summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po48313
1 files changed, 48313 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..2dd8525
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,48313 @@
+# Persian translation of Inkscape.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-17 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 13:30+0330\n"
+"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Farsi <fa@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Fast Crop"
+msgstr "_برش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:527
+#: ../share/filters/filters.svg.h:531 ../share/filters/filters.svg.h:651
+#: ../share/filters/filters.svg.h:655 ../share/filters/filters.svg.h:827
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:147
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:225
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:302
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Does not filter but adds a filter region"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Smart Jelly"
+msgstr "ژلاتینی هوشم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:223 ../share/filters/filters.svg.h:231
+#: ../share/filters/filters.svg.h:287 ../share/filters/filters.svg.h:303
+#: ../share/filters/filters.svg.h:307 ../share/filters/filters.svg.h:555
+#: ../share/filters/filters.svg.h:559 ../share/filters/filters.svg.h:563
+#: ../share/filters/filters.svg.h:567 ../share/filters/filters.svg.h:571
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:65 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:234
+msgid "Bevels"
+msgstr "حاشیه نمایی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr "شبیه ژلاتینی مات ولی با کنترل بیشتر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Metal Casting"
+msgstr "براق، فلز گداخته ناهموار صیقل خورده، قابل رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "حاشیه نمایی نرم با حالت فلزی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Apparition"
+msgstr "صورت تجسم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:327
+#: ../share/filters/filters.svg.h:659 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:138 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:211
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:281 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:369
+msgid "Blurs"
+msgstr "محو کردن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Jigsaw Piece"
+msgstr "سبک _مهره‌ها:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "حاشیه‌نمایی کم تیز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Rubber Stamp"
+msgstr "مهر لاستیکی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:291
+#: ../share/filters/filters.svg.h:295 ../share/filters/filters.svg.h:335
+#: ../share/filters/filters.svg.h:339 ../share/filters/filters.svg.h:343
+#: ../share/filters/filters.svg.h:395 ../share/filters/filters.svg.h:411
+#: ../share/filters/filters.svg.h:455 ../share/filters/filters.svg.h:459
+#: ../share/filters/filters.svg.h:463 ../share/filters/filters.svg.h:479
+#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:587
+#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:687
+#: ../share/filters/filters.svg.h:691 ../share/filters/filters.svg.h:695
+#: ../share/filters/filters.svg.h:699 ../share/filters/filters.svg.h:703
+#: ../share/filters/filters.svg.h:707 ../share/filters/filters.svg.h:711
+#: ../share/filters/filters.svg.h:715 ../share/filters/filters.svg.h:719
+#: ../share/filters/filters.svg.h:727 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:82
+msgid "Overlays"
+msgstr "پوشش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "لکه‌های خالی تصادفی در داخل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Ink Bleed"
+msgstr "سطح جوهر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:435
+msgid "Protrusions"
+msgstr "جلو افتادگی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "لکه‌های جوهری پشت شیء"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Fire"
+msgstr "آتش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "آتش گرفتن گوشه‌های شیء"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Bloom"
+msgstr "شکوفه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، شبیه تشک با هایلایت مات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Ridged Border"
+msgstr "نازک‌کردن مرز با حاشیه‌نمایی داخلی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "نازک‌کردن مرز با حاشیه‌نمایی داخلی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Ripple"
+msgstr "سطح ناهموار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:319 ../share/filters/filters.svg.h:323
+#: ../share/filters/filters.svg.h:331 ../share/filters/filters.svg.h:447
+#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:639
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:98 ../src/extension/internal/filter/distort.h:211
+msgid "Distort"
+msgstr "از شکل انداختن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "ناهموار کردن افقی زوایا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Speckle"
+msgstr "خال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "پُر کردن شیء با خال‌های مات تنک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Oil Slick"
+msgstr "شبیه‌سازی حالت رنگ روغن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "لکه‌های نیمه شفاف روغنی رنگین کمانی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Frost"
+msgstr "برفک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "لکه‌های سفید شبیه برفک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Leopard Fur"
+msgstr "پوستین پلنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:243 ../share/filters/filters.svg.h:247
+#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
+#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:399
+#: ../share/filters/filters.svg.h:403 ../share/filters/filters.svg.h:407
+msgid "Materials"
+msgstr "مواد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "لکه‌های پلنگی (رنگ خود شیء را حدف می‌کند)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Zebra"
+msgstr "گورخر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "راه راه‌های نامنظم عمودی تیره (رنگ خود شیء حذف می‌شود)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Clouds"
+msgstr "ابرها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "ابرهای سفید پراکنده، نرم و هوایی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+msgid "Sharpen"
+msgstr "تیز کردن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:299
+#: ../share/filters/filters.svg.h:419 ../src/extension/internal/filter/image.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Image Effects"
+msgstr "_جلوه‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "تیز کردن گوشه‌ها و مرزهای درون شیء، نیرو=۰.۱۵"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen More"
+msgstr "تیز کردن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "تیز کردن گوشه‌ها و مرز‌های درون شیء، نیرو=۰.۳"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Oil Painting"
+msgstr "شبیه‌سازی حالت رنگ روغن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:451
+#: ../share/filters/filters.svg.h:499 ../share/filters/filters.svg.h:503
+#: ../share/filters/filters.svg.h:507 ../share/filters/filters.svg.h:511
+#: ../share/filters/filters.svg.h:519 ../share/filters/filters.svg.h:663
+#: ../share/filters/filters.svg.h:667 ../share/filters/filters.svg.h:671
+#: ../share/filters/filters.svg.h:675 ../share/filters/filters.svg.h:679
+#: ../share/filters/filters.svg.h:683 ../share/filters/filters.svg.h:723
+#: ../share/filters/filters.svg.h:807 ../share/filters/filters.svg.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:115 ../src/extension/internal/filter/paint.h:250
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:373 ../src/extension/internal/filter/paint.h:521
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:620 ../src/extension/internal/filter/paint.h:747
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:903 ../src/extension/internal/filter/paint.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Image Paint and Draw"
+msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "شبیه‌سازی حالت رنگ روغن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+msgid "Pencil"
+msgstr "مداد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ و پویش آن‌ها با خاکستری"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Blueprint"
+msgstr "بلوپرینت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "شناسایی گوشه‌ها و پویش آن‌ها به رنگ آبی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Age"
+msgstr "قدمت‌دار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "شبیه ساز عکس قدیمی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Organic"
+msgstr "بنیانی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199 ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:255 ../share/filters/filters.svg.h:263
+#: ../share/filters/filters.svg.h:267 ../share/filters/filters.svg.h:359
+#: ../share/filters/filters.svg.h:363 ../share/filters/filters.svg.h:367
+#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
+#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
+#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:443
+#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:495
+#: ../share/filters/filters.svg.h:535
+msgid "Textures"
+msgstr "بافت‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "محدب کردن، گره‌دار کردن، سطح ابریشمی ۳ بعدی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Barbed Wire"
+msgstr "سیم خاردار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "سیم خاردارهای خاکستری حاشیه نمایی شده سایه‌دار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Swiss Cheese"
+msgstr "چیز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "حفره‌های تصادفی حاشیه نمایی شده از داخل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Blue Cheese"
+msgstr "چیز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "خال خالی‌های آبی مرمری"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Button"
+msgstr "دکمه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، با کمی فرو رفتگی در وسط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../src/actions/actions-paths.cpp:182
+msgid "Inset"
+msgstr "الحاق"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:271
+#: ../share/filters/filters.svg.h:347 ../share/filters/filters.svg.h:439
+#: ../share/filters/filters.svg.h:815 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:83
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "سایه‌ها و تابش‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "حاشیه‌نمایی سایه‌مانند خارجی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Dripping"
+msgstr "چکیدن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "رگه‌های رنگ تصادفی به سمت پایین"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Jam Spread"
+msgstr "انبوه پارازیت شیشه‌ای پخش شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "انبوه پارازیت شیشه‌ای پخش شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Smear"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "اثر رنگ آمیزی ونکوک برای bitmap ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Cracked Glass"
+msgstr "زیر شیشه شکسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "زیر شیشه شکسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "حباب‌های ضربه‌ای"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:311
+#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:351
+#: ../share/filters/filters.svg.h:355 ../share/filters/filters.svg.h:423
+#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:467
+#: ../share/filters/filters.svg.h:475 ../share/filters/filters.svg.h:483
+#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:515
+#: ../share/filters/filters.svg.h:539 ../share/filters/filters.svg.h:543
+#: ../share/filters/filters.svg.h:547 ../share/filters/filters.svg.h:551
+#: ../share/filters/filters.svg.h:575 ../share/filters/filters.svg.h:583
+#: ../share/filters/filters.svg.h:599 ../share/filters/filters.svg.h:603
+#: ../share/filters/filters.svg.h:607 ../share/filters/filters.svg.h:611
+#: ../share/filters/filters.svg.h:615 ../share/filters/filters.svg.h:619
+#: ../share/filters/filters.svg.h:623 ../share/filters/filters.svg.h:627
+#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:811
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:144 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368
+msgid "Bumps"
+msgstr "ضربه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "افکت حباب‌های منعطف با چند جابه‌جایی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Glowing Bubble"
+msgstr "Bubble"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211 ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../share/filters/filters.svg.h:227
+msgid "Ridges"
+msgstr "مرز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "افکت حباب با انکسار و درخشش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Neon"
+msgstr "نئون"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "افکت لامپ نئون"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Molten Metal"
+msgstr "متال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "ذوب کردن بخش‌هایی از شیء با هم، با حاشیه‌نمایی شیشه‌ای و درخشش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Steel"
+msgstr "Steel Storm"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "فلز پرس شده با گوشه‌های لوله شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Matte Bevel"
+msgstr "حاشیه‌نمایی مات با گوشه‌های محو شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، پاستل مانند محو شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "پوسته نازک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "نازک شبیه غشای صابون"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Matte Ridge"
+msgstr "Walnut Ridge"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "برآمدگی نرم پاستیل نقاشی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Glowing Metal"
+msgstr "بافت فلزی درخشان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "بافت فلزی درخشان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Leaves"
+msgstr "برگ‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171 ../share/filters/filters.svg.h:239
+#: ../share/filters/filters.svg.h:275 ../share/filters/filters.svg.h:643
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
+msgid "Scatter"
+msgstr "متفرق کردن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "برگ‌های روی زمین در پاییز، یا برگ‌های زنده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../src/extension/internal/filter/paint.h:349
+msgid "Translucent"
+msgstr "نیمه شفاف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "افکت پلاستیک یا شیشه نیمه شفاف درخشان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Iridescent Beeswax"
+msgstr "رنگین کمان موم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr "بافت مومی که رنگین کمانش را از رنگی که شیء با آن پُر شود می‌گیرد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Eroded Metal"
+msgstr "بافت فلز فرسوده با برآمدگی، شیار، حفره و ضربه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "بافت فلز فرسوده با برآمدگی، شیار، حفره و ضربه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "گدازه شکافته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "یک بافت آتشفشانی، کمی شبیه به چرم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Bark"
+msgstr "پارس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "بافت پوست درخت، عمودی؛ با رنگ‌های عمیق استفاده شود"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Lizard Skin"
+msgstr "گزینش پوسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "بافتی به سبک پوست خزندگان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Stone Wall"
+msgstr "بافت دیوار سنگی برای استفاده با رنگ‌های نه خیلی پُررنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "بافت دیوار سنگی برای استفاده با رنگ‌های نه خیلی پُررنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Silk Carpet"
+msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Gel A"
+msgstr "افکت ژل با انعکاس نور"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "افکت ژل با انعکاس نور"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Gel B"
+msgstr "%OB"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Paint"
+msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "افکت فلزی با نور پردازی نرم، به آهستگی در گوشه‌ها مات می‌شود"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Dragee"
+msgstr "دراژه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:220
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "ژل برجسته با نمای پیرلسنت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Raised Border"
+msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:224
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Ridge"
+msgstr "برآمدگی روکش شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:228
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "روکش کردن برآمدگی ژل مانند روی شیء"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Fat Oil"
+msgstr "روغن چرب با آشفتگی قابل تنظیم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:232
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "روغن چرب با آشفتگی قابل تنظیم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Black Hole"
+msgstr "سیاه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:235 ../share/filters/filters.svg.h:279
+#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:839
+#: ../share/filters/filters.svg.h:843 ../share/filters/filters.svg.h:847
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:209 ../src/filter-enums.cpp:34
+msgid "Morphology"
+msgstr "ریخت شناسی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:236
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:238
+msgid "Cubes"
+msgstr "مربع‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:240
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "مربع‌های پخش شده؛ مقدار ریخت شناسی را برای تغییر اندازهٔ عنصر اولیه تنظیم کنید"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Peel Off"
+msgstr "خاموش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:244
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "رنگ پوسته شده روی دیوار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Gold Splatter"
+msgstr "طلایی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:248
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "ترشح فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Gold Paste"
+msgstr "طلایی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:252
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "پوستهٔ قطور فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Crumpled Plastic"
+msgstr "پلاستیک مات مچاله شده، با گوشه‌های جمع شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:256
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "پلاستیک مات مچاله شده، با گوشه‌های جمع شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Enamel Jewelry"
+msgstr "مینای جواهر آلات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:260
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "بافت مینا کمی شکسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:264
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "افکت کاغذ آبرنگ که بر روی تصاویر و اشیا قابل استفاده است"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Rough and Glossy"
+msgstr "انبوه پارازیت شیشه‌ای پخش شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:268
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "افکت کاغذ مچالهٔ شفاف که برای تصاویر و اشیا قابل استفاده است"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:270
+#, fuzzy
+msgid "In and Out"
+msgstr " (خارج)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:272
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "داخل سایهٔ رنگ شده، بیرون سایهٔ مشکی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Air Spray"
+msgstr "_تعمیر سامانه‌پرونده…"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:276
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr "تبدیل کردن به ذرات کوچک پخش شده با مقداری غلظت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Warm Inside"
+msgstr "گرم‌تر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:280
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "نرم کردن مرز‌های رنگ شده، با پُر شدگی درون"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Cool Outside"
+msgstr "با_حال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:284
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "مرز محو رنگ شده، درون تهی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:286
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Microscopy"
+msgstr "حاشیه‌نمایی، نور زمخت، کم‌رنگ سازی و درخشش شیبه میکروسکوپ الکترونیکی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:288
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "حاشیه‌نمایی، نور زمخت، کم‌رنگ سازی و درخشش شیبه میکروسکوپ الکترونیکی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:290
+msgid "Tartan"
+msgstr "پارچه پیچازی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:292
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "الگوی شطرنجی پارچه پیچازی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Shaken Liquid"
+msgstr "مایع"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:296
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "رنگ کردن با جریان داخلی شبیه شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Soft Focus Lens"
+msgstr "نرم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:300
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "تابان کردن تصویر بدون محو کردن محتویات آن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Stained Glass"
+msgstr "افکت شیشه لکه‌دار درخشان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:304
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "افکت شیشه لکه‌دار درخشان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Dark Glass"
+msgstr "شیشه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:308
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "افکت شیشه‌ای روشن با نوری از پشت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:310
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps Alpha"
+msgstr "شبیه ضربه HSL ولی با هایلایت‌های شفاف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:312
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "شبیه ضربه HSL ولی با هایلایت‌های شفاف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Alpha"
+msgstr "حباب‌های ضربه‌ای"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:316
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "شبیه حباب‌های ضربه‌ای ولی با هایلایت‌های شفاف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Torn Edges"
+msgstr "لیه‌های صفحهٔ _فعّال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:320
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "جایگزین کردن محیط شیء و تصاویر بدون تغییر محتویات درونی آن‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Roughen Inside"
+msgstr "زِبر کردن همهٔ اشکال داخلی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:324
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "زِبر کردن همهٔ اشکال داخلی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:326
+msgid "Evanescent"
+msgstr "محو شونده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:328
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+msgstr "محو کردن محتوای اشیا، با حفظ نمای خارجی و اضافه کردن شفافیت تدریجی در گوشه‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Chalk and Sponge"
+msgstr "گچ و اسفنج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:332
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنطم نتیجه می‌دهد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:334
+msgid "People"
+msgstr "مردم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:336
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "لکه‌های رنگ شده، شبیه ازدحامی از مردم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:338
+msgid "Scotland"
+msgstr "اسکاتلند"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:340
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "قله‌های رنگ شدهٔ کوه بیرون از مه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:342
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "باغچهٔ شادی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:344
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "بسته متلاطم رویایی، شبیه باغچهٔ شادی هیرنیوموس بوش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:346
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "کاتاوت درخشش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:348
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "نور داخلی و خارجی با آفست قابل قبول و رنگ قابل تغییر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:350
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "برجسته تاریک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:352
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "افکت برجسته : نقش سه بعدی که در آن سفید با سیاه جایگزین شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Matte"
+msgstr "حباب‌های ضربه‌ای"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:356
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "شبیهٔ ضربهٔ حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Blotting Paper"
+msgstr "لکه جوهر روی کاغذ خشک‌کن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:360
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "لکه جوهر روی کاغذ خشک‌کن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Wax Print"
+msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:364
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:366
+#, fuzzy
+msgid "Burnt edges"
+msgstr "لیه‌های صفحهٔ _فعّال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:368
+msgid "Torn edges with a dark inner blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:370
+msgid "Watercolor"
+msgstr "ابر و باد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:372
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "افکت ابر و باد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:374
+msgid "Felt"
+msgstr "نمد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:376
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "بافت شبیه نمد با رنگ نامنظم و تاریک شدن آهسته نزدیک گوشه‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Ink Paint"
+msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابه‌جایی نامنظم رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:380
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابه‌جایی نامنظم رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Tinted Rainbow"
+msgstr "رنگین کمان رنگ پریده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:384
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان آب شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Melted Rainbow"
+msgstr "رنگین کمان آب شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:388
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "رنگ‌های نرم رنگین‌کمان که آهسته در گوشه‌ها آب شده‌"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:390
+#, fuzzy
+msgid "Flex Metal"
+msgstr "متال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:392
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "براق، فلز گداخته ناهموار صیقل خورده، قابل رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Wavy Tartan"
+msgstr "پارچه پیچازی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:396
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "الگوی پارچه پیچازی با چینش موج‌دار و حاشیه‌نمایی اطراف گوشه‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:398
+#, fuzzy
+msgid "3D Marble"
+msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح مرمر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:400
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح مرمر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:402
+#, fuzzy
+msgid "3D Wood"
+msgstr "چوب"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:404
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "بافت ۳ بعدی، طرح الیاف چوب"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:406
+#, fuzzy
+msgid "3D Mother of Pearl"
+msgstr "مونت پیرل پارک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:408
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح پوسته رنگین کمان مرواریدی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Tiger Fur"
+msgstr "الگوی پوست پلنگی با تا خودگی و حاشیه‌نمایی گوشه‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:412
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "الگوی پوست پلنگی با تا خودگی و حاشیه‌نمایی گوشه‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:414
+msgid "Black Light"
+msgstr "تور سیاه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:415 ../share/filters/filters.svg.h:579
+#: ../share/filters/filters.svg.h:591 ../share/filters/filters.svg.h:631
+#: ../share/filters/filters.svg.h:635 ../share/filters/filters.svg.h:823
+#: ../share/filters/filters.svg.h:831 ../share/filters/filters.svg.h:835
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:54 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 ../src/extension/internal/filter/color.h:172
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:179 ../src/extension/internal/filter/color.h:294
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:352 ../src/extension/internal/filter/color.h:434
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:441 ../src/extension/internal/filter/color.h:535
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 ../src/extension/internal/filter/color.h:760
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:861 ../src/extension/internal/filter/color.h:944
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 ../src/extension/internal/filter/color.h:1172
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1246 ../src/extension/internal/filter/color.h:1343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1459 ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1636 ../src/extension/internal/filter/color.h:1649
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 ../src/extension/internal/filter/color.h:1735
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1843 ../src/extension/internal/filter/color.h:1850
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:200 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 ../src/extension/internal/filter/paint.h:735
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:739 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:363 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:36 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:28
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:9 ../share/extensions/color_brighter.inx:8
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:30 ../share/extensions/color_darker.inx:8
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:8 ../share/extensions/color_grayscale.inx:8
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:8 ../share/extensions/color_lesslight.inx:8
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:8 ../share/extensions/color_list.inx:8
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:8 ../share/extensions/color_morelight.inx:8
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:8 ../share/extensions/color_negative.inx:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:19 ../share/extensions/color_removeblue.inx:8
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:8 ../share/extensions/color_removered.inx:8
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:16 ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
+msgid "Color"
+msgstr "رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:416
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "تیره سازی نواحی روشن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Film Grain"
+msgstr "%.1f (فیلم ۳۵ میلی‌متری)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:420
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr "اضافه کردن بافت‌های دانه‌مانند کوچک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Plaster Color"
+msgstr "پلاستر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Colored plaster emboss effect"
+msgstr "افکت ابر و باد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:426
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "ضربه مخملی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:428
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "ضربه نرم شبیه مخمل به وجود می‌آورد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Comics Cream"
+msgstr "کُمیک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:431 ../share/filters/filters.svg.h:731
+#: ../share/filters/filters.svg.h:735 ../share/filters/filters.svg.h:739
+#: ../share/filters/filters.svg.h:743 ../share/filters/filters.svg.h:747
+#: ../share/filters/filters.svg.h:751 ../share/filters/filters.svg.h:755
+#: ../share/filters/filters.svg.h:759 ../share/filters/filters.svg.h:763
+#: ../share/filters/filters.svg.h:767 ../share/filters/filters.svg.h:771
+#: ../share/filters/filters.svg.h:775 ../share/filters/filters.svg.h:779
+#: ../share/filters/filters.svg.h:783 ../share/filters/filters.svg.h:787
+#: ../share/filters/filters.svg.h:791 ../share/filters/filters.svg.h:795
+#: ../share/filters/filters.svg.h:799
+#, fuzzy
+msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
+msgstr "سایه‌زن‌های ۳بعدی غیر واقعی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:432
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr "رنگ‌آمیزی کارتونی با موج‌های کرمی شفاف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Chewing Gum"
+msgstr "آدامس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:436
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+msgstr "ایجاد لکه‌های قابل رنگ آمیزی که به آرامی در محل تقاطع خطوط حرکت می‌کنند"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "تاریک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:440
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr "تیره کردن گوشه‌ها با محو شدگی داخلی و درخششی نرم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Warped Rainbow"
+msgstr "رنگین کمان تار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:444
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان تار شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Rough and Dilate"
+msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:448
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Old Postcard"
+msgstr "hagaki (کارت پستال)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:452
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr "پُسترایز کردن نرم و رسم گوشه‌ها مثل یک کارت پستال چاپ شده قدیمی "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Dots Transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:456
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "ایجاد یک مجموعه نقاط HSL حساس به شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr "ایجاد یک مجموعه نقاط HSL حساس به شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Smear Transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:464
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr "رنگ آمیزی اشیا با شفافیت زمخت طوریکه رنگ گوشه‌ها را برگرداند"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:466
+#, fuzzy
+msgid "Thick Paint"
+msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافت‌های عمیق"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:468
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr "افکت رنگ آمیزی غلیظ با بی‌نظمی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:470
+msgid "Burst"
+msgstr "انفجار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:472
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr "بافت انفجار جباب مچاله شده با حفره"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:474
+#, fuzzy
+msgid "Embossed Leather"
+msgstr "چرم برجسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:476
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
+msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با یک بافت چوبی یا چرمی قابل رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:478
+msgid "Carnaval"
+msgstr "کارناوال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:480
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr "لکه‌های سفید شبیه ماسک‌های کارناوال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:482
+msgid "Plastify"
+msgstr "پلاستیکی‌سازی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:484
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
+msgstr "ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با افکت سطح مواج براق و مچاله شدگی متغییر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:486
+msgid "Plaster"
+msgstr "پلاستر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:488
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه HSL با یک افکت مات و سطح مچاله"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Rough Transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:492
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr "اضافه کردن شفافیت نامنظمی که همزمان جایگزین پیکسل‌ها می‌شود"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:494
+msgid "Gouache"
+msgstr "آب رنگ مات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:496
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "افکت آب رنگ مات نسبی حالت سیال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:498
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:500
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:502
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Draw Liquid"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:504
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "ایجاد یک افکت آبرنگ شفاف با خطوط زمخت و پُرشدگی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Liquid Drawing"
+msgstr "طراحی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:508
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "دادن حالت مایع و موج مانند طراحی آبرنگ به تصاویر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Marbled Ink"
+msgstr "سطح جوهر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:512
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr "افکت مرمرنمای شفاف که بر گوشه‌های تشخیص داده شدهٔ شیء اثر می‌کند"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Thick Acrylic"
+msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافت‌های عمیق"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:516
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافت‌های عمیق"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving B"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:520
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی نرم و قابل کنترل به botmapها و سایر مواد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:522
+#, fuzzy
+msgid "Lapping"
+msgstr "آبکی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:524
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "چیزی پارازیت آب"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome Transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:528
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Map"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:532
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
+msgstr "ایجاد یک نمایش نیمه‌شفاف و قابل رنگ آمیزی از سطوح رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:534
+msgid "Riddled"
+msgstr "الک شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:536
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr "سطح را الک کرده و تصویر را نامنظم می‌کند"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Wrinkled Varnish"
+msgstr "صیقل چروک شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:540
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr "شیشهٔ قطور و بافت رنگ نیم شفاف با عمق زیاد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:542
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "ضربه صفحه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:544
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr "بافت صفحه با حساسیت ارتفاع نقشهٔ HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Matte"
+msgstr "ضربه صفحه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:548
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "شبیه ضربه صفحه اما با انتشار نور به جای متمرکز کردن آن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Alpha"
+msgstr "ضربه صفحه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:552
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "شبیه ضربه صفحه ولی با هایلایت‌های شفاف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Bright Metal"
+msgstr "متال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:556
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr "افکت فلزی براق برای هر رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:558
+#, fuzzy
+msgid "Deep Colors Plastic"
+msgstr "پلاستیک شفاف با رنگ‌های پُررنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:560
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "پلاستیک شفاف با رنگ‌های پُررنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:562
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly Matte"
+msgstr "شبیه ژلاتینی مات ولی با کنترل بیشتر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:564
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr "حاشیه‌نمایی مات با گوشه‌های محو شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly"
+msgstr "ژلاتینی هوشم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "حاشیه‌نمایی شبشه‌ای با حاشیه‌های محو شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:570
+#, fuzzy
+msgid "Combined Lighting"
+msgstr "انتشار نور"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:572 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:237
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "حاشیه نمایی سادهٔ آیینه‌ای برای استفاده در ساخت بافت‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:574
+msgid "Tinfoil"
+msgstr "حلبی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:576
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr "افکت ورق فلزی ترکیبی از دو نوع نور پردازی و مچاله شدگی متغییر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:578
+#, fuzzy
+msgid "Soft Colors"
+msgstr "_رنگ‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:580
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "اضافه کردن گوشه‌های درخشان قابل رنگ‌آمیزی درون اشیا و تصاویر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Relief Print"
+msgstr "_چاپ..."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:584
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr "افکت ضربه با حاشیه‌نمایی، حجم رنگ و نور پردازی پیچیده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:586
+#, fuzzy
+msgid "Growing Cells"
+msgstr "اندازه صفحه بر اساس تعداد خانه‌ها."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:588
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr "سلول‌های گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:590
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "فلوئورسانس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:592
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr "اثرگذاری رو رنگ‌ها که در در دنیای حقیقی می‌تواند شبیه فلوئورسانس باشد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:594
+#, fuzzy
+msgid "Pixellize"
+msgstr "لکه پیکسل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Tools"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:596
+msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:598
+msgid "Basic Diffuse Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Matte emboss effect"
+msgstr "برجسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:602
+msgid "Basic Specular Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Specular emboss effect"
+msgstr "برجسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:606
+msgid "Basic Two Lights Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Two types of lighting emboss effect"
+msgstr "ترکیب رنگ‌آمیزی نرم و پوششی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Linen Canvas"
+msgstr "بوم نقاشی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:612 ../share/filters/filters.svg.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Painting canvas emboss effect"
+msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Plasticine"
+msgstr "پلاستر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Matte modeling paste emboss effect"
+msgstr "افکت‌های تصویر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Rough Canvas Painting"
+msgstr "بوم نقاشی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Paper Bump"
+msgstr "کاغذ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Paper like emboss effect"
+msgstr "افکت‌های تصویر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Jelly Bump"
+msgstr "ژلاتینی هوشم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:628
+msgid "Convert pictures to thick jelly"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Blend Opposites"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:632
+msgid "Blend an image with its hue opposite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634
+#, fuzzy
+msgid "Hue to White"
+msgstr "_پرده:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:636
+msgid "Fades hue progressively to white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:638 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
+msgid "Swirl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgstr "رنگ آمیزی اشیا با شفافیت زمخت طوریکه رنگ گوشه‌ها را برگرداند"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:642
+msgid "Pointillism"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:644
+#, fuzzy
+msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "ایجاد یک مجموعه نقاط HSL حساس به شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:646
+msgid "Silhouette Marbled"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:648
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "بافت سادهٔ پارازیت شفاف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Fill Background"
+msgstr "به عنوان _پس‌زمینه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:652
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable opaque background"
+msgstr "اضافه کردن یک سایهٔ قابل رنگ شدن به داخل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:654
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Adds a white opaque background"
+msgstr "اضافه کردن یک سایهٔ قابل رنگ شدن به داخل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:658
+#, fuzzy
+msgid "Blur Double"
+msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:660
+msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Image Drawing Basic"
+msgstr "تصویر مورد استفاده برای رسم بلوک‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:664
+msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Poster Draw"
+msgstr "ترسیم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:668
+msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise Poster"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
+msgstr "اضافه کردن بافت‌های دانه‌مانند کوچک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:674
+msgid "Cross Noise Poster B"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:676
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
+msgstr "اضافه کردن بافت‌های دانه‌مانند کوچک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:678 ../share/filters/filters.svg.h:680
+#, fuzzy
+msgid "Poster Color Fun"
+msgstr "این ۱۶-پازل را به عنوان یک جایگزین هیجان انگیز امتحان کنید"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Poster Rough"
+msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:684
+msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:686
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Monochrome Cracked"
+msgstr "گدازه شکافته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:688 ../share/filters/filters.svg.h:692
+#: ../share/filters/filters.svg.h:696 ../share/filters/filters.svg.h:708
+#: ../share/filters/filters.svg.h:712 ../share/filters/filters.svg.h:716
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "پُر کردن با بافت سادهٔ پارازیت، تعیین رنگ در Flood"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Turbulent"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:694
+#, fuzzy
+msgid "Colorize Turbulent"
+msgstr "رنگ افزونی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise B"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale crossy graininess"
+msgstr "اضافه کردن بافت‌های دانه‌مانند کوچک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like graininess"
+msgstr "اضافه کردن بافت‌های دانه‌مانند کوچک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Duotone Turbulent"
+msgstr "دیوتُن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser Cracked"
+msgstr "حساسیت فشار پاک‌کن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Poster Turbulent"
+msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Tartan Smart"
+msgstr "پارچه پیچازی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
+msgstr "الگوی شطرنجی پارچه پیچازی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Light Contour"
+msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:724
+msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:726
+msgid "Liquid"
+msgstr "مایع"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:728
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "رنگ کردن با مایع شفاف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:730
+msgid "Aluminium"
+msgstr "آلومینیوم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
+msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:734
+msgid "Comics"
+msgstr "کارتونی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Comics cartoon drawing effect"
+msgstr "اِعمال جلوهٔ کاریکاتور"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Comics Draft"
+msgstr "کُمیک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:740 ../share/filters/filters.svg.h:772
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "رنگ آمیزی کارتونی پیش‌نویس با ظاهری شیشه‌ای"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:742
+#, fuzzy
+msgid "Comics Fading"
+msgstr "کُمیک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:744
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "سبک رنگ‌آمیزی کارتونی با محو کردن گوشه‌ها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:746
+#, fuzzy
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr "متال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:748
+#, fuzzy
+msgid "Satiny metal surface effect"
+msgstr "افکت شیشه لکه‌دار درخشان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:750
+#, fuzzy
+msgid "Opaline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:752
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "نسخهٔ حاشیه‌ای رنگ‌آمیزی نرم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:754
+msgid "Chrome"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Bright chrome effect"
+msgstr "اثر کروم تاریک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Deep Chrome"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:760
+msgid "Dark chrome effect"
+msgstr "اثر کروم تاریک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Shader"
+msgstr "برجسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:764
+#, fuzzy
+msgid "Combination of satiny and emboss effect"
+msgstr "ترکیب رنگ‌آمیزی نرم و پوششی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Metal"
+msgstr "متال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:768
+#, fuzzy
+msgid "Chrome effect with darkened edges"
+msgstr "اثر کروم تاریک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:770
+#, fuzzy
+msgid "Brush Draw"
+msgstr "ترسیم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Chrome Emboss"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:776
+#, fuzzy
+msgid "Embossed chrome effect"
+msgstr "اثر کروم تاریک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Contour Emboss"
+msgstr "برجسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Satiny and embossed contour effect"
+msgstr "افکت شیشه لکه‌دار درخشان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Deco"
+msgstr "تند به چپ بپیچید"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
+msgstr "فلز پرس شده با گوشه‌های لوله شده"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:786
+#, fuzzy
+msgid "Deep Metal"
+msgstr "متال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:788
+msgid "Deep and dark metal shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium Emboss"
+msgstr "برجسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:792
+msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Glass"
+msgstr "شیشه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Double reflection through glass with some refraction"
+msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Frosted Glass"
+msgstr "شیشه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Satiny glass effect"
+msgstr "افکت پلاستیک یا شیشه نیمه شفاف درخشان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Bump Engraving"
+msgstr "حکاکی آلفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:804
+#, fuzzy
+msgid "Carving emboss effect"
+msgstr "برجسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:806
+#, fuzzy
+msgid "Chromolitho Alternate"
+msgstr "جایگزین"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:808
+#, fuzzy
+msgid "Old chromolithographic effect"
+msgstr "عنوان قدیمی:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:810
+#, fuzzy
+msgid "Convoluted Bump"
+msgstr "افکت ابر و باد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Convoluted emboss effect"
+msgstr "برجسته"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Emergence"
+msgstr "_تفاضل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:816
+msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:818
+msgid "Litho"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:820
+#, fuzzy
+msgid "Create a two colors lithographic effect"
+msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکت‌های مسیر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Paint Channels"
+msgstr "کانال‌ها:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:824
+msgid "Colorize separately the three color channels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:826
+#, fuzzy
+msgid "Posterized Light Eraser"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:828
+msgid "Create a semi transparent posterized image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Trichrome"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:832
+msgid "Like Duochrome but with three colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Simulate CMY"
+msgstr "_شبیه‌سازی کردن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:836
+msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:838
+#, fuzzy
+msgid "Contouring Table"
+msgstr "نسخهٔ حاشیه‌ای رنگ‌آمیزی نرم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:840
+#, fuzzy
+msgid "Blurred multiple contours for objects"
+msgstr "مرز محو رنگ شده، درون تهی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:842
+#, fuzzy
+msgid "Posterized Blur"
+msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:844
+msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:846
+#, fuzzy
+msgid "Contouring Discrete"
+msgstr "نسخهٔ حاشیه‌ای رنگ‌آمیزی نرم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:848
+#, fuzzy
+msgid "Sharp multiple contour for objects"
+msgstr "باریده بودن برف روی شیء"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:2
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "مشکی"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:3
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "۹۰٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "۸۰٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:5
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "۷۰٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:6
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "۶۰٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "۵۰٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:8
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "۴۰٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:9
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "۳۰٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "۲۰٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:11
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "۱۰٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:12
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "۷٫۵٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "۵٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:14
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "۲٫۵٪ خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:15
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "سفید"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
+msgstr "خرمایی (‎#800000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:17
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
+msgstr "قرمز (‎#FF0000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:18
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
+msgstr "زیتونی (‏#808000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
+msgstr "زرد (‎#FFFF00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:20
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
+msgstr "سبز (‎#008000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:21
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr "لیمویی (‎#00FF00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr "سبزآبی"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:23
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr "نیلی"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:24
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr "سورمه‌ای (‎#000080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr "آبی (‎#0000FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:26
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr "بنفش (‎#800080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:27
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr "فوشیا (‎#FF00FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
+msgstr "مشکی (‎#000000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:29
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:30
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr "خاکستری"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:32
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr "نقره‌ای"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:33
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:35
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:36
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
+msgstr "سفید همان سفید D50 نیست"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:38
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:39
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr "قهوه‌ای"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:41
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr "قهوه‌ای"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr "_قرمز:"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr "برف"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:47
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr "سلمن"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:48
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr "کورال هاربر"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:51
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:53
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:54
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr "Chocolate Doom"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:56
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:57
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:59
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr "پرو"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:60
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:62
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:63
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:65
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:66
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:68
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:69
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr "نارنجی"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:71
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:72
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:74
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:75
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:77
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
+msgstr "طلایی (‎#FFD700)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:78
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:80
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:81
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:83
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:84
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
+msgstr "زیتونی (‎#808000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:85
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
+msgstr "زرد (‎#FFFF00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:86
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:87
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:88
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:90
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:91
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:92
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:94
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:95
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr "سبز جنگلی (‎#228B22)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:96
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
+msgstr "سبز روشن (‏#90EE90)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:98
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:99
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr "سبز تیره (‎#006400)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:100
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr "سبز (‎#008000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr "لیمویی"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:102
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:103
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:104
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:106
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:107
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:108
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:110
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:111
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:112
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:114
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:115
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr "سبزآبی"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:116
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr "فیروزه‌ای"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:118
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:119
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:120
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:122
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:123
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:124
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:126
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:127
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:128
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:130
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:131
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:132
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:134
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:135
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
+msgstr "سورمه‌ای"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:138
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr "آبی تیره (‏#00008B)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr "آبی متوسط (‎#0000CD)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:140
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
+msgstr "آبی (‎#0000FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:141
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr "سفید روحی (‎#F8F8FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:143
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:144
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:146
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:147
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:149
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:150
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:152
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:153
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr "بنفشه"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr "بنفش (‎#800080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:155
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr "ارغوانی تیره (‎#8B008B)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:156
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr "ارغوانی (‎#FF00FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:158
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:159
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
+msgstr "صورتی عمیق (‎#FF1493)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
+msgstr "صورتی داغ (‎#FF69B4)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:161
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:162
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:164
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr "صورتی (‎#FFC0CB)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:165
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr "صورتی روشن (‎#FFB6C1)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "rebeccapurple (#663399)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:167
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "کَره‌ای ۱"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:168
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "کَره‌ای ۲"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "کَره‌ای ۳"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
+msgstr "زوم به ۱:۱"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr "_۲×۲"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
+msgstr "۳ × ۳"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:173
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "نارنجی ۱"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:174
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "نارنجی ۲"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "نارنجی ۳"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:176
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
+msgstr "آبی آسمانی ۱"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:177
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
+msgstr "آبی آسمانی ۲"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
+msgstr "آبی آسمانی ۳"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:179
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr "زوم به ۱:۱"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
+msgstr "_۲×۲"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr "۳ × ۳"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:182
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
+msgstr "Chocolate Doom"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
+msgstr "Chocolate Doom"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
+msgstr "Chocolate Doom"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:185
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "_قرمز:"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:186
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "_قرمز:"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "_۳"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
+msgctxt "Palette"
+msgid "Snowy White"
+msgstr "سفید برفی"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "آلومینیوم ۱"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "آلومینیوم ۲"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "آلومینیوم ۳"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "آلومینیوم ۴"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "آلومینیوم ۵"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:194
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "آلومینیوم ۶"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:195
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Jet Black"
+msgstr "سیاه"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "زوم به ۱:۱"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "× ۱٫۵"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "زوم به ۱:۲"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "۳ ×۳\t۱ دقیقه"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "۳ ×۳\t۱ دقیقه"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "۱:۴ ربع"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "۱:۴ ربع"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "_۵"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "_۸×۸"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "_۱۰×۱۰"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "32 بایت"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "_۱"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "زوم به ۱:۲"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "۱:۴ ربع"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "۱:۴ ربع"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 ../share/ui/page-properties.glade:832
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "شطرنجی تاریک"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "شطرنجی روشن"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Packed circles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Wavy"
+msgstr "ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با افکت سطح مواج براق و مچاله شدگی متغییر"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Wavy white"
+msgstr "سفید"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Camouflage"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Ermine"
+msgstr ""
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "شن"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:2
+msgctxt "Symbol"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 ../share/symbols/symbols.h:281
+#: ../share/symbols/symbols.h:282
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Telephone"
+msgstr "تلفن"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Mail"
+msgstr "نامه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr ""
+"نرخ مبادله‌های ارز باید چند وقت به چند وقت به‌روز شود. مقدار ۰ یعنی نرخ مبادله‌ها هرگز از شبکه واکشی "
+"نخواهند شد."
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgstr "ارز"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 ../share/symbols/symbols.h:213
+#: ../share/symbols/symbols.h:214
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "First Aid"
+msgstr "کوچک:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr "فریم‌های گم‌شده"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coat Check"
+msgstr "اعلام حضور…"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Lockers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator"
+msgstr "بالابر"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Down"
+msgstr "بالابر"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Up"
+msgstr "بالابر"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Down"
+msgstr "_پایین"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Up"
+msgstr "_بالا"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Elevator"
+msgstr "آسانسور"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Men"
+msgstr "دستشویی‌ها"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Women"
+msgstr "دستشویی‌ها"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets"
+msgstr "دستشویی‌ها"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nursery"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Fountain"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "منتظر…"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 ../share/symbols/symbols.h:231
+#: ../share/symbols/symbols.h:232
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Information"
+msgstr "اطّلاعات"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "بدون اطلاعات"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "_تعمیر سامانه‌پرونده…"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Heliport"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Taxi"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus"
+msgstr "توانایی دسترسی به خدمت‌های دی‌باس روی باس سامانه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "اطلاعات مصرف حافظه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "اطلاعات مصرف حافظه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "چیزی پارازیت آب"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Car Rental"
+msgstr "ماشین"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restaurant"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coffeeshop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bar"
+msgstr "نوار فهرست"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shops"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop"
+msgstr "چایخانه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Beauty Salon"
+msgstr "سالون"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ticket Purchase"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Check In"
+msgstr "اعلام حضور…"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Claim"
+msgstr "اعلام _تساوی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Customs"
+msgstr "سفارشی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Immigration"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "تُن رنگ وارون"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr "روشنایی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Smoking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Smoking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 ../share/symbols/symbols.h:245
+#: ../share/symbols/symbols.h:246
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Parking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Parking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Dogs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Entry"
+msgstr "مدخل"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exit"
+msgstr "خروج"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fire Extinguisher"
+msgstr "آتش"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "برای ورود به زیرمنو، کلید جهت راست را فشار دهید."
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
+msgstr "پیکان"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "پیکان"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
+msgstr "_پیشروی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr ""
+"برای کاهش کلید جهت چپ را فشار دهید، برای افزایش کلید جهت راست را فشار دهید. برای حداقل کلید خانه "
+"و برای حداکثر کلید پایان را فشار دهید."
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr ""
+"برای ناوبری، کلید جهت‌های راست و چپ را بفشارید. برای حرکت میان گزینه‌ها، کلیدهای بالا یا پایین را "
+"بفشارید."
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
+msgstr "بدون قابلیت دسترسی با صندلی چرخ‌دار"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
+msgstr "بدون قابلیت دسترسی با صندلی چرخ‌دار"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
+msgstr "بدون قابلیت دسترسی با صندلی چرخ‌دار"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr "WORD"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr "شروع به صحبت کردن"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr ""
+"<i>همین‌جوری:</i> یعنی یک تأیید سرسری برای تعلّق کلید به فرد مدّعی مالکیتش انجام دادید. مثلاً "
+"توانستید اثرانگشت کلید را پشت تلفن برای مالک بخوانید."
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "دایره:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Flow Chart Shapes"
+msgstr "شکل‌ها"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Process"
+msgstr "فرایند"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Input/Output"
+msgstr "ورودی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Document"
+msgstr "سند"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Operation"
+msgstr "دستی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Preparation"
+msgstr "خطایی هنگام آماده‌سازی نصب رُخ داد. نصب سریع غرفعال شد."
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Merge"
+msgstr "ادغام"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Decision"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Display"
+msgstr "نمایش"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Auxiliary Operation"
+msgstr "عملیات کامل شد"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Input"
+msgstr "دستی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Extract"
+msgstr "استخراج"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Terminal/Interrupt"
+msgstr "وقفه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punched Card"
+msgstr "کارت"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punch Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Online Storage"
+msgstr "ذخیره‌سازی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Keying"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sort"
+msgstr "چینش"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Connector"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Off-Page Connector"
+msgstr "_صفحه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:163
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Transmittal Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Communication Link"
+msgstr "ارتباطات"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:165
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Collate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Comment/Annotation"
+msgstr "ویژگی‌های حاشیه‌نویسی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:167
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Core"
+msgstr "هسته"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Predefined Process"
+msgstr "در حال اجرا"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Disk (Database)"
+msgstr "اندازهٔ پایگاه‌دادهٔ روی دیسک:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
+msgstr "دسترسی مستقیم"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Offline Storage"
+msgstr "ذخیره‌سازی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical Or"
+msgstr "افرازهای گسترده می‌توانند ششامل افرازهای منطقی باشد"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:173
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical And"
+msgstr "افرازهای گسترده می‌توانند ششامل افرازهای منطقی باشد"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:174
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Delay"
+msgstr "تاخیر"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit Begin"
+msgstr "حلقه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit End"
+msgstr "بدون محدودیت"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logic Symbols"
+msgstr "منطق"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:178
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xnor Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:179
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xor Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nor Gate"
+msgstr "_عادی (۱۵×۱۰)"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:181
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Or Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:182
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nand Gate"
+msgstr "ناند"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:183
+msgctxt "Symbol"
+msgid "And Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:184
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer"
+msgstr "میانگیر"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:185
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:186
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer Small"
+msgstr "میانگیر خروجی خیلی کوتاه است"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:187
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate Small"
+msgstr "_ریز"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:188
+msgctxt "Symbol"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Airport"
+msgstr "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr "کوره‌راه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr "کشتی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr "گردشگری"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "خطای گذرگاه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campfire"
+msgstr "موتور-کمپ‌فایر"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campground"
+msgstr "رسم یک طرح حول شیء"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
+msgctxt "Symbol"
+msgid "CanoeAccess"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr "کوره‌راه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "چیزی پارازیت آب"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fishing"
+msgstr "بخوری زمین هوا میری"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Food Service"
+msgstr "غذا و نوشیدنی"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "ایستگاه شوا"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Golfing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hospital"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "بلور‌های یخ"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr "محفظه مواد زائد پُر است"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lodging"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Marina"
+msgstr "Ginosa Marina"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Motorbike Trail"
+msgstr "کوره‌راه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Radiator Water"
+msgstr "چیزی پارازیت آب"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Recycling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr "_نصب روی مسیر"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr "مساحت:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Post Office"
+msgstr "دفتر:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "ایستگاه موشیون"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "رسم یک طرح حول شیء"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restrooms"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sailing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr "ایستگاه والاکارتیر"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr "کوره‌راه"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shelter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Showers"
+msgstr "رگبار تگرگ ریز"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sledding"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
+msgctxt "Symbol"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stable"
+msgstr "پایدار"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Store"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Swimming"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr "تلفن"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Trailhead"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr "قابل دسترسی با صندلی چرخ‌دار"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr "باد"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:291
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Blank"
+msgstr "_خالی کردن"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid ""
+"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet pages. Inner and "
+"outer page contents go into their respective Layers."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A4 leaflet 3-fold"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "CD Label 120mmx120mm "
+msgstr "سی‌دی"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "CD label 120x120 disc disk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Beamer"
+msgstr "_تک/لتک"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Typography Canvas"
+msgstr "بوم نقاشی"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "guidelines typography canvas"
+msgstr "رهنمودهای برنامه‌سازی"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "No Layers"
+msgstr "لایه‌ها"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Empty sheet with no layers"
+msgstr "لایه‌ها"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "no layers empty"
+msgstr "لایه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Version"
+msgstr "نسخه، نویسندگان و مجوز اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Print Inkscape version and exit"
+msgstr "نمایش نگارش ارائه و خروج"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Debug Info"
+msgstr "برای رونوشت اطلاعات اشکال‌زدایی به تخته‌گیره کلیک کنید"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Print debugging information and exit"
+msgstr "چاپ اطّلاعات نگارش و خروج."
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "System Directory"
+msgstr "شاخه نیست"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Print system data directory and exit"
+msgstr "_افزونه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "User Directory"
+msgstr "شاخه نیست"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Print user data directory and exit"
+msgstr "_افزونه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "List Actions"
+msgstr "کنش‌های سیاههٔ کلیدها"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Print a list of actions and exit"
+msgstr "نمایش نگارش ارائه و خروج"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "List Verbs"
+msgstr "فهرست"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Print a list of verbs and exit"
+msgstr "نمایش نگارش ارائه و خروج"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Execute Verb"
+msgstr "ا_جرا"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Execute verb(s)"
+msgstr "شکست در اجرای فرایند فرزند %s: "
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Clean up Document"
+msgstr "پاک‌سازی"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused definitions (gradients, etc.)"
+msgstr "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان‌ها یا مسیر‌های کلیپی) از &lt;defs&gt; سند"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:231
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:231
+msgid "Immediately quit Inkscape"
+msgstr "خروج آنی از اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Import Page Number"
+msgstr "رفتن به شماره صفحه"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:233
+msgid "Select PDF page number to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Import DPI Method"
+msgstr "%Id dpi"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Set DPI conversion method for legacy Inkscape files"
+msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "No Import Baseline Conversion"
+msgstr "خط مبنا"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Do not convert text baselines in legacy Inkscape files"
+msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Query X"
+msgstr "پرس‌وجو"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Query 'x' value(s) of selected objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Query Y"
+msgstr "پرس‌وجو"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Query 'y' value(s) of selected objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Query Width"
+msgstr "پرس‌وجو"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:239
+msgid "Query 'width' value(s) of object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Query Height"
+msgstr "پرس‌وجو"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:240
+msgid "Query 'height' value(s) of object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Query All"
+msgstr "پرس‌وجو"
+
+#: ../src/actions/actions-base.cpp:241
+msgid "Query 'x', 'y', 'width', and 'height'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Display Mode: Normal"
+msgstr "حالت _نمایش"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use normal rendering mode"
+msgstr "حالت رندر"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Display Mode: Outline"
+msgstr "حالت _نمایش"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Show only object outlines"
+msgstr "نمایش _فقط ساعت‌های کاری"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Display Mode: No Filters"
+msgstr "حالت _نمایش"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:265
+msgid "Do not render filters (for speed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Display Mode: Hairlines"
+msgstr "حالت _نمایش"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:266
+msgid "Render thin lines visibly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Display Mode Cycle"
+msgstr "حالت _نمایش"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through display modes"
+msgstr "چرخیدن بین حالت‌های نادَرهم‌بافی موجود"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Display Mode Toggle"
+msgstr "تعویض حالت تاریک"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Toggle between normal and last non-normal mode"
+msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Split Mode: Normal"
+msgstr "_عادی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Do not split canvas"
+msgstr "تفکیک"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Split Mode: Split"
+msgstr "_تقسیم کردن"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271
+msgid "Render part of the canvas in outline mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Split Mode: X-Ray"
+msgstr "اشعه ایکس"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:272
+msgid "Render a circular area in outline mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "_حالت"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Toggle between normal and grayscale modes"
+msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Color Managed Mode"
+msgstr "نمایش مدیریت-رنگ"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Toggle between normal and color managed modes"
+msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:241 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "Snapping"
+msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping on/off"
+msgstr "تغییر وضعیت روشن و خاموشی صفحه‌لمسی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Snap Objects that Align"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243 ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Toggle alignment snapping"
+msgstr "تغییر وضعیت روشن و خاموشی صفحه‌لمسی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Snap Nodes that Align"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Toggle alignment snapping to nodes in the same path"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246
+msgid "Snap Objects at Equal Distances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping objects at equal distances"
+msgstr "اشیا به ا_لگو"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Snap Bounding Boxes"
+msgstr "جعبه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248
+msgid "Toggle snapping to bounding boxes (global)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Snap Bounding Box Edges"
+msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:249
+msgid "Toggle snapping to bounding-box edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Snap Bounding Box Corners"
+msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250
+msgid "Toggle snapping to bounding-box corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251
+msgid "Snap Bounding Box Edge Midpoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251
+msgid "Toggle snapping to bounding-box edge mid-points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Snap Bounding Box Centers"
+msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252
+msgid "Toggle snapping to bounding-box centers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Snap Nodes"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254
+msgid "Toggle snapping to nodes (global)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Snap Paths"
+msgstr "مسیرها"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to paths"
+msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Snap Path Intersections"
+msgstr "وی‌ال‌سی-اِسنپ"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to path intersections"
+msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیر‌های گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Snap Cusp Nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257
+msgid "Toggle snapping to cusp nodes, including rectangle corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Snap Smooth Node"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258
+msgid "Toggle snapping to smooth nodes, including quadrant points of ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Snap Line Midpoints"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259
+msgid "Toggle snapping to midpoints of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Snap Perpendicular Lines"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to perpendicular lines"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Snap Tangential Lines"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to tangential lines"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Snap Others"
+msgstr "دیگر"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263
+msgid "Toggle snapping to misc. points (global)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Snap Object Midpoint"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:264
+msgid "Toggle snapping to object midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Snap Rotation Center"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to object rotation center"
+msgstr "اشیا به ا_لگو"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Snap Text Baselines"
+msgstr "نمایش مبناها"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266
+msgid "Toggle snapping to text baseline and text anchors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Snap Page Border"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to page border"
+msgstr "تغییر وضعیت جفت صفحه"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Snap Grids"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to grids"
+msgstr "شبکه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Snap Guide Lines"
+msgstr "سطرها"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to guide lines"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Snap Mask Paths"
+msgstr "ماسک"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272
+msgid "Toggle snapping to mask paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Snap Clip Paths"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273
+msgid "Toggle snapping to clip paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Simple Snap Bounding Box"
+msgstr "جعبه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to bounding boxes"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Simple Snap Nodes"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping to nodes"
+msgstr "شبکه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Simple Snap Alignment"
+msgstr "_قرارگیری:"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:203
+msgid "Zoom In"
+msgstr "زوم به درون"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:203 ../share/ui/menus.ui:357
+msgid "Zoom in"
+msgstr "زوم به درون"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "بر گشت از زوم"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 ../share/ui/menus.ui:362
+msgid "Zoom out"
+msgstr "برگشت از زوم"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 ../share/ui/menus.ui:369
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "زوم به ۱:۱"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "زوم به ۱:۲"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 ../share/ui/menus.ui:374
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "زوم به ۱:۲"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "زوم به ۲:۱"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 ../share/ui/menus.ui:379
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "زوم به ۲:۱"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 ../share/ui/menus.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Selection"
+msgstr "&زوم به اندازهٔ انتخاب"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 ../share/ui/menus.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Drawing"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 ../share/ui/menus.ui:396
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Page"
+msgstr "زوم به خارج"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 ../share/ui/menus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Page Width"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل عرض صفحه در پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل عرض صفحه در پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Center Page"
+msgstr "زوم به داخل"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Center page in window"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Prev"
+msgstr "قبل"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Go back to previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "زوم قبلی (از تاریخچهٔ زوم‌ها)"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214 ../share/ui/menus.ui:418
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Next"
+msgstr "زوم به _داخل"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Go to next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "زوم بعدی (از تاریخچه زوم‌ها)"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:216 ../share/ui/menus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "جرخش ساعتگرد"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas clockwise"
+msgstr "چرخاندن _ساعتگرد"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counter-CW"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218 ../share/ui/menus.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Reset canvas rotation"
+msgstr "بوم نقاشی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "وارون _عمودی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:222 ../share/ui/menus.ui:454
+#, fuzzy
+msgid "Reset Flipping"
+msgstr "_بازنشانی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Reset canvas flipping"
+msgstr "_بازنشانی"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:224 ../share/ui/menus.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Lock Rotation"
+msgstr "قفل چرخش صفحه"
+
+#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Lock canvas rotation"
+msgstr "قفل چرخش صفحه"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34
+#, fuzzy
+#| msgid "_Align and Distribute..."
+msgid "Open AlignDistribute"
+msgstr "ترا_ز و توزیع..."
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "تراز و توزیع کردن اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Open file"
+msgid "Open CloneTiler"
+msgstr "باز کردن پرونده"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36
+#, fuzzy
+#| msgid "_Document Properties..."
+msgid "Open DocumentProperties"
+msgstr "وی_ژگی‌های سند..."
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "ویرایش ویژگی‌های این سند (برای ذخیره شدن همراه با سند)"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37
+msgid "Open Export"
+msgstr "باز کردن برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37
+msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
+msgstr "برون‌ریزی این سند یا یک گزیده یه عنوان یک عکس PNG"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Open FillStroke"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
+msgstr "ویرایش رنگ‌های اشیا، گرادیان‌ها، عرض خطوط حاشیه، تیزی گوشه‌ها و الگو‌های خط چین..."
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Neon light effect"
+msgid "Open FilterEffects"
+msgstr "افکت لامپ نئون"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال فیلتر‌های SVG"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Open Find"
+msgstr "- پایان -"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "یافتن یک کلمه یا عبارت در سند"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Open Glyphs"
+msgstr "دوم"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode characters from a palette"
+msgstr "انتخاب رنگ‌ها از تخته‌رنگ سواچ‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Open IconPreview"
+msgstr "_پیش‌نمایش"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Preview Icon"
+msgstr "_پیش‌نمایش"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Open Input"
+msgstr "ورود AI SVG"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Path _Effect"
+msgid "Open LivePathEffect"
+msgstr "_برداشتن افکت مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:44
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "مدیریت، ویرایش و اِعمال افکت‌های مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Open Memory"
+msgstr "- پایان -"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:45
+msgid "View memory use"
+msgstr "مشاهدهٔ مصرف حافظه"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Open Messages"
+msgstr "پیام‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "View debug messages"
+msgstr "به کار انداختن پیام‌های رفع‌اشکال"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Open ObjectAttributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit the object attributes (context dependent)..."
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:48
+#, fuzzy
+#| msgid "_Object Properties..."
+msgid "Open ObjectProperties"
+msgstr "وی_ژگی‌های شیء..."
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:48
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "ویرایش ID، قفل بودن و وضعیت مرئی بودن و سایر ویژگی‌های شیء"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:49
+#, fuzzy
+#| msgid "View Objects"
+msgid "Open Objects"
+msgstr "مشاهدهٔ اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:49
+msgid "View Objects"
+msgstr "مشاهدهٔ اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Open PaintServers"
+msgstr "گشودن پوشهٔ باز جاری در یک پایانه"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Select paint server from a collection"
+msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "ترجی&حات..."
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Open Selectors"
+msgstr "انتخابگر"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:52
+msgid "View and edit CSS selectors and styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Open SVGFonts"
+msgstr "پروانه"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:53
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "ویرایش فونت‌های SVG"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Open Swatches"
+msgstr "گریت بند"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "انتخاب رنگ‌ها از تخته‌رنگ سواچ‌ها"
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" -> color samples
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Open Symbols"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "انتخاب رنگ‌ها از تخته‌رنگ سواچ‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Open Text"
+msgstr "- پایان -"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:56
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "نمایش و انتخاب خانواده فونت، اندازه فونت و سایر ویژگی‌های فونت"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Open Trace"
+msgstr "- پایان -"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57 ../src/verbs.cpp:2003
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "ساختن یک یا چند مسیر از یک bitmap با پویش کردن آن"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Open Transform"
+msgstr "_حذف"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "کنترل دقیق تغییر شکل اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Open UndoHistory"
+msgstr "بدون تاریخچه برگردان"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59
+msgid "Undo History"
+msgstr "تاریخچهٔ برگردان"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Open XMLEditor"
+msgstr "گشودن یک محاورهٔ پرونده"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:62
+msgid "Open Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "بررسی املا در هنگام تایپ"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Open Prototype"
+msgstr "هردو"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Prototype Dialog"
+msgstr "گفت‌وگو"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Toggle all dialogs"
+msgstr " حالت تک روشن"
+
+#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgid "Show or hide all dialogs"
+msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همهٔ محاوره‌های باز شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:44 ../src/actions/actions-edit-document.cpp:54
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4438
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "جا دادن صفحه"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:52 ../src/object/sp-guide.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Create Guides Around the Page"
+msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:52 ../src/verbs.cpp:1902
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:53 ../src/object/sp-guide.cpp:297 ../src/verbs.cpp:1897
+#: ../share/ui/menus.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Guides"
+msgstr "حذف _همه"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:53 ../src/verbs.cpp:1898
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the guides in the document"
+msgstr "حذف تمام تاریخچهٔ آمار"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:82 ../src/selection-chemistry.cpp:1357
+msgid "Paste"
+msgstr "جای‌گذاری"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:82 ../src/actions/actions-edit-window.cpp:83
+#: ../src/verbs.cpp:1804
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "جای‌گذاری اشیا از تخته‌گیره به محل موشی، یا جای‌گذاری متن"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste _In Place"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "جای‌گذاری در _محل"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:84 ../src/verbs.cpp:1899 ../share/ui/menus.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Lock All Guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:84 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:109 ../src/verbs.cpp:1900
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock of all guides in the document"
+msgstr "گشودن سند موجود"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:85 ../src/verbs.cpp:1904
+#, fuzzy
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "_حذف افکت مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:85 ../src/verbs.cpp:1904
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects to Patter_n"
+msgid "Objects to Pattern"
+msgstr "اشیا به ا_لگو"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:242 ../src/verbs.cpp:1857
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "تبدیل ناحیهٔ گزیده به یک مستطیل که با الگوی کاشی پُر شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern to _Objects"
+msgid "Pattern to Objects"
+msgstr "الگو به ا_شیاء"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:243 ../src/verbs.cpp:1859
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "خارج کردن اشیا از یک الگو کاشی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects to _Marker"
+msgid "Objects to Marker"
+msgstr "اشیا به ن_شانه‌گذار"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:244 ../src/verbs.cpp:1853
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "تبدیل ناحیهٔ گزیده به یک نشانگر خط"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects to Gu_ides"
+msgid "Objects to Guides"
+msgstr "اشیا به _خطوط راهنما"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:245 ../src/verbs.cpp:1855
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+msgstr "تبدیل اشیا گزیده به یک مجموعه از خطوط راهنما که با گوشه‌های اشیا تراز شده‌اند"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:246 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
+msgid "Cut"
+msgstr "برش"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:246 ../src/verbs.cpp:1800
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "برش گزیده به تخته‌گیره"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:247
+msgid "Copy"
+msgstr "رونوشت"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:247 ../src/verbs.cpp:1801
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "رونویسی گزیده به تخته‌گیره"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:248
+msgid "Paste Style"
+msgstr "جای‌گذاری سبک"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:248 ../src/verbs.cpp:1806
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "اِعمال سبک شیء رونویسی شده به تخته‌گیره به گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:249
+msgid "Paste Size"
+msgstr "جای‌گذاری اندازه"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:249 ../src/verbs.cpp:1808
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "مقیاس کردن گزیده برای تطبیق با اندازهٔ شیء رونویسی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:250
+msgid "Paste Width"
+msgstr "جای‌گذاری پهنا"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:250 ../src/verbs.cpp:1810
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "مقیاس کردن افقی گزیده برای تطبیق با پهنای شیء رونویسی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:251
+msgid "Paste Height"
+msgstr "جای‌گذاری ارتفاع"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:251 ../src/verbs.cpp:1813
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "مقیاس کردن عمودی گزیده برای تطبیق با ارتفاع شیء رونویسی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:252 ../src/verbs.cpp:1815 ../share/ui/menus.ui:169
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "جای‌گذاری جداگانهٔ اندازه"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:252 ../src/verbs.cpp:1816
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "مقیاس کردن هر شیء گزیده برای تطبیق با اندازهٔ شیء رونویسی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:253 ../src/verbs.cpp:1818 ../share/ui/menus.ui:174
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "جای‌گذاری جداگانهٔ پهنا"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:253 ../src/verbs.cpp:1819
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "مقیاس کردن افقی هر شیء گزیده برای تطبیق با پهنای شیء رونویسی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:254 ../src/verbs.cpp:1821 ../share/ui/menus.ui:179
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "جای‌گذاری جداگانهٔ ارتفاع"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:254 ../src/verbs.cpp:1822
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "مقیاس کردن عمودی هر شیء گزیده برای تطبیق با ارتفاع شیء رونویسی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:255 ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/selection-chemistry.cpp:636
+msgid "Duplicate"
+msgstr "تکثیر"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:255 ../src/verbs.cpp:1834
+msgid "Duplicate Selected Objects"
+msgstr "تکثیر اشیای گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:256
+msgid "Create Clone"
+msgstr "ایجاد همسان"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:256 ../src/verbs.cpp:1837
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "ایجاد یک همسان (یک رونویسی پیوند داده شده به اصلی) از شیء گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:257
+msgid "Unlink Clone"
+msgstr "حذف پیوند"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:257 ../src/verbs.cpp:1839
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgstr "برش پیوندهای همسان‌های گزیده به اصلی‌ها، تبدیل آ‌ن‌ها به اشیای مستقل"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:258
+msgid "Unlink Clones recursively"
+msgstr "حذف پیوند همسان‌ها به صورت بازگشت‌پذیر"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:258 ../src/verbs.cpp:1842
+msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
+msgstr "حذف پیوند همهٔ همسان‌ها در گزیده،‌ حتی اگر در گروه‌ها هستند."
