summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br.po
blob: 65f86068b4075977f3a223cba546dc6e6b628e72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
32614
32615
32616
32617
32618
32619
32620
32621
32622
32623
32624
32625
32626
32627
32628
32629
32630
32631
32632
32633
32634
32635
32636
32637
32638
32639
32640
32641
32642
32643
32644
32645
32646
32647
32648
32649
32650
32651
32652
32653
32654
32655
32656
32657
32658
32659
32660
32661
32662
32663
32664
32665
32666
32667
32668
32669
32670
32671
32672
32673
32674
32675
32676
32677
32678
32679
32680
32681
32682
32683
32684
32685
32686
32687
32688
32689
32690
32691
32692
32693
32694
32695
32696
32697
32698
32699
32700
32701
32702
32703
32704
32705
32706
32707
32708
32709
32710
32711
32712
32713
32714
32715
32716
32717
32718
32719
32720
32721
32722
32723
32724
32725
32726
32727
32728
32729
32730
32731
32732
32733
32734
32735
32736
32737
32738
32739
32740
32741
32742
32743
32744
32745
32746
32747
32748
32749
32750
32751
32752
32753
32754
32755
32756
32757
32758
32759
32760
32761
32762
32763
32764
32765
32766
32767
32768
32769
32770
32771
32772
32773
32774
32775
32776
32777
32778
32779
32780
32781
32782
32783
32784
32785
32786
32787
32788
32789
32790
32791
32792
32793
32794
32795
32796
32797
32798
32799
32800
32801
32802
32803
32804
32805
32806
32807
32808
32809
32810
32811
32812
32813
32814
32815
32816
32817
32818
32819
32820
32821
32822
32823
32824
32825
32826
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32835
32836
32837
32838
32839
32840
32841
32842
32843
32844
32845
32846
32847
32848
32849
32850
32851
32852
32853
32854
32855
32856
32857
32858
32859
32860
32861
32862
32863
32864
32865
32866
32867
32868
32869
32870
32871
32872
32873
32874
32875
32876
32877
32878
32879
32880
32881
32882
32883
32884
32885
32886
32887
32888
32889
32890
32891
32892
32893
32894
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32901
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32909
32910
32911
32912
32913
32914
32915
32916
32917
32918
32919
32920
32921
32922
32923
32924
32925
32926
32927
32928
32929
32930
32931
32932
32933
32934
32935
32936
32937
32938
32939
32940
32941
32942
32943
32944
32945
32946
32947
32948
32949
32950
32951
32952
32953
32954
32955
32956
32957
32958
32959
32960
32961
32962
32963
32964
32965
32966
32967
32968
32969
32970
32971
32972
32973
32974
32975
32976
32977
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
33035
33036
33037
33038
33039
33040
33041
33042
33043
33044
33045
33046
33047
33048
33049
33050
33051
33052
33053
33054
33055
33056
33057
33058
33059
33060
33061
33062
33063
33064
33065
33066
33067
33068
33069
33070
33071
33072
33073
33074
33075
33076
33077
33078
33079
33080
33081
33082
33083
33084
33085
33086
33087
33088
33089
33090
33091
33092
33093
33094
33095
33096
33097
33098
33099
33100
33101
33102
33103
33104
33105
33106
33107
33108
33109
33110
33111
33112
33113
33114
33115
33116
33117
33118
33119
33120
33121
33122
33123
33124
33125
33126
33127
33128
33129
33130
33131
33132
33133
33134
33135
33136
33137
33138
33139
33140
33141
33142
33143
33144
33145
33146
33147
33148
33149
33150
33151
33152
33153
33154
33155
33156
33157
33158
33159
33160
33161
33162
33163
33164
33165
33166
33167
33168
33169
33170
33171
33172
33173
33174
33175
33176
33177
33178
33179
33180
33181
33182
33183
33184
33185
33186
33187
33188
33189
33190
33191
33192
33193
33194
33195
33196
33197
33198
33199
33200
33201
33202
33203
33204
33205
33206
33207
33208
33209
33210
33211
33212
33213
33214
33215
33216
33217
33218
33219
33220
33221
33222
33223
33224
33225
33226
33227
33228
33229
33230
33231
33232
33233
33234
33235
33236
33237
33238
33239
33240
33241
33242
33243
33244
33245
33246
33247
33248
33249
33250
33251
33252
33253
33254
33255
33256
33257
33258
33259
33260
33261
33262
33263
33264
33265
33266
33267
33268
33269
33270
33271
33272
33273
33274
33275
33276
33277
33278
33279
33280
33281
33282
33283
33284
33285
33286
33287
33288
33289
33290
33291
33292
33293
33294
33295
33296
33297
33298
33299
33300
33301
33302
33303
33304
33305
33306
33307
33308
33309
33310
33311
33312
33313
33314
33315
33316
33317
33318
33319
33320
33321
33322
33323
33324
33325
33326
33327
33328
33329
33330
33331
33332
33333
33334
33335
33336
33337
33338
33339
33340
33341
33342
33343
33344
33345
33346
33347
33348
33349
33350
33351
33352
33353
33354
33355
33356
33357
33358
33359
33360
33361
33362
33363
33364
33365
33366
33367
33368
33369
33370
33371
33372
33373
33374
33375
33376
33377
33378
33379
33380
33381
33382
33383
33384
33385
33386
33387
33388
33389
33390
33391
33392
33393
33394
33395
33396
33397
33398
33399
33400
33401
33402
33403
33404
33405
33406
33407
33408
33409
33410
33411
33412
33413
33414
33415
33416
33417
33418
33419
33420
33421
33422
33423
33424
33425
33426
33427
33428
33429
33430
33431
33432
33433
33434
33435
33436
33437
33438
33439
33440
33441
33442
33443
33444
33445
33446
33447
33448
33449
33450
33451
33452
33453
33454
33455
33456
33457
33458
33459
33460
33461
33462
33463
33464
33465
33466
33467
33468
33469
33470
33471
33472
33473
33474
33475
33476
33477
33478
33479
33480
33481
33482
33483
33484
33485
33486
33487
33488
33489
33490
33491
33492
33493
33494
33495
33496
33497
33498
33499
33500
33501
33502
33503
33504
33505
33506
33507
33508
33509
33510
33511
33512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
33524
33525
33526
33527
33528
33529
33530
33531
33532
33533
33534
33535
33536
33537
33538
33539
33540
33541
33542
33543
33544
33545
33546
33547
33548
33549
33550
33551
33552
33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
33561
33562
33563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
33572
33573
33574
33575
33576
33577
33578
33579
33580
33581
33582
33583
33584
33585
33586
33587
33588
33589
33590
33591
33592
33593
33594
33595
33596
33597
33598
33599
33600
33601
33602
33603
33604
33605
33606
33607
33608
33609
33610
33611
33612
33613
33614
33615
33616
33617
33618
33619
33620
33621
33622
33623
33624
33625
33626
33627
33628
33629
33630
33631
33632
33633
33634
33635
33636
33637
33638
33639
33640
33641
33642
33643
33644
33645
33646
33647
33648
33649
33650
33651
33652
33653
33654
33655
33656
33657
33658
33659
33660
33661
33662
33663
33664
33665
33666
33667
33668
33669
33670
33671
33672
33673
33674
33675
33676
33677
33678
33679
33680
33681
33682
33683
33684
33685
33686
33687
33688
33689
33690
33691
33692
33693
33694
33695
33696
33697
33698
33699
33700
33701
33702
33703
33704
33705
33706
33707
33708
33709
33710
33711
33712
33713
33714
33715
33716
33717
33718
33719
33720
33721
33722
33723
33724
33725
33726
33727
33728
33729
33730
33731
33732
33733
33734
33735
33736
33737
33738
33739
33740
33741
33742
33743
33744
33745
33746
33747
33748
33749
33750
33751
33752
33753
33754
33755
33756
33757
33758
33759
33760
33761
33762
33763
33764
33765
33766
33767
33768
33769
33770
33771
33772
33773
33774
33775
33776
33777
33778
33779
33780
33781
33782
33783
33784
33785
33786
33787
33788
33789
33790
33791
33792
33793
33794
33795
33796
33797
33798
33799
33800
33801
33802
33803
33804
33805
33806
33807
33808
33809
33810
33811
33812
33813
33814
33815
33816
33817
33818
33819
33820
33821
33822
33823
33824
33825
33826
33827
33828
33829
33830
33831
33832
33833
33834
33835
33836
33837
33838
33839
33840
33841
33842
33843
33844
33845
33846
33847
33848
33849
33850
33851
33852
33853
33854
33855
33856
33857
33858
33859
33860
33861
33862
33863
33864
33865
33866
33867
33868
33869
33870
33871
33872
33873
33874
33875
33876
33877
33878
33879
33880
33881
33882
33883
33884
33885
33886
33887
33888
33889
33890
33891
33892
33893
33894
33895
33896
33897
33898
33899
33900
33901
33902
33903
33904
33905
33906
33907
33908
33909
33910
33911
33912
33913
33914
33915
33916
33917
33918
33919
33920
33921
33922
33923
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
33947
33948
33949
33950
33951
33952
33953
33954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
33983
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34015
34016
34017
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
34043
34044
34045
34046
34047
34048
34049
34050
34051
34052
34053
34054
34055
34056
34057
34058
34059
34060
34061
34062
34063
34064
34065
34066
34067
34068
34069
34070
34071
34072
34073
34074
34075
34076
34077
34078
34079
34080
34081
34082
34083
34084
34085
34086
34087
34088
34089
34090
34091
34092
34093
34094
34095
34096
34097
34098
34099
34100
34101
34102
34103
34104
34105
34106
34107
34108
34109
34110
34111
34112
34113
34114
34115
34116
34117
34118
34119
34120
34121
34122
34123
34124
34125
34126
34127
34128
34129
34130
34131
34132
34133
34134
34135
34136
34137
34138
34139
34140
34141
34142
34143
34144
34145
34146
34147
34148
34149
34150
34151
34152
34153
34154
34155
34156
34157
34158
34159
34160
34161
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
34220
34221
34222
34223
34224
34225
34226
34227
34228
34229
34230
34231
34232
34233
34234
34235
34236
34237
34238
34239
34240
34241
34242
34243
34244
34245
34246
34247
34248
34249
34250
34251
34252
34253
34254
34255
34256
34257
34258
34259
34260
34261
34262
34263
34264
34265
34266
34267
34268
34269
34270
34271
34272
34273
34274
34275
34276
34277
34278
34279
34280
34281
34282
34283
34284
34285
34286
34287
34288
34289
34290
34291
34292
34293
34294
34295
34296
34297
34298
34299
34300
34301
34302
34303
34304
34305
34306
34307
34308
34309
34310
34311
34312
34313
34314
34315
34316
34317
34318
34319
34320
34321
34322
34323
34324
34325
34326
34327
34328
34329
34330
34331
34332
34333
34334
34335
34336
34337
34338
34339
34340
34341
34342
34343
34344
34345
34346
34347
34348
34349
34350
34351
34352
34353
34354
34355
34356
34357
34358
34359
34360
34361
34362
34363
34364
34365
34366
34367
34368
34369
34370
34371
34372
34373
34374
34375
34376
34377
34378
34379
34380
34381
34382
34383
34384
34385
34386
34387
34388
34389
34390
34391
34392
34393
34394
34395
34396
34397
34398
34399
34400
34401
34402
34403
34404
34405
34406
34407
34408
34409
34410
34411
34412
34413
34414
34415
34416
34417
34418
34419
34420
34421
34422
34423
34424
34425
34426
34427
34428
34429
34430
34431
34432
34433
34434
34435
34436
34437
34438
34439
34440
34441
34442
34443
34444
34445
34446
34447
34448
34449
34450
34451
34452
34453
34454
34455
34456
34457
34458
34459
34460
34461
34462
34463
34464
34465
34466
34467
34468
34469
34470
34471
34472
34473
34474
34475
34476
34477
34478
34479
34480
34481
34482
34483
34484
34485
34486
34487
34488
34489
34490
34491
34492
34493
34494
34495
34496
34497
34498
34499
34500
34501
34502
34503
34504
34505
34506
34507
34508
34509
34510
34511
34512
34513
34514
34515
34516
34517
34518
34519
34520
34521
34522
34523
34524
34525
34526
34527
34528
34529
34530
34531
34532
34533
34534
34535
34536
34537
34538
34539
34540
34541
34542
34543
34544
34545
34546
34547
34548
34549
34550
34551
34552
34553
34554
34555
34556
34557
34558
34559
34560
34561
34562
34563
34564
34565
34566
34567
34568
34569
34570
34571
34572
34573
34574
34575
34576
34577
34578
34579
34580
34581
34582
34583
34584
34585
34586
34587
34588
34589
34590
34591
34592
34593
34594
34595
34596
34597
34598
34599
34600
34601
34602
34603
34604
34605
34606
34607
34608
34609
34610
34611
34612
34613
34614
34615
34616
34617
34618
34619
34620
34621
34622
34623
34624
34625
34626
34627
34628
34629
34630
34631
34632
34633
34634
34635
34636
34637
34638
34639
34640
34641
34642
34643
34644
34645
34646
34647
34648
34649
34650
34651
34652
34653
34654
34655
34656
34657
34658
34659
34660
34661
34662
34663
34664
34665
34666
34667
34668
34669
34670
34671
34672
34673
34674
34675
34676
34677
34678
34679
34680
34681
34682
34683
34684
34685
34686
34687
34688
34689
34690
34691
34692
34693
34694
34695
34696
34697
34698
34699
34700
34701
34702
34703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
34712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
34731
34732
34733
34734
34735
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
34767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
34813
34814
34815
34816
34817
34818
34819
34820
34821
34822
34823
34824
34825
34826
34827
34828
34829
34830
34831
34832
34833
34834
34835
34836
34837
34838
34839
34840
34841
34842
34843
34844
34845
34846
34847
34848
34849
34850
34851
34852
34853
34854
34855
34856
34857
34858
34859
34860
34861
34862
34863
34864
34865
34866
34867
34868
34869
34870
34871
34872
34873
34874
34875
34876
34877
34878
34879
34880
34881
34882
34883
34884
34885
34886
34887
34888
34889
34890
34891
34892
34893
34894
34895
34896
34897
34898
34899
34900
34901
34902
34903
34904
34905
34906
34907
34908
34909
34910
34911
34912
34913
34914
34915
34916
34917
34918
34919
34920
34921
34922
34923
34924
34925
34926
34927
34928
34929
34930
34931
34932
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
34992
34993
34994
34995
34996
34997
34998
34999
35000
35001
35002
35003
35004
35005
35006
35007
35008
35009
35010
35011
35012
35013
35014
35015
35016
35017
35018
35019
35020
35021
35022
35023
35024
35025
35026
35027
35028
35029
35030
35031
35032
35033
35034
35035
35036
35037
35038
35039
35040
35041
35042
35043
35044
35045
35046
35047
35048
35049
35050
35051
35052
35053
35054
35055
35056
35057
35058
35059
35060
35061
35062
35063
35064
35065
35066
35067
35068
35069
35070
35071
35072
35073
35074
35075
35076
35077
35078
35079
35080
35081
35082
35083
35084
35085
35086
35087
35088
35089
35090
35091
35092
35093
35094
35095
35096
35097
35098
35099
35100
35101
35102
35103
35104
35105
35106
35107
35108
35109
35110
35111
35112
35113
35114
35115
35116
35117
35118
35119
35120
35121
35122
35123
35124
35125
35126
35127
35128
35129
35130
35131
35132
35133
35134
35135
35136
35137
35138
35139
35140
35141
35142
35143
35144
35145
35146
35147
35148
35149
35150
35151
35152
35153
35154
35155
35156
35157
35158
35159
35160
35161
35162
35163
35164
35165
35166
35167
35168
35169
35170
35171
35172
35173
35174
35175
35176
35177
35178
35179
35180
35181
35182
35183
35184
35185
35186
35187
35188
35189
35190
35191
35192
35193
35194
35195
35196
35197
35198
35199
35200
35201
35202
35203
35204
35205
35206
35207
35208
35209
35210
35211
35212
35213
35214
35215
35216
35217
35218
35219
35220
35221
35222
35223
35224
35225
35226
35227
35228
35229
35230
35231
35232
35233
35234
35235
35236
35237
35238
35239
35240
35241
35242
35243
35244
35245
35246
35247
35248
35249
35250
35251
35252
35253
35254
35255
35256
35257
35258
35259
35260
35261
35262
35263
35264
35265
35266
35267
35268
35269
35270
35271
35272
35273
35274
35275
35276
35277
35278
35279
35280
35281
35282
35283
35284
35285
35286
35287
35288
35289
35290
35291
35292
35293
35294
35295
35296
35297
35298
35299
35300
35301
35302
35303
35304
35305
35306
35307
35308
35309
35310
35311
35312
35313
35314
35315
35316
35317
35318
35319
35320
35321
35322
35323
35324
35325
35326
35327
35328
35329
35330
35331
35332
35333
35334
35335
35336
35337
35338
35339
35340
35341
35342
35343
35344
35345
35346
35347
35348
35349
35350
35351
35352
35353
35354
35355
35356
35357
35358
35359
35360
35361
35362
35363
35364
35365
35366
35367
35368
35369
35370
35371
35372
35373
35374
35375
35376
35377
35378
35379
35380
35381
35382
35383
35384
35385
35386
35387
35388
35389
35390
35391
35392
35393
35394
35395
35396
35397
35398
35399
35400
35401
35402
35403
35404
35405
35406
35407
35408
35409
35410
35411
35412
35413
35414
35415
35416
35417
35418
35419
35420
35421
35422
35423
35424
35425
35426
35427
35428
35429
35430
35431
35432
35433
35434
35435
35436
35437
35438
35439
35440
35441
35442
35443
35444
35445
35446
35447
35448
35449
35450
35451
35452
35453
35454
35455
35456
35457
35458
35459
35460
35461
35462
35463
35464
35465
35466
35467
35468
35469
35470
35471
35472
35473
35474
35475
35476
35477
35478
35479
35480
35481
35482
35483
35484
35485
35486
35487
35488
35489
35490
35491
35492
35493
35494
35495
35496
35497
35498
35499
35500
35501
35502
35503
35504
35505
35506
35507
35508
35509
35510
35511
35512
35513
35514
35515
35516
35517
35518
35519
35520
35521
35522
35523
35524
35525
35526
35527
35528
35529
35530
35531
35532
35533
35534
35535
35536
35537
35538
35539
35540
35541
35542
35543
35544
35545
35546
35547
35548
35549
35550
35551
35552
35553
35554
35555
35556
35557
35558
35559
35560
35561
35562
35563
35564
35565
35566
35567
35568
35569
35570
35571
35572
35573
35574
35575
35576
35577
35578
35579
35580
35581
35582
35583
35584
35585
35586
35587
35588
35589
35590
35591
35592
35593
35594
35595
35596
35597
35598
35599
35600
35601
35602
35603
35604
35605
35606
35607
35608
35609
35610
35611
35612
35613
35614
35615
35616
35617
35618
35619
35620
35621
35622
35623
35624
35625
35626
35627
35628
35629
35630
35631
35632
35633
35634
35635
35636
35637
35638
35639
35640
35641
35642
35643
35644
35645
35646
35647
35648
35649
35650
35651
35652
35653
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
35686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
35700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
35709
35710
35711
35712
35713
35714
35715
35716
35717
35718
35719
35720
35721
35722
35723
35724
35725
35726
35727
35728
35729
35730
35731
35732
35733
35734
35735
35736
35737
35738
35739
35740
35741
35742
35743
35744
35745
35746
35747
35748
35749
35750
35751
35752
35753
35754
35755
35756
35757
35758
35759
35760
35761
35762
35763
35764
35765
35766
35767
35768
35769
35770
35771
35772
35773
35774
35775
35776
35777
35778
35779
35780
35781
35782
35783
35784
35785
35786
35787
35788
35789
35790
35791
35792
35793
35794
35795
35796
35797
35798
35799
35800
35801
35802
35803
35804
35805
35806
35807
35808
35809
35810
35811
35812
35813
35814
35815
35816
35817
35818
35819
35820
35821
35822
35823
35824
35825
35826
35827
35828
35829
35830
35831
35832
35833
35834
35835
35836
35837
35838
35839
35840
35841
35842
35843
35844
35845
35846
35847
35848
35849
35850
35851
35852
35853
35854
35855
35856
35857
35858
35859
35860
35861
35862
35863
35864
35865
35866
35867
35868
35869
35870
35871
35872
35873
35874
35875
35876
35877
35878
35879
35880
35881
35882
35883
35884
35885
35886
35887
35888
35889
35890
35891
35892
35893
35894
35895
35896
35897
35898
35899
35900
35901
35902
35903
35904
35905
35906
35907
35908
35909
35910
35911
35912
35913
35914
35915
35916
35917
35918
35919
35920
35921
35922
35923
35924
35925
35926
35927
35928
35929
35930
35931
35932
35933
35934
35935
35936
35937
35938
35939
35940
35941
35942
35943
35944
35945
35946
35947
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
36007
36008
36009
36010
36011
36012
36013
36014
36015
36016
36017
36018
36019
36020
36021
36022
36023
36024
36025
36026
36027
36028
36029
36030
36031
36032
36033
36034
36035
36036
36037
36038
36039
36040
36041
36042
36043
36044
36045
36046
36047
36048
36049
36050
36051
36052
36053
36054
36055
36056
36057
36058
36059
36060
36061
36062
36063
36064
36065
36066
36067
36068
36069
36070
36071
36072
36073
36074
36075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36113
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121
36122
36123
36124
36125
36126
36127
36128
36129
36130
36131
36132
36133
36134
36135
36136
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36167
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
36187
36188
36189
36190
36191
36192
36193
36194
36195
36196
36197
36198
36199
36200
36201
36202
36203
36204
36205
36206
36207
36208
36209
36210
36211
36212
36213
36214
36215
36216
36217
36218
36219
36220
36221
36222
36223
36224
36225
36226
36227
36228
36229
36230
36231
36232
36233
36234
36235
36236
36237
36238
36239
36240
36241
36242
36243
36244
36245
36246
36247
36248
36249
36250
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
36298
36299
36300
36301
36302
36303
36304
36305
36306
36307
36308
36309
36310
36311
36312
36313
36314
36315
36316
36317
36318
36319
36320
36321
36322
36323
36324
36325
36326
36327
36328
36329
36330
36331
36332
36333
36334
36335
36336
36337
36338
36339
36340
36341
36342
36343
36344
36345
36346
36347
36348
36349
36350
36351
36352
36353
36354
36355
36356
36357
36358
36359
36360
36361
36362
36363
36364
36365
36366
36367
36368
36369
36370
36371
36372
36373
36374
36375
36376
36377
36378
36379
36380
36381
36382
36383
36384
36385
36386
36387
36388
36389
36390
36391
36392
36393
36394
36395
36396
36397
36398
36399
36400
36401
36402
36403
36404
36405
36406
36407
36408
36409
36410
36411
36412
36413
36414
36415
36416
36417
36418
36419
36420
36421
36422
36423
36424
36425
36426
36427
36428
36429
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
36437
36438
36439
36440
36441
36442
36443
36444
36445
36446
36447
36448
36449
36450
36451
36452
36453
36454
36455
36456
36457
36458
36459
36460
36461
36462
36463
36464
36465
36466
36467
36468
36469
36470
36471
36472
36473
36474
36475
36476
36477
36478
36479
36480
36481
36482
36483
36484
36485
36486
36487
36488
36489
36490
36491
36492
36493
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501
36502
36503
36504
36505
36506
36507
36508
36509
36510
36511
36512
36513
36514
36515
36516
36517
36518
36519
36520
36521
36522
36523
36524
36525
36526
36527
36528
36529
36530
36531
36532
36533
36534
36535
36536
36537
36538
36539
36540
36541
36542
36543
36544
36545
36546
36547
36548
36549
36550
36551
36552
36553
36554
36555
36556
36557
36558
36559
36560
36561
36562
36563
36564
36565
36566
36567
36568
36569
36570
36571
36572
36573
36574
36575
36576
36577
36578
36579
36580
36581
36582
36583
36584
36585
36586
36587
36588
36589
36590
36591
36592
36593
36594
36595
36596
36597
36598
36599
36600
36601
36602
36603
36604
36605
36606
36607
36608
36609
36610
36611
36612
36613
36614
36615
36616
36617
36618
36619
36620
36621
36622
36623
36624
36625
36626
36627
36628
36629
36630
36631
36632
36633
36634
36635
36636
36637
36638
36639
36640
36641
36642
36643
36644
36645
36646
36647
36648
36649
36650
36651
36652
36653
36654
36655
36656
36657
36658
36659
36660
36661
36662
36663
36664
36665
36666
36667
36668
36669
36670
36671
36672
36673
36674
36675
36676
36677
36678
36679
36680
36681
36682
36683
36684
36685
36686
36687
36688
36689
36690
36691
36692
36693
36694
36695
36696
36697
36698
36699
36700
36701
36702
36703
36704
36705
36706
36707
36708
36709
36710
36711
36712
36713
36714
36715
36716
36717
36718
36719
36720
36721
36722
36723
36724
36725
36726
36727
36728
36729
36730
36731
36732
36733
36734
36735
36736
36737
36738
36739
36740
36741
36742
36743
36744
36745
36746
36747
36748
36749
36750
36751
36752
36753
36754
36755
36756
36757
36758
36759
36760
36761
36762
36763
36764
36765
36766
36767
36768
36769
36770
36771
36772
36773
36774
36775
36776
36777
36778
36779
36780
36781
36782
36783
36784
36785
36786
36787
36788
36789
36790
36791
36792
36793
36794
36795
36796
36797
36798
36799
36800
36801
36802
36803
36804
36805
36806
36807
36808
36809
36810
36811
36812
36813
36814
36815
36816
36817
36818
36819
36820
36821
36822
36823
36824
36825
36826
36827
36828
36829
36830
36831
36832
36833
36834
36835
36836
36837
36838
36839
36840
36841
36842
36843
36844
36845
36846
36847
36848
36849
36850
36851
36852
36853
36854
36855
36856
36857
36858
36859
36860
36861
36862
36863
36864
36865
36866
36867
36868
36869
36870
36871
36872
36873
36874
36875
36876
36877
36878
36879
36880
36881
36882
36883
36884
36885
36886
36887
36888
36889
36890
36891
36892
36893
36894
36895
36896
36897
36898
36899
36900
36901
36902
36903
36904
36905
36906
36907
36908
36909
36910
36911
36912
36913
36914
36915
36916
36917
36918
36919
36920
36921
36922
36923
36924
36925
36926
36927
36928
36929
36930
36931
36932
36933
36934
36935
36936
36937
36938
36939
36940
36941
36942
36943
36944
36945
36946
36947
36948
36949
36950
36951
36952
36953
36954
36955
36956
36957
36958
36959
36960
36961
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
37022
37023
37024
37025
37026
37027
37028
37029
37030
37031
37032
37033
37034
37035
37036
37037
37038
37039
37040
37041
37042
37043
37044
37045
37046
37047
37048
37049
37050
37051
37052
37053
37054
37055
37056
37057
37058
37059
37060
37061
37062
37063
37064
37065
37066
37067
37068
37069
37070
37071
37072
37073
37074
37075
37076
37077
37078
37079
37080
37081
37082
37083
37084
37085
37086
37087
37088
37089
37090
37091
37092
37093
37094
37095
37096
37097
37098
37099
37100
37101
37102
37103
37104
37105
37106
37107
37108
37109
37110
37111
37112
37113
37114
37115
37116
37117
37118
37119
37120
37121
37122
37123
37124
37125
37126
37127
37128
37129
37130
37131
37132
37133
37134
37135
37136
37137
37138
37139
37140
37141
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
37195
37196
37197
37198
37199
37200
37201
37202
37203
37204
37205
37206
37207
37208
37209
37210
37211
37212
37213
37214
37215
37216
37217
37218
37219
37220
37221
37222
37223
37224
37225
37226
37227
37228
37229
37230
37231
37232
37233
37234
37235
37236
37237
37238
37239
37240
37241
37242
37243
37244
37245
37246
37247
37248
37249
37250
37251
37252
37253
37254
37255
37256
37257
37258
37259
37260
37261
37262
37263
37264
37265
37266
37267
37268
37269
37270
37271
37272
37273
37274
37275
37276
37277
37278
37279
37280
37281
37282
37283
37284
37285
37286
37287
37288
37289
37290
37291
37292
37293
37294
37295
37296
37297
37298
37299
37300
37301
37302
37303
37304
37305
37306
37307
37308
37309
37310
37311
37312
37313
37314
37315
37316
37317
37318
37319
37320
37321
37322
37323
37324
37325
37326
37327
37328
37329
37330
37331
37332
37333
37334
37335
37336
37337
37338
37339
37340
37341
37342
37343
37344
37345
37346
37347
37348
37349
37350
37351
37352
37353
37354
37355
37356
37357
37358
37359
37360
37361
37362
37363
37364
37365
37366
37367
37368
37369
37370
37371
37372
37373
37374
37375
37376
37377
37378
37379
37380
37381
37382
37383
37384
37385
37386
37387
37388
37389
37390
37391
37392
37393
37394
37395
37396
37397
37398
37399
37400
37401
37402
37403
37404
37405
37406
37407
37408
37409
37410
37411
37412
37413
37414
37415
37416
37417
37418
37419
37420
37421
37422
37423
37424
37425
37426
37427
37428
37429
37430
37431
37432
37433
37434
37435
37436
37437
37438
37439
37440
37441
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
37502
37503
37504
37505
37506
37507
37508
37509
37510
37511
37512
37513
37514
37515
37516
37517
37518
37519
37520
37521
37522
37523
37524
37525
37526
37527
37528
37529
37530
37531
37532
37533
37534
37535
37536
37537
37538
37539
37540
37541
37542
37543
37544
37545
37546
37547
37548
37549
37550
37551
37552
37553
37554
37555
37556
37557
37558
37559
37560
37561
37562
37563
37564
37565
37566
37567
37568
37569
37570
37571
37572
37573
37574
37575
37576
37577
37578
37579
37580
37581
37582
37583
37584
37585
37586
37587
37588
37589
37590
37591
37592
37593
37594
37595
37596
37597
37598
37599
37600
37601
37602
37603
37604
37605
37606
37607
37608
37609
37610
37611
37612
37613
37614
37615
37616
37617
37618
37619
37620
37621
37622
37623
37624
37625
37626
37627
37628
37629
37630
37631
37632
37633
37634
37635
37636
37637
37638
37639
37640
37641
37642
37643
37644
37645
37646
37647
37648
37649
37650
37651
37652
37653
37654
37655
37656
37657
37658
37659
37660
37661
37662
37663
37664
37665
37666
37667
37668
37669
37670
37671
37672
37673
37674
37675
37676
37677
37678
37679
37680
37681
37682
37683
37684
37685
37686
37687
37688
37689
37690
37691
37692
37693
37694
37695
37696
37697
37698
37699
37700
37701
37702
37703
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
37711
37712
37713
37714
37715
37716
37717
37718
37719
37720
37721
37722
37723
37724
37725
37726
37727
37728
37729
37730
37731
37732
37733
37734
37735
37736
37737
37738
37739
37740
37741
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
37774
37775
37776
37777
37778
37779
37780
37781
37782
37783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
37802
37803
37804
37805
37806
37807
37808
37809
37810
37811
37812
37813
37814
37815
37816
37817
37818
37819
37820
37821
37822
37823
37824
37825
37826
37827
37828
37829
37830
37831
37832
37833
37834
37835
37836
37837
37838
37839
37840
37841
37842
37843
37844
37845
37846
37847
37848
37849
37850
37851
37852
37853
37854
37855
37856
37857
37858
37859
37860
37861
37862
37863
37864
37865
37866
37867
37868
37869
37870
37871
37872
37873
37874
37875
37876
37877
37878
37879
37880
37881
37882
37883
37884
37885
37886
37887
37888
37889
37890
37891
37892
37893
37894
37895
37896
37897
37898
37899
37900
37901
37902
37903
37904
37905
37906
37907
37908
37909
37910
37911
37912
37913
37914
37915
37916
37917
37918
37919
37920
37921
37922
37923
37924
37925
37926
37927
37928
37929
37930
37931
37932
37933
37934
37935
37936
37937
37938
37939
37940
37941
37942
37943
37944
37945
37946
37947
37948
37949
37950
37951
37952
37953
37954
37955
37956
37957
37958
37959
37960
37961
37962
37963
37964
37965
37966
37967
37968
37969
37970
37971
37972
37973
37974
37975
37976
37977
37978
37979
37980
37981
37982
37983
37984
37985
37986
37987
37988
37989
37990
37991
37992
37993
37994
37995
37996
37997
37998
37999
38000
38001
38002
38003
38004
38005
38006
38007
38008
38009
38010
38011
38012
38013
38014
38015
38016
38017
38018
38019
38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
38040
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38100
38101
38102
38103
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38110
38111
38112
38113
38114
38115
38116
38117
38118
38119
38120
38121
38122
38123
38124
38125
38126
38127
38128
38129
38130
38131
38132
38133
38134
38135
38136
38137
38138
38139
38140
38141
38142
38143
38144
38145
38146
38147
38148
38149
38150
38151
38152
38153
38154
38155
38156
38157
38158
38159
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
38200
38201
38202
38203
38204
38205
38206
38207
38208
38209
38210
38211
38212
38213
38214
38215
38216
38217
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
38276
38277
38278
38279
38280
38281
38282
38283
38284
38285
38286
38287
38288
38289
38290
38291
38292
38293
38294
38295
38296
38297
38298
38299
38300
38301
38302
38303
38304
38305
38306
38307
38308
38309
38310
38311
38312
38313
38314
38315
38316
38317
38318
38319
38320
38321
38322
38323
38324
38325
38326
38327
38328
38329
38330
38331
38332
38333
38334
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
38357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38380
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
38394
38395
38396
38397
38398
38399
38400
38401
38402
38403
38404
38405
38406
38407
38408
38409
38410
38411
38412
38413
38414
38415
38416
38417
38418
38419
38420
38421
38422
38423
38424
38425
38426
38427
38428
38429
38430
38431
38432
38433
38434
38435
38436
38437
38438
38439
38440
38441
38442
38443
38444
38445
38446
38447
38448
38449
38450
38451
38452
38453
38454
38455
38456
38457
38458
38459
38460
38461
38462
38463
38464
38465
38466
38467
38468
38469
38470
38471
38472
38473
38474
38475
38476
38477
38478
38479
38480
38481
38482
38483
38484
38485
38486
38487
38488
38489
38490
38491
38492
38493
38494
38495
38496
38497
38498
38499
38500
38501
38502
38503
38504
38505
38506
38507
38508
38509
38510
38511
38512
38513
38514
38515
38516
38517
38518
38519
38520
38521
38522
38523
38524
38525
38526
38527
38528
38529
38530
38531
38532
38533
38534
38535
38536
38537
38538
38539
38540
38541
38542
38543
38544
38545
38546
38547
38548
38549
38550
38551
38552
38553
38554
38555
38556
38557
38558
38559
38560
38561
38562
38563
38564
38565
38566
38567
38568
38569
38570
38571
38572
38573
38574
38575
38576
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
38633
38634
38635
38636
38637
38638
38639
38640
38641
38642
38643
38644
38645
38646
38647
38648
38649
38650
38651
38652
38653
38654
38655
38656
38657
38658
38659
38660
38661
38662
38663
38664
38665
38666
38667
38668
38669
38670
38671
38672
38673
38674
38675
38676
38677
38678
38679
38680
38681
38682
38683
38684
38685
38686
38687
38688
38689
38690
38691
38692
38693
38694
38695
38696
38697
38698
38699
38700
38701
38702
38703
38704
38705
38706
38707
38708
38709
38710
38711
38712
38713
38714
38715
38716
38717
38718
38719
38720
38721
38722
38723
38724
38725
38726
38727
38728
38729
38730
38731
38732
38733
38734
38735
38736
38737
38738
38739
38740
38741
38742
38743
38744
38745
38746
38747
38748
38749
38750
38751
38752
38753
38754
38755
38756
38757
38758
38759
38760
38761
38762
38763
38764
38765
38766
38767
38768
38769
38770
38771
38772
38773
38774
38775
38776
38777
38778
38779
38780
38781
38782
38783
38784
38785
38786
38787
38788
38789
38790
38791
38792
38793
38794
38795
38796
38797
38798
38799
38800
38801
38802
38803
38804
38805
38806
38807
38808
38809
38810
38811
38812
38813
38814
38815
38816
38817
38818
38819
38820
38821
38822
38823
38824
38825
38826
38827
38828
38829
38830
38831
38832
38833
38834
38835
38836
38837
38838
38839
38840
38841
38842
38843
38844
38845
38846
38847
38848
38849
38850
38851
38852
38853
38854
38855
38856
38857
38858
38859
38860
38861
38862
38863
38864
38865
38866
38867
38868
38869
38870
38871
38872
38873
38874
38875
38876
38877
38878
38879
38880
38881
38882
38883
38884
38885
38886
38887
38888
38889
38890
38891
38892
38893
38894
38895
38896
38897
38898
38899
38900
38901
38902
38903
38904
38905
38906
38907
38908
38909
38910
38911
38912
38913
38914
38915
38916
38917
38918
38919
38920
38921
38922
38923
38924
38925
38926
38927
38928
38929
38930
38931
38932
38933
38934
38935
38936
38937
38938
38939
38940
38941
38942
38943
38944
38945
38946
38947
38948
38949
38950
38951
38952
38953
38954
38955
38956
38957
38958
38959
38960
38961
38962
38963
38964
38965
38966
38967
38968
38969
38970
38971
38972
38973
38974
38975
38976
38977
38978
38979
38980
38981
38982
38983
38984
38985
38986
38987
38988
38989
38990
38991
38992
38993
38994
38995
38996
38997
38998
38999
39000
39001
39002
39003
39004
39005
39006
39007
39008
39009
39010
39011
39012
39013
39014
39015
39016
39017
39018
39019
39020
39021
39022
39023
39024
39025
39026
39027
39028
39029
39030
39031
39032
39033
39034
39035
39036
39037
39038
39039
39040
39041
39042
39043
39044
39045
39046
39047
39048
39049
39050
39051
39052
39053
39054
39055
39056
39057
39058
39059
39060
39061
39062
39063
39064
39065
39066
39067
39068
39069
39070
39071
39072
39073
39074
39075
39076
39077
39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086
39087
39088
39089
39090
39091
39092
39093
39094
39095
39096
39097
39098
39099
39100
39101
39102
39103
39104
39105
39106
39107
39108
39109
39110
39111
39112
39113
39114
39115
39116
39117
39118
39119
39120
39121
39122
39123
39124
39125
39126
39127
39128
39129
39130
39131
39132
39133
39134
39135
39136
39137
39138
39139
39140
39141
39142
39143
39144
39145
39146
39147
39148
39149
39150
39151
39152
39153
39154
39155
39156
39157
39158
39159
39160
39161
39162
39163
39164
39165
39166
39167
39168
39169
39170
39171
39172
39173
39174
39175
39176
39177
39178
39179
39180
39181
39182
39183
39184
39185
39186
39187
39188
39189
39190
39191
39192
39193
39194
39195
39196
39197
39198
39199
39200
39201
39202
39203
39204
39205
39206
39207
39208
39209
39210
39211
39212
39213
39214
39215
39216
39217
39218
39219
39220
39221
39222
39223
39224
39225
39226
39227
39228
39229
39230
39231
39232
39233
39234
39235
39236
39237
39238
39239
39240
39241
39242
39243
39244
39245
39246
39247
39248
39249
39250
39251
39252
39253
39254
39255
39256
39257
39258
39259
39260
39261
39262
39263
39264
39265
39266
39267
39268
39269
39270
39271
39272
39273
39274
39275
39276
39277
39278
39279
39280
39281
39282
39283
39284
39285
39286
39287
39288
39289
39290
39291
39292
39293
39294
39295
39296
39297
39298
39299
39300
39301
39302
39303
39304
39305
39306
39307
39308
39309
39310
39311
39312
39313
39314
39315
39316
39317
39318
39319
39320
39321
39322
39323
39324
39325
39326
39327
39328
39329
39330
39331
39332
39333
39334
39335
39336
39337
39338
39339
39340
39341
39342
39343
39344
39345
39346
39347
39348
39349
39350
39351
39352
39353
39354
39355
39356
39357
39358
39359
39360
39361
39362
39363
39364
39365
39366
39367
39368
39369
39370
39371
39372
39373
39374
39375
39376
39377
39378
39379
39380
39381
39382
39383
39384
39385
39386
39387
39388
39389
39390
39391
39392
39393
39394
39395
39396
39397
39398
39399
39400
39401
39402
39403
39404
39405
39406
39407
39408
39409
39410
39411
39412
39413
39414
39415
39416
39417
39418
39419
39420
39421
39422
39423
39424
39425
39426
39427
39428
39429
39430
39431
39432
39433
39434
39435
39436
39437
39438
39439
39440
39441
39442
39443
39444
39445
39446
39447
39448
39449
39450
39451
39452
39453
39454
39455
39456
39457
39458
39459
39460
39461
39462
39463
39464
39465
39466
39467
39468
39469
39470
39471
39472
39473
39474
39475
39476
39477
39478
39479
39480
39481
39482
39483
39484
39485
39486
39487
39488
39489
39490
39491
39492
39493
39494
39495
39496
39497
39498
39499
39500
39501
39502
39503
39504
39505
39506
39507
39508
39509
39510
39511
39512
39513
39514
39515
39516
39517
39518
39519
39520
39521
39522
39523
39524
39525
39526
39527
39528
39529
39530
39531
39532
39533
39534
39535
39536
39537
39538
39539
39540
39541
39542
39543
39544
39545
39546
39547
39548
39549
39550
39551
39552
39553
39554
39555
39556
39557
39558
39559
39560
39561
39562
39563
39564
39565
39566
39567
39568
39569
39570
39571
39572
39573
39574
39575
39576
39577
39578
39579
39580
39581
39582
39583
39584
39585
39586
39587
39588
39589
39590
39591
39592
39593
39594
39595
39596
39597
39598
39599
39600
39601
39602
39603
39604
39605
39606
39607
39608
39609
39610
39611
39612
39613
39614
39615
39616
39617
39618
39619
39620
39621
39622
39623
39624
39625
39626
39627
39628
39629
39630
39631
39632
39633
39634
39635
39636
39637
39638
39639
39640
39641
39642
39643
39644
39645
39646
39647
39648
39649
39650
39651
39652
39653
39654
39655
39656
39657
39658
39659
39660
39661
39662
39663
39664
39665
39666
39667
39668
39669
39670
39671
39672
39673
39674
39675
39676
39677
39678
39679
39680
39681
39682
39683
39684
39685
39686
39687
39688
39689
39690
39691
39692
39693
39694
39695
39696
39697
39698
39699
39700
39701
39702
39703
39704
39705
39706
39707
39708
39709
39710
39711
39712
39713
39714
39715
39716
39717
39718
39719
39720
39721
39722
39723
39724
39725
39726
39727
39728
39729
39730
39731
39732
39733
39734
39735
39736
39737
39738
39739
39740
39741
39742
39743
39744
39745
39746
39747
39748
39749
39750
39751
39752
39753
39754
39755
39756
39757
39758
39759
39760
39761
39762
39763
39764
39765
39766
39767
39768
39769
39770
39771
39772
39773
39774
39775
39776
39777
39778
39779
39780
39781
39782
39783
39784
39785
39786
39787
39788
39789
39790
39791
39792
39793
39794
39795
39796
39797
39798
39799
39800
39801
39802
39803
39804
39805
39806
39807
39808
39809
39810
39811
39812
39813
39814
39815
39816
39817
39818
39819
39820
39821
39822
39823
39824
39825
39826
39827
39828
39829
39830
39831
39832
39833
39834
39835
39836
39837
39838
39839
39840
39841
39842
39843
39844
39845
39846
39847
39848
39849
39850
39851
39852
39853
39854
39855
39856
39857
39858
39859
39860
39861
39862
39863
39864
39865
39866
39867
39868
39869
39870
39871
39872
39873
39874
39875
39876
39877
39878
39879
39880
39881
39882
39883
39884
39885
39886
39887
39888
39889
39890
39891
39892
39893
39894
39895
39896
39897
39898
39899
39900
39901
39902
39903
39904
39905
39906
39907
39908
39909
39910
39911
39912
39913
39914
39915
39916
39917
39918
39919
39920
39921
39922
39923
39924
39925
39926
39927
39928
39929
39930
39931
39932
39933
39934
39935
39936
39937
39938
39939
39940
39941
39942
39943
39944
39945
39946
39947
39948
39949
39950
39951
39952
39953
39954
39955
39956
39957
39958
39959
39960
39961
39962
39963
39964
39965
39966
39967
39968
39969
39970
39971
39972
39973
39974
39975
39976
39977
39978
39979
39980
39981
39982
39983
39984
39985
39986
39987
39988
39989
39990
39991
39992
39993
39994
39995
39996
39997
39998
39999
40000
40001
40002
40003
40004
40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
40014
40015
40016
40017
40018
40019
40020
40021
40022
40023
40024
40025
40026
40027
40028
40029
40030
40031
40032
40033
40034
40035
40036
40037
40038
40039
40040
40041
40042
40043
40044
40045
40046
40047
40048
40049
40050
40051
40052
40053
40054
40055
40056
40057
40058
40059
40060
40061
40062
40063
40064
40065
40066
40067
40068
40069
40070
40071
40072
40073
40074
40075
40076
40077
40078
40079
40080
40081
40082
40083
40084
40085
40086
40087
40088
40089
40090
40091
40092
40093
40094
40095
40096
40097
40098
40099
40100
40101
40102
40103
40104
40105
40106
40107
40108
40109
40110
40111
40112
40113
40114
40115
40116
40117
40118
40119
40120
40121
40122
40123
40124
40125
40126
40127
40128
40129
40130
40131
40132
40133
40134
40135
40136
40137
40138
40139
40140
40141
40142
40143
40144
40145
40146
40147
40148
40149
40150
40151
40152
40153
40154
40155
40156
40157
40158
40159
40160
40161
40162
40163
40164
40165
40166
40167
40168
40169
40170
40171
40172
40173
40174
40175
40176
40177
40178
40179
40180
40181
40182
40183
40184
40185
40186
40187
40188
40189
40190
40191
40192
40193
40194
40195
40196
40197
40198
40199
40200
40201
40202
40203
40204
40205
40206
40207
40208
40209
40210
40211
40212
40213
40214
40215
40216
40217
40218
40219
40220
40221
40222
40223
40224
40225
40226
40227
40228
40229
40230
40231
40232
40233
40234
40235
40236
40237
40238
40239
40240
40241
40242
40243
40244
40245
40246
40247
40248
40249
40250
40251
40252
40253
40254
40255
40256
40257
40258
40259
40260
40261
40262
40263
40264
40265
40266
40267
40268
40269
40270
40271
40272
40273
40274
40275
40276
40277
40278
40279
40280
40281
40282
40283
40284
40285
40286
40287
40288
40289
40290
40291
40292
40293
40294
40295
40296
40297
40298
40299
40300
40301
40302
40303
40304
40305
40306
40307
40308
40309
40310
40311
40312
40313
40314
40315
40316
40317
40318
40319
40320
40321
40322
40323
40324
40325
40326
40327
40328
40329
40330
40331
40332
40333
40334
40335
40336
40337
40338
40339
40340
40341
40342
40343
40344
40345
40346
40347
40348
40349
40350
40351
40352
40353
40354
40355
40356
40357
40358
40359
40360
40361
40362
40363
40364
40365
40366
40367
40368
40369
40370
40371
40372
40373
40374
40375
40376
40377
40378
40379
40380
40381
40382
40383
40384
40385
40386
40387
40388
40389
40390
40391
40392
40393
40394
40395
40396
40397
40398
40399
40400
40401
40402
40403
40404
40405
40406
40407
40408
40409
40410
40411
40412
40413
40414
40415
40416
40417
40418
40419
40420
40421
40422
40423
40424
40425
40426
40427
40428
40429
40430
40431
40432
40433
40434
40435
40436
40437
40438
40439
40440
40441
40442
40443
40444
40445
40446
40447
40448
40449
40450
40451
40452
40453
40454
40455
40456
40457
40458
40459
40460
40461
40462
40463
40464
40465
40466
40467
40468
40469
40470
40471
40472
40473
40474
40475
40476
40477
40478
40479
40480
40481
40482
40483
40484
40485
40486
40487
40488
40489
40490
40491
40492
40493
40494
40495
40496
40497
40498
40499
40500
40501
40502
40503
40504
40505
40506
40507
40508
40509
40510
40511
40512
40513
40514
40515
40516
40517
40518
40519
40520
40521
40522
40523
40524
40525
40526
40527
40528
40529
40530
40531
40532
40533
40534
40535
40536
40537
40538
40539
40540
40541
40542
40543
40544
40545
40546
40547
40548
40549
40550
40551
40552
40553
40554
40555
40556
40557
40558
40559
40560
40561
40562
40563
40564
40565
40566
40567
40568
40569
40570
40571
40572
40573
40574
40575
40576
40577
40578
40579
40580
40581
40582
40583
40584
40585
40586
40587
40588
40589
40590
40591
40592
40593
40594
40595
40596
40597
40598
40599
40600
40601
40602
40603
40604
40605
40606
40607
40608
40609
40610
40611
40612
40613
40614
40615
40616
40617
40618
40619
40620
40621
40622
40623
40624
40625
40626
40627
40628
40629
40630
40631
40632
40633
40634
40635
40636
40637
40638
40639
40640
40641
40642
40643
40644
40645
40646
40647
40648
40649
40650
40651
40652
40653
40654
40655
40656
40657
40658
40659
40660
40661
40662
40663
40664
40665
40666
40667
40668
40669
40670
40671
40672
40673
40674
40675
40676
40677
40678
40679
40680
40681
40682
40683
40684
40685
40686
40687
40688
40689
40690
40691
40692
40693
40694
40695
40696
40697
40698
40699
40700
40701
40702
40703
40704
40705
40706
40707
40708
40709
40710
40711
40712
40713
40714
40715
40716
40717
40718
40719
40720
40721
40722
40723
40724
40725
40726
40727
40728
40729
40730
40731
40732
40733
40734
40735
40736
40737
40738
40739
40740
40741
40742
40743
40744
40745
40746
40747
40748
40749
40750
40751
40752
40753
40754
40755
40756
40757
40758
40759
40760
40761
40762
40763
40764
40765
40766
40767
40768
40769
40770
40771
40772
40773
40774
40775
40776
40777
40778
40779
40780
40781
40782
40783
40784
40785
40786
40787
40788
40789
40790
40791
40792
40793
40794
40795
40796
40797
40798
40799
40800
40801
40802
40803
40804
40805
40806
40807
40808
40809
40810
40811
40812
40813
40814
40815
40816
40817
40818
40819
40820
40821
40822
40823
40824
40825
40826
40827
40828
40829
40830
40831
40832
40833
40834
40835
40836
40837
40838
40839
40840
40841
40842
40843
40844
40845
40846
40847
40848
40849
40850
40851
40852
40853
40854
40855
40856
40857
40858
40859
40860
40861
40862
40863
40864
40865
40866
40867
40868
40869
40870
40871
40872
40873
40874
40875
40876
40877
40878
40879
40880
40881
40882
40883
40884
40885
40886
40887
40888
40889
40890
40891
40892
40893
40894
40895
40896
40897
40898
40899
40900
40901
40902
40903
40904
40905
40906
40907
40908
40909
40910
40911
40912
40913
40914
40915
40916
40917
40918
40919
40920
40921
40922
40923
40924
40925
40926
40927
40928
40929
40930
40931
40932
40933
40934
40935
40936
40937
40938
40939
40940
40941
40942
40943
40944
40945
40946
40947
40948
40949
40950
40951
40952
40953
40954
40955
40956
40957
40958
40959
40960
40961
40962
40963
40964
40965
40966
40967
40968
40969
40970
40971
40972
40973
40974
40975
40976
40977
40978
40979
40980
40981
40982
40983
40984
40985
40986
40987
40988
40989
40990
40991
40992
40993
40994
40995
40996
40997
40998
40999
41000
41001
41002
41003
41004
41005
41006
41007
41008
41009
41010
41011
41012
41013
41014
41015
41016
41017
41018
41019
41020
41021
41022
41023
41024
41025
41026
41027
41028
41029
41030
41031
41032
41033
41034
41035
41036
41037
41038
41039
41040
41041
41042
41043
41044
41045
41046
41047
41048
41049
41050
41051
41052
41053
41054
41055
41056
41057
41058
41059
41060
41061
41062
41063
41064
41065
41066
41067
41068
41069
41070
41071
41072
41073
41074
41075
41076
41077
41078
41079
41080
41081
41082
41083
41084
41085
41086
41087
41088
41089
41090
41091
41092
41093
41094
41095
41096
41097
41098
41099
41100
41101
41102
41103
41104
41105
41106
41107
41108
41109
41110
41111
41112
41113
41114
41115
41116
41117
41118
41119
41120
41121
41122
41123
41124
41125
41126
41127
41128
41129
41130
41131
41132
41133
41134
41135
41136
41137
41138
41139
41140
41141
41142
41143
41144
41145
41146
41147
41148
41149
41150
41151
41152
41153
41154
41155
41156
41157
41158
41159
41160
41161
41162
41163
41164
41165
41166
41167
41168
41169
41170
41171
41172
41173
41174
41175
41176
41177
41178
41179
41180
41181
41182
41183
41184
41185
41186
41187
41188
41189
41190
41191
41192
41193
41194
41195
41196
41197
41198
41199
41200
41201
41202
41203
41204
41205
41206
41207
41208
41209
41210
41211
41212
41213
41214
41215
41216
41217
41218
41219
41220
41221
41222
41223
41224
41225
41226
41227
41228
41229
41230
41231
41232
41233
41234
41235
41236
41237
41238
41239
41240
41241
41242
41243
41244
41245
41246
41247
41248
41249
41250
41251
41252
41253
41254
41255
41256
41257
41258
41259
41260
41261
41262
41263
41264
41265
41266
41267
41268
41269
41270
41271
41272
41273
41274
41275
41276
41277
41278
41279
41280
41281
41282
41283
41284
41285
41286
41287
41288
41289
41290
41291
41292
41293
41294
41295
41296
41297
41298
41299
41300
41301
41302
41303
41304
41305
41306
41307
41308
41309
41310
41311
41312
41313
41314
41315
41316
41317
41318
41319
41320
41321
41322
41323
41324
41325
41326
41327
41328
41329
41330
41331
41332
41333
41334
41335
41336
41337
41338
41339
41340
41341
41342
41343
41344
41345
41346
41347
41348
41349
41350
41351
41352
41353
41354
41355
41356
41357
41358
41359
41360
41361
41362
41363
41364
41365
41366
41367
41368
41369
41370
41371
41372
41373
41374
41375
41376
41377
41378
41379
41380
41381
41382
41383
41384
41385
41386
41387
41388
41389
41390
41391
41392
41393
41394
41395
41396
41397
41398
41399
41400
41401
41402
41403
41404
41405
41406
41407
41408
41409
41410
41411
41412
41413
41414
41415
41416
41417
41418
41419
41420
41421
41422
41423
41424
41425
41426
41427
41428
41429
41430
41431
41432
41433
41434
41435
41436
41437
41438
41439
41440
41441
41442
41443
41444
41445
41446
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
41454
41455
41456
41457
41458
41459
41460
41461
41462
41463
41464
41465
41466
41467
41468
41469
41470
41471
41472
41473
41474
41475
41476
41477
41478
41479
41480
41481
41482
41483
41484
41485
41486
41487
41488
41489
41490
41491
41492
41493
41494
41495
41496
41497
41498
41499
41500
41501
41502
41503
41504
41505
41506
41507
41508
41509
41510
41511
41512
41513
41514
41515
41516
41517
41518
41519
41520
41521
41522
41523
41524
41525
41526
41527
41528
41529
41530
41531
41532
41533
41534
41535
41536
41537
41538
41539
41540
41541
41542
41543
41544
41545
41546
41547
41548
41549
41550
41551
41552
41553
41554
41555
41556
41557
41558
41559
41560
41561
41562
41563
41564
41565
41566
41567
41568
41569
41570
41571
41572
41573
41574
41575
41576
41577
41578
41579
41580
41581
41582
41583
41584
41585
41586
41587
41588
41589
41590
41591
41592
41593
41594
41595
41596
41597
41598
41599
41600
41601
41602
41603
41604
41605
41606
41607
41608
41609
41610
41611
41612
41613
41614
41615
41616
41617
41618
41619
41620
41621
41622
41623
41624
41625
41626
41627
41628
41629
41630
41631
41632
41633
41634
41635
41636
41637
41638
41639
41640
41641
41642
41643
41644
41645
41646
41647
41648
41649
41650
41651
41652
41653
41654
41655
41656
41657
41658
41659
41660
41661
41662
41663
41664
41665
41666
41667
41668
41669
41670
41671
41672
41673
41674
41675
41676
41677
41678
41679
41680
41681
41682
41683
41684
41685
41686
41687
41688
41689
41690
41691
41692
41693
41694
41695
41696
41697
41698
41699
41700
41701
41702
41703
41704
41705
41706
41707
41708
41709
41710
41711
41712
41713
41714
41715
41716
41717
41718
41719
41720
41721
41722
41723
41724
41725
41726
41727
41728
41729
41730
41731
41732
41733
41734
41735
41736
41737
41738
41739
41740
41741
41742
41743
41744
41745
41746
41747
41748
41749
41750
41751
41752
41753
41754
41755
41756
41757
41758
41759
41760
41761
41762
41763
41764
41765
41766
41767
41768
41769
41770
41771
41772
41773
41774
41775
41776
41777
41778
41779
41780
41781
41782
41783
41784
41785
41786
41787
41788
41789
41790
41791
41792
41793
41794
41795
41796
41797
41798
41799
41800
41801
41802
41803
41804
41805
41806
41807
41808
41809
41810
41811
41812
41813
41814
41815
41816
41817
41818
41819
41820
41821
41822
41823
41824
41825
41826
41827
41828
41829
41830
41831
41832
41833
41834
41835
41836
41837
41838
41839
41840
41841
41842
41843
41844
41845
41846
41847
41848
41849
41850
41851
41852
41853
41854
41855
41856
41857
41858
41859
41860
41861
41862
41863
41864
41865
41866
41867
41868
41869
41870
41871
41872
41873
41874
41875
41876
41877
41878
41879
41880
41881
41882
41883
41884
41885
41886
41887
41888
41889
41890
41891
41892
41893
41894
41895
41896
41897
41898
41899
41900
41901
41902
41903
41904
41905
41906
41907
41908
41909
41910
41911
41912
41913
41914
41915
41916
41917
41918
41919
41920
41921
41922
41923
41924
41925
41926
41927
41928
41929
41930
41931
41932
41933
41934
41935
41936
41937
41938
41939
41940
41941
41942
41943
41944
41945
41946
41947
41948
41949
41950
41951
41952
41953
41954
41955
41956
41957
41958
41959
41960
41961
41962
41963
41964
41965
41966
41967
41968
41969
41970
41971
41972
41973
41974
41975
41976
41977
41978
41979
41980
41981
41982
41983
41984
41985
41986
41987
41988
41989
41990
41991
41992
41993
41994
41995
41996
41997
41998
41999
42000
42001
42002
42003
42004
42005
42006
42007
42008
42009
42010
42011
42012
42013
42014
42015
42016
42017
42018
42019
42020
42021
42022
42023
42024
42025
42026
42027
42028
42029
42030
42031
42032
42033
42034
42035
42036
42037
42038
42039
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
42055
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
42075
42076
42077
42078
42079
42080
42081
42082
42083
42084
42085
42086
42087
42088
42089
42090
42091
42092
42093
42094
42095
42096
42097
42098
42099
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42119
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42128
42129
42130
42131
42132
42133
42134
42135
42136
42137
42138
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145
42146
42147
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
42159
42160
42161
42162
42163
42164
42165
42166
42167
42168
42169
42170
42171
42172
42173
42174
42175
42176
42177
42178
42179
42180
42181
42182
42183
42184
42185
42186
42187
42188
42189
42190
42191
42192
42193
42194
42195
42196
42197
42198
42199
42200
42201
42202
42203
42204
42205
42206
42207
42208
42209
42210
42211
42212
42213
42214
42215
42216
42217
42218
42219
42220
42221
42222
42223
42224
42225
42226
42227
42228
42229
42230
42231
42232
42233
42234
42235
42236
42237
42238
42239
42240
42241
42242
42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
42263
42264
42265
42266
42267
42268
42269
42270
42271
42272
42273
42274
42275
42276
42277
42278
42279
42280
42281
42282
42283
42284
42285
42286
42287
42288
42289
42290
42291
42292
42293
42294
42295
42296
42297
42298
42299
42300
42301
42302
42303
42304
42305
42306
42307
42308
42309
42310
42311
42312
42313
42314
42315
42316
42317
42318
42319
42320
42321
42322
42323
42324
42325
42326
42327
42328
42329
42330
42331
42332
42333
42334
42335
42336
42337
42338
42339
42340
42341
42342
42343
42344
42345
42346
42347
42348
42349
42350
42351
42352
42353
42354
42355
42356
42357
42358
42359
42360
42361
42362
42363
42364
42365
42366
42367
42368
42369
42370
42371
42372
42373
42374
42375
42376
42377
42378
42379
42380
42381
42382
42383
42384
42385
42386
42387
42388
42389
42390
42391
42392
42393
42394
42395
42396
42397
42398
42399
42400
42401
42402
42403
42404
42405
42406
42407
42408
42409
42410
42411
42412
42413
42414
42415
42416
42417
42418
42419
42420
42421
42422
42423
42424
42425
42426
42427
42428
42429
42430
42431
42432
42433
42434
42435
42436
42437
42438
42439
42440
42441
42442
42443
42444
42445
42446
42447
42448
42449
42450
42451
42452
42453
42454
42455
42456
42457
42458
42459
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42475
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
42520
42521
42522
42523
42524
42525
42526
42527
42528
42529
42530
42531
42532
42533
42534
42535
42536
42537
42538
42539
42540
42541
42542
42543
42544
42545
42546
42547
42548
42549
42550
42551
42552
42553
42554
42555
42556
42557
42558
42559
42560
42561
42562
42563
42564
42565
42566
42567
42568
42569
42570
42571
42572
42573
42574
42575
42576
42577
42578
42579
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42590
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
42640
42641
42642
42643
42644
42645
42646
42647
42648
42649
42650
42651
42652
42653
42654
42655
42656
42657
42658
42659
42660
42661
42662
42663
42664
42665
42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
42675
42676
42677
42678
42679
42680
42681
42682
42683
42684
42685
42686
42687
42688
42689
42690
42691
42692
42693
42694
42695
42696
42697
42698
42699
42700
42701
42702
42703
42704
42705
42706
42707
42708
42709
42710
42711
42712
42713
42714
42715
42716
42717
42718
42719
42720
42721
42722
42723
42724
42725
42726
42727
42728
42729
42730
42731
42732
42733
42734
42735
42736
42737
42738
42739
42740
42741
42742
42743
42744
42745
42746
42747
42748
42749
42750
42751
42752
42753
42754
42755
42756
42757
42758
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812
42813
42814
42815
42816
42817
42818
42819
42820
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
42857
42858
42859
42860
42861
42862
42863
42864
42865
42866
42867
42868
42869
42870
42871
42872
42873
42874
42875
42876
42877
42878
42879
42880
42881
42882
42883
42884
42885
42886
42887
42888
42889
42890
42891
42892
42893
42894
42895
42896
42897
42898
42899
42900
42901
42902
42903
42904
42905
42906
42907
42908
42909
42910
42911
42912
42913
42914
42915
42916
42917
42918
42919
42920
42921
42922
42923
42924
42925
42926
42927
42928
42929
42930
42931
42932
42933
42934
42935
42936
42937
42938
42939
42940
42941
42942
42943
42944
42945
42946
42947
42948
42949
42950
42951
42952
42953
42954
42955
42956
42957
42958
42959
42960
42961
42962
42963
42964
42965
42966
42967
42968
42969
42970
42971
42972
42973
42974
42975
42976
42977
42978
42979
42980
42981
42982
42983
42984
42985
42986
42987
42988
42989
42990
42991
42992
42993
42994
42995
42996
42997
42998
42999
43000
43001
43002
43003
43004
43005
43006
43007
43008
43009
43010
43011
43012
43013
43014
43015
43016
43017
43018
43019
43020
43021
43022
43023
43024
43025
43026
43027
43028
43029
43030
43031
43032
43033
43034
43035
43036
43037
43038
43039
43040
43041
43042
43043
43044
43045
43046
43047
43048
43049
43050
43051
43052
43053
43054
43055
43056
43057
43058
43059
43060
43061
43062
43063
43064
43065
43066
43067
43068
43069
43070
43071
43072
43073
43074
43075
43076
43077
43078
43079
43080
43081
43082
43083
43084
43085
43086
43087
43088
43089
43090
43091
43092
43093
43094
43095
43096
43097
43098
43099
43100
43101
43102
43103
43104
43105
43106
43107
43108
43109
43110
43111
43112
43113
43114
43115
43116
43117
43118
43119
43120
43121
43122
43123
43124
43125
43126
43127
43128
43129
43130
43131
43132
43133
43134
43135
43136
43137
43138
43139
43140
43141
43142
43143
43144
43145
43146
43147
43148
43149
43150
43151
43152
43153
43154
43155
43156
43157
43158
43159
43160
43161
43162
43163
43164
43165
43166
43167
43168
43169
43170
43171
43172
43173
43174
43175
43176
43177
43178
43179
43180
43181
43182
43183
43184
43185
43186
43187
43188
43189
43190
43191
43192
43193
43194
43195
43196
43197
43198
43199
43200
43201
43202
43203
43204
43205
43206
43207
43208
43209
43210
43211
43212
43213
43214
43215
43216
43217
43218
43219
43220
43221
43222
43223
43224
43225
43226
43227
43228
43229
43230
43231
43232
43233
43234
43235
43236
43237
43238
43239
43240
43241
43242
43243
43244
43245
43246
43247
43248
43249
43250
43251
43252
43253
43254
43255
43256
43257
43258
43259
43260
43261
43262
43263
43264
43265
43266
43267
43268
43269
43270
43271
43272
43273
43274
43275
43276
43277
43278
43279
43280
43281
43282
43283
43284
43285
43286
43287
43288
43289
43290
43291
43292
43293
43294
43295
43296
43297
43298
43299
43300
43301
43302
43303
43304
43305
43306
43307
43308
43309
43310
43311
43312
43313
43314
43315
43316
43317
43318
43319
43320
43321
43322
43323
43324
43325
43326
43327
43328
43329
43330
43331
43332
43333
43334
43335
43336
43337
43338
43339
43340
43341
43342
43343
43344
43345
43346
43347
43348
43349
43350
43351
43352
43353
43354
43355
43356
43357
43358
43359
43360
43361
43362
43363
43364
43365
43366
43367
43368
43369
43370
43371
43372
43373
43374
43375
43376
43377
43378
43379
43380
43381
43382
43383
43384
43385
43386
43387
43388
43389
43390
43391
43392
43393
43394
43395
43396
43397
43398
43399
43400
43401
43402
43403
43404
43405
43406
43407
43408
43409
43410
43411
43412
43413
43414
43415
43416
43417
43418
43419
43420
43421
43422
43423
43424
43425
43426
43427
43428
43429
43430
43431
43432
43433
43434
43435
43436
43437
43438
43439
43440
43441
43442
43443
43444
43445
43446
43447
43448
43449
43450
43451
43452
43453
43454
43455
43456
43457
43458
43459
43460
43461
43462
43463
43464
43465
43466
43467
43468
43469
43470
43471
43472
43473
43474
43475
43476
43477
43478
43479
43480
43481
43482
43483
43484
43485
43486
43487
43488
43489
43490
43491
43492
43493
43494
43495
43496
43497
43498
43499
43500
43501
43502
43503
43504
43505
43506
43507
43508
43509
43510
43511
43512
43513
43514
43515
43516
43517
43518
43519
43520
43521
43522
43523
43524
43525
43526
43527
43528
43529
43530
43531
43532
43533
43534
43535
43536
43537
43538
43539
43540
43541
43542
43543
43544
43545
43546
43547
43548
43549
43550
43551
43552
43553
43554
43555
43556
43557
43558
43559
43560
43561
43562
43563
43564
43565
43566
43567
43568
43569
43570
43571
43572
43573
43574
43575
43576
43577
43578
43579
43580
43581
43582
43583
43584
43585
43586
43587
43588
43589
43590
43591
43592
43593
43594
43595
43596
43597
43598
43599
43600
43601
43602
43603
43604
43605
43606
43607
43608
43609
43610
43611
43612
43613
43614
43615
43616
43617
43618
43619
43620
43621
43622
43623
43624
43625
43626
43627
43628
43629
43630
43631
43632
43633
43634
43635
43636
43637
43638
43639
43640
43641
43642
43643
43644
43645
43646
43647
43648
43649
43650
43651
43652
43653
43654
43655
43656
43657
43658
43659
43660
43661
43662
43663
43664
43665
43666
43667
43668
43669
43670
43671
43672
43673
43674
43675
43676
43677
43678
43679
43680
43681
43682
43683
43684
43685
43686
43687
43688
43689
43690
43691
43692
43693
43694
43695
43696
43697
43698
43699
43700
43701
43702
43703
43704
43705
43706
43707
43708
43709
43710
43711
43712
43713
43714
43715
43716
43717
43718
43719
43720
43721
43722
43723
43724
43725
43726
43727
43728
43729
43730
43731
43732
43733
43734
43735
43736
43737
43738
43739
43740
43741
43742
43743
43744
43745
43746
43747
43748
43749
43750
43751
43752
43753
43754
43755
43756
43757
43758
43759
43760
43761
43762
43763
43764
43765
43766
43767
43768
43769
43770
43771
43772
43773
43774
43775
43776
43777
43778
43779
43780
43781
43782
43783
43784
43785
43786
43787
43788
43789
43790
43791
43792
43793
43794
43795
43796
43797
43798
43799
43800
43801
43802
43803
43804
43805
43806
43807
43808
43809
43810
43811
43812
43813
43814
43815
43816
43817
43818
43819
43820
43821
43822
43823
43824
43825
43826
43827
43828
43829
43830
43831
43832
43833
43834
43835
43836
43837
43838
43839
43840
43841
43842
43843
43844
43845
43846
43847
43848
43849
43850
43851
43852
43853
43854
43855
43856
43857
43858
43859
43860
43861
43862
43863
43864
43865
43866
43867
43868
43869
43870
43871
43872
43873
43874
43875
43876
43877
43878
43879
43880
43881
43882
43883
43884
43885
43886
43887
43888
43889
43890
43891
43892
43893
43894
43895
43896
43897
43898
43899
43900
43901
43902
43903
43904
43905
43906
43907
43908
43909
43910
43911
43912
43913
43914
43915
43916
43917
43918
43919
43920
43921
43922
43923
43924
43925
43926
43927
43928
43929
43930
43931
43932
43933
43934
43935
43936
43937
43938
43939
43940
43941
43942
43943
43944
43945
43946
43947
43948
43949
43950
43951
43952
43953
43954
43955
43956
43957
43958
43959
43960
43961
43962
43963
43964
43965
43966
43967
43968
43969
43970
43971
43972
43973
43974
43975
43976
43977
43978
43979
43980
43981
43982
43983
43984
43985
43986
43987
43988
43989
43990
43991
43992
43993
43994
43995
43996
43997
43998
43999
44000
44001
44002
44003
44004
44005
44006
44007
44008
44009
44010
44011
44012
44013
44014
44015
44016
44017
44018
44019
44020
44021
44022
44023
44024
44025
44026
44027
44028
44029
44030
44031
44032
44033
44034
44035
44036
44037
44038
44039
44040
44041
44042
44043
44044
44045
44046
44047
44048
44049
44050
44051
44052
44053
44054
44055
44056
44057
44058
44059
44060
44061
44062
44063
44064
44065
44066
44067
44068
44069
44070
44071
44072
44073
44074
44075
44076
44077
44078
44079
44080
44081
44082
44083
44084
44085
44086
44087
44088
44089
44090
44091
44092
44093
44094
44095
44096
44097
44098
44099
44100
44101
44102
44103
44104
44105
44106
44107
44108
44109
44110
44111
44112
44113
44114
44115
44116
44117
44118
44119
44120
44121
44122
44123
44124
44125
44126
44127
44128
44129
44130
44131
44132
44133
44134
44135
44136
44137
44138
44139
44140
44141
44142
44143
44144
44145
44146
44147
44148
44149
44150
44151
44152
44153
44154
44155
44156
44157
44158
44159
44160
44161
44162
44163
44164
44165
44166
44167
44168
44169
44170
44171
44172
44173
44174
44175
44176
44177
44178
44179
44180
44181
44182
44183
44184
44185
44186
44187
44188
44189
44190
44191
44192
44193
44194
44195
44196
44197
44198
44199
44200
44201
44202
44203
44204
44205
44206
44207
44208
44209
44210
44211
44212
44213
44214
44215
44216
44217
44218
44219
44220
44221
44222
44223
44224
44225
44226
44227
44228
44229
44230
44231
44232
44233
44234
44235
44236
44237
44238
44239
44240
44241
44242
44243
44244
44245
44246
44247
44248
44249
44250
44251
44252
44253
44254
44255
44256
44257
44258
44259
44260
44261
44262
44263
44264
44265
44266
44267
44268
44269
44270
44271
44272
44273
44274
44275
44276
44277
44278
44279
44280
44281
44282
44283
44284
44285
44286
44287
44288
44289
44290
44291
44292
44293
44294
44295
44296
44297
44298
44299
44300
44301
44302
44303
44304
44305
44306
44307
44308
44309
44310
44311
44312
44313
44314
44315
44316
44317
44318
44319
44320
44321
44322
44323
44324
44325
44326
44327
44328
44329
44330
44331
44332
44333
44334
44335
44336
44337
44338
44339
44340
44341
44342
44343
44344
44345
44346
44347
44348
44349
44350
44351
44352
44353
44354
44355
44356
44357
44358
44359
44360
44361
44362
44363
44364
44365
44366
44367
44368
44369
44370
44371
44372
44373
44374
44375
44376
44377
44378
44379
44380
44381
44382
44383
44384
44385
44386
44387
44388
44389
44390
44391
44392
44393
44394
44395
44396
44397
44398
44399
44400
44401
44402
44403
44404
44405
44406
44407
44408
44409
44410
44411
44412
44413
44414
44415
44416
44417
44418
44419
44420
44421
44422
44423
44424
44425
44426
44427
44428
44429
44430
44431
44432
44433
44434
44435
44436
44437
44438
44439
44440
44441
44442
44443
44444
44445
44446
44447
44448
44449
44450
44451
44452
44453
44454
44455
44456
44457
44458
44459
44460
44461
44462
44463
44464
44465
44466
44467
44468
44469
44470
44471
44472
44473
44474
44475
44476
44477
44478
44479
44480
44481
44482
44483
44484
44485
44486
44487
44488
44489
44490
44491
44492
44493
44494
44495
44496
44497
44498
44499
44500
44501
44502
44503
44504
44505
44506
44507
44508
44509
44510
44511
44512
44513
44514
44515
44516
44517
44518
44519
44520
44521
44522
44523
44524
44525
44526
44527
44528
44529
44530
44531
44532
44533
44534
44535
44536
44537
44538
44539
44540
44541
44542
44543
44544
44545
44546
44547
44548
44549
44550
44551
44552
44553
44554
44555
44556
44557
44558
44559
44560
44561
44562
44563
44564
44565
44566
44567
44568
44569
44570
44571
44572
44573
44574
44575
44576
44577
44578
44579
44580
44581
44582
44583
44584
44585
44586
44587
44588
44589
44590
44591
44592
44593
44594
44595
44596
44597
44598
44599
44600
44601
44602
44603
44604
44605
44606
44607
44608
44609
44610
44611
44612
44613
44614
44615
44616
44617
44618
44619
44620
44621
44622
44623
44624
44625
44626
44627
44628
44629
44630
44631
44632
44633
44634
44635
44636
44637
44638
44639
44640
44641
44642
44643
44644
44645
44646
44647
44648
44649
44650
44651
44652
44653
44654
44655
44656
44657
44658
44659
44660
44661
44662
44663
44664
44665
44666
44667
44668
44669
44670
44671
44672
44673
44674
44675
44676
44677
44678
44679
44680
44681
44682
44683
44684
44685
44686
44687
44688
44689
44690
44691
44692
44693
44694
44695
44696
44697
44698
44699
44700
44701
44702
44703
44704
44705
44706
44707
44708
44709
44710
44711
44712
44713
44714
44715
44716
44717
44718
44719
44720
44721
44722
44723
44724
44725
44726
44727
44728
44729
44730
44731
44732
44733
44734
44735
44736
44737
44738
44739
44740
44741
44742
44743
44744
44745
44746
44747
44748
44749
44750
44751
44752
44753
44754
44755
44756
44757
44758
44759
44760
44761
44762
44763
44764
44765
44766
44767
44768
44769
44770
44771
44772
44773
44774
44775
44776
44777
44778
44779
44780
44781
44782
44783
44784
44785
44786
44787
44788
44789
44790
44791
44792
44793
44794
44795
44796
44797
44798
44799
44800
44801
44802
44803
44804
44805
44806
44807
44808
44809
44810
44811
44812
44813
44814
44815
44816
44817
44818
44819
44820
44821
44822
44823
44824
44825
44826
44827
44828
44829
44830
44831
44832
44833
44834
44835
44836
44837
44838
44839
44840
44841
44842
44843
44844
44845
44846
44847
44848
44849
44850
44851
44852
44853
44854
44855
44856
44857
44858
44859
44860
44861
44862
44863
44864
44865
44866
44867
44868
44869
44870
44871
44872
44873
44874
44875
44876
44877
44878
44879
44880
44881
44882
44883
44884
44885
44886
44887
44888
44889
44890
44891
44892
44893
44894
44895
44896
44897
44898
44899
44900
44901
44902
44903
44904
44905
44906
44907
44908
44909
44910
44911
44912
44913
44914
44915
44916
44917
44918
44919
44920
44921
44922
44923
44924
44925
44926
44927
44928
44929
44930
44931
44932
44933
44934
44935
44936
44937
44938
44939
44940
44941
44942
44943
44944
44945
44946
44947
44948
44949
44950
44951
44952
44953
44954
44955
44956
44957
44958
44959
44960
44961
44962
44963
44964
44965
44966
44967
44968
44969
44970
44971
44972
44973
44974
44975
44976
44977
44978
44979
44980
44981
44982
44983
44984
44985
44986
44987
44988
44989
44990
44991
44992
44993
44994
44995
44996
44997
44998
44999
45000
45001
45002
45003
45004
45005
45006
45007
45008
45009
45010
45011
45012
45013
45014
45015
45016
45017
45018
45019
45020
45021
45022
45023
45024
45025
45026
45027
45028
45029
45030
45031
45032
45033
45034
45035
45036
45037
45038
45039
45040
45041
45042
45043
45044
45045
45046
45047
45048
45049
45050
45051
45052
45053
45054
45055
45056
45057
45058
45059
45060
45061
45062
45063
45064
45065
45066
45067
45068
45069
45070
45071
45072
45073
45074
45075
45076
45077
45078
45079
45080
45081
45082
45083
45084
45085
45086
45087
45088
45089
45090
45091
45092
45093
45094
45095
45096
45097
45098
45099
45100
45101
45102
45103
45104
45105
45106
45107
45108
45109
45110
45111
45112
45113
45114
45115
45116
45117
45118
45119
45120
45121
45122
45123
45124
45125
45126
45127
45128
45129
45130
45131
45132
45133
45134
45135
45136
45137
45138
45139
45140
45141
45142
45143
45144
45145
45146
45147
45148
45149
45150
45151
45152
45153
45154
45155
45156
45157
45158
45159
45160
45161
45162
45163
45164
45165
45166
45167
45168
45169
45170
45171
45172
45173
45174
45175
45176
45177
45178
45179
45180
45181
45182
45183
45184
45185
45186
45187
45188
45189
45190
45191
45192
45193
45194
45195
45196
45197
45198
45199
45200
45201
45202
45203
45204
45205
45206
45207
45208
45209
45210
45211
45212
45213
45214
45215
45216
45217
45218
45219
45220
45221
45222
45223
45224
45225
45226
45227
45228
45229
45230
45231
45232
45233
45234
45235
45236
45237
45238
45239
45240
45241
45242
45243
45244
45245
45246
45247
45248
45249
45250
45251
45252
45253
45254
45255
45256
45257
45258
45259
45260
45261
45262
45263
45264
45265
45266
45267
45268
45269
45270
45271
45272
45273
45274
45275
45276
45277
45278
45279
45280
45281
45282
45283
45284
45285
45286
45287
45288
45289
45290
45291
45292
45293
45294
45295
45296
45297
45298
45299
45300
45301
45302
45303
45304
45305
45306
45307
45308
45309
45310
45311
45312
45313
45314
45315
45316
45317
45318
45319
45320
45321
45322
45323
45324
45325
45326
45327
45328
45329
45330
45331
45332
45333
45334
45335
45336
45337
45338
45339
45340
45341
45342
45343
45344
45345
45346
45347
45348
45349
45350
45351
45352
45353
45354
45355
45356
45357
45358
45359
45360
45361
45362
45363
45364
45365
45366
45367
45368
45369
45370
45371
45372
45373
45374
45375
45376
45377
45378
45379
45380
45381
45382
45383
45384
45385
45386
45387
45388
45389
45390
45391
45392
45393
45394
45395
45396
45397
45398
45399
45400
45401
45402
45403
45404
45405
45406
45407
45408
45409
45410
45411
45412
45413
45414
45415
45416
45417
45418
45419
45420
45421
45422
45423
45424
45425
45426
45427
45428
45429
45430
45431
45432
45433
45434
45435
45436
45437
45438
45439
45440
45441
45442
45443
45444
45445
45446
45447
45448
45449
45450
45451
45452
45453
45454
45455
45456
45457
45458
45459
45460
45461
45462
45463
45464
45465
45466
45467
45468
45469
45470
45471
45472
45473
45474
45475
45476
45477
45478
45479
45480
45481
45482
45483
45484
45485
45486
45487
45488
45489
45490
45491
45492
45493
45494
45495
45496
45497
45498
45499
45500
45501
45502
45503
45504
45505
45506
45507
45508
45509
45510
45511
45512
45513
45514
45515
45516
45517
45518
45519
45520
45521
45522
45523
45524
45525
45526
45527
45528
45529
45530
45531
45532
45533
45534
45535
45536
45537
45538
45539
45540
45541
45542
45543
45544
45545
45546
45547
45548
45549
45550
45551
45552
45553
45554
45555
45556
45557
45558
45559
45560
45561
45562
45563
45564
45565
45566
45567
45568
45569
45570
45571
45572
45573
45574
45575
45576
45577
45578
45579
45580
45581
45582
45583
45584
45585
45586
45587
45588
45589
45590
45591
45592
45593
45594
45595
45596
45597
45598
45599
45600
45601
45602
45603
45604
45605
45606
45607
45608
45609
45610
45611
45612
45613
45614
45615
45616
45617
45618
45619
45620
45621
45622
45623
45624
45625
45626
45627
45628
45629
45630
45631
45632
45633
45634
45635
45636
45637
45638
45639
45640
45641
45642
45643
45644
45645
45646
45647
45648
45649
45650
45651
45652
45653
45654
45655
45656
45657
45658
45659
45660
45661
45662
45663
45664
45665
45666
45667
45668
45669
45670
45671
45672
45673
45674
45675
45676
45677
45678
45679
45680
45681
45682
45683
45684
45685
45686
45687
45688
45689
45690
45691
45692
45693
45694
45695
45696
45697
45698
45699
45700
45701
45702
45703
45704
45705
45706
45707
45708
45709
45710
45711
45712
45713
45714
45715
45716
45717
45718
45719
45720
45721
45722
45723
45724
45725
45726
45727
45728
45729
45730
45731
45732
45733
45734
45735
45736
45737
45738
45739
45740
45741
45742
45743
45744
45745
45746
45747
45748
45749
45750
45751
45752
45753
45754
45755
45756
45757
45758
45759
45760
45761
45762
45763
45764
45765
45766
45767
45768
45769
45770
45771
45772
45773
45774
45775
45776
45777
45778
45779
45780
45781
45782
45783
45784
45785
45786
45787
45788
45789
45790
45791
45792
45793
45794
45795
45796
45797
45798
45799
45800
45801
45802
45803
45804
45805
45806
45807
45808
45809
45810
45811
45812
45813
45814
45815
45816
45817
45818
45819
45820
45821
45822
45823
45824
45825
45826
45827
45828
45829
45830
45831
45832
45833
45834
45835
45836
45837
45838
45839
45840
45841
45842
45843
45844
45845
45846
45847
45848
45849
45850
45851
45852
45853
45854
45855
45856
45857
45858
45859
45860
45861
45862
45863
45864
45865
45866
45867
45868
45869
45870
45871
45872
45873
45874
45875
45876
45877
45878
45879
45880
45881
45882
45883
45884
45885
45886
45887
45888
45889
45890
45891
45892
45893
45894
45895
45896
45897
45898
45899
45900
45901
45902
45903
45904
45905
45906
45907
45908
45909
45910
45911
45912
45913
45914
45915
45916
45917
45918
45919
45920
45921
45922
45923
45924
45925
45926
45927
45928
45929
45930
45931
45932
45933
45934
45935
45936
45937
45938
45939
45940
45941
45942
45943
45944
45945
45946
45947
45948
45949
45950
45951
45952
45953
45954
45955
45956
45957
45958
45959
45960
45961
45962
45963
45964
45965
45966
45967
45968
45969
45970
45971
45972
45973
45974
45975
45976
45977
45978
45979
45980
45981
45982
45983
45984
45985
45986
45987
45988
45989
45990
45991
45992
45993
45994
45995
45996
45997
45998
45999
46000
46001
46002
46003
46004
46005
46006
46007
46008
46009
46010
46011
46012
46013
46014
46015
46016
46017
46018
46019
46020
46021
46022
46023
46024
46025
46026
46027
46028
46029
46030
46031
46032
46033
46034
46035
46036
46037
46038
46039
46040
46041
46042
46043
46044
46045
46046
46047
46048
46049
46050
46051
46052
46053
46054
46055
46056
46057
46058
46059
46060
46061
46062
46063
46064
46065
46066
46067
46068
46069
46070
46071
46072
46073
46074
46075
46076
46077
46078
46079
46080
46081
46082
46083
46084
46085
46086
46087
46088
46089
46090
46091
46092
46093
46094
46095
46096
46097
46098
46099
46100
46101
46102
46103
46104
46105
46106
46107
46108
46109
46110
46111
46112
46113
46114
46115
46116
46117
46118
46119
46120
46121
46122
46123
46124
46125
46126
46127
46128
46129
46130
46131
46132
46133
46134
46135
46136
46137
46138
46139
46140
46141
46142
46143
46144
46145
46146
46147
46148
46149
46150
46151
46152
46153
46154
46155
46156
46157
46158
46159
46160
46161
46162
46163
46164
46165
46166
46167
46168
46169
46170
46171
46172
46173
46174
46175
46176
46177
46178
46179
46180
46181
46182
46183
46184
46185
46186
46187
46188
46189
46190
46191
46192
46193
46194
46195
46196
46197
46198
46199
46200
46201
46202
46203
46204
46205
46206
46207
46208
46209
46210
46211
46212
46213
46214
46215
46216
46217
46218
46219
46220
46221
46222
46223
46224
46225
46226
46227
46228
46229
46230
46231
46232
46233
46234
46235
46236
46237
46238
46239
46240
46241
46242
46243
46244
46245
46246
46247
46248
46249
46250
46251
46252
46253
46254
46255
46256
46257
46258
46259
46260
46261
46262
46263
46264
46265
46266
46267
46268
46269
46270
46271
46272
46273
46274
46275
46276
46277
46278
46279
46280
46281
46282
46283
46284
46285
46286
46287
46288
46289
46290
46291
46292
46293
46294
46295
46296
46297
46298
46299
46300
46301
46302
46303
46304
46305
46306
46307
46308
46309
46310
46311
46312
46313
46314
46315
46316
46317
46318
46319
46320
46321
46322
46323
46324
46325
46326
46327
46328
46329
46330
46331
46332
46333
46334
46335
46336
46337
46338
46339
46340
46341
46342
46343
46344
46345
46346
46347
46348
46349
46350
46351
46352
46353
46354
46355
46356
46357
46358
46359
46360
46361
46362
46363
46364
46365
46366
46367
46368
46369
46370
46371
46372
46373
46374
46375
46376
46377
46378
46379
46380
46381
46382
46383
46384
46385
46386
46387
46388
46389
46390
46391
46392
46393
46394
46395
46396
46397
46398
46399
46400
46401
46402
46403
46404
46405
46406
46407
46408
46409
46410
46411
46412
46413
46414
46415
46416
46417
46418
46419
46420
46421
46422
46423
46424
46425
46426
46427
46428
46429
46430
46431
46432
46433
46434
46435
46436
46437
46438
46439
46440
46441
46442
46443
46444
46445
46446
46447
46448
46449
46450
46451
46452
46453
46454
46455
46456
46457
46458
46459
46460
46461
46462
46463
46464
46465
46466
46467
46468
46469
46470
46471
46472
46473
46474
46475
46476
46477
46478
46479
46480
46481
46482
46483
46484
46485
46486
46487
46488
46489
46490
46491
46492
46493
46494
46495
46496
46497
46498
46499
46500
46501
46502
46503
46504
46505
46506
46507
46508
46509
46510
46511
46512
46513
46514
46515
46516
46517
46518
46519
46520
46521
46522
46523
46524
46525
46526
46527
46528
46529
46530
46531
46532
46533
46534
46535
46536
46537
46538
46539
46540
46541
46542
46543
46544
46545
46546
46547
46548
46549
46550
46551
46552
46553
46554
46555
46556
46557
46558
46559
46560
46561
46562
46563
46564
46565
46566
46567
46568
46569
46570
46571
46572
46573
46574
46575
46576
46577
46578
46579
46580
46581
46582
46583
46584
46585
46586
46587
46588
46589
46590
46591
46592
46593
46594
46595
46596
46597
46598
46599
46600
46601
46602
46603
46604
46605
46606
46607
46608
46609
46610
46611
46612
46613
46614
46615
46616
46617
46618
46619
46620
46621
46622
46623
46624
46625
46626
46627
46628
46629
46630
46631
46632
46633
46634
46635
46636
46637
46638
46639
46640
46641
46642
46643
46644
46645
46646
46647
46648
46649
46650
46651
46652
46653
46654
46655
46656
46657
46658
46659
46660
46661
46662
46663
46664
46665
46666
46667
46668
46669
46670
46671
46672
46673
46674
46675
46676
46677
46678
46679
46680
46681
46682
46683
46684
46685
46686
46687
46688
46689
46690
46691
46692
46693
46694
46695
46696
46697
46698
46699
46700
46701
46702
46703
46704
46705
46706
46707
46708
46709
46710
46711
46712
46713
46714
46715
46716
46717
46718
46719
46720
46721
46722
46723
46724
46725
46726
46727
46728
46729
46730
46731
46732
46733
46734
46735
46736
46737
46738
46739
46740
46741
46742
46743
46744
46745
46746
46747
46748
46749
46750
46751
46752
46753
46754
46755
46756
46757
46758
46759
46760
46761
46762
46763
46764
46765
46766
46767
46768
46769
46770
46771
46772
46773
46774
46775
46776
46777
46778
46779
46780
46781
46782
46783
46784
46785
46786
46787
46788
46789
46790
46791
46792
46793
46794
46795
46796
46797
46798
46799
46800
46801
46802
46803
46804
46805
46806
46807
46808
46809
46810
46811
46812
46813
46814
46815
46816
46817
46818
46819
46820
46821
46822
46823
46824
46825
46826
46827
46828
46829
46830
46831
46832
46833
46834
46835
46836
46837
46838
46839
46840
46841
46842
46843
46844
46845
46846
46847
46848
46849
46850
46851
46852
46853
46854
46855
46856
46857
46858
46859
46860
46861
46862
46863
46864
46865
46866
46867
46868
46869
46870
46871
46872
46873
46874
46875
46876
46877
46878
46879
46880
46881
46882
46883
46884
46885
46886
46887
46888
46889
46890
46891
46892
46893
46894
46895
46896
46897
46898
46899
46900
46901
46902
46903
46904
46905
46906
46907
46908
46909
46910
46911
46912
46913
46914
46915
46916
46917
46918
46919
46920
46921
46922
46923
46924
46925
46926
46927
46928
46929
46930
46931
46932
46933
46934
46935
46936
46937
46938
46939
46940
46941
46942
46943
46944
46945
46946
46947
46948
46949
46950
46951
46952
46953
46954
46955
46956
46957
46958
46959
46960
46961
46962
46963
46964
46965
46966
46967
46968
46969
46970
46971
46972
46973
46974
46975
46976
46977
46978
46979
46980
46981
46982
46983
46984
46985
46986
46987
46988
46989
46990
46991
46992
46993
46994
46995
46996
46997
46998
46999
47000
47001
47002
47003
47004
47005
47006
47007
47008
47009
47010
47011
47012
47013
47014
47015
47016
47017
47018
47019
47020
47021
47022
47023
47024
47025
47026
47027
47028
47029
47030
47031
47032
47033
47034
47035
47036
47037
47038
47039
47040
47041
47042
47043
47044
47045
47046
47047
47048
47049
47050
47051
47052
47053
47054
47055
47056
47057
47058
47059
47060
47061
47062
47063
47064
47065
47066
47067
47068
47069
47070
47071
47072
47073
47074
47075
47076
47077
47078
47079
47080
47081
47082
47083
47084
47085
47086
47087
47088
47089
47090
47091
47092
47093
47094
47095
47096
47097
47098
47099
47100
47101
47102
47103
47104
47105
47106
47107
47108
47109
47110
47111
47112
47113
47114
47115
47116
47117
47118
47119
47120
47121
47122
47123
47124
47125
47126
47127
47128
47129
47130
47131
47132
47133
47134
47135
47136
47137
47138
47139
47140
47141
47142
47143
47144
47145
47146
47147
47148
47149
47150
47151
47152
47153
47154
47155
47156
47157
47158
47159
47160
47161
47162
47163
47164
47165
47166
47167
47168
47169
47170
47171
47172
47173
47174
47175
47176
47177
47178
47179
47180
47181
47182
47183
47184
47185
47186
47187
47188
47189
47190
47191
47192
47193
47194
47195
47196
47197
47198
47199
47200
47201
47202
47203
47204
47205
47206
47207
47208
47209
47210
47211
47212
47213
47214
47215
47216
47217
47218
47219
47220
47221
47222
47223
47224
47225
47226
47227
47228
47229
47230
47231
47232
47233
47234
47235
47236
47237
47238
47239
47240
47241
47242
47243
47244
47245
47246
47247
47248
47249
47250
47251
47252
47253
47254
47255
47256
47257
47258
47259
47260
47261
47262
47263
47264
47265
47266
47267
47268
47269
47270
47271
47272
47273
47274
47275
47276
47277
47278
47279
47280
47281
47282
47283
47284
47285
47286
47287
47288
47289
47290
47291
47292
47293
47294
47295
47296
47297
47298
47299
47300
47301
47302
47303
47304
47305
47306
47307
47308
47309
47310
47311
47312
47313
47314
47315
47316
47317
47318
47319
47320
47321
47322
47323
47324
47325
47326
47327
47328
47329
47330
47331
47332
47333
47334
47335
47336
47337
47338
47339
47340
47341
47342
47343
47344
47345
47346
47347
47348
47349
47350
47351
47352
47353
47354
47355
47356
47357
47358
47359
47360
47361
47362
47363
47364
47365
47366
47367
47368
47369
47370
47371
47372
47373
47374
47375
47376
47377
47378
47379
47380
47381
47382
47383
47384
47385
47386
47387
47388
47389
47390
47391
47392
47393
47394
47395
47396
47397
47398
47399
47400
47401
47402
47403
47404
47405
47406
47407
47408
47409
47410
47411
47412
47413
47414
47415
47416
47417
47418
47419
47420
47421
47422
47423
47424
47425
47426
47427
47428
47429
47430
47431
47432
47433
47434
47435
47436
47437
47438
47439
47440
47441
47442
47443
47444
47445
47446
47447
47448
47449
47450
47451
47452
47453
47454
47455
47456
47457
47458
47459
47460
47461
47462
47463
47464
47465
47466
47467
47468
47469
47470
47471
47472
47473
47474
47475
47476
47477
47478
47479
47480
47481
47482
47483
47484
47485
47486
47487
47488
47489
47490
47491
47492
47493
47494
47495
47496
47497
47498
47499
47500
47501
47502
47503
47504
47505
47506
47507
47508
47509
47510
47511
47512
47513
47514
47515
47516
47517
47518
47519
47520
47521
47522
47523
47524
47525
47526
47527
47528
47529
47530
47531
47532
47533
47534
47535
47536
47537
47538
47539
47540
47541
47542
47543
47544
47545
47546
47547
47548
47549
47550
47551
47552
47553
47554
47555
47556
47557
47558
47559
47560
47561
47562
47563
47564
47565
47566
47567
47568
47569
47570
47571
47572
47573
47574
47575
47576
47577
47578
47579
47580
47581
47582
47583
47584
47585
47586
47587
47588
47589
47590
47591
47592
47593
47594
47595
47596
47597
47598
47599
47600
47601
47602
47603
47604
47605
47606
47607
47608
47609
47610
47611
47612
47613
47614
47615
47616
47617
47618
47619
47620
47621
47622
47623
47624
47625
47626
47627
47628
47629
47630
47631
47632
47633
47634
47635
47636
47637
47638
47639
47640
47641
47642
47643
47644
47645
47646
47647
47648
47649
47650
47651
47652
47653
47654
47655
47656
47657
47658
47659
47660
47661
47662
47663
47664
47665
47666
47667
47668
47669
47670
47671
47672
47673
47674
47675
47676
47677
47678
47679
47680
47681
47682
47683
47684
47685
47686
47687
47688
47689
47690
47691
47692
47693
47694
47695
47696
47697
47698
47699
47700
47701
47702
47703
47704
47705
47706
47707
47708
47709
47710
47711
47712
47713
47714
47715
47716
47717
47718
47719
47720
47721
47722
47723
47724
47725
47726
47727
47728
47729
47730
47731
47732
47733
47734
47735
47736
47737
47738
47739
47740
47741
47742
47743
47744
47745
47746
47747
47748
47749
47750
47751
47752
47753
47754
47755
47756
47757
47758
47759
47760
47761
47762
47763
47764
47765
47766
47767
47768
47769
47770
47771
47772
47773
47774
47775
47776
47777
47778
47779
47780
47781
47782
47783
47784
47785
47786
47787
47788
47789
47790
47791
47792
47793
47794
47795
47796
47797
47798
47799
47800
47801
47802
47803
47804
47805
47806
47807
47808
47809
47810
47811
47812
47813
47814
47815
47816
47817
47818
47819
47820
47821
47822
47823
47824
47825
47826
47827
47828
47829
47830
47831
47832
47833
47834
47835
47836
47837
47838
47839
47840
47841
47842
47843
47844
47845
47846
47847
47848
47849
47850
47851
47852
47853
47854
47855
47856
47857
47858
47859
47860
47861
47862
47863
47864
47865
47866
47867
47868
47869
47870
47871
47872
47873
47874
47875
47876
47877
47878
47879
47880
47881
47882
47883
47884
47885
47886
47887
47888
47889
47890
47891
47892
47893
47894
47895
47896
47897
47898
47899
47900
47901
47902
47903
47904
47905
47906
47907
47908
47909
47910
47911
47912
47913
47914
47915
47916
47917
47918
47919
47920
47921
47922
47923
47924
47925
47926
47927
47928
47929
47930
47931
47932
47933
47934
47935
47936
47937
47938
47939
47940
47941
47942
47943
47944
47945
47946
47947
47948
47949
47950
47951
47952
47953
47954
47955
47956
47957
47958
47959
47960
47961
47962
47963
47964
47965
47966
47967
47968
47969
47970
47971
47972
47973
47974
47975
47976
47977
47978
47979
47980
47981
47982
47983
47984
47985
47986
47987
47988
47989
47990
47991
47992
47993
47994
47995
47996
47997
47998
47999
48000
48001
48002
48003
48004
48005
48006
48007
48008
48009
48010
48011
48012
48013
48014
48015
48016
48017
48018
48019
48020
48021
48022
48023
48024
48025
48026
48027
48028
48029
48030
48031
48032
48033
48034
48035
48036
48037
48038
48039
48040
48041
48042
48043
48044
48045
48046
48047
48048
48049
48050
48051
48052
48053
48054
48055
48056
48057
48058
48059
48060
48061
48062
48063
48064
48065
48066
48067
48068
48069
48070
48071
48072
48073
48074
48075
48076
48077
48078
48079
48080
48081
48082
48083
48084
48085
48086
48087
48088
48089
48090
48091
48092
48093
48094
48095
48096
48097
48098
48099
48100
48101
48102
48103
48104
48105
48106
48107
48108
48109
48110
48111
48112
48113
48114
48115
48116
48117
48118
48119
48120
48121
48122
48123
48124
48125
48126
48127
48128
48129
48130
48131
48132
48133
48134
48135
48136
48137
48138
48139
48140
48141
48142
48143
48144
48145
48146
48147
48148
48149
48150
48151
48152
48153
48154
48155
48156
48157
48158
48159
48160
48161
48162
48163
48164
48165
48166
48167
48168
48169
48170
48171
48172
48173
48174
48175
48176
48177
48178
48179
48180
48181
48182
48183
48184
48185
48186
48187
48188
48189
48190
48191
48192
48193
48194
48195
48196
48197
48198
48199
48200
48201
48202
48203
48204
48205
48206
48207
48208
48209
48210
48211
48212
48213
48214
48215
48216
48217
48218
48219
48220
48221
48222
48223
48224
48225
48226
48227
48228
48229
48230
48231
48232
48233
48234
48235
48236
48237
48238
48239
48240
48241
48242
48243
48244
48245
48246
48247
48248
48249
48250
48251
48252
48253
48254
48255
48256
48257
48258
48259
48260
48261
48262
48263
48264
48265
48266
48267
48268
48269
48270
48271
48272
48273
48274
48275
48276
48277
48278
48279
48280
48281
48282
48283
48284
48285
48286
48287
48288
48289
48290
48291
48292
48293
48294
48295
48296
48297
48298
48299
48300
48301
48302
48303
48304
48305
48306
48307
48308
48309
48310
48311
48312
48313
48314
48315
48316
48317
48318
48319
48320
48321
48322
48323
48324
48325
48326
48327
48328
48329
48330
48331
48332
48333
48334
48335
48336
48337
48338
48339
48340
48341
48342
48343
48344
48345
48346
48347
48348
48349
48350
48351
48352
48353
48354
48355
48356
48357
48358
48359
48360
48361
48362
48363
48364
48365
48366
48367
48368
48369
48370
48371
48372
48373
48374
48375
48376
48377
48378
48379
48380
48381
48382
48383
48384
48385
48386
48387
48388
48389
48390
48391
48392
48393
48394
48395
48396
48397
48398
48399
48400
48401
48402
48403
48404
48405
48406
48407
48408
48409
48410
48411
48412
48413
48414
48415
48416
48417
48418
48419
48420
48421
48422
48423
48424
48425
48426
48427
48428
48429
48430
48431
48432
48433
48434
48435
48436
48437
48438
48439
48440
48441
48442
48443
48444
48445
48446
48447
48448
48449
48450
48451
48452
48453
48454
48455
48456
48457
48458
48459
48460
48461
48462
48463
48464
48465
48466
48467
48468
48469
48470
48471
48472
48473
48474
48475
48476
48477
48478
48479
48480
48481
48482
48483
48484
48485
48486
48487
48488
48489
48490
48491
48492
48493
48494
48495
48496
48497
48498
48499
48500
48501
48502
48503
48504
48505
48506
48507
48508
48509
48510
48511
48512
48513
48514
48515
48516
48517
48518
48519
48520
48521
48522
48523
48524
48525
48526
48527
48528
48529
48530
48531
48532
48533
48534
48535
48536
48537
48538
48539
48540
48541
48542
48543
48544
48545
48546
48547
48548
48549
48550
48551
48552
48553
48554
48555
48556
48557
48558
48559
48560
48561
48562
48563
48564
48565
48566
48567
48568
48569
48570
48571
48572
48573
48574
48575
48576
48577
48578
48579
48580
48581
48582
48583
48584
48585
48586
48587
48588
48589
48590
48591
48592
48593
48594
48595
48596
48597
48598
48599
48600
48601
48602
48603
48604
48605
48606
48607
48608
48609
48610
48611
48612
48613
48614
48615
48616
48617
48618
48619
48620
48621
48622
48623
48624
48625
48626
48627
48628
48629
48630
48631
48632
48633
48634
48635
48636
48637
48638
48639
48640
48641
48642
48643
48644
48645
48646
48647
48648
48649
48650
48651
48652
48653
48654
48655
48656
48657
48658
48659
48660
48661
48662
48663
48664
48665
48666
48667
48668
48669
48670
48671
48672
48673
48674
48675
48676
48677
48678
48679
48680
48681
48682
48683
48684
48685
48686
48687
48688
48689
48690
48691
48692
48693
48694
48695
48696
48697
48698
48699
48700
48701
48702
48703
48704
48705
48706
48707
48708
48709
48710
48711
48712
48713
48714
48715
48716
48717
48718
48719
48720
48721
48722
48723
48724
48725
48726
48727
48728
48729
48730
48731
48732
48733
48734
48735
48736
48737
48738
48739
48740
48741
48742
48743
48744
48745
48746
48747
48748
48749
48750
48751
48752
48753
48754
48755
48756
48757
48758
48759
48760
48761
48762
48763
48764
48765
48766
48767
48768
48769
48770
48771
48772
48773
48774
48775
48776
48777
48778
48779
48780
48781
48782
48783
48784
48785
48786
48787
48788
48789
48790
48791
48792
48793
48794
48795
48796
48797
48798
48799
48800
48801
48802
48803
48804
48805
48806
48807
48808
48809
48810
48811
48812
48813
48814
48815
48816
48817
48818
48819
48820
48821
48822
48823
48824
48825
48826
48827
48828
48829
48830
48831
48832
48833
48834
48835
48836
48837
48838
48839
48840
48841
48842
48843
48844
48845
48846
48847
48848
48849
48850
48851
48852
48853
48854
48855
48856
48857
48858
48859
48860
48861
48862
48863
48864
48865
48866
48867
48868
48869
48870
48871
48872
48873
48874
48875
48876
48877
48878
48879
48880
48881
48882
48883
48884
48885
48886
48887
48888
48889
48890
48891
48892
48893
48894
48895
48896
48897
48898
48899
48900
48901
48902
48903
48904
48905
48906
48907
48908
48909
48910
48911
48912
48913
48914
48915
48916
48917
48918
48919
48920
48921
48922
48923
48924
48925
48926
48927
48928
48929
48930
48931
48932
48933
48934
48935
48936
48937
48938
48939
48940
48941
48942
48943
48944
48945
48946
48947
48948
48949
48950
48951
48952
48953
48954
48955
48956
48957
48958
48959
48960
48961
48962
48963
48964
48965
48966
48967
48968
48969
48970
48971
48972
48973
48974
48975
48976
48977
48978
48979
48980
48981
48982
48983
48984
48985
48986
48987
48988
48989
48990
48991
48992
48993
48994
48995
48996
48997
48998
48999
49000
49001
49002
49003
49004
49005
49006
49007
49008
49009
49010
49011
49012
49013
49014
49015
49016
49017
49018
49019
49020
49021
49022
49023
49024
49025
49026
49027
49028
49029
49030
49031
49032
49033
49034
49035
49036
49037
49038
49039
49040
49041
49042
49043
49044
49045
49046
49047
49048
49049
49050
49051
49052
49053
49054
49055
49056
49057
49058
49059
49060
49061
49062
49063
49064
49065
49066
49067
49068
49069
49070
49071
49072
49073
49074
49075
49076
49077
49078
49079
49080
49081
49082
49083
49084
49085
49086
49087
49088
49089
49090
49091
49092
49093
49094
49095
49096
49097
49098
49099
49100
49101
49102
49103
49104
49105
49106
49107
49108
49109
49110
49111
49112
49113
49114
49115
49116
49117
49118
49119
49120
49121
49122
49123
49124
49125
49126
49127
49128
49129
49130
49131
49132
49133
49134
49135
49136
49137
49138
49139
49140
49141
49142
49143
49144
49145
49146
49147
49148
49149
49150
49151
49152
49153
49154
49155
49156
49157
49158
49159
49160
49161
49162
49163
49164
49165
49166
49167
49168
49169
49170
49171
49172
49173
49174
49175
49176
49177
49178
49179
49180
49181
49182
49183
49184
49185
49186
49187
49188
49189
49190
49191
49192
49193
49194
49195
49196
49197
49198
49199
49200
49201
49202
49203
49204
49205
49206
49207
49208
49209
49210
49211
49212
49213
49214
49215
49216
49217
49218
49219
49220
49221
49222
49223
49224
49225
49226
49227
49228
49229
49230
49231
49232
49233
49234
49235
49236
49237
49238
49239
49240
49241
49242
49243
49244
49245
49246
49247
49248
49249
49250
49251
49252
49253
49254
49255
49256
49257
49258
49259
49260
49261
49262
49263
49264
49265
49266
49267
49268
49269
49270
49271
49272
49273
49274
49275
49276
49277
49278
49279
49280
49281
49282
49283
49284
49285
49286
49287
49288
49289
49290
49291
49292
49293
49294
49295
49296
49297
49298
49299
49300
49301
49302
49303
49304
49305
49306
49307
49308
49309
49310
49311
49312
49313
49314
49315
49316
49317
49318
49319
49320
49321
49322
49323
49324
49325
49326
49327
49328
49329
49330
49331
49332
49333
49334
49335
49336
49337
49338
49339
49340
49341
49342
49343
49344
49345
49346
49347
49348
49349
49350
49351
49352
49353
49354
49355
49356
49357
49358
49359
49360
49361
49362
49363
49364
49365
49366
49367
49368
49369
49370
49371
49372
49373
49374
49375
49376
49377
49378
49379
49380
49381
49382
49383
49384
49385
49386
49387
49388
49389
49390
49391
49392
49393
49394
49395
49396
49397
49398
49399
49400
49401
49402
49403
49404
49405
49406
49407
49408
49409
49410
49411
49412
49413
49414
49415
49416
49417
49418
49419
49420
49421
49422
49423
49424
49425
49426
49427
49428
49429
49430
49431
49432
49433
49434
49435
49436
49437
49438
49439
49440
49441
49442
49443
49444
49445
49446
49447
49448
49449
49450
49451
49452
49453
49454
49455
49456
49457
49458
49459
49460
49461
49462
49463
49464
49465
49466
49467
49468
49469
49470
49471
49472
49473
49474
49475
49476
49477
49478
49479
49480
49481
49482
49483
49484
49485
49486
49487
49488
49489
49490
49491
49492
49493
49494
49495
49496
49497
49498
49499
49500
49501
49502
49503
49504
49505
49506
49507
49508
49509
49510
49511
49512
49513
49514
49515
49516
49517
49518
49519
49520
49521
49522
49523
49524
49525
49526
49527
49528
49529
49530
49531
49532
49533
49534
49535
49536
49537
49538
49539
49540
49541
49542
49543
49544
49545
49546
49547
49548
49549
49550
49551
49552
49553
49554
49555
49556
49557
49558
49559
49560
49561
49562
49563
49564
49565
49566
49567
49568
49569
49570
49571
49572
49573
49574
49575
49576
49577
49578
49579
49580
49581
49582
49583
49584
49585
49586
49587
49588
49589
49590
49591
49592
49593
49594
49595
49596
49597
49598
49599
49600
49601
49602
49603
49604
49605
49606
49607
49608
49609
49610
49611
49612
49613
49614
49615
49616
49617
49618
49619
49620
49621
49622
49623
49624
49625
49626
49627
49628
49629
49630
49631
49632
49633
49634
49635
49636
49637
49638
49639
49640
49641
49642
49643
49644
49645
49646
49647
49648
49649
49650
49651
49652
49653
49654
49655
49656
49657
49658
49659
49660
49661
49662
49663
49664
49665
49666
49667
49668
49669
49670
49671
49672
49673
49674
49675
49676
49677
49678
49679
49680
49681
49682
49683
49684
49685
49686
49687
49688
49689
49690
49691
49692
49693
49694
49695
49696
49697
49698
49699
49700
49701
49702
49703
49704
49705
49706
49707
49708
49709
49710
49711
49712
49713
49714
49715
49716
49717
49718
49719
49720
49721
49722
49723
49724
49725
49726
49727
49728
49729
49730
49731
49732
49733
49734
49735
49736
49737
49738
49739
49740
49741
49742
49743
49744
49745
49746
49747
49748
49749
49750
49751
49752
49753
49754
49755
49756
49757
49758
49759
49760
49761
49762
49763
49764
49765
49766
49767
49768
49769
49770
49771
49772
49773
49774
49775
49776
49777
49778
49779
49780
49781
49782
49783
49784
49785
49786
49787
49788
49789
49790
49791
49792
49793
49794
49795
49796
49797
49798
49799
49800
49801
49802
49803
49804
49805
49806
49807
49808
49809
49810
49811
49812
49813
49814
49815
49816
49817
49818
49819
49820
49821
49822
49823
49824
49825
49826
49827
49828
49829
49830
49831
49832
49833
49834
49835
49836
49837
49838
49839
49840
49841
49842
49843
49844
49845
49846
49847
49848
49849
49850
49851
49852
49853
49854
49855
49856
49857
49858
49859
49860
49861
49862
49863
49864
49865
49866
49867
49868
49869
49870
49871
49872
49873
49874
49875
49876
49877
49878
49879
49880
49881
49882
49883
49884
49885
49886
49887
49888
49889
49890
49891
49892
49893
49894
49895
49896
49897
49898
49899
49900
49901
49902
49903
49904
49905
49906
49907
49908
49909
49910
49911
49912
49913
49914
49915
49916
49917
49918
49919
49920
49921
49922
49923
49924
49925
49926
49927
49928
49929
49930
49931
49932
49933
49934
49935
49936
49937
49938
49939
49940
49941
49942
49943
49944
49945
49946
49947
49948
49949
49950
49951
49952
49953
49954
49955
49956
49957
49958
49959
49960
49961
49962
49963
49964
49965
49966
49967
49968
49969
49970
49971
49972
49973
49974
49975
49976
49977
49978
49979
49980
49981
49982
49983
49984
49985
49986
49987
49988
49989
49990
49991
49992
49993
49994
49995
49996
49997
49998
49999
50000
50001
50002
50003
50004
50005
50006
50007
50008
50009
50010
50011
50012
50013
50014
50015
50016
50017
50018
50019
50020
50021
50022
50023
50024
50025
50026
50027
50028
50029
50030
50031
50032
50033
50034
50035
50036
50037
50038
50039
50040
50041
50042
50043
50044
50045
50046
50047
50048
50049
50050
50051
50052
50053
50054
50055
50056
50057
50058
50059
50060
50061
50062
50063
50064
50065
50066
50067
50068
50069
50070
50071
50072
50073
50074
50075
50076
50077
50078
50079
50080
50081
50082
50083
50084
50085
50086
50087
50088
50089
50090
50091
50092
50093
50094
50095
50096
50097
50098
50099
50100
50101
50102
50103
50104
50105
50106
50107
50108
50109
50110
50111
50112
50113
50114
50115
50116
50117
50118
50119
50120
50121
50122
50123
50124
50125
50126
50127
50128
50129
50130
50131
50132
50133
50134
50135
50136
50137
50138
50139
50140
50141
50142
50143
50144
50145
50146
50147
50148
50149
50150
50151
50152
50153
50154
50155
50156
50157
50158
50159
50160
50161
50162
50163
50164
50165
50166
50167
50168
50169
50170
50171
50172
50173
50174
50175
50176
50177
50178
50179
50180
50181
50182
50183
50184
50185
50186
50187
50188
50189
50190
# Breton translation of inkscape.
# This file is distributed under the same license as the inkscape package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-07 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Alan <alan@drouizig.org>\n"
"Language-Team: An Drouizig - www.drouizig.org <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language: br_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Smart Jelly"
msgstr "Kaotigell lufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
msgid "Bevels"
msgstr "Beskelloù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "Heñvel ouzh Kaotigell dilufr met gant muioc'h a reolerezhioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Metal Casting"
msgstr "Teuzadenn vetal"

#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "Beskell lenkr he stumm un dakenn gant un aozded vetal"

#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Apparition"
msgstr "Dont war-wel"

#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
#: ../share/filters/filters.svg.h:655
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
msgid "Blurs"
msgstr "Ruzedoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "Plataet eo ar riblennoù evit ul lod anezho"

#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Jigsaw Piece"
msgstr "Pezh ur miltamm"

#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "Beskell lemm, izel"

#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Rubber Stamp"
msgstr "Stampon kaoutchoug"

#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
#: ../share/filters/filters.svg.h:723
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
msgid "Overlays"
msgstr "Gwiskadoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Stignoù gwenn dargouezhek e-barzh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Ink Bleed"
msgstr "Takenn huz"

#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
msgid "Protrusions"
msgstr "Torgennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "Introù huz dindan an ergorenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Fire"
msgstr "Tan"

#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "Tan zo war riblenn an ergorenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Bloom"
msgstr "Bleuñvenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "Beskell guñv heñvel ouzh un dorchenn gant usskedoù dilufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Ridged Border"
msgstr "Riblenn roudennet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "Riblennoù roudennet gant ur veskell diabarzh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Ripple"
msgstr "Gwagenniñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
#: ../share/filters/filters.svg.h:635
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
msgid "Distort"
msgstr "Distummañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "Gwagennadur a-blaen ar ar riblennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Speckle"
msgstr "Brizhañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "Leuniañ an ergorenn gant brizhoù damvoull strewet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Oil Slick"
msgstr "Lennad tireoul"

