):" +msgstr "_واحد:" + +#: ../share/extensions/motion.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Fill shadow with stroke color of selected object(s) if set" +msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ا_ضافه کردن لایه..." + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "یونیکد" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "View Next Glyph" +msgstr "نمای بعدی" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 +msgid "NiceCharts" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:32 +msgid "Data" +msgstr "داده" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Data from file" +msgstr "خطا هنگام گرفتن دادهها از پرونده" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 36 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 +msgid "Enter the full path to a CSV file:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Delimiter:" +msgstr "نیفزودن جداگر امضا" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 37 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Column that contains the keys:" +msgstr "ستون اساس چینش کلیدهای اسبدریایی" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 38 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Column that contains the values:" +msgstr "مقدارها" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 +#, fuzzy +msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +msgstr "پروندهٔ «%s» رمزگذاری UTF-8 ندارد." + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 +msgid "First line contains headings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Direct input" +msgstr "دسترسی مستقیم" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Type in comma separated values:" +msgstr "مقدارهای جدا شده با کاما (.csv)" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 +msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 +#, fuzzy +msgid "Data:" +msgstr "داده" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:50 +msgid "Labels" +msgstr "برچسبها" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "_قلم" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "اندازهٔ _قلم" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Font color:" +msgstr "رنگ قلم" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:55 +#, fuzzy +msgid "Charts" +msgstr "" +"اگر درست باشد، پایشگر سامانه، نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه را بهجای نمودار خطی، به شکل نمودار " +"نرم نمایش میدهد." + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 +#, fuzzy +msgid "Draw horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Bar length:" +msgstr "_طول:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Bar width:" +msgstr "_پهنا:" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Pie radius:" +msgstr "پای امریکایی" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 +#, fuzzy +msgid "Bar offset:" +msgstr "افست نادرست" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 +msgid "Offset between chart and labels:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 +msgid "Offset between chart and chart title:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 +msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:66 +#, fuzzy +msgid "Color scheme:" +msgstr "شمای رنگی" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:74 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "این که از رنگ سفارشی برای مکاننما استفاده شود یا نه" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:76 +#, fuzzy +msgid "Reverse color scheme" +msgstr "شمای رنگ کلاسیک" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" +msgstr "سایه انداختن" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Show values" +msgstr "مقدارها" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:87 +#, fuzzy +msgid "Chart type:" +msgstr "نمودار" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 +#, fuzzy +msgid "Bar chart" +msgstr "نمودار" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 91 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 +#, fuzzy +msgid "Pie chart" +msgstr "پای امریکایی" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Pie chart (percentage)" +msgstr "درصد پُر برای گزینشگر رنگها" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 93 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 +msgid "Stacked bar chart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "بهینهسازی شده:" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Number of significant digits for coordinates:" +msgstr "تعداد ارقام جهت نمایش پس از اعشار" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 +msgid "" +"Specifies the number of significant digits that should be output for coordinates. Note that " +"significant digits are *not* the number of decimals but the overall number of digits in the " +"output. For example if a value of \"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 " +"while the coordinate 123.675 is output as 124." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "مقدارها" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 +msgid "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) format." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 +msgid "Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Collapse groups" +msgstr "جمع کردن" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 +msgid "" +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused IDs\" to " +"be set." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "حذف فیلترها" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 +msgid "" +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill-color, " +"stroke-opacity, ...)." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Keep editor data" +msgstr "نگهدار" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 +msgid "" +"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: Inkscape, Sodipodi and " +"Adobe Illustrator." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Keep unreferenced definitions" +msgstr "نگهدار" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 +msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 +msgid "" +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a slightly larger SVG file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Document options" +msgstr "گزینهها" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Remove the XML declaration" +msgstr "ویرایش_گر XML..." + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 +msgid "" +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, especially if special " +"characters are used in the document) from the file header." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "بدون فراداده" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 +msgid "" +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may include license and " +"author information, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "نظرات" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 +msgid "Remove all XML comments from output." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Embed raster images" +msgstr "رستر" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 +msgid "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-encoded data URLs." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "به کار انداختن" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 +msgid "" +"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and introduce a viewBox " +"specifying the drawings dimensions." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:55 +#, fuzzy +msgid "Pretty-printing" +msgstr "در حال چاپ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 +msgid "Format output with line-breaks and indentation" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 +msgid "" +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend to hand-edit the SVG " +"file you can disable this option to bring down the file size even more at the cost of clarity." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Indentation characters:" +msgstr "تورفتگی خودکار" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 +msgid "" +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. Specify \"None\" to disable " +"indentation. This option has no effect if \"Format output with line-breaks and indentation\" is " +"disabled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:62 +msgid "Space" +msgstr "فاصله" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:63 +msgid "Tab" +msgstr "جهش" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:64 +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Depth of indentation:" +msgstr "تورفتگی خودکار" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 +msgid "" +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every nesting level in the " +"output will be indented by two additional spaces/tabs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 +msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 +msgid "" +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the root SVG element which " +"instructs the SVG editor not to change whitespace in the document at all (and therefore overrides " +"the options above)." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 73 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:73 +#, fuzzy +msgid "IDs" +msgstr "شناسههای محلی برای این آشنا قابل نوشتن نیستند." + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 +#, fuzzy +msgid "Remove unused IDs" +msgstr "برداشتن خودکار همهٔ بستههای بلااستفاده" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 +msgid "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for rendering." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Shorten IDs" +msgstr "شناسههای کاربری" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 +msgid "" +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the shortest values to the " +"most-referenced elements. For instance, \"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the " +"most used element." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 +#, fuzzy +msgid "Prefix shortened IDs with:" +msgstr "شناسههای کاربری" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 +msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 +msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 +msgid "" +"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific elements or groups (e." +"g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be preserved while numbered IDs (as they are " +"generated by most SVG editors including Inkscape) will be removed/shortened." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Preserve the following IDs:" +msgstr "شناسههای کاربری" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 +msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 +#, fuzzy +msgid "Preserve IDs starting with:" +msgstr "در حال شروع…" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 +msgid "" +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" to preserve \"flag-mx" +"\", \"flag-pt\", etc.)