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:259 ../src/verbs.cpp:1844 ../share/ui/menus.ui:224
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "پیوند دوباره به رونوشت"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:259 ../src/verbs.cpp:1845
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "پیوند دوبارهٔ همسان‌های گزیده به شیئی که هم‌اکنون در تخته‌گیره است"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:260
+msgid "Select Original"
+msgstr "انتخاب اصلی"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:260 ../src/verbs.cpp:1848
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "انتخاب شیئی که به همسان گزیده پیونده داده شده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:261 ../src/verbs.cpp:1849 ../share/ui/menus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Clone original path (LPE)"
+msgstr "همسان‌سازی مسیر اصلی (LPE)"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:261 ../src/verbs.cpp:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path"
+msgstr "ایجاد یک مسیر جدید، اِعمال همسان‌سازی اصلی LPE، و ارجاع آن به مسیر گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:262 ../src/selection-chemistry.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:270 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:978
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:262 ../src/verbs.cpp:1832
+msgid "Delete selection"
+msgstr "حذف گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:263
+msgid "Paste Path Effect"
+msgstr "جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:263 ../src/verbs.cpp:1827
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "اِعمال افکت مسیر شیء رونویسی شده به گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:264
+msgid "Remove Path Effect"
+msgstr "برداشتن افکت مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1829
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "حذف همهٔ افکت‌های مسیر از اشیای گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:265 ../src/selection-chemistry.cpp:4207
+#: ../share/ui/toolbar-page.ui:53
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "جا دادن صفحه در گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-edit.cpp:265
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "جا دادن صفحه در گزینش فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-effect.cpp:61
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "برداشتن همهٔ پالایه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-effect.cpp:61 ../src/verbs.cpp:1831
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "برداشتن همهٔ پالایه‌ها از اشیای گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-effect.cpp:62
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "افزونهٔ قبلی"
+
+#: ../src/actions/actions-effect.cpp:62 ../src/verbs.cpp:2105
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "تکرار آخرین افزونه با همان تنظیمات"
+
+#: ../src/actions/actions-effect.cpp:63
+msgid "Previous Extension Settings"
+msgstr "تنظیمات افزونهٔ قبلی"
+
+#: ../src/actions/actions-effect.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2107
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "تکرار آخرین افزونه با تنظیمات جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:115 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:924
+msgid "New"
+msgstr "جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:115 ../src/verbs.cpp:1761
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "ایجاد سند جدید از روی قالب پیش‌گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:116
+msgid "New from Template"
+msgstr "جدید از قالب"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:116 ../src/verbs.cpp:1794
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "ایجاد پروژهٔ جدید از روی قالب"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:117
+msgid "Open File Dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ پرونده"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:117 ../src/verbs.cpp:1763
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "گشودن یک سند موجود"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:118
+msgid "Revert"
+msgstr "بازگرداندن"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:118 ../src/verbs.cpp:1766
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "بازگرداندن به آخرین نسخهٔ ذخیره شده از سند (تغییرات از دست خواهند رفت)"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:119 ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:47
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:119 ../src/verbs.cpp:1768
+msgid "Save document"
+msgstr "ذخیرهٔ سند"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:120
+msgid "Save As"
+msgstr "ذخیره به عنوان..."
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:120 ../src/verbs.cpp:1769
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "ذخیرهٔ سند تحت نامی جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "ذخیرهٔ یک رونوشت..."
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121 ../src/verbs.cpp:1772
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "ذخیرهٔ یک رونوشت از سند تحت نامی جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:122
+msgid "Save Template"
+msgstr "ذخیرهٔ قالب"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:122 ../src/verbs.cpp:1774
+msgid "Save a copy of the document as template"
+msgstr "ذخیرهٔ یک رونوشت از سند به عنوان قالب"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:123 ../src/file.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:263 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2741
+msgid "Import"
+msgstr "وارد کردن"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:123 ../src/verbs.cpp:1783
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "درون‌ریزی یک عکس بیت‌مپ یا SVG در این سند"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:124 ../src/ui/dialog/print.cpp:50
+msgid "Print"
+msgstr "چاپ"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:124 ../src/verbs.cpp:1775
+msgid "Print document"
+msgstr "چاپ سند"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125
+msgid "Clean Up Document"
+msgstr "پاک‌سازی سند"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
+msgstr "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان یا مسیر‌های برش) از <defs> سند"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:126 ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:126
+msgid "Close window (unless last window)"
+msgstr "بستن پنجره (مگر آخرین پنجره)"
+
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "File Open"
+msgstr "پرونده باز"
+
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:97
+msgid "Open file"
+msgstr "باز کردن پرونده"
+
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "File New"
+msgstr "پرونده جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:98
+msgid "Open new document using template"
+msgstr "باز کردن سند جدید با استفاده از قالب"
+
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "File Close"
+msgstr "پرونده بسته"
+
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:99
+msgid "Close active document"
+msgstr "بستن سند فعال"
+
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "File Open Window"
+msgstr "پرونده باز پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Open file window"
+msgstr "باز کردن پنجره جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:107 ../src/actions/actions-file.cpp:108
+#: ../src/actions/actions-file.cpp:109
+msgid "Give String input for File name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:113 ../share/ui/menus.ui:1205
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "از ما سؤالی بپرسید"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:114 ../share/ui/menus.ui:1248
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "گزینه‌های خط فرمان"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:115 ../share/ui/menus.ui:1252
+msgid "FAQ"
+msgstr "پرسش‌های متداول"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:116 ../share/ui/menus.ui:1201
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "مرجع کلید‌ها و موشی"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:117 ../share/ui/menus.ui:1256
+msgid "New in This Version"
+msgstr "جدید در این نگارش"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:118 ../share/ui/menus.ui:1260
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "گزارش یک اشکال"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:119 ../share/ui/menus.ui:1197
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "راهنمای اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:120 ../share/ui/menus.ui:1264
+msgid "Donate"
+msgstr "اعانه"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:120
+msgid "Donate to Inkscape"
+msgstr "اعانه به اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:121 ../share/ui/menus.ui:1268
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "مشخصات SVG ۱٫۱"
+
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:122 ../share/ui/menus.ui:1272
+msgid "SVG 2 Specification"
+msgstr "مشخصات SVG ۲"
+
+#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
+#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
+#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:129 ../src/file.cpp:869 ../src/io/resource.cpp:173
+#: ../src/io/resource.cpp:178
+msgid "en"
+msgstr "fa"
+
+#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:30 ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:45
+#: ../src/verbs.cpp:1739 ../src/verbs.cpp:2120
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "نمایان کردن همهٔ اشیا در لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:39 ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:46
+#: ../src/verbs.cpp:1731 ../src/verbs.cpp:2116
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "قفل‌گشایی همهٔ اشیا در لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:45 ../src/verbs.cpp:2119 ../share/ui/menus.ui:919
+msgid "Unhide All"
+msgstr "نمایان کردن همه"
+
+#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:46 ../src/verbs.cpp:2115 ../share/ui/menus.ui:923
+msgid "Unlock All"
+msgstr "قفل‌گشایی همه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:51 ../src/actions/actions-layer.cpp:64
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:133 ../src/actions/actions-layer.cpp:160
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:191 ../src/actions/actions-layer.cpp:218
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:251 ../src/actions/actions-layer.cpp:299 ../src/verbs.cpp:1210
+#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1260 ../src/verbs.cpp:1285 ../src/verbs.cpp:1318
+#: ../src/verbs.cpp:1365 ../src/verbs.cpp:1371 ../src/verbs.cpp:1395 ../src/verbs.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "No current layer."
+msgstr "_حذف لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:78 ../src/verbs.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "سوییچ به لایهٔ _بالایی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:79 ../src/verbs.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "پسین"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:81 ../src/verbs.cpp:1181
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:93 ../src/verbs.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "سوییچ به لایهٔ _بالایی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:94 ../src/verbs.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "پیشین"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:96 ../src/verbs.cpp:1192
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:144 ../src/actions/actions-layer.cpp:175 ../src/verbs.cpp:1222
+#: ../src/verbs.cpp:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "<b>برداشته خواهد شد: %s</b>"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:145 ../src/verbs.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "لایه به ب_الاترین"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:150 ../src/actions/actions-layer.cpp:181
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:208 ../src/actions/actions-layer.cpp:235 ../src/verbs.cpp:1228
+#: ../src/verbs.cpp:1253 ../src/verbs.cpp:1278 ../src/verbs.cpp:1303
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:176 ../src/verbs.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "بالا ب_ردن لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:202 ../src/actions/actions-layer.cpp:229 ../src/verbs.cpp:1247
+#: ../src/verbs.cpp:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "<b>برداشته خواهد شد: %s</b>"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:203 ../src/verbs.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "پایین بر_دن لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:230 ../src/verbs.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "لایه به پایی_ن‌ترین"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:247 ../src/verbs.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "تکثیر لایهٔ موجود"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:248 ../src/verbs.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "تکثیر شد"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:295 ../src/verbs.cpp:1360
+msgid "Delete layer"
+msgstr "حذف لایه"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:296 ../src/verbs.cpp:1363
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "لایه حذف شد."
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:306 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:346
+msgid "Add Layer"
+msgstr "افزودن لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2016
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:307 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:325
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "تغییر نام لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:307 ../src/verbs.cpp:2018
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "تغییر نام لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Current Layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:308 ../src/verbs.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Toggle visibility of current layer"
+msgstr "تغییر وضعیت نمایانی تابلوی کناری"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Lock/Unlock Current Layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:309 ../src/verbs.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock on current layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:310 ../src/verbs.cpp:2020 ../share/ui/menus.ui:677
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "سوییچ به لایهٔ _بالایی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:310 ../src/verbs.cpp:2021
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "سوییچ به لایه‌ای که بالای لایهٔ فعلی است"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:311 ../src/verbs.cpp:2022 ../share/ui/menus.ui:683
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "سوییچ به لایهٔ _پایینی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:311 ../src/verbs.cpp:2023
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "سوییچ به لایه‌ای که زیر لایهٔ فعلی است"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:312
+msgid "Move Selection to Layer Above"
+msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ بالایی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:312 ../src/verbs.cpp:2025
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "انتقال ناحیهٔ گزیده به لایهٔ بالای لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2026 ../share/ui/menus.ui:697
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "انتقال انتخاب به لایهٔ پا_یینی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2027
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "انتقال ناحیهٔ گزیده به لایهٔ پایین لایهٔ فعلی "
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:314 ../src/verbs.cpp:2028 ../share/ui/menus.ui:703
+msgid "Move Selection to Layer..."
+msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ..."
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:314 ../src/selection-chemistry.cpp:1610 ../src/verbs.cpp:2028
+msgid "Move selection to layer"
+msgstr "انتقال گزیده به لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:315
+msgid "Layer to Top"
+msgstr "لایه به بالاترین"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2030
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "بردن لایهٔ فعلی به بالاترین لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:316
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "بالا بردن لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:316 ../src/verbs.cpp:2034
+#, fuzzy
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "بردن لایهٔ فعلی به بالاترین لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:317
+#, fuzzy
+#| msgid "_Lower Layer"
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "پایین بر_دن لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:317 ../src/verbs.cpp:2036
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "پایین آوردن لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer to _Bottom"
+msgid "Layer to Bottom"
+msgstr "لایه به پایی_ن‌ترین"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:318 ../src/verbs.cpp:2033
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "بردن لایه فعلی به پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:319 ../src/verbs.cpp:2039
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "تکثیر لایهٔ موجود"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:320
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Current Layer"
+msgid "Delete Current Layer"
+msgstr "_حذف لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-layer.cpp:320 ../src/verbs.cpp:2040
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "حذف کردن لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:95
+msgid "Align selected nodes horizontally; usage [last|first|middle|min|max]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:96
+msgid "Align selected nodes vertically; usage [last|first|middle|min|max]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes horizontally"
+msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes horizontally."
+msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes vertically"
+msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes vertically."
+msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:105 ../src/actions/actions-node-align.cpp:106
+msgid "Give String input for alignment reference point: [first|last|middle|min|max]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:255 ../share/ui/align-and-distribute.ui:637
+msgid "Align"
+msgstr "تراز"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:375 ../share/ui/align-and-distribute.ui:832
+msgid "Distribute"
+msgstr "توزیع"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:537 ../share/ui/align-and-distribute.ui:967
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange"
+msgstr "مرتب سازی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:572 ../src/actions/actions-object-align.cpp:601
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:155 ../share/ui/align-and-distribute.ui:1076
+#, fuzzy
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "_همپوشانی بر روی نشانگر موشی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:579
+msgid "Enable on-canvas alignment"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:579 ../share/ui/align-and-distribute.ui:336
+msgid "Enable on-canvas alignment handles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Align objects"
+msgstr "تراز و توزیع کردن اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:581
+msgid ""
+"Align selected objects; usage: [[left|hcenter|right] || [top|vcenter|bottom]] [last|first|biggest|"
+"smallest|page|drawing|selection|pref]? group? anchor?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Distribute objects"
+msgstr "تراز و توزیع کردن اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:583
+msgid ""
+"Distribute selected objects; usage: [hgap | left | hcenter | right | vgap | top | vcenter | "
+"bottom]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Even horizontal gaps"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:584
+msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Even left edges"
+msgstr "تراز به چپ"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Distribute horizontally with even spacing between left edges."
+msgstr "فاصله‌گذاری افقی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Even horizontal centers"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Distribute horizontally with even spacing between centers."
+msgstr "فاصله‌گذاری افقی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Even right edges"
+msgstr "تراز به راست"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:587
+msgid "Distribute horizontally with even spacing between right edges."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Even vertical gaps"
+msgstr "محور خاکستری غیر-یک‌نواخت است (non-monotonic)"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Distribute vertically with even vertical gaps."
+msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Even top edges"
+msgstr "تراز"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Distribute vertically with even spacing between top edges."
+msgstr "فاصله‌گذاری عمودی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Even vertical centers"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Distribute vertically with even spacing between centers."
+msgstr "فاصله‌گذاری عمودی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Even bottom edges"
+msgstr "تراز"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:591
+msgid "Distribute vertically with even spacing between bottom edges."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange objects"
+msgstr "_تغییرنام"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:593
+msgid ""
+"Rearrange selected objects; usage: [graph | exchange | exchangez | rotate | randomize | unclump]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange as graph"
+msgstr "مرتب سازی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Nicely arrange selected connector network."
+msgstr "مرتب سازی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Exchange in selection order"
+msgstr "تغییر اولویت فرایند گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order."
+msgstr "افزایش عامل نسبت"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Exchange in z-order"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:596
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Exchange around center"
+msgstr "نوع تبدیل"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:597
+msgid "Exchange positions of selected objects - rotate around center point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Random exchange"
+msgstr "تصادفی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Randomize centers in both dimensions."
+msgstr "تصادفی‌سازی"
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:599
+msgid "Unclump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:599
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:601
+msgid ""
+"Remove overlaps between objects: requires two comma separated numbers (horizontal and vertical "
+"gaps)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:608
+msgid "Give String input for Relativity <space> Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:609
+msgid "Give String input for Distribution (hgap, left, hcenter, right, vgap, top, vcenter, bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:610
+msgid "Give String input for Method: (graph, exchange, exchangez, rotate, randomize, unclump)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
+#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:611 ../src/actions/actions-transform.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Give two comma separated numbers"
+msgstr "مقدارهای جدا شده با کاما (.csv)"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:121 ../src/actions/actions-object.cpp:152 ../src/verbs.cpp:1506
+#: ../src/verbs.cpp:1522 ../src/verbs.cpp:2086 ../src/verbs.cpp:2094 ../share/ui/menus.ui:815
+#: ../share/ui/menus.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "_Set Inverse (LPE)"
+msgstr "معکوس"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:132 ../src/selection-chemistry.cpp:4182 ../src/verbs.cpp:1533
+#, fuzzy
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:163 ../src/selection-chemistry.cpp:4184 ../src/verbs.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "جداسازی_ ماسک"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:204 ../src/verbs.cpp:1494
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:227 ../src/verbs.cpp:1498
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Set Attribute"
+msgstr "ویژگی:"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:260
+msgid ""
+"Set or update an attribute of selected objects; usage: object-set-attribute:attribute name, "
+"attribute value;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Set Property"
+msgstr "ویژگی"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:261
+msgid ""
+"Set or update a property on selected objects; usage: object-set-property:property name, property "
+"value;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Unlink Clones"
+msgstr "حذف پیوند"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clones and symbols"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Object To Path"
+msgstr "شیء به _مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Convert shapes to paths"
+msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Stroke to Path"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Convert strokes to paths"
+msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Object Clip Set"
+msgstr "چنین شی‌ای وجود ندارد"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:265 ../src/verbs.cpp:2093
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "اعمال کلیپ مسیر به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان مسیر کلیپ)"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:266
+msgid "Object Clip Set Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:266 ../src/verbs.cpp:2095
+#, fuzzy
+msgid "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "اعمال کلیپ مسیر به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان مسیر کلیپ)"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Object Clip Release"
+msgstr "تمامی انواع"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2101
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects to _Marker"
+msgid "Object Mask Set"
+msgstr "اشیا به ن_شانه‌گذار"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:268 ../src/verbs.cpp:2085
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "اعمال ماسک به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان ماسک)"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Object Mask Set Inverse"
+msgstr "اشیا به ن_شانه‌گذار"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Set Inverse (LPE)"
+msgstr "معکوس"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:270
+msgid "Object Mask Release"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2090
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Object Rotate 90"
+msgstr "شیء به _مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2060
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی گزیده در جهت ساعتگرد"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Object Rotate 90 CCW"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:272 ../src/verbs.cpp:2064
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Object Flip Horizontal"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2081
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Object Flip Vertical"
+msgstr "وارون _عمودی"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2083
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:281
+msgid "Give two String input for Attribute Name, Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-object.cpp:282
+msgid "Give two String input for Property Name, Property Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Export Type"
+msgstr "&صدور..."
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Set export file type"
+msgstr "برون‌ریزی در پرونده"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Export File Name"
+msgstr "برون‌ریزی در پرونده"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Set export file name"
+msgstr "برون‌ریزی در پرونده"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Export Overwrite"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:227
+msgid "Allow to overwrite existing files during export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Export Area"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Set export area"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Export Area Drawing"
+msgstr "ناحیهٔ رسم"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Export drawing area"
+msgstr "ناحیهٔ رسم"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Export Area Page"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Export page area"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Export Margin"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:232
+msgid "Set additional export margin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Export Area Snap"
+msgstr "محیط"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:233
+msgid "Snap export area to integer values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Export Width"
+msgstr "&صدور..."
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Set export width"
+msgstr "تنظیم پهنا"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Export Height"
+msgstr "&صدور..."
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set export height"
+msgstr "تنظیم بلندا"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Export ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Export selected ID(s)"
+msgstr "برون‌ریزی عکس‌های گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Export ID Only"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:238
+msgid "Hide any objects not given in export-id option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Export Plain SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Export as plain SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Export DPI"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Set export DPI"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Export Ignore Filters"
+msgstr "فیلتر‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:242
+msgid "Export without filters to avoid rasterization for PDF, PS, EPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Export Text to Path"
+msgstr "مسیر:"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Convert texts to paths in the exported file"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Export PS Level"
+msgstr "تبدیل به سطح ۱ از PS"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Set PostScript level"
+msgstr "تنظیم سطح بزرگنمایی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Export PDF Version"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Set PDF version"
+msgstr "سندهای PDF"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Export LaTeX"
+msgstr "_تک/لتک"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Export Use Hints"
+msgstr "را_هنمای حرکات"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:247
+msgid "Export using saved hints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Export Background"
+msgstr "به عنوان _پس‌زمینه"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:248
+msgid "Include background color in exported file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Export Background Opacity"
+msgstr "شفافی پس‌زمینه"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:249
+msgid "Include background opacity in exported file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:250
+msgid "Export PNG Color Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Set color mode for PNG export"
+msgstr "برای رفتن به حالت ویرایش رنگ اصلی، روی این دکمه کلیک کنید."
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Do Export"
+msgstr "&صدور..."
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Do export"
+msgstr "&صدور..."
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:259
+msgid "Give String input for Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:260
+msgid "Give String input for File Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:261
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:263
+msgid "Give String input for Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:264
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Area Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:265
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Area Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:266
+msgid "Give Integer input for Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:267
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Area Snap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:268
+msgid "Give Integer input for Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:269
+msgid "Give Integer input for Height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:271
+msgid "Give String input for Export ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:272
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export ID Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:274
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Plain SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:275
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:276
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Ignore Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:277
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Text to Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:278
+msgid "Give Integer input for PS Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Give String input for PDF Version"
+msgstr "سندهای PDF"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:280
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:281
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Export Use Hints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Give String input Background"
+msgstr "به عنوان _پس‌زمینه"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Give input 0/1 for No/Yes to Background Opacity"
+msgstr "شفافی پس‌زمینه"
+
+#: ../src/actions/actions-output.cpp:284
+msgid "Give String input PNG Color Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:81 ../share/ui/toolbar-page.ui:13
+#: ../share/ui/toolbar-page.ui:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Page"
+msgid "New Page"
+msgstr "صفحه"
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new layer"
+msgid "Create a new page"
+msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "راهنمای برنامه"
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected page"
+msgstr "جذف افراز گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects to Patter_n"
+msgid "Move Objects with Page"
+msgstr "اشیا به ا_لگو"
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Move overlapping objects as the page is moved."
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:84 ../share/ui/toolbar-page.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Move Before Previous"
+msgstr "پیشین"
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:84
+msgid "Move page backwards in the page order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:85 ../share/ui/toolbar-page.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Move After Next"
+msgstr "لغزش زمان"
+
+#: ../src/actions/actions-pages.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Move page forwards in the page order"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:170 ../src/path/path-boolop.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "_اتحاد"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:170 ../src/verbs.cpp:1942
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیر‌های گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:171 ../src/extension/internal/filter/color.h:1643
+#: ../src/path/path-boolop.cpp:74 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:32
+msgid "Difference"
+msgstr "تفاوت"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:171 ../src/verbs.cpp:1947
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "ساخت تقاضل از مسیر‌های گزیده (پایینی منهای بالایی)"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:172 ../src/path/path-boolop.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:172 ../src/verbs.cpp:1945
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیر‌های گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:173 ../src/extension/internal/filter/color.h:1652
+#: ../src/path/path-boolop.cpp:81 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:33
+msgid "Exclusion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:173 ../src/verbs.cpp:1949
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+msgstr "ساخت یک «یای انحصاری» از مسیر‌های گزیده (قطعاتی که فقط به یک مسیر تعلق دارند"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:174 ../src/path/path-boolop.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "باقیمانده تقسیم تنها برای اعداد صحیح تعریف شده است"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:174 ../src/verbs.cpp:1951
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "برش مسیر پایینی به بخش‌هایی"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut _Path"
+msgid "Cut Path"
+msgstr "_برش مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:175 ../src/verbs.cpp:1956
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "برش خط حاشیهٔ مسیر پایینی به بخش‌هایی و حذف پُر شدگی"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:176 ../src/path-chemistry.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "تر_کیب"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:176 ../src/verbs.cpp:2008
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "ترکیب چند مسیر در یکی"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Break _Apart"
+msgid "Break Apart"
+msgstr "ت_فکیک"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:177 ../src/verbs.cpp:2012
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "تفکیک مسیر‌های گزیده به زیرمسیرها"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Split Apart"
+msgstr "_تقسیم کردن"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:178
+msgid "Split selected paths into non-overlapping sections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2013 ../share/ui/menus.ui:1049
+#, fuzzy
+msgid "Fill between paths"
+msgstr "مسیرها"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2014
+#, fuzzy
+msgid "Create a fill object using the selected paths"
+msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیر‌های گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:180 ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 ../src/extension/internal/filter/paint.h:608
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1006 ../src/path/path-object-set.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌پروندهٔ ‪.ui‬ را بدون ‪--replace‬ ساده‌سازی کند\n"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:180 ../src/verbs.cpp:1997
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "ساده سازی مسیر‌های گزیده (حذف نود‌های اضافی)"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:182 ../src/verbs.cpp:1981
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "کاهش مسیر گزیده به سمت داخل"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Outs_et"
+msgid "Outset"
+msgstr "برون‌گ_ذاری"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:183 ../src/verbs.cpp:1972
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "افزایش مسیر گزیده به سمت بیرون"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:184 ../src/object/sp-offset.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Offset"
+msgstr "ساخت یک شیء آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:184 ../src/verbs.cpp:1988
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "ساخت یک شیء آقست پویا (دینامیک)"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:185 ../src/object/sp-offset.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Linked Offset"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:185 ../src/verbs.cpp:1990
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "ساخت یک شیء آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:186 ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:101
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:437
+msgid "Reverse"
+msgstr "برعکس"
+
+#: ../src/actions/actions-paths.cpp:186 ../src/verbs.cpp:1999
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های گزیده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:94 ../src/object/sp-item-group.cpp:315
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:854 ../share/extensions/frame.inx:18
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:94 ../src/verbs.cpp:1924
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:95 ../src/object/sp-item-group.cpp:739
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup"
+msgstr "_منفردسازی"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Group selected objects"
+msgid "Ungroup selected objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Pop Selected Objects out of Group"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:96 ../src/verbs.cpp:1929
+#, fuzzy
+msgid "Pop selected objects out of group"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Raise to _Top"
+msgid "Raise to Top"
+msgstr "ب_ردن به بالاترین"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:97 ../src/verbs.cpp:1910
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "بردن ناحیهٔ گزیده بالاترین سطح"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:98 ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "_بالا بردن"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:98 ../src/verbs.cpp:1914
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:99
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Undo action"
+#| msgid "Lower"
+msgid "Lower"
+msgstr "کمتر"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:99 ../src/verbs.cpp:1916
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "پایین بردن ناحیهٔ گزیده با اندازه یک گام"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower to _Bottom"
+msgid "Lower to Bottom"
+msgstr "بر_دن به پایین‌ترین"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:100 ../src/verbs.cpp:1913
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "بردن ناحیهٔ گزیده با پایین‌ترین سطح"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:114
+msgid "Select All"
+msgstr "گزینش همه"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:114 ../src/verbs.cpp:1866
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "گزینش همهٔ اشیا یا همهٔ گره‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:115
+msgid "Select All in All Layers"
+msgstr "انتخاب همه در همهٔ لایه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:115 ../src/verbs.cpp:1869
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "گزینش همهٔ اشیا در همهٔ لایه‌های نمایان و قفل‌گشوده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:116 ../src/ui/contextmenu.cpp:387
+msgid "Fill and Stroke"
+msgstr "داخل و دور"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:116 ../src/verbs.cpp:1871
+msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:117 ../src/ui/contextmenu.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr ""
+"اگر این فعال باشد، رنگی که بوسیلهٔ رنگ پس‌زمینه تعریف شده است برای پر کردن پشت تصویر استفاده خواهد "
+"شد. اگر تنظیم نشده باشد، تم جاری +GTK رنگ پر‌کننده را مشخص خواهد کرد."
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:117 ../src/verbs.cpp:1874
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
+msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:118 ../src/ui/contextmenu.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:118 ../src/verbs.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
+msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:119 ../src/ui/contextmenu.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:119 ../src/verbs.cpp:1880
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects"
+msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:120 ../src/ui/contextmenu.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Object Type"
+msgstr "چنین شی‌ای وجود ندارد"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:120 ../src/verbs.cpp:1884
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected "
+"objects"
+msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:121 ../src/actions/actions-selection.cpp:277
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "وارون کردن گزینش"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:121 ../src/verbs.cpp:1887
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "وارون کردن گزینش (ناگزینش هر آن‌چه گزیده شده و گزینش بقیه)"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:122 ../src/actions/actions-selection.cpp:270
+msgid "Deselect"
+msgstr "ناگزینش"
+
+#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:122 ../src/verbs.cpp:1895
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "ناگزینش هر شیء یا گره گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:259 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Resize page to fit"
+msgstr "ت_غییر اندازه…"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Clear selection"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:269 ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
+#: ../src/inkview-application.cpp:116 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1396
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:409
+msgid "Select"
+msgstr "گزینش"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Select by ID (deprecated)"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Deselect by ID (deprecated)"
+msgstr "ناگزینش همه"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Select by ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Deselect by ID"
+msgstr "ناگزینش همه"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Select by Class"
+msgstr "کلاس"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Select by class"
+msgstr "کلاس"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Select by Element"
+msgstr "گزینش موقعیت عنصر"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:274
+msgid "Select by SVG element (e.g. 'rect')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Select by Selector"
+msgstr "انتخابگر"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Select by CSS selector"
+msgstr "گزینشگر CSS"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Select All Objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:276
+msgid ""
+"Select all; options: 'all' (every object including groups), 'layers', 'no-layers' (top level "
+"objects in layers), 'groups' (all groups including layers), 'no-groups' (all objects other than "
+"groups and layers, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:277
+msgid "Invert selection; options: 'all', 'layers', 'no-layers', 'groups', 'no-groups' (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "List Selection"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:278
+msgid "Print a list of objects in current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Make a Bitmap Copy"
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:279 ../src/verbs.cpp:2005
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "برون‌ریزی گزیده به یک بیت‌مپ و افزودن آن به سند"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Resize Page to Selection"
+msgstr "تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ"
+
+#: ../src/actions/actions-selection.cpp:280
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:67
+#, fuzzy
+#| msgid "_Put on Path"
+msgid "Put on Path"
+msgstr "_نصب روی مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:67 ../src/text-chemistry.cpp:174 ../src/verbs.cpp:1932
+#, fuzzy
+msgid "Put text on path"
+msgstr "_نصب روی مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:68
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove from Path"
+msgid "Remove from Path"
+msgstr "ح_ذف از مسیر"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:68 ../src/text-chemistry.cpp:206 ../src/verbs.cpp:1935
+#, fuzzy
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:69
+#, fuzzy
+#| msgid "_Flow into Frame"
+msgid "Flow into Frame"
+msgstr "_جریان در قاب"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:69 ../src/verbs.cpp:2070
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+msgstr "قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شیء قاب"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2072 ../share/ui/menus.ui:1123
+#, fuzzy
+msgid "Set _Subtraction Frames"
+msgstr "مدت:"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2073
+msgid "Flow text around a frame (path or shape), only available for SVG 2.0 Flow text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2075 ../share/ui/menus.ui:1128
+msgid "_Unflow"
+msgstr "حذ_ف جریان"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2076
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "حذف متن از قاب (ایجاد یک شیء متنی یک خطی)"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2077 ../share/ui/menus.ui:1133
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "تبدیل _به متن"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2078
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "تبدیل متن جریان شده به شیء متنی عادی (با حفظ ظاهر)"
+
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 ../src/verbs.cpp:1936 ../share/ui/menus.ui:1140
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "ح_ذف دستی از خط خارج شدگی"
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 ../src/verbs.cpp:1939
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "حذف تمام از خط خارج شدگی‌های دستی از یک شیء متنی"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:80
+msgid "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
+msgstr "ساده سازی مسیر‌های گزیده (حذف نود‌های اضافی)"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:82
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> "
+"to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to "
+"select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:85
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to "
+"select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:86
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to "
+"select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:87
+msgid ""
+"<b>Click</b> a shape to start editing its markers. <b>Drag controls</b> to change orientation, "
+"scale, and position."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:88
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> "
+"activates sketch mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected "
+"path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:90
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</"
+"b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:91 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1782
+msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:92
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> "
+"to adjust gradients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:93
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to "
+"adjust meshes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:94
+msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:95
+msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:96 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; "
+"with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:97
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:98
+msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:99
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:100
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current "
+"selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current "
+"setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "راه‌اندازی‌ای را برای نمایش گزارش‌ها‌یش بگزینید"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new layer"
+msgid "Create and manage pages."
+msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Select"
+msgstr "&زوم به اندازهٔ انتخاب"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Select and transform objects"
+msgid "Select and transform objects."
+msgstr "گزینش و تبدیل اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:369
+msgid "Tool: Node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:369
+msgid "Edit paths by nodes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Rectangle"
+msgid "Tool: Rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangles and squares."
+msgstr "مربع"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:372
+msgid "Tool: Circle/Arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Create circles, ellipses and arcs."
+msgstr "مربع"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:373
+msgid "Tool: Star/Polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Create stars and polygons."
+msgstr "از ۵ ستاره"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Tool: 3D Box"
+msgstr "گرافیک سه‌بعدی"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D Boxes."
+msgstr "جعبه‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Spiral"
+msgstr "_ابزارها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Create spirals."
+msgstr "ایجاد"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Marker"
+msgstr "شامل مسیر و علائم شدن"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Edit markers."
+msgstr "_ویرایش"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Pen"
+msgstr "_ابزارها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:378
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:379
+#, fuzzy
+#| msgid "Pencil"
+msgid "Tool: Pencil"
+msgstr "مداد"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Draw freehand lines."
+msgstr "سطرها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Calligraphy"
+msgstr "استفاده از ابزار خوش‌نویس"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes."
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:381
+msgid "Tool: Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit text objects."
+msgstr "توانایی دیدن، ویرایش و ایجاد پرونده‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit gradients."
+msgstr "توانایی دیدن، ویرایش و ایجاد پرونده‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools"
+msgid "Tool: Mesh"
+msgstr "ابزارها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit meshes."
+msgstr "توانایی دیدن، ویرایش و ایجاد پرونده‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:385
+msgid "Tool: Dropper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image."
+msgstr "گزینش رنگی از صفحه"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Paint Bucket"
+msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded areas."
+msgstr "تیره سازی نواحی روشن"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Tweak"
+msgstr "بازنشاندن تمام تغییرات به وضعیت اولیه؟"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Spray"
+msgstr "_ابزارها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:389
+msgid "Spray objects by sculpting or painting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Eraser"
+msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;تبلت;Wa­com;استایلوس;پاک‌کن;موشی;"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Erase objects or paths."
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Connector"
+msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Create diagram connectors."
+msgstr "ایجاد"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Tool: LPE Tool"
+msgstr "_ابزار"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Do geometric constructions."
+msgstr "حذف نکن"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:394
+msgid "Tool: Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in or out."
+msgstr "زوم به خارج"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Measure"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Measure objects."
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Pages"
+msgstr "زوم به خارج"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit multiple pages"
+msgstr "توانایی دیدن، ویرایش و ایجاد پرونده‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle"
+msgid "Tool Toggle"
+msgstr "تغییر وضعیت"
+
+#: ../src/actions/actions-tools.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle between Select tool and last used tool."
+msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی"
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "کمک به _ترجمه"
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Translate selected objects (dx,dy)"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:91 ../src/selection-chemistry.cpp:1984
+#: ../src/seltrans.cpp:507 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
+msgid "Rotate"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selected objects by degrees"
+msgstr "چرخش صفحه ۹۰ درجه در جهت ساعتگرد"
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:92 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2370 ../src/seltrans.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:812 ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
+msgid "Scale"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Scale selected objects by scale factor"
+msgstr "افزایش عامل نسبت"
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transforms"
+msgstr "_حذف"
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Remove any transforms from selected objects"
+msgstr "حذف همهٔ فیلترها از اشیا گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:101
+msgid "Give input for angle of Clockwise Rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-transform.cpp:102
+msgid "Give input for Scale"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
+#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:45
+msgid ""
+"The tutorial files are not installed.\n"
+"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please re-run the setup and "
+"select 'Tutorials'.\n"
+"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/tutorials/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:60
+msgid "Inkscape: Basic"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: پایه"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:60
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "شروع کردن با اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:61
+msgid "Inkscape: Shapes"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: شکل‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:61
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "استفاده از ابزارهای شکل برای ساخت و وایراش شکل‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:62
+msgid "Inkscape: Advanced"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: پیش‌رفته"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:62
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "موضوعات پیش‌رفتهٔ اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:63
+msgid "Inkscape: Tracing"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: ردیابی"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:63
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "استفاده از ردیابی بیت‌مپ"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64 ../share/ui/menus.ui:1227
+msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: ردیابی هنر پیکسلی"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64
+msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
+msgstr "استفاده از کادر محاورهٔ ردیابی هنر پیکسلی"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:65
+msgid "Inkscape: Calligraphy"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: خوش‌نویسی"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:65
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "استفاده از ابزار خوش‌نویس"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:66
+msgid "Inkscape: Interpolate"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: درون‌یابی"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:66
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr "استفاده از افزونهٔ درون‌یابی"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:67
+msgid "Elements of Design"
+msgstr "عناصر طراحی"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:67
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "اصول طراحی در فرم آموزش"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:68
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "نکته‌ها و ترفندها"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:68
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "نکته‌ها و ترفندهای گوناگون"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:69
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "دربارهٔ اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:69
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "نگارش، نگارندگان و پروانهٔ اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:65
+msgid "Undo"
+msgstr "برگردان"
+
+#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:65 ../src/verbs.cpp:1797
+msgid "Undo last action"
+msgstr "برگردان آخرین کنش"
+
+#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:66
+msgid "Redo"
+msgstr "انجام دوباره"
+
+#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:66 ../src/verbs.cpp:1798
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "انجام دوبارهٔ آخرین کنش"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:337 ../src/actions/actions-view-mode.cpp:378
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "برپاساز پیش‌گزیدهٔ رابط کاربری"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:340 ../src/actions/actions-view-mode.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Setup for custom task"
+msgstr "تکلیف"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:343 ../src/actions/actions-view-mode.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "کار"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Page Grid"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the page grid"
+msgstr "نمایش شبکه"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:365 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "Guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:365
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند ( از خط کش درگ کنید تا یک خط راهنما بسازید)"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:366
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:367
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:368
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:369
+#, fuzzy
+#| msgid "_Toolbox"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "_جعبه ابزار"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:369
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "جعبه ابزار اصلی (سمت چپ) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:370
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rulers"
+msgid "Rulers"
+msgstr "_خط کش‌ها"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:370
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "خط کش‌های عمود بر هم را نشان می‌دهد یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll_bars"
+msgid "Scroll bars"
+msgstr "نوار‌های پیمای_شگر"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:371
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "نوار‌های عمود بر هم پیمایشگر را نشان داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:372 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
+msgid "Palette"
+msgstr "تخته‌رنگ"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:372
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "تخته‌رنگ را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:373
+#, fuzzy
+#| msgid "_Statusbar"
+msgid "Statusbar"
+msgstr "_نوار وضعیت"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:373
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "نوار وضعیت (منتها الیه پایین پنجره) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:375 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
+#, fuzzy
+msgid "Command Palette"
+msgstr "تخته‌رنگ"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the on-canvas command palette"
+msgstr "تخته‌رنگ را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:376
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "تمام _صفحه"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:376
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "گسترش پنجرهٔ این سند به تمام صفحه"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:378 ../src/filter-enums.cpp:68
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:48 ../share/ui/menus.ui:631
+#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:8 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:19 ../share/extensions/measure.inx:13
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌گزیده"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:379 ../src/extension/internal/filter/textures.h:83
+#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:196 ../src/ui/widget/page-properties.cpp:302
+#: ../share/ui/toolbar-page.ui:33 ../share/extensions/color_custom.inx:3
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:15 ../share/extensions/restack.inx:19
+#: ../share/extensions/template_desktop.inx:7 ../share/extensions/template_desktop.inx:23
+#: ../share/extensions/template_video.inx:7 ../share/extensions/template_video.inx:16
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:380 ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 ../share/ui/menus.ui:636
+msgid "Wide"
+msgstr "پهن"
+
+#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Duplic_ate Window"
+msgid "Duplicate Window"
+msgstr "_تکثیر پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "گشودن در یک پنجرهٔ _جدید"
+
+#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:48
+#, fuzzy
+#| msgid "P_revious Window"
+msgid "Previous Window"
+msgstr "پنجرهٔ _قبلی"
+
+#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:48 ../src/verbs.cpp:1789
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "تعویض به پنجرهٔ سند قبلی"
+
+#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:49
+#, fuzzy
+#| msgid "N_ext Window"
+msgid "Next Window"
+msgstr "پنجرهٔ _بعدی"
+
+#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:49 ../src/verbs.cpp:1786
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "تعویض به پنجرهٔ سند بعدی"
+
+#: ../src/actions/actions-window.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Window Open"
+msgstr "۱ پنجرهٔ باز (یا گروه‌بندی نشده)"
+
+#: ../src/actions/actions-window.cpp:55
+msgid "Open a window for the active document; GUI only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions/actions-window.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Window Close"
+msgstr "بستن پنجره"
+
+#: ../src/actions/actions-window.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Close the active window, does not check for data loss"
+msgstr "بستن این پنجره"
+
+#: ../src/auto-save.cpp:151
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/auto-save.cpp:154 ../src/auto-save.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "پرونده با نام «%s» قابل ذخیره نیست."
+
+#: ../src/context-fns.cpp:48 ../src/context-fns.cpp:77
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-fns.cpp:54 ../src/context-fns.cpp:83
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "راهنمای کاربری"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:335 ../src/desktop-events.cpp:395 ../src/ui/dialog/guides.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "راهنمای برنامه"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "%s بیت"
+
+#: ../src/desktop.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "No previous transform."
+msgstr "جعبه‌ابزار (تبدیل)"
+
+#: ../src/desktop.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "No next transform."
+msgstr "جعبه‌ابزار (تبدیل)"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:274 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "%X"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "مختصات X پنجره"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:610
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "مختصات Y پنجره"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "فاصله‌گذاری Y"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Angle X:"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027
+#, fuzzy
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "محور خاکستری غیر-یک‌نواخت است (non-monotonic)"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
+#, fuzzy
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line _color:"
+msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line color"
+msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Color of the minor grid lines"
+msgstr "برای بردن خطوطی از یک رنگ ایجاد کنید"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:624
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز"
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:294 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:625
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629
+msgid "lines"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "مستطیلی"
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "ساختن شبکه جدید."
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:255
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_به کار افتاده"
+
+#
+# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:256
+msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:260
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:261
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:265
+msgid "_Visible"
+msgstr "_نمایان"
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:266
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:279
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:279
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Align to page:"
+msgstr "تراز"
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "فاصله‌گذاری X"
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:613 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:616 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:39 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:64
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:146 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "تعریف‌نشده"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "_گوشهٔ داغ"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "صندوق پستی"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:42
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:43 ../src/ui/tool/node.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Cusp node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Path intersection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:47 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Corner"
+msgstr "گوشهٔ داغ فعّالیت‌ها از کار بیفتد."
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "گوشهٔ داغ فعّالیت‌ها از کار بیفتد."
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "Point Pleasant"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:50 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:57
+msgid "Handle"
+msgstr "دست‌گیره"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Guide"
+msgstr "کِرم را اطراف هزارتو راهنمایی کنید"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Guide origin"
+msgstr "راهنمای برنامه"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:53 ../share/ui/toolbar-snap.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:54 ../share/ui/toolbar-snap.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "چنین شی‌ای وجود ندارد"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor"
+msgstr "لنگر"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Page corner"
+msgstr "_گوشهٔ داغ"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Page center"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "_گوشهٔ داغ"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "bounding box side"
+msgstr "کنار"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:67
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "صندوق پستی"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "smooth node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "cusp node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "line midpoint"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "path"
+msgstr "مسیر"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "path (perpendicular)"
+msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "path (tangential)"
+msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "path intersection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "guide-path intersection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "clip-path"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "mask-path"
+msgstr "ماسک"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "quadrant point"
+msgstr "Point Pleasant"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:80 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "corner"
+msgstr "گوشهٔ داغ فعّالیت‌ها از کار بیفتد."
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "grid line"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "grid intersection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "grid line (perpendicular)"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "guide"
+msgstr "کِرم را اطراف هزارتو راهنمایی کنید"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "guide intersection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "guide origin"
+msgstr "راهنمای برنامه"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "guide (perpendicular)"
+msgstr "راهنمای بهینه‌سازی"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "page border"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "page corner"
+msgstr "_گوشهٔ داغ"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "page center"
+msgstr "_گوشهٔ داغ"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "object midpoint"
+msgstr "چنین شی‌ای وجود ندارد"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "object rotation center"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "text anchor"
+msgstr "لنگر"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "text baseline"
+msgstr "خط مبنا"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "constrained angle"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:98
+msgid "constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:214
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:599
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "سند جدید %d"
+
+#: ../src/document.cpp:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "سند جدید %d"
+
+#: ../src/document.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Memory document %1"
+msgstr "_حافظه: "
+
+#: ../src/document.cpp:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "'بی‌نام'"
+
+#: ../src/event-log.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "نگه‌داشتن بدون تغییر"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Dependency"
+msgstr "نیازمندی‌های اتّصال شکست خورد"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:340
+msgid "type"
+msgstr "گونه"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "location"
+msgstr "مکان"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:342
+msgid "string"
+msgstr "رشته"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid " description: "
+msgstr "_توضیح:"
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:141 ../src/extension/effect.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "(No preferences)"
+msgstr "ترجی&حات..."
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "لطفاً صبر کنید."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:307
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have "
+"been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:311
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "افزونه"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "تولید پیش‌نیازها"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:345
+msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:877
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:985 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:6
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "ID:"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:987
+msgid "State:"
+msgstr "وضعیت:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "Loaded"
+msgstr "‏%Id میانبُر صفحه‌کلیدی بار شد\n"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "Unloaded"
+msgstr "تبدیل بر روی تصویر بار نشده."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "Deactivated"
+msgstr "پروانه غیرفعال شد."
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:640
+msgid "The output from the extension could not be parsed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:946
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an "
+"error, but this may indicate the results will not be as expected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "آستانه:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:116 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
+#: ../share/ui/page-properties.glade:108 ../share/ui/page-properties.glade:342
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:5 ../share/extensions/template_desktop.inx:25
+#: ../share/extensions/template_video.inx:18
+msgid "Width:"
+msgstr "عرض:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../share/ui/page-properties.glade:121 ../share/ui/page-properties.glade:358
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 ../share/extensions/template_desktop.inx:26
+#: ../share/extensions/template_video.inx:19
+msgid "Height:"
+msgstr "ارتفاع:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:217 ../share/extensions/printing_marks.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "فاصلهٔ X"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:78
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
+msgid "Raster"
+msgstr "رستر"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Add Noise"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 ../src/extension/internal/filter/color.h:524
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1727 ../src/extension/internal/filter/color.h:1819
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+#: ../src/rdf.cpp:250 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:10 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:19
+#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:8 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:18 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "نویز صورتی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:732 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "پالایهٔ محو"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "اندازهٔ شعاع پایهٔ نوارها (شروع) را به نقطه تعیین می‌کند."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
+msgid "Sigma:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:49
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+msgid "Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+msgid "Layer:"
+msgstr "لایه:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Red Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Green Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "فیروزه‌ای"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "سرخ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Black Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:68
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+msgid "Colorize"
+msgstr "رنگ افزونی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:60
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 ../src/extension/internal/filter/color.h:1241
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "سایه‌روشن"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Adjust:"
+msgstr "تنظیم مقدار مقیاس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:50
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
+msgid "Crop"
+msgstr "برش"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Top (px):"
+msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Bottom (px):"
+msgstr "_پایین:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Left (px):"
+msgstr "_چپ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Right (px):"
+msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Crop selected bitmap(s)"
+msgstr "برش: %s"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr "نمی‌توان نقشه‌رنگ XPM را خواند"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "میزان نور قرمز در رنگ."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:38
+msgid "Despeckle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:45
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39
+msgid "Edge"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+msgid "Emboss"
+msgstr "برجسته"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:49
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:37
+msgid "Enhance"
+msgstr "بهینه‌سازی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:44
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:37
+msgid "Equalize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:44
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 ../src/filter-enums.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Factor:"
+msgstr "عامل مقیاس قلم"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:49
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
+msgid "Implode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:47
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 ../src/extension/internal/filter/color.h:852
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
+msgid "Level"
+msgstr "سطح"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Black Point:"
+msgstr "فرول پوینت"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "White Point:"
+msgstr "نقطه سفید"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "نمایش اصلاح"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:53
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color "
+"range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 ../src/extension/internal/filter/color.h:742
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:75
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given "
+"ranges to the full color range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:47
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "تنظیم امتیاز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Hue:"
+msgstr "_پرده:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Saturation:"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "_روشنایی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:52
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:38
+msgid "Negate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای گزیده"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:38
+msgid "Normalize"
+msgstr "نرمال‌سازی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:45
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:47
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
+msgid "Opacity"
+msgstr "کدری"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:42 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
+msgid "Opacity:"
+msgstr "شفافیت:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:52
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "نویز"
+
+#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:44 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:358
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:8 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:7 ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "ترتیب ستون‌های نمای پردازنده"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:50
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+msgid "Resample"
+msgstr "نمونه‌برداری مجدد"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:50
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "جلوه‌ای شبیه به اشعه ایکس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Elevation:"
+msgstr "بلندی (فاصله از سطح دریا) یک نقطه به متر."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "زبان سایه‌زنی OpenGL"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:52
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:49
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 ../src/extension/internal/filter/color.h:1724
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1728
+msgid "Solarize"
+msgstr "خورشیدی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:49
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
+msgid "Dither"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:47
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Degrees:"
+msgstr "درجه"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:47
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:270
+msgid "Threshold"
+msgstr "آستانه"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:48 ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:83
+msgid "Threshold:"
+msgstr "آستانه:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:48
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "ماسک"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:54
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wave"
+msgstr "موج"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "برای ویرایش پوشش دامنه کلیک کنید و بکشید"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:43
+msgid "Wavelength:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:49
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "الحاق"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "عرض قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "فقط ۱۸ پله"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140 ../share/extensions/extrude.inx:12
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:20 ../share/extensions/interp.inx:17
+#: ../share/extensions/motion.inx:12 ../share/extensions/pathalongpath.inx:41
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:33
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "تولید از مسیر"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 ../share/extensions/ps_input.inx:11
+msgid "PostScript"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr "تبدیل به سطح ۱ از PS"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Text output options:"
+msgstr "گزینه‌های ورودی متن"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Embed fonts"
+msgstr "تنها قلم‌های GhostScript نهفته شوند"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths"
+msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:302
+msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "پالایش با"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "%Id dpi (بالاترین تفکیک‌پذیری)"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Output page size"
+msgstr "اندازه حافظه‌نهان صفحه به MiB"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:307
+msgid "Use document's page size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Use exported object's size"
+msgstr "یک شیء از قبل برای واسط %s در %s صادر شده است"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm):"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr "شناسهٔ شیء از قبل وجود دارد"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 ../share/extensions/ps_input.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "PostScript File"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 ../share/extensions/eps_input.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:395 ../share/extensions/eps_input.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr "سندهای PDF"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:296
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "× ۱٫۵"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:297
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Output page size:"
+msgstr "اندازه حافظه‌نهان صفحه به MiB"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:104 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Page Selector"
+msgstr "انتخابگر"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:119 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Select page:"
+msgstr "انتخاب صفحه"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:138 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr " خارج "
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:146 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:146 ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71
+#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:57 ../src/ui/desktop/document-check.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 ../src/ui/dialog/export.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:244 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:182 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:35 ../src/ui/interface.cpp:160
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179
+msgid "_OK"
+msgstr "_قبول"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:218 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:306
+msgid "No preview"
+msgstr "بدون پیش‌نمایش"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:314
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "ورود Corel DRAW"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 (*.cdr) فایل‌های "
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-X4"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:327
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "ورود قالب‌های Corel DRAW"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
+msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-13"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-13"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:340
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
+msgstr "باز کردن فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange ذخیره شده در Corel DRAW"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:346
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "باز کردن فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange ذخیره شده در Corel DRAW"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:353
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Presentation Exchange"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
+msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Presentation Exchange"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:359
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "باز کردن فایل‌های presentation exchange ذخیره شده در Corel DRAW"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3636
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3641
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr "خودهمبستگی بهبودیافته"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr "خودهمبستگی بهبودیافته"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
+#, fuzzy
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
+msgid "Map Unicode to Symbol font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
+#, fuzzy
+msgid "Map Unicode to Wingdings"
+msgstr "یونی‌کد"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
+msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
+msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
+msgid "Compensate for PPT font bug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
+msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
+msgid "Convert gradients to colored polygon series"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3661
+msgid "Use native rectangular linear gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662
+msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image rotations"
+msgstr "_نادیده گرفتن"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3667
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "خودهمبستگی بهبودیافته"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3668
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "گشودن بهبودیافته"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Light"
+msgstr "شبیهٔ ضربهٔ حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:225 ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Smoothness"
+msgstr ""
+"گنوم پیوسته در حال کار برای بهبود کارایی، پاسخگویی و همواری است و گنوم ۴۱ شامل مجموعه‌ای از "
+"بهبودها در این حوزه است."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Elevation (°)"
+msgstr "بلندی (فاصله از سطح دریا) یک نقطه به متر."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+msgid "Azimuth (°)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:60 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Lighting color"
+msgstr "انتشار نور"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:233 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:137 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:280 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:368
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:367
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 ../src/extension/internal/filter/color.h:178
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:293 ../src/extension/internal/filter/color.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 ../src/extension/internal/filter/color.h:534
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 ../src/extension/internal/filter/color.h:759
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:860 ../src/extension/internal/filter/color.h:943
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 ../src/extension/internal/filter/color.h:1171
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1245 ../src/extension/internal/filter/color.h:1342
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1458 ../src/extension/internal/filter/color.h:1567
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 ../src/extension/internal/filter/color.h:1734
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1849 ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 ../src/extension/internal/filter/image.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:208 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 ../src/extension/internal/filter/paint.h:249
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:372 ../src/extension/internal/filter/paint.h:520
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:619 ../src/extension/internal/filter/paint.h:746
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:902 ../src/extension/internal/filter/paint.h:1010
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:56 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:92 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:146
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:224
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:301
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3223
+msgid "Filters"
+msgstr "فیلتر‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:68
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "حاشیه نمایی ابتدایی انتشار برای استفاده در ساخت بافت‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Matte Jelly"
+msgstr "شبیه ژلاتینی مات ولی با کنترل بیشتر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:226
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:197 ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+msgid "Brightness"
+msgstr "روشنی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:151
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Specular Light"
+msgstr "نور آیینه‌ای"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:199
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:347 ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal blur"
+msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:348 ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Vertical blur"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Blur content only"
+msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:68
+msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Clean Edges"
+msgstr "تمیز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:276
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+msgid "Strength"
+msgstr "استحکام"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:141
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
+msgstr "حذف یا کاهش نور و دندانه‌ایها اطراف گوشه‌های اشیا پس از اعمال چند فیلتر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Cross Blur"
+msgstr "مثبت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Fading"
+msgstr "سبک رنگ‌آمیزی کارتونی با محو کردن گوشه‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Blend:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:357
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 ../src/extension/internal/filter/color.h:423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/extension/internal/filter/color.h:1562
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1642 ../src/extension/internal/filter/color.h:1830
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1836 ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Darken"
+msgstr "تاریک‌تر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:203 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:358
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 ../src/extension/internal/filter/color.h:421
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/extension/internal/filter/color.h:753
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1554 ../src/extension/internal/filter/color.h:1559
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1640 ../src/extension/internal/filter/color.h:1828
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:371 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23
+msgid "Screen"
+msgstr "صفحه‌نمایش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:359
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 ../src/extension/internal/filter/color.h:419
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/extension/internal/filter/color.h:751
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1553 ../src/extension/internal/filter/color.h:1560
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1639 ../src/extension/internal/filter/color.h:1829
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1835 ../src/extension/internal/filter/paint.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Multiply"
+msgstr "ضرب (×)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:360
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:136 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 ../src/extension/internal/filter/color.h:422
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/extension/internal/filter/color.h:1561
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1644 ../src/extension/internal/filter/color.h:1827
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:66
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Lighten"
+msgstr "روشنایی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Combine vertical and horizontal blur"
+msgstr "ترکیب چند مسیر در یکی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:274
+msgid "Feather"
+msgstr "محو کردن حاشیه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:284
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "ایجاد ماسک محو روی گوشه‌ها بدون تغییر محتوا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Out of Focus"
+msgstr "تمرکز پنجره"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:349 ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 ../src/extension/internal/filter/paint.h:241
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:242 ../src/extension/internal/filter/paint.h:353
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Erosion"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1452 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:96
+msgid "Background color"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Blend type:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:356 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:420 ../src/extension/internal/filter/color.h:428
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:752 ../src/extension/internal/filter/color.h:1552
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1558 ../src/extension/internal/filter/color.h:1638
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1820 ../src/extension/internal/filter/color.h:1834
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:45 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:21
+#: ../share/ui/menus.ui:463 ../share/extensions/template_generic.inx:19
+#: ../share/extensions/template_page.inx:21
+msgid "Normal"
+msgstr "معمولی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Blend to background"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:372
+msgid "Blur eroded by white or transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Bump"
+msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با یک بافت چوبی یا چرمی قابل رنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Image simplification"
+msgstr "بدون تصویر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Bump simplification"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Bump source"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 ../src/extension/internal/filter/color.h:743
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:935 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:138
+#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:364
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:166 ../src/extension/internal/filter/color.h:744
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:936 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:106 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 ../src/extension/internal/filter/color.h:745
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:937 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
+#: ../src/filter-enums.cpp:107 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 ../share/extensions/nicechart.inx:68
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Bump from background"
+msgstr "خواندن پس‌زمینه از tty"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Lighting type:"
+msgstr "انتشار نور"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Specular"
+msgstr "شبیهٔ ضربهٔ حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse"
+msgstr "انتشار نور"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1269 ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
+msgid "Height"
+msgstr "بلندا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 ../src/extension/internal/filter/color.h:938
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1240 ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:610 ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:400 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
+msgid "Lightness"
+msgstr "روشنایی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "دقت داخلی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Light source"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Light source:"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Distant"
+msgstr ""
+"آینده‌ای دور است: سال ۲۰۰۰. روبات‌های جانی سعی دارند تا شما را از بین ببرند. از روبات‌ها برای اجتناب "
+"از مرگ مسلّم دوری کنید."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Point"
+msgstr "Point Lay"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Spot"
+msgstr "قرار دادن تنفّس و استراحت در یک مکان"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Distant light options"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "بلندی (فاصله از سطح دریا) یک نقطه به متر."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Point light options"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
+#, fuzzy
+msgid "X location"
+msgstr "_موقعیت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Y location"
+msgstr "_موقعیت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Z location"
+msgstr "_آ-ی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Spot light options"
+msgstr "قرار دادن همهٔ زمان‌سنج‌ها را در یک مکان"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
+#, fuzzy
+msgid "X target"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Y target"
+msgstr "TARGET"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Z target"
+msgstr "TARGET"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Specular exponent"
+msgstr "توان [^ یا **]"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Cone angle"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Image color"
+msgstr "رنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Color bump"
+msgstr "رنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:147
+msgid "All purposes bump filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Wax Bump"
+msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "_پس‌زمینه:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/object/sp-image.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "تصویر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Blurred image"
+msgstr "حاشیه‌نمایی مات با گوشه‌های محو شده"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+msgid "Background opacity"
+msgstr "شفافی پس‌زمینه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 ../src/extension/internal/filter/color.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "انتشار نور"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Lighting blend:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Highlight blend:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Bump color"
+msgstr "رنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Revert bump"
+msgstr "باز_گشت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Transparency type:"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:359 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "Atop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:360 ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 ../src/filter-enums.cpp:70
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:371
+#, fuzzy
+msgid "Turns an image to jelly"
+msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
+msgid "Brilliance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 ../src/extension/internal/filter/color.h:1556
+#, fuzzy
+msgid "Over-saturation"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 ../src/extension/internal/filter/color.h:169
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:516 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:220
+msgid "Inverted"
+msgstr "معکوس"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Brightness filter"
+msgstr "_روشنایی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Channel Painting"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 ../src/extension/internal/filter/color.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1641 ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:396 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:35 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:22
+msgid "Saturation"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:168 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
+#: ../src/filter-enums.cpp:108 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+msgid "Alpha"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB by any color"
+msgstr "جایگزینی رنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Color Blindness"
+msgstr "_رنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Blindness type:"
+msgstr "بر اساس گونه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:270
+msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:271
+msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Green weak (deuteranomaly)"
+msgstr "سبز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Green blind (deuteranopia)"
+msgstr "ارسال همیشگی رونوشت محرمانه به:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Red weak (protanomaly)"
+msgstr "قرمز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:275
+#, fuzzy
+msgid "Red blind (protanopia)"
+msgstr "ارسال همیشگی رونوشت محرمانه به:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Blue weak (tritanomaly)"
+msgstr "آبی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Blue blind (tritanopia)"
+msgstr "ارسال همیشگی رونوشت محرمانه به:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Simulate color blindness"
+msgstr "_شبیه‌سازی کردن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Color Shift"
+msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابه‌جایی نامنظم رنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Shift (°)"
+msgstr "Shift+"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotate and desaturate hue"
+msgstr "حذف رنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Harsh light"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Normal light"
+msgstr "_عادی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
+msgid "Duotone"
+msgstr "دیوتُن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:418 ../src/extension/internal/filter/color.h:1551
+#, fuzzy
+msgid "Blend 1:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 ../src/extension/internal/filter/color.h:1557
+#, fuzzy
+msgid "Blend 2:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Blend image or object with a flood color"
+msgstr "تصویر یا شیء ترکیبی با افزایش رنگ و تنظیم نور و کنتراست"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 ../src/filter-enums.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "جزء"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 ../src/filter-enums.cpp:83
+msgid "Identity"
+msgstr "هویّت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:526 ../src/extension/internal/filter/paint.h:512
+#: ../src/filter-enums.cpp:84 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1049
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:527 ../src/extension/internal/filter/paint.h:513
+#: ../src/filter-enums.cpp:85 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "اجرا با کارت گرافیک جداگانه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:528 ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
+msgid "Linear"
+msgstr "خطی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:529 ../src/filter-enums.cpp:87
+msgid "Gamma"
+msgstr "گاما"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Basic component transfer structure"
+msgstr "بافت سادهٔ پارازیت شفاف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611
+#, fuzzy
+msgid "Duochrome"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence level"
+msgstr "فلوئورسانس"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Swap:"
+msgstr "مبادله"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:617
+#, fuzzy
+msgid "No swap"
+msgstr "مبادله"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Color and alpha"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Color only"
+msgstr "رنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Alpha only"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Color 1"
+msgstr "رنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Color 2"
+msgstr "_۲"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637
+#, fuzzy
+msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
+msgstr "تغییر رنگ‌ها به یک تخته‌رنگ دیوتُن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Extract Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:746 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
+msgid "Cyan"
+msgstr "فیروزه‌ای"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:747 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
+msgid "Magenta"
+msgstr "سرخابی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:748 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
+msgid "Yellow"
+msgstr "زرد"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
+#, fuzzy
+msgid "Background blend mode:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:755
+#, fuzzy
+msgid "Channel to alpha"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:763
+msgid "Extract color channel as a transparent image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:850
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black or White"
+msgstr "_سفید روی سیاه:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:853
+#, fuzzy
+msgid "Fade to:"
+msgstr "آشکار شدن تدریجی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:854 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+msgid "Black"
+msgstr "مشکی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:855 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+msgid "White"
+msgstr "سفید"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:864
+#, fuzzy
+msgid "Fade to black or white"
+msgstr "_سفید روی سیاه:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:933
+#, fuzzy
+msgid "Greyscale"
+msgstr "سیاه و سفید"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:939 ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
+msgid "Transparent"
+msgstr "شفّاف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:947
+#, fuzzy
+msgid "Customize greyscale components"
+msgstr "برای اجزا:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1024 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+msgid "Invert"
+msgstr "وارون"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Invert channels:"
+msgstr "کانال‌ها:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "No inversion"
+msgstr "معکوس"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Red and blue"
+msgstr "تیله‌های آبی و قرمز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "Red and green"
+msgstr "تیله‌های قرمز و سبز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Green and blue"
+msgstr "قرمز ٪%Id، سبز ٪%Id، آبی ٪%Id، آلفا ٪%Id"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Light transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1033
+msgid "Invert hue"
+msgstr "تُن رنگ وارون"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Invert lightness"
+msgstr "روشنایی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Invert transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
+msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1165
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "_دربارهٔ چراغ‌ها خاموش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1166
+msgid "Shadows"
+msgstr "سایه‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1167 ../src/extension/internal/filter/paint.h:366
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "فاصلهٔ X"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1175
+msgid "Modify lights and shadows separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1238
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "نور-کنتراست"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1249
+#, fuzzy
+msgid "Modify lightness and contrast separately"
+msgstr "نور-کنتراست"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1321
+#, fuzzy
+msgid "Nudge RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325
+#, fuzzy
+msgid "Red offset"
+msgstr "_قرمز:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 ../src/extension/internal/filter/color.h:1442
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1445 ../src/extension/internal/filter/color.h:1448
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2799 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 ../src/extension/internal/filter/color.h:1443
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1446 ../src/extension/internal/filter/color.h:1449
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
+#, fuzzy
+msgid "Green offset"
+msgstr "_سبز:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
+#, fuzzy
+msgid "Blue offset"
+msgstr "_آبی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
+msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1437
+#, fuzzy
+msgid "Nudge CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1441
+#, fuzzy
+msgid "Cyan offset"
+msgstr "فیروزه‌ای"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1444
+#, fuzzy
+msgid "Magenta offset"
+msgstr "سرخ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1447
+#, fuzzy
+msgid "Yellow offset"
+msgstr "زرد"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1462
+msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1547
+#, fuzzy
+msgid "Quadritone Fantasy"
+msgstr "خشونت فانتزی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1549
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°)"
+msgstr "_پرده:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1550 ../share/ui/dialog-trace.glade:294
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:627 ../share/extensions/svgcalendar.inx:28
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگ‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "جایگزین کردن تُن رنگ با دو رنگ‌"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1634
+#, fuzzy
+msgid "Simple blend"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1637 ../src/extension/internal/filter/paint.h:611
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Blend mode:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1645 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:37
+msgid "Luminosity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1646 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "نمایش ق‌دث"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1647 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Color Dodge"
+msgstr "داج سنتر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1648 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Color Burn"
+msgstr "_نوشتن…"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1650 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Hard Light"
+msgstr "_سخت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1651 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:427 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:34
+msgid "Hue"
+msgstr "تن رنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661
+#, fuzzy
+msgid "Simple blend filter"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1726
+#, fuzzy
+msgid "Hue rotation (°)"
+msgstr "تن رنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1729
+msgid "Moonarize"
+msgstr "مهتابی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1738
+#, fuzzy
+msgid "Classic photographic solarization effect"
+msgstr "افکت نور خورشیدی عکاسی سنتی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1815
+msgid "Tritone"
+msgstr "تریتون"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1821
+#, fuzzy
+msgid "Enhance hue"
+msgstr "بهینه‌سازی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1822
+#, fuzzy
+msgid "Phosphorescence"
+msgstr "فلوئورسانس"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1823
+#, fuzzy
+msgid "Colored nights"
+msgstr "Neverwinter Nights server"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1824
+#, fuzzy
+msgid "Hue to background"
+msgstr "به عنوان _پس‌زمینه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1826
+#, fuzzy
+msgid "Global blend:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1832
+msgid "Glow"
+msgstr "درخشش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1833
+#, fuzzy
+msgid "Glow blend:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1838
+#, fuzzy
+msgid "Local light"
+msgstr "محلّی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1839
+#, fuzzy
+msgid "Global light"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1842
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°):"
+msgstr "_پرده:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1853
+msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Felt Feather"
+msgstr "نمد"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+msgid "Out"
+msgstr "خارج"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
+msgid "Stroke:"
+msgstr "دور:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
+msgid "Narrow"
+msgstr "باریک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83
+#, fuzzy
+msgid "No fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنطم نتیجه می‌دهد"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Fractal noise"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
+#: ../src/filter-enums.cpp:38 ../src/filter-enums.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنطم نتیجه می‌دهد"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 ../src/extension/internal/filter/distort.h:202
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal frequency"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 ../src/extension/internal/filter/distort.h:203
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Complexity"
+msgstr ""
+"گنوم ۴۱ شامل <app>دوردست‌ها</app>، کارخواهی جدید برای میزکار دوردست است. این کاره، تجربه‌ای نوین و "
+"آسان برای وصل شدن به دیگر میزکارها فراهم کرده و تا جای ممکن،‌پیچیدگی‌ها را به صورت خودکار مدیریت "
+"می‌کند. هم VNC و هم RDP پشتیبانی می‌شوند."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "اهرم‌های تغییر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:93 ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Intensity"
+msgstr "شدت رنگ."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
+msgstr "جایگزین کردن محیط شیء و تصاویر بدون تغییر محتویات درونی آن‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
+msgid "Roughen"
+msgstr "زِبر کردن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 ../src/extension/internal/filter/textures.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence type:"
+msgstr "گونه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:214
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "زِبر کردن گوشه‌ها و محتوا در مقیاس کوچک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Bundled"
+msgstr "نصب برنامه‌های بسته‌ای برای همهٔ کاربران سامانه در صورت امکان"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Edge Detect"
+msgstr "پالایهٔ تشخیص لبه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Detect:"
+msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ در شیء"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:103 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:140
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:59
+msgid "Invert colors"
+msgstr "وارون کردن رنگ‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:67
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ در شیء"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "عبور نرم"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "نازک‌کردن مرز با حاشیه‌نمایی داخلی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "داخل سایهٔ رنگ شده، بیرون سایهٔ مشکی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:263
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_بازکردن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1275
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
+msgid "Width"
+msgstr "پهنا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 ../src/ui/dialog/export.cpp:176
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "خوش‌نماسازی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:72
+msgid "Blur content"
+msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:81
+msgid "Smooth edges and angles of shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 ../share/ui/menus.ui:468
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
+msgid "Outline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Fill image"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Hide image"
+msgstr "نشان دادن/پنهان کردن قاب گالری تصویر."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Composite type:"
+msgstr "مرکب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 ../src/filter-enums.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Over"
+msgstr "_شروع دوباره"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 ../src/filter-enums.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "XOR"
+msgstr "مقدار بولی XOR تنها برای اعداد صحیح مثبت تعریف شده است"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:48 ../share/extensions/measure.inx:12
+#: ../share/extensions/measure.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "مکان"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 ../share/extensions/frame.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Inside"
+msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 ../share/extensions/frame.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Outside"
+msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Overlayed"
+msgstr "پوشش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Width 1"
+msgstr ""
+"می‌توانید عرض معیّنی را برای عکس گرفتن از ویدیو مشخص کنید. به صورت پیش‌گزیده عرض اصلی استفاده می‌شود "
+"(‎-۱). با استفاده از ۰ عرض در مقیاس مناسبی برای حفظ نسبت طول به عرض تنظیم می‌شود."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation 1"
+msgstr "زوم به ۱:۱"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Erosion 1"
+msgstr "زوم به ۱:۱"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Width 2"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation 2"
+msgstr "_۲×۲"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Erosion 2"
+msgstr "_۲×۲"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:668
+#, fuzzy
+msgid "Smooth"
+msgstr "نسخهٔ حاشیه‌ای رنگ‌آمیزی نرم"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Fill opacity:"
+msgstr "شفافیت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Stroke opacity:"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable outline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Noise Fill"
+msgstr "پُر کردن با بافت سادهٔ پارازیت، تعیین رنگ در Flood"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:6
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:6 ../share/extensions/color_randomize.inx:6
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:6 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:67 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:54 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:27 ../share/extensions/generate_voronoi.inx:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:6 ../share/extensions/jitternodes.inx:6
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:6 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:6
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:8
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:8 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:6
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:7 ../share/extensions/pathscatter.inx:7
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:18 ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:7
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:7 ../share/extensions/text_split.inx:6
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:7 ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:6
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:6 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:6
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:7 ../share/extensions/webslicer_export.inx:7
+msgid "Options"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal frequency:"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency:"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Complexity:"
+msgstr ""
+"گنوم ۴۱ شامل <app>دوردست‌ها</app>، کارخواهی جدید برای میزکار دوردست است. این کاره، تجربه‌ای نوین و "
+"آسان برای وصل شدن به دیگر میزکارها فراهم کرده و تا جای ممکن،‌پیچیدگی‌ها را به صورت خودکار مدیریت "
+"می‌کند. هم VNC و هم RDP پشتیبانی می‌شوند."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "اهرم‌های تغییر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation:"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Erosion:"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Noise color"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Basic noise fill and transparency texture"
+msgstr "بافت سادهٔ پارازیت شفاف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:73
+msgid "Chromolitho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Drawing blend:"
+msgstr "طراحی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
+msgid "Dented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 ../src/extension/internal/filter/paint.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "طراحی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Grain mode"
+msgstr "MODE"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:217
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Expansion"
+msgstr "_افزونه‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Grain blend:"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:118
+msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Cross Engraving"
+msgstr "مثبت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "پاک‌سازی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1243
+#: ../share/extensions/measure.inx:6
+msgid "Length"
+msgstr "طول"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:253
+msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1546
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:64
+msgid "Drawing"
+msgstr "طراحی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 ../src/extension/internal/filter/paint.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "_پاک کردن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:360 ../src/extension/internal/filter/paint.h:734
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Fill color"
+msgstr ""
+"اگر این فعال باشد، رنگی که بوسیلهٔ رنگ پس‌زمینه تعریف شده است برای پر کردن پشت تصویر استفاده خواهد "
+"شد. اگر تنظیم نشده باشد، تم جاری +GTK رنگ پر‌کننده را مشخص خواهد کرد."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:361 ../src/extension/internal/filter/paint.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Image on fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Stroke color"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Image on stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:376
+msgid "Convert images to duochrome drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
+msgid "Electrize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#, fuzzy
+msgid "Effect type:"
+msgstr "بدون جلوه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:515 ../src/extension/internal/filter/paint.h:886
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1005
+#, fuzzy
+msgid "Levels"
+msgstr "بازنشانی سطحوح صدا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Electro solarization effects"
+msgstr "_جلوه‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#, fuzzy
+msgid "Neon Draw"
+msgstr "نئون"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Line type:"
+msgstr "گونه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Smoothed"
+msgstr ""
+"اگر درست باشد، پایشگر سامانه، نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه را به‌جای نمودار خطی، به شکل نمودار "
+"نرم نمایش می‌دهد."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
+msgid "Contrasted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:609 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Line width"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:623
+msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Point Engraving"
+msgstr "فرول پوینت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Noise blend:"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
+#, fuzzy
+msgid "Grain lightness"
+msgstr "روشنایی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Points color"
+msgstr "نقطه‌های دسترسی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Image on points"
+msgstr "نقطه‌های دسترسی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:750
+#, fuzzy
+msgid "Convert image to a transparent point engraving"
+msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Poster Paint"
+msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
+#, fuzzy
+msgid "Transfer type:"
+msgstr "آهنگ انتقال"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:883
+#, fuzzy
+msgid "Poster"
+msgstr "پلاستر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:884
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "اثر رنگ آمیزی ونکوک برای bitmap ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:894
+#, fuzzy
+msgid "Simplify (primary)"
+msgstr "اصلی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Simplify (secondary)"
+msgstr "ثانوی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Pre-saturation"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:897
+#, fuzzy
+msgid "Post-saturation"
+msgstr "پست به:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:898
+#, fuzzy
+msgid "Simulate antialiasing"
+msgstr "خوش‌نماسازی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Poster and painting effects"
+msgstr "شبیه‌سازی حالت رنگ روغن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Posterize Basic"
+msgstr "ساده"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "Simple posterizing effect"
+msgstr "بدون جلوه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Snow Crest"
+msgstr "برف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Drift Size"
+msgstr "SIZE"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:60
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "باریده بودن برف روی شیء"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "سایه انداختن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Blur radius (px)"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset (px)"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset (px)"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Shadow type:"
+msgstr "نوع سایه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Outer cutout"
+msgstr "کاتاوت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Inner cutout"
+msgstr "کاتاوت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Shadow only"
+msgstr "نوع سایه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Blur color"
+msgstr "پالایهٔ محو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Use object's color"
+msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ در شیء"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr "سایه انداختن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Ink Blot"
+msgstr "جوهر آبی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "بسامد"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal inlay:"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Vertical inlay:"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Displacement:"
+msgstr "الگوی پارچه پیچازی با چینش موج‌دار و حاشیه‌نمایی اطراف گوشه‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Overlapping"
+msgstr "آبکی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "گشودن پیوند خارجی ممکن نیست"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Custom stroke options"
+msgstr "نقاط و آپشن‌های سفارشی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
+msgid "k1:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
+msgid "k2:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:88
+msgid "k3:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:96
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Blend"
+msgstr "ترکیب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 ../src/rdf.cpp:267
+msgid "Source:"
+msgstr "منبع:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
+msgid "Background"
+msgstr "پس‌زمینه"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736 ../src/ui/dialog/input.cpp:910
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:60 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:217
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:74 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:97
+#: ../share/extensions/extrude.inx:5 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:9
+#: ../share/extensions/triangle.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "MODE"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:75
+msgid "Blend objects with background images or with themselves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Channel Transparency"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB with transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Global opacity"
+msgstr "شفافیت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:228
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "شفاف کردن روشن‌ترین بخش‌های شیء به طور تدریجی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:305
+msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:359
+msgid "Silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:362
+msgid "Cutout"
+msgstr "کاتاوت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:371
+#, fuzzy
+msgid "Repaint anything visible monochrome"
+msgstr "رنگ آمیزی مجدد به صورت تک رنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s bitmap image import"
+msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشه‌بیتی کافی نیست"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Image Import Type:"
+msgstr "تصویر نوع TGA پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document "
+"and all files must be moved together."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767
+#, fuzzy
+msgid "Embed"
+msgstr "خروجی ویدیو را به صورت توکار در واسط اصلی نمایش می‌دهد."