#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "Introù eoulek damvoull gant livioù ar ganavedenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Frost"
msgstr "Skorn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "Introù gwenn heñvel ouzh malzennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Leopard Fur"
msgstr "Kreoñ ul loupard"

#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
msgid "Materials"
msgstr "Dafarioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "Pikoù mod loupard (koll a ra liv an ergorenn)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Zebra"
msgstr "Roudenneg"

#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr ""
"Roudennoù teñval a-serzh ha direoliek (koll a ra liv an ergorenn dezhi)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Clouds"
msgstr "Koumoul"

#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "Koumoul gwenn strew, kuñv, sklaer"

#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
msgid "Sharpen"
msgstr "Lemmaat"

#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
#: ../share/filters/filters.svg.h:415
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
msgid "Image Effects"
msgstr "Efedoù war ar skeudenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "Lemmaat ar riblennoù hag ar bevennoù en ergorenn, nerzh=0.15"

#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Sharpen More"
msgstr "Lemmaat muioc'h"

#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "Lemmaat ar riblennoù hag ar bevennoù en ergorenn, nerzh=0.3"

#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#, fuzzy
msgid "Oil Painting"
msgstr "Pent dre eoul"

#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr "Livadur ha tresadur ar skeudenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "Darvanañ ar pent dre eoul"

#: ../share/filters/filters.svg.h:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Pencil"
msgstr "Kreion"

#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "Dinoiñ ar riblennoù liv ha tresañ i en-dro e liveoù louedoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Blueprint"
msgstr "Glasstres"

#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "Dinoiñ ar riblennoù liv ha tresañ i en-dro e glas"

#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Age"
msgstr "Oad"

#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "Darvannañ ul luc'hskeudenn gozh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Organic"
msgstr "Organek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
msgid "Textures"
msgstr "Gwiadezhioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "Gorre 3M lufr, draenek, goeñvet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Barbed Wire"
msgstr "Orjalenn dreinek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "Orjalenn beskellet louet gant un disheol bannet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Swiss Cheese"
msgstr "Formaj a Vro Suis"

#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "Toulloù gnat beskelloù diabarzh dargouezhek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Blue Cheese"
msgstr "Formaj glas"

#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "Brizh arc'hlas heñvel ouzh marbr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "Button"
msgstr "Nozelenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "Beskell guñv, kleuzet un tammig e kreiz"

#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Inset"
msgstr "Enkrommañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
#: ../share/filters/filters.svg.h:811
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Disheolioù ha skleurioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "Beskell diavaezh gant disheol"

#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Dripping"
msgstr "Gleb"

#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "Roudennoù pent dargouezhek davit an traoñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Jam Spread"
msgstr "Kaotigell strewet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "Kaotigell ledanaet fetis ha lufrus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Pixel Smear"
msgstr "Bastouilhadur pikselioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "Efedoù pentadur Van Goght evit ar bitmapoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Cracked Glass"
msgstr "Gwerenn dorr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "Dindan ur werenn torret"

#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "Koagennoù klogorek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
msgid "Bumps"
msgstr "Koagennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "Efed klogorennoù gweñv gant dilec'hiadurioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Glowing Bubble"
msgstr "Bullennoù skeurus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../share/filters/filters.svg.h:223
msgid "Ridges"
msgstr "Riblennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "Efed ar bullennoù gant gouskogañ ha skleur"

#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Neon"
msgstr "Neon"

#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Neon light effect"
msgstr "Efed gouloù neon"

#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Molten Metal"
msgstr "Metal o teuziñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr ""
"Meskadur parzhioù an ergorenn a-gevred, gant ur veskell lufrus hag ur skleur"

#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Pressed Steel"
msgstr "Dir gwasket"

#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "Metal gwasket gant ur riblenn laonennet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Matte Bevel"
msgstr "Beskell dilufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "Beskell gant ruzed, liv-pastel anezhañ ha kuñv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Thin Membrane"
msgstr "Kroc'hennenn voan"

#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "Moan evel ur groc'hennenn soavon"

#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Matte Ridge"
msgstr "Riblenn dilufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Riblenn mod pastel kuñv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:162
msgid "Glowing Metal"
msgstr "Metal skedus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "Gwiadezh  ar metal skedus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Leaves"
msgstr "Deilioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
msgid "Scatter"
msgstr "Strewiñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Deil war al leur e-pad an diskar-amzer pe deil bev"

#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Translucent"
msgstr "Damvoull"

#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "Efed mezell pe wer damvoull sklêrijennet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Iridescent Beeswax"
msgstr "Koar gwenan skedus-diskedus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr "Gwiadezh koar o virout he sked-disked gant kemm al leuniañ liv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Eroded Metal"
msgstr "Metal merglet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr "Gwiadezh vetal merglet gant riblennoù, irvi, toulloù ha koagennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Cracked Lava"
msgstr "Lava skarillet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "Gwiadezh ur menez-tan, un tamm heñvel ouzh al lêr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Bark"
msgstr "Rusk"

#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "Gwiadezh ar rusk, a-serzh ; da arverañ gant livioù don"

#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Lizard Skin"
msgstr "Kroc'hen ur glazard"

#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "Gwiadezh kroc'henn ur stlejvil eeunaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Stone Wall"
msgstr "Moger vaen"

#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr "Gwiadezh ur voger vaen da arverañ gant livioù n'int ket peurvec'hiet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Silk Carpet"
msgstr "Pallenn seiz"

#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "Gwiadezh ur pallenn seiz, bandennoù a-blaen"

#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Refractive Gel A"
msgstr "Gel gouskogus A"

#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "Efed ar gel gant gouskogañ skañv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "Refractive Gel B"
msgstr "Gel gouskogus B"

#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "Efed ar gel gant gouskogañ kreñv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:210
msgid "Metallized Paint"
msgstr "Pent metalaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr ""
"Efed metal gant ur sklêrijenn guñv, damvoull un tammig war ar riblennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Dragee"
msgstr "Drajezenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "Riblennoù gelek gant un neuz heñvel ouzh ar perlez"

#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Raised Border"
msgstr "Bevenn savet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "Riblennoù savet uhel tro dro d'ur gorre plaen"

#: ../share/filters/filters.svg.h:222
msgid "Metallized Ridge"
msgstr "Riblennoù metalaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:224
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "Riblennoù gelek gant o c'hrec'h metalaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:226
msgid "Fat Oil"
msgstr "Eoul lart"

#: ../share/filters/filters.svg.h:228
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "Eoul lart gant strafuilhoù kengeidus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:230
msgid "Black Hole"
msgstr "Toull du"

#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Morphology"
msgstr "Neuziadur"

#: ../share/filters/filters.svg.h:232
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "Krouiñ a ra ur gouloù du e-barzh hag er-maez"

#: ../share/filters/filters.svg.h:234
msgid "Cubes"
msgstr "Diñsoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:236
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
"Diñsoù strewet ; kengeidañ ar gentegenn Stummadur (Morphology) a-benn kemmañ "
"ar vent"

#: ../share/filters/filters.svg.h:238
msgid "Peel Off"
msgstr "Diskantañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:240
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "Pent o tiskantañ war ur voger"

#: ../share/filters/filters.svg.h:242
msgid "Gold Splatter"
msgstr "Strinkadeg alaouret"

#: ../share/filters/filters.svg.h:244
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "Teuzadenn vetal strimpet gant usskedadurioù alaouret"

#: ../share/filters/filters.svg.h:246
msgid "Gold Paste"
msgstr "Toaz alaouret"

#: ../share/filters/filters.svg.h:248
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "Teuzadenn vetal peget lart gant usskedadurioù alaouret"

#: ../share/filters/filters.svg.h:250
msgid "Crumpled Plastic"
msgstr "Mezell joget"

#: ../share/filters/filters.svg.h:252
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "Mezell joget dilufr, gant riblennoù arweuzet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:254
msgid "Enamel Jewelry"
msgstr "Bizoù amailhet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:256
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "Gwiadezh an amailh skarillet un tamm"

#: ../share/filters/filters.svg.h:258
msgid "Rough Paper"
msgstr "Paper rust"

#: ../share/filters/filters.svg.h:260
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
"Efed ar paper evit an dourlivañ hag a vez arveret evit ar skeudennoù pe "
"ergorennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:262
msgid "Rough and Glossy"
msgstr "Rust ha skleurus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:264
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
"Efed ar paper skleurus ha joget hag a vez arveret evit ar skeudennoù pe "
"ergorennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:266
msgid "In and Out"
msgstr "Diabarzh ha diavaez"

#: ../share/filters/filters.svg.h:268
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "Disheol livet diabarzh, disheol du diavaez"

#: ../share/filters/filters.svg.h:270
msgid "Air Spray"
msgstr "Aersol"

#: ../share/filters/filters.svg.h:272
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "Amdreiñ da fullennoù bihan strewet gant un tamm tevder"

#: ../share/filters/filters.svg.h:274
msgid "Warm Inside"
msgstr "Tomm en diabarzh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:276
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "Trolinenn livet ha lakaet ruzed warni, leun an diabarzh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:278
msgid "Cool Outside"
msgstr "Diavaezh cheuc'h"

#: ../share/filters/filters.svg.h:280
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "Trolinenn livet ha lakaet ruzed warni, goullo an diabarzh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:282
msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Mikroskop elektronek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:284
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
"Beskell, gouloù krai, dislivadur ha skleur evel ma vez gant ur mikroskop "
"elektronek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:286
msgid "Tartan"
msgstr "Tartan"

#: ../share/filters/filters.svg.h:288
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "Goustur un tartan dre zamer"

#: ../share/filters/filters.svg.h:290
msgid "Shaken Liquid"
msgstr "Liñvenn bet hejet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:292
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "Leuniadur livus gant ul lanv diabarzh evel an treuzweluster"

#: ../share/filters/filters.svg.h:294
msgid "Soft Focus Lens"
msgstr "Stiañ kuñv ur ferenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:296
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "Endalc'had skeudenn skleurus hep lakaat ruzed warnañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:298
msgid "Stained Glass"
msgstr "Gwerenn livet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:300
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "Efed ar gwer liv skedus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:302
msgid "Dark Glass"
msgstr "Gwerenn deñval"

#: ../share/filters/filters.svg.h:304
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "Efed ar werenn skêrijennet gant ar gouloù o tont eus dindan"

#: ../share/filters/filters.svg.h:306
msgid "HSL Bumps Alpha"
msgstr "Alfa war ar c'hoagennoù mod APL"

#: ../share/filters/filters.svg.h:308
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Heñvel ouzh ar c'hoagennoù mod APL met gant usskedoù treuzwelus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:310
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
msgstr "Alfa war ar c'hoagennoù klogorek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:312
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Heñvel ouzh ar c'hoagennoù klogorek met gant usskedoù treuzwelus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
msgid "Torn Edges"
msgstr "Riblennoù roget"

#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
"Dilec'hiañ diavaez ar stummoù hag ar skeudennoù hep kemmañ o endalc'hadoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:318
msgid "Roughen Inside"
msgstr "Rustaat an diabarzh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:320
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "Rustaat diabarzh a-bezh ar stummoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:322
msgid "Evanescent"
msgstr "Steuzius"

#: ../share/filters/filters.svg.h:324
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
msgstr ""
"Lakaat ruzed war an ergorenn en ur virout an drolinenn hag en ur ouzhpennañ "
"treuzweluster argammedek d'ar riblennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:326
msgid "Chalk and Sponge"
msgstr "Kleiz ha spouenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:328
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr ""
"Strafuilhoù izel a sav un neuz spouenn ha strafuilhoù bras a sav un neuz "
"kleiz"

#: ../share/filters/filters.svg.h:330
msgid "People"
msgstr "Tud"

#: ../share/filters/filters.svg.h:332
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "Brizhoù livet evel ma vefe kalz tud"

#: ../share/filters/filters.svg.h:334
msgid "Scotland"
msgstr "Bro Skoz"

#: ../share/filters/filters.svg.h:336
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "Krec'h ur menez livet dreist al latar"

#: ../share/filters/filters.svg.h:338
msgid "Garden of Delights"
msgstr "Liorzh an trugarioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:340
msgid ""
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
"Troellennoù strafuilhek gwalliskiz evel re e Liorzh an Trugarioù gant "
"Hieronymus Bosch"

#: ../share/filters/filters.svg.h:342
msgid "Cutout Glow"
msgstr "Skleur war an didroc'hadur"

#: ../share/filters/filters.svg.h:344
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr "Skleur diabarzh ha diavaez gant ul lanv livus ha linket"

#: ../share/filters/filters.svg.h:346
msgid "Dark Emboss"
msgstr "Koagenniñ teñval"

#: ../share/filters/filters.svg.h:348
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr "Efed koagenniñ : bosoù 3M ma vez lakaet du e-lec'h gwenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:350
msgid "Bubbly Bumps Matte"
msgstr "Koagennoù klogorek, dilufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:352
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
"Heñvel ouzh ar c'hoagennoù klogorek met gant ur gouloù amstrew e-lec'h unan "
"skalfadel"

#: ../share/filters/filters.svg.h:354
msgid "Blotting Paper"
msgstr "Paper-splu"

#: ../share/filters/filters.svg.h:356
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "Intr huz war baper-splu"

#: ../share/filters/filters.svg.h:358
msgid "Wax Print"
msgstr "Moulladur dre goar"

#: ../share/filters/filters.svg.h:360
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "Moulladenn goar war gwiadezh ur gwiad"

#: ../share/filters/filters.svg.h:366
msgid "Watercolor"
msgstr "Dourliv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:368
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "Efed an dourlivañ koumoulek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:370
msgid "Felt"
msgstr "Feultrenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:372
msgid ""
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr ""
"Gwiadezh heñvel ouzh ar feultrenn gant strafuilhoù liv ha teñvaloc'h un tamm "
"war ar riblennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:374
msgid "Ink Paint"
msgstr "Pent dre huz"

#: ../share/filters/filters.svg.h:376
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "Introù huz war un tamm paper gant linkadoù liv strafuilhek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:378
msgid "Tinted Rainbow"
msgstr "Kanevedenn arlivet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:380
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr "Livioù kuñv ar ganevedenn mesket a-hed ar riblennoù livus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:382
msgid "Melted Rainbow"
msgstr "Kanevedenn arweuzet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:384
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "Livioù kuñv ar ganevedenn mesket un tammik a-hed ar riblennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:386
msgid "Flex Metal"
msgstr "Metal gweñv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:388
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "Teuzadenn vetal diunvan, splann ha lenkr, livus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:390
msgid "Wavy Tartan"
msgstr "Tartan gwagennek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:392
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr ""
"Goustur un tartan gant un dilec'hiadur gwagennek ha beskelloù tro dro d'ar "
"riblennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:394
msgid "3D Marble"
msgstr "Marbr 3M"

#: ../share/filters/filters.svg.h:396
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "Gwiadezh marbr distummet 3M"

#: ../share/filters/filters.svg.h:398
msgid "3D Wood"
msgstr "Koad 3M"

#: ../share/filters/filters.svg.h:400
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "Gwiadezh koad neudennek, distummet 3M"

#: ../share/filters/filters.svg.h:402
msgid "3D Mother of Pearl"
msgstr "Nakr mod 3D"

#: ../share/filters/filters.svg.h:404
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "Gwiadezh ur grogenn berlezek splann, distummet 3M"

#: ../share/filters/filters.svg.h:406
msgid "Tiger Fur"
msgstr "Kreoñ un tigr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:408
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr "Goustur un tigr gant plegoù ha beskelloù tro dro d'ar riblennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:410
msgid "Black Light"
msgstr "Gouloù du"

#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
msgid "Color"
msgstr "Livañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:412
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "Ar maezioù sklaer a ya da deñval"

#: ../share/filters/filters.svg.h:414
msgid "Film Grain"
msgstr "Arwe film"

#: ../share/filters/filters.svg.h:416
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "Ouzhpennañ a ra arwe krai e skeul vihan"

#: ../share/filters/filters.svg.h:418
msgid "Plaster Color"
msgstr "Liv plastr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:420
msgid "Colored plaster emboss effect"
msgstr "Efed koagenniñ war plastr livet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:422
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "Bosoù heñvel ouzh ar voulouz"

#: ../share/filters/filters.svg.h:424
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "Reiñ a ra bosoù lenkr heñvel ouzh ar voulouz"

#: ../share/filters/filters.svg.h:426
msgid "Comics Cream"
msgstr "Koavon ar bandennoù treset"

#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
#: ../share/filters/filters.svg.h:795
#, fuzzy
msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
msgstr "Skeudoù 3M diveziadek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:428
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr ""
"Deouez skeud ar bandennoù treset gant un treuzweluster dre wagennoù koavonek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:430
msgid "Chewing Gum"
msgstr "Gom chaok"

#: ../share/filters/filters.svg.h:432
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
"at their crossings"
msgstr ""
"Krouiñ a ra introù livus gant ul lanv lenkr dreist riblennoù al linennoù ma "
"'z emaint o kroaziañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:434
#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
msgstr "Teñval ha skleur"

#: ../share/filters/filters.svg.h:436
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
"Teñvalaat a ra ar riblenn gant ur ruzed diabarzh hag ouzhpennañ a ra ur "
"skleur gweñv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:438
msgid "Warped Rainbow"
msgstr "Kanevedenn distummet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:440
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr "Livioù kuñv ar ganevedenn distummet a-hed ar riblennoù livus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:442
msgid "Rough and Dilate"
msgstr "Rustaat hag arlediñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:444
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "Krouiñ un drolinenn fistoulik tro-dro dezhi"

#: ../share/filters/filters.svg.h:446
msgid "Old Postcard"
msgstr "Kartenn bost kozh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:448
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
"Skritellaat kuñv ha tresañ riblennoù heñvel ouzh ar c'hartennoù post kozh "
"moullet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:450
msgid "Dots Transparency"
msgstr "Treuzweluster ar pikoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:452
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "Reiñ a ra un treuzweluster kizidik mod APL heñvel ouzh ar boentegezh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:454
msgid "Canvas Transparency"
msgstr "Treuzweluster ar steuennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:456
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr "Reiñ a ra un treuzweluster kizidik mod APL evel ur steuenn."

#: ../share/filters/filters.svg.h:458
msgid "Smear Transparency"
msgstr "Treuzweluster ar bastouilhadur "

#: ../share/filters/filters.svg.h:460
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
"Pentañ traoù gant strafuilhoù treuzwelus o treiñ tro-dro d'ar riblennoù livet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:462
msgid "Thick Paint"
msgstr "Pent tev"

#: ../share/filters/filters.svg.h:464
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "Efed ar pent tev gant strafuilhoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:466
msgid "Burst"
msgstr "Tarzhañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:468
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "Gwiadezh ur c'hwezhigell tarzhet ha joget gant toulloù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:470
msgid "Embossed Leather"
msgstr "Lêr koagennet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:472
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
msgstr ""
"Kedaozañ koagenn dinoadur ar riblennoù mod APL gant ur wiadezh heñvel ouzh "
"lêr pe goad livus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:474
msgid "Carnaval"
msgstr "Meurlajez "

#: ../share/filters/filters.svg.h:476
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "Introù gwenn o lakaat da soñjal e maskloù Meurlarjez"

#: ../share/filters/filters.svg.h:478
msgid "Plastify"
msgstr "Mezellaat"

#: ../share/filters/filters.svg.h:480
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
msgstr ""
"Koagenn dre zinoadur ar riblennoù mod APL gant efed ur gorre disvannus ha "
"jogadur argemmus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:482
msgid "Plaster"
msgstr "Plastr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:484
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
"Kedaozañ koagenn dinoadur ar riblennoù mod APL gant efed ur gorre joget ha "
"dilufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:486
msgid "Rough Transparency"
msgstr "Treuzweluster krai"

#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr ""
"Ouzhpennañ a ra un treuzweluster strafuilhet o tilec'hiañ pikselioù war un "
"dro"

#: ../share/filters/filters.svg.h:490
msgid "Gouache"
msgstr "Gouach"

#: ../share/filters/filters.svg.h:492
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "Efed an dourlivañ damdemer gant takennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:494
msgid "Alpha Engraving"
msgstr "Engravadur mod alfa"

#: ../share/filters/filters.svg.h:496
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr ""
"Reiñ a ra efed un engravadur treuzwelus gant linennoù ha leuniadur krai"

#: ../share/filters/filters.svg.h:498
msgid "Alpha Draw Liquid"
msgstr "Tres mod alfa liñvel"

#: ../share/filters/filters.svg.h:500
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
"Reiñ a ra efed un dresadenn dreuzwelus ha liñvel gant linennoù ha leuniadur "
"krai"

#: ../share/filters/filters.svg.h:502
msgid "Liquid Drawing"
msgstr "Tresadenn liñvel"

#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr ""
"Reiñ a ra efed un dresadenn eztaoloniezhek, gwagennek ha liñvel d'ar "
"skeudennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:506
msgid "Marbled Ink"
msgstr "Huz marbret"

#: ../share/filters/filters.svg.h:508
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr ""
"Efed an treuzweluster marbret o klotañ gant riblennoù bet dinoet ar skeudenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:510
msgid "Thick Acrylic"
msgstr "Pent akrilik tev"

#: ../share/filters/filters.svg.h:512
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "Gwiadezh pent akrilik tev gant donder uhel ar wiadezh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:514
msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "Engravadur B mod alfa"

#: ../share/filters/filters.svg.h:516
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
"Reiñ a ra efed un engravadur krai a vez mestroniet d'ar bitmapoù ha d'an "
"danvezioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:518
msgid "Lapping"
msgstr "Saflik"

#: ../share/filters/filters.svg.h:520
msgid "Something like a water noise"
msgstr "Un dra bennak evel trubuilh an dour"

#: ../share/filters/filters.svg.h:522
msgid "Monochrome Transparency"
msgstr "Treuzweluster unliv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
#: ../share/filters/filters.svg.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
msgid "Fill and Transparency"
msgstr "Leuniadur ha treuzweluster"

#: ../share/filters/filters.svg.h:524
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr "Amdreiñ d'ur c'hinenn pe d'ur goc'henn yonel dreuzwelus livus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:526
msgid "Saturation Map"
msgstr "Kartenn ar peurvec'hiañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:528
msgid ""
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
"saturation levels"
msgstr ""
"Krouiñ a ra ur skeudenn amspis, hanter-dreuzwelus ha livus eus al liveoù "
"peurvec'hiañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:530
msgid "Riddled"
msgstr "Toullet-didoullet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:532
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "Toullañ-didoullañ ar c'horre hag ouzhpennañ koagennoù d'ar skeudennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:534
msgid "Wrinkled Varnish"
msgstr "Gwernis joget"

#: ../share/filters/filters.svg.h:536
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr "Gwiadezh pent tev, skedus ha damvoull gant un donder uhel"

#: ../share/filters/filters.svg.h:538
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "Koagennoù ar steuenn "

#: ../share/filters/filters.svg.h:540
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "Gwiadezh ar steuenn gant ur gartenn he sav gizidik mod APL"

#: ../share/filters/filters.svg.h:542
msgid "Canvas Bumps Matte"
msgstr "Koagennoù ar steuenn, dilufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:544
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
"Heñvel ouzh koagennoù ar steuenn met gant ur gouloù amstrew e-lec'h unan "
"skalfadel"

#: ../share/filters/filters.svg.h:546
msgid "Canvas Bumps Alpha"
msgstr "Koagennoù ar steuenn, alfa"

#: ../share/filters/filters.svg.h:548
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Heñvel ouzh koagennoù ar steuenn met gant usskedoù treuzwelus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:550
msgid "Bright Metal"
msgstr "Metal sklaer"

#: ../share/filters/filters.svg.h:552
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "Efed metalek sklaer evit an holl livioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:554
msgid "Deep Colors Plastic"
msgstr "Mezell gant livioù don"

#: ../share/filters/filters.svg.h:556
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "Mezell treuzwelus gant livioù don"

#: ../share/filters/filters.svg.h:558
msgid "Melted Jelly Matte"
msgstr "Kaotigell teuzet, dilufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:560
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "Beskell dilufr gant riblennoù lakaet ruzed warno"

#: ../share/filters/filters.svg.h:562
msgid "Melted Jelly"
msgstr "Kaotigell teuzet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:564
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "Beskell skedus gant riblennoù lakaet ruzed warno"

#: ../share/filters/filters.svg.h:566
msgid "Combined Lighting"
msgstr "Sklêrijenn kedaozet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:568
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Beskell skalfadel diazez da arverañ a-benn sevel gwiadezhioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:570
msgid "Tinfoil"
msgstr "Follenn aluminiom"

#: ../share/filters/filters.svg.h:572
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr "Efed ur follenn vetal o kedaozañ daou rizh luc'hañ ha jogadur argemmus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:574
msgid "Soft Colors"
msgstr "Livioù dous"

#: ../share/filters/filters.svg.h:576
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr ""
"Ouzhpennañ a ra ur skleur war ar riblennoù livus e-barzh an ergorennoù hag "
"ar skeudennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:578
msgid "Relief Print"
msgstr "Moulladur dre vosoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:580
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr ""
"Efed ar c'hoagennoù gant ur veskell, ul lanv livioù ha sklêrijenn kemplezh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:582
msgid "Growing Cells"
msgstr "Kelligoù o kreskiñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:584
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr "Leuniadur gant kelligoù bev dargouezhek rontaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:586
msgid "Fluorescence"
msgstr "Kendreluc'hañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:588
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "Livioù dreistpeurvec'hiet a c'hall bezañ kendreluc'hek er bed gwir"

#: ../share/filters/filters.svg.h:590
msgid "Pixellize"
msgstr "Pikselaat"

#: ../share/filters/filters.svg.h:591
#, fuzzy
msgid "Pixel Tools"
msgstr "Binvioù Pikel"

#: ../share/filters/filters.svg.h:592
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr "Digreñvaat pe dilemel al lufrañ tro dro d'al lunioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:594
msgid "Basic Diffuse Bump"
msgstr "Koagennoù amstrew diazez"

#: ../share/filters/filters.svg.h:596
msgid "Matte emboss effect"
msgstr "Efed koagenniñ dilufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:598
msgid "Basic Specular Bump"
msgstr "Koagennoù melezourel diazez"

#: ../share/filters/filters.svg.h:600
msgid "Specular emboss effect"
msgstr "Efed koagenniñ dre velezour"

#: ../share/filters/filters.svg.h:602
msgid "Basic Two Lights Bump"
msgstr "Koagennoù dre zaou c'houloù diazez"

#: ../share/filters/filters.svg.h:604
msgid "Two types of lighting emboss effect"
msgstr "Daou rizh eus efed koagenniñ al luc'hañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:606
msgid "Linen Canvas"
msgstr "Steuenn lin"

#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr "Efedoù koagenniñ war steuenn al livadur"

#: ../share/filters/filters.svg.h:610
msgid "Plasticine"
msgstr "Plastisin"

#: ../share/filters/filters.svg.h:612
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
msgstr "Efed koagenniñ war un toaz mezellañ dilufr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:614
msgid "Rough Canvas Painting"
msgstr "Pentadur dispis war ar steuenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:618
msgid "Paper Bump"
msgstr "Koagennoù paper"

#: ../share/filters/filters.svg.h:620
msgid "Paper like emboss effect"
msgstr "Efed un tamm paper gant un efed koagenniñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:622
msgid "Jelly Bump"
msgstr "Kaotigell goagennek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:624
msgid "Convert pictures to thick jelly"
msgstr "Amdreiñ ar skeudennoù da gaotigell dev"

#: ../share/filters/filters.svg.h:626
msgid "Blend Opposites"
msgstr "Kemmeskañ al livioù gin"

#: ../share/filters/filters.svg.h:628
msgid "Blend an image with its hue opposite"
msgstr "Kemmeskañ ar skeudenn gant he arliv gin"

#: ../share/filters/filters.svg.h:630
msgid "Hue to White"
msgstr "Arliv da wenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:632
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr "Lakaat a ra an arliv da arveuz er gwenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:634
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Swirl"
msgstr "Troenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:636
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr ""
"Pentañ traoù gant strafuilhoù treuzwelus o treiñ tro-dro d'ar riblennoù livet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:638
msgid "Pointillism"
msgstr "Poentegezh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:640
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
"Reiñ a ra un treuzweluster kizidik mod APL heñvel ouzh ar boentegezh "
"strafuilhet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:642
msgid "Silhouette Marbled"
msgstr "Trolinenn varbr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:644
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "Gwiadezh treuzweluster an trouz diazez"

#: ../share/filters/filters.svg.h:646
msgid "Fill Background"
msgstr "Leuniañ an drekva "

#: ../share/filters/filters.svg.h:648
msgid "Adds a colorizable opaque background"
msgstr "Ouzhpennañ a ra un drekva demer a c'hall bezañ livet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:650
msgid "Flatten Transparency"
msgstr "Boullder pladaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:652
msgid "Adds a white opaque background"
msgstr "Ouzhpennañ a ra un drekva demer gwenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:654
msgid "Blur Double"
msgstr "Daouruzed"

#: ../share/filters/filters.svg.h:656
msgid ""
"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
"composite"
msgstr ""
"Gourloañ a ra daou eilad gant kementadoù ruzed disheñvel ha gant "
"kemmeskadurioù ha liesparzhoù daskemmus "

#: ../share/filters/filters.svg.h:658
msgid "Image Drawing Basic"
msgstr "Diazez evit tresañ skeudennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:660
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
msgstr "Gwellaat hag adtresañ riblennoù liv e 1 eizhbit du ha gwenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:662
msgid "Poster Draw"
msgstr "Skritell treset"

#: ../share/filters/filters.svg.h:664
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
msgstr "Gwellaat hag adtresañ ar riblennoù tro dro d'ar maezioù skritellaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:666
msgid "Cross Noise Poster"
msgstr "Skritell gant trouz dre groazioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:668
msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
msgstr "Gourloañ gant ur skeul skramm vihan evel an trouz"

#: ../share/filters/filters.svg.h:670
msgid "Cross Noise Poster B"
msgstr "Skritell B gant trouz dre groazioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:672
msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
msgstr "Ouzhpennañ a ra ur skramm e skeul vihan evel trouz war ul lec'h"

#: ../share/filters/filters.svg.h:674
msgid "Poster Color Fun"
msgstr "Tresadennoù da livañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:678
msgid "Poster Rough"
msgstr "Brouilhoñs ur skritell"

#: ../share/filters/filters.svg.h:680
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
msgstr ""
"Ouzhpennañ a ra un efed fraost da unan eus ar div sanell eus ar sil livañ "
"dre skritellaat"

# ginenn b. -où : négatif
#: ../share/filters/filters.svg.h:682
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
msgstr "Ginenn unliv dre alfa skarillet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr "Gwiadezh leuniañ an trouz diazez ; kengeidañ al liv el lanv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:686
msgid "Alpha Turbulent"
msgstr "Alfa strafuilhek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:690
msgid "Colorize Turbulent"
msgstr "Livañ strafuilhek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:694
msgid "Cross Noise B"
msgstr "Trouz dre groazioù B"

#: ../share/filters/filters.svg.h:696
msgid "Adds a small scale crossy graininess"
msgstr "Ouzhpennañ a ra arwe e skeul vihan dre groazioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:698
msgid "Cross Noise"
msgstr "Trouz dre groazioù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:700
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
msgstr "Ouzhpennañ a ra arwe krai e skeul vihan heñvel ouzh ur skramm"

#: ../share/filters/filters.svg.h:702
msgid "Duotone Turbulent"
msgstr "Daouliv strafuilhek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:706
msgid "Light Eraser Cracked"
msgstr "Diverkell guñv skarillet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:710
msgid "Poster Turbulent"
msgstr "Skritell dre stafuilhañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:714
msgid "Tartan Smart"
msgstr "Tartan speredek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:716
msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
msgstr "Goustur un tartan dre zamer a vez kefluniet aes"

#: ../share/filters/filters.svg.h:718
msgid "Light Contour"
msgstr "Trolinenn skañv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:720
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
msgstr "Arverañ a ra gouleier skalfadel a-serzh evit tresañ linennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:722
msgid "Liquid"
msgstr "Liñvenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:724
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "Leuniadur livus gant treuzweluster liñvel"

#: ../share/filters/filters.svg.h:726
msgid "Aluminium"
msgstr "Aluminiom"

#: ../share/filters/filters.svg.h:728
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
msgstr "Efed an aluminom gant disvannadurioù broustet ha lemm"

#: ../share/filters/filters.svg.h:730
msgid "Comics"
msgstr "Bandennoù treset"

#: ../share/filters/filters.svg.h:732
msgid "Comics cartoon drawing effect"
msgstr "Efed tresadenn ur vandenn treset"

#: ../share/filters/filters.svg.h:734
msgid "Comics Draft"
msgstr "Brouilhoñs ar bandennoù treset"

#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "Deouez un dresadenn fiñv pentet evel ur brouilhoñs gant un neuz gwerek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:738
msgid "Comics Fading"
msgstr "Dislivadur mod bandennoù treset"

#: ../share/filters/filters.svg.h:740
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr ""
"Stil pentañ ar bandennoù treset gant un tamm dislivadur war ar riblennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:742
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Metal broustet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:744
msgid "Satiny metal surface effect"
msgstr "Efed ur gorread metalek ha satinek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:746
msgid "Opaline"
msgstr "Opalenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:748
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "Handelv dre linennoù an deouez skeud lenkr"

#: ../share/filters/filters.svg.h:750
msgid "Chrome"
msgstr "Krom"

#: ../share/filters/filters.svg.h:752
msgid "Bright chrome effect"
msgstr "Efed krom sklaer"

#: ../share/filters/filters.svg.h:754
msgid "Deep Chrome"
msgstr "Krom don"

#: ../share/filters/filters.svg.h:756
msgid "Dark chrome effect"
msgstr "Efed krom teñval"

#: ../share/filters/filters.svg.h:758
msgid "Emboss Shader"
msgstr "Deouez skeud dre goagenniñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:760
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr "Kedaozadur eus efed un deouez satinek gant efed ar c'hoagennadur"

#: ../share/filters/filters.svg.h:762
msgid "Sharp Metal"
msgstr "Metal lemm"

#: ../share/filters/filters.svg.h:764
msgid "Chrome effect with darkened edges"
msgstr "Efed krom gant riblennoù teñvalaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:766
msgid "Brush Draw"
msgstr "Tresadenn dre vroust"

#: ../share/filters/filters.svg.h:770
msgid "Chrome Emboss"
msgstr "Koagenniñ dre grom"

#: ../share/filters/filters.svg.h:772
msgid "Embossed chrome effect"
msgstr "Efedoù krom koagennek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:774
msgid "Contour Emboss"
msgstr "Koagenniñ an drolinenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:776
msgid "Satiny and embossed contour effect"
msgstr "Efedoù koagenniñ ha satinek war an drolinenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:778
msgid "Sharp Deco"
msgstr "Kinkladur lLemm"

#: ../share/filters/filters.svg.h:780
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
msgstr "Disvannadur diwirheñvel gant riblennoù lemmaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:782
msgid "Deep Metal"
msgstr "Metal gweñv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:784
msgid "Deep and dark metal shading"
msgstr "Skeud gant neuz ar metal teñval ha don"

#: ../share/filters/filters.svg.h:786
msgid "Aluminium Emboss"
msgstr "Koagenniñ dre aluminiom"

#: ../share/filters/filters.svg.h:788
msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
msgstr "Efedoù mod aluminiom satinek gant koagenniñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:790
msgid "Refractive Glass"
msgstr "Gwerenn c'houskogus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:792
msgid "Double reflection through glass with some refraction"
msgstr "Daouzisvannadur dre ur werenn gant gouskogañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:794
msgid "Frosted Glass"
msgstr "Gwerenn skornet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:796
msgid "Satiny glass effect"
msgstr "Efed ar gwer satinek"

#: ../share/filters/filters.svg.h:798
msgid "Bump Engraving"
msgstr "Engravadur ar c'hoagennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:800
msgid "Carving emboss effect"
msgstr "Efed koagenniñ dre zelwenniñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:802
msgid "Chromolitho Alternate"
msgstr "Maenlivadur dazeilet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:804
msgid "Old chromolithographic effect"
msgstr "Efed mod maenliverezh kozh"

#: ../share/filters/filters.svg.h:806
msgid "Convoluted Bump"
msgstr "Koagenn dre zroenniñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:808
msgid "Convoluted emboss effect"
msgstr "Efed stampiñ dre zroenniñ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:810
msgid "Emergence"
msgstr "Eskoradur"

#: ../share/filters/filters.svg.h:812
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
msgstr ""
"Dilemel diouti, ouzhpennañ ur skeud diabarzh ha livañ lodennoù zo eus ar "
"skeudenn"

#: ../share/filters/filters.svg.h:814
msgid "Litho"
msgstr "Maendresañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:816
msgid "Create a two colors lithographic effect"
msgstr "Krouiñ un efed maendresañ gant daou liv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:818
msgid "Paint Channels"
msgstr "Sanell pentañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:820
msgid "Colorize separately the three color channels"
msgstr "Livañ a-hiniennoù an teir sanell liv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:822
msgid "Posterized Light Eraser"
msgstr "Diverkell guñv skritellaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:824
msgid "Create a semi transparent posterized image"
msgstr "Krouiñ ur skeudenn skritellaet damdreuzwelus"

#: ../share/filters/filters.svg.h:826
msgid "Trichrome"
msgstr "Triliv"

#: ../share/filters/filters.svg.h:828
msgid "Like Duochrome but with three colors"
msgstr "Evel un Daouliv gant tri liv avat"

#: ../share/filters/filters.svg.h:830
msgid "Simulate CMY"
msgstr "Darvanañ SMM"

#: ../share/filters/filters.svg.h:832
msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
msgstr ""
"Deoueziñ ar sanelloù Siañ, Majenta ha Melen gant un drekva a c'hall bezañ "
"livet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:834
#, fuzzy
msgid "Contouring Table"
msgstr "Taolenn drolinennañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:836
msgid "Blurred multiple contours for objects"
msgstr "Trolinennoù lies ha lakaet ruzed warno evit an ergorennoù"

#: ../share/filters/filters.svg.h:838
msgid "Posterized Blur"
msgstr "Ruzed skritellaet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:840
msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
msgstr "Amdreiñ a ra an trolinennoù dre ruzed da bazioù posteraet"

#: ../share/filters/filters.svg.h:842
#, fuzzy
msgid "Contouring Discrete"
msgstr "Trolinennañ flourañ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:844
msgid "Sharp multiple contour for objects"
msgstr "Trolinennoù lies lemm evit an ergorennoù"

#: ../share/palettes/palettes.h:2
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "Du"

#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr "Loued 90%"

#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr "Loued 80%"

#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr "Loued 70%"

#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr "Loued 60%"

#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr "Loued 50%"

#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr "Loued 40%"

#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr "Loued 30%"

#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr "Loued 20%"

#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr "Loued 10%"

#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr "Loued 7.5%"

#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr "Loued 5%"

#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr "Loued 2.5%"

#: ../share/palettes/palettes.h:15
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "Gwenn"

#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr "Liv gwin Bourdel (#800000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr "Ruz (#FF0000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr "Liv olivez (#808000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr "Melen (#FFFF00)"

#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr "Gwer (#008000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr "Liv sitroñs (#00FF00)"

#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr "Liv gourhouad (#008080)"

#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr "Dour (#00FFFF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr "Mor (#000080)"

#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr "Glas (#0000FF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr "Limestra (#800080)"

#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr "Fuchia (#FF00FF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr "du (#000000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr "loued nozik (#696969)"

#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr "loued (#808080)"

#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr "loued teñval (#A9A9A9)"

#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr "argant (#C0C0C0)"

#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr "loued sklaer (#D3D3D3)"

#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr "loued gainsboro (#DCDCDC)"

#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr "gwenn moged (#F5F5F5)"

#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr "gwenn (#FFFFFF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr "gell roz (#BC8F8F)"

#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr "ruz indian (#CD5C5C)"

#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr "gell (#A52A2A)"

#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr "brikenn dan (#B22222)"

#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr "koural sklaer (#F08080)"

#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr "liv gwin Bourdel (#800000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr "ruz teñval (#8B0000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr "ruz (#FF0000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr "erc'h (#FFFAFA)"

#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr "roz latarek (#FFE4E1)"

#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr "eog (#FA8072)"

#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr "liv tomatez (#FF6347)"

#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr "liv eog teñval (#E9967A)"

#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr "koural (#FF7F50)"

#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr "livet orañjez"

#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr "liv eog sklaer (#FFA07A)"

#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr "liv sienna (#A0522D)"

#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr "liv krogenenn vor (#FFF5EE)"

#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr "chokolad (#D2691E)"

#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr "gell dibr (#8B4513)"

#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr "gell traezh (#F4A460)"

#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr "liv pechez (#FFDAB9)"

#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr "gell perou (#CD853F)"

#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr "liv lin (#FAF0E6)"

#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr "liv soubenn legestr (#FFE4C4)"

#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr "liv orañjez teñval (#FF8C00)"

#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr "gell koad (#DEB887)"

#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr "liv arem (#D2B48C)"

#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr "gwen henamzer (#FAEBD7)"

#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr "gwenn navajo (#FFDEAD)"

#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr "liv alamandez wenn (#FFEBCD)"

#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr "liv papayez dre goaven (#FFEFD5)"

#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr "liv mokasin (#FFE4B5)"

#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr "liv orañjez (#FFA500)"

#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr "liv ed (#F5DEB3)"

#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr "liv dentel gozh (#FDF5E6)"

#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr "gwenn bleuñv (#FFFAF0)"

#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr "liv bizhier alaouret teñval (#B8860B)"

#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr "liv bizhier alaouret (#DAA520)"

#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr "liv blev maiz (#FFF8DC)"

#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr "aour (#FFD700)"

#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr "kaki (#F0E68C)"

#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr "liv moñselin sitroñs (#FFFACD)"

#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr "bizhier alaouret disliv (#EEE8AA)"

#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr "kaki teñval (#BDB76B)"

#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr "bej (#F5F5DC)"

#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr "bizhier alaouret melen sklaer(#FAFAD2)"

#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr "liv olivez (#808000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr "melen (#FFFF00)"

#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr "melen sklaer (#FFFFE0)"

#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr "liv dant olifant (#FFFFF0)"

#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr "liv olivez nozik (#6B8E23)"

#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr "gwer melen (#9ACD32)"

#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr "gwer olivez teñval (#556B2F)"

#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr "melen gwer (#ADFF2F)"

#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr "gwer chartreuz (#7FFF00)"

#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr "gwer leton (#7CFC00)"

#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr "gwer mor teñval (#8FBC8F)"

#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr "gwer koadeg (#228B22)"

#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr "liv sitroñs glas (#32CD32)"

#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr "gwer sklaer (#90EE90)"

#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr "gwer disliv (#98FB98)"

#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr "gwer teñval (#006400)"

#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr "gwer (#008000)"

#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr "liv sitroñs (#00FF00)"

#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr "liv glizh melek (#F0FFF0)"

#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr "gwer mor (#2E8B57)"

#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr "gwer mor krenn (#3CB371)"

#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr "gwer nevez amzer (#00FF7F)"

#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr "liv koaven dre vent (#F5FFFA)"

#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr "gwer nevez-amzer krenn (#00FA9A)"

#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr "dour mor krenn(#66CDAA)"

#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr "dour mor (#7FFFD4)"

#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr "liv maen turkez (#40E0D0)"

#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr "gwer mor sklaer (#20B2AA)"

#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr "liv maen turkez krenn (#48D1CC)"

#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr "loued pers teñval (#2F4F4F)"

#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr "liv maen turkez disliv (#AFEEEE)"

#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr "liv gourhouad (#008080)"

#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr "siañ teñval (#008B8B)"

#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr "siañ (#00FFFF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr "siañ sklaer (#E0FFFF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr "pers (#F0FFFF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr "liv maen turkez teñval (#00CED1)"

#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr "glas danvez ofiser (#5F9EA0)"

#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr "glas pastel (#B0E0E6)"

#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr "glas sklaer (#ADD8E6)"

#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr "glas oabl don (#00BFFF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr "glas oabl (#87CEEB)"

#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr "glas oabl sklaer (#87CEFA)"

#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr "glas dir (#4682B4)"

#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr "glas alis (#F0F8FF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr "glas mod Dodger (#1E90FF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr "loued pers (#708090)"

#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr "loued pers sklaer (#778899)"

#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr "glas dir sklaer (#B0C4DE)"

#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr "glas glizin (#6495ED)"

#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr "glas roue (#4169E1)"

#: ../share/palettes/palettes.h:135
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr "glas kreisnoz (#191970)"

#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr "liv lavañd (#E6E6FA)"

#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr "glas mor (#000080)"

#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr "glas teñval (#00008B)"

#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr "glas krenn (#0000CD)"

#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr "glas (#0000FF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr "gwenn tasmant (#F8F8FF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr "glas loued-pers (#6A5ACD)"

#: ../share/palettes/palettes.h:143
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr "glas loued-pers teñval (#483D8B)"

#: ../share/palettes/palettes.h:144
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr "loued pers krenn (#7B68EE)"

#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr "limestra krenn (#9370DB)"

#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr "mouk glas (#8A2BE2)"

#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr "indigo (#4B0082)"

#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr "liv orkide teñval (#9932CC)"

#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr "mouk teñval (#9400D3)"

#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr "liv orkide krenn (#BA55D3)"

#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr "liv askol (#D8BFD8)"

#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr "liv prun (#DDA0DD)"

#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr "mouk (#EE82EE)"

#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr "limestra (#800080)"

#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr "majenta teñval (#8B008B)"

#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr "majenta (#FF00FF)"

#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr "liv orkide (#DA70D6)"

#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr "ruz-mouk krenn (#C71585)"

#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr "roz don (#FF1493)"

#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr "roz flamm (#FF69B4)"

#: ../share/palettes/palettes.h:161
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr "lavañv ruz (#FFF0F5)"

#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr "ruz-mouk disliv (#DB7093)"

#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr "ruz-mouk (#DC143C)"

#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr "roz (#FFC0CB)"

#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr "roz sklaer (#FFB6C1)"

#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "rebeccapurple (#663399)"
msgstr "rebeccapurple (#663399)"

#: ../share/palettes/palettes.h:167
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr "Amanenn 1"

#: ../share/palettes/palettes.h:168
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr "Amanenn 2"

#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr "Amanenn 3"

#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr "Gwerlaz 1"

#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr "Gwerlaz 2"

#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr "Gwerlaz 3"

#: ../share/palettes/palettes.h:173
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr "Liv orañjez 1"

#: ../share/palettes/palettes.h:174
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr "Liv orañjez 2"

#: ../share/palettes/palettes.h:175
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr "Liv orañjez 3"

#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr "Glas oabl 1"

#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr "Glas oabl 2"

#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr "Glas oabl 3"

#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr "Liv prun 1"

#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr "Liv prun 2"

#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr "Liv prun 3"

#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr "Chokolad 1"

#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr "Chokolad 2"

#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr "Chokolad 3"

#: ../share/palettes/palettes.h:185
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr "Ruz skarlet 1"

#: ../share/palettes/palettes.h:186
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr "Ruz skarlet 2"

#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr "Ruz skarlet 3"

#: ../share/palettes/palettes.h:188
msgctxt "Palette"
msgid "Snowy White"
msgstr "Erc'h gwenn"

#: ../share/palettes/palettes.h:189
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "Aluminiom 1"

#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "Aluminiom 2"

#: ../share/palettes/palettes.h:191
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "Aluminiom 3"

#: ../share/palettes/palettes.h:192
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "Aluminiom 4"

#: ../share/palettes/palettes.h:193
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "Aluminiom 5"

#: ../share/palettes/palettes.h:194
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "Aluminiom 6"

#: ../share/palettes/palettes.h:195
msgctxt "Palette"
msgid "Jet Black"
msgstr "Du pinvidik"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "Bandennoù 1:1"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr "Bandennoù 1:1 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr "Bandennoù 1:1.5"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr "Bandennoù 1:1.5 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2"
msgstr "Bandennoù 1:2"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr "Bandennoù 1:2 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3"
msgstr "Bandennoù 1:3"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr "Bandennoù 1:3 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4"
msgstr "Bandennoù 1:4"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr "Bandennoù 1:4 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5"
msgstr "Bandennoù 1:5"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr "Bandennoù 1:5 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8"
msgstr "Bandennoù 1:8"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr "Bandennoù 1:8 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10"
msgstr "Bandennoù 1:10"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr "Bandennoù 1:10 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16"
msgstr "Bandennoù 1:16"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr "Bandennoù 1:16 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32"
msgstr "Bandennoù 1:32"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr "Bandennoù 1:32 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:64"
msgstr "Bandennoù 1:64"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1"
msgstr "Bandennoù 2:1"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr "Bandennoù 2:1 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1"
msgstr "Bandennoù 4:1"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr "Bandennoù 4:1 gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard"
msgstr "Damer"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard white"
msgstr "Damer gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Packed circles"
msgstr "Kelc'hioù leuniet"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small"
msgstr "Piz, bihan"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small white"
msgstr "Piz, bihan gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium"
msgstr "Piz, krenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr "Piz, krenn, krenn gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large"
msgstr "Piz, bras"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large white"
msgstr "Piz, bras gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy"
msgstr "Gwagennek"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy white"
msgstr "Gwagennek gwenn"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Camouflage"
msgstr "Touellivadur"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Ermine"
msgstr "Erminig"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "Traezh (bitmap)"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "Dilhad (bitmap)"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Pent kozh (bitmap)"

#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr "Spletad arouezioù mod AIGA"

#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr "Pellgomzer"

#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
msgstr "Lizhiri"

#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange"
msgstr "Eskemm moneiz"

#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr "Eskemmoù moneiz - Euro"

#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
msgid "Cashier"
msgstr "Kefiour"

#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "Skoazell gentañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Kollet ha kavet"

#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
msgid "Coat Check"
msgstr "Gwiskva"

#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Lockers"
msgstr "Arrebeurri ar malizennoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator"
msgstr "Diri ruilh"

#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Down"
msgstr "Diri ruilh o tiskenn"

#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Up"
msgstr "Diri ruilh o pignat"

#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
msgstr "Diri"

#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Down"
msgstr "Diri o tiskenn"

#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Up"
msgstr "Diri o pignat"

#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
msgid "Elevator"
msgstr "Diri ruilh"

#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Men"
msgstr "Privezioù - Aotrounez"

#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Women"
msgstr "Privezioù - Intronezed"

#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets"
msgstr "Privezioù"

# magouri b. -où
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
msgstr "Magouri"

#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Fountain"
msgstr "Feunteun da evañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
msgctxt "Symbol"
msgid "Waiting Room"
msgstr "Sal c'hortoz"

#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "Titour"

#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
msgid "Hotel Information"
msgstr "Titouroù al leti"

#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
msgid "Air Transportation"
msgstr "Treuzdougen an aer"

#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
msgstr "Aerborzh biñsaskelloù"

#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
msgstr "Taksi"

#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
msgctxt "Symbol"
msgid "Ground Transportation"
msgstr "Treuzdougen war al leur"

#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
msgctxt "Symbol"
msgid "Rail Transportation"
msgstr "Treuzdougen dre roudoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
msgctxt "Symbol"
msgid "Water Transportation"
msgstr "Treuzdougen war an dour"

#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
msgstr "Feurmiñ kirri"

#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
msgstr "Preti"

#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
msgstr "Kafedi"

#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
msgstr "Tavarn"

#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
msgstr "Stalioù"

#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr "Ficherezh blev - Saloñs kenediñ"

#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
msgstr "Ficher blev"

#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
msgstr "Saloñs kenediñ"

#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
msgstr "Pourchaserezh bilhedoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
msgstr "Gwiriadur ar pakadoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Claim"
msgstr "Kerc'hat e bakadoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
msgid "Customs"
msgstr "Maltouterezhioù"

#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
msgstr "Enbroerezh"

#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
msgstr "Nijoù da vont kuit"

#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
msgstr "Nijoù oc'h erruout"

#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
msgstr "Butuniñ"

#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
msgstr "Arabat butuniñ"

#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr "Tuva"

#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
msgstr "Arabat tuvañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
msgid "No Dogs"
msgstr "Chas nac'het"

#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "No Entry"
msgstr "Enkerzh difennet"

#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Exit"
msgstr "Ezkerzh"

#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Extinguisher"
msgstr "Mouger-tan"

#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
msgctxt "Symbol"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Bir dehou"

#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr "Saezh o sevel d'an tu dehou"

#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
msgctxt "Symbol"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Bir sevel"

#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr "Saezh o sevel d'an tu kleiz"

#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
msgctxt "Symbol"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Bir kleiz"

#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Left and Down Arrow"
msgstr "Saezh o tiskenn d'an tu kleiz"

#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
msgctxt "Symbol"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Bir diskenn"

#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
msgid "Right and Down Arrow"
msgstr "Saezh o tiskenn d'an tu dehou"

#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr "Haezadus evit kadorioù ruilh Gwazhadoù ar Parkoù Broadel - 1996"

#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr "Haezadus evit kadorioù ruilh Gwazhadoù ar Parkoù Broadel"

#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr "Haezadus evit ar c'hadorioù ruilh nevez"

#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Word Balloons"
msgstr "Lagadennoù komzoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Thought Balloon"
msgstr "Lagadennoù soñjoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Dream Speaking"
msgstr "Lagadenn an hunvreal"

#: ../share/symbols/symbols.h:136
msgctxt "Symbol"
msgid "Rounded Balloon"
msgstr "Lagadenn ront"

#: ../share/symbols/symbols.h:137
msgctxt "Symbol"
msgid "Squared Balloon"
msgstr "Lagadenn garrez"

#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Over the Phone"
msgstr "Dre bellgomz"

#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Hip Balloon"
msgstr "C'hwezhigell"

#: ../share/symbols/symbols.h:140
msgctxt "Symbol"
msgid "Circle Balloon"
msgstr "Lagadenn gelc'h"

#: ../share/symbols/symbols.h:141
msgctxt "Symbol"
msgid "Exclaim Balloon"
msgstr "Lgadenn huchal"

#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr "Lunioù diervadoù lanvioù"

#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr "Argerzh"

#: ../share/symbols/symbols.h:144
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "Enankad/Ec'hankad"

#: ../share/symbols/symbols.h:145
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Teul"

#: ../share/symbols/symbols.h:146
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Niñvader gant an dorn"

#: ../share/symbols/symbols.h:147
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "Prientadur"

#: ../share/symbols/symbols.h:148
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Toueziañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:149
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "Divizadur"

#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr "Lurell warellek"

#: ../share/symbols/symbols.h:151
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "Skrammañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr "Adniñvader"

#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "Enankad dre zorn"

#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "Eztennañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr "Termenell/Troc'hañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr "Kartenn treorc'het"

#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr "Lurell treorc'het"

#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr "Kadaviñ enlinenn"

#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr "Biziata"

#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr "Rummañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "Kennasker"

#: ../share/symbols/symbols.h:162
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "Kennasker etre div bajenn"

#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr "Lurell dreuzkas"

#: ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr "Ere kehentiñ"

#: ../share/symbols/symbols.h:165
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "Dastum"

#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr "Askelenn/Notenn"

#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr "Kraoñell"

#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr "Argerzh rakdespizet"

#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr "Kantenn warellek (Stlennvank)"

#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr "Tamboulin gwerellek (Haeziñ eeun)"

#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr "Kadaviñ ezlinenn"

#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr "Pe poellek"

#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr "Ha poellek"

#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr "Dale"

#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr "Derou bevenn an dol"

#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr "Dibenn bevenn an dol"

#: ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Arouezioù poelloniezh"

#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr "Dor EZKETPE (xnor)"

#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr "Dor EZPE (xor)"

#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr "Dor NA (nor)"

#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr "Dor PE (or)"

#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr "Dor KETHA (nand)"

#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr "Dor PE (and)"

#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr "Skurzher"

#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr "Dor KET (not)"

#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr "Stepon bihan"

#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr "Dor KET bihan (not)"

#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr "Arouezioù kartenn gwazerezh parkoù broadel Stadoù Unanet"

#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
msgctxt "Symbol"
msgid "Airport"
msgstr "Aerborzh"

#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
msgid "Amphitheatre"
msgstr "Kelc'hva"

#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
msgid "Bicycle Trail"
msgstr "Gwenoden evit roñsed houarn"

#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Launch"
msgstr "Lañsañ bigi"

#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Tour"
msgstr "Tro dre vag"

#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus Stop"
msgstr "Ehan bus"

#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
msgid "Campfire"
msgstr "Tan kampi"

#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
msgctxt "Symbol"
msgid "Campground"
msgstr "Leur gampi"

#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
msgid "CanoeAccess"
msgstr "Haeziñ kanoeoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr "Redadeg skiañ dre ar vro"

#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
msgid "Downhill Skiing"
msgstr "Skiañ d'an traoñ"

#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Water"
msgstr "Dour da evañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
msgid "Fishing"
msgstr "Pesketa"

#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Food Service"
msgstr "Gwazerezh boued"

#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
msgid "Four Wheel Drive Road"
msgstr "Hent evit peder rod luskañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
msgctxt "Symbol"
msgid "Gas Station"
msgstr "Stal strilheoul"

#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
msgctxt "Symbol"
msgid "Golfing"
msgstr "Golf"

#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
msgid "Horseback Riding"
msgstr "Mont war varc'h"

#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
msgid "Hospital"
msgstr "Klañvdi"

#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
msgctxt "Symbol"
msgid "Ice Skating"
msgstr "Skornruzikellaat"

#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
msgid "Litter Receptacle"
msgstr "Pod lastez"

#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
msgid "Lodging"
msgstr "Bodañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
msgid "Marina"
msgstr "Marina"

#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
msgid "Motorbike Trail"
msgstr "Gwenodenn evit erc'hmarc'h-tan"

#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
msgid "Radiator Water"
msgstr "Distaner dour"

#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
msgid "Recycling"
msgstr "Adkelc'hiañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
msgid "Pets On Leash"
msgstr "Loened dalc'het gant ur rollenn"

#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
msgid "Picnic Area"
msgstr "Maez piknikañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
msgid "Post Office"
msgstr "Ti Post"

#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
msgctxt "Symbol"
msgid "Ranger Station"
msgstr "Savlec'h gwarded ar c'hoadeg"

#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
msgctxt "Symbol"
msgid "RV Campground"
msgstr "Tachenn ar c'hirri kampiñ"

#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "Restrooms"
msgstr "Salioù diskouizhañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
msgstr "Bageal"

#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr "Savlec'h yec'hedel ar skarzhañ "

#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
msgid "Scuba Diving"
msgstr "Splujañ danvor"

#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
msgid "Self Guided Trail"
msgstr "Gwenodenn dre emsturiañ"

#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
msgctxt "Symbol"
msgid "Shelter"
msgstr "Loj"

#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
msgid "Showers"
msgstr "Strinkadennoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
msgctxt "Symbol"
msgid "Sledding"
msgstr "Ruzikellaat"

#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
msgid "SnowmobileTrail"
msgstr "Gwenodenn evit erc'hmarc'h-tan"

#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
msgid "Stable"
msgstr "Kraoñ"

#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Store"
msgstr "Stal"

#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Swimming"
msgstr "Neuial"

#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
msgid "Emergency Telephone"
msgstr "Pellgomz an trummadoù"

#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
msgctxt "Symbol"
msgid "Trailhead"
msgstr "Penn an hent"

#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr "Haezadus evit kadorioù ruilh"

#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
msgid "Wind Surfing"
msgstr "Surfañ dre avel"

#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
msgid "Blank"
msgstr "Goullo"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid ""
"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
msgstr "Skritellig CD 120mmx120mm"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
msgstr "Patrom ur skritell evit ur CD eeun gant goustur ar gantenn."

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr "Skritellig CD 120x120 pladenn kantenn"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX Beamer"
msgstr "Videovannerez LaTex"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
msgstr "Patrom videovannerez LaTex gant ur gael skoazellañ."

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
msgstr "Videovannerez ar gael evit LaTex LaTeX latex"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Typography Canvas"
msgstr "Steuenn al lizherennerezh"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
msgstr "Steuenn lizherennerezh c'houllo gant ar sturlinennoù skoazell."

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "guidelines typography canvas"
msgstr "steuenn lizherennerezh ar sturlinennoù"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "No Layers"
msgstr "Treuzfollenn ebet"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
msgstr "Follenn c'houllo hep treuzfollennoù"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "no layers empty"
msgstr "treuzfollenn c'houllo ebet"

#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Kuzhet eo bet an dreuzfollenn vremanel</b>. Diguzhat a-benn bezañ evit "
"tresañ warni."

#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Prennet eo bet an dreuzfollenn vremanel</b>. Dibrennañ a-benn bezañ evit "
"tresañ warni."

#: ../src/desktop-events.cpp:311
msgid "Move guide"
msgstr "Dilec'hiañ un dealf"

#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
msgid "Delete guide"
msgstr "Diverkañ un dealf"

#: ../src/desktop-events.cpp:357
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Linenn an dealfoù</b> : %s"

#: ../src/desktop.cpp:839
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "Zoum kent ebet"

#: ../src/desktop.cpp:862
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "Zoum nes ebet"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
msgid "Grid _units:"
msgstr "_Unanennoù ar gael :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Orin X :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Daveenn X ar gael orin"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_rin Y :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Daveenn Y ar gael orin"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Esaouiñ _Y :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Hirder diazez an ahel-z"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr "Korn X :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Korn an ahel-x"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
msgid "Angle Z:"
msgstr "Korn Z :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Korn an ahel-y"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Liv linennoù _bihanañ ar gael :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Liv linennoù bihanañ ar gael"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Liv linennoù bihanañ ar gael"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Liv linennoù _pennañ ar gael :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Major grid line color"
msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Liv linennoù pennañ (usskedus) ar gael"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Linenn bennañ war bep :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "lines"
msgstr "linenn"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Kael reizhornek"

# axonométrie
#   n. fém. Représentation graphique d’une figure à trois dimensions permettant d’associer dans le même schéma des vues en plan, en coupe et en élévation.
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Kael ahelventouriel"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
msgid "Create new grid"
msgstr "Krouiñ ur gael nevez"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
msgid "_Enabled"
msgstr "Gw_eredekaet"

#
# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
msgstr ""

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Desteudañ ouzh linennoù hewel ar _gael nemetken"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
msgstr ""
"Pa vez zoumet da vrasaat ne vo ket skrammet holl linennoù ar gael. Ouzh ar "
"re hewel nemetken e vezo desteudet"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
msgid "_Visible"
msgstr "_Hewel"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
"Despizañ a ra mar bez skrammet ar gael pe get. Desteudet e vez an ergorennoù "
"ouzh ar c'haelioù diwelus."

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "Diskouez poentoù e-lec'h linennoù"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Mar gweredekaet e vo diskouezet poentoù e-lec'h linennoù gant ar gael"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Align to page:"
msgstr "Desteudañ riblennoù krec'h"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Esaouiñ _X :"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Pellder etre linennoù a-serzh ar gael"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Pellder etre linennoù a-blaen ar gael"

#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
msgid "UNDEFINED"
msgstr "DIZISPIZET"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid line"
msgstr "linenn an dealfoù"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "grid intersection"
msgstr "kenskejadur ar gael"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "linenn ar gael (kenserzh)"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide"
msgstr "dealf"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "guide intersection"
msgstr "kenskejadur an dealf"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "guide origin"
msgstr "orin an dealf"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "guide (perpendicular)"
msgstr "dealf (kenserzh)"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "kenskejadur ar gael hag an dealf"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "cusp node"
msgstr "Klom ar beg"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "smooth node"
msgstr "Lenkraat ar c'hlomoù"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "path"
msgstr "treug"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "path (perpendicular)"
msgstr "treug (kenserzh)"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "path (tangential)"
msgstr "treug (a-spin)"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "path intersection"
msgstr "Kenskejadur an treug"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
msgid "guide-path intersection"
msgstr "kenskejadur dealf-treug"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
msgid "clip-path"
msgstr "treug dic'hronnañ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
msgid "mask-path"
msgstr "maskl-treug"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
msgid "bounding box corner"
msgstr "kornad ar voestad vevenniñ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "bounding box side"
msgstr "tu ar voestad vevenniñ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "page border"
msgstr "riblenn ar bajenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
msgid "line midpoint"
msgstr "poent kreiz al linenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "object midpoint"
msgstr "poent kreiz an ergoenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "object rotation center"
msgstr "Kreiz c'hwelañ an ergorenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "poent kreiz tu ar voestad vevenniñ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "Poent kreiz ar voestad vevenniñ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
msgid "page corner"
msgstr "kornad ar bajenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
msgid "quadrant point"
msgstr "poent pervann"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
msgid "corner"
msgstr "kornad"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "text anchor"
msgstr "eror an destenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "text baseline"
msgstr "linenn diazez an destenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
msgid "constrained angle"
msgstr "Korn destrizhet"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
msgid "constraint"
msgstr "destrizhadur"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Bounding box corner"
msgstr "Kornad ar voestad vevenniñ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "Poent kreiz ar voestad vevenniñ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Poent kreiz tu ar voestad vevenniñ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
msgid "Smooth node"
msgstr "Klomoù lenkr"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
msgid "Cusp node"
msgstr "Klom ar beg"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
msgid "Line midpoint"
msgstr "Poentoù kreiz al linenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
msgid "Object midpoint"
msgstr "Poentoù kreiz an ergorenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
msgid "Object rotation center"
msgstr "Kreiz c'hwelañ an ergorenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Handle"
msgstr "Dornell"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Path intersection"
msgstr "Kenskejadur an treugoù"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Guide"
msgstr "Dealf"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
msgid "Guide origin"
msgstr "Orin an dealf"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
msgid "Convex hull corner"
msgstr "Kornad ur grogenn argeinek"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
msgid "Quadrant point"
msgstr "Poent pervann"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
msgid "Corner"
msgstr "Kornad"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
msgid "Text anchor"
msgstr "Eor an destenn"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "Lieskement da esaouaiñ ar gael"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
msgid " to "
msgstr " e "

#: ../src/document.cpp:551
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Teul nevez %d"

#: ../src/document.cpp:556
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Teul kounañ %d"

#: ../src/document.cpp:585
msgid "Memory document %1"
msgstr "Teul kounañ %1"

#: ../src/document.cpp:914
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Teul dianv %d"

#: ../src/event-log.cpp:180
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Digemm]"

#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
msgid "_Undo"
msgstr "Diz_ober"

#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
msgid "_Redo"
msgstr "Adobe_r"

#: ../src/extension/dependency.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Dependency"
msgstr "Diazalc'h :"

#: ../src/extension/dependency.cpp:251
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "  rizh :"

#: ../src/extension/dependency.cpp:252
#, fuzzy
msgid "location"
msgstr "Lec'hiadur X"

#: ../src/extension/dependency.cpp:253
#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "  hedad :"

#: ../src/extension/dependency.cpp:256
msgid "  description: "
msgstr "  deskrivadur"

#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Extensions"
msgstr "Askouezhioù"

#: ../src/extension/error-file.cpp:50
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Un askouezh pe veur a hini n'int ket "
"bet karget</span>\n"
"\n"
"Dilamet eo bet an askouezhioù c'hwitet warno. Mat ez ay en-dro Inkscape, "
"koulskoude an askouezhioù ne vint ket hegerz. Evit kaout munudoù evit kavout "
"an trubuilhoù, kit da lenn kerzhlevr ar fazioù lec'hiet e :"

#: ../src/extension/error-file.cpp:60
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Diskouez ar voestad emziviz e-pad al loc'hañ"

#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "Emañ '%s' o labourat, gortozit mar plij..."

#: ../src/extension/extension.cpp:278
msgid ""
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
"  Degouezhet ez eo bet an dra-se en abeg d'ur restr .inx dizereat evit an "
"askouezh-mañ. Marteze ez eo erruet ar restr .inx dizereat en abeg d'ur "
"staliadur faziek eus Inkscape."

#: ../src/extension/extension.cpp:288
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr "evit Windows nemetken eo bet ergrafet an askouezh."

#: ../src/extension/extension.cpp:293
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "kollet eo bet an deskrivadur XML eviti."

#: ../src/extension/extension.cpp:297
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "kefloueradur ebet bet despizet evit an askouezh."

#: ../src/extension/extension.cpp:303
msgid "a dependency was not met."
msgstr "n'eo ket bet kejet ouzh un diazalc'h."

#: ../src/extension/extension.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
msgstr "\" n'eo ket bet karget rak"

#: ../src/extension/extension.cpp:695
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
"N'haller ket krouiñ ur restr e kerzhlevr ar fazioù a-fet askouezhioù '%s'"

#: ../src/extension/extension.cpp:799
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"

#: ../src/extension/extension.cpp:800
msgid "ID:"
msgstr "Naoudi :"

#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "State:"
msgstr "Stad :"

#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Loaded"
msgstr "Pellgarget"

#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Unloaded"
msgstr "Ket karget"

#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Deactivated"
msgstr "Diweredekaet"

#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
#, fuzzy
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr "Ne oa ket bet tu da enrollañ restr ar gwellvezioù %s."

#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
"Degemeret ez eus bet roadennoù ouzhpenn gant Inkscape diouzh ar skript "
"erounezet. N'eo ket bet kaset ur fazi gant ar skript koulskoude ne vo ket an "
"disoc'h peurheñvel ouzh an hini a oa gortozet marteze."

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Gwehin azasaus"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
msgid "Width:"
msgstr "Led :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
msgid "Height:"
msgstr "Sav :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
msgid "Offset:"
msgstr "Linkañ :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Raster"
msgstr "Anneuenn"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "Seveniñ efed ar gwehin azasaus d'ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
msgid "Add Noise"
msgstr "Ouzhpennañ trouz"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
msgid "Type:"
msgstr "Rizh :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Uniform Noise"
msgstr "Unvaniñ an trouz"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "Trouz mod Gausse"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "Trouz mod Gausse liesadel"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Impulse Noise"
msgstr "Luskañ an trouz"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Trouz mod Laplace"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
msgid "Poisson Noise"
msgstr "Trouz mod Poisson"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "Ouzhpennañ trouz dargouezhekaet d'ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
msgid "Blur"
msgstr "Ruzed"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "Radius:"
msgstr "Skin :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Sigma:"
msgstr "Sigma :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Ruzed war ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Channel"
msgstr "Sanell"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
msgid "Layer:"
msgstr "Treuzfollenn :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Red Channel"
msgstr "Sanell ruz"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Green Channel"
msgstr "Sanell wer"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Blue Channel"
msgstr "Sanell c'hlas"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Sanell siañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Sanell vajenta"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Sanell velen"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Black Channel"
msgstr "Sanell du"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Sanell an demerez"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Matte Channel"
msgstr "Sanell an disgleur"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr "Eztennañ ar sanell spesadel diouzh ar skeudenn"

#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
msgid "Charcoal"
msgstr "Glaou tresañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "Seveniñ efed ar glaou tresañ war ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
msgid "Colorize"
msgstr "Livañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr ""
"Livañ ar bitmap(où) diuzet gant al liv erspizet, en ur arverañ an demerez "
"lavaret"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
msgid "Contrast"
msgstr "Dargemm"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
msgid "Adjust:"
msgstr "Kengeidañ :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "Kreskiñ pe zigreskiñ an dargemm war ar bitmap(où)"

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
msgid "Crop"
msgstr "Didroc'hañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
msgid "Top (px):"
msgstr "Krec'h (pks) :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
msgid "Bottom (px):"
msgstr "Traoñ (pks) :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
msgid "Left (px):"
msgstr "Kleiz (pks) :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
msgid "Right (px):"
msgstr "Dehou (pks) :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
msgid "Crop selected bitmap(s)"
msgstr "Didroc'hañ war ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Rodad livioù"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
msgid "Amount:"
msgstr "Kementad :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "Rodad livioù ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
msgid "Despeckle"
msgstr "Divrizhañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "Digreskiñ trouz dre vrizh ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
msgid "Edge"
msgstr "Riblenn"

#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr "Usskediñ riblennoù ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
msgid "Emboss"
msgstr "Koagenniñ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr ""
"Koagenniñ ar bitmap(où) diuzet ;  usskediñ ar riblennoù gant an efedoù 3M"

#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
msgid "Enhance"
msgstr "Gwellaat"

#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr "Gwellaat ar bitmap(où) diuzet ; izekaat an trouz"

#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
msgid "Equalize"
msgstr "Kempouezañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "Kempouezañ ar bitmap(où) diuzet ; tellun kempouezañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Ruzed Gausse"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
msgid "Factor:"
msgstr "Periad :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr "Ruzed Gausse war ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
msgid "Implode"
msgstr "Enbloskañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "Enbloskañ ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Level"
msgstr "Live"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
msgid "Black Point:"
msgstr "Poent du :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
msgid "White Point:"
msgstr "Poent gwenn :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "Reizhadur Gamma :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range"
msgstr ""
"Lakaat a-live ar bitmap(où) diuzet dre skeulaat ar gwerzhioù o kouezhañ etre "
"al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Live (gant ur sanell)"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
msgid "Channel:"
msgstr "Sanell : "

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
"Lakaat sanell erspizet ar bitmap(où) diuzet a-live dre skeulaat ar gwerzhioù "
"o kouezhañ etre al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok"

#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
msgid "Median"
msgstr "Etre"

#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr ""
"Amsaviñ pep piksel ar pazh gant al liv keitat en un amezegiezh kelc'hiek"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "HSB Adjust"
msgstr "Kengeidañ an APL"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Hue:"
msgstr "Arliv :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
msgid "Saturation:"
msgstr "Peurvec'hiañ :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
msgid "Brightness:"
msgstr "Lintr :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "Kengeidañ kementad arliv, peurvec'hiañ ha lintr ar bitmap(où) diuzet."

#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
msgid "Negate"
msgstr "Ginenn"

#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr "Ginañ (lakaat da c'hinel) ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
msgid "Normalize"
msgstr "Reizhaat"

#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color"
msgstr ""
"Skoueriekaat ar bitmap(où) diuzet, en ur astenn al ledad liv betek al ledad "
"livioù klok a c'hall bezañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
msgid "Oil Paint"
msgstr "Pent dre eoul"

#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr ""
"Stilaat ar bitmap(où) diuzet a-benn ma vint diskouezet evel ma vefent pentet "
"gant pent dre eoul"

#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
msgid "Opacity"
msgstr "Demerez"

#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
msgid "Opacity:"
msgstr "Demerez :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "Daskemmañ sanell(où) demerez ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
msgid "Raise"
msgstr "Sevel"

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
msgid "Raised"
msgstr "Savet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
"Kemmañ lintr riblennoù ar bitmap(où) diuzet evit krouiñ un neuz uhelaet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Digreskiñ an trouz"

#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
msgid "Order:"
msgstr "Urzh :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
"Digreskiñ an trouz er bitmap(où) diuzet en ur arverañ ur sil da lemel an "
"uc'hadoù trouz"

#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
msgid "Resample"
msgstr "Adstandilhonañ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
"Kemmañ diarunusted ar skeudenn bet diuzet dre admentañ anezhi betek ar vent "
"dre biksleioù bet roet."

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
msgid "Shade"
msgstr "Skeud"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Elevation:"
msgstr "Savadur :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
msgid "Colored Shading"
msgstr "Deouez skeud livet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "Skeud war ar bitmap(où) diuzet en ur zarvanañ un tarzh luc'h a-bell"

#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Lemmaat ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
msgid "Solarize"
msgstr "Heoliaat"

#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr ""
"Heoliaat ar bitmap(où) diuzet evel ma vefe bet gant ur goc'henn uskizet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
msgid "Dither"
msgstr "Anneuñviñ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
msgstr ""
"Strewiñ dargouezhek ar pikseloù er bitmap(où) diuzet, gant ar skin lavaret "
"eus al lec'hiadur orinel"

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
msgid "Degrees:"
msgstr "Derezioù :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr "Troenniñ ar bitmap(où) diuzet tro dro d'ur poent kreiz"

#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
msgid "Threshold"
msgstr "Gwehin"

#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
msgid "Threshold:"
msgstr "Gwehin :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr "Gwehin ar bitmap(où) diuzet"

#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maskl dilemm"

#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr ""
"Lemmaat ar bitmap(où) diuzet en ur arverañ algoritmoù ar maskloù dilemmaat"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Wave"
msgstr "Gwagennoù"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
msgid "Amplitude:"
msgstr "Heled :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
msgid "Wavelength:"
msgstr "Trohed :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "Kemmañ ar bitmap(où) diuzet a-hed ur wagenn sinuz"

# inset : strishaat
# outset : ledanaat
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Strishaat/ledanaat ar rodenn"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Led  ar rodenn e px"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Number of steps:"
msgstr "Niver a bazioù :"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Niver a eilad strishaet/ledanaet da ober eus an ergorenn "

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
#: ../share/extensions/extrude.inx:13
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
msgid "Generate from Path"
msgstr "Genel diouzh un treug"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "Destrizhañ da live PS :"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "PostScript level 3"
msgstr "Live 3 Postscript"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 2"
msgstr "Live 2 Postscript"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Text output options:"
msgstr "Reteradur an destenn"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Embed fonts"
msgstr "Enkorfañ an anneuennoù"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths"
msgstr "Amdreiñ an testennoù da dreugoù"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX : Ankouaat an destenn er PDF ha krouiñ ur restr LaTeX"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Efedoù ar siloù amdreiñ da vitmap"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Diarunusted evit evit an amdreiñ da vitmap (pdm) :"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
msgid "Output page size"
msgstr "Ec'hankañ ment ar bajenn"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Use document's page size"
msgstr "Arverañ ment pajenn an teul"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
msgid "Use exported object's size"
msgstr "Ober gant ment an ergorenn bet ezporzhiet"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "Dic'hlannañ/marz (mm) :"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Ezporzhiañ an ergorennoù gant un naoudi (ID) nemetken :"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "Postscript (*.ps)"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
msgid "PostScript File"
msgstr "Restr Postscript"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Postscript bolc'hennet"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "Dic'hlannañ/marz (mm)"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Postscript bolc'hennet (*.eps)"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Restr mod Postscript bolc'hennet"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "Destrizhañ da handelv PDF :"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
msgid "Output page size:"
msgstr "Ec'hankañ ment ar bajenn :"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
msgid "Page Selector"
msgstr "Diuzer ar bajenn"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
msgid "Select page:"
msgstr "Diuzañ ar bajenn :"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "diwar %i"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
msgid "_Cancel"
msgstr "_Dilezel"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_D :"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
msgid "No preview"
msgstr "Alberz ebet"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Enankad mod Corel DRAW"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "Restr mod Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Digeriñ restroù enrollet e Corel DRAW 7-X4"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Enankad patromoù mod Corel DRAW"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "Restr patrom mod Corel DRAW 7-13 (.cdt)"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Digeriñ restroù enrollet e Corel DRAW 7-13"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Enankad restroù eskemmañ koazhet mod Corel DRAW"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "Restroù eskemmañ koazhet mod Corel DRAW (.ccx)"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Digeriñ restroù eskemmañ koazhet enrollet e Corel DRAW"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Enankad restroù eskemmañ kinnigadenn mod Corel DRAW"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "Restroù eskemmañ kinnigadenn mod Corel DRAW (.cmx)"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Digeriñ restroù eskemmañ kinnigadenn enrollet e Corel DRAW"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
msgid "EMF Input"
msgstr "Enankad EMF"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Metarestroù gwellaet"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
msgid "EMF Output"
msgstr "Ec'hankad WMF"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Amdreiñ an testennoù da dreugoù"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr "Kartenn Unicode da nodrezh Symbol"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr "Kartenn Unicode da Wingdings"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr "Kartenn Unicode da Zapf Dingbats"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
"Ober gant MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) evit an arouezennoù bet amdroet"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr "Kempouezañ evit beug an nodrezh mod PPT"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr "Amdreiñ linennoù dre boentoù/dre c'hourzhelloù da linennoù eeun"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Amdreiñ an ilrezenn da stiradoù liestuegoù livet"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "Arverañ an ilrezenn linennek reizhkornek genidik"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
"Glennañ an holl c'housturioù leuniañ gant roudennadurioù mod EMF skoueriek"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "Leuskel a-gostez reteradurioù ar skeudenn"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Metarestr gwellaet"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
msgid "Diffuse Light"
msgstr "Gouloù amstrew"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
msgid "Smoothness"
msgstr "Lenkrder"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
msgid "Elevation (°)"
msgstr "Savadur (°)"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
msgid "Azimuth (°)"
msgstr "Azimut (°)"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
msgid "Lighting color"
msgstr "Liv luc'hañ"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
msgid "Filters"
msgstr "Siloù"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "Beskell amstrew diazez da arverañ a-benn sevel gwiadezhioù"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
msgid "Matte Jelly"
msgstr "Kaotigell dilufr"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
msgid "Brightness"
msgstr "Lintr"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "Gwiskad gant kaotigell dilufr, goeñvet"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
msgid "Specular Light"
msgstr "Gouloù skalfadel"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
msgid "Horizontal blur"
msgstr "Ruzed a-blaen"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
msgid "Vertical blur"
msgstr "Ruzed a-serzh"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
msgid "Blur content only"
msgstr "Lakaat ruzed war an endalc'had hepken"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr "Efed eeun ar ruzed a-serzh hag a-blaen"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
msgid "Clean Edges"
msgstr "Skarzhañ ar riblennoù"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
msgid "Strength"
msgstr "Kreñvder"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
msgstr ""
"Dilemel pe zigreskiñ a ra ar skleurioù hag an neuzioù mod sukr \"jageri\" "
"tro dro da riblennoù an ergorenn goude bezañ sevenet siloù zo"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
msgid "Cross Blur"
msgstr "Ruzed dre groazioù"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
msgid "Fading"
msgstr "Treveuz"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
msgid "Blend:"
msgstr "Kemmeskañ :"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Darken"
msgstr "Teñvalaat"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
msgid "Screen"
msgstr "Skramm"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
msgstr "Liesaat"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
msgstr "Sklaeraat"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
msgstr "Kedaozañ ar ruzed a-serzh hag a-zremm"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
msgid "Feather"
msgstr "Pluenn"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "Maskl gant ruzed war ar riblenn hep tizhout an endalc'hadoù"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
msgid "Out of Focus"
msgstr "Er-maez eus ar stiañ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
msgid "Dilatation"
msgstr "Arledadur"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
msgid "Erosion"
msgstr "Kreuadur"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Background color"
msgstr "Liv an drekva"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
msgid "Blend type:"
msgstr "Rizh kemmeskañ :"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
msgid "Blend to background"
msgstr "Kemmeskañ en drekleur"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr "Ruzed strizhaet gant al liv gwenn pe gant treuzweluster"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
msgid "Bump"
msgstr "Koagennoù"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
msgid "Image simplification"
msgstr "Eeunadur ar skeudenn"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Bump simplification"
msgstr "Eeunadur ar c'hoagenniñ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
msgid "Bump source"
msgstr "Tarzh ar c'hoagennoù"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
msgid "Red"
msgstr "Ruz"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
msgid "Green"
msgstr "Gwer"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
msgid "Blue"
msgstr "Glas"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
msgid "Bump from background"
msgstr "Koagenniñ diouzh an drekleur"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
msgid "Lighting type:"
msgstr "Rizh al luc'hañ :"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
msgid "Specular"
msgstr "Skalfadel"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
msgid "Diffuse"
msgstr "Amstrewiñ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
msgid "Height"
msgstr "Sav"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
msgid "Lightness"
msgstr "Lintr"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
msgid "Precision"
msgstr "Spister"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
msgid "Light source"
msgstr "Tarzh luc'h"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
msgid "Light source:"
msgstr "Tarzh luc'h"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
msgid "Distant"
msgstr "A-bell"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
msgid "Point"
msgstr "poent"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
msgid "Spot"
msgstr "Pik"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
msgid "Distant light options"
msgstr "Dibarzhioù ar sklêrijenn a-bell"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
msgid "Elevation"
msgstr "Savadur"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
msgid "Point light options"
msgstr "Dibarzhioù sklêrijenn ar poent"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
msgid "X location"
msgstr "Lec'hiadur X"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
msgid "Y location"
msgstr "Lec'hiadur Y"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
msgid "Z location"
msgstr "Lec'hiadur Z"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
msgid "Spot light options"
msgstr "Dibarzhioù sklêrijenn ar pik"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
msgid "X target"
msgstr "Bukenn X"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
msgid "Y target"
msgstr "Bukenn Y"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
msgid "Z target"
msgstr "Bukenn Z"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
msgid "Specular exponent"
msgstr "Mac'her skalfadel"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
msgid "Cone angle"
msgstr "Korn ar c'hern"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
msgid "Image color"
msgstr "Liv ar skeudenn"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
msgid "Color bump"
msgstr "Livañ ar c'hoagenniñ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
msgid "All purposes bump filter"
msgstr "Sil koagenniñ evit an holl vukennoù"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
msgid "Wax Bump"
msgstr "Koagennoù koar"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
msgid "Background:"
msgstr "Drekva :"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
msgid "Blurred image"
msgstr "Skeudenn lakaet ruzed warni"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
msgid "Background opacity"
msgstr "Demerez an drekva"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
msgid "Lighting"
msgstr "Sklaeraat"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
msgid "Lighting blend:"
msgstr "Kemmesk al luc'hañ :"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
msgid "Highlight blend:"
msgstr "Kemmesk usske_dusaat :"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
msgid "Bump color"
msgstr "Koagenniñ al liv"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
msgid "Revert bump"
msgstr "Tuginañ ar c'hoagenniñ "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
msgid "Transparency type:"
msgstr "Rizh an treuzweluster"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "Atop"
msgstr "War ar c'hrec'h"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "In"
msgstr "E-barzh"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr "Treiñ a ra ur skeudenn da gaotigell"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
msgid "Brilliance"
msgstr "Splannder"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
msgid "Over-saturation"
msgstr "Dreistpeurvec'hiañ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
msgid "Inverted"
msgstr "Tuginet"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
msgid "Brightness filter"
msgstr "Sil al lintr"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
msgid "Channel Painting"
msgstr "Pent dre ar sanell"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
msgid "Saturation"
msgstr "Peurvec'hiañ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "Amsaviñ RGG gant ne vern pe liv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
#, fuzzy
msgid "Color Blindness"
msgstr "Liv an drolinenn"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
#, fuzzy
msgid "Blindness type:"
msgstr "Rizh kemmeskañ :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
msgid "Green weak (deuteranomaly)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
msgid "Green blind (deuteranopia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Red weak (protanomaly)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
msgid "Red blind (protanopia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
msgid "Blue weak (tritanomaly)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
msgid "Blue blind (tritanopia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
#, fuzzy
msgid "Simulate color blindness"
msgstr "Darvanañ ar pent dre eoul"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
msgid "Color Shift"
msgstr "Linkad al liv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
msgid "Shift (°)"
msgstr "Linkañ (°)"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr "C'hwelañ ha dibeurvec'hiañ an arliv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
msgid "Harsh light"
msgstr "Gouloù kreñv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
msgid "Normal light"
msgstr "Gouloù reizh"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
msgid "Duotone"
msgstr "Daouliv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
msgid "Blend 1:"
msgstr "Kemmeskañ 1 :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
msgid "Blend 2:"
msgstr "Kemmeskañ 2 :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr "Kemmeskañ ar skeudenn pe an ergorenn gant ul lanv liv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Component Transfer"
msgstr "Treuzkas ar parzh"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Identity"
msgstr "Naoudi"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
msgid "Discrete"
msgstr "Damguzh"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
msgid "Linear"
msgstr "Linennek"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "Frammad treuzkas ar parzh diazez"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
msgid "Duochrome"
msgstr "Daouliv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
msgid "Fluorescence level"
msgstr "Live ar c'hendreluc'hañ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
msgid "Swap:"
msgstr "Kevamsaviñ :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
msgid "No swap"
msgstr "Arabat kevamsaviñ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
msgid "Color and alpha"
msgstr "Liv hag alfa"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
msgid "Color only"
msgstr "Liv nemetken"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
msgid "Alpha only"
msgstr "Alfa nemetken"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
msgid "Color 1"
msgstr "Liv 1"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
msgid "Color 2"
msgstr "Liv 2"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "Amdreiñ gwerzhioù ar sked d'ul livaoueg daouliv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
msgid "Extract Channel"
msgstr "Eztennañ ar sanell"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
msgid "Cyan"
msgstr "Siañ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
msgid "Magenta"
msgstr "Majenta"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
msgid "Yellow"
msgstr "Melen"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
msgid "Background blend mode:"
msgstr "Mod kemmeskañ an drekleur :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
msgid "Channel to alpha"
msgstr "Sanell da alfa"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "Eztennañ ar sanell liv evel ur skeudenn dreuzwelus"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Arweuz en du pe er gwenn"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
msgid "Fade to:"
msgstr "Arveuz e :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "Black"
msgstr "Du"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "White"
msgstr "Gwenn"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
msgid "Fade to black or white"
msgstr "Arweuz en du pe er gwenn"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
msgid "Greyscale"
msgstr "Liveoù  louedoù"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
msgid "Transparent"
msgstr "Treuzwelus"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Customize greyscale components"
msgstr "Personelaat parzhioù al liveoù louedoù"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
msgid "Invert"
msgstr "Tuginañ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
msgid "Invert channels:"
msgstr "Tuginañ ar sanelloù :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
msgid "No inversion"
msgstr "Tuginadur ebet"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
msgid "Red and blue"
msgstr "Ruz ha glas"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
msgid "Red and green"
msgstr "Ruz ha gwer"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
msgid "Green and blue"
msgstr "Gwer ha glas"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
msgid "Light transparency"
msgstr "Boullder skañv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
msgid "Invert hue"
msgstr "Tuginañ an arliv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
msgid "Invert lightness"
msgstr "Tuginañ al lintr"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
msgid "Invert transparency"
msgstr "Tuginañ an treuzweluster"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr "Ardeiñ tuginadurioù ar arlivioù, al lintroù hag an treuzwelusterioù"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
msgid "Lights"
msgstr "Gouleier"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
msgid "Shadows"
msgstr "Skeudoù"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
msgid "Offset"
msgstr "Linkañ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr "Daskemmañ ar gouleier hag ar skeudoù bep hini diouzh o zu"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Lintr-Dargemm"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "Daskemmañ al lintr pe an dargemm bep hini diouzh e du"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
msgid "Nudge RGB"
msgstr "Bountañ war ar sanelloù mod RGG"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
msgid "Red offset"
msgstr "Linkad ar ruz"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
msgid "Green offset"
msgstr "Linkad ar gwer"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
msgid "Blue offset"
msgstr "Linkad ar glas"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
msgid ""
"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
"Bountañ war ar sanelloù mod RGG a-unanoù ha kemmeskit i e meur a rizh "
"drekleurioù"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
msgid "Nudge CMY"
msgstr "Bountañ war ar sanelloù mod SMM"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
msgid "Cyan offset"
msgstr "Linkad ar siañ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
msgid "Magenta offset"
msgstr "Linkad ar majenta"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
msgid "Yellow offset"
msgstr "Linkad ar melen"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
msgid ""
"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
"Bountañ war ar sanelloù mod SMM a-unanoù ha kemmeskit i e meur a rizh "
"drekvaoù"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
#, fuzzy
msgid "Quadritone Fantasy"
msgstr "Faltazi pevarliv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "Dasparzhañ an arliv (°)"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "Amsaviñ an arliv gant daou liv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
#, fuzzy
msgid "Simple blend"
msgstr "Ruzed eeun"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
msgid "Blend mode:"
msgstr "Mod kemmeskañ :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
#: ../src/splivarot.cpp:85
msgid "Difference"
msgstr "Diforc'hañ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
msgid "Luminosity"
msgstr "Sklaerder"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
msgid "Overlay"
msgstr "Gwiskad"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
msgid "Color Dodge"
msgstr "Liv sklaeraat"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Color Burn"
msgstr "Liv teñvalaat"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Hard Light"
msgstr "Gouloù kreñv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
msgid "Hue"
msgstr "Arliv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
#: ../src/splivarot.cpp:92
msgid "Exclusion"
msgstr "Diskarzhañ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
#, fuzzy
msgid "Simple blend filter"
msgstr "Ruzed eeun"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "C'hwelañ an arliv (°)"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
msgid "Moonarize"
msgstr "Loaraat"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "Efed heoliaat klasel war al luc'hskeudennoù"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
msgid "Tritone"
msgstr "Triliv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
msgid "Enhance hue"
msgstr "Gwellaat an arliv"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
msgid "Phosphorescence"
msgstr "Ardan"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
msgid "Colored nights"
msgstr "Nozioù livet"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
msgid "Hue to background"
msgstr "Arliv en drekva"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
msgid "Global blend:"
msgstr "Krommadur hollek :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
msgid "Glow"
msgstr "Skleur"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
msgid "Glow blend:"
msgstr "Kemmesk skleurus :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
msgid "Local light"
msgstr "Gouloù lec'hel"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
msgid "Global light"
msgstr "Gouloù hollek"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "Dasparzhañ an arliv (°) :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
msgstr ""
"Krouiñ ul livaoueg triliv personelaet gant skleur ouzhpenn, modoù kemmeskañ "
"ha dilec'hiadurioù arlivioù"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
msgid "Felt Feather"
msgstr "Pluenn e feultr"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Out"
msgstr "Er-maez"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
msgid "Stroke:"
msgstr "Tres :"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
msgid "Wide"
msgstr "Ledan"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
msgid "Narrow"
msgstr "Strizh"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
msgid "No fill"
msgstr "Leuniadur ebet"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
msgid "Turbulence:"
msgstr "Strafuilh :"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
msgid "Fractal noise"
msgstr "Trouz brevennek"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:146
msgid "Turbulence"
msgstr "Strafuilh"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
msgid "Horizontal frequency"
msgstr "Talmenn a-blaen"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
msgid "Vertical frequency"
msgstr "Talmenn a-serzh"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
msgid "Complexity"
msgstr "Kemplezhelezh"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
msgid "Variation"
msgstr "Argemmadur"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
msgid "Intensity"
msgstr "Kreñvder"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr ""
"Ouzhpennañ a ra ur ruzed ha dilec'hiañ riblennoù an ergorennoù hag ar "
"skeudennoù"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
msgid "Roughen"
msgstr "Rustaat"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
msgid "Turbulence type:"
msgstr "Rizh ar strafuilh :"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "Rustadur ar riblennoù hag an diabarzh gant ur skeuladur bihan"

#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
msgid "Personal"
msgstr "Personel"

#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
msgid "Bundled"
msgstr "Strollet"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
msgid "Edge Detect"
msgstr "Dinoadur ar riblennoù"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
msgid "Detect:"
msgstr "Dinoiñ :"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
msgid "All"
msgstr "an holl"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
msgid "Vertical lines"
msgstr "Linennoù a-serzh"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Linennoù a-blaen"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
msgid "Invert colors"
msgstr "Tuginañ al livioù"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "Dinoiñ ar riblennoù liv en ergorenn"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
msgid "Cross-smooth"
msgstr "Kuñvaat"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
msgid "Inner"
msgstr "Diabarzh"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Outer"
msgstr "Diavaez"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
msgid "Width"
msgstr "Led"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
msgid "Antialiasing"
msgstr "Lufraat"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
msgid "Blur content"
msgstr "Endalc'had ar ruzed"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr "Lenkraat riblennoù ha kornioù al lunioù"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
msgid "Outline"
msgstr "Trolinenn"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
msgid "Fill image"
msgstr "Leuniañ ar skeudenn"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
msgid "Hide image"
msgstr "Kuzhat ar skeudenn"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
msgid "Composite type:"
msgstr "Rizh al liesparzhad :"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "Over"
msgstr "A-us da"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "XOR"
msgstr "XOR"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
msgid "Position:"
msgstr "Lec'hiadur :"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
#: ../share/extensions/frame.inx:16
msgid "Inside"
msgstr "Diabarzh"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
#: ../share/extensions/frame.inx:15
msgid "Outside"
msgstr "Diavaez"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
msgid "Overlayed"
msgstr "Gwisket"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
msgid "Width 1"
msgstr "Led 1"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
msgid "Dilatation 1"
msgstr "Arledadur 1"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
msgid "Erosion 1"
msgstr "Kreuadur 1"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
msgid "Width 2"
msgstr "Led 2"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
msgid "Dilatation 2"
msgstr "Arledadur 2"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
msgid "Erosion 2"
msgstr "Kreuadur 2"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
msgid "Smooth"
msgstr "Lenkraat"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
msgid "Fill opacity:"
msgstr "Leuniañ gant demerez :"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
msgid "Stroke opacity:"
msgstr "Demerez an tres :"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "Ouzhpennañ a ra un drolinenn a c'hall bezañ livet"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
msgid "Noise Fill"
msgstr "Leuniadur an trouz"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "Talmenn a-blaen :"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Talmenn a-serzh :"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
msgid "Complexity:"
msgstr "Kemplezhelezh :"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
msgid "Variation:"
msgstr "Argemmadur :"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
msgid "Dilatation:"
msgstr "Arledadur :"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
msgid "Erosion:"
msgstr "Kreuadur :"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
msgid "Noise color"
msgstr "Liv an trouz"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr "Trouz diazez ha gwiadezh treuzwelus"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
msgid "Chromolitho"
msgstr "Maenlivadur"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
msgid "Drawing mode"
msgstr "Mod tresañ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
msgid "Drawing blend:"
msgstr "Kemmesk tresañ :"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
msgid "Dented"
msgstr "Dentek"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
msgid "Noise reduction"
msgstr "Digresk an trouz"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
msgid "Grain"
msgstr "Arwe"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
msgid "Grain mode"
msgstr "Mod arwe"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
msgid "Expansion"
msgstr "Emled"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
msgid "Grain blend:"
msgstr "Kemmesk an arwe :"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr "Efedoù krom gant tresañ ha greunder war ar riblenn personeladus"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
msgid "Cross Engraving"
msgstr "Engravadur dre groazioù"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
msgid "Clean-up"
msgstr "Skarzhañ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
msgid "Length"
msgstr "Hirder"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
"Amdreiñ ar skeudenn d'un engravadur savet gant linennoù a-serzh hag a-blaen"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
msgid "Drawing"
msgstr "Tresadenn"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
msgid "Simplify"
msgstr "Eeunaat"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
msgid "Erase"
msgstr "Diverkell"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Melt"
msgstr "Teuziñ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
msgid "Fill color"
msgstr "Liv leuniañ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
msgid "Image on fill"
msgstr "Skeudenn gant al leuniañ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
msgid "Stroke color"
msgstr "Liv an tres"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
msgid "Image on stroke"
msgstr "Skeudenn gant an tres"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "Amdreiñ ar skeudennoù da dresadennoù daouliv"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
msgid "Electrize"
msgstr "Tredanekaat"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
msgid "Effect type:"
msgstr "Rizh an efed :"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
msgid "Levels"
msgstr "Liveoù"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "Efed heoliaat tredanel"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
msgid "Neon Draw"
msgstr "Tresadenn dre neon"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
msgid "Line type:"
msgstr "Rizh al linenn :"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
msgid "Smoothed"
msgstr "Lenkraet"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
msgid "Contrasted"
msgstr "Dargemm warni"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Line width"
msgstr "Tevder al linenn"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr "Skritellaat ha tresañ linennoù lenkr tro dro da lunioù liv"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
msgid "Point Engraving"
msgstr "Engravadur dre boentoù"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
msgid "Noise blend:"
msgstr "Kemmesk an trouz :"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
msgid "Grain lightness"
msgstr "Lintr an arwe"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
msgid "Points color"
msgstr "Liv ar poentoù :"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
msgid "Image on points"
msgstr "Skeudenn war ar poentoù"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn d'un Engravadur dre boentoù treuzwelus"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
msgid "Poster Paint"
msgstr "Skritell dre bentañ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
msgid "Transfer type:"
msgstr "Rizh an treuzkas :"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
msgid "Poster"
msgstr "Skritall"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
msgid "Painting"
msgstr "Livadur"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
msgid "Simplify (primary)"
msgstr "Eeunaat (kentael)"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "Eeunaat (eilvedel)"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
msgid "Pre-saturation"
msgstr "Rakpeurvec'hiañ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
msgid "Post-saturation"
msgstr "Goudepeurvec'hiañ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "Darvanañ al lufrañ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Skritell hag efedoù pentañ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
msgstr "Skritellaat diazez"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr "Efed skritellaat eeun"

#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
#, fuzzy
msgid "Snow Crest"
msgstr "Krec'h gant erc'h"

#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
msgid "Drift Size"
msgstr "Ment ar rikladur"

#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "Kouezhet ez eus erc'h war an ergorenn"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Disheol bannet"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
msgid "Blur radius (px)"
msgstr "Skin ar ruzed (pks)"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "Linkañ a-blaen (pks)"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "Linkañ a-serzh (pks)"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
msgid "Shadow type:"
msgstr "Rizh skeudoù :"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
msgid "Outer cutout"
msgstr "Didroc'hadur diavaez"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
msgid "Inner cutout"
msgstr "Didroc'hadur diabarzh"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
msgid "Shadow only"
msgstr "Skeud nemetken"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
msgid "Blur color"
msgstr "Liv ar ruzed"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
msgid "Use object's color"
msgstr "Arverañ liv an ergorenn"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "Disheol bannet livus"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
msgid "Ink Blot"
msgstr "Intr huz"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
msgid "Frequency:"
msgstr "Talmenn :"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr "Enkorad a-blaen :"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "Enkorad a-serzh :"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
msgid "Displacement:"
msgstr "Dilec'hiadur :"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
msgid "Overlapping"
msgstr "Dreistlakaat"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
msgid "External"
msgstr "Diavaez"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
#: ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Custom"
msgstr "Personelaat"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
msgid "Custom stroke options"
msgstr "Dibarzhioù an tresoù personelaet"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
msgid "k1:"
msgstr "k1 :"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
msgid "k2:"
msgstr "k2 :"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
msgid "k3:"
msgstr "k3 :"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "Intr huz war gwiad pe baper krai"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Blend"
msgstr "Kemmeskañ"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
msgid "Source:"
msgstr "Tarzh :"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
msgid "Background"
msgstr "Drekva "

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "Mode:"
msgstr "Mod :"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr "Kemmeskañ an ergorennoù gant skeudennoù an drekva pe ganto o unan"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
msgid "Channel Transparency"
msgstr "Treuzweluster ar sanell"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "Amsaviñ RGG gant treuzweluster"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
msgid "Light Eraser"
msgstr "Diverkell guñv"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
msgid "Global opacity"
msgstr "Demerez hollek"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr ""
"Lakaat al lodoù sklaerañ eus an ergorennoù da vezañ treuzwelus tamm ha tamm"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr "Arventenniñ demerez ha kreñvder eus ar bevennoù demerez"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
msgid "Silhouette"
msgstr "Trolinenn"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
msgid "Cutout"
msgstr "Didroc'hañ"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "Adpentañ pep tra hewel da unliv"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
#, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "Enporzhiadur skeudenn mod bitmap %s"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid "Image Import Type:"
msgstr "Rizh enporzhiañ ar skeudenn :"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
"Enkorfañ a sav ur restr mod SVH brasoc'h hag emren. Eren a veneg ur restr en "
"diavaez eus an teul mod SVG ha ret eo dilec'hiañ an holl restroù a-gevred."

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
msgid "Embed"
msgstr "enkorfañ"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
msgid "Link"
msgstr "Ere"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
msgid "Image DPI:"
msgstr "PDM ar skeudenn :"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
"Tapout stlennoù diouzh ar restr pe ober gant diarunuster enporzhiañ ar "
"bitmap dre ziouer evel ma'z eo despizet er gwellvezioù."

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
msgid "From file"
msgstr "Diouzh ar restr"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
msgid "Default import resolution"
msgstr "Diarunusted enporzhiañ dre ziouer"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "Mod deouez ar skeudenn :"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
"Pa vez brasaet skeul ur skeudenn, seveniñ al lenkraat pe virout gant "
"bloc'hadoù (pikselioù). (Ned ay ket en-dro gant an holl verdeerioù)."

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "None (auto)"
msgstr "Tra ebet (dre ziouer)"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr "Lenkraat (Perzhded gwellekaet)"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr "Bloc'hadek (Tizh gwellekaet)"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
"Kuzhat ar voestad emziviz ar wech a zeu ha seveniñ an hevelep gwezhiadurioù."

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Don't ask again"
msgstr "Arabat goulenn en-dro"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "Ilrezennoù GIMP"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "Ilrezennoù GIMP (*.ggr)"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Ilrezennoù arveret e GIMP"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
msgid "Grid"
msgstr "Kael"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Line Width:"
msgstr "Tevder al linenn :"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "Esaouiñ a-blaen :"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "Esaouiñ a-serzh :"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "Linkañ a-blaen :"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Linkañ a-serzh :"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
msgid "Render"
msgstr "Deouez"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
msgid "Grids"
msgstr "Kaelioù"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Tresañ un treug hag a vo ur gael"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
msgid "LaTeX Output"
msgstr "Ec'hankad LaTex"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX gant makroioù PSTricks (*.tex)"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "REstr LaTeX PSTricks"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
msgid "LaTeX Print"
msgstr "Moullañ LaTex"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "Ec'hankad OpenDocument Drawing"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "Tresadenn OpenDocument (*.odg)"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "Restr Tresadenn OpenDocument (*.odg)"

#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "media box"
msgstr "boestad vedia"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
msgid "crop box"
msgstr "boestad didroc'hañ"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
msgid "trim box"
msgstr "troc'hañ ar voest"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
msgid "bleed box"
msgstr "boestad divevenniñ "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
msgid "art box"
msgstr "boestad arz"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
msgid "Clip to:"
msgstr "Didroc'hañ ouzh :"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "Page settings"
msgstr "Arventennoù ar bajenn"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Spisder ar mailhoù e-keñver an ilrezenn :"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
"<b>Notennit</b>: mar bez arventennet ar spisder re uhel e vo krouet ur restr "
"SVG bras gant digonustedoù gorrek."

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Poppler/Cairo import"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
msgid ""
"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
"cause entire document to be rendered as a raster image."
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Internal import"
msgstr "Porzh a-steud :"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
msgid ""
"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
"the precision set below."
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
msgid "rough"
msgstr "bouilhoñs"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr ""
"Lakaat nodrezhoù staliet o anvioù tostañ e lec'h nodrezhoù an teul mod PDF"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
msgid "Embed images"
msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
msgid "Import settings"
msgstr "Enporzhiañ an arventennoù"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "Arventennoù enporzhiañ PDF"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "bouilhoñs"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "krenn"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "spis"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "spis kenañ"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
msgid "PDF Input"
msgstr "Enankad PDF"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "Adobe Portable Document Format"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
msgid "AI Input"
msgstr "Enankad AI"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ha nevesoc'h (*.ai)"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Digeriñ ar restroù enrollet gant Adobe Illustrator 9.0 ha nevesoc'h"

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
msgid "PovRay Output"
msgstr "Ec'hankad PovRay"

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (treugoù ha stummoù hepken)"

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "Restr PovRay Raytracer"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
msgid "SVG Input"
msgstr "Enankad SVG"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
#, fuzzy
msgid "SVG Image Import Type:"
msgstr "Rizh enporzhiañ ar skeudenn :"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Mentrezh restr orin Inkscape ha W3C skoueriek"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "Ec'hankad SVG Inkscape"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "Mentrezh SVG gant askouezhadennoù Inkscape"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
msgid "SVG Output"
msgstr "Ec'hankad SVG"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Plain SVG (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Mentrezh SVG evel ma 'z eo bet despizet gant W3C"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
msgid "SVGZ Input"
msgstr "Enankad SVGZ"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "SVG Inkscape koazhet (*.svgz)"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "Mentrezh restr SVG koazhet gant GZip"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
msgid "SVGZ Output"
msgstr "Ec'hankad SVGZ"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Mentrezh restr orin Inkscape koazhet gant GZip"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Plain SVG koazhet (*.svgz)"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Mentrezh restr SVG koazhet gant GZip"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
msgid "VSD Input"
msgstr "Enankad mod VSD"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Diervad mod Microsoft Visio(*.vsd)"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr "Mentrezh restr arveret gant Microsoft Visio 6 ha nevesoc'h"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
msgid "VDX Input"
msgstr "Enankad mod VDX"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "Diervad mod Microsoft Visio XML (*.vdx)"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr "Mentrezh restr arveret gant Microsoft Visio 201 ha nevesoc'h"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
msgid "VSDM Input"
msgstr "Enankad mod VSDM "

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr "Tresadenn mod Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr "Mentrezh restr arveret gant Microsoft Visio 2013 ha nevesoc'h"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
msgid "VSDX Input"
msgstr "Enankad mod VSDX "

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr "Tresadenn mod Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
msgid "WMF Input"
msgstr "Enankad WMF"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metafiles"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
msgid "WMF Output"
msgstr "Ec'hankad mod WMF"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
"Glennañ an holl c'housturioù leuniañ gant roudennadurioù mod WMF skoueriek"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
msgid "WPG Input"
msgstr "Enankad WPG"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Mentrezh kevregadoù sturiadel arveret gant Corel WordPerfect"

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Select existing files"
msgstr "Dilemel an dealfoù ez eus anezho"

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Select existing file"
msgstr "Dilemel an dealfoù ez eus anezho"

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Select existing folders"
msgstr "Dilemel an dealfoù ez eus anezho"

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Select existing folder"
msgstr "Dilemel an dealfoù ez eus anezho"

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Choose file name"
msgstr "Arventenniñ an anv restr"

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Choose folder name"
msgstr "Dibab rizh ar c'hreion"

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
#: ../src/inkview-application.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
msgid "Select"
msgstr "Diuzañ"

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
msgid "Cancel"
msgstr "Dilezel"

#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"

#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
msgid "_Apply"
msgstr "_Arloañ"

#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
msgid "Live preview"
msgstr "Alberz bev"

#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Hag an efed bev zo rakwelet war ar steuenn ?"

#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"C'hwitadenn war emzinoiñ ar mentrezh. Digoret e vo ar restr evit ur restr "
"SVG."

#: ../src/file-update.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Convert legacy Inkscape file"
msgstr "Amdreiñ da destenn mod Braille"

#: ../src/file-update.cpp:386
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:394
msgid ""
"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
"unsure.)</b>"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:397
msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:399
msgid ""
"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:403
msgid ""
"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Create a backup file in same directory."
msgstr "N'haller ket krouiñ kavlec'hiad an aelad %s."

#: ../src/file-update.cpp:406
msgid "More details..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
#: ../src/file-update.cpp:411
msgid ""
"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
"screen\n"
"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
"unaffected.\n"
"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
"\n"
"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
"of masks, etc. \n"
"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
"\n"
"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
"reliable and can result in a changed appearance, \n"
"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
"positions (for example, for 3D printing.)\n"
"\n"
"More information about this change are available in the <a href='https://"
"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:446
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "D"

#: ../src/file-update.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Update Document"
msgstr "Enrollañ an teul"

#: ../src/file.cpp:181
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
msgstr "N'eo ket bet enrollet an teul c'hoazh. N'heller ket tuginañ."

#: ../src/file.cpp:187
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"Kollet e vo ar c'hemmoù ! Ha sur oc'h e fell deoc'h adkargañ an teul %1 ?"

#: ../src/file.cpp:201
msgid "Document reverted."
msgstr "Teul tuginet"

#: ../src/file.cpp:203
msgid "Document not reverted."
msgstr "Teul ket bet tuginet"

#: ../src/file.cpp:353
msgid "Select file to open"
msgstr "Diuzañ ar restr da zigeriñ"

#: ../src/file.cpp:442
msgid "Clean up document"
msgstr "Skarzhañ an teul"

#: ../src/file.cpp:449
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Dilemet ez eus bet <b>%i</b> despizadur e &lt;desps&gt;."
msgstr[1] "Dilemet ez eus bet <b>%i</b> a zespizadurioù e &lt;desps&gt;."

#: ../src/file.cpp:454
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Despizadur diarver ebe en &lt;desp&gt;."

#: ../src/file.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
"Askouezhadenn Inkscape ebet bet kavet evit enrollañ an teul (%s). Marteze ez "
"eo degouezhet en abeg d'un askouezhadenn restr dianav."

#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
#: ../src/file.cpp:542
msgid "Document not saved."
msgstr "N'eo ket bet enrollet an teul."

#: ../src/file.cpp:498
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
"Goudoret eo ar restr %s a-enep ar skrivañ. Mar plij, dilamit ar goudor a-"
"enep ar skrivañ ha klaskit en-dro."

#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Ne oa ket bet tu da enrollañ ar restr %s."

#: ../src/file.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"File could not be saved:\n"
"No object with ID '%s' found."
msgstr ""

#: ../src/file.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be saved.\n"
"\n"
"The following additional information was returned by the output extension:\n"
"'%s'"
msgstr ""

#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
msgid "Document saved."
msgstr "Teul bet enrollet."

#: ../src/file.cpp:624
msgid "drawing"
msgstr "tresadenn"

#: ../src/file.cpp:629
msgid "drawing-%1"
msgstr "tresadenn-%1"

#: ../src/file.cpp:646
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Diuzañ ur restr evit enrollañ un eilad enni"

#: ../src/file.cpp:648
msgid "Select file to save to"
msgstr "Diuzañ ur restr evit enrollañ enni"

#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Kemm ebet da enrollañ"

#: ../src/file.cpp:779
msgid "Saving document..."
msgstr "Oc'h enrollañ an teul..."

#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
msgid "en"
msgstr "br"

#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr "Enporzhiañ"

#: ../src/file.cpp:1166
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "C'hwitadenn war bellgargañ ar restr goullennet %s"

#: ../src/file.cpp:1213
msgid "Select file to import"
msgstr "Diuzañ ar restr da enporzhiañ"

#: ../src/file.cpp:1469
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Enporzhiañ ar skeudenn"

#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Color Matrix"
msgstr "Livañ an oged"

#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Composite"
msgstr "Liesparzh"

#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Oged dre an dakenn dour"

#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Gouloù amstrew"

#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Displacement Map"
msgstr "Kartenn dilec'hiañ"

#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Flood"
msgstr "Lañv"

#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
msgid "Merge"
msgstr "Toueziañ"

#: ../src/filter-enums.cpp:35
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Gouloù skalfadel"

#: ../src/filter-enums.cpp:36
msgid "Tile"
msgstr "Karrell"

#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Source Graphic"
msgstr "Tarzh ar c'hevredad"

#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Source Alpha"
msgstr "Tarzh an Alfa"

#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Background Image"
msgstr "Skeudenn an drekva"

#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Background Alpha"
msgstr "Alfa an drekva"

#: ../src/filter-enums.cpp:46
msgid "Fill Paint"
msgstr "Pent leuniañ"

#: ../src/filter-enums.cpp:47
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Pent an tres"

#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Soft Light"
msgstr "Sklêrijenn guñv"

#: ../src/filter-enums.cpp:79
msgid "Matrix"
msgstr "Oged"

#: ../src/filter-enums.cpp:80
msgid "Saturate"
msgstr "Peurvec'hiañ"

#: ../src/filter-enums.cpp:81
msgid "Hue Rotate"
msgstr "C'hwelañ an arliv"

#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Sked da alfa"

#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
msgid "Default"
msgstr "Diouer"

#: ../src/filter-enums.cpp:96
msgid "Clear"
msgstr "Skarzhañ"

#: ../src/filter-enums.cpp:97
msgid "Copy"
msgstr "Eilañ"

#: ../src/filter-enums.cpp:98
msgid "Destination"
msgstr "Arvoned"

#: ../src/filter-enums.cpp:99
msgid "Destination Over"
msgstr "Arvoned Dreist"

#: ../src/filter-enums.cpp:100
msgid "Destination In"
msgstr "Arvoned E-barzh"

#: ../src/filter-enums.cpp:101
msgid "Destination Out"
msgstr "Arvoned Er-maez"

#: ../src/filter-enums.cpp:102
msgid "Destination Atop"
msgstr "Arvoned E lein"

#: ../src/filter-enums.cpp:103
msgid "Lighter"
msgstr "Sklaeraat"

#: ../src/filter-enums.cpp:105
msgid "Arithmetic"
msgstr "Niveroniel"

#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
msgid "Duplicate"
msgstr "Arredaoliñ"

#: ../src/filter-enums.cpp:122
msgid "Wrap"
msgstr "Ambakañ"

#: ../src/filter-enums.cpp:123
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/filter-enums.cpp:138
msgid "Erode"
msgstr "Strishaat"

#: ../src/filter-enums.cpp:139
msgid "Dilate"
msgstr "Arlediñ"

#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Trouz brevennek"

#: ../src/filter-enums.cpp:152
msgid "Distant Light"
msgstr "Sklêrijenn a-bell"

#: ../src/filter-enums.cpp:153
msgid "Point Light"
msgstr "Sklêrijenn ar poent"

#: ../src/filter-enums.cpp:154
msgid "Spot Light"
msgstr "Pik Sklêrijenn"

#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
msgid "Invert gradient colors"
msgstr "Tuginañ livioù an ilrezenn"

#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Tuginañ an ilrezenn"

#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
msgid "Delete swatch"
msgstr "Diverkañ an eurier"

#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Ilrezenn linennek <b>derou</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Ilrezenn linennek <b>dibenn</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Ilrezenn linennek <b>arsav kreiz</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Ilrezenn skinek <b>kreiz</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Ilrezenn skinek <b>skin</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Ilrezenn skinek <b>stiañ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Ilrezenn skinek <b>arsav kreiz</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "<b>Kornad</b>ilrezenn ar rouedad "

#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "<b>Dornell</b>ilrezenn ar rouedad "

#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "<b>Stignell</b>ilrezenn ar rouedad "

#: ../src/gradient-drag.cpp:550
msgid "Added patch row or column"
msgstr "Renk pe vann takonañ ouzhpennet"

#: ../src/gradient-drag.cpp:793
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Toueziañ dornelloù an ilrezenn"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Dilec'hiañ dornelloù an ilrezenn"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Diverkañ maezioù an ilrezenn"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s %d evit : %s%s; riklañ gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ al linkañ ; klikañ "
"gant <b>Ctrl+Alt</b> evit dilemel an arsav"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
msgid " (stroke)"
msgstr " (tre)"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""

#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s evit : %s%s; riklañ gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar c'horn, gant "
"<b>Ctrl+Alt</b> evit mirout ar c'horn, gant <b>Ctrl+Pennliz.</b> evit "
"skeulaat tro dro d'ar c'hreiz"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
"<b>Kreizañ</b> ha <b>stiañ</b> an ilrezenn skinek ; riklañ gant <b>Pennliz.</"
"b> evit disrannañ ar stiañ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
"Poent an ilrezenn rannet gant <b>%d</b> ilrezenn ; riklañ gant <b>Pennliz.</"
"b> evit disrannañ"
msgstr[1] ""
"Poent an ilrezenn rannet gant <b>%d</b> ilrezenn ; riklañ gant <b>Pennliz.</"
"b> evit disrannañ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Dilec'hiañ dornell(où) an ilrezenn"

#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Dilec'hiañ arsav(ioù) kreiz an ilrezenn"

#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Dilemel maez(ioù) an ilrezenn"

#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
#: ../src/help.cpp:48
msgid ""
"The tutorial files are not installed.\n"
"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
"tutorials/"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:323
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr "Kemmet eo bet an ereoù torr da vukañ davit restroù ez eus anezho."

