1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
32614
32615
32616
32617
32618
32619
32620
32621
32622
32623
32624
32625
32626
32627
32628
32629
32630
32631
32632
32633
32634
32635
32636
32637
32638
32639
32640
32641
32642
32643
32644
32645
32646
32647
32648
32649
32650
32651
32652
32653
32654
32655
32656
32657
32658
32659
32660
32661
32662
32663
32664
32665
32666
32667
32668
32669
32670
32671
32672
32673
32674
32675
32676
32677
32678
32679
32680
32681
32682
32683
32684
32685
32686
32687
32688
32689
32690
32691
32692
32693
32694
32695
32696
32697
32698
32699
32700
32701
32702
32703
32704
32705
32706
32707
32708
32709
32710
32711
32712
32713
32714
32715
32716
32717
32718
32719
32720
32721
32722
32723
32724
32725
32726
32727
32728
32729
32730
32731
32732
32733
32734
32735
32736
32737
32738
32739
32740
32741
32742
32743
32744
32745
32746
32747
32748
32749
32750
32751
32752
32753
32754
32755
32756
32757
32758
32759
32760
32761
32762
32763
32764
32765
32766
32767
32768
32769
32770
32771
32772
32773
32774
32775
32776
32777
32778
32779
32780
32781
32782
32783
32784
32785
32786
32787
32788
32789
32790
32791
32792
32793
32794
32795
32796
32797
32798
32799
32800
32801
32802
32803
32804
32805
32806
32807
32808
32809
32810
32811
32812
32813
32814
32815
32816
32817
32818
32819
32820
32821
32822
32823
32824
32825
32826
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32835
32836
32837
32838
32839
32840
32841
32842
32843
32844
32845
32846
32847
32848
32849
32850
32851
32852
32853
32854
32855
32856
32857
32858
32859
32860
32861
32862
32863
32864
32865
32866
32867
32868
32869
32870
32871
32872
32873
32874
32875
32876
32877
32878
32879
32880
32881
32882
32883
32884
32885
32886
32887
32888
32889
32890
32891
32892
32893
32894
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32901
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32909
32910
32911
32912
32913
32914
32915
32916
32917
32918
32919
32920
32921
32922
32923
32924
32925
32926
32927
32928
32929
32930
32931
32932
32933
32934
32935
32936
32937
32938
32939
32940
32941
32942
32943
32944
32945
32946
32947
32948
32949
32950
32951
32952
32953
32954
32955
32956
32957
32958
32959
32960
32961
32962
32963
32964
32965
32966
32967
32968
32969
32970
32971
32972
32973
32974
32975
32976
32977
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
33035
33036
33037
33038
33039
33040
33041
33042
33043
33044
33045
33046
33047
33048
33049
33050
33051
33052
33053
33054
33055
33056
33057
33058
33059
33060
33061
33062
33063
33064
33065
33066
33067
33068
33069
33070
33071
33072
33073
33074
33075
33076
33077
33078
33079
33080
33081
33082
33083
33084
33085
33086
33087
33088
33089
33090
33091
33092
33093
33094
33095
33096
33097
33098
33099
33100
33101
33102
33103
33104
33105
33106
33107
33108
33109
33110
33111
33112
33113
33114
33115
33116
33117
33118
33119
33120
33121
33122
33123
33124
33125
33126
33127
33128
33129
33130
33131
33132
33133
33134
33135
33136
33137
33138
33139
33140
33141
33142
33143
33144
33145
33146
33147
33148
33149
33150
33151
33152
33153
33154
33155
33156
33157
33158
33159
33160
33161
33162
33163
33164
33165
33166
33167
33168
33169
33170
33171
33172
33173
33174
33175
33176
33177
33178
33179
33180
33181
33182
33183
33184
33185
33186
33187
33188
33189
33190
33191
33192
33193
33194
33195
33196
33197
33198
33199
33200
33201
33202
33203
33204
33205
33206
33207
33208
33209
33210
33211
33212
33213
33214
33215
33216
33217
33218
33219
33220
33221
33222
33223
33224
33225
33226
33227
33228
33229
33230
33231
33232
33233
33234
33235
33236
33237
33238
33239
33240
33241
33242
33243
33244
33245
33246
33247
33248
33249
33250
33251
33252
33253
33254
33255
33256
33257
33258
33259
33260
33261
33262
33263
33264
33265
33266
33267
33268
33269
33270
33271
33272
33273
33274
33275
33276
33277
33278
33279
33280
33281
33282
33283
33284
33285
33286
33287
33288
33289
33290
33291
33292
33293
33294
33295
33296
33297
33298
33299
33300
33301
33302
33303
33304
33305
33306
33307
33308
33309
33310
33311
33312
33313
33314
33315
33316
33317
33318
33319
33320
33321
33322
33323
33324
33325
33326
33327
33328
33329
33330
33331
33332
33333
33334
33335
33336
33337
33338
33339
33340
33341
33342
33343
33344
33345
33346
33347
33348
33349
33350
33351
33352
33353
33354
33355
33356
33357
33358
33359
33360
33361
33362
33363
33364
33365
33366
33367
33368
33369
33370
33371
33372
33373
33374
33375
33376
33377
33378
33379
33380
33381
33382
33383
33384
33385
33386
33387
33388
33389
33390
33391
33392
33393
33394
33395
33396
33397
33398
33399
33400
33401
33402
33403
33404
33405
33406
33407
33408
33409
33410
33411
33412
33413
33414
33415
33416
33417
33418
33419
33420
33421
33422
33423
33424
33425
33426
33427
33428
33429
33430
33431
33432
33433
33434
33435
33436
33437
33438
33439
33440
33441
33442
33443
33444
33445
33446
33447
33448
33449
33450
33451
33452
33453
33454
33455
33456
33457
33458
33459
33460
33461
33462
33463
33464
33465
33466
33467
33468
33469
33470
33471
33472
33473
33474
33475
33476
33477
33478
33479
33480
33481
33482
33483
33484
33485
33486
33487
33488
33489
33490
33491
33492
33493
33494
33495
33496
33497
33498
33499
33500
33501
33502
33503
33504
33505
33506
33507
33508
33509
33510
33511
33512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
33524
33525
33526
33527
33528
33529
33530
33531
33532
33533
33534
33535
33536
33537
33538
33539
33540
33541
33542
33543
33544
33545
33546
33547
33548
33549
33550
33551
33552
33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
33561
33562
33563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
33572
33573
33574
33575
33576
33577
33578
33579
33580
33581
33582
33583
33584
33585
33586
33587
33588
33589
33590
33591
33592
33593
33594
33595
33596
33597
33598
33599
33600
33601
33602
33603
33604
33605
33606
33607
33608
33609
33610
33611
33612
33613
33614
33615
33616
33617
33618
33619
33620
33621
33622
33623
33624
33625
33626
33627
33628
33629
33630
33631
33632
33633
33634
33635
33636
33637
33638
33639
33640
33641
33642
33643
33644
33645
33646
33647
33648
33649
33650
33651
33652
33653
33654
33655
33656
33657
33658
33659
33660
33661
33662
33663
33664
33665
33666
33667
33668
33669
33670
33671
33672
33673
33674
33675
33676
33677
33678
33679
33680
33681
33682
33683
33684
33685
33686
33687
33688
33689
33690
33691
33692
33693
33694
33695
33696
33697
33698
33699
33700
33701
33702
33703
33704
33705
33706
33707
33708
33709
33710
33711
33712
33713
33714
33715
33716
33717
33718
33719
33720
33721
33722
33723
33724
33725
33726
33727
33728
33729
33730
33731
33732
33733
33734
33735
33736
33737
33738
33739
33740
33741
33742
33743
33744
33745
33746
33747
33748
33749
33750
33751
33752
33753
33754
33755
33756
33757
33758
33759
33760
33761
33762
33763
33764
33765
33766
33767
33768
33769
33770
33771
33772
33773
33774
33775
33776
33777
33778
33779
33780
33781
33782
33783
33784
33785
33786
33787
33788
33789
33790
33791
33792
33793
33794
33795
33796
33797
33798
33799
33800
33801
33802
33803
33804
33805
33806
33807
33808
33809
33810
33811
33812
33813
33814
33815
33816
33817
33818
33819
33820
33821
33822
33823
33824
33825
33826
33827
33828
33829
33830
33831
33832
33833
33834
33835
33836
33837
33838
33839
33840
33841
33842
33843
33844
33845
33846
33847
33848
33849
33850
33851
33852
33853
33854
33855
33856
33857
33858
33859
33860
33861
33862
33863
33864
33865
33866
33867
33868
33869
33870
33871
33872
33873
33874
33875
33876
33877
33878
33879
33880
33881
33882
33883
33884
33885
33886
33887
33888
33889
33890
33891
33892
33893
33894
33895
33896
33897
33898
33899
33900
33901
33902
33903
33904
33905
33906
33907
33908
33909
33910
33911
33912
33913
33914
33915
33916
33917
33918
33919
33920
33921
33922
33923
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
33947
33948
33949
33950
33951
33952
33953
33954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
33983
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34015
34016
34017
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
34043
34044
34045
34046
34047
34048
34049
34050
34051
34052
34053
34054
34055
34056
34057
34058
34059
34060
34061
34062
34063
34064
34065
34066
34067
34068
34069
34070
34071
34072
34073
34074
34075
34076
34077
34078
34079
34080
34081
34082
34083
34084
34085
34086
34087
34088
34089
34090
34091
34092
34093
34094
34095
34096
34097
34098
34099
34100
34101
34102
34103
34104
34105
34106
34107
34108
34109
34110
34111
34112
34113
34114
34115
34116
34117
34118
34119
34120
34121
34122
34123
34124
34125
34126
34127
34128
34129
34130
34131
34132
34133
34134
34135
34136
34137
34138
34139
34140
34141
34142
34143
34144
34145
34146
34147
34148
34149
34150
34151
34152
34153
34154
34155
34156
34157
34158
34159
34160
34161
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
34220
34221
34222
34223
34224
34225
34226
34227
34228
34229
34230
34231
34232
34233
34234
34235
34236
34237
34238
34239
34240
34241
34242
34243
34244
34245
34246
34247
34248
34249
34250
34251
34252
34253
34254
34255
34256
34257
34258
34259
34260
34261
34262
34263
34264
34265
34266
34267
34268
34269
34270
34271
34272
34273
34274
34275
34276
34277
34278
34279
34280
34281
34282
34283
34284
34285
34286
34287
34288
34289
34290
34291
34292
34293
34294
34295
34296
34297
34298
34299
34300
34301
34302
34303
34304
34305
34306
34307
34308
34309
34310
34311
34312
34313
34314
34315
34316
34317
34318
34319
34320
34321
34322
34323
34324
34325
34326
34327
34328
34329
34330
34331
34332
34333
34334
34335
34336
34337
34338
34339
34340
34341
34342
34343
34344
34345
34346
34347
34348
34349
34350
34351
34352
34353
34354
34355
34356
34357
34358
34359
34360
34361
34362
34363
34364
34365
34366
34367
34368
34369
34370
34371
34372
34373
34374
34375
34376
34377
34378
34379
34380
34381
34382
34383
34384
34385
34386
34387
34388
34389
34390
34391
34392
34393
34394
34395
34396
34397
34398
34399
34400
34401
34402
34403
34404
34405
34406
34407
34408
34409
34410
34411
34412
34413
34414
34415
34416
34417
34418
34419
34420
34421
34422
34423
34424
34425
34426
34427
34428
34429
34430
34431
34432
34433
34434
34435
34436
34437
34438
34439
34440
34441
34442
34443
34444
34445
34446
34447
34448
34449
34450
34451
34452
34453
34454
34455
34456
34457
34458
34459
34460
34461
34462
34463
34464
34465
34466
34467
34468
34469
34470
34471
34472
34473
34474
34475
34476
34477
34478
34479
34480
34481
34482
34483
34484
34485
34486
34487
34488
34489
34490
34491
34492
34493
34494
34495
34496
34497
34498
34499
34500
34501
34502
34503
34504
34505
34506
34507
34508
34509
34510
34511
34512
34513
34514
34515
34516
34517
34518
34519
34520
34521
34522
34523
34524
34525
34526
34527
34528
34529
34530
34531
34532
34533
34534
34535
34536
34537
34538
34539
34540
34541
34542
34543
34544
34545
34546
34547
34548
34549
34550
34551
34552
34553
34554
34555
34556
34557
34558
34559
34560
34561
34562
34563
34564
34565
34566
34567
34568
34569
34570
34571
34572
34573
34574
34575
34576
34577
34578
34579
34580
34581
34582
34583
34584
34585
34586
34587
34588
34589
34590
34591
34592
34593
34594
34595
34596
34597
34598
34599
34600
34601
34602
34603
34604
34605
34606
34607
34608
34609
34610
34611
34612
34613
34614
34615
34616
34617
34618
34619
34620
34621
34622
34623
34624
34625
34626
34627
34628
34629
34630
34631
34632
34633
34634
34635
34636
34637
34638
34639
34640
34641
34642
34643
34644
34645
34646
34647
34648
34649
34650
34651
34652
34653
34654
34655
34656
34657
34658
34659
34660
34661
34662
34663
34664
34665
34666
34667
34668
34669
34670
34671
34672
34673
34674
34675
34676
34677
34678
34679
34680
34681
34682
34683
34684
34685
34686
34687
34688
34689
34690
34691
34692
34693
34694
34695
34696
34697
34698
34699
34700
34701
34702
34703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
34712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
34731
34732
34733
34734
34735
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
34767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
34813
34814
34815
34816
34817
34818
34819
34820
34821
34822
34823
34824
34825
34826
34827
34828
34829
34830
34831
34832
34833
34834
34835
34836
34837
34838
34839
34840
34841
34842
34843
34844
34845
34846
34847
34848
34849
34850
34851
34852
34853
34854
34855
34856
34857
34858
34859
34860
34861
34862
34863
34864
34865
34866
34867
34868
34869
34870
34871
34872
34873
34874
34875
34876
34877
34878
34879
34880
34881
34882
34883
34884
34885
34886
34887
34888
34889
34890
34891
34892
34893
34894
34895
34896
34897
34898
34899
34900
34901
34902
34903
34904
34905
34906
34907
34908
34909
34910
34911
34912
34913
34914
34915
34916
34917
34918
34919
34920
34921
34922
34923
34924
34925
34926
34927
34928
34929
34930
34931
34932
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
34992
34993
34994
34995
34996
34997
34998
34999
35000
35001
35002
35003
35004
35005
35006
35007
35008
35009
35010
35011
35012
35013
35014
35015
35016
35017
35018
35019
35020
35021
35022
35023
35024
35025
35026
35027
35028
35029
35030
35031
35032
35033
35034
35035
35036
35037
35038
35039
35040
35041
35042
35043
35044
35045
35046
35047
35048
35049
35050
35051
35052
35053
35054
35055
35056
35057
35058
35059
35060
35061
35062
35063
35064
35065
35066
35067
35068
35069
35070
35071
35072
35073
35074
35075
35076
35077
35078
35079
35080
35081
35082
35083
35084
35085
35086
35087
35088
35089
35090
35091
35092
35093
35094
35095
35096
35097
35098
35099
35100
35101
35102
35103
35104
35105
35106
35107
35108
35109
35110
35111
35112
35113
35114
35115
35116
35117
35118
35119
35120
35121
35122
35123
35124
35125
35126
35127
35128
35129
35130
35131
35132
35133
35134
35135
35136
35137
35138
35139
35140
35141
35142
35143
35144
35145
35146
35147
35148
35149
35150
35151
35152
35153
35154
35155
35156
35157
35158
35159
35160
35161
35162
35163
35164
35165
35166
35167
35168
35169
35170
35171
35172
35173
35174
35175
35176
35177
35178
35179
35180
35181
35182
35183
35184
35185
35186
35187
35188
35189
35190
35191
35192
35193
35194
35195
35196
35197
35198
35199
35200
35201
35202
35203
35204
35205
35206
35207
35208
35209
35210
35211
35212
35213
35214
35215
35216
35217
35218
35219
35220
35221
35222
35223
35224
35225
35226
35227
35228
35229
35230
35231
35232
35233
35234
35235
35236
35237
35238
35239
35240
35241
35242
35243
35244
35245
35246
35247
35248
35249
35250
35251
35252
35253
35254
35255
35256
35257
35258
35259
35260
35261
35262
35263
35264
35265
35266
35267
35268
35269
35270
35271
35272
35273
35274
35275
35276
35277
35278
35279
35280
35281
35282
35283
35284
35285
35286
35287
35288
35289
35290
35291
35292
35293
35294
35295
35296
35297
35298
35299
35300
35301
35302
35303
35304
35305
35306
35307
35308
35309
35310
35311
35312
35313
35314
35315
35316
35317
35318
35319
35320
35321
35322
35323
35324
35325
35326
35327
35328
35329
35330
35331
35332
35333
35334
35335
35336
35337
35338
35339
35340
35341
35342
35343
35344
35345
35346
35347
35348
35349
35350
35351
35352
35353
35354
35355
35356
35357
35358
35359
35360
35361
35362
35363
35364
35365
35366
35367
35368
35369
35370
35371
35372
35373
35374
35375
35376
35377
35378
35379
35380
35381
35382
35383
35384
35385
35386
35387
35388
35389
35390
35391
35392
35393
35394
35395
35396
35397
35398
35399
35400
35401
35402
35403
35404
35405
35406
35407
35408
35409
35410
35411
35412
35413
35414
35415
35416
35417
35418
35419
35420
35421
35422
35423
35424
35425
35426
35427
35428
35429
35430
35431
35432
35433
35434
35435
35436
35437
35438
35439
35440
35441
35442
35443
35444
35445
35446
35447
35448
35449
35450
35451
35452
35453
35454
35455
35456
35457
35458
35459
35460
35461
35462
35463
35464
35465
35466
35467
35468
35469
35470
35471
35472
35473
35474
35475
35476
35477
35478
35479
35480
35481
35482
35483
35484
35485
35486
35487
35488
35489
35490
35491
35492
35493
35494
35495
35496
35497
35498
35499
35500
35501
35502
35503
35504
35505
35506
35507
35508
35509
35510
35511
35512
35513
35514
35515
35516
35517
35518
35519
35520
35521
35522
35523
35524
35525
35526
35527
35528
35529
35530
35531
35532
35533
35534
35535
35536
35537
35538
35539
35540
35541
35542
35543
35544
35545
35546
35547
35548
35549
35550
35551
35552
35553
35554
35555
35556
35557
35558
35559
35560
35561
35562
35563
35564
35565
35566
35567
35568
35569
35570
35571
35572
35573
35574
35575
35576
35577
35578
35579
35580
35581
35582
35583
35584
35585
35586
35587
35588
35589
35590
35591
35592
35593
35594
35595
35596
35597
35598
35599
35600
35601
35602
35603
35604
35605
35606
35607
35608
35609
35610
35611
35612
35613
35614
35615
35616
35617
35618
35619
35620
35621
35622
35623
35624
35625
35626
35627
35628
35629
35630
35631
35632
35633
35634
35635
35636
35637
35638
35639
35640
35641
35642
35643
35644
35645
35646
35647
35648
35649
35650
35651
35652
35653
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
35686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
35700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
35709
35710
35711
35712
35713
35714
35715
35716
35717
35718
35719
35720
35721
35722
35723
35724
35725
35726
35727
35728
35729
35730
35731
35732
35733
35734
35735
35736
35737
35738
35739
35740
35741
35742
35743
35744
35745
35746
35747
35748
35749
35750
35751
35752
35753
35754
35755
35756
35757
35758
35759
35760
35761
35762
35763
35764
35765
35766
35767
35768
35769
35770
35771
35772
35773
35774
35775
35776
35777
35778
35779
35780
35781
35782
35783
35784
35785
35786
35787
35788
35789
35790
35791
35792
35793
35794
35795
35796
35797
35798
35799
35800
35801
35802
35803
35804
35805
35806
35807
35808
35809
35810
35811
35812
35813
35814
35815
35816
35817
35818
35819
35820
35821
35822
35823
35824
35825
35826
35827
35828
35829
35830
35831
35832
35833
35834
35835
35836
35837
35838
35839
35840
35841
35842
35843
35844
35845
35846
35847
35848
35849
35850
35851
35852
35853
35854
35855
35856
35857
35858
35859
35860
35861
35862
35863
35864
35865
35866
35867
35868
35869
35870
35871
35872
35873
35874
35875
35876
35877
35878
35879
35880
35881
35882
35883
35884
35885
35886
35887
35888
35889
35890
35891
35892
35893
35894
35895
35896
35897
35898
35899
35900
35901
35902
35903
35904
35905
35906
35907
35908
35909
35910
35911
35912
35913
35914
35915
35916
35917
35918
35919
35920
35921
35922
35923
35924
35925
35926
35927
35928
35929
35930
35931
35932
35933
35934
35935
35936
35937
35938
35939
35940
35941
35942
35943
35944
35945
35946
35947
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
36007
36008
36009
36010
36011
36012
36013
36014
36015
36016
36017
36018
36019
36020
36021
36022
36023
36024
36025
36026
36027
36028
36029
36030
36031
36032
36033
36034
36035
36036
36037
36038
36039
36040
36041
36042
36043
36044
36045
36046
36047
36048
36049
36050
36051
36052
36053
36054
36055
36056
36057
36058
36059
36060
36061
36062
36063
36064
36065
36066
36067
36068
36069
36070
36071
36072
36073
36074
36075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36113
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121
36122
36123
36124
36125
36126
36127
36128
36129
36130
36131
36132
36133
36134
36135
36136
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36167
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
36187
36188
36189
36190
36191
36192
36193
36194
36195
36196
36197
36198
36199
36200
36201
36202
36203
36204
36205
36206
36207
36208
36209
36210
36211
36212
36213
36214
36215
36216
36217
36218
36219
36220
36221
36222
36223
36224
36225
36226
36227
36228
36229
36230
36231
36232
36233
36234
36235
36236
36237
36238
36239
36240
36241
36242
36243
36244
36245
36246
36247
36248
36249
36250
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
36298
36299
36300
36301
36302
36303
36304
36305
36306
36307
36308
36309
36310
36311
36312
36313
36314
36315
36316
36317
36318
36319
36320
36321
36322
36323
36324
36325
36326
36327
36328
36329
36330
36331
36332
36333
36334
36335
36336
36337
36338
36339
36340
36341
36342
36343
36344
36345
36346
36347
36348
36349
36350
36351
36352
36353
36354
36355
36356
36357
36358
36359
36360
36361
36362
36363
36364
36365
36366
36367
36368
36369
36370
36371
36372
36373
36374
36375
36376
36377
36378
36379
36380
36381
36382
36383
36384
36385
36386
36387
36388
36389
36390
36391
36392
36393
36394
36395
36396
36397
36398
36399
36400
36401
36402
36403
36404
36405
36406
36407
36408
36409
36410
36411
36412
36413
36414
36415
36416
36417
36418
36419
36420
36421
36422
36423
36424
36425
36426
36427
36428
36429
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
36437
36438
36439
36440
36441
36442
36443
36444
36445
36446
36447
36448
36449
36450
36451
36452
36453
36454
36455
36456
36457
36458
36459
36460
36461
36462
36463
36464
36465
36466
36467
36468
36469
36470
36471
36472
36473
36474
36475
36476
36477
36478
36479
36480
36481
36482
36483
36484
36485
36486
36487
36488
36489
36490
36491
36492
36493
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501
36502
36503
36504
36505
36506
36507
36508
36509
36510
36511
36512
36513
36514
36515
36516
36517
36518
36519
36520
36521
36522
36523
36524
36525
36526
36527
36528
36529
36530
36531
36532
36533
36534
36535
36536
36537
36538
36539
36540
36541
36542
36543
36544
36545
36546
36547
36548
36549
36550
36551
36552
36553
36554
36555
36556
36557
36558
36559
36560
36561
36562
36563
36564
36565
36566
36567
36568
36569
36570
36571
36572
36573
36574
36575
36576
36577
36578
36579
36580
36581
36582
36583
36584
36585
36586
36587
36588
36589
36590
36591
36592
36593
36594
36595
36596
36597
36598
36599
36600
36601
36602
36603
36604
36605
36606
36607
36608
36609
36610
36611
36612
36613
36614
36615
36616
36617
36618
36619
36620
36621
36622
36623
36624
36625
36626
36627
36628
36629
36630
36631
36632
36633
36634
36635
36636
36637
36638
36639
36640
36641
36642
36643
36644
36645
36646
36647
36648
36649
36650
36651
36652
36653
36654
36655
36656
36657
36658
36659
36660
36661
36662
36663
36664
36665
36666
36667
36668
36669
36670
36671
36672
36673
36674
36675
36676
36677
36678
36679
36680
36681
36682
36683
36684
36685
36686
36687
36688
36689
36690
36691
36692
36693
36694
36695
36696
36697
36698
36699
36700
36701
36702
36703
36704
36705
36706
36707
36708
36709
36710
36711
36712
36713
36714
36715
36716
36717
36718
36719
36720
36721
36722
36723
36724
36725
36726
36727
36728
36729
36730
36731
36732
36733
36734
36735
36736
36737
36738
36739
36740
36741
36742
36743
36744
36745
36746
36747
36748
36749
36750
36751
36752
36753
36754
36755
36756
36757
36758
36759
36760
36761
36762
36763
36764
36765
36766
36767
36768
36769
36770
36771
36772
36773
36774
36775
36776
36777
36778
36779
36780
36781
36782
36783
36784
36785
36786
36787
36788
36789
36790
36791
36792
36793
36794
36795
36796
36797
36798
36799
36800
36801
36802
36803
36804
36805
36806
36807
36808
36809
36810
36811
36812
36813
36814
36815
36816
36817
36818
36819
36820
36821
36822
36823
36824
36825
36826
36827
36828
36829
36830
36831
36832
36833
36834
36835
36836
36837
36838
36839
36840
36841
36842
36843
36844
36845
36846
36847
36848
36849
36850
36851
36852
36853
36854
36855
36856
36857
36858
36859
36860
36861
36862
36863
36864
36865
36866
36867
36868
36869
36870
36871
36872
36873
36874
36875
36876
36877
36878
36879
36880
36881
36882
36883
36884
36885
36886
36887
36888
36889
36890
36891
36892
36893
36894
36895
36896
36897
36898
36899
36900
36901
36902
36903
36904
36905
36906
36907
36908
36909
36910
36911
36912
36913
36914
36915
36916
36917
36918
36919
36920
36921
36922
36923
36924
36925
36926
36927
36928
36929
36930
36931
36932
36933
36934
36935
36936
36937
36938
36939
36940
36941
36942
36943
36944
36945
36946
36947
36948
36949
36950
36951
36952
36953
36954
36955
36956
36957
36958
36959
36960
36961
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
37022
37023
37024
37025
37026
37027
37028
37029
37030
37031
37032
37033
37034
37035
37036
37037
37038
37039
37040
37041
37042
37043
37044
37045
37046
37047
37048
37049
37050
37051
37052
37053
37054
37055
37056
37057
37058
37059
37060
37061
37062
37063
37064
37065
37066
37067
37068
37069
37070
37071
37072
37073
37074
37075
37076
37077
37078
37079
37080
37081
37082
37083
37084
37085
37086
37087
37088
37089
37090
37091
37092
37093
37094
37095
37096
37097
37098
37099
37100
37101
37102
37103
37104
37105
37106
37107
37108
37109
37110
37111
37112
37113
37114
37115
37116
37117
37118
37119
37120
37121
37122
37123
37124
37125
37126
37127
37128
37129
37130
37131
37132
37133
37134
37135
37136
37137
37138
37139
37140
37141
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
37195
37196
37197
37198
37199
37200
37201
37202
37203
37204
37205
37206
37207
37208
37209
37210
37211
37212
37213
37214
37215
37216
37217
37218
37219
37220
37221
37222
37223
37224
37225
37226
37227
37228
37229
37230
37231
37232
37233
37234
37235
37236
37237
37238
37239
37240
37241
37242
37243
37244
37245
37246
37247
37248
37249
37250
37251
37252
37253
37254
37255
37256
37257
37258
37259
37260
37261
37262
37263
37264
37265
37266
37267
37268
37269
37270
37271
37272
37273
37274
37275
37276
37277
37278
37279
37280
37281
37282
37283
37284
37285
37286
37287
37288
37289
37290
37291
37292
37293
37294
37295
37296
37297
37298
37299
37300
37301
37302
37303
37304
37305
37306
37307
37308
37309
37310
37311
37312
37313
37314
37315
37316
37317
37318
37319
37320
37321
37322
37323
37324
37325
37326
37327
37328
37329
37330
37331
37332
37333
37334
37335
37336
37337
37338
37339
37340
37341
37342
37343
37344
37345
37346
37347
37348
37349
37350
37351
37352
37353
37354
37355
37356
37357
37358
37359
37360
37361
37362
37363
37364
37365
37366
37367
37368
37369
37370
37371
37372
37373
37374
37375
37376
37377
37378
37379
37380
37381
37382
37383
37384
37385
37386
37387
37388
37389
37390
37391
37392
37393
37394
37395
37396
37397
37398
37399
37400
37401
37402
37403
37404
37405
37406
37407
37408
37409
37410
37411
37412
37413
37414
37415
37416
37417
37418
37419
37420
37421
37422
37423
37424
37425
37426
37427
37428
37429
37430
37431
37432
37433
37434
37435
37436
37437
37438
37439
37440
37441
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
37502
37503
37504
37505
37506
37507
37508
37509
37510
37511
37512
37513
37514
37515
37516
37517
37518
37519
37520
37521
37522
37523
37524
37525
37526
37527
37528
37529
37530
37531
37532
37533
37534
37535
37536
37537
37538
37539
37540
37541
37542
37543
37544
37545
37546
37547
37548
37549
37550
37551
37552
37553
37554
37555
37556
37557
37558
37559
37560
37561
37562
37563
37564
37565
37566
37567
37568
37569
37570
37571
37572
37573
37574
37575
37576
37577
37578
37579
37580
37581
37582
37583
37584
37585