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 ../src/object/sp-anchor.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2760 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767
+msgid "Link"
+msgstr "پیوند"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Image DPI:"
+msgstr "%Id dpi (پیش فرض)"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
+msgid ""
+"Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "From file"
+msgstr "خطا هنگام گرفتن داده‌ها از پرونده"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Default import resolution"
+msgstr "_وارد کردن..."
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 ../src/extension/internal/svg.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Image Rendering Mode:"
+msgstr "حالت رندر"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 ../src/extension/internal/svg.h:30
+msgid ""
+"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all "
+"browsers.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 ../src/extension/internal/svg.h:31
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2774
+#, fuzzy
+msgid "None (auto)"
+msgstr "(هیچ‌کدام)"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 ../src/extension/internal/svg.h:32
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2774
+#, fuzzy
+msgid "Smooth (optimizeQuality)"
+msgstr "حرکت نرم در محل نمونه"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:212 ../src/extension/internal/svg.h:33
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2774
+msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:215 ../src/extension/internal/svg.h:35
+msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:215 ../src/extension/internal/svg.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Don't ask again"
+msgstr "_دیگر پرسیده نشود."
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "گیمپ"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "استفاده از گیمپ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Grid"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Line Width:"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "فاصله‌گذاری افقی"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "فاصله‌گذاری عمودی"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2788
+#: ../share/ui/page-properties.glade:909 ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:69
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:20 ../share/extensions/frame.inx:24
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:63 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:65
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:17 ../share/extensions/grid_polar.inx:35
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:84 ../share/extensions/hershey.inx:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:64 ../share/extensions/lindenmayer.inx:45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:96 ../share/extensions/param_curves.inx:55
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:33
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:91 ../share/extensions/printing_marks.inx:39
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:12 ../share/extensions/render_barcode.inx:24
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:42
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:88 ../share/extensions/render_gear_rack.inx:11
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:18 ../share/extensions/rtree.inx:11
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:17 ../share/extensions/svgcalendar.inx:138
+#: ../share/extensions/triangle.inx:21 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:14
+msgid "Render"
+msgstr "رندر"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 ../share/extensions/grid_polar.inx:36
+msgid "Grids"
+msgstr "شبکه‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "_تک/لتک"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "_تک/لتک"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "_تک/لتک"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "_تک/لتک"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2092
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "_طرح"
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "media box"
+msgstr "نمایش جعبه"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "crop box"
+msgstr "_برش"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "trim box"
+msgstr "Trim"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "bleed box"
+msgstr "صندوق پستی"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "art box"
+msgstr "هنر"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Clip to:"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Page settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Poppler/Cairo import"
+msgstr "قاهره"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
+msgid ""
+"Import via external library. Text consists of groups containing cloned glyphs where each glyph is "
+"a path. Images are stored internally. Meshes cause entire document to be rendered as a raster "
+"image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Internal import"
+msgstr "_درون‌ریزی"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149
+msgid ""
+"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but white space is missing. "
+"Meshes are converted to tiles, the number depends on the precision set below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:167
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Embed images"
+msgstr "تنها قلم‌های GhostScript نهفته شوند"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:171
+msgid "Import settings"
+msgstr "درون‌ریزی تنظیمات"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "درون‌ریزی تنظیمات"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "متوسّط"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:452
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "fine"
+msgstr "تنظیم دقیق"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:453
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "very fine"
+msgstr "تنظیم دقیق"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "PDF Input"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr "PDF (سند چند صفحه‌ای)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "برای سند‌های قابل حمل"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "AI Input"
+msgstr "ورود AI SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:977
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:978
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Portable Network Graphic"
+msgstr "برای سند‌های قابل حمل"
+
+#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:54
+msgid "Portable Network Graphic (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:55
+msgid "Default raster graphic export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr "همچین پرونده‌ای وجود ندارد"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "ورود AI SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:729
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:730
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:743
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:751 ../share/extensions/output_scour.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:757
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.h:23
+#, fuzzy
+msgid "SVG Image Import Type:"
+msgstr "تصویر نوع TGA پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.h:24
+msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.h:25
+msgid "Add SVG as new page(s) in the current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.h:26
+msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.h:27
+msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:60 ../src/extension/internal/svgz.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "VSD Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
+msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320
+msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "VDX Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
+msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "VSDM Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:359
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "VSDX Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "_پنجره‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "_پنجره‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
+#, fuzzy
+msgid "WMF Output"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
+msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "_پنجره‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "_پنجره‌ها"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "گرافیک"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:139
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Select existing files"
+msgstr "پرونده‌های موجود"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Select existing file"
+msgstr "رونویسی بر روی پرونده موجود؟"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Select existing folders"
+msgstr "گزینش شاخه‌ها"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Select existing folder"
+msgstr "گزینش یک شاخه"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Choose file name"
+msgstr "پرونده را انتخاب کنید"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Choose folder name"
+msgstr "شاخه‌ای برگزینید"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:36
+#: ../src/verbs.cpp:1790 ../share/ui/menus.ui:90
+msgid "_Close"
+msgstr "_بستن"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144
+msgid "_Apply"
+msgstr "_اِعمال"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224
+msgid "Live preview"
+msgstr "پیش نمایش بلافاصله"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟"
+
+#: ../src/extension/system.cpp:130 ../src/extension/system.cpp:132
+msgid "Could not detect file format. Tried to open it as an svg anyway but this also failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Convert legacy Inkscape file"
+msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
+
+#: ../src/file-update.cpp:395
+msgid ""
+"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it compatible with newer "
+"versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:403
+msgid "This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if unsure.)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:406
+msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:408
+msgid ""
+"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
+"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:412
+msgid ""
+"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
+"in the file is most important. (Experimental.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Create a backup file in same directory."
+msgstr "ایجاد پروندهٔ پشتیبان در هنگام ذخیرهٔ «%s» ممکن نبود"
+
+#: ../src/file-update.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "More details..."
+msgstr ""
+"برای جزییات بیش‌تر <link href=\"https://gtk-rs.org/blog/2021/06/22/new-release.html\">اطّلاعیهٔ "
+"انتشار</link> را در وبلاگ gtk-rs بخوانید."
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
+#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
+#: ../src/file-update.cpp:420
+msgid ""
+"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for better browser "
+"compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for screen\n"
+"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be unaffected.\n"
+"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if converted to 96 DPI "
+"without any scaling. There are two scaling methods:\n"
+"\n"
+"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this preserves the appearance of "
+"the artwork, including filters and the position of masks, etc. \n"
+"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less reliable and can result in "
+"a changed appearance, \n"
+"but is better for physical output that relies on accurate sizes and positions (for example, for "
+"3D printing.)\n"
+"\n"
+"More information about this change are available in the <a href='https://inkscape.org/en/learn/"
+"faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:455
+msgid "OK"
+msgstr "تأیید"
+
+#: ../src/file-update.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Update Document"
+msgstr "به‌روزرسانی"
+
+#: ../src/file.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+msgstr "بازگرداندن به آخرین نسخهٔ ذخیره شده از سند (نادیده گرفتن تغییرات)"
+
+#: ../src/file.cpp:188
+msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Document reverted."
+msgstr "تنظیمات در {0} ثانیه بازگردانی خواهند شد"
+
+#: ../src/file.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "تنظیمات در {0} ثانیه بازگردانی خواهند شد"
+
+#: ../src/file.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Select file to open"
+msgstr "گشودن یک پرونده"
+
+#: ../src/file.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Clean up document"
+msgstr "پاک‌سازی"
+
+#: ../src/file.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file.cpp:454
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown "
+"filename extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:488 ../src/file.cpp:498 ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:514
+#: ../src/file.cpp:519 ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:541
+msgid "Document not saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:497
+#, c-format
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "پرونده با نام «%s» قابل ذخیره نیست."
+
+#: ../src/file.cpp:518
+#, c-format
+msgid ""
+"File could not be saved:\n"
+"No object with ID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be saved.\n"
+"\n"
+"The following additional information was returned by the output extension:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:560 ../src/file.cpp:562
+msgid "Document saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "drawing"
+msgstr "طراحی"
+
+#: ../src/file.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "drawing-%1"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../src/file.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "رونوشت از مسیر پرونده پس از ذخیره"
+
+#: ../src/file.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "گزینش یک پرونده"
+
+#: ../src/file.cpp:732 ../src/file.cpp:734
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "درحال ذخیرهٔ سند در %s"
+
+#: ../src/file.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "Import Pages"
+msgstr "وارد شد"
+
+#: ../src/file.cpp:1172 ../src/inkscape-application.cpp:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "بارکردن سند «%s» شکست خورد"
+
+#: ../src/file.cpp:1238
+msgid "Select file to import"
+msgstr "گزینش پرونده برای درون‌ریزی"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "ماتریکس"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "مرکب"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "ماتریکس"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "انتشار نور"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "نقشه تصویر"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Flood"
+msgstr "پُر کردن با بافت سادهٔ پارازیت، تعیین رنگ در Flood"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33 ../share/extensions/text_merge.inx:3
+msgid "Merge"
+msgstr "ادغام"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "انتشار نور"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "مدّت پویانمایی‌ها: نمایش کاشی، حرکت کاشی، و محو شدن کاشی."
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "اکولایزر گرافیکی"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "تصویر پس‌زمینه"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
+msgid "Matrix"
+msgstr "ماتریکس"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:58
+msgid "Saturate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "چرخش ↶"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "Lighter"
+msgstr "روشن‌تر"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "انجام محاسبات ریاضی، علمی و مالی"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+msgid "Wrap"
+msgstr "پیچیدن"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:97
+msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Erode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:117
+msgid "Dilate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "نویز"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Distant Light"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Point Light"
+msgstr "فرول پوینت"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Spot Light"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:776 ../src/gradient-drag.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:873 ../src/gradient-chemistry.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:197 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:351
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "معکوس کردن رنگهای ویدئو ورودی"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient colors"
+msgstr "معکوس کردن رنگهای ویدئو ورودی"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1867 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Reverse gradient"
+msgstr "م_عکوس سازی"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1880 ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Delete swatch"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:86 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:84 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:87 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:85 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:88 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:96
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:97
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:98
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:99
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
+msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104
+msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
+msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Added patch row or column"
+msgstr "مقدار ستون شناسه برای ردیف فعّال"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "ادغام"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "دست‌گیره"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 ../src/gradient-drag.cpp:1448 ../src/gradient-drag.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid " (stroke)"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for: %s%s"
+msgstr "%s، %s، %s، %s، %s، %s، %s"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1452
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with "
+"<b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1460
+msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1463
+#, c-format
+msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2733
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "برنامه ‏ویرایشگر متن نمی‌تواند با مکان‌های «%s:»‎ کار کند."
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2765
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3118
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "حذف «⁨%s⁩»"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:342
+msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
+#: ../src/inkscape-application.cpp:624
+msgid "file1 [file2 [fileN]]"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
+#: ../src/inkscape-application.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Process (or open) one or more files."
+msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "مثال‌ها: "
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
+#: ../src/inkscape-application.cpp:627
+msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
+#: ../src/inkscape-application.cpp:629
+msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
+#: ../src/inkscape-application.cpp:631
+msgid "See %1 and %2 for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Print Inkscape version"
+msgstr "نسخه، نویسندگان و مجوز اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "نمایش اطلاعات کامل رفع‌اشکال"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Print system data directory"
+msgstr "می‌تواند از خدمت‌های سامانه، داده درخواست کند"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Print user data directory"
+msgstr "جهت تغییر اطلاعات کاربر تصدیق‌هویت لازم است"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "File import"
+msgstr "گزینش پرونده برای درون‌ریزی"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
+#: ../src/inkscape-application.cpp:643
+msgid "Read input file from standard input (stdin)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 542
+#: ../src/inkscape-application.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "PDF page number to import"
+msgstr "PDF (سند چند صفحه‌ای)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:644
+msgid "PAGE"
+msgstr "PAGE"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
+#: ../src/inkscape-application.cpp:645
+msgid "Use poppler when importing via commandline"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
+#: ../src/inkscape-application.cpp:646
+msgid "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|scale-document]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "METHOD"
+msgstr "روش:"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
+#: ../src/inkscape-application.cpp:647
+msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "File export"
+msgstr "برون‌ریزی در پرونده"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:651
+msgid ""
+"Output file name (defaults to input filename; file type is guessed from extension if present; use "
+"'-' to write to stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:651
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:652
+msgid "Overwrite input file (otherwise add '_out' suffix if type doesn't change)"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../src/inkscape-application.cpp:653
+msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "TYPE[,TYPE]*"
+msgstr "بر اساس گونه"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Extension ID to use for exporting"
+msgstr "شناسهٔ جریان قطعه صوتی مورد استفاده."
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "EXTENSION-ID"
+msgstr "ID"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 554
+#: ../src/inkscape-application.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Export geometry"
+msgstr "GEOMETRY"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 555
+#: ../src/inkscape-application.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Area to export is page"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 556
+#: ../src/inkscape-application.cpp:659
+msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
+#: ../src/inkscape-application.cpp:660
+msgid "Area to export in SVG user units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:660
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 558
+#: ../src/inkscape-application.cpp:661
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 559
+#: ../src/inkscape-application.cpp:662
+msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:662 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "DPI"
+msgstr "%Id dpi (پیش فرض)"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 560
+#: ../src/inkscape-application.cpp:663
+msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:663
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 561
+#: ../src/inkscape-application.cpp:664
+msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:664
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:665
+msgid "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "MARGIN"
+msgstr "حاشیه"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Export options"
+msgstr "&صدور..."
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 566
+#: ../src/inkscape-application.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "ID(s) of object(s) to export"
+msgstr "صدور صوت به %s ممکن نیست"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
+msgstr "شناسهٔ شیء از قبل وجود دارد"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 567
+#: ../src/inkscape-application.cpp:670
+msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
+#: ../src/inkscape-application.cpp:671
+msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
+#: ../src/inkscape-application.cpp:672
+msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:672
+msgid "LEVEL"
+msgstr "LEVEL"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:673
+msgid "PDF version (1.4 or 1.5); default is 1.5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "VERSION"
+msgstr "نگارش"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 573
+#: ../src/inkscape-application.cpp:676
+msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 574
+#: ../src/inkscape-application.cpp:677
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-id"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 575
+#: ../src/inkscape-application.cpp:678
+msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "COLOR"
+msgstr "رنگ"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 576
+#: ../src/inkscape-application.cpp:680
+msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:680
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:681
+msgid ""
+"Color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps (Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/"
+"RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "COLOR-MODE"
+msgstr "_حالت"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
+#: ../src/inkscape-application.cpp:684
+msgid "Query object/document geometry"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 580
+#: ../src/inkscape-application.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
+msgstr "شناسهٔ بافتار تکراری «%s»"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:685 ../src/inkscape-application.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
+msgstr "شناسهٔ شیء از قبل وجود دارد"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 581
+#: ../src/inkscape-application.cpp:686
+msgid "Print bounding boxes of all objects"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 582
+#: ../src/inkscape-application.cpp:687
+msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 583
+#: ../src/inkscape-application.cpp:688
+msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 584
+#: ../src/inkscape-application.cpp:689
+msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 585
+#: ../src/inkscape-application.cpp:690
+msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
+#: ../src/inkscape-application.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Advanced file processing"
+msgstr "در حال پردازش"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
+msgstr "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان‌ها یا مسیر‌های کلیپی) از &lt;defs&gt; سند"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
+#: ../src/inkscape-application.cpp:695
+msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
+#: ../src/inkscape-application.cpp:699
+msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
+msgstr "نیازمند کنش"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "List all available actions"
+msgstr "کنش‌های سیاههٔ تغییرات"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "List of verbs to execute"
+msgstr "ا_جرا"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:704
+msgid "VERB[;VERB]*"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
+#: ../src/inkscape-application.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "List all available verbs"
+msgstr "تمام فیلدهای موجود"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:708 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
+msgid "Interface"
+msgstr "واسط کاربری"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
+#: ../src/inkscape-application.cpp:709
+msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
+#: ../src/inkscape-application.cpp:710
+msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 608
+#: ../src/inkscape-application.cpp:712
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
+#: ../src/inkscape-application.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus"
+msgstr "هیچ خدمت بندانگشتی‌ساز دی‌باسی وجود ندارد"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
+#: ../src/inkscape-application.cpp:716
+msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
+#: ../src/inkscape-application.cpp:717
+msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "BUS-NAME"
+msgstr "خطای گذرگاه"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:427 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:606
+msgid "Untitled document"
+msgstr "نوشتار بی‌عنوان"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:456
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:457
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:458
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
+msgstr "پرونده الگوی SVG"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:69
+msgid "path1 [path2 [pathN]]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:70
+msgid "Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Print Inkview version"
+msgstr "نمایش نگارش انتشار و خروج"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Launch in fullscreen mode"
+msgstr "شروع در حالت تمام‌صفحه"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Search folders recursively"
+msgstr "شاخه‌های جست‌وجو به طور خودکار به‌هنگام‌سازی شدند."
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:80
+msgid "Change image every NUMBER seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:80 ../src/inkview-application.cpp:81
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Scale image by factor NUMBER"
+msgstr "افزایش عامل نسبت"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Preload files"
+msgstr "پیش بار کردن"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Select Files or Folders to view"
+msgstr "پرونده‌ها و شاخه‌ها"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:122 ../share/extensions/output_scour.inx:123
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "گرافیک برداری"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:141
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "No (valid) files to open."
+msgstr "پرونده‌های باز"
+
+#: ../src/io/fix-broken-links.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Fixup broken links"
+msgstr "پالایش پیوندهای نمادین _خراب"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:668
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Bend"
+msgstr "وست بند"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+msgid "Bend an object along the curvature of another path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Gears"
+msgstr "Heavy Gear II"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
+msgid "Place one or more copies of another path along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "مسیرها:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+msgid "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:155
+msgctxt "path effect"
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Create VonKoch fractal"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:168
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Knot"
+msgstr "kt,kn,nd,knot,knots"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
+msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیر‌های گزیده"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:181
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Construct grid"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:184
+msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:194
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Spiro spline"
+msgstr "بی‌اسپلاین"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:197
+msgid ""
+"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually used directly on the "
+"canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:207
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "پاکت"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:210
+msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:220
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: _درون‌یابی"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:223
+msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Fill the object with adjustable hatching"
+msgstr "پُر کردن شیء با خال‌های مات تنک"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Stretch"
+msgctxt "path effect"
+msgid "Sketch"
+msgstr "کشیدن"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:249
+msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:259
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Ruler"
+msgstr "خط‌کش"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:262
+msgid "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's stroke style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Power stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:276
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. This effect can also "
+"be used directly on the canvas with a pressure sensitive stylus and the Pencil tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Clone original"
+msgstr "_شبیه‌سازی…"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of another object."
+msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:300
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Simplify"
+msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌پروندهٔ ‪.ui‬ را بدون ‪--replace‬ ساده‌سازی کند\n"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:303
+msgid ""
+"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil tool's tool controls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:313
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Lattice Deformation 2"
+msgstr "_۲×۲"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:316
+msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:326
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Perspective/Envelope"
+msgstr "پاکت"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
+msgid ""
+"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by stretching it or creating "
+"the illusion of a 3D-perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:339
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Interpolate points"
+msgstr "درون‌یابی تصویر"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:342
+msgid ""
+"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by different types of lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:352
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Transform by 2 points"
+msgstr "جعبه‌ابزار (تبدیل)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:355
+msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:365
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Show handles"
+msgstr "آشکار"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:368
+msgid "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a black stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Roughen"
+msgctxt "path effect"
+msgid "Roughen"
+msgstr "زِبر کردن"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:381
+msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:391
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "BSpline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:394
+msgid ""
+"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually used directly on the "
+"canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:404
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Join type"
+msgstr "نمی‌توان به‌طور خودکار وارد این گونه از دامنه‌ها شد"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:407
+msgid ""
+"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, extrapolated "
+"arc, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Taper stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:420
+msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:430
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr "آینه"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:433
+msgid ""
+"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The mirrored copy can be styled "
+"independently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:443
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "رونوشت‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:446
+msgid ""
+"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The copies can be styled "
+"independently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:457
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Attach path"
+msgstr "_پیوست"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:460
+msgid "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:470
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Fill between strokes"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two paths with PowerStroke "
+"applied to them)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:483
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Fill between many"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:486
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between paths with PowerStroke "
+"applied to them)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:496
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Ellipse by 5 points"
+msgstr "۵ × ۵"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:499
+msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:509
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and "
+"consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural "
+"placement strategy."
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:512
+msgid "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:523
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Measure Segments"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
+msgid ""
+"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and many other "
+"configuration options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:536
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Corners (Fillet/Chamfer)"
+msgstr "کلاینز کورنرز"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:539
+msgid ""
+"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, or cutting them off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:549
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Power clip"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:552
+msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:562
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Power mask"
+msgstr "ماسک"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:565
+msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:575
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Ellipse from points"
+msgstr "نقطه‌های دسترسی"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:578
+msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:588
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Offset"
+msgstr "فاصلهٔ X"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:591
+msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:601
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Dashed Stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:604
+msgid ""
+"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the same number of dashes "
+"per path segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Boolean operation"
+msgstr "مقدار بولی AND"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:618
+msgid "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with another path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:628
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Slice"
+msgstr "_برش"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:631
+msgid "Slices the item into parts. It can also be applied multiple times."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:642
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:645
+msgid "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:655
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:658
+msgid ""
+"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last determines its radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:668
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "دایره:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
+msgid "Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
+msgctxt "path effect"
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:684
+msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:694
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Line Segment"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:697
+msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:707
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Parallel"
+msgstr "رابط خطی موازی"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:710
+msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:720
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:723
+msgid ""
+"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that connects the start and end "
+"nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:733
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "تانژانت"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:736
+msgid "Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:747
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr "پشته"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Test LPE"
+msgstr "چنین آزمایشی وجود ندارد"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:760
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:763
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a parameter for the brush "
+"angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:773
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "_۲×۲"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:776
+msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:786
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Path length"
+msgstr "بیشینه اندازه مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:789
+msgid "Display the total length of a (curved) path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:799
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "این یک پیوند نمادین بازگشتی است"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Draw a path recursively"
+msgstr "ترسیم"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
+#, fuzzy
+msgctxt "path effect"
+msgid "Text label"
+msgstr "متن برچسب قاب"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Add a label for the object"
+msgstr "شکست در افزودن شی: %s"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:825
+msgctxt "path effect"
+msgid "Embroidery stitch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:828
+msgid "Embroidery stitch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Is visible?"
+msgstr "_نمایان"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1067
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1068
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "LPE version"
+msgstr "نگارش"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgid "No effect"
+msgstr "بدون جلوه"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1766
+#, fuzzy
+msgid "<b>Default value:</b> "
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1767 ../src/live_effects/effect.cpp:1841
+msgid "<b>Default value overridden:</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1769 ../src/live_effects/effect.cpp:1838
+msgid "Update"
+msgstr "به‌روزرسانی"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1772 ../src/live_effects/effect.cpp:1852
+msgid "Set"
+msgstr "تنظیم"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1792 ../share/extensions/image_attributes.inx:22
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
+msgid "Unset"
+msgstr "ناتنظیم"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1809
+#, fuzzy
+msgid "</b>: Set default parameters"
+msgstr "تنظیم به عنوان _پیش‌گزیده"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1855
+#, fuzzy
+msgid "<b>Default value:</b> Default"
+msgstr "مقدار یادآور پیش‌گزیده"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "<b>پیشنهادها برای %s</b>"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1931
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97 ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Length left:"
+msgstr "_طول:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 45
+# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 98
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97
+msgid "Specifies the left end of the bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Length right:"
+msgstr "_طول:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 46
+# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 99
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the right end of the bisector"
+msgstr "موقعیت حاشیهٔ راست را مشخّص می کند."
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
+# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:84 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:158
+msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 91
+# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 165
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:90 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
+msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Start path:"
+msgstr "هنشگام شروع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the start of this path"
+msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Start path position:"
+msgstr "_موقعیت آغاز تصادفی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Position to attach path start to"
+msgstr "پرچمی برای تصادفی کردن موقعیت آغاز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+msgid "Start path curve start:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Starting curve"
+msgstr "منحنی بیضوی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve end:"
+msgstr "از %{start} تا %{end}"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Ending curve"
+msgstr "منحنی بیضوی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "End path:"
+msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the end of this path"
+msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "End path position:"
+msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Position to attach path end to"
+msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "End path curve start:"
+msgstr "از %{start} تا %{end}"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "End path curve end:"
+msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Bend path:"
+msgstr "گریت بند"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57
+msgid "_Width:"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Width of the path"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+msgid "W_idth in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "_Original path is vertical"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Hide width knot"
+msgstr "پنهان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:186 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Change the width"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "union"
+msgstr "_اتحاد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "intersection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "difference"
+msgstr "تفاوت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "symmetric difference"
+msgstr "_تفاضل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "division"
+msgstr "باقیمانده تقسیم تنها برای اعداد صحیح تعریف شده است"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "division both"
+msgstr "باقیمانده تقسیم تنها برای اعداد صحیح تعریف شده است"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "even-odd"
+msgstr "صفحه‌های فرد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "non-zero"
+msgstr ""
+"فرکانس خطاها هنگام خواندن اطلاعات خام از دیسک. یک مقدار غیر صفر نشان‌دهنده یک مشکل در سطح دیسک یا "
+"هدهای خواندن/نوشتن است"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "positive"
+msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "take from object"
+msgstr "_شیء"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Operand path:"
+msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Operand for the boolean operation"
+msgstr "مقدار بولی AND"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Operation:"
+msgstr "شکست عملیات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Boolean Operation"
+msgstr "مقدار بولی AND"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Swap operands"
+msgstr "مبادله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
+msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Remove inner"
+msgstr "مغولستان داخلی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:82
+msgid ""
+"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to avoid invisible extra "
+"points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Fill type this:"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:84
+msgid "Fill type (winding mode) for this path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Fill type operand:"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:86
+msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Linked path:"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+msgid "Path from which to take the original path data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Visual Bounds"
+msgstr "مزرهای چپی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
+msgid "Uses the visual bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Steps with CTRL:"
+msgstr "مهار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Helper size:"
+msgstr "SIZE"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Helper size"
+msgstr "SIZE"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes if weight = 0%"
+msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes if weight > 0%"
+msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected nodes"
+msgstr "تغییر اولویت فرایند گزیده"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Change weight %:"
+msgstr "وزن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:38
+msgid "Change weight percent of the effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Default weight"
+msgstr "وزن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Make cusp"
+msgstr "استریو شود"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Change to default weight"
+msgstr "وزن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Change to 0 weight"
+msgstr "وزن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:166 ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "عدم تطبیق تعداد پارامترها."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "No Shape"
+msgstr "گشودن لایهٔ شکل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
+msgid "With LPE's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Without LPE's"
+msgstr "بدون صدا"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 36
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Spiro or BSpline Only"
+msgstr "فقط تبدیل به رمز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Linked Item:"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44
+msgid "Item from which to take the original data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:45 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "گشودن لایهٔ شکل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Linked shape"
+msgstr "_شکل مکان‌نما:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:46
+msgid "Attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:46
+msgid ""
+"Attributes of the original that the clone should copy, written as a comma-separated list; e.g. "
+"'transform, X, Y'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "CSS Properties"
+msgstr "ویژگی‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
+msgid ""
+"CSS properties of the original that the clone should copy, written as a comma-separated list; e."
+"g. 'fill, filter, opacity'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:51 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Allow Transforms"
+msgstr " اجازه "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:51 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Allow transforms"
+msgstr " اجازه "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "No Shape Sync to Current"
+msgstr "شناسهٔ افزارهٔ همگام‌سازی افزارهٔ کنونی."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Size _X:"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">وارد شده</span>"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "اندازهٔ شبکهٔ بازی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Size _Y:"
+msgstr "SIZE"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "اندازهٔ شبکهٔ بازی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:46
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "لوله شکل نما"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Fuse paths"
+msgstr "آغاز نکردن fuse."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52
+msgid "lpesatellites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52
+msgid "Items satellites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
+msgid "Method:"
+msgstr "روش:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Rotate methods"
+msgstr "_چرخاندن ↷"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Adjust origin of the rotation"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Start point"
+msgstr "راکی پوینت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
+msgid "Starting point to define start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
+msgid "Adjust starting point to define start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Starting angle"
+msgstr "در حال شروع…"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Angle of the first copy"
+msgstr "کوچک:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:74
+msgid "Angle between two successive copies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "رونوشت‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:75
+msgid "Number of copies of the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Gap"
+msgstr "Emigrant Gap"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:76
+msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Distribute evenly"
+msgstr "توزیع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:77
+msgid "Angle between copies is 360°/number of copies (ignores rotation angle setting)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Mirror copies"
+msgstr "رونوشت‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Mirror between copies"
+msgstr "رونوشت‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:79 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Split elements"
+msgstr "عناصر طراحی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:79
+msgid "Split elements, so each can have its own style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:435 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:191
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Reset styles"
+msgstr "سبک‌های نام‌دار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "N_umber of paths:"
+msgstr "تعداد _حریف‌ها:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "حافظه‌نهان تولید شده نامعتبر بود\n"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt edge variance:"
+msgstr "تاریخ _آغاز:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide "
+"path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt spacing variance:"
+msgstr "تاریخ _آغاز:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the "
+"guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+msgid "End ed_ge variance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "End spa_cing variance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide "
+"path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Scale _width:"
+msgstr ""
+"می‌توانید عرض معیّنی را برای عکس گرفتن از ویدیو مشخص کنید. به صورت پیش‌گزیده عرض اصلی استفاده می‌شود "
+"(‎-۱). با استفاده از ۰ عرض در مقیاس مناسبی برای حفظ نسبت طول به عرض تنظیم می‌شود."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Scale _width relative to length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Number of dashes"
+msgstr "خط‌تیره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Hole factor"
+msgstr "عامل میرایی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Use segments"
+msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Half start/end"
+msgstr "از %{start} تا %{end}"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
+msgid "Start and end of each segment has half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Equalize dashes"
+msgstr "خط‌تیره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
+msgid "Global dash length is approximately the length of the dashes in the shortest path segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
+msgid "Note"
+msgstr "یاداشت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Important messages"
+msgstr "علامت‌گذاری پیام‌های گزیده به عنوان مهم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
+msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
+msgid "Five points required for constructing an ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "No ellipse found for specified points"
+msgstr "فیلم مشخص شده را نمی‌توان پیدا کرد."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "no reordering"
+msgstr "این گذرواژه ضعیف است. سعی کنید از چایگشت واژگان موجود بپرهیزید."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
+msgid "zig-zag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
+msgid "zig-zag, reverse first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "closest"
+msgstr ""
+"در صورت وجود چندین قالب ویدیویی، نزدیک‌ترین مورد (اما نه بالاتر از) به این گزینه در تعداد خطوط "
+"انتخاب می‌شود. اگر قدرت پردازشگر به حد کافی نیست یا پهنای باند شبکه امکان پخش تفکیک‌پذیری‌های بالاتر "
+"را نمی‌دهد از این گزینه استفاده کنید."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "closest, reverse first"
+msgstr "کوچک:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
+msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
+msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
+msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:39
+msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "straight line"
+msgstr "استهلاک خط مستقیم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "move to begin"
+msgstr "آغاز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "move to middle"
+msgstr "میانی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "move to end"
+msgstr "جابه‌جایی دیدگاه به پایان پرونده"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Ordering method"
+msgstr "_روش:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+msgid "Method used to order sub paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Connection method"
+msgstr "_روش:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+msgid "Method to connect end points of sub paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Stitch length"
+msgstr "_طول:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+msgid "Divide path into straight segments of given length (in user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Minimum stitch length [%]"
+msgstr "کمینه طول کلید"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+msgid "Merge stitches that are shorter than this percentage of the stitch length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Stitch pattern"
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+msgid "Select between different stitch patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Show stitches"
+msgstr "_نمایش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
+msgid ""
+"Creates gaps between stitches (use only for preview, deactivate for use with embroidery machines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Show stitch gap"
+msgstr "Emigrant Gap"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:64
+msgid "Length of the gap between stitches when showing stitches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Jump if longer"
+msgstr "_پرش به"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:65
+msgid "Jump connection if longer than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Top bend path:"
+msgstr "گریت بند"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Right bend path:"
+msgstr "گریت بند"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Bottom bend path:"
+msgstr "برش مسیر پایینی به بخش‌هایی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Left bend path:"
+msgstr "گریت بند"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+msgid "_Enable left &amp; right paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
+msgstr "ساخت تقاضل از مسیر‌های گزیده (پایینی منهای بالایی)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr "ساخت تقاضل از مسیر‌های گزیده (پایینی منهای بالایی)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx:10
+msgid "Direction"
+msgstr "جهت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Without LPEs"
+msgstr "بدون صدا"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
+msgid "With Spiro or BSpline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "With all LPEs"
+msgstr "همه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
+msgid "Paths from which to take the original path data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
+msgid "LPEs:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
+msgid "Which LPEs of the linked paths should be considered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Join subpaths"
+msgstr "تفکیک مسیر‌های گزیده به زیرمسیرها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Close path"
+msgstr "خروج"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Autoreverse"
+msgstr "م_عکوس سازی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Second path:"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+msgid "Second path from which to take the original path data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Second"
+msgstr "دوم:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Reverses the second path order"
+msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های گزیده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:588
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Force arc"
+msgstr "خروج اجباری"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Force bezier"
+msgstr "خروج اجباری"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 ../share/extensions/printing_marks.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+msgid "Unit"
+msgstr "واحد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Method to calculate the fillet or chamfer"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Mode, e.g. fillet or chamfer"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Radius, in unit or %"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps:"
+msgstr "فقط ۱۸ پله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps"
+msgstr "فقط ۱۸ پله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Radius in %"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
+msgid "Flexible radius size (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
+msgid "Use knots distance instead radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Hide knots"
+msgstr "گره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes if radius = 0"
+msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes if radius > 0"
+msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Fillet"
+msgstr "_پرونده"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Inverse fillet"
+msgstr "معکوس"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Inverse chamfer"
+msgstr "معکوس"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "_Teeth:"
+msgstr "متن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "{number}"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:207
+msgid "_Phi:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:207
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Min Radius:"
+msgstr "دقیقه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+msgid "Minimum radius, low values can be slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Steps_:"
+msgstr "فقط ۱۸ پله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "E_quidistant spacing"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, "
+"the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
+msgid "CubicBezierFit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
+msgid "CubicBezierJohan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
+msgid "SpiroInterpolator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Centripetal Catmull-Rom"
+msgstr "_سی‌دی گردان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:36 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Interpolator type:"
+msgstr "بر اساس گونه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+msgid ""
+"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the "
+"path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Beveled"
+msgstr "حاشیه نمایی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Rounded"
+msgstr "سلول‌های گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
+msgid "Miter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Miter Clip"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+msgid "Extrapolated arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:70
+msgid "Extrapolated arc Alt1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:71
+msgid "Extrapolated arc Alt2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:72
+msgid "Extrapolated arc Alt3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Butt"
+msgstr "دکمه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:492
+msgid "Square"
+msgstr "مربعی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Peak"
+msgstr "ارتفاع قله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thickness of the stroke"
+msgstr "_ضخامت:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Line cap"
+msgstr "کاپ-چپ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "The end shape of the stroke"
+msgstr "_شکل مکان‌نما:"
+
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Join:"
+msgstr "&پیوستن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "بدون محدودیت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84
+msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Force miter"
+msgstr "ترک _اجباری"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85
+msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "_Gap length:"
+msgstr "Emigrant Gap"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "_In units of stroke width"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:364
+msgid "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document units are used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "_Gaps in both"
+msgstr "شکاف"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366
+msgid "At path intersections, both parts will have a gap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "_Groups: Inverse"
+msgstr "معکوس"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
+msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "S_witcher size:"
+msgstr "اندازه نامعتبر: %s\n"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "نشانگر اندازهٔ گزینش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:374
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Crossing signs"
+msgstr "حکاکی آلفا"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:671
+msgid ""
+"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all crossings, Ctrl + click "
+"to reset and change all crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "kt,kn,nd,knot,knots"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in horizontal"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in vertical"
+msgstr "آینه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Use only perimeter"
+msgstr "تنها یک بار می‌توان از wait استفاده کرد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
+msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Control 0:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Control 1:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Control 2:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Control 3:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Control 4:"
+msgstr "_۴"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Control 5:"
+msgstr "_۵"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Control 6:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Control 7:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Control 8x9:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Control 10x11:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+msgid "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Control 12:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Control 13:"
+msgstr "۱۳"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Control 14:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Control 15:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Control 16:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Control 17:"
+msgstr "۱۷"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Control 18:"
+msgstr "۱۸"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Control 19:"
+msgstr "۱۹"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Control 20x21:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+msgid "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Control 22x23:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+msgid "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Control 24x26:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+msgid "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Control 25x27:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+msgid "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Control 28x30:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+msgid "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Control 29x31:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+msgid "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Control 32x33x34x35:"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+msgid "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Reset grid"
+msgstr "_بازنشانی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:269 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Show Points"
+msgstr "پونت قلم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Hide Points"
+msgstr "%Id امتیاز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "جریان از قبل بسته شده است"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Open start"
+msgstr "هنشگام شروع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Open end"
+msgstr "- پایان -"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Open both"
+msgstr "هردو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "End type:"
+msgstr "در زمان پایان"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
+msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:62 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:114
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:547
+msgid "Horizontal"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:111
+msgid "Vertical"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 ../share/extensions/plotter.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Parallel"
+msgstr "رابط خطی موازی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Unit of measurement"
+msgstr "اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:8
+msgid "Orientation"
+msgstr "گرایش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Orientation of the line and labels"
+msgstr "گرایش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Color and opacity"
+msgstr "رنگ و کدری بالای گرادیان (%)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Set color and opacity of the dimensions"
+msgstr "رنگ و کدری پایین گرادیان (%)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+msgid "Font"
+msgstr "قلم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Select font for labels"
+msgstr "انتخاب قلم"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 71
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Number of digits after the decimal point"
+msgstr "تعداد ارقام جهت نمایش پس از اعشار"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Merge overlaps °"
+msgstr "ادغام با"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
+msgid ""
+"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use 180° to disable "
+"merging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 ../share/extensions/frame.inx:13
+msgid "Position"
+msgstr "مکان"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
+msgid "Distance of dimension line from the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Label position"
+msgstr "مکان"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+msgid "Distance of the labels from the dimension line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Help line distance"
+msgstr "واحد فاصله"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Help line elongation"
+msgstr "خط"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79
+msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
+msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "ضریب مقیاس"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Label format"
+msgstr "_برچسب"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Blacklist segments"
+msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
+msgid ""
+"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You can use another LPE "
+"with different parameters to measure these."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Invert blacklist"
+msgstr "وارون"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Use the blacklist as whitelist"
+msgstr "همان‌گونه که هست استفاده شود"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Show segment index"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
+msgid "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Arrows outside"
+msgstr "پیکان‌ها"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
+msgid "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Flip side"
+msgstr "کنار"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
+msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Scale sensitive"
+msgstr "مقیاس"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
+msgid "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Localize number format"
+msgstr "قالب عدد"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+msgid "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Rotate labels"
+msgstr "&برچسب‌ها..."
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Labels are parallel to the dimension line"
+msgstr "رابط خطی موازی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Hide line under label"
+msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Hide arrows"
+msgstr "پیکان‌ها"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Don't show any arrows"
+msgstr "هنوز هیچ رسانه‌ای ندارید."
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Multiply values &lt; 1"
+msgstr "ضرب (×)"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+msgid "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "فاصله قبل از اینکه کشیدن (drag) شروع شود."
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection in 90° steps"
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection"
+msgstr "فعّال‌سازی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection mode"
+msgstr "فعال‌سازی حالت تمام صفحه با دوبار-کلیک"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Avoid label overlap"
+msgstr "برچسب با برچسب پیشین مطابق است"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Measure bounding box"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 98
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
+msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Only bounding box"
+msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Measure only the geometrical bounding box"
+msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Add object center"
+msgstr "شکست در افزودن شی: %s"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Add the projected object center"
+msgstr "شکست در افزودن شی: %s"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Only max and min"
+msgstr "حداکثر قدرت صدا (دسی‌بل)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105
+msgid "Compute only max/min projection values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:291
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 ../share/extensions/color_custom.inx:15
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:12 ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:47 ../share/extensions/gcodetools_about.inx:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:103 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:61 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:90
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:83
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:33 ../share/extensions/generate_voronoi.inx:11
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:14 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:14 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:26
+#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:14 ../share/extensions/jessyink_install.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:56 ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:13 ../share/extensions/jessyink_summary.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:25 ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:6 ../share/extensions/jessyink_view.inx:12
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:47
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:16 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12
+#: ../share/extensions/measure.inx:39 ../share/extensions/param_curves.inx:42
+#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:12 ../share/extensions/pathalongpath.inx:24
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:25 ../share/extensions/restack.inx:41
+#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:26
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:20 ../share/extensions/web_set_att.inx:33
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:31 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:22
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:12
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Measure segments help"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:194
+msgid ""
+"<b><big>General</big></b>\n"
+"Display and position dimension lines and labels\n"
+"\n"
+"<b><big>Projection</big></b>\n"
+"Show a line with measurements based on the selected items\n"
+"\n"
+"<b><big>Options</big></b>\n"
+"Options for color, precision, label formatting and display\n"
+"\n"
+"<b><big>Tips</big></b>\n"
+"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML editor to find out the "
+"class or ID, then use the Style dialog to apply a new style.\n"
+"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
+"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with blacklists,this "
+"allows for labels and measurements with different orientations or additional projections.\n"
+"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:288 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Projection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Non Uniform Scale"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vertical page center"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal page center"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Freely defined mirror line"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+msgid "Mode"
+msgstr "حالت"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+msgid ""
+"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or constrained to certain "
+"symmetry points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Discard original path"
+msgstr "&دور انداختن"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
+msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Fuse opposite sides"
+msgstr "آغاز نکردن fuse."
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 58
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64
+msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65
+msgid "Split original and mirror image into separate paths, so each can have its own style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Keep open paths on split"
+msgstr "پس از انتخاب باز بماند"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66
+msgid "Do not automatically close paths along the split line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line start"
+msgstr "آینه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Start point of mirror line"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Adjust start point of mirror line"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line end"
+msgstr "رفتن به پایان خط جاری"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "End point of mirror line"
+msgstr "رفتن به پایان خط جاری"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68
+msgid "Adjust end point of mirror line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line mid"
+msgstr "آینه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Center point of mirror line"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69
+msgid "Adjust center point of mirror line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Vertical center"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Live update"
+msgstr "زنده"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Update while moving handle"
+msgstr "هنگام جابه‌جایی «⁨%s⁩» خطایی رخ داد."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Offset point"
+msgstr "فرول پوینت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the offset"
+msgstr "افست آغاز:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
+msgid "Specifies the left end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the right end of the parallel"
+msgstr "موقعیت حاشیهٔ راست را مشخّص می کند."
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:109
+msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 113
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:115
+msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "پویشِ یک صفحه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "_تک‌صفحه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "وادارسازی‌های مکرّر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "وادارسازی‌های مکرّر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source:"
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies:"
+msgstr "PATTERN"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:83
+msgid "Wid_th in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Spa_cing:"
+msgstr "NTLM / SPA"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern "
+"width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "No_rmal offset:"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Tan_gential offset:"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92
+msgid "Offsets in _unit of pattern size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is _vertical"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:95
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "_Fuse nearby ends:"
+msgstr "پایان می‌یابد با"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:98
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 ../share/extensions/perspective.inx:3
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Envelope deformation"
+msgstr "پاکت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Overflow perspective"
+msgstr "خطا سرریز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+msgid "Type"
+msgstr "گونه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of deformation"
+msgstr "گونهٔ نمایشگری که متّصل شده است را برگزینید."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+msgid "Top Left"
+msgstr "بالا چپ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "بالا راست"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Down Left"
+msgstr "نمی‌توان مهره‌های جعبهٔ چپ را به پایین جابه‌جا کرد."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Down Right"
+msgstr "نمی‌توان مهره‌های جعبهٔ راست را به پایین جابه‌جا کرد."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
+msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Handles:"
+msgstr ""
+"گنوم ۴۱ شامل <app>دوردست‌ها</app>، کارخواهی جدید برای میزکار دوردست است. این کاره، تجربه‌ای نوین و "
+"آسان برای وصل شدن به دیگر میزکارها فراهم کرده و تا جای ممکن،‌پیچیدگی‌ها را به صورت خودکار مدیریت "
+"می‌کند. هم VNC و هم RDP پشتیبانی می‌شوند."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:330 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:44
+msgid "_Clear"
+msgstr "_پاک کردن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Hide clip"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Inverse clip"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Flatten clip"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
+msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Info Box"
+msgstr "اطّلاعات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34
+msgid ""
+"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result after convert clip to "
+"paths."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Invert mask"
+msgstr "وارون"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Hide mask"
+msgstr "ماسک"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Add background to mask"
+msgstr "افزودن پس‌زمینه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Background color and opacity"
+msgstr "شفافی پس‌زمینه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Set color and opacity of the background"
+msgstr "کدری پس‌زمینهٔ تابلو (%)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
+msgid "CubicBezierSmooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227
+msgid "Spiro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Offset points"
+msgstr "نقطه‌های دسترسی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "No jumping handles"
+msgstr "اسکاتلند"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+msgid ""
+"Allow to move handles along the path without them automatically attaching to the nearest path "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort points"
+msgstr "_مرتب‌سازی..."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 ../share/extensions/fractalize.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Smoothness:"
+msgstr ""
+"گنوم پیوسته در حال کار برای بهبود کارایی، پاسخگویی و همواری است و گنوم ۴۱ شامل مجموعه‌ای از "
+"بهبودها در این حوزه است."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+msgid ""
+"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Width factor:"
+msgstr "عامل میرایی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+msgid "Scale the stroke's width uniformly along the whole path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Start cap:"
+msgstr "کاپ-چپ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+msgid "Determines the shape of the path's start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:315
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "End cap:"
+msgstr "کاپ-چپ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's end"
+msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:492
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Round"
+msgstr "پخش دور دیگر کارت‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:31 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Zero width"
+msgstr "ZWNJ _جداکنندهٔ بی‌عرض"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Auto ellipse"
+msgstr "خودکار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Force circle"
+msgstr "دایره:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Isometric circle"
+msgstr "دایره:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Perspective circle"
+msgstr "دایره:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Steiner ellipse"
+msgstr "تراز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Steiner inellipse"
+msgstr "تراز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
+msgid ""
+"Methods to generate the ellipse\n"
+"- Auto ellipse: fits a circle (2, 3 or 4 nodes in the path) or an ellipse (at least 5 nodes)\n"
+"- Force circle: (at least 2 nodes) always create a circle\n"
+"- Isometric circle: (3 nodes) use first two segments as edges\n"
+"- Perspective circle: (4 nodes) circle in a square in perspective view\n"
+"- Steiner ellipse: (3 nodes) ellipse on a triangle\n"
+"- Steiner inellipse: (3 nodes) ellipse inside a triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "_Frame (isometric rectangle)"
+msgstr "مستطیل"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 59
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
+msgstr "رسم دایره حول این نقطه"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 62
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "_Perspective square"
+msgstr "مربعی"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
+msgid ""
+"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
+"(only in method \"Perspective circle\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "_Arc"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جای‌گذاری زاویهٔ سگمنت/کمان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
+msgid ""
+"Generate open arc (open ellipse) based on first and last node\n"
+"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "_Other arc side"
+msgstr "غیره..."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Switch sides of the arc"
+msgstr "اطراف"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "_Slice arc"
+msgstr "_برش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
+msgid "Create a circle / ellipse segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
+msgid "A_xes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
+msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Perspective axes"
+msgstr "اهرم‌های تغییر"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
+msgid ""
+"Draw the axes in perspective view\n"
+"(only in method \"Perspective circle\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Axes rotation"
+msgstr "اهرم‌های تغییر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Axes rotation angle [deg]"
+msgstr "تماس مثلث"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Source _path"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the original source path"
+msgstr "نمایش اندازهٔ سرایند «زمان» اصلی."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Frequency randomness:"
+msgstr "بسامد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
+msgid "Growth:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "1st side, out:"
+msgstr "یکم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, in:"
+msgstr "دوم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, out:"
+msgstr "دوم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "2nd side:"
+msgstr "دوم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Variance: 1st side:"
+msgstr "نخست تا دهم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "تولید از مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "گریت بند"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr "_ضخامت:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "نیمهٔ پایینی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "At 2nd side:"
+msgstr "دوم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "نیمهٔ بالایی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "From 2nd to 1st side:"
+msgstr "دسترسی آسان به پرونده‌ها از تابلوی کناری."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr "از بالا به پایین"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "From 1st to 2nd side:"
+msgstr "دسترسی آسان به پرونده‌ها از تابلوی کناری."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr "از بالا به پایین"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Global bending"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:7
+msgid "By number of segments"
+msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "By max. segment size"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Along nodes"
+msgstr "تعداد نقاط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Rand"
+msgstr "رند آفریقا جنوبی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Retract"
+msgstr "میزان پس‌کشیدن خاموش شدن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "روش:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Division method"
+msgstr "تقسیم بر صفر تعریف نشده است"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Max. segment size"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in X"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in Y"
+msgstr "y"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Global randomize"
+msgstr "تصادفی‌سازی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Handles"
+msgstr ""
+"گنوم ۴۱ شامل <app>دوردست‌ها</app>، کارخواهی جدید برای میزکار دوردست است. این کاره، تجربه‌ای نوین و "
+"آسان برای وصل شدن به دیگر میزکارها فراهم کرده و تا جای ممکن،‌پیچیدگی‌ها را به صورت خودکار مدیریت "
+"می‌کند. هم VNC و هم RDP پشتیبانی می‌شوند."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Handles options"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 ../share/extensions/jitternodes.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Fixed displacement"
+msgstr "_ثابت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53
+msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool friendly"
+msgstr "_ابزار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55
+msgid "For use with spray tool in copy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
+msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:155
+msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:163
+msgid "<b>Extra roughen</b> Add an extra layer of rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
+msgstr "گزینه‌های سوار شدن نگه‌داری شده در پروندهٔ <b>‪/etc/fstab‬</b>"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
+#: ../share/extensions/restack.inx:25 ../share/extensions/text_extract.inx:12
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
+msgid "Left"
+msgstr "راست"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:81
+#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/text_extract.inx:14
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:14
+msgid "Right"
+msgstr "چپ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
+msgid "Both"
+msgstr "هردو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
+msgctxt "Border mark"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:779
+msgid "Start"
+msgstr "آغاز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:780
+msgid "End"
+msgstr "انتها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "_Mark distance:"
+msgstr "واحد فاصله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor length:"
+msgstr "_طول:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Mino_r length:"
+msgstr "_طول:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Major steps_:"
+msgstr "فقط ۱۸ پله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks _by:"
+msgstr "Shift+"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "جهت:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "_Offset:"
+msgstr "فاصلهٔ X"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "موقعیت‌دهی علائم نسبت به هم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Border marks:"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Show nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Show handles"
+msgstr "آشکار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Show path"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Show center of node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Show original"
+msgstr "نمایش اندازهٔ سرایند «زمان» اصلی."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes and handles"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
+msgid ""
+"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object you are applying it "
+"to. If this is not what you want, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
+msgstr "فقط ۱۸ پله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Change number of simplify steps "
+msgstr "تعداد نقاط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Roughly threshold:"
+msgstr "آستانه:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Smooth angles:"
+msgstr "حرکت نرم در محل نمونه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Paths separately"
+msgstr "مسیرها:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths (separately)"
+msgstr "جای‌گذاری جداگانهٔ اندازه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Just coalesce"
+msgstr "همین الآن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Simplify just coalesce"
+msgstr "پایان نصب "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
+msgid "Strokes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Max stroke length:"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "طول بیشینه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Stroke length variation:"
+msgstr "_طول:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Max. overlap:"
+msgstr "حداکثر طول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Overlap variation:"
+msgstr "اهرم‌های تغییر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Max. end tolerance:"
+msgstr "- پایان -"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Average offset:"
+msgstr "میانگین:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Max. tremble:"
+msgstr "حداکثر طول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "حداکثر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Tremble frequency:"
+msgstr "بسامد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Construction lines:"
+msgstr "سطرها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:441 ../share/ui/page-properties.glade:281
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Max. length:"
+msgstr "حداکثر طول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "طول بیشینه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Length variation:"
+msgstr "اهرم‌های تغییر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "قرارگیری:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "k_min:"
+msgstr "ش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "min curvature"
+msgstr "دقیقه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "k_max:"
+msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "max curvature"
+msgstr "حداکثر طول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Slice line start"
+msgstr "_برش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Start point of slice line"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Adjust start point of slice line"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Slice line end"
+msgstr "رفتن به پایان خط جاری"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End point of slice line"
+msgstr "رفتن به پایان خط جاری"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Adjust end point of slice line"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Slice line mid"
+msgstr "_برش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Center point of slice line"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Adjust center point of slice line"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:701 ../share/extensions/motion.inx:6
+#: ../share/extensions/restack.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Angle:"
+msgstr "زاویه"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60
+msgid "Additional angle between tangent and curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Location along curve:"
+msgstr "منحنی بیضوی"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the left end of the tangent"
+msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های گزیده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the right end of the tangent"
+msgstr "موقعیت حاشیهٔ راست را مشخّص می کند."