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
#: ../src/inkscape-application.cpp:526
msgid "file1 [file2 [fileN]]"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
#: ../src/inkscape-application.cpp:527
msgid "Process (or open) one or more files."
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Standilhonoù :"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
#: ../src/inkscape-application.cpp:529
msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
#: ../src/inkscape-application.cpp:531
msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
#: ../src/inkscape-application.cpp:533
msgid "See %1 and %2 for more details."
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Print Inkscape version"
msgstr "Moullañ niver handelv Inkscape"

#: ../src/inkscape-application.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Print system extension directory"
msgstr "Moullañ askouezh ar c'havlec'hiad ha kuitaat"

#: ../src/inkscape-application.cpp:540
#, fuzzy
msgid "File import"
msgstr "Aerborzh biñsaskelloù"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
#: ../src/inkscape-application.cpp:541
msgid "Read input file from standard input (stdin)"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:542
#, fuzzy
msgid "PDF page number to import"
msgstr "Diuzañ ur restr da enporzhiañ"

#: ../src/inkscape-application.cpp:542
msgid "PAGE"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
#: ../src/inkscape-application.cpp:543
msgid "Use poppler when importing via commandline"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
#: ../src/inkscape-application.cpp:544
msgid ""
"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
"scale-document]"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
#: ../src/inkscape-application.cpp:545
msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:548
#, fuzzy
msgid "File export"
msgstr "Embanner ar _bitmapoù :"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
#: ../src/inkscape-application.cpp:549
msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:549
#, fuzzy
msgid "EXPORT-FILENAME"
msgstr "ANV AR RESTR"

#: ../src/inkscape-application.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Overwrite input file"
msgstr "_Skrivañ restr an estez :"

#
#: ../src/inkscape-application.cpp:551
msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Export geometry"
msgstr "Anv ar restr"

#: ../src/inkscape-application.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Area to export is page"
msgstr "Ar maez da ezporzhiañ eo ar bajennad"

#: ../src/inkscape-application.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
msgstr "Ar maez ezporzhiet eo an dresadenn a-bezh (ket ar bajenn)"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "Area to export in SVG user units"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"

#: ../src/inkscape-application.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
msgstr ""
"Azvuiadañ maez ezporzhaiñ ar bitmap etrezek ar werzh kevan tostañ (e "
"unanennoù SVG an arveriad)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
msgstr ""
"Diarunusted evit ezporzhiadur e bitmap hag evit ar pikselaat eus siloù e "
"modoù PS/EPS/PDF (dre ziouer : 96)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:559
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "PDM"

#: ../src/inkscape-application.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr ""
"Led ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist pdm an ezporzhiañ)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:560
msgid "WIDTH"
msgstr "LED"

#: ../src/inkscape-application.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr ""
"Led ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist pdm an ezporzhiañ)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:561
msgid "HEIGHT"
msgstr "SAV"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
#: ../src/inkscape-application.cpp:562
msgid ""
"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Export options"
msgstr "Kinnig ezporzhiañ :"

#: ../src/inkscape-application.cpp:566
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to export"
msgstr "Naoudi an ergorenn da ezporzhiañ"

#: ../src/inkscape-application.cpp:566
msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
msgstr ""
"Er skeudenn ezporzhiet, kuzhat an holl ergorennoù nemet ar re a zo bet ziuzet"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
#: ../src/inkscape-application.cpp:568
msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
#: ../src/inkscape-application.cpp:569
msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:569
#, fuzzy
msgid "PS-Level"
msgstr "Live mod PS"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
#: ../src/inkscape-application.cpp:570
msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:570
#, fuzzy
msgid "PDF-VERSION"
msgstr "HANDELV_PDF"

#: ../src/inkscape-application.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
msgstr "Amdreiñ an destenn da dreugoù gant an ezporzhiañ (PS, EPS, PDF, SVG)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
msgstr "Amdreiñ an destenn da dreugoù gant an ezporzhiañ (PS, EPS, PDF, SVG)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
msgstr ""
"Lakaat deouez war ergorennoù silet hep ar siloù, e-lec'h iriennaat (PS, EPS, "
"PDF)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
"id"
msgstr ""
"Arverañ an anv restr kadavet ha menegoù PDM pa vo ezporzhiet (gant export-id "
"hepken)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
msgstr "Liv drekva ar bitmap ezporzhiet (ne vern pe hedad liv skoret gant SVG)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:575
msgid "COLOR"
msgstr "LIV"

#: ../src/inkscape-application.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "Liv demerez ar bitmap ezporzhiet (pe 0.0 da 1.0, pe 1 da 255)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:576
msgid "VALUE"
msgstr "GWERZH"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
#: ../src/inkscape-application.cpp:579
msgid "Query object/document geometry"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:580
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
msgstr "Naoudi an ergorenn he mentoù a zo bet goulennet"

#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Print bounding boxes of all objects"
msgstr "Desteudañ ouzh kornadoù ar voestad vevenniñ"

#: ../src/inkscape-application.cpp:582
#, fuzzy
msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"Goulenn daveen X an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-"
"id"

#: ../src/inkscape-application.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"Goulenn daveen Y an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-"
"id"

#: ../src/inkscape-application.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"Goulenn led an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id"

#: ../src/inkscape-application.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"Goulenn sav an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
#: ../src/inkscape-application.cpp:588
msgid "Advanced file processing"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
msgstr ""
"Dilemel an despizadurioù diarver diouzh kevrenn(où) despizadurioù an teul"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
#: ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:595
#, fuzzy
msgid "List all available actions"
msgstr "Roll an holl nodrezhoù"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "List of verbs to execute"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "VERB[;VERB]*"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
#: ../src/inkscape-application.cpp:600
msgid "List all available verbs"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:603
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Interface"
msgstr "Ketal"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
#: ../src/inkscape-application.cpp:604
msgid "Console interface only (no visible GUI)"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
#: ../src/inkscape-application.cpp:605
msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
#: ../src/inkscape-application.cpp:606
msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
msgstr "Loc'hañ Inkscape gant ar mod Shell etrewezhiat."

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
#: ../src/inkscape-application.cpp:611
msgid "D-Bus"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr "Enankañ un dol a selaou evit ar c'hemennadennoù mod D-Bus er mod penel"

#: ../src/inkscape-application.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
msgstr ""
"Despizañ anv ar bus D-Bus da selaou ar c'hemennadennoù drezañ (dre ziouer : "
"org.inkscape)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "BUS-NAME"
msgstr "ANV-BUS"

#: ../src/inkscape.cpp:236
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""
"C'hwitadenn war an emenrollañ ! N'haller ket digeriñ ar c'havlec'hiad %1."

#: ../src/inkscape.cpp:253
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Oc'h emenrollañ an teul..."

#: ../src/inkscape.cpp:320
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
"C'hwitadenn war an emenrollañ ! N'haller ket kavet an askouezh a-benn "
"enrollañ an teul."

#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr ""
"C'hwitadenn war an emenrollañ. Ne oa ket bet tu da enrollañ ar restr %s."

#: ../src/inkscape.cpp:345
msgid "Autosave complete."
msgstr "Emenrollañ peurechu."

#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
msgid "Untitled document"
msgstr "Teul dianv"

#: ../src/inkscape.cpp:807
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi diabarzh gant Inkscape, serret e vo bremañ.\n"

#: ../src/inkscape.cpp:808
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
"Graet ez eus bet gwaredadurioù emgefreek eus teulioù dienroll el lec'h-"
"mañ :\n"

#: ../src/inkscape.cpp:809
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "C'hwitadenn war gwaredadur emgefreek an teulioù da zont :\n"

#: ../src/inkview-application.cpp:63
msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:67
msgid "path1 [path2 pathN]]"
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:68
msgid ""
"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Print Inkview version"
msgstr "Moullañ niver handelv Inkscape"

#: ../src/inkview-application.cpp:74
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Search folders recursively"
msgstr "Dieren ar _c'hlon"

#: ../src/inkview-application.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "N'eus ket bet kavet un elipsenn en diuzad-mañ."

#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
msgid "NUMBER"
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Scale image by factor NUMBER"
msgstr "Periad skeulaat :"

#: ../src/inkview-application.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Preload files"
msgstr "Diouzh ar restr"

#: ../src/inkview-application.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Select Files or Folders to view"
msgstr "Diuzañ ar restr da ezporzhiañ betek"

#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Kevregadoù sturiadel skeulaus"

#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fazioù"

#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "No (valid) files to open."
msgstr "Diuzañ ar restr da zigeriñ"

#: ../src/io/fix-broken-links.cpp:383
msgid "Fixup broken links"
msgstr "Ratreañ an ereoù torret"

#: ../src/knot.cpp:363
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Dilezet eo bet rikladur ar c'hlom pe an dornell."

#: ../src/knotholder.cpp:207
msgid "Change handle"
msgstr "Kemmañ an dornell"

#: ../src/knotholder.cpp:338
msgid "Move handle"
msgstr "Dilec'hiañ an dornell"

#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:357
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>dilec'hiañ</b> ar goustur leuniañ e-barzh an ergorenn"

#: ../src/knotholder.cpp:360
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Skeulaat</b> ar goustur leuniañ ; unvan gant <b>Ctrl</b>"

#: ../src/knotholder.cpp:364
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>C'hwelañ</b> leuniadur ar goustur ; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar "
"c'horn"

#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:378
#, fuzzy
msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
msgstr "<b>dilec'hiañ</b> ar goustur leuniañ e-barzh an ergorenn"

#: ../src/knotholder.cpp:381
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Skeulaat</b> ar goustur leuniañ ; unvan gant <b>Ctrl</b>"

#: ../src/knotholder.cpp:385
#, fuzzy
msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>C'hwelañ</b> leuniadur ar goustur ; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar "
"c'horn"

#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:403
#, fuzzy
msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
msgstr "<b>dilec'hiañ</b> ar goustur leuniañ e-barzh an ergorenn"

#: ../src/knotholder.cpp:406
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Skeulaat</b> ar goustur leuniañ ; unvan gant <b>Ctrl</b>"

#: ../src/knotholder.cpp:410
#, fuzzy
msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>C'hwelañ</b> leuniadur ar goustur ; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar "
"c'horn"

#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:424
#, fuzzy
msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
msgstr "<b>dilec'hiañ</b> ar goustur leuniañ e-barzh an ergorenn"

#: ../src/knotholder.cpp:427
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Skeulaat</b> ar goustur leuniañ ; unvan gant <b>Ctrl</b>"

#: ../src/knotholder.cpp:431
#, fuzzy
msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>C'hwelañ</b> leuniadur ar goustur ; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar "
"c'horn"

#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
#, fuzzy
msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
msgstr "Led maez ar sil efedoù"

#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Leuskel a-gostez an nodrezhoù hep familh a gasfe Pango d'ar chanad"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Bend"
msgstr "Pleg"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Bend an object along the curvature of another path"
msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Gears"
msgstr "Rodoù dentek"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Goustur a-hed an treug"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
msgid "Place one or more copies of another path along the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Kevreañ an istreugoù"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid ""
"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
msgid "VonKoch"
msgstr "VonKoch"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Create VonKoch fractal"
msgstr "Krouiñ ur reizhkorneg"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
msgid "Knot"
msgstr "Klom"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
msgstr "Krouiñ kenskejadur eus treugoù diuzet"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
msgid "Construct grid"
msgstr "Sevel ar gael"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
msgid "Spiro spline"
msgstr "Krommlinenn droellenn"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
msgid ""
"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Distummadur al lun"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Etrelotodiñ an istreugoù"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "Linennaouegoù (dispis)"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Fill the object with adjustable hatching"
msgstr "Leuniañ an ergorenn gant brizhoù damvoull strewet"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
msgid "Sketch"
msgstr "Sketch"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
msgid "Ruler"
msgstr "Reolenn"

#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
msgid ""
"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
"stroke style."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
msgid "Power stroke"
msgstr "Tres dialuskel"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
msgid ""
"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
"sensitive stylus and the Pencil tool."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
#, fuzzy
msgid "Clone original"
msgstr "Klonañ an treug orin"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
#, fuzzy
msgid ""
"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
"another object."
msgstr ""
"Diuzañ an holl ergorennoù gant ur goustur leuniañ hag an tres heñvel ouzh an "
"ergorennoù diuzet"

#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
msgid ""
"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
"tool's tool controls."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "Distummadur mod treilh 2"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Diarsell/Ambakad"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
msgid ""
"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
msgid "Interpolate points"
msgstr "Pentoù etrelotodiñ"

#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid ""
"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
"different types of lines."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Treuzfurmiñ an ilrezennoù"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
msgid "Show handles"
msgstr "Diskouez an dornelloù"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
msgid ""
"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
"black stroke)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
msgid "BSpline"
msgstr "Krommlinenn-B"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
msgid ""
"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
msgid "Join type"
msgstr "Rizh juntañ"

#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
msgid ""
"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
"extrapolated arc, ...)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
msgid "Taper stroke"
msgstr "Tres ar guchenn vegek"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Kemparzh ar melezour"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
msgid ""
"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
"mirrored copy can be styled independently."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
msgid "Rotate copies"
msgstr "C'hwelañ an eiladoù"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
msgid ""
"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
"copies can be styled independently."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
msgid "Attach path"
msgstr "Krafañ an treug"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
msgid ""
"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
msgid "Fill between strokes"
msgstr "Leuniañ etre an tresoù"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
msgid ""
"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
msgid "Fill between many"
msgstr "Leuniañ etre meur a"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
msgid ""
"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "Elipsenn dre bemp poent"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
msgid "Bounding Box"
msgstr "Boestad vevenniñ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
msgid ""
"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
msgstr "Benveg muzuliañ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
msgid ""
"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
"many other configuration options"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr "Salizadur/Chafren"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
msgid ""
"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
"or cutting them off"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Boolean operation"
msgstr "Feur alaouret"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
msgid ""
"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
"another path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
msgid "Embroidery stitch"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Power clip"
msgstr "Llinennoù tredan"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Power mask"
msgstr "Tres dialuskel"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
msgstr "Elipsenn dre bemp poent"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Dashed Stroke"
msgstr "Tres"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
msgid ""
"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
"same number of dashes per path segment"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
msgid "Angle bisector"
msgstr "Korn ar greizkornenn"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
msgid ""
"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Kelc'h (dre ar c'hreiz hag ar skin)"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
msgid ""
"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
"determines its radius"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Kelc'h dre tri foent"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
msgid ""
"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
"the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "Eztourzhañ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
msgid "Line Segment"
msgstr "Regennoù al linenn"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx:13
msgid "Parallel"
msgstr "A-genstur"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Kreizkornenn genserzh"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
msgid ""
"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
"connects the start and end nodes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
msgid "Tangent to curve"
msgstr "A-spin d'ar grommenn"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
msgid ""
"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
"along the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect stack test"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
msgid "Test LPE"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Tres dialuskel"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
msgid ""
"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
"parameter for the brush angle"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Distummadur mod treilh"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
msgid "Path length"
msgstr "Hirder an treug"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
msgid "Display the total length of a (curved) path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Korf eskern askizat"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Draw a path recursively"
msgstr "Tresañ un treug hag a vo ur gael"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
msgid "Text label"
msgstr "Skritell destenn"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Add a label for the object"
msgstr "Ur skritell da leuniañ evit an ergorenn"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid "Is visible?"
msgstr "Zo hewel ?"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
"Mar digevasket e chomo an efed arloet war an ergorenn met diweredekaet e vo "
"war ar steuenn gant un doare padennek"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
msgid "No effect"
msgstr "Efed ebet"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
"Mar plij, erspizit un arventenn evit an treug evit Efedoù Bev an Treug (LPE) "
"'%s' gant klikoù %d al logodenn"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
#, fuzzy
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr " <b>_Krouiñ</b> "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "_Hizivaat"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
msgid "Set"
msgstr "Arventenniñ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Enkrommañ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Oc'h embann an arventennoù<b>%s</b>."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Efed ebet e-touez arventennoù an efedoù treug a c'hall bezañ arloet war ar "
"steuenn."

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Length left:"
msgstr "Hirder a-gleiz"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "Erspizañ a ra dibenn kleiz ar greizkornenn"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Length right:"
msgstr "Hirder a-zehou"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "Erspizañ a ra dibenn dehou ar greizkornenn"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
msgstr "Kengeidañ dibenn \"dehou\" ar greizkornenn"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
msgid "Start path:"
msgstr "Treug deraouiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "Treug da stagañ ouzh derou an treug-mañ"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Start path position:"
msgstr "Lec'hiadur deraouiñ an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Position to attach path start to"
msgstr "Al lec'hiadur da stagañ an treug a grog da"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
msgid "Start path curve start:"
msgstr "Derou krommenn an treug derouiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "Starting curve"
msgstr "Krommenn deraouiñ"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
msgid "Start path curve end:"
msgstr "Dibenn krommenn an treug derouiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "Ending curve"
msgstr "Krommenn echuiñ"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
msgid "End path:"
msgstr "Treug echuiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "Treug da da stagañ ouzh dibenn an treug-mañ"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "End path position:"
msgstr "Lec'hiadur dibenn an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "Position to attach path end to"
msgstr "Al lec'hiadur da stagañ an treug a echu da"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "End path curve start:"
msgstr "Derou krommenn an treug ec'huiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "End path curve end:"
msgstr "Dibenn krommenn an treug ec'huiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Bend path:"
msgstr "Krommañ an treug :"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Treug hag a vo krommet a-hed an treug orin"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "_Width:"
msgstr "_Led :"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
msgid "Width of the path"
msgstr "Led an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "Led e unanennoù an h_irder "

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "Skeulaat led an treug e unanennoù e hirder"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "A-_serzh eo an treug orin"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
"C'hwelañ a ra an hini orin betek 90 derez, kent e grommañ a-hed an treug "
"krommañ"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Hide width knot"
msgstr "Kuzhat ar c'hlomoù"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Change the width"
msgstr "Kemmañ tevder an tres"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "Unaniñ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
#, fuzzy
msgid "intersection"
msgstr "Kenskejañ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
#, fuzzy
msgid "difference"
msgstr "Diforc'hañ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
#, fuzzy
msgid "symmetric difference"
msgstr "Klom kemparzh"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
#, fuzzy
msgid "division"
msgstr "Rannañ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
#, fuzzy
msgid "cut"
msgstr "Er-maez"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
#, fuzzy
msgid "cut inside"
msgstr "Diavaez"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
#, fuzzy
msgid "cut outside"
msgstr "Diavaez"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
#, fuzzy
msgid "even-odd"
msgstr "unvan"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
msgid "non-zero"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
#, fuzzy
msgid "positive"
msgstr "Liesparzh"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
#, fuzzy
msgid "take from object"
msgstr "Diouzh an ergorenn"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand path:"
msgstr "Krommañ an treug :"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand for the boolean operation"
msgstr "An diroudañ skoueriek evit ar ruzed."

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "Niñvader :"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Boolean Operation"
msgstr "Niñvader gant an dorn"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide Linked:"
msgstr "Klom linenn"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide linked path"
msgstr "Treug ereet :"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Remove inner:"
msgstr "Dilemel ar sil"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
"avoid invisible extra points"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Fill type this:"
msgstr "Holl rizhoù"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
msgid "Fill type (winding mode) for this path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type operand:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
msgid "Linked path:"
msgstr "Treug ereet :"

#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "Treug ma vo tapet roadennoù an treug orin diouztañ"

#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
msgid "Visual Bounds"
msgstr "Bevennoù hewel"

#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "Arverañ ar voestad vevenniñ hewel"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr "Pazioù gant CTRL :"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr "Kemmañ an niver a bazioù gant CTRL pouezet"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
msgid "Helper size:"
msgstr "_Ment ar skoazeller  :"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
msgid "Helper size"
msgstr "Ment ar skoazeller :"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "Kemmañ ar c'hlomoù bet diuzet hepken"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
msgstr "Kemmañ ar sav :"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "Kemmañ sav an efed"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
msgid "Default weight"
msgstr "Sav dre ziouer"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
msgid "Make cusp"
msgstr "Ober ur beg"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Change to default weight"
msgstr "Sav dre ziouer"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "Kemmañ ar sav :"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Kemmañ an arverntennoù skeuliadel"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
#, fuzzy
msgid "No Shape"
msgstr "Arabat kevamsaviñ "

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
msgid "With LPE's"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
msgid "Without LPE's"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Spiro or BSpline Only"
msgstr "Krommlinenn droellenn"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Linked Item:"
msgstr "Treug ereet :"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Item from which to take the original data"
msgstr "Treug ma vo tapet roadennoù an treug orin diouztañ"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "Lunioù"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape linked"
msgstr "zo diere"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow Transforms"
msgstr "Treuzfurmadurioù"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow transforms"
msgstr "Treuzfurmadurioù"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
msgid "No Shape Sync to Current"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "Size _X:"
msgstr "Ment _X :"

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "Ment ar gael davit ar roud X."

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size _Y:"
msgstr "Ment _Y :"

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Ment ar gael davit ar roud Y."

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Fuse paths"
msgstr "Ledanaat an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Method:"
msgstr "Hentenn"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Rotate methods"
msgstr "Mod c'hwelañ"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
msgid "Origin"
msgstr "Orin"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Adjust origin of the rotation"
msgstr "Orin ar reteradur"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "Rummañ ar poentoù"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Starting point to define start angle"
msgstr "Poent deraouiñ ar guchenn vegek"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr "Kengeidañ ar c'horn deraouiñ"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Starting angle"
msgstr "C'hweladur ar c'horn"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
msgid "Angle of the first copy"
msgstr "Korn an eilad kentañ"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "C'hweladur ar c'horn"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "Korn etre daou eilad kenheuilh"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "Niver a eiladoù"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "Niver a eiladoù eus an treug orin"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Gap"
msgstr "Kevregad"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "360° Copies"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror copies"
msgstr "Melezouriñ an ahel X"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror between copies"
msgstr "Esaou etre an eiladoù :"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Split elements"
msgstr "Mod skeulaat"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
msgid "Split elements, so each can have its own style"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
msgstr "Mirout ar stil"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "Stitch path:"
msgstr "Krafañ an treug :"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "An treug a vo arveret evit kevre."

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "Niver a dre_ugoù :"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "An niver a dreugoù a vo ganet."

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "Hebiant ar _riblenn en derou :"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
"Krevder an nerzh dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar "
"mailhennoù e-barzh & er-maez eus treug an dealf"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "Hebiant an esaouiñ en de_rou :"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
"Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar "
"mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "Hebiant ar _riblenn en dibenn :"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
"Krevder an dargouezhekaat o tilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar mailhennoù e-"
"barzh & er-maez eus treug an dealf"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "Hebiant an esaouiñ en di_benn :"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
"Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar "
"mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale _width:"
msgstr "Skeulaat al _led :"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "Skeulaat tevder kraf an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "Skeulaat an _tevder e-keñver an hirder"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "Skeulaat tevder kraf an treug e-keñver e hirder"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Number of dashes"
msgstr "Niver a bazioù :"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Hole factor"
msgstr "Periad skeulaat :"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Use segments"
msgstr "Diverkañ ar regenn"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Half start/end"
msgstr "Gwareg : Kemmañ derou/dibenn"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Unify dashes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid "Info Box"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Important messages"
msgstr "Enporzhiañ an arventennoù"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
msgstr "Pemp poent azgoulennet evit sevel un elipsenn"

#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
msgid "No ellipse found for specified points"
msgstr "N'eus ket bet kavet un elipsenn evit ar poentoù erspizet"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "no reordering"
msgstr "Deouez"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
msgid "zig-zag"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
msgid "zig-zag, reverse first"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "closest"
msgstr "Serriñ"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
msgid "closest, reverse first"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "straight line"
msgstr "linenn an dealfoù"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "move to begin"
msgstr "Dilec'hiañ betek an dreuzfollenn"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "move to middle"
msgstr "Amdreiñ da destenn mod Braille"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "move to end"
msgstr "Dilec'hiañ betek an dreuzfollenn"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Ordering method"
msgstr "Reteradur"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
msgid "Method used to order sub paths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Connection method"
msgstr "Kennask"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
msgid "Method to connect end points of sub paths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Stitch length"
msgstr "Hirder an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "If not 0, linearize path with given step length"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Minimum stitch length [%]"
msgstr "Hirder uc'hek ar regenn :"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Combine steps shorter than this [%]"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Stitch pattern"
msgstr "Krafañ an treug :"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Select between different stitch patterns"
msgstr "Esaou etre eiladoù ar goustur"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show stitches"
msgstr "Rummañ ar poentoù"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
msgid ""
"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Show stitch gap"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Gap between stitches when showing stitches"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid "Jump if longer"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Jump connection if longer than"
msgstr "Dilemel ar poent kennaskañ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top bend path:"
msgstr "Treug e krec'h krommet :"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "Treug e krec'h ma vo krommet an treug orin a-hed dezhañ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right bend path:"
msgstr "Treug a-zehou krommet :"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "Treug a-zehou ma vo krommet an treug orin a-hed dezhañ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom bend path:"
msgstr "Treug en traoñ krommet :"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "Treug en traoñ ma vo krommet an treug orin a-hed dezhañ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left bend path:"
msgstr "Treug a-gleiz krommet :"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "Treug a-gleiz ma vo krommet an treug orin a-hed dezhañ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
#, fuzzy
msgid "_Enable left &amp; right paths"
msgstr "Gwere_dekaat an treugoù a-gleiz & a-zehou"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "Gweredekaat an treugoù distummañ a-gleiz & a-zehou"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
#, fuzzy
msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
msgstr "Gwe_redekaat an treugoù e krec'h & en traoñ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Gweredekaat an treugoù distummañ a-gleiz & a-zehou"

#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Direction"
msgstr "Tuadur"

#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "Despizañ a ra an tuadur hag ar brasder eus an eztourzhañ"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
#, fuzzy
msgid "With Spiro or BSpline"
msgstr "Krommlinenn droellenn"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
msgid "Paths from which to take the original path data"
msgstr "Treug ma vo tapet roadennoù an treug orin dioutañ"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Fuse coincident points"
msgstr "Poent kennaskañ nevez"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Join subpaths"
msgstr "Serriñ an istreug"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Close path"
msgstr "Serriñ an istreug"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Autoreverse"
msgstr "Tuginañ"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
msgid "Second path:"
msgstr "Eil treug :"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
msgid "Second path from which to take the original path data"
msgstr "Eil treug ma vo tapet roadennoù an treug orin dioutañ"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverse Second"
msgstr "Tuginañ an eil"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverses the second path order"
msgstr "Tuginañ urzh an eil treug"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
msgid "Auto"
msgstr "Emgefreek"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
msgid "Force arc"
msgstr "Bountañ war ar wareg"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
msgid "Force bezier"
msgstr "Bountañ war Bezier"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
msgid "Unit"
msgstr "unanenn"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mode, fillet or chamfer"
msgstr "Daskemmañ Salizadur-Chafren"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr "Skin, e unanenn pe %"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps:"
msgstr "Pazioù ar chafren :"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
msgid "Chamfer steps"
msgstr "Pazioù ar chafren :"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Radius in %"
msgstr "Skin"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
msgid "Flexible radius size (%)"
msgstr "Ment weñv ar skin (%)"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
msgid "Use knots distance instead radius"
msgstr "Arverañ pellder etre ar c'hlomoù e-lerc'h ar skin"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
msgid "Hide knots"
msgstr "Kuzhat ar c'hlomoù"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
msgid "Apply changes if radius = 0"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
msgid "Apply changes if radius > 0"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
msgid "Fillet"
msgstr "Salizañ"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
msgid "Inverse fillet"
msgstr "Tuginañ ar salizañ"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
msgid "Chamfer"
msgstr "Chafren"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "Tuginañ ar chafren :"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "_Teeth:"
msgstr "_Dent :"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "The number of teeth"
msgstr "An niver a zent"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid "_Phi:"
msgstr "_Phi :"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr ""
"Korn gwask an dant (20-25 derez peurliesañ). Feur an dent nad int ket o "
"tosañ."

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Min Radius:"
msgstr "Skin :"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "Hent-bann :"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "Treug ma vo krouet ar pazioù etre a-hed dezhañ"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Steps_:"
msgstr "Pazioù_:"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr ""
"Despizañ a ra an niver a bazioù eus an treug derou betek an treug dibenn."

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "Esaouiñ keit_pell"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
"trajectory path."
msgstr ""
"Mar gwir ez eo an esaouiñ etre an etremezioù arstalek a-hed led an treug. "
"Mar diwir emañ e-keñver ar pellder eus al lec'hiadur eus klomoù treug an "
"hent-bann."

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "CubicBezierFit"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr "CubicBezierJohan"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "SpiroInterpolator"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr "Krommlinenn greizkerc'h mod Catmull-Rom"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Rizh etrelotodiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""
"Despizañ a ra peseurt etreletodiñ a vo arveret da etreletodiñ etre tevder an "
"tresoù a-hed an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
msgid "Beveled"
msgstr "Beskellet"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
msgid "Rounded"
msgstr "Rontaet"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
msgid "Miter"
msgstr "Garan"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Miter Clip"
msgstr "Bevenn ar garan"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Extrapolated arc"
msgstr "Gwareg traletodet"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr "Gwareg traletodet"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr "Gwareg traletodet"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "Gwareg traletodet"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
msgid "Butt"
msgstr "Nozelenn"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
msgid "Square"
msgstr "Karrez"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
msgid "Peak"
msgstr "Krec'h"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "Tevder an tres"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
msgid "Line cap"
msgstr "Dibenn al linenn"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "Stumm dibenn an tres"

#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
msgid "Join:"
msgstr "Rizh ar c'hevre :"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Despizañ a ra stumm kornadoù an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Miter limit:"
msgstr "Bevenn ar garan :"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "Hirder uc'hek junt ar garan (e unanennoù eus tevder an tres)"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
msgid "Force miter"
msgstr "Bountañ war ar garan"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr "Tremen a ra dreist bevenn ar garan ha bountañ war ur junt."

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "_Gap length:"
msgstr "Led br_asañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "Ment ar maez kuzh eus an hedad izelañ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "E _unanennoù tevder an tres"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid ""
"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
"units are used."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "_Both gaps"
msgstr "Serriñ an esaouioù"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Use gap in both intersection elements"
msgstr "Desteudañ ouzh kenskejadurioù an treugoù"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "_Groups: Inverse"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "S_witcher size:"
msgstr "Ment an _trec'haoler :"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "Meneger ar reteradur/trec'haoler ar vent"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossing Signs"
msgstr "Arouezennoù kroaziañ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossings signs"
msgstr "Arouezennoù kroaziañ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
msgid ""
"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Kemmañ kroaziadur ar c'hlomoù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-blaen"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-serzh"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Use only perimeter"
msgstr "Kemmañ arventenn ar bolean"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control 0:"
msgstr "Dornell reoliañ 0 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control 1:"
msgstr "Dornell reoliañ 1 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control 2:"
msgstr "Dornell reoliañ 2 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control 3:"
msgstr "Dornell reoliañ 3 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control 4:"
msgstr "Dornell reoliañ 4 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control 5:"
msgstr "Dornell reoliañ 5 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control 6:"
msgstr "Dornell reoliañ 6 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control 7:"
msgstr "Dornell reoliañ 7 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Control 8x9:"
msgstr "Dornell reoliañ 8x9 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Control 10x11:"
msgstr "Dornell reoliañ 10x11 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Control 12:"
msgstr "Dornell reoliañ 13 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Control 13:"
msgstr "Dornell reoliañ 13 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Control 14:"
msgstr "Dornell reoliañ 14 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Control 15:"
msgstr "Dornell reoliañ 15 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Control 16:"
msgstr "Dornell reoliañ 16 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Control 17:"
msgstr "Dornell reoliañ 17 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Control 18:"
msgstr "Dornell reoliañ 18 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Control 19:"
msgstr "Dornell reoliañ 19 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Control 20x21:"
msgstr "Dornell reoliañ 20x21 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Control 22x23:"
msgstr "Dornell reoliañ 22x23 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Control 24x26:"
msgstr "Dornell reoliañ 24x26 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Control 25x27:"
msgstr "Dornell reoliañ 25x27 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Control 28x30:"
msgstr "Dornell reoliañ 28x30 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Control 29x31:"
msgstr "Dornell reoliañ 29x31 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr "Dornell reoliañ 32x33x34x35 :"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
msgstr "Dornell reoliañ 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
msgid "Reset grid"
msgstr "Adderaouekaat ar gael"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Show Points"
msgstr "Rummañ ar poentoù"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Hide Points"
msgstr "Kuzhat ar c'hlomoù"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
msgid "Closed"
msgstr "Serr"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
msgid "Open start"
msgstr "Digeriñ an derou"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
msgid "Open end"
msgstr "Digeriñ an dibenn"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
msgid "Open both"
msgstr "Digeriñ an holl"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
#, fuzzy
msgid "End type:"
msgstr "Rizh an dibenn"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr "Despizañ a ra pe du al linenn pe regenn al linenn zo anvevenn."

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
msgid "Horizontal"
msgstr "A-blaen"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "A-_serzh :"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Muzuliadur tevder ar paper :"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
msgid "Orientation"
msgstr "Reteradur"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Orientation of the line and labels"
msgstr "Reteradur an ergorenn stagus"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Color and opacity"
msgstr "Liv hag alfa"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the dimensions"
msgstr "An unanennoù da arverañ evit muzuliañ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Nodrezh"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Select font for labels"
msgstr "Diuzañ war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Number of digits after the decimal point"
msgstr "Pet sifroù skrivañ war-lec'h poent an dekrannel"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Merge overlaps °"
msgstr "Teollennadur uc'hek :"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
msgid ""
"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
"180° to disable merging"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
#: ../share/extensions/frame.inx:14
msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
msgid "Distance of dimension line from the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Label position"
msgstr "Lec'hiadur X"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
msgid "Distance of the labels from the dimension line"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Help line distance"
msgstr "Pellder ar c'hlom"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Help line elongation"
msgstr "Dilemel ar marc'hadurioù"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
msgid "Scale"
msgstr "Skeulaat"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "Periad skeulaat :"

#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Label format"
msgstr "LaTeX formula"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Blacklist segments"
msgstr "Elfennoù ar bloc'had"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
msgid ""
"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
"can use another LPE with different parameters to measure these."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Invert blacklist"
msgstr "Tuginañ ar salizañ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Use the blacklist as whitelist"
msgstr "Du ha gwenn"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show segment index"
msgstr "Diskouez merk an diuzañ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
msgid ""
"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Arrows outside"
msgstr "Diavaezh cheuc'h"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid ""
"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Flip side"
msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Scale sensitive"
msgstr "Teurel ev_ezh ouzh an direnneg"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
msgid ""
"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Localize number format"
msgstr "Niver a lunioù"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
msgid ""
"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
"locale"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Rotate labels"
msgstr "C'hwelañ dre biksel"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
msgid "Labels are parallel to the dimension line"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Hide line under label"
msgstr "Kuzhat an dreuzfollenn"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Hide arrows"
msgstr "Kuzhat ar skeudenn"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Don't show any arrows"
msgstr "Na ziskouez an ezvezh-mañ en-dro"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Multiply values < 1"
msgstr "Liesaat"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Linked objects:"
msgstr "Kuzhat an ergorennoù"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
msgid ""
"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "A-bell"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection"
msgstr "Korn davit ar roud X"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection in 90° steps"
msgstr "Korn davit ar roud X"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection"
msgstr "Gweredekaat an efed treug"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection mode"
msgstr "Restr an estez oberiant :"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Avoid label overlap"
msgstr "Kuzhat an dreuzfollenn"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Measure bounding box"
msgstr "Boestad vevenniñ hewel"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
msgstr "Boestad vevenniñ ventoniel"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Only bounding box"
msgstr "Boestad vevenniñ hewel"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Measure only the geometrical bounding box"
msgstr "Boestad vevenniñ ventoniel"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Add object center"
msgstr "Arventenniñ ar c'hreiz"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
msgid "Add the projected object center"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Only max and min"
msgstr "Du ha gwenn nemetken :"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
msgid "Compute only max/min projection values"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Measure segments help"
msgstr "Benveg muzuliañ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
msgid ""
"<b><big>General</big></b>\n"
"Display and position dimension lines and labels\n"
"\n"
"<b><big>Projection</big></b>\n"
"Show a line with measurements based on the selected items\n"
"\n"
"<b><big>Options</big></b>\n"
"Options for color, precision, label formatting and display\n"
"\n"
"<b><big>Tips</big></b>\n"
"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
"style.\n"
"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
"orientations or additional projections.\n"
"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
"bottom."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "General"
msgstr "Hollek"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Tuadur"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Non Uniform Scale"
msgstr "Unvaniñ an trouz"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Vertical page center"
msgstr "Dinoadur ar riblennoù a-serzh"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Horizontal page center"
msgstr "Dinoadur ar riblennoù a-zremm"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Freely defined mirror line"
msgstr "Kreizañ ar poent mann"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
#, fuzzy
msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "Daveenn X ar gael orin"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "Daveenn Y ar gael orin"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid "Mode"
msgstr "Mod"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid ""
"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
"constrained to certain symmetry points."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Discard original path"
msgstr "Amsaviñ an treug orin"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
msgstr "Kevaskañ an dra-se evit mirout al lod disvannet eus an treug nemetken"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Fuse opposite sides"
msgstr "Kemmeskañ al livioù gin"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
msgstr "Treuzkludet eo ar c'hlonioù dre an hevelep sturiadell hag o re orin"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid ""
"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
"own style."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Mirror line start"
msgstr "Melezouriñ an ahel X"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Start point of mirror line"
msgstr "Rummañ ar poentoù"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Adjust start point of of mirror line"
msgstr "Kengeidañ ar peurvec'hiañ"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Mirror line end"
msgstr "Melezouriñ an ahel X"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "End point of mirror line"
msgstr "Kreizañ ar poent mann"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Adjust end point of mirror line"
msgstr "Kengeidañ an orin"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Mirror line mid"
msgstr "Mod strishaat"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Center point of mirror line"
msgstr "Kreizañ ar poent mann"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Adjust center point of mirror line"
msgstr "Kengeidañ an orin"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Vertical center"
msgstr "Dinoadur ar riblennoù a-serzh"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Horizontal center"
msgstr "Dinoadur ar riblennoù a-zremm"

#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Live update"
msgstr "Alberz bev"

#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Update while moving handle"
msgstr "Hizivaat an treugoù pa vez riklet klomoù"

#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Offset point"
msgstr "Poentoù linkañ"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
msgid "Adjust the offset"
msgstr "Kengeidañ al linkañ"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-gleiz ar gensturienn"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar gensturienn"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-gleiz\" ar gensturienn"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-zehou\" ar gensturienn"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
msgid "Single"
msgstr "En e unan"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "En e unan, astennet"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
msgid "Repeated"
msgstr "Arreet"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Arreet, astennet"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Pattern source:"
msgstr "Tarzh ar goustur :"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Treug da lakaat a-hed an treug atel"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Led ar goustur"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Pattern copies:"
msgstr "Eiladoù ar gousturioù :"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Pet eiladoù ar goustur lakaat a-hed an treug atel"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "Le_d e unanennoù an hirder "

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Skeulaat led goustur an treug e unanennoù e hirder"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
msgid "Spa_cing:"
msgstr "E_saouiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
"Esaou etre eiladoù ar goustur. Aotreet eo ar gwerzhioù leiel met bevennet "
"int da -90% eus led ar goustur."

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "Linkad _reizh"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "Linkad a-_spin :"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Linkañ a ra e _unanennoù ment ar goustur"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr ""
"An esaouiñ, al linkad a-spin ha reizh zo estaolet evit ur genfeur eus led/sav"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "A-_serzh eo ar goustur"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "C'hwelañ ar goustur dre 90° kent seveniñ "

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "_Toueziañ an dibenn a zo e-kichen :"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
"Toueziañ an dibennoù tostoc'h eget an niver-mañ. 0 a dalv arabat toueziañ."

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
#: ../share/extensions/perspective.inx:3
msgid "Perspective"
msgstr "Diarsell"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
msgid "Envelope deformation"
msgstr "Distummadur an ambakad"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Overflow perspective"
msgstr "Diarsell"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Type"
msgstr "Rizh"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "Diuzañ rizh an distummadur"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left"
msgstr "Krec'h ha tu kleiz"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right"
msgstr "Krec'h ha tu dehou"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left"
msgstr "Traoñ ha tu kleiz"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right"
msgstr "Traoñ ha tu dehou"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: prennañ led an dornelloù ; <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed an "
"dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
msgid "Handles:"
msgstr "Dornelloù :"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "_Clear"
msgstr "_Skarzhañ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Hide clip"
msgstr "Diguzhat an holl anezho"

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Inverse clip"
msgstr "Tuginañ ar salizañ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flatten clip"
msgstr "Krommennoù Bezier pladaet"

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
"after convert clip to paths."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Invert mask"
msgstr "_Tuginañ ar skeudenn"

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Hide mask"
msgstr "Kuzhat ar skeudenn"

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Add background to mask"
msgstr "Skeudenn an drekva"

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Background color and opacity"
msgstr "Demerez an drekva"

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "Ouzhpennañ a ra un drekva demer a c'hall bezañ livet"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr "LenkraatBezierDiñsek"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
msgid "Spiro"
msgstr "Troellenn"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
msgid "Offset points"
msgstr "Poentoù linkañ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
msgid "Sort points"
msgstr "Rummañ ar poentoù"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr "Rummañ ar poentoù linkañ hervez o gwerzh amzer a-hed ar grommenn"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
msgid "Smoothness:"
msgstr "Lenkrder :"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
"Kefluniañ a ra lenkrded evit an etreletodiñ mod CubicBezierJohan  ; 0 = "
"etreletodiñ linennek, 1 = lenkr"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Width scale:"
msgstr "Led ar reizhkorneg"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Width scale all points"
msgstr "Roll an holl nodrezhoù"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
msgid "Start cap:"
msgstr "Penn deraouiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Despizañ a ra stumm derou an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Hirder uc'hek al lemmadur (e unanennoù eus tevder an tres)"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
msgid "End cap:"
msgstr "Penn ront :"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Despizañ a ra stumm dibenn an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
msgid "Round"
msgstr "Rontaet"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
msgid "Zero width"
msgstr "Led mann"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Auto ellipse"
msgstr "Krouiñ un elipsenn"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Force circle"
msgstr "Bountañ war ar wareg"

# axonométrie
#   n. fém. Représentation graphique d’une figure à trois dimensions permettant d’associer dans le même schéma des vues en plan, en coupe et en élévation.
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Isometric circle"
msgstr "Kael ahelventouriel"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Perspective circle"
msgstr "Diarsell"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Steiner ellipse"
msgstr "Stil an elipsennoù nevez"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Steiner inellipse"
msgstr "Stil an elipsennoù nevez"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
msgid ""
"Methods to generate the ellipse\n"
"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
"points)\n"
"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "_Frame (isometric rectangle)"
msgstr "Krouiñ ur reizhkorneg dre an droc'herez "

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
msgstr "Krouiñ un elipsenn"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Perspective square"
msgstr "Treug an diarsell"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
msgid ""
"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
msgid "_Arc"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
msgid ""
"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "_Other arc side"
msgstr "Doareenn all :"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Switch sides of the arc"
msgstr "Led  ar rodenn e px"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "_Slice arc"
msgstr "Troc'herez"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Slice the arc"
msgstr "Erounit an tresañ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "A_xes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Perspective axes"
msgstr "Diarsell"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
msgid ""
"Draw the axes in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation"
msgstr "C'hwelañ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation angle [deg]"
msgstr "Kengeidañ ar c'horn c'hwelañ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Source _path"
msgstr "Led an tarzh"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show the original source path"
msgstr "Klonañ an treug orin"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "Dargouezhelezh an talm :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "Kemmadur ar pellder etre al linennaouegoù, e %."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth:"
msgstr "Kresk :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "Kresk ar pellder etre al linennaouegoù."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "Lenkrder an hanter-droioù : tu kentañ, diabarzh :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa dizh un hanter-dro 'en traoñ'. "
"0=lemm, 1=dre ziouer"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid "1st side, out:"
msgstr "Tu kentañ, diavaez :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa guita un hanter-dro 'en traoñ'. "
"0=lemm, 1=dre ziouer"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid "2nd side, in:"
msgstr "Eil tu, diabarzh :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa dizh un hanter-dro 'e krec'h'. "
"0=lemm, 1=dre ziouer"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid "2nd side, out:"
msgstr "Eil tu, diavaez :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa guita un hanter-dro 'e krec'h'. "
"0=lemm, 1=dre ziouer"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr "Distabilder ar brasder : tu kentañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
"Dilec'hiañ a ra gant un doare dargouezhek hanter-droioù 'en traoñ' a-benn "
"krouiñ argemmadoù brasder."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side:"
msgstr "Eil tu :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
"Dilec'hiañ a ra gant un doare dargouezhek hanter-droioù 'e krec'h' a-benn "
"krouiñ argemmadoù brasder."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "Distabilder ar gensturelezh : tu kentañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
"Ouzhpennañ dargouezhelezh ar roud dre zilec'hiañ an hanter-droioù en 'traoñ' "
"gant un doare a-spin davit ar vevenn."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
"Ouzhpennañ dargouezhelezh ar roud dre zilec'hiañ an hanter-droioù e 'krec'h' "
"gant un doare a-spin davit ar vevenn."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "Hebiant : tu kentañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "Dargouezhelezh lenkrder hanter-droioù 'en traoñ'"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "Dargouezhelezh lenkrder hanter-droioù 'e krec'h'"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Krouiñ un treug tev/moan"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "Darvannañ un tres gant un tevder argemmus"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Bend hatches"
msgstr "Krommañ al linennaouegoù"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "Ouzhpennañ ur c'hrommañ hollek d'al linennaouegoù (gorrekoc'h)"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "Tevder : war an tu kentañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "Led war hanter-droioù 'en traoñ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "At 2nd side:"
msgstr "War an eil tu :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "Led war hanter-droioù 'e krec'h"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "From 2nd to 1st side:"
msgstr "Eus an eil tu betek an hini kentañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "Led eus 'krec'h' betek 'an traoñ'"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "From 1st to 2nd side:"
msgstr "Eus an tu kentañ betek an eil :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "Led eus 'an traoñ' betek krec'h"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "Led ha roud al linennaouegoù"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "Despizañ a ra talm ha roud al linennaouegoù"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Global bending"
msgstr "Krommadur hollek"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
msgstr ""
"Al lec'hiadur daveel ouzh ar poent dave a zespiz roud ha kementad ar "
"c'hrommadur hollek"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
msgid "By number of segments"
msgstr "Dre niver a regennoù"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
msgid "By max. segment size"
msgstr "Dre vent uc'hek ar regenn"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Along nodes"
msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Rand"
msgstr "Ent-dargouezhek"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Retract"
msgstr "Eztennañ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Method"
msgstr "Hentenn"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Division method"
msgstr "Hentenn rannañ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
msgid "Max. segment size"
msgstr "Ment uc'hek ar regenn"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
msgid "Number of segments"
msgstr "Niver a regennoù"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "Dilec'hiadur uc'hek war X"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Dilec'hiadur uc'hek war Y"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
msgid "Global randomize"
msgstr "Dargouezhekaet hollek"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles"
msgstr "Dornelloù :"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles options"
msgstr "Dargouezhekaat al lec'hiadurioù"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
msgid "Shift nodes"
msgstr "Linkañ ar c'hlomoù"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Fixed displacement"
msgstr "Dilec'hiadur X :"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Spray Tool friendly"
msgstr "Gwellvezioù ar benveg difruañ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
msgid "For use with spray tool in copy mode"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr "<b>Ouzhpennañ klomoù</b> Isrannañ pep regenn"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr "<b>Klomoù an distabilder</b> Dilec'hiañ klomoù/dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr "<b>Rustaat ouzhpenn</b> Ouzhpennañ un dreuzfollenn rustaat ouzhpenn"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
msgid "Left"
msgstr "Kleiz"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
msgid "Right"
msgstr "Dehou"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
msgid "Both"
msgstr "An eil hag egile"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
msgid "Start"
msgstr "Derou"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
msgid "End"
msgstr "Dibenn"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "_Mark distance:"
msgstr "_Pellder ar merk :"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Pellder etre merkoù kenheuilh ar reolenn"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
msgid "Unit:"
msgstr "Unanenn : "

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Ma_jor length:"
msgstr "Led br_asañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "Led eus merkoù ar reolenn vrasañ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Mino_r length:"
msgstr "Led _bihanañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "Led eus merkoù ar reolenn vihanañ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Major steps_:"
msgstr "Pazioù brasañ_:"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "Tresañ ur merk bras bep ... a bazioù"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks _by:"
msgstr "Linkañ ar merkoù _dre :"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "Linkañ ar merkoù dre"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Mark direction:"
msgstr "Roud ar merk :"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "Roud ar merkoù (pa weler a-hed an treug eus ar penn derou d'an dibenn)"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "_Offset:"
msgstr "_Linkañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Offset of first mark"
msgstr "Linkad ar merk kentañ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Border marks:"
msgstr "Merkoù ar riblenn :"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "Dibab mar bez treset ar merkoù e penn derou pe e dibenn an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
msgid "Show nodes"
msgstr "Diskouez ar c'hlomoù"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
msgid "Show path"
msgstr "Diskouez an treug"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Show center of node"
msgstr "Diskouez klomoù ar skoazeller"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show original"
msgstr "Diuzañ an hini orin"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù hag an dornelloù"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
msgid ""
"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
"An efed  \"diskouez an dornelloù\" a zilamo an holl stiloù personel war an "
"ergorenn ma vo sevenet an efed warni. Ma n'eo ket pezh a fell deoc'h ober, "
"klikit war Nullañ."

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
msgid "Steps:"
msgstr "Pazioù :"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "Kemmañ an niver a bazioù eeunaat"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "Gwehin well-wazh :"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Smooth angles:"
msgstr "Lenkrder :"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
msgid "Paths separately"
msgstr "Treugoù a-hiniennoù"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "Oc'h eeunaat treugoù (disparti)"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
msgid "Just coalesce"
msgstr "Kemmeskañ hepken"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "Eeunaat kemmeskañ hepken"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Strokes:"
msgstr "Tresoù :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "Tresañ an tresoù nesaat niverus-mañ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
msgid "Max stroke length:"
msgstr "Led an tres uc'hek :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "Hirder uc'hek an tres nesaat"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Stroke length variation:"
msgstr "Argemmad hirder an tres :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "Argemmad dargouezhek hirder an tres (e-keñver e hirder uc'hek)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Max. overlap:"
msgstr "Teollennadur uc'hek :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
"Penaos e tlefe an tresoù kenheuilh teolennañ an eil war egile (daveel ouzh "
"al led uc'hek)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Overlap variation:"
msgstr "Argemmad an teolennañ :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr "Argemmad dargouezhet an teolennañ (e-keñver an teolennañ uc'hek)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "Aotrevarz uc'hek an dibenn :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
msgstr ""
"Pellder uc'hek etre an dibennoù eus an treugoù orin ha nesaat (e-keñver al "
"led uc'hek)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Average offset:"
msgstr "Linkad keitat :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "Pellder keitat etre pep treug hag an treug orin"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Max. tremble:"
msgstr "Krenadur uc'hek :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "Brasder ar c'hrenadur uc'hek"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "Talmenn ar c'hren :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "Niver keitat a vareoù krenañ gant un tres"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Construction lines:"
msgstr "Linennoù sevel :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Pet savadurioù dre linennoù (spinat) da dresañ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
msgid "Scale:"
msgstr "Skeulaat :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
"Periad skeulaat e-keñver krommadur ha led al linennoù sevel (klaskit "
"5*linkad)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Max. length:"
msgstr "Hirder uc'hek :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "Led uc'hek al linennoù sevel"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Length variation:"
msgstr "Argemmad an hirder :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "Argemmad dargouezhek eus led al linennoù sevel"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Placement randomness:"
msgstr "Dargouezhelezh al lec'hiadur :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
"0 : linennoù sevel dasparzhet gant un doare unvan, 1 : lec'hiadur "
"dargouezhek da vat"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "k_min:"
msgstr "k_izek :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "min curvature"
msgstr "Krommañ izek"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "k_max:"
msgstr "k_uc'hek :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "max curvature"
msgstr "Krommañ uc'hek"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
msgid "Angle:"
msgstr "Korn :"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr "Korn ouzhpenn etre ar spinenn hag ar grommenn"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Location along curve:"
msgstr "Lec'hiadur a-hed ar grommenn"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
msgid ""
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
"of-segments)"
msgstr ""
"Lec'hiadur ar poent stagañ a-hed ar grommenn (etre 0.0 ha niver-ar-regennoù)"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-gleiz ar spinenn"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar spinenn"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr "Kengeidañ poent stagañ ar spinenn"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-zehou\" ar spinenn"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-zehou\" ar spinenn"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
msgid "Extrapolated"
msgstr "Etrelotodet"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
msgid "Stroke width:"
msgstr "Tevder an tres :"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "Tevder an treug (hep kuchenn vegek)"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "Kregiñ gant al linkañ"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "Taper distance from path start"
msgstr "Pellder ar guchenn vegek diouzh an treug derouiñ"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "End offset:"
msgstr "Echuiñ al linkañ"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "Lec'hiadur echuiñ ar guchenn vegek"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Taper smoothing:"
msgstr "Lenkradur ar guchenn vegek"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr "Kementad lenkraat da seveniñ d'ar c'huchennoù begek"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Join type:"
msgstr "Rizh juntañ"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "Rizh juntañ evit ar c'hlomoù nad int ket lenkr"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Limit for miter joins"
msgstr "Bevenn evit juntoù ar garan"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
msgid "Start point of the taper"
msgstr "Poent deraouiñ ar guchenn vegek"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
msgid "End point of the taper"
msgstr "Poent echuiñ ar guchenn vegek"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "Plastisin"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "Diuzañ ha treuzfurmañ an ergorennoù"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "Klonañ an treug orin"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length"
msgstr "Prennañ an dreuzfollenn"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length to current distance"
msgstr "Prennañ pe zibrennañ an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "Korn ar c'hern"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Gwintañ a-blaen"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Flip vertical"
msgstr "Gwintañ a-serzh"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "Treug echuiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Kreñvder"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch the result"
msgstr "Arventenniñ diarunusted ar sil"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Offset from knots"
msgstr "Poentoù linkañ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "Skoazell gentañ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Last Knot"
msgstr "Klom"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "C'hweladur ar c'hreizioù"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Change index of knot"
msgstr "Kemmañ rizh ar c'hlom"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
msgid "Reset"
msgstr "Deraouekaat"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "N_r of generations:"
msgstr "Niver a grouadurioù :"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "Donder an darren --- da virout izel !!"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Generating path:"
msgstr "Krouadur un treug :"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "Treug :  despizet e vo an treuzfurmadurioù arredoek gant e regennoù"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "_Arverañ treuzfurmadurioù unvan hepken"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
"2 regenn genheuilh zo arveret a-benn tuginañ/mirout ar reteradur hepken (a-"
"hend-all e tespizont un treuzfurmadur hollek)."

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Dra_w all generations"
msgstr "Tresañ an holl g_rouadurioù"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "Mar digevasket, tresañ ar c'hrouadur diwezhañ hepken"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Reference segment:"
msgstr "Regenn daveiñ :"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr ""
"Ar regenn daveiñ. Arventennoù dre ziouer gant linenn greiz a-blaen eus ar "
"voestad vevenniñ."

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "_Max complexity:"
msgstr "Kemplezhelezh _uc'hek :"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "Diweredekaat an efed mard bez an ec'hankad re gemplezh"

#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn ar bolean"

#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Change color button parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn an afell drec'haoliñ"

#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn an niveriñ"

#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Change font button parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn an afell drec'haoliñ"

#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Link to item on clipboard"
msgstr "Eren ouzh an treug er golver"

#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to path"
msgstr "Eren arventennoù an treug ouzh an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Link to item"
msgstr "Eren ouzh an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
msgid "Select original"
msgstr "Diuzañ an hini orin"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "An holl dizoberiant"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
msgid "Name"
msgstr "Anv"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to item"
msgstr "Eren arventennoù an treug ouzh an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "Dilemel an elfenn/ar spletad"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
msgid "Move Down"
msgstr "Dilec'hiañ davit an traoñ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
msgid "Move Up"
msgstr "Dilec'hiañ davit al lein"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "Dilec'hiañ an treug davit al lein"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "Dilec'hiañ an treug davit an traoñ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "Dilemel ar sil"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Link itemarray parameter to item"
msgstr "Eren arventennoù an treug ouzh an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Link to path in clipboard"
msgstr "Eren ouzh an treug er golver"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
msgid "Reverse"
msgstr "Tuginañ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "_Hewel"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Eren arventennoù an treug ouzh an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Toggle path parameter visibility"
msgstr "Eren arventennoù an treug ouzh an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
msgid "Remove Path"
msgstr "Dilemel an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
msgid "Move path up"
msgstr "Dilec'hiañ an treug davit al lein"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
msgid "Move path down"
msgstr "Dilec'hiañ an treug davit an traoñ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
msgid "Remove path"
msgstr "Dilemel an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Link patharray parameter to path"
msgstr "Eren arventennoù an treug ouzh an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Embann war ar steuenn"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
msgid "Copy path"
msgstr "Eilañ an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
msgid "Paste path"
msgstr "Pegañ an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Pegañ arventennoù an treug"

#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
msgid "Change point parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn ar poent"

#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
"+click</b> launches width dialog."
msgstr ""
"<b>Poent reoliañ tevder an tres</b>: riklañ da gemmañ tevder an tres. <b>Ctrl"
"+klikañ</b> ouzhpennañ a ra ur poent reoliañ, <b>Ctrl+Alt+klikañ</b> "
"diverkañ a ra ar poent, <b>Pennlizh.+klik</b> a lañs boestad emziviz an "
"tevder."

#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
msgid "Change random parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn dargouezhek"

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
"<b>Chafren</b>: <b>Ctrl+Klik</b> rizh trec'haoliñ, <b>Pennlizh.+Klik</b> "
"digeriñ ar voestad emziviz, <b>Ctrl+Alt+Klik</b> adderaouekaat"

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
"<b>Tuginañ ar chafren</b>: <b>Ctrl+Klik</b> rizh trec'haoliñ, <b>Pennlizh."
"+Klik</b> digeriñ ar voestad emziviz, <b>Ctrl+Alt+Klik</b> adderaouekaat"

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
"<b>Chafren</b>: <b>Ctrl+Klik</b> rizh trec'haoliñ, <b>Pennlizh.+Klik</b> "
"digeriñ ar voestad emziviz, <b>Ctrl+Alt+Klik</b> adderaouekaat"

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
"<b>Salizañ</b>: <b>Ctrl+Klik</b> rizh trec'haoliñ, <b>Pennlizh.+Klik</b> "
"digeriñ ar voestad emziviz, <b>Ctrl+Alt+Klik</b> adderaouekaat"

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
"<b>Chafren</b>: <b>Ctrl+Klik</b> rizh trec'haoliñ, <b>Pennlizh.+Klik</b> "
"digeriñ ar voestad emziviz, <b>Ctrl+Alt+Klik</b> adderaouekaat"

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
"<b>Tuginañ ar chafren</b>: <b>Ctrl+Klik</b> rizh trec'haoliñ, <b>Pennlizh."
"+Klik</b> digeriñ ar voestad emziviz, <b>Ctrl+Alt+Klik</b> adderaouekaat"

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
"<b>Chafren</b>: <b>Ctrl+Klik</b> rizh trec'haoliñ, <b>Pennlizh.+Klik</b> "
"digeriñ ar voestad emziviz, <b>Ctrl+Alt+Klik</b> adderaouekaat"

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
"<b>Salizañ</b>: <b>Ctrl+Klik</b> rizh trec'haoliñ, <b>Pennlizh.+Klik</b> "
"digeriñ ar voestad emziviz, <b>Ctrl+Alt+Klik</b> adderaouekaat"

#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
msgid "Change text parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn an destenn"

#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn an afell drec'haoliñ"

#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
msgid "Change vector parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn ar sturiadell"

#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
msgid "Change unit parameter"
msgstr "Kemmañ arventenn an unanennoù"

#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
msgid "_File"
msgstr "_Restr"

#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "3D Box"
msgstr "Boest 3M"

#: ../src/object/color-profile.cpp:895
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(hedad mod UTF-8 didalvoudek)"

#: ../src/object/persp3d.cpp:353
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Trec'haoliñ an trafoent"

#: ../src/object/persp3d.cpp:364
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Trec'haoliñ an trafoentoù lies"

#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
#, c-format
msgid "to %s"
msgstr "da %s"

#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
msgid "without URI"
msgstr "hep URI"

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "Troc'herez"

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
msgid "Chord"
msgstr ""

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
msgid "Arc"
msgstr "Gwareg"

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsenn"

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
msgid "Circle"
msgstr "Kelc'h"

#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
msgid "Flow Region"
msgstr "Maez ar red"

#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "Maez berzhet evit ar red"

#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
msgid "Flowed Text"
msgstr "Testenn red"

#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Testenn red ereet"

#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
msgid " [truncated]"
msgstr " [munturniet]"

#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
#, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "(%d arouezenn %s)"
msgstr[1] "(%d arouezenn %s)"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Krouiñ dealfoù tro-dro d'ar bajenn"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Diverkañ an holl zealfoù"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
msgid "Deleted"
msgstr "Dilamet"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"<b>Pennlizh+riklañ</b> a-benn c'hwelañ, <b>Reol+riklañ</b> a-benn dilec'hiañ "
"an orin, <b>Div</b> a-benn diverkañ"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "a-serzh, e %s"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "a-blaen, e %s"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "betek %d a zerezioù, dre (%s,%s)"

#: ../src/object/sp-image.cpp:532
msgid "embedded"
msgstr "enkorfet"

#: ../src/object/sp-image.cpp:540
#, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "[dave fall]: %s"

#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
#, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "%d &#215; %d : %s"

#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
msgid "Group"
msgstr "Strollañ"

#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "gant <b>%d</b> ergorenn"

#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "gant <b>%d</b> ergorenn"

#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
msgid "Ungroup"
msgstr "Distrollañ"

#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
msgid "Object"
msgstr "Ergorenn"

#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>dic'honnet</i>"

#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>masklet</i>"

#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>silet (%s)</i>"

#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>silet</i>"

#: ../src/object/sp-line.cpp:112
msgid "Line"
msgstr "Linenn"

#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Degouezhet ez eus bet un nemedenn e-pad erounit an Efed Treug."

#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
msgid "Linked Offset"
msgstr "Linkañ ereet"

#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "Linkañ dialuskel"

#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr "%s dre %f pt"

#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "outset"
msgstr "ledanaat"

#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "inset"
msgstr "strishaat"

#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
msgid "Path"
msgstr "Treug"

#: ../src/object/sp-path.cpp:79
#, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr ", an efed treug : %s"

#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "%i c'hlom%s"

#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "%i a glomoù%s"

#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Liestueg</b>"

#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Lieslinenneg</b>"

#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Rectangle"
msgstr "Reizhkorneg"

#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
msgid "Spiral"
msgstr "Troellenn"

#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
#, c-format
msgid "with %3f turns"
msgstr "gant %3f a droioù"

#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
msgid "Star"
msgstr "Steredenn"

#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
msgid "Polygon"
msgstr "Liestueg"

#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "gant %d beg"

#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "gant %d a vegoù"

#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
msgid "Conditional Group"
msgstr "Strollad kemparzhel"

#: ../src/object/sp-text.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Auto-wrapped text"
msgstr "Ouzhpennañ an destenn"

#: ../src/object/sp-text.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "Lakaat an destenn da redek el lun"

#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
#: ../share/extensions/text_split.inx:22
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
msgid "Text"
msgstr "Testenn"

#: ../src/object/sp-text.cpp:371
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "war an treug%s (%s, %s)"

#: ../src/object/sp-text.cpp:372
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"

#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
msgid "Cloned Character Data"
msgstr "Roadennoù an arouezenn klonet"

#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
msgid " from "
msgstr " a-berzh "

#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
msgid "[orphaned]"
msgstr "[lakaet da emzivad]"

#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
msgid "Text Span"
msgstr "Goloadur an destenn"

#: ../src/object/sp-use.cpp:234
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
msgid "Symbol"
msgstr "Arouez"

#: ../src/object/sp-use.cpp:236
msgid "Clone"
msgstr "Klonañ"

#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
#: ../src/object/sp-use.cpp:248
#, c-format
msgid "called %s"
msgstr "anvet %s"

#: ../src/object/sp-use.cpp:248
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Arouez dianv"

#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/object/sp-use.cpp:257
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../src/object/sp-use.cpp:266
#, c-format
msgid "of: %s"
msgstr "eus : %s"

#: ../src/path-chemistry.cpp:68
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenno(ù)</b> da gedaozañ."

#: ../src/path-chemistry.cpp:73
msgid "Combining paths..."
msgstr "O kedaozañ treugoù..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:180
msgid "Combine"
msgstr "Kedaozañ"

#: ../src/path-chemistry.cpp:188
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "<b>Treug ebet</b> da gedaozañ en diuzad."

#: ../src/path-chemistry.cpp:200
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Diuzañ <b>treug(où)</b> da derriñ ingal."

#: ../src/path-chemistry.cpp:204
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Terriñ an treugoù..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:291
msgid "Break apart"
msgstr "Terriñ ingal"

#: ../src/path-chemistry.cpp:295
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Treug ebet</b> da derriñ ingal en diuzad."

#: ../src/path-chemistry.cpp:303
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da amdreiñ da dreug."

#: ../src/path-chemistry.cpp:309
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Amdreiñ an ergorennoù da dreugoù..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:332
msgid "Object to path"
msgstr "Ergorenn da dreug"

#: ../src/path-chemistry.cpp:335
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>Ergorenn ebet</b> da amdreiñ da dreug en diuzad."

#: ../src/path-chemistry.cpp:594
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Diuzañ an <b>treug(où)</b> da ziuzañ."

#: ../src/path-chemistry.cpp:602
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Tuginañ an treug..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:640
msgid "Reverse path"
msgstr "Tuginañ an treug"

#: ../src/path-chemistry.cpp:643
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Treug ebet</b> da duginañ en diuzad."

#: ../src/preferences-skeleton.h:504
msgid "Dip pen"
msgstr "Stouiñ ar c'hreion"

#: ../src/preferences-skeleton.h:505
msgid "Marker"
msgstr "Merker"

#: ../src/preferences-skeleton.h:506
msgid "Brush"
msgstr "Broust"

#: ../src/preferences-skeleton.h:507
msgid "Wiggly"
msgstr "Kildroennek"

#: ../src/preferences-skeleton.h:508
msgid "Splotchy"
msgstr "Strimpet"

#: ../src/preferences-skeleton.h:509
msgid "Tracing"
msgstr "Tresadur"

#: ../src/preferences.cpp:116
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
"An arventennoù dre ziouer a vo arveret gant Inkscape. An arventennoù nevez "
"ne vint ket enrollet."

#: ../src/preferences.cpp:132
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "N'haller ket krouiñ kavlec'hiad an aelad %s."

#: ../src/preferences.cpp:141
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s n'eo ket ur c'havlec'hiad talvoudek."

#: ../src/preferences.cpp:160
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "C'hwitadenn war krouadur restr ar gwellvezioù %s"

#: ../src/preferences.cpp:196
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "Restr ar gwellvezioù %s n'eo ket ur restr reoliek."

#: ../src/preferences.cpp:206
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "Ne oa ket bet tu da enrollañ restr ar gwellvezioù %s."

#: ../src/preferences.cpp:217
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "Restr ar gwellvezioù %s n'eo ket ur restr reoliek."

#: ../src/preferences.cpp:226
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "Ar restr %s n'eo ket ur restr gwellvezioù talvoudek."

#: ../src/preferences.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Preferences file was deleted."
msgstr "Ne oa ket bet tu da enrollañ restr ar gwellvezioù %s."

#: ../src/preferences.cpp:277
#, fuzzy
msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
msgstr "C'hwitadenn war krouadur restr ar gwellvezioù %s"

#: ../src/rdf.cpp:178
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"

#: ../src/rdf.cpp:183
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"

#: ../src/rdf.cpp:188
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"

#: ../src/rdf.cpp:193
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"

#: ../src/rdf.cpp:198
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"

#: ../src/rdf.cpp:203
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"

#: ../src/rdf.cpp:208
msgid "CC0 Public Domain Dedication"
msgstr "Dediadur an domani foran CC0"

#: ../src/rdf.cpp:213
msgid "FreeArt"
msgstr "Arz dieub"

#: ../src/rdf.cpp:218
msgid "Open Font License"
msgstr "Lañvaz an nodrezhoù Open"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "Titl :"

#: ../src/rdf.cpp:239
msgid "A name given to the resource"
msgstr "Un anv roet d'al loaz"

#: ../src/rdf.cpp:241
msgid "Date:"
msgstr "Deiziad :"

#: ../src/rdf.cpp:242
msgid ""
"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
"resource"
msgstr ""
"Ur poent pe ur marevezh kevredet gant an degouezh e kelc'hiad buhez al loaz"

#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
msgid "Format:"
msgstr "Mentrezh :"

#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
msgstr "Mentrezh restr, media alvezel pe ventoù al loaz"

#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr "Natur pe zoare al loaz"

#: ../src/rdf.cpp:251
msgid "Creator:"
msgstr "Krouer :"

#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
msgstr "Ar re o deus krouet al loaz-mañ"

#: ../src/rdf.cpp:254
msgid "Rights:"
msgstr "Gwirioù :"

#: ../src/rdf.cpp:255
msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr "Titouroù diwar-benn ar gwirioù endalc'het ha miret el loaz"

#: ../src/rdf.cpp:257
msgid "Publisher:"
msgstr "Embanner :"

#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "An entity responsible for making the resource available"
msgstr "Anvioù ar re o deus lakaet al loaz-mañ da vezañ hegerz"

#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Identifier:"
msgstr "Naoudi :"

#: ../src/rdf.cpp:262
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
msgstr "Un dave diforc'hell ouzh al loaz en ur gendestenn lavaret"

#: ../src/rdf.cpp:265
msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr "Ul loaz daveel ma 'z eo bet deveret al loaz deskrivet dioutañ"

#: ../src/rdf.cpp:267
msgid "Relation:"
msgstr "Darempred :"

#: ../src/rdf.cpp:268
msgid "A related resource"
msgstr "Ul loaz daveet"

#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
msgid "Language:"
msgstr "Yezh :"

#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "A language of the resource"
msgstr "Ur yezh eus al loaz"

#: ../src/rdf.cpp:273
msgid "Keywords:"
msgstr "Gerioù alc'hwez :"

#: ../src/rdf.cpp:274
msgid "The topic of the resource"
msgstr "Lec'h al loaz"

#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:278
msgid "Coverage:"
msgstr "Goloadur :"

#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
"Danvez en egor pe en amzer al loaz, dedalvoudelezh en egor al loaz pe ar "
"barenerezh m'emañ al loaz-mañ e dalc'h gantañ"

#: ../src/rdf.cpp:282
msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur :"

#: ../src/rdf.cpp:283
msgid "An account of the resource"
msgstr "Ur gont eus al loaz"

#: ../src/rdf.cpp:287
msgid "Contributors:"
msgstr "Perzhiaded :"

#: ../src/rdf.cpp:288
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
msgstr "Ar re o deus kemeret perzh e savadur al loaz-mañ"

#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:292
msgid "URI:"
msgstr "URI :"

#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr "www.creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"

#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:298
msgid "Fragment:"
msgstr "Tammoù :"

#: ../src/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "Tamm XML evit kevrenn al 'Lañvaz' RDF"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
msgid "Delete text"
msgstr "Diverkañ an destenn"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Tra ebet</b> zo bet diverket."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
msgid "Delete"
msgstr "Diverkañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da arredaoliñ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Eilad %s"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
msgid "Delete all"
msgstr "Diverkañ pep tra"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Diuzañ <b>ergorennoù zo</b> da strollañ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "Strollañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
#, fuzzy
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
msgstr "<b>Ergorenn ebet bet diuzet</b> da gemer he stil diouti."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
msgstr "Diuzañ ur <b>strollad</b> da zistrollañ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Pop selection from group"
msgstr "_Keweriañ un diuzad evit ur strollad :"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Diuzañ ur <b>strollad</b> da zistrollañ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Strollad ebet</b> da zistrollañ en diuzad."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenno(ù)</b> da sevel."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"N'hallit ket sevel/diskenn ergorennoù diwar <b>strolladoù disheñvel</b> pe "
"<b>treuzfollennoù</b>"

#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Sevel"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
msgid "Raise to top"
msgstr "Sevel betek krec'h"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenno(ù)</b> da ziskenn."

#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "Diskenn"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenno(ù)</b> da ziskenn betek an traoñ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Eus an traoñ betek krec'h"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenno(ù)</b> da sevel betek krec'h."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "We hit top."
msgstr "Sevel betek krec'h"

#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack up"
msgstr "Adberniañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenno(ù)</b> da gedaozañ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "We hit bottom."
msgstr "Eus an traoñ betek krec'h"

#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack down"
msgstr "Adberniañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Netra da zizober."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Netra da adober."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
msgid "Paste"
msgstr "Pegañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
msgid "Paste style"
msgstr "Pegañ ar stil"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Pegañ efed an treug bev"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da zilemel efedoù an treug bev diwarno."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Dilemel an efed treug bev"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> evit dilemel ar siloù diouto."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
msgid "Remove filter"
msgstr "Dilemel ar sil"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
msgid "Paste size"
msgstr "Pegañ ar vent"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
msgid "Paste size separately"
msgstr "Pegañ ar vent disrann"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-us."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Sevel betek an dreuzfollenn war-lerc'h"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
msgid "No more layers above."
msgstr "Treuzfollenn ebet ken a-us."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr ""
"Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-zindan."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Diskenn betek an dreuzfollenn gent"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
msgid "No more layers below."
msgstr "Treuzfollenn ebet ken dindan."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da dilec'hiañ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr "N'haller ket treuzfurmiñ ar restr mod SVG enkorfet."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
msgid "Remove transform"
msgstr "Diverkañ an treuzfurmadur"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "C'hwelañ 90° RGB"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "C'hwelañ 90° RB"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
msgid "Rotate"
msgstr "C'hwelañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "C'hwelañ dre biksel"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Skeulaat dre an holl varennoù"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
msgid "Move vertically"
msgstr "Dilec'hiañ a-serzh"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
msgid "Move horizontally"
msgstr "Dilec'hiañ a-blaen"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
msgid "Move"
msgstr "Dilec'hiañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Dilec'hiañ a-serzh dre biksel"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Dilec'hiañ a-blaen dre biksel"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "N'eus tamm efedoù treug arloet ebet gant an diuzad."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Diuzañ un <b>ergorenn</b> da glonañ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Klonañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Diuzañ <b>klonioù</b> da aderen."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Eilañ un <b>ergorenn</b> er golver da aderen klonioù outi."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Klon ebet da aderen</b> en diuzad-mañ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
msgid "Relink clone"
msgstr "Aderen ar c'hlon"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Diuzañ <b>klonioù</b> da zieren."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Klon ebet da zieren</b> en diuzad."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
msgid "Unlink clone"
msgstr "Dieren ar c'hlon"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
#, fuzzy
msgid "Unlink clone recursively"
msgstr "Dieren ar c'hlon"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
"Diuzañ ur <b>c'hlon</b> evit mont d'e hini orin. Diuzañ un <b>linkad ereet</"
"b> evit mont betek e darzh. Diuzañ un <b>destenn war un treug</b> evit mont "
"d'an treug. Diuzañ un <b>destenn red </b> evit mont d'he frammad."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
"<b>N'haller ket kavout</b> an ergorenn da ziuzañ (klon emzivad, linkad, "
"treug testenn, testenn red ?)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"<b>N'eo ket hewel</b> an ergorenn emaoc'h o klask diuzañ (emañ e &lt;"
"defs&gt;)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "Diuzañ <b>treug(où)</b> da leuniañ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da amdreiñ da verkerioù."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
msgid "Objects to marker"
msgstr "Ergorennoù da verker"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da amdreiñ da zealfoù."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
msgid "Objects to guides"
msgstr "Ergorennoù da zealfoù"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Diuzañ <b>ergorennoù</b> da amdreiñ da arouez."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
msgid "Group to symbol"
msgstr "Strollad da arouez"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "Diuzañ un <b>arouez</b> da eztennañ ergorennoù diouti."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
"Diuzañ un <b>arouez</b> hepken diouzh ar voestad emziviz Arouez da amdreiñ "
"da strollad."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
msgid "Group from symbol"
msgstr "Strolladiñ diouzh an arouezennoù"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da amdreiñ da c'houstur."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Ergorennoù da c'houstur"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Diuzañ an <b>ergorenn gant ur goustur leuniañ</b> evit eztennañ ergorennoù "
"diouti."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Leniadur goustur ebet</b> en diuzad."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Goustur da ergorennoù"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> evit ober un eilad bitmap."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "O teouez ar bitmap..."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
msgid "Create bitmap"
msgstr "Krouiñ ur bitmap"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Diuzañ <b>ergorennoù</b> evit krouiñ un treug dic'hronnañ pe ur maskl diouto."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
msgid "Create Clip Group"
msgstr "Krouiñ ur strollad didroc'hañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Diuzañ ar maskl ergorenn hag <b>ergorennoù</b> evit seveniñ un treug "
"dic'hronnañ pe ur maskl warno."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
msgid "Set clipping path"
msgstr "Arventenniñ an treug dic'hronnañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
msgid "Set mask"
msgstr "Arventenniñ ar maskl"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Diuzañ  <b>ergorennoù</b> evit dilemel an treug dic'hronnañ pe ar maskl "
"warno."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
msgid "Release clipping path"
msgstr "Lakaat un treug dic'hronnañ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
msgid "Release mask"
msgstr "Lakaat ur maskl"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
"Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da lakaat da genglotañ gant ment ar steuenn."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "Eskemm al leuniadur hag an tres"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad pe an dresadenn"

#: ../src/selection-describer.cpp:119
msgid "root"
msgstr "gwrizienn"

#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "none"
msgstr "tra ebet"

#: ../src/selection-describer.cpp:133
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "treuzfollenn <b>%s</b>"

#: ../src/selection-describer.cpp:135
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Treuzfollenn <b><i>%s</i></b>"

#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"

#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " e %s"

#: ../src/selection-describer.cpp:161
msgid " hidden in definitions"
msgstr " kuzh en despizadurioù"

#: ../src/selection-describer.cpp:163
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " er strollad %s (%s)"

#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, c-format
msgid " in unnamed group (%s)"
msgstr " er strollad dizanv (%s)"

#: ../src/selection-describer.cpp:167
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " e <b>%i</b> c'har (%s)"
msgstr[1] " e <b>%i</b> a gerent (%s)"

#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layer"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " war <b>%i</b> dreuzfollenn"
msgstr[1] " war <b>%i</b> a dreuzfollennoù"

#: ../src/selection-describer.cpp:182
msgid "Convert symbol to group to edit"
msgstr "Amdreiñ an arouez d'ur strollad da embann"

#: ../src/selection-describer.cpp:186
msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
msgstr "Dilemel diouzh an arouezaoueg da embann un arouez"

#: ../src/selection-describer.cpp:192
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Arverañ <b>Pennliz.+D</b> evit teurle ur sell war an hini orin"

#: ../src/selection-describer.cpp:198
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Arverañ <b>Pennliz.+D</b> evit teurle ur sell war an treug"

#: ../src/selection-describer.cpp:204
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Arverañ <b>Pennliz.+D</b> evit teurle ur sell war ar framm"

#: ../src/selection-describer.cpp:220
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
msgstr[0] "<b>%i</b> ergorenn diuzet he rizh %s"
msgstr[1] "<b>%i</b> ergorenn diuzet he rizhoù %s"

#: ../src/selection-describer.cpp:230
#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
msgstr[0] "; <i>%d ergorenn silet</i>"
msgstr[1] "; <i>%d ergorenn silet</i>"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Gwaskañ pe astenn</b> an diuzad ; gant <b>Ctrl</b> evit skeulaat a-"
"unavan ; gant <b>Pennliz.</b> evit skeulaat tro dro d'ar c'hreiz c'hwelañ"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Skeulaat</b> an diuzad ; gant <b>Ctrl</b> evit skeulaat unvan ; gant "
"<b>Pennliz.</b> evit skeulaat tro dro da c'hweladur ar c'hreiz"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
"<b>Stouiñ</b> an diuzad ; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar c'horn ; gant "
"<b>Pennliz.</b> evit stouiñ tro dro d'an tu enebat"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
"<b>C'hwelañ</b> an diuzad ; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar c'horn ; gant "
"<b>Pennliz.</b> evit c'hwelañ tro dro d'ar c'hornad enebat"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
"<b>Kreiz</b> ar c'hweladur pe ar stouadur : riklañ evit adlec'hiaduriñ ; "
"skeulaat gant Pennliz. a arver ar c'hreiz-mañ ivez."

#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
msgid ""
"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
msgstr ""

#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
msgid ""
"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
"instead of horizontally."
msgstr ""

#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
msgid "Skew"
msgstr "Stouiñ"

#: ../src/seltrans.cpp:512
msgid "Set center"
msgstr "Arventenniñ ar c'hreiz"

#: ../src/seltrans.cpp:589
msgid "Stamp"
msgstr "Stampon"

#: ../src/seltrans.cpp:745
msgid "Reset center"
msgstr "Adderaouekaat ar c'hreiz"

#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
"<b>Skeulaat</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; gant <b>Ctrl</b> evit prennañ ar feur"

#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1235
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Stouiñ</b>: %0.2f&#176;; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar c'horn"

#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1311
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>C'hwelañ</b>: %0.2f&#176;; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar c'horn"

#: ../src/seltrans.cpp:1348
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Dilec'hiañ <b>ar c'hreiz</b> betek %s, %s"

#: ../src/seltrans.cpp:1525
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
"<b>Dilec'hiañ</b> dre %s, %s; gant <b>Ctrl</b> evit destrizhañ ouzh a-blaen/"
"a-serzh ; gant <b>Pennliz.</b> evit diweredekaat an azvuiadañ"

#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Diuzañ un anv restr evit an ezporzhiañ"

#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"

#: ../src/shortcuts.cpp:459
msgid "Select a file to import"
msgstr "Diuzañ ur restr da enporzhiañ"

#: ../src/splivarot.cpp:71
msgid "Union"
msgstr "Unaniñ"

#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr "Kenskejañ"

#: ../src/splivarot.cpp:99
msgid "Division"
msgstr "Rannañ"

#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr "Troc'hañ an treug"

#: ../src/splivarot.cpp:334
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Diuzañ <b>un treug da vihanañ</b> evit sevel un unaniñ bolean."

#: ../src/splivarot.cpp:337
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Diuzañ <b>daou dreug da vihanañ</b> evit sevel un niñvadur bolean."

#: ../src/splivarot.cpp:340
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"Unan eus an ergorennoù n'eo <b>ket un treug</b>, n'haller ket sevel ar "
"gwezhiadurioù bolean."

#: ../src/splivarot.cpp:343
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
"N'eo ket barrek da erspizañ an <b>urzh-z</b> evit an ergorennoù diuzet evit "
"an difoc'h, XOR, an disrannañ pe troc'hañ an treug."

#: ../src/splivarot.cpp:1591
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Diuzañ <b>treug(où treset</b> da amdreiñ an tres da dreug."

#: ../src/splivarot.cpp:1607
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Amdreiñ an tres da dreug"

#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:1610
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Treug treset ebet</b> en diuzad."

#: ../src/splivarot.cpp:1681
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
"An ergorenn diuzet n'eo <b>ket un treug</b>, n'haller ket strishaat/ledanaat."

#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
msgid "Create linked offset"
msgstr "Krouiñ ul linkad ereet"

#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Krouiñ ul linkad dialuskel"

#: ../src/splivarot.cpp:1863
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Diuzañ <b>treug(où)</b>, da strishaat/ledanaat."

#: ../src/splivarot.cpp:2046
msgid "Outset path"
msgstr "Ledanaat an treug"

#: ../src/splivarot.cpp:2046
msgid "Inset path"
msgstr "Strishaat an treug"

#: ../src/splivarot.cpp:2048
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>Treug ebet</b> da strishaat/ledanaat en diuzad."

#: ../src/splivarot.cpp:2176
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Oc'h eeunaat treugoù (ent disparti) :"

#: ../src/splivarot.cpp:2178
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Oc'h eeunaat treugoù :"

#: ../src/splivarot.cpp:2215
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> diwar <b>%d</b> a dreugoù bet eeunaet..."

#: ../src/splivarot.cpp:2228
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> a dreugoù bet eeunaet."

#: ../src/splivarot.cpp:2242
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Diuzañ <b>treug(où)</b> da eeunaat."

#: ../src/splivarot.cpp:2258
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>Treug ebet</b> da eeunaat en diuzad."

#: ../src/text-chemistry.cpp:89
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
"Diuzañ <b>un destenn hag un treug</b> evit lakaat an destenn war an treug."

#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
"Emañ an destenn <b>war un treug endeo</b>. Dilemel hi diwar an treug da "
"gentañ. Arverañ <b>Pennliz.+D</b> evit teurel ur sell war he zreug."

#: ../src/text-chemistry.cpp:100
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
"N'hallit ket lakaat un testenn war ur reizhkorneg gant an handelv-mañ. "
"Amdreiñ ar reizhkorneg da dreug da gentañ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
"Ret eo d'an destenn red bezañ <b>hewel</b> a-benn ma vo lakaet war un treug."

#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Put text on path"
msgstr "Lakaat an destenn war an treug"

#: ../src/text-chemistry.cpp:191
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Diuzañ <b>un destenn war un treug</b> evit he dilemel diwar an treug."

#: ../src/text-chemistry.cpp:210
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Testenn war dreug ebet</b> en diuzad."

#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Remove text from path"
msgstr "Dilemel an destenn diwar an treug"

#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Diuzañ <b>testenn(où)</b> evit dilemel an esaouioù diouto."

#: ../src/text-chemistry.cpp:278
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Dilemel an esaouioù dornel"

#: ../src/text-chemistry.cpp:298
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
"Diuzañ <b>un destenn</b> hag unan pe veur a <b>dreug pe stumm</b> evit "
"lakaat un destenn red er frammad."

#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Lakaat an destenn da redek el lun"

#: ../src/text-chemistry.cpp:427
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Diuzañ <b>un destenn red</b> da ziredek."

#: ../src/text-chemistry.cpp:498
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Diredek un destenn red"

#: ../src/text-chemistry.cpp:510
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Diuzañ <b>un destenn red</b> da amdreiñ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:553
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Amdreiñ an destenn red da destenn"

#: ../src/text-chemistry.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "Ret eo d'an testenn(où) red bezañ <b>hewel</b> a-benn ma vint amdroet."

#: ../src/text-chemistry.cpp:564
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "<b>Testenn red ebet</b> da amdreiñ en diuzad."

#: ../src/text-editing.cpp:43
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "N'hallit ket embann <b>roadennoù un arouez bet klonet</b>."

#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
"document before continuing.\n"
"\n"
"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""
"Re vras e hañval bezañ ar skeudenn. Hir e c'hallfe bezañ an argerzh\n"
"ha gwell e vefe enrollañ ho teul kent kenderc'hel ganti.\n"
"Kenderc'hel gant an argerzh (hep enrollañ) ?"

#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
msgid "Trace: %1.  %2 nodes"
msgstr "Tresañ : %1.  %2 a glomoù"

#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Diuzañ ar <b>skeudenn</b> da dresañ"

#: ../src/trace/trace.cpp:96
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Diuzañ ur <b>skeudenn</b>  hepken da dresañ"

#: ../src/trace/trace.cpp:114
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Diuzañ ur skeudenn ha unan pe veur a lun a-us dezhi"

#: ../src/trace/trace.cpp:218
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Tresañ : burev oberiant ebet"

#: ../src/trace/trace.cpp:316
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Disoc'h SIOX didalvoudek"

#: ../src/trace/trace.cpp:409
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Tresañ : teul oberiant ebet"

#: ../src/trace/trace.cpp:441
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "TResañ : n'eus roadenn vitmap ebet gant ar skeudenn"

#: ../src/trace/trace.cpp:448
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Tresañ : O kregiñ gant an tresañ..."

#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Tresañ ur bitmap"

#: ../src/trace/trace.cpp:554
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Tresañ : Graet. %ld a glomoù bet krouet"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
msgid "Nothing was copied."
msgstr "N'eus netra bet eilet"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Netra er golver."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da begañ ar stil warno."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Stil ebet er golver."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da begañ ar vent warno."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Ment ebet er golver."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da begañ efed an treug bev warno."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Efed ebet er golver."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "N'eus ket un treug e-bazh ar golver."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr "N'eus ket un treug e-bazh ar golver."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
msgid "Go to parent"
msgstr "Mont da gar"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Hide Selected Objects"
msgstr "Arredaoliñ an ergorennoù bet diuzet"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Unhide Objects Below"
msgstr "Diguzhat an ergorennoù"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Lock Selected Objects"
msgstr "Strollañ an ergorennoù diuzet"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Unlock Objects Below"
msgstr "Dibrennañ an ergorennoù"

#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Enankañ ar strollad #%1"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "_Keweriañ un diuzad evit ur strollad :"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Perzhioù an erg_orenn..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
msgid "_Select This"
msgstr "Diu_zañ an dra-se"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
msgid "Select Same"
msgstr "Diuzañ an hini heñvel"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Leuniañ ha Tresañ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
msgid "Fill Color"
msgstr "Liv leuniañ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
msgid "Stroke Color"
msgstr "Liv an tres"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
msgid "Stroke Style"
msgstr "Stil an tres"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
msgid "Object Type"
msgstr "Rizh an ergorennoù"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
msgid "_Move to Layer..."
msgstr "_Dilec'hiañ war an dreuzfollenn..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
msgid "Create _Link"
msgstr "_Krouiñ un ere"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452
msgid "Set Mask"
msgstr "Arventenniñ ar maskl"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
msgid "Release Mask"
msgstr "Lakaat ur maskl"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "Krouiñ ur strollad did_roc'hañ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Arventenniñ an didro_c'hañ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
msgid "Release C_lip"
msgstr "Seveniñ an didro_c'hañ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
msgid "_Group"
msgstr "_Strollañ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
msgid "Create link"
msgstr "Krouiñ un ere"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Distrollañ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
msgid "Link _Properties..."
msgstr "_Perzhioù an ere..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Heuliañ an ere"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
msgid "_Remove Link"
msgstr "Di_verkan an ere"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
msgid "Remove link"
msgstr "Diverkan an ere"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
msgid "Image _Properties..."
msgstr "_Perzhioù ar skeudenn..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Embann er-maez..."

#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Sturiadelaat ar bitmap..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Enkorfañ ar skeudenn"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Eztennañ ur skeudenn..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
#: ../src/verbs.cpp:3048
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Leuniañ ha Tresoù..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Testenn ha nodrezhoù..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "_Gwiriadur ar reizhskrivadur..."

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Diouer"

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
msgid "Default interface setup"
msgstr "Arventennoù ar c'hetal dre ziouer"

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Personelaat"

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
msgid "Setup for custom task"
msgstr "Arventenn evit an drevell personelaet"

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Ledan"

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "Kefluniadur evit al labour gant ur skramm ledan"

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
msgid "Open _Recent"
msgstr "Digeriñ ar _restroù nevez krouet"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Inkscape website"
msgstr "Inkscape : _Diazezoù"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
msgid "© 2022 Inkscape Developers"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
"Draw Freely."
msgstr "Krouiñ hag embann skeudennoù mod SVG (Scalable Vector Graphics)"

#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first.  If the
#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
#. default untranslated "about.svg" file
#.
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
msgid "about.svg"
msgstr "about.br.svg"

#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alan Monfort\n"
"evit\n"
"Korvigelloù an Drouizig\n"
"www.drouizig.org"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align"
msgstr "Desteudañ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
msgid "Distribute"
msgstr "Dasparzhañ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Esaou a-blaen izek (e pikselioù) etre ar voestad vevenniñ"

#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "A-_Z. :"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Esaou a-serzh izek (e pikselioù) etre ar voestad vevenniñ"

#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "A-_S. :"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Dilemel ar marc'hadurioù"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Kempenn rouedad ar c'hennaskerioù"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
msgid "Exchange Positions"
msgstr "Eskemm al lec'hiadurioù"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
msgid "Unclump"
msgstr "Dasparzhañ unvan"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
msgid "Randomize positions"
msgstr "Dargouezhekaat al lec'hiadurioù"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Dasparzhañ linennoù diazez an destenn"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
msgid "Align text baselines"
msgstr "Desteudañ linennoù diazez an destenn"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
msgid "Rearrange"
msgstr "Adkempenn"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
msgid "Nodes"
msgstr "Klomoù"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
msgid "Relative to: "
msgstr "Daveel ouzh :"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
#: ../src/verbs.cpp:3190
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Desteudañ tuioù a-zehou an ergorennoù ouzh riblenn a-gleiz an eor"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192
#: ../src/verbs.cpp:3193
msgid "Align left edges"
msgstr "Desteudañ an tuioù a-gleiz"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194
#: ../src/verbs.cpp:3195
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Kreizañ war an ahel a-serzh"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196
#: ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Align right sides"
msgstr "Desteudañ an tuioù a-zehou"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199
#: ../src/verbs.cpp:3200
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Desteudañ tuioù a-gleiz an ergorennoù ouzh riblenn a-zehou an eor"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203
#: ../src/verbs.cpp:3204
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Desteudañ riblennoù traoñioù an ergorennoù ouzh riblenn grec'h an eor"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206
msgid "Align top edges"
msgstr "Desteudañ riblennoù krec'h"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208
#: ../src/verbs.cpp:3209
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Kreizañ war an ahel a-blaen"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210
#: ../src/verbs.cpp:3211
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Desteudañ riblennoù an traoñ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213
#: ../src/verbs.cpp:3214
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Desteudañ krec'hioù an ergorennoù ouzh riblenn traoñ an eor"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Desteudañ a-blaen eorioù linenn diazez an testennoù "

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Desteudañ linennoù diazez an testennoù "

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Lakaat an esaouioù a-blaen etre an ergorennoù da vezañ unvan"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Dasparzhañ ar riblennoù kleiz keitpell"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Dasparzhañ ar c'hreizioù keitpell a-blaen"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Dasparzhañ ar riblennoù dehou keitpell"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Lakaat an esaouioù a-serzh etre an ergorennoù da vezañ unvan"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù al leinoù keitpell"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Dasparzhañ ar c'hreizioù keitpell a-serzh"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù an traonioù keitpell"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Dasparzhañ eorioù al linenn destenn diaz a-blaen"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Dasparzhañ a-serzh linenn diaz an destenn "

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Kempenn brav rouedad ar c'hennaskerioù bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr "Eskemm lec'hiadur an ergorennoù diuzet - urzh an diuzañ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr "Eskemm lec'hiadur an ergorennoù diuzet - urzh ar berniañ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""
"Eskemm lec'hiadur an ergorennoù diuzet - c'hwelañ gant roud gin ar bizied"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Dargouezhekaat ar c'heizoù en holl ventoù"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
"Dasparzhañ unvan an ergorennoù : klask kempouezañ pellder etre ar riblennoù"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
" Dilec'hiañ an ergorennoù ken bihan ha ma vo tu d'ober ken na varc'ho ket o "
"boestadoù bevenniñ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "Desteudan ar c'hlomoù diuzet war ur genlinenn a-blaen"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Desteudan ar c'hlomoù diuzet war ur genlinenn a-serzh"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Dasparzhañ ar c'hlomoù diuzet a-blaen"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Dasparzhañ ar c'hlomoù diuzet a-serzh"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
msgid "Last selected"
msgstr "An hini diwezhañ diuzet"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
msgid "First selected"
msgstr "An hini kentañ diuzet"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
msgid "Biggest object"
msgstr "Ergorenn vrasañ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
msgid "Smallest object"
msgstr "Ergorenn vihanañ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
msgid "Selection Area"
msgstr "Maez diuzañ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Middle of selection"
msgstr "Led an diuzad"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Min value"
msgstr "Gwerzh an esaouiñ :"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
#, fuzzy
msgid "Max value"
msgstr "Skarzhañ ar gwerzhioù"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "Treat selection as group"
msgstr "_Keweriañ un diuzad evit ur strollad :"

#
# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
msgid "Enable on-canvas alignment handles."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Kemmañ an doareenn"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Attribute Name"
msgstr "A_nv an doareenn"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Attribute Value"
msgstr "Gwerzh an _doareenn"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155
msgid "Shift+Return new line"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Klikañ</b> war doareenn evit embann."

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
"Doereenn <b>%s</b> bet diuzet. Pouezañ <b>Ctrl+Enankañ</b> ur wech graet an "
"embann evit ma vo efedus ar c'hemmoù."

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
msgid "Delete attribute"
msgstr "Diverkañ an doareenn"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Rename attribute"
msgstr "Dilemel an doareennoù"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Change attribute value"
msgstr "Kemmañ an doareenn"

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Embann an aelad"

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
msgid "Profile name:"
msgstr "Anv an aelad :"

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581
msgid "_Delete"
msgstr "_Diverkañ"

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
msgid "Add profile"
msgstr "Ouzhpennañ un aelad"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Kemparzh"

#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: linkadur-dilec'hiadur eeun"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; c'hweladur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: disvannadur"

#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: rikladur-disvannadur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: disvannadur + rikladur-disvannadur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: disvannadur + disvannadur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: disvannadur + 180&#176; c'hweladur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: rikladur-disvannadur+ 180&#176; c'hweladur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: disvannadur + disvannadur + 180&#176; c'hweladur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; c'hweladur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; c'hweladur + 45&#176; disvannadur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; c'hweladur + 90&#176; disvannadur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; c'hweladur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: disvannadur + 120&#176; c'hweladur, fetis"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: disvannadur + 120&#176; c'hweladur, difetis"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; c'hweladur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: disvannadur + 60&#176; c'hweladur"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Diuzañ unan e-touez ar 17 strollad kemperzhañ evit ar c'harrellañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
msgid "S_hift"
msgstr "Li_nkañ"

#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Linkad X :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Linkad a-blaen dre renk (e % eus led ar c'harrell)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Linkad a-blaen dre vann (e % eus led ar c'harrell)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Dargouezekaat al linkad a-blaen dre an dregantad-mañ"

#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Linkad Y :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Linkad a-serzh dre renk (e % eus sav ar c'harrell)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Linkad a-serzh dre vann (e % eus sav ar c'harrell)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Dargouezekaat al linkad a-serzh dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Mac'her :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Mar bez esaouet ar renkoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar "
"diforc'hint (>1)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Mar bez esaouet ar bannoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar "
"diforc'hint (>1)"

#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Dazeilañ :</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Dazeilañ arouez al lankadoù evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Dazeilañ arouez al lankadoù evit pep bann"

#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Dazeilañ :</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Dassammañ al lankadoù evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Dassammañ al lankadoù evit pep bann"

#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Ezlakaat ar c'harrelloù :</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Diskarzhañ sav ar c'harrell gant al linkañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Diskarzhañ led ar c'harrell gant al linkañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
msgid "Sc_ale"
msgstr "Skeul_aat"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Skeul X :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Skeulaat a-blaen dre renk (e % eus led ar c'harrell)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Skeulaat a-blaen dre vann (e % eus led ar c'harrell)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Dargouezekaat al linkad a-blaen dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Skeul Y :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Skeulaat a-serzh dre renk (e % eus sav ar c'harrell)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Skeulaat a-blaen dre vann (e % eus sav ar c'harrell)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Dargouezekaat ar skeulaat a-serzh dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Mar bez unvan skeulaat ar bann (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho "
"(>1)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Mar bez unvan skeulaat ar renk (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho "
"(>1)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Diazez</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Diazez evit un droellenn logaritmek ; diarver (0), kengerc'hañ (<1), "
"kenforc'hañ (>1)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Dazeilañ arouez ar skeuladurioù evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Dazeilañ arouez ar skeuladurioù evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Dassammañ ar skeuladurioù evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Dassammañ ar skeuladurioù evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
msgid "_Rotation"
msgstr "_C'hwelañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Korn :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "C'hwelañ ar c'harrelloù dre ar c'horn-mañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "C'hwelañ ar c'harrelloù dre ar c'horn-mañ evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Dargouezhekaat c'hwelañ ar c'horn dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Dazeilañ tuadur ar c'hwelañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Dazeilañ tuadur ar c'hwelañ evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Dassammañ ar c'hwelañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Dassammañ ar c'hwelañ evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Ruzed & demerez"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Ruzed :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Reiñ ruzed war ar c'harrelloù dre an dregantad-mañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Reiñ ruzed war ar c'harrelloù dre an dregantad-mañ evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Dargouezhekaat ruzed ar c'harrelloù dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Dazeilañ arouez kemm ar ruzed evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Dazeilañ arouez kemm ar ruzed evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "<b>Demerez :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Digreskiñ demerez ar c'harrelloù dre an dregantad-mañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Digreskiñ demerez ar c'harrelloù dre an dregantad-mañ evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Dargouezhekaat demerez ar c'harrelloù dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Dazeilañ arouez kemm an demerez evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Dazeilañ arouez kemm an demerez evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
msgid "Co_lor"
msgstr "_Livañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
msgid "Initial color: "
msgstr "Liv orin :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Liv orin ar c'hlonioù karrellet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke or on spray tool in copy mode)"
msgstr ""
"Liv orin evit ar c'hlonioù (mont a ra en-dro mar bez ul leuniadur pe tresoù "
"diarventennet gant an ergorenn orin)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>A :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Kemmet e vo arliv ar c'harrell dre an dregantad-mañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Kemmet e vo arliv ar c'harrell dre an dregantad-mañ evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Dargouezhekaat arliv ar c'harrell dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>P :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Kemmet e vo peurvec'hiañ al liv dre an dregantad-mañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Kemmet e vo peurvec'hiañ al liv dre an dregantad-mañ evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Dargouezhekaat peurvec'hiañ ar c'harrell dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Kemmet e vo lintr al liv dre an dregantad-mañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Kemmet e vo lintr al liv dre an dregantad-mañ evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Dargouezhekaat lintr ar c'harrell dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Dazeilañ arouez ar c'hemmoù liv evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Dazeilañ arouez ar c'hemmoù liv evit pep bann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
msgid "_Trace"
msgstr "_Tresañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "Tresañ an dresadenn dindan ar c'harrelloù"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
"and apply it"
msgstr ""
"Evit pep klon, pakañ ur werzh diouz an dresadenn e lec'hiadur ar c'hlon-mañ "
"ha seveniñ hi d'ar c'hlon"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Tennañ diouzh an dresadenn :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Tennañ al liv hewel hag an demerez"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Tennañ an demerez berniet hollek"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
msgid "R"
msgstr "R"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Pakañ parzh Ruz al liv"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
msgid "G"
msgstr "G"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Pakañ parzh Gwer al liv"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
msgid "B"
msgstr "G"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Pakañ parzh Glas al liv"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "A"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Tennañ arliv al liv"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "P"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Tennañ peurvec'hiañ al liv"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Tennañ lintr al liv"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Peurlipat al werzh tennet :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Reizhañ Gamma :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"Linkañ hanter ledad ar werzh tapet war greskiñ (>0) pe war zigreskiñ (<0)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
msgid "Randomize:"
msgstr "Dargouezhekaat :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Dargouezhekaat ar werzh bet tennet dre an dregantad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
msgid "Invert:"
msgstr "Tuginañ :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Tuginañ ar werzh tennet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Seveniñ ar werzh d'ar c'hlonioù :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
msgid "Presence"
msgstr "Bezañs"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"Krouet eo pep klon gant an debegezh despizet gant ar werzh tennet diouzh ar "
"poent-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
msgid "Size"
msgstr "Ment"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "Despizet eo ment pep klon gant ar werzh tennet diouzh ar poent-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
"Pentet eo pep klon gant al liv tennet (ret eo d'an hini orin bezañ gant ul "
"leuniadur pe dresoù diarventenn)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "Despizet eo demerez pep klon gant ar werzh tennet diouzh ar poent-mañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Apply to tiled clones:"
msgstr "Diverkañ ar c'hlonioù karrellet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Pet a renkoù gant ar c'harrellañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Pet a vannoù gant ar c'harrellañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Led ar reizhkorneg da vezañ leuniet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Sav ar reizhkorneg da vezañ leuniet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Renkoù, bannoù :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Krouiñ an niver erspizet a renkoù ha bannoù"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
msgid "Width, height: "
msgstr "Led, sav :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Leuniañ al led hag ar sav erspizet gant ar c'harrellañ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Arverañ ment ha lec'hiadur ar c'harrell bet enrollet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
"Ment ha lec'hiadur ar c'harrell a vefe heñvel ouzh ar re a oa ar wech "
"diwezhañ ho poa karrellet (mard ho poa), e-lec'h arverañ ar vent vremanel"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Krouiñ</b> "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Krouiñ ha karrellañ klonioù an diuzad"

#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
msgid " _Unclump "
msgstr "Dasparzhañ _unvan"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"Strewiñ ar c'hlonioù a-benn ma vint dasparzhet diunvan ; meur a wech e vez "
"arloet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
msgid " Re_move "
msgstr " Dilec'hi_añ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Dilemel ar c'hlonioù karrellet a zo anezho diouzh an ergorenn diuzet "
"(breudeur hepken)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
msgid " R_eset "
msgstr "D_eraouekaat"

#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
"Deraouekaat an holl linkadurioù, c'hweladurioù, kemmoù liv pe zemerez er "
"voestad emziviz betek mann"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Netra bet diuzet</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Muioc'h eget un ergorenn bet diuzet.</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Klonioù zo bet lakaet <b>%d</b> gant an ergorenn.</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Klonioù ebet bet lakaet <b>%d</b> gant an ergorenn.</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Diuzañ <b>un ergorenn</b> he c'hlonioù karrellet da zasparzhañ unvan."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Dasparzhañ unvan ar c'hlonioù karrellet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Diuzañ <b>un ergorenn</b> he c'hlonioù karrellet da ziverkañ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Diverkañ ar c'hlonioù karrellet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"Mar fell deoc'h klonañ meur a ergorenn, <b>strollit</b> i ha <b>klonit ar "
"strollad</b>."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>O krouiñ klonioù karellet...</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Krouiñ klonioù karrellet"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Dre renk :</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Dre vann :</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Dargouezhek :</small>"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
"Liv : <b>%s</b>; <b>Klikañ</b> evit arventennañ al leuniañ, <b>Pennliz."
"+klik</b> evit arventennañ an tres"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
msgid "Change color definition"
msgstr "Kemmañ despizadur al liv"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Diverkañ an tres liv"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
msgid "Remove fill color"
msgstr "Dilemel al leuniañ liv"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Arventenniñ al leuniañ liv da netra"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Arventenniñ liv an tres diouzh ar rodad"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Arventenniñ stil al leuniañ diouzh ar rodad"

#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "Kemennadennoù"

#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
msgid "Capture log messages"
msgstr "Pakañ kemennadennoù ar c'herzhlevr"

#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "Release log messages"
msgstr "Skignañ kemennadennoù ar c'herzhlevr"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgid "Metadata"
msgstr "Metaroadennoù"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
msgid "License"
msgstr "Lañvaz"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lañvaz</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Use antialiasing"
msgstr "Ober gant al lufraat"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "Mar bez diarventennet ne vo ket lufraet an dresadenn"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Checkerboard background"
msgstr "Damer"

#
# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Show page _border"
msgstr "Diskouez ri_blenn ar bajenn"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Mar bez arventennet e vo diskouezet riblenn reizhkornel ar bajenn"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Riblenn war krec'h an dresadenn"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Mar bez arventennet e vo atav ar riblenn war krec'h an dresadenn"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "_Show border shadow"
msgstr "Di_skouez disheol ar riblenn"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
"Mar bez arventennet e vo diskouezet un disheol war tu dehou ar riblenn hag "
"en traoñ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Back_ground color:"
msgstr "Liv an _drekva :"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
"exporting to bitmap."
msgstr ""
"Liv drekleur ar bajenn. Notenn : laosket e vo arventennoù ar boullder e-pad "
"an embann, arveret e vint pa vo ezporzhiet da vitmap, avat."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Border _color:"
msgstr "Liv ar _riblenn :"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Page border color"
msgstr "Liv riblenn ar bajenn"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Color of the page border"
msgstr "Liv riblenn ar bajenn"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Display _units:"
msgstr "Unanenno_ù skrammañ :"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show _guides"
msgstr "Diskouez an deal_foù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Diskouez pe guzhat an dealfoù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Lock all guides"
msgstr "Prennañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
msgstr "Diverkañ an holl zealfoù diouzh an teul"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "_Liv an dealfoù :"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Guideline color"
msgstr "Liv al linenn diazez"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Liv an dealfoù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Liv usske_dusaat :"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Liv an dealf ussked"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Liv an dealf pa vez lakaet al logodenn warnañ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Create guides around the page"
msgstr "Krouiñ dealfoù tro-dro d'ar bajenn"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Delete all guides"
msgstr "Diverkañ an holl zealfoù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap _distance"
msgstr "Pellder _desteudañ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Desteudañ pa vez _tostoc'h eget : "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Always snap"
msgstr "Pegañ atav"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
"Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Atav pegañ ouzh an ergorennoù, ne vern ar pellder diouto"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un ergorenn all mar "
"bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Pellder _desteudañ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Desteudañ pa vez _tostoc'h eget : "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
"Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Atav pegañ ouzh ar c'haelioù, ne vern ar pellder diouto"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh ul linenn eus ar gael "
"mar bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Pellder desteud_añ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Desteudañ pa ve_z tostoc'h eget : "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
"Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Bepred desteudañ ouzh an dealfoù, ne vern ar pellder diouto"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
"Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un dealf mar bez e-"
"kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "Desteudañ ouzh an treugoù dic'hronnañ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
"Pa vez desteudet ouzh an treugoù, klask ivez desteudañ ouzh an treugoù "
"dic'hronnañ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "Desteudañ ouzh treugoù ar maskl"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
"Pa vez desteudet ouzh an treugoù, klask ivez desteudañ ouzh an treugoù "
"masklañ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr "Desteudañ a-genserzh"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
"Pa vez desteudet ouzh an treugoù pe an dealfoù, klask ivez desteudañ a-"
"genserzh"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Snap tangentially"
msgstr "Desteudañ a-spin"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
"Pa vez desteudet ouzh an treugoù pe an dealfoù, klask ivez desteudañ a-spin"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_Nevez"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Create new grid."
msgstr "Krouiñ ur gael nevez"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "_Dilemel"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Dilemel ar gaet diuzet."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
msgid "Guides"
msgstr "Dealfoù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Snap"
msgstr "Desteudañ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgid "Scripting"
msgstr "Skrivadur"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Hollek</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Ment ar bajenn</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
#, fuzzy
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "Drekva "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Riblenn</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Skrammañ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Dealfoù</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Desteudañ ouzh an ergorennoù</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Desteudañ ouzh ar c'haelioù</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Desteudañ ouzh an dealfoù</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Liesseurt</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Eren aelad al livioù"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "_Dilemel"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Dilemel aelad al livioù ereet"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Aeladoù liv ereet :</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Aeladoù liv hegerz : </b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
msgid "Link Profile"
msgstr "Aelad an ere"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Terriñ ere an aelad"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
msgid "Profile Name"
msgstr "Anv an aelad :"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
msgid "External scripts"
msgstr "Skriptoù diavaez"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Skriptoù enkorfet"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Restroù skript diavaez :</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Ouzhpennañ anv ar restr vremanel pe vont da gerc'hat ur restr"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
msgid "Filename"
msgstr "Anv ar restr"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Restroù ar skriptoù enkorfet :</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
msgid "New"
msgstr "Nevez"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
msgid "Script id"
msgstr "Id ar skript"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Endalc'had :</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
msgid "_Save as default"
msgstr "En_rollañ evel arventenn dre ziouer"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Enrollañ ar metaroadennoù evel metaroadennoù dre ziouer"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
msgid "Use _default"
msgstr "Arverañ an arventenn dre ziouer"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Arverañ amañ ar metaroadennoù dre ziouer bet enrollet a-raok"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
msgid "Add external script..."
msgstr "Ouzhpennañ ar skript diavaez..."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
msgid "Select a script to load"
msgstr "Diuzañ ur skript da gargañ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Ouzhpennañ ar skript enkorfet..."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
msgid "Remove external script"
msgstr "Dilemel ar skript diavaez"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Dilemel ar skript enkorfet"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Embann ar skript enkorfet"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Krouidigezh</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Kaelioù bet despizet</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606
msgid "Remove grid"
msgstr "Dilemel ar gael"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Unanenn skrammañ an teul kemmet"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950
msgid "_Page"
msgstr "_Pajenn"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954
msgid "_Drawing"
msgstr "_Tresañ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956
msgid "_Selection"
msgstr "_Diuzañ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
msgid "_Custom"
msgstr "Personel_aat"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
msgid "Units:"
msgstr "Unanennoù : "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
msgid "_Export As..."
msgstr "_Ezporzhiañ evel..."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "Ezporzhi_añ a-stroll an holl ergorennoù diuzet"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Use interlacing"
msgstr "Ober gant al lufraat"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Bit depth"
msgstr "Donder Z :"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Spister"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
msgid "pHYs dpi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
msgstr "Kuzhat an ho_ll anezho nemet ar re ziuzet"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
msgid "Close when complete"
msgstr "Serriñ pa vez peurechuet."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
"Ezporzhiañ pep ergorenn bet diuzet en he restr PNG dezhi, oc'h arverañ an "
"tunioù ezporzhiañ mar bez anezho (diwall, skrivañ a ra hep goulenn !)"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
"Er skeudenn ezporzhiet, kuzhat an holl ergorennoù nemet ar re a zo bet ziuzet"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
msgid ""
"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
"images, but big images will look better sooner when loading the file"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr "Ur wech ma vo echu an ezporzhiañ, serriñ ar voestad emziviz-mañ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<b>Ezporzhiañ ar maez</b>"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
msgid "_x0:"
msgstr "_x0 :"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
msgid "x_1:"
msgstr "x_1 :"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
msgid "Wid_th:"
msgstr "Le_d :"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
msgid "_y0:"
msgstr "_y0 :"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
msgid "y_1:"
msgstr "y_1 :"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Sa_v :"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>Ment ar skeudenn</b>"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
msgid "pixels at"
msgstr "a pikselioù e"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
msgid "dp_i"
msgstr "pd_m"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "_Height:"
msgstr "_Sav :"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
msgid "dpi"
msgstr "pdm"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<b>_Anv restr</b>"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
msgid "_Export"
msgstr "_Ezporzhiañ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Ezporzhiañ ar restr bitmap gant an arvetennoù-mañ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
msgid ""
"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
"planning to work on your png with Photoshop"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
#, fuzzy
msgid "bitmap"
msgstr "Bitmap"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "Ezporzhi_añ a-stroll %d ergorenn diuzet"
msgstr[1] "Ezporzhi_añ a-stroll %d a ergorennoù diuzet"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
msgid "Export in progress"
msgstr "Emañ oc'h ezporzhiañ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
msgid "No items selected."
msgstr "Elfenn ebet bet diuzet."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "O ezporzhiañ %d restr"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "O ezporzhiañ <b>%s</b>..."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "N'haller ket ezporzhiañ dindan anv restr %s.\n"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "N'haller ket ezporzhiañ evel an anv restr<b>%s</b>."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
"Ezporzhiet ez eus bet  <b>%d</b> restr diouzh <b>%d</b> ergorenn bet diuzet."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "Ret eo deoc'h enankañ un anv restr."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Ret eo deoc'h enankañ un anv restr"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Didalvoudek eo ar maez dibabet da vezañ ezporzhiet."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Didalvoudek eo ar maez dibabet da vezañ ezporzhiet"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Ar c'havlec'hiad %s n'eus ket anezhañ pe n'eo ket ur c'havlec'hiad.\n"

#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Oc'h ezporzhiañ %1 (%2 x %3)"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Tresadenn ezporzhiet evel <b>%s</b>."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
msgid "Export aborted."
msgstr "Dilezet eo bet an ezporzhiañ."