37586
37587
37588
37589
37590
37591
37592
37593
37594
37595
37596
37597
37598
37599
37600
37601
37602
37603
37604
37605
37606
37607
37608
37609
37610
37611
37612
37613
37614
37615
37616
37617
37618
37619
37620
37621
37622
37623
37624
37625
37626
37627
37628
37629
37630
37631
37632
37633
37634
37635
37636
37637
37638
37639
37640
37641
37642
37643
37644
37645
37646
37647
37648
37649
37650
37651
37652
37653
37654
37655
37656
37657
37658
37659
37660
37661
37662
37663
37664
37665
37666
37667
37668
37669
37670
37671
37672
37673
37674
37675
37676
37677
37678
37679
37680
37681
37682
37683
37684
37685
37686
37687
37688
37689
37690
37691
37692
37693
37694
37695
37696
37697
37698
37699
37700
37701
37702
37703
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
37711
37712
37713
37714
37715
37716
37717
37718
37719
37720
37721
37722
37723
37724
37725
37726
37727
37728
37729
37730
37731
37732
37733
37734
37735
37736
37737
37738
37739
37740
37741
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
37774
37775
37776
37777
37778
37779
37780
37781
37782
37783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
37802
37803
37804
37805
37806
37807
37808
37809
37810
37811
37812
37813
37814
37815
37816
37817
37818
37819
37820
37821
37822
37823
37824
37825
37826
37827
37828
37829
37830
37831
37832
37833
37834
37835
37836
37837
37838
37839
37840
37841
37842
37843
37844
37845
37846
37847
37848
37849
37850
37851
37852
37853
37854
37855
37856
37857
37858
37859
37860
37861
37862
37863
37864
37865
37866
37867
37868
37869
37870
37871
37872
37873
37874
37875
37876
37877
37878
37879
37880
37881
37882
37883
37884
37885
37886
37887
37888
37889
37890
37891
37892
37893
37894
37895
37896
37897
37898
37899
37900
37901
37902
37903
37904
37905
37906
37907
37908
37909
37910
37911
37912
37913
37914
37915
37916
37917
37918
37919
37920
37921
37922
37923
37924
37925
37926
37927
37928
37929
37930
37931
37932
37933
37934
37935
37936
37937
37938
37939
37940
37941
37942
37943
37944
37945
37946
37947
37948
37949
37950
37951
37952
37953
37954
37955
37956
37957
37958
37959
37960
37961
37962
37963
37964
37965
37966
37967
37968
37969
37970
37971
37972
37973
37974
37975
37976
37977
37978
37979
37980
37981
37982
37983
37984
37985
37986
37987
37988
37989
37990
37991
37992
37993
37994
37995
37996
37997
37998
37999
38000
38001
38002
38003
38004
38005
38006
38007
38008
38009
38010
38011
38012
38013
38014
38015
38016
38017
38018
38019
38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
38040
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38100
38101
38102
38103
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38110
38111
38112
38113
38114
38115
38116
38117
38118
38119
38120
38121
38122
38123
38124
38125
38126
38127
38128
38129
38130
38131
38132
38133
38134
38135
38136
38137
38138
38139
38140
38141
38142
38143
38144
38145
38146
38147
38148
38149
38150
38151
38152
38153
38154
38155
38156
38157
38158
38159
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
38200
38201
38202
38203
38204
38205
38206
38207
38208
38209
38210
38211
38212
38213
38214
38215
38216
38217
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
38276
38277
38278
38279
38280
38281
38282
38283
38284
38285
38286
38287
38288
38289
38290
38291
38292
38293
38294
38295
38296
38297
38298
38299
38300
38301
38302
38303
38304
38305
38306
38307
38308
38309
38310
38311
38312
38313
38314
38315
38316
38317
38318
38319
38320
38321
38322
38323
38324
38325
38326
38327
38328
38329
38330
38331
38332
38333
38334
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
38357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38380
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
38394
38395
38396
38397
38398
38399
38400
38401
38402
38403
38404
38405
38406
38407
38408
38409
38410
38411
38412
38413
38414
38415
38416
38417
38418
38419
38420
38421
38422
38423
38424
38425
38426
38427
38428
38429
38430
38431
38432
38433
38434
38435
38436
38437
38438
38439
38440
38441
38442
38443
38444
38445
38446
38447
38448
38449
38450
38451
38452
38453
38454
38455
38456
38457
38458
38459
38460
38461
38462
38463
38464
38465
38466
38467
38468
38469
38470
38471
38472
38473
38474
38475
38476
38477
38478
38479
38480
38481
38482
38483
38484
38485
38486
38487
38488
38489
38490
38491
38492
38493
38494
38495
38496
38497
38498
38499
38500
38501
38502
38503
38504
38505
38506
38507
38508
38509
38510
38511
38512
38513
38514
38515
38516
38517
38518
38519
38520
38521
38522
38523
38524
38525
38526
38527
38528
38529
38530
38531
38532
38533
38534
38535
38536
38537
38538
38539
38540
38541
38542
38543
38544
38545
38546
38547
38548
38549
38550
38551
38552
38553
38554
38555
38556
38557
38558
38559
38560
38561
38562
38563
38564
38565
38566
38567
38568
38569
38570
38571
38572
38573
38574
38575
38576
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
38633
38634
38635
38636
38637
38638
38639
38640
38641
38642
38643
38644
38645
38646
38647
38648
38649
38650
38651
38652
38653
38654
38655
38656
38657
38658
38659
38660
38661
38662
38663
38664
38665
38666
38667
38668
38669
38670
38671
38672
38673
38674
38675
38676
38677
38678
38679
38680
38681
38682
38683
38684
38685
38686
38687
38688
38689
38690
38691
38692
38693
38694
38695
38696
38697
38698
38699
38700
38701
38702
38703
38704
38705
38706
38707
38708
38709
38710
38711
38712
38713
38714
38715
38716
38717
38718
38719
38720
38721
38722
38723
38724
38725
38726
38727
38728
38729
38730
38731
38732
38733
38734
38735
38736
38737
38738
38739
38740
38741
38742
38743
38744
38745
38746
38747
38748
38749
38750
38751
38752
38753
38754
38755
38756
38757
38758
38759
38760
38761
38762
38763
38764
38765
38766
38767
38768
38769
38770
38771
38772
38773
38774
38775
38776
38777
38778
38779
38780
38781
38782
38783
38784
38785
38786
38787
38788
38789
38790
38791
38792
38793
38794
38795
38796
38797
38798
38799
38800
38801
38802
38803
38804
38805
38806
38807
38808
38809
38810
38811
38812
38813
38814
38815
38816
38817
38818
38819
38820
38821
38822
38823
38824
38825
38826
38827
38828
38829
38830
38831
38832
38833
38834
38835
38836
38837
38838
38839
38840
38841
38842
38843
38844
38845
38846
38847
38848
38849
38850
38851
38852
38853
38854
38855
38856
38857
38858
38859
38860
38861
38862
38863
38864
38865
38866
38867
38868
38869
38870
38871
38872
38873
38874
38875
38876
38877
38878
38879
38880
38881
38882
38883
38884
38885
38886
38887
38888
38889
38890
38891
38892
38893
38894
38895
38896
38897
38898
38899
38900
38901
38902
38903
38904
38905
38906
38907
38908
38909
38910
38911
38912
38913
38914
38915
38916
38917
38918
38919
38920
38921
38922
38923
38924
38925
38926
38927
38928
38929
38930
38931
38932
38933
38934
38935
38936
38937
38938
38939
38940
38941
38942
38943
38944
38945
38946
38947
38948
38949
38950
38951
38952
38953
38954
38955
38956
38957
38958
38959
38960
38961
38962
38963
38964
38965
38966
38967
38968
38969
38970
38971
38972
38973
38974
38975
38976
38977
38978
38979
38980
38981
38982
38983
38984
38985
38986
38987
38988
38989
38990
38991
38992
38993
38994
38995
38996
38997
38998
38999
39000
39001
39002
39003
39004
39005
39006
39007
39008
39009
39010
39011
39012
39013
39014
39015
39016
39017
39018
39019
39020
39021
39022
39023
39024
39025
39026
39027
39028
39029
39030
39031
39032
39033
39034
39035
39036
39037
39038
39039
39040
39041
39042
39043
39044
39045
39046
39047
39048
39049
39050
39051
39052
39053
39054
39055
39056
39057
39058
39059
39060
39061
39062
39063
39064
39065
39066
39067
39068
39069
39070
39071
39072
39073
39074
39075
39076
39077
39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086
39087
39088
39089
39090
39091
39092
39093
39094
39095
39096
39097
39098
39099
39100
39101
39102
39103
39104
39105
39106
39107
39108
39109
39110
39111
39112
39113
39114
39115
39116
39117
39118
39119
39120
39121
39122
39123
39124
39125
39126
39127
39128
39129
39130
39131
39132
39133
39134
39135
39136
39137
39138
39139
39140
39141
39142
39143
39144
39145
39146
39147
39148
39149
39150
39151
39152
39153
39154
39155
39156
39157
39158
39159
39160
39161
39162
39163
39164
39165
39166
39167
39168
39169
39170
39171
39172
39173
39174
39175
39176
39177
39178
39179
39180
39181
39182
39183
39184
39185
39186
39187
39188
39189
39190
39191
39192
39193
39194
39195
39196
39197
39198
39199
39200
39201
39202
39203
39204
39205
39206
39207
39208
39209
39210
39211
39212
39213
39214
39215
39216
39217
39218
39219
39220
39221
39222
39223
39224
39225
39226
39227
39228
39229
39230
39231
39232
39233
39234
39235
39236
39237
39238
39239
39240
39241
39242
39243
39244
39245
39246
39247
39248
39249
39250
39251
39252
39253
39254
39255
39256
39257
39258
39259
39260
39261
39262
39263
39264
39265
39266
39267
39268
39269
39270
39271
39272
39273
39274
39275
39276
39277
39278
39279
39280
39281
39282
39283
39284
39285
39286
39287
39288
39289
39290
39291
39292
39293
39294
39295
39296
39297
39298
39299
39300
39301
39302
39303
39304
39305
39306
39307
39308
39309
39310
39311
39312
39313
39314
39315
39316
39317
39318
39319
39320
39321
39322
39323
39324
39325
39326
39327
39328
39329
39330
39331
39332
39333
39334
39335
39336
39337
39338
39339
39340
39341
39342
39343
39344
39345
39346
39347
39348
39349
39350
39351
39352
39353
39354
39355
39356
39357
39358
39359
39360
39361
39362
39363
39364
39365
39366
39367
39368
39369
39370
39371
39372
39373
39374
39375
39376
39377
39378
39379
39380
39381
39382
39383
39384
39385
39386
39387
39388
39389
39390
39391
39392
39393
39394
39395
39396
39397
39398
39399
39400
39401
39402
39403
39404
39405
39406
39407
39408
39409
39410
39411
39412
39413
39414
39415
39416
39417
39418
39419
39420
39421
39422
39423
39424
39425
39426
39427
39428
39429
39430
39431
39432
39433
39434
39435
39436
39437
39438
39439
39440
39441
39442
39443
39444
39445
39446
39447
39448
39449
39450
39451
39452
39453
39454
39455
39456
39457
39458
39459
39460
39461
39462
39463
39464
39465
39466
39467
39468
39469
39470
39471
39472
39473
39474
39475
39476
39477
39478
39479
39480
39481
39482
39483
39484
39485
39486
39487
39488
39489
39490
39491
39492
39493
39494
39495
39496
39497
39498
39499
39500
39501
39502
39503
39504
39505
39506
39507
39508
39509
39510
39511
39512
39513
39514
39515
39516
39517
39518
39519
39520
39521
39522
39523
39524
39525
39526
39527
39528
39529
39530
39531
39532
39533
39534
39535
39536
39537
39538
39539
39540
39541
39542
39543
39544
39545
39546
39547
39548
39549
39550
39551
39552
39553
39554
39555
39556
39557
39558
39559
39560
39561
39562
39563
39564
39565
39566
39567
39568
39569
39570
39571
39572
39573
39574
39575
39576
39577
39578
39579
39580
39581
39582
39583
39584
39585
39586
39587
39588
39589
39590
39591
39592
39593
39594
39595
39596
39597
39598
39599
39600
39601
39602
39603
39604
39605
39606
39607
39608
39609
39610
39611
39612
39613
39614
39615
39616
39617
39618
39619
39620
39621
39622
39623
39624
39625
39626
39627
39628
39629
39630
39631
39632
39633
39634
39635
39636
39637
39638
39639
39640
39641
39642
39643
39644
39645
39646
39647
39648
39649
39650
39651
39652
39653
39654
39655
39656
39657
39658
39659
39660
39661
39662
39663
39664
39665
39666
39667
39668
39669
39670
39671
39672
39673
39674
39675
39676
39677
39678
39679
39680
39681
39682
39683
39684
39685
39686
39687
39688
39689
39690
39691
39692
39693
39694
39695
39696
39697
39698
39699
39700
39701
39702
39703
39704
39705
39706
39707
39708
39709
39710
39711
39712
39713
39714
39715
39716
39717
39718
39719
39720
39721
39722
39723
39724
39725
39726
39727
39728
39729
39730
39731
39732
39733
39734
39735
39736
39737
39738
39739
39740
39741
39742
39743
39744
39745
39746
39747
39748
39749
39750
39751
39752
39753
39754
39755
39756
39757
39758
39759
39760
39761
39762
39763
39764
39765
39766
39767
39768
39769
39770
39771
39772
39773
39774
39775
39776
39777
39778
39779
39780
39781
39782
39783
39784
39785
39786
39787
39788
39789
39790
39791
39792
39793
39794
39795
39796
39797
39798
39799
39800
39801
39802
39803
39804
39805
39806
39807
39808
39809
39810
39811
39812
39813
39814
39815
39816
39817
39818
39819
39820
39821
39822
39823
39824
39825
39826
39827
39828
39829
39830
39831
39832
39833
39834
39835
39836
39837
39838
39839
39840
39841
39842
39843
39844
39845
39846
39847
39848
39849
39850
39851
39852
39853
39854
39855
39856
39857
39858
39859
39860
39861
39862
39863
39864
39865
39866
39867
39868
39869
39870
39871
39872
39873
39874
39875
39876
39877
39878
39879
39880
39881
39882
39883
39884
39885
39886
39887
39888
39889
39890
39891
39892
39893
39894
39895
39896
39897
39898
39899
39900
39901
39902
39903
39904
39905
39906
39907
39908
39909
39910
39911
39912
39913
39914
39915
39916
39917
39918
39919
39920
39921
39922
39923
39924
39925
39926
39927
39928
39929
39930
39931
39932
39933
39934
39935
39936
39937
39938
39939
39940
39941
39942
39943
39944
39945
39946
39947
39948
39949
39950
39951
39952
39953
39954
39955
39956
39957
39958
39959
39960
39961
39962
39963
39964
39965
39966
39967
39968
39969
39970
39971
39972
39973
39974
39975
39976
39977
39978
39979
39980
39981
39982
39983
39984
39985
39986
39987
39988
39989
39990
39991
39992
39993
39994
39995
39996
39997
39998
39999
40000
40001
40002
40003
40004
40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
40014
40015
40016
40017
40018
40019
40020
40021
40022
40023
40024
40025
40026
40027
40028
40029
40030
40031
40032
40033
40034
40035
40036
40037
40038
40039
40040
40041
40042
40043
40044
40045
40046
40047
40048
40049
40050
40051
40052
40053
40054
40055
40056
40057
40058
40059
40060
40061
40062
40063
40064
40065
40066
40067
40068
40069
40070
40071
40072
40073
40074
40075
40076
40077
40078
40079
40080
40081
40082
40083
40084
40085
40086
40087
40088
40089
40090
40091
40092
40093
40094
40095
40096
40097
40098
40099
40100
40101
40102
40103
40104
40105
40106
40107
40108
40109
40110
40111
40112
40113
40114
40115
40116
40117
40118
40119
40120
40121
40122
40123
40124
40125
40126
40127
40128
40129
40130
40131
40132
40133
40134
40135
40136
40137
40138
40139
40140
40141
40142
40143
40144
40145
40146
40147
40148
40149
40150
40151
40152
40153
40154
40155
40156
40157
40158
40159
40160
40161
40162
40163
40164
40165
40166
40167
40168
40169
40170
40171
40172
40173
40174
40175
40176
40177
40178
40179
40180
40181
40182
40183
40184
40185
40186
40187
40188
40189
40190
40191
40192
40193
40194
40195
40196
40197
40198
40199
40200
40201
40202
40203
40204
40205
40206
40207
40208
40209
40210
40211
40212
40213
40214
40215
40216
40217
40218
40219
40220
40221
40222
40223
40224
40225
40226
40227
40228
40229
40230
40231
40232
40233
40234
40235
40236
40237
40238
40239
40240
40241
40242
40243
40244
40245
40246
40247
40248
40249
40250
40251
40252
40253
40254
40255
40256
40257
40258
40259
40260
40261
40262
40263
40264
40265
40266
40267
40268
40269
40270
40271
40272
40273
40274
40275
40276
40277
40278
40279
40280
40281
40282
40283
40284
40285
40286
40287
40288
40289
40290
40291
40292
40293
40294
40295
40296
40297
40298
40299
40300
40301
40302
40303
40304
40305
40306
40307
40308
40309
40310
40311
40312
40313
40314
40315
40316
40317
40318
40319
40320
40321
40322
40323
40324
40325
40326
40327
40328
40329
40330
40331
40332
40333
40334
40335
40336
40337
40338
40339
40340
40341
40342
40343
40344
40345
40346
40347
40348
40349
40350
40351
40352
40353
40354
40355
40356
40357
40358
40359
40360
40361
40362
40363
40364
40365
40366
40367
40368
40369
40370
40371
40372
40373
40374
40375
40376
40377
40378
40379
40380
40381
40382
40383
40384
40385
40386
40387
40388
40389
40390
40391
40392
40393
40394
40395
40396
40397
40398
40399
40400
40401
40402
40403
40404
40405
40406
40407
40408
40409
40410
40411
40412
40413
40414
40415
40416
40417
40418
40419
40420
40421
40422
40423
40424
40425
40426
40427
40428
40429
40430
40431
40432
40433
40434
40435
40436
40437
40438
40439
40440
40441
40442
40443
40444
40445
40446
40447
40448
40449
40450
40451
40452
40453
40454
40455
40456
40457
40458
40459
40460
40461
40462
40463
40464
40465
40466
40467
40468
40469
40470
40471
40472
40473
40474
40475
40476
40477
40478
40479
40480
40481
40482
40483
40484
40485
40486
40487
40488
40489
40490
40491
40492
40493
40494
40495
40496
40497
40498
40499
40500
40501
40502
40503
40504
40505
40506
40507
40508
40509
40510
40511
40512
40513
40514
40515
40516
40517
40518
40519
40520
40521
40522
40523
40524
40525
40526
40527
40528
40529
40530
40531
40532
40533
40534
40535
40536
40537
40538
40539
40540
40541
40542
40543
40544
40545
40546
40547
40548
40549
40550
40551
40552
40553
40554
40555
40556
40557
40558
40559
40560
40561
40562
40563
40564
40565
40566
40567
40568
40569
40570
40571
40572
40573
40574
40575
40576
40577
40578
40579
40580
40581
40582
40583
40584
40585
40586
40587
40588
40589
40590
40591
40592
40593
40594
40595
40596
40597
40598
40599
40600
40601
40602
40603
40604
40605
40606
40607
40608
40609
40610
40611
40612
40613
40614
40615
40616
40617
40618
40619
40620
40621
40622
40623
40624
40625
40626
40627
40628
40629
40630
40631
40632
40633
40634
40635
40636
40637
40638
40639
40640
40641
40642
40643
40644
40645
40646
40647
40648
40649
40650
40651
40652
40653
40654
40655
40656
40657
40658
40659
40660
40661
40662
40663
40664
40665
40666
40667
40668
40669
40670
40671
40672
40673
40674
40675
40676
40677
40678
40679
40680
40681
40682
40683
40684
40685
40686
40687
40688
40689
40690
40691
40692
40693
40694
40695
40696
40697
40698
40699
40700
40701
40702
40703
40704
40705
40706
40707
40708
40709
40710
40711
40712
40713
40714
40715
40716
40717
40718
40719
40720
40721
40722
40723
40724
40725
40726
40727
40728
40729
40730
40731
40732
40733
40734
40735
40736
40737
40738
40739
40740
40741
40742
40743
40744
40745
40746
40747
40748
40749
40750
40751
40752
40753
40754
40755
40756
40757
40758
40759
40760
40761
40762
40763
40764
40765
40766
40767
40768
40769
40770
40771
40772
40773
40774
40775
40776
40777
40778
40779
40780
40781
40782
40783
40784
40785
40786
40787
40788
40789
40790
40791
40792
40793
40794
40795
40796
40797
40798
40799
40800
40801
40802
40803
40804
40805
40806
40807
40808
40809
40810
40811
40812
40813
40814
40815
40816
40817
40818
40819
40820
40821
40822
40823
40824
40825
40826
40827
40828
40829
40830
40831
40832
40833
40834
40835
40836
40837
40838
40839
40840
40841
40842
40843
40844
40845
40846
40847
40848
40849
40850
40851
40852
40853
40854
40855
40856
40857
40858
40859
40860
40861
40862
40863
40864
40865
40866
40867
40868
40869
40870
40871
40872
40873
40874
40875
40876
40877
40878
40879
40880
40881
40882
40883
40884
40885
40886
40887
40888
40889
40890
40891
40892
40893
40894
40895
40896
40897
40898
40899
40900
40901
40902
40903
40904
40905
40906
40907
40908
40909
40910
40911
40912
40913
40914
40915
40916
40917
40918
40919
40920
40921
40922
40923
40924
40925
40926
40927
40928
40929
40930
40931
40932
40933
40934
40935
40936
40937
40938
40939
40940
40941
40942
40943
40944
40945
40946
40947
40948
40949
40950
40951
40952
40953
40954
40955
40956
40957
40958
40959
40960
40961
40962
40963
40964
40965
40966
40967
40968
40969
40970
40971
40972
40973
40974
40975
40976
40977
40978
40979
40980
40981
40982
40983
40984
40985
40986
40987
40988
40989
40990
40991
40992
40993
40994
40995
40996
40997
40998
40999
41000
41001
41002
41003
41004
41005
41006
41007
41008
41009
41010
41011
41012
41013
41014
41015
41016
41017
41018
41019
41020
41021
41022
41023
41024
41025
41026
41027
41028
41029
41030
41031
41032
41033
41034
41035
41036
41037
41038
41039
41040
41041
41042
41043
41044
41045
41046
41047
41048
41049
41050
41051
41052
41053
41054
41055
41056
41057
41058
41059
41060
41061
41062
41063
41064
41065
41066
41067
41068
41069
41070
41071
41072
41073
41074
41075
41076
41077
41078
41079
41080
41081
41082
41083
41084
41085
41086
41087
41088
41089
41090
41091
41092
41093
41094
41095
41096
41097
41098
41099
41100
41101
41102
41103
41104
41105
41106
41107
41108
41109
41110
41111
41112
41113
41114
41115
41116
41117
41118
41119
41120
41121
41122
41123
41124
41125
41126
41127
41128
41129
41130
41131
41132
41133
41134
41135
41136
41137
41138
41139
41140
41141
41142
41143
41144
41145
41146
41147
41148
41149
41150
41151
41152
41153
41154
41155
41156
41157
41158
41159
41160
41161
41162
41163
41164
41165
41166
41167
41168
41169
41170
41171
41172
41173
41174
41175
41176
41177
41178
41179
41180
41181
41182
41183
41184
41185
41186
41187
41188
41189
41190
41191
41192
41193
41194
41195
41196
41197
41198
41199
41200
41201
41202
41203
41204
41205
41206
41207
41208
41209
41210
41211
41212
41213
41214
41215
41216
41217
41218
41219
41220
41221
41222
41223
41224
41225
41226
41227
41228
41229
41230
41231
41232
41233
41234
41235
41236
41237
41238
41239
41240
41241
41242
41243
41244
41245
41246
41247
41248
41249
41250
41251
41252
41253
41254
41255
41256
41257
41258
41259
41260
41261
41262
41263
41264
41265
41266
41267
41268
41269
41270
41271
41272
41273
41274
41275
41276
41277
41278
41279
41280
41281
41282
41283
41284
41285
41286
41287
41288
41289
41290
41291
41292
41293
41294
41295
41296
41297
41298
41299
41300
41301
41302
41303
41304
41305
41306
41307
41308
41309
41310
41311
41312
41313
41314
41315
41316
41317
41318
41319
41320
41321
41322
41323
41324
41325
41326
41327
41328
41329
41330
41331
41332
41333
41334
41335
41336
41337
41338
41339
41340
41341
41342
41343
41344
41345
41346
41347
41348
41349
41350
41351
41352
41353
41354
41355
41356
41357
41358
41359
41360
41361
41362
41363
41364
41365
41366
41367
41368
41369
41370
41371
41372
41373
41374
41375
41376
41377
41378
41379
41380
41381
41382
41383
41384
41385
41386
41387
41388
41389
41390
41391
41392
41393
41394
41395
41396
41397
41398
41399
41400
41401
41402
41403
41404
41405
41406
41407
41408
41409
41410
41411
41412
41413
41414
41415
41416
41417
41418
41419
41420
41421
41422
41423
41424
41425
41426
41427
41428
41429
41430
41431
41432
41433
41434
41435
41436
41437
41438
41439
41440
41441
41442
41443
41444
41445
41446
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
41454
41455
41456
41457
41458
41459
41460
41461
41462
41463
41464
41465
41466
41467
41468
41469
41470
41471
41472
41473
41474
41475
41476
41477
41478
41479
41480
41481
41482
41483
41484
41485
41486
41487
41488
41489
41490
41491
41492
41493
41494
41495
41496
41497
41498
41499
41500
41501
41502
41503
41504
41505
41506
41507
41508
41509
41510
41511
41512
41513
41514
41515
41516
41517
41518
41519
41520
41521
41522
41523
41524
41525
41526
41527
41528
41529
41530
41531
41532
41533
41534
41535
41536
41537
41538
41539
41540
41541
41542
41543
41544
41545
41546
41547
41548
41549
41550
41551
41552
41553
41554
41555
41556
41557
41558
41559
41560
41561
41562
41563
41564
41565
41566
41567
41568
41569
41570
41571
41572
41573
41574
41575
41576
41577
41578
41579
41580
41581
41582
41583
41584
41585
41586
41587
41588
41589
41590
41591
41592
41593
41594
41595
41596
41597
41598
41599
41600
41601
41602
41603
41604
41605
41606
41607
41608
41609
41610
41611
41612
41613
41614
41615
41616
41617
41618
41619
41620
41621
41622
41623
41624
41625
41626
41627
41628
41629
41630
41631
41632
41633
41634
41635
41636
41637
41638
41639
41640
41641
41642
41643
41644
41645
41646
41647
41648
41649
41650
41651
41652
41653
41654
41655
41656
41657
41658
41659
41660
41661
41662
41663
41664
41665
41666
41667
41668
41669
41670
41671
41672
41673
41674
41675
41676
41677
41678
41679
41680
41681
41682
41683
41684
41685
41686
41687
41688
41689
41690
41691
41692
41693
41694
41695
41696
41697
41698
41699
41700
41701
41702
41703
41704
41705
41706
41707
41708
41709
41710
41711
41712
41713
41714
41715
41716
41717
41718
41719
41720
41721
41722
41723
41724
41725
41726
41727
41728
41729
41730
41731
41732
41733
41734
41735
41736
41737
41738
41739
41740
41741
41742
41743
41744
41745
41746
41747
41748
41749
41750
41751
41752
41753
41754
41755
41756
41757
41758
41759
41760
41761
41762
41763
41764
41765
41766
41767
41768
41769
41770
41771
41772
41773
41774
41775
41776
41777
41778
41779
41780
41781
41782
41783
41784
41785
41786
41787
41788
41789
41790
41791
41792
41793
41794
41795
41796
41797
41798
41799
41800
41801
41802
41803
41804
41805
41806
41807
41808
41809
41810
41811
41812
41813
41814
41815
41816
41817
41818
41819
41820
41821
41822
41823
41824
41825
41826
41827
41828
41829
41830
41831
41832
41833
41834
41835
41836
41837
41838
41839
41840
41841
41842
41843
41844
41845
41846
41847
41848
41849
41850
41851
41852
41853
41854
41855
41856
41857
41858
41859
41860
41861
41862
41863
41864
41865
41866
41867
41868
41869
41870
41871
41872
41873
41874
41875
41876
41877
41878
41879
41880
41881
41882
41883
41884
41885
41886
41887
41888
41889
41890
41891
41892
41893
41894
41895
41896
41897
41898
41899
41900
41901
41902
41903
41904
41905
41906
41907
41908
41909
41910
41911
41912
41913
41914
41915
41916
41917
41918
41919
41920
41921
41922
41923
41924
41925
41926
41927
41928
41929
41930
41931
41932
41933
41934
41935
41936
41937
41938
41939
41940
41941
41942
41943
41944
41945
41946
41947
41948
41949
41950
41951
41952
41953
41954
41955
41956
41957
41958
41959
41960
41961
41962
41963
41964
41965
41966
41967
41968
41969
41970
41971
41972
41973
41974
41975
41976
41977
41978
41979
41980
41981
41982
41983
41984
41985
41986
41987
41988
41989
41990
41991
41992
41993
41994
41995
41996
41997
41998
41999
42000
42001
42002
42003
42004
42005
42006
42007
42008
42009
42010
42011
42012
42013
42014
42015
42016
42017
42018
42019
42020
42021
42022
42023
42024
42025
42026
42027
42028
42029
42030
42031
42032
42033
42034
42035
42036
42037
42038
42039
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
42055
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
42075
42076
42077
42078
42079
42080
42081
42082
42083
42084
42085
42086
42087
42088
42089
42090
42091
42092
42093
42094
42095
42096
42097
42098
42099
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42119
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42128
42129
42130
42131
42132
42133
42134
42135
42136
42137
42138
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145
42146
42147
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
42159
42160
42161
42162
42163
42164
42165
42166
42167
42168
42169
42170
42171
42172
42173
42174
42175
42176
42177
42178
42179
42180
42181
42182
42183
42184
42185
42186
42187
42188
42189
42190
42191
42192
42193
42194
42195
42196
42197
42198
42199
42200
42201
42202
42203
42204
42205
42206
42207
42208
42209
42210
42211
42212
42213
42214
42215
42216
42217
42218
42219
42220
42221
42222
42223
42224
42225
42226
42227
42228
42229
42230
42231
42232
42233
42234
42235
42236
42237
42238
42239