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:103
+msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:109
+msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 116
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:115
+msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated"
+msgstr ""
+"این‌که آیا تصویر در حالت زوم برون‌یابی بشود یا نه. این کار باعث نمایش محو تصاویر می‌شود و تا حدی از "
+"تصاویر برون یابی نشده آهسته‌تر خواهد بود."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
+msgid "Center"
+msgstr "وسط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:89 ../share/extensions/edge3d.inx:8
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "The (non-tapered) width of the path"
+msgstr "ZWNJ _جداکنندهٔ بی‌عرض"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:90
+msgid "Start offset:"
+msgstr "افست آغاز:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:90
+msgid "Taper distance from path start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "End offset:"
+msgstr "در زمان پایان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "The ending position of the taper"
+msgstr "مکان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Start smoothing:"
+msgstr "هنشگام شروع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:92
+msgid "Amount of smoothing to apply to the start taper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "End smoothing:"
+msgstr "در زمان پایان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:93
+msgid "Amount of smoothing to apply to the end taper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Join type:"
+msgstr "نمی‌توان به‌طور خودکار وارد این گونه از دامنه‌ها شد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:94
+msgid "Join type for non-smooth nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Start direction:"
+msgstr "جهت:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:95
+msgid "Direction of the taper at the path start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "End direction:"
+msgstr "جهت:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Direction of the taper at the path end"
+msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Limit for miter joins"
+msgstr "بدون محدودیت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:469
+msgid ""
+"<b>Start point of the taper</b>: drag to alter the taper, <b>Shift+click</b> changes the taper "
+"direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:474
+msgid ""
+"<b>End point of the taper</b>: drag to alter the taper, <b>Shift+click</b> changes the taper "
+"direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Elastic"
+msgstr "پلاستر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Elastic transform mode"
+msgstr "جعبه‌ابزار (تبدیل)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "From original width"
+msgstr "اصلی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Lock length"
+msgstr "قفل..."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+msgid "Lock length to current distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Lock angle"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "وارون _عمودی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "End point"
+msgstr "در زمان پایان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+msgid "Stretch"
+msgstr "کشیدن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Stretch the result"
+msgstr "کشیدن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Offset from knots"
+msgstr "فاصلهٔ Y از لبهٔ بالای صفحهٔ نمایش."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "First Knot"
+msgstr "کوچک:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Last Knot"
+msgstr "خانوادگی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Rotation helper size"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Change index of knot"
+msgstr "kt,kn,nd,knot,knots"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:367 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2921
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802
+msgid "Reset"
+msgstr "تنظیم‌مجدد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "N_r of generations:"
+msgstr "مربوط نیست"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Generating path:"
+msgstr "درحال تولید داده"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "_Use uniform transforms only"
+msgstr "فقط استفاده از آزمون‌های هرزنامهٔ محلّی."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a "
+"general transform)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dra_w all generations"
+msgstr "نمایش تمام _تورفتگی‌ها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference segment:"
+msgstr "تعداد ارجاعات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "_Max complexity:"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "نوع پارامتر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Change color button parameter"
+msgstr "تغییر رنگ‌ها به یک تخته‌رنگ دیوتُن"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "شمارشی"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Change font button parameter"
+msgstr "برای انتخاب قلم مورد استفادهٔ ویرایش‌گر این دکمه را فشار دهید"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:206
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
+"+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:210
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl"
+"+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:214
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
+"+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</"
+"b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:457
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
+"+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:461
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl"
+"+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:465
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
+"+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:469
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</"
+"b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:65 ../src/live_effects/parameter/path.cpp:252
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Link to path in clipboard"
+msgstr "_رونوشت از مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:78
+#: ../src/live_effects/parameter/originalsatellite.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select original"
+msgstr "اصلی"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalsatellite.cpp:57
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Link to item"
+msgstr "ایجاد پیوند به موارد رونوشتی"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr "بوم نقاشی"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:229
+msgid "Copy path"
+msgstr "رونوشت مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "_جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "_جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:564 ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:109
+msgid "Visible"
+msgstr "نمایان"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:116
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:81 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2820 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2866
+#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:76 ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:396
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Toggle path parameter visibility"
+msgstr "تغییر وضعیت نمایانی تابلوی کناری"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Remove Path"
+msgstr "_حذف افکت مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:204
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:374 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "جابه‌جایی به پایین"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:216
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:386 ../src/ui/dialog/objects.cpp:848
+msgid "Move Up"
+msgstr "جابه‌جایی به بالا"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Move path up"
+msgstr "&بالاتر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Move path down"
+msgstr "&پایین‌تر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Remove path"
+msgstr "_حذف افکت مسیر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:330
+msgid "Link patharray parameter to path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "عدم تطبیق تعداد پارامترها."
+
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:305
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:323
+msgid ""
+"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a "
+"control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift+click</b> launches width dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "نوع پارامتر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Link item parameter to path"
+msgstr "ایجاد پیوند به موارد گزیده"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Link to item on clipboard"
+msgstr "ایجاد پیوند به موارد رونوشتی"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+msgid "Active"
+msgstr "فعّال"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:153
+msgid "Actived switched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Move item up"
+msgstr "&بالاتر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Move item down"
+msgstr "&پایین‌تر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "مورد پاک شود؟"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Link itemarray parameter to item"
+msgstr "ایجاد پیوند به موارد گزیده"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Remove Item"
+msgstr "مورد پاک شود؟"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "نوع پارامتر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Change togglebutton parameter"
+msgstr "عدم تطبیق تعداد پارامترها."
+
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:121
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "گرافیک برداری"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "نوع پارامتر"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:24 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 ../share/ui/menus.ui:7
+msgid "_File"
+msgstr "_پرونده"
+
+#: ../src/object/box3d.cpp:242 ../src/object/box3d.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "3D Box"
+msgstr "گرافیک سه‌بعدی"
+
+#: ../src/object/color-profile.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "نوع مشخصه نامعتبر است (رشته مورد انتظار بود)"
+
+#: ../src/object/persp3d.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "فرول پوینت"
+
+#: ../src/object/persp3d.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr "تغییر وضعیت یکی / پیش‌نمایش چندتا"
+
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "%s ای"
+
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:155
+msgid "without URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:398 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Slice"
+msgstr "_برش"
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:401 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
+msgid "Chord"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Arc"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جای‌گذاری زاویهٔ سگمنت/کمان"
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:409 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse"
+msgstr ""
+"<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ "
+"شروع اجرا می‌شود"
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:411
+msgid "Circle"
+msgstr "حلقه"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Flow Region"
+msgstr "ناحیه"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Flow Excluded Region"
+msgstr "مسیر های جدا شده"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Flowed Text"
+msgstr "قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شیء قاب"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:293
+msgid "Linked Flowed Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:299 ../src/object/sp-text.cpp:363
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid " [truncated]"
+msgstr "آن نام‌ها باید تغییر کنند و به ۶۴ نویسه تقلیل پیدا کنند."
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d character%s)"
+msgid_plural "(%d characters%s)"
+msgstr[0] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد"
+msgstr[1] "نویسه‌ها"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:484
+msgid "Deleted"
+msgstr "حذف‌شده"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:493
+msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:505
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "embedded"
+msgstr "توکار"
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[bad reference]: %s"
+msgstr "فرمان اشتباه «%s»"
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:532 ../src/object/sp-image.cpp:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d &#215; %d: %s"
+msgstr "⁦%'Id / %'Id⁩ — %s باقی‌مانده"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:310 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:385 ../src/verbs.cpp:203 ../src/verbs.cpp:1698
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "_لایه"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:312
+msgid "Mask Helper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:322 ../src/object/sp-switch.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> object"
+msgstr "%Od %B"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:322 ../src/object/sp-switch.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> objects"
+msgstr "%Od %B"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:222
+msgid "Object"
+msgstr "شیء"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%Ii %s %Ii %s"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%Ii %s %Ii %s"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%Ii × %Ii نقطه %s %Ii٪"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%Ii %s %Ii %s"
+
+#: ../src/object/sp-line.cpp:116
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:292 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:1085
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-marker.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Set marker orientation"
+msgstr "_جهت:"
+
+#: ../src/object/sp-marker.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Set marker size"
+msgstr "شامل مسیر و علائم شدن"
+
+#: ../src/object/sp-marker.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Set marker scale with stroke"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/object/sp-marker.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Set marker offset"
+msgstr "شامل مسیر و علائم شدن"
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
+#: ../src/object/sp-marker.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Set marker uniform scaling"
+msgstr "پسانه از تغییر اندازه پنجره پشتیبانی نمی‌کند"
+
+#: ../src/object/sp-marker.cpp:639 ../share/ui/marker-popup.glade:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip horizontally"
+msgid "Flip marker horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s by %f pt"
+msgstr "%s ن"
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "outset"
+msgstr "افزایش مسیر گزیده به سمت بیرون"
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "الحاق"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:58 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:144
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", path effect: %s"
+msgstr "_جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i node%s"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i nodes%s"
+msgstr "%Ii × %Ii نقطه %s %Ii٪"
+
+#: ../src/object/sp-polygon.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/object/sp-polyline.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:204 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:202 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
+msgid "Spiral"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %3f turns"
+msgstr "%I.3f اتمسفر"
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:231 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
+msgid "Star"
+msgstr "ستاره"
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:232 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertex"
+msgstr "از %Id"
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertices"
+msgstr "از %Id"
+
+#: ../src/object/sp-switch.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Conditional Group"
+msgstr "_گروه کردن از روی..."
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Auto-wrapped text"
+msgstr "خودکار"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Text in-a-shape"
+msgstr "در صورت درست بودن، متن عربی شکل‌دهی می‌شود."
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:343 ../src/verbs.cpp:241 ../share/extensions/hershey.inx:125
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 ../share/extensions/replace_font.inx:29
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:8 ../share/extensions/text_extract.inx:24
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:8 ../share/extensions/text_lowercase.inx:8
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:26 ../share/extensions/text_randomcase.inx:8
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:29
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:8 ../share/extensions/text_uppercase.inx:8
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on path%s (%s, %s)"
+msgstr "خطا: %s یک مسیر شیء معتبر نیست\n"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s %s، %s %s"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Cloned Character Data"
+msgstr "آدرس _کلون شده"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid " from "
+msgstr "از:"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:242 ../src/object/sp-use.cpp:277
+msgid "[orphaned]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-tspan.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Text Span"
+msgstr "_متن"
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:240 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:77
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:242
+msgid "Clone"
+msgstr "شبیه‌سازی"
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:250 ../src/object/sp-use.cpp:252 ../src/object/sp-use.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "called %s"
+msgstr ""
+"برنامه‌ای می‌خواهد یک دسته‌کلید جدید به نام «%s» ایجاد کند. گذرواژه‌ای که می‌خواهید برایش استفاده "
+"کنید را برگزینید."
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "'بی‌نام'"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/object/sp-use.cpp:263
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of: %s"
+msgstr "در: %s"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:69
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "مسیرها:"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:184
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:196
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "مسیرها"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "ت_فکیک"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:281
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:289
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "شیء به _مسیر"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:318
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:569
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "مسیرها:"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "م_عکوس سازی"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:614
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-boolop.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Cut path"
+msgstr "_برش مسیر"
+
+#: ../src/path/path-boolop.cpp:411
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-boolop.cpp:414
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-boolop.cpp:417
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-boolop.cpp:420
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or "
+"path cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-object-set.cpp:33
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-object-set.cpp:77
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-object-set.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/path/path-object-set.cpp:93
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-object-set.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%Id</b> مین"
+
+#: ../src/path/path-object-set.cpp:150
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-offset.cpp:120
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-offset.cpp:189 ../src/path/path-offset.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/path/path-offset.cpp:190 ../src/path/path-offset.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "ساخت یک شیء آقست پویا (دینامیک)"
+
+#: ../src/path/path-offset.cpp:279
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path/path-offset.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../src/path/path-offset.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "الحاق"
+
+#: ../src/path/path-offset.cpp:461
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Dip pen"
+msgstr "باتری قلم کم است"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:492
+msgid "Marker"
+msgstr "نشانه‌گذار"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "فلز فرسوده"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:494
+msgid "Wiggly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:495
+msgid "Splotchy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "ساختن یک یا چند مسیر از یک bitmap با پویش کردن آن"
+
+#: ../src/preferences.cpp:113
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr ""
+"این شاخه ایجاد نشد:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/preferences.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "شاخهٔ هدف «%s» یک شاخهٔ معتبر نیست"
+
+#: ../src/preferences.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "شکست در ایجاد محاورهٔ ترجیحات: %s"
+
+#: ../src/preferences.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr "پرونده %s یک پرونده عادی نیست."
+
+#: ../src/preferences.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "محتوای %s قابل خواندن نبود"
+
+#: ../src/preferences.cpp:214
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr "«%s» یک پروندهٔ معتبر POT نیست."
+
+#: ../src/preferences.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Preferences file was backed up to"
+msgstr "آخرین باری که Déjà Dup پشتیبان گرفته"
+
+#: ../src/preferences.cpp:283
+msgid "There was an error trying to reset the preferences file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "رونوشت:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "نگارش ۴٫۰ پروانهٔ Creative Commons Attribution-ShareAlike"
+
+#: ../src/rdf.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "فیلد _رونوشت"
+
+#: ../src/rdf.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "فیلد _رونوشت"
+
+#: ../src/rdf.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "نگارش ۴٫۰ پروانهٔ Creative Commons Attribution-ShareAlike"
+
+#: ../src/rdf.cpp:204
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "CC0 Public Domain Dedication"
+msgstr "این کار در دامنهٔ عمومی است"
+
+#: ../src/rdf.cpp:214
+msgid "FreeArt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "پروانه"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/rdf.cpp:241 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "A name given to the resource"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/rdf.cpp:244
+msgid "Date:"
+msgstr "تاریخ:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:247 ../share/ui/page-properties.glade:443
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
+msgid "Format:"
+msgstr "قالب:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "The nature or genre of the resource"
+msgstr "سبک"
+
+#: ../src/rdf.cpp:254
+msgid "Creator:"
+msgstr "سازنده:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:255
+msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Rights:"
+msgstr "اعطای دسترسی مدیر"
+
+#: ../src/rdf.cpp:258
+msgid "Information about rights held in and over the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Publisher:"
+msgstr "ناشر"
+
+#: ../src/rdf.cpp:261
+msgid "An entity responsible for making the resource available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Identifier:"
+msgstr "شناساگر"
+
+#: ../src/rdf.cpp:265
+msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:268
+msgid "A related resource from which the described resource is derived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Relation:"
+msgstr "نسبت"
+
+#: ../src/rdf.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "A related resource"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/rdf.cpp:273
+msgid "Language:"
+msgstr "زبان:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "A language of the resource"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/rdf.cpp:276
+msgid "Keywords:"
+msgstr "کلیدواژه‌ها:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "The topic of the resource"
+msgstr "منبع"
+
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Coverage:"
+msgstr "پوشش sRGB"
+
+#: ../src/rdf.cpp:282
+msgid ""
+"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the "
+"jurisdiction under which the resource is relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:285
+msgid "Description:"
+msgstr "شرح :"
+
+#: ../src/rdf.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "An account of the resource"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/rdf.cpp:290
+msgid "Contributors:"
+msgstr "مشارک‌کنندگان:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:291
+msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "URI:"
+msgstr "[URI] [URI] …"
+
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:297
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:301
+msgid "Fragment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:302
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:388
+msgid "Delete text"
+msgstr "پاک‌کردن متن"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:458
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:642
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s کپی"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "حذف _همه"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:789
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:861
+msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Selection <b>not in a group</b>."
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:880
+msgid "Objects in selection must have the same grandparents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Pop selection from group"
+msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:952
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:958
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 ../src/selection-chemistry.cpp:1110
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 ../src/selection-chemistry.cpp:1116
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1140 ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
+msgstr "_بالا بردن"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "ب_ردن به بالاترین"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1134
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1181
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Lower"
+msgstr "کمتر"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "بر_دن به پایین‌ترین"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "We hit top."
+msgstr "بی‌تغییر:%lu %s"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack up"
+msgstr "پشته"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "We hit bottom."
+msgstr "_پایین:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack down"
+msgstr "پشته"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "چیزی برای برگرداندن نیست"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "چیزی برای دوباره انجام دادن نیست"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "جای‌گذاری _سبک"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "_جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "_حذف افکت مسیر"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1415
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1430 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr "پالایش با"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "جای‌گذاری جداگانهٔ اندازه"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "جای‌گذاری جداگانهٔ اندازه"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1476
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "بالا ب_ردن لایه"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "No more layers above."
+msgstr "لایه‌ها"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "بردن لایه فعلی به پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1553
+#, fuzzy
+msgid "No more layers below."
+msgstr "لایه‌ها"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1593
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713 ../src/seltrans.cpp:375
+msgid "Cannot transform an embedded SVG."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "نوع تبدیل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 ../share/ui/menus.ui:899
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CCW"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 ../share/ui/menus.ui:893
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CW"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
+#, fuzzy
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2394
+#, fuzzy
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "افزایش عامل نسبت"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2407
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2409
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2411 ../src/selection-chemistry.cpp:2434 ../src/seltrans.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:750
+msgid "Move"
+msgstr "جابه‌جایی"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "اعمال اقکت مسیر شیء کپی شده به ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2081
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2732
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "شبیه‌سازی"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771
+#, fuzzy
+msgid "Relink clone"
+msgstr "_شبیه‌سازی…"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2780 ../src/selection-chemistry.cpp:2869
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 ../src/selection-chemistry.cpp:2895
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2861
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "حذف پیوند"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2876
+msgid "Unable to unlink. Check the setting for 'Unlinking Clones' in your preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone recursively"
+msgstr "حذف پیوند"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. "
+"Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983
+msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2990
+msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3090
+#, fuzzy
+msgid "Fill between many"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "Clone original"
+msgstr "_شبیه‌سازی…"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3097
+#, fuzzy
+msgid "Select path(s) to fill."
+msgstr "امکان پیدا کردن «%s» در مسیر نبود"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3112
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "اشیا به ن_شانه‌گذار"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3198
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219
+#, fuzzy
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3250
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3385
+#, fuzzy
+msgid "Group to symbol"
+msgstr "_گروه کردن از روی..."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402
+msgid "unSymbol all selected symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3416
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3502
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "الگو به ا_شیاء"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3514
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3574
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3576
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "الگو به ا_شیاء"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3658
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3663
+#, fuzzy
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3750
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3771 ../src/selection-chemistry.cpp:3878
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3854
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip Group"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3882
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4049
+#, fuzzy
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4051
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "تنظیم_ ماسک"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4063
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4200
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4283 ../src/verbs.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid "Swap fill and stroke of an object"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4302
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to create fill between."
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4357
+#, fuzzy
+msgid "Create linked fill object between paths"
+msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیر‌های گزیده"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "ریشهٔ سامانهٔ پرونده"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
+msgid "none"
+msgstr "هیچ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:133
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "لایهٔ <b>%s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "%Ii %s %Ii %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr "در: %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid " hidden in definitions"
+msgstr "تعریف‌های واژه‌نامه"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "متأسفانه تغییر گروه «⁨%s⁩» ممکن نیست: %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in unnamed group (%s)"
+msgstr "گرداننده بی‌نام (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "<b>پیشنهادها برای %s</b>"
+msgstr[1] "<b>پیشنهادها برای %s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layer"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "%Od %b %OI:%OM %p"
+msgstr[1] "%Od %b %OI:%OM %p"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
+msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:192
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:198
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:220
+#, c-format
+msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
+msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; <i>%d filtered object</i> "
+msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
+msgstr[0] "%Od %b %OI:%OM %p"
+msgstr[1] "%A %Oy/%Om/%Od %OH:%OM:%OS"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:509 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933
+msgid "Skew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Set center"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:647
+msgid "Stamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:765
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>%1</b> to scale uniformly; with <b>%2</b> to scale around "
+"rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:771
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>%1</b> to snap angle; with <b>%2</b> to skew around the opposite "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:777
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>%1</b> to snap angle; with <b>%2</b> to rotate around the "
+"opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:783
+msgid ""
+"<b>Center</b> of transformation: drag to reposition; scaling, rotation and skew with %1 also uses "
+"this center"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
+#: ../src/seltrans.cpp:789
+msgid ""
+"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; <b>Ctrl</b> to group "
+"whole selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:794
+msgid ""
+"<b>Align</b> objects to the corner clicked; <b>Shift</b> click to invert side; <b>Ctrl</b> to "
+"group whole selection."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
+#: ../src/seltrans.cpp:799
+msgid ""
+"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically instead of horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1133 ../src/seltrans.cpp:1238
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>%s</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>%s</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1461
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>%s</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "<b>پیشنهادها برای %s</b>"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>%s</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>%s</b> to "
+"disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:79
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:84
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</"
+"b> to look up its path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:90
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:185
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:248 ../src/text-chemistry.cpp:268
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "ح_ذف دستی از خط خارج شدگی"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Flow text subtract shape"
+msgstr "در صورت درست بودن، متن عربی شکل‌دهی می‌شود."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:303
+msgid "Subtraction not available for SVG 1.2 Flowed text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:323
+msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:357 ../src/text-chemistry.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "در صورت درست بودن، متن عربی شکل‌دهی می‌شود."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:447
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "حذ_ف جریان"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:577
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "تبدیل متن جریان شده به شیء متنی عادی (با حفظ ظاهر)"
+
+#
+# File: ../src/text-chemistry.cpp, line: 558
+#: ../src/text-chemistry.cpp:622
+msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:627
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-editing.cpp:43
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:87
+msgid ""
+"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before "
+"continuing.\n"
+"\n"
+"Continue the procedure (without saving)?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:540 ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Trace: %1. %2 nodes"
+msgstr "تا %1$s %2$s"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:65 ../src/trace/trace.cpp:130 ../src/trace/trace.cpp:138
+#: ../src/trace/trace.cpp:229
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:100
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:118
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "ردیابی"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "نامعتبر"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "_تنظیم ریشه به سند فعال"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "داده‌های سرصفحهٔ تصویر BMP جعلی است"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "ردیابی"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:536
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "(خالی)"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:445
+msgid "Can't paste text outside of the text tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:448 ../src/ui/clipboard.cpp:751 ../src/ui/clipboard.cpp:779
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "تخته‌گیره"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:592
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:604 ../src/ui/clipboard.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "تخته‌گیره"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:646
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "تخته‌گیره"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:711
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "بدون جلوه"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:757 ../src/ui/clipboard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "عاری از"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:850
+msgid "Clipboard does not contain any objects of type \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent"
+msgstr "به شاخه _والد برو"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selected Objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Unhide Objects Below"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected Objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Objects Below"
+msgstr "_گشودن قفل"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:355 ../share/ui/menus.ui:765
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "وی_ژگی‌های شیء..."
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:364
+msgid "_Select This"
+msgstr "انتخاب_ این"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Select Same"
+msgstr "مانند ابزار انتخاب"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "_Move to Layer..."
+msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:434
+msgid "Create _Link"
+msgstr "ساخت _پیوند"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:449
+msgid "Set Mask"
+msgstr "تنظیم_ ماسک"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:460
+msgid "Release Mask"
+msgstr "جداسازی_ ماسک"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip G_roup"
+msgstr "ساختن ارتباط_"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Set Cl_ip"
+msgstr "_پاک‌سازی"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "%a %-Oe %b %OY، ⁦%OH:%OM:%OS⁩"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:500 ../src/verbs.cpp:1924 ../share/ui/menus.ui:791
+msgid "_Group"
+msgstr "_گروه‌بندی"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:572
+msgid "Create link"
+msgstr "ساختن ارتباط_"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:612 ../src/ui/contextmenu.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Layer to group"
+msgstr "_گروه‌بندی"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:612 ../src/ui/contextmenu.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Group to layer"
+msgstr "_گروه‌بندی"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:655 ../src/verbs.cpp:1926 ../share/ui/menus.ui:796
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_منفردسازی"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Enter group %1"
+msgstr "_گروه‌بندی"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "_Pop selection out of group"
+msgstr "بردن ناحیهٔ گزیده بالاترین سطح"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "ویژگی‌های پیوند"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:719
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "پیرو ارتباط_"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:725
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "حذف ار_تباط"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove link"
+msgstr "برداشتن پیوند"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "ویژگی‌های تصویر"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:772
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "ویرایش_ خارجی..."
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:781 ../src/verbs.cpp:2002 ../share/ui/menus.ui:957
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:791
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Embed Image"
+msgstr "تنها قلم‌های GhostScript نهفته شوند"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:802
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Extract Image..."
+msgstr "استخراج به…"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:956 ../src/ui/contextmenu.cpp:976 ../share/ui/menus.ui:759
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "_داخل و دور..."
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:982 ../share/ui/menus.ui:1087
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_متن و فونت..."
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:989 ../share/ui/menus.ui:1147
+#, fuzzy
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "%s %g — %g، به صورت پیش‌گزیده %g"
+
+#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:43
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:56 ../src/ui/desktop/document-check.cpp:101
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "بستن _بدون ذخیره‌سازی"
+
+#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:58 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:557 ../src/ui/dialog/input.cpp:904
+#: ../src/verbs.cpp:1768 ../share/ui/menus.ui:35
+msgid "_Save"
+msgstr "_ذخیره کردن"
+
+#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data "
+"loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "_Save as Inkscape SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1884
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr ""
+"هرگز اجازه‌نده که سیاههٔ رشته‌ها تمرکز را بگیرد. اگر فعال باشد، شما باید از مهار-پیکان‌های صفحه‌کلید "
+"برای صفحه‌نوردی استفاده کنید ولی همچنین می‌توانید بلافاصله نگارش متن را بدون فشار دادن کلید جهش "
+"برای تغییر تمرکز انجام دهید."
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Add a new attribute"
+msgstr "نمی‌توان مشخصهی MS SMIMEEncKeyPrefs را اضافه کرد"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "جفت مقدارهای ویژگی برای پاک‌سازی موردهای منطبق"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:198
+msgid "Shift+Return for a new line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:424
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:429
+#, c-format
+msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:499 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "ویژگی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "ویژگی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "مقدار مشخصه نباید non-NULL باشد"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile"
+msgstr "نمایه خود را ویرایش کنید"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Profile name:"
+msgstr "نام نمایه:"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 ../src/ui/dialog/guides.cpp:181
+#: ../src/verbs.cpp:1832 ../share/ui/menus.ui:248
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذف"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add profile"
+msgstr "افزودن نمایه"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
+msgid "_Symmetry"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:143
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:144
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:145
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:146
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:147
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:148
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:149
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:156
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "S_hift"
+msgstr "در: %s"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "%a, Od% %B OY% %X"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "%Od %B %Oy"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:246
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:254 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:262
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:269
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:527 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "_ریز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:289
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:296 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "_ریز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:303
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:308
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "تختهٔ کوچک"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:327
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "م_قیاس:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "%a, Od% %B OY% %X"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "مقیاس افقی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "%Od %B %Oy"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "مقیاس عمودی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:440
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:460
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:474
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:479
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:534
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:583
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:595
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:615
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "<b>Opacity:</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:631
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:658
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:671
+msgid "Co_lor"
+msgstr "ر_نگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Initial color: "
+msgstr "صفحهٔ نخستین"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:681
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:681
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke or on spray tool in "
+"copy mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "%b %e %OH:%OM"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "وظیفهٔ <b>%s</b> برداشته شد"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:731
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "درصد پُر برای گزینشگر رنگ‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "%b %Od %OH:%OM"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:758
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "درصد پُر برای گزینشگر رنگ‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:785
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "_Trace"
+msgstr "ردیابی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:805
+msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:809
+msgid "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location and apply it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "گزینش رنگی از صفحه"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
+msgid "R"
+msgstr "ر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "G"
+msgstr "_خطوط راهنما"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
+msgid "B"
+msgstr "ب"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "چ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "گاما"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:908
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Randomize:"
+msgstr "تصادفی‌سازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Invert:"
+msgstr "وارون"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "وارون"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947
+msgid "Presence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:956
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:977
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Apply to tiled clones:"
+msgstr "کاشی شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "مشخص می‌کند چند قسمت طیف وجود داشته باشند."
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "مشخص می‌کند چند قسمت طیف وجود داشته باشند."
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "ستون‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1098
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Width, height: "
+msgstr "اندازه و مکان پنجرهٔ اصلی در شکل (width, height, xpos, ypos)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1109
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1126
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if "
+"any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1157
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1173
+msgid " _Unclump "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1174
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid " Re_move "
+msgstr "_برداشتن میان‌بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1181
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid " R_eset "
+msgstr "%a ⁦%OH:%OM⁩"
+
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1198
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "تختهٔ کوچک"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1255
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1969
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1988
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "کاشی شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2014
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2036
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "کاشی شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2087
+msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2095
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2504
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "کاشی شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2691
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>در هر ردیف:</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2705
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>در هر ستون:</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2713
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>تصادفی:</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr "رنگ: <b>‎%s</b>؛ برای تنظیم داخل <b>کلیک</b>، برای تنظیم دور <b>تبدیل+کلیک</b> کنید"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "انتخاب رنگ‌ها از تخته‌رنگ سواچ‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "انتخاب رنگ‌ها از تخته‌رنگ سواچ‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1183
+#, fuzzy
+msgid "History mode"
+msgstr "&تاریخچه..."
+
+#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1261
+msgid "Invalid input! Enter an integer number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1270
+msgid "Invalid input! Enter a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1302
+msgid "Invalid input! Enter two comma separated numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
+msgid "Messages"
+msgstr "پیام‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "پیام‌های گزارش"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Release log messages"
+msgstr "پیام‌های گزارش"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-container.cpp:177
+msgid "Close Tab"
+msgstr "بستن زبانه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 12
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:35 ../share/extensions/image_attributes.inx:10
+msgid "Basic"
+msgstr "ساده"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:36 ../src/ui/dialog/export.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1082
+msgid "Advanced"
+msgstr "پیش‌رفته"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:37 ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:6 ../share/extensions/jessyink_export.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:6 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:6
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:38
+msgid "Diagnostic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:39 ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
+msgid "Other"
+msgstr "دیگر"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "_Align and Distribute..."
+msgid "_Align and Distribute"
+msgstr "ترا_ز و توزیع..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Create Tiled Clones"
+msgstr "کاشی شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "_Document Properties..."
+msgid "_Document Properties"
+msgstr "وی_ژگی‌های سند..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Export PNG Image..."
+msgid "_Export PNG Image"
+msgstr "_برون‌ریزی عکس PNG..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:54
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "_داخل و دور"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter _Editor..."
+msgid "Filter _Editor"
+msgstr "پالایش _ویرایشگر..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Find/Replace"
+msgstr "جست‌وجو و جایگزینی"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unicode Characters"
+msgstr "استفاده از نویسه‌های یونی‌کد برای شکلک‌ها."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:58 ../share/ui/menus.ui:611
+#, fuzzy
+msgid "Icon Preview"
+msgstr "_پیش‌نمایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Input Devices..."
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Path E_ffects..."
+msgid "Path E_ffects"
+msgstr "افکت‌های _مسیر..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:61 ../share/ui/menus.ui:1278
+msgid "About _Memory"
+msgstr "دربارهٔ _حافظه"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "_Messages"
+msgstr "پیام‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:63
+#, fuzzy
+msgid "_Object attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "_Object Properties..."
+msgid "_Object Properties"
+msgstr "وی_ژگی‌های شیء..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern to _Objects"
+msgid "Layers and Object_s"
+msgstr "الگو به ا_شیاء"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:66
+#, fuzzy
+msgid "_Paint Servers"
+msgstr "کارسازهای شبکه"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:67 ../share/ui/menus.ui:341
+msgid "P_references"
+msgstr "_ترجیحات"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:68
+#, fuzzy
+msgid "_Selectors and CSS"
+msgstr "مشخصه CSS"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "SVG Font Editor..."
+msgid "SVG Font Editor"
+msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "S_watches..."
+msgid "S_watches"
+msgstr "_سواچ‌ها..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:71
+#, fuzzy
+msgid "S_ymbols"
+msgstr "/ در %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "_Text and Font..."
+msgid "_Text and Font"
+msgstr "_متن و فونت..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "_Trace Bitmap..."
+msgid "_Trace Bitmap"
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Transfor_m..."
+msgid "Transfor_m"
+msgstr "تغییر ش_کل..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:75
+msgid "Undo _History"
+msgstr "تاریخچهٔ _برگردان"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "_XML Editor..."
+msgid "_XML Editor"
+msgstr "ویرایش_گر XML..."
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Check Spellin_g"
+msgstr "%s %g — %g، به صورت پیش‌گزیده %g"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Prototype"
+msgstr "_درگاه:"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-multipaned.cpp:506
+msgid "You can drop dockable dialogs here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Close Tab"
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "بستن زبانه"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Close Tab"
+msgid "Close Panel"
+msgstr "بستن زبانه"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab to New Window"
+msgstr "انتقال به _گروه زبانه جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/dialog-window.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Window"
+msgstr "گفت‌وگو"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Show _guides"
+msgstr "نمایش خطوط_ راهنما"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "خطوط راهنما آشکار یا پنهان"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Lock all guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "ر_نگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Guideline color"
+msgstr "_رنگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "رهنمودهای برنامه‌سازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "رنگ _برجسته:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "رونوشت از متن پُررنگ شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Create guides around the page"
+msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Delete all guides"
+msgstr "حذف _همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr "_جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Create new grid."
+msgstr "ساختن شبکه جدید."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
+msgctxt "Grid"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_برداشتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../share/ui/page-properties.glade:680
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Symbol"
+#| msgid "Display"
+msgid "Display"
+msgstr "نمایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+msgid "Scripting"
+msgstr "اسکریپت نویسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
+msgid "Metadata"
+msgstr "اَبَرداده"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 ../share/ui/inkscape-about.glade:259
+msgid "License"
+msgstr "مجوز"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Set page size"
+msgstr "اندازهٔ _صفحه"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Set viewbox position"
+msgstr "_اعمال کردن"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Set viewbox size"
+msgstr "اندازهٔ _صفحه"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Set page scale"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 ../src/ui/widget/page-properties.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Desk color"
+msgstr "رنگ یادداشت‌های جدید."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Toggle checkerboard"
+msgstr "شطرنجی تاریک"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Toggle page border"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Toggle border on top"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Toggle page shadow"
+msgstr " حالت تک روشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Toggle anti-aliasing"
+msgstr "خوش‌نماسازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 ../src/verbs.cpp:2124
+#, fuzzy
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "عنوان نمایهٔ رنگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:712 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:277 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:295
+msgid "_Remove"
+msgstr "_برداشتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "حذف یک مجموعه‌تنظیمات از دستگاه"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>نمایه‌ها</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>نمایه‌ها</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Unlink Profile"
+msgstr "حذف پیوند"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:823
+msgid "Profile Name"
+msgstr "نام نمایه"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "External scripts"
+msgstr "_کدنوشته‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Embedded scripts"
+msgstr "توکار"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:864
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Add the current file name or browse for a file"
+msgstr "ذخیرهٔ پروندهٔ کنونی با نامی متفاوت"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:869 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:927
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:348
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:914
+msgid "Filename"
+msgstr "نام فایل"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922
+msgid "<b>Embedded script files:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Script ID"
+msgstr "کد‌نوشته"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "<b>Content:</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "_Save as default"
+msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات جاری به عنوان پیش‌گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "Save this metadata as the default metadata"
+msgstr "متادادهٔ عنوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Use _default"
+msgstr "استفاده از _پیش‌گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1067
+msgid "Use the previously saved default metadata here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1084
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>مجوز</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Add external script..."
+msgstr "افزودن _کدنوشته"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Select a script to load"
+msgstr "کد‌نوشته"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Add embedded script..."
+msgstr "افزودن _کدنوشته"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "Remove external script"
+msgstr "کد‌نوشته"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Remove embedded script"
+msgstr "توکار"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "Edit embedded script"
+msgstr "توکار"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1701
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1790
+#, fuzzy
+msgid "Changed default display unit"
+msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+msgid "_Page"
+msgstr "_صفحه"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+msgid "_Selection"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+msgid "_Custom"
+msgstr "_سفارشی"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:163 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:106
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
+msgid "Units:"
+msgstr "یکاها:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "_Export As..."
+msgstr "&صدور..."
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "B_atch export all selected objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Use interlacing"
+msgstr "همان‌گونه که هست استفاده شود"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Bit depth"
+msgstr "عمق بیت:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "فشرده‌سازی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "pHYs dpi"
+msgstr "%Id dpi"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "تمام سندها به غیر از بدون عنوان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Close when complete"
+msgstr "انجام شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:188
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites "
+"without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:190
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:192
+msgid ""
+"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly larger image files, but big "
+"images can already be displayed (slightly blurry) while still loading."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:194
+msgid "Once the export completes, close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Export area</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:229
+msgid "_x0:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:233
+msgid "x_1:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "پنج‌شنبه"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238
+msgid "_y0:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242
+msgid "y_1:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "حالت _شب"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "<b>Image size</b>"
+msgstr "<b>اندازه:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270 ../src/ui/dialog/export.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "pixels at"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "dp_i"
+msgstr "%Ii × %Ii نقطه"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:276 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59
+msgid "_Height:"
+msgstr "_ارتفاع:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2738 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782
+#, fuzzy
+msgid "dpi"
+msgstr "%Id dpi (پیش فرض)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Filename</b>"
+msgstr "<b>%f:</b> نام پروندهٔ اصلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:320
+msgid "_Export"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "برون‌ریزی در پرونده"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:343
+msgid ""
+"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're planning to work on "
+"your png with Photoshop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "bitmap"
+msgstr "استفاده از ردیابی بیت‌مپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "B_atch export %d selected object"
+msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
+msgstr[0] "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+msgstr[1] "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Export in progress"
+msgstr "در حال پیشرفت"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "No items selected."
+msgstr "%'Id مورد گزیده شد"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:958 ../src/ui/dialog/export.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Exporting %1 files"
+msgstr "برون‌ریزی ترجمه‌ها…"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 ../src/ui/dialog/export.cpp:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
+msgstr "<b>پیشنهادها برای %s</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 ../src/ui/dialog/export.cpp:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "بیرون‌ریزی نام پرونده"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1023
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1038
+#, c-format
+msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a filename."
+msgstr "شما باید یک نام معتبر انتخاب کنید."
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "شما باید یک نام معتبر انتخاب کنید."
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1065
+msgid "The chosen area to be exported is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1066
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "پروندهٔ یا شاخهٔ %s وجود ندارد."
+
+#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
+msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>پیشنهادها برای %s</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Export aborted."
+msgstr "بی‌نتیجه‌مانده"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "نام پرونده‌ای برگزینید"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable preview"
+msgstr "فعال‌سازی پیش‌نمایش پرونده"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
+msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:245
+msgid "_Open"
+msgstr "_بازکردن"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:268 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:282 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
+msgid "All Files"
+msgstr "تمام پرونده‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*)"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "All Images"
+msgstr "تصاویر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:296 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "All Vectors"
+msgstr "همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:299 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "&همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "افزونه"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "All Executable Files"
+msgstr "پرونده‌های متنی قابل اجرا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Show Preview"
+msgstr "نمایش قاب پیش‌نمایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
+msgid "No file selected"
+msgstr "هیج پرونده‌ای انتخاب نشده"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "_Fill"
+msgstr "_داخل"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "رنگ د_ور"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "س_بک دور"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:517
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color "
+"components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to "
+"the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant "
+"component value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:520 ../share/extensions/grid_polar.inx:8
+msgctxt "Label"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:649
+msgid "Image File"
+msgstr "پروندهٔ تصویر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Select an image to be used as input."
+msgstr "رونوشت از مسیر پرونده پس از ذخیره"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:811
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
+msgid "Slope"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Intercept"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude"
+msgstr "برای ویرایش پوشش دامنه کلیک کنید و بکشید"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045
+msgid "Exponent"
+msgstr "توان"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "New transfer function type"
+msgstr "تابع جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid "Light Source:"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+msgid "Location:"
+msgstr "مکان:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+msgid "X coordinate"
+msgstr "مختصات X"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "مختصات Y"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "_آ-ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "Points at:"
+msgstr "نقاط نشانه"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent:"
+msgstr "توان [^ یا **]"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle:"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the "
+"point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this "
+"cone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "New light source"
+msgstr "افزودن یک منبع واژه‌نامهٔ جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1327 ../src/ui/dialog/guides.cpp:180
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_تکثیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1345 ../src/verbs.cpp:1761 ../share/ui/menus.ui:10
+msgid "_New"
+msgstr "_جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360
+msgid "_Filter"
+msgstr "_فیلتر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "تغییر _نام…"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1462
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr "_تغییرنام"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter"
+msgstr "اعمال قاعده‌های صافی به پیام‌های گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1591
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "پالایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1598
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "افزودن قاعدهٔ صافی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "پالایش با"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1746
+#, fuzzy
+msgid "_Effect"
+msgstr "جلوه"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1756
+msgid "Connections"
+msgstr "دوردست‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "&حذف"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "مهره‌ها را جابه‌جا کنید تا در یک خانه جور شوند"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580
+#, fuzzy
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "بدون جلوه"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2581
+#, fuzzy
+msgid "No effect selected"
+msgstr "آخرین جلوهٔ گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2582
+#, fuzzy
+msgid "No filter selected"
+msgstr "صافی پیام‌های گزیده برای وضعیت آشغال"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "&پارامترها"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی صدا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Region"
+msgstr "ناحیه"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730
+msgid "If unset, the coordinates and dimensions won't be updated automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "مختصات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "ابعاد:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732
+#, fuzzy
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "عرض پنجرهٔ جلوه ویدیو، به پیکسل."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732
+#, fuzzy
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "ارتفاع پنجرهٔ جلوه ویدیو، به پیکسل."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of "
+"values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly "
+"used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgid "Value(s):"
+msgstr "%s با مقدار «%s»"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for red color channel in RGBA
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
+#, fuzzy
+msgctxt "color"
+msgid "R:"
+msgstr "⁦%OH:%OM⁩"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for green color channel in RGBA
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
+#, fuzzy
+msgctxt "color"
+msgid "G:"
+msgstr "_خطوط راهنما"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for blue color channel in RGBA
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2749
+#, fuzzy
+msgctxt "color"
+msgid "B:"
+msgstr "%OB"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for alpha channel in RGBA
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2751
+msgctxt "color"
+msgid "A:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "Operator:"
+msgstr "گوشه‌های ویدئو ورودی را از طریق عملگر سوبل استخراح می‌کند"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755
+msgid "K1:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + "
+"k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs "
+"respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756
+msgid "K2:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757
+msgid "K3:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
+msgid "K4:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
+msgid "Size:"
+msgstr "اندازه:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "ماتریکس"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "ماتریکس"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "TARGET"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels "
+"around this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels "
+"around this point."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+#, fuzzy
+msgid "Kernel:"
+msgstr "افزارهٔ کرنل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to "
+"calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result "
+"in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect "
+"(parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead "
+"to a common blur effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+msgid "Divisor:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by "
+"divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix "
+"values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+msgid "Bias:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero "
+"response of the filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix "
+"operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "انتشار نور"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
+#, fuzzy
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "میزان نور قرمز در رنگ."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
+#, fuzzy
+msgid "Constant:"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#, fuzzy
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "افکت حباب‌های منعطف با چند جابه‌جایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
+#, fuzzy
+msgid "X displacement:"
+msgstr "اشعه ایکس"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "%OB %OY"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+msgid "Flood Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788
+#, fuzzy
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "استاندارد"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattening\" of input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+#, fuzzy
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Delta X:"
+msgstr "دلتا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "دلتا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "رنگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814 ../share/extensions/interp.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Exponent:"
+msgstr "توان"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
+#, fuzzy
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "پایه"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
+msgid "Octaves:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826
+#, fuzzy
+msgid "Seed:"
+msgstr "عدد اتفاقی برای ساخت تخته بازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838
+#, fuzzy
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "افزودن قاعدهٔ صافی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853
+msgid "Provides image blending modes, such as screen, multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857
+msgid ""
+"Modifies pixel colors based on a transformation matrix. Useful for adjusting color hue and "
+"saturation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861
+msgid ""
+"Manipulates color components according to particular transfer functions. Useful for brightness "
+"and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
+msgid ""
+"Composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode "
+"described in SVG standard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
+msgid ""
+"Performs a convolution on the input image enabling effects like blur, sharpening, embossing and "
+"edge detection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
+msgid ""
+"Creates \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: "
+"higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the "
+"viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+msgid ""
+"Displaces pixels from the first input using the second as a map of displacement intensity. "
+"Classical examples are whirl and pinch effects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+msgid ""
+"Fills the region with a given color and opacity. Often used as input to other filters to apply "
+"color to a graphic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885
+msgid ""
+"Uniformly blurs its input. Commonly used together with Offset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
+msgid ""
+"Fills the region with graphics from an external file or from another portion of the document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
+msgid ""
+"Merges multiple inputs using normal alpha compositing. Equivalent to using several Blend "
+"primitives in 'normal' mode or several Composite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
+msgid ""
+"Provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and "
+"dilate makes it thicker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
+msgid "Offsets the input by an user-defined amount. Commonly used for drop shadow effects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+msgid ""
+"Tiles a region with an input graphic. The source tile is defined by the filter primitive "
+"subregion of the input."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+msgid ""
+"Renders Perlin noise, which is useful to generate textures such as clouds, fire, smoke, marble or "
+"granite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "پالایش با"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012
+#, fuzzy
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "تنظیم یک پالایندهٔ نام پرونده"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "F_ind:"
+msgstr "یا_فتن "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "_جایگذاری:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace match with this value"
+msgstr "تطابق"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Current _layer"
+msgstr "_حذف لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:119 ../share/ui/menus.ui:1084
+msgid "_Text"
+msgstr "م_تن"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ترجیحات"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Search in"
+msgstr "جستجو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Scope"
+msgstr "حوزه"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr "_انداختن در زباله‌دان"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "E_xact match"
+msgstr "e"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "_پنهان"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Include loc_ked"
+msgstr "افزودن اشاره‌گر"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "_ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Attribute _name"
+msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Attri_bute value"
+msgstr "مقدار"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "_Style"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "F_ont"
+msgstr "‪٪%I.f‬"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "_Desc"
+msgstr "وابستگی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+msgid "Title"
+msgstr "سمت"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Properties"
+msgstr "ویژگی‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+msgid "All types"
+msgstr "تمامی انواع"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+msgid "Rectangles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses"
+msgstr ""
+"یک رشته که مشخص می‌کند بسته به بزرگنمایی، چگونه بخش‌های نام پرونده‌های خیلی طولانی با بیضی‌هایی روی "
+"رومیزی جایگزین شوند. هر کدام از ورودی‌های فهرستی به شکل «Zoom Level:Integer» هستند. برای هر سطح "
+"بزرگ‌نمایی مشخص شده، اگر عدد بزرگتر از صفر باشد، نام پرونده از تعداد خط‌های داده شده بیشتر نخواهد "
+"شد. اگر صفر یا کمتر باشد، هیچ مرزی روی تعداد خط‌های نمایش داده شده اعمال نخواهد شد. ورودی پیش فرض "
+"به شکل «Integer» بدون مشخص کردن سطح بزرگ‌نمایی نیز پذیرفته است. که چیزی که مشخص می‌کند تعداد خط‌ها "
+"برای همهٔ سطح‌های دیگر بزرگ‌نمایی است. مثال‌ها: ۰ - همیشه نام پرونده‌‌های خیلی طولانی را نشان بده؛ ۳- "
+"نام پرونده‌های را کوچک کن اگر از سه خط بیشتر شدند؛ کوچکترین:۵،کوچکتر:۴،۰- نام پرونده‌ها را در صورتی "
+"کوچک کن که از ۵ خط بیشتر شوند و سطح بزرگ‌نمایی روی «smallest» باشد. نام پرونده‌ها را در صورتی کوچک "
+"کن که از ۴ خط بیشتر شوند و سطح بزرگ‌نمایی روی «smaller» باشد. برای دیگر سطح‌های بزرگ‌نمایی نام "
+"پرونده‌ها را برای دیگر سطوح بزرگ‌نمایی کوچک نکن. سطح بزرگ‌نمایی‌های ممکن عبارتند از: کوچکترین (۳۳٪)، "
+"کوچکتر (۵۰٪)، کوچک (۶۶٪)، استاندارد (۱۰۰٪)، بزرگ (۱۵۰٪)، بزرگ‌تر (۲۰۰٪)، بزرگ‌ترین (۴۰۰٪)"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "از ۵ ستاره"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+msgid "Spirals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 ../share/ui/toolbar-snap.ui:128
+msgid "Paths"
+msgstr "مسیرها"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Texts"
+msgstr "یافتن در متون منبع"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "منفرد سازی گروه‌های گزیده"
+
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#, fuzzy
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr ""
+"۲۰۴۸، در اصل ساخته شده توسط گابریل سیریولی، محبویت بسیاری را به‌خاطر اعتیادآوری شدیدش به دست آورد. "
+"۲۰۴۸ سیریولی به نوبهٔ خود بازسازی‌ای از بازی ۱۰۲۴ و حاوی ایده‌هایی از بازسازی‌های دیگر است."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 ../share/extensions/image_attributes.inx:68
+#: ../share/extensions/image_embed.inx:9 ../share/extensions/image_extract.inx:10
+msgid "Images"
+msgstr "تصاویر"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "شکست در جهش به آفست %Illd:%Illd"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Object types"
+msgstr "تمامی انواع"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108
+msgid "_Find"
+msgstr "_یافتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "_Replace All"
+msgstr "جای‌گزینی _همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects matching the selection criteria"
+msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا گزیده برای مطابقت با اندازهٔ شیء کپی شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Replace all matches"
+msgstr "جای‌گزینی _همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Search in all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "محدود کردن تعویض‌گر به فضای‌کاری فعلی."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "محدود کردن تعویض‌گر به فضای‌کاری فعلی."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Search in text objects"
+msgstr "جست‌وجو برای متن"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:142
+msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Match upper/lower case"
+msgstr "همه حروف _بزرگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Match whole objects only"
+msgstr "_فقط تمام کلمات"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:150
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:153
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Search ID name"
+msgstr "جست‌وجو نام قلم"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute name"
+msgstr "«%s» نام خصیصهٔ معتبری نیست"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute value"
+msgstr "مقدار مشخصه نباید non-NULL باشد"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Search style"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Search fonts"
+msgstr "قلم‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Search description"
+msgstr "_توضیح:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Search all object types"
+msgstr "همهٔ انواع پشتیبانی شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "جستجو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:183
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "از ۵ ستاره"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Search spirals"
+msgstr "جستجو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:192
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Search text objects"
+msgstr "جست‌وجو برای متن"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Search groups"
+msgstr "مدیریت گروه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Search clones"
+msgstr "جستجو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Search images"
+msgstr "تصاویر"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to replace"
+msgstr "جای‌گزینی هی_چ"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:989
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "exact"
+msgstr "دقیقاً"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "مه ناتمام"
+
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "%1 match replaced"
+msgid_plural "%1 matches replaced"
+msgstr[0] "%s غیر قابل خواندن است (جایگزین‌شده با صفر)"
+msgstr[1] "بدون مطابقت"
+
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:999
+#, fuzzy
+msgid "%1 object found"
+msgid_plural "%1 objects found"
+msgstr[0] "شیء پیدا نشد"
+msgstr[1] "اشیا"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Replace text or property"
+msgstr "یافتن و جایگزینی _متن"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Nothing found"
+msgstr "این‌جا چیزی پیدا نشد!"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "No objects found"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "Select an object type"
+msgstr "شی‌ای برگزینید"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Select a property"
+msgstr "ویژگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
+msgid ""
+"\n"
+"Some fonts are not available and have been substituted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Font substitution"
+msgstr "_قلم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Select all the affected items"
+msgstr "_گزینش همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
+msgid "Don't show this warning again"
+msgstr "این اخطار دیگر نشان داده نشود"
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
+msgstr "تا %1$s %2$s"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "common"
+msgstr "معمول"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+msgid "inherited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Armenian"
+msgstr "ارمنی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنگالی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "بوپوموفو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
+msgid "Coptic"
+msgstr "قبطی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سیریلیک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
+msgid "Deseret"
+msgstr "ده‌سه‌رت"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Devanagari"
+msgstr "دوانگاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "اتیوپیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "Georgian"
+msgstr "گرجی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+msgid "Gothic"
+msgstr "گوتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+msgid "Greek"
+msgstr "یونانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Gujarati"
+msgstr "گجراتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "گورموکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+msgid "Han"
+msgstr "هان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+msgid "Hangul"
+msgstr "هانگول"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
+msgid "Hiragana"
+msgstr "هیراگانا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Kannada"
+msgstr "کناده‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
+msgid "Katakana"
+msgstr "کاتاگانا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Khmer"
+msgstr "خمری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "Lao"
+msgstr "لائو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
+msgid "Latin"
+msgstr "لاتینی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ملایامی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Mongolian"
+msgstr "مغولی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Myanmar"
+msgstr "میانمار"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Ogham"
+msgstr "اوغام"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
+msgid "Old Italic"
+msgstr "ایتالیایی باستان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "Oriya"
+msgstr "اوریه‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Runic"
+msgstr "رونی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Sinhala"
+msgstr "سری‌لانکایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Syriac"
+msgstr "سریانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Tamil"
+msgstr "تامیلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Telugu"
+msgstr "تلوگویی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Thaana"
+msgstr "تانا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Thai"
+msgstr "تایلندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Tibetan"
+msgstr "تبتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "بومی کانادایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+msgid "Yi"
+msgstr "یی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Tagalog"
+msgstr "تاگالوگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "هانونو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Buhid"
+msgstr "فیلیپینی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "تاگ‌بان‌وا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+msgid "Braille"
+msgstr "بریل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+msgid "Cypriot"
+msgstr "قبرسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Limbu"
+msgstr "لیم‌بو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+msgid "Osmanya"
+msgstr "عثمانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Shavian"
+msgstr "شاوی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+msgid "Linear B"
+msgstr "خطّی B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Tai Le"
+msgstr "تای‌لی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "اوگاریتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "تای لوی جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Buginese"
+msgstr "بوگینی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "گالگولیتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "تی‌فی‌نا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "ناگری سیلوتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+msgid "Old Persian"
+msgstr "پارسی باستان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "خروشتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "unassigned"
+msgstr "اختصاص نیافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Balinese"
+msgstr "بالیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "میخی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+msgid "Phoenician"
+msgstr "فنیقی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "فاگزپا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+msgid "N'Ko"
+msgstr "ان‌کو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "کایالی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Lepcha"
+msgstr "لپکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
+msgid "Rejang"
+msgstr "ری‌جانگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Sundanese"
+msgstr "ساندانسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "ساراشترا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
+msgid "Cham"
+msgstr "چام"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "اول‌چیکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
+msgid "Vai"
+msgstr "وای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+msgid "Carian"
+msgstr "کاریایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+msgid "Lycian"
+msgstr "لایکیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+msgid "Lydian"
+msgstr "لیده‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+msgid "Avestan"
+msgstr "اوستایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
+msgid "Bamum"
+msgstr "باموم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
+msgstr "هیروگلیف‌های مصری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "آرامی امپراتوری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr "پهلوی کتیبه‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr "پارتی کتیبه‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
+msgid "Javanese"
+msgstr "جاوه‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142
+msgid "Kaithi"
+msgstr "کای‌تی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
+msgid "Lisu"
+msgstr "لی‌سو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "می‌تی مایک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr "عربی جنوبی قدیمی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "ترکی باستان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Samaritan"
+msgstr "سامری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "تای‌تام"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "تام‌ویت"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+msgid "Batak"
+msgstr "باتاک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+msgid "Brahmi"
+msgstr "برهمایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+msgid "Mandaic"
+msgstr "مندایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+msgid "Chakma"
+msgstr "چک‌ما"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "شکستهٔ مروی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr "هیروگلیف‌های مروی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Miao"
+msgstr "میایویی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Sharada"
+msgstr "شارادا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr "سورا سوم‌پنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Takri"
+msgstr "تکری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Bassa"
+msgstr "باسا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr "آلبانیایی قفقازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Duployan"
+msgstr "دوپلویی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Elbasan"
+msgstr "الباسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Grantha"
+msgstr "گران‌تا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Khojki"
+msgstr "خجکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr "سندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Linear A"
+msgstr "خطّی A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Mahajani"
+msgstr "ماهاجانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Manichaean"
+msgstr "مانوی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr "من‌ده کای‌کاکویی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "Modi"
+msgstr "مودی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Mro"
+msgstr "مرو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Nabataean"
+msgstr "نبتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr "عربی شمالی قدیمی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Old Permic"
+msgstr "پرمی باستان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr "هومونگ پاهاوا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Palmyrene"
+msgstr "پالمیری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr "پاو چین ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "پهلوی کتیبه‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Siddham"
+msgstr "سیدهام"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Tirhuta"
+msgstr "تیرهوتا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Warang Citi"
+msgstr "سیتی وارانگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Ahom"
+msgstr "أهوم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr "هیروگلیف‌های آناتولیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Hatran"
+msgstr "هت‌ران"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+msgid "Multani"
+msgstr "مولتانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "مجاری باستان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Signwriting"
+msgstr "علامت‌نگاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Basic Plane"
+msgstr "ساده"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Extended Multilingual Plane"
+msgstr "صفحه رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary Ideographic Plane"
+msgstr "صفحه رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "ساده"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "_تعمیم‌یافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "_تعمیم‌یافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "الفبای فونتیک بین‌المللی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "قبطی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "سیریلیک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "عربی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "NKo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "هانگول"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "اتیوپیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr "بومی کانادایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "افزونه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "افزونه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "افزونه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "_تعمیم‌یافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "_تعمیم‌یافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "نقطه‌گذاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "ارز"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "حالت‌های متّصل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "Arrows"
+msgstr "پیکان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "یونانی ریاضی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "گوناگون"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "_کنترل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "شناسایی خودکار شکلک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "تغییر مجوز‌ها برای پرونده‌های پیوست"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "مسدود‌سازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "شکل‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "گوناگون"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "گوناگون"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "پیکان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "بریل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "پیکان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "یونانی ریاضی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "پیکان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "_تعمیم‌یافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "گرجی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "اتیوپیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "سیریلیک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "نقطه‌گذاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr "نقطه‌گذاری‌های وسط چینی‌ژاپنی‌کره‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "شرح :"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "نقطه‌گذاری‌های وسط چینی‌ژاپنی‌کره‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "سازگاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "بوپوموفو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "رمزگذاری‌های قدیمی CJK"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "کاتاگانا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "سازگاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "نقطه‌گذاری‌های وسط چینی‌ژاپنی‌کره‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "یی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "یی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "سیریلیک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "مدّت زمان صوت:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "_تعمیم‌یافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "دوانگاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "_تعمیم‌یافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "میانمار"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "هانگول"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "بالا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "پایین"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "خصوصی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "سازگاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "ارائه"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "ارائه"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "اهرم‌های تغییر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "تأیید اعتبار جعبهٔ راست"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "سازگاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "دگرگونه‌های واتو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "حالت‌های تاریخی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "خال"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
+msgstr "گوناگون"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons"
+msgstr "استفاده از نویسه‌های یونی‌کد برای شکلک‌ها."
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Transport and Map Symbols"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Alchemical Symbols"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr "_تعمیم‌یافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr "پیکان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Chess Symbols"
+msgstr "شطرنج"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
+msgstr "_تعمیم‌یافته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Script: "
+msgstr "کد‌نوشته"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Range: "
+msgstr "دامنه"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "ال_حاق"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Append text"
+msgstr "ال_حاق"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "مرتب سازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:550 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:63 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:264
+#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:704 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
+#: ../share/ui/page-properties.glade:310
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns."
+msgstr "فاصله‌گذاری افقی"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:551 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:280
+#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:705 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:439
+#: ../share/ui/page-properties.glade:326
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows."