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74
msgid "Information"
msgstr "Stlennoù"

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
msgid "Parameters"
msgstr "Arventennoù"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
msgid "Enable preview"
msgstr "Gweredekaat an alberz"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Digeriñ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr "An holl restroù"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "An holl restroù mod Inkscape"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Images"
msgstr "An holl skeudennoù"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
msgid "All Vectors"
msgstr "An holl sturiadelloù"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
msgid "All Bitmaps"
msgstr "An holl vitmapoù"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Lakaat askouezhadenn ar restr ent emgefreek"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
msgid "Guess from extension"
msgstr "Divinout gant an askouezhadenn"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
msgid "All Executable Files"
msgstr "An holl restroù erounezadus"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
msgid "Show Preview"
msgstr "Diskouez an alberz"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
msgid "No file selected"
msgstr "Restr ebet bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
msgid "_Fill"
msgstr "_Leuniañ"

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
msgstr "_Pent an tres"

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "S_til an tres"

#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
"Despizet e vez un treuzfurmadur linennek war an egor livverkel gant an oged-"
"mañ. Pep linenn a dizh unan eus ar parzhioù liv. Pep bann a zespiz kementad "
"ar parzh liv diouzh an enankad hag a dremeno betek an ec'hankad. Ar bann "
"diwezhañ n'eo ket e dalc'h al livioù enankañ, neuze e vez arveret evit "
"kengeidañ ur werzh parzh arstalek."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
msgid "Image File"
msgstr "Restr skeudenn"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Elfenn SVG bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Diuzañ ur skeudenn da vezañ arveret evit ur feSkeudenn"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "N'eus ket ezhomm ag arventennoù ebet evit efed ar sil SVG."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "N'eo ket kefloueret c'hoazh efed ar sil SVG e-barzh Inkscape."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
msgid "Slope"
msgstr "Stouadur"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
msgid "Intercept"
msgstr "Kenskejañ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
msgid "Amplitude"
msgstr "Heled"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
msgid "Exponent"
msgstr "Mac'her"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
msgid "New transfer function type"
msgstr "Rizh arc'hwel an treuzkas"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
msgid "Light Source:"
msgstr "Tarzh luc'h :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "Korn ar roud evit an tarzh luc'h war ar blaenenn XY, e derezioù."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Korn ar roud evit an tarzh luc'h war ar blaenenn YZ, e derezioù."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
msgid "Location:"
msgstr "Lec'hiadur :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "X coordinate"
msgstr "Daveenn X"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "Y coordinate"
msgstr "Daveenn Y"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "Z coordinate"
msgstr "Daveenn Z"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Points At:"
msgstr "Poent e"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Specular Exponent:"
msgstr "Mac'her skalfadel"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "Gwerzh ar mac'her o reoliañ ar stiañ evit an tarzh luc'h"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Cone Angle:"
msgstr "Korn ar c'hern"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
"Ar c'horn etre ahel al luc'hvanner (d.l.e. an ahel etre an tarzh luc'h hag "
"ar poent emañ o vont davitañ) ha kern al luc'hvanner. N'eus tamm luc'h ebet "
"o vont er-maez eus ar c'hern-mañ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
msgid "New light source"
msgstr "Tarzh luc'h nevez"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
msgid "_Duplicate"
msgstr "Arre_daoliñ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
msgid "_New"
msgstr "_Nevez"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
msgid "_Filter"
msgstr "_Silañ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
msgid "R_ename"
msgstr "Ad_envel"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
msgid "Rename filter"
msgstr "Adenvel ar sil"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
msgid "Apply filter"
msgstr "Seveniñ ar sil"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
msgid "filter"
msgstr "silañ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
msgid "Add filter"
msgstr "Ouzhpennañ ar sil"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Arredaoliñ ar sil"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
msgid "_Effect"
msgstr "_Efed"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
msgid "Connections"
msgstr "Kennaskadurioù"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Dilemel ar sil kentidik"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid "Remove merge node"
msgstr "Dilemel ar c'hlomoù toueziañ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Adkempenn ar sil kentidik"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
msgid "Add Effect:"
msgstr "Ouzhpennañ un efed :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
msgid "No effect selected"
msgstr "Efed ebet bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
msgid "No filter selected"
msgstr "Efed ebet bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
msgid "Effect parameters"
msgstr "Arventennoù an efed"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Arventennoù hollek ar silañ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "Coordinates:"
msgstr "Daveoù :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Daveenn X kornadoù kleiz eus maez ar sil efedoù"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Daveenn Y eus kornadoù uhelañ maez efedoù ar sil"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Dimensions:"
msgstr "Mentoù :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Led maez ar sil efedoù"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Sav maez ar sil efedoù"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
"Diskouez a ra rizh an oged gwezhiañ. Ar ger-alc'hwez 'oged' a veneg e vo "
"pourchaset un ogedad gwerzhioù 5x4 klok. Ar gerioù-alc'hwez all a zerc'henn "
"splet ar berradennoù evit aotren ar gwezhiadurioù liv da vezañ graet hep "
"erspizañ un oged klok."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
msgid "Value(s):"
msgstr "Gwerzh(ioù) :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
msgid "R:"
msgstr "R :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
msgid "G:"
msgstr "G :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "B:"
msgstr "G :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
msgid "A:"
msgstr "A :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "Operator:"
msgstr "Niñvader :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
msgid "K1:"
msgstr "K1 :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
"Mar bez dibabet un riñvadenn niveroniel e vo jedet pep piksel o tisoc'hañ en "
"ur arverañ ar reollun k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 gant i1 ha i2 o vezañ "
"gwerzh ar piksel eus an enankadoù kentañ hag an eil."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
msgid "K2:"
msgstr "K2 :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
msgid "K3:"
msgstr "K3 :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid "K4:"
msgstr "K4 :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "Size:"
msgstr "Ment :"

# kevolouenañ vb. : convolution
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "led an oged kevolouenañ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "sav an oged kevolouenañ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "Bukenn :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
"Daveenn X eus ar poent bukenn en oged kevolouenañ. D'ar pikselioù tro dro "
"d'ar poent-mañ e vo arloet ar troenniñ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
"Daveenn Y eus ar poent bukenn en oged kevolouenañ. D'ar pikselioù tro dro "
"d'ar poent-mañ e vo arloet ar troenniñ."

#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid "Kernel:"
msgstr "Kraoñell :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
"Gant an oged ez eo deskrivet ar gwezhiadur kevolouenañ hag a zo arloet d'ar "
"skeudenn enankad a-benn jediñ livioù ar piksel evit an ec'hankad. "
"Kempennadurioù disheñvel ar gwerzhioù e-barzh an oged a grou efedoù gwel "
"liesseurt. Un oged hevelepted a gasfe un efed ruzed evel ur film (kenstur e-"
"keñver beskell an oged) e-pad ma kasfe un oged leuniet gant ur werzh "
"arstalek disheñvel ouzh mann d'un efed ruzed boutin."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid "Divisor:"
msgstr "Ranner :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
"Goude bezañ sevenet kraoñellOged d'ar skeudenn enankad evit reiñ un niver e "
"vo rannet an niver-mañ gant ur ranner evit pourchas ar werzh liv arvoned "
"diwezhel. Ur ranner hag a zo sammad eus holl werzhioù an oged a denn da "
"gaout un efed noz war strollad kreñvderioù liv an disoc'h."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
msgid "Bias:"
msgstr "Beskell :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
"Ouzhpennet eo ar werzh-mañ da bep parzh. Talvoudus eo evit despizañ ur werzh "
"arstalek evel ar respont mann eus ar sil."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Mod Riblenn :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
"Despizañ a ra penaos astenn ar skeudenn enankad, evel ma vo ret, gant ar "
"gwerzhioù liv a-benn ma vefe arloet ar gwezhiadurioù oged pa vez lec'hiet ar "
"graoñell war pe e-kichen riblenn ar skeudenn enankad."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Mirout an Alfa"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
"Mar gweredekaet ne vo ket bet tizhet ar sanell alfa gant ar gentegenn sil."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Liv amstrew :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Despizañ a ra liv an tarzh luc'h"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Skeulaat al leur :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
"Savioù ar gartenn goagenniñ despizet gant sanell an enankad alfa zo brasaet "
"gant ar werzh-mañ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
msgid "Constant:"
msgstr "Arstalek :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Tizhet e vez ar patrom luc'hañ mod Phong gant an arstalenn-mañ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Hirder unanenn ar graoñell :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Despizet e vez kreñvder efed an dilec'hiañ ganti."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "X displacement:"
msgstr "Dilec'hiadur X :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Parzh liv hag a reol an dilec'hiadur er roud X"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Y displacement:"
msgstr "Dilec'hiadur Y :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Parzh liv hag a reol an dilec'hiadur er roud Y"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
msgid "Flood Color:"
msgstr "Liv al lanv :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Ar maez sil a-bezh a vo leuniet gant al liv-mañ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Diroudenn skoueriek :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "An diroudañ skoueriek evit ar ruzed."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
"Strishaat : seveniñ a ra \"moanadur\" ar skeudenn enankañ.\n"
"Arlediñ : seveniñ a ra \"druzadur\" ar skeudenn enankañ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "Source of Image:"
msgstr "Tarzh ar skeudenn :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Ar pellder ma vo linket ar skeudenn davit an tu dehou"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Ar pellder ma vo linket ar skeudenn davit an traoñ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
msgid "Specular Color:"
msgstr "Liv skalfadel :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
#: ../share/extensions/interp.inx:6
msgid "Exponent:"
msgstr "Mac'her :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Mac'her evit an termen skalfadel, unan brasoc'h a dalv \"skedusoc'h\"."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
"Menegiñ a ra mar bez savet un trouz pe un arc'hwel strafuilhañ gant ar "
"gentegenn silañ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Talmenn diazez :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktavoù :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "Seed:"
msgstr "Had :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "An niver deraouiñ evit ar ganerez niveroù dargouezhek."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Ouzhpennañ ur sil kentidik"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feMeskañ</b> a bourchas 4 mod da meskañ : skramm, "
"liesaat, teñvalaat ha sklaeraat."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feLivOged</b> a arlo treuzfurmadur an oged da liv pep "
"piksel deouezet. Drezañ e vez troet ergorennoù da liveoù louedoù, daskemmet "
"ar peurvec'hiañ liv ha kemmet arliv al livioù."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feTreuzkasParzh</b> a zornata parzhioù liv an enankadoù "
"(ruz, gwer, glas, alfa) diwar un arc'hwel treuzkas dibar, o reiñ tu da "
"gengeidañ al lintr hag an dargemm, kempouez al livioù ha lakaat gwehin."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feLiesparzh</b> a liesparzh div skeudenn oc'h arverañ "
"unan eus ar modoù meskañ Porter-Duff pe ar mod niveroniel deskrivet gant ar "
"skouerieg SVG. Modoù meskañ Porter-Duff zo dreist-holl gwezhiadurioù poellek "
"etre gwerzhioù pikselioù ar skeudenn o kenglotañ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feOgedTroenn</b> a ro tu deoc'h da erspizañ un troenniñ "
"da seveniñ war ar skeudenn. Dre efed an troenniñ e krouer ruzed, lemmaat, "
"koagenniñ ha dinoiñ riblennoù. Ar ruzed Gausse a vez krouet gant ar sil-mañ "
"ivez koulskoude e vo herrekoc'h ar sil Ruzed kentidik ha dizalc'h a-fet "
"diarunusted."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"Ar siloù kentidik <b>feAmstrewiñGouleier</b> ha feGouleierSkalfadel a grou "
"skeudoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas stlennoù a-"
"fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar gwelour ha "
"maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feKartennDilec'hiañ</b> a zilec'h ar pikselioù war an "
"enankad kentañ en ur arverañ an eil enankañ evel ur gartenn dilec'hiañ hag a "
"ziskouez pellder ar piksel orin. Efedoù troellenn ha piñs eo ar skouerioù "
"klasel gant an efed-mañ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feLanv</b> a leugn ur maez gant ul liv hag un demerez "
"lavaret. Arveret e vez evel un enankad evit siloù all da lakaat livioù d'ur "
"c'hevregad."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feRuzedGausse</b> a laka ruzed war e enankad gant un "
"doare unvan. Alies e vez arveret gant an efed feLinkañ evit krouiñ un efed "
"disheol bannet."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feSkeudenn</b> a leugn ur maez gant ur skeudenn diavaez e "
"gant un darn all eus an teul."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feToueziañ</b> a liesparzh meur a skeudenn badennek e-"
"barzh ar sil kentidik da gaout ur skeudenn eeun. Al liesparzhañ alfa a vez "
"arveret evit hen ober. Kevatal da arver meur a sil kentidik feToueziañ e mod "
"'skoueriek'  pe meur a sil kentidik feLiesparzh e mod 'war\"."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feNeuziadur</b> a bourchas un efed strishaat pe ledanaat. "
"Evit an ergorennoù o liv eeun e laka 'strishaat' an ergorennoù da vezañ "
"moanoc'h hag 'arlediñ' a laka an ergorennoù da vezañ tevoc'h."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feLinkañ</b> a link ar skeudenn dre ur gementad erspizet "
"gant an arveriad. Da skouer ez eo talvoudus evit an disheol bannet, pa vez "
"an disheol war un lec'h disheñvel un tamm diouzh lec'hiadur an ergorenn."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
"create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide "
"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
"lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"Ar siloù kentidik <b>feAmstrewiñGouleier</b> ha <b> feGouleierSkalfadel </b> "
"a grou skeudoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas "
"stlennoù a-fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar "
"gwelour ha maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feSkeudenn</b> a leugn ur maez gant ur skeudenn diavaez e "
"gant un darn all eus an teul."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
"Ar sil kentidik <b>feStrafuilh</b> a zeouez trouz Perlin. An doare-se a "
"drouz zo talvouduz evit darvanañ traoù gwelet gant an natur evel ar "
"c'houmoul, an tan hag ar voged hag evit krouiñ gwiadezhioù evel ar marbr pe "
"ar granit. "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Eilañ ar sil kentidik"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Arventenniñ doareennoù ar sil kentidik"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "F_ind:"
msgstr "_Kavout :"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "Kavout an ergorennoù dre o endalc'had (kenglotadur rik pe zarnel)"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "R_eplace:"
msgstr "A_msaviñ :"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Replace match with this value"
msgstr "Amsaviñ ar genglotadenn gant ar werzh-mañ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_All"
msgstr "_An holl"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Current _layer"
msgstr "Treuzfo_llenn vremanel"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Sele_ction"
msgstr "Diu_zad"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
#: ../share/ui/menus.xml:266
msgid "_Text"
msgstr "_Testenn"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "_Properties"
msgstr "_Perzhioù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in"
msgstr "Klask e"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Scope"
msgstr "Maez klask"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "Teurel ev_ezh ouzh an direnneg"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "E_xact match"
msgstr "Kenglotadenn ri_k"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Include _hidden"
msgstr "Gannañ ar re guz_h"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Include loc_ked"
msgstr "Gannañ ar re br_ennet"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "_ID"
msgstr "_Naoudi (id) : "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Attribute _name"
msgstr "_Anv an doareenn"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Attri_bute value"
msgstr "Gwerzh an _doareenn"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "F_ont"
msgstr "N_odrezh"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "All types"
msgstr "Holl rizhoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Rectangles"
msgstr "Reizhkornegoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipsennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "Stars"
msgstr "Steredennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Spirals"
msgstr "Troellennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
msgid "Paths"
msgstr "Treugoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Texts"
msgstr "Testennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Groups"
msgstr "Strolladoù"

#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Klonioù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
msgid "Images"
msgstr "Skeudennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Offsets"
msgstr "Linkadoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Object types"
msgstr "Rizh an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "_Find"
msgstr "_Kavout"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
msgid "_Replace All"
msgstr "_Amsaviñ pep tra"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Diuzañ an holl ergorennoù o klotañ gant dezverkoù an diuzad"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
msgid "Replace all matches"
msgstr "Amsaviñ an holl genglotadurioù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
msgid "Search in all layers"
msgstr "Klask war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Klask en dreuzfollenn vremanel nemetken"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Klask en diuzad bremanel nemetken"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
msgid "Search in text objects"
msgstr "Klask e-touez an ergorennoù mod testenn"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr "Klask e-touez perzhioù an ergorenn, he stiloù, doareennoù ha naoudioù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
msgid "Match upper/lower case"
msgstr "Kenglotañ ouzh an direnneg"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
msgid "Match whole objects only"
msgstr "Kenglotadenn ouzh an ergorennoù a-bezh nemetken"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Gannañ an ergorennoù kuzh er c'hlask"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Gannañ an ergorennoù prennet er c'hlask"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
msgid "Search id name"
msgstr "Klask anv an naoudi (ID)"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
msgid "Search attribute name"
msgstr "Klask anv an doareenn"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
msgid "Search attribute value"
msgstr "Klask gwerzh an doareenn"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
msgid "Search style"
msgstr "Klask ar stil"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
msgid "Search fonts"
msgstr "Klask an nodrezhoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
msgid "Search all object types"
msgstr "Klask an holl rizhoù ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
msgid "Search rectangles"
msgstr "Klask reizhkornegoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Klask elipsennoù, gwaregi, kelc'hioù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Klask steredennoù ha liestuegoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
msgid "Search spirals"
msgstr "Klask troellennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Klask treugoù, linennoù, lieslinennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
msgid "Search text objects"
msgstr "Klask ergorennoù testenn"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
msgid "Search groups"
msgstr "Klask strolladoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
msgid "Search clones"
msgstr "Klask klonioù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
msgid "Search images"
msgstr "Klask skeudennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
msgid "Search offset objects"
msgstr "Klask linkad ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
msgid "Nothing to replace"
msgstr "Netra da amsaviñ."

#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] ""
"<b>%d</b> ergorenn bet kavet (diwar <b>%d</b>), %s o kenglotañ ganti."
msgstr[1] ""
"<b>%d</b> ergorenn bet kavet (diwar <b>%d</b>), %s o kenglotañ ganto."

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
msgid "exact"
msgstr "rik"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
msgid "partial"
msgstr "darnel"

#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
msgstr[0] "%1 c'henglotadur bet amsavet"
msgstr[1] "%1 a genglotadurioù bet amsavet"

#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "%1 ergorenn bet kavet"
msgstr[1] "%1 ergorenn bet kavet"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
msgid "Replace text or property"
msgstr "Amsaviñ an destenn pe ar perzh"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
msgid "Nothing found"
msgstr "Netra bet kavet."

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
msgid "No objects found"
msgstr "Ergorenn ebet bet kavet"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
msgid "Select an object type"
msgstr "Diuzañ ur rizh ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
msgid "Select a property"
msgstr "Diuañ ur prezh"

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
msgstr ""
"\n"
"Nodrezhoù zo n'int ket hegerz hag amsavet int bet."

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
msgid "Font substitution"
msgstr "Amsavadur an nodrezh"

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
msgid "Select all the affected items"
msgstr "Diuzañ an holl ergorennoù bet tizhet"

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Na ziskouez an ezvezh-mañ en-dro"

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr "Amsavet eo bet an nodrezh '%1' gant '%2'"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "all"
msgstr "an holl"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
msgid "common"
msgstr "boutin"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
msgid "inherited"
msgstr "hêrezhet"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Arabic"
msgstr "Arabeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Armenian"
msgstr "Armenieg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalieg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Cherokee"
msgstr "Lizherenneg Cheroki"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
msgid "Coptic"
msgstr "Kopteg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Cyrillic"
msgstr "Lizherenneg kirillek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
msgid "Deseret"
msgstr "Lizherenneg deseret"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Devanagari"
msgstr "Lizherenneg Devanagari"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Ethiopic"
msgstr "Lizherenneg etiopia"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Georgian"
msgstr "Jeorgeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
msgid "Gothic"
msgstr "Gotek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
msgid "Greek"
msgstr "Gresianeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Gujarati"
msgstr "Lizherenneg Gujarati"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Lizherenneg gurmukiek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
msgid "Han"
msgstr "Haneg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
msgid "Hangul"
msgstr "Lizherenneg Hangul"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
msgid "Hiragana"
msgstr "Lizherenneg Hiragana"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Kannada"
msgstr "Lizherenneg Kannada"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
msgid "Katakana"
msgstr "Katalaneg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Khmer"
msgstr "Khmereg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "Lao"
msgstr "Laoeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Malayalam"
msgstr "Lizherenneg Malayalam"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoleg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmareg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Ogham"
msgstr "Lizherenneg Ogam"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
msgid "Old Italic"
msgstr "Stouet mod kozh"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Oriya"
msgstr "Oriyaeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Runic"
msgstr "Lizherenneg runek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhalaeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Syriac"
msgstr "Sirieg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Tamil"
msgstr "Tamileg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Telugu"
msgstr "Telugueg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Thaana"
msgstr "Lizherenneg Taana"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Thai"
msgstr "Thaieg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeteg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "Kanadeg an Aborijined"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
msgid "Yi"
msgstr "Lizherenneg Yi"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalogeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanounoueg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Buhid"
msgstr "Lizherenneg Buhid"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwaeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
msgid "Braille"
msgstr "Braille"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
msgid "Cypriot"
msgstr "Lizherenneg Sipria"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Limbu"
msgstr "Lizherenneg Limbu"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Osmanya"
msgstr "Lizherenneg Osmanya"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
msgid "Shavian"
msgstr "Lizherenneg Shaw"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
msgid "Linear B"
msgstr "Linennek B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Tai Le"
msgstr "Lizherenneg Tai Le"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
msgid "Ugaritic"
msgstr "Lizherenneg Ugaritek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Tai Lue nevez"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Buginese"
msgstr "Bugiseg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
msgid "Glagolitic"
msgstr "Lizherenneg Glagolitsa"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
msgid "Tifinagh"
msgstr "Lizherenneg Tifinagh"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Lizherenneg Siloti Nagri"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "Old Persian"
msgstr "Perseg kozh"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Lizherenneg Karochti"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
msgid "unassigned"
msgstr "andeverket"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "Balinese"
msgstr "Balieg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
msgid "Cuneiform"
msgstr "Lizherenneg Tachlunek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
msgid "Phoenician"
msgstr "Lizherenneg fenisia"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
msgid "Phags-pa"
msgstr "Lizherenneg fags-pa"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
msgid "Kayah Li"
msgstr "Lizherenneg Kayah Li"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Lepcha"
msgstr "Lizherenneg Lepcha"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
msgid "Rejang"
msgstr "Rejangeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundaeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
msgid "Saurashtra"
msgstr "Sorachtraeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
msgid "Cham"
msgstr "Chameg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Lizherenneg Ol Chiki"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
msgid "Vai"
msgstr "Vaieg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
msgid "Carian"
msgstr "Karianeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
msgid "Lycian"
msgstr "Likianeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
msgid "Lydian"
msgstr "Lizherenneg Lidian"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
msgid "Avestan"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Bamum. "
msgstr "Bamumeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
msgid "Javanese"
msgstr "Javaneg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
msgid "Kaithi."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
msgid "Lisu"
msgstr "Lisueg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei Mayek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
msgid "Old South Arabian"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Old Turkic"
msgstr "Stouet mod kozh"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Samaritan"
msgstr "Samariteg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "Tai Tham"
msgstr "Lizherenneg Tai Tam"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
msgid "Tai Viet"
msgstr "Taieg Viet"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Batak"
msgstr "Katalaneg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
msgid "Brahmi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "Mandaic"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Chakma"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Kromennoù arventennek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Miao"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Sharada"
msgstr "Lemm"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Sora Sompeng"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Takri"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Bassa"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Duployan"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Elbasan"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "Grantha"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Kjohki"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Linear A"
msgstr "Linennek B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Mahajani"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Manichaean"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Modi"
msgstr "_Daskemmañ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Mro"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Nabataean"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Old Permic"
msgstr "Perseg kozh"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Palmyrene"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Skritell dre bentañ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Siddham"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Tirhuta"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Warang Citi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Ahom"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Hatran"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Multani"
msgstr "Liesaat"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Hungareg (hu)"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Signwriting"
msgstr "Skrivadur"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Basic Plane"
msgstr "Latin diazez"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Extended Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Supplementary Ideographic Plane"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latin diazez"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Ouzhpennadenn Latin-1"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latin astennet-A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latin astennet-B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Askouezhioù IPA"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Lizherennoù daskemmer an esaouiñ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kedaozadur ar merkoù diforc'hus"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Gresianeg ha kopteg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Ouzhpennadenn girillek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Ouzhpennadenn arabek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "NKo"
msgstr "NKo"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Lizherenneg Hangul Jamo"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Ouzhpennadenn etiopek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Doare skrivañ sillabennek evit kanadeg unvanet an aborijined"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Doare skrivañ sillabennek astennet evit kanadeg unvanet an aborijined"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Arouezennoù khmerek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Askouezhioù Veda"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Astennadennoù soniadel"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Ouzhpennadenn evit an askouezhiadoù soniadel"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Ouzhpennadenn evit kedaozadur ar merkoù diforc'hus"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Latin astennet ouzhpenn"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Greek Extended"
msgstr "Gresianek astennet"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "General Punctuation"
msgstr "Poentadur hollek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Usskridoù hag isskridoù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Arouezioù ar moneizioù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Kedaozadur ar merkoù diforc'hus evit an arouezioù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Arouezioù lizherheñvel"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
msgid "Number Forms"
msgstr "Niver a lunioù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
msgid "Arrows"
msgstr "Biroù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Niñvaderioù jedoniezhel"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Arouezennoù kalvezel liesseurt"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
msgid "Control Pictures"
msgstr "Reoliañ ar skeudennoù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Luc'hanavezout an arouezennoù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Arouezennoù lizhersifrennel enlakaet"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
msgid "Box Drawing"
msgstr "Tresadur ur voest"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
msgid "Block Elements"
msgstr "Elfennoù ar bloc'had"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Lunioù mentoniezhel"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Arouezennoù liesseurt"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbat"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Arouezennoù-A jedoniezhel liesseurt"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Biroù-A ouzhpenn"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Gousturioù Braille"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Biroù-B ouzhpenn"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Arouezennoù-B jedoniezhel liesseurt"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "Niñvaderioù jedoniezhel ouzhpenn"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Arouezennoù ha biroùl liesseurt"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latin astennet-C"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Ouzhpennadenn evit ar jeorjiek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etiopek astennet"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Kirillek astennet-A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Poentadur ouzhpenn"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "Ouzhpennadenn ar gwrizhiennoù evit SJK"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Gwrizhiennoù Kangksi"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Arouezennoù deskrivañ kealluniek"

# CJK : chinese, japanese, korean
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "Poentadur hag arouezennoù evit SJK"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Lizherenneg Hangul keverlec'h gant Jamo"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
msgid "Kanbun"
msgstr "Lizherenneg Kanbun"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo astennet"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Stokelloù evit SJK"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Askouezhioù soniadel Katakana"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Mizioù ha lizherennoù SJK enlakaet"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Keverlec'hded SJK"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Astennadenn A evit keallunioù unvanet evit SJK"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Arouezioù c'hwec'hlun Yi Jing"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Keallunioù unvanet evit SJK"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Sillabennoù Yi"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Gwrizhiennoù Yi"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Kirillek astennet-B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
msgid "Bamum"
msgstr "Bamumeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Daskemmer arliv al lizherennoù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latin astennet-D"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Lunioù niverel indek boutin"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagarieg astennet"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Lizherenneg Hangul Jamo astennet-A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Myanmareg astennet--A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Silabennoù Hangul"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Lizherenneg Hangul Jamo astennet-B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
msgid "High Surrogates"
msgstr "Erlec'hiadoù uhel"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "Erlec'hiadoù evit un arver uhel e brevezded"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Erlec'hiadoù izel"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
msgid "Private Use Area"
msgstr "Maez arverañ prevez"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Keallunioù keverlec'h evit SJK"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Lunioù kinnig al lizherenneg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Lunioù-A kinnig lizherenneg an arabeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Diuzerioù an adstumm"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Lunioù a-serzh"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Kedaozañ hanter-merkoù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Lunioù keverlec'h evit SJK"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Adstummoù al lunioù bihan"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Lunioù-B kinnig lizherenneg an arabeg"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Lunioù o hanterled ha led klok"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
msgid "Specials"
msgstr "Arbennigezhioù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
msgstr "Arouezennoù ha biroùl liesseurt"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Emoticons"
msgstr "Dilec'hiadur"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Transport and Map Symbols"
msgstr "Arouezioù kartennoù"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Arouezennoù khmerek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Lunioù mentoniezhel"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Biroù-A ouzhpenn"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Arouezennoù khmerek"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
msgid "Script: "
msgstr "Skript :"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
msgid "Range: "
msgstr "Ledad :"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
msgid "Append"
msgstr "Ouzhpennañ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
msgid "Append text"
msgstr "Ouzhpennañ an destenn"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Kempenn war ur gael"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
msgid "X:"
msgstr "X :"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "Esaouiñ a-blaen etre ar bannoù."

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
msgid "Y:"
msgstr "Y :"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "Esaouiñ a-serzh etre ar renkoù."

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
msgid "_Rows:"
msgstr "_Renkoù :"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
msgid "Number of rows"
msgstr "Niver a renkoù"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
msgid "Equal _height"
msgstr "_Sav unvan"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
"Ma n'eo ket arventennet e vo ar sav ken uhel ha hini an ergorenn vrasañ"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
msgid "_Columns:"
msgstr "_Bannoù :"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
msgid "Number of columns"
msgstr "Niver a vannoù"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
msgid "Equal _width"
msgstr "_Led unvan"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
"Ma n'eo ket arventennet e vo al led ken ledan ha hini an ergorenn vrasañ"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
msgid "Alignment:"
msgstr "Desteudañ :"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
msgid "_Fit into selection box"
msgstr "Lakaat da gen_glotañ e-barzh ar voestad diuzañ"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
msgid "_Set spacing:"
msgstr "Arventenniñ an _esaouiñ :"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Lo_cked"
msgstr "Prennet"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Kemm _daveel"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "_X :"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
msgid "_Label:"
msgstr "Skri_tell :"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr "Reiñ un anv d'an dealf-mañ dre zibarzh"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
msgid "_Angle:"
msgstr "_Korn :"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
msgid "Lock the movement of guides"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Dilec'hiañ ha/pe c'hwelañ an dealf e-keñver e arventennoù bremanel"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
msgid "Set guide properties"
msgstr "Arventenniñ perzhioù an dealfoù"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Duplicate guide"
msgstr "Eilañ ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
msgid "Guideline"
msgstr "Dealf"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Naoudi linenn an dealfoù : %s"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Arventennoù bremanel : %s"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
msgid "Magnified:"
msgstr "Brasaet :"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
msgid "Actual Size:"
msgstr "Ment vremanel :"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "Diu_zad"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Diuzad nemetken pe an teul a-bezh"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Show selection cue"
msgstr "Diskouez merk an diuzañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Mar diuzet e vez skrammet ur merk diuzañ gant an ergorennoù (an hevelep hini "
"hag en diuzer)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Gweredekaat embann an ilrezennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
"Mar diuzet e vez skammet reolerioù embann an ilrezennoù gant an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Amdreiñ da zealfoù a arver riblennoù e-lec'h ur voestad vevenniñ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
"Amdreiñ un ergorenn da zealfoù a lakaa a re-se a-hed riblennoù gwir an "
"ergorenn (o tarvanañ stumm an ergorenn), ket a-hed ar voestad vevenniñ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Ctrl+Klik ment ar _pikoù :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "times current stroke width"
msgstr "a wechioù tevder an tres bremanel"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Ment ar pikoù krouet gant Ctrl+Klikañ (o taveiñ da devder an tres bremanel)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Base simplify:"
msgstr "Eeunaat :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Ergorenn ebet bet diuzet</b> da gemer he stil diouti."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
"<b>Muioc'h eget un ergorenn bet diuzet</b> N'haller ket kemer ar stil diouzh "
"meur a ergorenn."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
msgid "Style of new objects"
msgstr "Stil an ergorennoù nevez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
msgid "Last used style"
msgstr "Stil diwezhañ arveret"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Seveniñ ar stil diwezhañ bet arventennet d'ur ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Stil dezhañ e unan ar benveg-mañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
"Gant pep benveg e vez kavadet he stil dezhi evit e seveniñ d'an ergorennoù "
"nevez savet. Arverañ an afell amañ dindan evit arvetenniñ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "Take from selection"
msgstr "Kemer diouzh an diuzad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Stil ar benveg-mañ digant an ergorennoù nevez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"Derc'hel soñj e stil an ergorenn (gentañ) bet diuzet evit stil ar benveg"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "Tools"
msgstr "Binvioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Boestad vevenniñ da arverañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Boestad vevenniñ hewel"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
"Gannet eo er voestad vevenniñ-mañ tevder an tres, merkerioù, marzioù ar "
"siloù, h.a."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Boestad vevenniñ ventoniel"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Gannet eo er voestad vevenniñ-mañ an treug goullo hepken"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Amdreiñ da zealfoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Mirout an ergorennoù goude bezañ bet amdroet da zealfoù."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr ""
"Pa vez amdroet un ergorenn da zealfoù, arabat diverkañ an ergorenn goude an "
"amdroadur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Labourat war ar strolladoù evel ma vefent ur ergorenn eeun"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
msgstr ""
"Keweriañ ar strolladoù da ergorennoù eeun e-pad an amdroadur da zealfoù "
"kentoc'h eget amdreiñ pep mab diouzh e du"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Average all sketches"
msgstr "Lakaat ur berzhded keitat war an holl vrastresoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Led e unanennoù dizave"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
msgid "Select new path"
msgstr "Diuzañ un treug nevez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Arabat liammañ ar c'hennaskerioù ouzh an testennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
msgid "Selector"
msgstr "Diuzer"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "When transforming, show"
msgstr "Pa vez treuzfurmet, diskouez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Objects"
msgstr "Ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Diskouez an ergorennoù bremanel pa vezont dilec'hiet pe dreuzfurmet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Box outline"
msgstr "Trolinenn ar voest"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
"Diskouez trolinenn boest an ergorennoù pa vezont dilec'hiet pe dreuzfurmet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Merk diuzañ dre bep ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Megeg ebet a-fet diuzañ dre bep ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Mark"
msgstr "Merk"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Ur merk diamant e kornad kleiz al lein zo da bep ergorenn diuzet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Box"
msgstr "Boest"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Skrammet e vo he boestad vevenniñ gant pep ergorenn diuzet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Node"
msgstr "Klom"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Path outline"
msgstr "Trolinenn an treug"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Path outline color"
msgstr "Liv trolinenn an treug"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Diuzañ a ra al liv arveret evit diskouez trolinenn an treug"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
msgid "Always show outline"
msgstr "Diskouez an drolinenn bepred"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
"Diskouez an trolinennoù evit an holl dreugoù, ket evit an treugoù diwelus "
"hepken"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Hizivaat an drolinenn pa vez riklet klomoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
"Hizivaat an drolinenn pa vez riklet pe dreuzfurmet klomoù. Mar diweredekaet "
"e vo hizivaet an drolinenn pa vo peurechu ar riklañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Hizivaat an treugoù pa vez riklet klomoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
"Hizivaat an treugoù pa vez riklet pe dreuzfurmet klomoù ; mar diweredekaet e "
"vo hizivaet an drolinenn pa vo peurechu ar riklañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Diskouez tuadur an treug war an trolinennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
msgstr ""
"Diskouez an tuadur eus an treugoù diuzet dre zresañ biroù bihan e kreiz pep "
"trolinenn ur regenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Diskouez trolinenn an treug ent dargouezhek"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "Pa dremen dreist un treug, lakaat luc'h ent berr war e drolinenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Diskouez ent dargouezhek an drolinenn evit an treugoù diuzet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
"Diskouez trolinennoù padennek ha pa vefe diuzet un treug evit an embann"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid "_Flash time:"
msgstr "_Pad al luc'h :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
"path"
msgstr ""
"Erspizañ a ra ar pad ma vo hewel trolinenn an treug goude ma dremeno al "
"logodenn dreistañ (e milieilennoù) ; erspizañ 0 a-benn ma vo diskouezet an "
"drolinenn betek ma kuitay al logodenn diwar an treug"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Editing preferences"
msgstr "Embannadur ar gwellvezioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Diskouez dornelloù treuzfurmañ evit ar c'hlomoù eeun"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Diskouez dornelloù treuzfurmañ ha pa vefe diuzet ur c'hlom eeun hepken"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Diverkañ klomoù ne zistumm ket al lun"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
msgstr ""
"Dilec'hiañ an dornelloù e-kichen ar c'hlomoù dilamet evit adsevel ar stumm a "
"orin ; derc'hel Ctrl a-benn kaout an emzalc'hioù all"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "Tweak"
msgstr "Peurlipat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Object paint style"
msgstr "Stil pentañ an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
msgid "Zoom"
msgstr "Zoum"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Muzul"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Ignore first and last points"
msgstr "Leuskel a-gostez ar poent kentañ hag an hini diwezhañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
"intersections will be displayed."
msgstr ""
"Ne vo ket taolet pled eus linenn reoliñ ar benveg muzuliañ etre an derou hag "
"an dibenn evit jediñ hirderioù. Skrammet e vo hirderioù etre kenskejadennoù "
"ar c'hrommennoù bremanel nemetken."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Shapes"
msgstr "Lunioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Sketch mode"
msgstr "Mod Sketch"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
"Mar gweredekaet e talvo disoc'h ar brastresañ d'ar c'heitad reizh eus an "
"holl vrastresoù bet graet e-lec'h keitad an disoc'h kozh gant ar brastres "
"nevez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
msgid "Pen"
msgstr "Kreion"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaerskrivañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
"Mar gweredekaet, e unanennoù dizave (pikselioù) emren e-keñver ar zoum eo "
"tevder ar c'hreion ; a-hend-all liammet eo tevder ar c'hreion ouzh ar zoum a-"
"benn ma chomo heñvel gant ne vern pe doare zoumañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
"Mar gweredekaet, pep ergorenn nevez krouiet a vo diuzet (o tiziuzañ an "
"diuzad kent)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Diskouez ar standilhonoù nodrezhoù war ar roll dibunadus"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"Diskouez ar standilhonoù nodrezhoù a-hed anvioù an nodrezhoù war ar roll "
"dibunadus e barrenn an destenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Diskouez ar voestad emziviz da evezhiañ a-fet erlec'hiañ nodrezhoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
"Diskouez boestad emziviz evezhiañ a-fet amsavadur an nodrezhoù pa vank "
"nodrezhoù war ar reizhiad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
msgstr "Krouiñ an destenn red"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid ""
"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Font directories"
msgstr "Diuzer"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Additional font directories"
msgstr "Adkeweriader ouzhpenn :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "Spray"
msgstr "Difruañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid "Eraser"
msgstr "Diverkell"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Sailh Livañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
msgid "Gradient"
msgstr "Ilrezenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Mirout ouzh rannadur depizadurioù an ilrezennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
"Pa vez gweredekaet e vez diroudennet despizadurioù an ilrezenn rannet davit "
"ar c'hemmañ ; digevaskañ evit aotren rannañ despizadurioù an ilrezenn a-benn "
"ma vo tizhet ergorennoù all, oc'h arverañ an hevelep ilrezenn, mar bez "
"kemmet un ergorenn. "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Arverañ an embanner ilrezennoù kozh"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
"Mar gweredekaet e vo diskouezet boestad emziviz kozh da embann an ilrezennoù "
"gant an afell Embann an ilrezenn, mar diweredekaet e vo arveret ar benveg "
"Ilrezenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "K_orn an ilrezenn linennek :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
"Korn dre ziouer an ilrezennoù linennek nevez e derezioù (gant roud ar bizied "
"diouzh ul linenn a-blaen)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Dropper"
msgstr "Garrennig"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Connector"
msgstr "Kennasker"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Mar gweredekaet, poentoù liammañ ar c'hennaskerioù ne vint ket diskouezet "
"evit an testennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "LPE Tool"
msgstr "Benveg Efedoù Bev an Treug"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr "Trec'haoliñ arouezioù 'kenglotañ' war egor an arlunioù."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic success icons:"
msgstr "Trec'haoliñ arouezioù 'kenglotañ' war egor an arlunioù."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic warning icons:"
msgstr "Trec'haoliñ arouezioù 'kenglotañ' war egor an arlunioù."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic error icons:"
msgstr "Trec'haoliñ arouezioù 'kenglotañ' war egor an arlunioù."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "System default"
msgstr "Arventenn ar reizhiad dre ziouer"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albanieg (sq)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabeg (ar)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Armenieg (hy)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "Japoneg (ja)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azerbaijanieg (az)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Euskareg (eu)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Belarusianeg (be)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgarieg (bg)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengalieg (bn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bengalieg/Bangladech (bn_BD)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "Brezhoneg (br)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Breton (br)"
msgstr "Brezhoneg (br)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Katalaneg (ca)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Katalaneg Valensia (ca@valencia)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Sineg/Sina (zh_CN)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Sineg/Taiwan (zh_TW)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Kroateg (hr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Tchekeg (cs)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Danish (da)"
msgstr "Daneg (da)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Izelvroeg (nl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkheg (dz)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "German (de)"
msgstr "Alamaneg (de)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Greek (el)"
msgstr "Gresianeg (el)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English (en)"
msgstr "Saozneg (en)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Saozneg/Aostalia (en_AU)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Saozneg/Kanada (en_CA)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Saozneg/Breizh-Veur (en_GB)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Esperanto (eo)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Estonieg (et)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Farsieg (fa)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finneg (fi)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "French (fr)"
msgstr "Galleg (fr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galisieg (gl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "Lizherenneg Gujarati"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Hebraeg (he)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Hungareg (hu)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonezieg (id)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Iwerzhoneg (ga)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italianeg (it)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japoneg (ja)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "Lizherenneg Kannada"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "Serbeg dre skritur Latin (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmereg (km)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinyarwandeg (rw)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "Koreeg (ko)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "Serbeg dre skritur Latin (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Koreeg (ko)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Letoneg (lv)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Lituanieg (lt)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Makedonieg (mk)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "Lizherenneg Malayalam"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongolieg (mn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Nepalegi (ne)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norwegeg mod Bokmål (nb)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norwegeg mod Nynorsk (nn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Odia (or)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Penjabeg (pa)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Pologneg (pl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugaleg (pt)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portuguese/Brazil (pt_BR)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Romanieg (ro)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Rusianeg (ru)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "Italianeg (it)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "Serbeg dre skritur Latin (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Serbeg (sr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Serbeg dre skritur Latin (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "Serbeg dre skritur Latin (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Sloveg (sk)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovenieg (sl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spagnoleg (es)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Spagnoleg/Mec'hiko (es_MX)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Swedeg (sv)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "Tamileg"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Telugu (te)"
msgstr "Telugueg (te)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thaieg (th)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turkeg (tr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukrainieg (uk)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnameg (vi)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Yezh (ret e vo adloc'hañ) :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Arventennañ ar yezh evit al lañserioù ha mentrezh an niverioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Tremen e-bioù ar riklelloù liv n'emaint o tresañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
"Pa vez gweredekaet e klasko tremen e-bioù beugoù gant riklelloù liv e "
"neuzioù zo mod GTK"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
msgid "Clear list"
msgstr "Skarzhañ ar roll"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Niver uc'hek a deulioù war Digeriñ an teulioù _nevesañ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
"Arventennañ hirder uc'hek roll an teulioù nevez krouet war al lañser Restr, "
"pe skarzhañ ar roll"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Periad reizhañ ar _zoum (e %) :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
"Kengeidañ ar riklell betek ma kloto led ar riklell war ho skramm gant he led "
"gwir. Arveret eo an titour-mañ pa vez zoumet betek 1:1, 1:2, h.a. a-benn "
"skrammañ an ergorennoù gant o ventoù gwir"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Gweredekaat an adpajennaozañ dialuskel evit ar c'hevrennoù diglok"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
"Mar gweredekaet e vo aotreet parzhioù ar pajennaozañ dialuskel evit ar "
"c'hevrennoù diglok"

# kentegenn b. -où : primitive
# Ditour elfennel eus un areg gouleviñ.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Diskouez boestad-ditouroù kentegenn ar sil (ret eo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
"Diskouez an arlunioù hag an deskrivadurioù evit ar c'hentegennoù sil hegerz "
"gant boestad emziviz an efedoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Icons only"
msgstr "Arlunioù nemetken"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Text only"
msgstr "Testenn nemetken"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Icons and text"
msgstr "Arlunioù ha testenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Stil ar varrenn gae  (ret e vo adloc'hañ) :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
"Diuzañ a ra hag e vo diskouezet testennoù ar skritelloù, arlunioù pe an eil "
"ha eben gant ar barrennoù a-serzh war ar varrennoù kae "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Trec'haoler stil (ret e vo adloc'hañ) :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
"Diuzañ a ra hag e vo diskouezet testennoù ar skritelloù, arlunioù pe an eil "
"ha eben gant trec'haoler ar varrennoù kae "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Theme changes"
msgstr "Kemm _daveel"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Use system theme"
msgstr "Diverkañ ar regenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "Kemmañ tevder an tres"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Use dark theme"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Display icons"
msgstr "Unanenno_ù skrammañ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Use system icons"
msgstr "Diverkañ ar regenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "Change icon theme:"
msgstr "Neuz an arlun :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "Use default colors for icons"
msgstr "Arventenniñ al leuniañ liv da netra"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "Liv ar miz :"

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Kemmesk usske_dusaat :"

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid ""
"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
"reload"
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid ""
"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
"need reload"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "Bras"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "Bras"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "Bihan"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "Bihanoc'h"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Ment arlunioù ar voestad binvioù :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Arventennañ o vent evit arlunioù ar binvioù (ret e vo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Ment arlunioù ar varrennad reoliañ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Arventennañ ar vent evit an arlunioù e barrennad reoliañ ar binvioù da "
"arverañ (ret e vo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Ment an arlunioù war eil barrennad binvioù :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Arventennañ ment an arlunioù war eil barrennad vinvioù arveret (ret e vo "
"adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "NKo"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "Theme decides"
msgstr "Eus an tri zu"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Show icons in menus:"
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file. (requires restart)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Theme"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Enrollañ hag atoriñ kempennadur ar prenestr evit pep teul"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Derc'hel soñj hag arverañ kempennadur diwezhañ ar prenestr"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Arabat enrollañ kempennadur ar prenestr"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr "Enrollañ hag assav stad ar boestadoù emziviz"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr "Arabat enrollañ stad ar boestadoù emziviz"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "Dockable"
msgstr "Stagus"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Floating"
msgstr "Neuennus"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr "Boestadoù emziviz digeriñ/enrollañ genidik"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr "Boestadoù emziviz digeriñ/enrollañ mod GTK"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Ar boestadoù emziv a vez kuzhet e barrenn an trevelloù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Enrollañ hag assav gwel dre ar merdeer eus an teulioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoumañ pa vez admentet ar prenestroù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Aggressive"
msgstr "Argadus"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "Diouer"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "Bihan"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "Bras"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "Uc'hekaet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Default window size:"
msgstr "Ment ar prenestr dre ziouer :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
msgid "Set the default window size"
msgstr "Despizañ ment ar prenestr dre ziouer"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Oc'h enrollañ mentaoueg ar prenestr (ment ha lec'hiadur)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Leuskel an ardoer prenestroù da zespizañ lec'hiadur an holl brenestroù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
"Derc'hel soñj hag arverañ mentaoueg diwezhañ ar prenestr (enrollet e vez "
"gant gwellvezioù an arveriad)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
"Enrollañ hag atoriñ mentaoueg ar prenestr evit  pep teul (enrollet e vez "
"gant gwellvezioù an arveriad)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Enrolladur stad ar voestadoù emziviz"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
"Enrollañ hag atoriñ staeladoù ar boestadoù emziviz (enrollet e vez boestadoù "
"emziviz ar prenestr bet digoret da ziwezhañ pa vez serret)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Amzalc'h ar voest emziviz (ret e vo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "Desktop integration"
msgstr "Enframmadur er burev"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
"Arverañ ar prenestroù evel ma'z int bet digoret hag enrollañ ar boestadoù "
"emziviz"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr "Ober gant boestadoù emziviz digeriñ/enrollañ mod GTK"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Boestoù emziviz war al lein :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Keweriet e vo ar boestadoù emziviz evit prenestroù reoliek"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Ar boestadoù emziviz a chomo war lein an teul"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Heñvel ouzh Reizh koulskoude e tlefe labourat gwelloc'h gant ardoerioù "
"prenestroù zo"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Boestad emziviz an treuzweluster"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "_Demerez pa vez stiet :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Demerez pa vez _distiet :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "Pad ar c'hemm demerez gan_t ar bliverezh :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Liesseurt"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"Mar bez ret da brenestroù ar boestadoù emziviz bezañ kuzhet e barrenn an "
"trevelloù eus an ardoer prenestroù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
"Zoumañ an dresadenn pa vez admentet prenestr an teul a-benn kaout an hevelep "
"maez da welout (an arventenn dre ziouer eo homañ, kemmet e vez e ne vern "
"peseurt renestr dre arverañ an afell a-us d'ar varrenn dibunañ a-zehou)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
"Enrollañ gwel dre ar merdeer eus an teul (lec'hiadur dre ar zoum pe an "
"amedrec'h). Talvoudus da ziweredekaat pa vez rannet restroù o handelvoù "
"mestroniet."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Windows"
msgstr "Ar prenestroù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Line color when zooming out"
msgstr "Liv al linenn pa vez zoumet da vihanaat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr "Diskouezet e vo linennoù ar gael gant livioù ur gael liv vihanoc'h"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr "Diskouezet e vo linennoù ar gael gant livioù ur gael liv vrasoc'h"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Default grid settings"
msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gael"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid "Grid units:"
msgstr "Unanennoù ar gael :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Origin X:"
msgstr "Orin X :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Origin Y:"
msgstr "Orin Y :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "Spacing X:"
msgstr "Esaouiñ X :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Esaouiñ Y :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Liv linennoù ar gael vihanoc'h"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Lliv arveret evit linennoù ur gael reizh."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Liv arveret evit linennoù pennañ (usskedus) ar gael"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Linenn bennañ ar gael war bep :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Diskouez pikoù e-lec'h linennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Mar gweredekaet e vo diskouezet poentoù e-lec'h linennoù gant ar gael"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
msgid "Input/Output"
msgstr "Enankad/Ec'hankad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Arverañ ar c'havlec'hiad bremanel evit \"Enrollañ evel...\""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
"it"
msgstr ""
"Pa vez gweredekaet an dibarzh-mañ e tigoro atav ar voestad emziviz "
"\"Enrollañ evel...\" ha \"Enrollañ evel un eilad...\"e-barzh ar "
"c'havlec'hiad m'emañ an teul digor bremanel ; pa vez diweredekaet e tigoro "
"er c'havlec'hiad ma 'z hoc'h eus enrollet ar restr oc'h ober gant ar voestad "
"emziviz-mañ d'ar wech diwezhañ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Ouzhpennañ ur skritellad askelennoù d'an ec'hankad moullañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
"Mar gweredekaet e vo ouzhpennet un askelenn da renk an ec'hankad moullañ, o "
"verkañ an ec'hankad deouezet evit an ergorenn gant he skritell"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Ouzhpennañ metaroadennoù en teulioù nevez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
"Ouzhpennañ metaroadennoù dre ziouer en teulioù nevez. Arventennet e vez ar "
"metaroadennoù dre Perzhioù an teul -> Metaroadennoù."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Kizi_digezh ar jestr :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "a bikselioù (ret e vo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
"Gant peseurt pellder war ar skramm hoc'h eus ezhomm da vezañ diouzh un "
"ergorenn evit bezañ barrek d'he zapout gant al logodenn (e pikselioù)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "_Klikañ/riklañ ar gwehin :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
msgid "pixels"
msgstr "a bikselioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Rikladur uc'hek gant al logodenn (e pikselioù) hag a vo gwelet evel ur "
"c'hlik ha ket evel ur rikladur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid "_Handle size:"
msgstr "_Ment an dornell :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Arventennañ ment daveel eus klom an dornelloù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Arverañ un tabler kevregañ kizidik ouzh ar gwask (ret e vo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
"Arverañ barregezhioù un tabler kevregat pe un trevnad all kizidik ouzh ar "
"gwask. Diweredekaat an trevnad mar teuy kudennoù gant an tabler (ul logodenn "
"a vo arveret digudenn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
"Trec'haoliñ ar benveg diazezet war an taoler kevregat (ret e vo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"Kemmañ ar benveg d'an trevnadoù disheñvel hag a zo arveret gant an tabler "
"(kreion, diverkell, logodenn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
msgid "Input devices"
msgstr "Trevnadoù enankañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid "Use named colors"
msgstr "Arverañ al livioù anvet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
"Mar arventennet, skrivet e vo anv CSS al liv pa vez hegerz (d.l.e. 'ruz' pe "
"'melen') e-lec'h ur werzh niverel"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid "XML formatting"
msgstr "Mentrezhadur mod XML"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
msgid "Inline attributes"
msgstr "Doareennoù an enlinenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Lakaat an doareennoù war an hevelep linenn eget klav an elfenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "_Dilinennañ, esaouioù :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
"An niver a esaouioù da arverañ a-benn dilinennañ an elfennoù nes ; 0 a dalv "
"da zilinennañ ebet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid "Path data"
msgstr "Roadennoù an treug"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
msgid "Absolute"
msgstr "Dizave"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
msgid "Relative"
msgstr "Daveel"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Optimized"
msgstr "Gwellekaet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Path string format:"
msgstr "Mentrezh hedad an treug :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
"Skrivet e tlefe bezañ roadennoù an teug : gant daveennoù dizave hepken, gant "
"daveennoù daveel hepken pe wellekaet evit hirder an hedad (daveennoù dizave "
"ha daveel kemmesket)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Bountañ war adober an arc'had"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
"Bountañ war adober an hevelep arc'had (da skouer, 'L 1,2 L 3,4' e-lec'h 'L "
"1,2 3,4')"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Numbers"
msgstr "Niveroù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Spister _niverel :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Sifroù pouezus eus ar gwerzhioù skrivet er restr mod SVG"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Mac'h _izek :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
"An niver bihanañ skrivet e SVG zo 10 lies mac'had ar mac'her-mañ ; pep tra "
"bihanoc'h a vez skrivet evit mann"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "Gwezhadurioù evit doareennoù direizh"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
msgid "Print warnings"
msgstr "Moullañ ar merkoù evezhiañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
"Evezh a-fet moullañ mar bez kavet doareennoù didalvoudek pe zidalvoudus. "
"Emañ restroù ar stlennvon e inkscape_data_dir/attributes."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
msgid "Remove attributes"
msgstr "Dilemel an doareennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
"Dilemel an doareennoù didalvoudek pe zidalvoudus diouzh klavioù an elfenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "Gwezhadurioù perzhioù ar stiloù dizereat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
"Evezh a-fet moullañ mar bez kavet doareennoù didalvoudek a-fet stil (dle "
"'font-family' despizet en ur <rect>). Emañ restroù ar stlennvon e "
"inkscape_data_dir/attributes."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
msgid "Remove style properties"
msgstr "Dilemel perzhioù ar stil"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Dilemel ar perzhioù stil dizereat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr "Gwezhadurioù evit doareennoù stil didalvoudus"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
"attributes."
msgstr ""
"Moullañ an evezhiadenn mar bez kavet perzhioù stil gourleizhat (dle. mar bez "
"ur werzh dre ziouer gant ur perzh ha ma n'eo ket hêrezhet ur werzh "
"disheñvel  pe mar bez ar werzh heñvel ha ma vefe hêrezhet). Lec'hiet eo "
"restroù ar stlennvon e inkscape_data_dir/attributes."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Dilemel ar perzhioù stil gourleizhat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr "Gweredekaat an doareennoù ha perzhioù ar stiloù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
msgid "Reading"
msgstr "Lennadur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
"Gweredekaat an doareennoù ha perzhioù ar stiloù e-pag lenn er restroù mod "
"SVG (en o zouez ar re ziabarzh e Inscape hag a c'horrekay loc'hadur ar "
"meziant)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
msgid "Editing"
msgstr "Daskemmadur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
"Gweredekaat an doareennoù ha perzhioù ar stiloù e-pad embann ar restroù mod "
"SVG (marteze e vo gorrekaet Inkscape, talvoudus evit an diveugañ dreist-holl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
msgid "Writing"
msgstr "Skrivadur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
"Gweredekaat an doareennoù ha perzhioù ar stiloù gant ec'hankañ ar restroù "
"mod SVG"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
msgid "SVG output"
msgstr "Ec'hankad SVG"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
msgid "SVG 2"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
#, fuzzy
msgid "SVG export"
msgstr "Embanner ar _bitmapoù :"

#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Perceptual"
msgstr "Heverz"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Livventerezh daveel"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Livventerezh dizave"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Notenn : diweredekaet eo bet ardoadur al livioù gant an arload-mañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
msgid "Display adjustment"
msgstr "Kengeidañ ar skrammañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
"An aelad ICC da arverañ evit kavnezañ ec'hankad ar skrammañ.\n"
"Kavlec'hiadoù tizhet : %s"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
msgid "Display profile:"
msgstr "Aelad skrammañ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Atoriñ an aelad diouzh ar skrammañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Atoriñ an aeladoù diouzh ar re liammet d'ar skrammañ dre XICC"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Atoriñ an aeladoù diouzh ar re liammet d'ar skrammañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Skrammañ mennad an deouez :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "Mennad an deouez : da arverañ evit kavnezañ ec'hankad ar skrammañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
msgid "Proofing"
msgstr "Gwiriañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Darvanañ an ec'hankad war ar skramm"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Darvanañ a ra ec'hankad an trevnad bukenn."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Merkañ er-maez eus an dirïad livioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
"Usskediñ a ra al livioù hag a zo er-maez eus an dirïad evit an trevnad bukenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Er-maez eus dirïad al livioù eveshaat :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Diuzañ a ra al liv arveret evit lakaat evezh war an dirïad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
msgid "Device profile:"
msgstr "Aelad an trevnad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "An aelad ICC da arverañ evit darvanañ ec'hankad an trevnad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Mennad deouez an trevnad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "Mennad an deouez da arverañ evit kavnezañ ec'hankad an trevnad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kempouezadur ar pik du"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Gweredekaat a ra kempouezañ ar pikoù du"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
msgid "Preserve black"
msgstr "Mirout al liv du"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 pe nevesoc'h azgoulennet)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Mirout ar sanell D gant SMMD -> treuzfurmañ a ra SMMD"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
msgid "<none>"
msgstr "<tra ebet>"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
msgid "Color management"
msgstr "Ardeiñ al livioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Gweredekaat an emenrollañ (ret e vo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
"Enrollañ emgefreek an teul(ioù) bremanel gant un etremez lavaret, pezh a "
"vihano ar c'holloù dre ur chanad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Kavlec'hia_d an enrolladurioù emgefreek :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
"Ar c'havlec'hiad ma vo skrivet an emenrolladennoù. Un treug dizave a ranfe "
"bezañ (kregiñ a ra gant / war UNIX pe lizherenn un drobarzhell evel C: war "
"Windows)."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "_Etremez (e munutennoù) :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
"Etremez (e munutennoù) ma vo enrollet an teul gant un doare emgefreek drezañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Niver u_c'hek a enrolladurioù emgefreek :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"Niver uc'hek a restroù enrollet ent emgefreek ; arverañ an dra-se evit "
"bevenniñ an egor gwareziñ arveret"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
msgid "Autosave"
msgstr "EmEnrollañ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Anv an _dafariad Open Clip Art Library :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
"Anv dafariad eus dafariad Open Clip Art Library webdav. Arveret eo gant an "
"arc'hwel Enporzhiañ hag Ezporzhiañ gant an arc'hwel OCAL"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Anv _arveriad eus Open Clip Art Library :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
"An anv arveriad arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Ger _tremen Open Clip Art Library :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Ar ger tremen arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
msgid "Behavior"
msgstr "Emzalc'h"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Gwehin_ eeunaat :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
"Kreñvder arc'had Eeunaat ar benveg Klom dre ziouer. Mar bez galvet an "
"arc'had-mañ meur a wech ha buan e vo tagus ouzh tagus ar gwered ; mar bez "
"galvet goude un ehan e vo atoret ar gwehin dre ziouer."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr "Merkerioù liv ar bern zo heñvel o livioù ouzh liv an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr "Merkerioù liv personelaet zo heñvel o livioù ouzh liv an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr "Hizivaat liv ar merker pa gemm liv an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
msgid "Select in all layers"
msgstr "Diuzañ war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Diuzañ war an dreuzfollenn vremanel hepken"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Diuzañ war an dreuzfollenn vremanel hag an treuzfollennoù a-zindan"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Leuskel an ergorennoù hag an treuzfollennoù kuzh a-gostez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Leuskel an ergorennoù hag an treuzfollennoù prennet a-gostez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Diziuzañ dre gemm a dreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da leuskel an ergorennoù bremanel "
"diuzet pa vez kemmet an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tao, Pennliz.+Tao"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù "
"war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Lakaat arc'hadoù diuzañ da vont en-dro war an ergorennoù war an dreuzfollenn "
"vremanel hepken"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù "
"war an dreuzfollenn vremanel hag an istreuzfollennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
"Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o "
"unan pe war un dreuzfollenn guzh)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
"Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o "
"unan pe war un dreuzfollenn prennet)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr "Azasaat pa vez blivet ergorennoù en urzh-z"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr "Alt+Rod dibunañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr "Puniñ en derou hag en dibenn pa vez blivet ergorennoù en urzh-z"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid "Selecting"
msgstr "Diuzadur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Skeulaat tevder an tres"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Skeulaat ar c'hornadoù rontaet e reizhkornegoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Transform gradients"
msgstr "Treuzfurmiñ an ilrezennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
msgid "Transform patterns"
msgstr "Treuzfurmiñ ar gousturioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Preserved"
msgstr "Digemm"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"Pa vez o skeulaat ergorennoù, skeulaat tevder an tres dre an hevelep kenfeur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Pa vez o skeulaat reizhkornegoù, skeulaat skin ar c'hornadoù rontaet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Dilec'hiañ an ilrezennoù (el leuniadur pe en tres) a-hed an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Dilec'hiañ ar gousturioù (el leuniadur pe en tres) a-hed an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
msgid "Store transformation"
msgstr "Kadaviñ an treuzfurmadur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"Mar bez tu, seveniñ an treuzfurmadur e ergorennoù hep ouzhpennañ un doareenn "
"dreuzfurmañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
"Kadaviñ atav an teuzfurmadur evel un doareenn dreuzfurmañ war an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Transforms"
msgstr "Treuzfurmadurioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "Stumm dibenn an tres"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
#, fuzzy
msgid "Dashes"
msgstr "Gourzhelloù :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Dibunañ a ra _rod al logodenn dre :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"Un ask dibunañ eus rod al logodenn a zibun dre ar pellder-mañ e pikselioù (a-"
"blaen gant Pennliz.)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+biroù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "D_ibunañ dre :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Pouezañ war Ctrl+biroù a hereka dre ar pellder-mañ (e pikselioù)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Herrekaat :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
"Pouezañ ha kenderc'hel pouezañ war Ctrl+biroù a herrekay a-baz an dibunañ (0 "
"evit herrekaat ebet)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Emzibunañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid "_Speed:"
msgstr "_Tizh :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
"Dre be dizh ez emzibun ar steuenn pa vez riklet dreist riblenn ar steuenn (0 "
"evit lazhañ an emzibunañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Gwehin :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
"Pegeit diouzh riblenn ar steuenn ez eo ret deoc'h bezañ evit deluskañ an "
"emzibunañ ; muiel a dalv er-maez eus ar steuenn, leiel a dalv war ar steuenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr ""
"Afell gleiz al logodenn a lieseilañ pa vez pouezet war ar varrenn egoriñ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Rod al logodenn a zoum dre ziouer"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
"Mar gweredekaet, hep Ctrl e zoum rod al logodenn ha gant Ctrl e tibun a-hed "
"ar steuenn ; mar diweredekaet e zoum gant Ctrl ha dibunañ a ra hep Ctrl."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
msgid "Scrolling"
msgstr "Dibunañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
#, fuzzy
msgid "Snap defaults"
msgstr "Arventenniñ _da ziouer"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
#, fuzzy
msgid "Enable snapping in new documents"
msgstr "Tresañ : teul oberiant ebet"

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
"status is subsequently saved per-document."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "Gweredekaat meneger an desteudañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Gweredekaat meneger an desteudañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Goude an desteudañ ez eo treset un argell ouzh ar poent bet desteudet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "What should snap"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Desteudañ ar c'hlom tostañ ouzh ar reti hepken"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "Klask desteudañ ar c'hlom tostañ ouzh reti al logodenn hepken"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
msgid "_Weight factor:"
msgstr "_Periad ar pouez :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
"Mar bez kavet doareoù desteudañ liesseurt e vo dibabet gant Inkscape pe an "
"treuzfurmadur tostañ (arventenennet da 0) pe gavout gwell ar c'hlom a oa an "
"hini tostañ ouzh ar reti da gentañ (arventennet da 1)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Desteudañ biz al logodenn pa vez riklet ur c'hlom destrizhet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
"Pa vez riklet ur c'hlom a-hed ul linenn destrizhet, neuze desteudañ "
"lec'hiadur biz al logodenn e-lec'h desteudañ bannadur ar c'hlom war al "
"linenn destrizhet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "Pegañ atav"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "Dale (milieilennoù) :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
"Gortoz a-raok desteudañ keit ha m'emañ al logodenn o tilec'hiañ ha neuze, "
"gortoz un tamm c'hoazh. Erspizet eo an dale ouzhpenn-mañ amañ. Mar "
"arventennet da 0 pe un niver bihan bihan e vo graet an desteudañ diouzhtu."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
msgid "Snapping"
msgstr "Desteudadur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "_Stokelloù ar biroù a zilec'h dre : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
"Dilec'hiet e vo an ergorenn(où) pe ar c'hlom(où) bet diuzet dre ar pellder-"
"mañ mar bez arveret ar biroù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
#, fuzzy
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "> ha < a _skeula dre :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"Pouezañ war > pe < a skeula da vrasaat pe vihanaat an diuzad dre an "
"azvuiadadur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "_Strishaat/ledanaat dre :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"Ar arc'hadoù strishaat ha ledanaat a zilec'h an treug dre ar pellder-mañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Skrammet eo ar c'hornioù evel ur c'helc'hier"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
"Mar gweredekaet e vo skrammet ar c'hornioù gant 0 d'an norzh, ul ledad a 0 "
"da 360, muiel gant roud ar bizied ; a-hend-all gant 0 d'ar reter, ul ledad a "
"-180 da 180, muiel gant roud gin ar bizied"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Ar c'hweladu_r zo azvuiadet bep a :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
msgid "degrees"
msgstr "a zerezioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
"C'hwelañ gant Ctrl pouezet a azvuiad dre gement a zerezioù ; ivez, pouezañ "
"[ pe ] a c'hwel dre ar c'hementad-mañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr "Desteudadur daveel eus kornioù an dealf"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
"Mar gweredekaet,  pa vo c'hwelet un dealf e vo daveel ar c'hornioù desteudañ "
"ouzh ar c'horn orin "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "_Zoum brasaat/bihanaat dre :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
#: ../share/ui/units.xml:5
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
"Benveg zoumañ dre glikañ, ar stokelloù +/-, ha klik kreiz a zoum da vrasaat/"
"bihanaat dre al lieser-mañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "Ar c'hweladu_r zo azvuiadet bep a :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "C'hwelañ gant roud gin ar bizied"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
msgid "Steps"
msgstr "Pazioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
msgid "Move in parallel"
msgstr "a zilec'h a-genstur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
msgid "Stay unmoved"
msgstr "a chom dilec'h"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Move according to transform"
msgstr "a zilec'h dre an treuzfurmañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid "Are unlinked"
msgstr "zo diere"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Are deleted"
msgstr "zo diverket"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr ""
"Dilec'hiadur an ergorenn orin : linkadoù he c'hlonioù hag an ergorennoù ereet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Treuzkludet eo ar c'hlonioù dre an hevelep sturiadell hag o re orin"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
"Chom a ra ar c'hlonioù war al lec'h pa vez dilec'hiet o ergorennoù orin"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
"Pep klon a zilec'h e-keñver gwerzh e dreuzfurmadur=doareenn. Da skouer e vo "
"dilec'hiet ur c'hlon c'hwelet gant ur roud disheñvel diouzh e ergorenn orin"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "O tilemel al lun orin : klonioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Da ergorennoù reoliek e vez amdroet ar c'hlonioù emzivad "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Dilamet e vez ar c'hlonioù emzivad gant o hini orin"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Oc'h eilañ al lun orin+klonioù/linkad ereet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Aderen ar c'hlonioù eilet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"instead of the old original"
msgstr ""
"Pa vez oc'h eilañ un diuzad gant an orin hag ar c'hlon (e strolladoù "
"marteze) aderen ar c'hlon eilet ouzh an orin eilet e-lec'h ouzh an orin kozh"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "Dieren ar c'hlon"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid "Clones"
msgstr "Klonioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Pa vez sevenet, arverañ an ergorenn diuzet a zo e krec'h evit treug "
"dic'hronnañ/maskl"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Digevaskañ an dra-se evit arverañ an ergorenn diuzet a zo en traoñ evel "
"treug dic'hronnañ pe vaskl"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Dilemel treug dic'hronnañ/maskl diwar an ergorenn ur wech sevenet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"Ur wech sevenet, dilemel an ergorenn arveret evit treug dic'hronnañ pe vaskl "
"diwar an dresadenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
msgid "Before applying"
msgstr "Kent seveniñ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Arabat kenstrollañ an ergorennoù didroc'het/masklet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
"Enlakaat pep ergorenn dic'hronnet/masklet en he strollad dezhi hec'h unan"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
"Lakaat pep ergorenn dic'hronnet/masklet en he strollad dezhi hec'h unan"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Seveniñ didroc'h an treug/masklañ da bep ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"Seveniñ didroc'h an treug/masklañ d'ar strolladoù gant un ergorenn hepken "
"enno"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
"Seveniñ didroc'h an treug/masklañ d'ar strolladoù gant an holl ergorennoù "
"enno"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
msgid "After releasing"
msgstr "Goude bezañ graet "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Distrollañ ent emgefreek an ergorennoù diuzet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
"Digenstrollañ ar strolladoù krouet pa o oc'h arventenniñ an dic'hronnañ/ar "
"masklañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Treugoù dic'hronnañ ha maskloù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Merkerioù s_til an tres"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
"Liv an tres heñvel ouzh an ergorenn, al liv leuniañ pe liv leuniañ an "
"ergorenn pe liv leuniañ ar merker"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
msgid "Markers"
msgstr "Merkerioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
msgid "Document cleanup"
msgstr "Skarzhadur an teul"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr "Dilemel ar standilhonoù diarveret pa vez skarzhet un teul"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
msgid "Cleanup"
msgstr "Skarzhañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Niver a _neudennoù :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
msgid "(requires restart)"
msgstr "(ret e vo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"Kefluniañ an niver a gewerieroù/neudennoù da arverañ a-benn deoueziñ ar "
"ruzed mod Gausse :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Ment kru_builh an deouez :"

# Mebi-octet = mega-octet
# E Bzg : Mebi-eizhbit
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "MiE"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
"Kefluniañ ar c'hementad memor dre deuliad a vo arvered da gadaviñ parzhioù "
"an dresadenn lakaet deouez warni evit un adarver diwezhatoc'h ; lakaat da "
"vann (0) a-benn diweredekaat ar grubuilh"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
#, fuzzy
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr "Ment kru_builh an deouez :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
"with few or no filters."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
#, fuzzy
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr "Ment kru_builh an deouez :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Perzhded uhelañ (gorrekañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Perzhded gwell (gorrekoc'h)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
msgid "Average quality"
msgstr "Perzhded keitat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Perzhded izeloc'h (herrekoc'h)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Perzhded izelañ (herrekañ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Perzhded ar ruzed mod Gausse evit ar skrammañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
"Perzhded uhelañ, met skrammet e vez gorrek kenañ gant ar zoumoù brasañ (ar "
"berzhded uhelañ a vez gant ezporzhiañ ar bitmap)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Perzhded welloc'h, skrammañ gorrekoù avat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Perzhded keitat, tizh skrammañ madik a-walc'h"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Perzhded izeloc'h (evit ergorennoù zo), tizh skrammañ herrekoc'h avat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"Perzhded izelañ (evit an ergorennoù brasañ), an tizh skrammañ herrekañ avat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Perzhded efedoù ar sil evit ar skrammañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr "Deouez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
msgid "Edit"
msgstr "Embann"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Automatically reload images"
msgstr "Adkargañ ar bitmapoù emgefreek"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Adkargañ ar skeudennoù erenet gant un doare emgefreek pa vez kemmet ar "
"skeudenn war ar gantenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Embanner ar _bitmapoù :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
#, fuzzy
msgid "_SVG editor:"
msgstr "Embanner ar _bitmapoù :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
msgid "Export"
msgstr "Ezporzhiañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Dia_runusted ezporzhiañ dre ziouer :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre meutad) er vestad emziviz "
"Ezporzhiañ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
msgid "Create"
msgstr "Krouiñ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Diarunusted evit Krouiñ un _eilad eus ar bitmap :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Diarunusted averet gant an arc'had Krouiñ un eilad eus ar bitmap"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
#, fuzzy
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr "Goulenn hag e vo ereet ha skeulaet pa vo oc'h enporzhiañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
"Boestad emziviz da eren ha da skeulaat o tiflugañ pa'z emañ oc'h enporzhiañ "
"ur skeudenn mod bitmap."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr "Goulenn hag e vo ereet ha skeulaet pa vo oc'h enporzhiañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
#, fuzzy
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
"Boestad emziviz da eren ha da skeulaat o tiflugañ pa'z emañ oc'h enporzhiañ "
"ur skeudenn mod bitmap."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
#, fuzzy
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr "Enporzhiadur ar bitmapoù :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "Gannañ ar re guz_h"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
msgid "SVG import mode:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr "Skeul ar skeudenn (deouez skeudenn) :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Diarunusted _enporzhiañ dre ziouer :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr ""
"Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre veutad) evit enporzhiañ ar "
"bitmapoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
msgid "Override file resolution"
msgstr "Flastrañ diarunusted ar restr"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Ober gant diarunusted ar bitmapoù dre ziouer stlennoù ar restr"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Skeudennoù e mod trolinenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
"Mar gweredekaet e vo diskouezet ar skeudennoù evel ma vefe er mod trolinenn "
"e-lec'h ur voest ruz gant un x. Talvoudus eo evit an tresañ dre zorn."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Imported Images"
msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
#, fuzzy
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
"Diuzañ ur restr gant berradennoù rakdespizet da arverañ. Ne vern pe "
"verradennoù krouet ganeoc'h a vo ouzhpennet a-unanenn da"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
msgid "Shortcut file:"
msgstr "Restr ar verradenn :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
msgid "Search:"
msgstr "Klask :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
msgid "Shortcut"
msgstr "Berradenn"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
msgid "Description"
msgstr "Deskrivañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
msgid "ID"
msgstr "NAOUDI"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
"Dilemel ho perradennoù personelaet holl ha distreiñ d'ar berradennoù a zo er "
"restr berradennoù war ar roll restroù a-us"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
msgid "Import ..."
msgstr "Enporzhiañ..."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr "Enporzhiañ ar berradennoù klavier personelaet diouzh ur restr"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
msgid "Export ..."
msgstr "Ezporzhiañ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Ezporzhiañ berradennoù klavier en ur restr"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Berradennoù klavier"

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
msgid "Reassign shortcut?"
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
msgid "Misc"
msgstr "Liesseurt"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Arventennañ yezh pennañ ar gwiriadur reizhskivadel"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
msgid "Second language:"
msgstr "Eil yezh"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
"Arventennañ eil yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar "
"gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
msgid "Third language:"
msgstr "Trede ezh :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
"Arventennañ trede yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar "
"gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Leuskel ar gerioù e gant niveroù a-gostez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Leuskel ar gerioù e gant niveroù a-gostez evel \"R2D2\""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Leuskel ar gerioù e PENNLIZHERENNOÙ a-gostez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Leuskel ar gerioù e penlizherennoù a-gostez evel \"IUPAC\""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
msgid "Spellcheck"
msgstr "Reizhadur ar skrivadur"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Treuzkammañ ar _gortozvezh :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
"Periad ma vo treuzkammet eurier an darvoudoù e-keñver an eur bremanel "
"(0.9766 gant reizhiadoù zo)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Rakdeouez an arlunioù anvet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
"Mar gweredekaet e vo lakaet deouez war an arlunioù anvet kent skrammañ ar "
"c'hetal. An dra-se a dalv evit al labour tro dro d'an beugoù e rebuziñ an "
"arlunioù anvet mod GTK+"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
msgid "System info"
msgstr "Titoudoù ar reizhiad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an testennoù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
msgid "User preferences: "
msgstr "Gwellvezioù an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "Lec'hiadur restr gwellvezioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Klom"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
msgid "User config: "
msgstr "Kefluniadur an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Lec'hiadur kefluniadur an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "Digeriñ restr an estez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
msgid "User extensions: "
msgstr "Askouezhioù an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Lec'hiadur askouezhioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
#, fuzzy
msgid "Open themes folder"
msgstr "Digeriñ restr an estez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "Krubuilh an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr "Lec'hiadur askouezhioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
#, fuzzy
msgid "Open icons folder"
msgstr "Digeriñ restr an estez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "Kefluniadur an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "Lec'hiadur askouezhioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "patrom ebet bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "Sta_ndilhonoù..."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "Lec'hiadur askouezhioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
#, fuzzy
msgid "Open symbols folder"
msgstr "Ergorenn ebet bet kavet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "Arouezennoù khmerek"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "Lec'hiadur askouezhioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
#, fuzzy
msgid "Open paint servers folder"
msgstr "Digeriñ restroù treserez mod HPGL"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
#, fuzzy
msgid "User paint servers: "
msgstr "Roadennoù an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s paint servers"
msgstr "Lec'hiadur askouezhioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
#, fuzzy
msgid "Open palettes folder"
msgstr "Digeriñ restroù treserez mod HPGL"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "Roadennoù an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "Lec'hiadur askouezhioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
#, fuzzy
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "Enporzhiañ ar berradennoù klavier personelaet diouzh ur restr"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "Krubuilh an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "Lec'hiadur restr gwellvezioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
#, fuzzy
msgid "Open user interface folder"
msgstr "Digeriñ restr an estez"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "Roadennoù an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "Lec'hiadur restr gwellvezioù an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
msgid "User cache: "
msgstr "Krubuilh an arveriad :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "Lec'hiadur krubuilh an arveriaded"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
msgid "Temporary files: "
msgstr "Restroù padennek"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr "Lec'hiadur ar restroù padennek arveret evit an enrollañ emgefreek"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Roadennoù Inkscape :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Lec'hiadur roadennoù Inkscape"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Askouezhioù Inkscape :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Lec'hiadur askouezhioù Inkscape :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
msgid "System data: "
msgstr "Roadennoù ar reizhiad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
msgid "Locations of system data"
msgstr "Lec'hiadurioù roadennoù ar reizhiad"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
msgid "Icon theme: "
msgstr "Neuz an arlun :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Lec'hiadur dodennoù an arlunioù"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
msgid "System"
msgstr "Reizhiad"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
msgid "Disabled"
msgstr "Diweredekaet"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "Skramm"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
msgid "Window"
msgstr "Prenestr"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
msgid "Test Area"
msgstr "Maez arnodiñ"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
msgid "Axis"
msgstr "Ahel"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
msgid "Hardware"
msgstr "Dafar"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
msgid "Link:"
msgstr "Ere :"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#: ../share/extensions/plotter.inx:56
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
msgid "Axes count:"
msgstr "Kont an ahelioù :"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
msgid "axis:"
msgstr "ahel :"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
msgid "Button count:"
msgstr "Kont an afell :"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
msgid "Tablet"
msgstr "Taolennig"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
msgid "pad"
msgstr "bloc'h"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "_Arverañ un tabler kevregañ kizidik ouzh ar gwask (ret e vo adloc'hañ)"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
msgid "Axes"
msgstr "Ahelioù"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
msgid "Keys"
msgstr "Alc'hwezioù"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
msgid ""
"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
"or to a single (usually focused) 'Window'"
msgstr ""
"'Diweredekaet' e c'hall bezañ un trevnad, e zaveennoù glannet war ar "
"'Skramm' a-bezh, pe war ur prenestr eeun (ent boaz dre stiañ)"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
msgid "Pressure"
msgstr "Gwask"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "X tilt"
msgstr "Soubladur X"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "Y tilt"
msgstr "Soubladur Y"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
msgid "Wheel"
msgstr "Rod"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "Lec'hiadur :"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "Lec'hiadur :"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Modify Knot Position"
msgstr "Daskemmañ lec'hiadur ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
msgid "_Move"
msgstr "_Dilec'hiañ"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Position X (%s):"
msgstr "Lec'hiadur (%) :"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Position Y (%s):"
msgstr "Lec'hiadur (%) :"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
msgid "Layer name:"
msgstr "Anv an dreuzfollenn :"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
msgid "Add layer"
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
msgid "Above current"
msgstr "A-us d'an hini vremanel"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
msgid "Below current"
msgstr "Dindan an hini vremanel"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Evel istreuzfollenn an hini vremanel"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
msgid "Rename Layer"
msgstr "Adenvel an dreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Layer"
msgstr "Treuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
msgid "_Rename"
msgstr "A_denvel"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
msgid "Rename layer"
msgstr "Adenvel an dreuzfollenn"

#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
msgid "Renamed layer"
msgstr "Treuzfollenn adanvet"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
msgid "Add Layer"
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
msgid "_Add"
msgstr "_Ouzhpennañ"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
msgid "New layer created."
msgstr "Treuzfollenn nevez bet krouet."

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
msgid "Move to Layer"
msgstr "Dilec'hiañ betek an dreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Unhide layer"
msgstr "Diguzhat an dreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Hide layer"
msgstr "Kuzhat an dreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Lock layer"
msgstr "Prennañ an dreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Unlock layer"
msgstr "Dibrennañ an dreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
#: ../src/verbs.cpp:1463
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Lakaat an dreuzfollenn vremanel-mañ da vezañ hewel en hec'h unan"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
#: ../src/verbs.cpp:1487
msgid "Lock other layers"
msgstr "Prennañ an treuzfollennoù all"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Move layer"
msgstr "Treuzfollenn dilec'hiet"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Nevez"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Traoñ"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Diskenn"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Sevel"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Krec'h"

#
# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
msgid "This is your favorite effects"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
msgid "Your search do a empty result, please try again"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
msgid "Add path effect"
msgstr "Ouzhpennañ an efed treug"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
msgid "Delete current path effect"
msgstr "Diverkañ an efed diwar an treug bremanel"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
msgid "Raise the current path effect"
msgstr "Sevel an efed war an treug bremanel"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "Diskenn an efed war an treug bremanel"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Arloet ez eus bet un efed dianav"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
msgid "Click button to add an effect"
msgstr "Klikañ war an afell evit ouzhpennañ un efed"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr "Klikañ war an afell evit amdreiñ ar c'hlon"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
msgid "Select a path or shape"
msgstr "Diuzañ un treug pe ul lun"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Un ergorenn hepken a vez diuzet"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
msgid "Unknown effect"
msgstr "Efed dianav"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Krouiñ ha seveniñ un efed treug"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "Krouiñ ha seveniñ un efed treug klonañ orinel"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
msgid "Remove path effect"
msgstr "Dilemel an efed treug"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
msgid "Move path effect up"
msgstr "Sevel an efed treug"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
msgid "Move path effect down"
msgstr "Diskenn an efed treug"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
msgid "Activate path effect"
msgstr "Gweredekaat an efed treug"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Diweredekaat an efed treug"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
msgid "Radius (pixels):"
msgstr "Skin (pikselioù) :"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
msgid "Chamfer subdivisions:"
msgstr "Isrannadurioù ar chafren :"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr "Daskemmañ Salizadur-Chafren"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
msgid "_Modify"
msgstr "_Daskemmañ"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Skin :"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Radius approximated"
msgstr "Skin arnesadel"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Knot distance"
msgstr "Pellder ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
msgid "Position (%):"
msgstr "Lec'hiadur (%) :"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
#, fuzzy
msgid "%1:"
msgstr "k1 :"

#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
msgid "Modify Node Position"
msgstr "Daskemmañ lec'hiadur ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "Heap"
msgstr "Krennenn vemor"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "In Use"
msgstr "War arver"

#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Slack"
msgstr "Dieub"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
msgid "Total"
msgstr "Hollad"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
msgid "Unknown"
msgstr "Dianavezet"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
msgid "Combined"
msgstr "Kedaozet"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
msgid "Recalculate"
msgstr "Adjediñ"

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
msgid "Clear log messages"
msgstr "Skarzhañ kemennadennoù ar c'herzhlevr"

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
msgid "Ready."
msgstr "Prest."

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
msgid "Log capture started."
msgstr "Deraouet eo enankañ roadennoù en deizlevr."

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
msgid "Log capture stopped."
msgstr "Ehanet eo enankañ roadennoù en deizlevr."

#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
msgid "Create from template"
msgstr "Krouiñ diwar ur patrom"

#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
msgid "New From Template"
msgstr "Nevez diouzh ur patrom"

#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Dav. a-zr. :"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "Roll :"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr "Rollgwareg :"

#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
msgid "Show:"
msgstr "Diskouez :"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "Deluskañ :"

#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "URL :"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
msgid "_ID:"
msgstr "_Naoudi (id) : "

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
msgid "_Title:"
msgstr "_Titl :"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
msgid "_DPI SVG:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
msgid "_Image Rendering:"
msgstr "Deouez ar _skeudenn :"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "_Hide"
msgstr "_Kuzhat"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "L_ock"
msgstr "P_rennañ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Preserve Ratio"
msgstr "Mirout an Alfa"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Etrewezhiadelezh"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
"An hannad (id=) doareenn (lizherennoù, sifroù hag an arouezennoù .-_: "
"aotreet)"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Ur skritell da leuniañ evit an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
msgid "_Description:"
msgstr "_Deskrivadur :"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
msgid ""
"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
"\t• 'pixelated' render blocky\n"
"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
"interpretation of these values varies between renderers."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Kevaskañ a-benn lakaat an ergorenn da vezañ diwelus"

#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
"Kevaskañ a-benn lakaat an ergorenn da vezañ digizidik (ket diuzadus gant al "
"logodenn)"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "_Set"
msgstr "_Arventenniñ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
msgid "Ref"
msgstr "Dav"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
msgid "Id invalid! "
msgstr "Naoudi (Id) didalvoudek !"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
msgid "Id exists! "
msgstr "An naoudi (Id) zo anezhañ !"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
msgid "Set object ID"
msgstr "Arventenniñ naoudi an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
msgid "Set object label"
msgstr "Arventenniñ skritell an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
msgid "Set object title"
msgstr "Arventenniñ titl an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Set image DPI"
msgstr "PDM ar skeudenn :"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
msgid "Set object description"
msgstr "Arventenniñ deskrivadur an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Set image rendering option"
msgstr "Mennad deouez an trevnad :"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
msgid "Lock object"
msgstr "Prennañ an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
msgid "Unlock object"
msgstr "Dibrennañ an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Set preserve ratio"
msgstr "Arventennañ ar spisder"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
msgid "Hide object"
msgstr "Kuzhat an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
msgid "Unhide object"
msgstr "Diguzhat an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
msgid "no-id"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
msgid "Unhide objects"
msgstr "Diguzhat an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
msgid "Hide objects"
msgstr "Kuzhat an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
msgid "Lock objects"
msgstr "Prennañ an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
msgid "Unlock objects"
msgstr "Dibrennañ an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
msgid "Layer to group"
msgstr "Treuzfollenn da strollad"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
msgid "Group to layer"
msgstr "Strollad da arodreuzfollenn"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
msgid "Moved objects"
msgstr "Ergorenn dilec'hiet"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
msgid "Rename object"
msgstr "Adenvel an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
msgid "Set object highlight color"
msgstr "Arventenniñ liv usskediñ an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
msgid "Set object opacity"
msgstr "Arventenniñ demerez an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
msgid "Set object blend mode"
msgstr "Arventenniñ mod kemmeskañ an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
msgid "Set object blur"
msgstr "Arventenniñ ruzed an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
#, fuzzy
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
#, fuzzy
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMS"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
#, fuzzy
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "APL"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
msgid "Label"
msgstr "Skritell"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr "Diskouez pe guzhat an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
msgid "Add layer..."
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn..."

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
msgid "Remove object"
msgstr "Dilemel an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Diskenn betek an traoñ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
msgid "Move To Top"
msgstr "Sevel betek al lein"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
msgid "Collapse All"
msgstr "Skarzhañ an holl"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "Diuzañ al liv usskediñ"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
msgid "Clipart found"
msgstr "Skeudenn kavet"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
msgid "Downloading image..."
msgstr "O pellgargañ ar skeudenn..."

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
msgid "Could not download image"
msgstr "N'haller ket pellgargañ ar skeudenn"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr "Skeudenn pellgarget gant berzh"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "N'haller ket pellgargañ restr ar valvenn"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
msgid "No description"
msgstr "Deskrivadur ebet"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
msgid "Searching clipart..."
msgstr "O kerc'hat klipartoù..."

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "N'haller ket kennaskañ ouzh  'Open Clip Art Library'"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
msgid "Could not parse search results"
msgstr "N'haller ket dezrannañ disoc'hoù ar c'hlask"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr "N'eus ket bet kavet ur c'hlipart anvet <b>%1</b>."

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
"Bezit sur emañ skrivet an holl gerioù alc'hwez ent dereat pe glaskit en-dro "
"gant gerioù alc'hez disheñvel."

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
msgid "Search"
msgstr "Klask"

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
#, fuzzy
msgid "All paint servers"
msgstr "An holl dizoberiant"

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Current document"
msgstr "Teul bremanel"

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "_Dafariad :"

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ledad :"

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
msgid "Fill"
msgstr "Leuniañ"

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
msgid "Stroke"
msgstr "Tres"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
msgstr "Daveenn Y ar c'hlom(où) bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the center"
msgstr "Daveenn X ar c'hlom(où) bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the radius"
msgstr "Daveenn Y ar c'hlom(où) bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the radius"
msgstr "Daveenn X ar c'hlom(où) bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Ending angle"
msgstr "Korn ar c'hern"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Starting angle"
msgstr "C'hweladur ar c'horn"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
msgstr "Poent eoriañ :"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' bounding boxes:"
msgstr "Boestad vevenniñ an ergorenn :"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' rotational centers"
msgstr "Kreiz c'hwelañ an ergorenn"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Arrange on:"
msgstr "Kempenn war :"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "First selected circle/ellipse/arc"
msgstr "Kelc'h, elispenn ha gwareg diuzet da gentañ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
msgstr "Kelc'h, elispenn ha gwareg diuzet da ziwezhañ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Parameterized:"
msgstr "Bet arventennet :"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
msgstr "Kreizañ X/Y :"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
msgstr "Skin X/Y :"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
msgid "Angle X/Y:"
msgstr "Korn X/Y :"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
msgid "Rotate objects"
msgstr "C'hwelañ an ergorennoù"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr "N'eus ket bet kavet un elipsenn en diuzad-mañ."

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "Kempenn war an elipsenn"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
msgid "SVG Document"
msgstr "Teul SVG"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "N'haller ket digeriñ PNG padennek evit moullañ mod bitmap"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
msgid "Could not set up Document"
msgstr "N'haller ket arventennañ an teul"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "C'hwitadenn war arventenniñ KendestennDeouezCairo"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Save Document as Template"
msgstr "Enrollañ an teul gant un anv nevez"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Anv :"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "_Aozerion"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur :"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
msgid "Keywords: "
msgstr "Gerioù alc'hwez :"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Set as default template"
msgstr "Arventenniñ _da ziouer"

#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Edited style element."
msgstr "tutorial-elements.svg"

#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "CSS selector"
msgstr "Diuzer"

#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"

#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Invalid CSS selector."
msgstr "Disoc'h SIOX didalvoudek"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
msgid "_Accept"
msgstr "_Asantiñ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
msgid "_Ignore once"
msgstr "Leuskel a-_gostez ur wech"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
msgid "_Ignore"
msgstr "_Leuskel a-gostez"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
msgid "A_dd"
msgstr "Ouzh_pennañ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
msgid "Language"
msgstr "Yezh"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
msgid "_Stop"
msgstr "_Paouez"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106
msgid "_Start"
msgstr "_Deraouiñ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
msgid "Suggestions:"
msgstr "Kuzulioù :"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "Asantiñ an ali dibabet"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "Leuskel ar ger-mañ a-gostez evit ur wech hepken"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "Leuskel ar ger-mañ a-gostez evit an estez-mañ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Ouzhpennañ ar ger-mañ er geriadur bet dibabet"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
msgid "Preferences"
msgstr "Gwellvezioù"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167
msgid "Stop the check"
msgstr "Arsaviñ ar gwiriadur"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168
msgid "Start the check"
msgstr "Kregiñ gant ar gwiriadur"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "<b>Echu</b>, <b>%d</b> a c'herioù bet ouzhpennet er geriadur"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "<b>Echu</b>, n'eus netra arvarus bet kavet"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
msgstr "N'emañ ket er geriadur (%s): <b>%s</b>"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>O wiriañ...</i>"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734
msgid "Fix spelling"
msgstr "Prientiñ ar reizhskrivadur"

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Edit Full Stylesheet"
msgstr "Stil ar follenn"

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
#, fuzzy
msgid "property"
msgstr "Perzhioù"

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
#, fuzzy
msgid "value"
msgstr "Gwerzh"

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
msgid "This value is commented"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Invalid property set"
msgstr "Anv goulev didalvoudek : %s"

#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
msgid "Used in "
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Arventennañ doareenn mod SVG an nodrezh"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Kengeidañ gwerzh an esaouiñ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Font Attributes"
msgstr "Arventennañ an doareennoù"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Horiz. Advance X"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin X"
msgstr "Orin X :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Average horizontal origin location for each letter."
msgstr "Dazeilañ tuadur ar c'hwelañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin Y"
msgstr "Orin Y"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Average vertical origin location for each letter."
msgstr "Dazeilañ tuadur ar c'hwelañ evit pep renk"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Font Face Attributes"
msgstr "Arventennañ an doareennoù"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid "Family Name:"
msgstr "Anv ar familh :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid ""
"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
"properties."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Units per em"
msgstr "Mizioù dre linennoù :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "Number of display units each letter takes up."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Ascent:"
msgstr "Gwern arouezenn :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
msgid ""
"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Descent:"
msgstr "Gar arouezenn :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Cap Height:"
msgstr "Sav ar pennlizherennoù :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid ""
"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "x Height:"
msgstr "Sav :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid ""
"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
msgid "glyph"
msgstr "arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
msgid "Add glyph"
msgstr "Ouzhpennañ un arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Diuzañ un <b>treug</b> a-benn despizañ krommennoù un arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "N'eus deskrivadur ebet eus un <b> treug</b> gant an ergorenn diuzet."

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "Arouezenn ebet bet diuzet e boestad emziviz an nodrezhoù SVG."

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Arventennañ krommennoù an arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "Adderaouekaat an arouezenn o vankout :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Embann anv an arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Arventennañ an arouezenn mod unicode"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Set glyph advance"
msgstr "Arventennañ an arouezenn mod unicode"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
msgid "Remove font"
msgstr "Dilemel an nodrezh"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
msgid "Remove glyph"
msgstr "Dilemel an arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Dilemel an esaouiñ etre div arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Arouezenn o vankout :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
msgid "From selection..."
msgstr "Diouzh an diuzad..."

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
msgid "Glyph name"
msgstr "Anv an arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
msgid "Matching string"
msgstr "Hedad o kenglotañ ganti"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "Dilezel"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
msgid "Add Glyph"
msgstr "Ouzhpennañ un arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Kaout krommennoù diouzh an diuzad..."

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Kempenn gwell esaouiñ etre div arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
msgid "1st Glyph:"
msgstr "Arouezenn gentañ :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "Eil arouezenn :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
msgid "Add pair"
msgstr "Ouzhpennañ div arouezenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
msgid "First Unicode range"
msgstr "Ledad kentañ Unicode"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Eil ledad mod unicode"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Kerning Value:"
msgstr "Gwerzh an esaouiñ :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
msgid "Set font family"
msgstr "Arventennañ ar familh nodrezhoù"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
msgid "font"
msgstr "nodrezh"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
msgid "Add font"
msgstr "Ouzhpennañ un nodrezh"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "_Nodrezh"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
msgid "_Global Settings"
msgstr "Arventennoù _hollek"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Arouezennoù"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
msgid "_Kerning"
msgstr "_Esaouiñ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
msgid "Sample Text"
msgstr "Standilhonañ an destenn"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
msgid "Preview Text:"
msgstr "Alberz an destenn :"

#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Too large for preview"
msgstr "re vras evit an alberz"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Ouzhpennañ maezioù en ilrezenn"

#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
msgid "Set fill"
msgstr "Arventenniñ al leuniañ"

#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
msgid "Set stroke"
msgstr "Arventenniñ an tres"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
msgid "Edit..."
msgstr "Embann..."

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
msgid "Convert"
msgstr "Amdreiñ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
msgid "List"
msgstr "Roll"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Ment"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr "Munut"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "Bihan"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "Etre"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "Bras"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr "Ramzel"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Led"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "Strishoc'h"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "Strizh"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "Etre"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "Ledan"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "Ledanoc'h"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr "Riblenn"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr "Unvan"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "Ledan"

#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Ambakañ"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
#, fuzzy
msgid "All symbol sets"
msgstr "Spletad arouezioù :"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Symbol set"
msgstr "Spletad arouezioù :"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
msgid "Return to start search."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "Ouzhpenn an nodrezh Symbol diouzh an teul bremanel."

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr "Dilemel an nodrezh Symbol diouzh an teul bremanel."

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
msgid "Display more icons in row."
msgstr "Skrammañ muioc'h a arlunioù war ur renkad."

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "Skrammañ muioc'h a arlunioù war ur bannad."

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr "Trec'haoliñ arouezioù 'kenglotañ' war egor an arlunioù."

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr "Lakaat an arouzennoù da vezañ bihanoc'h dre ar zoumañ bihanaat."

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr "Lakaat an arouzennoù da vezañ brasoc'h dre ar zoumañ brasaat."

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Klask e"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "Klask war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
msgid "First search can be slow."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Ergorenn ebet bet kavet"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
msgid "Try a different search term."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "Ergorenn ebet bet kavet"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Arouezioù dizanv"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
#, fuzzy
msgid "notitle_"
msgstr "Titl"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
msgid "Symbol without title"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
msgid "More info"
msgstr "Muioc'h a ditouroù"

#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
msgid "no template selected"
msgstr "patrom ebet bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "_Aozerion"

#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Gerioù alc'hwez :"

#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
msgid "_Font"
msgstr "_Nodrezh"

#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "Gwiadezhioù"

#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
msgid "Set as _default"
msgstr "Arventenniñ _da ziouer"

#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbKkIiñÑPpùÙ12369$€¢?.;/()"

#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
msgid "Set text style"
msgstr "Arventenniñ stil an destenn"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Kael reizhornek"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Daveoù bleinek"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Kempenn"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Kempenn an ergorenn bet diuzet"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157
#, fuzzy
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "_Didroc'hañ dre al lintr"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158
#, fuzzy
msgid "Edge detection"
msgstr "Dinoadur ar _riblennoù"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159
#, fuzzy
msgid "Color quantization"
msgstr "Digres_kiñ an niver a livioù"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160
#, fuzzy
msgid "Autotrace"
msgstr "EmEnrollañ "

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161
msgid "Centerline tracing (autotrace)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455
#, fuzzy
msgid "Brightness steps"
msgstr "Pazioù al lint_r"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457
#, fuzzy
msgid "Grays"
msgstr "Loue_doù"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458
#, fuzzy
msgid "Autotrace (slower)"
msgstr "Perzhded gwell (gorrekoc'h)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid "_Horizontal:"
msgstr "A-_blaen :"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Dilec'hiadur a-blaen (daveel) pe lec'hiadur (dizave)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid "_Vertical:"
msgstr "A-_serzh :"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Dilec'hiadur a-serzh (daveel) pe lec'hiadur (dizave)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Ment a-blaen (dizave pe dregantad eus an hini vremanel)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Ment a-serzh (dizave pe dregantad eus an hini vremanel)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
msgid "A_ngle:"
msgstr "Kor_n :"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "C'hwelañ ar c'horn (muiel = gant roud ar bizied)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
"Stouiñ ar c'horn a-blaen (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur "
"dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
"percentage displacement"
msgstr ""
"Stouiñ ar c'horn a-serzh (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur "
"dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Treuzfurmadur oged an elfenn A"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Treuzfurmadur oged an elfenn B"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Treuzfurmadur oged an elfenn C"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Treuzfurmadur oged an elfenn D"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Treuzfurmadur oged an elfenn E"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Treuzfurmadur oged an elfenn G"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Dilec'hiadur _daveel"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "_Skeulaat kenfeuriek"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Seveniñ da bep erg_orenn a-hiniennoù"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Embann an oged vre_manel"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
"Ouzhpennañ an dilec'hiadur daveel erspizet betek al lec'hiadur bremanel ; a-"
"hend-all embann al lec'hiadur dizave bremanel end-eeun"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Mirout feur al led/ar sav eus an ergorennoù skeulaet"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
"Seveniñ ar skeulaat/c'hwelañ/stouiñ da bep ergorenn bet diuzet a-hiniennoù ; "
"a-hend-all, treuzfurmañ an diuzad d'un teskad"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
"Embann treuzfurmadur an oged bremanel ; a-hend-all liesaat an "
"treuzfurmadurioù dre an oged-mañ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
msgid "_Scale"
msgstr "_Skeulaat"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Rotate"
msgstr "_C'hwelañ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
msgid "Ske_w"
msgstr "A-veskell"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Matri_x"
msgstr "Oge_d"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Adderaouekaat ar gwerzhioù war an ivinell vremanel d'ar re dre ziouer"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Seveniñ an treuzfurmadur d'an diuzañ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "C'hwelañ gant roud gin ar bizied"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "C'hwelañ gant roud ar bizied"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr "Dibar eo treuzfurmiñ an oged, <b>ket arveret</b>."

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Embann treuzfurmadurioù an oged"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Korn c'hwelañ (muiel = gant roud ar bizied)"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Riklañ evit adkempenn ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
msgid "New element node"
msgstr "Klom an elfenn nevez"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
msgid "New text node"
msgstr "Klom an destenn nevez"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
msgid "Duplicate node"
msgstr "Eilañ ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
msgid "Delete node"
msgstr "Diverkañ ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
msgid "Unindent node"
msgstr "Linennañ ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
msgid "Indent node"
msgstr "Dilinennañ ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
msgid "Raise node"
msgstr "Sevel ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
msgid "Lower node"
msgstr "Diskenn ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "Arventenniñ an doareenn"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Klikañ</b> evit diuzañ klomoù, <b>riklañ</b> evit adkempenn."

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Riklañ isgwezennad XML"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new element node"
msgstr "Krouiñ klom un elfenn nevez"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new text node"
msgstr "Krouiñ klom un destenn nevez"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Duplicate node"
msgstr "Eilañ ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Delete node"
msgstr "Diverkañ ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Raise node"
msgstr "Sevel ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Lower node"
msgstr "Diskenn ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Indent node"
msgstr "Dilinennañ ar c'hlom"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Unindent node"
msgstr "Linennañ ar c'hlom"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
msgid "Drop color"
msgstr "Lakaat ul liv"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Lakaat al liv war an ilrezenn"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "N'haller ket dezrannañ ar roadennoù SVG"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
msgid "Drop SVG"
msgstr "Lakaat un SVG"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
msgid "Drop Symbol"
msgstr "Leuskel un arouez"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Lakaat ur skeudenn mod bitmap"

#: ../src/ui/interface.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ur restr anvet \"%s\" zo anezhi endeo. "
"Fellout a ra deoc'h he amsaviñ ?</span>\n"
"\n"
"Ar restr zo anezhi e \"%s\". Mar bez amsavet e vo skrivet war hec'h "
"endalc'had."

#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
msgid "Replace"
msgstr "Amsaviñ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
"Kengeidañ ar skin <b>rontaat a-blaen</b> ; gant <b>Ctrl</b> a-benn ma vo "
"heñvel ar skin a-serzh"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
"Kengeidañ ar skin <b>rontaat a-serzh</b> ; gant <b>Ctrl</b> a-benn ma vo "
"heñvel ar skin a-blaen"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
"Kengeidañ <b>led ha sav</b> ar reizhkorneg ; gant <b>Ctrl</b> evit prennañ "
"ar genfeur pe astenn en ur vent nemetken"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "Dilemel ar reizhkorneg"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Admentañ ar voest er roudoù X/Y ; gant <b>Pennliz.</b> a-hed an ahel X ; "
"gant  <b>Ctrl</b> evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Admentañ ar voest a-hed an ahel X ; gant <b>Pennliz.</b> e roudoù X/Y ; "
"gant  <b>Ctrl</b> evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Dilec'hiañ ar voest en diarsell"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"Kengeidañ <b>led</b> un elipsenn, gant <b>Ctrl</b>evit tresañ ur c'helc'h"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"Kengeidañ <b>sav</b> un elipsenn, gant <b>Ctrl</b>evit tresañ ur c'helc'h"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
"Lec'hiadur <b>poent deraouiñ</b> ar wareg pe ar regenn ; gant <b>Ctrl</b> "
"evit azvuiadañ ar c'horn ; riklañ <b>e-barzh</b> an elipsenn evit kaout ur "
"wareg, <b>er-maez</b> evit ur regenn"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
"Lec'hiadur <b>poent echuiñ</b> ar wareg pe ar regenn ; gant <b>Ctrl</b> evit "
"azvuiadañ ar c'horn ; riklañ <b>e-barzh</b> an elipsenn evit kaout ur wareg, "
"<b>e-maez</b> evit ur regenn"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Drag to move the ellipse"
msgstr "Krouiñ un elipsenn"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
"Kengeidañ <b>skin beg</b> ar steredenn pe al liestueg ; gant <b>Pennliz.</b> "
"evit rontaat ; gant <b>Alt</b> evit dargouezhekaat"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
"Kengeidañ <b>skin diaz</b> ar steredenn ; gant <b>Ctrl</b> evit lakaat "
"skinoù ar steredenn da chom skinek (distummadur a-veskell ebet) ; gant "
"<b>Pennliz.</b> evit rontaat ; gant <b>Alt</b> evit dargouezhekaat"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Drag to move the star"
msgstr "Riklañ evit adkempenn ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "Krouiñ un droellenn"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
"Rollañ/dirollañ an droellenn <b>en diabarzh</b>; gant <b>Ctrl</b> evit "
"azvuiadañ ar c'horn ; gant <b>Alt</b> evit kengerc'hañ/kenforc'hañ."

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
msgstr ""
"Rollañ/dirollañ an droellenn <b>en diavaez</b>; gant <b>Ctrl</b> evit "
"azvuiadañ ar c'horn ; gant <b>Pennliz.</b> evit skeulaat/c'hwelañ gant "
"<b>Alt</b> da brennañ ar skin"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Kengeidañ <b>pellder al linkañ</b>"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-gleiz\" ar spinenn"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr ""

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Riklañ evit admentañ <b>frammad an destenn red</b>"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
msgid "Drag curve"
msgstr "Riklañ ar grommenn"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
msgstr "<b>Pennlizh.</b>: dilec'hiañ an dornell"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr "<b>Shift</b>: klikañ evit trec'haoliñ diuzad ar regennoù"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: klikañ a-benn ensoc'hañ ur c'hlom"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>Regenn mod Bezier</b>: riklañ a-benn stummañ ar regenn, daouglikañ a-benn "
"ensoc'hañ klomoù, klikañ a-benn diuzañ (muioc'h : Pennliz., Ctrl+Alt)"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>Regenn lenennek</b>: riklañ a-benn emdreiñ d'ur regenn mod Bezier, "
"daouglikañ a-benn ensoc'hañ klomoù, klikañ a-benn diuzañ (muioc'h : "
"Pennliz., Ctrl+Alt)"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>Regenn mod Bezier</b>: riklañ a-benn stummañ ar regenn, daouglikañ a-benn "
"ensoc'hañ klomoù, klikañ a-benn diuzañ (muioc'h : Pennliz., Ctrl+Alt)"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
msgid "Retract handles"
msgstr "Strizhañ an dornelloù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
msgid "Change node type"
msgstr "Kemmañ rizh ar c'hlom"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
msgid "Straighten segments"
msgstr "Regennoù digrommet"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
msgid "Make segments curves"
msgstr "Lakaat ar regennoù da grommennoù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
msgid "Add nodes"
msgstr "Ouzhpennañ klomoù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "Ouzhpennañ klomoù mod eizhaegenn"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Eilañ ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
msgid "Join nodes"
msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
msgid "Break nodes"
msgstr "Terriñ ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
msgid "Delete nodes"
msgstr "Diverkañ klomoù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
msgid "Move nodes"
msgstr "Fiñval ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-blaen"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-serzh"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
msgid "Rotate nodes"
msgstr "C'hwelañ ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù gant un doare unvan"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
msgid "Scale nodes"
msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù a-blaen"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù a-serzh"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "Stouiñ ar c'hlomoù a-blaen"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "Stouiñ ar c'hlomoù a-serzh"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù a-blaen"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù a-serzh"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Corner node handle"
msgstr "Dornell klom ar beg"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
msgid "Smooth node handle"
msgstr "Dornell lenkraat ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:278
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "Dornell kemparzhek ar c'hlomoù "

#: ../src/ui/tool/node.cpp:280
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "Dornell emlenkraat ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "node control handle"
msgstr "Dornell reoliañ 0"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
"increments, and rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: mirout an hirder ha bountañ war ar c'horn dre "
"azvuiadañ da %f ° en ur c'hwelañ an holl zornelloù "

#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: mirout an hirder ha bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ da "
"%f °"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: mirout an hirder ha c'hwelañ an holl zornelloù "

#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: mirout hirder an dornell e-pad ar riklañ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
"handles"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ da %f °ha c'hwelañ an holl "
"zornelloù"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: Move Dilec'hiañ an dornell dre he fazioù bremanel e  Efed "
"Dialuskel Krommlinenn-B"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: bountañ war ar c'horn c'hwelañ dre azvuiadañ da %f °, klikañ a-"
"benn krizañ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: c'hwelañ an dornelloù a-gevred dre an hevelep korn"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "<b>Pennlizh.</b>: dilec'hiañ an dornell"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "muioc'h : Pennliz., Ctrl, Alt"

#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl"
msgstr ""

#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl, Alt"
msgstr "muioc'h : Ctrl, Alt"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: "
msgstr "<b>L</b>"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
msgstr "<b>%s</b>: riklañ a-benn stummañ ar regenn (%s)"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
"reset. (more: %s)"
msgstr ""
"<b>Dornell klom krommlinenn-B</b>: Pennlizh. da riklañ, daouglikañ da "
"adderaouekaat (%s)"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>unknown node handle</b>"
msgstr "Dornell klom ar beg"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "Dilec'hiañ an dornelloù dre %s, %s; korn %.2f°, hirder %s"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "node handle"
msgstr "Dilec'hiañ an dornell"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
"<b>Pennliz</b>: lakaat da klikañ un dornell, klikañ a-benn trec'haoliñ un "
"diuzad"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: klikañ evit trec'haoliñ an diuzad"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ a-hed linennoù an dornelloù, klikañ a-benn "
"dilemel ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: dilec'hiañ a-hed an ahelioù, klikañ a-benn kemmeñ rizh ar c'hlom"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b>: klomoù delwenniñ "

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: "
msgstr "<b>L</b>"

#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
msgstr ""

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "Dilec'hiañ ar c'hlomoù dre %s, %s"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Corner node"
msgstr "Diskenn ar c'hlom"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
msgid "Symmetric node"
msgstr "Klom kemparzh"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "Emlenkraat ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
msgid "Add node"
msgstr "Ouzhpennañ ur c'hlom"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
msgid "Scale handle"
msgstr "Dornell skeulaat"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
msgid "Rotate handle"
msgstr "C'hwelañ an dornell"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
msgid "Cycle node type"
msgstr "Kemmañ rizh ar c'hlom"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
msgid "Drag handle"
msgstr "Riklañ an dornell"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
msgid "Retract handle"
msgstr "Strizhañ an dornell"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr ""
"<b>Pennliz.+Ctrl</b>: skeulaat gant un doare unvan tro dro d'ar c'hreiz "
"c'hwelañ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl</b>: skeulaat gant un doare unvan"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: skeulaat en ur ober gant ur c'heñver kevan tro dro d'ar "
"c'hreiz c'hwelañ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Pennliz.</b>: skeulaat tro dro d'ar c'hreiz c'hwelañ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: skeulaat en ur ober gant ur c'heñver kevan"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>Dornell skeulaat</b> riklañ a-benn skeulaat an diuzad."