42240
42241
42242
42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
42263
42264
42265
42266
42267
42268
42269
42270
42271
42272
42273
42274
42275
42276
42277
42278
42279
42280
42281
42282
42283
42284
42285
42286
42287
42288
42289
42290
42291
42292
42293
42294
42295
42296
42297
42298
42299
42300
42301
42302
42303
42304
42305
42306
42307
42308
42309
42310
42311
42312
42313
42314
42315
42316
42317
42318
42319
42320
42321
42322
42323
42324
42325
42326
42327
42328
42329
42330
42331
42332
42333
42334
42335
42336
42337
42338
42339
42340
42341
42342
42343
42344
42345
42346
42347
42348
42349
42350
42351
42352
42353
42354
42355
42356
42357
42358
42359
42360
42361
42362
42363
42364
42365
42366
42367
42368
42369
42370
42371
42372
42373
42374
42375
42376
42377
42378
42379
42380
42381
42382
42383
42384
42385
42386
42387
42388
42389
42390
42391
42392
42393
42394
42395
42396
42397
42398
42399
42400
42401
42402
42403
42404
42405
42406
42407
42408
42409
42410
42411
42412
42413
42414
42415
42416
42417
42418
42419
42420
42421
42422
42423
42424
42425
42426
42427
42428
42429
42430
42431
42432
42433
42434
42435
42436
42437
42438
42439
42440
42441
42442
42443
42444
42445
42446
42447
42448
42449
42450
42451
42452
42453
42454
42455
42456
42457
42458
42459
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42475
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
42520
42521
42522
42523
42524
42525
42526
42527
42528
42529
42530
42531
42532
42533
42534
42535
42536
42537
42538
42539
42540
42541
42542
42543
42544
42545
42546
42547
42548
42549
42550
42551
42552
42553
42554
42555
42556
42557
42558
42559
42560
42561
42562
42563
42564
42565
42566
42567
42568
42569
42570
42571
42572
42573
42574
42575
42576
42577
42578
42579
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42590
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
42640
42641
42642
42643
42644
42645
42646
42647
42648
42649
42650
42651
42652
42653
42654
42655
42656
42657
42658
42659
42660
42661
42662
42663
42664
42665
42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
42675
42676
42677
42678
42679
42680
42681
42682
42683
42684
42685
42686
42687
42688
42689
42690
42691
42692
42693
42694
42695
42696
42697
42698
42699
42700
42701
42702
42703
42704
42705
42706
42707
42708
42709
42710
42711
42712
42713
42714
42715
42716
42717
42718
42719
42720
42721
42722
42723
42724
42725
42726
42727
42728
42729
42730
42731
42732
42733
42734
42735
42736
42737
42738
42739
42740
42741
42742
42743
42744
42745
42746
42747
42748
42749
42750
42751
42752
42753
42754
42755
42756
42757
42758
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812
42813
42814
42815
42816
42817
42818
42819
42820
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
42857
42858
42859
42860
42861
42862
42863
42864
42865
42866
42867
42868
42869
42870
42871
42872
42873
42874
42875
42876
42877
42878
42879
42880
42881
42882
42883
42884
42885
42886
42887
42888
42889
42890
42891
42892
42893
42894
42895
42896
42897
42898
42899
42900
42901
42902
42903
42904
42905
42906
42907
42908
42909
42910
42911
42912
42913
42914
42915
42916
42917
42918
42919
42920
42921
42922
42923
42924
42925
42926
42927
42928
42929
42930
42931
42932
42933
42934
42935
42936
42937
42938
42939
42940
42941
42942
42943
42944
42945
42946
42947
42948
42949
42950
42951
42952
42953
42954
42955
42956
42957
42958
42959
42960
42961
42962
42963
42964
42965
42966
42967
42968
42969
42970
42971
42972
42973
42974
42975
42976
42977
42978
42979
42980
42981
42982
42983
42984
42985
42986
42987
42988
42989
42990
42991
42992
42993
42994
42995
42996
42997
42998
42999
43000
43001
43002
43003
43004
43005
43006
43007
43008
43009
43010
43011
43012
43013
43014
43015
43016
43017
43018
43019
43020
43021
43022
43023
43024
43025
43026
43027
43028
43029
43030
43031
43032
43033
43034
43035
43036
43037
43038
43039
43040
43041
43042
43043
43044
43045
43046
43047
43048
43049
43050
43051
43052
43053
43054
43055
43056
43057
43058
43059
43060
43061
43062
43063
43064
43065
43066
43067
43068
43069
43070
43071
43072
43073
43074
43075
43076
43077
43078
43079
43080
43081
43082
43083
43084
43085
43086
43087
43088
43089
43090
43091
43092
43093
43094
43095
43096
43097
43098
43099
43100
43101
43102
43103
43104
43105
43106
43107
43108
43109
43110
43111
43112
43113
43114
43115
43116
43117
43118
43119
43120
43121
43122
43123
43124
43125
43126
43127
43128
43129
43130
43131
43132
43133
43134
43135
43136
43137
43138
43139
43140
43141
43142
43143
43144
43145
43146
43147
43148
43149
43150
43151
43152
43153
43154
43155
43156
43157
43158
43159
43160
43161
43162
43163
43164
43165
43166
43167
43168
43169
43170
43171
43172
43173
43174
43175
43176
43177
43178
43179
43180
43181
43182
43183
43184
43185
43186
43187
43188
43189
43190
43191
43192
43193
43194
43195
43196
43197
43198
43199
43200
43201
43202
43203
43204
43205
43206
43207
43208
43209
43210
43211
43212
43213
43214
43215
43216
43217
43218
43219
43220
43221
43222
43223
43224
43225
43226
43227
43228
43229
43230
43231
43232
43233
43234
43235
43236
43237
43238
43239
43240
43241
43242
43243
43244
43245
43246
43247
43248
43249
43250
43251
43252
43253
43254
43255
43256
43257
43258
43259
43260
43261
43262
43263
43264
43265
43266
43267
43268
43269
43270
43271
43272
43273
43274
43275
43276
43277
43278
43279
43280
43281
43282
43283
43284
43285
43286
43287
43288
43289
43290
43291
43292
43293
43294
43295
43296
43297
43298
43299
43300
43301
43302
43303
43304
43305
43306
43307
43308
43309
43310
43311
43312
43313
43314
43315
43316
43317
43318
43319
43320
43321
43322
43323
43324
43325
43326
43327
43328
43329
43330
43331
43332
43333
43334
43335
43336
43337
43338
43339
43340
43341
43342
43343
43344
43345
43346
43347
43348
43349
43350
43351
43352
43353
43354
43355
43356
43357
43358
43359
43360
43361
43362
43363
43364
43365
43366
43367
43368
43369
43370
43371
43372
43373
43374
43375
43376
43377
43378
43379
43380
43381
43382
43383
43384
43385
43386
43387
43388
43389
43390
43391
43392
43393
43394
43395
43396
43397
43398
43399
43400
43401
43402
43403
43404
43405
43406
43407
43408
43409
43410
43411
43412
43413
43414
43415
43416
43417
43418
43419
43420
43421
43422
43423
43424
43425
43426
43427
43428
43429
43430
43431
43432
43433
43434
43435
43436
43437
43438
43439
43440
43441
43442
43443
43444
43445
43446
43447
43448
43449
43450
43451
43452
43453
43454
43455
43456
43457
43458
43459
43460
43461
43462
43463
43464
43465
43466
43467
43468
43469
43470
43471
43472
43473
43474
43475
43476
43477
43478
43479
43480
43481
43482
43483
43484
43485
43486
43487
43488
43489
43490
43491
43492
43493
43494
43495
43496
43497
43498
43499
43500
43501
43502
43503
43504
43505
43506
43507
43508
43509
43510
43511
43512
43513
43514
43515
43516
43517
43518
43519
43520
43521
43522
43523
43524
43525
43526
43527
43528
43529
43530
43531
43532
43533
43534
43535
43536
43537
43538
43539
43540
43541
43542
43543
43544
43545
43546
43547
43548
43549
43550
43551
43552
43553
43554
43555
43556
43557
43558
43559
43560
43561
43562
43563
43564
43565
43566
43567
43568
43569
43570
43571
43572
43573
43574
43575
43576
43577
43578
43579
43580
43581
43582
43583
43584
43585
43586
43587
43588
43589
43590
43591
43592
43593
43594
43595
43596
43597
43598
43599
43600
43601
43602
43603
43604
43605
43606
43607
43608
43609
43610
43611
43612
43613
43614
43615
43616
43617
43618
43619
43620
43621
43622
43623
43624
43625
43626
43627
43628
43629
43630
43631
43632
43633
43634
43635
43636
43637
43638
43639
43640
43641
43642
43643
43644
43645
43646
43647
43648
43649
43650
43651
43652
43653
43654
43655
43656
43657
43658
43659
43660
43661
43662
43663
43664
43665
43666
43667
43668
43669
43670
43671
43672
43673
43674
43675
43676
43677
43678
43679
43680
43681
43682
43683
43684
43685
43686
43687
43688
43689
43690
43691
43692
43693
43694
43695
43696
43697
43698
43699
43700
43701
43702
43703
43704
43705
43706
43707
43708
43709
43710
43711
43712
43713
43714
43715
43716
43717
43718
43719
43720
43721
43722
43723
43724
43725
43726
43727
43728
43729
43730
43731
43732
43733
43734
43735
43736
43737
43738
43739
43740
43741
43742
43743
43744
43745
43746
43747
43748
43749
43750
43751
43752
43753
43754
43755
43756
43757
43758
43759
43760
43761
43762
43763
43764
43765
43766
43767
43768
43769
43770
43771
43772
43773
43774
43775
43776
43777
43778
43779
43780
43781
43782
43783
43784
43785
43786
43787
43788
43789
43790
43791
43792
43793
43794
43795
43796
43797
43798
43799
43800
43801
43802
43803
43804
43805
43806
43807
43808
43809
43810
43811
43812
43813
43814
43815
43816
43817
43818
43819
43820
43821
43822
43823
43824
43825
43826
43827
43828
43829
43830
43831
43832
43833
43834
43835
43836
43837
43838
43839
43840
43841
43842
43843
43844
43845
43846
43847
43848
43849
43850
43851
43852
43853
43854
43855
43856
43857
43858
43859
43860
43861
43862
43863
43864
43865
43866
43867
43868
43869
43870
43871
43872
43873
43874
43875
43876
43877
43878
43879
43880
43881
43882
43883
43884
43885
43886
43887
43888
43889
43890
43891
43892
43893
43894
43895
43896
43897
43898
43899
43900
43901
43902
43903
43904
43905
43906
43907
43908
43909
43910
43911
43912
43913
43914
43915
43916
43917
43918
43919
43920
43921
43922
43923
43924
43925
43926
43927
43928
43929
43930
43931
43932
43933
43934
43935
43936
43937
43938
43939
43940
43941
43942
43943
43944
43945
43946
43947
43948
43949
43950
43951
43952
43953
43954
43955
43956
43957
43958
43959
43960
43961
43962
43963
43964
43965
43966
43967
43968
43969
43970
43971
43972
43973
43974
43975
43976
43977
43978
43979
43980
43981
43982
43983
43984
43985
43986
43987
43988
43989
43990
43991
43992
43993
43994
43995
43996
43997
43998
43999
44000
44001
44002
44003
44004
44005
44006
44007
44008
44009
44010
44011
44012
44013
44014
44015
44016
44017
44018
44019
44020
44021
44022
44023
44024
44025
44026
44027
44028
44029
44030
44031
44032
44033
44034
44035
44036
44037
44038
44039
44040
44041
44042
44043
44044
44045
44046
44047
44048
44049
44050
44051
44052
44053
44054
44055
44056
44057
44058
44059
44060
44061
44062
44063
44064
44065
44066
44067
44068
44069
44070
44071
44072
44073
44074
44075
44076
44077
44078
44079
44080
44081
44082
44083
44084
44085
44086
44087
44088
44089
44090
44091
44092
44093
44094
44095
44096
44097
44098
44099
44100
44101
44102
44103
44104
44105
44106
44107
44108
44109
44110
44111
44112
44113
44114
44115
44116
44117
44118
44119
44120
44121
44122
44123
44124
44125
44126
44127
44128
44129
44130
44131
44132
44133
44134
44135
44136
44137
44138
44139
44140
44141
44142
44143
44144
44145
44146
44147
44148
44149
44150
44151
44152
44153
44154
44155
44156
44157
44158
44159
44160
44161
44162
44163
44164
44165
44166
44167
44168
44169
44170
44171
44172
44173
44174
44175
44176
44177
44178
44179
44180
44181
44182
44183
44184
44185
44186
44187
44188
44189
44190
44191
44192
|
# Dutch translations for Inkscape.
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
#
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.
# Jeroen van der Vegt <jvdvegt@gmail.com>, 2003, 2005, 2008.
# Ruud Steltenpool <svg@steltenpower.com>, 2006.
# Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>, 2007-2009.
# Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>, 2008.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
# Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>, 2008-2021.
# Lars Acou <lars.acou@gmail.com>, 2020-2021.
#
# *** Stuur een mailtje naar <kris.DeGussem@gmail.com>
# *** voordat je met dit bestand aan de slag gaat,
# *** om dubbel werk en stijlbreuken te voorkomen.
#
# Gebruikte woordenschat
# ======================
# alpha - alfa (doorzichtigheidsfactor)
# bounding box - omvattend vak
# brightness - helderheid
# bump - zie emboss: reliëf
# cap - uiteinde
# clippath - snijpad
# Commands Bar - Opdrachtenbalk
# connector - verbinding
# directory - map
# drawing - tekening (zie ook image)
# emboss/embossing - reliëf
# eraser/eraser pen - gom
# gradient - kleurverloop
# filter primitive - filtereffect (i.v.m. opvullingsfilters)
# flood - vulling / vullen
# flowed text - ingekaderde tekst
# freehand - uit de losse hand
# grid - raster
# glyph - teken
# hue - tint
# image - afbeelding (zie ook drawing)
# lightness - lichtheid
# linked offset - gekoppelde offset
# marker - markering
# master - meester (i.v.m. docking)
# minor/major division - hoofdmarkering/hulpmarkering
# node - knooppunt
# notebook - paneel
# opacity - ondoorzichtigheid
# outline overlay(s) - bedekte contour(en)
# path outline - padindicator
# ruler - liniaal
# saturation - verzadiging
# stroke - lijn, omlijning
# swatch - palet
# template - sjabloon
# tile - tegel
# to tweak / tweak context - retoucheren
# Tool Controls bar - Gereedschapsdetailsbalk
# (toevoegingen welkom)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#| msgid "Faster"
msgid "Fast Crop"
msgstr "Snel afsnijden"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:527
#: ../share/filters/filters.svg.h:531 ../share/filters/filters.svg.h:651
#: ../share/filters/filters.svg.h:655 ../share/filters/filters.svg.h:827
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:72
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:147
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:225
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:302
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:368
msgid "Fill and Transparency"
msgstr "Vulling en transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Does not filter but adds a filter region"
msgstr "Filtert niet, maar voegt een filterregio toe"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Smart Jelly"
msgstr "Gel meervoudig gebruik"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:11
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:35
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:111
#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:147
#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:155
#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:175
#: ../share/filters/filters.svg.h:223 ../share/filters/filters.svg.h:231
#: ../share/filters/filters.svg.h:287 ../share/filters/filters.svg.h:303
#: ../share/filters/filters.svg.h:307 ../share/filters/filters.svg.h:555
#: ../share/filters/filters.svg.h:559 ../share/filters/filters.svg.h:563
#: ../share/filters/filters.svg.h:567 ../share/filters/filters.svg.h:571
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:65 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:234
msgid "Bevels"
msgstr "Verhogingen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "Gelijk aan matte gel, maar met meer opties"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Metal Casting"
msgstr "Metalen afgietsel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "Afgeronde verhoging met metaalcoating"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Apparition"
msgstr "Randen vervagen naar buiten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:327
#: ../share/filters/filters.svg.h:659 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:138 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:211
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:281 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:369
msgid "Blurs"
msgstr "Vervagen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "Randen vervagen gedeeltelijk naar de buitenkant toe"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Jigsaw Piece"
msgstr "Figuurzaag"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "Lage, scherpe verhoging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Rubber Stamp"
msgstr "Stempel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:47
#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:55
#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:67
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:103
#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:291
#: ../share/filters/filters.svg.h:295 ../share/filters/filters.svg.h:335
#: ../share/filters/filters.svg.h:339 ../share/filters/filters.svg.h:343
#: ../share/filters/filters.svg.h:395 ../share/filters/filters.svg.h:411
#: ../share/filters/filters.svg.h:455 ../share/filters/filters.svg.h:459
#: ../share/filters/filters.svg.h:463 ../share/filters/filters.svg.h:479
#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:587
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:687
#: ../share/filters/filters.svg.h:691 ../share/filters/filters.svg.h:695
#: ../share/filters/filters.svg.h:699 ../share/filters/filters.svg.h:703
#: ../share/filters/filters.svg.h:707 ../share/filters/filters.svg.h:711
#: ../share/filters/filters.svg.h:715 ../share/filters/filters.svg.h:719
#: ../share/filters/filters.svg.h:727 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:82
msgid "Overlays"
msgstr "Bedekking"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Witte afdrukken ad random binnenin"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Ink Bleed"
msgstr "Inktuitvloeiing"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:435
msgid "Protrusions"
msgstr "Uitsteeksels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "Inktachtige vlekken onder het object"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Fire"
msgstr "Vuur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "Randen van object branden"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Bloom"
msgstr "Bloesem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "Zachte, kussenachtige verhoging met matte belichte punten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Ridged Border"
msgstr "Spitse rand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "Spitse rand met afschuinin naar binnen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Ripple"
msgstr "Rimpels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:43 ../share/filters/filters.svg.h:127
#: ../share/filters/filters.svg.h:319 ../share/filters/filters.svg.h:323
#: ../share/filters/filters.svg.h:331 ../share/filters/filters.svg.h:367
#: ../share/filters/filters.svg.h:447 ../share/filters/filters.svg.h:523
#: ../share/filters/filters.svg.h:639 ../src/extension/internal/filter/distort.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:211
msgid "Distort"
msgstr "Vervormen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "Horizontale rimpeling van de randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Speckle"
msgstr "Spikkelen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "Object vullen met verspreide doorschijnende punten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Oil Slick"
msgstr "Olievlek"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "Semitransparante olievlekken in regenboogkleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Frost"
msgstr "Vorst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "Vlokachtige witte vlekken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Leopard Fur"
msgstr "Luipaardvacht"
#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:179
#: ../share/filters/filters.svg.h:183 ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../share/filters/filters.svg.h:243 ../share/filters/filters.svg.h:247
#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:399
#: ../share/filters/filters.svg.h:403 ../share/filters/filters.svg.h:407
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "Luipaardvlekken (objectkleur gaat verloren)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr "Onregelmatige verticale donkere strepen (objectkleur gaat verloren)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "Luchtige, vlokkige, schaarse witte wolken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
msgid "Sharpen"
msgstr "Verscherpen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:75
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:299
#: ../share/filters/filters.svg.h:419 ../src/extension/internal/filter/image.h:64
msgid "Image Effects"
msgstr "Afbeeldingseffecten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "Randen en grenzen in het object verscherpen, kracht=0.15"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgid "Sharpen More"
msgstr "Meer verscherpen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "Randen en grenzen in het object verscherpen, kracht=0.3"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Oil Painting"
msgstr "Olieverfschilderij"
#: ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:83
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:451
#: ../share/filters/filters.svg.h:499 ../share/filters/filters.svg.h:503
#: ../share/filters/filters.svg.h:507 ../share/filters/filters.svg.h:511
#: ../share/filters/filters.svg.h:519 ../share/filters/filters.svg.h:663
#: ../share/filters/filters.svg.h:667 ../share/filters/filters.svg.h:671
#: ../share/filters/filters.svg.h:675 ../share/filters/filters.svg.h:679
#: ../share/filters/filters.svg.h:683 ../share/filters/filters.svg.h:723
#: ../share/filters/filters.svg.h:807 ../share/filters/filters.svg.h:819
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:115 ../src/extension/internal/filter/paint.h:250
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:373 ../src/extension/internal/filter/paint.h:521
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:620 ../src/extension/internal/filter/paint.h:747
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:903 ../src/extension/internal/filter/paint.h:1011
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr "Verven en tekenen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "Een olieverfschilderij simuleren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid "Pencil"
msgstr "Potlood"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "Kleurranden detecteren en deze in grijswaarden overtrekken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Blueprint"
msgstr "Blauwdruk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "Kleurranden detecteren en de in blauw overtrekken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Age"
msgstr "Veroudering"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "Verouderde foto imiteren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Organic"
msgstr "Organisch"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:191
#: ../share/filters/filters.svg.h:199 ../share/filters/filters.svg.h:203
#: ../share/filters/filters.svg.h:255 ../share/filters/filters.svg.h:263
#: ../share/filters/filters.svg.h:267 ../share/filters/filters.svg.h:359
#: ../share/filters/filters.svg.h:363 ../share/filters/filters.svg.h:371
#: ../share/filters/filters.svg.h:375 ../share/filters/filters.svg.h:379
#: ../share/filters/filters.svg.h:383 ../share/filters/filters.svg.h:387
#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:471
#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:535
msgid "Textures"
msgstr "Texturen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "Effen 3D oppervlak, met uitsteeksels en knobbels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Barbed Wire"
msgstr "Prikkeldraad"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "Grijze schuine draden met slagschaduw"
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Swiss Cheese"
msgstr "Zwitserse kaas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "Gaten ad random binnenin"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "Blue Cheese"
msgstr "Blauwe kaas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "Marmerachtige blauwe spikkels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Button"
msgstr "Knop"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "Afgeronde verhoging, iets lager in het midden"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Inset"
msgstr "Vergroten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:271
#: ../share/filters/filters.svg.h:347 ../share/filters/filters.svg.h:439
#: ../share/filters/filters.svg.h:815 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:83
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Schaduw en gloed"
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "Schaduwrijke buitenrand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Dripping"
msgstr "Druppen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "Randen verfstreken naar beneden"
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Jam Spread"
msgstr "Uitgesmeerde confituur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "Uitgesmeerde glanzende confituur met klonters"
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Pixel Smear"
msgstr "Pixelvegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "Van Gogh-verfeffect voor bitmaps"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Cracked Glass"
msgstr "Gebarsten glas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "Onder gebarsten glas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "Verhoging met bellen"
# het blijkt hier ook om embossering te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid
#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:311
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:351
#: ../share/filters/filters.svg.h:355 ../share/filters/filters.svg.h:423
#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:467
#: ../share/filters/filters.svg.h:475 ../share/filters/filters.svg.h:483
#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:515
#: ../share/filters/filters.svg.h:539 ../share/filters/filters.svg.h:543
#: ../share/filters/filters.svg.h:547 ../share/filters/filters.svg.h:551
#: ../share/filters/filters.svg.h:575 ../share/filters/filters.svg.h:583
#: ../share/filters/filters.svg.h:599 ../share/filters/filters.svg.h:603
#: ../share/filters/filters.svg.h:607 ../share/filters/filters.svg.h:611
#: ../share/filters/filters.svg.h:615 ../share/filters/filters.svg.h:619
#: ../share/filters/filters.svg.h:623 ../share/filters/filters.svg.h:627
#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:811
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:144 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368
msgid "Bumps"
msgstr "Reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "Flexibele bellen met een kleine verplaatsing"
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Glowing Bubble"
msgstr "Bel met gloed"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:159
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:207
#: ../share/filters/filters.svg.h:211 ../share/filters/filters.svg.h:219
#: ../share/filters/filters.svg.h:227