+msgstr "فاصله‌گذاری عمودی"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:569
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_ردیف‌ها:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578
+msgid "Number of rows"
+msgstr "تعداد ردیف‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Equal _height"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:593
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "_Columns:"
+msgstr "ستون‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:619
+msgid "Number of columns"
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Equal _width"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "_قرارگیری"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "_Fit into selection box"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "_Set spacing:"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Lo_cked"
+msgstr "فعالیت گزارش گیری Gufw"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "تغییر _به:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
+msgid "_X:"
+msgstr "%X"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
+msgid "_Y:"
+msgstr "%OY"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "_Label:"
+msgstr "_برچسب"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Optionally give this guideline a name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "_Angle:"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Lock the movement of guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "تنظیم ترجیحات _پس‌زمینه"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate guide"
+msgstr "راهنمای برنامه"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
+msgid "Guideline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "%s; شناسهٔ ساخت: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "شرایط محلی جاری (%s)"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%a, Od% %B OY% %X"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159
+msgid "Magnified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "اندازهٔ واقعی"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "_فقط تمام کلمات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "نمایش ابعاد گزیده (X Y)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's "
+"shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid "Ctrl+click _dot size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "عرض فعلی ستون"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "Base simplify:"
+msgstr "پایه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "on dynamic LPE simplify"
+msgstr "فضاهای کاری _پویا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Last used style"
+msgstr "آخرین _استفاده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to "
+"set it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Take from selection"
+msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "افزودن یک ابزار جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+msgid "Tools"
+msgstr "ابزارها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 ../share/ui/dialog-css.glade:41
+msgid "Selector"
+msgstr "انتخابگر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Shapes"
+msgstr "شکل‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Pen"
+msgstr "باتری قلم کم است"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "استفاده از ابزار خوش‌نویس"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:70
+#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:193
+msgid "Gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+msgid "Dropper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Tweak"
+msgstr "بازنشاندن تمام تغییرات به وضعیت اولیه؟"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+msgid "Spray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Eraser"
+msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;تبلت;Wa­com;استایلوس;پاک‌کن;موشی;"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+msgid "Connector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "_ابزار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
+msgid "Zoom"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Measure"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use"
+msgstr "جعبهٔ «%s» نصب شده و آمادهٔ استفاده است"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "تصویری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "صندوق پستی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child "
+"separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "میانگین:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "گزینش پازل جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "When transforming, show"
+msgstr "زمان نمایش نوار زبانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+msgid "Objects"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Box outline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue"
+msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شیء کپی‌شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+msgctxt "Selection cue"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شیء کپی‌شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Mark"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان نخوانده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Box"
+msgstr "صندوق پستی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Path outline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Path outline color"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "انتخاب رنگ‌ها از تخته‌رنگ سواچ‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Always show outline"
+msgstr "نمایش _همیشگی فهرست دسترسی‌پذیری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only "
+"update when completing a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when "
+"completing a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "_Flash time:"
+msgstr "فلاش:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify "
+"0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "ترجی&حات..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Object paint style"
+msgstr "اعمال سبک شیء رونویسی شده به تخته‌گیره به ناحیه انتخابی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+msgid "Ignore first and last points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid ""
+"The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating "
+"lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "MODE"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging "
+"the old result with the new sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Show font substitution warning dialog"
+msgstr "نمایش محاورهٔ هشدار هنگام کشتن فرایند‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Font sample"
+msgstr "ویرایش نمونه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Change font preview sample text"
+msgstr "تغییر رنگ‌ها به یک تخته‌رنگ دیوتُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+msgid "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "Font directories"
+msgstr "شاخه‌ها:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Use Inkscape's fonts directory"
+msgstr "استفاده از قلم‌های پیش‌گزیدهٔ سامانه."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global \"share\" directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Use user's fonts directory"
+msgstr "استفاده از قلم‌های پیش‌گزیدهٔ سامانه."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Additional font directories"
+msgstr "شاخه‌ها:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3553
+msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing "
+"of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same "
+"gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient _angle:"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic icons:"
+msgstr "رنگ خطا برای نقشک‌های نمادین"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 885
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic success icons:"
+msgstr "رنگ موفّقیت برای نقشک‌های نمادین"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 887
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic warning icons:"
+msgstr "رنگ هشدار برای نقشک‌های نمادین"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 889
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic error icons:"
+msgstr "رنگ خطا برای نقشک‌های نمادین"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+msgid "System default"
+msgstr "پیش‌گزیدهٔ سامانه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "آلبانیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "Ar Ruqayyiqah"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "ارمنی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "Assamese (as)"
+msgstr "آسامی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "ترکی آذربایجانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "باسکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "بلوروسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "بلغاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "بنگالی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Bodo (brx)"
+msgstr "بودو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "برتانیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "کاتالانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "کاتالان (والنسیایی)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "چینی (چین)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "چینی (تایوان)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "کرواتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "چکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "دانمارکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+msgid "Dogri (doi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "هلندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "جونخایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "German (de)"
+msgstr "آلمانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "یونانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid "English (en)"
+msgstr "انگلیسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "اسپرانتو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "استونیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "فنلاندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "French (fr)"
+msgstr "فرانسوی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "گالیسیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati (gu)"
+msgstr "گجراتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "عبری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (hi)"
+msgstr "هندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "مجاری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr "ایسلندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "اندونزیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "ایرلندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "ایتالیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "ژاپنی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (kn)"
+msgstr "کناده‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "خمری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "کینیارواندایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+msgid "Konkani (kok)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "کره‌ای"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (lv)"
+msgstr "لتونیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "لیتوانیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "مقدونی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Maithili (mai)"
+msgstr "میتیلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (ml)"
+msgstr "ملایامی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+msgid "Manipuri (mni)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (mr)"
+msgstr "مراتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "مغولی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "نپالی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "بوک‌مالی نروژ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "نرس جدید نروژی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+msgid "Odia (or)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "پنجابی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "لهستانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "پرتغالی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "رومانیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#, fuzzy
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "روسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (sa)"
+msgstr "شنبه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "Santali (sat)"
+msgstr "_شنبه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "صربی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "صربی (لاتین)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi (sd)"
+msgstr "سندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "اسلواکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "اسلوونیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "اسپانیایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "سوئدی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (ta)"
+msgstr "تامیلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (te)"
+msgstr "تلوگویی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "تایلندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "ترکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "اوکراینی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (ur)"
+msgstr "اردو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "ویتنامی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان نصب"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "پاک کردن فهرست"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
+#, fuzzy
+msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
+msgstr "بیشینهٔ نویسه‌های اخیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom correction factor (in %)"
+msgstr "«%s» عامل بزرگ‌نمایی معتبری نیست"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This "
+"information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
+msgid "Show zoom percentage corrected by factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
+msgid "Zoom percentage can be either by the physical units or by pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
+msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
+msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
+msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "Lock canvas rotation by default"
+msgstr "قفل چرخش صفحه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
+msgid ""
+"Prevent accidental canvas rotation by disabling on-canvas keyboard and mouse actions for rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "UI"
+msgstr "[URI] [URI] …"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Handle size"
+msgstr "اندازهٔ دست‌گیره"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607
+msgid "Set the relative size of node handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608
+msgid "Use narrow number entry boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
+msgid "Make number editing boxes smaller by limiting padding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
+msgid "Use compact color selector mode switch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611
+msgid "Use compact combo box for selecting color modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+#, fuzzy
+#| msgid "_Statusbar"
+msgid "Status bar"
+msgstr "_نوار وضعیت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
+#, fuzzy
+msgid "Show current style"
+msgstr "_حذف لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+msgid "Control visibility of current fill, stroke and opacity in status bar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618
+#, fuzzy
+msgid "Show layer selector"
+msgstr "صافی پیام‌های گزیده برای وضعیت آشغال"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+msgid "Control visibility of layer selection menu in status bar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
+#, fuzzy
+#| msgid "Cursor coordinates"
+msgid "Show mouse coordinates"
+msgstr "مختصات نشانگر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
+msgid "Control visibility of mouse coordinates X & Y in status bar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624
+#, fuzzy
+msgid "Show canvas rotation"
+msgstr "قفل چرخش صفحه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625
+msgid "Control visibility of canvas rotation in status bar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
+#, fuzzy
+msgid "Mouse cursors"
+msgstr "پرونده در دستِ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628
+#, fuzzy
+msgid "Enable scaling"
+msgstr "مکان‌نما"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
+msgid ""
+"When off, cursor scaling is disabled. Cursor scaling may be broken when fractional scaling is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Show drop shadow"
+msgstr "نمایش لبه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631
+msgid "Control visibility of drop shadow for Inkscape cursors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1634
+msgid "Theme"
+msgstr "پوسته"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1672
+#, fuzzy
+msgid "Use dark theme"
+msgstr "تنظیم روی پوستهٔ تاریک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Use system theme"
+msgstr "استفاده از رنگ‌های زمینهٔ _سامانه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Change GTK theme:"
+msgstr "تم با استفاده از GTK_THEME رونویسی شده است"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1668 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3481
+#, fuzzy
+msgid "Open themes folder"
+msgstr "_گشودن شاخه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3482
+#, fuzzy
+msgid "User themes:"
+msgstr "نصب زمینه‌های کاربری یا سفارشی برای پوستهٔ گنوم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3482
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s themes"
+msgstr "نصب زمینه‌های کاربری یا سفارشی برای پوستهٔ گنوم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1687
+msgid "Reset font size to 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1690 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:156
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1492
+msgid "Apply"
+msgstr "اِعمال"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
+msgid "Apply font size changes to the UI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
+#, fuzzy
+msgid "_Font scale:"
+msgstr "ویرایش نمونه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
+#, fuzzy
+msgid "Adjust size of UI fonts"
+msgstr "افست آغاز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
+#, fuzzy
+#| msgid "Contrast"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "سایه‌روشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709
+msgid "Make background brighter or darker to adjust contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722
+msgid "Icons"
+msgstr "نقشک‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
+#, fuzzy
+msgid "Use system icons"
+msgstr "نقشک‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755
+#, fuzzy
+msgid "Change icon theme:"
+msgstr "نام شمایل از تم شمایل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3485
+#, fuzzy
+msgid "Open icons folder"
+msgstr "نقشک‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid "User icons: "
+msgstr "نقشک‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3486
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s icons"
+msgstr "مکان: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
+#, fuzzy
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "رنگ خطا برای نقشک‌های نمادین"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
+msgid "Use default base color for icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "Use default highlight colors for icons"
+msgstr "این که از رنگ‌های نشانه‌گذاری سفارشی استفاده شود یا نه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Icon color base"
+msgstr "تخته‌رنگ نقشک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Base color for icons"
+msgstr "رنگ خطا برای نقشک‌های نمادین"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
+#, fuzzy
+msgid "Icon color highlights"
+msgstr "تخته‌رنگ نقشک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
+msgid "Highlight colors supported by some symbolic icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808
+msgid "Reset theme colors for some symbolic icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "نئون"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#, fuzzy
+msgid "Theme decides"
+msgstr "پوسته"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
+#, fuzzy
+msgid "Show icons in menus:"
+msgstr "نمایش نقشک‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3451
+#, fuzzy
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "نیاز به راه‌اندازی دوباره دارد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+msgid ""
+"You can either enable or disable all icons in menus. By default, the setting for the 'show-icons' "
+"attribute in the 'menus.ui' file determines whether to display icons in menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme"
+msgid "Theming"
+msgstr "پوسته"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "ابزارها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+#, fuzzy
+msgid "Select visible tool buttons"
+msgstr "گشودن یک پرونده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "_جعبه ابزار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
+#, fuzzy
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "اندازهٔ نقشک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+#, fuzzy
+msgid "Adjust toolbar icon size"
+msgstr "فعّال‌سازی نقشک ثانویه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Font feature"
+#| msgid "Simplified"
+msgid "Simple"
+msgstr "ساده‌شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
+msgid "Present simplified snapping options that manage all advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
+msgid "Expose all snapping options for manual control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
+#, fuzzy
+msgid "Snap controls bar:"
+msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+#, fuzzy
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "مشخص کردن مکان پنجرهٔ اصلی وینیجر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880
+#, fuzzy
+msgid "Native open/save dialogs"
+msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همهٔ محاوره‌های باز شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
+#, fuzzy
+msgid "GTK open/save dialogs"
+msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همهٔ محاوره‌های باز شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
+#, fuzzy
+msgid "Show Welcome dialog"
+msgstr "نمایش پیام خوشامدگویی در هنگام اجرا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "محاوره‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
+#, fuzzy
+msgid "Save and restore documents viewport"
+msgstr "ذخیره تمام سندها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#, fuzzy
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
+msgctxt "Dialog on top"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
+"کاهش سرعت تهاجمی، ممکن است موجب استهلاک زودرس گرداننده شود. هر از گاه، ویژگی «شمارش شروع/پایان» "
+"SMART را بررسی کنید"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+msgid "Automatic"
+msgstr "خودکار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
+msgid "Off"
+msgstr "خاموش"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
+msgctxt "Window size"
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+msgctxt "Window size"
+msgid "Small"
+msgstr "کوچک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+msgctxt "Window size"
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Maximized"
+msgstr "بیشینه است"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Default window size:"
+msgstr "اندازهٔ پنجره"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid "Set the default window size"
+msgstr "اندازه پنجره"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
+#, fuzzy
+msgid "Saving window size and position"
+msgstr "تصادفی‌سازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
+#, fuzzy
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "یکپارچگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
+msgid "Use Windows like open and save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
+msgid "Use GTK open and save dialogs "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Requires restart to take effect"
+msgstr "نیاز به راه‌اندازی دوباره دارد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "فعالیت گزارش گیری Gufw"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
+#, fuzzy
+msgid "Allow dialog docking"
+msgstr "نمایش محاوره"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
+#, fuzzy
+msgid "Floating"
+msgstr "استثنای ممیز شناور"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
+msgid "Disable dialog docking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
+#, fuzzy
+msgid "Dialog behavior"
+msgstr "گفت‌وگو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Aggresive"
+msgstr ""
+"کاهش سرعت تهاجمی، ممکن است موجب استهلاک زودرس گرداننده شود. هر از گاه، ویژگی «شمارش شروع/پایان» "
+"SMART را بررسی کنید"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
+#, fuzzy
+msgid "Dialog on top"
+msgstr "محاوره‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+msgid "Dialog names will be displayed when there is enough space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid "Only show label on active"
+msgstr "نمایش محاوره"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
+#, fuzzy
+msgid "Only show dialog icons"
+msgstr "نمایش محاوره"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
+#, fuzzy
+#| msgid "Behavior"
+msgid "Labels behavior"
+msgstr "رفتار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
+#, fuzzy
+msgid "Save and restore dialogs' status"
+msgstr "محاوره‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+msgid "Save and restore dialogs' status (the last open windows dialogs are saved when it closes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "گوناگون"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
+msgid "Whether the Welcome dialog will be shown when Inkscape starts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default "
+"which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
+msgid ""
+"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version "
+"controlled files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+msgid "Windows"
+msgstr "پنجره‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
+msgid "Line color when zooming out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980
+msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015
+#, fuzzy
+msgid "Grid units:"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
+#, fuzzy
+msgid "Origin X:"
+msgstr "%X"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "%OY"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
+#, fuzzy
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "فاصله‌گذاری X"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "فاصله‌گذاری Y"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line color:"
+msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "رنگ خط مارکوس بینز ‐ نمای روز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#, fuzzy
+msgid "Display Options"
+msgstr "نمایش گزینه‌ها برای کتابخانه نوشتن برازرو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
+#, fuzzy
+msgid "Show command line argument names"
+msgstr "نمایش ستون «خط فرمان» فرایند هنگام شروع"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
+msgid ""
+"Show action argument names in the command palette suggestions, most useful for using them on the "
+"command line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid "Show untranslated (English) names"
+msgstr "نمایش نام روزها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045
+msgid "Also show the English names of the command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096
+#, fuzzy
+msgid "Input/Output"
+msgstr "ورودی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2098
+#, fuzzy
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "شاخه مربوط به ذخیرهٔ پرونده‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory "
+"where you last saved a file using it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102
+#, fuzzy
+msgid "Add default metadata to new documents"
+msgstr "فراهم‌کنندهٔ پیش‌گزیده برای افزودن سیاهه‌های جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2104
+msgid ""
+"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties-"
+">Metadata."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "_Grab sensitivity:"
+msgstr "حساسیت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "pixels (requires restart)"
+msgstr "نیاز به راه‌اندازی دوباره دارد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen "
+"pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "_Click/drag threshold:"
+msgstr "آستانهٔ کشیدن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2453
+#: ../share/ui/units.xml:12
+msgid "pixels"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2112
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you "
+"have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2121
+#, fuzzy
+msgid "Input devices"
+msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
+#, fuzzy
+msgid "Use named colors"
+msgstr "رنگ‌های با نام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the "
+"numeric value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "XML formatting"
+msgstr "قالب‌بندی عدد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "_Indent, spaces:"
+msgstr "تو رفتگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2135
+#, fuzzy
+msgid "Path data"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid "Absolute"
+msgstr "قدر مطلق"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "زمانی به نسبت زمان فعلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413
+#, fuzzy
+msgid "Optimized"
+msgstr "بهینه‌سازی شده:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142
+#, fuzzy
+msgid "Path string format:"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142
+msgid ""
+"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or "
+"optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2144
+#, fuzzy
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "تکرار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147
+msgid "Numbers"
+msgstr "اعداد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150
+#, fuzzy
+msgid "_Numeric precision:"
+msgstr "دقت داخلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153
+#, fuzzy
+msgid "Minimum _exponent:"
+msgstr "توان [^ یا **]"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is "
+"written as zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Improper Attributes Actions"
+msgstr "اعمال"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "Print warnings"
+msgstr "_هشدارها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2161
+msgid ""
+"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in "
+"inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "Remove attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
+msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2166
+msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2169
+msgid ""
+"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). "
+"Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2178
+#, fuzzy
+msgid "Remove style properties"
+msgstr "ویژگی‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "Delete inappropriate style properties"
+msgstr "حذف فیلتر‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2174
+msgid "Non-useful Style Properties Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2177
+msgid ""
+"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a "
+"different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files "
+"located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2179
+#, fuzzy
+msgid "Delete redundant style properties"
+msgstr "حذف فیلتر‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2181
+msgid "Check Attributes and Style Properties on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183
+msgid "Reading"
+msgstr "ردینگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184
+msgid ""
+"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to "
+"Inkscape which will slow down startup)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2185
+msgid "Editing"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2186
+msgid ""
+"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly "
+"useful for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2187
+msgid "Writing"
+msgstr "درحال نوشتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2188
+msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2190
+#, fuzzy
+msgid "SVG output"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2195
+#, fuzzy
+msgid "SVG 2"
+msgstr "مشخصات SVG ۲"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2196
+msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2197
+msgid "Insert JavaScript code for mesh gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2198
+msgid "Insert JavaScript code for SVG2 hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2200
+msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2201
+msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering meshes in web browsers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2202
+msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering hatches in web browsers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
+msgstr "مشخصات SVG 1.1"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
+msgid "Use correct marker direction in SVG 1.1 renderers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2208
+msgid "Use correct marker colors in SVG 1.1 renderers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2210
+msgid ""
+"SVG 2 allows markers to automatically be reversed at the start of a path with "
+"'auto_start_reverse'. This adds a rotated duplicate of the marker's definition."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2211
+msgid ""
+"SVG 2 allows markers to automatically match the stroke color by using 'context_paint' or "
+"'context_fill'. This adjusts the markers own colors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "SVG export"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:20
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "صفحه‌لمسی (وابسته)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "قدر مطلق [|]"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "تنظیم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Display profile:"
+msgstr "مدت زمانی که نمایه نمایشگر معتبر است"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "وارد کردن مجموعه‌تنظیمات رنگ نمایشگر؟"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2241
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2243
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "میکس و رندر شیارها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2251
+msgid "Proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253
+#, fuzzy
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "_شبیه‌سازی کردن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "خروجی دستگاه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2259
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "رنگ هشدار برای نقشک‌های نمادین"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2267
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269
+#, fuzzy
+msgid "Device profile:"
+msgstr "ناتوان در تجزیهٔ دادهٔ نمایهٔ افزاره: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2273
+#, fuzzy
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "میکس و رندر شیارها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2274
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "سیاه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2278
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2280
+#, fuzzy
+msgid "Preserve black"
+msgstr "حفظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:377
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2324
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "مدیریت رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327
+#, fuzzy
+msgid "Enable autosave"
+msgstr "ذخیره‌سازی خودکار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a "
+"crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Autosave _directory:"
+msgstr "ذخیره‌سازی خودکار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334
+msgid ""
+"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on "
+"UNIX or a drive letter such as C: on Windows)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336
+#, fuzzy
+msgid "_Interval (in minutes):"
+msgstr "وقفهٔ اتّصال مجدّد:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum number of autosaves:"
+msgstr "حداکثر تعداد اتّصال‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345
+msgid "Autosave"
+msgstr "ذخیره‌سازی خودکار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2348
+msgid "No matches were found, try another search!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353
+msgid "Behavior"
+msgstr "رفتار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Simplification threshold:"
+msgstr "آستانه:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2357
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several "
+"times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a "
+"pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
+msgid "Color stock markers the same color as object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2360
+msgid "Color custom markers the same color as object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2616
+msgid "Update marker color when object color changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2364
+#, fuzzy
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2366
+#, fuzzy
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "سوییچ به لایه‌ای که بالای لایهٔ فعلی است"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367
+#, fuzzy
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "نادیده‌گرفتن مخفی‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2368
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369
+msgid "Select same behaves like select all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2371
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2372
+msgid "Select the topmost items only when in touch selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2375
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2378
+msgid "In touch selection mode, if multiple items overlap at a point, select only the topmost item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2380
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "نحو: <Shift>، <Ctrl>، <Alt>، <Super>"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2382
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2386
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a "
+"hidden layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2390
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a "
+"locked layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2392
+msgid ""
+"Check this to make the 'select same' functions work like the select all functions, restricting to "
+"current layer only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2394
+msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2396
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Scroll Wheel"
+msgstr "بزرگ/کوچک نمایی با چرخ لغزش"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398
+msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "Paste above selection instead of layer-top"
+msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2403
+msgid ""
+"If checked, pasted items and imported documents will be placed immediately above the current "
+"selection (z-order). Otherwise, insertion happens on top of all objects in the current layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "Selecting"
+msgstr "توجه، گزینش «%s» برای وظیفه «%s»\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "جعبه‌ابزار (تبدیل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412
+#, fuzzy
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "الگو باینری مرورگر پرونده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
+msgid "Preserved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2421 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:208
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:215
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2426
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430
+msgid "Transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid "Scale dashes with stroke"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433
+msgid "When changing stroke width, scale dash array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2435
+msgid "Dashes"
+msgstr "خط‌تیره"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
+msgstr "حرکت موشی به راست"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2440
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr ""
+"هرگز اجازه‌نده که سیاههٔ رشته‌ها تمرکز را بگیرد. اگر فعال باشد، شما باید از مهار-پیکان‌های صفحه‌کلید "
+"برای صفحه‌نوردی استفاده کنید ولی همچنین می‌توانید بلافاصله نگارش متن را بدون فشار دادن کلید جهش "
+"برای تغییر تمرکز انجام دهید."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443
+#, fuzzy
+msgid "Sc_roll by:"
+msgstr "ریختن!"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2444
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2446
+#, fuzzy
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "شتاب‌دهی سه‌بعدی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2447
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2448
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450
+#, fuzzy
+msgid "_Speed:"
+msgstr "سرعت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2453
+#, fuzzy
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "آستانه:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2454
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is "
+"outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455
+msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2457
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2458
+msgid "Scrolling"
+msgstr "لغزش"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2461
+#, fuzzy
+msgid "Snap indicator"
+msgstr "نشانگر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2463
+#, fuzzy
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "نشانگر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2465
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2470
+msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2471
+msgid "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2473 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2475
+msgid "Show snap distance in case of alignment or distribution snap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "What should snap"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2479
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2481
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2484
+#, fuzzy
+msgid "_Weight factor:"
+msgstr "وزن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2485
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest "
+"transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer "
+"(when set to 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2487
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2489
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead "
+"of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2491
+#, fuzzy
+msgid "Delayed snap"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "Delay (in seconds):"
+msgstr "_تأخیر به ثانیه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2495
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a "
+"second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, "
+"snapping will be immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow keys move by:"
+msgstr "برای تغییر از کلیدهای جهتی استفاده کنید."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2504
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
+#, fuzzy
+msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
+msgstr "حالت مقیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2508
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
+#, fuzzy
+msgid "_Inset/Outset by:"
+msgstr "الحاق"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2512
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with "
+"0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516
+msgctxt "Rotation angle"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation snaps every:"
+msgstr "هر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532
+#: ../share/ui/units.xml:54
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "درجه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this "
+"amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522
+msgid "Relative snapping of guideline angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2524
+msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2526
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom in/out by:"
+msgstr "زوم به &خارج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2526 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652
+#: ../share/ui/units.xml:4 ../share/ui/units.xml:5
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2528
+#, fuzzy
+msgid "Zoom with middle mouse click"
+msgstr "کلیک دکمه وسط موشی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2530
+msgid "When activated, clicking the middle mouse button (usually the mouse wheel) zooms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate canvas by:"
+msgstr "چرخش ↶"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2533
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2534
+#, fuzzy
+msgid "Steps"
+msgstr "فقط ۱۸ پله"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
+#, fuzzy
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "درگاه موازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
+#, fuzzy
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "نوع تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "پیوند آشنایان برداشته شد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Are deleted"
+msgstr "حذف خواهد شد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2548
+msgid "Moving original: clones and linked offsets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2552
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone "
+"will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555
+#, fuzzy
+msgid "Deleting original: clones"
+msgstr "در حال حذف «⁨%s⁩»"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
+msgstr "ساخت یک شیء آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2563
+#, fuzzy
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "تکثیر شد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), "
+"relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567
+msgid "Unlinking clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568
+msgid "Path operations unlink clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
+msgid ""
+"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to path, Boolean "
+"operations, Combine, Break apart"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573
+#, fuzzy
+msgid "Clones"
+msgstr ""
+"۲۰۴۸، در اصل ساخته شده توسط گابریل سیریولی، محبویت بسیاری را به‌خاطر اعتیادآوری شدیدش به دست آورد. "
+"۲۰۴۸ سیریولی به نوبهٔ خود بازسازی‌ای از بازی ۱۰۲۴ و حاوی ایده‌هایی از بازسازی‌های دیگر است."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
+msgid "When ungroup, clip/mask is preserved in childrens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581
+msgid "Uncheck this to remove clip/mask on ungroup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "Before applying"
+msgstr "جعبه‌ها پیش از اعمال تغییرات، از ماشین مجازیتان تصویر لحظه‌ای گرفته تا بتوانید برشان گردانید."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589
+msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
+#, fuzzy
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr "اعمال ماسک به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان ماسک)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "After releasing"
+msgstr "قرار دارد بعد از"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2603
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "منفرد سازی گروه‌های گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2607
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style Markers"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
+msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid "Markers"
+msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های گزیده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
+#, fuzzy
+msgid "Document cleanup"
+msgstr "storage;space;cleanup;ذخیره;فضا;پاکسازی;"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2622 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624
+msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup"
+msgstr "_ پاک‌سازی خودکار پیام‌های قدیمی‌تر از"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2633
+#, fuzzy
+msgid "Number of _Threads:"
+msgstr "تعداد رشته‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2634
+msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638
+#, fuzzy
+msgid "Rendering _cache size:"
+msgstr "اندازه حافظه‌نهان صفحه به MiB"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638
+msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
+msgid "MiB"
+msgstr "مگابایت (باینری)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638
+msgid ""
+"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing "
+"for later reuse; set to zero to disable caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "Rendering tile multiplier:"
+msgstr "ماشین‌حساب امتیازدهی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643
+msgid ""
+"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a better performance "
+"when there are large areas with filtered objects (this includes blur and blend modes) in your "
+"drawing. Decrease the value to make zooming and panning in relevant areas faster on low-end "
+"hardware in drawings with few or no filters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2646
+#, fuzzy
+msgid "X-ray radius:"
+msgstr "اشعه ایکس"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647
+msgid "Radius of the circular area around the mouse cursor in X-ray mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652
+#, fuzzy
+msgid "Outline overlay opacity:"
+msgstr "شفافی خط دور"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2653
+msgid "Opacity of the color in outline overlay view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660
+msgid "Responsive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660
+#, fuzzy
+msgid "Conservative"
+msgstr "نگاتیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2665
+#, fuzzy
+msgid "Redraw while editing:"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666
+msgid "Set how quickly the canvas display is updated while editing objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2670 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2694
+#, fuzzy
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "کیفیت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2672 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2696
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2674 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2698
+#, fuzzy
+msgid "Average quality"
+msgstr "میانگین:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2676 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2700
+#, fuzzy
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "_پایین بردن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2678 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2702
+#, fuzzy
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "کمترین"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2681
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2683 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2707
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2685 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2709
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2687 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2711
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2689 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2713
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2691 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2715
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2705
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2717 ../src/ui/dialog/print.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "رندر GL"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2723 ../src/verbs.cpp:165
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reload images"
+msgstr "به‌طور خودکار سند را دوباره بارگیری کن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2726
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2728
+#, fuzzy
+msgid "_Bitmap editor:"
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2730
+#, fuzzy
+msgid "_SVG editor:"
+msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2732 ../share/extensions/guillotine.inx:15
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:98
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:8 ../share/extensions/print_win32_vector.inx:9
+msgid "Export"
+msgstr "برون‌ریزی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2734
+#, fuzzy
+msgid "Default export _resolution:"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2735
+msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2736
+msgid "Create"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
+msgstr "ایجاد و نسخه‌برداری از سی‌دی‌ها و دی‌وی‌دی‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2739
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2742
+msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2744
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2745
+msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2747
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2749
+msgid "Store absolute file path for linked images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2753
+msgid ""
+"By default, image links are stored as relative paths whenever possible. If this option is "
+"enabled, Inkscape will additionally add an absolute path ('sodipodi:absref' attribute) to the "
+"image. This is used as a fall-back for locating the linked image, for example if the SVG document "
+"has been moved on disk. Note that this will expose your directory structure in the file's source "
+"code, which can include personal information like your username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2763
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap import/open mode:"
+msgstr "بازکردن در حالت تمام‌صفحه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "گنجاندن اشاره‌گر در نماگرفت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767
+#, fuzzy
+#| msgid "Page"
+msgid "Pages"
+msgstr "صفحه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2770
+#, fuzzy
+msgid "SVG import mode:"
+msgstr "_وارد کردن..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2777
+msgid "Image scale (image-rendering):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782
+#, fuzzy
+msgid "Default _import resolution:"
+msgstr "_وارد کردن..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2783
+msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2784
+#, fuzzy
+msgid "Override file resolution"
+msgstr "تفکیک‌پذیری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2786
+msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2790
+#, fuzzy
+msgid "Images in Outline Mode"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2791
+msgid ""
+"When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is "
+"useful for manual tracing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2793
+#, fuzzy
+msgid "Imported Images"
+msgstr "وارد شد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2803
+msgid ""
+"Select a file of predefined shortcuts and modifiers to use. Any customizations you create will be "
+"added separately to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard file:"
+msgstr "صفحه‌کلید"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2821 ../share/ui/command-palette-operation.glade:81
+msgid "Shortcut"
+msgstr "میان‌بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2822 ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:430
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2823 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2868
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:430
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2854
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "میانبرها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2861 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "جستجو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2872
+#, fuzzy
+msgid "Modifier"
+msgstr "تغییردهنده‌ای که برای عمل‌های مدیریت پنجرهٔ افزوده به کار می‌رود"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2873
+msgid "All keys specified must be held down to activate this functionality."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2883
+msgid "Enabled"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2894
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
+msgstr "_تغییر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2899
+#, fuzzy
+msgid "Modifiers"
+msgstr "ویرایش مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2923
+msgid ""
+"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file "
+"listed above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2927
+#, fuzzy
+msgid "Import ..."
+msgstr "_درون‌ریزی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2929
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2932
+#, fuzzy
+msgid "Export ..."
+msgstr "&صدور..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2934
+#, fuzzy
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "صدور میان‌بُرهای صفحه‌کلید با نام:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2944 ../share/ui/inkscape-start.glade:1240
+msgid "Keyboard"
+msgstr "صفحه‌کلید"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2956
+#, fuzzy
+msgid "Loading ..."
+msgstr "در حال بار کردن..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2958
+msgid "Unable to load keyboard modifier list."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3047
+msgid ""
+"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
+"is already assigned to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3050
+#, fuzzy
+msgid "Reassign shortcut?"
+msgstr "میان‌بر"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3051
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
+msgstr "مطمئنید می‌خواهید فرایند گزیده را بکشید؟"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3220
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3308
+msgid "Actions"
+msgstr "کنش‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3327 ../src/ui/shortcuts.cpp:779
+msgid "Numpad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3426
+#, fuzzy
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "_نادیده گرفتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3428
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3430
+#, fuzzy
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "_نادیده گرفتن همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3432
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3434
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3451
+#, fuzzy
+msgid "Latency _skew:"
+msgstr "نهفتگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3452
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3454
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3456
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs "
+"in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3458
+#, fuzzy
+msgid "System info"
+msgstr "اطّلاعات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3462
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "بازنشانی ترجیحات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3465
+#, fuzzy
+msgid "User preferences:"
+msgstr "ترجی&حات..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3466
+msgid "Location of the user’s preferences file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3468
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences folder"
+msgstr "گشودن ترجیحات افزونه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3469
+#, fuzzy
+msgid "User config:"
+msgstr "USER"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3469
+#, fuzzy
+msgid "Location of users configuration"
+msgstr "کاربرها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3473
+#, fuzzy
+msgid "Open extensions folder"
+msgstr "گشودن پوشهٔ باز جاری در یک پایانه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3474
+#, fuzzy
+msgid "User extensions:"
+msgstr "از کار انداختن افزونه‌های کاربر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3475
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s extensions"
+msgstr "نمایش افزونه‌های نصب شده توسّط کاربر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3478
+#, fuzzy
+msgid "Open fonts folder"
+msgstr "گشودن &پوشه..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3479
+#, fuzzy
+msgid "User fonts:"
+msgstr "قلم‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3479
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s fonts"
+msgstr "کاربر: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3486
+#, fuzzy
+msgid "User icons:"
+msgstr "نقشک‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3489
+#, fuzzy
+msgid "Open templates folder"
+msgstr "شاخهٔ قالب‌ها:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3490
+#, fuzzy
+msgid "User templates:"
+msgstr "الگوها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3491
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s templates"
+msgstr "مکان: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3494
+#, fuzzy
+msgid "Open symbols folder"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3496
+#, fuzzy
+msgid "User symbols:"
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3496
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s symbols"
+msgstr "مکان: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3500
+#, fuzzy
+msgid "Open paint servers folder"
+msgstr "گشودن پوشهٔ باز جاری در یک پایانه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3502
+#, fuzzy
+msgid "User paint servers:"
+msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3503
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s paint servers"
+msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3506
+#, fuzzy
+msgid "Open palettes folder"
+msgstr "گشودن &پوشه..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3507
+#, fuzzy
+msgid "User palettes:"
+msgstr "کاربر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3507
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s palettes"
+msgstr "مکان: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3511
+#, fuzzy
+msgid "Open keyboard shortcuts folder"
+msgstr "_کلید‌های میانبر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3512
+#, fuzzy
+msgid "User keys:"
+msgstr "USER"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3513
+msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3516
+#, fuzzy
+msgid "Open user interface folder"
+msgstr "نمایش _رابط کاربری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3517
+#, fuzzy
+msgid "User UI:"
+msgstr "ترجمه‌های واسط کاربری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3518
+msgid "Location of the user’s user interface description files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3522
+#, fuzzy
+msgid "User cache:"
+msgstr "انباره"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3522
+#, fuzzy
+msgid "Location of user’s cache"
+msgstr "این یک حافظه نهان شمایل معتبر نیست: %s\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3530
+#, fuzzy
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "پرونده‌های موقت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3530
+#, fuzzy
+msgid "Location of the temporary files used for autosave"
+msgstr "مکان پرونده‌های _موقتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3534
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape data:"
+msgstr "درباره اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3534
+#, fuzzy
+msgid "Location of Inkscape data"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: _خوش‌نویسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3539
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape extensions:"
+msgstr "افزونه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3539
+#, fuzzy
+msgid "Location of the Inkscape extensions"
+msgstr "راهنمای اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3550
+#, fuzzy
+msgid "System data:"
+msgstr ""
+"این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با رفتار نادرست سامانه، از "
+"دست رفتن داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3550
+#, fuzzy
+msgid "Locations of system data"
+msgstr "مکان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3553
+#, fuzzy
+msgid "Custom Font directories"
+msgstr "قلم سفارشی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3565
+#, fuzzy
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "پوستهٔ نقشک:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3565
+#, fuzzy
+msgid "Locations of icon themes"
+msgstr "زمینه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3567
+msgid "System"
+msgstr "سیستم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3638
+msgid "<span size='large'><b>No Results</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
+msgid "Disabled"
+msgstr "خاموش"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350
+msgctxt "Input device"
+msgid "Screen"
+msgstr "صفحه‌نمایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:372
+msgid "Window"
+msgstr "پنجره"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Test Area"
+msgstr "چنین آزمایشی وجود ندارد"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Axis"
+msgstr "محور خاکستری شامل مقدار قابل توجهی رنگ است"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:645 ../share/extensions/svgcalendar.inx:6
+msgid "Configuration"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
+msgid "Hardware"
+msgstr "سخت‌افزار"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Link:"
+msgstr "پیوند…"
+
+#. TRANSLATORS: None - no marker selected for a path
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:1388
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 ../src/ui/widget/marker-combo-box.cpp:296
+#: ../share/ui/gradient-edit.glade:28 ../share/ui/menus.ui:501 ../share/extensions/plotter.inx:55
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:9
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Axes count:"
+msgstr "اهرم‌های تغییر"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "axis:"
+msgstr "محور خاکستری شامل مقدار قابل توجهی رنگ است"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Button count:"
+msgstr "دکمه"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:835
+msgid "Tablet"
+msgstr "رایانک"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:862 ../src/ui/dialog/input.cpp:1751
+#, fuzzy
+msgid "pad"
+msgstr "شکست در پیوند سکّوی %s به %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:903
+msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "اهرم‌های تغییر"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
+msgid "Keys"
+msgstr "کلید‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
+msgid ""
+"A device can be 'Disabled', its coordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually "
+"focused) 'Window'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:127 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:152
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:195 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Pressure"
+msgstr "حساسیت فشار پاک‌کن"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid "X tilt"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid "Y tilt"
+msgstr "y"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wheel"
+msgstr "بزرگ/کوچک نمایی با چرخ لغزش"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
+msgctxt "Input device axe"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Position X:"
+msgstr "موقعیت پنجره (x و y)"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Position Y:"
+msgstr "موقعیت Y"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Modify Knot Position"
+msgstr "kt,kn,nd,knot,knots"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:108 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:107 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "_Move"
+msgstr "_جابه‌جایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position X (%s):"
+msgstr "موقعیت X"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position Y (%s):"
+msgstr "موقعیت Y"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Layer name:"
+msgstr "ت_غییر اسم لایه..."
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Above current"
+msgstr "انتقال ناحیهٔ گزیده به لایهٔ بالای لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Below current"
+msgstr "انتقال ناحیهٔ گزیده به لایهٔ پایین لایهٔ فعلی "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "زبان‌های کنونی"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:328
+msgid "_Rename"
+msgstr "_تغییرنام"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "نمایه تغییر نام داده: "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352
+msgid "_Add"
+msgstr "_افزودن"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "ا_ضافه کردن لایه..."
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "New layer created."
+msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Move to Layer"
+msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:617
+msgid "You don't have any favorites yet. Click on the favorites star again to see all LPEs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "These are your favorite effects"
+msgstr "_جلوه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:626 ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:647
+msgid "Nothing found! Please try again with different search terms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Add path effect"
+msgstr "_جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Delete current path effect"
+msgstr "_حذف افکت مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Select origin item"
+msgstr "اصلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Raise the current path effect"
+msgstr "_جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current path effect"
+msgstr "_جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "جلوه‌های اعمال‌شده: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Click button to add an effect"
+msgstr "کلیک برای افزودن"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:327
+msgid "Path effect cannot be applied to symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334
+msgid "Click add button to convert clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:339 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Select a path or shape"
+msgstr "_شکل مکان‌نما:"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "تنها یک شیار را در هر لحظه می‌توان بررسی کرد"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "(نامعلوم)"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "اعمال اقکت مسیر شیء کپی شده به ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply Clone original path effect"
+msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکت‌های مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "_حذف افکت مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "_جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "&پایین‌تر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "_حذف افکت مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "_حذف افکت مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Radius (pixels):"
+msgstr "px ،شعاع محو شدگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer subdivisions:"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Modify Fillet-Chamfer"
+msgstr "استثنای تغییر"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "ویرایش مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "اندازهٔ شعاع پایهٔ نوارها (شروع) را به نقطه تعیین می‌کند."
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Radius approximated"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Knot distance"
+msgstr "واحد فاصله"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Position (%):"
+msgstr "مکان"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "%1:"
+msgstr "_۱"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Modify Node Position"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "In Use"
+msgstr "استفاده برای"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "مجموع"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "چاپ راهنما برای وی‌ال‌سی (می‌تواند با ‎--advanced و ‎--help-verbose ترکیب شود)"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:219
+msgid "Recalculate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Clear log messages"
+msgstr "پاک کردن تاریخچه"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "آماده"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Log capture started."
+msgstr "گرفتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Log capture stopped."
+msgstr "گرفتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Create from template"
+msgstr "_برگردان ساخت از طریق الگو"
+
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "New From Template"
+msgstr "_انجام دوباره ساخت از طریق الگو"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Href:"
+msgstr ""
+"راه‌اندازهای این دستگاه روی <a href=\"http://support.brother.com\">پایگاه وب برادر</a> موجودند."
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Role:"
+msgstr "نقش"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:44
+msgid "Arcrole:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
+msgid "Show:"
+msgstr "نمایش:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+msgid "Actuate:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:54
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی اینترنتی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:416 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "_ID:"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+msgid "_Title:"
+msgstr "_عنوان:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "_DPI SVG:"
+msgstr "%Id dpi"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "_Image Rendering:"
+msgstr "حالت رندر"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Highlight color:"
+msgid "Highlight Color:"
+msgstr "رنگ _برجسته:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
+#, fuzzy
+#| msgid "_Highlight color:"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "رنگ _برجسته:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
+msgid "_Hide"
+msgstr "_نهفتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "L_ock"
+msgstr "چ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Ratio"
+msgstr "حفظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
+msgid "_Interactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:109
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "_شیء"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:161
+msgid "_Description:"
+msgstr "_توضیح:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:201
+msgid ""
+"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
+"\t• 'auto': no preference (scaled image is usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeQuality': prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeSpeed': prefer rendering speed (usually blocky)\n"
+"\t• 'crisp-edges': rescale without blurring edges (often blocky)\n"
+"\t• 'pixelated': render blocky\n"
+"Note that the specification of this property is not finalized. Support and interpretation of "
+"these values varies between renderers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "شفاف کردن روشن‌ترین بخش‌های شیء به طور تدریجی"
+
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:253
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:261
+msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2084 ../src/verbs.cpp:2092
+#: ../share/ui/menus.ui:811 ../share/ui/menus.ui:829
+msgid "_Set"
+msgstr "_اعمال کردن"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "پایمالی سبک استفاده شده با مرجع بافتار وایلدکارت در زبان «%s» در مرجع «%s»"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "شناسه کلید نامعتبر است: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Id exists! "
+msgstr "شناسهٔ شیء از قبل وجود دارد"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Set object ID"
+msgstr "شناسهٔ شی موجود نیست"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "تنظیم برچسب برای دکمهٔ قبول"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "_تنظیم عنوان…"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Set image DPI"
+msgstr "%Id dpi"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "نتوانست توضیح را تنظیم کند."
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:471 ../src/ui/dialog/objects.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Set item highlight color"
+msgstr "رنگ _برجسته:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Set image rendering option"
+msgstr "تنظیم یک گزینهٔ پیکربندی APT"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "_شیء"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "شیء"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Set preserve ratio"
+msgstr "حفظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "پنهان"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "مرئی کردن همه"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:674
+#, fuzzy
+#| msgid "_Highlight color:"
+msgid "Highlight color"
+msgstr "رنگ _برجسته:"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:789
+msgid ""
+"<b>Hold ALT</b> while hovering over item to highlight, <b>hold SHIFT</b> and click to hide/lock "
+"all."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:839
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgid "Switch to layers only view."
+msgstr "سوییچ به لایهٔ _بالایی"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Add layer..."
+msgstr "ا_ضافه کردن لایه..."
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Remove object"
+msgstr "شکست در برداشتن شی: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1002 ../src/verbs.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr " حالت تک روشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1025 ../src/verbs.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "لایه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Rename object"
+msgstr "_تغییرنام"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "All paint servers"
+msgstr "این کار ممکن است که روی تمام سرویس دهنده‌های VNC کار نکند"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102
+msgid "Current document"
+msgstr "سند فعلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:91
+msgid "Server"
+msgstr "کارساز"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:102
+msgid "Change"
+msgstr "تغییر"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:106 ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
+#: ../share/extensions/frame.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:17
+msgid "Fill"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:107 ../share/extensions/frame.inx:6
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the center"
+msgstr "مختصات Y پنجره"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the center"
+msgstr "مختصات X پنجره"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the radius"
+msgstr "مختصات Y پنجره"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the radius"
+msgstr "مختصات X پنجره"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Ending angle"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "در حال شروع…"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Anchor point:"
+msgstr "لنگر"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Objects' bounding boxes:"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Objects' rotational centers"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Arrange on:"
+msgstr "مرتب سازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "First selected circle/ellipse/arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Parameterized:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Center X/Y:"
+msgstr "موقعیت پنجره (x و y)"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Radius X/Y:"
+msgstr "موقعیت پنجره (x و y)"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Angle X/Y:"
+msgstr "موقعیت پنجره (x و y)"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Rotate objects"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
+msgstr "ما نتوانستیم این صفحه را بیابیم."
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Arrange on ellipse"
+msgstr "مرتب سازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "برپاسازی حساب OpenStreetMap"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "تنظیم زمان اصلاح شکست خورد"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:46 ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1053
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:637 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Edited style element."
+msgstr "ویرایش به دست"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "CSS selector"
+msgstr "گزینشگر CSS"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1054
+msgid "Add"
+msgstr "اضافه کردن"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line: 1139
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Invalid CSS selector."
+msgstr "گزینشگر CSS"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:94
+msgid "_Accept"
+msgstr "_قبول"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "_نادیده گرفتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:96
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_نادیده گرفتن"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:97
+msgid "A_dd"
+msgstr "افزودن"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:98
+msgid "Language"
+msgstr "زبان"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
+msgid "_Stop"
+msgstr "تو_قف"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
+msgid "_Start"
+msgstr "آغاز"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "No dictionaries installed"
+msgstr ""
+"خطا غلطگیر املایی: زبانی تنظیم نشده. ممکن است به دلیل این باشد که هیچ لغتنامه‌ای نصب نشده است."
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "_پیشنهادات:"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "به‌طور خودکار انتخاب شد"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "نادیده گرفتن واژگان اشتباه"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "نادیده گرفتن واژگان اشتباه"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "افزودن واژه به واژه‌نامه"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:77
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:23 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:64 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:37
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Stop the check"
+msgstr "اعلام حضور…"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Start the check"
+msgstr "بررسی برای پیام‌های جدید هنگام شروع"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:376
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:378
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
+msgstr "<b>واژه‌نامه</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "%Ii × %Ii نقطه %s %Ii٪"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "تعمیر زبان"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:504 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "property"
+msgstr "ویژگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:516 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "This value is commented out."
+msgstr "مقدار داده شده خارج از دامنه است."
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:960
+msgid "Current value"
+msgstr "مقدار فعلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Used in %1"
+msgstr "استفاده شده"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:126 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "تنظیم مقدار مقیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Font Attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal advance X:"
+msgstr "پیشاپیش ممنون!!"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:516
+msgid "Default glyph width for horizontal text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal origin X:"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:517
+msgid "Default X-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal origin Y:"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:518
+msgid "Default Y-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Font face attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Family name:"
+msgstr "نام خانوادگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520
+msgid "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Units per em:"
+msgstr "میزبان <em>{0}</em> نفر"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521
+msgid "Display units per <italic>em</italic> (nominally width of 'M' character)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Ascent:"
+msgstr "رندر"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522
+msgid "Amount of space taken up by ascenders like the tall line on the letter 'h'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Descent:"
+msgstr "Descent 3"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:523
+msgid "Amount of space taken up by descenders like the tail on the letter 'g'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Cap height:"
+msgstr "کاپ-چپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:524
+msgid "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "x height:"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+msgid "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "glyph"
+msgstr "ترکیب/تجزیه نشان"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Add glyph"
+msgstr "شمارش نشان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:733 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:748
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:757 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "شمارش نشان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "شمارش نشان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "ویرایش نام: %s\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "یونی‌کد"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Set glyph advance"
+msgstr "پیشاپیش ممنون!!"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Remove font"
+msgstr "&حذف"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "شمارش نشان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "کاهش فاصله"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Missing glyph"
+msgstr "شمارش نشان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "From selection"
+msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Glyph name"
+msgstr "شمارش نشان‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Matching string"
+msgstr "STRING"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Advance"
+msgstr "پیشاپیش ممنون!!"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Get curves from selection"
+msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "کاهش فاصله"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Select glyphs:"
+msgstr "انتخاب صفحه"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Add pair"
+msgstr "ا&ضافه"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "First glyph"
+msgstr "یکم"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "Second glyph"
+msgstr "_مسیر"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line: 928
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "کاهش فاصله"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Set font family"
+msgstr "خانوادهٔ قلم"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "font"
+msgstr "قلم"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Add font"
+msgstr "_قلم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "قلم‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Set SVG font name"
+msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "_Global settings"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "نشان‌های رنگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "_Kerning"
+msgstr "کاهش فاصله"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1162 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Sample text"
+msgstr "ویرایش نمونه"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Preview text:"
+msgstr "پیش‌نمایش متن"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Too large for preview"
+msgstr "تصویر برای ذخیره شدن به‌عنوان ICO خیلی بزرگ است"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Set fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:291
+msgid "Convert"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "All symbol sets"
+msgstr "مجموعه‌های انتشار"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Symbol set"
+msgstr "_اعمال کردن"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Press 'Return' to start search."
+msgstr ""
+"\n"
+"کلید RETURN را برای ادامه فشار دهید...\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Add Symbol from the current document."
+msgstr "این پاسخ از یکی از شرکت‌کنندگان فعلی نیست. فرستنده به عنوان شرکت‌کننده اضافه شود؟"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove Symbol from the current document."
+msgstr "حذف کردن لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Display more icons in row."
+msgstr "نمایش دکمه‌های پنجره فقط با شمایل"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Display fewer icons in row."
+msgstr "نمایش دکمه‌های پنجره فقط با شمایل"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:293
+msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:306
+msgid "Make symbols smaller by zooming out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:317
+msgid "Make symbols bigger by zooming in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:396 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1006
+msgid "Searching..."
+msgstr "در حال جست و جو"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:396 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Loading all symbols..."
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:417 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Search in all symbol sets..."
+msgstr "جست‌وجوی تمام گزارش‌ها در دسته‌بندی فعلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:419
+msgid "The first search can be slow."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:421 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:438 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "No symbols found."
+msgstr "نشانه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Try a different search term."
+msgstr "جست‌وجویی دیگر را بیازمایید."
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:448
+msgid ""
+"Try a different search term,\n"
+"or switch to a different symbol set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:442
+msgid ""
+"No symbols in current document.\n"
+"Choose a different symbol set\n"
+"or add a new symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Group from symbol"
+msgstr "_گروه کردن از روی..."
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:762 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbols"
+msgstr "بی‌نام"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:903
+msgid "notitle_"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid "Symbol without title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "اطّلاعات"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "no template selected"
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134
+msgid "Keywords"
+msgstr "کلیدواژگان"
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:445 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Align"
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Align"
+msgstr "تراز"
+
+#. TRANSLATORS: "Grid" refers to grid (columns/rows) arrangement
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:57
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Grid"
+msgstr "شبکه"
+
+#. TRANSLATORS: "Circular" refers to circular/radial arrangement
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Circle"
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Circular"
+msgstr "حلقه"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "مرتب سازی"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:53 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:63
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:53
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:55 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:55
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "قدمت‌دار"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:61 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1054
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:63
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage "
+"displacement"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line: 76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "جابه‌جایی به…"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "_Scale proportionally"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "اعمال اقکت مسیر شیء کپی شده به ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "نمای _فعلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current "
+"absolute position directly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the "
+"selection as a whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "_Scale"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate"
+msgstr "چرخش ↶"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Ske_w"
+msgstr "_اکنون"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Matri_x"
+msgstr "%X"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:140
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "اعمال سبک شیء کپی شده در تخته‌گیره به ناحیه انتخابی"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
+msgstr "_چرخاندن پادساعت‌گرد بلوک‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Rotate in a clockwise direction"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی گزیده در جهت ساعتگرد"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "E and F units"
+msgstr "واحد"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:853 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:881 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:912 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:948
+msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی گزیده در جهت ساعتگرد"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "کشیدن"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:102 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "New element node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:110 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "New text node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:128 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1618 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Delete node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Unindent node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Indent node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Raise node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Lower node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Show attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:284
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:539
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "زیردرخت"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:728
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Create new element node"
+msgstr "ایجاد یک نمایهٔ پیشکار جدید"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:746
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Create new text node"
+msgstr "متن جدید را _وارد کنید:"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:764
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:795
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Delete node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:819
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Raise node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:840
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Lower node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:874
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Indent node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Unindent node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:126 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "رنگ و کدری بالای گرادیان (%)"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:172 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:275
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "انداختن"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "نمی‌توان اطلاعات نادرست یا خراب را تجزیه کرد."
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "انداختن"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "انداختن"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشه‌بیتی کافی نیست"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace "
+"it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:161 ../share/extensions/web_set_att.inx:25
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "_جابه‌جایی"
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "دست‌گیره"
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "دست‌گیره"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:357
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:360
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:363
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:376
+msgid "<b>Move</b> the stroke's pattern inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:379
+msgid "<b>Scale</b> the stroke's pattern; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:382
+msgid "<b>Rotate</b> the stroke's pattern; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:398
+msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:401
+msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:404
+msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:417
+msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:420
+msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:423
+msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:439 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:441
+msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/knot/knot.cpp:313
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Vertical pan"
+msgstr "حرکت افقی"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Pan/Scroll up and down"
+msgstr "لغزش به بالا"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal pan"
+msgstr "حرکت افقی"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Pan/Scroll left and right"
+msgstr "لغزش به چپ در یک تصویر بزرگ"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Canvas zoom"
+msgstr "بوم نقاشی"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in and out with scroll wheel"
+msgstr "بزرگ/کوچک نمایی با چرخ لغزش"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Canvas rotate"
+msgstr "چرخش ↶"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the canvas with scroll wheel"
+msgstr "بزرگ/کوچک نمایی با چرخ لغزش"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Add to selection"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Add items to existing selection"
+msgstr "افزودن به _موجود"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Select inside groups"
+msgstr "گروه‌های موجود:"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Ignore groups when selecting items"
+msgstr "وا_رون کردن انتخاب"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Select with touch-path"
+msgstr "امکانات لمسی Wacom"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:40
+msgid "Draw a band around items to select them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select with box"
+msgstr "نمایش جعبه"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:41
+msgid "Don't drag items, select more with a box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Select the first"
+msgstr "کوچک:"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:42
+msgid "Drag the first item the mouse hits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Forced Drag"
+msgstr "دامنهٔ اجباری"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:43
+msgid "Drag objects even if the mouse isn't over them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through objects"
+msgstr "گردش بین پنجره‌ها‍"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:44
+msgid "Scroll through objects under the cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Move one axis only"
+msgstr "فقط اجرای یک نمونه مجاز باشد"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:47
+msgid "When dragging items, confine to either x or y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move in increments"
+msgstr "جابه‌جایی به…"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:48
+msgid "Move the objects by set increments when dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "No Move Snapping"
+msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Disable snapping when moving objects"
+msgstr "ذخیره سند"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:50
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "حفظ نسبت طول به عرض"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:50
+msgid "When resizing objects, confine the aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Transform in increments"
+msgstr "جعبه‌ابزار (تبدیل)"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:51
+msgid "Scale, rotate or skew by set increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Transform around center"
+msgstr "نوع تبدیل"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:52
+msgid ""
+"When scaling, scale selection symmetrically around its rotation center. When rotating/skewing, "
+"transform relative to opposite corner/edge."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "No Transform Snapping"
+msgstr "نوع تبدیل"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:53
+msgid "Disable snapping when transforming object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "No Category"
+msgstr "دسته:"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:60 ../share/ui/inkscape-start.glade:1225
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
+msgid "Canvas"
+msgstr "بوم نقاشی"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:61 ../src/verbs.cpp:184 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1550
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
+msgid "Selection"
+msgstr "انتخاب"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Movement"
+msgstr "کلّ جابه‌جایی موشی روی صفحه‌نمایش"
+
+#: ../src/ui/modifiers.cpp:63
+msgid "Transformations"
+msgstr "تغییر شکل‌ها"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:573
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the "
+"same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:577
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the "
+"same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:581 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:585
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in "
+"one dimension only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the rectangle"
+msgstr "برای جابه‌جایی یک شیار در زمان کلیک کنید و بکشید"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to "
+"the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:861 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:865
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:869 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:873
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to "
+"the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "نمایش جعبه"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1344
+msgid "Drag to adjust the refX/refY position of the marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1347
+#, fuzzy
+msgid "Adjust marker orientation through rotation"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1353
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1356
+msgid "Adjust the <b>size</b> of the marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1646
+#, fuzzy
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جای‌گذاری زاویهٔ سگمنت/کمان"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جای‌گذاری زاویهٔ سگمنت/کمان"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1652
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to move with <b>end "
+"point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> "
+"for segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1657
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to move with <b>start "
+"point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> "
+"for segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the ellipse"
+msgstr "برای جابه‌جایی یک شیار در زمان کلیک کنید و بکشید"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1839
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> "
+"to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1847
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); "
+"with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the star"
+msgstr "ستاره"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2096
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the spiral"
+msgstr "برای جابه‌جایی یک شیار در زمان کلیک کنید و بکشید"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2099
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to "
+"converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2103
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2155
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2512
+msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2519
+msgid "Adjust the text <b>shape padding</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2531
+msgid "Adjust the shape's <b>text margin</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2544
+msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2584
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "گزینش پرونده برای درون‌ریزی"
+
+#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1075 ../src/ui/shortcuts.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
+msgstr "_اکس‌ام‌ال"
+
+#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Select a filename for export"
+msgstr "بیرون‌ریزی نام پرونده"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Drag curve"
+msgstr "کشیدن"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:169 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Green"
+msgid "Remove segment"
+msgstr "حذف سبز"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:205
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:217
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to change line type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:221
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select "
+"(more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:226
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to "
+"select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:230
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select "
+"(more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Retract handles"
+msgstr "نظر تجمعی"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 ../src/ui/tool/node.cpp:395
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Change node type"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:336 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Add extremum nodes"
+msgstr "افزودن گره‌های اشکال‌زدایی"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Copy nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:428 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:435 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Break nodes"
+msgstr "تعداد نقاط"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "تعداد نقاط"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Skew nodes horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Skew nodes vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Corner node handle"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:614
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "node control handle"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 550
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:620
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:627
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:635
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:639
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 577
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:647
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:658
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 595
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:665
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 599
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:669
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: move handle"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 607
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:677
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr "نحو: <Shift>، <Ctrl>، <Alt>، <Super>"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:681
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "مهار"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 615
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:685
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Ctrl, Alt"
+msgstr "برای نگرفتن دگرساز+مهر (چپ) را بزنید"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:690
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, Shift+Y to make "
+"symmetric. (more: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:700
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:709
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:718
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: %s)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:726
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to reset. (more: %s)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 664
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:734
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>unknown node handle</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:757
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "node handle"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1595
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1599
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1606
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1610
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1616
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1627
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1642
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles. (more: Shift, Ctrl, "
+"Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1651
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1659
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path, click to select only this node. (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "برگرداندن «⁨%s⁩» به «⁨%s⁩»"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1689
+#, fuzzy
+msgid "Corner node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1693
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1695
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Scale handle"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "چرخش ↶"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1641
+#, fuzzy
+msgid "Drag handle"
+msgstr "کشیدن"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1650
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "نظر تجمعی"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:208
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:220
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr "%I.2f میلی‌ثانیه"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:442
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:444
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "%I.2f × %I.2f اینچ"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:565
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:568
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:572
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:575
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:634
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:85 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:466
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:81 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:71 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:237
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:488
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>جدید:</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:95 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:142
+msgid "Rx:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96
+msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:160
+msgid "Ry:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
+msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:126 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:166 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:114
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:293 ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:113
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:188
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:329 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:355
+msgid "Units"
+msgstr "واحد"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "شروع!"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:137
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "پایان!"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:147
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:163
+msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Arc (Open)"
+msgstr "گشودن با…"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:168
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Switch to chord (closed shape)"
+msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Make whole"
+msgstr "_فقط تمام کلمات"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:198
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse: Change radius"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "از %{start} تا %{end}"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:394
+msgid "Arc: Changed arc type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:483
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:334 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:349
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:239 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:490
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>تغییر:</b>"
+
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:80
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:98
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "زاویه"
+
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:111
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:130
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:143
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:162
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:207
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "افزودن پیش‌تنظیم..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "ویرایش نمایه برگزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "ویرایش نمایه برگزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:179
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:221
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "'پیش‌گزیده'"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:129 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Trace Background"
+msgstr "ردیابی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:141
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - "
+"maximum width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "خفیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "(constant width)"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "خفیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:152 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "سرعت"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:156 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
+msgid "Thinning:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:184
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "خفیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:184
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:168 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "حداکثر:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:172 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Mass:"
+msgstr "جرم"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:173
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "کشش گردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "محفظه مواد زائد تقریبا پُر است"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "_ثابت"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:218
+msgid "Fixation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:219
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle, -100 = fixed "
+"angle in opposite direction)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:232 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "قفل تبدیل روشن است."
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:232 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:232 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "حدودا %s"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:232 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "قفل تبدیل روشن است"
+
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:236 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Caps:"
+msgstr "وضعیت قفل تبدیل"
+
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:239 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:252 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:252 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "خفیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:252 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:252 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "حداکثر:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:256 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
+msgid "Tremor:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:257 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:268
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "خفیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "موج"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272
+msgid "Wiggle:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:273
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:438 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "No preset"
+msgstr "افزودن پیش‌تنظیم"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Avoid"
+msgstr "سعی کنید از تغییر چینش کلمه‌های موجود خودداری کنید."
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:84
+msgid "Ignore"
+msgstr "رد کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1331
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:93
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:107
+msgid "Curvature:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "میزان نور قرمز در رنگ."
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:124
+msgid "Graph"
+msgstr "نمودار"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Length:"
+msgstr "_طول:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Downwards"
+msgstr "رگه‌های رنگ تصادفی به سمت پایین"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "دسترسی‌ها اجازهٔ جای‌گذاری در این شاخه را نمی‌دهند"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:244
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:244
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "تغییر _به:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "مرتب سازی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pick"
+msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible "
+"color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Assign"
+msgstr "تخصیص _رنگ…"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete objects touched by eraser"
+msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Cut out from paths and shapes"
+msgstr "برش مسیر پایینی به بخش‌هایی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 ../share/extensions/frame.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Clip from objects"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "(no width)"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:104
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Pressure"
+msgstr "حساسیت فشار پاک‌کن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 "
+"makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:189
+msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:203 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Break apart cut items"
+msgstr "ت_فکیک"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:131 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:151
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:404 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "No gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Selected"
+msgstr "(خالی)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Multiple gradients"
+msgstr "دین‌های مختلف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:341 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "_جدید"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "linear"
+msgstr "خطی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:350
+msgid "radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:351
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:371 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "fill"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:372 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:376 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:377 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Link gradients"
+msgstr "_پیوند…"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:427
+msgid "Link gradients to change all related gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:438 ../share/ui/gradient-edit.glade:175
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the direction of the gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:451
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:452 ../share/ui/gradient-edit.glade:44
+#, fuzzy
+msgid "Reflected"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 ../share/ui/gradient-edit.glade:36
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "ارسال به نشانی _جدید"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:462
+msgid "Repeat"
+msgstr "تکرار"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:464
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or "
+"repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in "
+"alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "No stops"
+msgstr "ایستگاه‌های جهش"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:495 ../share/ui/gradient-edit.glade:273
+#, fuzzy
+msgid "Stops"
+msgstr "نهفتن اطّلاعات و توقّف‌های میانی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:514
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient"
+msgid "Offset:"
+msgstr "فاصلهٔ X"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:515 ../share/ui/gradient-edit.glade:304
+#, fuzzy
+msgid "Offset of selected stop"
+msgstr "تو_قف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:524 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:525
+#: ../share/ui/gradient-edit.glade:393
+#, fuzzy
+msgid "Insert new stop"
+msgstr "تو_قف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:534 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:535
+#: ../share/ui/gradient-edit.glade:407
+#, fuzzy
+msgid "Delete stop"
+msgstr "تو_قف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "تخصیص رنگ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:645 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient repeat"
+msgstr "تکرار"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:774 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:614
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Multiple stops"
+msgstr "ایستگاه‌های جهش"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "All inactive"
+msgstr "غیرفعال"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "غیرفعّال"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:107
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:108
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:117
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:118
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Line Type"
+msgstr "گونه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "نوع واردکنندهٔ اجرا شونده را انتخاب کنید:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "نمایش محاورهٔ اطلاعات"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:158
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "گشودن یک محاورهٔ پرونده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:178
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "اندازهٔ _قلم"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:76
+msgid "The font size to be used in the measurement labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:86 ../share/extensions/measure.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "دقت داخلی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Decimal precision of measure"
+msgstr "ده‌دهی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Scale %:"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Scale the results"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:107 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr "واحدهای زاویه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:123 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Measure only selected"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:132 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last"
+msgstr "کوچک:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:141 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Show measures between items"
+msgstr "چه وقت تعداد موارد یک شاخه نشان داده شود"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:150 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:159 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Measure all layers"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:170 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Reverse measure"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:179 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Phantom measure"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:188 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "To guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:197 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "_تبدیل"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:206 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Mark Dimension"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان نخوانده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Mark dimension offset"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Measures only selected."