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "Skeulaat dre %.2f%% x %.2f%%"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
"increments"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: c'hwelañ tro dro d'ar c'hornad enebat ha bountañ war ar "
"c'horn dre azvuiadañ da %f °"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: tresañ tro dro d'ar c'hornad enebat"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>:  bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ da %f °"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
"center"
msgstr ""
"<b>Dornell c'hwelañ</b>: riklañ a-benn c'hwelañ an diuzad tro dro d'ar "
"c'hreiz c'hwelañ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "C'hwelañ dre %.2f°"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
"increments"
msgstr ""
"<b>Pennliz+Ctrl</b>: stouiñ tro dro d'ar c'hreiz c'hwelañ dre azvuiadañ da "
"%f °"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Pennliz.</b>: stouiñ tro dro d'ar c'hreiz c'hwelañ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: bountañ war ar c'horn stouet dre azvuiadañ da %f°"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
"<b>Dornell stouiñ</b>: riklañ a-benn stouiñ (touzañ) an diuzad e-keñver an "
"dornell enebat"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "Stouiñ a-blaen dre %.2f°"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "Stouiñ a-serzh dre %.2f°"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>Kreiz c'hwelañ</b>: drag to change the origin of transforms"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Nevez :</b>"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
msgid "Rx:"
msgstr "Sx :"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "Skin a-blaen ar c'hornadoù rontaet"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
msgid "Ry:"
msgstr "Sy :"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "Krouiñ kelc'hioù, elispennoù ha gwaregi"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
msgid "Units"
msgstr "a unanennoù"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
msgid "Start:"
msgstr "Deraouiñ :"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
"Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-blaen betek poent deraouiñ ar wareg"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
msgid "End:"
msgstr "Dibenn :"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
"Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-blaen betek poent dibennañ ar wareg"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
msgstr "Lakaat da vezañ ur regenn (lunioù serr gant daou skin)"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
msgid "Arc (Open)"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Lakaat da vezañ ur wareg (lunioù diserr)"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Switch to chord (closed shape)"
msgstr "Lakaat da vezañ ur wareg (lunioù diserr)"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
msgid "Make whole"
msgstr "Lakaat da glok"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Lakaat da vezañ un elipsenn glok, ket ur wareg pe ur regenn"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
msgid "Ellipse: Change radius"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Gwareg : Kemmañ derou/dibenn"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Arc: Changed arc type"
msgstr "Gwareg : Kemmañ derou/dibenn"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Kemmañ :</b>"

#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud X"

#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "Stad an trafoent davit ar roud X"

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud X etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= "
"kenstur)"

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
msgid "Angle Y:"
msgstr "Korn Y :"

#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud Y"

#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Stad an trafoent davit ar roud Y"

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud Y etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= "
"kenstur)"

#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud Z"

#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "Stad an trafoent davit ar roud Z"

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud Z etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= "
"kenstur)"

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Boestad 3M : Kemmañ an diarsell (korn an ahel anvevenn)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
msgid "Choose a preset"
msgstr "Dibab ur rakarventenn"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
msgid "Add/Edit Profile"
msgstr "Ouzhpennañ/Embann an aelad"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
msgid "Add or edit calligraphic profile"
msgstr "Ouzhpennañ pe embann un aelad kaerskrivañ"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(hairline)"
msgstr "(tevder ur vlevenn)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(default)"
msgstr "(dre ziouer)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(tres ledan)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Tevder ar c'hreion kaerskrivañ (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ led ar c'hreion"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
msgid "Trace Background"
msgstr "Tresañ an drekva"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
"Tresañ lintr an drekva gant tevder ar c'hreion (gwenn - tevder izek, du - "
"tevder uc'hek)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(tres ledanaet gant an tizh)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight widening)"
msgstr "(ledanaet un tammik)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(constant width)"
msgstr "(tevder arstalek)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(tanavet un tammik, diouer)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(tres moanaet gant an tizh)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
msgid "Thinning:"
msgstr "Tanaviñ :"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(left edge up)"
msgstr "(riblenn gleiz uhelaet)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(horizontal)"
msgstr "(a-blaen)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(right edge up)"
msgstr "(riblenn dehou uhelaet)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
"Korn pluenn ar c'hreion (e derezioù ; 0 = a-blaen ; diwered mar stagadur = 0)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
msgid "Tilt"
msgstr "Soubladur"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
"Arverañ soubladur an trevnad enankañ evit tizhout korn pluenn ar c'hreion"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(kenserzh d'an tres, \"broust\")"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(tost staget, diouer)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(staget dre ar c'horn,  \"kreion\")"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
msgid "Fixation:"
msgstr "Stagadur :"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
"Emzalc'h ar c'horn (0 = emañ ar bluenn kenserzh da roud an tres, 100 = korn "
"staget)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(pennoù dall, dre ziouer)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(koeñvet un tamm)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(approximately round)"
msgstr "(ront tamm pe damm)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(pennoù war-raok hir)"

#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
msgid "Caps:"
msgstr "Pennoù :"

#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
"Brasaat evit lakaat ar pennoù e dibennoù an tresoù tremen e-biou pelloc'h (0 "
"= penn ebet, 1 = penn ront)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(smooth line)"
msgstr "(linenn lenkr)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(kren gwan)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(kren gwelus)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(kren uc'hek)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "Tremor:"
msgstr "Kren :"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Kreskaat evit lakaat an tresoù da vezañ diblaen ha krenek"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(kren ebet)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(diroudenniñ un tamm)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(gwagennoù ha troennoù kreñv)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
msgid "Wiggle:"
msgstr "Krenañ :"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da vezañ gwagennek ha krenek"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(no inertia)"
msgstr "(anniñv ebet)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(lenkraat un tamm, diouer)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(o ruzañ)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(anniñv uc'hek)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
msgid "Mass:"
msgstr "Tolz :"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da ruzañ a-dreñv evel ma vefe gorrekaet "
"gant an anniñv"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
msgid "No preset"
msgstr "Rakarventenn ebet"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
msgid "Avoid"
msgstr "Nullañ"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da dremen e-bioù an ergorennoù bet diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
msgid "Ignore"
msgstr "Leuskel a-gostez"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da leuskel a-gostez an ergorennoù bet diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
msgid "Orthogonal"
msgstr "Kenserzh"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "Lakaat ar c'hennasker da genserzh pe lieslinennel"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
msgid "Curvature:"
msgstr "Krommadur :"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "Kementad krommadur ar c'hennaskerioù "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
msgid "Spacing:"
msgstr "Esaouiñ :"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
"Kementad a esaou laosket tro dro d'an ergorennoù gant ar c'hennaskerioù "
"emvonet"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
msgid "Graph"
msgstr "Kevregad"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
msgid "Length:"
msgstr "Hirder :"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Hirder peurvat evit ar c'hennaskerioù pa vez arloet ar pajennaozañ"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
msgid "Downwards"
msgstr "Davit an traoñ"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
"Ober kennaskerioù gant poentoù ar merkerioù dibenn (biroù) davit an traoñ"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Arabat aotren al lunioù da vont dreisti"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Arventennañ rizh ar c'hennasker : kenserzh"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "Arventennañ rizh ar c'hennasker : lieslinennel"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Kemmañ krommadur ar c'hennasker"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Kemmañ esaouadur ar c'hennaskerioù"

#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
msgid "Pick"
msgstr "Tennañ"

#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
"Pakañ an holl livioù hag an alfa (treuzweluster) dindan ar reti ; a-hend-"
"all, pakañ al liv hewelus liesaet dre alfa"

#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
msgid "Assign"
msgstr "Deverkañ"

#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"Mard eo bet tapet an alfa, destrizhañ eñ d'an diuzad evit treuzwelusted al "
"leuniadur pe an tres"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Delete objects touched by eraser"
msgstr "Diverkañ an ergorennoù stoket gant an diverkell"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
msgid "Cut"
msgstr "Troc'hañ"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Cut out from paths and shapes"
msgstr "Troc'hañ an treug en traoñ e meur a damm"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
#, fuzzy
msgid "Clip"
msgstr "Didroc'hañ ouzh :"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Clip from objects"
msgstr "Dilemel diouzh an ergorennoù"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "(no width)"
msgstr "Led mann"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Led ar c'hreion diverkañ (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Eraser Pressure"
msgstr "Gwellvezioù an diverkañ"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
"Penaos e vez tanavet an tres gant an tizh (>0 tanavet e vo buan, < 0 "
"ledanoc'h e vo, 0 ne vo ket tizhet gant an tizh)"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da ruzañ a-dreñv evel ma vefe gorrekaet "
"gant an anniñv"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Break apart cut items"
msgstr "Terriñ ingal"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
msgid "No gradient"
msgstr "Ilrezenn ebet"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Netra bet diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Ilrezennoù lies"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
msgid "New:"
msgstr "Nevez :"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
msgid "linear"
msgstr "linennek"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Krouiñ un ilrezenn linennek"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
msgid "radial"
msgstr "skinek"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Krouiñ un ilrezenn skinek (elipsennek pe gelc'hek)"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
msgid "fill"
msgstr "leun"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Krouiñ un ilrezenn el leuniadur"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
msgid "stroke"
msgstr "tres"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Krouiñ un ilrezenn en tres"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
msgid "Link gradients"
msgstr "Eren an ilrezennoù"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Eren an ilrezennoù da gemmañ an holl ilrezennoù daveet outo"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Tuginañ tuadur an ilrezenn"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Repeat: "
msgstr "Arren :"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
msgid "Reflected"
msgstr "Disvannet"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
msgid "Direct"
msgstr "War eeun"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"Mar bez ret leuniañ gant livioù unvan dreist dibenn sturiadell an ilrezenn "
"(spreadMethod=\"pad\"), pe arren an ilrezenn en hevelep roud (spreadMethod="
"\"repeat\"), pe arren an ilrezenn dre zazeilañ e roudoù enebat (spreadMethod="
"\"reflect\")"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
msgid "No stops"
msgstr "Arsav ebet"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
msgid "Stops"
msgstr "Paouezioù"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "Linkañ :"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Linkad an ehan dihuzet"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
msgid "Insert new stop"
msgstr "Enlakaat un arsav nevez"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
msgid "Delete stop"
msgstr "Diverkañ ur maez"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Destrizhañ an ilrezenn d'an ergorenn"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Arventenniñ arren an ilrezenn"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Kemmañ linkadoù maezioù an ilrezenn"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Maez ebet en ilrezenn"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
msgid "Multiple stops"
msgstr "Ehanoù  lies"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
msgid "All inactive"
msgstr "An holl dizoberiant"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "N'eus benveg mentoniel ebet oberiant"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Diskouez ar voestad vevenniñ ventoniel"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
"Diskouez ar voestadoù vevenniñ (arveret evit troc'hañ al linennoù anvevenn)"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Kaout ur voestad vevenniñ harzhus diwar an diuzad"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr ""
"Arventennañ ur voestad vevenniñ harzhus (arveret a-benn troc'hañ al linennoù "
"anvevenn) e-keñver boestad vevenniñ an diuzad bremanel"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Dibab ur rizh regenn diouzh ul linenn"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
msgid "Display measuring info"
msgstr "Skrammañ titouroù ar muzuliañ"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Skrammañ titouroù muzuliañ evit an ergorennoù diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz Efedoù Bev an Treug"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
"Digeriñ boestad emziviz Efedoù Bev an Treug (da azasaat an arventennoù ent "
"niverel)"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
msgid "Font Size:"
msgstr "Ment an nodrezh :"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr "Ment an nodrezh da arverañ er skritelloù muzuliañ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
msgid "Precision:"
msgstr "Spisder :"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
msgid "Decimal precision of measure"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Scale %:"
msgstr "Skeulaat :"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
msgid "Scale the results"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr "An unanennoù da arverañ evit muzuliañ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Measure only selected"
msgstr "Kemmañ ar c'hlomoù bet diuzet hepken"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Ignore first and last"
msgstr "Leuskel a-gostez ar poent kentañ hag an hini diwezhañ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Show measures between items"
msgstr "Diskouez an dilec'hiadurioù etre an treugoù"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Show hidden intersections"
msgstr "kenskejadur an dealf"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Measure all layers"
msgstr "Klask war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Reverse measure"
msgstr "Tuginañ an treug"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
msgid "Phantom measure"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
#, fuzzy
msgid "To guides"
msgstr "Diskouez an deal_foù"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Convert to item"
msgstr "Amdreiñ da destenn mod Braille"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Mark Dimension"
msgstr "Mentoù"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Mark dimension offset"
msgstr "Mentoù"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Measures only selected."
msgstr "Kemmañ ar c'hlomoù bet diuzet hepken"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Measure all."
msgstr "Treug muzuliañ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
msgid "Start and end measures inactive."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
msgid "Start and end measures active."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Compute all elements."
msgstr "tutorial-elements.svg"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Compute max length."
msgstr "Hirder an treug ermaeziañ-ezvaeziañ :"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Show all crossings."
msgstr "Diskouez an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
msgid "Show visible crossings."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
msgid "Use all layers in the measure."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Use current layer in the measure."
msgstr "Sevel an dreuzfollenn vremanel betek krec'h"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
msgid "normal"
msgstr "reizh"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Krouiñ un ilrezenn evit ur rouedad"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
msgid "conical"
msgstr "kernennek"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Krouiñ un ilrezenn kernennek"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
msgid "Rows:"
msgstr "Renkoù :"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Niver a renkoù er rouedad nevez"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
msgid "Columns:"
msgstr "Bannoù :"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Niver a vannoù er rouedad nevez"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
msgid "Edit Fill"
msgstr "Embann al leuniañ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Embann leuniadur ar rouedad "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Embann an tresoù"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Embann tresadur ar rouedad "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
msgid "Show Handles"
msgstr "Diskouez an dornelloù"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Toggle Sides"
msgstr "Trec'haoliñ da dev"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Make elliptical"
msgstr "Stouiñ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
"handles already approximate ellipse."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Pick colors:"
msgstr "Liv ar poentoù :"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to bounding box:"
msgstr "Diskouez ar voestad vevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
msgstr "Diskouez ar voestad vevenniñ ventoniel"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
msgid "Smoothing:"
msgstr "Lenkradur :"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
msgid "Bicubic"
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
msgid ""
"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
"* Syntax may change.\n"
"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
"\n"
"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
"For print: export to PDF."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Set mesh type"
msgstr "Arventenniñ stil an destenn"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
msgid "Insert node"
msgstr "Enlakaat klomoù"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Enlakaat klomoù nevez er regennoù bet diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
msgid "Insert node at min X"
msgstr "Enlakaat klomoù war X d'an izekañ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
msgstr "Enlakaat klomoù nevez er regennoù bet diuzet war X izek"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
msgid "Insert node at max X"
msgstr "Enlakaat klomoù war X d'an uc'hekañ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
msgstr "Enlakaat klomoù nevez er regennoù bet diuzet war X uc'hek"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
msgid "Insert node at min Y"
msgstr "Enlakaat klomoù war Y izek"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
msgstr "Enlakaat klomoù nevez er regennoù bet diuzet war Y izek"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
msgid "Insert node at max Y"
msgstr "Enlakaat klomoù war Y uc'hek"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
msgstr "Enlakaat klomoù nevez er regennoù bet diuzet war Y uc'hek"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Diverkañ ar c'hlomoù bet diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
msgid "Join selected nodes"
msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù bet diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Terriñ an treug war ar c'hlomoù diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
msgid "Join with segment"
msgstr "Kenstagañ gant ur regenn"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù dibenn ouzh ur regenn nevez"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
msgid "Delete segment"
msgstr "Diverkañ ar regenn"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Diverkañ ar regenn etre daou glom nad int ket poentoù dibenn"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
msgid "Node Cusp"
msgstr "Beg ar c'hlom"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Ober ur c'hornad eus ar c'hlomoù diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
msgid "Node Smooth"
msgstr "Klom lenkraat"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da lenkr"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Klom kemparzh"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da gemparzh"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
msgid "Node Auto"
msgstr "Klom emgefreek"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da lenkraat emgefreek"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
msgid "Node Line"
msgstr "Klom linenn"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Tresañ linennoù gant ar c'hlomoù diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
msgid "Node Curve"
msgstr "Klom kromenn"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Tresañ krommennoù gant ar c'hlomoù diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Daveenn X ar c'hlom(où) bet diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Daveenn Y ar c'hlom(où) bet diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Embann an treugoù dic'hronnañ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "Diskouez an treugoù dic'hronnañ eus an ergorenn(où) diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
msgid "Edit masks"
msgstr "Embann ar maskloù"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "Diskouez maskl(où) an ergorenn(où) diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "Diskouez an dornelloù treuzfurmañ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "Diskouez dornelloù treuzfurmañ evit ar c'hlomoù diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Diskouez dornelloù Bezier ar c'hlomoù diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
msgid "Show Outline"
msgstr "Diskouez an drolinenn"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Diskouez trolinenn an treug (hep efedoù an treug)"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
msgid "Fill by:"
msgstr "Leuniañ gant :"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
"An diforc'h uhelañ aotreet etre ar piksel bet kliket warnañ hag ar pikselioù "
"nes hag a vo lakaet el leuniadur"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Ledanaat/strishaat dre :"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"Ar c'hementad da greskiñ (muiel) pe strishaat (leiel) leuniadur an treug "
"krouet"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
msgid "Close gaps:"
msgstr "Serriñ an esaouioù :"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
msgid "Defaults"
msgstr "Arventennoù dre ziouer"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
msgstr ""
"Adderaouekaat arventennoù ar sailh pentañ d'ar re dre ziouer (arverañ "
"Gwellvezioù Inkscape > Binvioù evit kemmañ ar re dre ziouer)"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Use pressure input"
msgstr "Gwellvezioù an diverkañ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120
msgid "Min:"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Min percent of pressure"
msgstr "Ur gont eus al loaz"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Max:"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Max percent of pressure"
msgstr "Moulladenn goar war gwiadezh ur gwiad"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(kalz klomoù, dispis)"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(nebeut klomoù, lenkr)"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Pegen lenkraet (eeunaet) ez eo bet al linenn"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Mod al linennoù nevez treset gant ar benveg-mañ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Krouiñ un treug mod Bezier reoliek"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Krouiñ un treug dre droellenn"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
msgid "Create BSpline path"
msgstr "Krouiñ un treug mod krommlienenn-B"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
msgid "Zigzag"
msgstr "Kammigell"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Krouiñ un heuliad eus regennoù linenn sonn"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
msgid "Paraxial"
msgstr "Ledahelek"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Krouiñ un heuliad regennoù a bep tu eus al linenn"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
msgid "LPE spiro or bspline flatten"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
msgid "Shape:"
msgstr "Lun :"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
msgid "Triangle in"
msgstr "Tric'horn da ziabarzh"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
msgid "Triangle out"
msgstr "Tric'horn da ziavaez"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
msgid "From clipboard"
msgstr "Diouzh ar golver"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "Diouzh ar golver"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
msgid "Last applied"
msgstr "Sevenet da ziwezhañ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Stumm an treugoù nevez treset gant ar benveg-mañ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#, fuzzy
msgctxt "Cap"
msgid "Butt"
msgstr "Nozelenn"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Cap for powerstroke pressure"
msgstr "Moulladenn goar war gwiadezh ur gwiad"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
msgid "W:"
msgstr "L :"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Led ar reizhkorneg"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
msgid "H:"
msgstr "A-z. :"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Sav ar reizhkorneg"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
msgid "not rounded"
msgstr "diront"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Skin a-blaen ar c'hornadoù rontaet"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Skin a-serzh ar c'hornadoù rontaet"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
msgid "Not rounded"
msgstr "Diront"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Lemm e vo ar c'hornadoù"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
msgid "Change rectangle"
msgstr "Kemmañ ar reizhkorneg"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X :"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Daveenn a-blaen an diuzad"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y :"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Daveenn a-serzh an diuzad"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "L :"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width of selection"
msgstr "Led an diuzad"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
msgid "Lock width and height"
msgstr "Prennañ al led hag ar sav"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
"Pa vez prennet e vo kemmet al led hag ar sav a-gevret, dre an hevelep kenfeur"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "S :"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
msgstr "Sav an diuzad"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Skeulaat ar c'hornadoù rontaet"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
msgid "Move gradients"
msgstr "Dilec'hiañ an ilrezennoù"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
msgid "Move patterns"
msgstr "Dilec'hiañ ar gousturioù"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Treuzfurmañ dre varrenn ar binvioù"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"Bremañ e vez <b>skeulaet</b> <b>tevder an tres</b> pa vez skeulaet an "
"ergorennoù"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"Bremañ ne vez <b>ket skeulaet</b> <b>tevder an tres</b> pa vez skeulaet an "
"ergorennoù"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
"Bremañ e vez <b>skeulaet</b> <b>kornadoù ar reizhornegoù rontaet</b> pa vez "
"skeulaet ar reizhkornegoù."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
"Bremañ ne vez <b>ket skeulaet</b> <b>kornadoù ar reizhornegoù rontaet</b> pa "
"vez skeulaet ar reizhkornegoù."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Bremañ e vez <b>treuzfurmet</b> <b>an ilrezennoù war o hed</b> gant o "
"ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Bremañ e chom <b>digemm</b> <b>an ilrezennoù</b> pa vez treuzfurmet an "
"ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Bremañ e vez <b>treuzfurmet</b> <b>ar gousturioù war o hed</b> gant o "
"ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Bremañ e chom <b>digemm</b> <b>ar gousturioù</b> pa vez treuzfurmet an "
"ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)."

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
msgid "Bounding box"
msgstr "Boestad vevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Desteudañ ar boestadoù bevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Riblennoù ar voestad vevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Desteudañ ouzh riblennoù ur voestad vevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Kornadoù ar voestad vevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Desteudañ ouzh kornadoù ar boestadoù bevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Poentoù kreiz riblenn ar voestad bevennet"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Desteudañ poentoù kreiz riblennoù ar voestad vevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
msgid "BBox Centers"
msgstr "Kreizoù ar voestad vevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Desteudadur kreizoù ar boestadoù bevenniñ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Desteudañ ar c'hlomoù, an treugoù hag an dornelloù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
msgid "Snap to paths"
msgstr "Desteudañ ouzh an treugoù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
msgid "Path intersections"
msgstr "Kenskejadurioù an treugoù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Desteudañ ouzh kenskejadurioù an treugoù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
msgid "To nodes"
msgstr "Davit ar c'hlomoù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr "Desteudañ klomoù ar beg, en o zouez kornadoù ar reizhkornegoù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Klomoù lenkr"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr "Desteudañ klomoù lenkr, en o zouez  poentoù pervann an elipsennoù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Poentoù kreiz al linenn"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Desteudañ poentoù kreiz regennoù al linennoù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
msgid "Others"
msgstr "All"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
"Desteudañ ar poentoù all (kreizioù, orin an dealf, dornelloù an ilrezennoù, "
"h.a.)"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
msgid "Object Centers"
msgstr "Kreizoù an ergorenn"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Desteudañ kreizoù an ergorennoù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
msgid "Rotation Centers"
msgstr "C'hweladur ar c'hreizioù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Desteudañ kreiz c'hwelañ an ergorennoù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
msgid "Text baseline"
msgstr "Linennoù diazez an destenn"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Desteudañ eorioù ha linennoù diazez an destenn"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
msgid "Page border"
msgstr "Riblenn ar bajenn"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Desteudañ ouzh riblenn ar bajenn"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
msgid "Snap to grids"
msgstr "Desteudañ ouzh ar c'haelioù"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
msgid "Snap guides"
msgstr "Desteudañ an dealfoù"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "just a curve"
msgstr "ur grommenn hepken"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "one full revolution"
msgstr "ur c'helc'htroad klok"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
msgid "Turns:"
msgstr "Troioù :"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Niver a droioù"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "circle"
msgstr "kelc'h"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is much denser"
msgstr "fetisoc'h eo ar riblenn"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is denser"
msgstr "fetis eo ar riblenn"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "even"
msgstr "unvan"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is denser"
msgstr "fetis eo ar c'hreiz"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is much denser"
msgstr "fetisoc'h eo ar c'hreiz"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
msgid "Divergence:"
msgstr "Kenforc'h :"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Pegen fetis/strew eo ar c'helc'htroioù diavaez ; 1 = unvan"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts from center"
msgstr "kregiñ a ra diouzh ar c'hreiz"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts mid-way"
msgstr "a grog da hanter hent"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts near edge"
msgstr "a grog e-kichen ar riblenn"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
msgid "Inner radius:"
msgstr "Skin diabarzh :"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Skin ar c'helc'htro diabarzh (daveel ouzh ment an droellenn)"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"Adderaouekat arventennoù al lunioù dre ziouer (arverañ Gwellvezioù Inkscape "
"> Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
msgid "Change spiral"
msgstr "Kemmañ an droellenn"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359
msgid "Spray with copies"
msgstr "Difruañ gant eiladoù"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Difruañ eiladoù eus an diuzad orin"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363
msgid "Spray with clones"
msgstr "Difruañ gant klonioù"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Difruañ klonioù eus an diuzad orin"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
msgid "Spray single path"
msgstr "Difruañ un treug eeun"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "Difruañ an ergorennoù en un treug eeun"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items"
msgstr "Diverkañ maezioù an ilrezenn"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items from selection"
msgstr "Kaout krommennoù diouzh an diuzad..."

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(difruañ strishoc'h)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
msgid "(broad spray)"
msgstr "(difruañ ledan)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Led ar maez difruañ (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ led ar c'hreion"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
msgid "(low population)"
msgstr "(poblañs rouez)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
msgid "(high population)"
msgstr "(poblañs niverus)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "Kengeidañ a ra an niver a ergorennoù difruet dre glik"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr ""
"Arverañ gwask an trevnad enankañ da zaskemmañ kementad an ergorennoù difruet"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(argemmad bras e c'hwelañ)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
msgid "Rotation:"
msgstr "C'hwelañ :"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
"than the original object"
msgstr ""
"Argemm a-fet c'hwelañ eus an ergorennoù difluet ; 0% evit an hevelep "
"c'hweladur hag an ergorenn a orin"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(argemmad bras e skeulaat)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Skeulaat :"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
"the original object"
msgstr ""
"Argemm a-fet skeulaat eus an ergorennoù difluet ; 0% evit an hevelep "
"skeuladur hag an ergorenn a orin"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ led ar c'hreion"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(strewadur izek)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(strewadur uc'hek)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Strewiñ :"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "Kreskiñ a-benn strewiñ an ergorennoù difruet"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(keitad uc'hek)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
msgid "Focus:"
msgstr "Stiañ :"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr "0 a-benn difruañ ur pik ; kreskiñ a-benn brasaat skin ar walenn"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
msgid "Apply over no transparent areas"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
msgid "Apply over transparent areas"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
msgid "No overlap between colors"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "Diuzit un ergorenn, mar plij."

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "(minimum offset)"
msgstr "(kreñvder bihanañ)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "(maximum offset)"
msgstr "(kreñvder brasañ)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Offset %:"
msgstr "Linkañ :"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
msgid ""
"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to fill"
msgstr "Seveniñ al liv diwezhañ diuzet d'al leuniañ"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to stroke"
msgstr "Seveniñ al liv diwezhañ diuzet d'an tres"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
msgid "Pick from center instead of average area."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Liestueg reolliek (gant un dornell) e-lec'h ur steredenn"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Steredenn e-lec'h ul liestueg reolliek (gant un dornell)"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "tric'horn/steredenn tri beg"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "square/quad-star"
msgstr "karrez/steredenn pevar beg"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pemptueg/steredenn pemp beg"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "c'hwec'htueg/steredenn c'hwec'h beg"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
msgid "Corners:"
msgstr "Kornadoù :"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Niver a gornadoù eus ul liestueg pe ur steredenn"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "thin-ray star"
msgstr "steredenn he skin voan"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "pentagram"
msgstr "pemptueg"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "hexagram"
msgstr "c'hwec'htueg"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "heptagram"
msgstr "seizhtueg"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "octagram"
msgstr "eizhtueg"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "regular polygon"
msgstr "liestueg reoliek"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Feur ar skin :"

#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Skin beg diazez e-keñver feur skin ar begoù diabarzh"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "stretched"
msgstr "astennet"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "twisted"
msgstr "tort"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "slightly pinched"
msgstr "strishaet un tamm"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "NOT rounded"
msgstr "KET rontaet"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "slightly rounded"
msgstr "rontaetik"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "visibly rounded"
msgstr "rontaet hewel"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "well rounded"
msgstr "rontaet mat"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "amply rounded"
msgstr "rontaet ledan"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "blown up"
msgstr "kreskaet"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
msgid "Rounded:"
msgstr "Rontaet :"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Rontadur ar c'hornadoù (0 = lemm)"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "NOT randomized"
msgstr "KET dargouezhekaet"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "slightly irregular"
msgstr "diingalik"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "visibly randomized"
msgstr "Dargouezhekaet hewel"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "strongly randomized"
msgstr "Dargouezhekaet kreñv"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
msgid "Randomized:"
msgstr "Dargouezhekaet :"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Strewiñ dargouezhek ar c'hornadoù hag ar c'hornioù"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
msgid "Make polygon"
msgstr "Tresañ ul liestueg"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
msgid "Make star"
msgstr "Tresañ ur steredenn"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Steredenn : kemmañ an niver a gornadoù"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Steredenn : Kemmañ feur ar skin"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Steredenn : Kemmañ ar rontaat"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Steredenn : Kemmañ an dargouezhekaat"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
msgid "Font Family"
msgstr "Familh nodrezhoù"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Diuzañ familh an nodrezh (Alt+X a-benn he zizhout)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr "Diuzañ an destenn a-bezh gant ar familh nodrezh-mañ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
msgid "Font not found on system"
msgstr "Nodrezh ket kavet war ar reizhiad"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
msgid "Font Style"
msgstr "Stil an nodrezh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
msgid "Font style"
msgstr "Stil an nodrezh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
msgid "Font size"
msgstr "Ment an nodrezh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
msgid "Font Size"
msgstr "Ment an nodrezh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Esaouiñ bihanoc'h"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
msgid "Larger spacing"
msgstr "Esaouiñ brasoc'h"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "Esaouadur etre an arroudennoù (lieskementoù ment an nodrezh)."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
msgid "Align left"
msgstr "Desteudañ a-gleiz"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
msgid "Align center"
msgstr "Desteudañ e kreiz"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
msgid "Align right"
msgstr "Desteudañ a-zehou"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
msgid "Justify"
msgstr "Marzekaat"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Marzekaat (testenn red hepken)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
msgid "Alignment"
msgstr "Desteudañ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
msgid "Text alignment"
msgstr "Desteudadur an destenn"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Toggle an usskrid"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Trec'haoliñ an isskrid"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
msgid "Negative spacing"
msgstr "Esaouiñ leiel"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
msgid "Positive spacing"
msgstr "Esaouiñ muiel"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
msgid "Letter:"
msgstr "Lizherenn :"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Esaou etre al lizherennoù (pks)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
msgid "Word:"
msgstr "Ger :"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Esaou etre ar gerioù (pks)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
msgid "Kern:"
msgstr "Esaouiñ :"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Esaouadur a-blaen (pks)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
msgid "Vert:"
msgstr "A-serzh :"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning (px)"
msgstr "Esaouadur a-blaen (pks)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
msgid "Rot:"
msgstr "C'hwelañ :"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "C'hwelañ an arouezennoù (derezioù)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
msgid "Horizontal text"
msgstr "Testenn a-blaen"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "A-serzh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "A-serzh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Writing mode"
msgstr "Mod tresañ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
msgid "Block progression"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "Heuliañ reteradur an treug"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "Sklaeroc'h"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "Reteradur an destenn"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
msgid "Sideways"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "Heuliañ reteradur an treug"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
msgid "Text orientation"
msgstr "Reteradur an destenn"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
msgid "LTR"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Left to right text"
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
msgid "RTL"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Right to left text"
msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Text direction"
msgstr "Roud an destenn :"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Testenn : Kemmañ familh an nodrezh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Testenn : Kemmañ ment an nodrezh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Testenn : Kemmañ stil an nodrezh"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Testenn : kemmañ an usskridoù pe an isskridoù"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Testenn : Kemmañ an desteudañ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "Testenn : Kemmañ ar reteradur"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Testenn : Kemmañ ar reteradur"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "Testenn : Kemmañ ar reteradur"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Testenn : Kemmañ sal al linenn"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Testenn : Kemmañ sal al linenn"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Testenn : Kemmañ esaouiñ ar gerioù"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Testenn : Kemmañ esaouiñ al lizherennoù"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Testenn : Kemmañ an diarroudenn x (esaouadur)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Testenn : Kemmañ an diarroudenn y"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Testenn : Kemmañ ar c'hwelañ"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(peurlipat strizh)"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(peurlipat bras)"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Led ar maez peurlipat (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(minimum force)"
msgstr "(kreñvder bihanañ)"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(maximum force)"
msgstr "(kreñvder brasañ)"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
msgid "Force:"
msgstr "Kreñvder :"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Kreñvder ar gwezhiadur peurlipat"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ nerzh ar peurlipat"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
msgid "Move mode"
msgstr "Mod Dilec'hiañ"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Dilec'hiañ an ergorennoù da bep tu"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Mod mont e-barzh/er-maez"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Dilec'hiañ an ergorennoù davit ar biz ; gant Pennliz. diouzh ar biz"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Kemmañ mod an distabilder"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Dilec'hiañ ergorennoù davit roudoù dargouezhek"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
msgid "Scale mode"
msgstr "Mod skeulaat"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Strishaat ergorennoù, gant Pennliz. brasaat"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
msgid "Rotate mode"
msgstr "Mod c'hwelañ"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "C'hwelañ ergorennoù, gant Pennliz. gant roud gin ar bizied"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Mod Eilañ/Diverkañ"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Eilañ ergorennoù, gant Pennliz. e vo diverket"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
msgid "Push mode"
msgstr "Mod bountañ"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Bountañ lodoù an treug e pep roud"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Mod strishaat/Ledanaat"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr ""
"Strishaat (enkrommañ) lodoù an treugoù ; gant Pennliz. ledanaat (ezkrommañ)"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Mod Dedennañ/Diskas"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
"Dedennañ lodoù an treugoù etrezek ar reti ; gant Pennliz. diouzh ar biz"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
msgid "Roughen mode"
msgstr "Mod rustaat"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Rustaat lodoù an treugoù"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
msgid "Color paint mode"
msgstr "Mod liv pentañ"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Pentañ liv ar benveg war an ergorennoù diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Mod an distabilder liv"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Distabilaat liv an ergorennoù diuzet"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
msgid "Blur mode"
msgstr "Mod Lakaat ruzed :"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr ""
"Lakaat muioc'h a ruzed war an ergorennoù diuzet ; gant Pennliz., nebeutoc'h "
"a ruzed"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(rust, eeunaet)"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(fin, gant kalz klomoù avat)"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
msgid "Fidelity:"
msgstr "Feleunder :"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
"Eeunaet e vez an treugoù gant ar feleunder izel ; miret e vez ar stummoù\n"
"gant ur feleunder uhel met kalz klomoù nevez ar vez ganet drezi."

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
msgid "Channels:"
msgstr "Sanelloù : "

#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "A"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's hue"
msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war arliv an ergorenn"

#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "P"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's saturation"
msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war peurvec'hiañ an ergorenn"

#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
#, fuzzy
msgctxt "Lightness"
msgid "L"
msgstr "L"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's lightness"
msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war lintr an ergorenn"

#. TRANSLATORS:  "O" here stands for opacity
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
#, fuzzy
msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "D"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's opacity"
msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war demerez an ergorenn"

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
"objects."
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> evit diuzañ ha treuzfurmiñ ergorennoù, <b>Riklañ</b> evit "
"diuzañ meur a ergorenn."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "Daskemmañ poentoù an treugoù diuzet (klomoù) end-eeun."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "Evit peurlipat un treud dre vountañ, diuzañ eñ ha riklañ a-us dezhañ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
"objects."
msgstr ""
"<b>Riklañ</b>, <b>klikañ</b> pe <b>glikañ ha dibunañ</b> evit strewiñ an "
"ergorennoù diuzet."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Riklañ</b> evit krouiñ ur reizhkorneg. <b>Riklañ ar reolerioù</b> evit "
"rontaat ar c'hornadoù ha kemm ar vent. <b>Klikañ</b> evit diuzañ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
"<b>Riklañ</b> evit krouiñ ur voest 3M. <b>Riklañ ar reolerioù</b> evit kemm "
"ar vent en diarsell. <b>Klikañ</b> evit diuzañ (gant <b>Ctrl+Alt</b> evit an "
"talioù en o unan)."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Riklañ</b> evit krouiñ un elipsenn. <b>Riklañ ar reolerioù</b> evit ober "
"ur wareg pe ur regenn. <b>Klikañ</b> evit diuzañ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Riklañ</b> evit krouiñ ur steredenn. <b>Riklañ ar reolerioù</b> evit "
"kempenn stumm ar steredenn. <b>Klikañ</b> evit diuzañ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Riklañ</b> evit krouiñ un droellenn. <b>Riklañ ar reolerioù</b> evit "
"kempenn stumm an droellenn. <b>Klikañ</b> evit diuzañ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
"<b>Riklañ</b> evit krouiñ ul linenn dre zorn. <b>Pennliz.</b> evit "
"ouzhpennañ d'an treug diuzet, <b>Alt</b> evit gweredekaat ar mod brastresañ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
"line modes only)."
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> pe <b>klikañ ha riklañ</b> evit kregiñ un treug ; gant "
"<b>Pennliz.</b> evit ouzhpennañ d'an treug diuzet. <b>Ctrl+klikañ</b> evit "
"krouiñ pikoù eeun (mod al linennoù eeun nemetken)"

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
"<b>Riklañ</b> evit tresañ un tres kaerskrivet ; gant <b>Ctrl</b> evit "
"stlejañ un dealf <b>Ar biroù</b> a gengeid an tevder (kleiz/dehou) hag ar "
"c'horn (sevel/diskenn)."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> evit diuzañ pe grouiñ un destenn, <b>riklañ</b> evit krouiñ un "
"destenn red ; biziata neuze."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
"<b>Riklan</b> pe <b>daouglikañ</b> evit krouiñ un ilrezenn war an ergorenn "
"diuzet, <b>riklañ an dornelloù</b> evit kengeidañ an ilrezennoù."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
msgstr ""
"<b>Riklan</b> pe <b>daouglikañ</b> evit krouiñ ur rouedad war an ergorenn "
"diuzet, <b>riklañ an dornelloù</b> evit kengeidañ ar rouedadoù."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> pe <b>riklañ tro dro d'ar maez</b> evit zoumañ da vrasaat, "
"<b>Pennliz.+klikañ</b> evit zoumañ da vihanaat."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr "<b>Riklañ</b> evit muzuliañ mentoù an ergorennoù."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> evit arventenniñ al leuniañ, <b>Pennliz.+ klik</b> evit "
"arventenniñ an tres; <b>riklañ</b> evit goleiñ ar maez gant al liv; gant "
"<b>Alt</b> evit pakañ al liv gin; <b>Ctrl+C</b> evit eilañ al liv dindan al "
"logodenn er golver"

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Klikañ ha riklañ</b> etre al lunioù evit krouiñ ur c'hennasker."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> evit pentañ ur maez bevennet, <b>Pennliz.+klikañ</b> evit "
"unvaniñ al leuniadur nevez gant an diuzad bremanel, <b>Ctrl+klikañ</b> evit "
"kemmañ leuniadur ha tres an ergorennoù bet kliket warno en arventennoù "
"bremanel."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Riklañ</b> da ziverkañ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Dibab un isbenveg diouzh ar varrennad vinvioù"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: sevel ur c'helc'h pe un elipsenn kevan he c'heñver, azvuiadañ "
"korn ar wareg/regenn"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Pennliz.</b>: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Elipsenn</b>: %s &#215; %s (destrizhet d'ar feur %d:%d); gant <b>Pennliz."
"</b> da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Reizhkorneg</b>: %s &#215; %s (destrizhet ouzh ar feur 1.618 : 1); gant "
"<b>Pennliz.</b> evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Reizhkorneg</b>: %s &#215; %s (destrizhet ouzh ar feur 1 : 1.618); gant "
"<b>Pennliz.</b> evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
"starting point"
msgstr ""
"<b>Elipsenn</b>: %s &#215; %s; gant <b>Ctrl</b> da dresañ ur c'harrez pe un "
"elipsenn daveel ; gant <b>Pennliz.</b> da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
msgid "Create ellipse"
msgstr "Krouiñ un elipsenn"

#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Kemmañ an diarsell (korn linennoù an diarsell)"

#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>Boest 3M</b>; gant <b>Pennliz.</b> evit eztourzhañ a-hed an ahel Z"

#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
msgid "Create 3D box"
msgstr "Krouiñ ur voest 3M"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>Stur an treug diuzet</b>; kregiñ da dresañ a-hed ar stur gant <b>Ctrl</b>"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Diuzañ dealf un treug</b> da stlejañ gant <b>Ctrl</b>"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Stlejañ : <b>kollet eo bet ar c'hennask gant dealf un treug !</b>"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Stlejañ</b> dealf un treug"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>O tresañ</b> un tres dre garskrivañ"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Tresañ un tres dre gaerskrivañ"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
msgid "Creating new connector"
msgstr "O krouiñ ur c'hennasker nevez"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Rikladur dibenn ar c'hennasker dilezet."

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
msgid "Reroute connector"
msgstr "Diroudañ ar c'hennasker"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
msgid "Create connector"
msgstr "Krouiñ ur c'hennasker"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
msgid "Finishing connector"
msgstr "Oc'h echuiñ ar c'hennasker"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>dibenn ar c'hennasker </b> : riklañ evit diroudañ pe kennaskañ ouzh ul "
"lun nevez"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Diuzañ <b>un ergorenn nad eo ket ur c'hennasker da vihanañ</b>."

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr "Arventenniñ al liv paket"

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alfa %.3g"

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", keitad gant ar skin %d"

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
msgid " under cursor"
msgstr " dindan ar reti"

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Dibouezañ diwar al logodenn</b> evit arventenniñ al liv."

#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>O tresañ</b> un tres diverkañ"

#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Tresañ un tres diverkañ"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
msgid "Visible Colors"
msgstr "Livioù hewel"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Bihan"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Etre"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Bras"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Strishaet eo bet re</b>, goullo eo an disoc'h."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
"Maez leuniet, treug gant <b>%d</b> c'hlom bet krouet hag unanet gant an "
"diuzad."
msgstr[1] ""
"Maez leuniet, treug gant <b>%d</b> a glomoù bet krouet hag unanet gant an "
"diuzad."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "Maez leuniet, treug gant <b>%d</b> c'hlom bet krouet."
msgstr[1] "Maez leuniet, treug gant <b>%d</b> a glomoù bet krouet."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>N'eo ket bevennet ar maez</b>, n'haller ket bezañ euniet."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
"<b>Al lod hewel eus ar maez bevennet zo bet leuniet nemetken.</b> Mar fell "
"deoc'h leuniañ ar maez a-bezh : dizober, zoumañ da vihanaat ha leuniañ en-"
"dro."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Leuniañ ar maez bevennet"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
msgid "Set style on object"
msgstr "Arventenniñ ar stil war an ergorenn"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>Tresañ dreist</b> ar maezioù evit leuniañ, chom o pouezañ war <b>Alt</b> "
"evit stekiñ ouzh al leuniañ"

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
msgid "Path is closed."
msgstr "Serr eo an treug."

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
msgid "Closing path."
msgstr "O serriñ an treug."

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
msgid "Draw path"
msgstr "Tresañ un treug"

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
msgid "Creating single dot"
msgstr "O krouiñ ur pik eeun"

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
msgid "Create single dot"
msgstr "Krouiñ ur pik eeun"

#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s bet diuzet"

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] " diwar %d dornell eus an ilrezenn"
msgstr[1] " diwar %d a zornelloù eus an ilrezenn"

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] " diwar %d ergorenn diuzet"
msgstr[1] " diwar %d a ergorennoù diuzet"

#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
"Un dornell o toueziañ %d arsav (riklañ gant <b>Pennliz.</b> evit disrannañ) "
"bet diuzet"
msgstr[1] ""
"Un dornell o toueziañ %d arsav (riklañ gant <b>Pennliz.</b> evit disrannañ) "
"bet diuzet"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] "<b>%d</b> dornell ilrezenn diuzet diwar %d"
msgstr[1] "<b>%d</b> a zornelloù ilrezenn diuzet diwar %d"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
"<b>Tamm</b> dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet"
msgstr[1] ""
"<b>Tamm</b> dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Eeunaat an ilrezenn"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
msgid "Create default gradient"
msgstr "Krouiñ an ilrezenn dre ziouer"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Sachañ</b> an dornelloù evit o diuzañ"

# to snap : forcer par incréments
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: bountañ war korn an ilrezenn dre azvuiañ"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Pennliz.</b>: tresañ an ilrezenn tro dro d'an poent deraouiñ"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
"<b>Ilrezenn</b> evit %d ergorenn ; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar c'horn"
msgstr[1] ""
"<b>Ilrezenn</b> evit %d ergorenn ; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar c'horn"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Diuzañ <b>ergorennoù</b> ma vo krouet un ilrezenn warno."

#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "Dibab ur benveg sevel diwar barrennad ar binvioù"

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
msgid "Measure"
msgstr "Muzul"

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
msgid "Base"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Convert measure to items"
msgstr "Amdreiñ an tres da dreug"

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
msgid "Add global measure line"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Diuzañ"

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr "Netra bet diuzet"

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "Ruzed dre groazioù"

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
#, c-format
msgid " out of %d mesh handle"
msgid_plural " out of %d mesh handles"
msgstr[0] " diwar %d dornell eus ar rouedad"
msgstr[1] " diwar %d a zornelloù eus ar rouedad"

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
msgstr[0] "<b>%d</b> dornell eus ar rouedad diuzet diwar %d"
msgstr[1] "<b>%d</b> a zornelloù eus ar rouedad diuzet diwar %d"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
#, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
"<b>Tamm</b> dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet"
msgstr[1] ""
"<b>Tamm</b> dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet"

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
msgid "Split mesh row/column"
msgstr "Troc'hañ bann/renk ar rouedad"

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr "Rizh treug rouedad trec'haolet."

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr "Gwareg arnesadek evit tu ar rouedad."

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr "Stignelloù rouedad bet trec'haolet."

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "Liv kornadoù rouedad bet lenkret."

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "Liv kornadoù rouedad bet tapet."

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Inserted new row or column."
msgstr "Renk pe vann takonañ ouzhpennet"

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Fit mesh inside bounding box."
msgstr "Arverañ ar voestad vevenniñ hewel"

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Create mesh"
msgstr "Krouiñ ar rouedad dre ziouer"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
"selection"
msgstr ""
"<b>Pennliz.</b>: riklañ a-benn ouzhpennañ klomoù d'an diuzad, klik a-benn "
"trec'haoliñ ergorenn an diuzad"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Pennliz.</b>: riklañ a-benn ouzhpennañ klomoù d'an diuzad"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%u</b> diwar <b>%u</b> c'hlom bet diuzet."
msgstr[1] "<b>%u</b> diwar <b>%u</b> a glomoù bet diuzet."

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
"%s Riklañ a-benn diuzañ klomoù, klikañ a-benn embann ar ergorenn-mañ hepken "
"(muioc'h : Shift)"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "%s Riklañ a-benn diuzañ klomoù, klikañ a-benn skarzhañ an diuzad"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Riklañ a-benn diuzañ klomoù, klikañ a-benn embann ar ergorenn-mañ hepken"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Riklañ a-benn diuzañ klomoù, klikañ a-benn skarzhañ an diuzad"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Riklañ a-benn diuzañ ergorennoù da embann, klikañ a-benn embann an ergorenn-"
"mañ (muioc'h : Pennliz.)"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Riklañ a-benn diuzañ an ergorennoù da embann"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Tresañ dilezet"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
msgid "Continuing selected path"
msgstr "O kenderc'hel an treug diuzet"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
msgid "Creating new path"
msgstr "O krouiñ un treug nevez"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Ouzhpennañ d'an treug diuzet"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> pe <b>glikañ ha riklañ</b> evit serriñ hag echuiñ an treug."

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
"+Click make a cusp node"
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> pe <b>glikañ ha riklañ</b> evit serriñ hag echuiñ an treug. "
"Pennlizh.+Klik d'ober ur c'hlom eus ar beg"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> pe <b>glikañ ha riklañ</b> evit kenderc'hel an treug diouzh ar "
"poent-mañ."

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
"Shift+Click make a cusp node"
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> pe <b>glikañ ha riklañ</b> evit kenderc'hel an treug diouzh ar "
"poent-mañ. Pennlizh.+Klik d'ober ur c'hlom eus ar beg"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
"<b>Regenn ar grommenn</b>: korn %3.2f&#176;, pelllder %s; gant <b>Pennlizh."
"+Klik</b> d'ober ur c'hlom eus ar beg <b>Enankañ</b> evit echuiñ an treug\""

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
"<b>Regenn al linenn</b>: korn %3.2f&#176;, pelllder %s; gant <b>Pennlizh."
"+Klik</b> d'ober ur c'hlom eus ar beg <b>Enankañ</b> evit echuiñ an treug"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>Regenn ar grommenn</b>: korn %3.2f&#176;, pelllder %s; gant <b>Ctrl</b> "
"evit azvuiadañ ar c'horn, <b>Enankañ</b> evit echuiñ an treug\""

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>Regenn al linenn</b>: korn %3.2f&#176;, pelllder %s; gant <b>Ctrl</b> "
"evit azvuiadañ ar c'horn, <b>Enankañ</b> evit echuiñ an treug\""

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
"<b>Krommañ an dornell</b>: korn %3.2f&#176;, hirder %s; gant <b>Ctrl</b> "
"evit azvuiadañ ar c'horn."

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>Dornell da grommañ, kemparzhek</b>: korn %3.2f&#176;, hirder %s; gant "
"<b>Ctrl</b> evit desteudañ ar c'horn, gant <b>Pennliz.</b> evit dilec'hiañ "
"an dornell-mañ hepken\""

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>Dornell da grommañ</b>: korn %3.2f&#176;, hirder %s; gant <b>Ctrl</b> "
"evit desteudañ ar c'horn, gant <b>Pennliz.</b> evit dilec'hiañ an dornell-"
"mañ hepken\""

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
msgid "Drawing finished"
msgstr "Tresañ echu"

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Leuskel</b> amañ evit serriñ hag echuiñ an treug."

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "O tresañ un tres dre zorn"

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Riklañ</b> evit kenderc'hel an treug diouzh ar poent-mañ."

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Oc'h echuiñ an tresañ dre zorn"

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
"<b>Mod brastres</b>: chom o poezañ war <b>Alt</b> a etrelotod etre an "
"treugoù brastreset. Leuskel <b>Alt</b> a-benn echuiñ."

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Oc'h echuiñ an tresañ dre zorn"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: sevel ur c'harrez pe ur reizhkorneg e feur kevan, prennañ ar "
"c'hornad rontaet"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Reizhkorneg</b>: %s &#215; %s (destrizhet ouzh ar feur %d:%d); gant "
"<b>Pennliz.</b> evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Reizhkorneg</b>: %s &#215; %s (destrizhet ouzh ar feur 1.618 : 1); gant "
"<b>Pennliz.</b> evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Reizhkorneg</b>: %s &#215; %s (destrizhet ouzh ar feur 1 : 1.618); gant "
"<b>Pennliz.</b> evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
"starting point"
msgstr ""
"<b>Reizhkorneg</b>: %s &#215; %s; gant <b>Ctrl</b> evit ober ur reizhkorn "
"karrez pe ur reizhkorn e feur kevan ; gant <b>Pennliz.</b> evit tresañ dro "
"dro ar poent deraouiñ."

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
msgid "Create rectangle"
msgstr "Krouiñ ur reizhkorneg"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
msgstr "Klikañ war an diuzad evit trec'haoliñ an dornelloù skeulaat/c'hwelañ"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
msgstr ""
"Ergorenn ebet bet diuzet. Klikañ, Pennliz.+ klik, Alt+riklañ war lein an "
"ergorenn pe riklañ tro dro d'an ergorennoù da ziuzañ."

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
msgid "Move canceled."
msgstr "Fiñv dilezet."

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
msgid "Selection canceled."
msgstr "Diuzad dilezet"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Tresañ dreist</b> an ergorennoù evit o diuzañ ; leuskel <b>Alt</b> evit "
"trec'haoliñ d'an diuzad stirennek"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
"<b>Tresañ tro dro</b> d'an ergorennoù evit o diuzañ ; pouezañ war <b>Alt</b> "
"evit trec'haoliñ evit stekiñ an diuzad"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: klikañ evit diuzañ ur strollad ; riklañ evit dilec'hiañ a-zre/a-"
"ser"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Pennliz.</b>: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ "
"stirennek"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: klikañ evit diuzañ dindan ; dibuniñ rod al logodennda ziuzañ dre "
"gelc'hiad ; riklañ evit dilec'hiañ an hini diuzet pe ziuzañ dre stekiñ outi."

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "An ergorenn bet diuzet n'eo ket ur strollad. N'haller ket enankañ."

#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ"

#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: prennañ skin an droellenn"

#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Troellenn</b>: skin %s, korn %5g&#176;; gant <b>Ctrl</b> evit bountañ war "
"ar c'horn dre azvuiadañ"

#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
msgid "Create spiral"
msgstr "Krouiñ un droellenn"

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> ergorenn diuzet"
msgstr[1] "<b>%i</b> ergorenn diuzet"

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Tra ebet</b> zo bet diuzet."

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
"selection."
msgstr ""
"%s. Riklañ, klikañ pe zibunañ a-benn difruañ <b>eiladoù</b> eus an diuzad "
"orin."

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
"selection."
msgstr ""
"%s. Riklañ, klikañ pe zibunañ a-benn difruañ <b>klonioù</b> eus an diuzad "
"orin."

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
"initial selection."
msgstr ""
"%s. Riklañ, klikañ pe zibunañ a-benn difruañ war un <b>treug eeun</b> eus an "
"diuzad orin."

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Netra bet diuzet !</b> Diuzañ ergorennoù da zifruañ."

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369
msgid "Spray in single path"
msgstr "Difruañ war un treug eeun"

#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: azvuiadañ ar c'horn ; mirout ar skinoù skinek"

#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Liestueg</b>: skin %s, korn %5g&#176;; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ ar "
"c'horn"

#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Steredenn</b>: skin %s, korn %5g&#176;; gant <b>Ctrl</b> evit azvuiadañ "
"ar c'horn"

#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
msgid "Create star"
msgstr "Krouiñ ur steredenn"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
msgid "Create text"
msgstr "Krouiñ un destenn"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
msgid "Non-printable character"
msgstr "Arouezennoù divoullus"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Enlakaat un arouezenn Unicode"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enankañ</b> evit echuiñ) : %s: %s"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enankañ</b> evit echuiñ) :"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Frammad an destenn red</b>: %s &#215; %s"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> evit embann an destenn, <b>riklañ</b> evit diuzañ un darn eus "
"an destenn."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Klikañ</b> evit embann an destenn red, <b>riklañ</b> evit diuzañ un darn "
"eus an destenn."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
"Biziata an destenn ; <b>Enankañ</b> evit kreiñ gant un arroudenn nevez."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Krouet eo bet an destenn red."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
msgid "Create flowed text"
msgstr "Krouiñ an destenn red"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"<b>Re vihan</b> eo ar framm evit ment vremanel an nodrezh. Ne vo ket krouet "
"an destenn red."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
msgid "No-break space"
msgstr "Esaou didorrus"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Enlakaat un esaou didorrus"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
msgid "Make bold"
msgstr "Tevaat"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
msgid "Make italic"
msgstr "Stouiñ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
msgid "New line"
msgstr "Linenn nevez"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
msgid "Backspace"
msgstr "Kilañ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
msgid "Kern to the left"
msgstr "Tostaat ouzh an tu kleiz"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
msgid "Kern to the right"
msgstr "Tostaat ouzh an tu dehou"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
msgid "Kern up"
msgstr "Tostaat ouzh ar c'hrec'h"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
msgid "Kern down"
msgstr "Tostaat ouzh an traoñ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "C'hwelañ gant roud gin ar bizied"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "C'hwelañ gant roud ar bizied"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Strishaat tresañ al linenn"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Strishaat tresañ al lizherenn"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Astenn tresañ al linenn"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Astenn tresañ al lizherenn"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
msgid "Paste text"
msgstr "Pegañ an destenn"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
msgid_plural ""
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
msgstr[0] ""
"Biziata pe embann an destenn red (%d arouezenn%s) ; <b>Enankañ</b> evit "
"kregiñ ur rannbennad nevez."
msgstr[1] ""
"Biziata pe embann an destenn red (%d arouezenn%s) ; <b>Enankañ</b> evit "
"kregiñ ur rannbennad nevez."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr[0] ""
"Biziata pe embann an destenn (%d arouezenn%s) ; <b>Enankañ</b> evit kregiñ "
"ul linenn nevez."
msgstr[1] ""
"Biziata pe embann an destenn (%d arouezenn%s) ; <b>Enankañ</b> evit kregiñ "
"ul linenn nevez."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
msgid "Type text"
msgstr "Biziata an destenn"

#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr ""
"<b>Barrenn esaouiñ+logodenn riklet</b> evit en em zilec'hiañ war ar steuennoù"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Riklañ a-benn <b>dilec'hiañ</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>dilec'hiañ e-barzh</b>; gant Pennliz. a-benn "
"<b>dilec'hiañ er-maez</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr ""
"%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>dilec'hiañ gant un doare dargouezhek</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
"%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>bihanaat</b>; gant Pennliz. a-benn <b>brasaat</"
"b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
"%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>c'hwelañ gant roud ar bizied</b>; gant "
"Pennliz., <b>gant roud gin ar bizied</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
"%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>eilañ</b>; gant Pennliz., <b>diverkañ</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. Riklañ a-benn <b>bountañ war an treugoù</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
"%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>enskantañ treugoù</b>; gant Pennliz. a-benn "
"<b>ezskantañ</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>dedennañ treugoù</b>; gant Pennliz. a-benn "
"<b>diskas</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>rustaat treugoù</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>pentañ ergorennoù</b> gant livioù."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>dargouezhekaat al livioù</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
"%s. Riklañ pe glikañ a-benn<b>kreskiñ ar ruzed</b>; gant Pennliz. a-benn "
"<b>digreskiñ</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Netra bet diuzet !</b> Diuzañ ergorennoù da beurlipat."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
msgid "Move tweak"
msgstr "Kreskiñ ar peurlipat"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Kreskiñ/digreskiñ ar peurlipat"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Kemmañ peurlipat an distabilder"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
msgid "Scale tweak"
msgstr "Skeulaat ar peurlipat"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
msgid "Rotate tweak"
msgstr "C'hwelañ ar peurlipat"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Eilañ/Dilemel ar peurlipat"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
msgid "Push path tweak"
msgstr "Bountañ war peurlipat an treug"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Strishaat/kreskaat peurlipat an treug"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Dedennañ/diskas peurlipat an treug"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Peurlipat an treug krai"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Liv pent ar peulipat"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Distabilder liv ar peurlipat"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
msgid "Blur tweak"
msgstr "Peurlipat ar ruzed"

#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Gwerzh c'hwezekredel al liv"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
msgid "_R:"
msgstr "_R :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
msgid "_G:"
msgstr "_G :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
msgid "_B:"
msgstr "_G :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
msgid "Gray"
msgstr "Loued"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
msgid "_H:"
msgstr "_A :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
msgid "_S:"
msgstr "_P :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
msgid "_L:"
msgstr "_L :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
msgid "_C:"
msgstr "_S :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
msgid "_M:"
msgstr "_M :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
msgid "_Y:"
msgstr "_M :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
msgid "_K:"
msgstr "_D :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
msgid "CMS"
msgstr "CMS"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
msgid "Fix"
msgstr "Ratreañ"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
"Ratreañ an trevnad skrammañ RGG evit ma kloto gant gwerzh al livioù-icc."

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
msgid "_A:"
msgstr "_A :"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (demerez)"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
msgid "Color Managed"
msgstr "Livioù ardoet"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
msgid "Out of gamut!"
msgstr "Er-maez eus dirïad al livioù !"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
msgid "Too much ink!"
msgstr "Re a huz !"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Tennañ ul liv diouzh ar skeudenn"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGGA _:"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "RGB"
msgstr "RGG"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "HSL"
msgstr "APL"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "CMYK"
msgstr "SMMD"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#, fuzzy
msgid "HSV"
msgstr "APL"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
#, fuzzy
msgid "_V:"
msgstr "A-_S. :"

#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
msgid "Dash pattern"
msgstr "Goustur ar gourzhelloù "

#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
msgid "Pattern offset"
msgstr "Linkad ar goustur"

#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "Blur (%)"
msgstr "Ruzed (%)"

#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Demerez (%)"

#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Select all text with this text family"
msgstr "Diuzañ an destenn a-bezh gant ar familh nodrezh-mañ"

#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Font not found on system: "
msgstr "Nodrezh ket kavet war ar reizhiad"

#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
msgid "Font family"
msgstr "Familh nodrezhoù"

#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
msgctxt "Font feature"
msgid "Ligatures"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Common"
msgstr "boutin"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Discretionary"
msgstr "Tuadur"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Historical"
msgstr "Teulioù kelenn"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Contextual"
msgstr "Kendestenn"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Subscript"
msgstr "Skrip"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Superscript"
msgstr "Toggle an usskrid"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Capitals"
msgstr "Klañvdi"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Small"
msgstr "Bihan"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "All small"
msgstr "bihan"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Petite"
msgstr "An holl dizoberiant"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "All petite"
msgstr "An holl dizoberiant"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Unicase"
msgstr "Unicode"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Titling"
msgstr "Bageal"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
msgctxt "Font feature"
msgid "Numeric"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Lining"
msgstr "Tanaviñ :"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Old Style"
msgstr "Stil"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Style"
msgstr "Titl dre ziouer"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Proportional"
msgstr "Kenfeur an ivinell :"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
msgctxt "Font feature"
msgid "Tabular"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Width"
msgstr "Titl dre ziouer"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Diagonal"
msgstr "Dealfoù treuzvegennel"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Stacked"
msgstr "Drekva "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Fractions"
msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gael"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
msgctxt "Font feature"
msgid "Ordinal"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
msgctxt "Font feature"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "East Asian"
msgstr "Ruzed Gausse"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default"
msgstr "Diouer"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS78"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS83"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS90"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS04"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Simplified"
msgstr "Eeunaat"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Traditional"
msgstr "Ardreuzadoù"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Full Width"
msgstr "Titl dre ziouer"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
msgctxt "Font feature"
msgid "Ruby"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Feature Settings"
msgstr "Arventennoù ar bajenn"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
msgctxt "Font feature"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Normal position."
msgstr "Lec'hiadur X"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Normal capitalization."
msgstr "Lec'hiadur"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
msgid ""
"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
msgid ""
"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
msgid ""
"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
"'unic'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
msgid ""
"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
"'titl'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Normal style."
msgstr "Linkad reizh :"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Normal widths."
msgstr "Gouloù reizh"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Normal fractions."
msgstr "Leuskel a-gostez reteradurioù ar skeudenn"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Default variant."
msgstr "Titl dre ziouer"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Default width."
msgstr "Titl dre ziouer"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Gweredekaat/diweredekaat heweluster an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Prennañ pe zibrennañ an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Treuzfollenn vremanel"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
msgid "(root)"
msgstr "(gwrizienn)"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
msgid "Proprietary"
msgstr "Perc'hennour"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
#, fuzzy
msgctxt "MetadataLicence"
msgid "Other"
msgstr "All"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Document license updated"
msgstr "Skarzhadur an teul"

#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "Kemmañ ar ruzed"

#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
msgid "Change opacity"
msgstr "Kemmañ an demerez"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
msgid "U_nits:"
msgstr "U_nanennoù :"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "Width of paper"
msgstr "Led ar baperenn"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "Height of paper"
msgstr "Sav ar baperenn"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Loc_k margins"
msgstr "Marzioù ar bajennaozadenn"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Lock margins"
msgstr "Marzioù ar bajennaozadenn"

#
# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "T_op:"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "Top margin"
msgstr "Marz al lein"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "L_eft:"
msgstr "Kl_eiz :"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "Left margin"
msgstr "Marz a-gleiz"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Ri_ght:"
msgstr "De_hou :"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Right margin"
msgstr "Marz a-zehou"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Botto_m:"
msgstr "Tra_oñ :"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Bottom margin"
msgstr "Marz an traoñ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Scale _x:"
msgstr "Skeulaat x"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Scale X"
msgstr "Skeulaat x"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Scale _y:"
msgstr "Skeulaat y"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid ""
"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
"directly."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Failed to create the page file."
msgstr "C'hwitadenn war krouadur restr ar gwellvezioù %s"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
msgid "Orientation:"
msgstr "Reteradur :"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
msgid "_Landscape"
msgstr "Gwe_ledva"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
msgid "_Portrait"
msgstr "_Poltred"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
msgid "Custom size"
msgstr "Personelaat ar vent"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "Ad_mentañ ar bajenn hervez ar bajennad..."

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
msgid "Margins"
msgstr "Marzioù"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
msgstr "Lakaat _ment ar bajennad da genglotañ gant an diuzad pe an dresadenn"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
"Admentañ ar bajennad d'he lakaat da genglotañ gant an diuzad bremanel, pe an "
"dresadenn a-bezh ma n'eus ket un diuzad"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
#, fuzzy
msgid "_Viewbox..."
msgstr "S_krammañ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
msgid "Set page size"
msgstr "Arventenniñ ment ar bajenn"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
msgid "User units per "
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Set page scale"
msgstr "Arventenniñ ment ar bajenn"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
msgid "_Browse..."
msgstr "_Furchal..."

#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Diuzañ an embanner bitmapoù"

#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
msgstr ""
"Adhadañ ar c'henerez niverennoù dargouezhek ; drezi e vez krouet ur gemalenn "
"niverennoù dargouezhek disheñvel."

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
msgid "Backend"
msgstr "Drekva "

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
msgid "Vector"
msgstr "Sturiadell"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Bitmap options"
msgstr "Dibarzhioù ar bitmap"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Diarunusted kavet gwell, e pikoù dre veutad"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid ""
"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
"will not be correctly rendered."
msgstr ""
"Deouez dre arverañ gwezhiadurioù sturiadell Cairo. Ar skeudenn graet a vez "
"bihanoc'h a-fet ment restr ha skeulaet e vez gant ho c'hoant, koulskoude ne "
"vo ket deouezet mat efedoù ar siloù zo."

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
msgid ""
"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Deouez pep tra evel ur bitmap. Ar skeudenn graet a vez brasoc'h a-fet ment "
"restr ha ne vez ket skeulaet gant ho c'hoant hep koll un tamm perzhded, "
"koulskoude e vo deouezet an ergorennoù peurheñvel ouzh ar skrammañ."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Fill:"
msgstr "Leuniañ :"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
msgid "O:"
msgstr "D :"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
msgid "N/A"
msgstr "K/G"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
msgid "Nothing selected"
msgstr "Netra bet diuzet"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Tra ebet</i>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Tra ebet</i>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill, middle-click for black fill"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Pattern"
msgstr "Goustur"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern fill"
msgstr "Goustur leuniañ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Tres ar goustur"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Hatch"
msgstr "Standilhon"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Hatch fill"
msgstr "Leuniañ e du"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Hatch stroke"
msgstr "Tres du"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Leuniañ gant un ilrezenn linennek"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Tres an ilrezenn linennek"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>S</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Leuniañ gant un ilrezenn skinek"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Tres an ilrezenn skinek"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>L</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr "Leuniadur ilrezenn ar rouedad"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr "Tres ilrezenn ar rouedad"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Different"
msgstr "Disheñvel"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different fills"
msgstr "Leuniadurioù disheñvel"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different strokes"
msgstr "Tresoù disheñvel"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Diarventenniñ</b>"

#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset fill"
msgstr "Diarventenniñ al leuniañ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset stroke"
msgstr "Diarventenniñ an tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color fill"
msgstr "Leuniadur gant ul liv unvan"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Tres gant ul liv unvan"

#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>k</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Keitet eo al leuniadur war an ergorennoù diuzet"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Keitet eo an tres war an ergorennoù diuzet"

#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>l</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Ergorennoù diuzet lies o deus an hevelep leuniadur"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Ergorennoù diuzet lies o deus an hevelep tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit fill..."
msgstr "Embann al leuniañ..."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Embann an tresoù..."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
msgid "Last set color"
msgstr "Arventenn liv diwezhañ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
msgid "Last selected color"
msgstr "Liv diuzet diwezhañ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
msgid "Copy color"
msgstr "Eilañ al liv"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "Paste color"
msgstr "Pegañ al liv"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Eskemm al leuniadur hag an tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Lakaat al leuniadur da zemer"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Lakaat an tres da zemer"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove fill"
msgstr "Dilemel al leuniañ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove stroke"
msgstr "Diverkañ an tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Seveniñ al liv arventennet diwezhañ d'al leuniañ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Seveniñ al liv arventennet diwezhañ d'an tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Seveniñ al liv diwezhañ diuzet d'al leuniañ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Seveniñ al liv diwezhañ diuzet d'an tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
msgid "Invert fill"
msgstr "Tuginañ al leuniadur"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697
msgid "Invert stroke"
msgstr "Tuginañ an tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709
msgid "White fill"
msgstr "Leuniañ e gwenn"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
msgid "White stroke"
msgstr "Tres gwenn"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733
msgid "Black fill"
msgstr "Leuniañ e du"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745
msgid "Black stroke"
msgstr "Tres du"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
msgid "Paste fill"
msgstr "Pegañ al leuniadur"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
msgid "Paste stroke"
msgstr "Pegañ an tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913
msgid "Change stroke width"
msgstr "Kemmañ tevder an tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Tevder an tres : %.5g%s%s"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
msgid " (averaged)"
msgstr " (keitad)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (treuzwelus)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (demer)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322
msgid "Adjust alpha"
msgstr "Kengeidañ an alfa"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"O kengeidañ <b>an alfa</b>: bez' e oa %.3g, bremañ <b>%.3g</b> (dif %.3g); "
"gant <b>Ctrl.</b> evit kengeidañ al lintr, gant with <b>Pennlizh.</b>  evit "
"kengeidañ ar peurvec'hiañ hep daskemmañ an arliv"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Kengeidañ ar peurvec'hiañ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"O kengeidañ <b>ar peurvec'hiañ</b>: bez' e oa %.3g, bremañ <b>%.3g</b> (dif "
"%.3g); gant <b>Ctrl</b> evit kengeidañ al lintr  gant <b>Alt</b> evit "
"kendeidañ an alfa, hep daskemmañ an arliv"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Kengeidañ  al lintr"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"O kengeidañ <b>al lintr</b>: bez' e oa %.3g, bremañ <b>%.3g</b> (dif %.3g); "
"gant <b>Pennliz.</b> evit kengeidañ ar peurvec'hiañ, gant <b>Alt</b> evit "
"kendeidañ an alfa hep daskemmañ an arliv"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
msgid "Adjust hue"
msgstr "Kengeidañ an arliv"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
"to adjust lightness"
msgstr ""
"O kengeidañ <b>an arliv</b>: bez' e oa %.3g, bremañ <b>%.3g</b> (dif %.3g); "
"gant <b>Pennliz.</b> evit kengeidañ ar peurvec'hiañ, gant <b>Alt</b> evit "
"kendeidañ an alfa, gant <b>Ctrl</b> evit daskemmañ al lintr"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Kengeidañ tevder an tres"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
"Kengeidadur<b>tevder an tres</b>: %.3g e oa, bremañ <b>%.3g</b> (dif %.3g)"

#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "Eren"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
msgid "L Gradient"
msgstr "Ilrezenn a-gleiz"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
msgid "R Gradient"
msgstr "Ilrezenn a-zehou"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Leuniañ : %06x/%.3g"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Tres : %06x/%.3g"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Tra ebet</i>"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Leuniadur ebet"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Tres ebet"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Tevder an tres : %.5g%s"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr "O : %2.0f"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
#, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "Demerez : %2.1f %%"

#: ../src/vanishing-point.cpp:130
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Dispartiañ an trafoentoù"

#: ../src/vanishing-point.cpp:177
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Toueziañ an trafoentoù"

#: ../src/vanishing-point.cpp:244
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "Boest 3M : dilec'hiañ an trafoent"

#: ../src/vanishing-point.cpp:329
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Bevennek</b> trafoent rannet gant <b>%d</b> voest"
msgstr[1] ""
"<b>Bevennek</b> trafoent rannet gant <b>%d</b> a voestoù ; riklañ gant "
"<b>Pennliz.</b> evit dispartiañ ar boest(où) bet diuzet"

#: ../src/vanishing-point.cpp:338
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Anvevennek</b> trafoent rannet gant <b>%d</b> voest"
msgstr[1] ""
"<b>Anvevennek</b> trafoent rannet gant <b>%d</b> a voestoù ; riklañ gant "
"<b>Pennliz.</b> evit dispartiañ ar boest(où) bet diuzet"

#: ../src/vanishing-point.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
"box(es)"
msgstr[0] ""
"rannet gant <b>%d</b> voest ; riklañ gant <b>Shift</b> evit dispartiañ ar "
"boestoù bet diuzet"
msgstr[1] ""
"rannet gant <b>%d</b> a voestoù ; riklañ gant <b>Pennliz.</b> evit "
"dispartiañ ar boestoù bet diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:140
msgid "File"
msgstr "Restr"

#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"

#: ../src/verbs.cpp:235
msgid "Context"
msgstr "Kendestenn"

#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "View"
msgstr "Skrammañ"

#: ../src/verbs.cpp:274
msgid "Dialog"
msgstr "Boestad emziviz"

#: ../src/verbs.cpp:1303
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Mont betek an dreuzfollenn war-lerc'h"

#: ../src/verbs.cpp:1304
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Dilec'hiet betek an dreuzfollenn war-lerc'h."

#: ../src/verbs.cpp:1306
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "N'haller ket mont war-lerc'h an dreuzfollenn diwezhañ."

#: ../src/verbs.cpp:1315
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Diskenn betek an dreuzfollenn gent"

#: ../src/verbs.cpp:1316
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Dilec'hiet betek an dreuzfollenn gent."

#: ../src/verbs.cpp:1318
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "N'haller ket mont dirak an dreuzfollenn gentañ."

#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454
#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499
msgid "No current layer."
msgstr "Treuzfollenn vremanel ebet"

#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Treuzfollenn <b>%s</b> bet savet."

#: ../src/verbs.cpp:1369
msgid "Layer to top"
msgstr "Treuzfollenn da grec'h"

#: ../src/verbs.cpp:1373
msgid "Raise layer"
msgstr "Sevel an dreuzfollenn "

#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Treuzfollenn <b>%s</b> bet diskennet."

#: ../src/verbs.cpp:1377
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Treuzfollenn d'an traoñ"

#: ../src/verbs.cpp:1381
msgid "Lower layer"
msgstr "Diskenn an dreuzfollenn"

#: ../src/verbs.cpp:1390
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "N'haller ket dilec'hiañ an dreuzfollenn pelloc'h"

#: ../src/verbs.cpp:1401
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Eilañ an dreuzfollenn"

#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1404
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Treuzfollenn eilet."

#: ../src/verbs.cpp:1449
msgid "Delete layer"
msgstr "Diverkañ an dreuzfollenn"

#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1452
msgid "Deleted layer."
msgstr "Treuzfollenn bet diverket."

#: ../src/verbs.cpp:1469
msgid "Show all layers"
msgstr "Diskouez an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:1474
msgid "Hide all layers"
msgstr "Kuzhat an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:1479
msgid "Lock all layers"
msgstr "Prennañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:1493
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Dibrennañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:1577
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Gwintañ a-blaen"

#: ../src/verbs.cpp:1582
msgid "Flip vertically"
msgstr "Gwintañ a-serzh"

#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2508
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Does nothing"
msgstr "Ne ra netra"

#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Krouiñ un teul nevez diouzh ur skouer"

#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "_Open..."
msgstr "_Digeriñ..."

#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Open an existing document"
msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ"

#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Re_vert"
msgstr "Di_streiñ"

#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Distreiñ da stad diwezhañ an teul bet enrollet (kollet e vo ar c'hemmoù)"

#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Save document"
msgstr "Enrollañ an teul"

#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Save _As..."
msgstr "Enrollañ _evel..."

#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Enrollañ an teul gant un anv nevez"

#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Enrollañ un eila_d..."

#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Enrollañ un eilad eus an teul gant un anv nevez"

#: ../src/verbs.cpp:2523
#, fuzzy
msgid "Save Template..."
msgstr "Sta_ndilhonoù..."

#: ../src/verbs.cpp:2524
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "Enrollañ un eilad eus an teul gant un anv nevez"

#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "_Print..."
msgstr "_Moullañ..."

#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Print document"
msgstr "Moullañ an teul"

#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "Ska_rzhañ an teul"

#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
"Skarzhañ an despizadurioù diarver (evel an ilrezennoù, treugoù dic'hronnañ) "
"diouzh &lt;defs&gt; an teul"

#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Import..."
msgstr "E_nporzhiañ..."

#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Enporzhiañ ur bitmap pe ur skeudenn SVG e-barzh an teul"

#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Enporzhiañ Clip Art..."

#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Enporzhiañ diouzh al levraoueg Open Clip Art"

#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "N_ext Window"
msgstr "Prenestr war-lerc'h"

#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Lammat davit prenestr an teul war-lerc'h "

#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "P_revious Window"
msgstr "P_renestr kent"

#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Lammat davit prenestr an teul kent"

#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Close this document window"
msgstr "Serriñ prenestr an teul-mañ"

#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"

#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Kuitaat Inkscape"

#: ../src/verbs.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "New from _Template..."
msgstr "Nevez diouzh ur patrom"

#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Create new project from template"
msgstr "Krouiñ ur raktres nevez diouzh ur patrom"

#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Undo last action"
msgstr "Dizober ar gwezhiadur diwezhañ"

#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Adober ar gwezhiadur disgraet diwezhañ"

#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Cu_t"
msgstr "_Troc'hañ"

#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Troc'hañ an diuzad er golver"

#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"

#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Eilañ an diuzad er golver"

#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegañ"

#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver war poent al logodenn pe pegañ an "
"destenn"

#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Paste _Style"
msgstr "Pegañ ar _stil"

#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Seveniñ stil an ergorenn bet eilet d'an diuzad"

#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Pe_gañ ar vent"

#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Skeulaat an diuzad evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet"

#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Paste _Width"
msgstr "Pegañ _Led"

#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Skeulaat a-blaen an diuzad evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet eilet"

#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Paste _Height"
msgstr "Pegañ _Sav"

#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Skeulaat a-serzh an diuzad evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet eilet"

#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Pegañ ar vent disparti"

#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet"

#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Pegañ al led ent disparti"

#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
"Skeulaat a-blaen pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet "
"eilet"

#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Pegañ ar sav ent disparti"

#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
"Skeulaat a-serzh pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet "
"eilet"

#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Pegañ war _al lec'h"

#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver betek al le'hiadur orin"

#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Pegañ _efed an treug"

#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Seveniñ efed an treug eus an ergorenn eilet d'an diuzad"

#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Dilemel an _efed treug"

#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Dilemel an efedoù war an treug diouzh an ergorenn dibabet"

#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "_Remove Filters"
msgstr "_Dilemel ar siloù"

#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Dilemel an holl siloù diouzh an ergorennoù bet diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Delete selection"
msgstr "Diverkañ an diuzad"

#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Arred_aoliñ"

#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr "Arredaoliñ an ergorennoù bet diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Krouiñ ur c'hlo_n"

#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"Krouiñ ur c'hlon (un eilad ereet ouzh an hini orin) eus an ergorenn diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Dieren ar _c'hlon"

#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
"Troc'hañ ere ar c'hlon diouzh an ergorenn orin, dont a ra neuze d'un "
"ergorenn drezi hec'h unan"

#: ../src/verbs.cpp:2590
#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "Dieren ar _c'hlon"

#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Aderen ouzh an hini eilet"

#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
"Aderen ar c'hlonioù diuzet ouzh an ergorenn hag a zo er mare-mañ er golver"

#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Select _Original"
msgstr "Diuzañ an hini _orin"

#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Diuzañ an ergorenn ma 'z eo ereet ar c'hlon diuzet outi"

#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Klonañ an treug orin (LPE)"

#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
"Krouiñ a ra un treug nevez, seveniñ Efedoù Bev an Treug (LPE) orinel evit ar "
"c'hlonoù ha daveañ an LPE d'an treug diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Ergorennoù da verker"

#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Amdreiñ an diuzad da verk linenn"

#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Ergorennoù da ze_alfoù"

#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr "Amdreiñ an ergorennoù d'ur strollad dealfoù steudet ouzh o vordoù"

#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Ergoren_noù da c'housturioù"

#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Amdreiñ an diuzad d'ur reizhkorneg leuniet gant ur goustur karrellet"

#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Goustur da erg_orennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Eztennañ ergorennoù diouzh ur goustur karrellet"

#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Group to Symbol"
msgstr "Strollad da arouez"

#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Amdreiñ ar strollad d'un arouez"

#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Symbol to Group"
msgstr "Arouez da strollad"

#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr "Eztennañ ur strollad diouzh un arouez"

#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Clea_r All"
msgstr "Ska_rzhañ an holl"

#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Diverkañ an holl ergorennoù diouzh an teul"

#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Select Al_l"
msgstr "Diuzañ an ho_ll"

#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Diuzañ an holl ergorennoù pe an holl glomoù"

#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Tuginañ an diuzad en holl dreu_zfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Diuzañ an holl ergorennoù en holl dreuzfollennoù hewel ha dibrenn"

#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "_Leuniadur ha tres"

#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Diuzañ an holl ergorennoù gant ur goustur leuniañ hag an tres heñvel ouzh an "
"ergorennoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "_Fill Color"
msgstr "Liv _leuniañ"

#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
"Diuzañ an holl ergorennoù gant ur goustur leuniañ heñvel ouzh an ergorennoù "
"diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "_Stroke Color"
msgstr "_Liv an tres"

#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Diuzañ an holl ergorennoù gant an tres heñvel ouzh an ergorennoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "S_til an tres"

#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
"Diuzañ an holl ergorennoù gant stil an tres (tevder, gourzhelloù, merkerioù) "
"heñvel ouzh an ergorennoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "_Object Type"
msgstr "_Rizh an ergorennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""
"Diuzañ an holl ergorennoù gant rizh an ergorennoù (reizhkorn, gwereg, "
"testenn, treug, bitmap) heñvel ouzh an ergorennoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Tu_ginañ an diuzad"

#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Tu_ginañ an diuzad (diziuzañ pezh a zo diuzet ha diuzañ pep tra all)"

#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Tuginañ en holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Tuginañ an diuzad en holl dreuzfollennoù hewel ha dibrenn"

#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Select Next"
msgstr "Diuzañ an hini war-lerc'h"

#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Select next object or node"
msgstr "Diuzañ an ergorenn pe ar c'hlom war-lerc'h"

#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Select Previous"
msgstr "Diuzañ an hini kent"

#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Diuzañ an ergorenn pe ar c'hlom kent"

#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "D_eselect"
msgstr "Di_ziuzañ"

#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Diziuzañ an ergorennoù pe ar c'hlomoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "Diverkañ an holl zealfoù diouzh an teul"

#: ../src/verbs.cpp:2645
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "Dibrennañ an holl anezho"

#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Krouiñ deal_foù tro-dro d'ar bajenn"

#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Krouiñ pevar dealf desteudet ouzh riblennoù ar bajenn"

#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Arventenn efed an treug da zont"

#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Diskouez arventenn efed an treug embannadus da zont"

#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Sevel betek krec'h"

#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Sevel an diuzad betek krec'h"

#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Diskenn betek an traoñ"

#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Diskenn an diuzad betek an traoñ"

#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "_Raise"
msgstr "_Sevel"

#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Sevel an diuzad dre ur paz"

#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "_Lower"
msgstr "_Diskenn"

#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Diskenn an diuzad dre ur paz"

#: ../src/verbs.cpp:2666
#, fuzzy
msgid "_Stack up"
msgstr "Paz berniañ"

#: ../src/verbs.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "Sevel an diuzad dre ur paz"

#: ../src/verbs.cpp:2668
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "Drekva "

#: ../src/verbs.cpp:2669
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "Sevel an diuzad dre ur paz"

#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Group selected objects"
msgstr "Strollañ an ergorennoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Distrollañ an ergorennoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "Strollañ an ergorennoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "Strollañ an ergorennoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Put on Path"
msgstr "Lakaat _war un treug"

#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Dilemel diwar an t_reug"

#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Dilemel an esaouiñ dre _zorn"

#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"Dilemel an esaouiñ dre _zorn ha c'hweladurioù an arouezennoù diouzh ur "
"ergorenn destenn"

#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Union"
msgstr "_Unaniñ"

#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Krouiñ ananiadur eus treugoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "_Intersection"
msgstr "Kenske_jañ"

#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Krouiñ kenskejadur eus treugoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "_Difference"
msgstr "_Diforc'hañ"

#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Krouiñ diforc'hadur eus treugoù diuzet (traoñ lei krec'h)"

#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "E_xclusion"
msgstr "Di_skarzhañ"

#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"Krouiñ un OR diskarzhus eus an treug diuzet (al lodennoù o vezañ d'un treug "
"hepken)"

#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Di_vision"
msgstr "Ra_nnañ"

#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Troc'hañ an treug en traoñ e meur a damm"

#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Cut _Path"
msgstr "Troc'hañ un tr_eug"

#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Troc'hañ tresoù an treug en traoñ e meur a damm, dilemel al leuniañ"

#: ../src/verbs.cpp:2705
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "_Strollañ"

#: ../src/verbs.cpp:2705
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "Ober ur c'hornad eus ar c'hlomoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2708
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "Kempenn an ergorennoù diuzet war un daolenn pe ur c'helc'h"

#: ../src/verbs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "Ment ar pik :"

#: ../src/verbs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "Distabilaat liv an ergorennoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_Shrink"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2711
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da gemparzh"

#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2714
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "Kempenn an ergorennoù diuzet war un daolenn pe ur c'helc'h"

#: ../src/verbs.cpp:2715
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "_Ment an dornell :"

#: ../src/verbs.cpp:2716
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "Distabilaat liv an ergorennoù diuzet"

#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Outs_et"
msgstr "L_edanaat"

#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Ledanaat an treugoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Ledanaat an tre_ug dre 1 piksel"

#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Ledanaat an treug diuzet dre 1 piksel"

#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Ledanaat an tre_ug dre 10 piksel"

#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Ledanaat an treug diuzet dre 10 piksel"

#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "I_nset"
msgstr "Stri_shaat"

#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Strishaat an treugoù diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Stri_shaat an treug dre 1 piksel"

#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Strishaat an treug diuzet dre 1 piksel"

#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Stri_shaat an treug dre 10 piksel"

#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Strishaat an treug diuzet dre 10 piksel"

#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Linkañ _dialuskel"

#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Krouiñ ul linkad dialuskel eus ur ergorenn"

#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Linkañ ereet"

#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Krouiñ ul linkad dialuskel eus ur ergorenn ereet ouzh an treug orin"

#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Tre_s da dreug"

#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Amdreiñ tres an ergorenn diuzet da dreugoù"

#: ../src/verbs.cpp:2742
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "Tre_s da dreug"

#: ../src/verbs.cpp:2743
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "Amdreiñ tres an ergorenn diuzet da dreugoù"

#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Si_mplify"
msgstr "Eeu_naat"

#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Eeunaat an treugoù diuzet (dilemel ar c'hlomoù diezhomm)"

#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "_Reverse"
msgstr "_Tuginañ"

#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"Tuginañ roud an treugoù diuzet (talvoudus evit ar merkerioù kevamsaviñ)"

#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Krouiñ unan pe veur a dreug diwar ur bitmap dre dresañ anezhañ"

#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "Ober un eilad eus ar bit_map"

#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Ezporzhiañ an diuzad en ur bitmap hag e enlakaat en teul"

#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "_Combine"
msgstr "Keda_ozañ"

#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Kedaozañ meur a dreug e unan"

#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Break _Apart"
msgstr "Terriñ ing_al"

#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Terriñ an treugoù diuzet e istreugoù"

#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "_Arrange..."
msgstr "_Kempenn..."

#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "Kempenn an ergorennoù diuzet war un daolenn pe ur c'helc'h"

#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Ouzhpenn_añ un dreuzfollenn..."

#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Create a new layer"
msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez"

#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Ade_nvel an dreuzfollenn..."

#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Adenvel an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Lammat betek an dr_euzfollenn a-us"

#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Lammat betek an dreuzfollenn a-us d'an hini vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Lammat betek an dreu_zfollenn a-zindan"

#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Lammat betek an dreuzfollenn dindan an hini vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-_us"

#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-us d'an hini vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-zindan"

#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn dindan an hini vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn..."

#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Treuzfollenn betek krec'h"

#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Sevel an dreuzfollenn vremanel betek krec'h"

#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Treuzfollenn betek an traoñ"

#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Diskenn an dreuzfollenn vremanel betek an traoñ"

#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Sevel an d_reuzfollenn"

#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Sevel an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Diske_nn an dreuzfollenn"

#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Diskenn an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Eilañ an dre_uzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Eilañ an dreuzfollenn ez eus anezhi"

#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Diverkañ an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Diverkañ an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Diskouez/uzhaat an treuzfollennoù all"

#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Solo the current layer"
msgstr "An dreuzfollenn vremanel en hec'h unan"

#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "_Show all layers"
msgstr "_Diskouez an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Show all the layers"
msgstr "Diskouez an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "_Hide all layers"
msgstr "_Kuzhat an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Kuzhat an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "_Lock all layers"
msgstr "_Prennañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Prennañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "Prennañ/Dibrennañ an treuzfollennoù all"

#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Prennañ an holl dreuzfollennoù all"

#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Di_brennañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Dibrennañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "_Prennañ pe zibrennañ an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Prennañ/dbrennañ an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "_Diskouez/kuzhat an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Diskouez pe guzhat an dreuzfollenn vremanel"

#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "C'hwelañ dre _90°RB"

#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "C'hwelañ an diuzad 90° gant roud ar bizied"

#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "C'hwelañ dre 9_0° RGB"

#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "C'hwelañ an diuzad 90° gant roud gin ar bizied"

#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Dilemel an _treuzfurmadurioù"

#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Dilemel treuzfurmadurioù an ergorenn"

#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "_Object to Path"
msgstr "Erg_orenn da dreug"

#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Amdreiñ an ergorenn diuzet da dreug"

#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "Lakaat da redek e-barzh ur _framm"

#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"Lakaat un destenn e-barzh ur framm (treug pe stumm) o krouiñ un destenn red "
"ereet ouzh framm un ergorenn"

#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "_Unflow"
msgstr "_Diredek"

#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
"Dilemel an destenn diouzh ar framm (krouiñ a ra un destenn war ul linenn)"

#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "_Convert to Text"
msgstr "A_mdreiñ da destenn"

#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Amdreiñ an destenn red d'un destenn reoliek (mirout a ra an neuzioù)"

#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Gwintañ a-_blaen"

#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Gwintañ a-blaen an ergorennoù bet diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Gwintañ a-_serzh"

#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Gwintañ a-serzh an ergorennoù bet diuzet"

#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"Seveniñ ar maskl d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evit maskl)"

#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"Seveniñ ar maskl d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evit maskl)"

#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"

#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Edit mask"
msgstr "Embann ar maskl"

#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845
msgid "_Release"
msgstr "_Sevenniñ"

#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Dilemel ar maskl diouzh an diuzad"

#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Seveniñ an treug dic'hronnañ d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ "
"evit treug dic'hronnañ)"

#: ../src/verbs.cpp:2840
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
"clipping path)"
msgstr ""
"Seveniñ an treug dic'hronnañ d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ "
"evit treug dic'hronnañ)"

#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "Krouiñ ur strollad d_idroc'hañ"

#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr ""
"Krouiñ ur strollad didroc'hañ en ur ober gant an ergorennoù diuzet evel un "
"diazez"

#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Embann an treug dic'hronnañ"

#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Dilemel an treug dic'hronnañ diwar an diuzad"

#: ../src/verbs.cpp:2848
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Diuzañ"

#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Diuzañ ha treuzfurmañ an ergorennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2850
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Embann ar c'hlomoù"

#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Sevel treugoù dre glomoù"

#: ../src/verbs.cpp:2852
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Peurlipat"

#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Peurlipat an ergorennoù dre zelwenniñ pe bentañ"

#: ../src/verbs.cpp:2854
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Difruañ"

#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Difruañ an ergorennoù dre zelwenniñ pe bentañ"

#: ../src/verbs.cpp:2856
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Reizhkorneg"

#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Krouiñ reizhkornegoù ha karrezioù"

#: ../src/verbs.cpp:2858
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Boest 3M"

#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Krouiñ boestadoù 3M"

#: ../src/verbs.cpp:2860
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsenn"

#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Krouiñ kelc'hioù, elispennoù ha gwaregi"

#: ../src/verbs.cpp:2862
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Steredenn"

#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Krouiñ steredennoù ha liestuegoù"

#: ../src/verbs.cpp:2864
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Troellenn"

#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Create spirals"
msgstr "Krouiñ troellennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2866
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Kreion"

#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Tresañ linennoù gant an dorn"

#: ../src/verbs.cpp:2868
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Kreion"

#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Tresañ krommennoù Bézier ha linennoù eeun"

#: ../src/verbs.cpp:2870
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaerskrivañ"

#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Tresañ tresoù dre gaerskrivañ pe gant ur broust"

#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Krouiñ hag embann ergorennoù testenn"

#: ../src/verbs.cpp:2874
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Ilrezenn"

#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Krouiñ hag embann ilrezennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2876
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr "Rouedad"

#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Krouiñ hag embann rouedadoù"

#: ../src/verbs.cpp:2878
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoum"

#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoum brasaat pe vihanaat"

#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Measurement tool"
msgstr "Benveg muzuliañ"

#: ../src/verbs.cpp:2882
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Garrennig"

#: ../src/verbs.cpp:2884
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Kennasker"

#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Krouiñ kennaskerioù evit an diervad"

#: ../src/verbs.cpp:2886
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Sailh Livañ"

#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Leuniañ maezioù bevennet"

#: ../src/verbs.cpp:2888
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "Embann Efedoù Bev an Treug"

#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Embann arventennoù efed an treug"

#: ../src/verbs.cpp:2890
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Diverkell"

#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Diverkañ an treugoù ez eus anezho"

#: ../src/verbs.cpp:2892
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Benveg Efedoù Bev an Treug"

#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Ober savadurioù mentoniel"

#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an diuzer"

#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Digeriñ ar gwelvezioù evit an diuzer binvioù"

#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Gwellvezioù benveg ar c'hlomoù"

#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Klom"

#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar benveg peulipat"

#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Peurlipat"

#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar benveg difruañ"

#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg difruañ "

#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar reizhkornegoù"

#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Reizhkorneg"

#: ../src/verbs.cpp:2905
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar boestoù 3M"

#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Boest 3M"

#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an elipsennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2908
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Elipsenn"

#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "Star Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar steredennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Steredenn"

#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an troellennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Troellenn"

#: ../src/verbs.cpp:2913
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar c'hreionoù"

#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Kreion"

#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar stilo"

#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg stilo"

#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar c'haerskrivañ"

#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Kaerskrivañ"

#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Text Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an testennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Testenn"

#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an testennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Ilrezenn"

#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar rouedadoù"

#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit benveg ar rouedadoù"

#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar zoumoù"

#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Zoum"

#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar muzulioù"

#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg muzuliañ"

#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar c'harrennig liv"

#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Garrennig liv"

#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar c'hennaskerioù"

#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Kennasker"

#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar sailh livañ"

#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Sailh Livañ"

#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an diverkañ"

#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Diverkell"

#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Gwellvezioù benveg Efedoù Bev an Treug"

#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Efedoù Bev an Treug"

#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoum brasaat"

#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoum brassat"

#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoum bihanaat"

#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoum bihanaat"

#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Zoum _war-lerc'h"

#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoum war-lerc'h (diwar roll istor ar zoumoù)"

#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Zoum k_ent"

#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoum kent (diwar roll istor ar zoumoù)"

#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoum 1:_1"

#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoum betek 1:1"

#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoum 1:_2"

#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoum betek 1:2"

#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoum 2:1"

#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoum betek 2:1"

#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Zoumañ evit lakaat ar pajenn da genglotañ gant ar prenestr"

#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Page _Width"
msgstr "Led ar ba_jenn"

#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Zoumañ evit lakaat led ar pajenn da genglotañ gant ar prenestr"

#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Zoumañ evit lakaat an dresadenn da genglotañ gant ar prenestr"

#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Zoumañ evit lakaat an diuzad da genglotañ gant ar prenestr"

#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "_Center Page"
msgstr "Pajennoù diabarzh"

#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "Center page in window"
msgstr "Zoumañ evit lakaat ar pajenn da genglotañ gant ar prenestr"

#: ../src/verbs.cpp:2961
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "C'hwelañ gant roud ar bizied"

#: ../src/verbs.cpp:2961
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "C'hwelañ gant roud ar bizied"

#: ../src/verbs.cpp:2962
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "C'hwelañ gant roud gin ar bizied"

#: ../src/verbs.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "C'hwelañ gant roud gin ar bizied"

#: ../src/verbs.cpp:2964
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "C'hwelañ"

#: ../src/verbs.cpp:2964
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Gwintañ a-blaen"

#: ../src/verbs.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù a-blaen"

#: ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Gwintañ a-serzh"

#: ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù a-serzh"

#: ../src/verbs.cpp:2970
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "Adderaouekaat ar gael"

#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Undo any flip"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "_Rulers"
msgstr "_Reolennoù"

#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Diskouez pe guzhaat reolennoù ar steuenn"

#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Barrennoù dibunañ"

#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Diskouez pe kuzhaat ar barrennoù dibunañ"

#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Page _Grid"
msgstr "Kael ar ba_jenn"

#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Diskouez pe guzhaat kael ar bajenn"

#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "G_uides"
msgstr "Deal_foù"

#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Diskouez pe guzhat an dealfoù (riklañ diwar ur reolenn evit krouiñ un dealf)"

#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Enable snapping"
msgstr "Gweredekaat an desteudañ"

#: ../src/verbs.cpp:2984
msgid "_Commands Bar"
msgstr "_Barrennad an arc'hadoù"

#: ../src/verbs.cpp:2985
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad an arc'hadoù (dindan al lañser)"

#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Pegañ barre_nnad ar reolerezhioù"

#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Diskouez pe guzhat ar reolerezhioù desteudañ"

#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "Barrennad re_oliañ ar binvioù"

#: ../src/verbs.cpp:2989
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad reoliañ ar binvioù"

#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Boestad binvioù"

#: ../src/verbs.cpp:2991
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Diskouez pe guzhat ar voestad binvioù pennañ (war an tu kleiz)"

#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "_Palette"
msgstr "_Livaoueg"

#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Diskouez pe guzhat al livaoueg"

#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barrennad ar _stad"

#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad ar stad"

#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Skrammad a-_bezh"

#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Astenn prenestr an teul-mañ evit leuniañ ar skramm"

#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Skramm a-bezh & ar mod Stiañ"

#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "Trec'haoliñ ar mod _Stiañ"

#: ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Dilemel ar barrennadoù binvioù re a-benn stiañ war an tresañ"

#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Arred_aoliñ ar prenestr"

#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Digeriñ ur prenestr nevez gant an hevelep teul"

#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016
msgid "_Normal"
msgstr "_Reizh"

#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh"

#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid "No _Filters"
msgstr "_Sil ebet"

#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh hep ar siloù"

#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "_Outline"
msgstr "Tr_olinenn"

#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ dre drolinenn (dre frammoù)"

#: ../src/verbs.cpp:3012
#, fuzzy
msgid "Visible _Hairlines"
msgstr "Livioù hewel"

#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023
msgid "_Toggle"
msgstr "_Trec'haoliñ"

#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Trec'haoliñ etre ar modoù skrammañ reizh ha trolinenn"

#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ dre livioù reizh"

#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Liveoù louedoù"

#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ dre liveoù louedoù"

#: ../src/verbs.cpp:3024
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
"Trec'haoliñ etre ar modoù skrammañ dre livioù ha dre liveoù louedoù reizh"

#: ../src/verbs.cpp:3026
#, fuzzy
msgid "_Split View Mode"
msgstr "Trec'haoliñ ar mod _Stiañ"

#: ../src/verbs.cpp:3027
#, fuzzy
msgid "Split canvas in 2 to show outline"
msgstr "Diskouez an drolinenn bepred"

#: ../src/verbs.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "_XRay Mode"
msgstr "Trec'haoliñ ar mod _Stiañ"

#: ../src/verbs.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "XRay around cursor"
msgstr " dindan ar reti"

#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Color-Managed View"
msgstr "Gwel al livioù ardoet"

#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Trec'haoliñ skrammadur al livioù ardoet  evit prenestr an teul-mañ"

#: ../src/verbs.cpp:3034
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Alberz an arlu_n..."

#: ../src/verbs.cpp:3035
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Digeriñ ur prenestr evit gwelout alberz an ergorennoù gant diarunusted "
"arlunioù disheñvel"

#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Prototype..."
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3041
msgid "P_references..."
msgstr "G_wellvezioù..."

#: ../src/verbs.cpp:3042
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Embann gwellvezioù hollek Inkscape"

#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Perzhioù an _teul..."

#: ../src/verbs.cpp:3044
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Embann perzhioù an teul-mañ (da vezañ enrollet gant an teul)"

#: ../src/verbs.cpp:3046
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Metaroadennoù an teul..."

#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Embann metaroadennoù an teul-mañ (da vezañ enrollet gant an teul)"

#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
"Embann livioù an ergorennoù, ilrezennoù, penn ar biroù hag ar perzhioù "
"leuniañ pe dresañ all..."

#: ../src/verbs.cpp:3054
#, fuzzy
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr "Arouezenn Unicode :"

#: ../src/verbs.cpp:3055
#, fuzzy
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "Diuzañ arouezennoù diwar un arouezennaoueg"

#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "S_watches..."
msgstr "Sta_ndilhonoù livioù..."

#: ../src/verbs.cpp:3059
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Diuzañ livioù diwar ul livaoueg"

#: ../src/verbs.cpp:3060
msgid "S_ymbols..."
msgstr "Aroue_zioù..."

#: ../src/verbs.cpp:3061
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Diuzañ un arouez diwar ur spletad arouezioù"

#: ../src/verbs.cpp:3062
#, fuzzy
msgid "_Paint Servers..."
msgstr "Trevnad_où enankañ..."

#: ../src/verbs.cpp:3064
#, fuzzy
msgid "Select paint server from a collection"
msgstr "Kaout krommennoù diouzh an diuzad..."

#: ../src/verbs.cpp:3065
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Treuzfur_mañ..."

#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Mestroniañ spis treuzfurmadurioù an ergorennoù"

#: ../src/verbs.cpp:3067
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Desteud_añ ha dasparzhañ..."

#: ../src/verbs.cpp:3068
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Desteudañ ha dasparzhañ ergorennoù"

#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "_Spray options..."
msgstr "Dibarzhioù an _difruañ..."

#: ../src/verbs.cpp:3070
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Dibarzhioù zo evit an difruañ"

#: ../src/verbs.cpp:3071
msgid "Undo _History..."
msgstr "Dizober ar Roll _istor..."

#: ../src/verbs.cpp:3071
msgid "Undo History"
msgstr "Dizober ar Roll istor"

#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"Gwelout ha diuzañ familhoù nodrezhoù, ment an arouezennoù ha perzhioù "
"testennoù all"

#: ../src/verbs.cpp:3076
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Embanner _XML..."

#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Gwelout hag embann gwezennad XML an teul"

#: ../src/verbs.cpp:3078
#, fuzzy
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "Sple_tadoù diuzañ..."

#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid "View and edit CSS selectors and styles"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3080
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Kavout/amsaviñ..."

#: ../src/verbs.cpp:3080
msgid "Find objects in document"
msgstr "Kavout an ergorenn en teul"

#: ../src/verbs.cpp:3084
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Gwiriadur ar reizhskrivadur eus an destenn en teul"

#: ../src/verbs.cpp:3086
msgid "_Messages..."
msgstr "_Kemennadennoù..."

#: ../src/verbs.cpp:3086
msgid "View debug messages"
msgstr "Gwelout kemennadennoù diveugañ"

#: ../src/verbs.cpp:3088
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Diskouez/kuzhat ar boestadoù emziviz"

#: ../src/verbs.cpp:3089
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Diskouez pe guzhat an holl voestadoù emziviz"

#: ../src/verbs.cpp:3090
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Krouiñ klonioù karrellet..."

#: ../src/verbs.cpp:3091
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"Krouiñ meur a glon eus an ergorenn bet diuzet, ouzh o kempenn e-kreiz ur "
"goustur pe ur strewadeg"

#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "_Object attributes..."
msgstr "Perzhioù an erg_orenn..."

#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Daskemmañ perzhioù an ergorenn..."

#: ../src/verbs.cpp:3096
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Embann hennader, stadoù prennet ha hewel, ha perzhioù all an ergorenn"

#: ../src/verbs.cpp:3098
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Trevnad_où enankañ..."

#: ../src/verbs.cpp:3099
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Kefluniañ an trevnadoù enankañ evel un tabler kevregañ"

#: ../src/verbs.cpp:3101
msgid "_Extensions..."
msgstr "Askou_ezhadennoù..."

#: ../src/verbs.cpp:3102
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Klask stlennoù diwar-benn an askouezhadennoù"

#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "Layer_s..."
msgstr "Treu_zfollennoù..."

#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "View Layers"
msgstr "Treuzfollennoù nevez"

#: ../src/verbs.cpp:3105
msgid "Object_s..."
msgstr "Ergorenn_où..."

#: ../src/verbs.cpp:3105
msgid "View Objects"
msgstr "Gwelout an ergorennoù"

#: ../src/verbs.cpp:3107
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3107
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3108
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "E_fedoù an treug..."

#: ../src/verbs.cpp:3109
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Ardeiñ, embann ha seveniñ  an efedoù treug"

#: ../src/verbs.cpp:3110
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "_Embanner ar siloù..."

#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Ardeiñ, embann ha seveniñ efedoù ar siloù SVG"

#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "Embanner an nodrezhoù mod SVG..."

#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Embann an nodrezhoù mod SVG..."

#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "Print Colors..."
msgstr "Moullañ al livioù..."

#: ../src/verbs.cpp:3114
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
"Diuzañ peseurt disrannadurioù liv da skrammañ gant mod alberz al livioù da "
"voullañ"

#: ../src/verbs.cpp:3115
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "Eztennañ ur skeudenn mod PNG..."

#: ../src/verbs.cpp:3116
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Ezporzhiañ an teul-mañ pe un diuzad evel ur skeudenn mod PNG"

#: ../src/verbs.cpp:3118
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Diwar-benn an A_skouezhadennoù"

#: ../src/verbs.cpp:3119
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Stlennoù diwar-benn askouezhadennoù Inkscape"

#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "About _Memory"
msgstr "Diwar-benn _Memory"

#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "Memory usage information"
msgstr "Titouroù a-fet Memory"

#: ../src/verbs.cpp:3122
msgid "_About Inkscape"
msgstr "Diw_ar-benn Inkscape"

#: ../src/verbs.cpp:3122
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Handelv Inkscape, aozerion, lañvaz"

#: ../src/verbs.cpp:3128
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape : _Diazezoù"

#: ../src/verbs.cpp:3129
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Deraouiñ gant Inkscape"

#: ../src/verbs.cpp:3130
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape : _Lunioù"

#: ../src/verbs.cpp:3131
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Arverañ ar binvioù evit krouiñ hag embann lunioù"

#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape : _Kempleshoc'h"

#: ../src/verbs.cpp:3133
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Danvez kempleshoc'h Inkscape"

#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape : Stu_riadelaat"

#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Arverañ sturiadelaat ar bitmapoù"

#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "Inkscape : Tresañ an arzh dre bikselioù "

#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr "Arver boestad emziviz Tresañ Arzh dre bikselioù"

#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape : Kaerskrivañ"

#: ../src/verbs.cpp:3140
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Arverañ benveg ar c'hreion kaerskrivañ"

#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape : _Etrelotodiñ"

#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Arver an askouezh etrelotodiñ"

#: ../src/verbs.cpp:3143
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Elfennoù evit ergrafañ"

#: ../src/verbs.cpp:3144
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Pennaennoù an ergrafañ "

#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tunioù ha korvigelloù"

#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Tunioù ha korvigelloù liesseurt"

#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Askouezh ke_nt"

#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Adober an askouezh diwezhañ gant an hevelep arventennoù"

#: ../src/verbs.cpp:3151
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Arvetennoù an askouezh kent..."

#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Adober an askouezh diwezhañ gant arventennoù nevez"

#: ../src/verbs.cpp:3156
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad bremanel"

#: ../src/verbs.cpp:3158
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn"

#: ../src/verbs.cpp:3160
#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad"

#: ../src/verbs.cpp:3161
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad bremanel pe an dresadenn ma "
"n'eus ket un diuzad"

#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "Unlock All"
msgstr "Dibrennañ an holl anezho"

#: ../src/verbs.cpp:3165
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Dibrennañ an holl anezho war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "Unhide All"
msgstr "Diguzhat an holl anezho"

#: ../src/verbs.cpp:3169
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Diguzhat an holl anezho war an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/verbs.cpp:3173
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Eren un aelad liv mod ICC"

#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Dilemel an aelad liv"

#: ../src/verbs.cpp:3175
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Dilemel un aelad liv mod ICC ereet"

#: ../src/verbs.cpp:3177
msgid "Add External Script"
msgstr "Ouzhpennañ ur skript diavaez"

#: ../src/verbs.cpp:3178
msgid "Add an external script"
msgstr "Ouzhpennañ ur skript diavaez"

#: ../src/verbs.cpp:3179
msgid "Add Embedded Script"
msgstr "Ouzhpennañ ar skript enkorfet"

#: ../src/verbs.cpp:3180
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Ouzhpennañ ur skript enkorfet"

#: ../src/verbs.cpp:3181
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr "Embann ar skript enkorfet"

#: ../src/verbs.cpp:3182
msgid "Edit an embedded script"
msgstr "Embann ar skript enkorfet"

#: ../src/verbs.cpp:3183
msgid "Remove External Script"
msgstr "Dilemel ar skript diavaez"

#: ../src/verbs.cpp:3184
msgid "Remove an external script"
msgstr "Dilemel ur skript diavaez"

#: ../src/verbs.cpp:3185
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "Dilemel ar skript enkorfet"

#: ../src/verbs.cpp:3186
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "Dilemel ur skript enkorfet"

#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233
#: ../src/verbs.cpp:3234
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
msgstr "Desteudañ tuioù a-zehou an ergorennoù ouzh riblenn a-gleiz an eor"

#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237
#: ../src/verbs.cpp:3238
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
msgstr "Desteudañ tuioù a-gleiz an ergorennoù ouzh riblenn a-zehou an eor"

#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241
#: ../src/verbs.cpp:3242
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
msgstr "Desteudañ krec'hioù an ergorennoù ouzh riblenn traoñ an eor"

#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245
#: ../src/verbs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
msgstr "Desteudañ krec'hioù an ergorennoù ouzh riblenn traoñ an eor"

#: ../src/verbs.cpp:3249
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Kreizañ war an ahel a-blaen hag a-serzh"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zoumañ an dresadenn mar bez kemmet ment ar prenestr"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>Degemer mat e Inkscape !</b> Arverit lunioù ha binvioù tresañ dre zorn "
"evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe "
"o zreuzfurmiñ."

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Daveoù ar reti"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
msgid "Z:"
msgstr "Z :"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
msgid "outline"
msgstr "trolinenn"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
msgid "no filters"
msgstr "sil ebet"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
#, fuzzy
msgid "visible hairlines"
msgstr "rontaet hewel"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
msgid "grayscale"
msgstr "liveoù  louedoù"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
msgid "print colors preview"
msgstr "alberz moullañ al livioù"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Locked all guides"
msgstr "Prennañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "Dibrennañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "<b>Gweredekaet</b> eo skrammañ al livioù ardoet er prenestr-mañ"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "<b>Diweredekaet</b> eo skrammañ al livioù ardoet er prenestr-mañ"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enrollañ kemmoù an teul \"%s\" kent "
"serriñ ?</span>\n"
"\n"
"Mar bez kuitaet hep enrollañ e vo kollet ho kemmoù."

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
msgid "Close _without saving"
msgstr "Serriñ _hep enrollañ"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enrollet eo bet ar restr \"%s\" gant "
"ur mentrezh ma vo kollet roadennoù drezañ marteze !</span>\n"
"\n"
"Fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ gant ur mentrezh mod SVG Inkscape ?"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "Enrollañ evel _SVG Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409
msgid "Note:"
msgstr "Notenn :"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997
#, fuzzy
msgid "Centre Page"
msgstr "Pajennoù diabarzh"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383
msgid "Create guide"
msgstr "Krouiñ un dealf"

#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
msgid "remove"
msgstr "dilemel"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
msgid "Change fill rule"
msgstr "Kemmañ reolenn al leuniañ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set fill color"
msgstr "Arventenniñ al leuniañ liv"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set stroke color"
msgstr "Arventenniñ liv an tres"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Arventenniñ un ilrezenn evit al leuniañ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Arventenniñ an ilrezenn war an tres"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on fill"
msgstr "Arventenniñ ur goustur evit al leuniañ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on stroke"
msgstr "Arventenniñ ar goustur war an tres"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Arventenniñ ur goustur evit al leuniañ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Arventenniñ ar goustur war an tres"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Krouiñ un ilrezennoù bet eiladet"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
msgid "Edit gradient"
msgstr "Embann an ilrezenn"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
msgid "Swatch"
msgstr "Standilhon"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
msgid "Rename gradient"
msgstr "Adenvel an ilrezenn"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
msgid "No document selected"
msgstr "Teul ebet bet diuzet"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
msgid "No gradients in document"
msgstr "Ilrezenn ebet en teul"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
msgid "No gradient selected"
msgstr "Ilrezenn ebet bet diuzet"

#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
msgid "Add stop"
msgstr "Ouzhpennañ ur maez"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Ouzhpennañ ur reoler all evit ar maezioù en ilrezenn"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Diverkañ ar reoler bremanel diwar an ilrezenn"

#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
msgid "Stop Color"
msgstr "Maez liv"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
msgid "Gradient editor"
msgstr "Embanner ilrezennoù"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Kemmañ liv maez an ilrezenn"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
msgid "No paint"
msgstr "Pent ebet"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid "Flat color"
msgstr "Liv unvan"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
msgid "Linear gradient"
msgstr "Ilrezenn linennek"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218
msgid "Radial gradient"
msgstr "Ilrezenn skinek"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
msgid "Mesh gradient"
msgstr "Ilrezenn ar rouedad"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
"Pent diarventennet (lakaat eñ da andespizet neuze e c'hallo bezañ hêrezhet)"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
"Kenskejadur un treug gantañ e unan pe gant istreugoù a gro toulloù el "
"leuniadur"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr "Unvan eo al leuniadur nemet mar bez un istreug ginroudek"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>Ergorenn ebet</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "<b>Stiloù lies</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "<b>N'eo ket bet despizet ar pent</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "<b>Pentur ebet</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "<b>Liv unvan</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "<b>Ilrezenn linennek</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "<b>Ilrezenn skinek</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr ""

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "<b>Standilhon leuniañ</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
"Arverañ <b>benveg ar c'hlomoù</b> evit kengeidañ al lec'hiadur, ar skeulaat "
"hag ar c'helañ eus ar goustur war ar steuennoù. Arverañ <b>Ergorenn &gt; "
"Goustur &gt; Ergorennoù da c'houstur</b> evit krouiñ ur goustur nevez diouzh "
"an diuzad."

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "<b>Goustur leuniañ</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
#, fuzzy
msgid "<b>Hatch fill</b>"
msgstr "<b>Standilhon leuniañ</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "<b>Standilhon leuniañ</b>"

#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
msgid "Set attribute"
msgstr "Arventenniñ an doareenn"

#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
msgid "Unnamed"
msgstr "Dianv"

#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
msgctxt "Marker"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
msgid "Stroke width"
msgstr "Tevder an tres"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_Led :"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
msgid "Dashes:"
msgstr "Gourzhelloù :"

#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
msgid "Markers:"
msgstr "Merkoù :"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
"Treset eo ar merkoù deraouiñ war ar c'hlom kentañ eus un treug pe ul lun"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
"Treset eo ar merkoù kreiz war an holl glomoù eus un treug pe ul lun nemet ar "
"c'hlom kentañ hag an hini diwezhañ"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "Treset eo ar merkoù dibenn war ar c'hlom kentañ eus un treug pe ul lun"

#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
msgid "Round join"
msgstr "Kevre ront"

#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
msgid "Bevel join"
msgstr "Kevre dall"

#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
msgid "Miter join"
msgstr "Kevre lemm"

#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
msgid "Cap:"
msgstr "Penn :"

#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
msgid "Butt cap"
msgstr "Penn karrez berr"

#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
msgid "Round cap"
msgstr "Penn ront"

#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
msgid "Square cap"
msgstr "Penn karrez"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Fill, Stroke, Markers"
msgstr "Merkerioù s_til an tres"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Stroke, Fill, Markers"
msgstr "Merkerioù s_til an tres"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Fill, Markers, Stroke"
msgstr "Leuniañ ha Tresañ"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Markers, Fill, Stroke"
msgstr "Leuniañ ha Tresañ"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Stroke, Markers, Fill"
msgstr "Merkerioù s_til an tres"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
msgid "Markers, Stroke, Fill"
msgstr ""

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
msgid "Set markers"
msgstr "Arventenniñ ar markerioù"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
msgid "Set stroke style"
msgstr "Arventenniñ stil an tres"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
msgid "Set marker color"
msgstr "Arventenniñ liv ar merker"

#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
msgid "Change swatch color"
msgstr "Kemmañ liv ar standilhon"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Liv/demerez arveret evit gwellaat al liv"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new stars"
msgstr "Stil ar steredennoù nevez"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Stil ar reizhkornegoù nevez"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Stil ar boestoù 3M nevez"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Stil an elipsennoù nevez"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Stil an troellennoù nevez"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Stil an treugoù nevez krouet gant ar c'hreion"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Stil an treugoù nevez krouet gant ar stilo"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Stil an tres kaerskrivet nevez "

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213
msgid "TBD"
msgstr "Da vezañ despizet"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Stil ar sailh pentañ da leuniañ ergorennoù"

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
#, fuzzy
msgid "Live Path Effects Selector"
msgstr "Arventennoù efed an treug da zont"

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
#, fuzzy
msgid "Show Experimental"
msgstr "Diuzañ an hini orin"

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Kemennadennoù"

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
#, fuzzy
msgid "LPEName"
msgstr "Anv"

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
msgid "Experimental"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
msgid ""
"\n"
"  This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
"potrace).\n"
" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
"autotrace).\n"
" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
"pixel art images.\n"
"\n"
" * NOTE:\n"
"  1) Save your work before tracing\n"
"  2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
"  3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
"  4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
"always best.\n"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132
#, fuzzy
msgid "Create a single path or create a group of paths"
msgstr "C'hwilervadurioù lies : krouiñ a ra ur strollad treugoù"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189
#, fuzzy
msgid "Brightness threshold"
msgstr "Pazioù al lint_r"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224
#, fuzzy
msgid "Edge threshold"
msgstr "Gwehin well-wazh :"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357
#, fuzzy
msgid "Filter iterations"
msgstr "Arventennoù hollek ar silañ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382
#, fuzzy
msgid "Error threshold"
msgstr "Gwehin well-wazh :"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418
#, fuzzy
msgid "Invert image"
msgstr "_Tuginañ ar skeudenn"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Tuginañ ar maezioù du ha gwenn"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441
#, fuzzy
msgid "Single scan"
msgstr "En e unan"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Seveniñ ruzed Gausse d'ar bitmap kent tresañ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483
#, fuzzy
msgid "Stack"
msgstr "Drekva "

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
msgstr ""
"Berniañ ar c'hwilervadurioù war krec'h unan betek egile (esaou ebet) e-lec'h "
"karrellañ (dre voaz gant esaouioù)"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497
#, fuzzy
msgid "Remove background"
msgstr "Dilemel an drek_va"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Dilemel treuzfollenn an traoñ (drekva) ur wech graet"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513
msgid "Scans"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524
msgid "The desired number of scans"
msgstr "An niver a c'hilevadurioù c'hoantaet"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545
#, fuzzy
msgid "Multiple scans"
msgstr "Ehanoù  lies"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
#, fuzzy
msgid "Speckles"
msgstr "Brizhañ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Leuskel ar pikoù bihan (brizh) a-gostez er bitmap"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
#, fuzzy
msgid "Smooth corners"
msgstr "_Kornadoù lenkr"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Lenkaat kornadoù lemm an dresadenn"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608
#, fuzzy
msgid "Optimize"
msgstr "Gwellekaet"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
"Klask gwellekaat an treugoù dre genstakañ regennoù kefin ar c'hrommennoù "
"Bezier"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Ar brizh dreist ar c'hementad pikselioù-mañ a vo dilamet"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Kreskiñ an dra-se evit lenkraat muioc'h ar c'hornadoù"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
"Kreskiñ an dra-se evit digreskiñ an niver a glomoù war an tres dre ur "
"gwellekadur tagusoc'h"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Heuristics\n"
msgstr "Darnoderezh"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr "Skoazell a ra ar c'hennaskoù a zo ul lod eus ur grommenn hir"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712
#, fuzzy
msgid "Curves (multiplier)"
msgstr "_Kromennoù (lieser) :"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr "Mirout ouzh pikselioù digennasket eeun"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724
#, fuzzy
msgid "Islands (weight)"
msgstr "_Enezennoù (pouez) :"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748
msgid "Favors connections that are part of foreground color"
msgstr "Skoazell a ra ar c'hennaskoù a zo ul lod eus liv an drekleur"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736
#, fuzzy
msgid ""
"Sparse pixels\n"
"(window radius)"
msgstr "Pikselioù rouez (s_kin ar prenestr) :"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749
#, fuzzy
msgid ""
"Sparse pixels\n"
"(multiplier)"
msgstr "Pikselioù rouez (_lieser) :"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804
msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
msgstr "Ar mouezhiañ jedet dre zarnoderezh a vo lieskementet gant ar werzh-mañ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776
msgid "A constant vote value"
msgstr "Ur werzh vouezhiañ arstalek "

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790
msgid "The radius of the window analyzed"
msgstr "Skin ar prenestr bet dezrannet"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output\n"
msgstr "Ec'hankad"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841
#, fuzzy
msgid "Voronoi"
msgstr "Gousturioù Voronoi"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845
msgid "Output composed of straight lines"
msgstr "Ec'hankad savet dre linennoù eeun"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857
#, fuzzy
msgid "B-splines"
msgstr "Krommlinenn-B"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
#, fuzzy
msgid "Preserve staircaseing artifacts"
msgstr "Mirout efed ar diri war an ergorennoù krouet"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
#, fuzzy
msgid "Pixel art"
msgstr "Bastouilhadur pikselioù"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991
msgid "SIOX"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Goleiñ ar maez a fell deoc'h diuzañ evit rakva"

#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"

#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Diwar-benn"

#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dimension.py:104
msgid "Please select an object."
msgstr "Diuzit un ergorenn, mar plij."