msgid "Ridges"
msgstr "Randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "Beleffect met lichtbreking en gloed"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Neon light effect"
msgstr "Neonlichteffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Molten Metal"
msgstr "Gesmolten metaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "Delen van objecten aaneensmelten, mat en met een gloed"
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Pressed Steel"
msgstr "Geperst metaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "Geperst metaal met een gewalste rand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Matte Bevel"
msgstr "Matte schuine rand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "Afgeronde, pastelkleurige, vage rand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Thin Membrane"
msgstr "Dun membraan"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "Dun op zeep gelijkend membraan"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
msgid "Matte Ridge"
msgstr "Matte rand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Zachte pastelrand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Glowing Metal"
msgstr "Gloeiend metaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "Gloeiend metaal-textuur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Leaves"
msgstr "Bladeren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:171 ../share/filters/filters.svg.h:239
#: ../share/filters/filters.svg.h:275 ../share/filters/filters.svg.h:643
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
msgid "Scatter"
msgstr "Verspreiden"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Bladeren op de grond in de herfst of een levend bladerdek"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../src/extension/internal/filter/paint.h:349
msgid "Translucent"
msgstr "Doorzichtig"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "Belicht doorzichtig plastiek- of glaseffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Iridescent Beeswax"
msgstr "Iriserende bijenwas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr "Wasachtige textuur die zijn iriserende eigenschappen behoudt door verandering van de vulkleur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Eroded Metal"
msgstr "Geërodeerd metaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr "Textuur van geërodeerd metaal met ribbels, groeven, gaten en reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Cracked Lava"
msgstr "Gebarsten lava"
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "Een vulkanische lederachtige textuur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Bark"
msgstr "Schors"
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "Verticale schorstextuur; met felle kleuren gebruiken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Lizard Skin"
msgstr "Hagedishuid"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "Textuur van gestileerde hagedishuid"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Stone Wall"
msgstr "Stenen muur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr "Textuur van een stenen muur, om te gebruiken met niet oververzadigde tinten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Silk Carpet"
msgstr "Zijden tapijt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "Textuur van een zijden tapijt, horizontale strepen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "Refractive Gel A"
msgstr "Lichtbrekende gel A"
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "Geleffect met weinig lichtbreking"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
msgid "Refractive Gel B"
msgstr "Lichtbrekende gel B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "Geleffect met sterke lichtbreking"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Metallized Paint"
msgstr "Gemetalliseerde verf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "Metaaleffect met gedimde verlichting, licht transparant aan de randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Dragee"
msgstr "Pil"
#: ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "Rand met parelmoer uitzicht"
#: ../share/filters/filters.svg.h:222
msgid "Raised Border"
msgstr "Verhoogde rand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:224
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "Sterk verhoogde rand rond een vlak oppervlak"
#: ../share/filters/filters.svg.h:226
msgid "Metallized Ridge"
msgstr "Gemetalliseerde rand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:228
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "Rand met metalliseerde top"
#: ../share/filters/filters.svg.h:230
msgid "Fat Oil"
msgstr "Olie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:232
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "Olie met aanpasbare turbulentie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:234
msgid "Black Hole"
msgstr "Zwart gat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:235 ../share/filters/filters.svg.h:279
#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:839
#: ../share/filters/filters.svg.h:843 ../share/filters/filters.svg.h:847
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:78 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:209
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Morphology"
msgstr "Morfologie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:236
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "Maakt een zwart licht binnen en buiten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:238
msgid "Cubes"
msgstr "Kubussen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:240
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr "Verspreidde kubussen; pas de morfologieprimitieve aan om de grootte aan te passen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:242
msgid "Peel Off"
msgstr "Afpellen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:244
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "Afpellende verf aan een muur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:246
msgid "Gold Splatter"
msgstr "Goudspatten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:248
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "Spatten metaal met gouden punten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:250
msgid "Gold Paste"
msgstr "Goudpasta"
#: ../share/filters/filters.svg.h:252
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "Metaalpasta met gouden punten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:254
msgid "Crumpled Plastic"
msgstr "Verkreukelde plastiek"
#: ../share/filters/filters.svg.h:256
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "Verkreukelde matte plastiek met gesmolten rand"
#: ../share/filters/filters.svg.h:258
msgid "Enamel Jewelry"
msgstr "Glazure juwelen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:260
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "Light gebarsten glazuurtextuur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:262
msgid "Rough Paper"
msgstr "Ruw papier"
#: ../share/filters/filters.svg.h:264
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "Aquarelpapiereffect bruikbaar voor figuren en objecten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:266
msgid "Rough and Glossy"
msgstr "Ruw en glanzend"
#: ../share/filters/filters.svg.h:268
msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "Verkreukeld glazend papiereffect bruikbaar voor figuren en objecten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:270
msgid "In and Out"
msgstr "Binnen en buiten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:272
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "Gekleurde schaduw langs binnenzijde, zwarte schaduw lands buitenzijde"
#: ../share/filters/filters.svg.h:274
msgid "Air Spray"
msgstr "Verstuiven"
#: ../share/filters/filters.svg.h:276
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "Converteren naar kleine verspreide partikels met enige dikte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:278
msgid "Warm Inside"
msgstr "Warm vanbinnen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:280
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "Vage gekleurde contour, binnenin gevuld"
#: ../share/filters/filters.svg.h:282
msgid "Cool Outside"
msgstr "Koel vanbuiten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:284
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "Vage gekleurde contour, binnenin leeg"
#: ../share/filters/filters.svg.h:286
msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Elektronenmicroscoop"
#: ../share/filters/filters.svg.h:288
msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr "Verhoging, ruw licht, ontkleuring en gloed zoals bij elektronenmicroscopie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:290
msgid "Tartan"
msgstr "Kilt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:292
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "Geruitte kilt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:294
msgid "Shaken Liquid"
msgstr "Geschudde vloeistof"
#: ../share/filters/filters.svg.h:296
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "Gekleurde vulling met stromende transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:298
msgid "Soft Focus Lens"
msgstr "Zachte focuslens"
#: ../share/filters/filters.svg.h:300
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "Afbeelding met gloed zonder vervaging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:302
msgid "Stained Glass"
msgstr "Glasraam"
#: ../share/filters/filters.svg.h:304
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "Belicht glasraameffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:306
msgid "Dark Glass"
msgstr "Donker glas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:308
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "Glaseffect met licht van onder"
#: ../share/filters/filters.svg.h:310
msgid "HSL Bumps Alpha"
msgstr "TVL alfaverhoging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:312
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Gelijkaardig aan TVL verhoging met transparante verhoging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:314
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
msgstr "Verhoging met alfabellen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:316
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Gelijkaardig aan verhoging met bellen met transparante verhoging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:318 ../share/filters/filters.svg.h:366
msgid "Torn Edges"
msgstr "Randen omplooien"
#: ../share/filters/filters.svg.h:320 ../share/filters/filters.svg.h:368
msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "Verplaats buitenzijde van vormen en afbeeldingen zonder de inhoud aan te passen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:322
msgid "Roughen Inside"
msgstr "Verruwen langs binnen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:324
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "Alle binnenranden van vormen verruwen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:326
msgid "Evanescent"
msgstr "Vergankelijk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:328
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
msgstr "Inhoud van objecten vervagen, randen behouden met toenemende transparantie aan randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:330
msgid "Chalk and Sponge"
msgstr "Krijt en spons"
#: ../share/filters/filters.svg.h:332
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr "Lage turbulentie voor sponslook en hoogturbulente kalk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:334
msgid "People"
msgstr "Mensen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:336
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "Gekleurde vlekken zoals een menigte mensen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:338
msgid "Scotland"
msgstr "Schotland"
#: ../share/filters/filters.svg.h:340
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "Gekleurde bergtoppen boven de mist"
#: ../share/filters/filters.svg.h:342
msgid "Garden of Delights"
msgstr "Tuin der Lusten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:344
msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr "Fantastische turbulende streken, zoals bij Hieronymus Bosch's Tuin der Lusten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:346
msgid "Cutout Glow"
msgstr "Uitgesneden gloed"
#: ../share/filters/filters.svg.h:348
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr "Gloed langs binnen en buiten met eventuele offset en gekleurde vulling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:350
msgid "Dark Emboss"
msgstr "Donker reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:352
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr "Reliëf: 3D reliëf waar wit veranderd is in zwart"
#: ../share/filters/filters.svg.h:354
msgid "Bubbly Bumps Matte"
msgstr "Verhoging met matte bellen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:356
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "Gelijkaardig aan verhoging met bellen met diffuus in plaats van direct licht"
#: ../share/filters/filters.svg.h:358
msgid "Blotting Paper"
msgstr "Vloeipapier"
#: ../share/filters/filters.svg.h:360
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "Inktvlek op vloeipapier"
#: ../share/filters/filters.svg.h:362
msgid "Wax Print"
msgstr "Waxafdruk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:364
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "Waxafdruk op weefsel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:370
msgid "Watercolor"
msgstr "Aquarel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:372
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "Aquareleffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:374
msgid "Felt"
msgstr "Vilt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:376
msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "Viltachtige textuur met turbulente kleuren en iets donkerder aan de randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:378
msgid "Ink Paint"
msgstr "Olieverf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:380
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "Olieverd op papier met enige turbulente kleurenshift"
#: ../share/filters/filters.svg.h:382
msgid "Tinted Rainbow"
msgstr "Getinte regenboog"
#: ../share/filters/filters.svg.h:384
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr "Zachte regenboogkleuren in elkaar vloeiend langs de randen en aanpasbaar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:386
msgid "Melted Rainbow"
msgstr "Gesmolten regenboog"
#: ../share/filters/filters.svg.h:388
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "Zachte regenboogkleuren licht in elkaar vloeiend langs de randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:390
msgid "Flex Metal"
msgstr "Flexibel metaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:392
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "Onregelmatige metalen vormen, helder en gepolijst, aanpasbaar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:394
msgid "Wavy Tartan"
msgstr "Golvende tartan"
#: ../share/filters/filters.svg.h:396
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr "Golvend tartanpatroon met verhoging aan de randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:398
msgid "3D Marble"
msgstr "3D marmer"
#: ../share/filters/filters.svg.h:400
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "3D marmertextuur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:402
msgid "3D Wood"
msgstr "3D hout"
#: ../share/filters/filters.svg.h:404
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "3D houtvezeltextuur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:406
msgid "3D Mother of Pearl"
msgstr "3D parelmoer"
#: ../share/filters/filters.svg.h:408
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "3D iriserende parelmoerschelp"
#: ../share/filters/filters.svg.h:410
msgid "Tiger Fur"
msgstr "Tijgervacht"
#: ../share/filters/filters.svg.h:412
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr "Tijgervachtpatroon met vouwen en verhoging langs de randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:414
msgid "Black Light"
msgstr "Zwart licht"
#: ../share/filters/filters.svg.h:415 ../share/filters/filters.svg.h:579
#: ../share/filters/filters.svg.h:591 ../share/filters/filters.svg.h:631
#: ../share/filters/filters.svg.h:635 ../share/filters/filters.svg.h:823
#: ../share/filters/filters.svg.h:831 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:54 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 ../src/extension/internal/filter/color.h:172
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:179 ../src/extension/internal/filter/color.h:294
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:352 ../src/extension/internal/filter/color.h:434
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:441 ../src/extension/internal/filter/color.h:535
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 ../src/extension/internal/filter/color.h:760
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:861 ../src/extension/internal/filter/color.h:944
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 ../src/extension/internal/filter/color.h:1172
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1246 ../src/extension/internal/filter/color.h:1343
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1459 ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1636 ../src/extension/internal/filter/color.h:1649
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 ../src/extension/internal/filter/color.h:1735
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1843 ../src/extension/internal/filter/color.h:1850
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:200 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 ../src/extension/internal/filter/paint.h:735
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:739 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:363 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:36 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:28
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:9 ../share/extensions/color_brighter.inx:8
#: ../share/extensions/color_custom.inx:30 ../share/extensions/color_darker.inx:8
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:8 ../share/extensions/color_grayscale.inx:8
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:8 ../share/extensions/color_lesslight.inx:8
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:8 ../share/extensions/color_list.inx:8
#: ../share/extensions/color_morehue.inx:8 ../share/extensions/color_morelight.inx:8
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:8 ../share/extensions/color_negative.inx:8
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:19 ../share/extensions/color_removeblue.inx:8
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:8 ../share/extensions/color_removered.inx:8
#: ../share/extensions/color_replace.inx:16 ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:416
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "Lichte gebieden worden zwart"
#: ../share/filters/filters.svg.h:418
msgid "Film Grain"
msgstr "Filmkorrel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:420
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "Een kleine korrel toevoegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:422
msgid "Plaster Color"
msgstr "Gekleurde gips"
#: ../share/filters/filters.svg.h:424
msgid "Colored plaster emboss effect"
msgstr "Gekleurd gipsreliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:426
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "Fluwelen verhoging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:428
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "Geeft afgeronde verhogingen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:430
msgid "Comics Cream"
msgstr "Comics cream"
#: ../share/filters/filters.svg.h:431 ../share/filters/filters.svg.h:731
#: ../share/filters/filters.svg.h:735 ../share/filters/filters.svg.h:739
#: ../share/filters/filters.svg.h:743 ../share/filters/filters.svg.h:747
#: ../share/filters/filters.svg.h:751 ../share/filters/filters.svg.h:755
#: ../share/filters/filters.svg.h:759 ../share/filters/filters.svg.h:763
#: ../share/filters/filters.svg.h:767 ../share/filters/filters.svg.h:771
#: ../share/filters/filters.svg.h:775 ../share/filters/filters.svg.h:779
#: ../share/filters/filters.svg.h:783 ../share/filters/filters.svg.h:787
#: ../share/filters/filters.svg.h:791 ../share/filters/filters.svg.h:795
#: ../share/filters/filters.svg.h:799
msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
msgstr "Niet realistische 3D shaders"
#: ../share/filters/filters.svg.h:432
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr "Comics shader met golvende crèmeachtige transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:434
msgid "Chewing Gum"
msgstr "Kauwgom"
#: ../share/filters/filters.svg.h:436
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
msgstr "Maakt gekleurde vlekken die homogeen over de randen van lijnen op kruispunten vloeien"
#: ../share/filters/filters.svg.h:438
msgid "Dark and Glow"
msgstr "Donder en gloed"
#: ../share/filters/filters.svg.h:440
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr "Maakt randen donker met vervaging langs binnen, voegt een flexibele gloed toe"
#: ../share/filters/filters.svg.h:442
msgid "Warped Rainbow"
msgstr "Gedeformeerde regenboog"
#: ../share/filters/filters.svg.h:444
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr "Afgevlakte regenboogkleuren langs randen met aanpasbare kleur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:446
msgid "Rough and Dilate"
msgstr "Ruw en verwijding"
#: ../share/filters/filters.svg.h:448
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "Een turbulente contour maken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:450
msgid "Old Postcard"
msgstr "Oude postkaart"
#: ../share/filters/filters.svg.h:452
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr "Licht verzadigen en randen zoals op oude postkaarten tekenen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:454
msgid "Dots Transparency"
msgstr "Pointillismetransparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:456
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "Geeft een TVL-gevoelige pointillisme-achtige transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:458
msgid "Canvas Transparency"
msgstr "Canvastransparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:460
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr "Geeft een canvas iets als TVL-gevoelige transparantie."
#: ../share/filters/filters.svg.h:462
msgid "Smear Transparency"
msgstr "Smeertransparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:464
msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr "Objecten met een transparante turbulentie tekenen die rond kleurranden draait"
#: ../share/filters/filters.svg.h:466
msgid "Thick Paint"
msgstr "Dikke verf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:468
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "Dikkeverfeffect met turbulentie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:470
msgid "Burst"
msgstr "Ontploffing"
#: ../share/filters/filters.svg.h:472
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "Ontploffende-ballon-textuur, verfrommeld en met gaten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:474
msgid "Embossed Leather"
msgstr "Leerachtige verhoging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:476
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
msgstr "TVL randherkenning met een gekleurde leerachtige of houten textuur combineren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:478
msgid "Carnaval"
msgstr "Carnaval"
#: ../share/filters/filters.svg.h:480
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "Witte vlekken zoals carnavalmaskers"
#: ../share/filters/filters.svg.h:482
msgid "Plastify"
msgstr "Plastificeren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:484
msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
msgstr "TVL-randherkenning met een golvend reflecterend oppervlak en variabele kreuken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:486
msgid "Plaster"
msgstr "Gips"
#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr "TVL-randherkenning met een mat verkreukt oppervlak combineren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:490
msgid "Rough Transparency"
msgstr "Ruwe transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:492
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr "Een turbulente transparantie toevoegent die gelijktijdig pixels verplaatst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:494
msgid "Gouache"
msgstr "Gouache"
#: ../share/filters/filters.svg.h:496
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "Gedeeltelijk opaak aquareleffect met vlekken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:498
msgid "Alpha Engraving"
msgstr "Alfa-gravering"
#: ../share/filters/filters.svg.h:500
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr "Geeft een transparante gravering met ruwe lijn en vulling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
msgid "Alpha Draw Liquid"
msgstr "Vloeiende transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr "Geeft het effect van een vloeiende transparante afbeelding met ruwe lijn en vulling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:506
msgid "Liquid Drawing"
msgstr "Vloeiende tekening"
#: ../share/filters/filters.svg.h:508
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr "Geeft het effect van een druppende en golvende expressionistische afbeelding"
#: ../share/filters/filters.svg.h:510
msgid "Marbled Ink"
msgstr "Gemarmerde inkt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:512
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr "Gemarmerd transparantie-effect dat zich aanpast aan afbeeldingsranden"
#: ../share/filters/filters.svg.h:514
msgid "Thick Acrylic"
msgstr "Dikke acrylverf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:516
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "Dikke-acrylverftextuur met hoge textuurdiepte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:518
msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "Alfa-gravering B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:520
msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr "Geeft een controleerbare gravering aan bitmaps en materialen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:522
msgid "Lapping"
msgstr "Klotsen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:524
msgid "Something like a water noise"
msgstr "Zoals geschud water"
#: ../share/filters/filters.svg.h:526
msgid "Monochrome Transparency"
msgstr "Monochrome transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:528
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr "Converteren naar een transparant positief of negatief met aanpasbare kleur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:530
msgid "Saturation Map"
msgstr "Verzadigingsmap"
#: ../share/filters/filters.svg.h:532
msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
msgstr "Maakt een benaderende semitransparante en gekleurde afbeelding van de verzadigingsniveaus"
#: ../share/filters/filters.svg.h:534
msgid "Riddled"
msgstr "Doorzeefd"
#: ../share/filters/filters.svg.h:536
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "Het opeprvlak doorzeven en verhoging aan afbeeldingen toevoegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:538
msgid "Wrinkled Varnish"
msgstr "Gerimpelde vernis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:540
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr "Dikke glanzende en doorschijnende verftextuur met hoge diepte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:542
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "Canvasverhogingen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:544
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "Canvastextuur met TVL-gevoelige hoogtemap"
#: ../share/filters/filters.svg.h:546
msgid "Canvas Bumps Matte"
msgstr "Matte canvasverhogingen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:548
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "Gelijkaardig aan canvasverhogingen maar met diffuus in plaats van direct licht"
#: ../share/filters/filters.svg.h:550
msgid "Canvas Bumps Alpha"
msgstr "Alfa canvasverhogingen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:552
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Gelijkaardig aan canvasverhogingen maar met transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:554
msgid "Bright Metal"
msgstr "Helder metaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:556
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "Helder metaaleffect voor alle kleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:558
msgid "Deep Colors Plastic"
msgstr "Diep gekleurd plastiek"
#: ../share/filters/filters.svg.h:560
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "Transparante plastiek met diepe kleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:562
msgid "Melted Jelly Matte"
msgstr "Vloeiende matte gelei"
#: ../share/filters/filters.svg.h:564
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "Matte verhoging met vage randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:566
msgid "Melted Jelly"
msgstr "Vloeiende gelei"
#: ../share/filters/filters.svg.h:568
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "Glanzende verhoging met vage randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:570
msgid "Combined Lighting"
msgstr "Gecombineerde belichting"
#: ../share/filters/filters.svg.h:572 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:237
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Basis directe belichting voor het maken van texturen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:574
msgid "Tinfoil"
msgstr "Aluminiumfolie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:576
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr "Metaalfolie-effect die twee belichtingstypes en variabele ruwheid combineert"
#: ../share/filters/filters.svg.h:578
msgid "Soft Colors"
msgstr "Zachte kleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:580
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr "Voegt een gekleurde randgloed aan obecten en afbeeldingen toe"
#: ../share/filters/filters.svg.h:582
msgid "Relief Print"
msgstr "Reliëfdruk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:584
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr "Verhoging met schuine rand, gekleurde stroom en complexe verlichting"
#: ../share/filters/filters.svg.h:586
msgid "Growing Cells"
msgstr "Groeiende cellen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:588
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr "Vulling met random afgeronde levende cellen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:590
msgid "Fluorescence"
msgstr "Fluorescentie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:592
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "Oververzadigde kleuren die fluorescent in de echte wereld kunnen zijn"
#: ../share/filters/filters.svg.h:594
msgid "Pixellize"
msgstr "Pixelliseren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:595
msgid "Pixel Tools"
msgstr "Pixelgereedschappen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:596
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr "Anti-aliasing rond vormen reduceren of verwijderen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:598
msgid "Basic Diffuse Bump"
msgstr "Basis diffuse verhoging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:600
msgid "Matte emboss effect"
msgstr "Mat reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:602
msgid "Basic Specular Bump"
msgstr "Basis spiegelende verhoging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:604
msgid "Specular emboss effect"
msgstr "Spiegelend reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:606
msgid "Basic Two Lights Bump"
msgstr "Basisverhoging met twee lichten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:608
msgid "Two types of lighting emboss effect"
msgstr "Reliëf met twee typen verlichting"
#: ../share/filters/filters.svg.h:610
msgid "Linen Canvas"
msgstr "Linnen canvas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:612 ../share/filters/filters.svg.h:620
msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr "Verfdoekeffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:614
msgid "Plasticine"
msgstr "Plasticine"
#: ../share/filters/filters.svg.h:616
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
msgstr "Mat plasticine-effect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:618
msgid "Rough Canvas Painting"
msgstr "Schilderij op ruw canvas"
# het blijkt hier ook om embossering te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid
#: ../share/filters/filters.svg.h:622
msgid "Paper Bump"
msgstr "Papierreliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:624
msgid "Paper like emboss effect"
msgstr "Papierachtig reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:626
msgid "Jelly Bump"
msgstr "Gelachtige verhoging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:628
msgid "Convert pictures to thick jelly"
msgstr "Afbeeldingen omzetten in dikke gel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:630
msgid "Blend Opposites"
msgstr "Tegengestelden mengen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:632
msgid "Blend an image with its hue opposite"
msgstr "Een afbeelding met zijn tegengestelde tint mengen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:634
msgid "Hue to White"
msgstr "Tint naar wit"
#: ../share/filters/filters.svg.h:636
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr "Tit progressief naar wit vervagen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:638 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
msgid "Swirl"
msgstr "Kolken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:640
msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr "Objecten met een transparante turbulentie rond de kleurranden tekenen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:642
msgid "Pointillism"
msgstr "Pointillisme"
#: ../share/filters/filters.svg.h:644
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "Geeft een turbulente pointillisme TVL-gevoelige transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:646
msgid "Silhouette Marbled"
msgstr "Gemarmerd contour"
#: ../share/filters/filters.svg.h:648
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "Basistextuur voor turbulente transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:650
msgid "Fill Background"
msgstr "Achtergrond vullen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:652
msgid "Adds a colorizable opaque background"
msgstr "Een gekleurde opake achtergrond toevoegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:654
msgid "Flatten Transparency"
msgstr "Transparantie uitvlakken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:656
msgid "Adds a white opaque background"
msgstr "Een witte opake achtergrond toevoegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:658
msgid "Blur Double"
msgstr "Dubbel vervagen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:660
msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite"
msgstr ""
"Twee kopies over elkaar leggen met verschillende vervaging en aanpasbare menging en samenstelling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:662
msgid "Image Drawing Basic"
msgstr "Tekening, basis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:664
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
msgstr "Kleurranden verbeteren en hertekenen in zwart en wit"
#: ../share/filters/filters.svg.h:666
msgid "Poster Draw"
msgstr "Poster"
#: ../share/filters/filters.svg.h:668
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
msgstr "Randen verbeteren en hertekenen rond verzadigde gebieden"
#: ../share/filters/filters.svg.h:670
msgid "Cross Noise Poster"
msgstr "Poster met kruisruis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:672
msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
msgstr "Met kleine schermachtige ruis bedekken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:674
msgid "Cross Noise Poster B"
msgstr "Poster met kruisruis B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:676
msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
msgstr "Lokaal een kleine schermachtige ruis toevoegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:678 ../share/filters/filters.svg.h:680
msgid "Poster Color Fun"
msgstr "Poster met kleur, fun"
#: ../share/filters/filters.svg.h:682
msgid "Poster Rough"
msgstr "Poster, ruw"
#: ../share/filters/filters.svg.h:684
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
msgstr "Ruwheid aan één van de twee kleurkanalen van de posterfilter toevoegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:686
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
msgstr "Gebarsten monochroom alfa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:688 ../share/filters/filters.svg.h:692
#: ../share/filters/filters.svg.h:696 ../share/filters/filters.svg.h:708
#: ../share/filters/filters.svg.h:712 ../share/filters/filters.svg.h:716
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr "Basis ruisopvulling; kleur aan vulling toevoegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:690
msgid "Alpha Turbulent"
msgstr "Turbulente alfa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:694
msgid "Colorize Turbulent"
msgstr "Turbulent verkleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:698
msgid "Cross Noise B"
msgstr "Kruisruis B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:700
msgid "Adds a small scale crossy graininess"
msgstr "Een kleine korrel toevoegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:702
msgid "Cross Noise"
msgstr "Kruisruis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:704
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
msgstr "Een kleine korrel toevoegen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:706
msgid "Duotone Turbulent"
msgstr "Duotoon, turbulent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:710
msgid "Light Eraser Cracked"
msgstr "Lichtgom, gebarsten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:714
msgid "Poster Turbulent"
msgstr "Poster, turbulent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:718
msgid "Tartan Smart"
msgstr "Tartan, smart"
#: ../share/filters/filters.svg.h:720
msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
msgstr "Zeer aanpasbaar geruit tartanpatroon"
#: ../share/filters/filters.svg.h:722
msgid "Light Contour"
msgstr "Lichte contour"
#: ../share/filters/filters.svg.h:724
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
msgstr "Gebruikt verticaal spiegelend licht om lijnen te tekenen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:726
msgid "Liquid"
msgstr "Vloeistof"
#: ../share/filters/filters.svg.h:728
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "Gekleurde vulling met vloeiende transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:730
msgid "Aluminium"
msgstr "Aluminium"
#: ../share/filters/filters.svg.h:732
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
msgstr "Aluminiumeffect met scherpe reflecties"
#: ../share/filters/filters.svg.h:734
msgid "Comics"
msgstr "Comics"
#: ../share/filters/filters.svg.h:736
msgid "Comics cartoon drawing effect"
msgstr "Comics cartoon effect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:738
msgid "Comics Draft"
msgstr "Comics ontwerp"
#: ../share/filters/filters.svg.h:740 ../share/filters/filters.svg.h:772
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "Cartoonontwerp met een glazig uitzicht"
#: ../share/filters/filters.svg.h:742
msgid "Comics Fading"
msgstr "Comics, vervagend"
#: ../share/filters/filters.svg.h:744
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "Cartoontekenstijl met vervaging aan de randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:746
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Gepolijst metaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:748
msgid "Satiny metal surface effect"
msgstr "Satijnachtig metaaloppervlak"
#: ../share/filters/filters.svg.h:750
msgid "Opaline"
msgstr "Opaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:752
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "Contourvariant van effen shader"
#: ../share/filters/filters.svg.h:754
msgid "Chrome"
msgstr "Chroom"
#: ../share/filters/filters.svg.h:756
msgid "Bright chrome effect"
msgstr "Helder chroomeffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:758
msgid "Deep Chrome"
msgstr "Diep chroom"
#: ../share/filters/filters.svg.h:760
msgid "Dark chrome effect"
msgstr "Diep chroomeffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:762
msgid "Emboss Shader"
msgstr "Reliëfshader"
#: ../share/filters/filters.svg.h:764
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr "Combinatie van satijn- en reliëfeffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:766
msgid "Sharp Metal"
msgstr "Scherp metaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:768
msgid "Chrome effect with darkened edges"
msgstr "Chroomeffect met donkere randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:770
msgid "Brush Draw"
msgstr "Borstel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:774
msgid "Chrome Emboss"
msgstr "Chroomreliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:776
msgid "Embossed chrome effect"
msgstr "Chrroomeffect met reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:778
msgid "Contour Emboss"
msgstr "Contourreliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:780
msgid "Satiny and embossed contour effect"
msgstr "Satijn- en contourreliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:782
msgid "Sharp Deco"
msgstr "Scherp deco"
#: ../share/filters/filters.svg.h:784
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
msgstr "Onrealistische reflecties met scherpe randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:786
msgid "Deep Metal"
msgstr "Diep metaal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:788
msgid "Deep and dark metal shading"
msgstr "Diep en donkere metaalshading"
#: ../share/filters/filters.svg.h:790
msgid "Aluminium Emboss"
msgstr "Aluminiumreliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:792
msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
msgstr "Satijnachtig aluminiumeffect met reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:794
msgid "Refractive Glass"
msgstr "Lichtbrekende glas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:796
msgid "Double reflection through glass with some refraction"
msgstr "Dubbele reflectie door glas met enige lichtbreking"
#: ../share/filters/filters.svg.h:798
msgid "Frosted Glass"
msgstr "Bevroren glas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:800
msgid "Satiny glass effect"
msgstr "Satijnachtig glaseffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:802
msgid "Bump Engraving"
msgstr "Verhoogd reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:804
msgid "Carving emboss effect"
msgstr "Weggesneden reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:806
msgid "Chromolitho Alternate"
msgstr "Kleurenlithografie B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:808
msgid "Old chromolithographic effect"
msgstr "Oude kleurenlithografie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:810
msgid "Convoluted Bump"
msgstr "Ingewikkeld reliëf"
#: ../share/filters/filters.svg.h:812
msgid "Convoluted emboss effect"
msgstr "Ingewikkeld reliëfeffect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:814
msgid "Emergence"
msgstr "Verschijning"
#: ../share/filters/filters.svg.h:816
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
msgstr "Uitsnijden, schaduw langs binnen toevoegen en enkele delen verkleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:818
msgid "Litho"
msgstr "Lithografie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:820
msgid "Create a two colors lithographic effect"
msgstr "Een tweekleurenlithografie-effect maken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:822
msgid "Paint Channels"
msgstr "Kanalen kleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:824
msgid "Colorize separately the three color channels"
msgstr "De drie kleurkanalen afzonderlijk verkleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:826
msgid "Posterized Light Eraser"
msgstr "Verzadigde lichtgom"
#: ../share/filters/filters.svg.h:828
msgid "Create a semi transparent posterized image"
msgstr "Een semi transparante verzadigde afbeelding maken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:830
msgid "Trichrome"
msgstr "Trichroom"
#: ../share/filters/filters.svg.h:832
msgid "Like Duochrome but with three colors"
msgstr "Zoals duochroom maar met drie kleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:834
msgid "Simulate CMY"
msgstr "CMY simuleren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:836
msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
msgstr "Cyaan-, magenta en geelkanaal renderen met een gekleurde achtergrond"
#: ../share/filters/filters.svg.h:838
msgid "Contouring Table"
msgstr "Tabel contouren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:840
msgid "Blurred multiple contours for objects"
msgstr "Meervoudige vage contouren voor objecten"
#: ../share/filters/filters.svg.h:842
msgid "Posterized Blur"
msgstr "Verzadigde vervaging"
#: ../share/filters/filters.svg.h:844
msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
msgstr "Vage contouren converteren naar verzadigde banden"
#: ../share/filters/filters.svg.h:846
msgid "Contouring Discrete"
msgstr "Discrete contouren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:848
msgid "Sharp multiple contour for objects"
msgstr "Meervoudige scherpe contouren voor objecten"
#: ../share/palettes/palettes.h:2
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr "90% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr "80% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr "70% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr "60% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr "50% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr "40% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr "60% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr "20% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr "10% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr "7.5% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr "5% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr "2.5% grijs"
#: ../share/palettes/palettes.h:15
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr "Kastanjebruin (#800000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr "Rood (#FF0000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr "Olijf (#808000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr "Geel (#FFFF00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr "Groen (#008000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr "Lime (#00FF00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr "Middelblauwgroen (#008080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr "Water (#00FFFF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr "Marineblauw (#000080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr "Blauw (#0000FF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr "Purper (#800080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr "Fuchsia (#FF00FF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr "zwart (#000000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr "dimgrijs (#696969)"
#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr "grijs (#808080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr "donkergrijs (#A9A9A9)"
#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr "zilver (#C0C0C0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr "lichtgrijs (#D3D3D3)"
#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr "gainsboro (#DCDCDC)"
#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr "witte rook (#F5F5F5)"
#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr "wit (#FFFFFF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr "roosbruin (#BC8F8F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr "indianenrood (#CD5C5C)"
#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr "bruin (#A52A2A)"
#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr "vuurvaste baksteen (#B22222)"
#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr "lichtkoraal (#F08080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr "kastanjebruin (#800000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr "donkerrood (#8B0000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr "rood (#FF0000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr "sneeuw (#FFFAFA)"
#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr "mistyrose (#FFE4E1)"
#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr "zalm (#FA8072)"
#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr "tomaat (#FF6347)"
#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr "donkerzalm (#E9967A)"
#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr "koraal (#FF7F50)"
#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr "oranjerood (#FF4500)"
#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr "lightzalm (#FFA07A)"
#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr "sienna (#A0522D)"
#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr "schelp (#FFF5EE)"
#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr "chocolade (#D2691E)"
#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr "zadelbruin (#8B4513)"
#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr "zandbruin (#F4A460)"
#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr "perzikachtig (#FFDAB9)"
#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr "peru (#CD853F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr "linnen (#FAF0E6)"
#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr "bisque (#FFE4C4)"
#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr "donkeroranje (#FF8C00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr "burlywood (#DEB887)"
#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr "tan (#D2B48C)"
#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr "antiekwit (#FAEBD7)"
#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr "navajowit (#FFDEAD)"
#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr "blanchedalmond (#FFEBCD)"
#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr "papayawhip (#FFEFD5)"
#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr "moccasin (#FFE4B5)"
#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr "oranje (#FFA500)"
#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr "tarwe (#F5DEB3)"
#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr "kant (#FDF5E6)"
#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr "floraalwit (#FFFAF0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr "darkgoldenrod (#B8860B)"
#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr "goldenrod (#DAA520)"
#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr "cornsilk (#FFF8DC)"
#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr "goud (#FFD700)"
#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr "kaki (#F0E68C)"
#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr "lemonchiffon (#FFFACD)"
#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr "palegoldenrod (#EEE8AA)"
#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr "donkerkaki (#BDB76B)"
#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr "beige (#F5F5DC)"
#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr "olijf (#808000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr "geel (#FFFF00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr "lichtgeel (#FFFFE0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr "ivoor (#FFFFF0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr "olijfdrab (#6B8E23)"
#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr "geelgroen (#9ACD32)"
#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr "donkerolijfgroen (#556B2F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr "groengeel (#ADFF2F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr "chartreuse (#7FFF00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr "grasgroen (#7CFC00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr "donkerzeegroen (#8FBC8F"