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:101 +msgid "Optimized SVG Output is provided by" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:102 +#, fuzzy +msgid "Scour - An SVG Scrubber" +msgstr "SVG" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:104 +#, fuzzy +msgid "For details please refer to" +msgstr "در حال گشتن به دنبال جزییات. لطفاً شکیبایی کنید…" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:105 +msgid "https://github.com/scour-project/scour" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:110 +#, fuzzy +msgid "This version of the extension is designed for" +msgstr "از کار انداختن بررسی سازگاری نسخهٔ افزونه" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:111 +msgid "Scour 0.31+" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:115 +msgid "Show warnings for older versions of Scour" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:122 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "SVG" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Parametric Curves" +msgstr "اکولایزر پارامتری" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Range and Sampling" +msgstr "نمونهبرداری" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "نمیتوان گرداننده را آغاز کرد" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 +#, fuzzy +msgid "End t-value:" +msgstr "در زمان پایان" + +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "فاصلهٔ X از لبهٔ چپ صفحهٔ نمایش." + +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "فاصلهٔ Y از لبهٔ بالای صفحهٔ نمایش." + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "نمونهها" + +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 20 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:19 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:43 +msgid "This extension creates a parametric plot of a vector valued function (in variable t)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:48 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "تابع" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "تابع" + +#: ../share/extensions/path_envelope.inx:3 ../share/extensions/template_envelope.inx:3 +msgid "Envelope" +msgstr "پاکت" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Mesh-Gradient to Path" +msgstr "طیف" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Patches" +msgstr "مه تکه تکه" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 +msgid "Faces" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Mesh to path" +msgstr "_مسیر" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" +msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:28 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:23 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Path to Mesh-Gradient" +msgstr "طیف" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" +msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Path to mesh" +msgstr "_مسیر" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 +msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "تعداد نقاط" + +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Dot size:" +msgstr "SIZE" + +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Starting dot number:" +msgstr "یک نقطهٔ سفیدی در سفید رسانه حاضر است" + +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "مرحلهٔ ۱" + +# +# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:13 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following " +"options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_to_absolute.inx:3 +#, fuzzy +msgid "To Absolute" +msgstr "قدر مطلق" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" +msgstr "_الگو:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "PATTERN" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "بر اساس گونه" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Snake" +msgstr "game;snake;board;بازی;مار;تخته;" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 +msgid "Ribbon" +msgstr "روبان" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:18 ../share/extensions/pathscatter.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Space between copies:" +msgstr "رونوشتها" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 ../share/extensions/pathscatter.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Normal offset:" +msgstr "_عادی" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset:" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "افقی" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 +msgid "" +"This effect bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object " +"in the selection, groups of paths, shapes or clones are allowed. Text can also be used as " +"pattern, but has to be converted to path first. The other selected items are skeleton paths, and " +"the pattern is applied to each of them" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:28 +msgid "" +"There are two different deformation modes. With \"Snake\", vertical lines will be perpendicular " +"to the skeleton and horizontal lines will be parallel (angles are preserved before stretching for " +"paths with high node density). With \"Ribbon\", vertical lines will remain vertical (lengths are " +"preserved)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 +msgid "" +"The \"vertical\" option switches the role of horizontal and vertical lines in the deformation " +"mode." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:34 +msgid "" +"Note that the extension does not add additional nodes to the pattern paths. For high curvature, " +"the result in may therefore look aesthetically unpleasing. To avoid this, either add addition " +"nodes manually, or convert all segments to curves beforehand." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Follow path orientation" +msgstr "پیگیری {}" + +# +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 +msgid "Tangential offset (percentage of pattern length):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Rotate pattern 90° clockwise" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهی گزیده در جهت ساعتگرد" + +# +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "اصلی" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Moved" +msgstr "مورد «%s» به «%s» جابجا شد" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 +msgid "Duplicated" +msgstr "تکثیر شد" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Cloned" +msgstr "آدرس _کلون شده" + +# +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:19 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:19 +msgid "Only for options 'moved' and 'duplicated'" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Pick group members:" +msgstr "اعضا" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Randomly" +msgstr "Randomly Placed Gaps on Redeal" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 +msgid "Sequentially" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:26 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost " +"object in the selection; groups of paths, shapes, clones are allowed. The other selected objects " +"form the skeleton paths." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "_تک/لتک" + +# +# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input:" +msgstr "_تک/لتک" + +# +# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Additional packages (comma-separated):" +msgstr "مقدارهای جدا شده با کاما (.csv)" + +# +# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 +msgid "Mathematics" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Book Properties" +msgstr "ویژگیهای دفترچهٔ نشانی" + +# +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "اینچ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "اینچ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "تعداد صفحهها:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Remove existing guides" +msgstr "خطوط راهنما" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Interior Pages" +msgstr "صفحهها" + +# +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "_ضخامت:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "تعداد صفحات در _برگه:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "اینچ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "%Id امتیاز" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Bond Weight #" +msgstr "وزن" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Specify Width" +msgstr "_پهنا:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:18 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "_درخشندگی:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 +msgid "Cover" +msgstr "جانشین" + +# +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "_ضخامت:" + +# +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 29 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Bleed (in):" +msgstr "افکت آب رنگ مات نسبی حالت سیال" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "چسبناکی" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:5 +msgid "" +"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes with a non-zero odd " +"width are snapped to midpoints, so they align correctly" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:7 +msgid "Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) first" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 +msgid "" +"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes document height offset)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:10 +msgid "Maximum slope to consider straight (%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Plot" +msgstr "برای رسم طیف، همهٔ شیارهای انتخابشده باید نرخ نمونهبرداری یکسان داشته باشند." + +#: ../share/extensions/plotter.inx:7 +msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings" +msgstr "اتّصال" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Port type:" +msgstr "_درگاه:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "نمایش شماره سریال" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Parallel port:" +msgstr "درگاه موازی" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:14 +msgid "" +"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on Linux something " +"like: '/dev/usb/lp2' (default: /dev/usb/lp2)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Serial port:" +msgstr "درگاه سریال" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/" +"dev/ttyUSB0' (default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "Rate" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +msgid "The Baud rate of your serial connection (default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "شمارهٔ سریال" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:33 +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (default: 8 " +"Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "شمارهٔ سریال" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:39 +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (default: 1 " +"Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Serial parity:" +msgstr "شمارهٔ سریال" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:44 +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Serial flow control:" +msgstr "_جریان در قاب" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:51 +msgid "The software / hardware flow control of your serial connection (default: Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "نرمافزارها" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "سختافزار" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:54 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "زبان" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:57 +#, fuzzy +msgid "The command language to use (default: HPGL)" +msgstr "استفاده از قوانین پیشگزیده برای این زبان" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:59 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:60 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:63 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your " +"work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:64 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer " +"for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:65 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:68 +msgid "" +"The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the X axis (default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +msgid "" +"The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the Y axis (default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +msgid "" +"The number of the pen (tool) to use (standard: '1'). Can also be defined in the layer name (e.g. " +"'Pen 1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:71 +msgid "" +"The force pushing down the pen in grams. Set to 0 to omit command; most plotters ignore this " +"command (default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:72 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your " +"plotter model). Set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command (default: 0). Can be " +"defined in the layer name together with the pen number (e.g. 'Pen 3 Speed 10')." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "چرخش" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 +#, fuzzy +msgid "Rotation of the drawing (default: 0°)" +msgstr "" +"اندازهٔ قلم جعبهٔ چپ\n" +"(پیشگزیدهٔ زمینه = 0)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:79 +msgid "Check this to mirror the X axis (default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:80 +msgid "Check this to mirror the Y axis (default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:81 +#, fuzzy +msgid "Center origin" +msgstr "_مرکز" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:81 +msgid "Check this if your plotter uses a centered origin (default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:83 +msgid "" +"If you want to use multiple pens and speeds with your pen plotter, create one layer for each pen " +"number and speed value, name the layers \"Pen 1 Speed 10\", \"Pen 2 Speed 20\" etc. and put your " +"drawings on the corresponding layers. This overrides the pen number and pen speed options in the " +"menu above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:86 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths. " +"Set to 0.0 to omit command (default: 1.00)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:87 +#, fuzzy +msgid "Tool (knife) offset correction (mm):" +msgstr "افست افقی، px" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:87 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm. Set to 0.0 to omit command (default: 0.25)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:88 +msgid "" +"Check this to cut a small line to correctly align the tool orientation before the real drawing " +"starts (default: Checked)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:89 +msgid "" +"Curves are divided into lines. This number controls how fine the curves will be reproduced, the " +"smaller the finer (default: 1.2)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:90 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the origin (plus the tool offset if used). If unchecked, " +"you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! (default: " +"Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 +#, fuzzy +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "گرافیک سهبعدی" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Model file" +msgstr "مدل" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "_شیء" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Cube" +msgstr "Cube 2: Sauerbraten" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Truncated Cube" +msgstr "Assault Cube" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Snub Cube" +msgstr "Assault Cube" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 +msgid "Octahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "_ریز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "عالی پیش میری" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "عالی پیش میری" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Load from file" +msgstr "بار کردن پروندهٔ پروانه شکست خورد" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "FILENAME" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Object Type:" +msgstr "چنین شیای وجود ندارد" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Face-Specified" +msgstr "صورت" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Edge-Specified" +msgstr "در صورت تصریح" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "جرخش ساعتگرد" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Rotate around:" +msgstr "_چرخاندن ↷" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 +#, fuzzy +msgid "X-Axis" +msgstr "x" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 +#, fuzzy +msgid "Y-Axis" +msgstr "y" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Z-Axis" +msgstr "محور خاکستری غیر-یکنواخت است (non-monotonic)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:12 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "degree,degrees,deg" + +# +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 44 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 49 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 54 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 59 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Then rotate around:" +msgstr "_چرخاندن ↷" + +# +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 66 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "ضریب مقیاس" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "پُر کردن" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "میزان نور سبز در رنگ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "شمای رنگ مبتنی بر آبی" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "شفافیت:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "عرض قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "رنگ آمیزی کارتونی پیشنویس با ظاهری شیشهای" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "روشن" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 +#, fuzzy +msgid "Light Y:" +msgstr "y" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "_آ-ی" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 +msgid "Vertices" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 82 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:81 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 83 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 +#, fuzzy +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "چیدمان بر اساس" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 +msgid "Maximum" +msgstr "بیشینه" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 +msgid "Minimum" +msgstr "کمینه" + +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Pre-Process File Save As..." +msgstr "ذخیره سند در پرونده" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "نمای پیشین" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "گرافیک برداری" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Printing Marks" +msgstr "در حال چاپ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Crop Marks" +msgstr "_برش" + +# +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Registration Marks" +msgstr "ثبتنام حساب" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Star Target" +msgstr "TARGET" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Color Bars" +msgstr "نوارهای پیمای_شگر" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Page Information" +msgstr "" +"آنها معمولاً از مخزن گیت گرفته شده و همهٔ اطّلاعات مربوط را رویشان نگه میداریم (جزییات گیتلب، صفحهٔ " +"وب، اطّلاعات نگهدارنده و…)" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Positioning" +msgstr "موقعیتگذاری نشان" + +# +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "_برش" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Bleed Margin" +msgstr "_حاشیه:" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "PostScript Input" +msgstr "پستاسکریپت" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Export to JPEG" +msgstr "JPEG (فشرده)" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Low Quality Warning" +msgstr "کیفیت پایین" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:8 +msgid "" +"The JPEG file format is good for photos, but it creates artifacts and distortions in logos and " +"other flat vector images. Your artwork will lose visual quality and any transparency." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:10 +msgid "This is a high compression example for demonstration." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:12 +msgid "You put a lot of talent, time and energy into your work." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:13 +msgid "" +"Your work deserves better, so you should consider exporting to PNG or WebP file formats with " +"lossless compression instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Learn more details about JPEG:" +msgstr "درباره مدیریت رنگ بیشتر بدانید" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:16 +msgid "https://inkscape.org/learn/jpg/" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:22 ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:23 +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "کیفیت" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:22 ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:23 +msgid "Quality between 0 and 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Progressive" +msgstr "دورهای با پیشرفت" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Store image as a progressive JPEG file." +msgstr "خطا در تفسیر پروندهٔ JPEG (%s)" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:33 +#, fuzzy +msgid "JPEG (*.jpg)" +msgstr "JPEG (فشرده)" + +#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Render to JPEG file format" +msgstr "خطا در تفسیر پروندهٔ JPEG (%s)" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Optimized PNG" +msgstr "بهینهسازی شده:" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Optimize PNG with 'optipng'" +msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Lossless" +msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Interlaced" +msgstr "اینکه آیا مشبکزدایی از تصاویر مشبک غیرفعال شود" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Level:" +msgstr "LEVEL" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Minimal Effort" +msgstr "کمینهٔ اندازه" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Single Compression Trial" +msgstr "فشردهسازی:" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Two Compression Trials" +msgstr "فشردهسازی:" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Five Compression Trials" +msgstr "پنج" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Ten Compression Trials" +msgstr "ده" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Lossy Options" +msgstr "گزینهها" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Allow bit depth reduction" +msgstr "عمق بیت:" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Allow color type reduction" +msgstr "گونهٔ گزینشگر رنگ" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Allow palette reduction" +msgstr "تختهرنگ" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Optimized PNG (*.png)" +msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)" + +#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:32 +msgid "Optimize PNG output for file size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Export to TIFF" +msgstr "سندهای TIFF" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:8 ../share/extensions/raster_output_webp.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "سرعت" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:10 +msgid "CCITT" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Group 3" +msgstr "_گروه:" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Group 4" +msgstr "_گروه کردن از روی..." + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:13 +#, fuzzy +msgid "JPEG" +msgstr "_استفاده از فشردهسازی قالب JPEG" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:14 +msgid "Deflate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:15 +#, fuzzy +msgid "SGI Log" +msgstr "ورود" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:16 +#, fuzzy +msgid "SGI Log 24" +msgstr "گزارش" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Raw 16" +msgstr "دادههای &خام..." + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:30 +#, fuzzy +msgid "TIFF (*.tiff)" +msgstr "سندهای TIFF" + +#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Render to TIFF file format" +msgstr "قالب پرونده:" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Export to WebP" +msgstr "WebP (فشرده)" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Lossless:" +msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Do not use lossy compression." +msgstr "میزان کیفیت برای استفاده در هنگام فشردهسازی JPEG" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Quality between 1 and 100" +msgstr "کیفیت تصویر 1 تا 9 (حداکثر)" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Fastest" +msgstr "خطی (سریع ترین)" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:18 +msgid "Faster" +msgstr "سریعتر" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:19 +msgid "Fast" +msgstr "سریع" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:20 +msgid "Balanced" +msgstr "تعادل" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:21 +msgid "Good" +msgstr "خوب" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Better" +msgstr "اُدسا بازی بهتری است. جداً." + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Best" +msgstr "بهترین" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:31 +#, fuzzy +msgid "WebP (*.webp)" +msgstr "WebP (فشرده)" + +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Export to WebP file format." +msgstr "برونریزی در پرونده" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 +msgid "Classic" +msgstr "کلاسیک" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Barcode Type:" +msgstr "بر اساس گونه" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 20 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Barcode Data:" +msgstr "داده" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Bar Height:" +msgstr "_ارتفاع:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:89 +#, fuzzy +msgid "Barcode" +msgstr "بلوپرینت" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 +msgid "Datamatrix" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "_واحد:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Square Size (px):" +msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 +msgid "QR Code" +msgstr "کد QR" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:5 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:50 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction " +"level" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Error correction level:" +msgstr "نمایش اصلاح" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 +#, fuzzy +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "_۷×۷" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 +#, fuzzy +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "۱۵ د" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "۲۵ دقیقه" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:55 +#, fuzzy +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "۳۰ ثانیه" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:57 +#, fuzzy +msgid "QR Mode:" +msgstr "MODE" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:58 +msgid "Bytes array" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Only numbers" +msgstr "باتری قلم کم است" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Invert QR code:" +msgstr "پویش و تولید کد QR" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:69 +#, fuzzy +msgid "Square size (px):" +msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:70 +#, fuzzy +msgid "Drawing type:" +msgstr "_طرح" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth: neutral" +msgstr "حرکت نرم در محل نمونه" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:72 +#, fuzzy +msgid "Smooth: greedy" +msgstr "حرکت نرم در محل نمونه" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:73 +#, fuzzy +msgid "Smooth: proud" +msgstr "عبور نرم" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:74 +#, fuzzy +msgid "Path: simple" +msgstr "_مسیر" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:75 +#, fuzzy +msgid "Path: circle" +msgstr "دایره:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:76 +#, fuzzy +msgid "Path: custom" +msgstr "سفارشی" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:78 +#, fuzzy +msgid "Square sharp: obsolete" +msgstr "رمزگذاریهای منقضی" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:80 +msgid "Smooth square value (0-1):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:81 +msgid "For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square size 1.0 " +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:82 +msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:83 +msgid "Manually define the group ID. Leave blank to have it auto-generated." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:84 +#, fuzzy +msgid "Group ID:" +msgstr "ID" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "واحد رک" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "واحد رک" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "_فاصلهگذاری:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "زاویه" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 ../share/extensions/render_gears.inx:3 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Gear" +msgstr "Heavy Gear II" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "{number}" + +# +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "زاویه" + +# +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:14 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 ../share/extensions/replace_font.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "جایگزینی با" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace font" +msgstr "جستوجو و جای_گزینی…" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Find font:" +msgstr "_یافتن" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Replace with:" +msgstr "جایگزینی _با " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Replace all fonts with:" +msgstr "جایگزینی _همه" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:16 +#, fuzzy +msgid "List all fonts" +msgstr "تمامی قلمها" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Work on:" +msgstr "کاری" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "_طرح" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Selected objects only" +msgstr "گروهبندی اشیا گزیده" + +#: ../share/extensions/restack.inx:3 +msgid "Restack" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Based on Position" +msgstr "تفکیک پروندهها بر مبنای:" + +#: ../share/extensions/restack.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Restack Direction" +msgstr "جهت:" + +#: ../share/extensions/restack.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "پیشتنظیمهای ذخیره شده" + +#: ../share/extensions/restack.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "چپ به راست" + +#: ../share/extensions/restack.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "از بالا به پایین" + +#: ../share/extensions/restack.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "چپ به راست" + +#: ../share/extensions/restack.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "از بالا به پایین" + +#: ../share/extensions/restack.inx:15 +msgid "Radial Outward" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:16 +msgid "Radial Inward" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Object Reference Point" +msgstr "_شیء" + +#: ../share/extensions/restack.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Horizontal:" +msgstr "_افقی:" + +#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:31 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 ../share/extensions/text_extract.inx:18 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:18 +msgid "Middle" +msgstr "وسط" + +#: ../share/extensions/restack.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../share/extensions/restack.inx:30 ../share/extensions/text_extract.inx:17 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 +msgid "Top" +msgstr "بالا" + +#: ../share/extensions/restack.inx:32 ../share/extensions/text_extract.inx:19 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:19 +msgid "Bottom" +msgstr "پایین" + +#: ../share/extensions/restack.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Based on Z-Order" +msgstr "_آ-ی" + +#: ../share/extensions/restack.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Restack Mode" +msgstr "MODE" + +#: ../share/extensions/restack.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Reverse Z-Order" +msgstr "ترتیب _معکوس" + +#: ../share/extensions/restack.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Shuffle Z-Order" +msgstr "_آ-ی" + +#: ../share/extensions/restack.inx:42 +msgid "" +"This extension changes the z-order of objects based on their position on the canvas or their " +"current z-order. Selection: The extension restacks either objects inside a single selected group, " +"or a selection of multiple objects on the current drawing level (layer or group)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:51 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:12 +msgid "Arrange" +msgstr "مرتب سازی" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Random Tree" +msgstr "درخت" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "اندازهٔ ابتدایی پنجره" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "کمینهٔ اندازه" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Omit redundant segments" +msgstr "بر اساس تعداد سگمنتها" + +# +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:7 +msgid "Lift pen for backward steps" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "کشیدن" + +# +# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Strength (%):" +msgstr "استحکام" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Curve (%):" +msgstr "منحنی بیضوی" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:3 +msgid "Export to PDF via Scribus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:7 +#, fuzzy +msgid "PDF version:" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:8 +#, fuzzy +msgid "PDF/X-1a" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:9 +#, fuzzy +msgid "PDF/X-3" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:10 +#, fuzzy +msgid "PDF 1.3" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:14 +msgid "PDF title (mandatory for PDF/X):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:15 +msgid "Bleed added around the document (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:15 +msgid "Include an area of the given size around the Inkscape page in the final document." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Show bleed marks" +msgstr "آشکار" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Show color reference" +msgstr "تختهرنگ را نمایش داده یا پنهان میکند" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Rendering intent:" +msgstr "حالت رندر" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Scribus CMYK PDF (*.PDF)" +msgstr "سندهای PDF" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:35 +msgid "Exports the document to PDF using Scribus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:5 +msgid "Em-size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "رندر" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "وابستگی:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:3 +msgid "Spirograph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:5 +#, fuzzy +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "px ،شعاع محو شدگی" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 +#, fuzzy +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "px ،شعاع محو شدگی" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 +#, fuzzy +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "px ،شعاع محو شدگی" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Gear Placement:" +msgstr "قرارگیری:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "لکههای خالی تصادفی در داخل" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض خارجی" + +# +# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "۱۶" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Straighten Segments" +msgstr "بر اساس تعداد سگمنتها" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "درصد انجام شده" + +# +# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "رفتار" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 +#, fuzzy +msgid "FXG Output" +msgstr "_خروجی:" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Output" +msgstr "_خروجی:" + +# +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "فهرستی از پروژههای سازگار" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "مایکروسافت" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 +msgid "Calendar" +msgstr "تقویم" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "سال انتشار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "MONTH" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "نمایش شمارهٔ هفتهها" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "روزِ هفته (1-7)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 +msgid "Sunday" +msgstr "یکشنبه" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 +msgid "Monday" +msgstr "دوشنبه" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:15 +msgid "Weekend:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" +"این که آخر هفتهها در نمای ماه فشرده شوند یا خیر، که در این صورت پنجشنبه و جمعه به اندازهٔ یک روز " +"فضا میگیرند" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 +msgid "Saturday" +msgstr "شنبه" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "تنظیم اندازه برای نقشکهای میزکار." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Months per line:" +msgstr "ماه" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "این ماه" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Month Margin:" +msgstr "MONTH" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Year color:" +msgstr "سال:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "این ماه" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "روز هفته" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Day color:" +msgstr "DAY" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Weekend day color:" +msgstr "DAY" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Next month day color:" +msgstr "روز / ماه / سال:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "این هفته" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:37 +msgid "Fonts" +msgstr "قلمها" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Year font:" +msgstr "سال:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Month font:" +msgstr "این ماه" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Weekday name font:" +msgstr "نام قلم" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Day font:" +msgstr "_قلم:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:43 +msgid "Localization" +msgstr "بومیسازی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "MONTH" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +#, fuzzy +msgid "Day names:" +msgstr "نمایش نام روزها" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 +msgid "The day names list must start with Sunday." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "نمایش ستون «نام» فرایند هنگام شروع" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 +msgid "Wk" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Char Encoding:" +msgstr "_رمزگذاری:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:105 +msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:119 +msgid "Windows - Central and Eastern Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 +#, fuzzy +msgid "Windows - Russian and more" +msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 +#, fuzzy +msgid "Windows - Western Europe" +msgstr "اروپا" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 +#, fuzzy +msgid "Windows - Greek" +msgstr "یونانی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 +#, fuzzy +msgid "Windows - Turkish" +msgstr "ترکی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 +#, fuzzy +msgid "Windows - Hebrew" +msgstr "عبری" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 +#, fuzzy +msgid "Windows - Arabic" +msgstr "عربی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 +#, fuzzy +msgid "Windows - Baltic languages" +msgstr "_زبانها" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 +#, fuzzy +msgid "Windows - Vietnamese" +msgstr "ویتنامی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 +#, fuzzy +msgid "UTF-32 - All languages" +msgstr "تمام زبانها" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 +#, fuzzy +msgid "UTF-16 - All languages" +msgstr "تمام زبانها" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 +#, fuzzy +msgid "UTF-8 - All languages" +msgstr "تمام زبانها" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:132 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:5 +msgid "Stop after (30 Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "_خروجی:" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "پویانمایی" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:9 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 +msgid "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Business Card" +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Business card size:" +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)" + +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:7 +msgid "74mm x 52mm (A8)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:8 +msgid "85mm x 55mm (Europe)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:9 +msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:10 +msgid "91mm x 55mm (Japan)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:11 +msgid "90mm x 54mm (China, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:12 +msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:13 +msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Business Card..." +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Business card of chosen size." +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (افقی)" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 +#: ../share/extensions/template_business_card.inx:25 +#, fuzzy +msgid "business card" +msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)" + +#: ../share/extensions/template_desktop.inx:3 +msgid "Desktop" +msgstr "رومیزی" + +#: ../share/extensions/template_desktop.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "اندازه برای نقشکهای میزکار" + +#: ../share/extensions/template_desktop.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Desktop..." +msgstr "رومیزی" + +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/template_desktop.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Empty desktop of chosen size." +msgstr "اندازه برای نقشکهای میزکار" + +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 +#: ../share/extensions/template_desktop.inx:37 +#, fuzzy +msgid "empty desktop" +msgstr "خالی" + +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "جانشین" + +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:6 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "WIDTH" + +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Normal (14mm)" +msgstr "_عادی" + +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:8 +msgid "Slim (9mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Super Slim (7mm)" +msgstr "سوپر A" + +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Ultra Slim (5mm)" +msgstr "رنگ خیلی پایین (۳ بیت)" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:13 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:20 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover..." +msgstr "جانشین" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:22 +msgid "DVD cover of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:24 +#, fuzzy +msgid "dvd cover" +msgstr "جانشین" + +#: ../share/extensions/template_envelope.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Envelope size:" +msgstr "پاکت" + +#: ../share/extensions/template_envelope.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Envelope..." +msgstr "پاکت" + +#: ../share/extensions/template_envelope.inx:18 +msgid "Blank envelope of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_envelope.inx:20 +#, fuzzy +msgid "empty envelope dl no10" +msgstr "پاکت DL" + +#: ../share/extensions/template_generic.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "عمومی" + +#: ../share/extensions/template_generic.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "WIDTH" + +#: ../share/extensions/template_generic.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "_ارتفاع:" + +#: ../share/extensions/template_generic.inx:9 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "SVG" + +#: ../share/extensions/template_generic.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "بوم نقاشی" + +#: ../share/extensions/template_generic.inx:20 ../share/extensions/template_page.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Black Opaque" +msgstr "سیاه" + +#: ../share/extensions/template_generic.inx:21 ../share/extensions/template_page.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Gray Opaque" +msgstr "خاکستری" + +#: ../share/extensions/template_generic.inx:22 ../share/extensions/template_page.inx:24 +#, fuzzy +msgid "White Opaque" +msgstr "سفید" + +#: ../share/extensions/template_generic.inx:25 ../share/extensions/template_page.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "_حاشیه:" + +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 37 +#: ../share/extensions/template_generic.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Generic canvas..." +msgstr "عمومی" + +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/template_generic.inx:34 +msgid "Generic canvas of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/template_generic.inx:36 +#, fuzzy +msgid "empty generic canvas" +msgstr "عمومی" + +#: ../share/extensions/template_icon.inx:3 +msgid "Icon" +msgstr "نقشک" + +#: ../share/extensions/template_icon.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "اندازهٔ نقشک" + +# +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/template_icon.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Icon..." +msgstr "نقشک" + +# +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/template_icon.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Empty icon of chosen size." +msgstr "اندازهٔ شمایلها" + +#: ../share/extensions/template_icon.inx:18 +#, fuzzy +msgid "empty icon" +msgstr "نقشک" + +#: ../share/extensions/template_page.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Blank Page" +msgstr "صفحهٔ سفید" + +#: ../share/extensions/template_page.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "اندازهٔ _صفحه" + +#: ../share/extensions/template_page.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "" +"چرخاندن جهت صفحهٔ چاپگر برای هر صفحه برای جور شدن با جهت هر صفحهٔ سند. صفحههای سند در مرکز صفحهٔ " +"چاپگر قرار خواهند گرفت." + +#: ../share/extensions/template_page.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Vertical (Portrait)" +msgstr "افقی" + +#: ../share/extensions/template_page.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Horizontal (Landscape)" +msgstr "عمودی" + +#: ../share/extensions/template_page.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "به عنوان _پسزمینه" + +#: ../share/extensions/template_page.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Blank Page..." +msgstr "صفحهٔ _سفید" + +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/template_page.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Empty page of chosen size." +msgstr "اندازهٔ _صفحه" + +#: ../share/extensions/template_page.inx:38 +msgid "empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter black white opaque" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "_الگو:" + +#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "عرض قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)" + +#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "ارتفاع قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)" + +# +# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern..." +msgstr "_الگو:" + +#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Create seamless patterns." +msgstr "الگو باینری مرورگر پرونده" + +# +# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 19 +#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:18 +#, fuzzy +msgid "live seamless patterns" +msgstr "الگو باینری مرورگر پرونده" + +#: ../share/extensions/template_video.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "ضبط فیلمی کوتاه از صفحه" + +#: ../share/extensions/template_video.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "اندازهٔ ویدیو" + +#: ../share/extensions/template_video.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Video..." +msgstr "_ویدیو" + +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 +#: ../share/extensions/template_video.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Video screen of chosen size." +msgstr "ناهماهنگی در اندازهٔ صفحه" + +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 +#: ../share/extensions/template_video.inx:30 +#, fuzzy +msgid "empty video" +msgstr "(خالی)" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Convert to Braille" +msgstr "بریل" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:3 +msgid "Extract" +msgstr "استخراج" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:5 ../share/extensions/text_merge.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "جهت متن" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 +msgid "Left to right" +msgstr "چپ به راست" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 +msgid "Bottom to top" +msgstr "از پایین به بالا" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 +msgid "Right to left" +msgstr "راست به چپ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 +msgid "Top to bottom" +msgstr "از بالا به پایین" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:11 ../share/extensions/text_merge.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "_افقی:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:16 ../share/extensions/text_merge.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "_عمودی:" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 +#, fuzzy +msgid "fLIP cASE" +msgstr "برگردان" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:9 ../share/extensions/text_lowercase.inx:9 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:9 ../share/extensions/text_sentencecase.inx:9 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:9 ../share/extensions/text_uppercase.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "حسّاس به بزرگی و کوچکی" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "تبدیل به حروف کوچک" + +#: ../share/extensions/text_merge.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Flow text" +msgstr "_جریان در قاب" + +#: ../share/extensions/text_merge.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "نگهدار" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 +#, fuzzy +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "تصادفی روشن" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Sentence case" +msgstr "_معکوس کردن کوچکی و بزرگی حروف" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Split text" +msgstr "_تقسیم کردن" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Split:" +msgstr "_تقسیم کردن" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:8 +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "سطرها" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:9 +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "واژهها" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:10 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "حروف" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:12 +msgid "Threshold for separating manual kerns into words (multiples of font size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:16 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:17 +msgid "" +"Doing so leads the text to lose a lot of its semantics. Only use this effect if you know what " +"you're doing!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:19 +msgid "" +"This extension can work with standard text elements, both SVG2 and SVG1.2 flowed text elements " +"and manual kerns. It does not work for TextPath elements." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:21 +msgid "" +"Note that the extension only uses a very rough estimate of the position of each word/letter. Text " +"with different writing mode (e.g. tb-rl) is processed, but will be misaligned. Automatic line " +"breaks in legacy flowtext (flowroot elements) are ignored." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Title Case" +msgstr "حالت _عنوان" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 +#, fuzzy +msgid "UPPERCASE" +msgstr "تبدیل به حروف بزرگ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:3 +msgid "Triangle" +msgstr "مثلث" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "افست X" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "لایهگذاری کناری نقشک نمایش برنامهها" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "لایهگذاری کناری نقشک نمایش برنامهها" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "degree,degrees,deg" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "degree,degrees,deg" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "degree,degrees,deg" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:12 +#, fuzzy +msgid "From Three Sides" +msgstr "سه" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:13 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:14 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:15 +#, fuzzy +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "دسترسی آسان به پروندهها از تابلوی کناری." + +#: ../share/extensions/triangle.inx:16 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Deep Ungroup" +msgstr "_منفردسازی" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Ungroup all groups in the selected object." +msgstr "منفرد سازی گروههای گزیده" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Starting Depth" +msgstr "عمق بیت:" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Stopping Depth (from top)" +msgstr "فاصلهٔ Y از لبهٔ بالای صفحهٔ نمایش." + +# +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Depth to Keep (from bottom)" +msgstr "رسیدن به پایین صفحه، ادامه از بالا" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "_الگو" + +# +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Type of diagram:" +msgstr "گونه" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "_الگو" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "صندوق پستی:" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "حذف همهٔ فیلترها از اشیا گزیده" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "صندوق پستی:" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Options for Delaunay Triangulation" +msgstr "گزینهها" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Triangles color" +msgstr "_رنگ:" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Default (Stroke black and no fill)" +msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Triangles with item color" +msgstr "رنگ:" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 +msgid "Triangles with item color (random on apply)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text " +"objects are not handled." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 3 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Interactive Mockup" +msgstr "بزرگنمایی پویا" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 +msgid "click" +msgstr "کلیک" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 +msgid "focus (e.g. with tab key)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 +msgid "remove focus (e.g. with tab key)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 +#, fuzzy +msgid "activate" +msgstr "فعّالسازی" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 +msgid "press left mouse button down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 +msgid "let left mouse button go" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 +#, fuzzy +msgid "move cursor into object" +msgstr "جابهجایی نشانگر صفحهکلید" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 +#, fuzzy +msgid "move cursor within object" +msgstr "جابهجایی دیدگاه به بالا در پرونده" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 +#, fuzzy +msgid "move cursor out of object" +msgstr "جابهجایی نشانگر صفحهکلید" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 +#, fuzzy +msgid "element is loaded by browser" +msgstr "ساعتهای بار شده" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 +msgid "" +"This extension allows you to create interactive elements in your drawing. These will react to " +"user actions when the file is viewed in a web browser." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 +msgid "" +"When the interaction is triggered (e.g. by a click on an object that looks like a button), the " +"view will shift to another element. This is achieved by changing the viewbox of the SVG with " +"JavaScript." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 +msgid "" +"To add interactivity to one or more elements in the drawing, select these first. Add the element " +"that the user will see after the interaction to the selection. Select which action a user must do " +"to make the interactivity happen and click on Apply. Each element can respond to multiple " +"(different) actions." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:29 ../share/extensions/web_set_att.inx:42 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:40 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:63 ../share/extensions/webslicer_export.inx:19 +msgid "Web" +msgstr "وب" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Set Attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "ویژگی:" + +# +# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 +#, fuzzy +msgid "on click" +msgstr "کلیک" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 +#, fuzzy +msgid "on focus" +msgstr "گرفتن تمرکز" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "پالایهٔ محو" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "فعّالسازی" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 +#, fuzzy +msgid "on mouse down" +msgstr "حرکت موشی به پایین" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 +#, fuzzy +msgid "on mouse up" +msgstr "حرکت موشی به بالا" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 +#, fuzzy +msgid "on mouse over" +msgstr "Comportement lors du défilement de la souris sur le panneau" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 +#, fuzzy +msgid "on mouse move" +msgstr "تعداد پیکسلهایی که موشی باید جابهجا شود، پیش از این که بهعنوان فعّالیت در نظر گرفته شود." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "موشی" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:20 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "هیچ مقداری برای «%s/title» تنظیم نشده" + +# +# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:20 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Run it after" +msgstr "" +"اگر میخواهید پس از همگامسازی یک دستور را اجرا کنید، روی این مورد کلیک کنید. میتواند برای پیاده " +"کردن یک سامانهپرونده یا مقداری پاکسازی قبل از شروع مفید باشد." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Run it before" +msgstr "" +"اگر میخواهید پیش از همگامسازی یک دستور را اجرا کنید، روی این مورد کلیک کنید. میتواند برای سوار " +"کردن یک سامانهپرونده یا مقداری پاکسازی قبل از شروع مفید باشد." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:27 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:25 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 29 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "منبع و مقصد:" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event " +"occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a " +"space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 +#, fuzzy +msgid "JavaScript" +msgstr "_جاوااسکریپت" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "ویژگی:" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "کِی" + +# +# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 27 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "تعویض منبع با مقصد" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when " +"an event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only " +"with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Set a layout group" +msgstr "تنظیم یک چیدمان عمودی" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "مشخصه" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "مشخصه" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Width unit:" +msgstr "پهنای ستون «واحد» فرایند" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "نقطه" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "نمایش سایز پیش نمایش کوچک (درصد از منبع)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Height unit:" +msgstr "_واحد:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "_رنگ پسزمینه:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you " +"must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "متفرق کردن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "مستطیل" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:12 +#, fuzzy +msgid "DPI:" +msgstr "%Id dpi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension:" +msgstr "خاموش کردن _اجباری" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:15 +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 +#, fuzzy +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "_جابهجایی" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:19 +#, fuzzy +msgid "JPG" +msgstr "لطفا از پسوند دیگری مانند .png یا .jpg استفاده کنید." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least " +"effective compression" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:24 +#, fuzzy +msgid "GIF" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهٔ GIF کافی نیست" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "شاخهّای خاص" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Palette size:" +msgstr "تختهرنگ" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:32 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Options for HTML export" +msgstr "برونریزی دادهها به منبع اچتیامال" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition:" +msgstr "_چیدمان:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "بدون تصویر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "شرکت نمیکنند" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Left Floated Image" +msgstr "چرخاندن ۹۰ درجه تصویر به سمت چپ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "چرخاندن ۹۰ درجه تصویر به سمت راست" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:47 +#, fuzzy +msgid "Position anchor:" +msgstr "لنگر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "بالا چپ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "بالا وسط" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "بالا راست" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "انگشت وسط چپ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Middle and Center" +msgstr "_مرکز" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "انگشت وسط راست" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "پایین چپ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Center" +msgstr "پایین وسط" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "پایین راست" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Directory path to export:" +msgstr "مسیری به ساختار شاخهٔ کاشیهای محلّی" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "ایجاد شاخه..." + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 +#, fuzzy +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to " +"one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/whirl.inx:3 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/whirl.