#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
"%d hennad o rizh LESLINENNEK bet kejet outo ha laosket a-gostez. Mar plij, "
"klaskit amdreiñ da ventrezh Laoskadur 13 en ur arverañ QCad."

#: ../share/extensions/embedimage.py:78
msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
msgstr ""

#: ../share/extensions/embedimage.py:92
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
"or image/x-icon"
msgstr ""
"%s n'eo ket ur skeudenn he rizh skeudenn/png, skeudenn/jpeg, skeudenn/bmp, "
"skeudenn/gif, skeudenn/tiff pe skeudenn/x-icon"

#: ../share/extensions/extrude.py:41
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "Da vihanañ ez eus ezhomm 2 dreug diuzet"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
msgid "Please select an object"
msgstr "Diuzit un ergorenn, mar plij."

#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr ""
"Un dreuzfollenn nad eo ket goullo da vihanañ zo azgoulennet gant an askouezh-"
"mañ."

#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
msgid "Movements"
msgstr "Dilec'hiadurioù"

#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
#, fuzzy
msgid "Pen "
msgstr "Kreion niv."

#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
msgid "No HPGL data found."
msgstr "N'eus ket bet kavet tamm roadenn mod HPGL."

#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
"Arc'hadoù dianav (anskoret) ez eus er roadennoù mod HGPL, marteze e vank "
"endalc'hadoù en dresadenn."

#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
#, fuzzy
msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
msgstr ""
"N'eus ket bet kavet treugoù. Mar plij, amdroit an holl ergorennoù a fell "
"deoc'h tresañ da dreugoù."

#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr "Ar maez a dalv da vann, n'haller ket jediñ Kreiz an Tolz"

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
msgid "{} is deprecated and should be removed"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
msgid ""
"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
"arguments are similar."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
msgid ""
"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
"it does nothing."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
msgid "{} has been removed"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
msgid ""
"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
"instead.`"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
msgid ""
"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
"element"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
msgid ""
"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
msgid ""
"{} is now a method in the svg document.  Use `self.svg."
"get_unique_id(old_id)` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
msgid ""
"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
"instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
"instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
msgstr ""

#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
#, fuzzy
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr "An holl re bet diuzet a laka arventennoù en hini diwezhañ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "N'eus diuzad ebet da etreletodiñ"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
"update the JessyInk script.\n"
"\n"
msgstr ""
"Neo ket staliet ar skript JessyInk er restr mod SVG pe ez eus un handelv "
"disheñvel diouzh askouezhioù JessyInk gantañ. Diuzit \"staliañ/hizivaat...\" "
"diwar an islañser \"JessyInk\" eus lañser \"Askouezhioù\" da staliañ pe "
"hizivaat ar skript JessyInk.\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr ""
"A-benn lakaat un efed warni, diuzit un ergorenn, mar plij.\n"
"\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ar c'hlom gant an naoudi '{0}' n'eo ket ur c'hlom testenn dereat ha laosket "
"eo bet a-gostez neuze.\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
"N'eus ergorenn ebet diuzet. Mar plij, diuzit an ergorenn a fell deoc'h "
"lakaat un efed warni ha neuze pouezit war seveniñ.\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
"N'eo ket bet kavet an dreuzfollenn. Dilamet eo bet diuzad an dreyonenn "
"vestrez vremanel.\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
msgstr ""
"Meur a dreuzfollenn bet kavet gant un anv heñvel. Dilamet eo bet diuzad an "
"dreyonenn vestrez vremanel.\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr "Handelv  {0} eus skript JessyInk bet staliet."

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
msgid "JessyInk script installed."
msgstr "Staliet eo bet skript JessyInk."

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
msgstr ""
"\n"
"Treyonenn vestr :"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""
"\n"
"Treyonenn {0!s}:"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
#, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "{0}Anv an dreuzfollenn : {1}"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr "{0}Ardreuzad da vont war-wel : {1} ({2!s} eilenn)"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
#, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "{0}Efed an ardreuzad war zont war-wel : {1}"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr "{0}Ardreuzad da vont diwar-wel : {1} ({2!s} eilenn)"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
#, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "{0}Efed an ardreuzad war zont diwar-wel : {1}"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr ""
"\n"
"{0}Testennoù emgefreek :"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr "{0}\t\"{1}\" (naoudi an ergorenn \"{2}\") a vo amsavet gant \"{3}\"."

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""
"\n"
"{0}Efed kentidik (niverenn an urzh {1}):"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""
"\n"
"{0}Efed {1!s} (niverenn an urzh {2}):"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr "{0}\tDespizet e vo ar gwel hervez an ergorenn \"{1}\""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr "{0}\tErgorenn \"{1}\""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
msgid " will appear"
msgstr " a yay war-wel"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
msgid " will disappear"
msgstr " a yay diwar-wel"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr " en ur ober gant an efed \"{0}\""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
msgid " in {0!s} s"
msgstr " a-benn {0!s} eilenn"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "N'eo ket bet kavet an dreuzfollenn.\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr "Kavet ez eus bet meur a dreuzfollenn gant an anv-mañ.\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "Ret eo deoc'h enankañ un anv evit an dreuzfollenn.\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ne oa ket tro da gaout an dreuzfollenn diuzet evit enlakaat an elfenn mod "
"video.\n"
"\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr ""
"Diuzet ez eus bet muioc'h eget un ergorenn. Diuzit un ergorenn nemetken.\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
"Ergorenn ebet bet diuzet. Mar plij, diuzit an ergorenn ma fell deoc'h "
"despizañ ur gwel dezhi ha neuze pouezit war seveniñ .\n"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "N'eus ket bet kavet un doareenn stil evit an anoudi (id) : %s"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "n'eo ket gouest da spislec'hiañ ar merker : %s"

#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Daou dreug diuzet zo azgoulennet gant an askouezh-mañ."

#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
"Re vihan eo led hollek ar goustur :\n"
"Dibabit un ergorenn vrasoc'h, mar plij pe despizit 'Esaou etre an eiladoù' > "
"0"

#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
"Ar goustur a rank bezañ gant un tevder disheñvel eget mann evit an dibarzh "
"'Astenn' :\n"
"Daskemmit tevder ar goustur, mar plij."

#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
msgstr "Amdroit an ergorennoù da dreugoù da gentañ, mar plij ! (Bet [%s].)"

#: ../share/extensions/perspective.py:42
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them.  On a Debian-like system "
"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
"C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy pe numpy.linalg. Azgoulennet eo "
"ar molladoù-mañ gant an askouezh-mañ. Staliit i ha klaskit en-dro. Gant ur "
"reizhiad heñvel hini Debian e vez graet an dra-se gant an arc'had  sudo apt-"
"get install python-numpy."

#: ../share/extensions/perspective.py:58
#, fuzzy
msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
msgstr ""
"An askouezh-mañ a c'houlenn ma vefe an eil treug bet diuzet hir gant pevar "
"c'hlom."

#: ../share/extensions/perspective.py:75
#, fuzzy
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using Object->Ungroup."
msgstr ""
"Ur strollad eo an eil ergorenn bet diuzet, n'eo ket un treug.\n"
"Klaskit ober gant an argerzhadur Ergorenn->Digenstrollañ."

#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"An eil ergorenn bet diuzet n'eo ket un treug.\n"
"Klaskit ober gant an argerzhadur Treug->Ergorenn da dreug."

#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"An ergorenn gentañ bet diuzet n'eo ket un treug.\n"
"Klaskit ober gant an argerzhadur Treug->Ergorenn da dreug."

#: ../share/extensions/plotter.py:69
#, fuzzy
msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
msgstr ""
"N'eus ket bet kavet treugoù. Mar plij, amdroit an holl ergorennoù a fell "
"deoc'h enrollañ da dreugoù."

#: ../share/extensions/plotter.py:194
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
msgstr ""
"N'haller ket digeriñ ar porzh. Gwiriit ez a en-dro ho treserez, hag ez eo "
"kennasket ha gwiriit an arventennoù, mar plij."

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "N'eus ket bet kavet roadennoù taleg er restr erspizet."

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "Klaskit diuzañ \"Riblenn erspizet\" war an ivinell Restr Patrom.\n"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "N'eus ket bet kavet roadennoù riblenn er restr erspizet."

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "Klaskit diuzañ \"Taleg erspizet\" war an ivinell Restr Patrom.\n"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
"C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy. Azgoulennet eo ar mollad-mañ "
"gant an askouezh-mañ. Staliit eñ ha klaskit en-dro. Gant ur reizhiad heñvel "
"ouzh hini Debian e vez graet an dra-se dre an arc'had  sudo apt-get install "
"python-numpy."

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
"Roadennoù an taleg n'int ket bet kavet. Bezit sur ez eus roadennoù taleg er "
"restr ha gwiriit ez eo bet enporzhiet ar restr evit \"Taleg-erspizet\" "
"dindan an ivinell \"Skouer restr\".\n"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "Fazi diabarzh.  N'eus ket bet diuzet ur rizh alberz\n"

#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "C'hwitadenn war zigeriñ ar voullerez dre ziouer"

#: ../share/extensions/replace_font.py:121
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
msgstr ""
"N'haller ket kavout un dra oc'h ober gant an nodrezh-mañ, bezit emañ skrivet "
"mat gant un esaouiñ dereat."

#: ../share/extensions/replace_font.py:128
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr "N'eus ket bet kavet un nodrezh en teul/diuzad-mañ."

#: ../share/extensions/replace_font.py:131
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr "Kavet ez eus bet an nodrezh-mañ hepken : %s"

#: ../share/extensions/replace_font.py:133
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kavet ez eus bet an nodrezhoù da heul :\n"
"%s"

#: ../share/extensions/replace_font.py:174
msgid "There was nothing selected"
msgstr "Ne oa  netra bet diuzet"

#: ../share/extensions/replace_font.py:222
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr "Enankit un hedad da glask er voest klask, mar plij."

#: ../share/extensions/replace_font.py:226
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr "Enankit un nodrezh da amsaviñ er voest amsaviñ, mar plij."

#: ../share/extensions/replace_font.py:231
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr "Enankit un nodrezh da amsaviñ er voest amsaviñ pep tra, mar plij."

#: ../share/extensions/restack.py:65
#, fuzzy
msgid "There is no selection to restack."
msgstr "N'eus diuzad ebet da etreletodiñ"

#: ../share/extensions/summersnight.py:28
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
"An askouezh-mañ a c'houlenn daou dreug bet diuzet.  \n"
"An eil treug bet diuzet a rank bezañ pevar c'hlom e hirder."

#: ../share/extensions/summersnight.py:47
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"An ergorenn gentañ bet diuzet zo he rizh '%s'.\n"
"Klaskit ober gant an argerzhadur Treug->Ergorenn da dreug."

#: ../share/extensions/summersnight.py:54
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"An askouezh-mañ a c'houlenn ma vefe an eil treug bet diuzet hir gant pevar "
"c'hlom."

#: ../share/extensions/summersnight.py:67
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
"Ur strollad eo an eil ergorenn bet diuzet, n'eo ket un treug.\n"
"Klaskit ober gant an argerzhadur Ergorenn->Digenstrollañ."

#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
msgid "Please select objects!"
msgstr "Diuzit un ergorenn, mar plij !"

#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Ret eo deoc'h diuzañ div elfenn da vihanañ."

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
"Ret eo deoc'h krouiñ \"Reizhkornegoù dre an droc'herez \" kent klask krouiñ "
"strolladoù."

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
"Ret eo deoc'h diuzañ \"Reizhkornegoù dre an droc'herez\" pe \"Strolladoù "
"treuzfollennoù\" all."

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
"Hopala... An elfenn \"%s\" n'emañ ket war dreuzfollenn Troc'herez evit ar Web"

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
"Ret eo deoc'h menegiñ ur c'havlec'hiad ma vo ezporzhiet an darnoù ennañ."

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "Treuzfollenn vremanel ebet"

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
"Ret eo deoc'h staliañ ImageMagick a-benn kaout skeudennoù mod JPG ha GIF."

#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
msgid "Add Nodes"
msgstr "Ouzhpennañ klomoù"

#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
msgid "Division method:"
msgstr "Hentenn rannañ :"

#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
msgid "By max. segment length"
msgstr "Dre hirder uc'hek ar regenn"

#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "Hirder uc'hek ar regenn (pks.) :"

#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
msgid "Number of segments:"
msgstr "Niver a regennoù :"

#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
msgid "Modify Path"
msgstr "Daskemmañ an treug"

#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
msgid "AI SVG Input"
msgstr "Enankad AI SVG"

#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"

# cruft = crap + stuff => konnirioù + penefi
#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Skarzhañ a ra gwallvonegoù diouzh SVGoù Adobe Illustrator kent digeriñ"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
msgid "HSL Adjust"
msgstr "Kengeidadur an APL"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
msgid "Hue (°)"
msgstr "Arliv (°)"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
msgid "Random hue"
msgstr "Arliv dargouezhek"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
msgid "Saturation (%)"
msgstr "Peurvec'hiañ (%)"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
msgid "Random saturation"
msgstr "Peurvec'hiañ dargouezhek"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
msgid "Lightness (%)"
msgstr "Lintr (%)"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
msgid "Random lightness"
msgstr "Lintr dargouezhek"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
"selected objects's color.\n"
"Options:\n"
"    * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
"    * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
"    * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
"    * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
"      "
msgstr ""
"Kengeidañ an arliv, ar peurvec'hiañ hag al lintr e derc'hennadur mod DPL liv "
"an ergorenn diuzet.\n"
"Dibarzhioù :\n"
"   * Arliv : c'hwelañ dre zerezioù (treiñ a ra tro-dro dezhi).\n"
"   * Peurvec'hiañ : ouzhpennañ/dilemel % (izeg = -100, uc'heg = 100).\n"
"   * Lintr : ouzhpennañ/dilemel % (izeg = -100, uc'heg = 100).\n"
"   * Arliv/Peurvec'hiañ/Lintr dargouezhek : lakaat gwerzh an arventenn da "
"vezañ dargouezhek.\n"
"   "

#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
msgid "Black and White"
msgstr "Du ha gwenn"

#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
msgid "Threshold Color (1-255):"
msgstr "Liv ar gwehin (1-255) :"

#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
msgid "Brighter"
msgstr "Sklaeroc'h"

#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
msgid "Red Function:"
msgstr "Arc'hwel Ruz :"

#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
msgid "Green Function:"
msgstr "Arc'hwel Gwer :"

#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
msgid "Blue Function:"
msgstr "Arc'hwel glas :"

#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr "Ledad liv (r, g, g) enankañ :"

#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
msgid "0 - 1"
msgstr ""

#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
msgid "0 - 255"
msgstr ""

#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
"\n"
"Example (half the red, swap green and blue):\n"
"  Red Function: r*0.5\n"
"  Green Function: b\n"
"  Blue Function: g\n"
"            "
msgstr ""
"Reiñ a ra tro deoc'h priziañ arc'hwelioù disheñvel evit pep sanell.\n"
"Gwerzhioù skoueriekaet eus ar sanelloù ruz, gwer ha glas eo r, g ha b. Ar "
"gwerzhioù mod RGG disoc'het zo lakaet warno ent emgefreek.\n"
" \n"
"Skouer (hanter ruz, kevamsaviñ ar gwer gant ar glas) :\n"
"  Arc'hwel Ruz : r*0.5 \n"
"  Arc'hwel Gwer : b \n"
"  Arc'hwel Glas : g"

#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
msgid "Darker"
msgstr "Teñvaloc'h"

#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
msgid "Desaturate"
msgstr "Dibeurvec'hiañ"

#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
msgid "Grayscale"
msgstr "Liveoù  louedoù"

#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
msgid "Less Hue"
msgstr "Nebeutoc'h a arliv"

#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
msgid "Less Light"
msgstr "Nebeutoc'h a lintr"

#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
msgid "Less Saturation"
msgstr "Nebeutoc'h a beurvec'hiañ"

#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
msgid "More Hue"
msgstr "Muioc'h a arliv"

#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
msgid "More Light"
msgstr "Muioc'h a lintr"

#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
msgid "More Saturation"
msgstr "Muioc'h a beurvec'hiañ"

#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
msgid "Negative"
msgstr "Ginel"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
msgid "Randomize"
msgstr "Dargouezhekaat"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
#, fuzzy
msgid "Hue range (%)"
msgstr "C'hwelañ an arliv (°)"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
#, fuzzy
msgid "Saturation range (%)"
msgstr "Peurvec'hiañ (%)"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
#, fuzzy
msgid "Lightness range (%)"
msgstr "Lintr (%)"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
#, fuzzy
msgid "Opacity range (%)"
msgstr "Demerez (%)"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
msgid ""
"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
"between the original color and the randomized one."
msgstr ""

#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
msgid "Remove Blue"
msgstr "Tennañ kuit al liv glas"

#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
msgid "Remove Green"
msgstr "Tennañ kuit al liv gwer"

#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
msgid "Remove Red"
msgstr "Tennañ kuit al liv ruz"

#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
msgid "Replace color"
msgstr "Amsaviñ al liv"

#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Amsaviñ al liv (RRGGGG c'hw) :"

#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
#, fuzzy
msgid "Color to replace"
msgstr "Netra da amsaviñ."

#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "Gant al liv (RRGGGG c'hw) :"

#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
msgid "New color"
msgstr "Liv nevez"

#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
msgid "RGB Barrel"
msgstr "Tonell RGG"

#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Amdreiñ da c'hourzhelloù "

#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
msgid "DHW file input"
msgstr "Enankad restr mod DHW"

#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
msgstr "Restr mod ACECAD Digimemo (*.dhw)"

#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
msgstr "Digeriñ restroù diouzh ACECAD Digimemo"

#: ../share/extensions/dimension.inx:3
msgid "Dimensions"
msgstr "Mentoù"

#: ../share/extensions/dimension.inx:6
msgid "X Offset:"
msgstr "Linkañ X :"

#: ../share/extensions/dimension.inx:7
msgid "Y Offset:"
msgstr "Linkañ Y :"

#: ../share/extensions/dimension.inx:8
msgid "Bounding box type:"
msgstr "Rizh ar voestad vevenniñ :"

#: ../share/extensions/dimension.inx:9
msgid "Geometric"
msgstr "Lun ventoniezhel"

#: ../share/extensions/dimension.inx:10
msgid "Visual"
msgstr "Hewel"

#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
msgid "Visualize Path"
msgstr "Hewelaat an treug"

#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
msgid "DOC Info"
msgstr ""

#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
#, fuzzy
msgid "Show page info"
msgstr "Diskouez ri_blenn ar bajenn"

#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
#, fuzzy
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
"Switcher."
msgstr ""
"Dibabit an ivinell-mañ mar fell deoc'h gwelout ur roll eus an nodrezhoù "
"arveret/kavet."

#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
msgid "Document"
msgstr "Teul"

#: ../share/extensions/dots.inx:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Niverenniñ ar c'hlomoù"

#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
msgid "Font size:"
msgstr "Ment an nodrezh :"

#: ../share/extensions/dots.inx:9
msgid "Dot size:"
msgstr "Ment ar pik :"

#: ../share/extensions/dots.inx:10
msgid "Starting dot number:"
msgstr "Niverenn ar pik deraouiñ :"

#: ../share/extensions/dots.inx:11
msgid "Step:"
msgstr "Paz :"

#: ../share/extensions/dots.inx:14
#, fuzzy
msgid ""
"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
"to the following options:\n"
"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
"first node of the path.\n"
"    * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
"An askouezh-mañ a amsav klomoù an diuzad gant pikoù niverennet hervez an "
"dibarzhioù da heul :\n"
"    * Ment an nodrezh : ment ar skritelligoù niver ar c'hlom (20pks, "
"12pk...).\n"
"    * Ment ar pik : treuzkiz ar pikoù lakaet war klomoù an treug (10pks, "
"2mm...).\n"
"    * Niverenn ar pik deraouiñ : niverenn gentañ ar stirad, deverket da glom "
"kentañ an treug.\n"
"    * Paz : niverenniñ ar pazioù etre daou glom."

#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
msgid "DPI 90 to 96"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
msgid "Switch DPI"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
msgid "DPI Switch from 90 to 96"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
msgid "DPI 96 to 90"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
msgid "DPI Switch from 96 to 90"
msgstr ""

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "Tresañ diwar un tric'horn"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
msgid "Common Objects"
msgstr "Ergorennoù boutin"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
msgid "Circumcircle"
msgstr "Kelc'h amgaeet"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
msgid "Circumcentre"
msgstr "Kreiz ar c'helc'h amgaeet"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
msgid "Incircle"
msgstr "Kelc'h kaeet"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
msgid "Incentre"
msgstr "Kreiz ar c'helc'h kaeet"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Tric'horn stekiñ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
msgid "Excircles"
msgstr "Kelc'hioù kaeet"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
msgid "Excentres"
msgstr "Kreizioù ar c'helc'hioù kaeet"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
msgid "Extouch Triangle"
msgstr "Tric'horn Nagel"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
msgid "Excentral Triangle"
msgstr "Tric'horn trispinat"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
msgid "Orthocentre"
msgstr "Reizhkreiz"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
msgid "Orthic Triangle"
msgstr "Tric'horn savskoel"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
msgid "Altitudes"
msgstr "Heledoù"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
msgid "Angle Bisectors"
msgstr "Kreizkornennoù ar c'horn"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
msgid "Centroid"
msgstr "Trommgreiz"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr "Kreiz kelc'h an nav-poent"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr "Kelc'h an nav-poent"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
msgid "Symmedians"
msgstr "Kemgreiztuennoù"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
msgid "Symmedian Point"
msgstr "Poent kemgreiztuennel"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr "Tric'horn kemgreiztuennel"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
msgid "Gergonne Point"
msgstr "Poent Gergonne"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
msgid "Nagel Point"
msgstr "Poent Nagel"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
msgid "Custom Points and Options"
msgstr "Poentoù personelaet ha dibarzhioù"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr "Poent personelaet erspizet gant :"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "Daveoù teirlinennek"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
msgid "Triangle Function"
msgstr "Arc'hwel an tric'horn"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
msgid "Point At:"
msgstr "Poent e :"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr "Tresañ ur merker war ar poent-mañ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr "Tresañ ur c'helc'h tro-dro d'ar poent-mañ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
msgid "Radius (px):"
msgstr "Skin (pks) :"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr "Tresañ ur c'heiveilad keitkornek"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr "Tresañ ur c'heiveilad keittroc'hek"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr "Dougen perzhioù an tric'horn-mañ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
#, fuzzy
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
"your own ones.\n"
"            \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
"function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
"\n"
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
"            "
msgstr ""
"Gant an askouezh-mañ e vez treset savadurioù tro-dro d'an tric'hornioù bet "
"erspizet gant an tri c'hlom kentañ eus un treug bet diuzet. Gallout a rit "
"diuzañ unan eus an ergorennoù rakarventennet pe sevel o re deoc'h-c'hwi.\n"
"            \n"
"An holl unanennoù zo e unanenn biksel Inkscape. Dre radianoù eo an holl "
"gornioù.\n"
"Gant daveennoù teirlinennek pe gant arc'hwel greiz un tric'horn e vez "
"erspizet ur poent.\n"
"Enankañ evel arc'hwelioù eus led an tu pe ar c'hornioù.\n"
"Ret eo disrannañ an elfennoù teirlinennek gant ur bann : ':'.\n"
"Ledoù an tuioù zo diskouezet evel 's_a', 's_b' ha 's_c'.\n"
"Ar c'hornioù o klotañ ganto eo 'a_a', 'a_b', ha 'a_c'.\n"
"An hanter-amregenn ha gorre an tric'horn a vez arveret evel arstalennoù. "
"Skrivañ 'area' pe 'semiperim' evit an dra-se.\n"
"\n"
"Arveret e vez ne vern pe arc'hwelioù jedoniezh skoueriek mod Python :\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
"\n"
"An arc'hwelioù tric'hornventouriezhel gin zo hegez ivez :\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
"Erspizet e vez skin ur c'helc'h tro-dro d'ur poent personelaet oc'h arverañ "
"ur reollun, enni led an tuioù, ar c'hornioù, h.a. Gallout a rit tresañ "
"keveilad keitkornek ha keittroc'hek ar poent. Taolit evezh rak ur fazi gant "
"un rannadur dre 0 a c'hallfe degouezhout evit poentoù zo.\n"
"            "

#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
msgstr "Treserez da didroc'hañ evit ar burev"

#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
#, fuzzy
msgid "DXF R12 Output"
msgstr "Ec'hankad DXF"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
msgid "DXF Input"
msgstr "Enankad DXF"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
msgid "Method of Scaling:"
msgstr "Hentenn skeulaat :"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
#, fuzzy
msgid "Manual scale"
msgstr "Periad skeulaat dre zorn :"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
#, fuzzy
msgid "Automatic scaling to size A4"
msgstr "Arverañ ar skeulaat emgefreek betek ar vent A4"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
#, fuzzy
msgid "Read from file"
msgstr "Kargañ diouzh ar restr"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
#, fuzzy
msgid "Manual scale factor:"
msgstr "Periad skeulaat dre zorn :"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
msgid "Manual x-axis origin (mm):"
msgstr "Orin an ahel-x dre zorn (mm) :"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
msgid "Manual y-axis origin (mm):"
msgstr "Orin an ahel-y dre zorn (mm) :"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr "Enporzhiadur poentoù keverlec'h gant Gcodetools"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
msgid "Character encoding:"
msgstr "Bonegadur an arouezennoù :"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
msgid "Text Font:"
msgstr "Nodrezh an destenn :"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
"- Laoskadur AutoCAD 13 ha nevesañ.\n"
"- lakaat ez eo an tresañ mod dxf e mm evit ar skeulaat dre zorn.\n"
"- lakaat ez eo an tresañ mod svg e pikselioù, e 96 dpm.\n"
"- parenn skeulaat ha seveniñ an orin a dalv d'ar skeulaat dre zorn hepken.\n"
"- 'Skeulaat emgefreek' a lakay ar vent da genglotañ gant ur bajenn mod A4.\n"
"- 'Lenn diouzh ur restr' a arver an argemenn $MEASUREMENT.\n"
"- miret eo an treuzfollennoù dre Restr->Digeriñ, ket Enporzhiañ.\n"
"- skor eeunaet evit ar BLOC'HADOÙ, arverañ Tarzhañ ar bloc'hadoù gant "
"AutoCAD kentoc'h, mar bez ezhomm."

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Enporzhiañ un teul e ventrezh eskemm AutoCAD"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
msgstr "Treserez da didroc'hañ evit ar burev"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr "Arverañ ur rizh ec'hankad  ROBO-Master evit ur grommlinenn"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr "arverañ rizh an ec'hankad linenn LWPOLYLINE"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
#, fuzzy
msgid "Base unit:"
msgstr "U%nanenn diazez"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
msgid "pc"
msgstr "pc"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
msgid "in"
msgstr "md"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
#, fuzzy
msgid "Character Encoding:"
msgstr "Bonegadur an arouezennoù"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
msgid "CP 1250"
msgstr "CP 1250"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
msgid "CP 1252"
msgstr "CP 1252"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
msgid "UTF 8"
msgstr "UTF 8"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
#, fuzzy
msgid "Layer export selection:"
msgstr "Diuzad da ezporzhiañ diouzh an dreuzfollenn"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
msgid "All (default)"
msgstr "An holl (dre ziouer)"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
msgid "Visible only"
msgstr "Hewel nemetken"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
msgid "By name match"
msgstr "Dre genglatadur an anv"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
#, fuzzy
msgid "Layer match name:"
msgstr "Anv an dreuzfollenn a genglot ganti"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
"(96 px = 1 in).\n"
"- Supported element types\n"
"    - paths (lines and splines)\n"
"    - rectangles\n"
"    - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
"legacy version of the LINE output.\n"
"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
msgstr ""
"- Laoskadur 14 AutoCAD e ventrezh DXF.\n"
"- Arventenn an unanenn diazez a erspiz e pe unanenn e vo ec'hanket an "
"daveennoù (96 dpm = 1 meutad).\n"
"- Rizhoù an elfenn skoret\n"
"   - treugoù (linennoù ha krommlinenn)\n"
"   - reizhkornioù\n"
"   - klonioù (kolet eo an daveenn gloaz ouzh an elfenn orin)\n"
"- An ec'hankad ROBO-Master eo ur grommlinenn arbennikaet helenn gant ROBO-"
"Master ha gwelerezed AutoDesk hepken, ket gant Inkscape.\n"
"- An ec'hankadoù mod LWPOLYLINE a dalv d'ul lieslinenn lieskennasket, da "
"ziweredekaat mar fell deoc'h ober gant un handelv koshoc'h eus un ec'hankad "
"LINE.\n"
"- Dibabet e vez ezporzhiañ an treuzfollennoù holl, ar re hewel hepken pe dre "
"genglotadur o anvioù (teurel a ra evezh ouzh an direnneg ha graet e vez gant "
"ur skej ',' da zispartiañ)"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Treserez da didroc'hañ evit ar burev"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
msgid "Edge 3D"
msgstr "Riblenn 3M"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
msgid "Illumination Angle:"
msgstr "Korn ar goulaouiñ :"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
msgid "Shades:"
msgstr "Disheolioù :"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
#, fuzzy
msgid "Only black and white:"
msgstr "Du ha gwenn"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
msgid "Blur stdDeviation:"
msgstr "Diroudenn skoueriek ar ruzed :"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
msgid "Blur width:"
msgstr "Led ar ruzed :"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
msgid "Blur height:"
msgstr "Sav ar ruzed :"

#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
msgid "Embed Images"
msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù"

#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù bet diuzet hepken"

#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
msgid "Embed Selected Images"
msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù bet diuzet"

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
msgid "Business Card"
msgstr "Kartenn vicher"

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
#, fuzzy
msgid "Business card size:"
msgstr "Ment ar gartenn vicher :"

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
msgid "74mm x 52mm (A8)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
msgid "85mm x 55mm (Europe)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
msgid "91mm x 55mm (Japan)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
#, fuzzy
msgid "Business Card..."
msgstr "Kartenn vicher"

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
#, fuzzy
msgid "Business card of chosen size."
msgstr "Ment ar gartenn vicher :"

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
#, fuzzy
msgid "business card"
msgstr "Kartenn vicher"

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
msgid "Desktop size:"
msgstr "Ment ar burev :"

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
msgid "Custom Width:"
msgstr "Led personelaet :"

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
msgid "Custom Height:"
msgstr "Sav personelaet :"

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
#, fuzzy
msgid "Desktop..."
msgstr "Burev"

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
#, fuzzy
msgid "Empty desktop of chosen size."
msgstr "Follenn c'houllo he ment par d'ar burev"

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
#, fuzzy
msgid "empty desktop"
msgstr "Follenn c'houllo he ment par d'ar burev"

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
msgid "DVD Cover"
msgstr "Golo DVD"

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
msgid "DVD spine width:"
msgstr "Tevder kein an DVD :"

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
#, fuzzy
msgid "Normal (14mm)"
msgstr "Reizh"

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
msgid "Slim (9mm)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
msgid "Super Slim (7mm)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
msgid "Ultra Slim (5mm)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr "Dic'hlannadenn ar golo DVD (mm) :"

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
#, fuzzy
msgid "DVD Cover..."
msgstr "Golo DVD"

#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
msgid "DVD cover of chosen size."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
msgid "dvd cover"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
msgid "Envelope"
msgstr "Golo"

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
#, fuzzy
msgid "Envelope size:"
msgstr "_Ment ar skoazeller  :"

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
#, fuzzy
msgid "Envelope..."
msgstr "Golo"

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
#, fuzzy
msgid "Blank envelope of chosen size."
msgstr "Follenn c'houllo he ment par d'ar burev"

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
msgid "empty envelope dl no10"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
msgid "Generic Canvas"
msgstr "Steuenn stumm"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
msgid "SVG Unit:"
msgstr "Unanenn SVG : "

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
msgid "Canvas background:"
msgstr "Drekleur ar steuenn :"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
msgid "Black Opaque"
msgstr "Du demer"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
#, fuzzy
msgid "Gray Opaque"
msgstr "Du demer"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
msgid "White Opaque"
msgstr "Gwenn demer"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
msgid "Hide border"
msgstr "Kuzhat ar riblenn"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
#, fuzzy
msgid "Generic canvas..."
msgstr "Steuenn stumm"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
#, fuzzy
msgid "Generic canvas of chosen size."
msgstr "Ment kru_builh an deouez :"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
#, fuzzy
msgid "empty generic canvas"
msgstr "Steuenn stumm"

#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
msgid "Icon"
msgstr "Arlun"

#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
msgid "Icon size:"
msgstr "Ment an arlun :"

#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
#, fuzzy
msgid "Icon..."
msgstr "Arlun"

#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
msgid "Empty icon of chosen size."
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
#, fuzzy
msgid "empty icon"
msgstr "Unanenno_ù skrammañ :"

#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
#, fuzzy
msgid "Blank Page"
msgstr "Goullo"

#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
msgid "Page size:"
msgstr "Ment ar bajenn :"

#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
msgid "Page orientation:"
msgstr "Reteradur ar bajenn :"

#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
msgid "Page background:"
msgstr "Drekleur ar bajennad :"

#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
#, fuzzy
msgid "Blank Page..."
msgstr "Pajenn"

#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
msgid "Empty page of chosen size."
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
msgid ""
"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
"black white opaque"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
msgid "Video Screen"
msgstr "Skramm video"

#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
msgid "Video size:"
msgstr "Ment ar video :"

#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
#, fuzzy
msgid "Video..."
msgstr "Video"

#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
msgid "Video screen of chosen size."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
msgid "empty video"
msgstr ""

#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
msgid "EPS Input"
msgstr "Enankad EPS"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Ezporzhiañ evel ul livaoueg GIMP"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "Livaoueg GIMP (*.gpl)"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Ezporzhiañ livioù an teul-mañ evel ul livaoueg GIMP"

#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
msgid "Extract Image"
msgstr "Eztennañ ur skeudenn"

#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
#, fuzzy
msgid "Extract only selected images"
msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù bet diuzet hepken"

#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
msgid "Path to save image:"
msgstr "Treug evit enrollañ ur skeudenn :"

#: ../share/extensions/extrude.inx:7
msgid "Lines"
msgstr "Linennoù"

#: ../share/extensions/extrude.inx:8
msgid "Polygons"
msgstr "Liestuegoù"

#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "Enankad XFIG"

#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "Restroù kevregat XFIG (*.fig)"

#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Restroù digoret enrollet gant XFIG"

#: ../share/extensions/flatten.inx:3
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Krommennoù Bezier pladaet"

#: ../share/extensions/flatten.inx:6
msgid "Flatness:"
msgstr "Kompezder :"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
msgid "Foldable Box"
msgstr "Boest plegus"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
msgid "Depth:"
msgstr "Donder :"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
msgid "Paper Thickness:"
msgstr "Tevder ar paper :"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "Kenfeur an ivinell :"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
msgid "Add Guide Lines"
msgstr "Ouzhpennañ linennoù an dealfoù"

#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
msgid "Fractalize"
msgstr "Brevennaat"

#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Isrannadurioù :"

#: ../share/extensions/frame.inx:3
msgid "Frame"
msgstr ""

#: ../share/extensions/frame.inx:8
#, fuzzy
msgid "Stroke Color:"
msgstr "Liv an tres"

#: ../share/extensions/frame.inx:11
#, fuzzy
msgid "Fill Color:"
msgstr "Liv leuniañ"

#: ../share/extensions/frame.inx:20
#, fuzzy
msgid "Width(px)"
msgstr "Led"

#: ../share/extensions/frame.inx:21
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Skin diabarzh"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
msgid "Function Plotter"
msgstr "Treserez an arc'hwel"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
msgid "Range and sampling"
msgstr "Ledad ha standilhonañ"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
msgid "Start X value:"
msgstr "Gwerzh an derou X :"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
msgid "End X value:"
msgstr "Gwerzh an dibenn X :"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "Liesaat al ledad X dre 2*pi"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
msgid "Y value of rectangle's bottom:"
msgstr "Gwerzh Y eus traoñ ar reizhkorneg :"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr "Gwerzh Y eus krec'h ar reizhkorneg :"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
msgid "Number of samples:"
msgstr "Niver a standilhonoù :"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
msgid "Isotropic scaling"
msgstr "Skeulaat nebahelek"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
msgid ""
"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
msgstr ""
"Mar gweredekaet e vo arveret an hini bihanañ e-touez led/ledadx pe sav/"
"ledady gant ar skeulaat nebahelek"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Arverañ daveoù bleinek"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
msgid "Use"
msgstr "Arver"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
"axis endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
"   First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
"Diuzañ ur reizhkorneg kent gervel an askouezh.\n"
"Despizet e vo skeulioù X ha Y. Mar fell deoc'h leuniañ ar maez, ouzhpennit "
"poentoù dibenn war an ahel X neuze.\n"
"\n"
"Gant daveoù bleinek : \n"
"   Ar gwerzhioù-x derou ha dibenn a zespiz ledad ar c'horn e radianoù.\n"
"   Arventennet eo skeulaat X, neuze ez eo riblennoù a-zehou hag a-gleiz ar "
"reizhkorneg +/-1.\n"
"   Diweredekaet eo ar skeulaat nebahelek.\n"
"   Dre niveroù e vez despizet an diarroudenn gentañ atav."

#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
msgid "Functions"
msgstr "Arc'hwelioù"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
"\n"
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
"Hegerz eo an arc'hwelioù jedoniezhel skoueriek eus python :\n"
"\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
"\n"
"Hegerz eo an arstalennoù pi hag e ivez."

#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
msgid "Function:"
msgstr "Arc'hwel :"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Jediñ an diarroudenn gentañ dre niveroù"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
msgid "First derivative:"
msgstr "Diarroudenn gentañ :"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
msgid "Clip with rectangle"
msgstr "Didroc'hañ gant ar reizhkorneg"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Dilemel ar reizhkorneg"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
msgid "Draw Axes"
msgstr "Tredañ an ahelioù"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr "Ouzhpennañ poentoù echuiñ war an ahel-x"

#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"

# computer numerical control (CNC)
# Computer-aided manufacturing (CAM)
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
"\n"
"It can be used with a lot of machine types:\n"
"    Mills\n"
"    Lathes\n"
"    Laser and Plasma cutters and engravers\n"
"    Mill engravers\n"
"    Plotters\n"
"    etc.\n"
"\n"
"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
msgstr ""
"Savet eo bet Gcodetools a-benn krouiñ Gcode eeun diouzh treugoù Inkscape. Ur "
"mentrezh arbennik eo Gcode arveret en darn vuiañ eus an urzhiataerioù "
"reoliet gant une doare niverel (URN). Neuze e c'hallit ober gant Inkscape "
"evel un ijinenn da zornwezhiañ ameilet gant an urzhiataer. Arveret e vez "
"gant kalz rizhoù ijinennoù all : turgnoù-tro Laser ha troc'herezioù ha "
"engraverezioù dre blasma, treserez-engraverez-tro, etc. A-benn gouzout "
"hiroc'h, lennit pajennad ar diorroourion e http://www.cnc-club.ru/gcodetools"

#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
"linear motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
"\n"
"and Russian support forum:\n"
"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
"\n"
"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
"Chris Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""
"Enlugellad Gcodetools : amdreiñ a ra treugoù da Gcode (dre arverañ an "
"etrelotodiñ kelc'hiek), ober a ra an treugoù da linkañ hag engravañ a ra ar "
"c'hornioù lemm en ur ober gant troc'helloù kernennoù.Jedet e vez GCode gant "
"an enlugellad-mañ en ur ober gant etrelotodiñ kelc'hiek pe dilec'hiañ "
"linennek pa vez ezhomm. Skridkelennoù, dornlevrioù ha skridoù skorañ e vez "
"kavet war ar forom skorañ e saozneg : http://www.cnc-club.ru/gcodetools ha "
"war ar forom skorañ e rusianeg : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Savet "
"gant : Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris "
"Lusby Taylor. Gcodetools handelv 1.7"

#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
#, fuzzy
msgid "Gcodetools"
msgstr "Gcodetools"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
msgid "Area"
msgstr "Maez"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
msgid "Maximum area cutting curves:"
msgstr "Niver uc'hek a grommennoù da droc'hañ ar maez :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
msgid "Area width:"
msgstr "Led ar maez :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr "Ostilh gourloañ ar maez (0..0.9) :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
"\n"
"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
"value).\n"
"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
"\".\n"
"            "
msgstr ""
"\"Krouiñ linkad ar maez\": krouiñ a ra meur a linkad treugoù Inkscape da "
"leuniañ maez orin an treug hervez gwerzh \"Skin ar maez\". An trolinennoù a "
"zeraou eus \"1/2 D\" betek \"Led ar maez\" led hollek gant \"D\" a bazioù "
"gant D tapet diouzh despizadur tostañ an ostilh (gwerzh \"Treuzkiz an ostilh"
"\"). Ul linkad hepken a vo krouet mar bez par \"led ar maez\"da \"1/2 D\"."

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
msgid "Fill area"
msgstr "Leuniañ ar maez"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
msgid "Area fill angle"
msgstr "Korn leuniañ ar maez"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
msgid "Area fill shift"
msgstr "Linkad leuniadur ar maez"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
msgid "Filling method"
msgstr "Hentenn leuniañ :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
msgid "Zig zag"
msgstr "Kammigell"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
msgid "Area artifacts"
msgstr "Traezennoù ar maez"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
msgid "Artifact diameter:"
msgstr "Treuzkiz an draezenn :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
#: ../share/extensions/hershey.inx:70
msgid "Action:"
msgstr "Gwered :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
msgid "mark with an arrow"
msgstr "merkañ gant ur bir"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
msgid "mark with style"
msgstr "merkañ gant ur stil"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
msgid "delete"
msgstr "diverkañ"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
"3. Press Apply\n"
"\n"
"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
"            "
msgstr ""
"Arver : 1. Diuzañ linkadoù holl ar maez (trolinennoù loued) 2. Ergorenn/"
"Digenstrollañ (Pennlizh+Reol+G) 3. Pouezañ war Seveniñ Gousellet, merket e "
"vo an ergorennoù bihan gant biroù livet."

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
msgid "Path to Gcode"
msgstr "Treug da Gcode"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr "Aotrevarz etrelotodiñ an divwareg :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
msgid "Maximum splitting depth:"
msgstr "Donder uc'hek evit an troc'hañ :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
msgid "Cutting order:"
msgstr "Urzh an didroc'hañ :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
msgid "Subpath by subpath"
msgstr "Un treug war-lec'h un treug all"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
msgid "Path by path"
msgstr "Un treug war-lerc'h egile"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
msgid "Pass by Pass"
msgstr "Un tremen war-lec'h un tremen all"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
msgid "Depth function:"
msgstr "Arc'hwel an donder :"

# Minimum rapid distance is the lower threshold that defines when a tool move is performed by a rapid move, or just a move at the current feed rate. It applies to 2.5D milling or Z-level rough operations. The number is specified as a percentage of tool.
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
#, fuzzy
msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
msgstr "Rummañ an treugoù a-benn digreskiñ ar pellder herrek"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
"approximation.\n"
"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
"points.\n"
msgstr ""
"Aotrevarz etrelotodiñ an divwareg a dalv d'ar pellder uc'hek etre an treug "
"hag e arnesad. Troc'het e vo ar regenn e div regenn mard ay ar pellder etre "
"regenn an treug hag e arnesad dreist aotrevarz etrelotodiñ an divwareg. Evit "
"an arc'hwelioù donder, c = kreñvderioù liv eus (0.0 (gwenn) betek 1.0 (du), "
"d a dalv d'an donder despizet gant ar poentoù reterañ, s - gorread despizet "
"gant ar poentoù reterañ."

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
msgid "Scale along Z axis:"
msgstr "Skeulaat a-head an ahel Z :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr "Linkan a-hed an ahel Z :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
msgid "Select all paths if nothing is selected"
msgstr "Diuzañ an holl dreugoù ma n'eus netra diuzet"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Skin izek ar wareg :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
msgid "Comment Gcode:"
msgstr "Askelenn evit Gcode :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr "Kaout askelennoù ouzhpenn diouzh perzhioù an ergorennoù"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
msgid "File:"
msgstr "Restr :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr "Ouzhpennañ ur rakger niverel da anv ar restr"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
msgid "Directory:"
msgstr "Kavlec'hiad :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr ""
"Sav diarvar war Z evit un dilec'hiadur G00 (herrek) dreist ul lec'h goullo :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
msgid "Units (mm or in):"
msgstr "Unanennoù (mm pe meut.) :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
msgid "Post-processor:"
msgstr "Adkeweriader :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
msgid "Parameterize Gcode"
msgstr "Arventennañ Gcode"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr "Gwintañ an ahel y hag arventenniñ Gcode"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr "Rontaat an holl werzhioù da 4 sifr"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr "Raksankañ buan"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
msgid "Additional post-processor:"
msgstr "Adkeweriader ouzhpenn :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
msgid "Generate log file"
msgstr "Genel restr ur c'herzhlevr"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
msgid "Full path to log file:"
msgstr "Treug klok bet restr an deizlevr :"

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
msgid "DXF Points"
msgstr "Poentoù mod DXF"

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
#, fuzzy
msgid "DXF points"
msgstr "Poentoù mod DXF"

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
"used.\n"
"\n"
"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
"          "
msgstr ""
"Amdreiñ an ergorennoù diuzet da boentoù dre wimeled (evel ma vez graet gant "
"an enlugellad dxf_import). Enrollet e vez al lun orin ivez. Poent deraouiñ "
"pep krommenn a vo arveret hepken. Diuzet e vez an ergorenn gant an dorn "
"ivez, digeriñ an embanner XML (Pennliz.+Reol.+X) hag ouzhpennañ pe zilemel "
"klavioù mod XML 'dfxpoint' gant ne vern pe werzh."

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
msgid "Convert selection:"
msgstr "Amdreiñ an diuzad :"

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr "despizañ ur poent mod dfx hag enrollañ al lun"

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr "despizañ ur poent mod dfx ha tresañ ur bir"

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr "skarzhañ an arouez mod dfxpoint"

#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
msgid "Engraving"
msgstr "Engravadur"

#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
msgstr "Lenkraat ar c'hornadoù argeinek etre ar werzh-mañ ha 180 derez :"

#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "Pellder uc'hek evit an engravañ (mm/meutad) :"

#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr "Periad spister (2 izel betek 10 uhel) :"

#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr "Tresañ kevregadoù ouzhpenn a-benn gwelout treugoù an engravadur"

#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
"angles.\n"
"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
"\n"
"cone....(45 degrees)......................: w\n"
"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
"Treugoù da engravañ lizherennoù pe lunioù gant kornioù lemm zo krouet gant "
"an arc'hwel-mañ : kernenn....(45 derez)......................: w kernenn...."
"(sav/treuzkiz=10/3)..: 10*w/3 pellenn..(skin r)...........................: "
"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math."
"sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
msgid "Graffiti"
msgstr "Grafiti"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
msgid "Maximum segment length:"
msgstr "Hirder uc'hek ar regenn :"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
msgid "Minimal connector radius:"
msgstr "Skin izek ar c'hennasker :"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
msgid "Start position (x;y):"
msgstr "Lec'hiadur deraouiñ (x ;y) :"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
msgid "Create preview"
msgstr "Krouiñ un alberz"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
msgid "Create linearization preview"
msgstr "Krouiñ un alberz eus al linennaat"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
msgid "Preview's size (px):"
msgstr "Ment an alberz (pks) :"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr "Skignerez pentadur an alberz (pt/eil) :"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
msgid "Orientation type:"
msgstr "Rizh ar reteradur :"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr "2 - mod ar poentoù (dilec'hiañ ha c'hwelañ, feur X/Y an neuz miret)"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
msgstr ""
"2 - mod ar poentoù (dilec'hiañ ha c'hwelañ ha melezour, feur X/Y disheñvel)"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
msgid "graffiti points"
msgstr "poentoù grafiti"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
msgid "in-out reference point"
msgstr "poent dave ermaeziañ-ezvaeziañ "

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
msgid "Z surface:"
msgstr "Gorread Z :"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
msgid "Z depth:"
msgstr "Donder Z :"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
"rotation in XY plane) of the path.\n"
"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
"instead).\n"
"\n"
"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
"coordinates).\n"
"\n"
"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
"the upper layer.\n"
"\n"
"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
"\n"
"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
"            "
msgstr ""
"Arveret e vez ar poentoù reterañ da jediñ treuzfurmadurioù an treug (linkañ, "
"skeulaat, melezour, reteradur war ar blaenenn XY).Klom dre 3-foent hepken : "
"na lakait an tri foent war ul linenn (grit gant ul c'hlom dre 2-boent). "
"Daskemmet e vez ar gorread Z, gwerzhioù donder Z gant an ostilh Testenn "
"(teirvet daveenn). Ma n'eus ket poentoù reterañ war an dreuzfollenn vremanel "
"e vint tapet diwar an dreuzfollenn a-us dezhi. Na digenstrollit ket ar "
"poentoù retereañ ! Diuzet e vezont dre zaouglikañ da enankañ ar strollad pe "
"dre Ctrl.+klik. Bremañ pouezit war Arloañ da grouiñ poentoù reoliañ (spletad "
"dizalc'h evit pep treuzfollenn)."

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
msgid "Lathe"
msgstr "Turgn"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
msgid "Lathe width:"
msgstr "Led an turgn :"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
msgid "Fine cut width:"
msgstr "Led an troc'h spis :"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
msgid "Fine cut count:"
msgstr "Kont an an troc'h spis :"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
msgid "Create fine cut using:"
msgstr "Krouiñ ur troc'h spis en ur arverañ :"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
msgid "Move path"
msgstr "Dilec'hiañ an treug"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
msgid "Offset path"
msgstr "Linkañ an treug"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr "Addespizañ glennad ahel X an turgn :"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr "Addespizañ glennad ahel Y an turgn :"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
msgid "Lathe modify path"
msgstr "Daskemmañ treug an turgn"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"            This function modifies path so it will be possible to be cut it "
"with a rectangular cutter.\n"
"        "
msgstr ""
"Daskemmet e vo an treug gant an arc'hwel-mañ evit ma vo gouest da vezañ "
"troc'het gant un troc'herez reizkornek."

#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
msgid "Orientation points"
msgstr "Poentoù ar reteradur"

#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
"rotation in XY plane) of the path.\n"
"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
"instead).\n"
"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
"coordinates).\n"
"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
"the upper layer.\n"
"Do not ungroup orientation points!\n"
"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
"      "
msgstr ""
"Arveret e vez ar poentoù reterañ da jediñ treuzfurmadurioù an treug (linkañ, "
"skeulaat, melezour, reteradur war ar blaenenn XY).Klom dre 3-foent hepken : "
"na lakait an tri foent war ul linenn (grit gant ul c'hlom dre 2-boent). "
"Daskemmet e vez ar gorread Z, gwerzhioù donder Z gant an ostilh Testenn "
"(teirvet daveenn). Ma n'eus ket poentoù reterañ war an dreuzfollenn vremanel "
"e vint tapet diwar an dreuzfollenn a-us dezhi. Na digenstrollit ket ar "
"poentoù retereañ ! Diuzet e vezont dre zaouglikañ da enankañ ar strollad pe "
"dre Ctrl.+klik. Bremañ pouezit war Arloañ da grouiñ poentoù reoliañ (spletad "
"dizalc'h evit pep treuzfollenn)."

#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
"gcodetoolsru\n"
"\n"
"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
"Chris Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
"      "
msgstr ""
"Enlugellad Gcodetools : amdreiñ a ra treugoù da Gcode (dre arverañ an "
"etrelotodiñ kelc'hiek), ober a ra an treugoù da linkañ hag engravañ a ra ar "
"c'hornioù lemm en ur ober gant troc'helloù kernennoù.Jedet e vez GCode gant "
"an enlugellad-mañ en ur ober gant etrelotodiñ kelc'hiek pe dilec'hiañ "
"linennek pa vez ezhomm. Skridkelennoù, dornlevrioù ha skridoù skorañ e vez "
"kavet war ar forom skorañ e saozneg : http://www.cnc-club.ru/gcodetools ha "
"war ar forom skorañ e rusianeg : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Savet "
"gant : Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris "
"Lusby Taylor. Gcodetools handelv 1.7"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
msgid "Prepare path for plasma"
msgstr "Prientiñ an treug evit plasma"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
#, fuzzy
msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
msgstr "Prientiñ an treug evit an droc'herez dre laser pe blasma"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
msgid "Create in-out paths"
msgstr "Krouiñ treugoù ermaeziañ-ezvaeziañ "

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
msgid "In-out path length:"
msgstr "Hirder an treug ermaeziañ-ezvaeziañ :"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr "Pellder brasañ etre an treug ermaeziañ-ezvaeziañ hag ar poent daveiñ :"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
msgid "In-out path type:"
msgstr "Rizh an treug ermaeziañ-ezvaeziañ :"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
msgid "Perpendicular"
msgstr "Kenserzh"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
msgid "Tangent"
msgstr "A-spin"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr "Skin an treug ermaeziañ-ezvaeziañ evit un treug ront :"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
msgid "Replace original path"
msgstr "Amsaviñ an treug orin"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr "Arabat ouzhpennañ poentoù dave ermaeziañ-ezvaeziañ "

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr "-------------------------------------------------"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
msgid "Prepare corners"
msgstr "Prientiñ ar c'hornadoù"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "Ermaeziañ ar pellder evit ar c'hornadoù :"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr "Korn uc'hek evit ar c'hornad (0-180 derez) :"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
msgid "Tools library"
msgstr "Levraoueg binvioù"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
msgid "Tools type:"
msgstr "Rizh ar binvioù :"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
msgid "default"
msgstr "dre ziouer"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
msgid "cylinder"
msgstr "kranenn"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
msgid "cone"
msgstr "kernenn"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
msgid "plasma"
msgstr "plasma"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
msgid "tangent knife"
msgstr "kontell a-spin"

# (machine-outil) turgn g.
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
msgid "lathe cutter"
msgstr "troc'herez-turgn"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
msgid "graffiti"
msgstr "graffiti"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
msgid "Just check tools"
msgstr "Gwiriañ an ostilhoù hepken"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
"values using the Text tool later on.\n"
"\n"
"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
"\n"
"Press Apply to create new tool.\n"
"            "
msgstr ""
"Ar gwerzhioù dereat dre ziouer a vez leugniet gant rizh an ostilh diuzet. Ar "
"gwerzhioù a vez kemmet dre an ostilh Testenn diwezhatoc'h. An ostilh uhelañ "
"(urzh z) war an dreuzfollenn oberiant zo arveret. Ma n'eus ostilh ebet war "
"an dreuzfollenn vremanel ez eo tapet diwar an dreuzfollenn uhelañ. Pouezañ "
"war Seveniñ da grouiñ un ostilh nevez."

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
"linear motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
"\n"
"and Russian support forum:\n"
"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
"\n"
"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
"Chris Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""
"Enlugellad Gcodetools : amdreiñ a ra treugoù da Gcode (dre arverañ an "
"etrelotodiñ kelc'hiek), ober a ra an treugoù da linkañ hag engravañ a ra ar "
"c'hornioù lemm en ur ober gant troc'helloù kernennoù.Jedet e vez GCode gant "
"an enlugellad-mañ en ur ober gant etrelotodiñ kelc'hiek pe dilec'hiañ "
"linennek pa vez ezhomm. Skridkelennoù, dornlevrioù ha skridoù skorañ e vez "
"kavet war ar forom skorañ e saozneg : http://www.cnc-club.ru/gcodetools ha "
"war ar forom skorañ e rusianeg : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Savet "
"gant : Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris "
"Lusby Taylor. Gcodetools handelv 1.7"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
msgid "Voronoi Pattern"
msgstr "Gousturioù Voronoi"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr "Ment keitat ar gellig (pks) :"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
msgid "Size of Border (px):"
msgstr "Ment ar riblenn (pks) :"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
"\n"
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
"of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
"Genel ur goustur dargouezhek eus kelligoù mod Voronoi. Tizhet e vo ar "
"goustur dre ar voestad emziviz Leuniañ ha tresañ. Dav eo deoc'h diuzañ un "
"ergorenn pe ur strollad.\n"
"\n"
"Mar dalv mann ar riblenn e vo ehanoù gant ar goustur war e riblennoù. "
"Arverañ ur riblenn vuiel, kentoc'h brasoc'h eget ment ar gellig, a-benn "
"krouiñ un ereadur lenkr eus ar goustur war ar riblennoù. Arverañ ur riblenn "
"leiel a-benn bihanaat ment ar goustur ha kaout ur riblenn c'houllo."

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
msgid "Save Guides"
msgstr "Enrollañ an dealfoù"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
msgid "Save Grid"
msgstr "Enrollañ ar gael"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
msgid "Save Background"
msgstr "Enrollañ an drekva"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
msgid "File Resolution:"
msgstr "Diarunusted ar restr :"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
#, fuzzy
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
"following options:\n"
"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
"    * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
"\n"
"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
"Gimp layer."
msgstr ""
"Ezporzhiet e vez an teul da ventrezh mod Gimp XCF hervez an dibarzhioù da "
"heul :\n"
"   * Enrollañ an dealfoù : amdrein an holl zealfoù da zealfoù mod Gimp.\n"
"   * Enrollañ ar gael : amdreiñ ar gael gentañ reoliek d'ur gael mod Gimp "
"(kael Inkscape dre ziouer zo moan kenañ pa vez ziskouezet e Gimp).\n"
"   * Enrollañ an drekleur : ouzhpennañ drekleur an teul da bep treuzfollenn "
"bet amdroet.\n"
"   * Diarunusted ar restr : diarunusted ar restr mod XCF en PDM.\n"
"\n"
"Pep treuzfollenn war al live kentañ zo amdroet d'un dreuzfollenn mod Gimp. "
"An istreuzfollennoù zo arrevellet hag amdroet gant ho treuzfollenn gar "
"gentañ d'un dreuzfollenn mod Gimp eeun."

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "GIMP XCF o virout an treuzfollennoù (*.XCF)"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Kael garteziat"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
#, fuzzy
msgid "Border Thickness:"
msgstr "Tevder ar riblenn (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
#, fuzzy
msgid "Border Thickness Unit:"
msgstr "Tevder ar riblenn (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
msgid "X Axis"
msgstr "Ahe X"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
msgid "Major X Divisions:"
msgstr "Rannadurioù brasañ war X :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing:"
msgstr "Esaouiñ a-zremm"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing Unit:"
msgstr "Esaouiñ brasañ ar rannañ war X (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
msgid "Subdivisions per Major X Division:"
msgstr "Isrannadurioù dre rannadur brasañ X :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Isrannadur X logaritmek. (Diazez roet gant an enankad a-us)"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
msgstr "Isisrannadurioù dre isrannadur X :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr "Rannañ an isrannadur X. Talmenn goude 'n' isrannadur. (log nemetken) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
#, fuzzy
msgid "Major X Division Thickness:"
msgstr "Tevder brasañ ar rannañ war X (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
#, fuzzy
msgid "Minor X Division Thickness:"
msgstr "Tevder bihanañ ar rannañ war X (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
#, fuzzy
msgid "Subminor X Division Thickness:"
msgstr "Tevder eil isrannadur X (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
#, fuzzy
msgid "X Division Thickness Unit:"
msgstr "Tevder brasañ ar rannañ war X (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
msgid "Y Axis"
msgstr "Ahel Y"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
msgid "Major Y Divisions:"
msgstr "Rannadurioù brasañ war Y :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing:"
msgstr "Esaouiñ a-zremm"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
msgstr "Esaouiñ a-zremm"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr "Isrannadurioù dre rannadur brasañ Y :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Isrannadur Y logaritmek. (Diazez roet gant an enankad a-us)"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
msgstr "Isisrannadurioù dre isrannadur Y :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr "Rannañ an isrannadur X. Talmenn goude 'n' isrannadur. (log nemetken) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Thickness:"
msgstr "Tevder brasañ ar rannañ war Y (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
#, fuzzy
msgid "Minor Y Division Thickness:"
msgstr "Tevder bihanañ ar rannañ war Y (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
#, fuzzy
msgid "Subminor Y Division Thickness:"
msgstr "Tevder eil isrannadur Y  (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
#, fuzzy
msgid "Y Division Thickness Unit:"
msgstr "Tevder brasañ ar rannañ war Y (pks) :"

# axonométrie
#   n. fém. Représentation graphique d’une figure à trois dimensions permettant d’associer dans le même schéma des vues en plan, en coupe et en élévation.
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
msgid "Isometric Grid"
msgstr "Kael ahelventouriel"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
msgid "X Divisions [x2]:"
msgstr "Rannadurioù X [x2] :"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
#, fuzzy
msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
msgstr "Rannadurioù Y [x2] [> 1/2 X Ran.] :"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
msgid "Division Spacing (px):"
msgstr "Esaouiñ ar rannañ (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr "Isrannadurioù dre rannadur brasañ :"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr "Isisrannadurioù dre isrannadur :"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
msgid "Major Division Thickness (px):"
msgstr "Tevder brasañ ar rannañ (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr "Tevder bihanañ ar rannadur (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr "Tevder eil isrannadur (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Tevder ar riblenn (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
msgid "Polar Grid"
msgstr "Kael vleinek"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr "Poent kreiz an treuzkiz (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
msgid "Circumferential Labels:"
msgstr "Skritelloù tro-gelc'hiek :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
msgid "Degrees"
msgstr "a zerezioù"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr "Ment ar skritelloù tro-gelc'hiek (px) :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr "Ledanaat ar skritell tro-gelc'hiek (px) :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
msgid "Circular Divisions"
msgstr "Rannadurioù kelc'hiek"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
msgid "Major Circular Divisions:"
msgstr "Rannadurioù brasañ kelc'hiek :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
msgstr "Esaouiñ brasañ ar rannadur kelc'hiek (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
msgstr "Isrannadurioù dre rannadur kelc'hiek brasañ :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Isrannadur logaritmek (Diazez roet gant an enakad a-us)"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Esaouiñ brasañ ar rannadur kelc'hiek (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Tevder bihanañ ar rannañ kelc'hel (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
msgid "Angular Divisions"
msgstr "Rannadurioù korn"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
msgid "Angle Divisions:"
msgstr "Rannadurioù ar c'horn :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
msgid "Angle Divisions at Centre:"
msgstr "Rannadurioù korn e kreiz :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr "Isrannadurioù dre rannadur kornek brasañ :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr "'n' rannadur eus dibenn rannadur ar c'horn bihanañ. Kent ar c'hreiz :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Tevder brasañ ar rannadur korn (pks) :"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Tevder bihanañ ar rannañ kornel (pks) :"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
msgid "Guides creator"
msgstr "Krouer dealfoù"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
msgid "Regular guides"
msgstr "Dealfoù reizh"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
msgid "Guides preset:"
msgstr "Rakarventennoù an dealfoù :"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
msgid "Custom..."
msgstr "Personelaat..."

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
msgid "Golden ratio"
msgstr "Feur alaouret"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
msgid "Rule-of-third"
msgstr "Reolenn-dre-Dri"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
msgid "Start from edges"
msgstr "Kregiñ diouzh ar riblennoù"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
msgid "Diagonal guides"
msgstr "Dealfoù treuzvegennel"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
msgid "Upper left corner"
msgstr "Kornad kleiz e krec'h"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
msgid "Upper right corner"
msgstr "Kornad dehou e krec'h"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
msgid "Lower left corner"
msgstr "Kornad kleiz en traoñ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
msgid "Lower right corner"
msgstr "Kornad dehou en traoñ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
msgid "Margins preset:"
msgstr "Rakarventenn ar marzioù :"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
msgid "Left book page"
msgstr "Pajenn gleiz al levr"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
msgid "Right book page"
msgstr "Pajenn dehou al levr"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
msgid "Header margin:"
msgstr "Marzioù an talbenn :"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
msgctxt "Margin"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
msgid "Footer margin:"
msgstr "Marzioù an troad pajenn :"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
msgid "Left margin:"
msgstr "Marz a-gleiz :"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
msgid "Right margin:"
msgstr "Marz a-zehou :"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
msgid "Delete existing guides"
msgstr "Dilemel an dealfoù ez eus anezho"

#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
msgid "Guillotine"
msgstr "Gilhotinenn"

#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
msgid "Directory to save images to:"
msgstr "Kavlec'hiad ma vo enrollet ar skeudennoù ennañ :"

#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
msgid "Image name (without extension):"
msgstr "Anv ar skeudenn (hep an askouezhadenn) :"

#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
msgid "Ignore these settings and use export hints"
msgstr "Leuskel an arventennoù-mañ hag arverañ an tunioù ezporzhiañ"

#: ../share/extensions/handles.inx:3
msgid "Draw Handles"
msgstr "Dornelloù an dresadenn"

#: ../share/extensions/hershey.inx:3
msgid "Hershey Text"
msgstr "Testenn mod Hershey"

#: ../share/extensions/hershey.inx:12
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Hershey Text\n"
msgstr "Testenn mod Hershey"

#: ../share/extensions/hershey.inx:16
msgid ""
"A tool to replace text with stroke fonts\n"
"\n"
"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:23
#, fuzzy
msgid "Font face:"
msgstr "Tal an nodrezh :"

#: ../share/extensions/hershey.inx:24
#, fuzzy
msgid "Hershey Sans 1-stroke"
msgstr "Tres mod Sans-1"

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
#: ../share/extensions/hershey.inx:25
msgid "Hershey Sans medium"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:27
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif medium"
msgstr "Serif krenn"

#: ../share/extensions/hershey.inx:28
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif medium italic"
msgstr "Serif krenn stouet"

#: ../share/extensions/hershey.inx:30
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif bold"
msgstr "Serif tev"

#: ../share/extensions/hershey.inx:31
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif bold italic"
msgstr "Serif tev stouet"

#: ../share/extensions/hershey.inx:33
#, fuzzy
msgid "Hershey Script 1-stroke"
msgstr "Tres mod Script 1"

#: ../share/extensions/hershey.inx:34
#, fuzzy
msgid "Hershey Script medium"
msgstr "Script krenn"

#: ../share/extensions/hershey.inx:36
#, fuzzy
msgid "Hershey Gothic English"
msgstr "Gotek saoz"

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
#: ../share/extensions/hershey.inx:39
msgid "EMS Allure"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
#: ../share/extensions/hershey.inx:41
msgid "EMS Elfin"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
#: ../share/extensions/hershey.inx:42
msgid "EMS Felix"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
#: ../share/extensions/hershey.inx:44
msgid "EMS Nixish"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
#: ../share/extensions/hershey.inx:45
msgid "EMS Nixish Italic"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
#: ../share/extensions/hershey.inx:47
msgid "EMS Osmotron"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
#: ../share/extensions/hershey.inx:48
msgid "EMS Readability"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
#: ../share/extensions/hershey.inx:49
msgid "EMS Readability Italic"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
#: ../share/extensions/hershey.inx:50
msgid "EMS Tech"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
#: ../share/extensions/hershey.inx:53
msgid "Other (given below)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
#: ../share/extensions/hershey.inx:56
msgid ""
"\n"
"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:59
#, fuzzy
msgid "Name/Path:"
msgstr "Anv :"

#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
msgid "Preserve original text"
msgstr "Mirout an destenn a orin"

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
#: ../share/extensions/hershey.inx:65
msgid "Utilities"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
#: ../share/extensions/hershey.inx:66
msgid ""
"\n"
"Hershey Text Utility Functions\n"
"  "
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:71
#, fuzzy
msgid "Generate font table"
msgstr "Genel restr ur c'herzhlevr"

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
#: ../share/extensions/hershey.inx:72
msgid "Generate glyph table in selected font"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
#: ../share/extensions/hershey.inx:75
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sample text to use when generating font table:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:78
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
msgid "Text:"
msgstr "Testenn :"

#: ../share/extensions/hershey.inx:85
msgid ""
"\n"
"This extension renders all text (or all selected text)\n"
"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
"\n"
"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
"or strokes; much like human handwriting.\n"
"\n"
"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
"\n"
"A complete user guide is available to download at:\n"
"  http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
"\n"
"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
"\n"
"  "
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:108
msgid "Credits"
msgstr "Perzhourion"

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
#: ../share/extensions/hershey.inx:109
msgid ""
"\n"
"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
"\n"
"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
"Open Font License.\n"
"\n"
"For full credits and license information, please read the\n"
"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
"distribution.\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
msgid "HPGL Input"
msgstr "Enankad HPGL"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
msgid ""
"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
"have UniConverter installed and open them again."
msgstr ""
"Mar plin, notennit e vez digoret ar restroù mod HPGL savet gant Inkscape "
"hepken. Da zigeriñ restroù mod HPGL all, kemmit o askouezhadennoù da .plt. "
"Bezit sur emañ UniConverter ha digorit i en-dro."

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
#: ../share/extensions/plotter.inx:69
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Diarunusted X (pdm) :"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
#: ../share/extensions/plotter.inx:69
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
"Kementad a bazioù graet gant an dreserez mar dilec'hio dre ur meutad war an "
"ahel X (Dre ziouer : 1016.0)"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
#: ../share/extensions/plotter.inx:70
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Diarunusted Y (pdm) :"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
#: ../share/extensions/plotter.inx:70
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
"Kementad a bazioù graet gant an dreserez mar dilec'hio dre ur meutad war an "
"ahel Y (Dre ziouer : 1016.0)"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
msgid "Show movements between paths"
msgstr "Diskouez an dilec'hiadurioù etre an treugoù"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
msgstr ""
"Kevaskañ an dra-mañ da ziskouez dilec'hiadurioù etre an treug (Dre ziouer : "
"digevasket)"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "Restroù yezh kevregat HP (*.hpgl)"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
msgid "Import an HP Graphics Language file"
msgstr "Ezporzhiañ ur restr mod Areg Kevregat Hewlett Packard"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
msgid "HPGL Output"
msgstr "Ec'hankad HPGL"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
"serial connection."
msgstr ""
"Mar plij, bezit sur ez eo bet amdroet an holl ergorennoù a fell deoc'h da "
"dreugoù. Grit gant askouezh an dreserez (lañser an askouezioù) da dresañ end "
"eeun dre ur c'hennask a-steud."

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings"
msgstr "Arventennoù an dreserez"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
msgid "Pen number:"
msgstr "Niverenn ar c'hreion :"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr "Niverenn ar c'hreion (benveg) da arverañ (Skouerieg : '1')"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid "Pen force (g):"
msgstr "Kreñvder ar c'hreion (g) :"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
"Kementad a greñvder a bouez war ar c'hreion e grammoù, despizit da 0 evit "
"leuskel an arc'had a-gostez ; an darn vuiañ eus an treserezed a laosk an "
"arc'had (Diouer : 0)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr "Tizh ar c'hreion (cm/eil. pe mm/eil.) :"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
"ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
"Tizh ma tilec'hio ar c'hreion drezi e kentimetroù dre eilenn (hevez skouer "
"ho treserez), despizit da 0 evit leuskel an arc'had a-gostez ; an darn vuiañ "
"eus an treserezed a laosk an arc'had (Diouer : 0)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "C'hwelañ (°, gant roud ar bizied) :"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr "C'hwelañ an dresadenn (Dre ziouer : 0°)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
msgid "Mirror X axis"
msgstr "Melezouriñ an ahel X"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
"Kevaskañ al log da weredekaat melezour an ahel X (Dre ziouer : digevasket)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Melezouriñ an ahel Y"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
"Kevaskañ al log da weredekaat melezour an ahel Y (Dre ziouer : digevasket)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
msgid "Center zero point"
msgstr "Kreizañ ar poent mann"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
"Kevaskañ al log mar bez arveret ur poent mann kreizet gant ho treserez (Dre "
"ziouer : digevasket)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
#, fuzzy
msgid "Plot Features"
msgstr "Kewerusterioù an tresañ"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid "Overcut (mm):"
msgstr "Troc'hadur dreist (mm) :"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""
"Ar pellder e mm a vo troc'het dreist poent deraouiñ an treug da virout ouzh "
"an treugoù digor, despizañ da 0.0 da leusket an arc'had a-gostez (Dre "
"ziouer : 1.00)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
#, fuzzy
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "Linkad an ostilh (mm) :"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
msgstr ""
"Al linkad diouzh an tun ostilhoù betek ahel an ostilh e mm, despizañ da 0.0 "
"da leusket an arc'had a-gostez (Dre ziouer : 0,25)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
#, fuzzy
msgid "Precut"
msgstr "Arverañ ar ragarventenn didroc'hañ"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
"Kevaskañ an dra-mañ da droc'hañ ul linenn vihan kent ma krogo an tresañ gwir "
"da zesteudañ reteradur an ostilh. (Dre ziouer : kevasket)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Krommañ ar plaender :"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
"Rannet eo ar c'hrommennoù dre linennoù, an niverenn-mañ a reol tanavder "
"treserezh ar c'hrommennoù, bihanoc'h a dalv da danavoc'h (Dre ziouer : '1.2')"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
msgid "Auto align"
msgstr "Desteudañ emgefreek"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
"are within the document border! (Default: Checked)"
msgstr ""
"Kevaskit an dra-mañ da zesteudañ emgefreek an dresadenn ouzh ar poent mann "
"(ha linkad an ostilh mar arveret). Mar digevasket e vo ret deoc'h bezañ sur "
"emañ ho tresadenn e-barzh bevennoù an teul ! (Dre ziouer : Kevasket)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
#, fuzzy
msgid "Convert objects to paths"
msgstr "Amdreiñ an ergorennoù da dreugoù..."

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
msgid ""
"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
"before plotting (Default: Checked)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
msgstr ""
"An holl arventennoù-mañ zo e dalc'h eus an dreserez arveret ganeoc'h. Evit "
"gouzout hiroc'h, lennit dornlevr pe bennbajennad ho treserez, mar plij."

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
msgid "Export an HP Graphics Language file"
msgstr "Ezporzhiañ ur restr mod Areg Kevregat Hewlett Packard"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
#, fuzzy
msgid "Set Image Attributes"
msgstr "Arventennañ an doareennoù"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Latin diazez"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
msgid ""
"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
msgid "Support non-uniform scaling"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
msgid "Render images blocky"
msgstr ""

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
#, fuzzy
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Eeunadur ar skeudenn"

#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
msgid "preserveAspectRatio attribute:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
msgid "meetOrSlice:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
#, fuzzy
msgid "Scope:"
msgstr "Maez klask"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
#, fuzzy
msgid "Change only selected image(s)"
msgstr "Kemmañ ar c'hlomoù bet diuzet hepken"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
#, fuzzy
msgid "Change all images in selection"
msgstr "N'eus ket bet kavet un elipsenn en diuzad-mañ."

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
#, fuzzy
msgid "Change all images in document"
msgstr "Gwiriadur ar reizhskrivadur eus an destenn en teul"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
#, fuzzy
msgid "Image Rendering Quality"
msgstr "Deouez ar skeudenn :"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
#, fuzzy
msgid "Image rendering attribute:"
msgstr "Mod deouez ar skeudenn :"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
#, fuzzy
msgid "Apply attribute to parent group of selection"
msgstr "Seveniñ an treuzfurmadur d'an diuzañ"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
#, fuzzy
msgid "Apply attribute to SVG root"
msgstr "Doareenn da arventennañ :"

#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
msgid "Convert to html5 canvas"
msgstr "Amdreiñ da steuenn mod html5"

#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
msgstr "Steuenn mod HTML 5 (*.html)"

#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
msgid "HTML 5 canvas code"
msgstr "Boneg ar steuenn mod HTML 5 (*.html)"

#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
msgid "Follow Link"
msgstr "Heuliañ an ere"

#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Goulennit diganeomp"

#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
#, fuzzy
msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"

#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
msgid "Command Line Options"
msgstr "Dibarzhioù al linenn arc'had"

#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
#, fuzzy
msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"

#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
msgid "FAQ"
msgstr "FAG"

#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Daveoù ar berradennoù klavier ha logodenn"

#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
#, fuzzy
msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"

#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Dornlevr Inkscape"

#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"

#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
msgid "New in This Version"
msgstr "Traoù nevez gant an handelv-mañ"

#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
#, fuzzy
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"

#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
msgid "Report a Bug"
msgstr "Danevellañ ur beug"

#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "Erspizadur SVG 1.1"

#: ../share/extensions/interp.inx:3
msgid "Interpolate"
msgstr "Etrelotodiñ"

#: ../share/extensions/interp.inx:7
msgid "Interpolation steps:"
msgstr "Pazioù etrelotodiñ :"

#: ../share/extensions/interp.inx:8
msgid "Interpolation method:"
msgstr "Hentenn etrelotodiñ :"

#: ../share/extensions/interp.inx:9
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Arredaoliñ an dibennoù treug"

#: ../share/extensions/interp.inx:10
msgid "Interpolate style"
msgstr "Stil an etrelotodiñ"

#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
#, fuzzy
msgid "Use Z-order"
msgstr "Bevenn savet"

#
# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr ""

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "Etrelotodiñ an doareenn en ur strollad"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Doareenn da etrelotodiñ :"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
msgid "Translate X"
msgstr "Treiñ X"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
msgid "Translate Y"
msgstr "Treiñ Y"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
msgid "Other"
msgstr "All"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
#, fuzzy
msgid "Other Attribute"
msgstr "Doareenn all :"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
#, fuzzy
msgid ""
"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
"\"other\" here."
msgstr ""
"Mar bez diuzet \"All\" ganeoc'h ez eo ret deoc'h gouzout an doareennoù mod "
"SVG da naoudiñ an hini  \"All\"-mañ."

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
msgid "Other Attribute:"
msgstr "Doareenn all :"

#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
msgstr ""

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
msgid "Other Attribute type:"
msgstr "Rizh doareenn all :"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
msgid "Integer Number"
msgstr "Niver kevan"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
msgid "Float Number"
msgstr "Niver neuennus"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
msgid "Apply to:"
msgstr "Seveniñ e :"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
msgid "Tag"
msgstr "Klav"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
msgid "Transformation"
msgstr "Treuzfurmadur"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Gwerzh"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
msgid "Start Value:"
msgstr "Gwerzh an derou :"

#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
msgstr ""

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
msgid "End Value:"
msgstr "Gwerzh an dibenn :"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
msgid "No Unit"
msgstr "Unanenn ebet"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
"selection."
msgstr ""
"An efed-mañ a arlo ur werzh evit ne vern pe zoareenn etrelotodus evit an "
"holl elfennoù e-barzh ar strollad diuzet pe evit ne vern pe elfennoù en un "
"diuzadur lies."

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
msgid "Auto-texts"
msgstr "Testennoù emgefreek"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
msgid "Auto-Text:"
msgstr "Testenn emgefreek :"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
msgid "None (remove)"
msgstr "Tra ebet (dilemel)"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
msgid "Slide title"
msgstr "Titl an dreyonenn"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
msgid "Slide number"
msgstr "Niverenn an dreyonenn"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
msgid "Number of slides"
msgstr "Niver a dreyonennoù"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da staliañ, hizivaat ha dilemel emdestennoù "
"evit ur ginnigadenn gant JessyInk. Kit da lenn code.google.com/p/jessyink a-"
"benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
#, fuzzy
msgid "JessyInk"
msgstr "JessyInk"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
msgid "Effects"
msgstr "Efedoù"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
#, fuzzy
msgid "Built-in effect"
msgstr "Efed enkorfet"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Pad e eilennoù :"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
msgid "None (default)"
msgstr "Tra ebet (dre ziouer)"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
msgid "Appear"
msgstr "Dont war-wel"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
msgid "Fade in"
msgstr "Diveuz"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
msgid "Pop"
msgstr "Diflukañ"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
msgid "Build-out effect"
msgstr "Efed eztennet"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
msgid "Fade out"
msgstr "Arveuz"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da staliañ, hizivaat ha dilemel efedoù war an "
"elfennoù evit ur ginnigadenn gant JessyInk. Kit da lenn code.google.com/p/"
"jessyink a-benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr "Ec'hankad mod PDF pe PNG zipet JessyInk"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
msgid "Resolution:"
msgstr "Diarunusted :"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
"more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da ezporzhiañ ur ginnigadenn gant JessyInk ur "
"wech krouet ganeoc'h ur dreuzfollenn ezporzhiañ en ho merdeer. Kit da lenn "
"code.google.com/p/jessyink a-benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr "Ec'hankad mod PDF pe PNG zipet JessyInk (*.zip)"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
msgid ""
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
"presentation."
msgstr ""
"Krouiñ a ra ur restr mod ZIP gant restroù mod PDF pe PNG eus an holl "
"dreyoenennoù eus ar ginnigadenn JessyInk."

#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
msgid "Install/update"
msgstr "Staliañ/Hizivaat"

#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
"jessyink for more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da staliañ pe hizivaat skript JessyInk a-benn "
"amdreiñ ho restr mod SVG da ginnigadenn. Kit da lenn code.google.com/p/"
"jessyink a-benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
msgid "Key bindings"
msgstr "Berradennoù klavier"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
msgid "Slide mode"
msgstr "Mod Treyonenn"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
msgid "Back (with effects):"
msgstr "Hini gent (gant efedoù) :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
msgid "Next (with effects):"
msgstr "Hini war-lec'h (gant efedoù) :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
msgid "Back (without effects):"
msgstr "Hini gent (hep an efedoù) :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
msgid "Next (without effects):"
msgstr "Hini war-lec'h (hep an efedoù) :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
msgid "First slide:"
msgstr "Treyonenn gentañ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
msgid "Last slide:"
msgstr "Treyonenn diwezhañ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
msgid "Switch to index mode:"
msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod ibiliañ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod tresañ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
msgid "Set duration:"
msgstr "Arventennañ ar pad :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
msgid "Add slide:"
msgstr "Ouzhpennañ un dreyonenn"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
msgid "Toggle progress bar:"
msgstr "Trec'haoliñ d'ar varrenn araokaat :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
msgid "Reset timer:"
msgstr "Adderaouekaat an horolaj :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
msgid "Export presentation:"
msgstr "Kinnig ezporzhiañ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
msgid "Switch to slide mode:"
msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod treyonenn :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
msgid "Set path width to default:"
msgstr "Arventennañ led an treug da led dre ziouer :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
msgid "Set path width to 1:"
msgstr "Arventennañ led an treug da 1 :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
msgid "Set path width to 3:"
msgstr "Arventennañ led an treug da 3 :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
msgid "Set path width to 5:"
msgstr "Arventennañ led an treug da 5 :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
msgid "Set path width to 7:"
msgstr "Arventennañ led an treug da 7 :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
msgid "Set path width to 9:"
msgstr "Arventennañ led an treug da 9 :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "Arventennañ liv an tres da c'hlas :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "Arventennañ liv an tres da siañ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
msgid "Set path color to green:"
msgstr "Arventennañ liv an tres da wer :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
msgid "Set path color to black:"
msgstr "Arventennañ liv an tres da zu :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "Arventennañ liv an tres da vajenta :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "Arventennañ liv an tres da liv orañjez :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
msgid "Set path color to red:"
msgstr "Arventennañ liv an tres da ruz :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
msgid "Set path color to white:"
msgstr "Arventennañ liv an tres da wenn :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "Arventennañ liv an tres da velen :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
msgid "Undo last path segment:"
msgstr "Dizober regenn an treug diwezhañ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
msgid "Index mode"
msgstr "Mod ibiliañ"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
msgid "Select the slide to the left:"
msgstr "Diuzañ an dreyonenn war an tu kleiz :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
msgid "Select the slide to the right:"
msgstr "Diuzañ an dreyonenn war an tu dehou :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
msgid "Select the slide above:"
msgstr "Diuzañ an dreyonenn a-us :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
msgid "Select the slide below:"
msgstr "Diuzañ an dreyonenn anañ dindan :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
msgid "Previous page:"
msgstr "Pajenn gent :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
msgid "Next page:"
msgstr "Pajenn war-lec'h :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
msgid "Decrease number of columns:"
msgstr "Digreskaat an niver a vannoù :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
msgid "Increase number of columns:"
msgstr "Kreskaat an niver a vannoù :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "Arventennañ an niver a vannoù dre ziouer :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
#, fuzzy
msgid ""
"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da bersonelaat ar berradennoù klavier arveret "
"gant JessyInk. Kit da lenn code.google.com/p/jessyink a-benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
msgid "Master slide"
msgstr "Treuzfollenn vestr"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
msgid "Name of layer:"
msgstr "Anv an dreuzfollenn :"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr ""
"Ma n'eo ket pourchaset un anv d'an dreuzfollenn n'eo ket arventennet an "
"dreyonenn vestr."

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da gemmañ an dreyonenn vestr arveret gant "
"JessyInk. Kit da lenn code.google.com/p/jessyink a-benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
msgid "Mouse handler"
msgstr "Ardoer al logodenn"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
msgid "Mouse settings:"
msgstr "Arventennoù al logodenn :"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
msgid "No-click"
msgstr "Klik-ebet"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
msgid "Dragging/zoom"
msgstr "Rikladur/zoum"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
#, fuzzy
msgid ""
"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da bersonelaat ardoer al logodenn arveret "
"gant JessyInk. Kit da lenn code.google.com/p/jessyink a-benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
msgid "Summary"
msgstr "Krennva"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
"com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da gaout titouroù a-zivout ar skript "
"JessyInk, an efedoù hag an ardreuzadoù a zo er restr mod SVG-mañ.. Kit da "
"lenn code.google.com/p/jessyink a-benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
msgid "Transitions"
msgstr "Ardreuzadoù"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
msgid "Transition in effect"
msgstr "Efed an ardreuzad war zont war-wel"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
msgid "Fade"
msgstr "Arveuz"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
msgid "Transition out effect"
msgstr "Efed an ardreuzad war zont diwar-wel"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da gemmañ ardreuzdaoù JessyInk arveret evit "
"an dreuzfollenn bet diuzet. Kit da lenn code.google.com/p/jessyink a-benn "
"gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
msgid "Uninstall/remove"
msgstr "Distaliañ/Dilemel"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr ""
"Mar plij, duizit ar parzhioù eus JessyInk a fell deoc'h distaliañ/dilemel."

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
msgid "Remove script"
msgstr "Dilemel ar skript"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
msgid "Remove effects"
msgstr "Dilemel an efedoù"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Dilemel deverkadur an dreyonenn vestr"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
msgid "Remove transitions"
msgstr "Dilemel an ardreuzadoù"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
msgid "Remove auto-texts"
msgstr "Dilemel an emdestennoù"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
msgid "Remove views"
msgstr "Dilemel ar gwelioù"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da zistaliañ ar skript JessyInk. Kit da lenn "
"code.google.com/p/jessyink a-benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
msgid ""
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a laka un elfenn video eus JessyInk war an dreyonenn vremanel "
"(treuzfollenn). An elfenn a ro tro deoc'h da enkorfañ ur video en ho "
"kinnigadenn JessyInk. Kit da lenn code.google.com/p/jessyink a-benn gouzout "
"hiroc'h."

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
msgid "Remove view"
msgstr "Tennañ ar gwel"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr ""
"Dibab an niverenn urzhiañ 0 a-benn arvetennañ gwel kentañ an dreyonenn."

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"An askouez-mañ a ro tro deoc'h da arventennañ, hizivaat he dilemel ar "
"gwelioù evit ur ginnigadenn eus JessyInk. Kit da lenn code.google.com/p/"
"jessyink a-benn gouzout hiroc'h."

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Klomoù distabil"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
msgid "Maximum displacement in X (px):"
msgstr "Dilec'hiadur uc'hek war X (pks) :"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Dilec'hiadur uc'hek war Y (pks) :"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
msgid "Shift node handles"
msgstr "Linkañ klomoù an dornelloù"

#
# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
msgid "Distribution of the displacements:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
#, fuzzy
msgid "Uniform"
msgstr "Lizherenneg Tachlunek"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
msgid "Pareto"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
#, fuzzy
msgid "Gaussian"
msgstr "Ruzed Gausse"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
#, fuzzy
msgid "Log-normal"
msgstr "reizh"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
"Linket e vez klomoù an treug diuzet (ha dre zibarzh, dornelloù klomoù) dre "
"zargouezh gant an efed-mañ."

#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr "3 - Amdreiñ an dreuzfollennadoù sifroù da nodrezhoù mod SVG"

#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
msgid "Typography"
msgstr "Lizherennerezh"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
msgid "N-up layout"
msgstr "Pajennaozañ dre N-elfenn"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
msgid "Page dimensions"
msgstr "Mentoù ar bajenn"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
msgid "Size X:"
msgstr "Ment X :"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
msgid "Size Y:"
msgstr "Ment Y :"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
msgid "Page margins"
msgstr "Marzioù ar bajenn"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
msgid "Top:"
msgstr "Krec'h :"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
msgid "Bottom:"
msgstr "Traoñ :"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
msgid "Left:"
msgstr "Kleiz :"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
msgid "Right:"
msgstr "Dehou :"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
msgid "Layout dimensions"
msgstr "Mentoù ar bajennaozadenn"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
msgid "Cols:"
msgstr "Bannoù :"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
msgid "Auto calculate layout size"
msgstr "Jediñ emgefreek ment ar pajennaozadenn"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
msgid "Layout padding"
msgstr "Marz diabarzh ar bajennaozadenn"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
msgid "Layout margins"
msgstr "Marzioù ar bajennaozadenn"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
msgid "Marks"
msgstr "Merkoù"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
msgid "Place holder"
msgstr "Place holder"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
msgid "Cutting marks"
msgstr "Merkoù troc'hañ"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
msgid "Padding guide"
msgstr "Dealf evit ar marzioù diabarzh"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
msgid "Margin guide"
msgstr "Dealf ar marz"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
msgid "Padding box"
msgstr "Boestad dre varzioù diabarzh"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
msgid "Margin box"
msgstr "Boestad ar marzioù"

# padding : amleuniañ ???
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Parameters:\n"
"    * Page size: width and height.\n"
"    * Page margins: extra space around each page.\n"
"    * Layout rows and cols.\n"
"    * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
"    * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
"    * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
"    * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
"      "
msgstr ""
"\n"
"Arventennoù :\n"
"    * Ment ar bajenn : led ha sav.\n"
"    * Marzioù ar bajenn : egor dreist tro dro pep pajenn.\n"
"    * Renkoù ha bannoù ar bajennaozadenn.\n"
"    * Ment ar bajennaozadenn : led ha sav, jedet emgefreek mar talv unan "
"anezho da 0.\n"
"    * Jediñ emgefreek ar vent : arabat ober gant gwerzhioù  ment ar "
"bajennaozadenn.\n"
"    * Marzioù ar bajennaozadenn : esaouioù gwenn tro dro da bep parzh ar "
"bajennaozadenn.\n"
"    * Marzhioù diabarzh ar bajennaozadenn : marzioù diabarzh evit pep parzh "
"ar bajennaozadenn.\n"
"      "

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
msgid "Layout"
msgstr "Pajennaozañ"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
msgid "L-system"
msgstr "L-reizhiad"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
msgid "Axiom and rules"
msgstr "Aksiomenn ha reolennoù"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
msgid "Axiom:"
msgstr "Aksiomenn :"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
msgid "Rules:"
msgstr "Reolennoù :"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
msgid "Step length (px):"
msgstr "Hirder ar paz (px) :"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
msgid "Randomize step (%):"
msgstr "Dargouezhekaat ar paz (%) :"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
msgid "Left angle:"
msgstr "Korn a-gleiz :"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
msgid "Right angle:"
msgstr "Korn a-zehou :"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
msgid "Randomize angle (%):"
msgstr "Dargouezhekaat ar c'horn (%) :"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
"Order times. The following commands are \n"
"recognized in Axiom and Rules:\n"
"\n"
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
"\n"
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
"\n"
"+: turn left\n"
"\n"
"-: turn right\n"
"\n"
"|: turn 180 degrees\n"
"\n"
"[: remember point\n"
"\n"
"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
"\n"
"Ganet eo an treug dre arloadur eus \n"
"erlec'hiadurioù ar reolennoù ouzh an Aksiomenn, \n"
"Order times. Anavezet eo an arc'hadoù \n"
"da heul en Aksiomenn hag ar reolennoù : \n"
"\n"
"Ne vern pe A,B,C,D,E,F : tresañ war-raok \n"
"\n"
"Ne vern pe G,H,I,J,K,L : mont war-raok \n"
"\n"
"+ : treiñ war an tu kleiz\n"
"\n"
"- : treiñ war an tu dehou\n"
"\n"
"| : treiñ dre 180 derez\n"
"\n"
"[: poent kounaat\n"
"\n"
"]: distreiñ d'ar poent kounaet\n"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "Niver a rannbennadoù :"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
msgid "Sentences per paragraph:"
msgstr "Frazennoù dre rannbennad :"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "Kemm-digemm hirder ar rannbennaoù (frazennoù) :"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
#, fuzzy
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
"shape instead of the page."
msgstr ""
"Krouet e vo un destenn mod \"Lorem Ipsum\". Mard eo bet diuzet un destenn "
"red e vo ouzhpenn Lorem Ipsum enni ; a-hend-all evit un destenn red nevez, "
"ment ar bajenn a vo krouet war un dreuzfollenn nevez."

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
msgid "Color Markers"
msgstr "Merkerioù liv"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
msgid "From object"
msgstr "Diouzh an ergorenn"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
msgid "Marker type:"
msgstr "Rizh ar merker :"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
msgid "solid"
msgstr "unvan"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
msgid "filled"
msgstr "leun"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr "Tuginañ al livioù leuniañ ha livioù an tresoù"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
msgid "Assign alpha"
msgstr "Deverkañ an alfa"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
msgid "Assign fill color"
msgstr "Deverkañ al liv leuniañ"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
msgid "Assign stroke color"
msgstr "Deverkañ liv an tres"

#: ../share/extensions/measure.inx:3
msgid "Measure Path"
msgstr "Treug muzuliañ"

#: ../share/extensions/measure.inx:6
#, fuzzy
msgid "Measurement Type:"
msgstr "Rizh ar muzul :"

#: ../share/extensions/measure.inx:8
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Maez"

#: ../share/extensions/measure.inx:9
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "Kreiz an tolz"

#: ../share/extensions/measure.inx:12
#, fuzzy
msgid "Text Presets"
msgstr "Gwellvezioù an testennoù"

#: ../share/extensions/measure.inx:15
#, fuzzy
msgid "Text on Path, Start"
msgstr "Testenn war un treug"

#: ../share/extensions/measure.inx:16
#, fuzzy
msgid "Text on Path, Middle"
msgstr "Testenn war un treug"

#: ../share/extensions/measure.inx:17
#, fuzzy
msgid "Text on Path, End"
msgstr "Testenn war un treug"

#: ../share/extensions/measure.inx:18
msgid "Fixed Text, Start of Path"
msgstr ""

#: ../share/extensions/measure.inx:19
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
msgstr ""

#: ../share/extensions/measure.inx:20
#, fuzzy
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
msgstr "Kreiz an tolz"

#: ../share/extensions/measure.inx:23
#, fuzzy
msgid "Text on Path"
msgstr "Testenn war un treug"

#: ../share/extensions/measure.inx:25
#, fuzzy
msgid "Offset (%)"
msgstr "Linkañ (pks) :"

#: ../share/extensions/measure.inx:26
#, fuzzy
msgid "Text anchor:"
msgstr "Eor an destenn"

#: ../share/extensions/measure.inx:27
#, fuzzy
msgid "Left (Start)"
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou"

#: ../share/extensions/measure.inx:28
#, fuzzy
msgid "Center (Middle)"
msgstr "Trommgreiz"

#: ../share/extensions/measure.inx:29
#, fuzzy
msgid "Right (End)"
msgstr "Dehou (pks) :"

#: ../share/extensions/measure.inx:32
#, fuzzy
msgid "Fixed Text"
msgstr "Testenn red"

#: ../share/extensions/measure.inx:34
#, fuzzy
msgid "Start of Path"
msgstr "Treug deraouiñ :"

#: ../share/extensions/measure.inx:35
#, fuzzy
msgid "Center of BBox"
msgstr "Kreiz an tolz"

#: ../share/extensions/measure.inx:36
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "Kreiz an tolz"

#: ../share/extensions/measure.inx:38
#, fuzzy
msgid "Angle (°):"
msgstr "Korn X :"

#: ../share/extensions/measure.inx:41
#, fuzzy
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
"\n"
"  * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
"specified angle.\n"
"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
"field.\n"
"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
"must be set to 250.\n"
"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
"0.03%."
msgstr ""
"Muzuliañ a ra an efed-mañ hirder an treug diuzet hag ouzhpennañ an treug-mañ "
"evel un ergorenn testenn-war-an-treug gant an unanenn diuzet. Diskouezet eo "
"kreiz ar c'herc'hell gant ur groaz\n"
"            \n"
" * Mentrezh skrammañ an destenn a c'hall bezañ pe  Testenn-war-un-Treug pe "
"ur destenn en hec'h unanig gant ur c'horn erspizet.\n"
"  * An niver a sifroù pouezus a vez mestroniet gant ar vaezienn Spisder.\n"
"  * Ar pellder etre an destenn hag an treug zo mestroniet gant ar vaezienn "
"Linkañ.\n"
"  * Ar feur Skeul a vez arverez evit muzuliañ war an tresadennoù skeulaet. "
"Da skouer, mar talv 1 cm da 2.5 m er bed gwir e vo ret arventennañ Skeul "
"betek 250.\n"
"  * Pa vez o riñvañ ur maez e vo spis an disoc'h evit al liestuegoù ha "
"krommennoù mod Bezier. Mar bez arveret ur c'helc'h e vo moarvat ar maez "
"brasoc'h dre 0.03%."

#: ../share/extensions/measure.inx:50
msgid "Font size (px):"
msgstr "Ment an nodrezh (px) :"

#: ../share/extensions/measure.inx:51
msgid "Offset (px):"
msgstr "Linkañ (pks) :"

#: ../share/extensions/measure.inx:53
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Feur skeulaat (Tresadenn : ment wir) = 1"

#: ../share/extensions/measure.inx:54
msgid "Length Unit:"
msgstr "Unanenn hirder :"

#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "SVG Inkscape koazhet gant ezporzhiadur ar media"

#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
msgid "Image zip directory:"
msgstr "Kavlec'hiad mod zip evit ar skeudennoù :"

#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
msgid "Add font list"
msgstr "Ouzhpennañ ur roll nodrezhoù"

#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "SVG Inkscape gant media (*.zip)"

#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr ""
"Mentrezh restr orin Inkscape koazhet gant Zip o enkorfañ an holl restroù "
"media"

#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
msgid "Merge Styles into CSS"
msgstr "Toueziañ ar stiloù e CSS"

#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
msgid ""
"All selected nodes will be grouped together and their common style "
"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
"objects and their common context for best effect."
msgstr ""
"Strollet e vo a-gevred an holl glomoù hag o doareennoù stiloù a grouo ur "
"rumm nevez. Amsaviñ a ray ar rumm nevez-man an doareennoù stil e-barzh al "
"linenn. Mar plij, grit gant un anv a zeskriv sklaer an doare ergorennoù hag "
"o c'hendestennoù evit un efedusted wellañ."

#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
msgid "New Class Name:"
msgstr "Anv ar rumm nevez :"

#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stil ar follenn"

#: ../share/extensions/motion.inx:3
msgid "Motion"
msgstr "Dilec'hiadur"

#: ../share/extensions/motion.inx:6
msgid "Magnitude:"
msgstr "Brasder :"

#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "2 - Ouzhpennañ un dreuzfollenn evit ar sifroù"

#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
#, fuzzy
msgid "Unicode character:"
msgstr "Enlakaat un arouezenn Unicode"

#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
msgid "View Next Glyph"
msgstr "Gwelout ar sifr war-lerc'h"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
msgid "NiceCharts"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
msgid "Data"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
#, fuzzy
msgid "Data from file"
msgstr "Kargañ diouzh ar restr"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
#, fuzzy
msgid "Enter the full path to a CSV file:"
msgstr "Treug klok bet restr an deizlevr :"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
#, fuzzy
msgid "Delimiter:"
msgstr "Bevenn ar garan :"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
#, fuzzy
msgid "Column that contains the keys:"
msgstr "Ur werzh vouezhiañ arstalek "

#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
#, fuzzy
msgid "Column that contains the values:"
msgstr "Ur werzh vouezhiañ arstalek "

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
msgid "First line contains headings"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
#, fuzzy
msgid "Direct input"
msgstr "Tuadur"

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
msgid "Type in comma separated values:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
msgid "Data:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Skritell"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "_Nodrezh"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
#, fuzzy
msgid "Font color:"
msgstr "Liv ar miz :"

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
msgid "Charts"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
#, fuzzy
msgid "Draw horizontally"
msgstr "Dilec'hiañ a-blaen"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
#, fuzzy
msgid "Bar length:"
msgstr "Led br_asañ :"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
#, fuzzy
msgid "Bar width:"
msgstr "Led ar ruzed :"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
#, fuzzy
msgid "Pie radius:"
msgstr "Skin diabarzh :"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
#, fuzzy
msgid "Bar offset:"
msgstr "Kregiñ gant al linkañ"

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
msgid "Offset between chart and labels:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
msgid "Offset between chart and chart title:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "Livioù :"

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
msgid "SAP"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
#, fuzzy
msgid "Custom colors:"
msgstr "Koagenniñ al liv"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
#, fuzzy
msgid "Reverse color scheme"
msgstr "Diverkañ an tres liv"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
msgstr "Disheol bannet"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
#, fuzzy
msgid "Show values"
msgstr "Diskouez an dornelloù"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
#, fuzzy
msgid "Chart type:"
msgstr "Rizh skeudoù :"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
#, fuzzy
msgid "Bar chart"
msgstr "Sav ar barrennoù :"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
#, fuzzy
msgid "Pie chart"
msgstr "Sav ar barrennoù :"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
#, fuzzy
msgid "Pie chart (percentage)"
msgstr "dregantad"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
#, fuzzy
msgid "Stacked bar chart"
msgstr "Sav ar barrennoù :"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "Ec'hankad mod SVG gwellekaet"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
#, fuzzy
msgid "Number of significant digits for coordinates:"
msgstr "Niver a sifroù talvoudus evit an daveennoù :"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid ""
"Specifies the number of significant digits that should be output for "
"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
"coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
msgid "Shorten color values"
msgstr "Gwerzhioù livioù berr"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
msgid ""
"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
"format."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr "Amdreiñ an doareenn mod CSS da zoareennoù mod XML"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid ""
"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
"attributes."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
#, fuzzy
msgid "Collapse groups"
msgstr "Skarzhañ an holl"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid ""
"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
"\"Remove unused IDs\" to be set."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr "Krouiñ strolladoù evit doareennoù heñvel"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
msgid ""
"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid "Keep editor data"
msgstr "Mirout roadennoù an embanner"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid ""
"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep unreferenced definitions"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid "Work around renderer bugs"
msgstr "Tremen e-bioù beugoù an deouezerez"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid ""
"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
"slightly larger SVG file."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
#, fuzzy
msgid "Document options"
msgstr "Perzhioù an _teul..."

#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
#, fuzzy
msgid "Remove the XML declaration"
msgstr "Dilemel an diskleriadenn mod XML"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
msgid ""
"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
"especially if special characters are used in the document) from the file "
"header."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
msgid "Remove metadata"
msgstr "Dilemel ar metaroadennoù"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
msgid ""
"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
"enabled browsers, etc."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
msgid "Remove comments"
msgstr "Dilemel an askelennoù"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
#, fuzzy
msgid "Embed raster images"
msgstr "Enkorfañ an anneuennoù"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
msgid ""
"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
"encoded data URLs."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "Gweredekaat an alberz dre ur voest"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid ""
"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
#, fuzzy
msgid "Pretty-printing"
msgstr "Livadur"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid "Format output with line-breaks and indentation"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid ""
"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
"size even more at the cost of clarity."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
#, fuzzy
msgid "Indentation characters:"
msgstr "Arouezenn Unicode :"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
msgid ""
"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
msgid "Space"
msgstr "Egor"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
msgid "Tab"
msgstr "Taolennata"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
msgctxt "Indent"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
#, fuzzy
msgid "Depth of indentation:"
msgstr "Arc'hwel an donder :"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
msgid ""
"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid ""
"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
"the document at all (and therefore overrides the options above)."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
#, fuzzy
msgid "IDs"
msgstr "NAOUDI"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
#, fuzzy
msgid "Remove unused IDs"
msgstr "Tennañ kuit al liv ruz"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
msgid ""
"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
"rendering."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid "Shorten IDs"
msgstr "Naoudioù (ID) berraet"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid ""
"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
#, fuzzy
msgid "Prefix shortened IDs with:"
msgstr "Mirout anvioù an naoudioù (ID) a grog gant :"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
#, fuzzy
msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
msgstr ""
"Mirout anvioù an naoudioù (ID) bet krouet gant an dorn na echuont ket gant "
"sifroù"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid ""
"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
"including Inkscape) will be removed/shortened."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
#, fuzzy
msgid "Preserve the following IDs:"
msgstr ""
"Kavet ez eus bet an nodrezhoù da heul :\n"
"%s"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
#, fuzzy
msgid "Preserve IDs starting with:"
msgstr "Mirout anvioù an naoudioù (ID) a grog gant :"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid ""
"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output is provided by"
msgstr "Ec'hankad mod SVG gwellekaet"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
msgid "Scour - An SVG Scrubber"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
msgid "For details please refer to"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
msgid "https://github.com/scour-project/scour"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
#, fuzzy
msgid "This version of the extension is designed for"
msgstr "evit Windows nemetken eo bet ergrafet an askouezh."

#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
msgid "Scour 0.31+"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
msgid "Show warnings for older versions of Scour"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "SVG gwellekaet (*.svg)"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
msgid "Parametric Curves"
msgstr "Kromennoù arventennek"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
msgid "Range and Sampling"
msgstr "Ledad ha standilhonañ"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
msgid "Start t-value:"
msgstr "Gwerzh-t an derou :"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
msgid "End t-value:"
msgstr "Gwerzh an dibenn-t :"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "Liesaat al ledad-t dre 2*pi"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
msgid "X-value of rectangle's left:"
msgstr "Gwerzh-X eus tu kleiz ar reizhkorneg :"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
msgid "X-value of rectangle's right:"
msgstr "Gwerzh-X eus tu dehou ar reizhkorneg :"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
msgstr "Gwerzh-Y eus traoñ ar reizhkorneg :"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
msgid "Y-value of rectangle's top:"
msgstr "Gwerzh-Y eus krec'h ar reizhkorneg :"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
msgid "Samples:"
msgstr "Standilhonoù :"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
"scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
"Diuzañ ur reizhkorneg kent gervel an askouezh, despizet e vo skeulioù X ha "
"Y.\n"
"Gant un doare niverel e vez despizet atav an diroudennoù kentañ."

#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
msgid "X-Function:"
msgstr "Arc'hwel-X :"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
msgid "Y-Function:"
msgstr "Arc'hwel-Y :"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
#, fuzzy
msgid "Mesh-Gradient to Path"
msgstr "Tres ilrezenn ar rouedad"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
#, fuzzy
msgid "Patches"
msgstr "Standilhon"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
msgid "Faces"
msgstr "Talegoù"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
#, fuzzy
msgid "Mesh to path"
msgstr "Ergorenn da dreug"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
#, fuzzy
msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
msgstr "Amdreiñ an ergorenn diuzet da dreug"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
#, fuzzy
msgid "Mesh"
msgstr "Rouedad"

#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
#, fuzzy
msgid "Path to Mesh-Gradient"
msgstr "Ilrezenn ar rouedad"

#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
#, fuzzy
msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
msgstr "Amdreiñ an ergorenn diuzet da dreug"

#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
#, fuzzy
msgid "Path to mesh"
msgstr "Treug da Gcode"

#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
msgstr ""

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Goustur a-hed an treug"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Eiladoù ar goustur :"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
msgid "Deformation type:"
msgstr "Rizh an distrummadur :"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
msgid "Snake"
msgstr "Naer"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
msgid "Ribbon"
msgstr "Lietenn"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
msgid "Space between copies:"
msgstr "Esaou etre an eiladoù :"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
msgid "Normal offset:"
msgstr "Linkad reizh :"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
msgid "Tangential offset:"
msgstr "Linkad a-spin :"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "A-serzh eo ar goustur"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Arredaoliñ ar goustur kent distummañ"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
msgid ""
"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
"or clones are allowed."
msgstr ""
"Strewet e vo ur goustur gant an efed-mañ a-hed treugoù un \"atel\" tidel. An "
"ergorenn uhelañ en diuzad e eo ar goustur. Strolladoù treugoù, lunioù, "
"klonioù zo aotreet."

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Heuliañ reteradur an treug"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr "Astenn an esaouioù a-benn ma kenglotint gant hirder an atel"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Ar goustur orin a vo :"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
msgid "Moved"
msgstr "Dilec'hiet"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
msgid "Copied"
msgstr "Eilet"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
msgid "Cloned"
msgstr "Klonet"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
msgid "If pattern is a group, pick group members"
msgstr "Mard eo ar goustur ur strollad, tapout izili ar strollad"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
msgid "Pick group members:"
msgstr "Tapout izili ar strollad :"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
msgid "Randomly"
msgstr "Ent-dargouezhek"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
msgid "Sequentially"
msgstr "Ent-kemalat"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
"shapes, clones are allowed."
msgstr ""
"Strewet e vo ur goustur gant an efed-mañ a-hed treugoù un \"atel\" tidel. An "
"ergorenn uhelañ en diuzad e rank bezañ ar goustur. Strolladoù treugoù, "
"lunioù, klonioù zo aotreet)"

#
# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
#, fuzzy
msgid "LaTeX input:"
msgstr "Enankad LaTex :"

#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
#, fuzzy
msgid "Additional packages (comma-separated):"
msgstr "Pakadoù ouzhpenn (disrannet gant ur skej) ;"

#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
#, fuzzy
msgid "Mathematics"
msgstr "Niñvaderioù jedoniezhel"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr "Patrom ur golo e vevenn beurvat"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
msgid "Book Properties"
msgstr "Perzhioù al levr"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
msgid "Book Width (inches):"
msgstr "Led al levr (meutadoù) :"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
msgid "Book Height (inches):"
msgstr "Sav al levr (meutadoù) :"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Niver a bajennoù :"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Dilemel an dealfoù o vezañ anezho"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
msgid "Interior Pages"
msgstr "Pajennoù diabarzh"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
msgid "Paper Thickness Measurement:"
msgstr "Muzuliadur tevder ar paper :"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "Pajennoù dre veutad (PDM)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
msgid "Caliper (inches)"
msgstr "Gaol dre riklañ (meutadoù)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
msgid "Points"
msgstr "a boentoù"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
msgid "Bond Weight #"
msgstr "Tevder ar paper niv."

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
msgid "Specify Width"
msgstr "Erspizañ al led"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
msgid "Value:"
msgstr "Gwerzh :"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
msgid "Cover"
msgstr "Golo"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
msgid "Cover Thickness Measurement:"
msgstr "Muzuliadur tevder ar golo :"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
msgid "Bleed (in):"
msgstr "Diskenn (e-barzh) :"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr "Notenn : jedadurioù ar pouez ereet zo priziet dre ar gwellañ divinout."

#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
msgid "PixelSnap"
msgstr "Desteudañ ouzh piksel"

#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
msgid ""
"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
msgid ""
"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
"first"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
msgid ""
"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
"document height offset)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:3
msgid "Plot"
msgstr "Tresañ"

#: ../share/extensions/plotter.inx:8
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
msgstr ""
"Bezit sur ez eo bet amdroet da dreugoù an holl ergorennoù a fell deoc'h "
"tresañ."

#: ../share/extensions/plotter.inx:10
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Arventennoù kennaskañ"

#: ../share/extensions/plotter.inx:11
#, fuzzy
msgid "Port type:"
msgstr "Rizh skeudoù :"

#: ../share/extensions/plotter.inx:12
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Porzh a-steud :"

#: ../share/extensions/plotter.inx:15
#, fuzzy
msgid "Parallel port:"
msgstr "A-genstur"

#: ../share/extensions/plotter.inx:15
#, fuzzy
msgid ""
"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
msgstr ""
"Porzh ho kennask a-steud, war Windows un dra bennak evel 'COM1', war Linux "
"un dra bennak evel : '/dev/ttyUSB0' (Dre ziouer : COM1)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid "Serial port:"
msgstr "Porzh a-steud :"

#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid ""
"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
msgstr ""
"Porzh ho kennask a-steud, war Windows un dra bennak evel 'COM1', war Linux "
"un dra bennak evel : '/dev/ttyUSB0' (Dre ziouer : COM1)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:17
msgid "Serial baud rate:"
msgstr "Feur baod a-steud :"

#: ../share/extensions/plotter.inx:17
msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
msgstr "Feur baod ho kennask a-steud (Dre ziouer : 9600)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:34
#, fuzzy
msgid "Serial byte size:"
msgstr "Ment al livaoueg :"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
#: ../share/extensions/plotter.inx:34
msgid ""
"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 8 Bits)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:40
#, fuzzy
msgid "Serial stop bits:"
msgstr "Porzh a-steud :"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
#: ../share/extensions/plotter.inx:40
msgid ""
"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 1 Bit)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:45
#, fuzzy
msgid "Serial parity:"
msgstr "Porzh a-steud :"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
#: ../share/extensions/plotter.inx:45
msgid ""
"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: None)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:52
#, fuzzy
msgid "Serial flow control:"
msgstr "Reolerezh al lanv :"

#: ../share/extensions/plotter.inx:52
msgid ""
"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
"Software)"
msgstr ""
"Reolerezh lanv meziant/periant ho kennask a-steud (Dre ziouer : Meziant)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:53
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr "Meziant (XON/XOFF)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:54
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "Dafar (RTS/CTS)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:55
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr "Periant (DSR/DTR + RTS/CTS)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:58
msgid "Command language:"
msgstr "Areg an arc'had :"

#: ../share/extensions/plotter.inx:58
msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr "Areg an arc'had da arverañ (dre ziouer : HPGL)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:59
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"

#: ../share/extensions/plotter.inx:60
msgid "DMPL"
msgstr "DMPL"

#: ../share/extensions/plotter.inx:61
#, fuzzy
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr "KNK Zing (deveradenn HPGL)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:64
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
msgstr ""
"Mar bez dibabet arventennoù fall e c'hallfe Inskape mont da skorn. Enrollit "
"ho labourioù bewech kent tresañ !"

#: ../share/extensions/plotter.inx:65
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""
"Ur c'hennask a-steud alvezel pe ur fun USB da gi a-steud e c'hall bezañ. "
"Goulennit sturioù digant an dornwezhour mar bez ezhomm."