#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr "bosgroen (#228B22)"
#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr "limoengroen (#32CD32)"
#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr "lichtgroen (#90EE90)"
#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr "bleekgroen (#98FB98)"
#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr "donkergroen (#006400)"
#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr "groen (#008000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr "limoen (#00FF00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr "honingdauw (#F0FFF0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr "zeegroen (#2E8B57)"
#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr "middelzeegroen (#3CB371)"
#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr "lentegroen (#00FF7F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr "muntcrème (#F5FFFA)"
#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr "middellentegroen (#00FA9A)"
#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr "middelaquamarijn (#66CDAA)"
#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr "aquamarijn (#7FFFD4)"
#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr "turkoois (#40E0D0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr "lichtzeegroen (#20B2AA)"
#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr "middelturkoois (#48D1CC)"
#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr "donkerleisteengrijs (#2F4F4F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr "bleekturkoois (#AFEEEE)"
#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr "middelblauwgroen (#008080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr "donkercyaan (#008B8B)"
#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr "cyaan (#00FFFF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr "lichtcyaan (#E0FFFF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr "azuurblauw (#F0FFFF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr "donkerturkoois (#00CED1)"
#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr "cadetblauw (#5F9EA0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr "poederblaauw (#B0E0E6)"
#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr "lichtblauw (#ADD8E6)"
#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr "diep hemelsblauw (#00BFFF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr "hemelsblauw (#87CEEB)"
#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr "lichthemelsblauw (#87CEFA)"
#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr "staalblauw (#4682B4)"
#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr "aliceblauw (#F0F8FF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr "dodgerblue (#1E90FF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr "leisteengrijs (#708090)"
#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr "lichtleisteengrijs (#778899)"
#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr "lichtstaalblauw (#B0C4DE)"
#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr "korenbloemblauw (#6495ED)"
#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr "konigsblauw (#4169E1)"
#: ../share/palettes/palettes.h:135
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr "middernachtblauw (#191970)"
#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr "lavendel (#E6E6FA)"
#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr "marineblauw (#000080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr "donkerblauw (#00008B)"
#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr "middelblauw (#00008B)"
#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr "blauw (#0000FF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr "spookwit (#F8F8FF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr "leisteenblauw (#6A5ACD)"
#: ../share/palettes/palettes.h:143
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr "donkerleisteenblauw (#483D8B)"
#: ../share/palettes/palettes.h:144
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr "middelleisteenblauw (#7B68EE)"
#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr "middelpurper (#9370DB)"
#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr "blauwviolet (#8A2BE2)"
#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr "indigo (#4B0082)"
#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr "donkerorchidee (#9932CC)"
#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr "donkerviolet (#9400D3)"
#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr "middelorchidee (#BA55D3)"
#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr "distel (#D8BFD8)"
#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr "pruim (#DDA0DD)"
#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr "violet (#EE82EE)"
#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr "purper (#800080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr "donkermagenta (#8B008B)"
#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr "magenta (#FF00FF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr "orchidee (#DA70D6)"
#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr "mediumvioletrood (#C71585)"
#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr "dieproze (#FF1493)"
#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr "warmroze (#FF69B4)"
#: ../share/palettes/palettes.h:161
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr "lavendelblos (#FFF0F5)"
#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr "bleekvioletrood (#DB7093)"
#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr "karmozijnrood (#DC143C)"
#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr "roze (#FFC0CB)"
#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr "lichtroze (#FFB6C1)"
#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "rebeccapurple (#663399)"
msgstr "rebeccapurper (#663399)"
#: ../share/palettes/palettes.h:167
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr "Boter 1"
#: ../share/palettes/palettes.h:168
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr "Boter 2"
#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr "Boter 3"
#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr "Kameleon 1"
#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr "Kameleon 2"
#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr "Kameleon 3"
#: ../share/palettes/palettes.h:173
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr "Oranje 1"
#: ../share/palettes/palettes.h:174
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr "Oranje 2"
#: ../share/palettes/palettes.h:175
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr "Oranje 3"
#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr "Hemelsblauw 1"
#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr "Hemelsblauw 2"
#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr "Hemelsblauw 3"
#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr "Pruim 1"
#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr "Pruim 2"
#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr "Pruim 3"
#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr "Chocolade 1"
#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr "Chocolade 2"
#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr "Chocolade 3"
#: ../share/palettes/palettes.h:185
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr "Scharlakenrood 1"
#: ../share/palettes/palettes.h:186
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr "Scharlakenrood 2"
#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr "Scharlakenrood 3"
#: ../share/palettes/palettes.h:188
msgctxt "Palette"
msgid "Snowy White"
msgstr "Sneeuwwit"
#: ../share/palettes/palettes.h:189
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "Aluminium 1"
#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "Aluminium 2"
#: ../share/palettes/palettes.h:191
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "Aluminium 3"
#: ../share/palettes/palettes.h:192
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "Aluminium 4"
#: ../share/palettes/palettes.h:193
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "Aluminium 5"
#: ../share/palettes/palettes.h:194
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "Aluminium 6"
#: ../share/palettes/palettes.h:195
msgctxt "Palette"
msgid "Jet Black"
msgstr "Pikzwart"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "Strepen 1:1"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr "Strepen 1:1 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr "Strepen 1:1.5"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr "Strepen 1:1.5 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2"
msgstr "Strepen 1:2"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr "Strepen 1:2 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3"
msgstr "Strepen 1:3"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr "Strepen 1:3 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4"
msgstr "Strepen 1:4"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr "Strepen 1:4 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5"
msgstr "Strepen 1:5"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr "Strepen 1:5 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8"
msgstr "Strepen 1:8"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr "Strepen 1:8 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10"
msgstr "Strepen 1:10"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr "Strepen 1:10 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16"
msgstr "Strepen 1:16"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr "Strepen 1:16 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32"
msgstr "Strepen 1:32"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr "Strepen 1:32 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:64"
msgstr "Strepen 1:64"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1"
msgstr "Strepen 2:1"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr "Strepen 2:1 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1"
msgstr "Strepen 4:1"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr "Strepen 4:1 wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard"
msgstr "Dambord"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard white"
msgstr "Dambord wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Packed circles"
msgstr "Gepakte cirkels"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small"
msgstr "Stippen, klein"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small white"
msgstr "Stippen, klein wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium"
msgstr "Stippen, medium"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr "Stippen, medium wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large"
msgstr "Stippen, groot"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large white"
msgstr "Stippen, groot wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy"
msgstr "Golvend"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy white"
msgstr "Golvend wit"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Camouflage"
msgstr "Camouflage"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Ermine"
msgstr "Hermelijn"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "Zand (bitmap)"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "Textiel (bitmap)"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Oud schilderij (bitmap)"
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr "AIGA symbolen"
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 ../share/symbols/symbols.h:281
#: ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
msgstr "Post"
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange"
msgstr "Wisselkantoor"
#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr "Wisselkantoor - Euro"
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
msgid "Cashier"
msgstr "Kassa"
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 ../share/symbols/symbols.h:213
#: ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "Eerste hulp"
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Verloren voorwerpen"
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
msgid "Coat Check"
msgstr "Vestiaire"
#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Lockers"
msgstr "Lockers"
#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator"
msgstr "Roltrap"
#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Down"
msgstr "Roltrap omlaag"
#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Up"
msgstr "Roltrap omhoog"
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
msgstr "Trappen"
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Down"
msgstr "Trappen omlaag"
#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Up"
msgstr "Trappen omhoog"
#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
msgid "Elevator"
msgstr "Lift"
#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Men"
msgstr "WC - mannen"
#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Women"
msgstr "WC - vrouwen"
#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets"
msgstr "WC"
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
msgstr "Kinderruimte"
#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Fountain"
msgstr "Drinkwaterfontein"
#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
msgctxt "Symbol"
msgid "Waiting Room"
msgstr "Wachtzaal"
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 ../share/symbols/symbols.h:231
#: ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
msgid "Hotel Information"
msgstr "Hotelinformatie"
#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
msgid "Air Transportation"
msgstr "Luchtvervoer"
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
msgstr "Helihaven"
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
msgctxt "Symbol"
msgid "Ground Transportation"
msgstr "Vervoer over grond"
#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
msgctxt "Symbol"
msgid "Rail Transportation"
msgstr "Spoorwegvervoer"
#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
msgctxt "Symbol"
msgid "Water Transportation"
msgstr "Vervoer over water"
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
msgstr "Autoverhuur"
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
msgstr "Koffiebar"
#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
msgstr "Winkels"
#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr "Barbier - schoonheidssalon"
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
msgstr "Barbier"
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
msgstr "Schoonheidssalon"
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
msgstr "Ticketbalie"
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
msgstr "Incheckbalie"
#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Claim"
msgstr "Baggageophaling"
#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
msgid "Customs"
msgstr "Douane"
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
msgstr "Immigratie"
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
msgstr "Vertrekkende vluchten"
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
msgstr "Toekomende vluchten"
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
msgstr "Rokers"
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
msgstr "Niet rokers"
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 ../share/symbols/symbols.h:245
#: ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr "Parking"
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
msgstr "Geen parking"
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
msgid "No Dogs"
msgstr "Geen honden"
#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "No Entry"
msgstr "Geen toegang"
#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Exit"
msgstr "Uitgang"
#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Extinguisher"
msgstr "Brandblusser"
#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
msgctxt "Symbol"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pijl rechts"
#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr "Pijl rechtsboven"
#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
msgctxt "Symbol"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pijl omhoog"
#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr "Pijl linksboven"
#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
msgctxt "Symbol"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pijl links"
#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Left and Down Arrow"
msgstr "Pijl linksonder"
#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
msgctxt "Symbol"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pijl omlaag"
#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
msgid "Right and Down Arrow"
msgstr "Pijl rechtsonder"
#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr "Toegankelijk voor rolstoelgebruikers - 1996"
#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr "Toegankelijk voor rolstoelgebruikers"
#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr "Toegankelijk voor rolstoelgebruikers, nieuw"
#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Word Balloons"
msgstr "Tekstballonnen"
#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Thought Balloon"
msgstr "Gedachtenballon"
#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Dream Speaking"
msgstr "Wensballon"
#: ../share/symbols/symbols.h:136
msgctxt "Symbol"
msgid "Rounded Balloon"
msgstr "Afgeronde ballon"
#: ../share/symbols/symbols.h:137
msgctxt "Symbol"
msgid "Squared Balloon"
msgstr "Vierkante ballon"
#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Over the Phone"
msgstr "Over de telefoon"
#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Hip Balloon"
msgstr "Heupballon"
#: ../share/symbols/symbols.h:140
msgctxt "Symbol"
msgid "Circle Balloon"
msgstr "Cirkelballon"
#: ../share/symbols/symbols.h:141
msgctxt "Symbol"
msgid "Exclaim Balloon"
msgstr "Roepballon"
#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr "Stroomdiagramvormen"
#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr "Proces"
#: ../share/symbols/symbols.h:144
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "Invoer/Uitvoer"
#: ../share/symbols/symbols.h:145
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../share/symbols/symbols.h:146
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuele bediening"
#: ../share/symbols/symbols.h:147
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "Voorbereiding"
#: ../share/symbols/symbols.h:148
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
#: ../share/symbols/symbols.h:149
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "Beslissing"
#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr "Magnetische band"
#: ../share/symbols/symbols.h:151
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr "Hulpoperatie"
#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "Manuele invoer"
#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "Extraheren"
#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr "Terminator"
#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr "Ponskaart"
#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr "Ponstape"
#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr "Online opslag"
#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr "Keying"
#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinding"
#: ../share/symbols/symbols.h:162
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "Zie andere pagina"
#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr "Transmissieband"
#: ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr "Communicatielink"
#: ../share/symbols/symbols.h:165
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "Vergelijken"
#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr "Commentaar"
#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr "Kern"
#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr "Voorgedefinieerd proces"
#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr "Magneetschijf (database)"
#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr "Magneetschijf (directe toegang)"
#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr "Offline opslag"
#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr "Logische of"
#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr "Logische en"
#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr "Lusopener begin"
#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr "Lusopener einde"
#: ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Logicasymbolen"
#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr "Xnor-poort"
#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr "Xor-poort"
#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr "Nor-poort"
#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr "Of-poort"
#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr "Nand-poort"
#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr "En-poort"
#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr "Not-poort"
#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr "Buffer klein"
#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr "Not-poort klein"
#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr "Kaartsymbolen United States National Park Service"
#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
msgctxt "Symbol"
msgid "Airport"
msgstr "Luchthaven"
#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
msgid "Amphitheatre"
msgstr "Amfitheater"
#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
msgid "Bicycle Trail"
msgstr "Fietstraject"
#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Launch"
msgstr "Terwaterlating"
#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Tour"
msgstr "Boottocht"
#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus Stop"
msgstr "Busstop"
#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
msgid "Campfire"
msgstr "Kampvuur"
#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
msgctxt "Symbol"
msgid "Campground"
msgstr "Camping"
#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
msgid "CanoeAccess"
msgstr "Kanotoegang"
#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr "Crosscountry skitraject"
#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
msgid "Downhill Skiing"
msgstr "Downhill skiën"
#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Water"
msgstr "Drinkwater"
#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
msgid "Fishing"
msgstr "Vissen"
#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Food Service"
msgstr "Voeding"
#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
msgid "Four Wheel Drive Road"
msgstr "4x4 weg"
#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
msgctxt "Symbol"
msgid "Gas Station"
msgstr "Benzinestation"
#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
msgctxt "Symbol"
msgid "Golfing"
msgstr "Golf"
#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
msgid "Horseback Riding"
msgstr "Paardrijden"
#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
msgid "Hospital"
msgstr "Ziekenhuis"
#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
msgctxt "Symbol"
msgid "Ice Skating"
msgstr "Ijsschaatsen"
#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
msgid "Litter Receptacle"
msgstr "Afval"
#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
msgid "Lodging"
msgstr "Logies"
#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
msgid "Marina"
msgstr "Marine"
#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
msgid "Motorbike Trail"
msgstr "Motorfietstraject"
#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
msgid "Radiator Water"
msgstr "Radiatorwater"
#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
msgid "Recycling"
msgstr "Recyclage"
#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
msgid "Pets On Leash"
msgstr "Huisdieren aan de leiband"
#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
msgid "Picnic Area"
msgstr "Picknickplaats"
#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
msgid "Post Office"
msgstr "Postkantoor"
#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
msgctxt "Symbol"
msgid "Ranger Station"
msgstr "Ranger"
#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
msgctxt "Symbol"
msgid "RV Campground"
msgstr "Campers"
#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "Restrooms"
msgstr "Toilet"
#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
msgstr "Zeilen"
#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr "Sanitair afval"
#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
msgid "Scuba Diving"
msgstr "Duiken"
#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
msgid "Self Guided Trail"
msgstr "Niet bewegwijzerd traject"
#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
msgctxt "Symbol"
msgid "Shelter"
msgstr "Onderdak"
#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
msgid "Showers"
msgstr "Douches"
#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
msgctxt "Symbol"
msgid "Sledding"
msgstr "Sleeën"
#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
msgid "SnowmobileTrail"
msgstr "Sneeuwscootertraject"
#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
msgid "Stable"
msgstr "Stal"
#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Store"
msgstr "Winkel"
#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Swimming"
msgstr "Zwemmen"
#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
msgid "Emergency Telephone"
msgstr "Noodtelefoon"
#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
msgctxt "Symbol"
msgid "Trailhead"
msgstr "Vertrek wandeling"
#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr "Toegankelijk voor rolstoelgebruikers"
#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
msgid "Wind Surfing"
msgstr "Windsurfen"
#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
msgid "Blank"
msgstr "Blanco"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
msgstr "A4 3-slag folder"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid ""
"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet pages. Inner and outer "
"page contents go into their respective Layers."