+msgstr "گزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Measure all."
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr "از %{start} تا %{end}"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr "از %{start} تا %{end}"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "عناصر طراحی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Compute max length."
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "نمایش تمامی سرایندهای پیام"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Show visible crossings."
+msgstr "_نمایان"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Use all layers in the measure."
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "بردن لایهٔ فعلی به بالاترین لایه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:165
+msgid "normal"
+msgstr "معمولی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:170
+msgid "conical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Create conical gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:216 ../share/ui/color-palette.glade:328
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 ../share/extensions/guides_creator.inx:76
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "_ردیف‌ها:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in new mesh"
+msgstr "تعداد شبکهٔ بازی برای ردیف‌ها."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:230 ../share/extensions/guides_creator.inx:12
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "ستون‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in new mesh"
+msgstr "تعداد شبکهٔ بازی برای ستون‌ها."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill mesh"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Edit Stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke mesh"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "آشکار"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "اطراف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "تبدیل به _اصلی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:283
+msgid ""
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if handles already "
+"approximate ellipse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "یک رنگ انتخاب کنید"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:291
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:299
+msgid "Scale mesh to bounding box:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:300
+msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:310 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:311
+msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
+msgctxt "Type"
+msgid "Coons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
+msgid "Bicubic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing"
+msgstr "گوشه‌های نرم"
+
+#
+# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
+#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:334
+msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:532
+msgid ""
+"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
+"* Syntax may change.\n"
+"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
+"\n"
+"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
+"For print: export to PDF."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh type"
+msgstr "گونه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert node"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:99
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:109
+msgid "Insert node at min X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:110
+msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:118
+msgid "Insert node at max X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:119
+msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:127
+msgid "Insert node at min Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:128
+msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:136
+msgid "Insert node at max Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:137
+msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:149
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "حذف گره‌های گزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "&پیوستن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "تفکیک مسیر‌های گزیده به زیرمسیرها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Join with segment"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:177
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:185
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "ساده سازی مسیر‌های گزیده (حذف نود‌های اضافی)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "ساده سازی مسیر‌های گزیده (حذف نود‌های اضافی)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "ساده سازی مسیر‌های گزیده (حذف نود‌های اضافی)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Node Auto"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:219
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "برای بردن خطوطی از یک رنگ ایجاد کنید"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:237
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "مختصات X پنجره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "مختصات Y پنجره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "مسیرها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Edit masks"
+msgstr "_ویرایش"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "جعبه‌ابزار (تبدیل)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:328
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:338
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Show Outline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:348
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Relabel Page"
+msgstr "تغییر _به:"
+
+#
+# File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line: 1950
+#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Resize Page"
+msgstr "در این صفحه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Page"
+msgid "Page %d"
+msgstr "صفحه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:225
+#, c-format
+msgid "%d/%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Save document"
+msgid "Single Page Document"
+msgstr "ذخیرهٔ سند"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Fill by"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:84
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted "
+"in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "جمع‌شدن تصویر"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:104
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps"
+msgstr "شکاف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:145 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:126
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:180
+msgid "Defaults"
+msgstr "پیش‌گزیده‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:146
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Use pressure input"
+msgstr "کارت ورودی مورد استفاده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Min:"
+msgstr "دقیقه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Min percent of pressure"
+msgstr "درصد تکمیل:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Max:"
+msgstr "حداکثر قدرت صدا (دسی‌بل)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Max percent of pressure"
+msgstr "واحد فشار"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "ابرهای اندک"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:118
+msgid "Smoothing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:119
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:128
+msgid "LPE based interactive simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:136 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:137
+msgid "LPE simplify flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:218
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Bezier"
+msgstr "نمایش نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه به شکل نمودار نرم با استفاده از منحنی‌های بزیه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "ایجاد شیارهای _متعارف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "ایجاد مسیر حافظهٔ نهان مقدور نیست"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "BSpline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Create BSpline path"
+msgstr "ایجاد مسیر حافظهٔ نهان مقدور نیست"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:238
+msgid "Zigzag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:239
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:243
+msgid "Paraxial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:244
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:261 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:262
+msgid "Flatten Spiro or BSpline LPE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:410
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Triangle in"
+msgstr "مثلث"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Triangle out"
+msgstr "مثلث"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "From clipboard"
+msgstr "جای‌گذاری داده از تخته‌گیره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Bend from clipboard"
+msgstr "از تخته‌گیره چسبانده شد"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Last applied"
+msgstr "تغییرات اعمال شد"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:442
+msgid "Scale of the width of the power stroke shape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:492
+#, fuzzy
+msgctxt "Cap"
+msgid "Butt"
+msgstr "دکمه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Caps"
+msgstr "وضعیت قفل تبدیل"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:500
+msgid "Line endings when drawing with pressure-sensitive PowerPencil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "W:"
+msgstr "_اکنون"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 ../share/ui/align-and-distribute.ui:999
+#, fuzzy
+msgid "H:"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:133 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "not rounded"
+msgstr "سلول‌های گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:144
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:162
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Not rounded"
+msgstr "سلول‌های گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "کلاینز کورنرز"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select by touch"
+msgstr "صفحهٔ لمسی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Toggle selection box to select all touched objects."
+msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شیء کپی‌شده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:122
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "%X"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:138
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "%OY"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "_اکنون"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:159
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width of selection"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "اندازهٔ پنجره (پهنا و بلندا)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:178
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Move gradients"
+msgstr "_جابه‌جایی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Move patterns"
+msgstr "الگو باینری مرورگر پرونده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "نوع تبدیل"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:479
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:481
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:492
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:494
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:505
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:507
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or "
+"skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:518
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:520
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or "
+"skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "just a curve"
+msgstr "منحنی بیضوی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "one full revolution"
+msgstr "_یک"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Turns:"
+msgstr "صفحه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، خاموش می‌شود."
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "{number}"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "circle"
+msgstr "حلقه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "edge is denser"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "even"
+msgstr "رنگ سطرهای زوج"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "center is denser"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "center is much denser"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:98
+msgid "Divergence:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:99
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "starts from center"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "شروع می‌شود با"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "starts near edge"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:114
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:182
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Change spiral"
+msgstr "تغییر _به:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:78 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "رونوشت‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:79
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:83 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1381
+msgid "Spray with clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:84
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Spray single path"
+msgstr "_تک‌صفحه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items"
+msgstr "حذف %Id مورد رونویسی شده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items from selection"
+msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "باریک"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112
+msgid "(broad spray)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:117
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:128
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "(low population)"
+msgstr "جمعیت"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "(high population)"
+msgstr "جمعیت"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:142
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:153
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "بالا"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "بالا"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale:"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:196
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "متفرق کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "متفرق کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter:"
+msgstr "متفرق کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:211
+msgid "Increase to scatter sprayed objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "میانگین"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Focus:"
+msgstr "تمرکز روی جست‌وجوی جهانی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226
+msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Apply over no transparent areas"
+msgstr "رنگ نواحی شفاف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:249 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Apply over transparent areas"
+msgstr "رنگ نواحی شفاف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:260 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "No overlap between colors"
+msgstr "بررسی سایه‌روشن بین دو رنگ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:271 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Prevent overlapping objects"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "(minimum offset)"
+msgstr "حداقل:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "(maximum offset)"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Offset %:"
+msgstr "جابه‌جایی حافظهٔ مجازی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:285
+msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:296 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for advanced effects. In clone "
+"mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:316 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:317
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:327 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:328
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
+msgid "Pick from center instead of average area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:82
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:87
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "ستاره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "مربعی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Corners:"
+msgstr "کلاینز کورنرز"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "ستاره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130
+msgid "pentagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130
+msgid "heptagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130
+msgid "octagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "regular polygon"
+msgstr "«معمولی»"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "نسبت"
+
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "stretched"
+msgstr "اگر FALSE تنظیم شود در ابتدا تصاویر کوچک تا جایی که هم اندازهٔ صفحه شوند کش نمی‌آیند."
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147
+msgid "twisted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "آرام به چپ بپیچید"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "سلول‌های گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "آرام به چپ بپیچید"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148
+msgid "visibly rounded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "well rounded"
+msgstr "خدمت‌های شناخته شده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148
+msgid "amply rounded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "blown up"
+msgstr "_بالا"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Rounded:"
+msgstr "سلول‌های گرد شدهٔ تصادفی شبیه پُر شدگی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163
+msgid "NOT randomized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "آرام به چپ بپیچید"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163
+msgid "visibly randomized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163
+msgid "strongly randomized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:167
+msgid "Randomized:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:168
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Make polygon"
+msgstr "تهیهٔ پشتیبانی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Make star"
+msgstr "ستاره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:300
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:348
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "خورشید و ستاره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "خورشید و ستاره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:240
+msgid "Font Family"
+msgstr "خانواده قلم"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:241
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:249
+msgid "Select all text with this font-family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "استفاده از قلم سامانه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:284
+msgid "Font Style"
+msgstr "سبک قلم‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:285
+msgid "Font style"
+msgstr "سبک قلم"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:310 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1969
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:152
+msgid "Font size"
+msgstr "اندازهٔ قلم"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:314
+msgid "Font Size"
+msgstr "اندازهٔ قلم"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:471
+msgctxt "Text tool"
+msgid "Normal"
+msgstr "معمولی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between baselines"
+msgstr "فاصله‌گذاری بین ابزارک‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:370 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371
+msgid "Align left"
+msgstr "تراز به چپ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:376 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383
+msgid "Align right"
+msgstr "تراز به راست"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "فقط _جای‌گذاری متن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394
+msgid "Alignment"
+msgstr "ردیف کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "_قرارگیری:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:411 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "بالانویسه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:423 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "زیرنویسه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
+msgid "Kerning, word spacing, character positioning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "_نامه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "فاصله‌گذاری بین ابزارک‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Word:"
+msgstr "WORD"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "فاصله‌گذاری بین ابزارک‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
+msgid "Kern:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "کاهش فاصله"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Vert:"
+msgstr "با_زگرداندن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Vertical kerning (px)"
+msgstr "کاهش فاصلهٔ عمودی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:525
+msgid "Rot:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — RL"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Vertical text — lines: right to left"
+msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — LR"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Vertical text — lines: left to right"
+msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode"
+msgstr "درحال نوشتن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Block progression"
+msgstr "مسدود‌سازی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Auto glyph orientation"
+msgstr "خودکار"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "روشن‌تر"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Upright glyph orientation"
+msgstr "_جهت:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:600
+msgid "Sideways"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Sideways glyph orientation"
+msgstr "_جهت:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Text orientation"
+msgstr "_جهت:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:607
+msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "LTR"
+msgstr "default:RTL"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Left to right text"
+msgstr "چپ به راست"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:635
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Right to left text"
+msgstr "چپ به راست"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:641
+msgid "Text direction"
+msgstr "جهت متن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Text direction for normally horizontal text."
+msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "خانوادهٔ قلم"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "_متن و فونت..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "_متن و فونت..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "همیشه تمرکز به محوطه درونداد متن تغییر داده شود"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "_قرارگیری:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change writing mode"
+msgstr "درحال نوشتن اطلاعات CD-Text"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "_جهت:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1255
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change direction"
+msgstr "جهت متن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "همیشه تمرکز به محوطه درونداد متن تغییر داده شود"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1577
+msgid "Text: Change line-height unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "تغییر اندازهٔ واژه"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1675
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "فاصله‌گذاری حرف"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1712
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "همیشه تمرکز به محوطه درونداد متن تغییر داده شود"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1746
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "تغییر _به:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1781
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "_چرخاندن ↷"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "نیشگون"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:61
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "حداقل:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "حداکثر:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Force:"
+msgstr "جایگذاری به شکل جست‌وجو (اجباری)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "کُنش"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Move mode"
+msgstr "MODE"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "حذف همهٔ فیلترها از اشیا گزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr " خارج "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "لغزش زمان"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115
+msgid "Scale mode"
+msgstr "حالت مقیاس"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "کوچک کردن یا بزرگ کردن تصویر فعلی"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "_چرخاندن ↷"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "_چرخاندن پادساعت‌گرد بلوک‌ها"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "_تکثیر"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Push mode"
+msgstr "دکمهٔ فشاری"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "جمع‌شدن تصویر"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "MODE"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "زِبر کردن"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "بخش"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:150
+msgid "Color paint mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "لغزش زمان"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Blur mode"
+msgstr "پالایهٔ محو"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "ساده‌شده"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:185
+msgid "Fidelity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of "
+"new nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:196
+msgid "Channels:"
+msgstr "کانال‌ها:"
+
+#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:203
+msgctxt "Hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
+msgid "In color mode, act on object's hue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:210
+msgctxt "Saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
+msgid "In color mode, act on object's saturation"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:217
+msgctxt "Lightness"
+msgid "L"
+msgstr "چ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
+msgid "In color mode, act on object's lightness"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgctxt "Opacity"
+msgid "O"
+msgstr "برای انجام"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's opacity"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:237
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، جای‌گذاری زاویهٔ سگمنت/کمان"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:238 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ "
+"شروع اجرا می‌شود"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:402
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
+msgstr ""
+"<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ "
+"شروع اجرا می‌شود"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw "
+"around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ "
+"شروع اجرا می‌شود"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw "
+"around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ "
+"شروع اجرا می‌شود"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-ratio, or golden-ratio "
+"ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>بیضی</b>: %s &#215; %s; با نگهداشتن <b>Ctrl</b> مربع یا بیضی با نرخ تناسب صحیح ساخته می‌شود; با "
+"نگهداشتن <b>Shift</b> ترسیم اطراف نقطهٔ شروع انجام می‌شود"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:348 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:354
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:366
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:372 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:545
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "آماده‌سازی برای ساخت جعبه‌ای جدید"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:529
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:531
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:666
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:666
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:669
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "در حال ایجاد یک تقویم جدید…"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:741
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:787
+msgid "Reroute connector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Create connector"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "در حال به پایان بردن…"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Click to join at this point"
+msgstr "&پیوستن"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1206
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1325
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid " under cursor"
+msgstr "پرونده در دستِ"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:433
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "_رنگ‌ها"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:100
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Small"
+msgstr "کوچک"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:368
+msgid "Failed mid-operation, no objects created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:437
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:754 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, "
+"undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1080 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1221
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "محیط"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "اعمال سبک شیء کپی شده در تخته‌گیره به ناحیه انتخابی"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1156
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:782 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Path is closed."
+msgstr "اتّصال بسته شده است"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Closing path."
+msgstr "گشودن، بستن، ذخیره و چاپ"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "یک نقطهٔ سفیدی در سفید رسانه حاضر است"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "Create single dot"
+msgstr "یک نقطهٔ سفیدی در سفید رسانه حاضر است"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:117 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "مورد «⁨%s⁩» گزیده شد"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:119 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "%s به طور خودکار پس از %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد."
+msgstr[1] "%s به طور خودکار پس از %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد."
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:136 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر"
+msgstr[1] "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:126 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140
+#, c-format
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:141
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:548 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:639
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:654
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:655
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:823 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:827 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1006
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:185
+msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:375
+msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:385
+msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Measure"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "Base"
+msgstr "پایه"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:784
+msgid "Add guides from measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:807
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Convert measure to items"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:872
+msgid "Add global measure line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1234
+msgid "Selected"
+msgstr "گزیده"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Not selected"
+msgstr "گزیده"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
+msgstr "برای نگرفتن دگرساز+مهر (چپ) را بزنید"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1451 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crossing %lu"
+msgstr "%Ilu ثانیه"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d mesh handle"
+msgid_plural " out of %d mesh handles"
+msgstr[0] "%s به طور خودکار پس از %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد."
+msgstr[1] "%s به طور خودکار پس از %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد."
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Split mesh row/column"
+msgstr "مقدار ستون شناسه برای ردیف فعّال"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:365
+msgid "Toggled mesh path type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:370
+msgid "Approximated arc for mesh side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:375
+msgid "Toggled mesh tensors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Smoothed mesh corner color."
+msgstr "رنگ آمیزی نرم حاشیه"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:385
+msgid "Picked mesh corner color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Inserted new row or column."
+msgstr "مقدار ستون شناسه برای ردیف فعّال"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Fit mesh inside bounding box"
+msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:633
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:637
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "<u><b>پروانه</b></u>"
+msgstr[1] "<u><b>پروانه</b></u>"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Angle: %1°."
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:676
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:682
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:698
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "برای ویرایش نمونه‌ها کلیک کنید و بکشید"
+
+#: ../src/ui/tools/pages-tool.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Resize page"
+msgstr "انتخاب صفحه"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:163 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "صرف نظر شده"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:405 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:415 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:235
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Creating new path"
+msgstr "در حال ایجاد یک دفترچهٔ جدید…"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:581
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:583
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift+Click make a cusp node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:595
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:597
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. Shift+Click make a "
+"cusp node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1746
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; <b>Shift+Click</b> creates cusp node, <b>ALT</b> moves "
+"previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1747
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; <b>Shift+Click</b> creates cusp node, <b>ALT</b> moves "
+"previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1751
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</"
+"b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1752
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> "
+"or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1770
+#, c-format
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</"
+"b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1947
+#, fuzzy
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "پایان یافت"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:356
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:370
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "در حال به پایان بردن…"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:579
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to "
+"finalize."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "در حال به پایان بردن…"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:265
+msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
+msgstr ""
+"<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ "
+"شروع اجرا می‌شود"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:422
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw "
+"around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw "
+"around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-ratio, or golden-ratio "
+"rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>بیضی</b>: %s &#215; %s; با نگهداشتن <b>Ctrl</b> مربع یا بیضی با نرخ تناسب صحیح ساخته می‌شود; با "
+"نگهداشتن <b>Shift</b> ترسیم اطراف نقطهٔ شروع انجام می‌شود"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No objects selected. Click, %s+click, %s+scroll mouse on top of objects, or drag around objects "
+"to select."
+msgstr "هیچ شیء‌ای انتخاب نشده است. برای انتخاب شیء کلیک یا shift+کلیک کنید یا اطراف اشیا درگ کنید"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:138
+msgid "Click selection again to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Move canceled."
+msgstr "لغو شده"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "لغو شده"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:629
+#, c-format
+msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>%s</b> to switch to rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:632
+#, c-format
+msgid "<b>Drag near</b> objects to select them; press <b>%s</b> to switch to touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:635
+#, c-format
+msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>%s</b> to switch to touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1069
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:239
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:241
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:373
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:200 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "%Od %b %OI:%OM %p"
+msgstr[1] "%Od %b %OI:%OM %p"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "<b>%Id کلید برای هم‌گام‌سازی گزیده‌شد</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:207
+#, c-format
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:210
+#, c-format
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1302
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384
+#, fuzzy
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "_تک‌صفحه"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:250
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:388
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:389
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "ستاره"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "ساخت"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "تقلیل تا ناحیهٔ قابل چاپ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "درج نویسه"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:439 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:815
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:516
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:578
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:582
+msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:636
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:659
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:660
+msgid "Create flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:663
+msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "No-break space"
+msgstr "وادار کننده‌های وقفه"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "&درج"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Make bold"
+msgstr "کلفت"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Make italic"
+msgstr "کج"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "New line"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:940
+msgid "Backspace"
+msgstr "پس‌بر"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "_چپ:"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "_راست:"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Kern up"
+msgstr "_بالا"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Kern down"
+msgstr "_پایین"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1138
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "جرخش پادساعتگرد"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1158
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "جرخش ساعتگرد"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "گسترش یا کشیدن"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "فاصله‌گذاری حرف"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "گسترش"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "فاصله‌گذاری حرف"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "فقط _جای‌گذاری متن"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691
+#, c-format
+msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1716
+#, c-format
+msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:720
+msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "<b>برداشته خواهد شد: %s</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:145
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:193
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:205
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:213
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1190
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Move tweak"
+msgstr "_جابه‌جایی"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "به تنظیمات پیشرفتهٔ گنوم ۳ سیخونک بزنید"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "لغزش زمان"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "_چرخاندن ↷"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "به تنظیمات پیشرفتهٔ گنوم ۳ سیخونک بزنید"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "دکمهٔ فشاری"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1248
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "زِبر کردن"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "به تنظیمات پیشرفتهٔ گنوم ۳ سیخونک بزنید"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "لغزش زمان"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1260
+#, fuzzy
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "پالایهٔ محو"
+
+#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:118
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "سوییچ بین نمایش‌های مدیریت رنگ برای این پنجرهٔ سند"
+
+#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
+
+#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "رنگ شانزده‌تایی یا نام رنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "_R:"
+msgstr "⁦%OH:%OM⁩"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "_G:"
+msgstr "_خطوط راهنما"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "_B:"
+msgstr "%OB"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "G:"
+msgstr "_خطوط راهنما"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171 ../share/extensions/nicechart.inx:69
+msgid "Gray"
+msgstr "Gray"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "_H:"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "_S:"
+msgstr "%s ای"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "_L:"
+msgstr "چ"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "_C:"
+msgstr "سی‌_شارپ"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "_M:"
+msgstr "m²"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "_Y:"
+msgstr "%OY"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "_K:"
+msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "CMS"
+msgstr "نمی‌توان داده‌های امضا شدهٔ CMS را ایجاد کرد"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Fix"
+msgstr "تعمیر ارتفاع HDTV"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:453 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:69
+msgid "_A:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:465 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:86 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "شفافیت:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgid "Choose style of color selection"
+msgstr "اِعمال سبک شیء رونویسی شده به تخته‌گیره به گزیده"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Color Managed"
+msgstr "هر افزاره برای مدیریت رنگ، نیاز به یک نمایهٔ رنگی دارد."
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "جلد Gamut"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "جوهر خیلی زیاد!"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "گزینش رنگی از صفحه"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "PNG تبدیل‌شده RGB یا RGBA نیست."
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "HSL"
+msgstr "بافت صفحه با حساسیت ارتفاع نقشهٔ HSL"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "_V:"
+msgstr "V"
+
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "دَش"
+
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:61 ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "_نقش…"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:349 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:349 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:409 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Remove fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:409 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh on fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh on stroke"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "تنظیم الگوی نام پرونده"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "تنظیم الگوی نام پرونده"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:699 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset fill"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:699 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Soft Light"
+msgstr "نرم"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Blur (%)"
+msgstr "پالایهٔ محو"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:52 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "کدری (٪)"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Select all text with this text family"
+msgstr "انتخاب همه متن در یک سند"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Font not found on system: "
+msgstr "استفاده از قلم سامانه"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
+msgid "Font family"
+msgstr "خانوادهٔ قلم"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "سَبک"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:152
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ligatures"
+msgstr "جایگزین‌ها"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:153
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Common"
+msgstr "معمول"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Discretionary"
+msgstr "جایگزین‌های اختیاری"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Historical"
+msgstr "تاریخی"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Contextual"
+msgstr "فهرست بافتاری"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Position"
+msgstr "مکان"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:164
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Normal"
+msgstr "معمولی"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Subscript"
+msgstr "زیرنویسه"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Superscript"
+msgstr "بالانویسه"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Capitals"
+msgstr "حروف بزرگ با اندازهٔ ریز"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Small"
+msgstr "کوچک"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "All small"
+msgstr "_ریز"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Petite"
+msgstr "حروف بزرگ با حالت اندازهٔ ریز"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "All petite"
+msgstr "Petite-Rivière"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Unicase"
+msgstr "بدون حالت"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Titling"
+msgstr "عنوان‌گذاری"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Numeric"
+msgstr "عددی"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:173
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Lining"
+msgstr "اعداد خطوط"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Old Style"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Style"
+msgstr "گونهٔ پاسخ پیش‌گزیده"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Proportional"
+msgstr "کانای متناسب"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Tabular"
+msgstr "ارقام جدولی"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Width"
+msgstr "عرض پیش‌فرض"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Diagonal"
+msgstr ""
+"یک بازی کلاسیک خانوادگی، هدف چهار-در-یک-ردیف این است که چهارتا از تیله‌های خود را در یک ردیف قرار "
+"دهید در حالی که سعی میکنید حریف خود را (انسان یا کامپیوتر) از ساختن ردیف خود متوقف کنید. یک خط "
+"می‌تواند عمودی، افقی یا قطری باشد. اولین بازیکنی که ردیف را بسازد برنده است!"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Stacked"
+msgstr "انباشته شده به بالا"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Fractions"
+msgstr "کسرها"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ordinal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr "صفر دارای اسلش"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "East Asian"
+msgstr "شرق"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌گزیده"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS78"
+msgstr "حالت‌های JIS78"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS83"
+msgstr "حالت‌های JIS83"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS90"
+msgstr "حالت‌های JIS90"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS04"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Simplified"
+msgstr "ساده‌شده"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Traditional"
+msgstr "سنتی"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Full Width"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ruby"
+msgstr "_روبی"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Feature Settings"
+msgstr "ویژگی پشتیبانی نمی شود"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:199
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Selection has different Feature Settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:216
+msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:218
+msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:220
+msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:222
+msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Normal position."
+msgstr "مکان"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:278
+msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:279
+msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Normal capitalization."
+msgstr "_عادی"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
+msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
+msgid "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
+msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:311
+msgid "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:312
+msgid "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: 'unic'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:313
+msgid "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: 'titl'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Normal style."
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
+msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
+msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Normal widths."
+msgstr "_عادی"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
+msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
+msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Normal fractions."
+msgstr "کسرها"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
+msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:361
+msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:362
+msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:363
+msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Default variant."
+msgstr "دگرگونه"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
+msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
+msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
+msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
+msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
+msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
+msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Default width."
+msgstr "عرض پیش‌فرض"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:433
+msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:434
+msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:435
+msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:485
+msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Stop color"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Create a duplicate gradient"
+msgstr "تکثیر"
+
+#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Delete unused gradient"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Edit gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Swatch"
+msgstr ""
+"رنگی که پیش‌تر گزیده بود، برای مقایسه با رنگی که حالا انتخاب کردید. می‌توانید این رنگ را تا یک مدخل "
+"تخته‌رنگ بکشید، یا با کشیدنش به نمونهٔ دیگر در کنار آن، این رنگ را به عنوان رنگ فعلی انتخاب کنید."
+
+#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:211 ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:804
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "No document selected"
+msgstr "یک سند یا متن گزیده را مرتب می‌کند."
+
+#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:215
+msgid "No gradients in document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "تغییر وضعیت نمایانی تابلوی کناری"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Current layer"
+msgstr "_حذف لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "قفل..."
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "_گشودن قفل"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "پنهان"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "_لایه"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "مالکیتی"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgctxt "MetadataLicence"
+msgid "Other"
+msgstr "دیگر"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Document license updated"
+msgstr "مجوز سند"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Change blur/blend filter"
+msgstr "پالایهٔ محو"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:174 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "تغییر کدری به (%)"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Change isolation"
+msgstr "تغییر _به:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Border and shadow color"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous page"
+msgstr "بردن لایه فعلی به پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Move to next page"
+msgstr "بالا ب_ردن لایه"
+
+#: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Current value"
+msgid "Current page"
+msgstr "مقدار فعلی"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "No paint"
+msgstr "تنظیم پیکان به عنوان ابزار نقاشی"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Flat color"
+msgstr "تخت"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:163 ../share/ui/gradient-edit.glade:131
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:165 ../share/ui/gradient-edit.glade:146
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:170 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278
+msgid "Pattern"
+msgstr "الگو"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:173
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:186
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:199
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:516
+msgid "<b>No objects</b>"
+msgstr "<b>اشیایی نیست</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "<b>Multiple styles</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "<b>Paint is undefined</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paint</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "<b>Flat color</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:924
+msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mesh fill</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1247
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use "
+"<b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pattern fill</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hatch fill</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "<b>Swatch fill</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "مرور..."
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Select a bitmap editor"
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Distance:"
+msgstr "واحد فاصله"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
+msgid "Backend"
+msgstr "پسانه"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "گرافیک برداری"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap"
+msgstr "استفاده از ردیابی بیت‌مپ"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "_پویش bitmap..."
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "تفکیک‌پذیری نقطه در هر اینچ برای استفاده در پویش متن."
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and "
+"can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
+msgid ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be "
+"arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
+msgid "Fill:"
+msgstr "داخل:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
+msgid "O:"
+msgstr "ک:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+msgid "N/A"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "چیزی انتخاب نشده"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+msgctxt "Fill"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>هیچ</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+msgctxt "Stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>هیچ</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill, middle-click for black fill"
+msgstr "بدون داخل، برای داخل مشکی میان‌کلیک کنید"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
+msgstr "بدون دور، برای دور مشکی میان‌کلیک کنید"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
+msgid "Pattern (fill)"
+msgstr "الگو (داخل)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
+msgid "Pattern (stroke)"
+msgstr "الگو (دور)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Hatch"
+msgstr "_سواچ‌ها..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Hatch (fill)"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Hatch (stroke)"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "%b %Od %OH:%OM"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient (fill)"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient (stroke)"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "%-Oe %Ob_⁦%OH:%OM⁩"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient (fill)"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient (stroke)"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "<b>M</b>"
+msgstr "ب"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient (fill)"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient (stroke)"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+msgid "≠"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+msgid "Different fills"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Different strokes"
+msgstr "انجام یک بازی دیگر"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Flat color (fill)"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Flat color (stroke)"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>اندازه</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "ب"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Last set color"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Last selected color"
+msgstr "رنگ گزیده"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Copy color"
+msgstr "رونوشت به…"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Paste color"
+msgstr "&جای‌گذاری"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 ../src/verbs.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:615
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "وارون"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "سفید"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "سیاه"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "&جای‌گذاری"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
+msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:184 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Hairline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width: %1"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "پهنای پنجره به پیکسل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "شفّاف"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "٪۱۰۰"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
+#, fuzzy
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust "
+"lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust "
+"lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "روشنایی"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust "
+"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1296
+#, fuzzy
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "_پرده:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust "
+"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:127
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "پیوند"
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:173
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Dashes:"
+msgstr "خط‌تیره"
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern"
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "الگو"
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:220
+msgid "Repeating \"dash gap ...\" pattern"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Markers:"
+msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های گزیده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:248
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:256
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:264
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Bevel join"
+msgstr "&پیوستن"
+
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Round join"
+msgstr "&پیوستن"
+
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Miter join"
+msgstr "&پیوستن"
+
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Cap:"
+msgstr "Cap-aux-Meules"
+
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Butt cap"
+msgstr "کاپ-چپ"
+
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Round cap"
+msgstr "کاپ-چپ"
+
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Square cap"
+msgstr "مربعی"
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Stroke, Markers"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Stroke, Fill, Markers"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Markers, Stroke"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Markers, Fill, Stroke"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Stroke, Markers, Fill"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Markers, Stroke, Fill"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "شامل مسیر و علائم شدن"
+
+#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:988 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "L Gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "%Ii × %Ii نقطه %s %Ii٪"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "پهنای پنجره به پیکسل"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "O: %2.0f"
+msgstr "_گزینه‌ها"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
+msgstr "%s: %I2.1f٪"
+
+#: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Swatch color"
+msgstr "تخت"
+
+#: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:101
+msgid "Change swatch color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/paper.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the page file."
+msgstr "ایجاد تصویر بندانگشتی برای صفحه %Id شکست خورد"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "%Id امتیاز"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "ادغام با"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:238
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate "
+"selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:329
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by the box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate "
+"selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:338
+#, c-format
+msgid ""
+"Collection of <b>%d</b> vanishing points shared by the box; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural ""
+"Collection of <b>%d</b> vanishing points shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "پرونده"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Show all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "Hide all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Lock all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1574
+msgid "Extensions"
+msgstr "افزونه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1637 ../share/extensions/jessyink_view.inx:3
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:32
+msgid "View"
+msgstr "نمایش"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1735 ../src/verbs.cpp:2118
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1743 ../src/verbs.cpp:2122
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1758
+msgctxt "Verb"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1758
+msgid "Does nothing"
+msgstr "کاری نکند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1763 ../share/ui/menus.ui:20
+msgid "_Open..."
+msgstr "_گشودن..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1765 ../share/ui/menus.ui:30
+msgid "Re_vert"
+msgstr "با_زگرداندن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1769 ../share/ui/menus.ui:40
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ذخیره به _عنوان..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1771 ../share/ui/menus.ui:45
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "ذخیرهٔ _یک رونوشت..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1773 ../share/ui/menus.ui:49
+msgid "Save Template..."
+msgstr "ذخیرهٔ قالب..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1775 ../share/ui/menus.ui:68
+msgid "_Print..."
+msgstr "_چاپ..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1779 ../share/ui/menus.ui:75
+msgid "Clean _Up Document"
+msgstr "_پاک‌سازی سند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1780
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the "
+"document"
+msgstr "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان یا مسیر‌های برش) از &lt;defs&gt; سند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1782 ../share/ui/menus.ui:55
+msgid "_Import..."
+msgstr "_درون‌ریزی..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1786 ../share/ui/menus.ui:604
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "پنجرهٔ _بعدی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1788 ../share/ui/menus.ui:599
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "پنجرهٔ _قبلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1790
+msgid "Close this document window"
+msgstr "بستن پنجرهٔ این سند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1792 ../share/ui/menus.ui:95
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1792
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "خروج از اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1793 ../share/ui/menus.ui:15
+msgid "New from _Template..."
+msgstr "جدید از _قالب..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1797 ../share/ui/menus.ui:107
+msgid "_Undo"
+msgstr "بر_گردان"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1798 ../share/ui/menus.ui:112
+msgid "_Redo"
+msgstr "ا_نجام دوباره"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1800 ../share/ui/menus.ui:125
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_برش"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1801 ../share/ui/menus.ui:130
+msgid "_Copy"
+msgstr "_رونوشت"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1803 ../share/ui/menus.ui:135
+msgid "_Paste"
+msgstr "_جای‌گذاری"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1805 ../share/ui/menus.ui:145
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "جای‌گذاری _سبک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1807 ../share/ui/menus.ui:151 ../share/ui/menus.ui:154
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "جای‌گذاری اندا_زه"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1809 ../share/ui/menus.ui:159
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "جای‌گذاری _پهنا"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1812 ../share/ui/menus.ui:164
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "جای‌گذاری _ارتفاع"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1824 ../share/ui/menus.ui:140
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "جای‌گذاری در _محل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1825
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "جای‌گذاری اشیا از تخته‌گیره به مکان اصلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1826 ../share/ui/menus.ui:1073
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "_جای‌گذاری افکت مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1828 ../share/ui/menus.ui:1077
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "_برداشتن افکت مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1830 ../share/ui/menus.ui:1166
+msgid "_Remove Filters"
+msgstr "برداشتن همهٔ _پالایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1834 ../share/ui/menus.ui:195
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "تک_ثیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1836 ../share/ui/menus.ui:203
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "ایجاد همسان"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1838 ../share/ui/menus.ui:214
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "_سوا کردن همسان"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1841 ../share/ui/menus.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Unlink Clones _recursively"
+msgstr "حذف پیوند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1847 ../share/ui/menus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Select _Original"
+msgstr "اصلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1852 ../share/ui/menus.ui:857
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "اشیا به ن_شانه‌گذار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1854 ../share/ui/menus.ui:861
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "اشیا به _خطوط راهنما"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1856 ../share/ui/menus.ui:846
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "اشیا به ا_لگو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1858 ../share/ui/menus.ui:850
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "الگو به ا_شیاء"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1860
+#, fuzzy
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr "_گروه کردن از روی..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1860
+#, fuzzy
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "_گروه‌بندی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "Symbol to Group"
+msgstr "_گروه کردن از روی..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr "استخراج رشته‌ها از الگوهای Twig"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1864
+#, fuzzy
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "%a ⁦%OH:%OM⁩"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1864
+#, fuzzy
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "پویش کردن تمام صفحات در منبع تغذیه سند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1866 ../share/ui/menus.ui:255
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "گزینش _همه"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1868 ../share/ui/menus.ui:260
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "گزینش همه در همهٔ لا_یه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1870 ../share/ui/menus.ui:268
+msgid "Fill _and Stroke"
+msgstr "داخل _و دور"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1873 ../share/ui/menus.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "_Fill Color"
+msgstr ""
+"اگر این فعال باشد، رنگی که بوسیلهٔ رنگ پس‌زمینه تعریف شده است برای پر کردن پشت تصویر استفاده خواهد "
+"شد. اگر تنظیم نشده باشد، تم جاری +GTK رنگ پر‌کننده را مشخص خواهد کرد."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1876 ../share/ui/menus.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke Color"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1879 ../share/ui/menus.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Stroke St_yle"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1883 ../share/ui/menus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "_Object Type"
+msgstr "چنین شی‌ای وجود ندارد"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1886 ../share/ui/menus.ui:295
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "وا_رون کردن گزینش"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1889
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "وارون کردن همهٔ لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1890
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "وارون کردن گزینش در همهٔ لایه‌های نمایان و قفل‌گشوده"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1891
+msgid "Select Next"
+msgstr "گزینش بعدی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1891
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "گزینش شیء یا گره بعدی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1893
+msgid "Select Previous"
+msgstr "گزینش قبلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1894
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "گزینش شیء یا گره قبلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1895 ../share/ui/menus.ui:300
+msgid "D_eselect"
+msgstr "_ناگزینش"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1901 ../share/ui/menus.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Create _Guides Around the Page"
+msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شیء"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1910 ../share/ui/menus.ui:867
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "ب_ردن به بالاترین"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1912 ../share/ui/menus.ui:885
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "بر_دن به پایین‌ترین"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1914 ../share/ui/menus.ui:873
+msgid "_Raise"
+msgstr "_بالا بردن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1916 ../share/ui/menus.ui:879
+msgid "_Lower"
+msgstr "_پایین بردن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1919
+#, fuzzy
+msgid "_Stack up"
+msgstr "پشته"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1920
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step up"
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1921
+#, fuzzy
+msgid "_Stack down"
+msgstr "پشته"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1922
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step down"
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1926
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "منفرد سازی گروه‌های گزیده"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1929 ../share/ui/menus.ui:801
+#, fuzzy
+msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1932 ../share/ui/menus.ui:1106
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "_نصب روی مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1934 ../share/ui/menus.ui:1111
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "ح_ذف از مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1942 ../share/ui/menus.ui:965
+msgid "_Union"
+msgstr "_اتحاد"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1944 ../share/ui/menus.ui:977
+msgid "_Intersection"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1946 ../share/ui/menus.ui:971
+msgid "_Difference"
+msgstr "_تفاضل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1948 ../share/ui/menus.ui:983
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "اخراج"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1951 ../share/ui/menus.ui:989
+msgid "Di_vision"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:1955 ../share/ui/menus.ui:995
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "_برش مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1957
+#, fuzzy
+msgid "_Grow"
+msgstr "_گروه‌بندی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1957
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects bigger"
+msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1959
+#, fuzzy
+msgid "_Grow on screen"
+msgstr "¼ صفحه‌نمایش"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1960
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
+msgstr "مرتب سازی اشیا گزیده در یک جدول"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid "_Double size"
+msgstr "اندازهٔ دو برابر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1962
+#, fuzzy
+msgid "Double the size of selected objects"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1963
+#, fuzzy
+msgid "_Shrink"
+msgstr "می‌تواند آب رود"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1963
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects smaller"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1965
+#, fuzzy
+msgid "_Shrink on screen"
+msgstr "جمع‌شدن تصویر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1966
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
+msgstr "مرتب سازی اشیا گزیده در یک جدول"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "_Halve size"
+msgstr "SIZE"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid "Halve the size of selected objects"
+msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده"
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:1972 ../share/ui/menus.ui:1029
+msgid "Outs_et"
+msgstr "برون‌گ_ذاری"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1974
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "افزایش مسیر گزیده به سمت بیرون"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1976
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "افزایش مسیر گزیده به سمت بیرون"
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:1981 ../share/ui/menus.ui:1023
+msgid "I_nset"
+msgstr "درون‌گذاری"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1983
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "کاهش مسیر گزیده به سمت داخل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1985
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "کاهش مسیر گزیده به سمت داخل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1987 ../share/ui/menus.ui:1035
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "آف_ست پویا"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1989 ../share/ui/menus.ui:1041
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1992 ../share/ui/menus.ui:952
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1993
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke to Path Legacy"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1995
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
+msgstr "تبدیل خط حاشیهٔ شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1996 ../share/ui/menus.ui:1055
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "ساد_ه سازی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1998 ../share/ui/menus.ui:1060
+msgid "_Reverse"
+msgstr "م_عکوس سازی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2004 ../share/ui/menus.ui:241
+msgid "Make a _Bitmap Copy"
+msgstr "_ساخت یک رونوشت بیت‌مپ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2007 ../share/ui/menus.ui:1003
+msgid "_Combine"
+msgstr "تر_کیب"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2011 ../share/ui/menus.ui:1009
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "ت_فکیک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2016 ../share/ui/menus.ui:655
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "ا_ضافه کردن لایه..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2018 ../share/ui/menus.ui:660
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "ت_غییر اسم لایه..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2024 ../share/ui/menus.ui:691
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2030 ../share/ui/menus.ui:711
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "لایه به ب_الاترین"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2032 ../share/ui/menus.ui:729
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "لایه به پایی_ن‌ترین"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2034 ../share/ui/menus.ui:717
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "بالا ب_ردن لایه"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2036 ../share/ui/menus.ui:723
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "پایین بر_دن لایه"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2038 ../share/ui/menus.ui:737
+#, fuzzy
+msgid "D_uplicate Current Layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2040 ../share/ui/menus.ui:742
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "_حذف لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2042
+#, fuzzy
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار ابزار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2042
+#, fuzzy
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid "_Show all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid "Show all the layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2045
+#, fuzzy
+msgid "_Hide all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2045
+#, fuzzy
+msgid "Hide all the layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2046
+#, fuzzy
+msgid "_Lock all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2046
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2047
+#, fuzzy
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2048
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2049
+#, fuzzy
+msgid "_Unlock all layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2049
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all the layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2051 ../share/ui/menus.ui:671
+#, fuzzy
+msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2053 ../share/ui/menus.ui:667
+#, fuzzy
+msgid "_Show/Hide Current Layer"
+msgstr "تغییر اسم لایهٔ فعلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2057
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _90° CW"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیهٔ گزیده در جهت پادساعتگرد"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2061
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 9_0° CCW"
+msgstr "_چرخاندن ↷"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "تغییر شکل‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "شکست در برداشتن شی: %s"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2067 ../share/ui/menus.ui:947
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "شیء به _مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2068
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2069 ../share/ui/menus.ui:1118
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "_جریان در قاب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2080 ../share/ui/menus.ui:905
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "وارون ا_فقی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2082 ../share/ui/menus.ui:911
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "وارون _عمودی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2087
+#, fuzzy
+msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "اعمال ماسک به ناحیهٔ گزیده (با استفاده از بالاترین شیء به عنوان ماسک)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2088 ../src/verbs.cpp:2098 ../share/ui/menus.ui:104
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ویرایش"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2088
+msgid "Edit mask"
+msgstr "ویرایش ماسک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2090 ../src/verbs.cpp:2100 ../share/ui/menus.ui:819 ../share/ui/menus.ui:837
+msgid "_Release"
+msgstr "_حذف کردن..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2096
+#, fuzzy
+msgid "Create Cl_ip Group"
+msgstr "ایجاد یک گروه زبانه جدید"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2097
+msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2098
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2104 ../share/ui/menus.ui:1176
+msgid "Previous Exte_nsion"
+msgstr "افزونهٔ _قبلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2106 ../share/ui/menus.ui:1180
+msgid "_Previous Extension Settings..."
+msgstr "تنظیمات افزونهٔ ق_بلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2110
+#, fuzzy
+msgid "Fit Preview to Selection"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Fit the preview box to the current selection"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112
+#, fuzzy
+msgid "Fit Preview to Drawing"
+msgstr "جا دادن صفحه"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2113
+#, fuzzy
+msgid "Fit the preview box to the drawing"
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2117
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2121
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایه‌ها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2125
+#, fuzzy
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "Color;ICC;رنگ;"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "_برداشتن نمایه"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;رنگ;نمایه;واسنجی;چاپگر;نمایشگر;"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:367
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) "
+"to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>به اینک‌اسکیپ خوش آمدین!</b> از ابزار‌های رسم شکل یا ترسیم آزاد برای ساختن اشیا استفاده کنید؛ از "
+"انتخابگر (فلش) برای جابه‌جا کردن یا تغییر شکل دادن اشیا استفاده کنید."
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:409
+msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
+msgstr "چرخش. (همچنین مهار+تبدیل+لغزش)"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:437
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "مختصات نشانگر"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas zoom level
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:452
+msgctxt "canvas"
+msgid "Z:"
+msgstr "ب:"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas rotation
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:455
+msgctxt "canvas"
+msgid "R:"
+msgstr "چ:"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "outline"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "no filters"
+msgstr "فیلتر‌ها"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "visible hairlines"
+msgstr "_نمایان"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "outline overlay"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "grayscale"
+msgstr "سیاه و سفید"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "print colors preview"
+msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Locked all guides"
+msgstr "قفل"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked all guides"
+msgstr "قفل‌گشایی شده"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021
+msgid "Note:"
+msgstr "نکته:"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1542 ../share/ui/page-properties.glade:799
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:60 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
+msgid "Page"
+msgstr "صفحه"
+
+#
+# File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line: 1950
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "Centre Page"
+msgstr "در این صفحه"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند ( از خط کش درگ کنید تا یک خط راهنما بسازید)"
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "remove"
+msgstr "_حذف"
+
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Set attribute"
+msgstr "ویژگی:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "ستاره‌ها و حلقه‌ها"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:128
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "_سبک:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:130
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:131
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:132
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "رنگ و کدری پایین گرادیان (%)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:143
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:144 ../src/widgets/toolbox.cpp:145
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/color-palette.glade:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configure..."
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: ../share/ui/color-palette.glade:271
+#, fuzzy
+msgid "Tile size:"
+msgstr "اندازهٔ ویدیو"
+
+#: ../share/ui/color-palette.glade:300
+#, fuzzy
+msgid "Border:"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../share/ui/color-palette.glade:357
+msgid "Aspect:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/color-palette.glade:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll_bars"
+msgid "Use scrollbar"
+msgstr "نوار‌های پیمای_شگر"
+
+#: ../share/ui/color-palette.glade:394
+#, fuzzy
+msgid "Stretch to fill"
+msgstr "_پُر کردن"
+
+#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:63
+#, fuzzy
+msgid "Click to Copy"
+msgstr "برای رونوشت اطلاعات اشکال‌زدایی به تخته‌گیره کلیک کنید"
+
+#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:86
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "فاکتور [Ctrl+F]"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
+#, fuzzy
+msgid "Live Path Effects Selector"
+msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکت‌های مسیر"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:265
+#, fuzzy
+msgid "Show Experimental"
+msgstr "تجربی"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:290
+msgid "Message"
+msgstr "پیام"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
+msgid "LPEName"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
+msgid "Experimental"
+msgstr "تجربی"
+
+#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:9
+#, fuzzy
+msgid "Save Document as Template"
+msgstr "ذخیره سند"
+
+#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:45
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "_نام:"
+
+#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:57
+#, fuzzy
+msgid "Author: "
+msgstr "سازنده:"
+
+#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:69
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "_توضیح:"
+
+#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:81
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "کلیدواژه‌ها:"
+
+#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:138
+#, fuzzy
+msgid "Set as default template"
+msgstr "قالب"
+
+#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:47
+msgid "_Font"
+msgstr "_قلم"
+
+#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:88
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "ویژگی‌ها:"
+
+#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:142
+#, fuzzy
+msgid "Set as _default"
+msgstr "تنظیم به عنوان _پیش‌گزیده"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:74
+msgid ""
+"This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into vector paths. Several "
+"options are available for different use cases:\n"
+" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold value and creates a "
+"path enclosing them (using potrace).\n"
+" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value in the brightness of "
+"color patches and creates paths to separate them (using potrace).\n"
+" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of colors, and separates them "
+"with a path (using potrace).\n"
+" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
+" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with autotrace).\n"
+" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, depending on brightness, "
+"color separation, or gray levels (using potrace), or using the autotrace algorithm, and create "
+"several paths for those.\n"
+" * The \"Pixel art\" tab allows to use an algorithm for pixel recognition or one for depixelizing "
+"to vectorize pixel art images.\n"
+"\n"
+" * NOTE:\n"
+" 1) Save your work before tracing\n"
+" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates up to one path per pixel. It is not "
+"recommended for images that are not pixel art.\n"
+" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. Preprocessing your "
+"images to increase contrast is recommended.\n"
+" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is always best."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:175 ../share/ui/dialog-trace.glade:758
+#, fuzzy
+msgid "Speckles"
+msgstr "خال خالی‌های آبی مرمری"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:179 ../share/ui/dialog-trace.glade:762
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:191 ../share/ui/dialog-trace.glade:833
+#, fuzzy
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "کلاینز کورنرز"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:195 ../share/ui/dialog-trace.glade:837
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:237 ../share/ui/dialog-trace.glade:774
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1231
+msgid "Optimize"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:241 ../share/ui/dialog-trace.glade:778
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1235
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:282
+#, fuzzy
+msgid "Edge threshold"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:306
+#, fuzzy
+msgid "Filter iterations"
+msgstr "پالایش با"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:318
+#, fuzzy
+msgid "Error threshold"
+msgstr "آستانه:"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:327
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "وارون"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:331
+#, fuzzy
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "_سفید روی سیاه:"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:347 ../share/ui/dialog-trace.glade:716
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:429
+#, fuzzy
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "_روشنایی:"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:430
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:431
+#, fuzzy
+msgid "Color quantization"
+msgstr "رنگ شانزده‌تایی یا نام رنگ"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:432
+#, fuzzy
+msgid "Autotrace"
+msgstr "م_عکوس سازی"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:433
+#, fuzzy
+msgid "Centerline tracing (autotrace)"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: ردیابی هنر پیکسلی"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:447 ../share/ui/dialog-trace.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Detection mode:"
+msgstr "حالت شمایلی برنامه."
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:520 ../share/ui/dialog-trace.glade:746
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:532 ../share/ui/dialog-trace.glade:806
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 ../share/ui/dialog-trace.glade:851
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:557 ../share/ui/dialog-trace.glade:864
+msgid "User-assisted trace"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:561 ../share/ui/dialog-trace.glade:868
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground then select both objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:596
+#, fuzzy
+msgid "Single scan"
+msgstr "پویشِ یک صفحه"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:626
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "_روشنایی"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:628
+#, fuzzy
+msgid "Grays"
+msgstr "سیاه و سفید"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:629
+#, fuzzy
+msgid "Autotrace (slower)"
+msgstr "آهسته‌تر"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:643
+#, fuzzy
+msgid "Scans"
+msgstr "تفکیک‌پذیری برای پویش متن"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:672
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:683
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "به عنوان _پس‌زمینه"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:687
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:701
+#, fuzzy
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "تفکیک‌پذیری برای پویش تصویر"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:702
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:747
+#, fuzzy
+#| msgid "A2"
+msgid "2"
+msgstr "A۲"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:807
+msgid "1.00"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:852
+msgid "0.200"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:895
+msgid "Stack"
+msgstr "پشته"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:899
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:985
+#, fuzzy
+msgid "Multicolor"
+msgstr "تخت"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1014
+msgid "Favors connections that are part of a long curve (multiplier)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1016
+#, fuzzy
+msgid "Curves"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1027
+msgid "Avoid single disconnected pixels (weight)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1029
+#, fuzzy
+msgid "Islands"
+msgstr "وزن"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1040 ../share/ui/dialog-trace.glade:1249
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1262
+msgid "Favors connections that are part of foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1043
+#, fuzzy
+msgid "Sparse pixels:"
+msgstr "px ،شعاع محو شدگی"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1055 ../share/ui/dialog-trace.glade:1098
+msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1070
+#, fuzzy
+msgid "A constant vote value"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1084
+#, fuzzy
+msgid "The radius of the window analyzed"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1114
+msgid " Heuristics:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1181
+#, fuzzy
+msgid "B-splines"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1185
+#, fuzzy
+msgid "Preserve staircasing artifacts"
+msgstr "حفظ"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1198
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi"
+msgstr "_الگو"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1202
+msgid "Output composed of straight lines"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1218
+#, fuzzy
+msgid " Output:"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1251
+#, fuzzy
+msgid "Multiplier"
+msgstr "ضرب (×)"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1264
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows"
+msgid "Window radius"
+msgstr "پنجره‌ها"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1306
+#, fuzzy
+msgid "Pixel art"
+msgstr "استفاده از کادر محاورهٔ ردیابی هنر پیکسلی"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1367
+#, fuzzy
+msgid "Live updates"
+msgstr "زنده"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1381
+#, fuzzy
+msgid "Update preview"
+msgstr "بدون پیش‌نمایش"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1408
+#, fuzzy
+msgid "Preview:"
+msgstr "پیش‌نمایش متن"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1438
+#, fuzzy
+msgid "Instructions"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1460
+#, fuzzy
+msgid "Abort trace operation"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../share/ui/gradient-edit.glade:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Gradient:"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../share/ui/gradient-edit.glade:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Gradient library"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../share/ui/gradient-edit.glade:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "تکرار"
+
+#: ../share/ui/gradient-edit.glade:292
+#, fuzzy
+msgid "Stop Offset:"
+msgstr "فاصلهٔ X"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:19
+msgid "Inkscape. Draw freely."
+msgstr "اینک‌اسکیپ. آزادانه بکشید."
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:55
+msgid "Official splash artwork of this version"
+msgstr "اثر هنری رسمی این نگارش از اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:57 ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:34 ../share/extensions/hershey.inx:81
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:14 ../share/extensions/output_scour.inx:95
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:17 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:12
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:73
+msgid ""
+"<big><b>Do you want to get involved with Inkscape? <a href=\"https://inkscape.org/contribute/"
+"\">Check this page!</a></b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>دوست دارید در اینک‌اسکیپ مشارکت کنید؟ <a href=\"https://inkscape.org/contribute/\">این "
+"صفحه را بررسی کنید!</a></b></big>"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:118
+msgid "List of authors who contributed to the code"
+msgstr "سیاههٔ نگارندگانی که در کدنویسی مشارکت کرده‌اند"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:120
+msgid "Authors"
+msgstr "نگارندگان"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:137
+msgid ""
+"<big><b>Do you want to contribute to translation activities? <a href=\"https://inkscape.org/"
+"contribute/translations/\">Join us here!</a></b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>دوست دارید در فعالیت‌های ترجمه مشارکت کنید؟ <a href=\"https://inkscape.org/contribute/"
+"translations/\">این‌جا به ما بپیوندید!</a></b></big>"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:183
+msgid "List of translators"
+msgstr "سیاههٔ بازگردانان"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:185
+msgid "Translators"
+msgstr "بازگردانان"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:202
+msgid ""
+"<big><b>See the full details about the Inkscape licenses <a href=\"https://inkscape.org/about/"
+"license/\">here</a>!</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>اطلاعات کامل دربارهٔ پروانهٔ اینک‌اسکیپ را در <a href=\"https://inkscape.org/about/license/"
+"\">این‌جا</a> ببینید!</b></big>"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:228
+msgid "License file failed to load."
+msgstr "بار کردن پروندهٔ پروانه شکست خورد"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:257
+msgid "Inkscape license"
+msgstr "پروانهٔ اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:286
+msgctxt "Brief copyright notice at the footer of the About screen"
+msgid "© 2022 Inkscape Developers"
+msgstr "© ۲۰۲۲ توسعه‌دهندگان اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:303
+msgid "Link to the official website"
+msgstr "پیوند به پایگاه وب رسمی"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:332
+msgid "Click to copy the version number to the clipboard"
+msgstr "برای رونوشت شمارهٔ نگارش به تخته‌گیره کلیک کنید"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:353
+msgid "Version Copied!"
+msgstr "نگارش رونویسی شد!"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:372
+msgid "Debug Info Copied!"
+msgstr "اطلاعات اشکال‌زدایی رونویسی شد!"
+
+#: ../share/ui/inkscape-about.glade:393
+msgid "Click to copy debug info to the clipboard"
+msgstr "برای رونوشت اطلاعات اشکال‌زدایی به تخته‌گیره کلیک کنید"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:57 ../share/ui/inkscape-start.glade:1446
+msgid "Dark"
+msgstr "تاریک"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:66
+msgid "Light Checkerboard"
+msgstr "شطرنجی روشن"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:75
+msgid "Dark Checkerboard"
+msgstr "شطرنجی تاریک"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:84
+msgid "Solid White"
+msgstr "سفید خالص"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:102
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape (default)"
+msgstr "اینک‌اسکیپ کلاسیک (پیش‌گزیده)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:128
+msgid "About Screen"
+msgstr "صفحهٔ درباره"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:136
+msgid "Icon 120x120"
+msgstr "نقشک ۱۲۰×۱۲۰"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:144
+msgid "Icon 16x16"
+msgstr "نقشک ۱۶×۱۶"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:152
+msgid "Icon 180x180"
+msgstr "نقشک ۱۸۰×۱۸۰"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:160
+msgid "Icon 32x32"
+msgstr "نقشک ۳۲×۳۲"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:168
+msgid "Icon 48x48"
+msgstr "نقشک ۴۸×۴۸"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:176
+msgid "Icon 512x512"
+msgstr "نقشک ۵۱۲×۵۱۲"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:184
+msgid "ID Card (ISO 7810)"
+msgstr "کارت شناسایی (ISO 7810)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:210 ../share/ui/page-properties.glade:468
+msgid "A4"
+msgstr "A۴"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:218
+msgid "A4 (Landscape)"
+msgstr "A۴ (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:226
+msgid "US Letter"
+msgstr "نامهٔ ایالات متحده"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:234
+msgid "US Letter (Landscape)"
+msgstr "نامهٔ ایالات متحده (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:242
+msgid "A0"
+msgstr "A۰"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:250
+msgid "A0 (Landscape)"
+msgstr "A۰ (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:258
+msgid "A1"
+msgstr "A۱"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:266
+msgid "A1 (Landscape)"
+msgstr "A۱ (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:274
+msgid "A2"
+msgstr "A۲"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:282
+msgid "A2 (Landscape)"
+msgstr "A۲ (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:290
+msgid "A3"
+msgstr "A۳"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:298
+msgid "A3 (Landscape)"
+msgstr "A۳ (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:306
+msgid "A5"
+msgstr "A۵"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:314
+msgid "A5 (Landscape)"
+msgstr "A۵ (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:322
+msgid "Business Card AU/NZ (Landscape)"
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ آفریقا/نیوزیلند (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:330
+msgid "Business Card AU/NZ (Portrait)"
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ آفریقا/نیوزیلند (عمودی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:338
+msgid "Business Card EU (Landscape)"
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:346
+msgid "Business Card EU (Portrait)"
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (عمودی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:354
+msgid "Business Card EU (Square)"
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:362
+msgid "Business Card US (Landscape)"
+msgstr "کارت تجاری ایالات متحده (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:370
+msgid "Business Card US (Portrait)"
+msgstr "کارت تجاری ایالات متحده (عمودی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:378
+msgid "Business Card US (Square)"
+msgstr "کارت تجاری ایالات متحده (مربع)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:386
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "پاکت DL"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:394
+msgid "Ledger/Tabloid"
+msgstr "سربرگ/چکیده"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:402
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "پاکت #۱۰ ایالات متحده"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:410
+msgid "US Executive"
+msgstr "قطع‌نامهٔ ایلات متحده"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:418
+#, fuzzy
+msgid "US Executive (Landscape)"
+msgstr "قطع‌نامهٔ ایلات متحده"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:426
+msgid "US Legal"
+msgstr "قانونی ایالات متحده"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:434
+msgid "US Legal (Landscape)"
+msgstr "قانونی ایالات متحده (افقی)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:460
+msgid "Desktop 1080p"
+msgstr "میزکار۱۰۸۰p"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:468
+msgid "Desktop 2K"
+msgstr "میزکار ۲K"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:476
+msgid "Desktop 4K"
+msgstr "میزکار ۴K"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:484
+msgid "Desktop 720p"
+msgstr "میزکار ۷۲۰p"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:492
+msgid "Desktop SD"
+msgstr "میزکار SD"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:500
+#, fuzzy
+msgid "iPhone 5"
+msgstr "۵ × ۵"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:508
+#, fuzzy
+msgid "iPhone X"
+msgstr "%X"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:516
+msgid "Mobile-smallest"
+msgstr "تلفن همراه-کوچک‌ترین"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:524
+#, fuzzy
+msgid "iPad Pro"
+msgstr "آیپد پرو"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:532
+msgid "Tablet-smallest"
+msgstr "رایانک-کوچک‌ترین"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:558
+msgid "Facebook cover photo"
+msgstr "عکس جلد فیس‌بوک"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:566
+msgid "Facebook event image"
+msgstr "تصویر رویداد فیس‌بوک"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:574
+msgid "Facebook image post"
+msgstr "تصویر فرستهٔ فیس‌بوک"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:582
+msgid "Facebook link image"
+msgstr "تصویر پیوند فیس‌بوک"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:590
+msgid "Facebook profile picture"
+msgstr "عکس نمایهٔ فیس‌بوک"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:598
+msgid "Facebook video"
+msgstr "ویدیوی فیس‌بوک"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:606
+msgid "Instagram landscape"
+msgstr "افقی اینستاگرام"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:614
+msgid "Instagram portrait"
+msgstr "عمودی اینستاگرام"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:622
+msgid "Instagram square"
+msgstr "مربعی اینستاگرام"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:630
+msgid "LinkedIn business banner image"
+msgstr "تصویر تابلوی تجارت لینکدین"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:638
+msgid "LinkedIn company logo"
+msgstr "نشان شرکت لینکدین"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:646
+msgid "LinkedIn cover photo"
+msgstr "عکس جلد لینکدین"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:654
+msgid "LinkedIn dynamic ad"
+msgstr "تبلیغ پویای لینکدین"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:662
+msgid "LinkedIn hero image"
+msgstr "تصویر قهرمان لینکدین"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:670
+msgid "LinkedIn sponsored content image"
+msgstr "تصویر محتوای حمایت شدهٔ لینکدین"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:678
+msgid "Snapchat advertisement"
+msgstr "تبلیغات اسنپ‌چت"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:686
+msgid "Twitter card image"
+msgstr "تصویر کارت توییتر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:694
+msgid "Twitter header"
+msgstr "سرصفحهٔ توییتر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:702
+msgid "Twitter post image"
+msgstr "تصویر فرستهٔ توییتر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:710
+msgid "Twitter profile picture"
+msgstr "عکس نمایهٔ توییتر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:718
+msgid "Twitter video landscape"
+msgstr "ویدیوی افقی توییتر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:726
+msgid "Twitter video portrait"
+msgstr "ویدیوی عمودی توییتر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:734
+msgid "Twitter video square"
+msgstr "ویدیوی مربعی توییتر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:760
+msgid "Video DCI 2k (Full Frame)"
+msgstr "ویدیوی DCI ۲K (تمام‌قاب)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:768
+msgid "Video DCI 4k (Full Frame)"
+msgstr "ویدیوی DCI ۴K (تمام‌قاب)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:776
+msgid "Video HD 1080p"
+msgstr "ویدیوی HD ۱۰۸۰p"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:784
+msgid "Video HD 720p"
+msgstr "ویدیوی HD ۷۲۰p"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:792
+msgid "Video SD / NTSC"
+msgstr "ویدیوی SD / NTSC"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:800
+msgid "Video SD / PAL"
+msgstr "ویدیوی SD / PAL"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:808
+msgid "Video SD-Widescreen / NTSC"
+msgstr "ویدیوی SD-Widescreen / NTSC"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:816
+msgid "Video SD-Widescreen / PAL"
+msgstr "ویدیوی SD-Widescreen / PAL"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:824
+msgid "Video UHD 4k"
+msgstr "ویدیوی UHD ۴K"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:832
+msgid "Video UHD 8k"
+msgstr "ویدیوی UHD ۸K"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:901
+msgid "Classic Inkscape (default)"
+msgstr "اینک‌اسکیپ کلاسیک (پیش‌گزیده)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:915
+msgid "Classic Symbolic"
+msgstr "کلاسیک نمادین"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:929
+msgid "Colorful"
+msgstr "رنگارنگ"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:943 ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
+msgid "Grayscale"
+msgstr "سیاه و سفید"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:957
+msgid "Compacted (Small Screens)"
+msgstr "فشرده (صفحه‌نمایش‌های کوچک)"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:971
+msgid "System Default"
+msgstr "پیش‌گزیدهٔ سامانه"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:991
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape 1.1"
+msgstr "× ۱٫۱"
+
+#. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1037
+msgid "Welcome!"
+msgstr "خوش‌آمدید!"