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "مقداری که باید وارد شود:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "چرخش" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:5 +#, fuzzy +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "عرض" + +# +# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "طول" + +# +# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "کشش گردن" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "نازککردن حاشیه" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 +#, fuzzy +msgid "Inkscape" +msgstr "درباره اینکاسکیپ" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:12 ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 +#, fuzzy +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "گرافیک برداری" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"A Free and open source vector graphics editor. It offers a rich set of features and is widely " +"used for both artistic and technical illustrations such as cartoons, clip art, logos, typography, " +"diagramming and flowcharting." +msgstr "" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"It uses vector graphics to allow for sharp printouts and renderings at unlimited resolution and " +"is not bound to a fixed number of pixels like raster graphics. Inkscape uses the standardized SVG " +"file format as its main format, which is supported by many other applications including web " +"browsers." +msgstr "" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:20 +msgid "" +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha blending, etc.) and great " +"care is taken in designing a streamlined interface. It is very easy to edit nodes, perform " +"complex path operations, trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " +"developer community by using open, community-oriented development." +msgstr "" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:40 +#, fuzzy +msgid "Main application window" +msgstr "پهنای پنجرهٔ اصلی به پیکسل." + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 +#, fuzzy +msgid "image;editor;vector;drawing;" +msgstr "تصویر مورد استفاده برای رسم بلوکها" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 +#, fuzzy +msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" +msgstr "ICONPATH" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:22 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "_طرح" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:27 +#, fuzzy +msgid "Open a New Window" +msgstr "باز کردن پنجره جدید" + +#: ../share/ui/units.xml:8 +#, fuzzy +msgid "Percentage" +msgstr "PERCENTAGE" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 11 +#: ../share/ui/units.xml:11 +msgid "pixel" +msgstr "نقطه" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 +#: ../share/ui/units.xml:15 +#, fuzzy +msgid "CSS Pixels (96/inch)" +msgstr "نقطه" + +#: ../share/ui/units.xml:18 +#, fuzzy +msgid "point" +msgstr "Point Lay" + +#: ../share/ui/units.xml:19 +#, fuzzy +msgid "points" +msgstr "%Id امتیاز" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 22 +#: ../share/ui/units.xml:22 +#, fuzzy +msgid "PostScript points (72/inch)" +msgstr "پستاسکریپت" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 25 +#: ../share/ui/units.xml:25 +msgid "pica" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 26 +#: ../share/ui/units.xml:26 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:29 +#, fuzzy +msgid "12 points" +msgstr "%Id امتیاز" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 +#: ../share/ui/units.xml:32 +msgid "inch" +msgstr "اینچ" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 33 +#: ../share/ui/units.xml:33 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "اینچ" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 +#: ../share/ui/units.xml:36 +#, fuzzy +msgid "Inches (96 px/in)" +msgstr "اینچ" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 39 +#: ../share/ui/units.xml:39 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter,millimeters,mm" + +#: ../share/ui/units.xml:40 +#, fuzzy +msgid "millimeters" +msgstr "میلیمتر" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 43 +#: ../share/ui/units.xml:43 +#, fuzzy +msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" +msgstr "millimeter,millimeters,mm" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 46 +#: ../share/ui/units.xml:46 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms" + +#: ../share/ui/units.xml:47 +#, fuzzy +msgid "centimeters" +msgstr "سانتیمتر" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 50 +#: ../share/ui/units.xml:50 +#, fuzzy +msgid "Centimeters (10 mm/cm)" +msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 53 +#: ../share/ui/units.xml:53 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "degree,degrees,deg" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 60 +#: ../share/ui/units.xml:60 +#, fuzzy +msgid "radian" +msgstr "radian,radians,rad" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 61 +#: ../share/ui/units.xml:61 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "رادیان" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 +#: ../share/ui/units.xml:64 +#, fuzzy +msgid "Radians (180/pi deg/rad)" +msgstr "radian,radians,rad" + +#: ../share/ui/units.xml:67 +#, fuzzy +msgid "gradian" +msgstr "gradian,gradians,grad" + +#: ../share/ui/units.xml:68 +#, fuzzy +msgid "gradians" +msgstr "گرادیان" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 +#: ../share/ui/units.xml:71 +#, fuzzy +msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" +msgstr "gradian,gradians,grad" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 +#: ../share/ui/units.xml:74 +#, fuzzy +msgid "turn" +msgstr "روشن کردن" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 75 +#: ../share/ui/units.xml:75 +#, fuzzy +msgid "turns" +msgstr "صفحه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، خاموش میشود." + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 +#: ../share/ui/units.xml:78 +msgid "Turns (360 deg/turn)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:81 +#, fuzzy +msgid "font-height" +msgstr "ضریب مقیاس بلندای سلول برای افزایش فاصلهگذاری خطها. (ارتفاع قلم را افزایش نمیدهد.)" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 82 +#: ../share/ui/units.xml:82 +#, fuzzy +msgid "font-heights" +msgstr "Sterling Heights" + +#: ../share/ui/units.xml:85 +#, fuzzy +msgid "Font height" +msgstr "ضریب مقیاس بلندای سلول برای افزایش فاصلهگذاری خطها. (ارتفاع قلم را افزایش نمیدهد.)" + +#: ../share/ui/units.xml:88 +#, fuzzy +msgid "x-height" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../share/ui/units.xml:89 +#, fuzzy +msgid "x-heights" +msgstr "Inver Grove Heights" + +#: ../share/ui/units.xml:92 +#, fuzzy +msgid "Height of letter 'x'" +msgstr "x" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 +#: ../share/ui/units.xml:95 +#, fuzzy +msgid "half-em" +msgstr "حالتهای نیمه" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 +#: ../share/ui/units.xml:96 +#, fuzzy +msgid "half-ems" +msgstr "نیمهٔ بالایی" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 +#: ../share/ui/units.xml:99 +#, fuzzy +msgid "Half of font height" +msgstr "HEIGHT" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simplify Path" +#~ msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "حذف" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "مقصد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination Over" +#~ msgstr "_مقصد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination In" +#~ msgstr "_مقصد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination Out" +#~ msgstr "_مقصد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination Atop" +#~ msgstr "_مقصد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link item parameter to item" +#~ msgstr "ایجاد پیوند به موارد گزیده" + +#~ msgctxt "Verb" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "گروه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove symbol for editing" +#~ msgstr "ویرایش" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +#~ msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره" + +#~ msgctxt "Interface setup" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "پیشگزیده" + +#~ msgctxt "Interface setup" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "سفارشی" + +#~ msgctxt "Interface setup" +#~ msgid "Wide" +#~ msgstr "پهن" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Gap" +#~ msgid "_H:" +#~ msgstr "H" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Gap" +#~ msgid "_V:" +#~ msgstr "V" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange Positions" +#~ msgstr "اکسچنج مایکروسافت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribute text baselines" +#~ msgstr "نمایش مبناها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align text baselines" +#~ msgstr "نمایش مبناها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Notebook" +#~ msgstr "دفترچه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Labels: automatic" +#~ msgstr "&برچسبها..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Labels: always off" +#~ msgstr "&برچسبها..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Checkerboard background" +#~ msgstr "شطرنجی روشن" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show page _border" +#~ msgstr "نمایش لبه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back_ground color:" +#~ msgstr "_بازگشت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap _distance" +#~ msgstr "واحد فاصله" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap d_istance" +#~ msgstr "چسبناکی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap dist_ance" +#~ msgstr "چسبناکی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to clip paths" +#~ msgstr "ناحیه گیره" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to mask paths" +#~ msgstr "ماسک" + +#~ msgid "Snap" +#~ msgstr "چسبناکی" + +#~ msgid "<b>General</b>" +#~ msgstr "<b>عمومی</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Page Size</b>" +#~ msgstr "<b>اندازه:</b>" + +#~ msgid "<b>Background</b>" +#~ msgstr "<b>پسزمینه</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Border</b>" +#~ msgstr "<b>حوزه</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Display</b>" +#~ msgstr "<b>حوزه</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Snap to objects</b>" +#~ msgstr "<b>حوزه</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Snap to guides</b>" +#~ msgstr "<b>حوزه</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>" +#~ msgstr "<b>حوزه</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "نمایش دکمههای پنجره فقط با شمایل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "نمایش دکمههای پنجره فقط با متن" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icons and text" +#~ msgstr "نمایش دکمههای پنجره با شمایل و متن" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dockbar style (requires restart):" +#~ msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان نصب" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switcher style (requires restart):" +#~ msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان نصب" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor size" +#~ msgstr "اندازهٔ مکاننما" + +#~ msgctxt "Icon size" +#~ msgid "Larger" +#~ msgstr "بزرگتر" + +#~ msgctxt "Icon size" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "بزرگ" + +#~ msgctxt "Icon size" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "کوچک" + +#~ msgctxt "Icon size" +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "ریزتر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set the size for the tool icons." +#~ msgstr "تنظیم اندازه برای نقشکهای میزکار." + +#, fuzzy +#~ msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars." +#~ msgstr "تنظیم اندازه برای نقشکهای میزکار." + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't save dialogs status" +#~ msgstr "شما اجازهٔ ذخیرهٔ پرونده را ندارید!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't save dialogs' status" +#~ msgstr "شما اجازهٔ ذخیرهٔ پرونده را ندارید!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog behavior (requires restart)" +#~ msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان نصب" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap defaults" +#~ msgstr "&پیشفرضها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable snapping in new documents" +#~ msgstr "سندهای جدید اشتراک گذاشته شده با دوستانتان را ببینید" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move layer" +#~ msgstr "_لایه" + +#~ msgctxt "Layers" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "جدید" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Layers" +#~ msgid "Dn" +#~ msgstr "استفاده از نام متمایز (DN)" + +#~ msgctxt "Layers" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "بالا" + +#~ msgctxt "Layers" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "بالا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unhide objects" +#~ msgstr "اشیا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide objects" +#~ msgstr "پنهان" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock objects" +#~ msgstr "قفل..