msgstr ""
"Een A4 3-slag folder sjabloon met hulplijnen, afdrukmarkeringen en pagina-aanduidingen. De inhoud "
"van de binnen- en buitenpagina gaat naar zijn respectieve lagen."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold"
msgstr "A4-brochure 3x gevouwen"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
msgstr "CD label 120mmx120mm "
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
msgstr "Eenvoudig CD-labelsjabloon met schijfpatroon."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr "CD label 120x120 schijf"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX Beamer"
msgstr "LaTeX Beamer"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
msgstr "LaTeX beamer sjabloon met raster."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
msgstr "LaTex LaTeX latex grid beamer"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Typography Canvas"
msgstr "Typografiecanvas"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
msgstr "Leeg typografiecanvas met hulplijnen."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "guidelines typography canvas"
msgstr "typografiecanvas met hulplijnen"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "No Layers"
msgstr "Geen lagen"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
msgstr "Lege pagina zonder lagen"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "no layers empty"
msgstr "geen lagen leeg"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:230
msgid "Inkscape Version"
msgstr "Inkscapeversie"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:230
msgid "Print Inkscape version and exit"
msgstr "Inkscapeversie tonen en afsluiten"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:231
#| msgid "DOC Info"
msgid "Debug Info"
msgstr "Debug Info"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:231
#| msgid "Print a list of actions and exit"
msgid "Print debugging information and exit"
msgstr "Debuginfo tonen en afsluiten"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:232
msgid "System Directory"
msgstr "Systeemmap"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:232
msgid "Print system data directory and exit"
msgstr "Mapnaam systeemdata tonen en afsluiten"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:233
msgid "User Directory"
msgstr "Gebruikersmap"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:233
msgid "Print user data directory and exit"
msgstr "Mapnaam gebruiker tonen en afsluiten"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:234
msgid "List Actions"
msgstr "Lijst Acties"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:234
msgid "Print a list of actions and exit"
msgstr "Een lijst met acties afdrukken en afsluiten"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:235
msgid "List Verbs"
msgstr "Verbs oplijsten"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
#: ../src/actions/actions-base.cpp:235
msgid "Print a list of verbs and exit"
msgstr "Een lijst afdrukken van alle verbs, en afsluiten"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:236
msgid "Execute Verb"
msgstr "Verb uitvoeren"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:236
msgid "Execute verb(s)"
msgstr "Verb(s) uitvoeren"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:237
msgid "Clean up Document"
msgstr "Document schoonmaken"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:237
msgid "Remove unused definitions (gradients, etc.)"
msgstr "Ongebruikte definities verwijderen (kleurverlopen, etc.)"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:238
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:238
msgid "Immediately quit Inkscape"
msgstr "Inkscape onmiddellijk afsluiten"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:240
msgid "Import Page Number"
msgstr "Paginanummer importeren"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:240
msgid "Select PDF page number to import"
msgstr "Paginanummer PDF om te importeren"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:241
msgid "Import DPI Method"
msgstr "DPI-importmethode"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:241
msgid "Set DPI conversion method for legacy Inkscape files"
msgstr "DPI conversiemethode voor legacy Inkscape bestand instellen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:242
msgid "No Import Baseline Conversion"
msgstr "Geen basislijnomzetting bij import"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:242
msgid "Do not convert text baselines in legacy Inkscape files"
msgstr "Basislijnen tekst in legacy Inkscape bestand niet converteren"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:244
msgid "Query X"
msgstr "X opvragen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:244
msgid "Query 'x' value(s) of selected objects"
msgstr "'x'-waarde van geselecteerd(e) object(en) opvragen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:245
msgid "Query Y"
msgstr "Y opvragen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:245
msgid "Query 'y' value(s) of selected objects"
msgstr "'y'-waarde van geselecteerd(e) object(en) opvragen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:246
msgid "Query Width"
msgstr "Breedte opvragen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:246
msgid "Query 'width' value(s) of object(s)"
msgstr "'Breedte' van object(en) opvragen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:247
msgid "Query Height"
msgstr "Hoogte opvragen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:247
msgid "Query 'height' value(s) of object(s)"
msgstr "'Hoogte' waarde(n) van object(en) opvragen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:248
msgid "Query All"
msgstr "Alles opvragen"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:248
msgid "Query 'x', 'y', 'width', and 'height'"
msgstr "'x', 'y', 'breedte' en 'hoogte' opvragen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:249
msgid "Display Mode: Normal"
msgstr "Afbeeldingsmodus: Normaal"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:249
msgid "Use normal rendering mode"
msgstr "Normale rendering gebruiken"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:250
msgid "Display Mode: Outline"
msgstr "Afbeeldingsmodus: Countouren"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:250
msgid "Show only object outlines"
msgstr "Alleen objectcontouren tonen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:251
msgid "Display Mode: No Filters"
msgstr "Afbeeldingsmodus: Geen Filters"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:251
msgid "Do not render filters (for speed)"
msgstr "Filters niet renderen (voor snelheid)"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:252
msgid "Display Mode: Hairlines"
msgstr "Afbeeldingsmodus: Haarlijnen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:252
msgid "Render thin lines visibly"
msgstr "Fijne lijnen renderen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:253
msgid "Display Mode Cycle"
msgstr "Afbeeldingsmodus wisselen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:253
msgid "Cycle through display modes"
msgstr "Door objecten bladeren"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:254
msgid "Display Mode Toggle"
msgstr "Afbeeldingsmodus wisselen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:254
msgid "Toggle between normal and last non-normal mode"
msgstr "Tussen normale en laatste niet-normaal modus wisselen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:256
msgid "Split Mode: Normal"
msgstr "Gesplitste weergave: Normaal"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:256
msgid "Do not split canvas"
msgstr "Canvas niet splitsen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:257
msgid "Split Mode: Split"
msgstr "Gesplitste weergave: gesplit"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:257
msgid "Render part of the canvas in outline mode"
msgstr "Deel van het canvas in modus contouren renderen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:258
msgid "Split Mode: X-Ray"
msgstr "Gesplitste weergave: X-straal"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:258
msgid "Render a circular area in outline mode"
msgstr "Een cirkelvormig deel in modus contouren renderen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:260
msgid "Color Mode"
msgstr "Kleurmodus"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:260
msgid "Toggle between normal and grayscale modes"
msgstr "Tussen normaal en grijswaarden schakelen"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:261
msgid "Color Managed Mode"
msgstr "Modus Kleur beheerd"
#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:261
msgid "Toggle between normal and color managed modes"
msgstr "Tussen normale en kleurbeheerdemodus schakelen"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:185 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2394
msgid "Snapping"
msgstr "Kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:185
msgid "Toggle snapping on/off"
msgstr "Kleven in-/uitschakelen"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:187
msgid "Snap Bounding Boxes"
msgstr "Aan omvattende vakken kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:187
msgid "Toggle snapping to bounding boxes (global)"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan omvattende vakken (globaal)"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:188
msgid "Snap Bounding Box Edges"
msgstr "Aan randen omvattende vakken kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:188
msgid "Toggle snapping to bounding-box edges"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan randen van omvattende vakken"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:189
msgid "Snap Bounding Box Corners"
msgstr "Aan hoeken omvattend vak kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:189
msgid "Toggle snapping to bounding-box corners"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan hoeken van omvattend vak kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:190
msgid "Snap Bounding Box Edge Midpoints"
msgstr "Kleven aan middelpunten rand omvattend vak"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:190
msgid "Toggle snapping to bounding-box edge mid-points"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan midden rand omvattend vak"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:191
msgid "Snap Bounding Box Centers"
msgstr "Aan midden van omvattend vak kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:191
msgid "Toggle snapping to bounding-box centers"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan midden van omvattende vakken"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:193
msgid "Snap Nodes"
msgstr "Aan knooppunten kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:193
msgid "Toggle snapping to nodes (global)"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan knopen (globaal)"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:194
msgid "Snap Paths"
msgstr "Aan paden kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:194
msgid "Toggle snapping to paths"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan paden"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:195
msgid "Snap Path Intersections"
msgstr "Aan padintersecties kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:195
msgid "Toggle snapping to path intersections"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan padintersecties"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:196
msgid "Snap Cusp Nodes"
msgstr "Aan hoekige knooppunten kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:196
msgid "Toggle snapping to cusp nodes, including rectangle corners"
msgstr "Aan hoekige knooppunten, inclusief hoeken van rechthoeken, kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:197
msgid "Snap Smooth Node"
msgstr "Aan afgevlakte knooppunten kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:197
msgid "Toggle snapping to smooth nodes, including quadrant points of ellipses"
msgstr ""
"In-/uitschakelen kleven aan afgevlakte knooppunten, inclusief kwadrantpunten van ellipsen, kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:198
msgid "Snap Line Midpoints"
msgstr "Aan midden lijnsegmenten kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:198
msgid "Toggle snapping to midpoints of lines"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan midden van lijnen"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:200
msgid "Snap Others"
msgstr "Aan overige kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:200
msgid "Toggle snapping to misc. points (global)"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan overige punten (globaal)"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:201
msgid "Snap Object Midpoint"
msgstr "Aan objectmidden kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:201
msgid "Toggle snapping to object midpoint"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan objectmidden"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:202
msgid "Snap Rotation Center"
msgstr "Aan rotatiemiddelpunten kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:202
msgid "Toggle snapping to object rotation center"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan rotatiemiddelpunt"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:203
msgid "Snap Text Baselines"
msgstr "Aan grondlijn tekst kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:203
msgid "Toggle snapping to text baseline and text anchors"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan basislijn en ankerpunt tekst"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:205
msgid "Snap Page Border"
msgstr "Aan paginarand kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:205
msgid "Toggle snapping to page border"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan paginarand"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:206
msgid "Snap Grids"
msgstr "Aan rasters kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:206
msgid "Toggle snapping to grids"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan rasters"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:207
msgid "Snap Guide Lines"
msgstr "Aan hulplijnen kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:207
msgid "Toggle snapping to guide lines"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan hulplijnen"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:209
msgid "Snap Mask Paths"
msgstr "Aan maskerpaden kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:209
msgid "Toggle snapping to mask paths"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan maskerpaden"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:210
msgid "Snap Clip Paths"
msgstr "Aan snijpaden kleven"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:210
msgid "Toggle snapping to clip paths"
msgstr "In-/uitschakelen kleven aan snijpaden"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:200
msgid "Zoom In"
msgstr "_Inzoomen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:200 ../share/ui/menu-view.ui:14
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:201
msgid "Zoom Out"
msgstr "_Uitzoomen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:201 ../share/ui/menu-view.ui:19
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:202
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:202 ../share/ui/menu-view.ui:27
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Ware grootte"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:203
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:203 ../share/ui/menu-view.ui:32
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Halve grootte"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 ../share/ui/menu-view.ui:37
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Dubbele grootte"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 ../share/ui/menu-view.ui:45
msgid "Zoom Selection"
msgstr "Zoom Selectie"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Selectie in het scherm laten passen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 ../share/ui/menu-view.ui:50
msgid "Zoom Drawing"
msgstr "Zoom Afbeelding"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "De volledige tekening in het scherm laten passen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 ../share/ui/menu-view.ui:55
msgid "Zoom Page"
msgstr "Zoom Pagina"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "De hele pagina in het scherm laten passen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 ../share/ui/menu-view.ui:60
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Zoom Paginabreedte"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "De paginabreedte in het scherm laten passen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209
msgid "Zoom Center Page"
msgstr "Zoom Paginamidden"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209
msgid "Center page in window"
msgstr "Pagina centreren op scherm"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210
msgid "Zoom Prev"
msgstr "Zoom Vorige"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210
msgid "Go back to previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Vorige zoomniveau (uit de zoomgeschiedenis)"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 ../share/ui/menu-view.ui:78
msgid "Zoom Next"
msgstr "Zoom Volgende"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211
msgid "Go to next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Volgende zoomniveau (uit de zoomgeschiedenis)"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213 ../share/ui/menu-view.ui:91
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Met de klok mee draaien"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "Canvas met de klok mee draaien"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214
msgid "Rotate Counter-CW"
msgstr "Tegen de klok in draaien"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "Canvast tegen de klok in draaien"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215 ../share/ui/menu-view.ui:99
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Draaihoek resetten"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215
msgid "Reset canvas rotation"
msgstr "Canvasrotatie resetten"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "Canvas horizontaal spiegelen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Verticaal spiegelen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "Canvas verticaal spiegelen"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219 ../share/ui/menu-view.ui:118
msgid "Reset Flipping"
msgstr "Reset Flipping"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219
msgid "Reset canvas flipping"
msgstr "Canvasspiegeling resetten"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 ../share/ui/menu-view.ui:103
msgid "Lock Rotation"
msgstr "Lock Rotation"
#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Lock canvas rotation"
msgstr "Canvasrotatie vastzetten"
#: ../src/actions/actions-file.cpp:100
msgid "File Open"
msgstr "Bestand openen"
#: ../src/actions/actions-file.cpp:100
msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"
#: ../src/actions/actions-file.cpp:101
msgid "File New"
msgstr "Nieuw bestand"
#: ../src/actions/actions-file.cpp:101
msgid "Open new document using template"
msgstr "Nieuw document openen met sjabloon"
#: ../src/actions/actions-file.cpp:102
msgid "File Close"
msgstr "Bestand sluiten"
#: ../src/actions/actions-file.cpp:102
msgid "Close active document"
msgstr "Actief document sluiten"
#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:206 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:216
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align"
msgstr "Uitlijnen"
#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:349 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:402
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
msgid "Distribute"
msgstr "Verdelen"
#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:356
msgid "Align objects"
msgstr "Objecten uitlijnen"
#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:356
msgid ""
"Align selected objects; usage: [[left|hcenter|right] || [top|vcenter|bottom]] [last|first|biggest|"
"smallest|page|drawing|selection|pref]? group? anchor?"
msgstr ""
"Geselecteerde objecten uitlijnen; gebruik: [[left|hcenter|right] || [top|vcenter|bottom"
"]] [last|first|biggest|smallest|page|drawing|selection|pref]? group? anchor?"
#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:357
msgid "Distribute objects"
msgstr "Objecten verdelen"
#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:357
msgid ""
"Distribute selected objects; usage: [hgap | left | hcenter | right | vgap | top | vcenter | bottom]"
msgstr ""
"Geselecteerde objecten distribueren: Gebruik: [hgap | left | hcenter | right | vgap | top | vcenter | bottom]"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:144
msgid "Set Attribute"
msgstr "Attributen instellen"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:144
msgid ""
"Set or update an attribute of selected objects; usage: object-set-attribute:attribute name, "
"attribute value;"
msgstr ""
"Een attribuut instellen of bijwerken voor geselecteerde objecten. Gebruik: object-set-attribute:"
"attributuutnaam, attribuutwaarde;"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:145
msgid "Set Property"
msgstr "Eigenschap instellen"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:145
msgid ""
"Set or update a property on selected objects; usage: object-set-property:property name, property "
"value;"
msgstr ""
"Een eigenschap instellen of bijwerken voor geselecteerde objecten. Gebruik: object-set-eigenschap:"
"eigenschapnaam, eigenschapwaarde;"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:146
msgid "Unlink Clones"
msgstr "Klonen ontkoppelen"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:146
msgid "Unlink clones and symbols"
msgstr "Klonen en symbolen ontkoppelen"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:147
msgid "Object To Path"
msgstr "Object naar pad"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:147
msgid "Convert shapes to paths"
msgstr "Vormen converteren naar paden"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:148
msgid "Stroke to Path"
msgstr "Lijn naar pad"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:148
msgid "Convert strokes to paths"
msgstr "Omlijningen converteren naar paden"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:149
msgid "Simplify Path"
msgstr "Pad vereenvoudigen"
#: ../src/actions/actions-object.cpp:149
msgid "Simplify paths, reducing node counts"
msgstr "Paden vereenvoudigenmet minder knooppunten tot gevolg"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:225
msgid "Export Type"
msgstr "Exporttype"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:225
msgid "Set export file type"
msgstr "Bestandstype export instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:226
msgid "Export File Name"
msgstr "Bestandsnaam export"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:226
msgid "Set export file name"
msgstr "Bestandsnaam export instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:227
msgid "Export Overwrite"
msgstr "Bestand overschrijven"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:227
msgid "Allow to overwrite existing files during export"
msgstr "Bestaande bestanden bij export overschrijven"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:229
msgid "Export Area"
msgstr "Exportgebied"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:229
msgid "Set export area"
msgstr "Exportgebied instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:230
msgid "Export Area Drawing"
msgstr "Tekening exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:230
msgid "Export drawing area"
msgstr "Tekening exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:231
msgid "Export Area Page"
msgstr "Pagina exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:231
msgid "Export page area"
msgstr "Pagina exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:232
msgid "Export Margin"
msgstr "Marge exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:232
msgid "Set additional export margin"
msgstr "Additionele exportmarge instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:233
msgid "Export Area Snap"
msgstr "Exportgebied"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:233
msgid "Snap export area to integer values"
msgstr "Exportgebied in volledige pixels"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:234
msgid "Export Width"
msgstr "Breedte exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:234
msgid "Set export width"
msgstr "Breedte export instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:235
msgid "Export Height"
msgstr "Hoogte exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:235
msgid "Set export height"
msgstr "Hoogte export instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:237
msgid "Export ID"
msgstr "ID exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:237
msgid "Export selected ID(s)"
msgstr "Geselecteerde ID('s) exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:238
msgid "Export ID Only"
msgstr "Enkel id exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:238
msgid "Hide any objects not given in export-id option"
msgstr "Objecten zonder export-id optie verbergen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:240
msgid "Export Plain SVG"
msgstr "Als gewone SVG exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:240
msgid "Export as plain SVG"
msgstr "Exporteren als gewone SVG"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:241
msgid "Export DPI"
msgstr "DPI exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:241
msgid "Set export DPI"
msgstr "Export-DPI instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:242
msgid "Export Ignore Filters"
msgstr "Filters bij export negeren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:242
msgid "Export without filters to avoid rasterization for PDF, PS, EPS"
msgstr "Objecten renderen zonder filters in plaats van rasterisatie (PS/EPS/PDF)"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:243
msgid "Export Text to Path"
msgstr "Tekst op pad exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:243
msgid "Convert texts to paths in the exported file"
msgstr "Tekst converteren naar paden in het geëxporteerde bestand"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:244
msgid "Export PS Level"
msgstr "Postscriptlevel exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:244
msgid "Set PostScript level"
msgstr "PostScript niveau instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:245
msgid "Export PDF Version"
msgstr "PDF-versie exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:245
msgid "Set PDF version"
msgstr "PDF-versie instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:246
msgid "Export LaTeX"
msgstr "LaTeX exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:247
msgid "Export Use Hints"
msgstr "Exporteren met opgeslagen hints"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:247
msgid "Export using saved hints"
msgstr "Exporteren met gebruik van opgeslagen hints"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:248
msgid "Export Background"
msgstr "Achtergrond exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:248
msgid "Include background color in exported file"
msgstr "Achtergrondkleur in export invoegen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:249
msgid "Export Background Opacity"
msgstr "Transparantie achtergrond exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:249
msgid "Include background opacity in exported file"
msgstr "Transparantie achtergrond in export invoegen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:250
msgid "Export PNG Color Mode"
msgstr "Kleurmodus voor PNG-export"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:250
msgid "Set color mode for PNG export"
msgstr "Kleurmodus voor PNG-export instellen"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:252
msgid "Do Export"
msgstr "Exporteren"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:252
msgid "Do export"
msgstr "Exporteren"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:239
msgid "Clear Selection"
msgstr "Selectie leegmaken"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:239
msgid "Clear selection"
msgstr "Selectie leegmaken"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:240 ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
#: ../src/inkview-application.cpp:116 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:410
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:240
msgid "Select by ID (deprecated)"
msgstr "Selecteren per ID (verouderd)"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:241
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteren"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:241
msgid "Deselect by ID (deprecated)"
msgstr "Deselecteren per ID (verouderd)"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:242
msgid "Select by ID"
msgstr "Selecteren per ID"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:243
msgid "Deselect by ID"
msgstr "Deselecteren per ID"
# De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen.
# Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn.
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:244
msgid "Select by Class"
msgstr "Selecteren per klasse"
# De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen.
# Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn.
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:244
msgid "Select by class"
msgstr "Selecteren per klasse"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:245
msgid "Select by Element"
msgstr "Selecteren per SVG-element"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:245
msgid "Select by SVG element (e.g. 'rect')"
msgstr "Selecteren per SVG-element (bv. 'rect')."
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:246
msgid "Select by Selector"
msgstr "Selecteren per selector"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:246
msgid "Select by CSS selector"
msgstr "Selecteren per CSS-selector"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:247
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:247
msgid ""
"Select all; options: 'all' (every object including groups), 'layers', 'no-layers' (top level "
"objects in layers), 'groups' (all groups including layers), 'no-groups' (all objects other than "
"groups and layers, default)"
msgstr ""
"Alles selecteren; opties: 'all' (elk object inclusief groepen), 'layers', 'no-layers' (top level "
"objecten in lagen), 'groups' (alle groepen inclusief lagen), 'no-groups' (alle objecten behalve "
"groepen en lagen, standaard)."
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:248
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie omkeren"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:248
msgid "Invert selection; options: 'all', 'layers', 'no-layers', 'groups', 'no-groups' (default)"
msgstr "Selectie omkeren; Opties: 'all', 'layers', 'no-layers', 'groups', 'no-groups' (standaard)."
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:249
msgid "List Selection"
msgstr "Selectie oplijsten"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:249
msgid "Print a list of objects in current selection"
msgstr "Een lijst maken van alle objecten in de huidige selectie"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90
msgid "Translate"
msgstr "Verplaatsen"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90
msgid "Translate selected objects (dx,dy)"
msgstr "Geselecteerde objecten verplaatsen (dx,dy)"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:91 ../src/selection-chemistry.cpp:1946 ../src/seltrans.cpp:466
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
msgid "Rotate"
msgstr "Roteren"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:91
msgid "Rotate selected objects by degrees"
msgstr "Geselecteerde objecten draaien in graden"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:92 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323 ../src/seltrans.cpp:463 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:776
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:92
msgid "Scale selected objects by scale factor"
msgstr "Geselecteerde objecten schalen met factor"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:93
msgid "Remove Transforms"
msgstr "Transformaties verwijderen"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:93
msgid "Remove any transforms from selected objects"
msgstr "Alle transformaties van geselecteerde objecten verwijderen"
#: ../src/actions/actions-window.cpp:55
msgid "Window Open"
msgstr "Venster openen"
#: ../src/actions/actions-window.cpp:55
msgid "Open a window for the active document; GUI only"
msgstr "Een nieuw venster met hetzelfde document openen; allen GUI"
#: ../src/actions/actions-window.cpp:56
msgid "Window Close"
msgstr "Venster sluiten"
#: ../src/actions/actions-window.cpp:56
msgid "Close the active window"
msgstr "Het actieve venster sluiten"
#: ../src/auto-save.cpp:150
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "Auto-opslaan mislukt! Kon de inkscape-uitbreiding om document te bewaren niet vinden."