+
+#. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1043
+msgid "Let's set up a few things..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1151
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Using a non-standard shortcut keyboard layout could make it harder to follow "
+"tutorials."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1210
+msgid "Appearance"
+msgstr "ظاهر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1411
+msgid "Select the default color background for the canvas"
+msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ پیش‌گزیده برای بوم نقاشی را انتخاب کنید"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1458
+msgid "Set to dark theme"
+msgstr "تنظیم روی پوستهٔ تاریک"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1557
+msgid "Quick Setup"
+msgstr "برپاسازی سریع"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1577
+msgid ""
+"<big><b>The Inkscape project is supported by users like you.</b> Through our collective time, "
+"money and skill, we have made this software for everyone in the world to enjoy free from "
+"restrictions and free from costs. <b>\n"
+"If you would like to get involved and make the next version of Inkscape even better, please "
+"consider joining the Inkscape project today.</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>پروژهٔ اینک‌اسکیپ توسط کاربرانی مانند شما حمایت شده است.</b> از طریق زمان جذب سرمایه‌مان، "
+"پول و مهارت، ما این نرم‌افزار را برای هرکسی در دنیا ساختیم تا آزاد از محدودیت‌ها و آزاد از هزینه‌ها "
+"لذت ببرند. <b>\n"
+"اگر دوست دارید مشارکت کنید و نگارش بعدی اینک‌اسکیپ را بهتر از همیشه بسازید، لطفاً پیوستن به پروژهٔ "
+"اینک‌اسکیپ را از امروز در نظر بگیرید.</b></big>"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1639
+msgid ""
+"Learn how to\n"
+"Contribute Time"
+msgstr ""
+"فراگیری شیوهٔ\n"
+"اهدای زمان"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1697
+msgid ""
+"Learn how to\n"
+"Fund Inkscape"
+msgstr ""
+"فراگیری شیوهٔ\n"
+"حمایت مالی"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1745
+msgid "Thanks!"
+msgstr "ممنون!"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1779
+msgid "Supported by You"
+msgstr "حمایت شده توسط شما"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1814
+msgctxt "Welcome dialog"
+msgid "Recent Files"
+msgstr "پرونده‌های اخیر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1833
+msgctxt "Welcome dialog"
+msgid "Existing Files"
+msgstr "پرونده‌های موجود"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1890
+msgctxt "Document format category"
+msgid "Print"
+msgstr "چاپ"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1949
+msgctxt "Document format category"
+msgid "Screen"
+msgstr "صفحه‌نمایش"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2007
+msgctxt "Document format category"
+msgid "Video"
+msgstr "ویدیو"
+
+#. Social Media
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2065
+msgctxt "Document format category"
+msgid "Social"
+msgstr "رسانهٔ اجتماعی"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2123
+msgctxt "Document format category"
+msgid "Other"
+msgstr "دیگر"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2147
+msgid "Load"
+msgstr "بار کردن"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2164
+msgid "Show this every time"
+msgstr "این را همیشه نمایش بده"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2180
+msgid "New Document"
+msgstr "سند جدید"
+
+#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2211
+msgid "Time to Draw"
+msgstr "زمان کشیدن"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Font feature"
+#| msgid "Traditional"
+msgid "radiobutton"
+msgstr "سنتی"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:140 ../share/extensions/layout_nup.inx:14
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">وارد شده</span>"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:151 ../share/ui/marker-popup.glade:178
+#, fuzzy
+#| msgid "A0"
+msgid "0"
+msgstr "A۰"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:167 ../share/extensions/layout_nup.inx:15
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "SIZE"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:191
+#, fuzzy
+msgid "Scale with stroke"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:210 ../share/ui/page-properties.glade:185
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "_جهت:"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:228
+msgid "Orient along the path reverseing at the start"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:248
+#, fuzzy
+msgid "Orient along the path"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:268
+#, fuzzy
+msgid "Fixed specified angle"
+msgstr "تعمیر زبان"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:313
+#, fuzzy
+msgid "Fixed angle:"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:339
+#, fuzzy
+msgid "Offset X:"
+msgstr "جابه‌جایی حافظهٔ مجازی"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:353
+#, fuzzy
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "جابه‌جایی حافظهٔ مجازی"
+
+#: ../share/ui/marker-popup.glade:389
+#, fuzzy
+msgid "Edit on canvas"
+msgstr "بوم نقاشی"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:90
+#, fuzzy
+msgid "Front page"
+msgstr "صورت"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:132
+#, fuzzy
+msgid "Width of front page."
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:147
+#, fuzzy
+msgid "Height of front page."
+msgstr "مستطیل"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:164
+#, fuzzy
+msgid "Resize to content:"
+msgstr "ت_غییر اندازه…"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:244
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there's no selection."
+msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیهٔ گزیده در پنجره"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:292
+msgid ""
+"Document scale establishes size of user units.\n"
+"SVG element positions are expressed in user units."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:457
+msgid "Predefined paper sizes to choose from."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:484
+msgid "Document's units used to specify document size only."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:504
+msgid "Advanced viewbox scaling options."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:505
+#, fuzzy
+msgid "Viewbox"
+msgstr "_نمایش"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:543
+#, fuzzy
+msgid "Non-uniform scale!"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:569
+msgid "xx"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:585
+#, fuzzy
+msgid "per user unit"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:608
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported percentage size!"
+msgstr "یک شیء از قبل برای واسط %s در %s صادر شده است"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:698
+#, fuzzy
+msgid "Display units:"
+msgstr "یکاها:"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:710
+msgid "Units used throughout the user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:748
+msgid "Page background color used during editing and exporting."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:761
+#, fuzzy
+msgid "Page border and drop shadow color."
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:774
+#, fuzzy
+msgid "Desk background color surrounding pages."
+msgstr "شفافی پس‌زمینه"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:787 ../share/ui/page-properties.glade:849
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:811
+#, fuzzy
+#| msgid "Desktop"
+msgid "Desk"
+msgstr "رومیزی"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:836
+msgid "If set, use a colored checkerboard for the desk background."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:853
+msgid "If set, rectangular page border is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:866
+#, fuzzy
+msgid "Always on top"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:870
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing."
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:886
+#, fuzzy
+msgid "Show shadow"
+msgstr "نمایش لبه"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:890
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:922
+#, fuzzy
+msgid "Use antialiasing"
+msgstr "خوش‌نماسازی"
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:926
+msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/page-properties.glade:972 ../share/ui/toolbar-snap.ui:795
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:14 ../share/ui/align-and-distribute.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Last selected"
+msgstr "آخرین جلوهٔ گزیده"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:18 ../share/ui/align-and-distribute.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "First selected"
+msgstr "کوچک:"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Middle of selection"
+msgstr "میانی:"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Min value"
+msgstr "دقیقه"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Max value"
+msgstr "حداکثر طول"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Biggest object"
+msgstr "چنین شی‌ای وجود ندارد"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Smallest object"
+msgstr "تلفن همراه-کوچک‌ترین"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection Area"
+msgstr "جابه‌جایی محوطه گزیده شده"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "Treat selection as group."
+msgstr "_گروه‌بندی"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:364
+msgid "Alignment handles with third click."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Move/align selection as group."
+msgstr "_گروه‌بندی"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:400 ../share/ui/align-and-distribute.ui:1127
+#, fuzzy
+msgid "Relative to:"
+msgstr "صفحه‌لمسی (وابسته)"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:449
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of anchor."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:464
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges."
+msgstr "تراز به چپ"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:479
+#, fuzzy
+msgid "Center of vertical axis."
+msgstr "محور خاکستری غیر-یک‌نواخت است (non-monotonic)"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:494
+#, fuzzy
+msgid "Align right edges."
+msgstr "تراز به راست"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:509
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of anchor."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:524
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally."
+msgstr "نمایش مبناها"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:539
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of anchor."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:554
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges."
+msgstr "تراز"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal axis."
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:584
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges."
+msgstr "تراز"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:599
+msgid "Align top edges of objects to bottom edge of anchor."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:614
+#, fuzzy
+msgid "Align baselines of texts."
+msgstr "نمایش مبناها"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1014
+msgid "Mininum horizontal gap (in pixel units) between bounding boxes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1027
+#, fuzzy
+msgid "V:"
+msgstr "V"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1042
+msgid "Mininum vertical gap (in pixel units) between bounding boxes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1059
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap."
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1176
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line."
+msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1191
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip selected objects vertically"
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line."
+msgstr "وارون کردن عمودی اشیا گزیده"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1214
+#, fuzzy
+msgid "Align Nodes"
+msgstr "تراز"
+
+#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1294
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Nodes"
+msgstr "تراز و توزیع کردن اشیا"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:26
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "گشودن موارد _اخیر"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:60
+msgid "_Export PNG Image..."
+msgstr "_برون‌ریزی عکس PNG..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:82
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "وی_ژگی‌های سند..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:117
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "تاریخچهٔ _برگردان"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:187
+msgid "_Find/Replace..."
+msgstr "_یافتن/جایگزینی"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:200
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "تکثیر هم_گن"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "کاشی شده"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:265
+msgid "Select Sa_me"
+msgstr "گزینش مشابه"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "_Resize Page to Selection"
+msgstr "تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:327
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "ویرایش_گر XML..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:335
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:352
+msgid "_View"
+msgstr "_نمایش"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:354
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ز_وم"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "Center Page"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:413
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Previous"
+msgstr "پیشین"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_جهت:"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+msgstr "چرخاندن _پادساعتگرد"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:446
+#, fuzzy
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:460
+msgid "_Display Mode"
+msgstr "حالت _نمایش"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "No Filters"
+msgstr "فیلتر‌ها"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Visible Hairlines"
+msgstr "_نمایان"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:483
+#, fuzzy
+msgid "Outline Overlay"
+msgstr "نمای خارجی"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:488
+#, fuzzy
+msgid "Cycle"
+msgstr "تعداد دوره انرژی"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:492
+msgid "Toggle"
+msgstr "تغییر وضعیت"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:498
+#, fuzzy
+msgid "_Split Mode"
+msgstr "حالت جدا کردن ته برای حالت شکاندن متن"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:506
+msgid "Split"
+msgstr "تفکیک"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:511
+msgid "X-Ray"
+msgstr "اشعه ایکس"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:519
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "مقیاس خاکستری"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:523
+msgid "Color Management"
+msgstr "مدیریت رنگ"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:528
+msgid "Page _Grid"
+msgstr "شبکهٔ ‏_صفحه"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:532
+msgid "G_uides"
+msgstr "_خطوط راهنما"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:537
+msgid "Sh_ow/Hide"
+msgstr "_نمایش/پنهان کردن"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:544
+#, fuzzy
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:548
+#, fuzzy
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:552
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_جعبه‌ابزار"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:556
+msgid "_Rulers"
+msgstr "_خط‌کش‌ها"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:560
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "نوار‌های پیمای_شگر"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:564
+msgid "_Palette"
+msgstr "_تخته‌رنگ"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:568
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_نوار وضعیت"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:574
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "آشکار/پنهان کر_دن محاوره‌ها"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:579
+#, fuzzy
+msgid "_Command Palette"
+msgstr "تخته‌رنگ"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:585
+msgid "S_watches..."
+msgstr "_سواچ‌ها..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:591
+msgid "_Messages..."
+msgstr "پی_غام‌ها..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:617
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "_تکثیر پنجره"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:624
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "تمام _صفحه"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:644
+msgid "_Layer"
+msgstr "_لایه"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:647 ../share/ui/menus.ui:753
+#, fuzzy
+#| msgid "Object_s..."
+msgid "Layers and Objects..."
+msgstr "ا_شیا..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:750
+msgid "_Object"
+msgstr "_شیء"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr "/ در %s"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:777
+#, fuzzy
+msgid "_Paint Servers..."
+msgstr "کارسازهای شبکه"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:783
+#, fuzzy
+msgid "_Selectors and CSS..."
+msgstr "مشخصه CSS"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:808
+msgid "Cli_p"
+msgstr "ک_لیپ"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:826
+msgid "Mas_k"
+msgstr "ما_سک"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:843
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_الگو"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:929
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "تغییر ش_کل..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:935
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "ترا_ز و توزیع..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:944
+msgid "_Path"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1015
+#, fuzzy
+msgid "Split Paths"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1067
+msgid "Path E_ffects..."
+msgstr "افکت‌های _مسیر..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1093
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1098
+#, fuzzy
+msgid "_Unicode Characters..."
+msgstr "استفاده از نویسه‌های یونی‌کد برای شکلک‌ها."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1156
+msgid "Filter_s"
+msgstr "_فیلتر‌ها"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1160
+msgid "Filter _Editor..."
+msgstr "پالایش _ویرایشگر..."
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1173
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "_افزونه‌ها"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1187
+#, fuzzy
+msgid "Manage Extensions..."
+msgstr "مدیریت افزونه‌های پوستهٔ گنوم"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1194
+msgid "_Help"
+msgstr "_راهنما"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1209
+msgid "Tutorials"
+msgstr "آموزش_ گام به گام"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1211
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: _پایه"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1215
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: _شکل‌ها"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1219
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: _پیش‌رفته"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1223
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: ر_دیابی"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1231
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: _خوش‌نویسی"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1235
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: _درون‌یابی"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1239
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "عناصر طراحی"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1243
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_نکته‌ها و ترفندها"
+
+#: ../share/ui/menus.ui:1284
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_دربارهٔ اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../share/ui/toolbar-page.ui:92
+msgid "1/-"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/toolbar-page.ui:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Label"
+msgid "Page Label"
+msgstr "برچسب"
+
+#: ../share/ui/toolbar-page.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Move Objects"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:20 ../share/ui/toolbar-snap.ui:960
+#, fuzzy
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "نشانگر"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Snap to bounding boxes"
+msgstr "جعبه‌ها"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:52 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
+#, fuzzy
+msgid "Edges"
+msgstr "زِبر کردن گوشه‌ها و محتوا در مقیاس کوچک"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "کلاینز کورنرز"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Edge midpoints"
+msgstr "خط"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Box center"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Snap to nodes"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Path intersections"
+msgstr "ف_صل مشترک"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Cusp nodes"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Line midpoints"
+msgstr "خط"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Snap to other points"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Text baseline and anchors"
+msgstr "خط مبنا"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Snap to guide lines"
+msgstr "سطرها"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Snap to page border"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:314
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:328 ../share/ui/toolbar-snap.ui:342 ../share/ui/toolbar-snap.ui:356
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:386 ../share/ui/toolbar-snap.ui:430 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1070
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1098
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Alignment"
+msgid "Alignment snapping"
+msgstr "ردیف کردن"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:398
+#, fuzzy
+msgid "Self snap path nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:413
+#, fuzzy
+msgid "Reset to simple"
+msgstr "زمان‌سنج"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Paths"
+msgid "Path mask"
+msgstr "مسیرها"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:652
+#, fuzzy
+msgid "Path clip"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Distribute"
+msgid "Distribution snap"
+msgstr "توزیع"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:741
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular lines"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:756
+#, fuzzy
+msgid "Tangential lines"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:980
+#, fuzzy
+msgid "Include:"
+msgstr "گنجاندن اشاره‌گر در نماگرفت"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1007
+#, fuzzy
+msgid "Bounding boxes"
+msgstr ""
+"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and "
+"consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural "
+"placement strategy."
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid "Nodes"
+msgstr "افزودن گره‌های اشکال‌زدایی"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1059
+#, fuzzy
+#| msgid "Alignment"
+msgid "Alignment snap"
+msgstr "ردیف کردن"
+
+#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1182
+#, fuzzy
+msgid "Snapping New"
+msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:132
+msgid "SELECTING"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:212
+msgid "SHAPES"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:358
+msgid "CREATING NEW"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:482
+msgid "COLORS AND STYLES"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:606
+msgid "OTHER"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:752
+msgid "CANVAS TOOLS"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
+msgstr "تعداد تمام صفحه‌ها در سند"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Invalid function specification"
+msgstr "تابع"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Please select a rectangle"
+msgstr "لطفاً تصویری برای این آشنا انتخاب کنید"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object"
+msgstr "شی‌ای برگزینید"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:114
+msgid "This extension requires at least one non empty layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Movements"
+msgstr "اینکه حرکات کاشی می‌توانند برگردانده شوند."
+
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Pen "
+msgstr "باتری قلم کم است"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:47
+#, fuzzy
+msgid "No HPGL data found."
+msgstr "هیچ دادهٔ برنامه‌ای پیدا نشد"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:55
+msgid ""
+"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing "
+"is missing some content."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:56
+msgid "No paths were found. Please convert objects you want into paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/image_embed.py:66
+msgid "Attribute \"xlink:href\" not set on node {}."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/image_embed.py:81
+#, fuzzy
+msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
+msgstr "جعبه‌ها نتوانست سیستم‌عامل روی پروندهٔ تصویر را تشخیص دهد."
+
+#: ../share/extensions/image_embed.py:95
+#, python-format
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+msgstr "%s از نوع فرمت image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff یا image/x-icon نیست"
+
+#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:419
+msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:85
+msgid "{} is deprecated and should be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:95
+msgid ""
+"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`. You must change `self."
+"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the arguments are similar."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:116
+msgid "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if it does nothing."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:122
+msgid ""
+"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:128
+msgid ""
+"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:133
+msgid "{} is now a dict in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.selected`."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:138
+msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_ids()` instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:145
+msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:150
+#, fuzzy
+msgid "{} has been removed"
+msgstr "برنامه‌ها برداشته شدند"
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:154
+msgid ""
+"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:158
+msgid ""
+"{} is now a new method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.getElement(path)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:164
+msgid "{} is no longer in use. Use the lxml `.getparent()` method instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:169
+msgid ""
+"{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.namedview` to access this "
+"element."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:176
+msgid ""
+"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview.add(Guide()."
+"move_to(x, y, a))` instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:182
+msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:188
+msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:193
+msgid "self.svg_file is now self.options.input_file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:205
+msgid ""
+"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_unique_id(old_id)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:210
+msgid "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.width` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:215
+msgid "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.height` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:220
+msgid "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unit` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:225
+msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:230
+msgid ""
+"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:235
+msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.add_unit(value)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.py:51
+msgid "At least two paths need to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:118
+msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:140
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to interpolate"
+msgstr "استفاده از افزونهٔ درون‌یابی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.py:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To assign an effect, please select an object.\n"
+"\n"
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.py:40
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press "
+"apply.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_install.py:34
+msgid ""
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the "
+"JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the "
+"\"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:43
+msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:45
+msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "JessyInk script version {version} installed."
+msgstr "نسخه %s از %s نصب نیست"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:39
+#, fuzzy
+msgid "JessyInk script installed."
+msgstr "کد‌نوشته"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Master slide:"
+msgstr "مهره‌ها را به جای صحیح خود جابه‌جا کنید"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Slide {0!s}:"
+msgstr "بلوک‌ها را بلغزانید تا پازل را حل کنید"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:62
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{prefix}Layer name: {node.label}"
+msgstr "ت_غییر اسم لایه..."
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:75
+msgid "{prefix}Transition {transition}: {name} ({length!s} s)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:77
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{prefix}Transition {transition}: {name}"
+msgstr "گذار گذرواژه لازم است"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:84
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{prefix}Auto-texts:"
+msgstr "خودکار"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:89
+#, python-brace-format
+msgid "{prefix}\t\"{child.text}\" (object id \"{pid}\") will be replaced by \"{val}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:99
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{prefix}Initial effect (order number {order}):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:101
+msgid ""
+"\n"
+"{prefix}Effect {enum!s} (order number {order}):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:106
+#, python-brace-format
+msgid "{prefix}\tView will be set according to object \"{eid}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:108
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{prefix}\tObject \"{eid}\""
+msgstr "پیشوند"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:111
+#, fuzzy
+msgid " will appear"
+msgstr "به نظر می‌رسد یک پویشگر برادر دارید."
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:113
+#, fuzzy
+msgid " will disappear"
+msgstr ""
+"یک نگارش انفرادی از یک بازی کلاسیک شرقی. مهره‌ها در ابتدای بازی روی هم چیده شده‌اند. هدف این است که "
+"مهره‌ها را در کم‌ترین زمان ممکن حذف کنید. دو مهرهٔ منطبق با هم را گزیده تا از صفحه حذف شوند، ولی "
+"تنها می‌توانید مهره‌هایی را برگزینید که یک فضای خالی در سمت راست یا چپ آن در همان سطح وجود داشته "
+"باشد. مواضب باشید: مهره‌هایی که به نظر شبیه همند، ممکن است در واقع متفاوت باشند."
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:116
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid " using effect \"{0}\""
+msgstr "_۰"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:119
+#, fuzzy
+msgid " in {0!s} s"
+msgstr "چهرک {0}"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a layer name."
+msgstr "لطفا نام نمایه جدید را وارد کنید."
+
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:44
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Layer '{self.options.layerName}' not found."
+msgstr "پیدا نشد"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_video.py:37
+msgid "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_video.py:42
+msgid ""
+"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_view.py:38
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:86
+#, fuzzy, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "نمی‌توان محل برنامه را پیدا کرد"
+
+#: ../share/extensions/path_envelope.py:29
+#, fuzzy
+msgid "You must select two objects only."
+msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده"
+
+#: ../share/extensions/path_envelope.py:43 ../share/extensions/perspective.py:73
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using Object->Ungroup."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_envelope.py:45 ../share/extensions/perspective.py:75
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_envelope.py:48 ../share/extensions/perspective.py:78
+msgid ""
+"The first selected object is neither a path nor a group.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_envelope.py:55
+msgid "Second selected path is too short. Must be four or more nodes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_envelope.py:66
+msgid "The points for the selected envelope must not all be in a line."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:91
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:41
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. "
+"Please install them. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get "
+"install python-numpy."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:46
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires two selected objects."
+msgstr "بالا بردن ناحیهٔ گزیده به اندازه یک گام"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:56
+msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:65
+msgid "No paths where found. Please convert objects to paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open default printer"
+msgstr "استفاده از چاپگر به صورت پیش‌گزیده"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Selection is empty"
+msgstr "انت_خاب"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:315
+msgid "The string is too large to represent as QR code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:610
+msgid "Wrong symbol '{}' in alphanumeric representation: Should be [A-Z, 0-9] or {}"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:107
+msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:114
+msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:117
+#, python-format
+msgid "Found the following font only: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Found the following fonts:\n"
+"%s"
+msgstr "هیچ قلمی پیدا نشد"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:160
+#, fuzzy
+msgid "There was nothing selected"
+msgstr "(خالی)"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:208
+msgid "Please enter a search string in the find box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:212
+msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:217
+msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:67
+#, fuzzy
+msgid "baseline"
+msgstr "خط مبنا"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:68
+#, fuzzy
+msgid "ascender"
+msgstr "رندر"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:69
+#, fuzzy
+msgid "caps"
+msgstr "وضعیت قفل تبدیل"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:70
+#, fuzzy
+msgid "xheight"
+msgstr "نور کمتر"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:71
+#, fuzzy
+msgid "descender"
+msgstr "وابستگی:"
+
+#: ../share/extensions/text_split.py:154
+msgid "Element {} uses a flow region that is not a rectangle. First unflow text."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Please select objects!"
+msgstr "اشیا"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.py:47 ../share/extensions/web_transmit_att.py:38
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:37
+msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:43
+#, python-brace-format
+msgid "The element \"{key}\" is not in the Web Slicer layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:41
+msgid "You must give a directory to export the slices."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Can't create '{}': {}."
+msgstr "نمی‌توان «%s» را ساخت: %s\n"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Dir doesn't exist '{}'."
+msgstr "افزونهٔ «%s» وجود ندارد\n"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:58
+#, fuzzy
+msgid "No slicer layer found."
+msgstr "پیدا نشد"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:319
+msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "افزودن گره"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Division method:"
+msgstr "تقسیم بر صفر تعریف نشده است"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:9 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum segment length:"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Unit of maximum segment length:"
+msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:22 ../share/extensions/convert2dashes.inx:8
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:15 ../share/extensions/flatten.inx:9
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:51
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:25 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
+#: ../share/extensions/path_envelope.inx:8 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:27
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:22 ../share/extensions/path_to_absolute.inx:8
+#: ../share/extensions/perspective.inx:8 ../share/extensions/pixelsnap.inx:14
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:10 ../share/extensions/straightseg.inx:10
+#: ../share/extensions/whirl.inx:10
+msgid "Modify Path"
+msgstr "ویرایش مسیر"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "ورود AI SVG"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "حذف اضافات ناخواسته از SVGهای Adobe Illustrator قبل از باز کردن"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "HSL Adjust"
+msgstr "تنظیم امتیاز"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Hue (°)"
+msgstr "_پرده:"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Random hue"
+msgstr "تصادفی"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Saturation (%)"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Random saturation"
+msgstr "تصادفی"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Lightness (%)"
+msgstr "روشنایی"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Random lightness"
+msgstr "روشنایی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:15
+msgid ""
+"\n"
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
+msgid "Black and White"
+msgstr "تیره و روشن"
+
+#
+# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Threshold Color (1-255):"
+msgstr "آستانه:"
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
+msgid "Brighter"
+msgstr "روشن‌تر"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Red Function:"
+msgstr "تابع"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Green Function:"
+msgstr "سبز"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "آبی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "0 - 1"
+msgstr "VNC displays :0-:1"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "0 - 255"
+msgstr "۲۵۵ (از کار افتاده)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:16
+msgid ""
+"\n"
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB "
+"values are automatically clamped.\n"
+"\n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+" Red Function: r*0.5\n"
+" Green Function: b\n"
+" Blue Function: g\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
+msgid "Darker"
+msgstr "تاریک‌تر"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
+msgid "Desaturate"
+msgstr "حذف رنگ"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
+msgid "Less Hue"
+msgstr "تن رنگ کمتر"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
+msgid "Less Light"
+msgstr "نور کمتر"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "رنگ کمتر"
+
+#: ../share/extensions/color_list.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "List All"
+msgstr ""
+"Usage:\n"
+" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" validate Validate the file\n"
+" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
+" enumerate List all named objects\n"
+" preview [OPTIONS] Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+" --replace Replace the file\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+" --id=ID Preview only the named object\n"
+" --css=FILE Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
+msgid "More Hue"
+msgstr "تن رنگ بیشتر"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
+msgid "More Light"
+msgstr "نور بیشتر"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
+msgid "More Saturation"
+msgstr "رنگ بیشتر"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
+msgid "Negative"
+msgstr "نگاتیو"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
+msgid "Randomize"
+msgstr "تصادفی‌سازی"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Hue range (%)"
+msgstr "دامنه"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Saturation range (%)"
+msgstr "دامنه"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Lightness range (%)"
+msgstr "روشنایی"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Opacity range (%)"
+msgstr "دامنه"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13
+msgid ""
+"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only for objects and "
+"groups). Change the range values to limit the distance between the original color and the "
+"randomized one."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "حذف آبی"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
+msgid "Remove Green"
+msgstr "حذف سبز"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
+msgid "Remove Red"
+msgstr "حذف قرمز"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
+msgid "Replace color"
+msgstr "جایگزینی رنگ"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Color to replace"
+msgstr "جایگزینی رنگ"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "From color"
+msgstr ""
+"این قابلیت عموماً توسّط مرکز کنترل گنوم در قسمت تابلوی رنگ استفاده می‌شود، با این‌که می‌تواند به "
+"تنهایی نیز استفاده شود."
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "New color"
+msgstr "رنگ یادداشت‌های جدید."
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "To color"
+msgstr "_رنگ:"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "خمره رنگ RGB"
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DHW file input"
+msgstr "ورودی پرونده"
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:8
+msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
+msgstr "گشودن یک پایانه از پرونده‌ها"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:3
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ابعاد"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "X Offset:"
+msgstr "فاصلهٔ X"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "فاصلهٔ Y"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box type:"
+msgstr "صندوق پستی"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:8
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:9
+msgid "Visual"
+msgstr "تصویری"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:14 ../share/extensions/handles.inx:8
+#: ../share/extensions/measure.inx:67 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:24
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "بصری سازی مسیر"
+
+#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:3 ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgid "Process Illustrator SVG"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+
+#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:6
+msgid ""
+"\n"
+"Apply this extension after opening an SVG file\n"
+" exported from Adobe Illustrator to:\n"
+"\n"
+"(1) Recognize and import named layers.\n"
+"\n"
+"(2) Correct document scale, if necessary.\n"
+" (Illustrator may export SVG at 75% of correct size.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:18
+msgid "How to export SVG from Illustrator"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:19
+msgid ""
+"For best results when exporting from AI:\n"
+"* Use File > Export > Export As...\n"
+"* Check the \"Use Artboards\" option\n"
+"* Select the SVG format option and click Export\n"
+"* Styling: Presentation attributes\n"
+"* Object IDs: Layer names\n"
+"* Minify, Responsive: Both off\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:30 ../share/extensions/docinfo.inx:8
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:11 ../share/extensions/dpi96to90.inx:11
+msgid "Document"
+msgstr "سند"
+
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DOC Info"
+msgstr "مثال: *.txt؛ *.doc"
+
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DPI 90 to 96"
+msgstr "_فورترن ۹۰"
+
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:6
+msgid "DPI Switch from 90 to 96"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DPI 96 to 90"
+msgstr "_فورترن ۹۰"
+
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:6
+msgid "DPI Switch from 96 to 90"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "ترسیم از مثلث"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:6
+msgid "Common Objects"
+msgstr "اشیا متداول"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "درون دایره"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "مرکز دایره"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Incircle"
+msgstr "درون دایره"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Incentre"
+msgstr "مرکز دایره"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 13
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
+msgid "Excircles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Excentres"
+msgstr "برگ‌ها"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "مرکز دایره"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
+msgid "Altitudes"
+msgstr "بلندی‌ها"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "نیمساز زاویه"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
+msgid "Centroid"
+msgstr "مرکز ثقل"
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "نه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 23
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "رسم دایره حول این نقطه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 24
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
+msgid "Symmedians"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "Point Pleasant"
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 26
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 27
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "Point Pleasant"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "راکی پوینت"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:29
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "نقاط و آپشن‌های سفارشی"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "نقطهٔ سفارشی مشخص شده:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "مختصات"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "تابع"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Point At:"
+msgstr "Point Lay"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "رسم دایره حول این نقطه"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "رسم دایره حول این نقطه"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 39
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "مزدوج مختلط"
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 40
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "مزدوج مختلط"
+
+#
+# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:42
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected "
+"path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or "
+"'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also "
+"contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of "
+"the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
+msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "DXF R12 Output"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DXF Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Method of Scaling:"
+msgstr "_روش:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Manual scale"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Automatic scaling to size A4"
+msgstr "منفرد سازی گروه‌های گزیده"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Read from file"
+msgstr "خواندن از پروندهٔ موقت شکست خورد"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Manual scale factor:"
+msgstr "افزایش عامل نسبت"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
+msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
+msgid "Manual y-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Text scale factor:"
+msgstr "افزایش عامل نسبت"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "بدلیل اینکه هیچ واردکنندهٔ سازگاری وجود ندارد، نمی‌توان وارد کرد"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 18
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:62
+#, fuzzy
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "کدگذاری نویسه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Text Font:"
+msgstr "تنظیم قلم متن"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:28
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
+"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
+"- to determine text scale factor cf. dxf_input_text_scale_factor.svg \n"
+"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
+"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:42
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:43
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
+msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "نوع خروجی صوتی که استفاده می‌شود"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Base unit:"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "point,pt,points,pts"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "pc"
+msgstr "parsec,parsecs,pc"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 ../share/extensions/render_gears.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "px"
+msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) برای عنوان پیش‌نمایش‌ها"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 ../share/extensions/render_gears.inx:12
+msgid "mm"
+msgstr "میلی‌متر"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "cm"
+msgstr "cm²"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "د"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 ../share/extensions/render_gears.inx:11
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "ft"
+msgstr "ft²"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding:"
+msgstr "کدگذاری نویسه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Layer export selection:"
+msgstr "انتقال گزیده به لایهٔ با_لایی"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "All (default)"
+msgstr "پیش‌گزیده"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Visible only"
+msgstr "_نمایان"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "By name match"
+msgstr "تطابق"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 32
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Layer match name:"
+msgstr "ت_غییر اسم لایه..."
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 px = 1 in).\n"
+"- Supported element types\n"
+" - paths (lines and splines)\n"
+" - rectangles\n"
+" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk "
+"viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the "
+"LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and "
+"use comma ',' as separator)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "رومیزی"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "لبه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Shades:"
+msgstr "سایه انداختن"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "_سفید روی سیاه:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Blur width:"
+msgstr "پالایهٔ محو"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Blur height:"
+msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "EPS Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "برون‌ریزی تخته‌رنگ"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "_تخته‌رنگ‌"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extension-manager-bootstrap.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Manage Extensions"
+msgstr "مدیریت افزونه‌های پوستهٔ گنوم"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx:3
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx:6
+msgid "Lines"
+msgstr "سطرها"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx:7
+msgid "Polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:9
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-X4"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx:3
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Flatness:"
+msgstr "فیلتر‌ها"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "نمایش جعبه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Depth:"
+msgstr "عمق بیت:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "فهرست زبانه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 18
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "راهنمای برنامه"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "قاب"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Color:"
+msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color:"
+msgstr ""
+"اگر این فعال باشد، رنگی که بوسیلهٔ رنگ پس‌زمینه تعریف شده است برای پر کردن پشت تصویر استفاده خواهد "
+"شد. اگر تنظیم نشده باشد، تم جاری +GTK رنگ پر‌کننده را مشخص خواهد کرد."
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Width (px)"
+msgstr "بیشینهٔ عرض (پیکسل) عنوان برنامه‌ها (پیش‌گزیده 160 است)"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "_گوشهٔ داغ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "تابع"
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "نمونه‌برداری"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Start X value:"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "End X value:"
+msgstr "- پایان -"
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "فاصلهٔ Y از لبهٔ بالای صفحهٔ نمایش."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "تعداد نمونه‌ها. عدد بزرگ‌تر نمودار نرم‌تری تولیدمی‌کند ولی مجک بیش‌تر طول خواهد کشید."
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 ../share/extensions/param_curves.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr "م_قیاس تصویر:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
+msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "مختصات"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:17 ../share/extensions/param_curves.inx:18
+msgid "Use"
+msgstr "استفاده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 19
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:18
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+" Isotropic scaling is disabled.\n"
+" First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:27 ../share/extensions/param_curves.inx:22
+msgid "Functions"
+msgstr "توابع"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
+msgid "Standard Python math functions are available:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 ../share/extensions/param_curves.inx:37
+msgid "The constants pi, e and tau are also available."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:39
+msgid ""
+"Functions from the random library may also be used, eg. random(); randint(a, b); uniform(a, b)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:48
+msgid "This extension creates a plot of a function (in variable x)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 ../share/extensions/param_curves.inx:45
+msgid ""
+"In order to use the extension, select a rectangle first. The rectangle will serve as bounding box "
+"of the plot."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "تابع"
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 41
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:54
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 42
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:55
+#, fuzzy
+msgid "First derivative:"
+msgstr "کوچک:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 43
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:56
+#, fuzzy
+msgid "Clip with rectangle"
+msgstr "ناحیه گیره"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:57 ../share/extensions/param_curves.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 45
+# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 38
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:58 ../share/extensions/param_curves.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "ترسیم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:59
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
+msgid ""
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format "
+"which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
+"\n"
+"It can be used with a lot of machine types:\n"
+" Mills\n"
+" Lathes\n"
+" Laser and Plasma cutters and engravers\n"
+" Mill engravers\n"
+" Plotters\n"
+" etc.\n"
+"\n"
+"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105
+# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in:\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp "
+"corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when "
+"needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"\n"
+"and Russian support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128
+# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108
+# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54
+# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:46 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:127
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:73 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:114 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:107
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:56
+msgid "Gcodetools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:8
+msgid "Area"
+msgstr "محیط"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Area width:"
+msgstr "مساحت:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:13
+msgid ""
+"\n"
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to "
+"\"Area radius\" value.\n"
+"\n"
+"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken "
+"from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value).\n"
+"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\".\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Fill area"
+msgstr ""
+"رنگی برای پر کردن پشت تصویر استفاده می‌شود. هنگامی که کلید use-background-color تنظیم شده باشد، "
+"رنگ مشخص‌شده به‌جای تم GTK+ فعال میشود."
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Area fill angle"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 24
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Area fill shift"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Filling method"
+msgstr "_روش:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
+msgid "Zig zag"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Area artifacts"
+msgstr "مساحت:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
+msgid "Artifact diameter:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 ../share/extensions/hershey.inx:67
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "اکشن"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr "پیکان"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "mark with style"
+msgstr "موقعیت‌دهی علائم نسبت به هم"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "حذف"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:38
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
+"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
+"3. Press Apply\n"
+"\n"
+"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:48 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 50
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 30
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "اضافه کردن یک نقطهٔ تقسیم"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Cutting order:"
+msgstr "ترتیب عناصر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Path by path"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Pass by Pass"
+msgstr "اناکتاواک پس"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:57 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Depth function:"
+msgstr "تابع"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
+msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:60 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:20
+msgid ""
+"\n"
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation.\n"
+"The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its "
+"approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
+"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by "
+"orientation points, s - surface defined by orientation points.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 69
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 27
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 56
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 49
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr "افست X"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr "انتخاب همهٔ پیام‌های هم‌رشتهٔ پیام گزیده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 72
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 30
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 59
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 52
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Comment Gcode:"
+msgstr "بدون نظر"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
+msgid "File:"
+msgstr "پرونده:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80
+# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:81 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:39 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:61 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "شاخه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84
+# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:83 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:41 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:63 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:43
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85
+# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65
+# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr "mm²"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89
+# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:88 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:46 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:75
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:68 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "Post-processor:"
+msgstr "پردازنده"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
+msgid "Round all values to 4 digits"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Fast pre-penetrate"
+msgstr "ـسریع"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96
+# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:95 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:53 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:82
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:75 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:55
+#, fuzzy
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr "پست به:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:98 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:56 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:78 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Generate log file"
+msgstr "ثبت در پرونده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 100
+# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 46
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 58
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 87
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 80
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 60
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "مشخصات مسیر پرونده"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
+#, fuzzy
+msgid "DXF Points"
+msgstr "نقاط نشانه"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "DXF points"
+msgstr "نقاط نشانه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original "
+"shape. Only the start point of each curve will be used.\n"
+"\n"
+"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag "
+"'dxfpoint' with any value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "تبدیل ناحیهٔ گزیده به یک نشانگر خط"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+msgstr "تنظیم پیکان به عنوان ابزار نقاشی"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr "&پاک کردن"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Engraving"
+msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
+msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
+msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
+msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:14
+msgid ""
+"\n"
+"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles.\n"
+"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
+"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
+"\n"
+"cone....(45 degrees)......................: w\n"
+"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
+"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
+"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:8
+msgid "Graffiti"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Minimal connector radius:"
+msgstr "شعاع پایه به نقطه"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Start position (x;y):"
+msgstr "موقعیت پنجره (x و y)."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Create preview"
+msgstr "بدون پیش‌نمایش"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Create linearization preview"
+msgstr "بدون پیش‌نمایش"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Preview's size (px):"
+msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) عنوان پیش‌نمایش‌ها"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
+msgstr "اندازهٔ فونت"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "_جهت:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "graffiti points"
+msgstr "نقطه‌های دسترسی"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "in-out reference point"
+msgstr " خارج "
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 34
+# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Z surface:"
+msgstr "سطح"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 35
+# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Z depth:"
+msgstr "عمق بیت:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:40
+msgid ""
+"\n"
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY "
+"plane) of the path.\n"
+"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead).\n"
+"\n"
+"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates).\n"
+"\n"
+"If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer.\n"
+"\n"
+"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or "
+"by Ctrl+Click.\n"
+"\n"
+"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Lathe"
+msgstr "محو کردن حاشیه"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "تنظیم دقیق"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "تنظیم دقیق"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "استفاده از ابزارهای شکل برای ساخت و وایراش شکل‌ها"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Move path"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
+msgid "Offset path"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:16
+msgid "Lathe X axis remap:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
+msgid "Lathe Z axis remap:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Lathe modify path"
+msgstr "ویرایش مسیر"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
+msgid ""
+"\n"
+" This function modifies path so it will be possible to be cut it with a rectangular "
+"cutter.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
+#, fuzzy
+msgid "Orientation points"
+msgstr "_جهت:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
+msgid ""
+"\n"
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY "
+"plane) of the path.\n"
+"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead).\n"
+"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates).\n"
+"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from the upper layer.\n"
+"Do not ungroup orientation points!\n"
+"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to "
+"create control points (independent set for each layer).\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in:\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp "
+"corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation "
+"or linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/"
+"gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
+#, fuzzy
+msgid "Prepare path for plasma"
+msgstr "پلاسما"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:8
+msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Create in-out paths"
+msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیر‌های گزیده"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "In-out path length:"
+msgstr "بیشینه اندازه مسیر"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
+msgid "In-out path max distance to reference point:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 13
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "In-out path type:"
+msgstr " خارج "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
+msgid "Perpendicular"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
+msgid "Tangent"
+msgstr "تانژانت"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:17
+msgid "In-out path radius for round path:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Replace original path"
+msgstr "اصلی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 20
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
+msgid "Do not add in-out reference points"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:21
+msgid "-------------------------------------------------"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Prepare corners"
+msgstr "کلاینز کورنرز"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 24
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Stepout distance for corners:"
+msgstr "واحد فاصله"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
+msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Tools library"
+msgstr "_ابزارها"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Tools type:"
+msgstr "_ابزارها"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "پیش‌گزیده"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
+msgid "cylinder"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "cone"
+msgstr "تکثیر هم_گن"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "plasma"
+msgstr "پلاسما"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "tangent knife"
+msgstr "تانژانت"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
+msgid "lathe cutter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
+msgid "graffiti"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Just check tools"
+msgstr "tools-check-spelling"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:24
+msgid ""
+"\n"
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text "
+"tool later on.\n"
+"\n"
+"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current "
+"layer it is taken from the upper layer.\n"
+"\n"
+"Press Apply to create new tool.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
+"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when "
+"needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"\n"
+"and Russian support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "اندازهٔ ترجیحی پنجرهٔ پیش‌نمایش (پیکسل)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 13
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke "
+"dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, "
+"preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use "
+"a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "گیمپ"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Save Guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Save Grid"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Save Background"
+msgstr "به عنوان _پس‌زمینه"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "File Resolution:"
+msgstr "تفکیک‌پذیری"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default "
+"Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted "
+"with their first level parent layer into a single Gimp layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:27 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "شبکه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Border Thickness:"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Border Thickness Unit:"
+msgstr "_واحد:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "X Axis"
+msgstr "x"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "تقسیمات زمانی"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing:"
+msgstr "فاصله‌گذاری X"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 18
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
+msgid "Major X Division Spacing Unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 27
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
+msgid "Major X Division Thickness:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 29
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
+msgid "Minor X Division Thickness:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 30
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
+msgid "Subminor X Division Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "X Division Thickness Unit:"
+msgstr "نیمساز زاویه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 38
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Y Axis"
+msgstr "y"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "تقسیمات زمانی"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing:"
+msgstr "فاصله‌گذاری Y"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 41
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
+msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:46
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 48
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 50
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 51
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
+msgid "Major Y Division Thickness:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 52
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
+msgid "Minor Y Division Thickness:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 53
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
+msgid "Subminor Y Division Thickness:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 54
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
+msgid "Y Division Thickness Unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Isometric Grid"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "X Divisions [x2]:"
+msgstr "_تقسیمات زمانی:"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgstr "نیمساز زاویه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Division Spacing (px):"
+msgstr "تقسیم بر صفر تعریف نشده است"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Division:"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
+msgstr "_تعداد پازل‌ها در صفحه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
+msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 13
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "شبکه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:6
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "&برچسب‌ها..."
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 ../share/ui/units.xml:57
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "اندازهٔ ترجیحی پنجرهٔ پیش‌نمایش (پیکسل)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "_تقسیمات زمانی:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "تقسیمات زمانی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 19
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 20
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "_تقسیمات زمانی:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "تقسیمات زمانی"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "تقسیمات زمانی"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 27
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "ت_قسیم"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Guides creator"
+msgstr "سازنده:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Regular guides"
+msgstr "«معمولی»"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Guides preset:"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 ../share/extensions/guides_creator.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "_سفارشی:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "گولدن"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "_نقش…"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Upper left corner"
+msgstr ""
+"به گوشهٔ بالایی سمت چپ لبهٔ خارجی صفحه‌نمایش‌تان نگاه کنید. لبه را به آرامی تا گوشهٔ سمت راست دنبال "
+"کنید. برای گوشهٔ بعدی ادامه دهید، تا هنگامی که دو بار دور آن را دنبال کرده باشید. سپس، تمرین را تا "
+"دفعهٔ بعد کنار بگذارید."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Upper right corner"
+msgstr ""
+"به گوشهٔ بالایی سمت چپ لبهٔ خارجی صفحه‌نمایش‌تان نگاه کنید. لبه را به آرامی تا گوشهٔ سمت راست دنبال "
+"کنید. برای گوشهٔ بعدی ادامه دهید، تا هنگامی که دو بار دور آن را دنبال کرده باشید. سپس، تمرین را تا "
+"دفعهٔ بعد کنار بگذارید."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Lower left corner"
+msgstr "_پایین بردن"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Lower right corner"
+msgstr "_پایین بردن"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "تمامی حاشیه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Margins preset:"
+msgstr "تمامی حاشیه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Left book page"
+msgstr "جابه‌جایی صفحه به چپ"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Right book page"
+msgstr "جابه‌جایی صفحه به راست"
+
+#
+# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Header margin:"
+msgstr "سرصفحه"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:37 ../share/extensions/guides_creator.inx:49
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:61 ../share/extensions/guides_creator.inx:73
+msgctxt "Margin"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Footer margin:"
+msgstr "پاصفحه"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Left margin:"
+msgstr "حاشیهٔ چپ"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
+#, fuzzy
+msgid "Right margin:"
+msgstr "حاشیهٔ راست"
+
+#
+# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 15
+# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 81
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
+#, fuzzy
+msgid "Start from edges"
+msgstr "هنشگام شروع"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
+msgid "Guillotine"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Directory to save images to:"
+msgstr "شاخه مربوط به ذخیرهٔ پرونده‌ها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Image name (without extension):"
+msgstr "تابان کردن تصویر بدون محو کردن محتویات آن"
+
+#
+# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
+msgid "Ignore these settings and use export hints"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/handles.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "ترسیم"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Text"
+msgstr "متن"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/hershey.inx:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Hershey Text\n"
+msgstr "متن"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:13
+msgid ""
+"A tool to replace text with stroke fonts\n"
+"\n"
+"Version 3.0.5, 2021-05-17\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Font face:"
+msgstr "صورت"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:21
+#, fuzzy
+msgctxt "Font name"
+msgid "Hershey Sans 1-stroke"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Font name"
+msgid "Hershey Serif medium italic"
+msgstr "اسکریپت نویسی"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:27
+#, fuzzy
+msgctxt "Font name"
+msgid "Hershey Serif bold"
+msgstr "_سیاه"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:28
+#, fuzzy
+msgctxt "Font name"
+msgid "Hershey Serif bold italic"
+msgstr "اسکریپت نویسی"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:30
+#, fuzzy
+msgctxt "Font name"
+msgid "Hershey Script 1-stroke"
+msgstr "کد‌نوشته"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:31
+#, fuzzy
+msgctxt "Font name"
+msgid "Hershey Script medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Font name"
+msgid "EMS Readability Italic"
+msgstr "کج"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
+#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
+#: ../share/extensions/hershey.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Other (given below)"
+msgstr "بردن پنجره به زیر دیگر پنجره‌ها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
+#: ../share/extensions/hershey.inx:53
+msgid ""
+"\n"
+"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:56
+#, fuzzy
+msgid "Name/Path:"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:58 ../share/extensions/text_split.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "برگرداندن متن به اندازهٔ اصلی‌اش"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
+#: ../share/extensions/hershey.inx:62
+msgid "Utilities"
+msgstr "ابزارها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
+#: ../share/extensions/hershey.inx:63
+msgid ""
+"\n"
+"Hershey Text Utility Functions\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:68
+#, fuzzy
+msgid "Generate font table"
+msgstr "_جدول…"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/hershey.inx:69
+msgid "Generate glyph table in selected font"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
+#: ../share/extensions/hershey.inx:72
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sample text to use when generating font table:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:75 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "م_تن"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:82
+msgid ""
+"\n"
+"This extension renders all text (or all selected text)\n"
+"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
+"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
+"\n"
+"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
+"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
+"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
+"or strokes; much like human handwriting.\n"
+"\n"
+"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
+"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
+"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
+"\n"
+"A complete user guide is available to download at:\n"
+" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
+"\n"
+"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:105
+msgid "Credits"
+msgstr "دست‌اندرکاران"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
+#: ../share/extensions/hershey.inx:106
+msgid ""
+"\n"
+"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
+"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
+"\n"
+"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
+"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
+"Open Font License.\n"
+"\n"
+"For full credits and license information, please read the\n"
+"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
+"distribution.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "HPGL Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:6
+msgid ""
+"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files "
+"please change their file extension to .plt, make sure you have UniConverter installed and open "
+"them again."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10
+#: ../share/extensions/plotter.inx:68
+#, fuzzy
+msgid "Resolution X (dpi):"
+msgstr "%Id dpi (بالاترین تفکیک‌پذیری)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10
+msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
+#, fuzzy
+msgid "Resolution Y (dpi):"
+msgstr "%Id dpi (بالاترین تفکیک‌پذیری)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10
+msgid "Show movements between paths"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10
+msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:14 ../share/extensions/hpgl_output.inx:39
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15
+msgid "Import an HP Graphics Language file"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:7
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please use the plotter "
+"extension (Extensions menu) to plot directly over a serial connection."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:67
+#, fuzzy
+msgid "Plotter Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70
+#, fuzzy
+msgid "Pen number:"
+msgstr "باتری قلم کم است"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
+msgid ""
+"The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')Can be defined in the layer name. eg. (Pen 1)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
+#, fuzzy
+msgid "Pen force (g):"
+msgstr "استفاده از ابزار خوش‌نویس"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13
+msgid ""
+"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters ignore "
+"this command (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
+msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your "
+"plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)Can be "
+"defined in the layer name together with the pen number. eg. (Pen3 Speed10)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (°, Clockwise):"
+msgstr "چرخش"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
+msgstr ""
+"اندازهٔ قلم جعبهٔ چپ\n"
+"(پیش‌گزیدهٔ زمینه = 0)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:79
+#, fuzzy
+msgid "Mirror X axis"
+msgstr "آینه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21
+msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Y axis"
+msgstr "آینه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22
+msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Center zero point"
+msgstr "_مرکز"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23
+msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:25
+msgid ""
+"If you want to use multiple pens and speeds on your pen plotter create one layer for each pen, "
+"name the layers \"Pen1 Speed10\", \"Pen2\", etc., and put your drawings in the corresponding "
+"layers. This overrules the pen number and speed value from the menu option above."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:85
+#, fuzzy
+msgid "Plot Features"
+msgstr "ویژگی‌ها:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
+#, fuzzy
+msgid "Overcut (mm):"
+msgstr "mm²"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28
+msgid ""
+"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, "
+"set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
+msgstr "افست افقی، px"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29
+msgid ""
+"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
+#, fuzzy
+msgid "Precut"
+msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30
+msgid ""
+"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool "
+"orientation. (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
+#, fuzzy
+msgid "Curve flatness:"
+msgstr "منحنی بیضوی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31
+msgid ""
+"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the "
+"smaller the finer (Default: '1.2')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
+#, fuzzy
+msgid "Auto align"
+msgstr "تراز"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32
+msgid ""
+"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If "
+"unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! "
+"(Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:35 ../share/extensions/plotter.inx:94
+msgid ""
+"All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual "
+"or homepage for your plotter."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:40
+msgid "Export an HP Graphics Language file"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
+#, fuzzy
+msgid "Set Image Attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:11
+msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Support non-uniform scaling"
+msgstr "پسانه از تغییر اندازه پنجره پشتیبانی نمی‌کند"
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Render images blocky"
+msgstr "رندر"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Image Aspect Ratio"
+msgstr "_نسبت عرض به ارتفاع"
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "preserveAspectRatio attribute:"
+msgstr "ویژگی:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:33
+msgid "meetOrSlice:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:38 ../share/extensions/image_attributes.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Scope:"
+msgstr "حوزه"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:39 ../share/extensions/image_attributes.inx:55
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected image(s)"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 ../share/extensions/image_attributes.inx:56
+#, fuzzy
+msgid "Change all images in selection"
+msgstr "اجبار به انتخاب همهٔ جریان‌ها"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 ../share/extensions/image_attributes.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "Change all images in document"
+msgstr "انتخاب همه متن در یک سند"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:46
+#, fuzzy
+msgid "Image Rendering Quality"
+msgstr "کیفیت تصویر"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:47
+#, fuzzy
+msgid "Image rendering attribute:"
+msgstr "حالت رندر"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Apply attribute to parent group of selection"
+msgstr "اعمال سبک شیء کپی شده در تخته‌گیره به ناحیه انتخابی"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Apply attribute to SVG root"
+msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال فیلتر‌های SVG"
+
+#: ../share/extensions/image_embed.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Embed Images"
+msgstr "تنها قلم‌های GhostScript نهفته شوند"
+
+#: ../share/extensions/image_embed.inx:5 ../share/extensions/image_embed_selected.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "تنها قلم‌های GhostScript نهفته شوند"
+
+#: ../share/extensions/image_embed_selected.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Embed Selected Images"
+msgstr "تصاویر"
+
+#: ../share/extensions/image_extract.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Extract Image"
+msgstr "استخراج به…"
+
+#: ../share/extensions/image_extract.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Extract only selected images"
+msgstr "استخراج بایگانی گزیده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/image_extract.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "مسیر عکس:"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Convert to html5 canvas"
+msgstr "_تبدیل"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
+msgstr "بارگنج html"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
+msgid "HTML 5 canvas code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Follow Link"
+msgstr "پیرو ارتباط_"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate"
+msgstr "درون‌یابی تصویر"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "فقط ۱۸ پله"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "_روش:"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:7
+msgid ""
+"The first option rediscretizes both paths before the interpolation with the other path's node "
+"positions. The second option removes extra nodes of the longer path (yields good results if both "
+"subpaths have equal length)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:8
+msgid "Split paths into segments of equal lengths"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:9
+msgid "Discard extra nodes of longer path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "_تکثیر"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "درون‌یابی تصویر"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:13 ../share/extensions/interp_att_g.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Use Z-order"
+msgstr "_آ-ی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/interp.inx:13 ../share/extensions/interp_att_g.inx:42
+msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: _درون‌یابی"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "اینک‌اسکیپ: _درون‌یابی"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Translate X"
+msgstr "پیش‌ترجمه"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Translate Y"
+msgstr "پیش‌ترجمه"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "ویژگی:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
+msgid "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this \"other\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "ویژگی:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
+msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "گونهٔ مشخّصهٔ نامعتبر"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Numbers"
+msgid "Number"
+msgstr "اعداد"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Apply to:"
+msgstr "_اِعمال"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:26
+msgid "Tag"
+msgstr "برچسب"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:64
+msgid "Style"
+msgstr "سَبک"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
+msgid "Transformation"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:31 ../share/extensions/nicechart.inx:79
+msgid "Values"
+msgstr "مقدارها"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Start Value:"
+msgstr "هنشگام شروع"
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 ../share/extensions/interp_att_g.inx:33
+msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "End Value:"
+msgstr "در زمان پایان"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "No Unit"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected "
+"group or for all elements in a multiple selection."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "یافتن در متون منبع"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "خودکار"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "None (remove)"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Slide title"
+msgstr "مهره‌ها را به جای صحیح خود جابه‌جا کنید"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Slide number"
+msgstr "مهره‌ها را به جای صحیح خود جابه‌جا کنید"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Number of slides"
+msgstr "اسلایدها (تصاویر)"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:15
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. "
+"Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 22
+# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 34
+# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 15
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 62
+# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 18
+# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 21
+# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 33
+# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 23
+# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 20
+#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:21 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:33
+#: ../share/extensions/jessyink_install.inx:14 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:63
+#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:20 ../share/extensions/jessyink_summary.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:32 ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:13 ../share/extensions/jessyink_view.inx:19
+msgid "JessyInk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:3
+msgid "Effects"
+msgstr "جلوه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Built-in effect"
+msgstr "توکار"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 10
+# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 19
+# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 10
+# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 18
+# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:9 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:9 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "جریان در این مدت اجرا می‌شود (به ثانیه)."
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:11 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "None (default)"
+msgstr "شاخه‌های نمایان در واسط مرور، به‌صورت پیش‌گزیده هیچ‌کدام"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:12 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:21
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:12 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Appear"
+msgstr "به نظر می‌رسد یک پویشگر برادر دارید."
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Fade in"
+msgstr "آشکار شدن تدریجی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:14 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:14 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:22
+msgid "Pop"
+msgstr "پاپ"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "بدون جلوه"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Fade out"
+msgstr "محو شدن تدریجی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:27
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:9
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:10
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "تفکیک‌پذیری"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:15
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in "
+"your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:21
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:22
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_install.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Install/update"
+msgstr "_به‌هنگام سازی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_install.inx:8
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file "
+"into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "مقیدسازی کلیدها"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Slide mode"
+msgstr "مهره‌ها را به جای صحیح خود جابه‌جا کنید"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "_جلوه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "رفتن به صفحهٔ جلوه‌های بعدی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "_بازگشت"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "رفتن به صفحهٔ جلوه‌های بعدی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:11 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "First slide:"
+msgstr "مهره‌ها را به جای صحیح خود جابه‌جا کنید"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:12 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Last slide:"
+msgstr "مهره‌ها را به جای صحیح خود جابه‌جا کنید"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "تعویض حالت: حالت %Id"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "طراحی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Set duration:"
+msgstr "مدت:"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Add slide:"
+msgstr "مهره‌ها را به جای صحیح خود جابه‌جا کنید"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 18
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "تپش نوار پیش‌رفت"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "زمان‌سنج"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "ارائه"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:22 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "تعویض حالت: حالت %Id"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 24
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "تنظیم پهنا"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "تنظیم پهنا"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 26
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۳"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 27
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۵"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "تنظیم پهنا"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 29
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "تنظیم پهنا"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "برگرداندن آخرین حرکت"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Path Colors"
+msgstr "پلاستر"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 30
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "شمای رنگ مبتنی بر آبی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 32
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "میزان نور سبز در رنگ."
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 34
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 36
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 38
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "تنظیم رنگ"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Index mode"
+msgstr "_نمایه"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "گزینش ستون جعبهٔ چپ"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "گزینش ستون جعبهٔ راست"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "مهره‌ها را به جای صحیح خود جابه‌جا کنید"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:46
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "تاریخی از پایین انتخاب کنید."
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:47
+#, fuzzy
+msgid "Previous page:"
+msgstr "برگ پیشین"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "Next page:"
+msgstr "برگ پسین"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:52
+#, fuzzy
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "تعداد پیش‌گزیده ستون‌ها"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:57
+msgid ""
+"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Master slide"
+msgstr "مهره‌ها را به جای صحیح خود جابه‌جا کنید"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:7 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "ت_غییر اسم لایه..."
+
+#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:8
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:11
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:3 ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "موشی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "تنظیم تنظیمات موشی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "No-click"
+msgstr "کلیک"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "کشیدن پنجره"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:14
+msgid ""
+"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:3
+msgid "Summary"
+msgstr "چکیده"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:7
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and "
+"transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Transitions"
+msgstr "ترجمه‌های ویدیو"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "گذار در دسترس نیست"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:13 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:21
+msgid "Fade"
+msgstr "محوی"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "گذار در دسترس نیست"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:26
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:7
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Remove script"
+msgstr "کد‌نوشته"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove effects"
+msgstr "_جلوه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیهٔ گزیده"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "ترجمه‌های ویدیو"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "یافتن در متون منبع"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Remove views"
+msgstr "نماها"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:16
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink "
+"for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:3
+msgid "Video"
+msgstr "ویدیو"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:7
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows "
+"you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink "
+"for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove view"
+msgstr "_برداشتن نما"
+
+#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:10
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:13
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see "
+"code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "لغزش زمان"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Distribution of the displacements:"
+msgstr "بررسی شده به دست توزیعتان"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
+msgid "Pareto"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
+msgid "Gaussian"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Log-normal"
+msgstr "_عادی"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Export Layer Slices"
+msgstr "_لایه"
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Icon mode"
+msgstr "حالت شمایلی برنامه."
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Sizes"
+msgstr "اندازه‌های متن"
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Layer with Slices:"
+msgstr "_لایه"
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing exports"
+msgstr "بازنویسی روی یک بستهٔ موجود"
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:11
+msgid "Directory"
+msgstr "شاخه"
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Layer Slicer"
+msgstr "_لایه"
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:16
+msgid ""
+"If you create a layer (default name \"slices\") with rectangles in it, this extension will export "
+"a PNG file for each rectangle into the directory with the name of the {rectangle ID}.png (use "
+"Object Properties to set this)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:17
+msgid ""
+"If the export already exists, it will skip it and color the rectangle GREY. If the \"Overwrite "
+"existing exports\" checkbox is selected, and the file was previously generated, it will color the "
+"rectangle RED. For new exports that did not previously exist, the rectangle will be GREEN."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:18
+msgid ""
+"If you want to create (square) icons at different sizes, select \"Icon mode\". Icon mode will "
+"create a square export for each dimension in \"Sizes\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
+msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 9
+# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 10
+# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 8
+# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 8
+# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:8 ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:9
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:13 ../share/extensions/svgfont2layers.inx:9
+msgid "Typography"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "N-up layout"
+msgstr "_چیدمان:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "ابعاد:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Page margins"
+msgstr "حاشیه‌های کاغذ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 18
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 30
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 35
+# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 30
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 ../share/extensions/layout_nup.inx:29
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 ../share/extensions/printing_marks.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Top:"
+msgstr "_بالا"
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 19
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 36
+# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 ../share/extensions/printing_marks.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Bottom:"
+msgstr "_پایین"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 ../share/extensions/printing_marks.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Left:"
+msgstr "_چپ"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 ../share/extensions/printing_marks.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Right:"
+msgstr "_راست"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Layout dimensions"
+msgstr "ابعاد:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Cols:"
+msgstr "رنگ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr "خطا در سوار کردن سامانه‌پرونده برای محاسبهٔ کمینهٔ اندازه"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Layout padding"
+msgstr "_چیدمان:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Layout margins"
+msgstr "تمامی حاشیه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:39 ../share/extensions/printing_marks.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr ""
+"شمار قطاع‌های بازنگاشت‌شده. هنگامی که دیسک سخت یک خطای خواندن/نوشتن/تصدیق می‌یابد، قطاع را به عنوان "
+"کنار گذاشته شده علامت‌گذاری کرده و داده‌ا را به یک ناحیهٔ رزروشدهٔ مخصوص (ناحیهٔ جایگزین) می‌برد"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Place holder"
+msgstr "مکان بی‌نام"
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 42
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
+msgid "Cutting marks"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 43
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Padding guide"
+msgstr "_فاصله‌دهی:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Margin guide"
+msgstr "راهنمای برنامه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Padding box"
+msgstr "_فاصله‌دهی:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Margin box"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:48
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 ../share/extensions/svgcalendar.inx:21
+msgid "Layout"
+msgstr "صفحه‌بندی"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "L-system"
+msgstr "سیستم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "قوانین"
+
+#
+# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
+msgid "Axiom:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Rules:"
+msgstr "قوانین"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "مرحلهٔ ۱"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "تصادفی‌سازی"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Left angle:"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Right angle:"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+"\n"
+"Multiple rules can be provided by \n"
+"separating them with a semicolon (;).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "کاره‌ای ساده که متن فضاپرکن و معروف لورم ایپوسوم تولید می‌کند."