#: ../share/extensions/plotter.inx:66
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr "N'eo ket skoret ar c'hennaskoù a-stur (LPT)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
"ignore this command. (Default: 0)"
msgstr ""
"Tizh ma tilec'hio ar c'hreion drezi e kentimetroù dre eilenn (hevez skouer "
"ho treserez), despizit da 0 evit leuskel an arc'had a-gostez ; an darn vuiañ "
"eus an treserezed a laosk an arc'had (Diouer : 0)"

#: ../share/extensions/plotter.inx:74
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "C'hwelañ (°, gant roud ar bizied) :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "Liestueg 3M"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
msgid "Model file"
msgstr "Restr skouer"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
msgid "Object:"
msgstr "Ergorenn :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
msgid "Cube"
msgstr "Diñs"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
msgid "Truncated Cube"
msgstr "Diñs krennet"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
msgid "Snub Cube"
msgstr "Diñs kuñvet"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "Pevarzektaleg"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Pevarzaleg"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr "Pevarzaleg krennet"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
msgid "Octahedron"
msgstr "Eizhtueg"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr "Eizhtaleg krennet"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
msgid "Icosahedron"
msgstr "Ugenttaleg"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr "Ugenttaleg krennet"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr "Ugenttaleg triambek bihan"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Daouzektaleg"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr "Daouzektaleg krennet"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "Daouzektaleg kuñvet"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr "Daouzektaleg meur"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr "Daouzektaleg steredheñvel meur"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
msgid "Load from file"
msgstr "Kargañ diouzh ar restr"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
msgid "Filename:"
msgstr "Anv restr :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
msgid "Object Type:"
msgstr "Rizh an ergorenn :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
msgid "Face-Specified"
msgstr "Erspizet an talegoù"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
msgid "Edge-Specified"
msgstr "Erspizet ar c'herioù"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
msgid "Clockwise wound object"
msgstr "Ergorenn troennet gant roud ar bizied"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
msgid "Rotate around:"
msgstr "C'hwelañ tro dro da :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
msgid "X-Axis"
msgstr "Ahel-X"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
msgid "Y-Axis"
msgstr "Ahel-Y"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
msgid "Z-Axis"
msgstr "Ahel-Z"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
msgid "Rotation (deg):"
msgstr "C'hwelañ (der.) :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
msgid "Then rotate around:"
msgstr "Neuze c'hwelañ tro dro da :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Periad skeulaat :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
msgid "Fill color, Red:"
msgstr "Liv leuniañ, Ruz :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
msgid "Fill color, Green:"
msgstr "Liv leuniañ, Gwer :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
msgid "Fill color, Blue:"
msgstr "Liv leuniañ, Glas :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
msgid "Fill opacity (%):"
msgstr "Leuniañ gant demerez (%) :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
msgid "Stroke opacity (%):"
msgstr "Demerez an tres (%) :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "Tevder an tres (pks) :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
msgid "Shading"
msgstr "Disheoladur"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
msgid "Light X:"
msgstr "Sklaeraat X :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
msgid "Light Y:"
msgstr "Sklaeraat Y :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
msgid "Light Z:"
msgstr "Sklaeraat Z :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
msgid "Edges"
msgstr "Riblennoù"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
msgid "Vertices"
msgstr "Begoù"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr "Tresañ al liestuegoù a zo a-dreñv"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
msgid "Z-sort faces by:"
msgstr "Rummañ war Z an tuioù dre :"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
msgid "Maximum"
msgstr "Uc'hek"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
msgid "Minimum"
msgstr "Izek"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"

#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
msgid "Pre-Process File Save As..."
msgstr ""

#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
msgid "View Previous Glyph"
msgstr "Gwelout ar sifr kent"

#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
msgid "Win32 Vector Print"
msgstr "Moullañ sturiadel mod Win32"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
msgid "Printing Marks"
msgstr "Merkoù moullañ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
msgid "Crop Marks"
msgstr "Merkoù didroc'hañ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
msgid "Bleed Marks"
msgstr "Merkoù o vont dresti"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
msgid "Registration Marks"
msgstr "Merkoù desteudañ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
msgid "Star Target"
msgstr "Steredenn arvoned"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
msgid "Color Bars"
msgstr "Barrennoù al livioù"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
msgid "Page Information"
msgstr "Stlennoù ar bajennad"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
msgid "Positioning"
msgstr "Lec'hiadur"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Arventennañ ar merkoù didroc'hañ da :"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
msgid "Canvas"
msgstr "Steuenn "

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
msgid "Bleed Margin"
msgstr "Marz o vont dresti"

#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
msgid "PostScript Input"
msgstr "Enankad Postscript"

#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "Soubenn al lizherenneg"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
msgid "Classic"
msgstr "Klasel"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Rizh ar rineg dre varrennoù"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Roadennoù ar rineg dre varrennoù"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
msgid "Bar Height:"
msgstr "Sav ar barrennoù :"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
msgid "Barcode"
msgstr "Rineg dre varrennoù"

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
msgid "Datamatrix"
msgstr "Datamatriks"

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr "Ment, e unanenn garrez :"

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
msgid "Square Size (px):"
msgstr "Ment ar c'harrez (pks) :"

# Rineg herrek he respont
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
msgid "QR Code"
msgstr "QR Code"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr ""
"Lennit http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html evit kaout munudoù"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
msgid ""
"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
"the error correction level"
msgstr ""
"Gant \"Emgefreek\" emañ ment ar rineg dre varrennoù e dalc'h eus hirder an "
"destenn ha live reishaat ar fazi"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
msgid "Error correction level:"
msgstr "Live reizhañ ar fazi :"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr "Izel (Well-wazh 7%)"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr "Etre (Well-wazh 15%)"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr "Pennranner (Well-wazh 25%)"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr "Uhel (Well-wazh 30%)"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
#, fuzzy
msgid "Invert QR code:"
msgstr "Enlakaat klomoù"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
msgid "Square size (px):"
msgstr "Ment ur c'harrez (pks) :"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
#, fuzzy
msgid "Drawing type:"
msgstr "Kemmesk tresañ :"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
#, fuzzy
msgid "Smooth: neutral"
msgstr "Klomoù lenkr"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
#, fuzzy
msgid "Smooth: greedy"
msgstr "Lenkraet"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
#, fuzzy
msgid "Smooth: proud"
msgstr "Klomoù lenkr"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
#, fuzzy
msgid "Path: simple"
msgstr "Treug :"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
#, fuzzy
msgid "Path: circle"
msgstr "Kelc'hioù leuniet"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
#, fuzzy
msgid "Path: custom"
msgstr "Treug :"

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
msgid "Square sharp: obsolete"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
msgid "Smooth square value (0-1):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
msgid ""
"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
"size 1.0 "
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
msgid "Rack Gear"
msgstr "Drezenn"

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
msgid "Rack Length:"
msgstr "Hirder an drezenn :"

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
msgid "Tooth Spacing:"
msgstr "Esaouiñ etre an dent :"

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
msgid "Contact Angle:"
msgstr "Korn stekiñ :"

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
msgid "Gear"
msgstr "Rod dentek"

#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Niver a zent :"

#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
msgid "Circular pitch (tooth size):"
msgstr "Esaouiñ kelc'hiek (ment an dant) :"

#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Korn ar gwask (derezioù) :"

#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
msgstr "Treuzkiz eus an toull kreiz (0 evit netra) :"

#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr "Unanenn vuzuliañ evit an esaouiñ kelc'hiek ha treuzkiz ar c'hreiz."

#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
msgid "Replace font"
msgstr "Amsaviñ an nodrezh"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
msgid "Find and Replace font"
msgstr "Kavout hag _amsaviñ an nodrezh"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
#, fuzzy
msgid "Find font:"
msgstr "Kavout an nodrezh :"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
#, fuzzy
msgid "Replace with:"
msgstr "Aamsaviñ gant :"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
#, fuzzy
msgid "Replace all fonts with:"
msgstr "Amsaviñ an holl nodrezhoù gant :"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
msgid "List all fonts"
msgstr "Roll an holl nodrezhoù"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
"Dibabit an ivinell-mañ mar fell deoc'h gwelout ur roll eus an nodrezhoù "
"arveret/kavet."

#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
msgid "Work on:"
msgstr "Labourat war :"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
msgid "Entire drawing"
msgstr "An dresadenn a-bezh"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
msgid "Selected objects only"
msgstr "An ergorennoù bet diuzet nemetken"

#: ../share/extensions/restack.inx:3
msgid "Restack"
msgstr "Adberniañ"

#: ../share/extensions/restack.inx:7
#, fuzzy
msgid "Based on Position"
msgstr "Daskemmañ lec'hiadur ar c'hlom"

#: ../share/extensions/restack.inx:8
#, fuzzy
msgid "Restack Direction"
msgstr "Roudadur an adberniañ :"

#: ../share/extensions/restack.inx:10
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Rakarventennañ :"

#: ../share/extensions/restack.inx:12
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou (0)"

#: ../share/extensions/restack.inx:13
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "Eus an traoñ betek krec'h (90)"

#: ../share/extensions/restack.inx:14
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz (180)"

#: ../share/extensions/restack.inx:15
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "Eus krec'h betek an traoñ (270)"

#: ../share/extensions/restack.inx:16
msgid "Radial Outward"
msgstr "D'an diavaez skinek"

#: ../share/extensions/restack.inx:17
msgid "Radial Inward"
msgstr "D'an diabarzh skinek"

#: ../share/extensions/restack.inx:24
#, fuzzy
msgid "Object Reference Point"
msgstr "poent dave ermaeziañ-ezvaeziañ "

#: ../share/extensions/restack.inx:25
#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
msgstr "A-_blaen :"

#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
msgid "Middle"
msgstr "Kreiz"

#: ../share/extensions/restack.inx:30
#, fuzzy
msgid "Vertical:"
msgstr "A-_serzh :"

#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
msgid "Top"
msgstr "Krec'h"

#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
msgid "Bottom"
msgstr "Traoñ"

#: ../share/extensions/restack.inx:36
#, fuzzy
msgid "Based on Z-Order"
msgstr "Bevenn savet"

#: ../share/extensions/restack.inx:37
#, fuzzy
msgid "Restack Mode"
msgstr "Adberniañ"

#: ../share/extensions/restack.inx:39
#, fuzzy
msgid "Reverse Z-Order"
msgstr "Tuginañ an ilrezenn"

#: ../share/extensions/restack.inx:40
msgid "Shuffle Z-Order"
msgstr ""

#: ../share/extensions/restack.inx:44
msgid ""
"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
"on the current drawing level (layer or group)."
msgstr ""

#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
msgid "Arrange"
msgstr "Kempenn"

#: ../share/extensions/rtree.inx:3
msgid "Random Tree"
msgstr "Gwezennad dargouezhek"

#: ../share/extensions/rtree.inx:6
msgid "Initial size:"
msgstr "Ment orin :"

#: ../share/extensions/rtree.inx:7
msgid "Minimum size:"
msgstr "Ment izek :"

#: ../share/extensions/rtree.inx:8
#, fuzzy
msgid "Omit redundant segments"
msgstr "Regennoù digrommet"

#
# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
#: ../share/extensions/rtree.inx:8
msgid "Lift pen for backward steps"
msgstr ""

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Tamm kaoutchoug"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
msgid "Strength (%):"
msgstr "Kreñver (%) :"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
msgid "Curve (%):"
msgstr "Krommañ (%) :"

#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
msgid "Seamless Pattern"
msgstr "Goustur dizehan"

#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
#, fuzzy
msgid "Custom Width (px):"
msgstr "Led personelaet (pks) :"

#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
#, fuzzy
msgid "Custom Height (px):"
msgstr "Sav personelaet (pks) :"

#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
#, fuzzy
msgid "This extension overwrites the current document"
msgstr "An askouezh-mañ a flastr an teul bremanel"

#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
msgid "Seamless Pattern Procedural"
msgstr "Goustur dizehan dre argerzh"

#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern..."
msgstr "Goustur dizehan"

#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
#, fuzzy
msgid "Create seamless patterns."
msgstr "Goustur dizehan"

#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
#, fuzzy
msgid "live seamless patterns"
msgstr "Goustur dizehan"

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr "1 - Kefluniañ steuenn al lizherennerezh"

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
msgid "Em-size:"
msgstr "Ment an tired emmed :"

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
msgid "Ascender:"
msgstr "Gwern arouezenn :"

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
msgid "Caps Height:"
msgstr "Sav ar pennlizherennoù :"

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
msgid "X-Height:"
msgstr "Sav-X :"

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
msgid "Descender:"
msgstr "Gar arouezenn :"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirograf"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr "R - Skin ar walenn (pks) :"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
msgid "r - Gear Radius (px):"
msgstr "r - Skin ar  rod dentek (pks) :"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr "d - Skin ar stilo (pks) :"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
msgid "Gear Placement:"
msgstr "Lec'hiadur ar rod dentek :"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "Diabarzh (Hipotrokoid)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Diavaez (Epitrokoid)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "Perzhded (Dre ziouer = 16) :"

#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Digrommañ ar regennoù"

#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
msgid "Percent:"
msgstr "Dregantad :"

#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
msgid "Behavior:"
msgstr "Emzalc'h :"

#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
msgid "FXG Output"
msgstr "Ec'hankad FXG"

#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "Restroù kevregat mod XML Flash (*.fig)"

#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
msgid "Adobe's XML Graphics file format"
msgstr "Mentrezh restr kevregat XML gant Adobe"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
msgid "XAML Output"
msgstr "Ec'hankad WAML"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
msgid "Silverlight compatible XAML"
msgstr "XAML keverc'hlec'h gant Silverlight"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"

# KKA : ketal kevregat an arveriad
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Mentrezh despisañ KKA Mocrosoft"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
msgid "Calendar"
msgstr "Deiziataer"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
msgid "Year (4 digits):"
msgstr "Bloaz (4 sifr) :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
msgid "Month (0 for all):"
msgstr "Miz (0 evit an holl) :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "Leuniañ ar voestoù deiz goullo gant deizioù ar miz o tont"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
msgid "Show week number"
msgstr "Diskouez niverenn ar sizhun"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
msgid "Week start day:"
msgstr "Deiz a zeraou ar sizhun :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
msgid "Sunday"
msgstr "Sul"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
msgid "Monday"
msgstr "Lun"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
msgid "Weekend:"
msgstr "Dibenn sizhun :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr "Sadorn ha Sul"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
msgid "Saturday"
msgstr "Sadorn"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
msgid "Automatically set size and position"
msgstr "Arventennañ ent emgefreek ar vent hag al lec'hiadur"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr ""
"N'eus talvoudegezh ebet d'an dibarzhioù a-us mard eo bet kevasket an hini "
"uheloc'h."

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
msgid "Months per line:"
msgstr "Mizioù dre linennoù :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
msgid "Month Width:"
msgstr "Led ar miz :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
msgid "Month Margin:"
msgstr "Marz ar miz :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
msgid "Year color:"
msgstr "Liv ar bloaz :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
msgid "Month color:"
msgstr "Liv ar miz :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
msgid "Weekday name color:"
msgstr "Liv anvioù deizioù ar sizhun :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
msgid "Day color:"
msgstr "Liv an deiz :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
msgid "Weekend day color:"
msgstr "Liv deizioù an diben sizhun :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
msgid "Next month day color:"
msgstr "Liv deiz ar miz o tont :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
msgid "Week number color:"
msgstr "Liv niverenn ar sizhun :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "_Nodrezh"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
#, fuzzy
msgid "Year font:"
msgstr "Klask an nodrezhoù"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
#, fuzzy
msgid "Month font:"
msgstr "Led ar miz :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
#, fuzzy
msgid "Weekday name font:"
msgstr "Liv anvioù deizioù ar sizhun :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
#, fuzzy
msgid "Day font:"
msgstr "Liv an deiz :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
msgid "Localization"
msgstr "Lec'hiadur"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr "Tro ez eus da gemmañ an anvioù evit ar yezhoù all :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid "Month names:"
msgstr "Anvioù ar miz :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Genver C'hwevrer Meurzh Ebrel Mae Mezheven Gouere Eost Gwengolo Here Du Kerzu"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "Day names:"
msgstr "Anvioù an deiz :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "Lun Meu Mer Yao Gwe Sad Sul"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
#, fuzzy
msgid "The day names list must start with Sunday."
msgstr "(Ret eo da roll anvioù an deizioù kregiñ gant Sul)"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
msgid "Week number column name:"
msgstr "Anv bann neverenn ar sizhun :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
msgid "Wk"
msgstr "Wk"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
msgid "Char Encoding:"
msgstr "Bonegadur an arouezennoù :"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
#, fuzzy
msgid "Windows - Russian and more"
msgstr "Windows Metafiles"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
#, fuzzy
msgid "Windows - Western Europe"
msgstr "Windows Metafile"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
#, fuzzy
msgid "Windows - Greek"
msgstr "Windows Metafile"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
#, fuzzy
msgid "Windows - Turkish"
msgstr "Windows Metafile"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
#, fuzzy
msgid "Windows - Hebrew"
msgstr "Windows Metafile"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
#, fuzzy
msgid "Windows - Arabic"
msgstr "Windows Metafile"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
#, fuzzy
msgid "Windows - Baltic languages"
msgstr "Windows Metafiles"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
#, fuzzy
msgid "Windows - Vietnamese"
msgstr "Windows Metafiles"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
msgid "UTF-32 - All languages"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
msgid "UTF-16 - All languages"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
msgid "UTF-8 - All languages"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
"Diuzit ho reizhiad bonegañ. Muioc'h a ditouroù war http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings."

#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
msgstr "Amdreiñ an nodrezhoù mod SVG da dreuzfollennadoù arouezioù"

#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr "Kargañ an 30 sifr kentañ nemetken (Erbedet)"

#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
msgid "Synfig Output"
msgstr "Ec'hankad mod Synfig"

#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
msgid "Synfig Animation (*.sif)"
msgstr "Bliverezh mod Synfig (*.sif)"

#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
msgstr ""
"Bliverezh Synfig skrivet en ur ober gant an askouezh da ezporzhiañ ar "
"restroù mod SIF"

#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
msgid "Collection of SVG files One per root layer"
msgstr "Dastumad restroù SVG, unan dre dreuzfollenn wrizienn"

#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
msgstr "Treuzfollennoù evel SVG disheñvel (*.tar)"

#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
msgid ""
"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
"file)"
msgstr ""
"Pep treuzfollenn troc'het e-barzh he restr mod SVG dezhi ha dastumet evel un "
"diell mod lurell (restr mod TAR)."

#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Amdreiñ da destenn mod Braille"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
msgid "Extract"
msgstr "Eztennañ"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
msgid "Text direction:"
msgstr "Roud an destenn :"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
msgid "Left to right"
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
msgid "Bottom to top"
msgstr "Eus an traoñ betek krec'h"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
msgid "Right to left"
msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
msgid "Top to bottom"
msgstr "Eus krec'h betek an traoñ"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Poent a-blaen :"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
msgid "Vertical point:"
msgstr "Poent a-serzh :"

#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr "GwiNTañ aN DiRenNEg"

#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
msgid "Change Case"
msgstr "Kemmañ an direnneg"

#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
msgid "lowercase"
msgstr "lizherennoù munut"

#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
msgid "Keep style"
msgstr "Mirout ar stil"

#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "TIrennEg dARgoUezHek"

#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
msgid "Sentence case"
msgstr "Tirenneg ar frazenn"

#: ../share/extensions/text_split.inx:3
msgid "Split text"
msgstr "Rannañ an destenn"

#: ../share/extensions/text_split.inx:8
msgid "Split:"
msgstr "Rannañ :"

#: ../share/extensions/text_split.inx:9
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Linennoù"

#: ../share/extensions/text_split.inx:10
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Gerioù"

#: ../share/extensions/text_split.inx:11
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Letters"
msgstr "Lizherennoù"

#: ../share/extensions/text_split.inx:16
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
msgstr ""
"An efed-mañ a zidroc'h an testennoù e linennoù, gerioù pe lizherennoù "
"liesseurt."

#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
msgid "Title Case"
msgstr "Tirenneg an titl"

#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
msgid "UPPERCASE"
msgstr "PENNLIZHERENNOÙ"

#: ../share/extensions/triangle.inx:3
msgid "Triangle"
msgstr "Troc'horn"

#: ../share/extensions/triangle.inx:6
msgid "Side Length a (px):"
msgstr "Hirder an tu a (pks) :"

#: ../share/extensions/triangle.inx:7
msgid "Side Length b (px):"
msgstr "Hirder an tu b (pks) :"

#: ../share/extensions/triangle.inx:8
msgid "Side Length c (px):"
msgstr "Hirder an tu c (pks) :"

#: ../share/extensions/triangle.inx:9
msgid "Angle a (deg):"
msgstr "Korn a (der.) :"

#: ../share/extensions/triangle.inx:10
msgid "Angle b (deg):"
msgstr "Korn b (der.) :"

#: ../share/extensions/triangle.inx:11
msgid "Angle c (deg):"
msgstr "Korn c (der.) :"

#: ../share/extensions/triangle.inx:13
msgid "From Three Sides"
msgstr "Eus an tri zu"

#: ../share/extensions/triangle.inx:14
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr "Eus an tuioù a, b hag ar c'horn c"

#: ../share/extensions/triangle.inx:15
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr "Eus an tuioù a, b hag ar c'horn a"

#: ../share/extensions/triangle.inx:16
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr "Eus an tu a ha kornioù a, b"

#: ../share/extensions/triangle.inx:17
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "Eus an tu c ha kornioù a, b"

#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
#, fuzzy
msgid "Deep Ungroup"
msgstr "Distrollañ"

#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
#, fuzzy
msgid "Ungroup all groups in the selected object."
msgstr ""
"Krouiñ ur strollad didroc'hañ en ur ober gant an ergorennoù diuzet evel un "
"diazez"

#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
#, fuzzy
msgid "Starting Depth"
msgstr "Treug deraouiñ :"

#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
#, fuzzy
msgid "Stopping Depth (from top)"
msgstr "Dilemel an treug dic'hronnañ diwar an diuzad"

#
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
msgid "Depth to Keep (from bottom)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
msgid "Voronoi Diagram"
msgstr "Diervad mod Voronoi"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
msgid "Type of diagram:"
msgstr "Rizh an diervad :"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr "Tric'hornegañ mod Delaunay"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr "Voronoi ha Delaunay"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr "Dibarzhioù evit an diervad mod Voronoi"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "Boestad vevenniñ an diervad :"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Emgefreek diouzh an ergorennoù bet diuzet"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
msgid "Show the bounding box"
msgstr "Diskouez ar voestad vevenniñ"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
#, fuzzy
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
msgstr "Tric'hornegañ mod Delaunay"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
#, fuzzy
msgid "Triangles color"
msgstr "Tric'horn da ziavaez"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
msgid "Default (Stroke black and no fill)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
#, fuzzy
msgid "Triangles with item color"
msgstr "Kemmañ liv ar standilhon"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
msgid "Triangles with item color (random on apply)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
msgstr ""
"Diuzañ ur strollad ergorennoù. Arveret e vo o c'hreiz evel al lec'hioù eus "
"diervad Voronoi. Ne vez ket dornataet an ergorennoù mod testenn."

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
#, fuzzy
msgid "Interactive Mockup"
msgstr "_Etrewezhiadelezh"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
msgid "When to transmit:"
msgstr "Pegoulz treuzkas :"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
msgid "on click"
msgstr "gant ar c'hlik"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
msgid "on focus"
msgstr "gant ar stiañ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
msgid "on blur"
msgstr "gant ar ruzed"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
msgid "on activate"
msgstr "gant ar gweredekaat"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
msgid "on mouse down"
msgstr "gant al logodenn o tiskenn"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
msgid "on mouse up"
msgstr "gant al logodenn o sevel"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
msgid "on mouse over"
msgstr "gant al logodenn o tremen dreisti"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
msgid "on mouse move"
msgstr "gant al logodenn o tilec'hiañ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
msgid "on mouse out"
msgstr "gant al logodenn er-maez"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
msgid "on element loaded"
msgstr "gant an elfenn pellgarget"

#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
msgid ""
"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
msgstr ""

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
#, fuzzy
msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
msgstr ""
"Pa vez o skeulaat ergorennoù, skeulaat tevder an tres dre an hevelep kenfeur"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
msgid "Set Attributes"
msgstr "Arventennañ an doareennoù"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
msgid "Attribute to set:"
msgstr "Doareenn da arventennañ :"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
msgid "When should the set be done:"
msgstr "Pegoulz e ranker arventennañ :"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr "Roll ar gwerzhioù a rank bezañ ken hir ha roll an doareennoù."

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
msgid "Value to set:"
msgstr "Gwerzh da arventennañ :"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Keverlec'hded gant boneg an alberzioù en degouezh-mañ :"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
msgid "Run it after"
msgstr "Loc'hañ goude"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
msgid "Run it before"
msgstr "Loc'hañ a-raok"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr ""
"Talvoudus eo an arventenn war-lec'h mar bez diuzet ganeoc'h muioc'h eget div "
"elfenn"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
msgid "Source and destination of setting:"
msgstr "Tarzh hag arvoned an arventennoù :"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr "An holl re bet diuzet a laka arventennoù en hini diwezhañ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "Lakaet eo un doareenn d'an hol re all gant an hini gentañ bet diuzet"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
"browser (like Firefox)."
msgstr ""
"An efed-mañ a ouzhpenn ur mollad hewel (pe arverus) gant ur merdeer web "
"gweredekaet evit an SVG (evel Firefox) nemetken."

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
msgid ""
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
"a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
"An efed-mañ a arventennañ unan pe veur a zoareenn en eil eilfenn diuzet pa "
"zegouezh un dargouezh despizet war an elfenn gentañ diuzet."

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
msgid ""
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
"space, and only with a space."
msgstr ""
"Mar fell deoc'h arventennañ muioc'h eget un doareenn e rankit disrannañ an "
"dra-se gant un esaou ha gant un esaou nemetken."

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "Skript :"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
msgid "Transmit Attributes"
msgstr "Treuzkas an doareennoù"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Doareenn da dreuzkas :"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr "Tarzh hag arvoned an treuzkas :"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "An holl re bet diuzet a dreuzkas davit an hini diwezhañ"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "An hini gentañ a dreuzkas d'an holl"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when an event occurs."
msgstr ""
"An efed-mañ a dreuzkas unan pe veur a zoareenn diouzh an elfenn gentañ "
"diuzet betek an eil elfenn pa zegouezh un dargouezh."

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
msgid ""
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
"with a space, and only with a space."
msgstr ""
"Mar fell deoc'h treuzkas muioc'h eget un doareenn e vefe gwell deoc'h "
"disrannañ an dra-se gant un esaou ha gant un esaou hepken."

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
msgid "Set a layout group"
msgstr "Arventennañ ur strollad pajennaozañ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
msgid "HTML id attribute:"
msgstr "Doareenn an naoudi (ID) HTML"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
msgid "HTML class attribute:"
msgstr "Doareenn ar rummad HTML"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
msgid "Width unit:"
msgstr "Unanenn al led :"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "Piksel (ratreet)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
msgid "Percent (relative to parent size)"
msgstr "Dregantad (e-keñver mant ar c'har)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "Andespizet (daveel ouzh ment an endalc'had dineuennus)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
msgid "Height unit:"
msgstr "Unanenn ar sav :"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
msgid "Background color:"
msgstr "Liv an drekva :"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
msgid ""
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
"Ur strollad pajennaozañ a dalv da skoazell ur generezh areg gwelloc'h (mar "
"bez ezhomm). A-raok ober ganti ez eo ret deoc'h diuzañ \"Reizhkornegoù dre "
"an droc'herez \" da gentañ."

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
msgid "Slicer"
msgstr "Troc'herez"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr "Krouiñ ur reizhkorneg dre an droc'herez "

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
msgid "DPI:"
msgstr "PDM :"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
msgid "Force Dimension:"
msgstr "Bountañ war ar vent :"

#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
#, fuzzy
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
msgstr "Bountañ war ar Vent a rank bezañ arventennet da <width>x<height>"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "Mar arventennet e kemero plas ar PDM."

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
#, fuzzy
msgid "JPG"
msgstr "PNG"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
msgid "JPG specific options"
msgstr "Dibarzhioù spesadel JPG"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
msgid "Quality:"
msgstr "Perzhded :"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
"quality but least effective compression"
msgstr ""
"0 a dalv d'ar berzhded skeudenn izelañ gant ar c'hoazhañ uhelañ ha 100 a "
"dalv d'ar berzhded uhelañ gant ur c'hoazhañ nad eo ket ken efedus"

#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
msgid "GIF"
msgstr ""

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
msgid "GIF specific options"
msgstr "Dibarzhioù spesadel GIF"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
msgid "Palette"
msgstr "Livaoueg"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
msgid "Palette size:"
msgstr "Ment al livaoueg :"

#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
msgid "HTML"
msgstr ""

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
msgid "Options for HTML export"
msgstr "Dibarzhioù evit an ezporzhiañ mod HTML"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
msgid "Layout disposition:"
msgstr "Kempennadur ar bajennaozadenn :"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr "Elfenn ar bloc'had html lec'hiet gant ar skeudenn evit Drekva"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr "Drekva karrellet (gant ar strolladoù kar)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
msgstr "Drekva — arreadur a-blaen (gant ar strollad kar)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
msgstr "Drekva — arreadur a-serzh (gant ar strollad kar)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr "Drekva — arreadur ebet (gant ar strollad kar)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
msgid "Positioned Image"
msgstr "Skeudenn lec'hiet"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
msgid "Non Positioned Image"
msgstr "Skeudenn nad eo ket bet lec'hiet"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
msgid "Left Floated Image"
msgstr "Skeudenn war neuñv a-gleiz"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
msgid "Right Floated Image"
msgstr "Skeudenn war neuñv a-zehou"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
msgid "Position anchor:"
msgstr "Lec'hiadur an eor :"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
msgid "Top and Left"
msgstr "Krec'h ha tu kleiz"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
msgid "Top and Center"
msgstr "Krec'h ha kreiz"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
msgid "Top and right"
msgstr "Krec'h ha tu dehou"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
msgid "Middle and Left"
msgstr "Hanterenn ha tu kleiz"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
msgid "Middle and Center"
msgstr "Hanterenn ha kreiz"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
msgid "Middle and Right"
msgstr "Hanterenn ha tu dehou"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Traoñ ha tu kleiz"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
msgid "Bottom and Center"
msgstr "Traoñ ha kreiz"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Traoñ ha tu dehou"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr "Ezporzhiañ pezhioù ar bajennaozadenn ha boneg HTML+CSS"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
msgid "Directory path to export:"
msgstr "Treug ar c'havlec'hiad da ezporzhiañ :"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr "Krouiñ ur c'havlec'hiad, ma n'eus ket anezhañ"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "Gant HTML ha CSS"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
msgid ""
"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
"configured and saved to one directory."
msgstr ""
"Krouet e vo an holl skeudennoù didroc'het hag ar voneg dibazhel evel ma 'z "
"eo bet kefluniet ganeoc'h hag enrollet e-barzh ur c'havlec'hiad."

#: ../share/extensions/whirl.inx:3
msgid "Whirl"
msgstr "Troellenn"

#: ../share/extensions/whirl.inx:6
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "Kementad an droellenn :"

#: ../share/extensions/whirl.inx:7
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "C'hwelañ gant roud ar bizied"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
msgid "Lines of latitude:"
msgstr "Linennoù al ledred :"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
msgid "Lines of longitude:"
msgstr "Linennoù an hedred :"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
msgid "Tilt (deg):"
msgstr "Stouadur (der) :"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Kuzhat al linennoù dindan ar bellenn"

#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
msgid "XAML Input"
msgstr "Enankad mod XAML"

#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"

#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "Embanner kevregadoù sturiadel"

#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
msgid ""
"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
"Graphics (SVG) file format."
msgstr ""

#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
msgid ""
"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
"developer community by using open, community-oriented development."
msgstr ""

#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
#, fuzzy
msgid "Main application window"
msgstr "Arred_aoliñ ar prenestr"

#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Krouiñ hag embann skeudennoù mod SVG (Scalable Vector Graphics)"

#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
msgid "image;editor;vector;drawing;"
msgstr ""

#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
msgstr ""

#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
msgid "New Drawing"
msgstr "Tresadenn nevez"

#: ../share/ui/menus.xml:54
msgid "Clo_ne"
msgstr "Klo_nañ"

#: ../share/ui/menus.xml:69
msgid "Select Sa_me"
msgstr "Diuzañ an he_velep hini"

#: ../share/ui/menus.xml:91
msgid "_View"
msgstr "S_krammañ"

#: ../share/ui/menus.xml:92
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoum"

#: ../share/ui/menus.xml:109
msgid "_Display Mode"
msgstr "Mo_d ar skrammañ"

#: ../share/ui/menus.xml:119
msgid "_Color Display Mode"
msgstr "Mo_d skrammañ al livioù"

#: ../share/ui/menus.xml:127
#, fuzzy
msgid "_Canvas Orientation"
msgstr "Reteradur ar bajenn :"

#: ../share/ui/menus.xml:141
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "Disk_ouez/Kuzhat"

#: ../share/ui/menus.xml:168
msgid "_Layer"
msgstr "_Treuzfollenn"

#: ../share/ui/menus.xml:192
msgid "_Object"
msgstr "Erg_orenn"

#: ../share/ui/menus.xml:204
msgid "Cli_p"
msgstr "Tro_c'hañ"

#: ../share/ui/menus.xml:209
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_klañ"

#: ../share/ui/menus.xml:214
msgid "Patter_n"
msgstr "Gous_tur"

#: ../share/ui/menus.xml:239
msgid "_Path"
msgstr "Tr_eug"

#: ../share/ui/menus.xml:282
msgid "Filter_s"
msgstr "Sil_où"

#: ../share/ui/menus.xml:288
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Askouez_hioù"

#: ../share/ui/menus.xml:298
msgid "Tutorials"
msgstr "Teulioù kelenn"

#: ../share/ui/units.xml:8
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "dregantad"

#: ../share/ui/units.xml:11
#, fuzzy
msgid "pixel"
msgstr "a bikselioù"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
#: ../share/ui/units.xml:15
msgid "CSS Pixels (96/inch)"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:18
#, fuzzy
msgid "point"
msgstr "poent"

#: ../share/ui/units.xml:19
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "a boentoù"

#: ../share/ui/units.xml:22
#, fuzzy
msgid "PostScript points (72/inch)"
msgstr "Postscript (*.ps)"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
#: ../share/ui/units.xml:25
msgid "pica"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:26
#, fuzzy
msgid "picas"
msgstr "picaioù"

#: ../share/ui/units.xml:29
#, fuzzy
msgid "12 points"
msgstr "Poentoù mod DXF"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
#: ../share/ui/units.xml:32
msgid "inch"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:33
#, fuzzy
msgid "inches"
msgstr "a veutadoù"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
#: ../share/ui/units.xml:36
msgid "Inches (96 px/in)"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:39
#, fuzzy
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"

#: ../share/ui/units.xml:40
#, fuzzy
msgid "millimeters"
msgstr "a vilimetroù"

#: ../share/ui/units.xml:43
#, fuzzy
msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
msgstr "a vilimetroù"

#: ../share/ui/units.xml:46
#, fuzzy
msgid "centimeter"
msgstr "c'hentimetr"

#: ../share/ui/units.xml:47
#, fuzzy
msgid "centimeters"
msgstr "a gentimetroù"

#: ../share/ui/units.xml:50
#, fuzzy
msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
msgstr "a gentimetroù"

#: ../share/ui/units.xml:53
#, fuzzy
msgid "degree"
msgstr "a zerezioù"

#: ../share/ui/units.xml:60
#, fuzzy
msgid "radian"
msgstr "skinek"

#: ../share/ui/units.xml:61
#, fuzzy
msgid "radians"
msgstr "skinek"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
#: ../share/ui/units.xml:64
msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:67
#, fuzzy
msgid "gradian"
msgstr "skinek"

#: ../share/ui/units.xml:68
#, fuzzy
msgid "gradians"
msgstr "skinek"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
#: ../share/ui/units.xml:71
msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
msgstr ""

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
#: ../share/ui/units.xml:74
msgid "turn"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:75
#, fuzzy
msgid "turns"
msgstr "Troioù :"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
#: ../share/ui/units.xml:78
msgid "Turns (360 deg/turn)"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:81
#, fuzzy
msgid "font-height"
msgstr "Sklêrijenn ar poent"

#: ../share/ui/units.xml:82
#, fuzzy
msgid "font-heights"
msgstr "Sklêrijenn ar poent"

#: ../share/ui/units.xml:85
#, fuzzy
msgid "Font height"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar sav"

#: ../share/ui/units.xml:88
#, fuzzy
msgid "x-height"
msgstr "Sav"

#: ../share/ui/units.xml:89
#, fuzzy
msgid "x-heights"
msgstr "Sav"

#: ../share/ui/units.xml:92
#, fuzzy
msgid "Height of letter 'x'"
msgstr "Sav ar baperenn"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
#: ../share/ui/units.xml:95
msgid "half-em"
msgstr ""

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
#: ../share/ui/units.xml:96
msgid "half-ems"
msgstr ""

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
#: ../share/ui/units.xml:99
msgid "Half of font height"
msgstr ""

#~ msgid "  location: "
#~ msgstr "  lec'hiadur :"

#~ msgid "Extension \""
#~ msgstr "Askouezh \""

#~ msgid "Elliptic Pen"
#~ msgstr "Kreion elipsennek"

#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
#~ msgstr "Tresoù tev-moan (herrek)"

#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
#~ msgstr "Tresoù tev-moan (gorrek)"

#~ msgid "Choose pen type"
#~ msgstr "Dibab rizh ar c'hreion"

#, fuzzy
#~ msgid "Pen width:"
#~ msgstr "Led ar c'hreion"

#~ msgid "Maximal stroke width"
#~ msgstr "Tevder uc'hek an tres"

#, fuzzy
#~ msgid "Pen roundness:"
#~ msgstr "Rontelezh ar c'hreion"

#~ msgid "Min/Max width ratio"
#~ msgstr "Feur izek/uc'hek al led"

#, fuzzy
#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
#~ msgstr "tuadur an tresoù tevañ (enebad = moanañ)"

#~ msgid "Choose start capping type"
#~ msgstr "Dibab doare ar penn derou"

#~ msgid "Choose end capping type"
#~ msgstr "Dibab doare an dibenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Grow for:"
#~ msgstr "Kreskiñ adalek"

#, fuzzy
#~ msgid "Make the stroke thinner near it's start"
#~ msgstr "Lakaat an tres da vezañ moanoc'h e-kichen e zerou"

#, fuzzy
#~ msgid "Fade for:"
#~ msgstr "Arveuz e :"

#, fuzzy
#~ msgid "Make the stroke thinner near it's end"
#~ msgstr "Lakaat an tres da vezañ moanoc'h en e zibenn"

#~ msgid "Round ends"
#~ msgstr "Dibennoù rontaet"

#, fuzzy
#~ msgid "Strokes end with a round end"
#~ msgstr "Metal gwasket gant ur riblenn laonennet"

#, fuzzy
#~ msgid "Capping:"
#~ msgstr "Saflik"

#~ msgid "left capping"
#~ msgstr "Doare dibenn a-gleiz"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 0:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 0"

#~ msgid "Control handle 0"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 0"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 1:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 11 :"

#~ msgid "Control handle 1"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 1"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 2:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 2"

#~ msgid "Control handle 2"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 2"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 3:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 3"

#~ msgid "Control handle 3"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 3"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 4:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 4"

#~ msgid "Control handle 4"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 4"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 5:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 5"

#~ msgid "Control handle 5"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 5"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 6:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 6"

#~ msgid "Control handle 6"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 6"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 7:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 7"

#~ msgid "Control handle 7"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 7"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 8:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 8"

#~ msgid "Control handle 8"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 8"

#~ msgid "Control handle 9:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 9 :"

#~ msgid "Control handle 9"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 9"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 10:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 10"

#~ msgid "Control handle 10"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 10"

#~ msgid "Control handle 11:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 11 :"

#~ msgid "Control handle 11"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 11"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 12:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 13"

#~ msgid "Control handle 12"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 13"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 13:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 13"

#~ msgid "Control handle 13"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 13"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 14:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 14"

#~ msgid "Control handle 14"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 14"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 15:"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 15"

#~ msgid "Control handle 15"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 15"

#, fuzzy
#~ msgid "Display unit"
#~ msgstr "Unanenno_ù skrammañ :"

#~ msgid "Print unit after path length"
#~ msgstr "Moullañ an unanenn goude hirder an treug"

#, fuzzy
#~ msgid "Iterations:"
#~ msgstr "Arredoadurioù"

#~ msgid "recursivity"
#~ msgstr "askizañ"

#~ msgid "Float parameter"
#~ msgstr "Arventennoù neuennus"

#~ msgid "just a real number like 1.4!"
#~ msgstr "un niver gwir evel 1.4 !"

#, fuzzy
#~ msgid "Stack step:"
#~ msgstr "Paz berniañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Point param:"
#~ msgstr "arventenn ar poent"

#, fuzzy
#~ msgid "Path param:"
#~ msgstr "arventenn an treug"

#~ msgid "Label:"
#~ msgstr "Skritell :"

#~ msgid "Text label attached to the path"
#~ msgstr "Skritell destenn staget ouzh an treug"

#~ msgid "Pixel"
#~ msgstr "piksel"

#~ msgid "Pica"
#~ msgstr "pica"

#~ msgid "Millimeter"
#~ msgstr "milimetr"

#~ msgid "Centimeter"
#~ msgstr "c'hentimetr"

#~ msgid "Inch"
#~ msgstr "meutad"

#~ msgid "Em square"
#~ msgstr "emmed karrez"

#~ msgid "Text units"
#~ msgstr "Unanennoù an destenn"

#~ msgid "Always output text size in pixels (px)"
#~ msgstr "Lavarout ment an destenn e pikselioù (pks)"

#~ msgid ""
#~ "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
#~ "\t'auto' no preference;\n"
#~ "\t'optimizeQuality' smooth;\n"
#~ "\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
#~ "Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and "
#~ "not all browsers follow this interpretation."
#~ msgstr ""
#~ "Ar perzh 'deouez skeudenn' a c'hall levezonañ penaos e vo braset skeul ur "
#~ "bitmap :\\t'emgefreek' gwellvez ebet ;\n"
#~ "\t'perzhded gwellekaet' lenkr ;\n"
#~ "\t'tizh gwellekaet' bloc'hek.\n"
#~ "Notennit n'eo ket despizet an emzalc'h-mañ e spesadurioù SVG 1.1 hag an "
#~ "holl verdeerioù ne heuliont ket ar jebenniñ-mañ."

#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dilemel ar c'hlom"

#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Dilemel ar c'hlom"

#~ msgid "MetadataLicence|Other"
#~ msgstr "MetadataLicence|All"

#~ msgid " (No preferences)"
#~ msgstr " (Gwellvez ebet)"

#~ msgid "an ID was not defined for it."
#~ msgstr "ne oa ket despizet an naoudi (id) eviti."

#~ msgid "there was no name defined for it."
#~ msgstr "ne oa anv ebet despizet eviti."

#~ msgid ""
#~ "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on "
#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions "
#~ "regarding this extension."
#~ msgstr ""
#~ "Evit poent n'eus tamm skoazell ebet hegerz evit an askouezh-mañ. Taolit "
#~ "ur sell war lec'hienn internet Inkscape pe c'houlennit digant ar "
#~ "\"mailing list\" mar bez goulennoù a-zivout an askouezh-mañ."

#~ msgid "Trace Pixel Art"
#~ msgstr "Tresañ Arz dre Bikselioù"

#~ msgid "Text size unit type:"
#~ msgstr "Ment an destenn ha rizh an unanennoù :"

#~ msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
#~ msgstr ""
#~ "Despizañ rizh an unanennoù e barrenn ostilhoù an destenn hag e boestadoù "
#~ "emziviz an destenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Paned vertical"
#~ msgstr "A-serzh eo ar goustur"

#~ msgid "Path: "
#~ msgstr "Treug :"

#~ msgid "By: "
#~ msgstr "Gant :"

#, fuzzy
#~ msgid "Show outer style"
#~ msgstr "Beskell diavaezh gant disheol"

#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linenn :"

#, fuzzy
#~ msgid "Unset line height"
#~ msgstr "Desteudañ a-zehou al linennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Adaptive"
#~ msgstr "Daveel"

#, fuzzy
#~ msgid "Adjustable ☠"
#~ msgstr "Kengeidañ an alfa"

#, fuzzy
#~ msgid "Line Spacing Mode"
#~ msgstr "Esaouiñ al linennoù :"

#, fuzzy
#~ msgid "Text: Change line spacing mode"
#~ msgstr "Testenn : Kemmañ ar reteradur"

#, fuzzy
#~ msgid "Text: Unset line height."
#~ msgstr "Testenn : Kemmañ sal al linenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Offset)"
#~ msgstr "Linkañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Searching...."
#~ msgstr "O kerc'hat klipartoù..."

#, fuzzy
#~ msgid "Threshold (1)"
#~ msgstr "Gwehin"

#, fuzzy
#~ msgid "Threshold (2)"
#~ msgstr "Gwehin"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Inkscape bitmap tracing \n"
#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n"
#~ "and on autotrace"
#~ msgstr ""
#~ "Diazezet eo tresadur ar bitmapoù evit Inkscape \n"
#~ "war Potrace\n"
#~ "krouet gant Peter Selinger\n"
#~ "http://potrace.sourceforge.net"

#, fuzzy
#~ msgid "odd-even"
#~ msgstr "unvan"

#, fuzzy
#~ msgid "from curve"
#~ msgstr "Riklañ ar grommenn"

#~ msgid "Link to path"
#~ msgstr "Eren ouzh an treug"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "A_denvel"

#, fuzzy
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Diskouez :"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide All"
#~ msgstr "Diguzhat an holl anezho"

#, fuzzy
#~ msgid "Lock Others"
#~ msgstr "Prennañ an treuzfollennoù all"

#, fuzzy
#~ msgid "Lock All"
#~ msgstr "Dibrennañ an holl anezho"

#, fuzzy
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Sevel"

#, fuzzy
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Traoñ ha tu kleiz"

#, fuzzy
#~ msgid "Set Clip"
#~ msgstr "Arventenniñ an didro_c'hañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unset Clip"
#~ msgstr "Arventenniñ an didro_c'hañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unset Mask"
#~ msgstr "Arventenniñ ar maskl"

#, fuzzy
#~ msgid "Knot gap:"
#~ msgstr "Serriñ an esaouioù"

#, fuzzy
#~ msgid "Pressure steps for new knot"
#~ msgstr "Korn ar gwask (derezioù) :"

#~ msgid ""
#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point "
#~ "to an existing file! Unable to embed image."
#~ msgstr ""
#~ "Kavet ez eus bet doareenoù xlink:href pe sodipodi:absref ebet pe ne 'z "
#~ "eont ket davit ur restr ez eus anezhi ! N'hallet ket enkorfañ ar skeudenn."

#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
#~ msgstr "Digarez, n'haller ket kavout lec'h %s"

#, fuzzy
#~ msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
#~ msgstr "N'eo ket bet staliet pySerial."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
#~ "home directory."
#~ msgstr ""
#~ "* Arabat biziata askouezhadenn ar restr, ouzhpennet eo ent emgefreek.\n"
#~ "* Un treug daveel (pe un anv restr hep an treug) zo daveel e-keñver "
#~ "kavlec'hiad Er Gêr an arveriad."

#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "kreiz"

#~ msgid "Show debug information"
#~ msgstr "Diskouez an titouroù a-fet deveugañ"

#~ msgid ""
#~ "Check this to get verbose information about the plot without actually "
#~ "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
#~ msgstr ""
#~ "Kevaskit an dra-mañ da gaout titouroù liesseurt a-zivout an treserez hep "
#~ "kas traoù da wir d'an dreserez (dle skarzhañ roadennoù) (Dre ziouer : "
#~ "Digevasket)"

#~ msgid "_Voronoi diagram"
#~ msgstr "Diervad mod _Voronoi"

#~ msgid "Convert to _B-spline curves"
#~ msgstr "Amdreiñ da krommlinenn-_B"

#~ msgid "_Smooth curves"
#~ msgstr "_Krommennoù lenkr"

#~ msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
#~ msgstr "An treol mod Kopf-Lischinski"

#~ msgid "Reset all settings to defaults"
#~ msgstr "Adderaouekaat an holl arventennoù dre ziouer"

#~ msgid "Abort a trace in progress"
#~ msgstr "Dilezel un tresadur war ober"

#~ msgid "Execute the trace"
#~ msgstr "Erounit an tresañ"

#~ msgid "Trace pixel art"
#~ msgstr "Tresañ an arzh dre bikselioù"

#~ msgid "Trace by a given brightness level"
#~ msgstr "Tresañ dre ul live lintr lavaret"

#~ msgid "Brightness cutoff for black/white"
#~ msgstr "Didroc'hadur dre al lintr evit ar gwenn/du"

#~ msgid "Single scan: creates a path"
#~ msgstr "C'hwilerviñ eeun : krouiñ a ra un treug"

#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
#~ msgstr "Tresañ gant an dinoadur riblennoù gwell gant algoritm J. Canny"

#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
#~ msgstr ""
#~ "Didroc'hadur dre al lintr evit ar pikselioù kefin (despizañ a ra tevder "
#~ "ar riblenn)"

#~ msgid "T_hreshold:"
#~ msgstr "G_wehin :"

#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
#~ msgstr "Tresañ a-hed bevennoù al livioù digresket o niver"

#~ msgid "The number of reduced colors"
#~ msgstr "An niver a livioù digreskaet"

#~ msgid "_Colors:"
#~ msgstr "_Livioù :"

#~ msgid "Trace the given number of brightness levels"
#~ msgstr "Tresañ an niver roet eus al liveoù lintr"

#~ msgid "Sc_ans:"
#~ msgstr "C'hwilev_adurioù :"

#~ msgid "Co_lors"
#~ msgstr "_Livioù"

#~ msgid "Trace the given number of reduced colors"
#~ msgstr "Tresañ an niver lavaret a livioù digresket o niver"

#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
#~ msgstr ""
#~ "Heñvel eo ouzh al livioù, met amdroet e vo an disoc'h da liveoù louedoù"

#~ msgid "S_mooth"
#~ msgstr "Le_nkraat"

#~ msgid "Stac_k scans"
#~ msgstr "Berniañ ar _c'hwilervadurioù"

#~ msgid "_Mode"
#~ msgstr "_Mod"

#~ msgid "Suppress _speckles"
#~ msgstr "Dilemel ar _brizh"

#~ msgid "S_ize:"
#~ msgstr "Men_t :"

#~ msgid "Optimize p_aths"
#~ msgstr "Gwellekaat an treu_goù"

#~ msgid "To_lerance:"
#~ msgstr "Ao_trevarz :"

#~ msgid "O_ptions"
#~ msgstr "D_ibarzhioù"

#~ msgid "SIOX _foreground selection"
#~ msgstr "diuzad an _drekva SIOX"

#~ msgid "Live Preview"
#~ msgstr "Alberz bev"

#~ msgid "_Update"
#~ msgstr "_Hizivaat"

#~ msgid ""
#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
#~ "tracing"
#~ msgstr ""
#~ "Alberz ar bitmap treugel gant an arventennoù bremanel hep an tresoù gwir"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Alberz"

#~ msgid "Trace Pixel Art..."
#~ msgstr "Tresañ Arz dre Bikselioù..."

#~ msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
#~ msgstr ""
#~ "Krouiñ treugoù dre dreol Kopf-Lischinski da sturiadekaat an arzh dre "
#~ "bikselioù"

#, fuzzy
#~ msgid "#000000"
#~ msgstr "du (#000000)"

#, fuzzy
#~ msgid "#808080"
#~ msgstr "loued (#808080)"

#, fuzzy
#~ msgid "-------------------------------------------------------------------------"
#~ msgstr "-------------------------------------------------"

#, fuzzy
#~ msgid ".ai.svg"
#~ msgstr "about.br.svg"

#, fuzzy
#~ msgid ".svg"
#~ msgstr "about.br.svg"

#, fuzzy
#~ msgid "1.2"
#~ msgstr "1/2"

#~ msgid "1/10"
#~ msgstr "1/10"

#~ msgid "1/2"
#~ msgstr "1/2"

#~ msgid "1/3"
#~ msgstr "1/3"

#~ msgid "1/4"
#~ msgstr "1/4"

#~ msgid "1/5"
#~ msgstr "1/5"

#~ msgid "1/6"
#~ msgstr "1/6"

#~ msgid "1/7"
#~ msgstr "1/7"

#~ msgid "1/8"
#~ msgstr "1/8"

#~ msgid "1/9"
#~ msgstr "1/9"

#, fuzzy
#~ msgid "10"
#~ msgstr "1/10"

#, fuzzy
#~ msgid "110"
#~ msgstr "1/10"

#, fuzzy
#~ msgid "12"
#~ msgstr "1/2"

#, fuzzy
#~ msgid "127"
#~ msgstr "1/2"

#, fuzzy
#~ msgid "140"
#~ msgstr "1/4"

#, fuzzy
#~ msgid "16"
#~ msgstr "1/6"

#, fuzzy
#~ msgid "16x16"
#~ msgstr "Arlun 16x16"

#, fuzzy
#~ msgid "175"
#~ msgstr "1/5"

#, fuzzy
#~ msgid "18"
#~ msgstr "1/8"

#, fuzzy
#~ msgid "180"
#~ msgstr "1/8"

#, fuzzy
#~ msgid "19"
#~ msgstr "1/9"

#, fuzzy
#~ msgid "1cm"
#~ msgstr "cm"

#, fuzzy
#~ msgid "250"
#~ msgstr "CP 1250"

#, fuzzy
#~ msgid "32x32"
#~ msgstr "Arlun 32x32"

#, fuzzy
#~ msgid "48x48"
#~ msgstr "Icon 48x48"

#, fuzzy
#~ msgid "64x64"
#~ msgstr "Arlun 64x64"

#, fuzzy
#~ msgid "6cm"
#~ msgstr "cm"

#, fuzzy
#~ msgid "816"
#~ msgstr "1/6"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
#~ msgstr "<b>Klikañ</b> war doareenn evit embann."

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Diwar-benn..."

#, fuzzy
#~ msgid "Add a new style property"
#~ msgstr "Ouzhpennañ ur spletad diuzañ nevez"

#, fuzzy
#~ msgid "Apply color"
#~ msgstr "Eilañ al liv"

#, fuzzy
#~ msgid "Arial"
#~ msgstr "Porzh a-steud :"

#~ msgid "Astrology"
#~ msgstr "Steredouriezh"

# Rineg herrek he respont
#, fuzzy
#~ msgid "Code39"
#~ msgstr "QR Code"

#, fuzzy
#~ msgid "Code39 Extended"
#~ msgstr "Gresianek astennet"

# Rineg herrek he respont
#, fuzzy
#~ msgid "Code93"
#~ msgstr "QR Code"

#, fuzzy
#~ msgid "Css Dialog..."
#~ msgstr "Boestad emziviz"

#, fuzzy
#~ msgid "D"
#~ msgstr "NAOUDI"

#, fuzzy
#~ msgid "EAN13 +Extensions"
#~ msgstr "Askouezhioù IPA"

#, fuzzy
#~ msgid "EAN2 Extension"
#~ msgstr "Askouezhioù IPA"

#, fuzzy
#~ msgid "EAN5 Extension"
#~ msgstr "Askouezhioù IPA"

#, fuzzy
#~ msgid "GUI: Console only."
#~ msgstr "Arlunioù nemetken"

#~ msgid "Gothic German"
#~ msgstr "Gotek alaman"

#~ msgid "Gothic Italian"
#~ msgstr "Gotek italia"

#~ msgid "Greek 1-stroke"
#~ msgstr "Tres mod Greek-1"

#~ msgid "Greek medium"
#~ msgstr "Greek krenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Hershey Text for Inkscape"
#~ msgstr "Testenn mod Hershey"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Javaneg"

#~ msgid "Kerning"
#~ msgstr "Esaouadur"

#~ msgid "Letter rotation"
#~ msgstr "C'hwelañ al lizherennoù"

#~ msgid "Letter spacing"
#~ msgstr "Rsaouiñ al lizherennoù"

#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Sav al linenn"

#~ msgid "Lower"
#~ msgstr "Diskenn"

#~ msgid "Lower limit of ruler"
#~ msgstr "Bevenn izelañ ar reolenn"

#~ msgid "Math (lower)"
#~ msgstr "Jedoniezh (izeloc'h)"

#~ msgid "Math (upper)"
#~ msgstr "Jedoniezh (uheloc'h)"

#~ msgid "Max Size"
#~ msgstr "Ment uc'hek"

#~ msgid "Maximum size of the ruler"
#~ msgstr "Ment uc'hek ar reollenn"

#~ msgid "Meteorology"
#~ msgstr "Hinoniezh"

#~ msgid "Music"
#~ msgstr "Sonerezh"

#, fuzzy
#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "Ouzhpennañ"

#, fuzzy
#~ msgid "PDF-Level"
#~ msgstr "Live"

#~ msgid "Position of mark on the ruler"
#~ msgstr "Lec'hiadur ar merkoù war ar reolenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
#~ msgstr "Verb da c'hervel pa vez digoret Inkscape."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
#~ "commit changes."
#~ msgstr ""
#~ "Doereenn <b>%s</b> bet diuzet. Pouezañ <b>Ctrl+Enankañ</b> ur wech graet "
#~ "an embann evit ma vo efedus ar c'hemmoù."

#, fuzzy
#~ msgid "RIGHT"
#~ msgstr "SAV"

#~ msgid "Render Text"
#~ msgstr "Lakaat deouez war an destenn"

#, fuzzy
#~ msgid "S_electors"
#~ msgstr "Diuzer"

#~ msgid "Sans bold"
#~ msgstr "Sans tev"

#~ msgid "Script 1-stroke (alt)"
#~ msgstr "Tres mod Script 1 (alt)"

#~ msgid ""
#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
#~ "fills to full points."
#~ msgstr ""
#~ "Desteudañ holl dreugoù an diuzad ouzh pikselioù. Desteudañ a ra ar "
#~ "riblennoù ouzh hanter-poentoù hag al leuniadurioù ouzh poentoù."

#~ msgid "Symbolic"
#~ msgstr "Arouezek"

#~ msgid "The orientation of the ruler"
#~ msgstr "Reteradur ar reolenn"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This extension renders a line of text using \"Hershey\" fonts for "
#~ "plotters, derived from NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to computer "
#~ "typesetting techniques: Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of "
#~ "Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\" These are not traditional "
#~ "\"outline\" fonts, but are instead \"single-stroke\" fonts, or \"engraving"
#~ "\" fonts where the character is formed by the stroke (and not the fill). "
#~ "For additional information, please visit: www.evilmadscientist.com/go/"
#~ "hershey"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ul linenn destenn oc'h ober gant nodrezhoù\n"
#~ "mod \"Hershey\" evit an treserezed deveret diouzh \n"
#~ "NBS SP-424 1976-04, a vez deouezet gant \n"
#~ "an askouezh-mañ. \"Ur berzhiadenn evit \n"
#~ "kalverezhioù biziata dre urzhiataerioù : Taolennadoù\n"
#~ "daveennoù evit Kavlec'hiad Hershey eus\n"
#~ "Nodrezhoù o Rizh Reterat hag Arouezioù Kevregad.\"\n"
#~ "\n"
#~ "N'int ket nodrezhoù boaz \"dre drolinenn\", \n"
#~ "nodrezhoù \"dre tres eeun\" kentoc'h, pe\n"
#~ "nodrezhoù \"dre engravañ\" gant an arouezennoù\n"
#~ "stummet gant an tres (ha ket gant al leuniadur).\n"
#~ "Evit gouzout hiroc'h, kit betek :\n"
#~ "\n"
#~ "  www.evilmadscientist.com/go/hershey"

#~ msgid "Toggle Subscript"
#~ msgstr "Trec'haoliñ an isskrid"

#~ msgid "Toggle Superscript"
#~ msgstr "Toggle an usskrid"

#~ msgid "Typeset that text"
#~ msgstr "Biziata an destenn-mañ"

#~ msgid "Unit of the ruler"
#~ msgstr "Unanenn ar reolenn"

#~ msgid "Upper"
#~ msgstr "Uheloc'h"

#~ msgid "Upper limit of ruler"
#~ msgstr "Bevenn uhelañ ar reolenn"

#~ msgid "Vertical Shift"
#~ msgstr "Linkañ a-serzh"

#~ msgid "Vertical shift (px)"
#~ msgstr "Linkañ a-serzh (pks)"

#~ msgid "Word spacing"
#~ msgstr "Esaouiñ ar gerioù"

#~ msgid "Write glyph table"
#~ msgstr "Taolennad arouezennoù skrivañ"

#, fuzzy
#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
#~ msgstr "ANV AR RESTR"

#, fuzzy
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z :"

#, fuzzy
#~ msgid "_Attributes"
#~ msgstr "_Doareenn :"

#~ msgid "_Nodes"
#~ msgstr "_Klomoù"

#, fuzzy
#~ msgid "_Styles"
#~ msgstr "_Stil"

#, fuzzy
#~ msgid "addnodes.py"
#~ msgstr "Ouzhpennañ klomoù"

#, fuzzy
#~ msgid "application/x-zip"
#~ msgstr "Arred_aoliñ ar prenestr"

#, fuzzy
#~ msgid "arabic"
#~ msgstr "Arabeg"

#, fuzzy
#~ msgid "arial"
#~ msgstr "Karianeg"

#~ msgid "auto"
#~ msgstr "emgefreek"

#, fuzzy
#~ msgid "c"
#~ msgstr "pc"

#, fuzzy
#~ msgid "chinese"
#~ msgstr "Bugiseg"

#, fuzzy
#~ msgid "class1"
#~ msgstr "Klasel"

#, fuzzy
#~ msgid "color_blackandwhite.py"
#~ msgstr "Du ha gwenn nemetken :"

#, fuzzy
#~ msgid "color_darker.py"
#~ msgstr "Merkerioù liv"

#, fuzzy
#~ msgid "color_desaturate.py"
#~ msgstr "Dibeurvec'hiañ"

#, fuzzy
#~ msgid "color_grayscale.py"
#~ msgstr "liveoù  louedoù"

#, fuzzy
#~ msgid "color_lesssaturation.py"
#~ msgstr "Rakpeurvec'hiañ"

#, fuzzy
#~ msgid "color_moresaturation.py"
#~ msgstr "Rakpeurvec'hiañ"

#, fuzzy
#~ msgid "color_randomize.py"
#~ msgstr "Dargouezhekaet hollek"

#, fuzzy
#~ msgid "color_replace.py"
#~ msgstr "Liv da amsaviñ"

#, fuzzy
#~ msgid "coloreffect.py"
#~ msgstr "Efed ebet"

#, fuzzy
#~ msgid "convert2dashes.py"
#~ msgstr "Amdreiñ da c'hourzhelloù "

#, fuzzy
#~ msgid "custom"
#~ msgstr "Personelaat"

#, fuzzy
#~ msgid "cyrillic"
#~ msgstr "Lizherenneg kirillek"

#, fuzzy
#~ msgid "cyrillic-asian"
#~ msgstr "Lizherenneg kirillek"

#, fuzzy
#~ msgid "dimension.py"
#~ msgstr "Mentoù"

#, fuzzy
#~ msgid "draw_from_triangle.py"
#~ msgstr "Tresañ diwar un tric'horn"

#, fuzzy
#~ msgid "dxf_outlines.py"
#~ msgstr "trolinenn"

#, fuzzy
#~ msgid "e"
#~ msgstr "br"

#, fuzzy
#~ msgid "embedimage.py"
#~ msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "empty_business_card.py"
#~ msgstr "Patrom ur gartenn vicherc'houllo."

#, fuzzy
#~ msgid "empty_page.py"
#~ msgstr "Pajenn c'houllo"

#, fuzzy
#~ msgid "extractimage.py"
#~ msgstr "Eztennañ ur skeudenn"

#, fuzzy
#~ msgid "extrude.py"
#~ msgstr "Eztourzhañ"

#, fuzzy
#~ msgid "fill stroke stroke-width"
#~ msgstr "Tevder uc'hek an tres"

#, fuzzy
#~ msgid "flatten.py"
#~ msgstr "Krommennoù Bezier pladaet"

#, fuzzy
#~ msgid "foldablebox.py"
#~ msgstr "Boest plegus"

#, fuzzy
#~ msgid "fractalize.py"
#~ msgstr "Brevennaat"

#, fuzzy
#~ msgid "greek"
#~ msgstr "Gresianeg"

#, fuzzy
#~ msgid "guides_creator.py"
#~ msgstr "Krouer dealfoù"

#, fuzzy
#~ msgid "guillotine.py"
#~ msgstr "Gilhotinenn"

#, fuzzy
#~ msgid "guillotined"
#~ msgstr "Gilhotinenn"

#, fuzzy
#~ msgid "handles.py"
#~ msgstr "dornell"

#, fuzzy
#~ msgid "hebrew"
#~ msgstr "Hebraeg"

#, fuzzy
#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/"
#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"

#, fuzzy
#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/"
#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"

#, fuzzy
#~ msgid "i"
#~ msgstr "Lizherenneg Yi"

#, fuzzy
#~ msgid "il.datamatrix"
#~ msgstr "Datamatriks"

#, fuzzy
#~ msgid "il.fromtriangle"
#~ msgstr "Troc'horn"

#, fuzzy
#~ msgid "il.wireframesphere"
#~ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "image/sif"
#~ msgstr "Skeudennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript"
#~ msgstr "Postscript bolc'hennet"

#, fuzzy
#~ msgid "image_attributes.py"
#~ msgstr "Doareennoù an enlinenn"

#, fuzzy
#~ msgid "images"
#~ msgstr "Skeudennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "inherit"
#~ msgstr "hêrezhet"

#, fuzzy
#~ msgid "jessyInk_install.py"
#~ msgstr "Staliet eo bet skript JessyInk."

#, fuzzy
#~ msgid "jessyInk_uninstall.py"
#~ msgstr "Staliet eo bet skript JessyInk."

#, fuzzy
#~ msgid "jessyink.install"
#~ msgstr "Staliet eo bet skript JessyInk."

#, fuzzy
#~ msgid "jessyink.transitions"
#~ msgstr "Ardreuzadoù"

#, fuzzy
#~ msgid "jitternodes.py"
#~ msgstr "Klomoù distabil"

#, fuzzy
#~ msgid "k"
#~ msgstr "Wk"

#, fuzzy
#~ msgid "km"
#~ msgstr "m"

#, fuzzy
#~ msgid "latin1"
#~ msgstr "Latin 1"

#, fuzzy
#~ msgid "latin2"
#~ msgstr "Latin"

#, fuzzy
#~ msgid "latin3"
#~ msgstr "Latin"

#, fuzzy
#~ msgid "latin4"
#~ msgstr "Latin"

#, fuzzy
#~ msgid "latin5"
#~ msgstr "Latin"

#, fuzzy
#~ msgid "latin6"
#~ msgstr "Latin"

#, fuzzy
#~ msgid "latin8"
#~ msgstr "Latin"

#, fuzzy
#~ msgid "lorem_ipsum.py"
#~ msgstr "Lorem ipsum"

#, fuzzy
#~ msgid "macgreek"
#~ msgstr "Gresianeg"

#, fuzzy
#~ msgid "math.triangle"
#~ msgstr "Troc'horn"

#, fuzzy
#~ msgid "measure.py"
#~ msgstr "Muzul"

#, fuzzy
#~ msgid "n"
#~ msgstr "E-barzh"

#, fuzzy
#~ msgid "nicechart.py"
#~ msgstr "Arouezenn Unicode :"

#, fuzzy
#~ msgid "o"
#~ msgstr "NKo"

#, fuzzy
#~ msgid "optimizeQuality"
#~ msgstr "Lenkraat (Perzhded gwellekaet)"

#, fuzzy
#~ msgid "optimizeSpeed"
#~ msgstr "Bloc'hadek (Tizh gwellekaet)"

#, fuzzy
#~ msgid "org.inkscape.help.manual"
#~ msgstr "Dornlevr Inkscape"

#, fuzzy
#~ msgid "org.inkscape.output.xaml"
#~ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"

#, fuzzy
#~ msgid "org.inkscape.web.set-att"
#~ msgstr "Inkscape : _Diazezoù"

#, fuzzy
#~ msgid "output.ngc"
#~ msgstr "Ec'hankad"

#, fuzzy
#~ msgid "p"
#~ msgstr "Sevel"

#, fuzzy
#~ msgid "param_curves.py"
#~ msgstr "Kromennoù arventennek"

#, fuzzy
#~ msgid "pathalongpath.py"
#~ msgstr "Goustur a-hed an treug"

# (machine-outil) turgn g.
#, fuzzy
#~ msgid "pathscatter.py"
#~ msgstr "troc'herez-turgn"

#, fuzzy
#~ msgid "perfectboundcover.py"
#~ msgstr "Patrom ur golo e vevenn beurvat"

#, fuzzy
#~ msgid "perspective.py"
#~ msgstr "Diarsell"

#, fuzzy
#~ msgid "pixelsnap.py"
#~ msgstr "a pikselioù e"

#, fuzzy
#~ msgid "plotter.py"
#~ msgstr "Goustur"

#, fuzzy
#~ msgid "polyhedron_3d.py"
#~ msgstr "polyhedron|Diskouez :"

#, fuzzy
#~ msgid "printing_marks.py"
#~ msgstr "Merkoù moullañ"

#, fuzzy
#~ msgid "rect"
#~ msgstr "War eeun"

#, fuzzy
#~ msgid "replace_font.py"
#~ msgstr "Amsaviñ an nodrezh"

#, fuzzy
#~ msgid "restack.py"
#~ msgstr "restack|Krec'h"

#, fuzzy
#~ msgid "rubberstretch.py"
#~ msgstr "Tamm kaoutchoug"

#, fuzzy
#~ msgid "seamless_pattern.py"
#~ msgstr "Goustur dizehan"

#, fuzzy
#~ msgid "setup_typography_canvas.py"
#~ msgstr "1 - Kefluniañ steuenn al lizherennerezh"

#, fuzzy
#~ msgid "slice"
#~ msgstr "Troc'herez"

#, fuzzy
#~ msgid "spirograph.py"
#~ msgstr "Spirograf"

#, fuzzy
#~ msgid "straightseg.py"
#~ msgstr "linenn an dealfoù"

#, fuzzy
#~ msgid "svgcalendar.py"
#~ msgstr "Deiziataer"

#, fuzzy
#~ msgid "synfig_output.py"
#~ msgstr "Ec'hankad mod Synfig"

#, fuzzy
#~ msgid "t"
#~ msgstr "pt"

#, fuzzy
#~ msgid "tar_layers.py"
#~ msgstr "layers|Krec'h"

#, fuzzy
#~ msgid "text"
#~ msgstr "Kendestenn"

#, fuzzy
#~ msgid "text/plain"
#~ msgstr "linenn diazez an destenn"

#, fuzzy
#~ msgid "text_lowercase.py"
#~ msgstr "lizherennoù munut"

#, fuzzy
#~ msgid "text_sentencecase.py"
#~ msgstr "Tirenneg ar frazenn"

#, fuzzy
#~ msgid "triangle.py"
#~ msgstr "Troc'horn"

#, fuzzy
#~ msgid "whirl.py"
#~ msgstr "Troellenn"

#, fuzzy
#~ msgid "wireframe_sphere.py"
#~ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "x"
#~ msgstr "px"

#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
#~ msgstr "Inkscape Embanner kevregadoù sturiadel"

#~ msgid ""
#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
#~ "grids."
#~ msgstr ""
#~ "Despizañ a ra mar bez desteudet ouzh ar gael pe get. Gweredekaet e vez "
#~ "evit kaelioù diwelus ivez."

#~ msgid "JavaFX Output"
#~ msgstr "Ec'hankad JavaFX"

#~ msgid "JavaFX (*.fx)"
#~ msgstr "JavaFX (*.fx)"

#~ msgid "JavaFX Raytracer File"
#~ msgstr "Restr JavaFX Raytracer"

#, fuzzy
#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
#~ msgstr "Inkscape Embanner kevregadoù sturiadel"

#, fuzzy
#~ msgid "Orientation method"
#~ msgstr "Reteradur"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Selector"
#~ msgstr "Diuzer"

#, fuzzy
#~ msgid "Text top/bottom"
#~ msgstr "Eus krec'h betek an traoñ"

#, fuzzy
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Mentrezh"

#, fuzzy
#~ msgid "Blacklist"
#~ msgstr "Du"

#, fuzzy
#~ msgid "Show measure number"
#~ msgstr "Diskouez niverenn ar sizhun"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotate Annotation"
#~ msgstr "C'hwelañ al lizherennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Linked items:"
#~ msgstr "Treug ereet :"

#, fuzzy
#~ msgid "Turn doesn't fit measurements"
#~ msgstr "An unanennoù da arverañ evit muzuliañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Free from reflection line"
#~ msgstr "Dilemel diouzh spletad an diuzad"

#, fuzzy
#~ msgid "Symmetry move mode"
#~ msgstr "Klom kemparzh"

#~ msgctxt "Profile name"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tra ebet"

#~ msgid "Left edge of source"
#~ msgstr "Riblenn gleiz an tarzh"

#~ msgid "Top edge of source"
#~ msgstr "Riblenn lein an tarzh"

#~ msgid "Right edge of source"
#~ msgstr "Riblenn dehou an tarzh"

#~ msgid "Bottom edge of source"
#~ msgstr "Riblenn diaz an tarzh"

#~ msgid "Source width"
#~ msgstr "Led an tarzh"

#~ msgid "Source height"
#~ msgstr "Sav an tarzh"

#~ msgid "Destination width"
#~ msgstr "Led an arvoned"

#~ msgid "Destination height"
#~ msgstr "Sav an arvoned"

#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
#~ msgstr "Diarunusted (pikoù dre veutad)"

#~ msgctxt "Export dialog"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personelaet"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Tarzh"

#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Kairo"

#~ msgid "Antialias"
#~ msgstr "Lenkraat"

#~ msgid "Amharic (am)"
#~ msgstr "Amharieg (am)"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleted property from style attribute."
#~ msgstr "Krouiñ strolladoù evit doareennoù heñvel"

#~ msgid "Kerning Setup"
#~ msgstr "Kefluniañ an esaouiñ"

#~ msgid "Remove from selection set"
#~ msgstr "Dilemel diouzh spletad an diuzad"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Elfennoù"

#~ msgid "Add selection to set"
#~ msgstr "Ouzhpennañ an diuzad d'ar spletad"

#~ msgid "Moved sets"
#~ msgstr "Spletadoù dilec'hiet"

#~ msgid "Remove Item/Set"
#~ msgstr "Dilemel an elfenn/ar spletad"

#~ msgctxt "Path handle tip"
#~ msgid "more: Ctrl"
#~ msgstr "muioc'h : Ctrl"

#~ msgctxt "Path handle tip"
#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Dornell klom emgefreek</b>: riklañ a-benn amdreiñ da glomoù lenkr (%s)"

#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>: riklañ a-benn stummañ an treug (muioc'h : Pennliz., Ctrl, Alt)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
#~ "power"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Klom krommlinenn-B</b>: %g sav, riklañ a-benn stummañ an treug "
#~ "(muioc'h : Pennlizh., Ctrl, Alt)"

#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>: riklañ a-benn stummañ an treug, klikañ a-benn trec'haoliñ an "
#~ "dornelloù skeulaat/c'hwelañ (muioc'h : Pennliz., Ctrl, Alt)"

#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
#~ "Shift, Ctrl, Alt)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>: riklañ a-benn stummañ an treug, klikañ a-benn diuzañ ar c'hlom-"
#~ "mañ hepken (muioc'h : Pennliz., Ctrl, Alt)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this "
#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>: riklañ a-benn stummañ an treug, klikañ a-benn diuzañ ar c'hlom-"
#~ "mañ hepken (muioc'h : Pennlizh., Ctrl, Alt)"

#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "Arren"

#~ msgid "T_op margin:"
#~ msgstr "Marzi_où e krec'h :"

#, fuzzy
#~ msgid "Set %d"
#~ msgstr "Arventennañ an dale"

#~ msgid "Create new selection set"
#~ msgstr "Krouiñ ur spletad diuzañ nevez"

#~ msgid "Find and _Replace Text..."
#~ msgstr "Kavout hag _amsaviñ an destenn..."

#~ msgid "Find and replace text in document"
#~ msgstr "Kavout hag amsaviñ an destenn en teul"

#~ msgid "View Tags"
#~ msgstr "Gwelout ar c'hlavioù"

#~ msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
#~ msgstr ""
#~ "N'haller ket labourat war an ergorenn-mañ.  Klask he lakaat da dreug da "
#~ "gentañ."

#, fuzzy
#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
#~ msgstr "Hirder an tu 'a' (pks) :"

#, fuzzy
#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
#~ msgstr "Hirder an tu 'b' (pks) :"

#, fuzzy
#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
#~ msgstr "Hirder an tu 'c' (pks) :"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}"
#~ msgstr "Korn 'A' (radianoù) :"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}"
#~ msgstr "Korn 'B' (radianoù) :"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}"
#~ msgstr "Korn 'C' (radianoù) :"

#, fuzzy
#~ msgid "Semiperimeter (px): {}"
#~ msgstr "Hanteramregenn (pks) :"

#, fuzzy
#~ msgid "Area ({0}^2): {1}"
#~ msgstr "Maez (px^2) :"

#~ msgid ""
#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
#~ "required by this extension. Please install them and try again."
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy pe numpy.linalg. Azgoulennet "
#~ "eo ar molladoù-mañ gant an askouezh-mañ. Staliit i ha klaskit en-dro."

#~ msgid ""
#~ "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
#~ "option"
#~ msgstr ""
#~ "Fazi : Ar maez 'Anv an dreuzfollenn a genglot ganti' a rank bezañ "
#~ "leugniet pa vez graet gant an dibarzh 'Dre genglatadur an anv'"

#~ msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
#~ msgstr "Evezh : N'eo ket bet kavet an dreuzfollenn '%s' !"

#~ msgid "Image extracted to: %s"
#~ msgstr "Skeudenn eztennet da : %s"

#~ msgid "Unable to find image data."
#~ msgstr "N'haller ket kavet roadennoù ar skeudenn."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
#~ msgstr ""
#~ "An etremez-x n'hall ket talvezout da vann. Daskemmit 'Derou X' pe 'Dibenn "
#~ "X'"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or "
#~ "'Y value of rectangle's bottom'"
#~ msgstr ""
#~ "An etremez-y n'hall ket talvezout da vann. Daskemmit 'Krec'h Y' pe 'Traoñ "
#~ "Y'"

#~ msgid "Please select a rectangle"
#~ msgstr "Diuzit ur reizhkorneg, mar plij."

#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
#~ msgstr ""
#~ "N'eus treug ebet bet diuzet ! O klask labourat war an holl dreuzfollennoù "
#~ "hegerz."

#~ msgid "Nothing is selected. Please select something."
#~ msgstr "N'eus netra diuzet. Diuzit un dra bennak, mar plij."

#~ msgid ""
#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at "
#~ "Preferences tab!"
#~ msgstr ""
#~ "Ar c'havlec'hiad n'eus ket anezhañ ! Erspizit ur c'havlec'hiad ez eus "
#~ "anezhañ dre ivinell ar Gellvezioù !"

#~ msgid ""
#~ "Can not write to specified file!\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "N'haller ket skrivañ er restr !\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
#~ "orientation points using Orientation tab!"
#~ msgstr ""
#~ "N'eo ket bet kavet ar poentoù reterañ evit an dreuzfollenn '%s' ! Mar "
#~ "plij, ouzhpennit poentoù reterañ en ur ober gant an ivinell reterañ !"

#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
#~ msgstr "Bez ez eus muioc'h eget ur poent reterañ war an dreuzfollenn '%s'"

#~ msgid ""
#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should "
#~ "not be in a straight line.)"
#~ msgstr ""
#~ "Fall eo ar poentoù reterañ ! (mard ez eus daou boent reterañ e rankfe "
#~ "dezho bezañ disheñvel. Mard ez eus tri foent reterañ e rankfe dezho bezañ "
#~ "war ul linenn sonn.)"

#~ msgid ""
#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode "
#~ "could be corrupt!"
#~ msgstr ""
#~ "Evezh ! Kavet ez eus bet poentoù reterañ war an dreuzfollenn '%s'. "
#~ "Marteze eo bet kontronet disoc'h Gcode !"

#~ msgid ""
#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting "
#~ "Gcode could be corrupt!"
#~ msgstr ""
#~ "Evezh ! Kavet ez eus bet poentoù daveiñ evit ar grafiti war an "
#~ "dreuzfollenn '%s'. Marteze eo bet kontronet disoc'h Gcode !"

#~ msgid ""
#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them "
#~ "only! All other objects will be ignored!\n"
#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->."
#~ "ps) and File->Import this file."
#~ msgstr ""
#~ "Gant Treugoù ha Linkadurioù dialuskel hepken ez a en-dro an askouezh-"
#~ "mañ ! Laosket a-gostez e vo an holl ergorennoù !\n"
#~ "Diskoulm 1 : pouezañ war Treug -> Ergorenn da dreug pe Shift+Ctrl+C.\n"
#~ "Diskoulm 1 : Treug -> Linkadurioù dialuskel pe Ctrl+J.\n"
#~ "Diskoulm 3 : ezporzhiañ an holl drolinennoù evel liveoù 2 Postscript "
#~ "(Restr -> Enrollañ evel -> .ps) ha Restr->Enporzhiañ ar restr-mañ."

#~ msgid ""
#~ "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl"
#~ "+Shift+L)"
#~ msgstr ""
#~ "N'eus treuzfollenn ebet gant ant teul ! Ouzhpennit un dreuzfollenn da "
#~ "vihanañ dre benel an treuzfollennoù (Ctrl+Shift+L)"

#~ msgid ""
#~ "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
#~ "layer! Using bottom-most layer for them."
#~ msgstr ""
#~ "Evezh ! Treugoù zo e gwrizienn an teul, koulskoude n'eus tamm ebet anezh "
#~ "war an treuzfollennoù ! Arverañ an dreuzfollenn izelañ evito."

#~ msgid ""
#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the "
#~ "same ( type('%s') != type('%s') )."
#~ msgstr ""
#~ "Evezh ! Rizh (%s) arventenn ar benveg ha rizh an arventenn dre ziouer "
#~ "n'int ket heñvel ( type('%s') != type('%s') )."

#~ msgid ""
#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
#~ msgstr ""
#~ "Evezh ! Bez ez eus arventennoù gant ar benveg n'eus ket gant ar benveg "
#~ "dre ziouer ( '%s': '%s' ). "

#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
#~ msgstr "Muioc'h eget ur benveg ez eus war an dreuzfollenn '%s' !"

#~ msgid ""
#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
#~ msgstr ""
#~ "N'haller ket kavout ar benveg evit an dreuzfollenn '%s' ! Mar plij, "
#~ "ouzhpennit unan gant ivinell Levraoueg ar binvioù !"

#~ msgid ""
#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
#~ msgstr ""
#~ "Evezh : An arventenn 'd' a vank gant unan pe veur a dreug, klaskit "
#~ "Digenstrollañ (Ctrl+Shift+G) hag Ergorenn da dreuzg (Ctrl+Shift+C) !"

#~ msgid ""
#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
#~ "(dxfpoint) or clear point sign."
#~ msgstr ""
#~ "N'eus netra diuzet. Mar plij, diuzit un dra bennak da amdreiñ da boentoù "
#~ "dre wimeled (dxfpoint) pe skarzhit arouez al lec'h."

#~ msgid "This extension requires at least one selected path."
#~ msgstr "Un treug diuzet da vihanañ zo azgoulennet gant an askouezh-mañ."

#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
#~ msgstr ""
#~ "Treuzkiz ar benveg a rank bezañ > 0 koulskoude n'eo ket treuzkiz ar "
#~ "benveg war an dreuzfollenn '%s' !"

#~ msgid "Warning: omitting non-path"
#~ msgstr "Evezh : o leuskel an antreugoù a-gostez"

#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
#~ msgstr "Diuzañ un treug da vihanañ da engravañ hag erounit en-dro."

#~ msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
#~ msgstr "Dibabet ez eus bet un unanenn dianav. mm bet lakaet"

#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
#~ msgstr ""
#~ "N'eus lun ebet gant ar benveg '%s'. Lakaet ez eus bet ur gernenn dezhi 45 "
#~ "derez !"

#~ msgid "csp_normalised_normal error. See log."
#~ msgstr "csp_normalised_normal error. Lennit ar c'herzhlevr."

#~ msgid "No need to engrave sharp angles."
#~ msgstr "N'eus ket ezhomm engravañ ar c'hornioù lemm."

#~ msgid ""
#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select "
#~ "another layer!"
#~ msgstr ""
#~ "Poentoù reterañ ez eus gant an dreuzfollenn oberiant endeo ! Lamit i pe "
#~ "diuzit un dreuzfollenn all !"

#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
#~ msgstr ""
#~ "Ur benveg ez eus gant an dreuzfollenn endeo ! Lamit eñ pe ziuzit un "
#~ "dreuzfollenn all !"

#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
#~ msgstr "Goullo eo an diuzad ! Riñvet e vo an dresadenn a-bezh."

#~ msgid ""
#~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
#~ "English support forum:\n"
#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
#~ "and Russian support forum:\n"
#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
#~ msgstr ""
#~ "Kavet e vez skridkelennoù, dornlevrioù ha skor gant\n"
#~ "ur forom e saozneg :\n"
#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
#~ "hag ur forom e rusianeg :\n"
#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"

#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
#~ msgstr ""
#~ "'X', 'Y' pe 'Z' a rankfe talvezout addespizadur glennad ahelioù X ha Y an "
#~ "turgn . O vont kuit..."

#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
#~ msgstr ""
#~ "Heñvel e rankfe talvezout addespizadur glennad ahelioù X ha Y an turgn. O "
#~ "vont kuit..."

#~ msgid ""
#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF "
#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
#~ " Current active tab id is %s"
#~ msgstr ""
#~ "Diuzañ unan eus an ivinelloù ober - Treug da Gcode, Maez, Engravañ, "
#~ "Poentoù mod DXF, Reteradur, Linkañ, Turgn pe Levraoueg binvioù.\n"
#~ "%s eo an ivinell oberiant vremanel"

#~ msgid ""
#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
#~ "points has been automatically added."
#~ msgstr ""
#~ "N'eus ket bet despizet poentoù reterañ ! Ouzhpennet eo bet ur spletad "
#~ "poentoù reterañ dre ziouer."

#~ msgid ""
#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
#~ "added."
#~ msgstr ""
#~ "N'eo ket bet despizet ar benveg troc'hañ ! Ouzhpennet ez eus bet ent "
#~ "emgefreek ur benveg dre ziouer."

#, fuzzy
#~ msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
#~ msgstr "Ret eo staliañ Gimp ha despizañ ar meziant-mañ e argemenn ho treug."

#~ msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
#~ msgstr "Ret eo staliañ Gimp ha despizañ ar meziant-mañ e argemenn ho treug."

#~ msgid "An error occurred while processing the XCF file."
#~ msgstr ""
#~ "Degouezet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o keweriañ r restr mod XCF."

#~ msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
#~ msgstr "Enrollet eo bet ar bitmapoù didroc'het evel :"

#~ msgid "Could not find Inkscape command.\n"
#~ msgstr "N'hall ket kavout arc'had Inkscape.\n"

#~ msgid ""
#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
#~ "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system "
#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy. Azgoulennet eo ar molladoù-"
#~ "mañ gant an askouezh-mañ. Staliit i ha klaskit en-dro. Gant ur reizhiad "
#~ "heñvel hini Debian e vez graet an dra-se gant an arc'had  sudo apt-get "
#~ "install python-numpy."

#~ msgid "Could not locate file: %s"
#~ msgstr "N'haller ket kavet lec'h ar restr : %s"

#~ msgid "Unrecognised DataMatrix size"
#~ msgstr "Ment roadennoù an oged dianav"

#~ msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
#~ msgstr "Gwerzh ar bit didalvoudek, ur bug ez eus anezhañ !"

#~ msgid "Please enter an input string"
#~ msgstr "Mar plij, enankit un hedad enankañ"

#~ msgid "Please enter an input text"
#~ msgstr "Mar plij, enankit un destenn enankañ"

#~ msgid "You must select a correct system encoding."
#~ msgstr "Ret eo deoc'h diuzañ ur bonegadur reizhiad dereat."

#~ msgid "Can't create \"%s\"."
#~ msgstr "N'haller ket krouiñ \"%s\"."

#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "Fazi : %s"

#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
#~ msgstr "Ar c'havlec'hiad \"%s\" n'eus ket anezhañ."

#~ msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
#~ msgstr "Muioc'h eget un elfenn hoc'h eus gant \"%s\" html-id."

#~ msgid "Please enter an even number of lines of longitude."
#~ msgstr "Enankit un niver hebar a linennoù an hedred, mar plij."

#~ msgctxt "Custom color extension"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personelaet"

#~ msgid "Dia Input"
#~ msgstr "Enankad Dia"

#~ msgid ""
#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape "
#~ "distribution.  If you do not have it, there is likely to be something "
#~ "wrong with your Inkscape installation."
#~ msgstr ""
#~ "Ar skript dia2svg.sh a zlefe bezañ staliet gant Inkscape. Ma n'emañ ket "
#~ "ganeoc'h ez eus c'hoarvezet un dra fall e-pad staliadur Inskacape."

#~ msgid ""
#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get "
#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia"
#~ msgstr ""
#~ "A-benn enporzhiañ restroù Dia, Dia a rank bezañ staliet. Kit war http://"
#~ "live.gnome.org/Dia"

#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
#~ msgstr "Diervad Dia (*.dia)"

#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
#~ msgstr "Un diervad krouet gant ar goulev Dia"

#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTex"

#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Klask hizivadennoù"

#~ msgid ""
#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
#~ msgstr ""
#~ "Klaskit handelv stabil Gcodetools diwezhañ ha klaskit kaout an "
#~ "hizivadennoù."

#~ msgid "Major Y Division Spacing (px):"
#~ msgstr "Esaouiñ brasañ ar rannañ war Y (pks) :"

#~ msgid "Action: "
#~ msgstr "Gwered :"

#~ msgid ""
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Sketch Input"
#~ msgstr "Enankad Sketch"

#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
#~ msgstr "Diervad Sketch (*.sk)"

#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
#~ msgstr "Un diervad krouet gant ar goulev Sketch"

#~ msgid "default.svg"
#~ msgstr "default.svg"

#~ msgid "Add Path Effect"
#~ msgstr "Ouzhpennañ an efed treug"

#~ msgid "Pen Width"
#~ msgstr "Led ar c'hreion"

#~ msgid "Stroke Thinning"
#~ msgstr "Moander an tres"

#~ msgid "Pen Angle"
#~ msgstr "Korn ar c'hreion"

#~ msgid "Fixation"
#~ msgstr "Stagadur"

#~ msgid "Cap rounding"
#~ msgstr "Rontaat ar pennlizherennoù"

#~ msgid "Stroke Tremor"
#~ msgstr "Krenañ an tres"

#~ msgid "Pen Wiggle"
#~ msgstr "Tro didro ar c'hreion"

#~ msgid "Pen Mass"
#~ msgstr "Tolz ar c'hreion"

#~ msgid "Connector Curvature"
#~ msgstr "Krommadur ar c'hennasker"

#~ msgid "Connector Spacing"
#~ msgstr "Esaouadur ar c'hennaskerioù"

#~ msgid "Connector Length"
#~ msgstr "Hirder ar c'hennasker"

#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Renkoù"

#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Bannoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Smoothing"
#~ msgstr "Lenkradur :"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle side:"
#~ msgstr "Trec'haoliñ da dev"

#, fuzzy
#~ msgid "Make elliptical:"
#~ msgstr "Stouiñ"

#, fuzzy
#~ msgid "Pick Color"
#~ msgstr "Liv leuniañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Fit mesh"
#~ msgstr "Embann leuniadur ar rouedad "

#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Stiañ"

#~ msgctxt "Spray tool"
#~ msgid "Scatter"
#~ msgstr "Strewiñ"

#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Kementad"

#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "C'hwelañ"

#~ msgctxt "Spray tool"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Skeulaat"

#, fuzzy
#~ msgid "Offset %"
#~ msgstr "Linkañ y"

#~ msgid "tutorial-basic.svg"
#~ msgstr "tutorial-basic.svg"

#~ msgid "tutorial-shapes.svg"
#~ msgstr "tutorial-shapes.svg"

#~ msgid "tutorial-advanced.svg"
#~ msgstr "tutorial-advanced.svg"

#~ msgid "tutorial-tracing.svg"
#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"

#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"

#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg"
#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg"

#~ msgid "tutorial-interpolate.svg"
#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg"

#~ msgid "tutorial-elements.svg"
#~ msgstr "tutorial-elements.svg"

#~ msgid "tutorial-tips.svg"
#~ msgstr "tutorial-tips.svg"

#, fuzzy
#~ msgid "Color for symbolic icons"
#~ msgstr "Trec'haoliñ arouezioù 'kenglotañ' war egor an arlunioù."

#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
#~ msgstr "Verb \"%s\" dianav"

#~ msgid "Horizontal radius"
#~ msgstr "Skin a-blaen"

#~ msgid "Vertical radius"
#~ msgstr "Skin a-serzh"

#~ msgid "Angle in X direction"
#~ msgstr "Korn davit ar roud X"

#~ msgid "Angle in Y direction"
#~ msgstr "Korn davit ar roud Y"

#~ msgid "Angle in Z direction"
#~ msgstr "Korn davit ar roud Z"

#, fuzzy
#~ msgid "Eraser Stroke Thinning"
#~ msgstr "Moander an tres"

#, fuzzy
#~ msgid "Eraser Cap rounding"
#~ msgstr "Rontaat ar pennlizherennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "EraserStroke Tremor"
#~ msgstr "Krenañ an tres"

#, fuzzy
#~ msgid "Eraser Mass"
#~ msgstr "Diverkell"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale %"
#~ msgstr "Skeulaat x"

#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Enlakaat"

#~ msgid "Insert min X"
#~ msgstr "Enlakaat war X izek"

#~ msgid "Insert max X"
#~ msgstr "Enlakaat war X uc'hek"

#~ msgid "Insert min Y"
#~ msgstr "Enlakaat war Y izek"

#~ msgid "Insert max Y"
#~ msgstr "Enlakaat war Y uc'hek"

#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Kenstagañ"

#~ msgid "X coordinate:"
#~ msgstr "Daveenn X :"

#~ msgid "Y coordinate:"
#~ msgstr "Daveenn X :"

#~ msgid "Fill by"
#~ msgstr "Leuniañ gant"

#~ msgid "Fill Threshold"
#~ msgstr "Gwehin al leuniadur"

#~ msgid "Grow/shrink by"
#~ msgstr "Ledanaat/strishaat dre "

#~ msgid "Close gaps"
#~ msgstr "Serriñ an esaouioù"

#, fuzzy
#~ msgid "Min pressure"
#~ msgstr "Gwask"

#, fuzzy
#~ msgid "Max pressure"
#~ msgstr "Gwask"

#~ msgid "Smoothing: "
#~ msgstr "Lenkradur :"

#~ msgid ""
#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
#~ "change defaults)"
#~ msgstr ""
#~ "Adderaouekat arventennoù ar c'hreion dre ziouer (arverañ Gwellvezioù "
#~ "Inkscape > Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)"

#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Y position"
#~ msgstr "Lec'hiadur Y"

#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Led"

#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Sav"

#~ msgid "Number of turns"
#~ msgstr "Niver a droioù"

#~ msgid "Divergence"
#~ msgstr "Kenforc'h"

#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "Kornadoù"

#~ msgid "Spoke ratio"
#~ msgstr "Feur ar skin"

#~ msgid "Randomized"
#~ msgstr "Dargouezhekaet"

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Kreñvder"

#~ msgid "Fidelity"
#~ msgstr "Feleunder"

#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
#~ msgstr ""
#~ "N'eo ket barrek da gavout naoudi ar verb '%s' erspizet gant an arc'had.\n"

#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
#~ msgstr "Divarrek da gavout naoudi ar c'hlom : '%s'\n"

#~ msgid "New element node..."
#~ msgstr "Klom elfenn nevez..."

#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
#~ msgstr ""
#~ "Arabat arverañ an dafariad X (keweriañ ar restroù diouzh ar penel hepken)"

#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
#~ msgstr "Klask arverañ an dafariad X (ha pa vefe diarventennet $DISPLAY)"

#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
#~ msgstr ""
#~ "Digeriñ an teul(ioù) erspizet (diskarhzet e c'hall bezañ dibarzhioù hadad)"

#~ msgid ""
#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
#~ msgstr ""
#~ "Moullañ an teul(ioù) er restr ec'hankañ erspizet (arverañ  '| program' "
#~ "evel sanell gehentiñ)"

#~ msgid "Export document to a PNG file"
#~ msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PNG"

#~ msgid ""
#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
#~ "corner)"
#~ msgstr ""
#~ "Maez ezporzhiet e unanennoù SVG an arveriad (ar bajenn dre diouer ; 0,0 a "
#~ "dalv kornad kleiz en traoñ)"

#~ msgid "Exported area is the entire page"
#~ msgstr "Ar maez ezporzhiet eo ar bajenn a-bezh"

#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
#~ msgstr ""
#~ "Sav ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpm an "
#~ "ezporzhiañ)"

#~ msgid ""
#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
#~ "id)"
#~ msgstr ""
#~ "Ezporzhiañ an ergorennoù o naoudioù roet e export-id, kuzhat an holl re "
#~ "all (gant export-id hepken)"

#, fuzzy
#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
#~ msgstr ""
#~ "Ezporzhiañ an teul en ur restr SVG (anv esaouiñ sodipodi pe inkscape ebet)"

#~ msgid ""
#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
#~ msgstr ""
#~ "Ezporzhiañ an teul en ur restr SVG (anv esaouiñ sodipodi pe inkscape ebet)"

#~ msgid "Export document to a PS file"
#~ msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PS"

#~ msgid "Export document to an EPS file"
#~ msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr EPS"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
#~ "(the default)"
#~ msgstr ""
#~ "Dibab Live Postscrip arveret da ezporzhiañ. An dibaboù a c'hall bezañ 2 "
#~ "(dre ziouer) ha 3"

#~ msgid "Export document to a PDF file"
#~ msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PDF"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Export PDF to given version. (hint: make sure to input a version found in "
#~ "the PDF export dialog, e.g. \"1.4\" which is PDF-a conformant)"
#~ msgstr ""
#~ "Ezporzhiañ ar PDF gant an handelv lavaret. (tun : bezit sur hoc'h eus "
#~ "enanket an hedad spis kavet e boestad emziviz ezporzhiañ ar PDF, dle  "
#~ "\"PDF 1.4\" hag a zo kewir gant ur PDF-a) "

#~ msgid ""
#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
#~ msgstr ""
#~ "Ezporzhiañ ur restr PDF/PS/EPS hep testenn. E-kichen ar restr mod PDF/PS/"
#~ "EPS ez eo ezporzhiet ur restr mod LaTeX a laka an destenn war krec'h ar "
#~ "restr mod PDF/PS/EPS. Enlakaat an disoc'h e-barzh ur restr e LaTeX evel : "
#~ "\\input{latexfile.tex}"

#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
#~ msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr EMF (Enhanced Metafile)"

#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
#~ msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr mod  Windows Metafile (WMF)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
#~ msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr EMF (Enhanced Metafile)"

#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
#~ msgstr "Sevel roll an noudi,x,y,w,h evit an holl ergorennoù"

#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
#~ msgstr "Roll an naoudioù eus an holl verboù e Inkscape"

#~ msgid "VERB-ID"
#~ msgstr "NAOUDI AR VERB"

#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
#~ msgstr "Naoudi ergorenn da ziuzañ pa vez digoret Inkscape."

#~ msgid "OBJECT-ID"
#~ msgstr "NAOUDI AN ERGORENN"

#~ msgid ""
#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
#~ "\n"
#~ "Available options:"
#~ msgstr ""
#~ "[DIBARZHIOÙ...] [RESTR...]\n"
#~ "\n"
#~ "Dibarzhioù hegerz :"

#, fuzzy
#~ msgid "Inkscape Options"
#~ msgstr "Askouezhioù Inkscape :"

#, fuzzy
#~ msgid "Default program options"
#~ msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gael"

#, fuzzy
#~ msgid "File or folder does not exist"
#~ msgstr "Ar c'havlec'hiad \"%s\" n'eus ket anezhañ."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file"
#~ msgstr "N'haller ket kavet lec'h ar restr : %s"

#, fuzzy
#~ msgid "- display SVG files"
#~ msgstr "Digeriñ restr an estez"

#, fuzzy
#~ msgid "Radius (unit or %):"
#~ msgstr "Skin (unanenn pe %)"

#, fuzzy
#~ msgid "Mirror Knots"
#~ msgstr "Melezouriñ an ahel X"

#, fuzzy
#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
#~ msgstr "Ment ar skoazeller gant un tuadur"

#, fuzzy
#~ msgid "Helper path size with direction to node"
#~ msgstr "Ment ar skoazeller gant un tuadur"

#~ msgid "Fi_xed width:"
#~ msgstr "Te_vder fest :"

#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
#~ msgstr "Gwelout 'Led an troc'hadur' evit ur feur eus un tevder tres."

#~ msgid "St_roke width"
#~ msgstr "Tevde_r an tres"

#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
#~ msgstr "Ouzhpennañ tevder an tres da vent an troc'hadur."

#~ msgid "_Crossing path stroke width"
#~ msgstr "_Tevder treug an tres kroaz"

#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
#~ msgstr "Ouzhpennañ tevder tresoù kroaziet da vent an troc'hadur."

#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
#~ msgstr "Riklañ a-benn diuzañ ur c'hroaziadur, klikañ a-benn e wintañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
#~ msgstr "Amdreiñ an testennoù da dreugoù"

#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
#~ msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"

#~ msgid "Bitmap link:"
#~ msgstr "Ereadur ar bitmapoù :"

#~ msgid "Bitmaps"
#~ msgstr "Bitmapoù"

#~ msgid "Image Rendering:"
#~ msgstr "Deouez ar skeudenn :"

#, fuzzy
#~ msgid "_Variants"
#~ msgstr "Argemmadur"

#~ msgid "Attribute name"
#~ msgstr "Anv an doareenn"

#~ msgid "Attribute value"
#~ msgstr "Gwerzh an doareenn"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Font variant"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Lec'hiadur"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Font variant"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Reizh"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Font variant"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Bihan"

#~ msgid ", drag to adjust"
#~ msgstr ", riklañ evit kengeidañ"

#~ msgid "_New View Preview"
#~ msgstr "Alberz ar gwel _nevez"

#~ msgid "New View Preview"
#~ msgstr "Alberz ar gwel nevez"

#~ msgid "Gl_yphs..."
#~ msgstr "Aroue_zennoù..."

#, fuzzy
#~ msgid "Change arc"
#~ msgstr "Kemmañ ar ruzed"

#~ msgid "Pick opacity"
#~ msgstr "Tennañ an demerez"

#~ msgid "Assign opacity"
#~ msgstr "Deverkañ an demerez"

#~ msgid "Type text in a text node"
#~ msgstr "Biziata an destenn en ur c'hlom testenn"

#~ msgid ""
#~ "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest "
#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/."
#~ msgstr ""
#~ "Ar mollad export_gpl.py a azgoulenn PyXML.   Mar plij, pellgargit an "
#~ "handelv diwezhañ diouzh http://pyxml.sourceforge.net/."

#~ msgid ""
#~ "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
#~ "https://bugs.launchpad.net/inkscape."
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war enporzhiañ mollad an isargerzh. Kasit un danevell a-fet "
#~ "beug da :https://bugs.launchpad.net/inkscape."

#~ msgid "Python version is: "
#~ msgstr "Handelv Python a dalv :"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
#~ msgstr "Amdroit an ergorennoù da dreugoù da gentañ, mar plij ! (Bet [%s].)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and "
#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version "
#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your "
#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
#~ "\n"
#~ "Technical details:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Azgoulennet eo ar wrapper lxml evit libxml2 gant inkex.py ha neuze evit "
#~ "an askouezh-mañ. Mar plij, pellgargit ha stailhit an handelv diwezhañ "
#~ "diouzh http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, pe staliit eñ dre hoc'h "
#~ "ardoer pakadoù dre un arc'had evel : sudo apt-get install python-lxmll\n"
#~ "\n"
#~ "Munudoù kalvezel :\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
#~ msgstr "N'haller ket digeriñ ar restr espizet : %s"

#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
#~ msgstr "N'haller ket digeriñ restr ezel an ergorenn : %s"

#~ msgid "No matching node for expression: %s"
#~ msgstr "N'eus klom ebet o klotañ gant ar riñvenn : %s"

#~ msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
#~ msgstr ""
#~ "digarezit, an dra-mañ a ya en-dro gant Windows hepken, o vont kuit..."

#~ msgid "AI 8.0 Input"
#~ msgstr "Enankad AI 8.0"

#, fuzzy
#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ha koshoc'h (*.ai)"

#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
#~ msgstr "Digeriñ ar restroù enrollet gant Adobe Illustrator 8.0 pe goshoc'h"

#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
#~ msgstr "Enankad restroù eskemmañ koazhet mod Corel DRAW (UC)"

#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
#~ msgstr "Restroù eskemmañ koazhet mod Corel DRAW (UC) (.ccx)"

#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
#~ msgstr "Digeriñ restroù eskemmañ koazhet enrollet e Corel DRAW (UC)"

#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
#~ msgstr "Enankad mod Corel DRAW (UC)"

#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
#~ msgstr "Restr mod Corel DRAW 7-X4 (UC) (*.cdr)"

#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
#~ msgstr "Digeriñ restroù enrollet e Corel DRAW 7-X4 (UC)"

#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
#~ msgstr "Enankad patromoù mod Corel DRAW (UC)"

#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
#~ msgstr "Restr standilhon mod Corel DRAW 7-13 (UC) (.cdt)"

#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
#~ msgstr "Digeriñ restroù enrollet e Corel DRAW 7-13 (UC)"

#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
#~ msgstr "Enankad restroù  mod Computer Graphics Metafile files input"

#, fuzzy
#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
#~ msgstr "Restr mod Computer Graphics Metafile (.cgm)"

#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
#~ msgstr "Restroù mod Open Computer Graphics Metafile"

#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
#~ msgstr "Enankad restroù eskemmañ kinnigadenn mod Corel DRAW (UC)"

#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
#~ msgstr "Restroù eskemmañ kinnigadenn mod Corel DRAW (UC) (.cmx)"

#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
#~ msgstr "Digeriñ restroù eskemmañ kinnigadenn enrollet e Corel DRAW (UC)"

#~ msgid "AutoCAD Plot Input"
#~ msgstr "Enankad tresañ mod AutoCAD"

#, fuzzy
#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
#~ msgstr "Restroù tresañ yezh kevregat HP [AutoCAD] (*.plt)"

#~ msgid "AutoCAD Plot Output"
#~ msgstr "Ec'hankad tresañ mod AutoCAD"

#~ msgid "Save a file for plotters"
#~ msgstr "Enrollañ ur restr evit an taolioù da dresañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
#~ msgstr "Moullañ sturiadel mod Win32"

#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
#~ msgstr "Enankad restroù kevregat sturiadel mod sk1"

#, fuzzy
#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
#~ msgstr "Restroù kevregat sturiadel mod sk1 (.sk1)"

#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
#~ msgstr ""
#~ "Digeriñ ar restroù bet enrollet en embanner kevregadoù sturiadel sk1"

#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
#~ msgstr "Ec'hankad restroù kevregat sturiadel mod sk1"

#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
#~ msgstr ""
#~ "Mentrezh ar restr da arverañ en embanner kevregadoù sturiadel mod sk1"

#~ msgid "Windows Metafile Input"
#~ msgstr "Enankad Windows Metafile"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
#~ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"

#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
#~ msgstr "Ur mentrezh restr kevregat poblel evit ar c'hlipartoù"

#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
#~ msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad aelad al livioù (%s)."

#~ msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Nullañ anv kavlec'hiad ar mollad diavaez. Ne vo ket karget ar molladoù."

#~ msgid ""
#~ "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that "
#~ "directory will not be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Kavlec'hiad (%s) ar molladoù n'int ket hegerz. Ne vo ket karget ar "
#~ "molladoù diavaez er c'havlec'hiad-mañ."

#~ msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Nullañ anv kavlec'hiad ar mollad diavaez. Ne vo ket karget ar siloù."

#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
#~ msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"

#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war an emenrollañ ! N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad %1."

#, fuzzy
#~ msgid "Measure Line"
#~ msgstr "Muzul"

#~ msgid "Fillet point"
#~ msgstr "Poent salizañ"

#~ msgid "Ignore 0 radius knots"
#~ msgstr "Leuskel a-gostez ar c'hlomoù gant un skin a dalv da 0"

#~ msgid "Fillets methods"
#~ msgstr "Hentenn ar salizadurioù"

#, fuzzy
#~ msgid "Convert to chamfer"
#~ msgstr "Amdreiñ da c'hourzhelloù "

#, fuzzy
#~ msgid "Unit*"
#~ msgstr "unanenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Curve on origin"
#~ msgstr "orin an dealf"

#, fuzzy
#~ msgid "Precision*"
#~ msgstr "Spister"

#, fuzzy
#~ msgid "Positon*"
#~ msgstr "Lec'hiadur"

#, fuzzy
#~ msgid "Positon"
#~ msgstr "Lec'hiadur"

#, fuzzy
#~ msgid "Text top/bottom*"
#~ msgstr "Eus krec'h betek an traoñ"

#, fuzzy
#~ msgid "Text right/left*"
#~ msgstr "Desteudadur an destenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Text right/left"
#~ msgstr "Desteudadur an destenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Helpline distance*"
#~ msgstr "Pellder ar c'hlom"

#, fuzzy
#~ msgid "Helpline overlap*"
#~ msgstr "Dilemel ar marc'hadurioù"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale*"
#~ msgstr "Skeulaat"

#, fuzzy
#~ msgid "Flip side*"
#~ msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotate Anotation*"
#~ msgstr "C'hwelañ al lizherennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "CSS helpers*"
#~ msgstr "Diskouez treugoù ar skoazeller"

#, fuzzy
#~ msgid "CSS anotation*"
#~ msgstr "Peurvec'hiañ"

#, fuzzy
#~ msgid "CSS arrows*"
#~ msgstr "Ctrl+biroù"

#, fuzzy
#~ msgid "Save '*' as default"
#~ msgstr "En_rollañ evel arventenn dre ziouer"

#~ msgid ""
#~ "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
#~ msgstr ""
#~ "Evit PS/EPS/PDF hepken, despizañ a ra ar marzioù e mm tro dro d'ar maez "
#~ "ezporzhiet (dre ziouer 0)"

#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
#~ msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad ar c'hlavier (%s)."

#~ msgid "Segment"
#~ msgstr "Regenn"

#~ msgid "About Inkscape"
#~ msgstr "Diwar-benn Inkscape"

#~ msgid "_Splash"
#~ msgstr "_Splach"

#~ msgid "_Translators"
#~ msgstr "_Troourion"

#~ msgid "_License"
#~ msgstr "_Lañvaz"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Enrollañ"

#~ msgid "Show close button on dialogs"
#~ msgstr "Diskouez an afell serriñ war ar voestad emziviz"

#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
#~ msgstr ""
#~ "Mar bez un afell serriñ gant prenestr ar voestad emziviz (ret e vo "
#~ "adloc'hañ)"

#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
#~ msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad al livaouegoù (%s)."

#~ msgid "Vertical text"
#~ msgstr "Testenn a-serzh"

#~ msgid "Text path offset"
#~ msgstr "Linkad treug an destenn"

#~ msgid "_Blur:"
#~ msgstr "R_uzed :"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "Skeulaat x"

#~ msgid "Arc: Change open/closed"
#~ msgstr "Gwareg : Kemmañ digor/serr"

#~ msgid "Closed arc"
#~ msgstr "Serriñ ar wareg"

#~ msgid "Open Arc"
#~ msgstr "Digeriñ ar wareg"

#~ msgid ", grayscale"
#~ msgstr ", liveoù  louedoù"

#~ msgid ", print colors preview"
#~ msgstr ", alberz moullañ al livioù"

#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"

#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape"

#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s: %d - Inkscape"

#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape"

#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s (%s) - Inkscape"

#~ msgid "%s%s - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s - Inkscape"

#~ msgid "Face"
#~ msgstr "Taleg"

#~ msgid "on:"
#~ msgstr "war :"

#~ msgid "Choose a gradient"
#~ msgstr "Dibab un ilrezenn"

#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Diuzañ :"

#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
#~ msgstr "Diuzañ ur paouez evit an ilrezenn vremanel"

#~ msgid "Stops:"
#~ msgstr "Paouezioù :"

#, fuzzy
#~ msgid "Image widget"
#~ msgstr "Restr skeudenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Use stock"
#~ msgstr "Pegañ an tres"

#, fuzzy
#~ msgid "Accel Group"
#~ msgstr "Strollañ"

#, fuzzy
#~ msgid "The offset size"
#~ msgstr "Linkad ar ruz"

#, fuzzy
#~ msgid "Area ("
#~ msgstr "Maez"

#~ msgid ""
#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#~ msgstr ""
#~ "pstoedit a rank bezañ staliet ; kit war http://www.pstoedit.net/pstoedit"

#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
#~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"

#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
#~ msgstr "Restr DXF skrivet gant pstoedit"

#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Mestr"

#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
#~ msgstr "Ergorenn GdlDockMaster ma 'z eo staget penefi ar varrenn gae outi"

#~ msgid "Dockbar style"
#~ msgstr "Stil ar varrenn gae "

#~ msgid "Dockbar style to show items on it"
#~ msgstr "Stil ar varrenn gae evit diskouez an ergorennoù warni"

#~ msgid "Iconify this dock"
#~ msgstr "Arlunaat ar c'hae-mañ"

#~ msgid "Close this dock"
#~ msgstr "Serriñ ar c'hae-mañ"

#~ msgid "Controlling dock item"
#~ msgstr "O wiriañ ergorenn ar c'hae"

#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
#~ msgstr "Ergorenn gae hag 'en deus' ar stagell-mañ"

#~ msgid "Resizable"
#~ msgstr "Admentus"

#~ msgid ""
#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
#~ msgstr ""
#~ "Mar gweredekaet e vez adventet ergorenn ar c'hae mar bez staget ouzh ur "
#~ "widjed GtkPanel"

#~ msgid "Item behavior"
#~ msgstr "Emzalc'h an ergorenn"

#~ msgid ""
#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
#~ "locked, etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "Emzalc'h hollek evit ergorenn ar c'hae (d.l.e. mar bez o neuial pe "
#~ "brennet, h.a.)"

#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Prennet"

#~ msgid ""
#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
#~ msgstr ""
#~ "Mar gweredekaet ne vez ket riklet an ergorenn tro dro dezhi ha ne "
#~ "ziskouez ket ur stagell"

#~ msgid "Preferred width"
#~ msgstr "Led kavet gwellañ"

#~ msgid "Preferred width for the dock item"
#~ msgstr "Led kavet gwellañ evit ergorenn ar c'hae"

#~ msgid "Preferred height"
#~ msgstr "Sav kavet gwell"

#~ msgid "Preferred height for the dock item"
#~ msgstr "Sav kavet gwellañ evit ergorenn ar c'hae"

#~ msgid ""
#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
#~ "some other compound dock object."
#~ msgstr ""
#~ "Un ergorenn gae a vez ouzhpennet (%p eus ar rizh %s) e-barzh %s. Arverit "
#~ "ur GdlDock pe ur ergorenn gae kenaoz all."

#~ msgid ""
#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain "
#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
#~ msgstr ""
#~ "O klask ouzhpennañ ur penefi e rizh %s d'ur %s, met ur penefi a vez "
#~ "endalc'het nemetken war un dro ; ur penefi e rizh %s ez eus endeo"

#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
#~ msgstr "Doare kaeañ anskor %s ouzh ergorenn gae he rizh %s"

#~ msgid "UnLock"
#~ msgstr "Dibrennañ"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Kuzhat"

#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Prennañ"

#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
#~ msgstr "Klask bevennañ un ergorenn unvevenn %p"

#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
#~ msgstr "Titl dre ziouer evit ar c'haeoù neuennus nevez krouet"

#~ msgid ""
#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if "
#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
#~ msgstr ""
#~ "Mar arventennet da 1 e vo prennet an holl ergorennoù kae bevennet gant ar "
#~ "mestr ; mar bez da 0 e vo dibrenn ; meneget e vo an dibarder e-touez an "
#~ "ergorennoù gant -1"

#~ msgid "Switcher Style"
#~ msgstr "Stil an trec'haoler"

#~ msgid "Switcher buttons style"
#~ msgstr "Stil afell an trec'haoler"

#~ msgid ""
#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
#~ "item with that name (%p)."
#~ msgstr ""
#~ "mestr %p : n'eo ket gouest da ouzhpennañ an ergorenn %p[%s] d'an drailh. "
#~ "Un ergorenn gant an hevelep anv-mañ (%p) zo anezhi endeo."

#~ msgid ""
#~ "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should "
#~ "be named controller."
#~ msgstr ""
#~ "Emgefreek eo reoler %p ar c'hae nevez. Anvet e vez reoler, ergorennoù ar "
#~ "c'hae dre zorn nemetken"

#~ msgid "The index of the current page"
#~ msgstr "Ibil ar bajenn vremanel"

#~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
#~ msgstr "Anv nemetañ evit naoudiañ ergorenn ar c'hae"

#~ msgid "Long name"
#~ msgstr "Anv hir"

#~ msgid "Human readable name for the dock object"
#~ msgstr "Anv aes da lenn evit ergorenn ar c'hae"

#~ msgid "Stock Icon"
#~ msgstr "Arlun ar bern"

#~ msgid "Stock icon for the dock object"
#~ msgstr "Arlun ar bern evit ergorenn ar c'hae"

#~ msgid "Pixbuf Icon"
#~ msgstr "Arlun Pixbuf"

#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object"
#~ msgstr "Arlun Pixbuf evit ergorenn ar c'hae"

#~ msgid "Dock master"
#~ msgstr "Mestr ar c'hae"

#~ msgid "Dock master this dock object is bound to"
#~ msgstr "Ar mestr kae ma 'z eo bevennet an ergorenn gae-mañ outañ"

#~ msgid ""
#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) "
#~ "which hasn't implemented this method"
#~ msgstr ""
#~ "Gervel war gdl_dock_object_dock en un ergorenn gae %p (%s eo rizh an "
#~ "ergorenn) n'eo ket bet kefloueret an hentenn-mañ ganti"

#~ msgid ""
#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
#~ "crash"
#~ msgstr ""
#~ "Azgoulennet e oa un ergorenn %p divevennet gant ar gwezhiadur kaeañ. "
#~ "Marteze e sacho an arload"

#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
#~ msgstr "N'haller ket kaeañ %p ouzh %p rak da vistri disheñvel ez eont"

#~ msgid ""
#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
#~ msgstr ""
#~ "Klask krommañ ouzh %p un ergorenn %p bet krommet endeo (mestr bremanel : "
#~ "%p)"

#~ msgid "Position of the divider in pixels"
#~ msgstr "Lec'hiadur an dispartier e pikselioù"

#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "Pegus"

#~ msgid ""
#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy "
#~ "when the host is redocked"
#~ msgstr ""
#~ "Mar pego ar mirer-lec'h ouzh e ostiz pe mar pigno-eñ an urzhaz pa vo "
#~ "adkaeet an ostiz"

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Ostiz"

#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
#~ msgstr "Ergorenn ar c'hae ma vo staget ar mirer-lec'h outi"

#~ msgid "Next placement"
#~ msgstr "Lec'hiadur da zont"

#~ msgid ""
#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to "
#~ "dock to us"
#~ msgstr ""
#~ "Lec'hiadur eus an ergorenn a vo kaeet ouzh hon ostiz mard bez un "
#~ "azgoulenn evit kaeañ ouzhomp"

#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
#~ msgstr "Led evit ar penefi pa vez staget ouzh ar mirer-lec'h"

#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
#~ msgstr "Sav evit ar penefi pa vez staget ouzh ar mirer-lec'h"

#~ msgid "Floating Toplevel"
#~ msgstr "Live uhelañ neuennus"

#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
#~ msgstr "Mard emañ ar mirer-lec'h enni evit live uhelañ ur c'hae neuennus"

#~ msgid "X Coordinate"
#~ msgstr "Daveenn X"

#~ msgid "X coordinate for dock when floating"
#~ msgstr "Daveenn X evit ar c'hae pa vez o neuennat"

#~ msgid "Y Coordinate"
#~ msgstr "Daveenn Y"

#~ msgid "Y coordinate for dock when floating"
#~ msgstr "Daveenn Y evit ar c'hae pa vez o neuennat"

#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
#~ msgstr "Klask kaeañ un ergorenn gae ouzh ur mirer-lec'h anvevenn"

#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
#~ msgstr ""
#~ "Bet un arhent distagañ digant an ergorenn (%p) nad eo ket hon ostiz %p"

#~ msgid ""
#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
#~ "parent %p"
#~ msgstr ""
#~ "Degouezhet ez eus bet un dra iskis pa oa o klask kaout ul lec'hiadur mod "
#~ "bugel evit %p diouzh ar c'har %p"

#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
#~ msgstr "Ergorenn gae 'hag a zo dezhi' ar skritell daolenn-mañ"

#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window"
#~ msgstr "Mard emañ ar c'hae neuennus war e brenestr dezhañ"

#~ msgid "Default title for the newly created floating docks"
#~ msgstr "Titl dre ziouer evit ar c'haeoù neuennus nevez krouet"

#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type"
#~ msgstr "Led evit ar c'hae mard eo unan neuennus"

#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type"
#~ msgstr "Sav evit ar c'hae mard eo unan neuennus"

#~ msgid "Float X"
#~ msgstr "Neuennat X"

#~ msgid "X coordinate for a floating dock"
#~ msgstr "Daveenn X evit ur c'hae neuennus"

#~ msgid "Float Y"
#~ msgstr "Neuennat Y"

#~ msgid "Y coordinate for a floating dock"
#~ msgstr "Daveenn Y evit ur c'hae neuennus"

#~ msgid "Dock #%d"
#~ msgstr "Kae niv. %d"

#~ msgid "Set width:"
#~ msgstr "Arventennañ al led :"

#, fuzzy
#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
#~ msgstr "Esaouiñ etre an arroudennoù (dregantad ment an nodrezh)."