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unlock objects" +#~ msgstr "_گشودن قفل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set object opacity" +#~ msgstr "شفافیت:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set object isolation" +#~ msgstr "چنین شیای وجود ندارد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set object blur" +#~ msgstr "محو کردن محتوا" + +#~ msgctxt "Visibility" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Lock" +#~ msgid "L" +#~ msgstr "چ" + +#~ msgctxt "Type" +#~ msgid "T" +#~ msgstr "س" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Clip and mask" +#~ msgid "CM" +#~ msgstr "cm²" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +#~ msgstr "پایین آوردن لایهٔ فعلی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is object clipped and/or masked?" +#~ msgstr "چنین شیای وجود ندارد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To Bottom" +#~ msgstr "جابهجایی سرایندهای گزیده به پایین" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To Top" +#~ msgstr "جابهجایی سرایندهای گزیده به بالا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "_جمع کردن همه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Highlight Color" +#~ msgstr "رنگ _برجسته:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horiz. Origin X:" +#~ msgstr "اشعه ایکس" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horiz. Origin Y:" +#~ msgstr "%OB %OY" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Glyph" +#~ msgstr "شمارش نشانها" + +#, fuzzy +#~ msgid "First Unicode range" +#~ msgstr "دامنه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Second Unicode range" +#~ msgstr "دامنه" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "فهرست" + +#~ msgctxt "Swatches" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "اندازه" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Swatches height" +#~ msgid "Tiny" +#~ msgstr "" +#~ "جلوهٔ تعمیر برای اعمال بر روی بخش بسیاری کوتاهی از صوت آسیبدیده مناسب است (حداکثر تا ۱۲۸ " +#~ "نمونه).\n" +#~ "\n" +#~ "با استفاده از زوم کردن به داخل، کسر کوچکی از ثانیه را برای تعمیر انتخاب کنید." + +#~ msgctxt "Swatches height" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "کوچک" + +#~ msgctxt "Swatches height" +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "متوسط" + +#~ msgctxt "Swatches height" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "بزرگ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Swatches height" +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "" +#~ "این کلید مشخّص میکند گفتوگوی «به گنوم خوش آمدید»، برای کدام نگارش نشان داده شده. یک رشتهٔ خالی، " +#~ "نمایانگر قدیمیترین نگارش ممکن بوده و یه عدد بزرگ، نمایانگر نگارشهاییست که هنوز وجود ندارند. " +#~ "این عدد بزرگ میتواند برای از کار انداختن مؤثّر گفتوگو استفاده شود." + +#~ msgctxt "Swatches" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "پهنا" + +#~ msgctxt "Swatches width" +#~ msgid "Narrow" +#~ msgstr "باریک" + +#~ msgctxt "Swatches width" +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "متوسط" + +#~ msgctxt "Swatches width" +#~ msgid "Wide" +#~ msgstr "پهن" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Swatches width" +#~ msgid "Wider" +#~ msgstr "_نمایش" + +#~ msgctxt "Swatches border" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "هیچکدام" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Swatches border" +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "سفید خالص" + +#~ msgctxt "Swatches border" +#~ msgid "Wide" +#~ msgstr "پهن" + +#~ msgctxt "Swatches" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "پیچیدن" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Arrange dialog" +#~ msgid "Rectangular grid" +#~ msgstr "مستطیلی" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Arrange dialog" +#~ msgid "Polar Coordinates" +#~ msgstr "مختصات" + +#, fuzzy +#~ msgid "(root)" +#~ msgstr "قاب ریشه" + +#~ msgctxt "Marker" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "هیچکدام" + +#, fuzzy +#~ msgid "U_nits:" +#~ msgstr "%Iu × %Iu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of paper" +#~ msgstr "پهنای کاغذ به دهم میلیمتر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height of paper" +#~ msgstr "بلندای کاغذ به دهم میلیمتر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loc_k margins" +#~ msgstr "تمامی حاشیهها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock margins" +#~ msgstr "حاشیههای کاغذ" + +# +# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 +#, fuzzy +#~ msgid "T_op:" +#~ msgstr "توقّف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top margin" +#~ msgstr "حاشیهٔ بالا، به میلیمتر." + +#, fuzzy +#~ msgid "L_eft:" +#~ msgstr "%s ل" + +#~ msgid "Left margin" +#~ msgstr "حاشیهٔ چپ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ri_ght:" +#~ msgstr "حالت _شب" + +#~ msgid "Right margin" +#~ msgstr "حاشیهٔ راست" + +#, fuzzy +#~ msgid "Botto_m:" +#~ msgstr "m²" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom margin" +#~ msgstr "حاشیهٔ پایین، به میلیمتر." + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale _x:" +#~ msgstr "x" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "x" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale _y:" +#~ msgstr "مقیاس" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Landscape" +#~ msgstr "منظرهای" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Portrait" +#~ msgstr "پرترهای" + +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "اندازهٔ سفارشی" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" +#~ msgstr "انت_خاب" + +#, fuzzy +#~ msgid "User units per " +#~ msgstr "یکاها:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Linear gradient</b>" +#~ msgstr "خطّی B" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Radial gradient</b>" +#~ msgstr "<b>حوزه</b>" + +#~ msgid "Context" +#~ msgstr "بافتار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "گفتوگو" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Arrange..." +#~ msgstr "مرتب سازی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +#~ msgstr "مرتب سازی اشیا گزیده در یک جدول" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "گزینش" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Node Edit" +#~ msgstr "“<node/>”" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Tweak" +#~ msgstr "بازنشاندن تمام تغییرات به وضعیت اولیه؟" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Spray" +#~ msgstr "اسپری هوا" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "مستطیل" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "گرافیک سهبعدی" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "" +#~ "<b>بیضی</b>: %s × %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ " +#~ "شروع اجرا میشود" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Star" +#~ msgstr "ستاره" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Pencil" +#~ msgstr "مداد" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Pen" +#~ msgstr "باتری قلم کم است" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Calligraphy" +#~ msgstr "استفاده از ابزار خوشنویس" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "طیف" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "بزرگنمایی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Measurement tool" +#~ msgstr "اندازهگیری" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Paint Bucket" +#~ msgstr "جعبهابزار (نقّاشی)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "LPE Edit" +#~ msgstr "ویرایش" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Path Effect parameters" +#~ msgstr "&ویرایش پارامترها" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;تبلت;Wacom;استایلوس;پاککن;موشی;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase existing paths" +#~ msgstr "مسیرها" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "LPE Tool" +#~ msgstr "_ابزار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selector Preferences" +#~ msgstr "انتخابگر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Selector tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Node Tool Preferences" +#~ msgstr "“<node/>”" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Node tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tweak Tool Preferences" +#~ msgstr "به تنظیمات پیشرفتهٔ گنوم ۳ سیخونک بزنید" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spray Tool Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Spray tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rectangle Preferences" +#~ msgstr "مستطیل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +#~ msgstr "تنظیم مستطیل به عنوان ابزار نقاشی" + +#, fuzzy +#~ msgid "3D Box Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ellipse Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Star Preferences" +#~ msgstr "ستاره" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Star tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spiral Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pencil Preferences" +#~ msgstr "مداد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +#~ msgstr "تنظیم مداد به عنوان ابزار نقاشی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Pen tool" +#~ msgstr "استفاده از ابزار خوشنویس" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calligraphic Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +#~ msgstr "استفاده از ابزار خوشنویس" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Text tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient Preferences" +#~ msgstr "طیف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mesh Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +#~ msgstr "مانند ابزار زوم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Measure Preferences" +#~ msgstr "_اندازهگیری" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Measure tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dropper Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connector Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Connector tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paint Bucket Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Preferences" +#~ msgstr "_ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "LPE Tool Preferences" +#~ msgstr "ترجی&حات..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +#~ msgstr "میانبر صفحهکلید برای گشودن محاوره ترجیحات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock rotation" +#~ msgstr "قفل چرخش صفحه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fullscreen & Focus Mode" +#~ msgstr "بازکردن در حالت تمامصفحه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle _Focus Mode" +#~ msgstr "تعویض حالت تاریک" + +#~ msgid "Layer_s..." +#~ msgstr "لایه_ها..." + +#~ msgid "Style Dialog..." +#~ msgstr "سبک گفتوگو..." + +#~ msgid "View Style Dialog" +#~ msgstr "مشاهدهٔ سبک گفتوگو" + +#~ msgid "About E_xtensions" +#~ msgstr "دربارهٔ _افزونهها" + +#~ msgid "Information on Inkscape extensions" +#~ msgstr "اطلاعات روی افزونههای اینکاسکیپ" + +#~ msgid "Memory usage information" +#~ msgstr "اطلاعات مصرف حافظه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add External Script" +#~ msgstr "افزودن _کدنوشته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an external script" +#~ msgstr "افزودن _کدنوشته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Embedded Script" +#~ msgstr "افزودن _کدنوشته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an embedded script" +#~ msgstr "افزودن _کدنوشته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Embedded Script" +#~ msgstr "توکار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit an embedded script" +#~ msgstr "توکار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove External Script" +#~ msgstr "کدنوشته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove an external script" +#~ msgstr "کدنوشته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Embedded Script" +#~ msgstr "توکار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove an embedded script" +#~ msgstr "توکار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align top-left corners" +#~ msgstr "تراز به چپ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align top-right corners" +#~ msgstr "تراز به راست" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align bottom-right corners" +#~ msgstr "راست پایین" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align bottom-left corners" +#~ msgstr "پایین چپ" + +#~ msgid "Brightness threshold" +#~ msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple scans" +#~ msgstr "صدور چندتایی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Curves (multiplier)" +#~ msgstr "ماشینحساب امتیازدهی" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sparse pixels\n" +#~ "(window radius)" +#~ msgstr "عرض پنجره به پیکسل." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sparse pixels\n" +#~ "(multiplier)" +#~ msgstr "نقطه" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Output\n" +#~ msgstr "_خروجی:" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 +#, fuzzy +#~ msgid "Bad values for a number field: {}, {}." +#~ msgstr "عدد نسخه آدرس مناسب نیست." + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum segment length (px):" +#~ msgstr "با حداکثر. طول سگمنت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Integer Number" +#~ msgstr "عدد صحیح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float Number" +#~ msgstr "عدد اعشاری" + +#, fuzzy +#~ msgid "Magnitude:" +#~ msgstr "بلندیها" |