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "بند"
+
+#
+# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "پاراگراف…"
+
+#
+# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
+msgid "Use SVG2 flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text "
+"is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the "
+"page, is created in a new layer. If a shape (such as a path) is selected, the flowed text will "
+"flow into that shape instead of the page."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Color Markers"
+msgstr "شامل مسیر و علائم شدن"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "From object"
+msgstr "_شیء"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Marker type:"
+msgstr "نشانه‌گذار"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "solid"
+msgstr "سفید خالص"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "filled"
+msgstr "نرم کردن مرز‌های رنگ شده، با پُر شدگی درون"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill and stroke colors"
+msgstr "وارون کردن رنگ‌ها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "تخصیص رنگ"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "تخصیص رنگ"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Modify in Place"
+msgstr "استثنای تغییر"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Measure Path"
+msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Measurement Type:"
+msgstr "اندازه‌گیری"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:7
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Area"
+msgstr "محیط"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:8
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "جرم"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Text Presets"
+msgstr "پیش‌تنظیم‌های ذخیره شده"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, Start"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, Middle"
+msgstr "میانی:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, End"
+msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text, Start of Path"
+msgstr "استفاده از مسیر ثابت برای ذخیرهٔ نماگرفت‌ها"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text, Center of BBox"
+msgstr "قلم برای متن‌هایی با پهنای ثابت"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text, Center of Mass"
+msgstr "قلم برای متن‌هایی با پهنای ثابت"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Offset (%)"
+msgstr "افست نادرست"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor:"
+msgstr "لنگر"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Left (Start)"
+msgstr "هنشگام شروع"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Center (Middle)"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Right (End)"
+msgstr "در زمان پایان"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text"
+msgstr "قلم برای متن‌هایی با پهنای ثابت"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Start of Path"
+msgstr "هنشگام شروع"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Center of BBox"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "جرم"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Angle (°):"
+msgstr "زاویه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 60
+#: ../share/extensions/measure.inx:40
+msgid ""
+"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area "
+"are added as a text object with the selected units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
+"\n"
+" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in "
+"the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a "
+"circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) برای عنوان‌های برنامه"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:52
+msgid "Scale Factor (Real:Drawing Length):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "بایگانی‌های zip (مانند ‪.zip‬)"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Add font list"
+msgstr "افزودن یک رایانامه به فهرست"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:11
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Merge Styles into CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:6
+msgid ""
+"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes will create a new "
+"class, this class will replace the existing inline style attributes. Please use a name which best "
+"describes the kinds of objects and their common context for best effect."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "New Class Name:"
+msgstr "نام کلاس POSIX ناشناخته"
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "برگه سبک XSLT «%s» یا موجود و یا معتبر نیست."
+
+#: ../share/extensions/motion.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Motion"
+msgstr "کلید مورد استفاده برای هدایت به بالا."
+
+#: ../share/extensions/motion.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Length (document units):"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Fill shadow with stroke color of selected object(s) if set"
+msgstr "وارون کردن افقی اشیا گزیده"
+
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "2 - Add Glyph Layer"
+msgstr "ا_ضافه کردن لایه..."
+
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Unicode character:"
+msgstr "یونی‌کد"
+
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "View Next Glyph"
+msgstr "نمای بعدی"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
+msgid "NiceCharts"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:32
+msgid "Data"
+msgstr "داده"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Data from file"
+msgstr "خطا هنگام گرفتن داده‌ها از پرونده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 36
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
+msgid "Enter the full path to a CSV file:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "نیفزودن جداگر امضا"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 37
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Column that contains the keys:"
+msgstr "ستون اساس چینش کلیدهای اسب‌دریایی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 38
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Column that contains the values:"
+msgstr "مقدارها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
+msgstr "پروندهٔ «%s» رمزگذاری UTF-8 ندارد."
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
+msgid "First line contains headings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Direct input"
+msgstr "دسترسی مستقیم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Type in comma separated values:"
+msgstr "مقدارهای جدا شده با کاما (.csv)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
+msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
+#, fuzzy
+msgid "Data:"
+msgstr "داده"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:50
+msgid "Labels"
+msgstr "برچسب‌ها"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "_قلم"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "اندازهٔ _قلم"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Font color:"
+msgstr "رنگ قلم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:55
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+"اگر درست باشد، پایشگر سامانه، نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه را به‌جای نمودار خطی، به شکل نمودار "
+"نرم نمایش می‌دهد."
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
+#, fuzzy
+msgid "Draw horizontally"
+msgstr "پشت و ور کردن افقی"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "Bar length:"
+msgstr "_طول:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Bar width:"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 58
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Pie radius:"
+msgstr "پای امریکایی"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
+#, fuzzy
+msgid "Bar offset:"
+msgstr "افست نادرست"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
+msgid "Offset between chart and labels:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
+msgid "Offset between chart and chart title:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
+msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:66
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "شمای رنگی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:74
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "این که از رنگ سفارشی برای مکان‌نما استفاده شود یا نه"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:76
+#, fuzzy
+msgid "Reverse color scheme"
+msgstr "شمای رنگ کلاسیک"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "سایه انداختن"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:80
+#, fuzzy
+msgid "Show values"
+msgstr "مقدارها"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:87
+#, fuzzy
+msgid "Chart type:"
+msgstr "نمودار"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
+#, fuzzy
+msgid "Bar chart"
+msgstr "نمودار"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 91
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
+#, fuzzy
+msgid "Pie chart"
+msgstr "پای امریکایی"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
+#, fuzzy
+msgid "Pie chart (percentage)"
+msgstr "درصد پُر برای گزینشگر رنگ‌ها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 93
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
+msgid "Stacked bar chart"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "بهینه‌سازی شده:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Number of significant digits for coordinates:"
+msgstr "تعداد ارقام جهت نمایش پس از اعشار"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
+msgid ""
+"Specifies the number of significant digits that should be output for coordinates. Note that "
+"significant digits are *not* the number of decimals but the overall number of digits in the "
+"output. For example if a value of \"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 "
+"while the coordinate 123.675 is output as 124."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "مقدارها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
+msgid "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) format."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
+msgid "Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Collapse groups"
+msgstr "جمع کردن"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
+msgid ""
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused IDs\" to "
+"be set."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr "حذف فیلتر‌ها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
+msgid ""
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill-color, "
+"stroke-opacity, ...)."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "نگه‌دار"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
+msgid ""
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: Inkscape, Sodipodi and "
+"Adobe Illustrator."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Keep unreferenced definitions"
+msgstr "نگه‌دار"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
+msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
+msgid ""
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a slightly larger SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Document options"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Remove the XML declaration"
+msgstr "ویرایش_گر XML..."
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
+msgid ""
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, especially if special "
+"characters are used in the document) from the file header."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "بدون فراداده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
+msgid ""
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may include license and "
+"author information, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
+#, fuzzy
+msgid "Remove comments"
+msgstr "نظرات"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
+msgid "Remove all XML comments from output."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Embed raster images"
+msgstr "رستر"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
+msgid "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-encoded data URLs."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "به کار انداختن"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
+msgid ""
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and introduce a viewBox "
+"specifying the drawings dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
+#, fuzzy
+msgid "Pretty-printing"
+msgstr "در حال چاپ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
+msgid "Format output with line-breaks and indentation"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
+msgid ""
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend to hand-edit the SVG "
+"file you can disable this option to bring down the file size even more at the cost of clarity."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
+#, fuzzy
+msgid "Indentation characters:"
+msgstr "تورفتگی خودکار"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
+msgid ""
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. Specify \"None\" to disable "
+"indentation. This option has no effect if \"Format output with line-breaks and indentation\" is "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
+msgid "Space"
+msgstr "فاصله"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
+msgid "Tab"
+msgstr "جهش"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
+#, fuzzy
+msgid "Depth of indentation:"
+msgstr "تورفتگی خودکار"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
+msgid ""
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every nesting level in the "
+"output will be indented by two additional spaces/tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
+msgid ""
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the root SVG element which "
+"instructs the SVG editor not to change whitespace in the document at all (and therefore overrides "
+"the options above)."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 73
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
+#, fuzzy
+msgid "IDs"
+msgstr "شناسه‌های محلی برای این آشنا قابل نوشتن نیستند."
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused IDs"
+msgstr "برداشتن خودکار همهٔ بسته‌های بلااستفاده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
+msgid "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for rendering."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
+#, fuzzy
+msgid "Shorten IDs"
+msgstr "شناسه‌های کاربری"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
+msgid ""
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the shortest values to the "
+"most-referenced elements. For instance, \"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the "
+"most used element."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
+#, fuzzy
+msgid "Prefix shortened IDs with:"
+msgstr "شناسه‌های کاربری"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
+msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
+msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
+msgid ""
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific elements or groups (e."
+"g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be preserved while numbered IDs (as they are "
+"generated by most SVG editors including Inkscape) will be removed/shortened."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
+#, fuzzy
+msgid "Preserve the following IDs:"
+msgstr "شناسه‌های کاربری"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
+msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
+#, fuzzy
+msgid "Preserve IDs starting with:"
+msgstr "در حال شروع…"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
+msgid ""
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" to preserve \"flag-mx"
+"\", \"flag-pt\", etc.)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
+msgid "Optimized SVG Output is provided by"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
+#, fuzzy
+msgid "Scour - An SVG Scrubber"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
+#, fuzzy
+msgid "For details please refer to"
+msgstr "در حال گشتن به دنبال جزییات. لطفاً شکیبایی کنید…"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
+msgid "https://github.com/scour-project/scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
+#, fuzzy
+msgid "This version of the extension is designed for"
+msgstr "از کار انداختن بررسی سازگاری نسخهٔ افزونه"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
+msgid "Scour 0.31+"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
+msgid "Show warnings for older versions of Scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
+#, fuzzy
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "اکولایزر پارامتری"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "نمونه‌برداری"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "نمی‌توان گرداننده را آغاز کرد"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "End t-value:"
+msgstr "در زمان پایان"
+
+#
+# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "X-value of rectangle's left:"
+msgstr "فاصلهٔ X از لبهٔ چپ صفحهٔ نمایش."
+
+#
+# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
+msgid "X-value of rectangle's right:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 13
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
+msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Y-value of rectangle's top:"
+msgstr "فاصلهٔ Y از لبهٔ بالای صفحهٔ نمایش."
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Samples:"
+msgstr "نمونه‌ها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 20
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:19
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:43
+msgid "This extension creates a parametric plot of a vector valued function (in variable t)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "X-Function:"
+msgstr "تابع"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Y-Function:"
+msgstr "تابع"
+
+#: ../share/extensions/path_envelope.inx:3 ../share/extensions/template_envelope.inx:3
+msgid "Envelope"
+msgstr "پاکت"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Mesh-Gradient to Path"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Patches"
+msgstr "مه تکه تکه"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
+msgid "Faces"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Mesh to path"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
+msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:28 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:23
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Path to Mesh-Gradient"
+msgstr "طیف"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
+msgstr "تبدیل شیء گزیده به مسیر"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Path to mesh"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
+msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "تعداد نقاط"
+
+#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Dot size:"
+msgstr "SIZE"
+
+#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "یک نقطهٔ سفیدی در سفید رسانه حاضر است"
+
+#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Step:"
+msgstr "مرحلهٔ ۱"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:13
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following "
+"options:\n"
+" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n"
+" * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_to_absolute.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "To Absolute"
+msgstr "قدر مطلق"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "PATTERN"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "بر اساس گونه"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Snake"
+msgstr "game;snake;board;بازی;مار;تخته;"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
+msgid "Ribbon"
+msgstr "روبان"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:18 ../share/extensions/pathscatter.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "رونوشت‌ها"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 ../share/extensions/pathscatter.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "_عادی"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "آفست متص_ل شده"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
+msgid ""
+"This effect bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object "
+"in the selection, groups of paths, shapes or clones are allowed. Text can also be used as "
+"pattern, but has to be converted to path first. The other selected items are skeleton paths, and "
+"the pattern is applied to each of them"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:28
+msgid ""
+"There are two different deformation modes. With \"Snake\", vertical lines will be perpendicular "
+"to the skeleton and horizontal lines will be parallel (angles are preserved before stretching for "
+"paths with high node density). With \"Ribbon\", vertical lines will remain vertical (lengths are "
+"preserved)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
+msgid ""
+"The \"vertical\" option switches the role of horizontal and vertical lines in the deformation "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:34
+msgid ""
+"Note that the extension does not add additional nodes to the pattern paths. For high curvature, "
+"the result in may therefore look aesthetically unpleasing. To avoid this, either add addition "
+"nodes manually, or convert all segments to curves beforehand."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "پیگیری {}"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
+msgid "Tangential offset (percentage of pattern length):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Rotate pattern 90° clockwise"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی گزیده در جهت ساعتگرد"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "اصلی"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Moved"
+msgstr "مورد «⁨%s⁩» به «⁨%s⁩» جابجا شد"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
+msgid "Duplicated"
+msgstr "تکثیر شد"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Cloned"
+msgstr "آدرس _کلون شده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:19
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:19
+msgid "Only for options 'moved' and 'duplicated'"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Pick group members:"
+msgstr "اعضا"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Randomly"
+msgstr "Randomly Placed Gaps on Redeal"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
+msgid "Sequentially"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:26
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost "
+"object in the selection; groups of paths, shapes, clones are allowed. The other selected objects "
+"form the skeleton paths."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "_تک/لتک"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX input:"
+msgstr "_تک/لتک"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Additional packages (comma-separated):"
+msgstr "مقدارهای جدا شده با کاما (.csv)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Book Properties"
+msgstr "ویژگی‌های دفترچهٔ نشانی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "اینچ"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "اینچ"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "تعداد صفحه‌ها:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "خطوط راهنما"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "صفحه‌ها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "_ضخامت:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "تعداد صفحات در _برگه:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "اینچ"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "%Id امتیاز"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "وزن"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Specify Width"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:18 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "_درخشندگی:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
+msgid "Cover"
+msgstr "جانشین"
+
+#
+# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "_ضخامت:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 29
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "افکت آب رنگ مات نسبی حالت سیال"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "چسبناکی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:5
+msgid ""
+"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes with a non-zero odd "
+"width are snapped to midpoints, so they align correctly"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:7
+msgid "Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) first"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
+msgid ""
+"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes document height offset)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:10
+msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Plot"
+msgstr "برای رسم طیف، همهٔ شیارهای انتخاب‌شده باید نرخ نمونه‌برداری یکسان داشته باشند."
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:7
+msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "اتّصال"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Port type:"
+msgstr "_درگاه:"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "نمایش شماره سریال"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Parallel port:"
+msgstr "درگاه موازی"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:14
+msgid ""
+"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on Linux something "
+"like: '/dev/usb/lp2' (default: /dev/usb/lp2)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Serial port:"
+msgstr "درگاه سریال"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
+msgid ""
+"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/"
+"dev/ttyUSB0' (default: COM1)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Serial baud rate:"
+msgstr "Rate"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
+msgid "The Baud rate of your serial connection (default: 9600)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Serial byte size:"
+msgstr "شمارهٔ سریال"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:33
+msgid ""
+"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (default: 8 "
+"Bits)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Serial stop bits:"
+msgstr "شمارهٔ سریال"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:39
+msgid ""
+"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (default: 1 "
+"Bit)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Serial parity:"
+msgstr "شمارهٔ سریال"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:44
+msgid ""
+"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (default: None)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Serial flow control:"
+msgstr "_جریان در قاب"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:51
+msgid "The software / hardware flow control of your serial connection (default: Software)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
+#, fuzzy
+msgid "Software (XON/XOFF)"
+msgstr "نرم‌افزارها"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Hardware (RTS/CTS)"
+msgstr "سخت‌افزار"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:54
+msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "Command language:"
+msgstr "زبان"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "The command language to use (default: HPGL)"
+msgstr "استفاده از قوانین پیش‌گزیده برای این زبان"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
+msgid "HPGL"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:59
+msgid "DMPL"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:60
+msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:63
+msgid ""
+"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your "
+"work before plotting!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:64
+msgid ""
+"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer "
+"for drivers if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:65
+msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:68
+msgid ""
+"The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the X axis (default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
+msgid ""
+"The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the Y axis (default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:70
+msgid ""
+"The number of the pen (tool) to use (standard: '1'). Can also be defined in the layer name (e.g. "
+"'Pen 1')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:71
+msgid ""
+"The force pushing down the pen in grams. Set to 0 to omit command; most plotters ignore this "
+"command (default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:72
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your "
+"plotter model). Set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command (default: 0). Can be "
+"defined in the layer name together with the pen number (e.g. 'Pen 3 Speed 10')."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:73
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (°, clockwise):"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:73
+#, fuzzy
+msgid "Rotation of the drawing (default: 0°)"
+msgstr ""
+"اندازهٔ قلم جعبهٔ چپ\n"
+"(پیش‌گزیدهٔ زمینه = 0)"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:79
+msgid "Check this to mirror the X axis (default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:80
+msgid "Check this to mirror the Y axis (default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:81
+#, fuzzy
+msgid "Center origin"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:81
+msgid "Check this if your plotter uses a centered origin (default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:83
+msgid ""
+"If you want to use multiple pens and speeds with your pen plotter, create one layer for each pen "
+"number and speed value, name the layers \"Pen 1 Speed 10\", \"Pen 2 Speed 20\" etc. and put your "
+"drawings on the corresponding layers. This overrides the pen number and pen speed options in the "
+"menu above."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:86
+msgid ""
+"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths. "
+"Set to 0.0 to omit command (default: 1.00)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:87
+#, fuzzy
+msgid "Tool (knife) offset correction (mm):"
+msgstr "افست افقی، px"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:87
+msgid ""
+"The offset from the tool tip to the tool axis in mm. Set to 0.0 to omit command (default: 0.25)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:88
+msgid ""
+"Check this to cut a small line to correctly align the tool orientation before the real drawing "
+"starts (default: Checked)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:89
+msgid ""
+"Curves are divided into lines. This number controls how fine the curves will be reproduced, the "
+"smaller the finer (default: 1.2)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:90
+msgid ""
+"Check this to auto align the drawing to the origin (plus the tool offset if used). If unchecked, "
+"you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! (default: "
+"Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "گرافیک سه‌بعدی"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Model file"
+msgstr "مدل"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Object:"
+msgstr "_شیء"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Cube"
+msgstr "Cube 2: Sauerbraten"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "Assault Cube"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "Assault Cube"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
+msgid "Octahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
+msgid "Icosahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "_ریز"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "عالی پیش می‌ری"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "عالی پیش می‌ری"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Load from file"
+msgstr "بار کردن پروندهٔ پروانه شکست خورد"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Object Type:"
+msgstr "چنین شی‌ای وجود ندارد"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "صورت"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "در صورت تصریح"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "جرخش ساعتگرد"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "_چرخاندن ↷"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "X-Axis"
+msgstr "x"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
+#, fuzzy
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "y"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
+#, fuzzy
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "محور خاکستری غیر-یک‌نواخت است (non-monotonic)"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:12 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "degree,degrees,deg"
+
+#
+# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 39
+# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 44
+# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 49
+# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 54
+# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 59
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "_چرخاندن ↷"
+
+#
+# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 66
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
+#, fuzzy
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "ضریب مقیاس"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "پُر کردن"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "میزان نور سبز در رنگ."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "شمای رنگ مبتنی بر آبی"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
+#, fuzzy
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "شفافیت:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
+#, fuzzy
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "عرض قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading"
+msgstr "رنگ آمیزی کارتونی پیش‌نویس با ظاهری شیشه‌ای"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
+#, fuzzy
+msgid "Light X:"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
+#, fuzzy
+msgid "Light Y:"
+msgstr "y"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
+#, fuzzy
+msgid "Light Z:"
+msgstr "_آ-ی"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 82
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:81
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 83
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
+#, fuzzy
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "چیدمان بر اساس"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
+msgid "Maximum"
+msgstr "بیشینه"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
+msgid "Minimum"
+msgstr "کمینه"
+
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Pre-Process File Save As..."
+msgstr "ذخیره سند در پرونده"
+
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "View Previous Glyph"
+msgstr "نمای پیشین"
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Win32 Vector Print"
+msgstr "گرافیک برداری"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "در حال چاپ"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "_برش"
+
+#
+# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "ثبت‌نام حساب"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Star Target"
+msgstr "TARGET"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Color Bars"
+msgstr "نوار‌های پیمای_شگر"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Page Information"
+msgstr ""
+"آن‌ها معمولاً از مخزن گیت گرفته شده و همهٔ اطّلاعات مربوط را رویشان نگه می‌داریم (جزییات گیت‌لب، صفحهٔ "
+"وب، اطّلاعات نگه‌دارنده و…)"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Positioning"
+msgstr "موقعیت‌گذاری نشان"
+
+#
+# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "_برش"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Export to JPEG"
+msgstr "JPEG (فشرده)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Low Quality Warning"
+msgstr "کیفیت پایین"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:8
+msgid ""
+"The JPEG file format is good for photos, but it creates artifacts and distortions in logos and "
+"other flat vector images. Your artwork will lose visual quality and any transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:10
+msgid "This is a high compression example for demonstration."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:12
+msgid "You put a lot of talent, time and energy into your work."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:13
+msgid ""
+"Your work deserves better, so you should consider exporting to PNG or WebP file formats with "
+"lossless compression instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Learn more details about JPEG:"
+msgstr "درباره مدیریت رنگ بیشتر بدانید"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:16
+msgid "https://inkscape.org/learn/jpg/"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:22 ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:23
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "کیفیت"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:22 ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:23
+msgid "Quality between 0 and 100"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Progressive"
+msgstr "دورهای با پیشرفت"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Store image as a progressive JPEG file."
+msgstr "خطا در تفسیر پروندهٔ JPEG ‏(%s)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "JPEG (*.jpg)"
+msgstr "JPEG (فشرده)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Render to JPEG file format"
+msgstr "خطا در تفسیر پروندهٔ JPEG ‏(%s)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Optimized PNG"
+msgstr "بهینه‌سازی شده:"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Optimize PNG with 'optipng'"
+msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Lossless"
+msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced"
+msgstr "اینکه آیا مشبک‌زدایی از تصاویر مشبک غیرفعال شود"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "LEVEL"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Effort"
+msgstr "کمینهٔ اندازه"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Single Compression Trial"
+msgstr "فشرده‌سازی:"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Two Compression Trials"
+msgstr "فشرده‌سازی:"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Five Compression Trials"
+msgstr "پنج"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Ten Compression Trials"
+msgstr "ده"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Lossy Options"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Allow bit depth reduction"
+msgstr "عمق بیت:"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Allow color type reduction"
+msgstr "گونهٔ گزینشگر رنگ"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Allow palette reduction"
+msgstr "تخته‌رنگ"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Optimized PNG (*.png)"
+msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:32
+msgid "Optimize PNG output for file size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Export to TIFF"
+msgstr "سندهای TIFF"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:8 ../share/extensions/raster_output_webp.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "سرعت"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:10
+msgid "CCITT"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Group 3"
+msgstr "_گروه:"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Group 4"
+msgstr "_گروه کردن از روی..."
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "JPEG"
+msgstr "_استفاده از فشرده‌سازی قالب JPEG"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:14
+msgid "Deflate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "SGI Log"
+msgstr "ورود"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "SGI Log 24"
+msgstr "گزارش"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Raw 16"
+msgstr "داده‌های &خام..."
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "TIFF (*.tiff)"
+msgstr "سندهای TIFF"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Render to TIFF file format"
+msgstr "قالب پرونده:"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Export to WebP"
+msgstr "WebP (فشرده)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Lossless:"
+msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Do not use lossy compression."
+msgstr "میزان کیفیت برای استفاده در هنگام فشرده‌سازی JPEG"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Quality between 1 and 100"
+msgstr "کیفیت تصویر 1 تا 9 (حداکثر)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Fastest"
+msgstr "خطی (سریع ترین)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:18
+msgid "Faster"
+msgstr "سریع‌تر"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:19
+msgid "Fast"
+msgstr "سریع"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:20
+msgid "Balanced"
+msgstr "تعادل"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:21
+msgid "Good"
+msgstr "خوب"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Better"
+msgstr "‏اُدسا بازی بهتری است. جداً."
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Best"
+msgstr "بهترین"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "WebP (*.webp)"
+msgstr "WebP (فشرده)"
+
+#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Export to WebP file format."
+msgstr "برون‌ریزی در پرونده"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
+msgid "Classic"
+msgstr "کلاسیک"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "بر اساس گونه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 20
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "داده"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "_ارتفاع:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:89
+#, fuzzy
+msgid "Barcode"
+msgstr "بلوپرینت"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
+msgid "Datamatrix"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Size, in unit squares:"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
+msgid "QR Code"
+msgstr "کد QR"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:5
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:50
+msgid ""
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction "
+"level"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Error correction level:"
+msgstr "نمایش اصلاح"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
+#, fuzzy
+msgid "L (Approx. 7%)"
+msgstr "_۷×۷"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "M (Approx. 15%)"
+msgstr "۱۵ د"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Q (Approx. 25%)"
+msgstr "۲۵ دقیقه"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:55
+#, fuzzy
+msgid "H (Approx. 30%)"
+msgstr "۳۰ ثانیه"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "QR Mode:"
+msgstr "MODE"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:58
+msgid "Bytes array"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Only numbers"
+msgstr "باتری قلم کم است"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:68
+#, fuzzy
+msgid "Invert QR code:"
+msgstr "پویش و تولید کد QR"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:69
+#, fuzzy
+msgid "Square size (px):"
+msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:70
+#, fuzzy
+msgid "Drawing type:"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:71
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: neutral"
+msgstr "حرکت نرم در محل نمونه"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:72
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: greedy"
+msgstr "حرکت نرم در محل نمونه"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:73
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: proud"
+msgstr "عبور نرم"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:74
+#, fuzzy
+msgid "Path: simple"
+msgstr "_مسیر"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:75
+#, fuzzy
+msgid "Path: circle"
+msgstr "دایره:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:76
+#, fuzzy
+msgid "Path: custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:78
+#, fuzzy
+msgid "Square sharp: obsolete"
+msgstr "رمزگذاری‌های منقضی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:80
+msgid "Smooth square value (0-1):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:81
+msgid "For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square size 1.0 "
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:82
+msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:83
+msgid "Manually define the group ID. Leave blank to have it auto-generated."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:84
+#, fuzzy
+msgid "Group ID:"
+msgstr "ID"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Rack Gear"
+msgstr "واحد رک"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Rack Length:"
+msgstr "واحد رک"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Tooth Spacing:"
+msgstr "_فاصله‌گذاری:"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Contact Angle:"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 ../share/extensions/render_gears.inx:3
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "Heavy Gear II"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "{number}"
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle (degrees):"
+msgstr "زاویه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:14
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 ../share/extensions/replace_font.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Replace font"
+msgstr "جای‌گزینی با"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "جست‌وجو و جای_گزینی…"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Find font:"
+msgstr "_یافتن"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:"
+msgstr "جایگزینی _با "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Replace all fonts with:"
+msgstr "جای‌گزینی _همه"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "List all fonts"
+msgstr "تمامی قلم‌ها"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
+msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Work on:"
+msgstr "کاری"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "گروه‌بندی اشیا گزیده"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:3
+msgid "Restack"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Based on Position"
+msgstr "تفکیک پرونده‌ها بر مبنای:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Restack Direction"
+msgstr "جهت:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "پیش‌تنظیم‌های ذخیره شده"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "چپ به راست"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "از بالا به پایین"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "چپ به راست"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "از بالا به پایین"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:15
+msgid "Radial Outward"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:16
+msgid "Radial Inward"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Object Reference Point"
+msgstr "_شیء"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:31
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 ../share/extensions/text_extract.inx:18
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:18
+msgid "Middle"
+msgstr "وسط"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:30 ../share/extensions/text_extract.inx:17
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
+msgid "Top"
+msgstr "بالا"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:32 ../share/extensions/text_extract.inx:19
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:19
+msgid "Bottom"
+msgstr "پایین"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Based on Z-Order"
+msgstr "_آ-ی"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Restack Mode"
+msgstr "MODE"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Z-Order"
+msgstr "ترتیب _معکوس"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle Z-Order"
+msgstr "_آ-ی"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:42
+msgid ""
+"This extension changes the z-order of objects based on their position on the canvas or their "
+"current z-order. Selection: The extension restacks either objects inside a single selected group, "
+"or a selection of multiple objects on the current drawing level (layer or group)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:51 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:12
+msgid "Arrange"
+msgstr "مرتب سازی"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Random Tree"
+msgstr "درخت"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Initial size:"
+msgstr "اندازهٔ ابتدایی پنجره"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "کمینهٔ اندازه"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Omit redundant segments"
+msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/rtree.inx:7
+msgid "Lift pen for backward steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "کشیدن"
+
+#
+# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "استحکام"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "منحنی بیضوی"
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:3
+msgid "Export to PDF via Scribus"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "PDF version:"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "PDF/X-1a"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "PDF/X-3"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.3"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:14
+msgid "PDF title (mandatory for PDF/X):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:15
+msgid "Bleed added around the document (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:15
+msgid "Include an area of the given size around the Inkscape page in the final document."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Show bleed marks"
+msgstr "آشکار"
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Show color reference"
+msgstr "تخته‌رنگ را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "حالت رندر"
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Scribus CMYK PDF (*.PDF)"
+msgstr "سندهای PDF"
+
+#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:35
+msgid "Exports the document to PDF using Scribus"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
+msgid "1 - Setup Typography Canvas"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:5
+msgid "Em-size:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Ascender:"
+msgstr "رندر"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Caps Height:"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "X-Height:"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Descender:"
+msgstr "وابستگی:"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
+msgid "Spirograph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "px ،شعاع محو شدگی"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "px ،شعاع محو شدگی"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "px ،شعاع محو شدگی"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "قرارگیری:"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "لکه‌های خالی تصادفی در داخل"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "۱۶"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Percent:"
+msgstr "درصد انجام شده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Behavior:"
+msgstr "رفتار"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "FXG Output"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
+msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Output"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Silverlight compatible XAML"
+msgstr "فهرستی از پروژه‌های سازگار"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "مایکروسافت"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
+msgid "Calendar"
+msgstr "تقویم"
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr "سال انتشار"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "MONTH"
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Show week number"
+msgstr "نمایش شمارهٔ هفته‌ها"
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Week start day:"
+msgstr "روزِ هفته (1-7)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
+msgid "Sunday"
+msgstr "یکشنبه"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
+msgid "Monday"
+msgstr "دوشنبه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:15
+msgid "Weekend:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr ""
+"این که آخر هفته‌ها در نمای ماه فشرده شوند یا خیر، که در این صورت پنجشنبه و جمعه به اندازهٔ یک روز "
+"فضا می‌گیرند"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
+msgid "Saturday"
+msgstr "شنبه"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "تنظیم اندازه برای نقشک‌های میزکار."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Months per line:"
+msgstr "ماه"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Month Width:"
+msgstr "این ماه"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "MONTH"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Year color:"
+msgstr "سال:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Month color:"
+msgstr "این ماه"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "روز هفته"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Day color:"
+msgstr "DAY"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "DAY"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "روز / ماه / سال:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Week number color:"
+msgstr "این هفته"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:37
+msgid "Fonts"
+msgstr "قلم‌ها"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Year font:"
+msgstr "سال:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Month font:"
+msgstr "این ماه"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Weekday name font:"
+msgstr "نام قلم"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Day font:"
+msgstr "_قلم:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:43
+msgid "Localization"
+msgstr "بومی‌سازی"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 46
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Month names:"
+msgstr "MONTH"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 47
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
+#, fuzzy
+msgid "Day names:"
+msgstr "نمایش نام روزها"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
+msgid "The day names list must start with Sunday."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "Week number column name:"
+msgstr "نمایش ستون «نام» فرایند هنگام شروع"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
+msgid "Wk"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 50
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "_رمزگذاری:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:105
+msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:119
+msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Russian and more"
+msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Western Europe"
+msgstr "اروپا"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Greek"
+msgstr "یونانی"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Turkish"
+msgstr "ترکی"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Hebrew"
+msgstr "عبری"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Arabic"
+msgstr "عربی"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Baltic languages"
+msgstr "_زبان‌ها"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Vietnamese"
+msgstr "ویتنامی"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
+#, fuzzy
+msgid "UTF-32 - All languages"
+msgstr "تمام زبان‌ها"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
+#, fuzzy
+msgid "UTF-16 - All languages"
+msgstr "تمام زبان‌ها"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 - All languages"
+msgstr "تمام زبان‌ها"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:132
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs."
+"html#standard-encodings."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
+msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:5
+msgid "Stop after (30 Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Synfig Output"
+msgstr "_خروجی:"
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Synfig Animation (*.sif)"
+msgstr "پویانمایی"
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
+msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
+msgid "Collection of SVG files One per root layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:9
+msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
+msgid "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Business Card"
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Business card size:"
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)"
+
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:7
+msgid "74mm x 52mm (A8)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:8
+msgid "85mm x 55mm (Europe)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:9
+msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:10
+msgid "91mm x 55mm (Japan)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:11
+msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:12
+msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:13
+msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Business Card..."
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Business card of chosen size."
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (افقی)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
+#: ../share/extensions/template_business_card.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "business card"
+msgstr "کارت تجاری اتحادیهٔ اروپا (مربع)"
+
+#: ../share/extensions/template_desktop.inx:3
+msgid "Desktop"
+msgstr "رومیزی"
+
+#: ../share/extensions/template_desktop.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Desktop size:"
+msgstr "اندازه برای نقشک‌های میزکار"
+
+#: ../share/extensions/template_desktop.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Desktop..."
+msgstr "رومیزی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
+#: ../share/extensions/template_desktop.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Empty desktop of chosen size."
+msgstr "اندازه برای نقشک‌های میزکار"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
+#: ../share/extensions/template_desktop.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "empty desktop"
+msgstr "خالی"
+
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DVD Cover"
+msgstr "جانشین"
+
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "DVD spine width:"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Normal (14mm)"
+msgstr "_عادی"
+
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:8
+msgid "Slim (9mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Super Slim (7mm)"
+msgstr "سوپر A"
+
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Ultra Slim (5mm)"
+msgstr "رنگ خیلی پایین (۳ بیت)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:13
+msgid "DVD cover bleed (mm):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "DVD Cover..."
+msgstr "جانشین"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:22
+msgid "DVD cover of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "dvd cover"
+msgstr "جانشین"
+
+#: ../share/extensions/template_envelope.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Envelope size:"
+msgstr "پاکت"
+
+#: ../share/extensions/template_envelope.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Envelope..."
+msgstr "پاکت"
+
+#: ../share/extensions/template_envelope.inx:18
+msgid "Blank envelope of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_envelope.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "empty envelope dl no10"
+msgstr "پاکت DL"
+
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Generic Canvas"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width:"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height:"
+msgstr "_ارتفاع:"
+
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "SVG Unit:"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Canvas background:"
+msgstr "بوم نقاشی"
+
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:20 ../share/extensions/template_page.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Black Opaque"
+msgstr "سیاه"
+
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:21 ../share/extensions/template_page.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Gray Opaque"
+msgstr "خاکستری"
+
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:22 ../share/extensions/template_page.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "White Opaque"
+msgstr "سفید"
+
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:25 ../share/extensions/template_page.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Hide border"
+msgstr "_حاشیه:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 37
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Generic canvas..."
+msgstr "عمومی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:34
+msgid "Generic canvas of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 41
+#: ../share/extensions/template_generic.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "empty generic canvas"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ../share/extensions/template_icon.inx:3
+msgid "Icon"
+msgstr "نقشک"
+
+#: ../share/extensions/template_icon.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon size:"
+msgstr "اندازهٔ نقشک"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/template_icon.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Icon..."
+msgstr "نقشک"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/template_icon.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Empty icon of chosen size."
+msgstr "اندازهٔ شمایل‌ها"
+
+#: ../share/extensions/template_icon.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "empty icon"
+msgstr "نقشک"
+
+#: ../share/extensions/template_page.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Blank Page"
+msgstr "صفحهٔ سفید"
+
+#: ../share/extensions/template_page.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Page size:"
+msgstr "اندازهٔ _صفحه"
+
+#: ../share/extensions/template_page.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr ""
+"چرخاندن جهت صفحهٔ چاپگر برای هر صفحه برای جور شدن با جهت هر صفحهٔ سند. صفحه‌های سند در مرکز صفحهٔ "
+"چاپگر قرار خواهند گرفت."
+
+#: ../share/extensions/template_page.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Vertical (Portrait)"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../share/extensions/template_page.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal (Landscape)"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../share/extensions/template_page.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Page background:"
+msgstr "به عنوان _پس‌زمینه"
+
+#: ../share/extensions/template_page.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Blank Page..."
+msgstr "صفحهٔ _سفید"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/template_page.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Empty page of chosen size."
+msgstr "اندازهٔ _صفحه"
+
+#: ../share/extensions/template_page.inx:38
+msgid "empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter black white opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Seamless Pattern"
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width (px):"
+msgstr "عرض قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)"
+
+#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height (px):"
+msgstr "ارتفاع قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Seamless Pattern..."
+msgstr "_الگو:"
+
+#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Create seamless patterns."
+msgstr "الگو باینری مرورگر پرونده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 19
+#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "live seamless patterns"
+msgstr "الگو باینری مرورگر پرونده"
+
+#: ../share/extensions/template_video.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Video Screen"
+msgstr "ضبط فیلمی کوتاه از صفحه"
+
+#: ../share/extensions/template_video.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Video size:"
+msgstr "اندازهٔ ویدیو"
+
+#: ../share/extensions/template_video.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Video..."
+msgstr "_ویدیو"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
+#: ../share/extensions/template_video.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Video screen of chosen size."
+msgstr "ناهماهنگی در اندازهٔ صفحه"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
+#: ../share/extensions/template_video.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "empty video"
+msgstr "(خالی)"
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "بریل"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
+msgid "Extract"
+msgstr "استخراج"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:5 ../share/extensions/text_merge.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Text direction:"
+msgstr "جهت متن"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
+msgid "Left to right"
+msgstr "چپ به راست"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "از پایین به بالا"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
+msgid "Right to left"
+msgstr "راست به چپ"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "از بالا به پایین"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:11 ../share/extensions/text_merge.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:16 ../share/extensions/text_merge.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Vertical point:"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "برگردان"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:9 ../share/extensions/text_lowercase.inx:9
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:9 ../share/extensions/text_sentencecase.inx:9
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:9 ../share/extensions/text_uppercase.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Change Case"
+msgstr "حسّاس به بزرگی و کوچکی"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "تبدیل به حروف کوچک"
+
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Flow text"
+msgstr "_جریان در قاب"
+
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Keep style"
+msgstr "نگه‌دار"
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "تصادفی روشن"
+
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Sentence case"
+msgstr "_معکوس کردن کوچکی و بزرگی حروف"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Split text"
+msgstr "_تقسیم کردن"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Split:"
+msgstr "_تقسیم کردن"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:8
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "سطرها"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:9
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "واژه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:10
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "حروف"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:12
+msgid "Threshold for separating manual kerns into words (multiples of font size)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:16
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:17
+msgid ""
+"Doing so leads the text to lose a lot of its semantics. Only use this effect if you know what "
+"you're doing!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:19
+msgid ""
+"This extension can work with standard text elements, both SVG2 and SVG1.2 flowed text elements "
+"and manual kerns. It does not work for TextPath elements."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:21
+msgid ""
+"Note that the extension only uses a very rough estimate of the position of each word/letter. Text "
+"with different writing mode (e.g. tb-rl) is processed, but will be misaligned. Automatic line "
+"breaks in legacy flowtext (flowroot elements) are ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "حالت _عنوان"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "تبدیل به حروف بزرگ"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:3
+msgid "Triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "افست X"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "لایه‌گذاری کناری نقشک نمایش برنامه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "لایه‌گذاری کناری نقشک نمایش برنامه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "degree,degrees,deg"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "degree,degrees,deg"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "degree,degrees,deg"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "سه"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:13
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:14
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "دسترسی آسان به پرونده‌ها از تابلوی کناری."
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:16
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Deep Ungroup"
+msgstr "_منفردسازی"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup all groups in the selected object."
+msgstr "منفرد سازی گروه‌های گزیده"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Starting Depth"
+msgstr "عمق بیت:"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Depth (from top)"
+msgstr "فاصلهٔ Y از لبهٔ بالای صفحهٔ نمایش."
+
+#
+# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Depth to Keep (from bottom)"
+msgstr "رسیدن به پایین صفحه، ادامه از بالا"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "_الگو"
+
+#
+# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Type of diagram:"
+msgstr "گونه"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
+msgid "Delaunay Triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgstr "_الگو"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Options for Voronoi diagram"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box of the diagram:"
+msgstr "صندوق پستی:"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "حذف همهٔ فیلترها از اشیا گزیده"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "صندوق پستی:"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Options for Delaunay Triangulation"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Triangles color"
+msgstr "_رنگ:"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Default (Stroke black and no fill)"
+msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Triangles with item color"
+msgstr "رنگ:"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
+msgid "Triangles with item color (random on apply)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
+msgid ""
+"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text "
+"objects are not handled."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 3
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Mockup"
+msgstr "بزرگنمایی پویا"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
+msgid "click"
+msgstr "کلیک"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
+msgid "focus (e.g. with tab key)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
+msgid "remove focus (e.g. with tab key)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "activate"
+msgstr "فعّال‌سازی"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
+msgid "press left mouse button down"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
+msgid "let left mouse button go"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "move cursor into object"
+msgstr "جابه‌جایی نشانگر صفحه‌کلید"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "move cursor within object"
+msgstr "جابه‌جایی دیدگاه به بالا در پرونده"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "move cursor out of object"
+msgstr "جابه‌جایی نشانگر صفحه‌کلید"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "element is loaded by browser"
+msgstr "ساعت‌های بار شده"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
+msgid ""
+"This extension allows you to create interactive elements in your drawing. These will react to "
+"user actions when the file is viewed in a web browser."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
+msgid ""
+"When the interaction is triggered (e.g. by a click on an object that looks like a button), the "
+"view will shift to another element. This is achieved by changing the viewbox of the SVG with "
+"JavaScript."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
+msgid ""
+"To add interactivity to one or more elements in the drawing, select these first. Add the element "
+"that the user will see after the interaction to the selection. Select which action a user must do "
+"to make the interactivity happen and click on Apply. Each element can respond to multiple "
+"(different) actions."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:29 ../share/extensions/web_set_att.inx:42
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:40 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:29
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:63 ../share/extensions/webslicer_export.inx:19
+msgid "Web"
+msgstr "وب"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "ویژگی:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "on click"
+msgstr "کلیک"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "on focus"
+msgstr "گرفتن تمرکز"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "on blur"
+msgstr "پالایهٔ محو"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "on activate"
+msgstr "فعّال‌سازی"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "on mouse down"
+msgstr "حرکت موشی به پایین"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "on mouse up"
+msgstr "حرکت موشی به بالا"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "on mouse over"
+msgstr "Comportement lors du défilement de la souris sur le panneau"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "on mouse move"
+msgstr "تعداد پیکسل‌هایی که موشی باید جابه‌جا شود، پیش از این که به‌عنوان فعّالیت در نظر گرفته شود."
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "on mouse out"
+msgstr "موشی"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
+msgid "on element loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:20
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Value to set:"
+msgstr "هیچ مقداری برای «%s/title» تنظیم نشده"
+
+#
+# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 23
+# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:20
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Run it after"
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید پس از همگام‌سازی یک دستور را اجرا کنید، روی این مورد کلیک کنید. می‌تواند برای پیاده "
+"کردن یک سامانه‌پرونده یا مقداری پاکسازی قبل از شروع مفید باشد."
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Run it before"
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید پیش از همگام‌سازی یک دستور را اجرا کنید، روی این مورد کلیک کنید. می‌تواند برای سوار "
+"کردن یک سامانه‌پرونده یا مقداری پاکسازی قبل از شروع مفید باشد."
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:27 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:25
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 29
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "منبع و مقصد:"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event "
+"occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a "
+"space."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript"
+msgstr "_جاوااسکریپت"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "مشخصه‌ها"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "ویژگی:"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "کِی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 27
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Source and destination of transmitting:"
+msgstr "تعویض منبع با مقصد"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when "
+"an event occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only "
+"with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "تنظیم یک چیدمان عمودی"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "مشخصه"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "مشخصه"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Width unit:"
+msgstr "پهنای ستون «واحد» فرایند"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "نمایش سایز پیش نمایش کوچک (درصد از منبع)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Height unit:"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:20
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr "_رنگ پس‌زمینه:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you "
+"must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Slicer"
+msgstr "متفرق کردن"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "DPI:"
+msgstr "%Id dpi"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "خاموش کردن _اجباری"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:15
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "_جابه‌جایی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "JPG"
+msgstr "لطفا از پسوند دیگری مانند .png یا .jpg استفاده کنید."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least "
+"effective compression"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "GIF"
+msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهٔ GIF کافی نیست"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "شاخه‌ّای خاص"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Palette size:"
+msgstr "تخته‌رنگ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:32
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "برون‌ریزی داده‌ها به منبع اچ‌تی‌ام‌ال"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "_چیدمان:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "بدون تصویر"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "شرکت نمی‌کنند"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "چرخاندن ۹۰ درجه تصویر به سمت چپ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "چرخاندن ۹۰ درجه تصویر به سمت راست"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:47
+#, fuzzy
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "لنگر"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "Top and Left"
+msgstr "بالا چپ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Top and Center"
+msgstr "بالا وسط"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Top and right"
+msgstr "بالا راست"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "انگشت وسط چپ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "_مرکز"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "انگشت وسط راست"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "پایین چپ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "پایین وسط"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "پایین راست"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Directory path to export:"
+msgstr "مسیری به ساختار شاخهٔ کاشی‌های محلّی"
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "ایجاد شاخه..."
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
+msgid ""
+"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to "
+"one directory."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx:3
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/whirl.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "مقداری که باید وارد شود:"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:5
+#, fuzzy
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "عرض"
+
+#
+# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Lines of longitude:"
+msgstr "طول"
+
+#
+# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr "کشش گردن"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Input"
+msgstr "بدون ورودی"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "درباره اینک‌اسکیپ"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:12 ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
+#, fuzzy
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "گرافیک برداری"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"A Free and open source vector graphics editor. It offers a rich set of features and is widely "
+"used for both artistic and technical illustrations such as cartoons, clip art, logos, typography, "
+"diagramming and flowcharting."
+msgstr ""
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"It uses vector graphics to allow for sharp printouts and renderings at unlimited resolution and "
+"is not bound to a fixed number of pixels like raster graphics. Inkscape uses the standardized SVG "
+"file format as its main format, which is supported by many other applications including web "
+"browsers."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:20
+msgid ""
+"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha blending, etc.) and great "
+"care is taken in designing a streamlined interface. It is very easy to edit nodes, perform "
+"complex path operations, trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
+"developer community by using open, community-oriented development."
+msgstr ""
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Main application window"
+msgstr "پهنای پنجرهٔ اصلی به پیکسل."
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr ""
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
+#, fuzzy
+msgid "image;editor;vector;drawing;"
+msgstr "تصویر مورد استفاده برای رسم بلوک‌ها"
+
+#
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
+#, fuzzy
+msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:22
+#, fuzzy
+msgid "New Drawing"
+msgstr "_طرح"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:27
+#, fuzzy
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "باز کردن پنجره جدید"
+
+#: ../share/ui/units.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "Percentage"
+msgstr "PERCENTAGE"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 11
+#: ../share/ui/units.xml:11
+msgid "pixel"
+msgstr "نقطه"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
+#: ../share/ui/units.xml:15
+#, fuzzy
+msgid "CSS Pixels (96/inch)"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../share/ui/units.xml:18
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgstr "Point Lay"
+
+#: ../share/ui/units.xml:19
+#, fuzzy
+msgid "points"
+msgstr "%Id امتیاز"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 22
+#: ../share/ui/units.xml:22
+#, fuzzy
+msgid "PostScript points (72/inch)"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
+#: ../share/ui/units.xml:25
+msgid "pica"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 26
+#: ../share/ui/units.xml:26
+msgid "picas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:29
+#, fuzzy
+msgid "12 points"
+msgstr "%Id امتیاز"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
+#: ../share/ui/units.xml:32
+msgid "inch"
+msgstr "اینچ"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 33
+#: ../share/ui/units.xml:33
+#, fuzzy
+msgid "inches"
+msgstr "اینچ"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
+#: ../share/ui/units.xml:36
+#, fuzzy
+msgid "Inches (96 px/in)"
+msgstr "اینچ"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 39
+#: ../share/ui/units.xml:39
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "millimeter,millimeters,mm"
+
+#: ../share/ui/units.xml:40
+#, fuzzy
+msgid "millimeters"
+msgstr "میلی‌متر"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 43
+#: ../share/ui/units.xml:43
+#, fuzzy
+msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
+msgstr "millimeter,millimeters,mm"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 46
+#: ../share/ui/units.xml:46
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms"
+
+#: ../share/ui/units.xml:47
+#, fuzzy
+msgid "centimeters"
+msgstr "سانتی‌متر"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 50
+#: ../share/ui/units.xml:50
+#, fuzzy
+msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
+msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 53
+#: ../share/ui/units.xml:53
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "degree,degrees,deg"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 60
+#: ../share/ui/units.xml:60
+#, fuzzy
+msgid "radian"
+msgstr "radian,radians,rad"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 61
+#: ../share/ui/units.xml:61
+#, fuzzy
+msgid "radians"
+msgstr "رادیان"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
+#: ../share/ui/units.xml:64
+#, fuzzy
+msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
+msgstr "radian,radians,rad"
+
+#: ../share/ui/units.xml:67
+#, fuzzy
+msgid "gradian"
+msgstr "gradian,gradians,grad"
+
+#: ../share/ui/units.xml:68
+#, fuzzy
+msgid "gradians"
+msgstr "گرادیان"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
+#: ../share/ui/units.xml:71
+#, fuzzy
+msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
+msgstr "gradian,gradians,grad"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
+#: ../share/ui/units.xml:74
+#, fuzzy
+msgid "turn"
+msgstr "روشن کردن"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 75
+#: ../share/ui/units.xml:75
+#, fuzzy
+msgid "turns"
+msgstr "صفحه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، خاموش می‌شود."
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
+#: ../share/ui/units.xml:78
+msgid "Turns (360 deg/turn)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:81
+#, fuzzy
+msgid "font-height"
+msgstr "ضریب مقیاس بلندای سلول برای افزایش فاصله‌گذاری خط‌ها. (ارتفاع قلم را افزایش نمی‌دهد.)"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 82
+#: ../share/ui/units.xml:82
+#, fuzzy
+msgid "font-heights"
+msgstr "Sterling Heights"
+
+#: ../share/ui/units.xml:85
+#, fuzzy
+msgid "Font height"
+msgstr "ضریب مقیاس بلندای سلول برای افزایش فاصله‌گذاری خط‌ها. (ارتفاع قلم را افزایش نمی‌دهد.)"
+
+#: ../share/ui/units.xml:88
+#, fuzzy
+msgid "x-height"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../share/ui/units.xml:89
+#, fuzzy
+msgid "x-heights"
+msgstr "Inver Grove Heights"
+
+#: ../share/ui/units.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of letter 'x'"
+msgstr "x"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
+#: ../share/ui/units.xml:95
+#, fuzzy
+msgid "half-em"
+msgstr "حالت‌های نیمه"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
+#: ../share/ui/units.xml:96
+#, fuzzy
+msgid "half-ems"
+msgstr "نیمهٔ بالایی"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
+#: ../share/ui/units.xml:99
+#, fuzzy
+msgid "Half of font height"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simplify Path"
+#~ msgstr "مسیر یک پوشه یا مسیر یک کلید"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "حذف"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "مقصد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination Over"
+#~ msgstr "_مقصد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination In"
+#~ msgstr "_مقصد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination Out"
+#~ msgstr "_مقصد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination Atop"
+#~ msgstr "_مقصد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link item parameter to item"
+#~ msgstr "ایجاد پیوند به موارد گزیده"
+
+#~ msgctxt "Verb"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "گروه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove symbol for editing"
+#~ msgstr "ویرایش"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+#~ msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
+
+#~ msgctxt "Interface setup"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "پیش‌گزیده"
+
+#~ msgctxt "Interface setup"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "سفارشی"
+
+#~ msgctxt "Interface setup"
+#~ msgid "Wide"
+#~ msgstr "پهن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Gap"
+#~ msgid "_H:"
+#~ msgstr "H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Gap"
+#~ msgid "_V:"
+#~ msgstr "V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exchange Positions"
+#~ msgstr "اکسچنج مایکروسافت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribute text baselines"
+#~ msgstr "نمایش مبناها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align text baselines"
+#~ msgstr "نمایش مبناها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Notebook"
+#~ msgstr "دفترچه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labels: automatic"
+#~ msgstr "&برچسب‌ها..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labels: always off"
+#~ msgstr "&برچسب‌ها..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checkerboard background"
+#~ msgstr "شطرنجی روشن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show page _border"
+#~ msgstr "نمایش لبه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back_ground color:"
+#~ msgstr "_بازگشت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap _distance"
+#~ msgstr "واحد فاصله"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap d_istance"
+#~ msgstr "چسبناکی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap dist_ance"
+#~ msgstr "چسبناکی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap to clip paths"
+#~ msgstr "ناحیه گیره"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap to mask paths"
+#~ msgstr "ماسک"
+
+#~ msgid "Snap"
+#~ msgstr "چسبناکی"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>عمومی</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Page Size</b>"
+#~ msgstr "<b>اندازه:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>پس‌زمینه</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Border</b>"
+#~ msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Snap to objects</b>"
+#~ msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Snap to guides</b>"
+#~ msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "نمایش دکمه‌های پنجره فقط با شمایل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "نمایش دکمه‌های پنجره فقط با متن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons and text"
+#~ msgstr "نمایش دکمه‌های پنجره با شمایل و متن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dockbar style (requires restart):"
+#~ msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان نصب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switcher style (requires restart):"
+#~ msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان نصب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor size"
+#~ msgstr "اندازهٔ مکان‌نما"
+
+#~ msgctxt "Icon size"
+#~ msgid "Larger"
+#~ msgstr "بزرگ‌تر"
+
+#~ msgctxt "Icon size"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "بزرگ"
+
+#~ msgctxt "Icon size"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "کوچک"
+
+#~ msgctxt "Icon size"
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "ریزتر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the size for the tool icons."
+#~ msgstr "تنظیم اندازه برای نقشک‌های میزکار."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars."
+#~ msgstr "تنظیم اندازه برای نقشک‌های میزکار."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't save dialogs status"
+#~ msgstr "شما اجازهٔ ذخیرهٔ پرونده را ندارید!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't save dialogs' status"
+#~ msgstr "شما اجازهٔ ذخیرهٔ پرونده را ندارید!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+#~ msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان نصب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap defaults"
+#~ msgstr "&پیش‌فرض‌ها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable snapping in new documents"
+#~ msgstr "سندهای جدید اشتراک گذاشته شده با دوستانتان را ببینید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move layer"
+#~ msgstr "_لایه"
+
+#~ msgctxt "Layers"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "جدید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Layers"
+#~ msgid "Dn"
+#~ msgstr "استفاده از نام متمایز (DN)"
+
+#~ msgctxt "Layers"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "بالا"
+
+#~ msgctxt "Layers"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "بالا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unhide objects"
+#~ msgstr "اشیا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide objects"
+#~ msgstr "پنهان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock objects"
+#~ msgstr "قفل..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlock objects"
+#~ msgstr "_گشودن قفل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set object opacity"
+#~ msgstr "شفافیت:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set object isolation"
+#~ msgstr "چنین شی‌ای وجود ندارد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set object blur"
+#~ msgstr "محو کردن محتوا"
+
+#~ msgctxt "Visibility"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgctxt "Lock"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "چ"
+
+#~ msgctxt "Type"
+#~ msgid "T"
+#~ msgstr "س"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Clip and mask"
+#~ msgid "CM"
+#~ msgstr "cm²"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
+#~ msgstr "پایین آوردن لایهٔ فعلی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is object clipped and/or masked?"
+#~ msgstr "چنین شی‌ای وجود ندارد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To Bottom"
+#~ msgstr "جابه‌جایی سرایندهای گزیده به پایین"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To Top"
+#~ msgstr "جابه‌جایی سرایندهای گزیده به بالا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "_جمع کردن همه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Highlight Color"
+#~ msgstr "رنگ _برجسته:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horiz. Origin X:"
+#~ msgstr "اشعه ایکس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horiz. Origin Y:"
+#~ msgstr "%OB %OY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Glyph"
+#~ msgstr "شمارش نشان‌ها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First Unicode range"
+#~ msgstr "دامنه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Second Unicode range"
+#~ msgstr "دامنه"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "فهرست"
+
+#~ msgctxt "Swatches"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "اندازه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Swatches height"
+#~ msgid "Tiny"
+#~ msgstr ""
+#~ "جلوهٔ تعمیر برای اعمال بر روی بخش بسیاری کوتاهی از صوت آسیب‌دیده مناسب است (حداکثر تا ۱۲۸ "
+#~ "نمونه).\n"
+#~ "\n"
+#~ "با استفاده از زوم کردن به داخل، کسر کوچکی از ثانیه را برای تعمیر انتخاب کنید."
+
+#~ msgctxt "Swatches height"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "کوچک"
+
+#~ msgctxt "Swatches height"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "متوسط"
+
+#~ msgctxt "Swatches height"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "بزرگ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Swatches height"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr ""
+#~ "این کلید مشخّص می‌کند گفت‌وگوی «به گنوم خوش آمدید»، برای کدام نگارش نشان داده شده. یک رشتهٔ خالی، "
+#~ "نمایانگر قدیمی‌ترین نگارش ممکن بوده و یه عدد بزرگ، نمایانگر نگارش‌هاییست که هنوز وجود ندارند. "
+#~ "این عدد بزرگ می‌تواند برای از کار انداختن مؤثّر گفت‌وگو استفاده شود."
+
+#~ msgctxt "Swatches"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "پهنا"
+
+#~ msgctxt "Swatches width"
+#~ msgid "Narrow"
+#~ msgstr "باریک"
+
+#~ msgctxt "Swatches width"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "متوسط"
+
+#~ msgctxt "Swatches width"
+#~ msgid "Wide"
+#~ msgstr "پهن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Swatches width"
+#~ msgid "Wider"
+#~ msgstr "_نمایش"
+
+#~ msgctxt "Swatches border"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "هیچکدام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Swatches border"
+#~ msgid "Solid"
+#~ msgstr "سفید خالص"
+
+#~ msgctxt "Swatches border"
+#~ msgid "Wide"
+#~ msgstr "پهن"
+
+#~ msgctxt "Swatches"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "پیچیدن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Arrange dialog"
+#~ msgid "Rectangular grid"
+#~ msgstr "مستطیلی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Arrange dialog"
+#~ msgid "Polar Coordinates"
+#~ msgstr "مختصات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(root)"
+#~ msgstr "قاب ریشه"
+
+#~ msgctxt "Marker"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "هیچکدام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "U_nits:"
+#~ msgstr "%Iu × %Iu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of paper"
+#~ msgstr "پهنای کاغذ به دهم میلی‌متر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of paper"
+#~ msgstr "بلندای کاغذ به دهم میلی‌متر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loc_k margins"
+#~ msgstr "تمامی حاشیه‌ها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock margins"
+#~ msgstr "حاشیه‌های کاغذ"
+
+#
+# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_op:"
+#~ msgstr "توقّف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top margin"
+#~ msgstr "حاشیهٔ بالا، به میلی‌متر."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "L_eft:"
+#~ msgstr "%s ل"
+
+#~ msgid "Left margin"
+#~ msgstr "حاشیهٔ چپ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ri_ght:"
+#~ msgstr "حالت _شب"
+
+#~ msgid "Right margin"
+#~ msgstr "حاشیهٔ راست"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Botto_m:"
+#~ msgstr "m²"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom margin"
+#~ msgstr "حاشیهٔ پایین، به میلی‌متر."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale _x:"
+#~ msgstr "x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale _y:"
+#~ msgstr "مقیاس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Landscape"
+#~ msgstr "منظره‌ای"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Portrait"
+#~ msgstr "پرتره‌ای"
+
+#~ msgid "Custom size"
+#~ msgstr "اندازهٔ سفارشی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
+#~ msgstr "انت_خاب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User units per "
+#~ msgstr "یکاها:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Linear gradient</b>"
+#~ msgstr "خطّی B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Radial gradient</b>"
+#~ msgstr "<b>حوزه</b>"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "بافتار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "گفت‌وگو"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Arrange..."
+#~ msgstr "مرتب سازی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
+#~ msgstr "مرتب سازی اشیا گزیده در یک جدول"
+
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "گزینش"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Node Edit"
+#~ msgstr "“<node/>”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Tweak"
+#~ msgstr "بازنشاندن تمام تغییرات به وضعیت اولیه؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Spray"
+#~ msgstr "اسپری هوا"
+
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Rectangle"
+#~ msgstr "مستطیل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "3D Box"
+#~ msgstr "گرافیک سه‌بعدی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Ellipse"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</b> طراحی اطراف نقطهٔ "
+#~ "شروع اجرا می‌شود"
+
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Star"
+#~ msgstr "ستاره"
+
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Pencil"
+#~ msgstr "مداد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Pen"
+#~ msgstr "باتری قلم کم است"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Calligraphy"
+#~ msgstr "استفاده از ابزار خوش‌نویس"
+
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "طیف"
+
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "بزرگ‌نمایی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Measurement tool"
+#~ msgstr "اندازه‌گیری"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Paint Bucket"
+#~ msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "LPE Edit"
+#~ msgstr "ویرایش"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Path Effect parameters"
+#~ msgstr "&ویرایش پارامترها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;تبلت;Wa­com;استایلوس;پاک‌کن;موشی;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase existing paths"
+#~ msgstr "مسیرها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ContextVerb"
+#~ msgid "LPE Tool"
+#~ msgstr "_ابزار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selector Preferences"
+#~ msgstr "انتخابگر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Node Tool Preferences"
+#~ msgstr "“<node/>”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Node tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tweak Tool Preferences"
+#~ msgstr "به تنظیمات پیشرفتهٔ گنوم ۳ سیخونک بزنید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spray Tool Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rectangle Preferences"
+#~ msgstr "مستطیل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+#~ msgstr "تنظیم مستطیل به عنوان ابزار نقاشی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Box Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ellipse Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Star Preferences"
+#~ msgstr "ستاره"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Star tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spiral Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pencil Preferences"
+#~ msgstr "مداد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+#~ msgstr "تنظیم مداد به عنوان ابزار نقاشی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+#~ msgstr "استفاده از ابزار خوش‌نویس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calligraphic Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+#~ msgstr "استفاده از ابزار خوش‌نویس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Text tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient Preferences"
+#~ msgstr "طیف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+#~ msgstr "مانند ابزار زوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Measure Preferences"
+#~ msgstr "_اندازه‌گیری"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Measure tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropper Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connector Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paint Bucket Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Preferences"
+#~ msgstr "_ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LPE Tool Preferences"
+#~ msgstr "ترجی&حات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای گشودن محاوره ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock rotation"
+#~ msgstr "قفل چرخش صفحه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen & Focus Mode"
+#~ msgstr "بازکردن در حالت تمام‌صفحه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle _Focus Mode"
+#~ msgstr "تعویض حالت تاریک"
+
+#~ msgid "Layer_s..."
+#~ msgstr "لایه‌_ها..."
+
+#~ msgid "Style Dialog..."
+#~ msgstr "سبک گفت‌وگو..."
+
+#~ msgid "View Style Dialog"
+#~ msgstr "مشاهدهٔ سبک گفت‌وگو"
+
+#~ msgid "About E_xtensions"
+#~ msgstr "دربارهٔ _افزونه‌ها"
+
+#~ msgid "Information on Inkscape extensions"
+#~ msgstr "اطلاعات روی افزونه‌های اینک‌اسکیپ"
+
+#~ msgid "Memory usage information"
+#~ msgstr "اطلاعات مصرف حافظه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add External Script"
+#~ msgstr "افزودن _کدنوشته"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an external script"
+#~ msgstr "افزودن _کدنوشته"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Embedded Script"
+#~ msgstr "افزودن _کدنوشته"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an embedded script"
+#~ msgstr "افزودن _کدنوشته"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Embedded Script"
+#~ msgstr "توکار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit an embedded script"
+#~ msgstr "توکار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove External Script"
+#~ msgstr "کد‌نوشته"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove an external script"
+#~ msgstr "کد‌نوشته"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Embedded Script"
+#~ msgstr "توکار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove an embedded script"
+#~ msgstr "توکار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align top-left corners"
+#~ msgstr "تراز به چپ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align top-right corners"
+#~ msgstr "تراز به راست"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align bottom-right corners"
+#~ msgstr "راست پایین"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align bottom-left corners"
+#~ msgstr "پایین چپ"
+
+#~ msgid "Brightness threshold"
+#~ msgstr "آستانهٔ روشنی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple scans"
+#~ msgstr "صدور چندتایی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Curves (multiplier)"
+#~ msgstr "ماشین‌حساب امتیازدهی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sparse pixels\n"
+#~ "(window radius)"
+#~ msgstr "عرض پنجره به پیکسل."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sparse pixels\n"
+#~ "(multiplier)"
+#~ msgstr "نقطه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Output\n"
+#~ msgstr "_خروجی:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
+#~ msgstr "عدد نسخه آدرس مناسب نیست."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum segment length (px):"
+#~ msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integer Number"
+#~ msgstr "عدد صحیح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Number"
+#~ msgstr "عدد اعشاری"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnitude:"
+#~ msgstr "بلندی‌ها"