#~ msgid "Create default mesh"
#~ msgstr "Krouiñ ar rouedad dre ziouer"

#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
#~ msgstr "RATREAÑ<b>Ctrl</b>: bountañ war korn ar roedad dre azvuiadañ"

#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
#~ msgstr "RATREAÑ<b>Pennliz.</b>: tresañ ur rouedad tro dro d'ar pik deraouiñ"

#~ msgid "Show side and tensor handles"
#~ msgstr "Diskouez/kuzhat an dornelloù stegnañ"

#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
#~ msgstr "<b>Ilrezenn ar rouedad</b>"

#~ msgid ""
#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
#~ "cut."
#~ msgstr ""
#~ "Diuzañ <b>daou dreug rik</b> evit sevel an difoc'h, an disrannañ pe "
#~ "troc'hañ an treug."

#~ msgid ""
#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
#~ msgstr ""
#~ "Ar sil kentidik <b>feKarrell</b> a laka karrelloù war ur maez gant e "
#~ "enankad kevregat"

#~ msgid "Miter _limit:"
#~ msgstr "Bevenn al _lemmaat :"

#~ msgid ""
#~ "The selected object is not a path.\n"
#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
#~ msgstr ""
#~ "An ergorenn bet diuzet n'eo ket un treug.\n"
#~ "Klaskit ober gant an argerzhadur Treug->Ergorenn da dreug."

#~ msgid ""
#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
#~ "converts it back to RGB."
#~ msgstr ""
#~ "Amdreiñ a ra da APL, dargouezhekaat a ra an arliv hag/pe ar peurvec'hiañ "
#~ "hag/pe al lintr hag amdreiñ a ra an ergorenn da RGG en-dro."

#~ msgid "Text Orientation: "
#~ msgstr "Reteradur an destenn :"

#~ msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
#~ msgstr "Korn [gant dibarzh korn stag nemetken] (°) :"

#~ msgctxt "measure extension"
#~ msgid "Fixed Angle"
#~ msgstr "Korn fest"

#~ msgctxt "Flow control"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tra ebet"

#~ msgid "Use normal distribution"
#~ msgstr "Arverañ an dasparzhañ skoueriek"

#~ msgid "Arbitrary Angle"
#~ msgstr "Korn tidel"

#~ msgid "Horizontal Point:"
#~ msgstr "Poent a-blaen :"

#~ msgid "Vertical Point:"
#~ msgstr "Poent a-serzh :"

#~ msgid "Group collapsing"
#~ msgstr "Freuzadur ar strollad"

#~ msgid "XML indentation (pretty-printing):"
#~ msgstr "Kefosk mod XML (moullañ braav) :"

#~ msgid "Ids"
#~ msgstr "Naoudioù"

#~ msgid "Remove unused ID names for elements"
#~ msgstr "Dilemel anvioù an naoudioù (ID) diarver evit an elfennoù"

#~ msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
#~ msgstr "Mirout anvioù an naoudioù-mañ (ID), disrannet gant ur skej :"

#~ msgid "Help (Options)"
#~ msgstr "Skoazell (Dibarzhioù)"

#~ msgid ""
#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following "
#~ "options:\n"
#~ "    * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
#~ "    * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style "
#~ "tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
#~ "    * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their "
#~ "contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" "
#~ "to be set.\n"
#~ "    * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of "
#~ "elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke "
#~ "opacity, ...).\n"
#~ "    * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
#~ "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe "
#~ "Illustrator elements and attributes.\n"
#~ "    * Remove metadata: remove metadata tags along with all the "
#~ "information in them, which may include license metadata, alternate "
#~ "versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
#~ "    * Remove comments: remove comment tags.\n"
#~ "    * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but "
#~ "works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME "
#~ "and other various applications.\n"
#~ "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a "
#~ "viewBox.\n"
#~ "    * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
#~ "with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, "
#~ "the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is "
#~ "output as 472.\n"
#~ "    * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
#~ "Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per "
#~ "nesting level."
#~ msgstr ""
#~ "Gwellekaet eo ar restroù mod SVG gant an askouezh-mañ hervez an "
#~ "dibarzhioù amañ dindan :\n"
#~ "    * Anvioù liv berraet : amdreiñ an holl livioù d'ar mentrezh #RRGGBB "
#~ "pe #RGB.\n"
#~ "    * Amdreiñ an doareennoù CSS da zoareennoù XML : amdreiñ ar stiloù "
#~ "diouzh klavioù stil ha diskleriadurioù stil enlinenn=\"\" da zoareennoù "
#~ "XML.\n"
#~ "    * Distrujadur ar strollad : dilemel a ra an elfennoù diarveret g, en "
#~ "ur uhelaat o endalc'had dre ul live. Azgoulenn a ra ma vo despizet "
#~ "\"Dilemel anvioù an naoudioù (ID) diarver evit an elfennoù\".\n"
#~ "    * Krouiñ strolladoù evit doareennoù damheñvel : krouiñ elfennoù g da "
#~ "vont en-dro gant elfennoù gant un doareenn voutin da vihanañ (dle liv "
#~ "leuniañ, demerez an trez, ...).\n"
#~ "    * Enkorfañ an anneuennoù : enkorfañ anneuennoù ar skeudennoù evel "
#~ "URLioù roadennoù enrineget dre base64.\n"
#~ "    * Mirout roadennoù an embanner : arabat dilemel elfennoù ha "
#~ "doareennoù Inkscape, Sodipodi pe Adobe Illustrator.\n"
#~ "    * Dilemel metaroadennoù : dilemel klavioù metaroadennoù holl gant pep "
#~ "stlenn enno, pezh a dalv metaroadennoù al lañvazioù, handelvoù all evit "
#~ "ar merdeerioù n'int ket gweredekaet evit an SVG, hag all.\n"
#~ "    * Dilemel an askelennoù : dilemel klavioù an askelennoù.\n"
#~ "    * Tremen e-bioù beugoù an deouezerez : skignañ a ra roadennoù mod SVG "
#~ "un tammig brasoc'h, met tremen a ra e-bioù ur beug e deouezerez librsvg "
#~ "hag a zo arveret e Eye of GNOME hag arloadoù liesseurt all.\n"
#~ "    * Gweredekaat an alberz dre ur voest : ment ar skeudenn betek "
#~ "100%/100% hag enlakaat un alberz dre ur voest.\n"
#~ "    * Niver a sifroù talvoudus evit daveennoù : an holl zaveennoù a dalv "
#~ "da ec'hankadoù gant an niver a sifroù talvoudus. Da skouer, mar bez "
#~ "erspizet 3, an daveennoù 3.5153 a dalv d'an ec'hankad 3.51 hag an daveenn "
#~ "471.55 a dalv d'an ec'hankad 472.\n"
#~ "    * Pukañ XML (moulladur brav) : pe either Tra ebet evit pukañ ebet, "
#~ "Esaouiñ da arverañ un esaouenn dre live kenemprañ pe Taolennata da "
#~ "arverañ un taolennata dre live kenemprañ."

#~ msgid "Help (Ids)"
#~ msgstr "Skoazell (Naoudioù)"

#~ msgid ""
#~ "Ids specific options:\n"
#~ "    * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
#~ "attributes.\n"
#~ "    * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
#~ "shortest to the most-referenced elements. For instance, "
#~ "#linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n"
#~ "    * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
#~ "optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing "
#~ "(e.g. #middledot), you may use this option.\n"
#~ "    * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
#~ "conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
#~ "more specific ID names.\n"
#~ "    * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output "
#~ "removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start "
#~ "with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
#~ msgstr ""
#~ "Dibarzhioù spesadek an naoudioù :\n"
#~ "   * Dilemel anvioù an naoudioù diarver evit an elfennoù : dilemel an "
#~ "holl zoareennoù an naoudioù dizaveet.\n"
#~ "   * Naoudioù berraet : bihanaat hirder holl zoareennoù an naoudioù, "
#~ "deverkañ ar re verrañ en elfennoù daveet an aliesañ. Da skouer, "
#~ "#linearGradient5621, daveet 100 gwech a ya da #a.\n"
#~ "   * Mirout anvioù an naoudioù krouet dre zorn nad int ket echuet gant ur "
#~ "sifr : peurliesañ e vezint dilamet gant an ec'hankadoù mod SVG "
#~ "gwellekaet, met mar bez ezhomm evit an daveañ (dle. #middledot) e "
#~ "c'hallot ober gant an dibarzh-mañ.\n"
#~ "   * Mirout anvioù an naoudioù dispartiet gant ur skej : arverezt e vez "
#~ "an dra-mañ gant an dibarzhioù mirout all mar fell deoc'h mirout muioc'h a "
#~ "anvioù naoudioù spesadek.\n"
#~ "   * Mirout anvioù an naoudioù a grog gant : peurliesañ e vez dilamet "
#~ "anvioù an naoudioù diarver gant an ec'hankadoù mod SVG gwellekaet, "
#~ "koulskoude mar krog ho anvioù naoudioù gant an heñvelep rakger (dle. "
#~ "#flag-mx, #flag-pt), e c'hallit ober gant an dibarzh-mañ."

#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
#~ msgstr "PS+LaTeX : Ankouaat an destenn er PS ha krouiñ ur restr LaTeX"

#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
#~ msgstr "EPS+LaTeX : Ankouaat an destenn en EPS ha krouiñ ur restr LaTeX"

#~ msgid "import via Poppler"
#~ msgstr "enporzhiañ dre Poppler"

#~ msgid "Text handling:"
#~ msgstr "Dornata an destenn :"

#~ msgid "Import text as text"
#~ msgstr "Enporzhiañ an destenn evit testenn"

#~ msgid "Boolops"
#~ msgstr "Niñvadurioù boulean"

#~ msgid "Ignore cusp nodes"
#~ msgstr "Leuskel klomoù ar beg a-gostez"

#~ msgid "Change ignoring cusp nodes"
#~ msgstr "Kemmañ leuskel klomoù ar beg a-gostez"

#~ msgid "Leaned"
#~ msgstr "Moanaet"

#~ msgid "Start path lean"
#~ msgstr "Moanadur an treug deraouiñ"

#~ msgid "End path lean"
#~ msgstr "Moanadur an treug echuiñ"

#~ msgid "Control handle 0 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 0 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 1 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 1 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 2 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 2 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 3 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 3 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 4 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 4 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 5 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 5 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 6 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 6 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 7 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 7 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 8x9 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 8x9 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 10x11 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 10x11 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 12 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 12 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 13 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 13 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 14 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 14 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 15 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 15 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 16 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 16 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 17 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 17 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 18 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 18 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 19 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 19 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 20x21 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 20x21 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 22x23 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 22x23 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 24x26 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 24x26 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 25x27 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 25x27 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 28x30 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 28x30 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Control handle 29x31 - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Dornell reoliañ 29x30 - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Krec'h a-gleiz - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Krec'h a-zehou - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Traoñ a-gleiz - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click to reset"
#~ msgstr "Traoñ a-zehou - Ctrl+Alt+Klik da adderaouekaat"

#~ msgid "<b>Roughen unit</b>"
#~ msgstr "<b>Unanenn rustaat</b>"

#~ msgid "Helper nodes"
#~ msgstr "Klomoù ar skoazeller"

#~ msgid "Helper handles"
#~ msgstr "Dornell ar skoazeller"

#~ msgid "Show helper handles"
#~ msgstr "Diskouez  dornelloù ar skoazeller"

#~ msgid ""
#~ "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving "
#~ "to file"
#~ msgstr ""
#~ "Amdreiñ bepred unanennoù ment an destenn e pikselioù (pks) kent enrollañ "
#~ "er restr"

#~ msgid "_Delay (in ms):"
#~ msgstr "_Dale (e milieil.) :"

#~ msgid "("
#~ msgstr "("

#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
#~ msgstr "Ret eo deoc'h staliañ ar meziant UniConvertor.\n"

#~ msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
#~ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"

#~ msgid "A4 Landscape Page"
#~ msgstr "Pajenn A4 mod gweledva"

#~ msgid "Empty A4 landscape sheet"
#~ msgstr "Follenn c'houllo A4 dre weledva"

#~ msgid "A4 paper sheet empty landscape"
#~ msgstr "Follenn baper c'houllo A4 dre weledva"

#~ msgid "A4 Page"
#~ msgstr "Pajenn A4"

#~ msgid "Empty A4 sheet"
#~ msgstr "Pajenn A4 c'houllo"

#~ msgid "A4 paper sheet empty"
#~ msgstr "Follenn baper c'houllo A4"

#~ msgid "Empty black page"
#~ msgstr "Pajenn du c'houllo"

#~ msgid "black opaque empty"
#~ msgstr "du demer c'houllo"

#~ msgid "Empty white page"
#~ msgstr "Pajenn wenn ha goullo"

#~ msgid "white opaque empty"
#~ msgstr "wenn demer c'houllo"

#~ msgid "business card empty 85x54"
#~ msgstr "kartenn vicher c'houllo 85 x 54"

#~ msgid "Business Card 90x50mm"
#~ msgstr "Kartenn vicher 90 x 50 mm"

#~ msgid "business card empty 90x50"
#~ msgstr "Kartenn vicher c'houllo 90 x 50 mm"

#~ msgid "CD Cover 300dpi"
#~ msgstr "Golo CD 300pdm"

#~ msgid "Empty CD box cover."
#~ msgstr "Golo boest CD goullo"

#~ msgid "CD cover disc disk 300dpi box"
#~ msgstr "Golo CD kantenn pladenn boest dre 300 pdm"

#~ msgid "DVD Cover Regular 300dpi "
#~ msgstr "Golo boest reizh un DVD 300 pdm"

#~ msgid "Template for both-sides DVD covers."
#~ msgstr "Patrom evit goloioù daoudu un DVD."

#~ msgid "DVD cover regular 300dpi"
#~ msgstr "Golo boest reizh un DVD 300 pdm"

#~ msgid "DVD Cover Slim 300dpi "
#~ msgstr "Golo boest tanav un DVD 300 pdm"

#~ msgid "Template for both-sides DVD slim covers."
#~ msgstr "Patrom evit goloioù daoudu boest  tanav un DVD."

#~ msgid "DVD cover slim 300dpi"
#~ msgstr "Golo boest tanav un DVD 300 pdm"

#~ msgid "DVD Cover Superslim 300dpi "
#~ msgstr "Golo boest dreisttanav un DVD 300 pdm"

#~ msgid "Template for both-sides DVD superslim covers."
#~ msgstr "Patrom evit goloioù daoudu boest  dreisttanav un DVD."

#~ msgid "DVD cover superslim 300dpi"
#~ msgstr "Golo boest dreisttanav un DVD 300 pdm"

#~ msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi "
#~ msgstr "Golo boest gourtanav un DVD 300 pdm"

#~ msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers."
#~ msgstr "Patrom evit goloioù daoudu boest  gourtanav un DVD."

#~ msgid "DVD cover ultraslim 300dpi"
#~ msgstr "Golo DVD gourtanav 300 pdm"

#~ msgid "Desktop 1024x768"
#~ msgstr "Burev 1024x768"

#~ msgid "desktop 1024x768 wallpaper"
#~ msgstr "paper moger ar burev 1024 x 768 "

#~ msgid "Desktop 1600x1200"
#~ msgstr "Burev 1600x1200"

#~ msgid "desktop 1600x1200 wallpaper"
#~ msgstr "paper moger ar burev 1600 x 1200"

#~ msgid "desktop 640x480 wallpaper"
#~ msgstr "paper moger ar burev 640 x 480"

#~ msgid "Desktop 800x600"
#~ msgstr "Burev 800x600"

#~ msgid "desktop 800x600 wallpaper"
#~ msgstr "paper moger ar burev 800 x 600"

#~ msgid "Fontforge Glyph"
#~ msgstr "Arouez mod Fontforge"

#~ msgid "font fontforge glyph 1000x1000"
#~ msgstr "Arouez nodrezh fontforge 1000x1000"

#~ msgid "Small 16x16 icon template."
#~ msgstr "Patrom arlun 16 x 16 bihan"

#~ msgid "icon 16x16 empty"
#~ msgstr "Arlun 16 x 16 goullo"

#~ msgid "32x32 icon template."
#~ msgstr "Patrom arlun 32 x 32"

#~ msgid "icon 32x32 empty"
#~ msgstr "arlun 32x32 goullo"

#~ msgid "48x48 icon template."
#~ msgstr "Patrom arlun 48 x 48"

#~ msgid "icon 48x48 empty"
#~ msgstr "Arlun 48 x 48 goullo"

#~ msgid "64x64 icon template."
#~ msgstr "Patrom arlun 64 x 64"

#~ msgid "icon 64x64 empty"
#~ msgstr "arlub  64x64 goullo"

#~ msgid "Letter Landscape"
#~ msgstr "Lizher mod gweledva"

#~ msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612"
#~ msgstr "Follenn mod gweledva evit ul lizher skouriek - 792 x 612"

#~ msgid "letter landscape 792x612 empty"
#~ msgstr "lizher mod gweledva 792 x 612 goullo"

#~ msgid "Letter"
#~ msgstr "Lizher :"

#~ msgid "Standard letter sheet - 612x792"
#~ msgstr "Follenn skoueriek evit ul lizher  612 x 792"

#~ msgid "letter 612x792 empty"
#~ msgstr "lizher  612 x 792 goullo"

#~ msgid "No Borders"
#~ msgstr "Riblenn ebet"

#~ msgid "Empty sheet with no borders"
#~ msgstr "Follenn c'houllo hep riblenn"

#~ msgid "no borders empty"
#~ msgstr "Goullo hep bevenn"

#~ msgid "Video HDTV 1920x1080"
#~ msgstr "Video mod HDTV 1920 x 1080"

#~ msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution."
#~ msgstr "Patrom video mod HDTV evit un diarunusted 1920 x 1080."

#~ msgid "HDTV video empty 1920x1080"
#~ msgstr "Video mod HDTV goullo 1920 x 1080"

#~ msgid "Video NTSC 720x486"
#~ msgstr "Video mod NTSC 720x486"

#~ msgid "NTSC video template for 720x486 resolution."
#~ msgstr "Patrom video mod NTSC evit un diarunusted 720 x 486."

#~ msgid "NTSC video empty 720x486"
#~ msgstr "Video mod NTSC goullo 720 x 486"

#~ msgid "Video PAL 728x576"
#~ msgstr "Video mod PAL 728x576"

#~ msgid "PAL video template for 728x576 resolution."
#~ msgstr "Patrom video mod PAL evit un diarunusted 728 x 576."

#~ msgid "PAL video empty 728x576"
#~ msgstr "Video mod PAL goullo 728 x 576"

#~ msgid "Web Banner 468x60"
#~ msgstr "Banniel web 468 x 60"

#~ msgid "Empty 468x60 web banner template."
#~ msgstr "Standilhoñ evit ur banniel web goullo 468 x 60."

#~ msgid "web banner 468x60 empty"
#~ msgstr "Banniel web 468x60 goullo"

#~ msgid "Web Banner 728x90"
#~ msgstr "Banniel web 728 x 90"

#~ msgid "Empty 728x90 web banner template."
#~ msgstr "Standilhoñ evit ur banniel web goullo 728 x 90."

#~ msgid "web banner 728x90 empty"
#~ msgstr "Banniel web 728x90 goullo"

#~ msgid "Select <b>one</b> path to clone."
#~ msgstr "Diuzañ <b>un</b> treug da glonañ."

#~ msgid "Select one <b>path</b> to clone."
#~ msgstr "Diuzañ un <b>treug</b> da glonañ."

#~ msgid "Default _units:"
#~ msgstr "Unanennoù dre zio_uer :"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bed and Breakfast"
#~ msgstr "Bod ha Boued"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Youth Hostel"
#~ msgstr "Leti ar re yaouank"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Motel"
#~ msgstr "Motel"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hotel"
#~ msgstr "Leti"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hostel"
#~ msgstr "Leti"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Chalet"
#~ msgstr "Livaoueg"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Alpine Hut"
#~ msgstr "Loj en Alpoù"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Playground"
#~ msgstr "Drekva "

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Fountain"
#~ msgstr "Feunteun"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Levraoueg"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Town Hall"
#~ msgstr "Koc'hu kêr"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Court"
#~ msgstr "Lez"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Fire Station / House"
#~ msgstr "Kazarn paotred an tan/Ti"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Police Station"
#~ msgstr "Savlec'h polis"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Prison"
#~ msgstr "Bac'h"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Public Building"
#~ msgstr "Savadur foran"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Survey Point"
#~ msgstr "Poent Gergonne"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Toll Booth"
#~ msgstr "Stael paeañ"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Lift Gate"
#~ msgstr "Dor ar saverez"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Steps"
#~ msgstr "Pazioù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Stile"
#~ msgstr "Diri"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Kissing Gate"
#~ msgstr "Arouezenn o vankout :"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Gate"
#~ msgstr "Dor"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Entrance"
#~ msgstr "Enkerzh"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Cattle Grid"
#~ msgstr "Kael garteziat"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bollard"
#~ msgstr "Balizenn"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "University"
#~ msgstr "Skol Veur"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "High/Secondary School"
#~ msgstr "Skol Uhel"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "School"
#~ msgstr "Skol"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Kindergarten"
#~ msgstr "Liorzh vugale"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Pub"
#~ msgstr "Pub"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Desserts/Cakes Shop"
#~ msgstr "Stal wastilli/dibennoù pred"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Fast Food"
#~ msgstr "Fast Food"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Public Tap/Water"
#~ msgstr "Kilhog foran/Dour"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Cafe"
#~ msgstr "Tavarn"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Beer Garden"
#~ msgstr "Tavarn dañs"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Wine Bar"
#~ msgstr "Tavarn ar gwinoù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Opticians/Eye Doctors"
#~ msgstr "Lagadourion"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Dentist"
#~ msgstr "Dentour"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Veterinarian"
#~ msgstr "Loenvezeg"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Drugs Dispensary"
#~ msgstr "Pourvezerezh drammoù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Pharmacy"
#~ msgstr "Apotikerdi"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Accident & Emergency"
#~ msgstr "Gwallzarvoud & Trummadoù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Doctors"
#~ msgstr "Mezeion"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Swamp"
#~ msgstr "Gwern"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hills"
#~ msgstr "Torgennoù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Deciduous Forest"
#~ msgstr "Koadeg dre wez gant deil dibad"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Mixed Forest"
#~ msgstr "Koadeg dre wez gant deil kemmesk"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Coniferous Forest"
#~ msgstr "Koadeg avalpineged"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Church or Place of Worship"
#~ msgstr "Iliz pe Lec'h relijion"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bank"
#~ msgstr "Bank"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Watch Tower"
#~ msgstr "Tour gedal"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Transmitter"
#~ msgstr "Treuzfurmiñ ar gousturioù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Village"
#~ msgstr "Keriadenn"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Town"
#~ msgstr "Kêr"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hamlet"
#~ msgstr "Hamlet"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Keoded"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Peak"
#~ msgstr "Peurlipat"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Mountain Pass"
#~ msgstr "Gwerenn livet"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Mine"
#~ msgstr "Mengleuz"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Military Complex"
#~ msgstr "Kemplezh milourel"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Embassy"
#~ msgstr "Kannati"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Toy Shop"
#~ msgstr "Stal c'hoarielloù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Supermarket"
#~ msgstr "Gourstalioù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Jewlers"
#~ msgstr "Bravigourion"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hairdressers"
#~ msgstr "Ficherion vlev"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Greengrocer"
#~ msgstr "Gwer"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Gift Shop"
#~ msgstr "Stal profoù"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Garden Center"
#~ msgstr "Krec'h ha kreiz"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Florist"
#~ msgstr "Stal bleuñv"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Real Estate"
#~ msgstr "Gwerzhañ tiez"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hardware / DIY"
#~ msgstr "Dafar"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Shop"
#~ msgstr "Stal"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Confectioner"
#~ msgstr "Kennaskadurioù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Computer Shop"
#~ msgstr "Stal urzhiataerioù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Clothing"
#~ msgstr "Dilhadoù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Mechanic"
#~ msgstr "Treloc'herezh"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Car Dealer"
#~ msgstr "Gwerzhour kirri"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Butcher"
#~ msgstr "Boser"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Meat Shop"
#~ msgstr "Stal gig"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Baker"
#~ msgstr "Baraer"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Tennis"
#~ msgstr "Tennis"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Outdoor Pool"
#~ msgstr "Poull diavaez"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Indoor Pool"
#~ msgstr "Poull diabarzh"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Skiing"
#~ msgstr "Skiañ"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Leisure Center"
#~ msgstr "Kreizenn ar goaroù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Equine Sports"
#~ msgstr "Sportoù roñsed"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Rock Climbing"
#~ msgstr "Varapiñ"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Gym"
#~ msgstr "Korfembregerezh"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Archery"
#~ msgstr "Gwaregerezh"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Zoo"
#~ msgstr "Zoo"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Water Wheel"
#~ msgstr "Rod"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Point of Interest"
#~ msgstr "Perzhioù ar moullañ"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Theater"
#~ msgstr "C'hoariva"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Monument"
#~ msgstr "Savadur"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Beach"
#~ msgstr "Traezhenn"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Battle Location"
#~ msgstr "Lec'h un emgann"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Archaeology / Ruins"
#~ msgstr "Henoniezh/Relegoù"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Walking"
#~ msgstr "Kerzhout"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Train"
#~ msgstr "Tren"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Underground Rail"
#~ msgstr "Roudoù dandouar"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bike Rental"
#~ msgstr "Feurmiñ roñsed houarn"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Carpool"
#~ msgstr "Kengarrata"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Flood Gate"
#~ msgstr "Lañv"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Shipping"
#~ msgstr "Treuzkas"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Disabled Parking"
#~ msgstr "Diweredekaet"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Paid Parking"
#~ msgstr "Tuva dre baeañ"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bike Parking"
#~ msgstr "Tuva roñsed houarn"

#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
#~ msgstr "&lt;anv ebet bet kavet&gt;"

#~ msgid ""
#~ "Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your "
#~ "document before continue.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue the procedure (without saving)?"
#~ msgstr ""
#~ "Re vras e hañval bezañ ar skeudenn. Hir e c'hallfe bezañ an argerzh\n"
#~ "ha gwell e vefe enrollañ ho teul kent kenderc'hel ganti.\n"
#~ "Kenderc'hel gant an argerzh (hep enrollañ) ?"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Thick Arrow"
#~ msgstr "Pent akrilik tev"

#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Transfer"
#~ msgstr "Treuzkas"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Flow Arrow"
#~ msgstr "Biroù"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Circle Arrow"
#~ msgstr "Kelc'h"

#, fuzzy
#~ msgid "Adobe PDF via poppler-cairo (*.pdf)"
#~ msgstr "PDF dre Cairo (*.pdf)"

#, fuzzy
#~ msgid "PDF Document"
#~ msgstr "Teul"

#~ msgid "Set Resolution"
#~ msgstr "Arventenniñ an diarunusted"

#~ msgid "Fill Area"
#~ msgstr "Leuniañ ar maez"

#~ msgid "Fills object bounding box with color"
#~ msgstr "Leuniañ a ra ar voestad vevenniñ gant livioù"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Intormation"
#~ msgstr "Stlennoù"

#~ msgid "Link or embed image:"
#~ msgstr "Eren pe enkorfañ ar skeudenn :"

#~ msgid "drawing%s"
#~ msgstr "tresadenn%s"

#~ msgid "Null"
#~ msgstr "Nullañ"

#~ msgid "Intersect"
#~ msgstr "Kenskejañ"

#~ msgid "Subtract A-B"
#~ msgstr "Dilemel A-B"

#~ msgid "Identity A"
#~ msgstr "Naoudi A"

#~ msgid "Subtract B-A"
#~ msgstr "Dilemel -AB"

#~ msgid "Identity B"
#~ msgstr "Naoudi B"

#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
#~ msgstr "Treug hag a vo krommet a-hed an treug orin dre niñvadurioù boulean."

#, fuzzy
#~ msgid "Boolop type:"
#~ msgstr "Rizh ar binvioù :"

#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
#~ msgstr "Despizañ ar ra peseurt niñvadur boulean a vo graet."

#, fuzzy
#~ msgid "Reflection line:"
#~ msgstr "Diuzad"

#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
#~ msgstr "Al linenn a dalv da 'velezour' evit an disvannañ"

#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
#~ msgstr "Dornell da reoliañ pellder al linkañ diouzh ar grommenn"

#~ msgid "Scale factor in x direction"
#~ msgstr "Periad skeulaat davit ar roud x"

#~ msgid "Scale factor in y direction"
#~ msgstr "Periad skeulaat davit ar roud y"

#~ msgid "Offset in x direction"
#~ msgstr "Linkañ davit ar roud x"

#~ msgid "Offset y"
#~ msgstr "Linkañ y"

#~ msgid "Offset in y direction"
#~ msgstr "Linkañ davit ar roud y"

#~ msgid "Uses XY plane?"
#~ msgstr "Arverañ a ra plaenenn XY ?"

#~ msgid ""
#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
#~ "the right side"
#~ msgstr ""
#~ "Mar gwir e vo lakaet an treug war tu kleiz ur voestad ijinel, a-hend-all "
#~ "e vo war an tu dehou"

#, fuzzy
#~ msgid "No <b>groups</b> converted to symbols."
#~ msgstr "Diuzañ ur <b>strollad</b> da amdreiñ da arouez.."

#~ msgid "<b>Color</b>"
#~ msgstr "<b>Liv</b>"

#~ msgid "Align:"
#~ msgstr "Desteudañ :"

#~ msgid "_Export Bitmap..."
#~ msgstr "_Ezporzhiañ Bitmap..."

#~ msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
#~ msgstr "Ezporzhiañ an teul-mañ d'ur skeudenn bitmap"

#~ msgid "Ro_ws and Columns..."
#~ msgstr "Ren_koù ha bannoù..."

#~ msgid "_Grid"
#~ msgstr "_Kael"

#, fuzzy
#~ msgid "Use overcut"
#~ msgstr "Arverañ an arventenn dre ziouer"

#~ msgid "X offset (mm)"
#~ msgstr "Linkañ X (mm)"

#~ msgid "Y offset (mm)"
#~ msgstr "Linkañ Y (mm)"

#, fuzzy
#~ msgid "Flow text"
#~ msgstr "Testenn gwagennet"

#~ msgid "drawing-%d%s"
#~ msgstr "tresadenn-%d%s"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn"

#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
#~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d characters%s)"
#~ msgstr "Arouezenn Unicode :"

#~ msgid "2x2"
#~ msgstr "2x2"

#~ msgid "4x4"
#~ msgstr "4x4"

#~ msgid "8x8"
#~ msgstr "8x8"

#~ msgid "Oversample bitmaps:"
#~ msgstr "Dreiststandilhonañ ar bitmapoù :"

#~ msgid "Always embed"
#~ msgstr "Enkorfañ bepred"

#~ msgid "Always link"
#~ msgstr "Eren bepred"

#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Goulenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Resolution (dpi):"
#~ msgstr "Diarunusted (pdm)"

#, fuzzy
#~ msgid "Correct tool offset"
#~ msgstr "Krouiñ ul linkad ereet"

#, fuzzy
#~ msgid "Return Factor:"
#~ msgstr "Periad :"

#~ msgid "Plot invisible layers"
#~ msgstr "Tresañ war an treuzfollennoù diwelus"

#, fuzzy
#~ msgid "Plot invisible layers (Standard: 'False')"
#~ msgstr "Tresañ war an treuzfollennoù diwelus"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to Plotter also"
#~ msgstr "Treserez krommennoù an arc'hwelioù"

#, fuzzy
#~ msgid "Baud Rate:"
#~ msgstr "C'hwelañ an arliv"

#~ msgid "Text Outline Input"
#~ msgstr "Enankad Text Outline"

#~ msgid "Text Outline File (*.outline)"
#~ msgstr "Restr Text Outline (*.outline)"

#~ msgid "ASCII Text with outline markup"
#~ msgstr "Testenn ASCII gant ur drolienn treset"

#~ msgid "Text Input"
#~ msgstr "Enankad testenn"

#~ msgid "Text File (*.txt)"
#~ msgstr "Restr testenn (*.txt)"

#~ msgid "ASCII Text"
#~ msgstr "Testenn ASCII"

#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
#~ msgstr[0] "<b>Testenn red</b> (%d arouezenn%s)"
#~ msgstr[1] "<b>Testenn red</b> (%d arouezenn%s)"

#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
#~ msgstr[0] "<b>Testenn red ereet</b> (%d arouezenn%s)"
#~ msgstr[1] "<b>Testenn red ereet</b> (%d arouezenn%s)"

#~ msgid "<b>3D Box</b>"
#~ msgstr "<b>Boest 3M</b>"

#~ msgid "Pt"
#~ msgstr "Pt"

#~ msgid "Pc"
#~ msgstr "Pc"

#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "a bikselioù"

#~ msgid "Px"
#~ msgstr "Px"

#~ msgid "Percents"
#~ msgstr "a zregantadoù"

#~ msgid "Meter"
#~ msgstr "metr"

#~ msgid "Meters"
#~ msgstr "a vetroù"

#~ msgid "Foot"
#~ msgstr "troad"

#~ msgid "Feet"
#~ msgstr "a dreid"

#~ msgid "em"
#~ msgstr "emmed "

#~ msgid "Em squares"
#~ msgstr "emmedoù karrez"

#~ msgid "Ex square"
#~ msgstr "ez karrez"

#~ msgid "ex"
#~ msgstr "ez"

#~ msgid "Ex squares"
#~ msgstr "ez karrezioù"

#~ msgid "Name by which this document is formally known"
#~ msgstr "Anv ma vo anavezet ar restr drezañ"

#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
#~ msgstr "Deiziad kevredet gant krouiñ an teul-mañ (BBBB-MM-DD)"

#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
#~ msgstr "Bezañs niverel pe alvezel an teul-mañ (Rizh MIME)"

#~ msgid "Type of document (DCMI Type)"
#~ msgstr "Rizh an teul (Rizh DCMI)"

#~ msgid ""
#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
#~ msgstr "Anv an hennad, gwirioù perc'hennañ speredel an teul-mañ gantañ"

#~ msgid "Unique URI to reference this document"
#~ msgstr "URI nemeti da zaveiñ an teul-mañ"

#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document"
#~ msgstr "URI nemeti da zaveiñ tarzh an teul-mañ"

#~ msgid "Unique URI to a related document"
#~ msgstr "URI nemeti betek un teul nes"

#~ msgid ""
#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
#~ "document (e.g. 'en-GB')"
#~ msgstr ""
#~ "Rakrann yezh gant div lizherenn gant israkrannoù dibarzhel evit yezh an "
#~ "teul mañ (d.s. 'br')"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
#~ "classifications"
#~ msgstr ""
#~ "Danvez an teul-mañ e stumm gerioù, frazennoù pe rummtaadurioù disrannet "
#~ "gant ur skej."

#, fuzzy
#~ msgid "Extent or scope of this document"
#~ msgstr "Astennad pe ledad talvoudegezh an teul-mañ."

#~ msgctxt "Web"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Ere"

#~ msgid "Polyline"
#~ msgstr "Lieslinenneg"

#~ msgctxt "Object"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Testenn"

#~ msgctxt "Object"
#~ msgid "Clone"
#~ msgstr "Klon"

#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ergorenn he rizh <b>%s</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ergorenn o rizh <b>%s</b>"

#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ergorenn he rizhoù <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ergorenn o rizhoù <b>%s</b>, <b>%s</b>"

#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ergorenn he rizhoù <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ergorenn o rizhoù <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"

#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ergorenn gant <b>%i</b> rizh"
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ergorenn gant <b>%i</b> rizh"

#~ msgid "<b>Link</b> to %s"
#~ msgstr "<b>Eren</b> ouzh %s"

#~ msgid "<b>Ellipse</b>"
#~ msgstr "<b>Elipsenn</b>"

#~ msgid "<b>Circle</b>"
#~ msgstr "<b>Kelc'h</b>"

#~ msgid "<b>Arc</b>"
#~ msgstr "<b>Gwareg</b>"

#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
#~ msgstr "<b>Skeudenn gant dave fall</b>: %s"

#~ msgid "<b>Line</b>"
#~ msgstr "<b>Linenn</b>"

#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
#~ msgstr "<b>Linkad ereet</b>, %s gant %f pt"

#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
#~ msgstr "<b>Linkañ diarsel</b>, %s dre %f md"

#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
#~ msgstr[0] "<b>Treug</b> (%i c'hlom, efed an treug : %s)"
#~ msgstr[1] "<b>Treug</b> (%i a glomoù, efed an treug : %s)"

#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
#~ msgstr[0] "<b>Treug</b> (%i c'hlom)"
#~ msgstr[1] "<b>Treug</b> (%i a glomoù)"

#~ msgid "<b>Rectangle</b>"
#~ msgstr "<b>Reizhkorneg</b>"

#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
#~ msgstr[0] "<b>Liestueg</b> gant %d beg"
#~ msgstr[1] "<b>Liestueg</b> gant %d a vegoù"

#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
#~ msgstr "<b>Roadennoù an arouez emzivad klonet</b>"

#~ msgid "<b>Text span</b>"
#~ msgstr "<b>Ledad an destenn</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>'%s' Symbol</b>"
#~ msgstr "<b>l</b>"

#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
#~ msgstr "<b>Klon</b> eus : %s"

#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>"
#~ msgstr "<b>Klon emzivad</b>"

#~ msgid "Allow relative coordinates"
#~ msgstr "Aotren daveoù daveel"

#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
#~ msgstr "Mar arventennet e vez arveret daveennoù daveel e roadennoù an treug"

#~ msgid "_Execute Javascript"
#~ msgstr "_Erounit Javascript"

#~ msgid "_Execute Python"
#~ msgstr "_Erounit Python"

#~ msgid "_Execute Ruby"
#~ msgstr "_Erounit Ruby"

#~ msgid "S_cripts..."
#~ msgstr "Sk_riptoù..."

#~ msgid "Run scripts"
#~ msgstr "Lañsañ skriptoù"

#~ msgid "Vertical guide each:"
#~ msgstr "Dealfoù a-serzh bep :"

#~ msgid "Horizontal guide each:"
#~ msgstr "Dealfoù a-blaen bep :"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview scale: "
#~ msgstr "Alberz an destenn :"

#~ msgid "Fit"
#~ msgstr "Lakaat da genglotañ"

#~ msgid "Fit to width"
#~ msgstr "Lakaat da genglotañ gant al led"

#~ msgid "Preview size: "
#~ msgstr "Ment an alberz :"

#~ msgid "_Start Markers:"
#~ msgstr "Merkerioù _deraouiñ :"

#~ msgid "_Mid Markers:"
#~ msgstr "Merkerioù _kreiz :"

#~ msgid "_End Markers:"
#~ msgstr "Merkerioù _echuiñ :"

#~ msgid "Crop:"
#~ msgstr "Didroc'hañ :"

#~ msgid "Red:"
#~ msgstr "Ruz :"

#~ msgid "Green:"
#~ msgstr "Gwer :"

#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "Glas :"

#~ msgid "Lightness:"
#~ msgstr "Lintr :"

#~ msgid "Alpha:"
#~ msgstr "Alfa :"

#~ msgid "Level:"
#~ msgstr "Live :"

#~ msgid "Contrast:"
#~ msgstr "Dargemm :"

#~ msgid "Glow:"
#~ msgstr "Skleur :"

#~ msgid "Blur:"
#~ msgstr "Ruzed :"

#~ msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol."
#~ msgstr "Diuzañ ur <b>strollad</b>  hepken da amdreiñ da arouez."

#, fuzzy
#~ msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol."
#~ msgstr "Diuzañ <b>ergorenn(où)</b> da amdreiñ da verkerioù."

#, fuzzy
#~ msgid "keep only visible layers"
#~ msgstr "Tresañ war an treuzfollennoù diwelus"

#~ msgid "y-value of rectangle's bottom:"
#~ msgstr "Gwerzh-y eus traoñ ar reizhkorneg :"

#~ msgid "y-value of rectangle's top:"
#~ msgstr "Gwerzh-y eus krec'h ar reizhkorneg :"

#~ msgid "y-Function:"
#~ msgstr "Arc'hwel-y :"

#~ msgid "T_ype: "
#~ msgstr "R_izh"

#~ msgid "Search in all object types"
#~ msgstr "Klask e holl rizhoù ergorennoù"

#~ msgid "Search all shapes"
#~ msgstr "Klask an holl lunioù"

#~ msgid "All shapes"
#~ msgstr "Holl lunioù"

#~ msgid "Whiteboa_rd"
#~ msgstr "Ta_olenn wenn"

#~ msgid "Blur type:"
#~ msgstr "Rizh ar ruzed :"

#~ msgid ""
#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
#~ "create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to "
#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the "
#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
#~ msgstr ""
#~ "Ar siloù kentidik feAmstrewiñGouloù ha <b>feGouleierSkalfadel</b> a grou "
#~ "skeudoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas "
#~ "stlennoù a-fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar "
#~ "gwelour ha maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find font matching: %s\n"
#~ msgstr "C'hwitadenn war lenn diouzh ar sanell gehentiñ mab (%s)"

#~ msgid "hpgl output flatness"
#~ msgstr "Neuz kompez an ec'hankad mod hpgl"

#~ msgid "X-origin (px)"
#~ msgstr "Orin-Z (pks)"

#~ msgid "Y-origin (px)"
#~ msgstr "Orin-Y (pks)"

#~ msgid ""
#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. "
#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/"
#~ "shapes/clones... allowed)."
#~ msgstr ""
#~ "Krommet e vo un ergorenn c'houstur gant an efed-mañ a-hed treugoù un "
#~ "\"atel\" tidel. An ergorenn uhelañ en diuzad eo ar goustur (strolladoù "
#~ "treugoù/lunioù/klonioù... aotreet)"

#~ msgid "Move a connection point"
#~ msgstr "Dilec'hiañ ur poent kennaskañ"

#~ msgid "Remove a connection point"
#~ msgstr "Dilemel ur poent khennaskañ"

#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Pik kennaskañ</b>: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez"

#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Poent kennaskañ</b>: klikañ a-benn diuzzañ, riklañ a-benn dilec'hiañ"

#~ msgid "Connection point drag cancelled."
#~ msgstr "Rikladur ar peont kennaskañ dilezet."

#~ msgid "_Text:"
#~ msgstr "_Testenn :"

#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
#~ msgstr ""
#~ "Kavout an ergorennoù dre an destenn enno (kenglotadur rik pe darnel)"

#~ msgid ""
#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
#~ msgstr ""
#~ "Kavout an ergorennoù dre werzh doareenn an naoudi (kenglotadur rik pe "
#~ "darnel)"

#~ msgid "_Style:"
#~ msgstr "_Stil : "

#~ msgid ""
#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
#~ msgstr ""
#~ "Kavout an ergorennoù dre werzh an doareenn stil (kenglotadur rik pe "
#~ "darnel)"

#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
#~ msgstr ""
#~ "Kavout an ergorennoù dre anv an doareenn (kenglotadur rik pe darnel)"

#~ msgid "Search in s_election"
#~ msgstr "Klask _en diuzad"

#~ msgid "Search in current _layer"
#~ msgstr "Klask en dreuzfollenn vremanel"

#~ msgid "Include l_ocked"
#~ msgstr "Gannañ ar re br_ennet"

#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
#~ msgstr ""
#~ "Diuzañ an ergorennoù o klotañ gant an holl vaeziennoù hoc'h eus leuniet"

#~ msgid "Composite:"
#~ msgstr "Liesparzh :"

#~ msgid "EditMode"
#~ msgstr "ModEmbann"

#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
#~ msgstr ""
#~ "Trec'haoiñ etre embann ar poentoù kennaskañ ha mod tresañ ar "
#~ "c'hennaskerioù"

#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
#~ msgstr "Ouzhpennañ ur poent kennaskañ nevez d'an ergorenn diuzet bremañ"

#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
#~ msgstr "Dilemel ar poent kennaskañ diuzet bremañ"

#~ msgid ""
#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
#~ "export)"
#~ msgstr ""
#~ "Liv ha treuzwelusted drekva ar bajenn (arveret ivez evit ezporzhiañ ar "
#~ "bitmapoù)"

#~ msgid ""
#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
#~ "switches to Selector tool (default)"
#~ msgstr ""
#~ "Mar gweredekaet, pouezañ ha kenderc'hel war ar varrenn esaouiñ ha riklañ "
#~ "gant afell gleiz al logodenn a lieseilañ war ar steuenn (evel ma vez gant "
#~ "Illustrator) ; mar diweredekaet, ar varrenn esaouñ a drec'haol d'ar "
#~ "benveg diuzañ (dre ziouer)"

#~ msgid "O:%.3g"
#~ msgstr "D :%.3g"

#~ msgid "O:.%d"
#~ msgstr "D :.%d"

#~ msgid " and "
#~ msgstr " ha "

#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Enrollañ..."

#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s : %d (trolinenn%s) - Inkscape"

#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s : %d (sil ebet%s) - Inkscape"

#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s (trolinenn%s) - Inkscape"

#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s%s (sil ebet%s) - Inkscape"

#~ msgid "Edit:"
#~ msgstr "Embann :"

#~ msgid "Export area is drawing"
#~ msgstr "Ar maez da ezporzhiañ eo an dresadenn"

#~ msgid "Dark mode"
#~ msgstr "Mod teñval"

#, fuzzy
#~ msgid "[Unstable!] Power stroke"
#~ msgstr "Tres ar goustur"

#, fuzzy
#~ msgid "[Unstable!] Clone original path"
#~ msgstr "Amsaviñ an treug orin"

#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
#~ msgstr "Ar c'havlec'hiad ma vo skrivet an enrolladurioù emgefreek ennañ"

#~ msgid "_Description"
#~ msgstr "_Deskrivañ"

#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Ment ar bitmap</b></big>"

#~ msgid "Grid line _color:"
#~ msgstr "Liv linennoù ar _gael :"

#~ msgid "Grid line color"
#~ msgstr "Liv linennoù ar gael"

#~ msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
#~ msgstr "Skarzhañ an &lt;despizadurioù diarver&gt;"

#, fuzzy
#~ msgid "_Select Same Fill and Stroke"
#~ msgstr "_Leuniañ ha Tresañ"

#~ msgid "%s%s. %s."
#~ msgstr "%s%s. %s."

#~ msgid "Back_ground:"
#~ msgstr "Drek_va :"

#~ msgid "Color Management"
#~ msgstr "Ardoadur al livioù"

#~ msgid "Re_place:"
#~ msgstr "Am_saviñ :"

#~ msgid "S_election"
#~ msgstr "Diuza_d"

#~ msgid "Te_xt"
#~ msgstr "Te_stenn"

#, fuzzy
#~ msgid "objects"
#~ msgstr "Ergorennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "found"
#~ msgstr "Rontaet"

#, fuzzy
#~ msgid "Text Replace"
#~ msgstr "Amsaviñ"

#~ msgid "Major grid line emphasizing"
#~ msgstr "Pouezañ war linenn bennañ ar gael "

#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
#~ msgstr "Arabat bounañ war linennoù ar gael pa vez bihanaet gant ar zoum"

#~ msgid "Grid line color:"
#~ msgstr "Liv linennoù ar gael :"

#~ msgid "Effect list"
#~ msgstr "Roll an efedoù"

#, fuzzy
#~ msgid "was found."
#~ msgstr "Restr bet kavet"

#~ msgid "Vac_uum Defs"
#~ msgstr "Skarzhañ an despizad_urioù diarver"

#~ msgid "In_kscape Preferences..."
#~ msgstr "Gwellvezioù In_kscape..."

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Kavout..."

#~ msgid "Font size (px)"
#~ msgstr "Ment an nodrezh (px)"

#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
#~ msgstr "Trec'haoliñ etre tev ha rezih"

#~ msgid "Toggle Italic/Oblique"
#~ msgstr "Trec'haoliñ Stouet/A-veskell"

#~ msgid "Toggle italic/oblique style"
#~ msgstr "Trec'haoliñ stil stouet/a-veskell"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 0"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 120"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 135"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 150"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 180"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 210"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 225"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 240"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 270"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 30"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 300"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 315"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 330"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 45"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 60"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 90"
#~ msgstr "Korn X"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Format: "
#~ msgstr "Unanenn ar skrammañ"

#~ msgid "By:"
#~ msgstr "Gant :"

#~ msgid "Replace text"
#~ msgstr "Amsaviñ an destenn"

#, fuzzy
#~ msgid "%s Bitmap Input"
#~ msgstr "Enankad Dia"

#~ msgid "_Opacity (%):"
#~ msgstr "_Demerez (%) :"

#~ msgid "<small>No gradients</small>"
#~ msgstr "<small>Ilrezenn ebet</small>"

#~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
#~ msgstr "<small>Netra bet diuzet</small>"

#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>"
#~ msgstr "<small>Ilrezenn ebet en diuzad</small>"

#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
#~ msgstr "<small>Ilrezennoù lies</small>"

#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Doareenn"

#~ msgid "Link Properties"
#~ msgstr "Perzhioù an ere"

#~ msgid "Image Properties"
#~ msgstr "Perzhioù ar skeudenn"

#~ msgid "A_dd to dictionary:"
#~ msgstr "Ouzh_pennañ er geriadur :"

#~ msgid "Align lines left"
#~ msgstr "Desteudañ a-gleiz al linennoù"

#~ msgid "Justify lines"
#~ msgstr "Marzekaat al linennoù"

#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
#~ msgstr "Enankad %s GDK pixbuf"

#~ msgid "System config: "
#~ msgstr "Kefluniadur ar reizhiad"

#~ msgid "PIXMAP: "
#~ msgstr "PIXMAP: "

#~ msgid "DATA: "
#~ msgstr "ROADENNOÙ :"

#~ msgid "UI: "
#~ msgstr "Ketal Arveriad : "

#~ msgid "General system information"
#~ msgstr "Titouroù hollek ar reizhiad"

#~ msgid "Apply new effect"
#~ msgstr "Arloañ un efed nevez"

#~ msgid "Current effect"
#~ msgstr "Efed bremanel"

#~ msgid "No effect applied"
#~ msgstr "Efed ebet bet arloet"

#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
#~ msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn lanv RSS an Open Clip Art"

#~ msgid ""
#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
#~ "org)"
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war degemer lanv RSS eus Open Clip Art Library. Gwiriañ mard "
#~ "eo reizh anv an dafariad e Kefluniañ->Enporzhiañ/Ezporzhiañ  (s.o. : "
#~ "openclipart.org)\""

#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
#~ msgstr "Lanv Clip Art stummet fall zo bet pourchaset gant an dafariad"

#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "Klask :"

#~ msgid "No files matched your search"
#~ msgstr "Restr ebet o klotañ gant ho klask"

#~ msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
#~ msgstr "Enporzhiañ un teul diouzh 'Open Clip Art Library'"

#~ msgid "Affect:"
#~ msgstr "Tizhout :"

#~ msgid ""
#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
#~ msgstr ""
#~ "Gwiriañ mar bez (pe get) skeulaet tevder an tresoù, skeulaet kornadoù ar "
#~ "reizhkornegoù, treuzfurmet leuniadur an ilrezennoù ha treuzfurmet "
#~ "leuniadur ar gousturioù gant an ergorenn"

#~ msgid "Expand direction"
#~ msgstr "Roud an astenn"

#~ msgid ""
#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in "
#~ "the given direction"
#~ msgstr ""
#~ "Aotren ergorennoù mestr ar c'hae da astenn o endalc'herioù war du ar roud "
#~ "lavaret"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Logodenn"

#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Enporzhiañ/Ezporzhiañ"

#~ msgid ""
#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
#~ "preferences.xml"
#~ msgstr ""
#~ "Gweredekaat skrammañ ar c'herzhlevr dre arventenniñ doareenn debug "
#~ "'redirect' da 1 e preferences.xml"

#~ msgid "LaTeX formula: "
#~ msgstr "LaTeX formula : "

#, fuzzy
#~ msgid "Non realistic dark metal shader with strong speculars"
#~ msgstr "Deouez skeud krom diveziadek gant disvannadurioù kreñv"

#~ msgid "Chrome effect with bright reflexions"
#~ msgstr "Efed ar c'hrom gant gouskogañ skañv"

#, fuzzy
#~ msgid "Smooth Shader"
#~ msgstr "Deouez skeud lenkr"

#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
#~ msgstr "Deouez lenkr gant ur c'hreion dre c'hrafit louet"

#~ msgid "Stylized embossed metal drawing effect"
#~ msgstr "Efed an tresañ dre vetal koagennet stilaet"

#, fuzzy
#~ msgid "Smooth Shader Dark"
#~ msgstr "Deouez skeud lenkr ha teñval"

#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
#~ msgstr "Handelv teñval eus un deouez lenkr diveziadek"

#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading"
#~ msgstr "Seizek, tost ouzh deouez an nakr"

#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
#~ msgstr "Darvanadur ar gwer skornet diveziadek"

#, fuzzy
#~ msgid "Smooth Shader Contour"
#~ msgstr "Deouez skeud lenkr an drolinenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Comics Fluid"
#~ msgstr "Liñvenn ar bandennoù treset"

#~ msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
#~ msgstr "Tresadenn ur vandenn treset broustet gant un doare berus"

#~ msgid "Matte jelly"
#~ msgstr "Kaotigell dilufr"

#~ msgid "ABCs"
#~ msgstr "B.A.-BA"

#~ msgid "Motion blur, horizontal"
#~ msgstr "Ruzed dre zilec'hiañ, a-zremm"

#~ msgid ""
#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
#~ "vary force"
#~ msgstr ""
#~ "Ruzed evel ma vefe an ergorenn o nijal a-zremm ; kengeidañ an Diroudadur "
#~ "Skoueriek a-benn kemm an nerzh"

#~ msgid "Motion blur, vertical"
#~ msgstr "Ruzed dre zilec'hiañ, a-serzh"

#~ msgid ""
#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
#~ "force"
#~ msgstr ""
#~ "Ruzed evel ma vefe an ergorenn o nijal a-serzh ; kengeidañ an Diroudadur "
#~ "Skoueriek a-benn kemm an nerzh"

#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
#~ msgstr "Disheol bannet dindan didroc'hadenn ar stumm"

#~ msgid "Image effects"
#~ msgstr "Efedoù war ar skeudenn"

#~ msgid "Edge detect"
#~ msgstr "Dinoadur ar riblennoù"

#~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
#~ msgstr "Dinoiñ ar riblennoù liv a-zremm en ergorenn"

#~ msgid "Detect vertical color edges in object"
#~ msgstr "Dinoiñ ar riblennoù liv a-serzh en ergorenn"

#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
#~ msgstr ""
#~ "Lakaat an deouez dre arlivioù louedoù dre zigreskiñ ar peurvec'hiañ betek "
#~ "mann"

#~ msgid "Sepia"
#~ msgstr "Sepia"

#~ msgid "Render in warm sepia tones"
#~ msgstr "Deouez gant livioù sepia tomm"

#~ msgid "HSL Bumps"
#~ msgstr "Koagennoù mod APL"

#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
#~ msgstr "Koagennoù gweñv kenañ o kedaozañ slêrijennoù strewet ha skalfadel"

#~ msgid "Blur inner borders and intersections"
#~ msgstr "Lakaat ruzed war ar riblennoù hag ar c'henskejadurioù"

#~ msgid ""
#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
#~ msgstr ""
#~ "Kemmeskañ ar skeudenn pe an ergorenn gant ul lanv liv hag arventenniñ al "
#~ "lintr hag an dargemm"

#~ msgid "Parallel hollow"
#~ msgstr "Kleuz kenstur"

#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
#~ msgstr "Ur c'hleuz gant ruzed a-stur gant ar riblenn en diabarzh"

#~ msgid "Hole"
#~ msgstr "Toull"

#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
#~ msgstr "Digeriñ a ra un toull lenkr e-barzh ar stumm"

#~ msgid "Smooth outline"
#~ msgstr "Trolinenn lenkr"

#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
#~ msgstr ""
#~ "Lakadur un drolinenn gant al linennoù ha lenkradur o c'hroaziadurioù"

#~ msgid "Invert hue, or rotate it"
#~ msgstr "Tuginañ an arliv pe c'hwelañ an arliv"

#~ msgid "Inner outline"
#~ msgstr "Trolinenn diabarzh"

#~ msgid "Outline, double"
#~ msgstr "Trolinenn, doubl"

#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
#~ msgstr "Tresañ a ra un linenn lenkr livet gant al liv emañ o c'holeiñ"

#~ msgid "Fancy blur"
#~ msgstr "Ruzed kinklus"

#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
#~ msgstr ""
#~ "Trolinenn livet lenkr oc'h aotren an dibeurvec'hiañ ha c'hweladur an arliv"

#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
#~ msgstr "Skleur gant liv an ergorenn dezhi war ar riblennoù"

#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
#~ msgstr "Ouzhpennañ a ra ur ruzed skleurus ha dilemel a ra ar stumm"

#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
#~ msgstr ""
#~ "Efed ar c'hoagenniñ livet pe glasel : liveoù louedoù, livioù ha bosoù 3M"

#~ msgid "Classical photographic solarization effect"
#~ msgstr "Efed heoliaat klasel war al luc'hskeudennoù"

#~ msgid ""
#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
#~ "lights"
#~ msgstr ""
#~ "Un efed etre heoliaat ha tuginañ o virout alies gouleier an heol ha an "
#~ "dour"

#~ msgid "Image effects, transparent"
#~ msgstr "Efedoù war ar skeudenn, treuzwelus"

#~ msgid ""
#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
#~ msgstr ""
#~ "Lenkraat diavaez ar stummoù hag ar skeudennoù hep kemmañ o endalc'hadoù"

#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
#~ msgstr ""
#~ "Lakaat ruzed war endalc'hadoù an ergorennoù hep kemmañ o zrolinennoù"

#~ msgid "Specular light"
#~ msgstr "Gouloù skalfadel"

#~ msgid "Noise transparency"
#~ msgstr "Treuzweluster an trouz"

#~ msgid "Noise fill"
#~ msgstr "Leuniadur an trouz"

#~ msgid "Diffuse light"
#~ msgstr "Gouloù amstrew"

#~ msgid "HSL Bumps, matte"
#~ msgstr "Koagennoù mod APL, dilufr"

#~ msgid ""
#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
#~ msgstr ""
#~ "Heñvel ouzh ar bosoù mod APL met gant un disvannadur amstrew e-lec'h unan "
#~ "skalfadel"

#~ msgid ""
#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Ruzed Gausse eeun, heñvel ouzh riklell ar ruzed e boestad emziviz Leuniañ "
#~ "ha Tres"

#~ msgid ""
#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified "
#~ "by Blend"
#~ msgstr ""
#~ "Efed koagenniñ : Gant Blend e vez daskemmet pe viret livioù ar skeudenn "
#~ "orin"

#~ msgid "Color outline, in"
#~ msgstr "Liv an drolinenn, diabarzh"

#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
#~ msgstr "Ul linenn diabarzh livus, gant he led hag he ruzed kengeidus"

#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
#~ msgstr "Darvanadur deouezioù ar bandennoù treset e gwenn ha du"

#~ msgid "Brushed aluminium shader"
#~ msgstr "Deouez skeud an aluminom broustet"

#~ msgid "Chrome dark"
#~ msgstr "Krom teñval"

#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
#~ msgstr "Handelv teñval un deouez krom gant darvanadur an disvannañ leur"

#~ msgid "Transparency utilities"
#~ msgstr "Goulevioù mavek a-fet treuzweluster"

#~ msgid "Noisy blur"
#~ msgstr "Ruzed trouzus"

#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
#~ msgstr ""
#~ "Rustadur ha lakadur ruzed war ar riblennoù hag an endalc'had dre ur skeul "
#~ "vihan"

#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
#~ msgstr "Koagennoù mod APL, treuzwelus"

#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
#~ msgstr "Koagenn skalfadel argemmus kenañ gant treuzweluster"

#~ msgid ""
#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
#~ "images and material filled objects"
#~ msgstr ""
#~ "Reiñ efed ar c'hreion plom pe ar maendresañ pe engravañ pe efedoù all "
#~ "d'ar skeudennoù ha d'an ergorennoù leuniet gant danvezioù"

#~ msgid "Alpha draw"
#~ msgstr "Tres dre alfa"

#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
#~ msgstr ""
#~ "Reiñ a ra efed un dresadenn dreuzwelus d'ar bitmapoù ha d'an danvezioù"

#~ msgid "Alpha draw, color"
#~ msgstr "Tres mod alfa, livañ"

#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
#~ msgstr ""
#~ "Reiñ a ra efed ul leuniañ liv treuzwelus d'ar bitmapoù ha d'an danvezioù"

#~ msgid "Black outline"
#~ msgstr "Linenn diavaez du"

#~ msgid "Draws a black outline around"
#~ msgstr "Tresañ a ra ul linenn diavaez du tro-dro dezhi"

#~ msgid "Draws a colored outline around"
#~ msgstr "Tresañ a ra ul linenn diavaez livet tro-dro dezhi"

#~ msgid "Inner Shadow"
#~ msgstr "Disheol diabarzh"

#~ msgid "Darken edges"
#~ msgstr "Teñvalaat ar riblennoù"

#~ msgid "Darken the edges with an inner blur"
#~ msgstr "Teñvalaat a ra ar riblennoù gant ur ruzed diabarzh"

#~ msgid "Fuzzy Glow"
#~ msgstr "Skleur dispis"

#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
#~ msgstr ""
#~ "Goleiñ a ra un eilad hanter-treuzwelus linket war unan lakaet ruzed warnañ"

#~ msgid "Change colors to a duotone palette"
#~ msgstr "Kemmañ al livioù en ul livaoueg daouliv"

#~ msgid "Light eraser, negative"
#~ msgstr "Diverkell guñv, ginel"

#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative"
#~ msgstr "Evel un diverkell guñv, amdreiñ a ra da c'hinenn avat"

#~ msgid "Repaint anything monochrome"
#~ msgstr "Adpentañ pep tra unliv"

#~ msgid "Clean edges"
#~ msgstr "Skarzhañ ar riblennoù"

#~ msgid "Copper and chocolate"
#~ msgstr "Livioù kouevr ha chokolad"

#~ msgid ""
#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded "
#~ "plastic effects"
#~ msgstr ""
#~ "Koagennoù skalfadel a c'hall bezañ amdroet aes eus efedoù metal da efedoù "
#~ "mezell teuzet en ur moul"

#~ msgid "Inner Glow"
#~ msgstr "Skleur diabarzh"

#~ msgid "Adds a colorizable glow inside"
#~ msgstr "Ouzhpennañ a ra ur skleur livus enni"

#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
#~ msgstr "Krouiñ ul livaoueg triliv gant un arliv diuzus dre lanv"

#~ msgid "convex hull corner"
#~ msgstr "kornad ur grogenn argeinek"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Blur"
#~ msgstr "Restr skeudenn"

#~ msgid "Melt:"
#~ msgstr "Teuziñ :"

#~ msgid "_Snap guides while dragging"
#~ msgstr "De_steudañ an dealfoù e-pad ar riklañ"

#~ msgid ""
#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
#~ msgstr ""
#~ "E-pad m'emañ o riklañ un dealf, desteudañ ouzh klomoù ergorennoù pe "
#~ "gornadoù ur voestad bevenniñ ('Desteudañ ouzh klomoù' pe 'desteudañ ouzh "
#~ "kornadoù boestadoù bevenniñ a rank bezañ gweredekaet ; ul lodig hepken "
#~ "tost ouzh ar reti a zesteudo)."

#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
#~ msgstr "Gouloù amstrew, pesonelaet (ABCioù)"

#~ msgid "Feather, custom (ABCs)"
#~ msgstr "Pluenn, personelaet (ABCioù)"

#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
#~ msgstr "Trolinenn, personelaet (ABCioù)"

#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)"
#~ msgstr "Gouloù skalfadel, personelaet (ABCioù)"

#~ msgid "Brightness, custom (Color)"
#~ msgstr "Lintr, personelaet (ABCioù)"

#~ msgid "Vibration:"
#~ msgstr "Daskren :"

#~ msgid "Lightness, custom (Color)"
#~ msgstr "Lintr, personelaet (Liv)"

#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
#~ msgstr "Faltazi pevarliv, personelaet (Liv)"

#~ msgid "Opacity (%):"
#~ msgstr "Demerez (%) :"

#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
#~ msgstr "Disheol bannet du ha lakaet ruzed warnañ"

#~ msgid "Drop Glow"
#~ msgstr "Skleur bannet"

#~ msgid "White, blurred drop glow"
#~ msgstr "Disheol bannet gwenn ha lakaet ruzed warnañ"

#~ msgid "Drawing, custom"
#~ msgstr "Tresadenn, personelaet"

#, fuzzy
#~ msgid "Drop shadow, custom (Shadows and Glows)"
#~ msgstr "Disheolioù ha skleurioù"

#~ msgid "link"
#~ msgstr "ere"

#~ msgid "All in one"
#~ msgstr "An holl anezho e unan"

#, fuzzy
#~ msgid "Sharp angle tolerance:"
#~ msgstr "Aotrevarz uc'hek an dibenn"

#~ msgid "Random Seed:"
#~ msgstr "Hadañ dargouezhek :"

#, fuzzy
#~ msgid "Barcode - QR Code"
#~ msgstr "Rizh ar rineg dre varrennoù"

#~ msgid "Transluscent"
#~ msgstr "Damvoull"

#~ msgid "Print Previe_w"
#~ msgstr "Alberz ar moullañ"

#~ msgid "Preview document printout"
#~ msgstr "Alberz an teul da voullañ"

#~ msgid "Font si_ze:"
#~ msgstr "Ment an nodre_zh :"

#~ msgid "Angle (degrees):"
#~ msgstr "Korn (derezioù) :"

#~ msgid "Enable id stripping"
#~ msgstr "Gweredekaat kennaskadur an naoudi"

#~ msgid "Indent"
#~ msgstr "Dilinennad"

#~ msgid "Strip xml prolog"
#~ msgstr "Dilemel prolog xml"

#~ msgid "Style to xml"
#~ msgstr "Stil en ur restr mod xml "

#~ msgid ""
#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following "
#~ "options:\n"
#~ "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
#~ "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
#~ "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
#~ "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
#~ "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
#~ "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe "
#~ "Illustrator elements and attributes.\n"
#~ "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a "
#~ "viewBox.\n"
#~ "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
#~ "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
#~ "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: "
#~ "space)."
#~ msgstr ""
#~ "Gwellekaat ar ra an askouezh-mañ ar restroù mod SVG hervez an dibarzhioù "
#~ "da heul :\n"
#~ "    * Eeunaat al livioù : amdreiñ an holl livioù d'ar mentrezh #RRGGGG.\n"
#~ "    * Stil davit xml : amdreiñ ar stiloù da zoareennoù mod XML.\n"
#~ "    * Freuzadur ar strollad : freuzañ elfennoù &lt;g&gt;.\n"
#~ "    * Gweredekaat kennaskadur an naoudi : dilemel holl zoareennoù an "
#~ "naoudi nad eo ket daveet.\n"
#~ "    * Enkorfañ an anneuennoù : enkorfañ an anneuennoù evel roadennoù "
#~ "enrineget dre base64.\n"
#~ "    * Mirout roadennoù an embanner : arabat dilemel elfennoù ha "
#~ "doareennoù Inkscape, Sodipodi pe Adobe Illustrator.\n"
#~ "    * Gweredekaat an alberz dre ur voest : ment ar skeudenn da 100%/100% "
#~ "ha lakaat ur voestad alberziñ.\n"
#~ "    * Dilemel prolog xml : arabat ec'hankañ ar prolog xml.\n"
#~ "    * Arventennañ ar spisder : arventennañ un niver a sifroù talvoudus "
#~ "(dre ziouer : 5).\n"
#~ "    * Kefoskañ : kefoskadur an ec'hankad : tra ebet, esaouiñ, taolennata "
#~ "(dre ziouer : esaouiñ)."

#~ msgid "Pressure angle"
#~ msgstr "Gwask ar c'horn"

#~ msgid ""
#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be "
#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a "
#~ "group."
#~ msgstr ""
#~ "Genel ur goustur dargouezhek eus kelligoù Voronoi. Kavet e vez ar goustur-"
#~ "mañ gant ar voestad emziviz Leuniañ ha Tres. Ret eo deoc'h diuzañ un "
#~ "ergorenn pe ur strollad."

#~ msgid "Where to apply?"
#~ msgstr "Pelec'h arloañ ?"

#~ msgid "Color Markers to Match Stroke"
#~ msgstr "Merkerioù liv evit kenglotañ gant an tres"

#~ msgid "Font size [px]"
#~ msgstr "Ment an nodrezh [px]"

#~ msgid "Offset [px]"
#~ msgstr "Linkad [px]"

#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Korn"

#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
#~ msgstr ""
#~ "Skeulaat nebahelek (arverañ a ra an hini bihanañ : led/ledadx pe sav/"
#~ "ledady)"

#~ msgid "Rotation, degrees"
#~ msgstr "C'hwelañ, derezioù"

#~ msgid "ZIP Output"
#~ msgstr "Ec'hankad ZIP"

#~ msgid "Year (0 for current)"
#~ msgstr "Bloaz (0 evit an hini bremanel)"

#~ msgid "<b>Fade out:</b>"
#~ msgstr "<b>Arveuz :</b>"

#~ msgid "clonetiler|H"
#~ msgstr "clonetiler|A"

#~ msgid "clonetiler|S"
#~ msgstr "clonetiler|P"

#~ msgid "clonetiler|L"
#~ msgstr "clonetiler|L"

#~ msgid "find|Clones"
#~ msgstr "find|Klonioù"

#~ msgid "pdfinput|medium"
#~ msgstr "pdfinput|krenn"

#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
#~ msgstr "filterBlendMode|Skoueriek"

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Esaouiñ"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Deiziad"

#~ msgid "Creator"
#~ msgstr "Krouer"

#~ msgid "Rights"
#~ msgstr "Gwirioù"

#~ msgid "Publisher"
#~ msgstr "Embanner"

#~ msgid "Identifier"
#~ msgstr "Naoudi"

#~ msgid "Coverage"
#~ msgstr "Goloadur"

#~ msgid "undo action|Raise"
#~ msgstr "undo action|Sevel"

#~ msgid "action|Clone"
#~ msgstr "action|Klonañ"

#~ msgid "web|Link"
#~ msgstr "web|Ere"

#~ msgid "object|Clone"
#~ msgstr "object|Klon"

#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
#~ msgstr "Evit difruañ un treug dre vountañ, diuzañ eñ ha riklañ a-us dezhañ."

#~ msgid "Object _Properties"
#~ msgstr "_Perzhioù an ergorenn"

#~ msgid "gap|H:"
#~ msgstr "gap|S :"

#~ msgid "Connector network layout"
#~ msgstr "Pajennaozañ ar rouedad kennaskerioù"

#~ msgid "Grid|_New"
#~ msgstr "Grid|_Nevez"

#~ msgid "Paint objects with:"
#~ msgstr "Pentañ an ergorennoù gant :"

#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
#~ msgstr "Diverket eo an ergorenn orin, he c'hlonioù :"

#~ msgid "filesystem|Path:"
#~ msgstr "filesystem|Treug :"

#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange"
#~ msgstr "tileClonesDialog|Kempenn"

#~ msgid "_Width"
#~ msgstr "_Led"

#~ msgid "_Height"
#~ msgstr "_Sav"

#~ msgctxt "Node tool tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
#~ "this object (more: Shift)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%u eus %u a glomoù</b> bet diuzet. Riklañ a-benn diuzañ klomoù, klikañ "
#~ "a-benn embann an ergorenn-mañ hempken (muioc'h : Pennliz.)"

#~ msgctxt "Node tool tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
#~ "selection"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%u eus %u a glomoù</b> bet diuzet. Riklañ a-benn diuzañ klomoù, klikañ "
#~ "a-benn skrazhañ an diuzad"

#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
#~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"

#~ msgid ""
#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Degemer mat e Inkscape !</b> Grit gant lunioù ha binvioù tresañ dre "
#~ "zorn evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o "
#~ "dilec'hiañ pe o zreuzfurmiñ."

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enrollet eo bet ar restr \"%s\" "
#~ "gant ur mentrezh (%s) ma vo kollet roadennoù drezañ marteze !</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ gant ur mentrezh mod SVG "
#~ "Inkscape ?"

#~ msgid "swatches|Size"
#~ msgstr "swatches|Ment"

#~ msgid "swatchesHeight|medium"
#~ msgstr "swatchesHeight|krenn"

#~ msgid "large"
#~ msgstr "bras"

#~ msgid "huge"
#~ msgstr "ramzel"

#~ msgid "swatches|Width"
#~ msgstr "swatches|Led"

#~ msgid "swatchesWidth|medium"
#~ msgstr "swatchesWidth|krenn"

#~ msgid "wide"
#~ msgstr "ledan"

#~ msgid "wider"
#~ msgstr "ledanoc'h"

#~ msgid "swatches|Wrap"
#~ msgstr "swatches|Ambakañ"

#~ msgid "sliders|Link"
#~ msgstr "sliders|Ere"

#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
#~ msgstr "Diskouez arventenn efed an treug da zont evit an embann"

#~ msgid "Toggle snapping on or off"
#~ msgstr "Gweredekaat/diweredekaat an desteudañ"

#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
#~ msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod alberz al livioù da voullañ"

#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
#~ msgstr "%s: %d (alberz moullañ al livioù) - Inkscape"

#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
#~ msgstr "%s (alberz moullañ al livioù) - Inkscape"

#~ msgid "fontselector|Style"
#~ msgstr "fontselector|Stil"

#~ msgid "select toolbar|X position"
#~ msgstr "select toolbar|Lec'hiadur X"

#~ msgid "select toolbar|X"
#~ msgstr "select toolbar|X"

#~ msgid "select toolbar|Y position"
#~ msgstr "select toolbar|Lec'hiadur Y"

#~ msgid "select toolbar|Y"
#~ msgstr "select toolbar|Y"

#~ msgid "select toolbar|Width"
#~ msgstr "select toolbar|Led"

#~ msgid "select toolbar|W"
#~ msgstr "select toolbar|L"

#~ msgid "select toolbar|Height"
#~ msgstr "select toolbar|Sav"

#~ msgid "select toolbar|H"
#~ msgstr "select toolbar|S"

#~ msgid "_Y"
#~ msgstr "_M"

#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
#~ msgstr "Led :"

#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Trevell"

#~ msgid "Task:"
#~ msgstr "Trevell :"

#~ msgid "(minimum mean)"
#~ msgstr "(keitad izek)"

#~ msgid "Toolbox|Scatter"
#~ msgstr "Toolbox|Strewiñ"

#~ msgid "Toolbox|Scatter:"
#~ msgstr "Toolbox|Strewiñ :"

#~ msgid "(low rotation variation)"
#~ msgstr "(argemm izel ar c'hwelañ)"

#~ msgid "(low scale variation)"
#~ msgstr "(argemmad bihan e skeulaat)"

#~ msgid "Toolbox|Scale"
#~ msgstr "Toolbox|Skeulaat"

#~ msgid "Toolbox|Scale:"
#~ msgstr "Toolbox|Skeulaat :"

#~ msgid "Radius [px]"
#~ msgstr "Skin [px]"

#~ msgid "Rotation [deg]"
#~ msgstr "C'hwelañ [der]"

#~ msgid "Select Font Size"
#~ msgstr "Diuzañ ment an nodrezh"

#~ msgid "Toggle On/Off Bold Style"
#~ msgstr "Trec'haoliñ/didrec'haoliñ ar stil tev"

#~ msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
#~ msgstr "Trec'haoliñ/didrec'haoliñ Stil stouet/A-veskell"

#~ msgid "Horizontal Text"
#~ msgstr "Testenn a-zremm"

#~ msgid "Vertical Text"
#~ msgstr "Testenn a-serzh"

#~ msgid "Refresh the icons"
#~ msgstr "Azbevaat an arlunioù"

#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
#~ msgstr "Liv/demerez arveret evit difruañ al liv"

#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
#~ msgstr "Diskouez arventenn efed an treug da zont evit an embann"

#~ msgid "Select Font Family"
#~ msgstr "Diuzañ ar familh nodrezhoù"

#~ msgid ""
#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
#~ "the default font instead."
#~ msgstr ""
#~ "N'eo ket staliet an nodrezh-mañ war ho reizhiad. An nodrezh dre ziouer a "
#~ "vo arveret gant Inkscape."

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Stouet"

#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
#~ msgstr "Notenn : Lakaet eo bet askouezhadenn ar restr ent emgefreek."

#~ msgid "_Input Devices (new)..."
#~ msgstr "Trevnad_où enankañ (nevez)..."

#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
#~ msgstr "N'haller ket kemmañ ar c'havlec'hiad '%s' (%s)"

#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
#~ msgstr "C'hwitadenn war erounit an argerzh mab (%s)"

#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
#~ msgstr "Hedad didalvoudek e sturiadell an arguzenn e %d : %s"

#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
#~ msgstr "Hedad didalvoudek en amva : %s"

#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war krouiñ ur sanell gehentiñ da gehentiñ gant un argerzh mab "
#~ "(%s)"

#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
#~ msgstr "C'hwitadenn war erounit ar goulev skoazell (%s)"

#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
#~ msgstr "Benveg an daolenn wenn SVG rannet"

#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
#~ msgstr "Daizezet war an arval Pedro XMPP"

#~ msgid "Select a location and filename"
#~ msgstr "Diuzañ ul lec'hiadur hag un anv restr"

#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
#~ msgstr "Pedet oc'h bet d'un estez 'taolenn wenn' gant <b>%1</b>."

#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
#~ msgstr "Fellout a ra deoc'h asantiñ estez an daolenn wenn gant <b>%1</b> ?"

#~ msgid "Accept invitation"
#~ msgstr "Degemer ar bedadenn"

#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
#~ msgstr "Estez Inkboard (%1 betek %2)"

#, fuzzy
#~ msgid "Transform Handles:"
#~ msgstr "Treuzfurmiñ an ilrezennoù"

#~ msgid "Session file"
#~ msgstr "Restr an estez"

#~ msgid "Message information"
#~ msgstr "Titouroù ar gemennadenn"

#~ msgid "Close file"
#~ msgstr "Serriñ ar restr"

#~ msgid "Rewind"
#~ msgstr "Mont war-gil"

#~ msgid "Go back one change"
#~ msgstr "Mont war-gil evit ur c'hemm"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Paouez"

#~ msgid "Go forward one change"
#~ msgstr "Mont war-raok evit ur c'hemm"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Lenn"

#~ msgid "_Use SSL"
#~ msgstr "_Arverañ SSL"

#~ msgid "_Register"
#~ msgstr "_Marilhañ"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Anv an arveriad :"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Ger-tremen :"

#~ msgid "P_ort:"
#~ msgstr "P_orzh :"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Kennaskañ"

#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
#~ msgstr "O sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ <b>%1</b>"

#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ <b>%1</b>"

#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
#~ msgstr ""
#~ "O sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ <b>%1</b> evel arveriad <b>"
#~ "%2</b>"

#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war an dilesa gant an dafariad flapiñ <b>%1</b> evel arveriad "
#~ "<b>%2</b>"

#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war deraouekaat SSL pa oa o kennaskañ ouzh an dafariad flapiñ "
#~ "<b>%1</b>"

#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
#~ msgstr "Kennasket ouzh an dafariad flapiñ <b>%1</b> evel <b>%2</b>"

#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
#~ msgstr ""
#~ "C'hwitadenn war ar marilhañ gant an dafariad flapiñ <b>%1</b> evel <b>%2</"
#~ "b>"

#~ msgid "Chatroom _name:"
#~ msgstr "A_nv ar sal flapiñ :"

#~ msgid "Chatroom _server:"
#~ msgstr "Dafariad ar _sal flapiñ :"

#~ msgid "Chatroom _password:"
#~ msgstr "Ger tremen ar sal fla_piñ :"

#~ msgid "Chatroom _handle:"
#~ msgstr "Dornell ar _sal flapiñ :"

#~ msgid "Connect to chatroom"
#~ msgstr "Kennaskañ ouzh ar sal flapiñ"

#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Goubredadur gant ar sal flapiñ <b>%1@%2</b> en ur arverañ an dornell <b>"
#~ "%3</b>"

#~ msgid "_User's Jabber ID:"
#~ msgstr "_Naoudi arveriad ar flaperezh :"

#~ msgid "_Invite user"
#~ msgstr "_Pediñ an arveriad"

#~ msgid "Buddy List"
#~ msgstr "Roll ar vignoned"

#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
#~ msgstr "Kasadur pedadenn an daolenn wenn da <b>%1</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
#~ "+Alt</b>: move along handles"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Ctrl</b>: trec'haoliñ rizh ar c'hlom, azvuiadañ korn an dornell, "
#~ "dilec'hiañ a-zre/a-ser ;  <b>Ctrl+Alt</b>: dilec'hiañ an dornelloù a-hed"

#~ msgid ""
#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
#~ "handles"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Dornell ar c'hlom</b>: riklañ evit lemmaat ar grommenn ; gant <b>Ctrl</"
#~ "b> evit terriñ ar c'hornioù ; gant <b>Alt</b> evit prennañ an hirder ; "
#~ "gant <b>Shift</b> evit c'hwelañ an holl zornelloù"

#~ msgid "Distribute nodes"
#~ msgstr "Dasparzhañ ar c'homoù"

#~ msgid "Break path"
#~ msgstr "Terriñ an treug"

#~ msgid "Close subpath by segment"
#~ msgstr "Serriñ "

#~ msgid "Join nodes by segment"
#~ msgstr "Kenstagan ar c'hlomoù dre regennoù"

#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
#~ msgstr "Evit kenstagañ ez eo ret kaout <b>daou glom dibenn</b> bet diuzet."

#~ msgid ""
#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
#~ "segments."
#~ msgstr ""
#~ "Diuzañ <b>daou glom nad int ket poentoù dibenn</b> war un treug ; etrezo "
#~ "e vo dilamet regennoù."

#~ msgid "Cannot find path between nodes."
#~ msgstr "N'haller ket kavout an treug etre ar c'hlomoù."

#~ msgid "Change segment type"
#~ msgstr "Kemmañ rizh ar regenn"

#~ msgid ""
#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
#~ "both handles"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Dornell glom</b>: korn %0.2f&#176;, hirder %s; gant <b>Ctrl</b> evit "
#~ "azvuiadañ ar c'hornioù ; gant <b>Alt</b> evit prennañ an hirder ; gant "
#~ "<b>Shift</b> evit c'hwelañ an holl zornelloù"

#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
#~ msgstr ""
#~ "N'haller ket skeulaat ar c'hlomoù dre m'emaint an holl anezho en hevelep "
#~ "lec'h."

#~ msgid ""
#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Klom</b>: riklañ evit kempenn an treug ; gant <b>Ctrl</b> evit "
#~ "azvuiadañ a-zremm/a-serzh ; gant <b>Ctrl+Alt</b> evit azvuiadañ roudoù an "
#~ "dornelloù"

#~ msgid "end node"
#~ msgstr "klom dibenn"

#~ msgid "smooth"
#~ msgstr "lenkr"

#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#~ msgstr "klom dibenn, dornell strizhet (riklañ gant <b>Shift</b>evit astenn)"

#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#~ msgstr "un dornell strizhet (riklañ gant <b>Shift</b>evit astenn)"

#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#~ msgstr "an holl zornelloù strizhet (riklañ gant <b>Shift</b>evit astenn)"

#~ msgid ""
#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
#~ "rotate"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Riklañ</b> ar c'hlomoù pe dornelloù ar c'hlomoù ; <b>Alt+drag</b> "
#~ "klomoù evit delwenniñ ; <b>ar biroù</b> evit dilec'hiañ ar c'hlomoù, "
#~ "<b>&lt; &gt;</b> evit skeulaat, <b>[ ]</b> evit c'hwelañ"

#~ msgid ""
#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Riklañ</b> ar c'hlom oe e zornelloù ; <b>ar biroù</b> evit dilec'hiañ "
#~ "ar c'hlom"

#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
#~ msgstr "Diuzañ un ergorenn he unan evit embann he c'hlomoù pe he dornelloù."

#~ msgid ""
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
#~ msgid_plural ""
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
#~ msgstr[0] ""
#~ "<b>0</b> diwar <b>%i</b> c'hlom diuzet. <b>Klikañ</b>, <b>Shift+klikañ</"
#~ "b>, pe <b>riklañ tro dro d'ar</b> c'hlomoù evit diuzañ."
#~ msgstr[1] ""
#~ "<b>0</b> diwar <b>%i</b> a glomoù diuzet. <b>Klikañ</b>, <b>Shift+klikañ</"
#~ "b>, pe <b>riklañ tro dro d'ar</b> c'hlomoù evit diuzañ."

#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
#~ msgstr "Riklañ dornelloù an ergorenn a-benn he zaskemmañ."

#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> diwar <b>%i</b> c'hlom bet diuzet ; %s. %s."
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> diwar <b>%i</b> a glomoù bet diuzet ; %s. %s."

#~ msgid ""
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
#~ "%s."
#~ msgid_plural ""
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
#~ "%s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "<b>%i</b> diwar <b>%i</b> c'hlom diuzet e <b>%i</b> diwar <b>%i</b> "
#~ "istreug. %s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "<b>%i</b> diwar <b>%i</b> a glomoù diuzet e <b>%i</b> diwar <b>%i</b> "
#~ "istreug. %s."

#~ msgid "The selection has no applied clip path."
#~ msgstr "N'eus tamm troc'hadur treug arloet ebet gant an diuzad."

#~ msgid "The selection has no applied mask."
#~ msgstr "N'eus tamm maskl arloet ebet gant an diuzad."

#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
#~ msgstr[0] "<b>Strollad amplegadel</b> gant <b>%d</b> ergorenn"
#~ msgstr[1] "<b>Strollad amplegadel</b> gant <b>%d</b> ergorenn"

#~ msgid ""
#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
#~ "an object to select."
#~ msgstr ""
#~ "Evit embann un treug, <b>klikañ</b>, <b>Shift+klik</b>, pe <b>riklañ tro "
#~ "dro</b> d'ar c'hlomoù evit o ziuzañ, neuze <b>riklañ</b> ar c'hlomoù hag "
#~ "an dornelloù. <b>Klikañ</b> war un ergorenn evit diuzañ."

#~ msgid "Center objects horizontally"
#~ msgstr "Kreizañ a-zremm an ergorennoù"

#~ msgid "<b>Format</b>"
#~ msgstr "<b>Mentrezh</b>"

#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
#~ msgstr "Luc'h war trolinenn an treug gant tremen al logodenn dreistañ"

#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
#~ msgstr "Dilemel al luc'h war trolinenn an treug pa vez diuzet un treug"

#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
#~ msgstr ""
#~ "Mard eo bet diuzet un treug, arabat kenderc'hel gant al luc'h war "
#~ "trolinenn an treug."

#~ msgid "_Instant Messaging..."
#~ msgstr "Kemennaderezh d_iadaol..."

#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
#~ msgstr "Arval ar c'hemennaderezh diadaol da flapiñ"

#~ msgid "Join endnodes"
#~ msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù dibenn"

#~ msgid "Edit the mask of the object"
#~ msgstr "Embann maskl an ergorenn"

#~ msgid ""
#~ "The \"Save As ...\" dialog uses the current working directory for saving "
#~ "(if the file was previously saved). If not previously saved, the most "
#~ "recent \"Save As ...\" directory is used."
#~ msgstr ""
#~ "Ar voestad emziviz \"Enrollañ evel...\" a ra gant ar c'havlec'hiad "
#~ "bremanel war arver evit an enrollañ (mard eo bet enrollet ar restr en a-"
#~ "raok). Ma n'eo ket bet enrollet e vo arveret ar c'havlec'hiad \"Enrollañ "
#~ "evel...\" nevesañ."

#~ msgid "Error saving a temporary copy"
#~ msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h enrollañ un eilad padennek"

#~ msgid ""
#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
#~ "you didn't forget to choose a license."
#~ msgstr ""
#~ "Fazi e-pad ma oa oc'h ezporzhiañ an teul. Gwiriañ mard eo reizh anv an "
#~ "dafariad, an arveriad hag ar ger tremen, mard eo skoret webdav gant an "
#~ "dafariad ha gwiriañ ma n'eo ket bet ankouaet ganeoc'h da zibab ul lañvaz."

#~ msgid "Document exported..."
#~ msgstr "Teul bet ezporzhiet..."

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Anv an arveriad :"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Ger-tremen :"

#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
#~ msgstr "Ezporzhiañ davit 'Open Clip Art Library'"

#~ msgid "Light x-Position"
#~ msgstr "Lec'hiadur-x ar gouloù"

#~ msgid "Light y-Position"
#~ msgstr "Lec'hiadur-y ar gouloù"

#~ msgid "Light z-Position"
#~ msgstr "Lec'hiadur-z ar gouloù"

#~ msgid "Line Thickness / px"
#~ msgstr "Tevder al linenn / px"

#~ msgid "Scaling Factor"
#~ msgstr "Periad skeulaat"

#~ msgid "restack|Bottom"
#~ msgstr "restack|Traoñ"

#~ msgid "restack|Left"
#~ msgstr "restack|Kleiz"

#~ msgid "restack|Middle"
#~ msgstr "restack|Kreiz"

#~ msgid "restack|Right"
#~ msgstr "restack|Dehou"

#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
#~ msgstr "Ret eo d'an eil treug bezañ pevar c'hlom e hirder."

#~ msgid "Gelatine"
#~ msgstr "Kaot-askorn"

#~ msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
#~ msgstr ""
#~ "Leuniadur livus gant an treuzweluster hag strafuilhoù heñvel ouzh ar gaot-"
#~ "askorn"

# yonenn b. -où : positif
#~ msgid "Monochrome positive"
#~ msgstr "Yonenn unliv"

#~ msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
#~ msgstr "Amdreiñ d'ur yonenn dreuzwelus ha livus"

#~ msgid ""
#~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
#~ msgstr ""
#~ "Tuginañ ha lakaat al lodoù sklaerañ eus an ergorenn da vezañ treuzwelus "
#~ "tamm ha tamm"

#~ msgid "Repaint"
#~ msgstr "Adpentañ"

#~ msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
#~ msgstr "Ober un toull war ur maez demer livus"

#~ msgid "Burnt edges"
#~ msgstr "Riblennoù devet"

#~ msgid "Torn edges with a dark inner blur"
#~ msgstr "Riblennoù roget gant un tamm ruzed diabarzh teñval "

#~ msgid "Interruption width"
#~ msgstr "Led an troc'h"

#~ msgid "add stroke width to interruption size"
#~ msgstr "ouzhpennañ ul led tres da vent an troc'hadur"

#~ msgid "add other's stroke width to interruption size"
#~ msgstr "ouzhpennañ led tresoù kroaziet all da vent an troc'hadur"

#~ msgid "AI 8.0 Output"
#~ msgstr "Ec'hankad AI 8.0"

#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"

#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
#~ msgstr "Skrivañ e mod Adobe Illustrator 8.0 (diazezet war Postscript)"

#~ msgid "EPSI Output"
#~ msgstr "Ec'hankad EPSI"

#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"

#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
#~ msgstr "Postscrip bolc'hennet gant ur skeudennig"

#~ msgid "Highly flexible specular bump"
#~ msgstr "Koagenn skalfadel argemmus kenañ"

#~ msgid "Glossy jelly"
#~ msgstr "Kaotigell skedus"

#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering"
#~ msgstr "Gwiskad gant kaotigell skedus, goeñvet"

#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
#~ msgstr "Kaotigell skedus, kilgoulaouet"

#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
#~ msgstr "Gwiskad gant kaotigell skedus, goeñvet ; daou darzh gouloù"

#~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
#~ msgstr "Aersol ; kengeidañ ar c'hementad war ar gartenn dilec'hiañ"

#~ msgid "Export area is whole canvas"
#~ msgstr "Ar maez da ezporzhiañ eo ar steuenn a-bezh"

#~ msgid "Export canvas"
#~ msgstr "Ezporzhiañ ar steuenn"

#~ msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
#~ msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"

#~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
#~ msgstr "Reiñ a ra lanv al liv da barzhioù teñval ar skeudenn"

#~ msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
#~ msgstr "Restroù tresadennoù da dresañ mod AutoCAD (*.plt)"

#~ msgid "Open files saved for plotters"
#~ msgstr "Digeriñ ar restroù enrollet evit an taolioù da dresañ"

#~ msgid "HSL bubbles"
#~ msgstr "Bullennoù mod APL"

#~ msgid ""
#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
#~ "luminance"
#~ msgstr ""
#~ "Efed ar bullennoù argemmus kenañ liammet ouzh arliv, peurvec'hiañ ha "
#~ "lintr al livioù"

#~ msgid "Bright and glowing metal texture"
#~ msgstr "Gwiadezh vetal skedus ha splann"

#~ msgid "HSL bubbles, alpha"
#~ msgstr "Klogorennoù mod APL, alfa"

#~ msgid "HSL Bumps, diffuse"
#~ msgstr "Koagennoù mod APL, amstrew"

#~ msgid "HSL bubbles, diffuse"
#~ msgstr "Klogorennoù mod APL, amstrew"

#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
#~ msgstr "Klogorennoù mod APL, treuzwelus"

#~ msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
#~ msgstr "Klogorennoù skalfadel argemmus kenañ gant treuzweluster"

#~ msgid "Thick paint, glossy"
#~ msgstr "Pent tev, skedus"

#~ msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish"
#~ msgstr "Efed ar pent tev gant strafuilhoù hag ur gwernis skedus"

#~ msgid "Burst, glossy"
#~ msgstr "Tarzhet, skedus"

#~ msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy"
#~ msgstr "Gwiadezh ur c'hwezhigell tarzhet ha joget gant toulloù ha skedus"

#~ msgid "Marbled transparency effect"
#~ msgstr "Efed an treusweluster marbret"

#~ msgid "Mask and transparency effects"
#~ msgstr "Maskl hag efedoù treusweluster"

#~ msgid "draw-geometry-inactive"
#~ msgstr "tresañ-mentoniel-dizoberiant"

#~ msgid "Seed"
#~ msgstr "Had"

#~ msgid "Pixel smear, glossy"
#~ msgstr "Introù pikselioù, skleurus"

#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
#~ msgstr "Efedoù pentadur skedus evit ar bitmapoù"

#~ msgid "Soft bump"
#~ msgstr "Bosoù kuñv"

#~ msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
#~ msgstr ""
#~ "Koagenn droenniñ ; gant un tamm ruzed e vez krouet efedoù koagenniñ brav"

#~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
#~ msgstr "Ouzhpennañ arwe ur film d'ar skeudennoù pe d'an ergorennoù"

#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Aozadur"

#~ msgid "Melt and glow"
#~ msgstr "Teuzet ha skedus"

#~ msgid "Badge"
#~ msgstr "Badje"

#~ msgid "Metal or plastic badge bevel"
#~ msgstr "Beskel ur badje mezell pe vetal"

#~ msgid "Ghost outline"
#~ msgstr "Trolinenn mod tasmant"

#~ msgid "Masking tools"
#~ msgstr "Binvioù masklañ"

#~ msgid "Flow inside"
#~ msgstr "Lanv diabarzh"

#~ msgid "Lead pencil"
#~ msgstr "Kreion plom"

#~ msgid "Cross blotches"
#~ msgstr "Kroaziañ an introù"

#~ msgid "Rough contour"
#~ msgstr "Trolinenn rust"

#~ msgid "Burnt paper edges texture"
#~ msgstr "Gwiadezh riblennoù paper devet"

#~ msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
#~ msgstr "Gwellaat an drolinenn hag ar skleurioù diavaez ha diabarzh"

#~ msgid "Rainbow melt"
#~ msgstr "Kanevedenn arweuzet"

#~ msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
#~ msgstr ""
#~ "Bandennoù a-serzh ur ganevedenn, riblennet gant introù, gant bosoù 3M"

#~ msgid "HSL-sensitive bubbles effect for bitmaps"
#~ msgstr "Efed ar c'hlogorennoù kizidik mod APL evit ar bitmapoù"

#~ msgid "Soft metal"
#~ msgstr "Metal kuñv"

#~ msgid "Draws a smooth hole inside"
#~ msgstr "Tresañ a ra un toull lenkr e-barzh ar stumm"

#~ msgid "Glow and draw"
#~ msgstr "Skleur ha tres"

#~ msgid "Glowing content, posterized edges"
#~ msgstr "Endalc'had skleurus, riblennoù skritellaet"

#~ msgid "Bump for bitmaps"
#~ msgstr "Koagennoù evit ar bitmapoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Draft comics"
#~ msgstr "Brouilhoñs bandennoù treset"

#, fuzzy
#~ msgid "Fading comics"
#~ msgstr "Bandennoù treset arweuzet"

#, fuzzy
#~ msgid "Smooth comics"
#~ msgstr "Kornioù lenkr"

#, fuzzy
#~ msgid "Smooth comics B"
#~ msgstr "Bandennoù treset B lenkr"

#~ msgid "Simple comics"
#~ msgstr "Bandennoù treset eeun"

#, fuzzy
#~ msgid "Silk comics"
#~ msgstr "Bandennoù treset dre seiz"

#, fuzzy
#~ msgid "Round comics"
#~ msgstr "Bandennoù treset ront"

#, fuzzy
#~ msgid "Pewter comics"
#~ msgstr "Bandennoù treset dre staen"

#, fuzzy
#~ msgid "Alu comics"
#~ msgstr "Bandennoù treset dre alu"

#, fuzzy
#~ msgid "Fluid comics"
#~ msgstr "Bandennoù treset liñvel"

#, fuzzy
#~ msgid "Chrome comics B"
#~ msgstr "Bandennoù treset B dre grom"

#~ msgid "Plied tartan"
#~ msgstr "Tartan pleget"

#~ msgid "Deactivate knotholder?"
#~ msgstr "Diweredekaat an dalc'her-klomoù ?"

#~ msgid ""
#~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere "
#~ "with node handles during editing)"
#~ msgstr ""
#~ "Kevaskañ an dra-se a-benn diweredekaat dornelloù an dalc'her-klom "
#~ "(talvoudus mar bez daremougoù gant dornelloù ar c'hlomoù e-pad an embann)"

#~ msgid "Comics rounded"
#~ msgstr "Bandennoù treset ront"

#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
#~ msgstr "Darvanañ deouez un dresadenn fiñv gwenn ha du rontoc'h"

#~ msgid "Pewter NR"
#~ msgstr "Staen diveziadek"

#~ msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
#~ msgstr "Deouez skeud heñvel ouzh ar satin louet sklaer tost ouzh ar staen"

#~ msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
#~ msgstr ""
#~ "Deouez skeud ar bandennoù treset gant un treuzweluster dre ul lanv "
#~ "diabarzh"

#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
#~ msgstr "Diarunusted  ar bitmapoù kavet gwell (pikoù dre veutad)"

#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
#~ msgstr ""
#~ "An diarunusted arveret evit ezporzhiañ an SVG e-barzh ar bitmap (dre "
#~ "ziouer 90)"

#~ msgid ""
#~ "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with "
#~ "transparency depending filters"
#~ msgstr ""
#~ "Heñvel ouzh ar bullennoù mod APL gant un alfa ouzhpennet evit "
#~ "kedaozadurioù gant siloù o deus ezhomm treuzweluster "

#~ msgid "Ghosten"
#~ msgstr "Doare tasmant"

#~ msgid "Turns light or dark areas to transparency"
#~ msgstr "Lakaat a ra ar maezioù skaer pe deñval da vezañ treuzwelus"

#~ msgid "all_inactive"
#~ msgstr "an_holl dizoberiant"

#~ msgid "gradient level"
#~ msgstr "Live an ilrezenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
#~ msgstr "Amdreiñ efedoù ar ruzed da vitmapoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Kilt"
#~ msgstr "Soubladur"

#~ msgid "Biggest item"
#~ msgstr "Ergorenn vrasañ"

#~ msgid "Smallest item"
#~ msgstr "Ergorenn vihanañ"

#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
#~ msgstr "Gwellaat an diforc'hioù luc'hread er bitmap(où) diuzet."

#~ msgid "Median Filter"
#~ msgstr "Sil Kreiztuek"

#, fuzzy
#~ msgid "el Greek"
#~ msgstr "Gwer"

#, fuzzy
#~ msgid "Commands bar icon size"
#~ msgstr "Barrennad an arc'hadoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Snap nodes"
#~ msgstr "Desteudañ ouzh ar c'hlomoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
#~ msgstr "<b>Desteudañ ouzh kenskejadurioù eus</b>"

#~ msgid "Embed All Images"
#~ msgstr "Enkorfañ an holl skeudennoù"

#~ msgid "Convolve"
#~ msgstr "Takenn dour"

#, fuzzy
#~ msgid "Kernel Array"
#~ msgstr "Steudad ar graoñell"

#~ msgid "Apply Convolve Effect"
#~ msgstr "Arloañ efed an dakenn dour"

#~ msgid "Cairo PDF Output"
#~ msgstr "Ec'hankad PDF Cairo"

#~ msgid "PDF File"
#~ msgstr "Restr PDF"

#~ msgid "Cairo PS Output"
#~ msgstr "Ec'hankad postscript Cairo"

#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
#~ msgstr "Postscript dre Cairo (*.ps)"

#~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
#~ msgstr "Ec'hankad encapsulated Postscript"

#~ msgid "Make bounding box around full page"
#~ msgstr "Sevel ur voestad bevennet tro dro d'ar bajenn a-bezh"

#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
#~ msgstr "Enkorfañ an nodrezhioù (Rizh 1 hepken)"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes, more descriptions"
#~ msgstr "Arventenniñ deskrivadur an ergorenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Crystal"
#~ msgstr "Skeul louedoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Artist text"
#~ msgstr "Testenn a-serzh"

#, fuzzy
#~ msgid "Amount of Blur"
#~ msgstr "Kementad an droellenn"

#, fuzzy
#~ msgid "I hate text"
#~ msgstr "Pegañ an destenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Iron Man vector objects"
#~ msgstr "Kempenn an ergorenn bet diuzet"

#, fuzzy
#~ msgid "PatternedGlass"
#~ msgstr "Goustur"

#, fuzzy
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Diskouez :"

#~ msgid "Print Destination"
#~ msgstr "Bukenn ar moullañ"

#~ msgid ""
#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Arverañ niñvaderioù sturiadeloù PDF. Ar skeudenn graet a vez bihanoc'h a-"
#~ "fet ment restr ha skeulaet e vez gant ho c'hoant koulskoude e vo kollet "
#~ "ar gousturioù."

#~ msgid ""
#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
#~ "objects will be rendered exactly as displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Moullañ pep tra evel ur bitmap. Ar skeudenn graet a vez brasoc'h a-fet "
#~ "ment restr ha ne vez ket skeulaet gant ho c'hoant hep koll un tamm "
#~ "perzhded, koulskoude e vo deouezet an ergorennoù peurheñvel ouzh ar "
#~ "skrammañ."

#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
#~ msgstr "Diarunusted kavet gwell (pid dre veutad) ar bitmap"

#~ msgid "Print destination"
#~ msgstr "Bukenn ar moullañ"

#~ msgid ""
#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
#~ "leave empty to use the system default printer.\n"
#~ "Use '> filename' to print to file.\n"
#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
#~ msgstr ""
#~ "Anv ar voullerez (evel ma 'z eo roet gant lpstat -p);\n"
#~ "leuskel goullo evit arverañ ar voullerez dre ziouer.\n"
#~ "Arverañ '> filename' evit moullañ en ur restr.\n"
#~ "Arverañ 'l prog arg...' evit kas d'ur goulev."

#~ msgid "PDF Print"
#~ msgstr "Moullañ PDF"

#~ msgid "Print using PostScript operators"
#~ msgstr "Moullañ en ur arverañ ar gwezhiataerioù Postscrit"

#~ msgid ""
#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
#~ "patterns will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Arverañ ar gwezhiataerioù sturiadel Postscript. Bihanoc'h e vez ar "
#~ "skeudenn bet drezo e-keñver ment ar restr ha skeulaet e vez met kollet e "
#~ "vo treuzwelusted alfa hag ar goustur."

#~ msgid "Postscript Print"
#~ msgstr "Moullañ mod Postscript "

#~ msgid "Postscript Output"
#~ msgstr "Ec'hankad Postscript"

#~ msgid ""
#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
#~ "and any changes made in preferences will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Daoust ma 'z ay Inkscape en-dro e vo arveret arventennoù dre ziouer "
#~ "gantañ,\n"
#~ "ha pep kemm graet e-touez ar gwellvezioù ne vezint ket enrollet."

#~ msgid ""
#~ "%s not a valid XML file, or\n"
#~ "you don't have read permissions on it.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s n'eo ket un XML talvoudek, pe\n"
#~ "n'hoc'h eus ket an aotre warnañ.\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "%s is not a valid menus file.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s n'eo ket ur restr lañser talvoudek.\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Inkscape will run with default menus.\n"
#~ "New menus will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Gant lañserioù dre ziouer ez ay Inkscape en-dro.\n"
#~ "Ne vo ket enrollet al lañserioù nevez."

#, fuzzy
#~ msgid "Gap width"
#~ msgstr "Led unvan"

#, fuzzy
#~ msgid "Lala"
#~ msgstr "Skri_tell"

#, fuzzy
#~ msgid "Lolo"
#~ msgstr "Livañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Last gen. segment"
#~ msgstr "Diverkañ ar regenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Diforc'hañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Change LPE point parameter"
#~ msgstr "Kemmañ arventenn ar poent"

#~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
#~ msgstr "Enkorfañ an nodrezhioù gant an ezporzh (Rizh 1 hepken) (EPS)"

#~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
#~ msgstr ""
#~ "Ezporzhiañ ar restroù gant arventennoù o boestoù bevennet gant ment ar "
#~ "bajenn (EPS)"

#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
#~ msgstr "Diuzañ <b>div ergorenn da vihañ</b> da gedaozañ."

#~ msgid "Fit page to selection"
#~ msgstr "Lakaat ar bajenn da glotañ gant an diuzad"

#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>O vountañ war %d</b> ergorenn diuzet"
#~ msgstr[1] "<b>O vountañ war %d</b> ergorenn diuzet"

#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>O Strishaat %d</b> ergorenn diuzet"
#~ msgstr[1] "<b>O Strishaat %d</b> ergorenn diuzet"

#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>O Kreskaat %d</b> ergorenn diuzet"
#~ msgstr[1] "<b>O Kreskaat %d</b> ergorenn diuzet"

#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>O tedennañ %d</b> ergorenn diuzet"
#~ msgstr[1] "<b>O tedennañ %d</b> ergorenn diuzet"

#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>O tiskas %d</b> ergorenn diuzet"
#~ msgstr[1] "<b>O tiskas %d</b> ergorenn diuzet"

#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>O fraostañ %d</b> ergorenn diuzet"
#~ msgstr[1] "<b>O fraostañ %d</b> ergorenn diuzet"

#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>O pentañ %d</b> ergorenn diuzet"
#~ msgstr[1] "<b>O pentañ %d</b> ergorenn diuzet"

#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>O tistabilaat al livioù e %d</b> ergorenn diuzet"
#~ msgstr[1] "<b>O tistabilaat al livioù e %d</b> ergorenn diuzet"

#~ msgid "Repel tweak"
#~ msgstr "Diskas ar peurlipat"

#~ msgid ""
#~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, "
#~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
#~ msgstr ""
#~ "Desteudañ kornioù ar voest bevennet ouzh dealfoù, ouzh ar c'haelioù hag "
#~ "ouzh boestoù bevennet all (ket ouzh klomoù pe dreugoù avat)"

#~ msgid ""
#~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
#~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
#~ "paths and to other nodes"
#~ msgstr ""
#~ "Desteudañ  klomoù (d.l.e klomoù treug, poentoù arbennik e lunioù, "
#~ "dornelloù ilrezenn, poentoù diazez testenn, orinoù treuzfurmañ, h.a.) "
#~ "ouzh dealfoù, kaelioù, treugoù ha klomoù all"

#~ msgid "Snap nodes to object paths"
#~ msgstr "Desteudañ klomoù ouzh treugoù an ergorenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
#~ msgstr ""
#~ "Desteudañ kornioù ar voest bevennet hag an dealfoù ouzh riblennoù boestoù "
#~ "bevennet"

#~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
#~ msgstr "Teurel kont eus c'hweladur kreiz un ergorenn pa vez desteudet"

#~ msgid "_Grid with guides"
#~ msgstr "_Kael gant dealfoù"

#~ msgid ""
#~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, "
#~ "see the previous tab)"
#~ msgstr ""
#~ "Desteudañ ouzh kenskejadurioù regennoù al linennoù ('desteudañ ouzh "
#~ "treugoù' a rank bezañ gweredekaet, sellout ouzh an ivinell gent)"

#~ msgid "<b>Snapping</b>"
#~ msgstr "<b>Desteudañ</b>"

#~ msgid "<b>What snaps</b>"
#~ msgstr "<b>Petra a zesteud</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
#~ msgstr "<b>Desteudañ ouzh an dealfoù</b>"

#~ msgid ""
#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
#~ msgstr ""
#~ "Tizhet e vo ar c'hementad lufrañ arloaet d'al linennoù dre zorn gant ar "
#~ "werzh-mañ ; gwerzhioù izeloc'h a grou treugoù diunvanoc'h gant muioc'h a "
#~ "glomoù"

#~ msgid "Grid units"
#~ msgstr "Unanennoù ar gael"

#~ msgid "Spacing X"
#~ msgstr "Esaouiñ X"

#~ msgid "Spacing Y"
#~ msgstr "Esaouiñ Y"

#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
#~ msgstr "Diuzañ a ra al liv arveret evit linennoù pennañ (usskedus) ar gael"

#~ msgid "Major grid line every"
#~ msgstr "Linenn bennañ war bep a"

#~ msgid "Angle Z"
#~ msgstr "Korn Z"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Mode:</b>"
#~ msgstr "<b>Riblennr</b>"

#~ msgid "Grow (outset) parts of paths"
#~ msgstr "Kreskiñ lodoù an treugoù"

#~ msgid "Repel mode"
#~ msgstr "Mod diskas"

#~ msgid "Repel parts of paths from cursor"
#~ msgstr "Diskas lodoù an treugoù diouzh ar reti"

#, fuzzy
#~ msgid "Save current settings as new profile"
#~ msgstr "Enrollañ an teul dindan un anv nevez"

#~ msgid ""
#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
#~ "sourceforge.net/"
#~ msgstr ""
#~ "Marteze emañ dxf2svg gant Inkscape, koulskoude emañ ivez war  http://dxf-"
#~ "svg-convert.sourceforge.net/"

#, fuzzy
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
#~ msgstr "Titouroù a-fet Memory"

#~ msgid "Postscript (*.ps)"
#~ msgstr "Postscript (*.ps)"

#~ msgid ""
#~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
#~ msgstr ""
#~ "N'haller ket arventenniñ <b>%s</b>: Un elfenn all dezhi ar werzh <b>%s</"
#~ "b> zo anezhi endeo !"

#~ msgid "Bend Path"
#~ msgstr "Krommañ an treug"

#~ msgid "y = y + x*(slant factor)"
#~ msgstr "y = y + x*(sturiadell stouiñ)"

#~ msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
#~ msgstr ""
#~ "Emañ daveen-x ar poent-mañ tro-dro d'an hini ma teuy war-wel ar stouadenn"

#~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
#~ msgstr ""
#~ "Ar gwaregoù n'int ket skoret c'hoazh gant an efed-mañ, klaskit emdreiñ da "
#~ "dreug."

#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
#~ msgstr ""
#~ "Unan eus an ergorennoù da vihañ <b>n'eo ket un treug</b>, n'haller ket "
#~ "kedaozañ."

#~ msgid ""
#~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Kedaozet e vez an ergorennoù diouzh <b>strolladoù disheñvel</b> pe "
#~ "<b>dreuzfollennoù</b>."

#~ msgid "Nothing in the clipboard."
#~ msgstr "Netra er golver."

#~ msgid "Nothing on the style clipboard."
#~ msgstr "Netra er golver."

#~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
#~ msgstr "N'eus treug bev ebet er golver."

#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
#~ msgstr "<b>Desteudañ ouzh klomoù arbennik</b>"

#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
#~ msgstr "Chom a ra ar boestadoù emziviz e krec'h (taol arnod !)"

#~ msgid ""
#~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
#~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
#~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
#~ msgstr ""
#~ "Chom war krec'h prenestroù an teul e tlefe ar boestadoù emziviz. Lennit "
#~ "an RealiseNote ! (klikañ a-zehou war afell barrenn an trevelloù ha "
#~ "pouezañ war 'Atoriñ' evit kas en-dro ur prenestr teul izekaet)"

#~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
#~ msgstr "Lakaat alunioù barrenn vinvioù an arc'hadoù da vezañ bihanoc'h"

#~ msgid ""
#~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires "
#~ "restart)"
#~ msgstr ""
#~ "Lakaat arc'hadoù ar varrenn vinvioù da arverañ an eil vent eus ar varrenn "
#~ "vinvioù (ret e vo adloc'hañ)"

#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "Diverkañ ar regenn"

#~ msgid "Node Break"
#~ msgstr "Klom terriñ"

#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
#~ msgstr "Stil etrelotodiñ (arnodel)"

#~ msgid "Developer Examples"
#~ msgstr "Skouerioù an diorrenour"

#~ msgid "RadioButton example"
#~ msgstr "Skouer radioafell"

#~ msgid "Select option: "
#~ msgstr "Diuzañ un dibarzh :"

#~ msgid "Select second option: "
#~ msgstr "Diuzañ un eil dibarzh :"

#~ msgid "Random Point"
#~ msgstr "Poent dargouezhek"

#~ msgid "X Channel"
#~ msgstr "Sanell X"

#~ msgid "Y Channel"
#~ msgstr "Sanell Y"

#~ msgid "Stitch Tiles"
#~ msgstr "Gwriat ar c'harrelloù"

#, fuzzy
#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
#~ msgstr "Diarunusted  ar bitmapoù kavet gwell (pikoù dre veutad)"

#, fuzzy
#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%s bet diuzet diwar %d a zornelloù ilrezenn war %d ergorenn diuzet"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s bet diuzet diwar %d a zornelloù ilrezenn war %d ergorenn diuzet"

#~ msgid "Search Tag"
#~ msgstr "Klask klav"

#~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
#~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"

#~ msgid ""
#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears "
#~ "after one"
#~ msgstr ""
#~ "Trec'haoliñ a-benn ma chomo ar boestoù emziviz evit meur a gwezhiadurioù "
#~ "pe goude unan ez ay kuit"

#~ msgid "Gri_d Arrange..."
#~ msgstr "Kem_penn ar gael..."

#~ msgid ""
#~ "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing "
#~ "between each other."
#~ msgstr ""
#~ "Despizañ a ra mard eo bodet al linennoù a-gevred pe mard ez eus un "
#~ "esaouiñ ingal etre pep hini anezho."

#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"

#~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
#~ msgstr ""
#~ "Desteudañ klomoù ouzh linennoù ar gael, ouzh dealfoù, teugoù ha klomoù all"

#~ msgid "Snap at specified d_istance"
#~ msgstr "Desteudañ ouzh ar pellder ersp_izet"

#~ msgid "Snap di_stance"
#~ msgstr "Pellder de_steudañ"

#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
#~ msgstr "Des_teudañ ouzh ar pellder erspizet"

#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
#~ msgstr "Desteudañ ou_zh ar pellder erspizet"

#, fuzzy
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Ergorenn"

#, fuzzy
#~ msgid "Contributor:"
#~ msgstr "Perzhiaded"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Metadata"
#~ msgstr "Metaroadennoù"

#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
#~ msgstr "CC Attribution"

#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attribution-ShareAlike"

#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attribution-NoDerivs"

#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial"

#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"

#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"

#, fuzzy
#~ msgid "Free Art License"
#~ msgstr "Lañvaz an nodrezhioù Open"

#~ msgid "3D Box: Toggle VP"
#~ msgstr "Boestad 3M : Trec'haoliñ PMG"

#~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
#~ msgstr "Korn ar poent o vont da get davit ar roud X"

#~ msgid "Angle Y"
#~ msgstr "Korn Y"

#~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
#~ msgstr "Korn ar poent o vont da get davit ar roud Y"

#~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
#~ msgstr "Korn ar poent o vont da get davit ar roud Z"