#: ../src/auto-save.cpp:153 ../src/auto-save.cpp:159
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Auto-opslaan mislukt! Bestand %s kon niet bewaard worden."
#: ../src/context-fns.cpp:46 ../src/context-fns.cpp:75
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "<b>De huidige laag is verborgen</b>. Toon deze om er op te kunnen tekenen."
#: ../src/context-fns.cpp:52 ../src/context-fns.cpp:81
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>De huidige laag is vergrendeld</b>. Ontgrendel deze om er op te kunnen tekenen."
#: ../src/desktop-events.cpp:324
msgid "Move guide"
msgstr "Hulplijn verplaatsen"
#: ../src/desktop-events.cpp:333 ../src/desktop-events.cpp:390 ../src/ui/dialog/guides.cpp:149
msgid "Delete guide"
msgstr "Hulplijn verwijderen"
#: ../src/desktop-events.cpp:366
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Hulplijn</b>: %s"
#: ../src/desktop.cpp:655
msgid "No previous transform."
msgstr "Geen vorige transformatie."
#: ../src/desktop.cpp:678
msgid "No next transform."
msgstr "Geen volgende transformatie."
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:274 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:605
msgid "Grid _units:"
msgstr "Raster_eenheid:"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:607
msgid "_Origin X:"
msgstr "X-_oorsprong:"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X-coördinaat vanaf de rasteroorsprong"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:610
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Y-oo_rsprong:"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:610
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y-coördinaat vanaf de rasteroorsprong"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:616
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "_Y-tussenafstand:"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Basislengte van z-as"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
msgid "Angle X:"
msgstr "X-hoek:"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Hoek van de x-as"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
msgid "Angle Z:"
msgstr "Z-hoek:"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Hoek van de z-as"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Kleur _nevenrasterlijnen:"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Kleur nevenrasterlijnen"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Kleur nevenrasterlijnen"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:624
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Kleur _hoofdrasterlijnen:"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884
msgid "Major grid line color"
msgstr "Kleur hoofdrasterlijnen"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:294 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:625
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Kleur van de (gemarkeerde) hoofdrasterlijnen"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Hoofdr_asterlijn elke:"
#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629
msgid "lines"
msgstr "rasterlijnen"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:61
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Rechthoekig raster"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:62
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Axonometrisch raster"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:180
msgid "Create new grid"
msgstr "Nieuw raster maken"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:255
msgid "_Enabled"
msgstr "_Actief"
#
# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:256
msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
msgstr "Maakt het raster beschikbaar om mee te werken op het canvas."
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:260
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Alleen aan zichtbare _rasterlijnen kleven"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:261
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
msgstr ""
"Bij uitzoomen worden niet alle rasterlijnen getoond. Er wordt alleen gekleefd aan de zichtbare "
"rasterlijnen"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:265
msgid "_Visible"
msgstr "_Zichtbaar"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:266
msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr ""
"Bepaalt of het raster weergegven moet worden of niet. Objecten worden ook aan onzichtbare rasters "
"gekleefd."
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:279
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_Punten weergeven in plaats van lijnen"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:279
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, worden punten op de rasterkruispunten weergegeven in plaats van rasterlijnen"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:285
msgid "Align to page:"
msgstr "Op pagina uitlijnen:"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:613
msgid "Spacing _X:"
msgstr "_X-tussenafstand:"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:613 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Afstand tussen verticale rasterlijnen"
#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:616 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Afstand tussen horizontale rasterlijnen"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:74 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:77
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:182 ../src/display/control/snap-indicator.cpp:185
msgid "UNDEFINED"
msgstr "ONGEDEFINIEERD"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:81
msgid "grid line"
msgstr "rasterlijn"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:84
msgid "grid intersection"
msgstr "kruising met rasterlijn"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:87
msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "rasterlijn (loodrecht)"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:90
msgid "guide"
msgstr "hulplijn"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:93
msgid "guide intersection"
msgstr "kruising met hulplijn"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:96
msgid "guide origin"
msgstr "oorsprong hulplijn"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:99
msgid "guide (perpendicular)"
msgstr "raster (loodrecht)"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:102
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "raster-hulplijn kruising"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:105
msgid "cusp node"
msgstr "hoekig knooppunt"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:108
msgid "smooth node"
msgstr "afgevlakt knooppunt"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:111
msgid "path"
msgstr "pad"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:114
msgid "path (perpendicular)"
msgstr "pad (loodrecht)"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:117
msgid "path (tangential)"
msgstr "pad (tangentieel)"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:120
msgid "path intersection"
msgstr "kruising met pad"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:123
msgid "guide-path intersection"
msgstr "kruising hulplijn-pad"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:126
msgid "clip-path"
msgstr "snijpad"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:129
msgid "mask-path"
msgstr "maskerpad"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:132
msgid "bounding box corner"
msgstr "hoek omvattend vak"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:135
msgid "bounding box side"
msgstr "rand omvattend vak"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:138
msgid "page border"
msgstr "paginarand"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:141
msgid "line midpoint"
msgstr "midden lijnsegment"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:144
msgid "object midpoint"
msgstr "middelpunt object"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:147
msgid "object rotation center"
msgstr "rotatiemiddelpunt object"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:150
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "midden rand omvattend vak"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:153
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "middelpunt omvatted vak"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:156
msgid "page corner"
msgstr "paginahoek"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:159
msgid "quadrant point"
msgstr "kwadrantpunt"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:163
msgid "corner"
msgstr "hoek"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:166
msgid "text anchor"
msgstr "tekstanker"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:169
msgid "text baseline"
msgstr "grondlijn tekst"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:172
msgid "constrained angle"
msgstr "beperkte hoek"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:175
msgid "constraint"
msgstr "beperkt"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:189
msgid "Bounding box corner"
msgstr "Hoek omvattend vak"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:192
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "Middelpunt omvattend vak"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:195
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Midden rand omvattend vak"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:198 ../src/ui/tool/node.cpp:1692
msgid "Smooth node"
msgstr "Afgevlakt knooppunt"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:201
msgid "Cusp node"
msgstr "Hoekig knooppunt"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:204
msgid "Line midpoint"
msgstr "Midden lijnsegment"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:207
msgid "Object midpoint"
msgstr "Middelpunt object"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:210
msgid "Object rotation center"
msgstr "Rotatiemiddelpunt"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:214
msgid "Handle"
msgstr "Handvat"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:217
msgid "Path intersection"
msgstr "Kruising van paden"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:220
msgid "Guide"
msgstr "Hulplijn"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:223
msgid "Guide origin"
msgstr "Oorsprong hulplijn"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:226
msgid "Convex hull corner"
msgstr "Convexe hoek omhullende"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:229
msgid "Quadrant point"
msgstr "Kwadrantpunt"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:233
msgid "Corner"
msgstr "Hoek"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:236
msgid "Text anchor"
msgstr "Tekstanker"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:239
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "Veelvoud van rasterafstand"
#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:280
msgid " to "
msgstr " met "
#: ../src/document.cpp:565
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nieuw document %d"
#: ../src/document.cpp:575
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Document in het geheugen %d"
#: ../src/document.cpp:604
msgid "Memory document %1"
msgstr "Document in het geheugen %1"
#: ../src/document.cpp:929
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Naamloos document %d"
#: ../src/event-log.cpp:186
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Onveranderd]"
#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2380
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
#: ../src/event-log.cpp:386 ../src/event-log.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2381
msgid "_Redo"
msgstr "Opn_ieuw"
#: ../src/extension/dependency.cpp:339
msgid "Dependency"
msgstr "Afhankelijkheid"
#: ../src/extension/dependency.cpp:340
msgid "type"
msgstr "type"
#: ../src/extension/dependency.cpp:341
msgid "location"
msgstr "locatie"
#: ../src/extension/dependency.cpp:342
msgid "string"
msgstr "string"
#: ../src/extension/dependency.cpp:345
msgid " description: "
msgstr " omschrijving: "
#: ../src/extension/effect.cpp:40
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Geen voorkeuren)"
#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2154
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' werkt, even geduld..."
#: ../src/extension/extension.cpp:307
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have "
"been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
" Dit wordt veroorzaakt door een foutief .inx-bestand voor deze uitbreiding. Een foutief .inx-"
"bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de installatie van Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:311
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "de XML-beschrijving ervoor verdwenen is."
#: ../src/extension/extension.cpp:315
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "er geen implementatie is gedefinieerd voor deze uitbreiding."
#: ../src/extension/extension.cpp:322
msgid "a dependency was not met."
msgstr "er niet voldaan was aan een afhankelijkheid."
#: ../src/extension/extension.cpp:345
msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
msgstr "Extensie \"%1\" kon niet worden geladen omdat %2"
#: ../src/extension/extension.cpp:863
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Het fouten-logboekbestand '%s' voor uitbreidingen kon niet worden aangemaakt"
#: ../src/extension/extension.cpp:971 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:6
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../src/extension/extension.cpp:972
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/extension/extension.cpp:973
msgid "State:"
msgstr "Status:"
#: ../src/extension/extension.cpp:973
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
#: ../src/extension/extension.cpp:973
msgid "Unloaded"
msgstr "Niet-geladen"
#: ../src/extension/extension.cpp:973
msgid "Deactivated"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:642
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr "De uitvoer van de extensie kon niet gelezen worden."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:949
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an "
"error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr ""
"Inkscape heeft extra informatie ontvangen van het uitgevoerde script. Het script gaf geen "
"foutmelding, maar dit zou kunnen betekenen dat de resultaten anders zijn dan verwacht."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Adaptieve drempelwaarde"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:116 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 ../share/extensions/foldablebox.inx:5
#: ../share/extensions/template_desktop.inx:25 ../share/extensions/template_video.inx:18
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:44
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 ../share/extensions/foldablebox.inx:6
#: ../share/extensions/template_desktop.inx:26 ../share/extensions/template_video.inx:19
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:217 ../share/extensions/printing_marks.inx:27
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:78 ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
msgid "Raster"
msgstr "Raster"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:51
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "Aanpassende drempelwaardes op geselecteerde bitmaps toepassen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
msgid "Add Noise"
msgstr "Ruis toevoegen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 ../src/extension/internal/filter/color.h:524
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1727 ../src/extension/internal/filter/color.h:1819
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
#: ../src/rdf.cpp:250 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:10 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:19
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:8 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:10
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:18 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Uniform Noise"
msgstr "Uniforme ruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "Gaussiaanse ruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "Multiplicatieve gaussiaanse ruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
msgid "Impulse Noise"
msgstr "Impulsruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Laplaciaanse ruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:55
msgid "Poisson Noise"
msgstr "Poissonruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:62
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "Willekeurige ruis aan geselecteerde bitmaps toevoegen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:732 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:361
msgid "Blur"
msgstr "Vervagen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842
msgid "Radius:"
msgstr "Straal:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
msgid "Sigma:"
msgstr "Sigma:"
# hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:49
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Geselecteerde bitmaps vervagen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
msgid "Layer:"
msgstr "Laag:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Red Channel"
msgstr "Roodkanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Green Channel"
msgstr "Groenkanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Blue Channel"
msgstr "Blauwkanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Cyaankanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Magentakanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Geelkanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
msgid "Black Channel"
msgstr "Zwartkanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Ondoorzichtigheidskanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:61
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
msgid "Matte Channel"
msgstr "'Matte'-kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:68
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr "Een specifiek kanaal uit de afbeelding extraheren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
msgid "Charcoal"
msgstr "Houtskool"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:49
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "Houtskoolstijl op geselecteerde bitmap(s) toepassen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 ../src/extension/internal/filter/color.h:411
msgid "Colorize"
msgstr "Verkleuren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:60
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr "De gekozen kleur en ondoorzichtigheid op de geselecteerde bitmap(s) toepassen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 ../src/extension/internal/filter/color.h:1241
#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
msgid "Adjust:"
msgstr "Aanpassen:"
# hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:50
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "Contrast in bitmap(s) verhogen of verlagen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
msgid "Crop"
msgstr "Afsnijden"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
msgid "Top (px):"
msgstr "Bovenzijde (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
msgid "Bottom (px):"
msgstr "Onderzijde (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
msgid "Left (px):"
msgstr "Links (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:74
msgid "Right (px):"
msgstr "Rechts (px):"
# hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:80
msgid "Crop selected bitmap(s)"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) afsnijden"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Palet verdraaien"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:142
msgid "Amount:"
msgstr "Aantal:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:47
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "Palet(ten) van geselecteerde bitmap(s) over een te geven hoek verdraaien"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:38
msgid "Despeckle"
msgstr "Ontspikkelen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:45
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "Spikkelruis in geselecteerde bitmap(s) verminderen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39
msgid "Edge"
msgstr "Hoek"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:47
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr "Randen van geselecteerde bitmap(s) accentueren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
msgid "Emboss"
msgstr "Reliëf"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:49
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verhogen -- randen accentueren met een 3D-effect"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:37
msgid "Enhance"
msgstr "Verbeteren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:44
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verbeteren -- ruis minimaliseren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:37
msgid "Equalize"
msgstr "Gelijkmaken"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:44
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) harmoniseren -- de histogrammen gelijkmaken"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussiaans vervagen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:43
msgid "Factor:"
msgstr "Factor:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:49
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) Gaussiaans vervagen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
msgid "Implode"
msgstr "Imploderen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:47
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) imploderen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 ../src/extension/internal/filter/color.h:852
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
msgid "Level"
msgstr "Egaliseren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
msgid "Black Point:"
msgstr "Zwart punt:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
msgid "White Point:"
msgstr "Wit punt:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:47 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:69
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "Gammacorrectie:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:53
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
"Geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige "
"kleurbereik"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Eén kanaal egaliseren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 ../src/extension/internal/filter/color.h:742
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:75
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given "
"ranges to the full color range"
msgstr ""
"Het gegeven kanaal van geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen "
"naar het volledige kleurbereik"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:47
msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr "Elke pixelcomponent vervangen met de mediaankleur van de omliggende pixels"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
msgid "HSB Adjust"
msgstr "TVH aanpassen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
msgid "Hue:"
msgstr "Tint:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:46
msgid "Brightness:"
msgstr "Helderheid:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:52
msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "Het percentage van tint, verzadiging en helderheid van de geselecteerde bitmaps aanpassen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:38
msgid "Negate"
msgstr "Negatief"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:45
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr "Negatief van geselecteerde bitmap(s) (kleuren inverteren)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:38
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliseren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:45
msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color"
msgstr ""
"Geselecteerde bitmap(s) normaliseren: het kleurenbereik uitbreiden naar het volledige bereik van "
"kleuren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
msgid "Oil Paint"
msgstr "Olieverf"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:47
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) stileren, zodat ze eruit zien als een olieverfschilderij"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:42 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
msgid "Opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:48
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "De ondoorzichtigheidskanalen van geselecteerde bitmap(s) aanpassen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
msgid "Raise"
msgstr "Verhogen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:46
msgid "Raised"
msgstr "Verhoogd"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:52
msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr "De lichtheid van randen in geselecteerde bitmap(s) aanpassen om reliëf te simuleren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Ruis reduceren"
#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:44 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:321
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:8 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:17
#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:7 ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
msgid "Order:"
msgstr "Volgorde:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:50
msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr "Ruis in geselecteerde bitmap(s) reduceren met een piekruis-eliminatiefilter"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
msgid "Resample"
msgstr "Opnieuw instellen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:50
msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr "De resolutie van de geselecteerde afbeelding wijzigen naar de gegeven afmetingen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
msgid "Shade"
msgstr "Schaduw"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
msgid "Elevation:"
msgstr "Hoogte:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:46
msgid "Colored Shading"
msgstr "Gekleurde schaduw"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:52
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) beschaduwen om een verre lichtbron te simuleren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:49
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verscherpen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 ../src/extension/internal/filter/color.h:1724
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1728
msgid "Solarize"
msgstr "Solariseren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:49
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) solariseren, alsof overbelicht"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
msgid "Dither"
msgstr "Verspreiden"
# hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:47
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
msgstr ""
"Pixels willekeurig verspreiden in geselecteerde bitmap(s) binnen de gegeven straal vanaf de "
"originele positie"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:41
msgid "Degrees:"
msgstr "Graden:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:47
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) laten kolken rond het centrum"
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
msgid "Threshold"
msgstr "Drempelwaarde"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:48 ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:85
msgid "Threshold:"
msgstr "Grenswaarde:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:48
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) zwart-wit maken langs een drempelwaarde"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Onscherptemasker"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:54
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verscherpen met onscherptemaskeralgoritmes"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
msgid "Wave"
msgstr "Golven"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitude:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:43
msgid "Wavelength:"
msgstr "Golflengte:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:49
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) vervormen met een sinusgolf"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Halo versmallen/verbreden"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Breedte van de halo in pixels"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Number of steps:"
msgstr "Aantal stappen:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Het aantal te maken versmallings-/verbredingskopieën van het object"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 ../share/extensions/extrude.inx:12
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:20 ../share/extensions/interp.inx:14
#: ../share/extensions/motion.inx:10 ../share/extensions/pathalongpath.inx:31
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:33 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:33
msgid "Generate from Path"
msgstr "Genereren uit pad"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 ../share/extensions/ps_input.inx:11
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "PS-niveau beperken tot:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript niveau 3"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript niveau 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
msgid "Text output options:"
msgstr "Opties tekstuitvoer:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "Embed fonts"
msgstr "Lettertypen invoegen"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Convert text to paths"
msgstr "Tekst converteren naar paden"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "Tekst in PDF negeren en LaTeX-bestand maken"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "SVG-filtereffecten rasteriseren"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Resolutie voor rasteriseren (dpi):"
# XXX Waar wordt dit gebruikt?
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
msgid "Output page size"
msgstr "Paginagrootte"
# XXX Waar wordt dit gebruikt?
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
msgid "Use document's page size"
msgstr "Paginagrootte document gebruiken"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Use exported object's size"
msgstr "Grootte geëxporteerde object gebruiken"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "Overschot/marge (mm):"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Export limiteren tot het object met ID:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 ../share/extensions/ps_input.inx:10
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352
msgid "PostScript File"
msgstr "Postscript-bestand"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 ../share/extensions/eps_input.inx:12
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated Postscript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "Overschot/marge (mm)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:395 ../share/extensions/eps_input.inx:11
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:396
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated Postscript File"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "Beperken tot PDF-versie:"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:12
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:11
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
# XXX Waar wordt dit gebruikt?
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
msgid "Output page size:"
msgstr "Paginagrootte:"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:104 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:104
msgid "Page Selector"
msgstr "Paginaselectie"
# Zonder dubbele punt is duidelijker.
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:119 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:119
msgid "Select page:"
msgstr "Pagina importeren:"
# Met haakjes is duidelijker.
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:138 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "(van %i)"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:146 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:146 ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 ../src/ui/dialog/export.cpp:952
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:185 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 ../src/ui/interface.cpp:204
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:853 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:897
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:182
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:218 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:218
#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:306
msgid "No preview"
msgstr "Geen voorbeeld"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:314
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Corel DRAW invoer"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "Corel DRAW 7-X4 bestanden (*.cdr)"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Open bestanden van Corel DRAW 7-X4"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:327
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Corel DRAW templates invoer"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "Corel DRAW 7-13 template bestanden (*.cdt)"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Open bestanden van Corel DRAW 7-13"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:340
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden invoer"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden (*.ccx)"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:346
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Open Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:353
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden invoer"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden (*.cmx)"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:359
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Open Presentation uitwisselingsbestanden opgeslagen met Corel DRAW"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3636
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF-invoer"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3641
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced Metafiles"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Tekst converteren naar paden"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr "Unicode naar lettertype Symbol mappen"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr "Unicode naar lettertype Wingdings mappen"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr "Unicode naar lettertype Zapf Dingbats mappen"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr "MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) voor geconverteerde karakters gebruiken"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr "Compenseren voor PPT-lettertypebug"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr "Streep-/puntlijnen naar enkele lijnen converteren"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Gradiënten naar polygoonseries converteren"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3661
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "Standaard lineaire rechthoekige kleurverlopen gebruiken"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr "Alle vulpatronen naar standaard EMF-hatches mappen"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "Afbeeldingsrotaties negeren"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3667
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3668
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55
msgid "Diffuse Light"
msgstr "Diffuus licht"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:225 ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
msgid "Smoothness"
msgstr "Gladheid"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:141
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227
msgid "Elevation (°)"
msgstr "Hoogte (°)"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
msgid "Azimuth (°)"
msgstr "Azimut (°)"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:60 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
msgid "Lighting color"
msgstr "Belichtingskleur"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:233 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:137 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:210
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:280 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:368
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:367
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 ../src/extension/internal/filter/color.h:178
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:293 ../src/extension/internal/filter/color.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 ../src/extension/internal/filter/color.h:534
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 ../src/extension/internal/filter/color.h:759
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:860 ../src/extension/internal/filter/color.h:943
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 ../src/extension/internal/filter/color.h:1171
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1245 ../src/extension/internal/filter/color.h:1342
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1458 ../src/extension/internal/filter/color.h:1567
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 ../src/extension/internal/filter/color.h:1734
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1849 ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:210 ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:113
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 ../src/extension/internal/filter/image.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:208
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:249 ../src/extension/internal/filter/paint.h:372
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:520 ../src/extension/internal/filter/paint.h:619
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:746 ../src/extension/internal/filter/paint.h:902
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1010 ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 ../src/extension/internal/filter/textures.h:92
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:146
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:224
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:301
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:367 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3115
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:68
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "Basis diffuse belichting te gebruiken voor het maken van texturen"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
msgid "Matte Jelly"
msgstr "Matte gel"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:226
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:197 ../src/extension/internal/filter/color.h:78
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:151
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "Bolle, matte, gelachtige bedekking"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
msgid "Specular Light"
msgstr "Spiegelende belichting"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:347 ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
msgid "Horizontal blur"
msgstr "Horizontale vervaging"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:348 ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
msgid "Vertical blur"
msgstr "Verticale vervaging"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:60
msgid "Blur content only"
msgstr "Alleen inhoud vervagen"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:68
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr "Eenvoudige horizontale en verticale vervaging"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131
msgid "Clean Edges"
msgstr "Randen schoonmaken"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:276
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
msgid "Strength"
msgstr "Kracht"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:141
msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
msgstr ""
"Gloed en artefacten rond objectranden verwijderen of verminderen na het toepassen van sommige "
"filters"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
msgid "Cross Blur"
msgstr "Kruisvervaging"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:198
msgid "Fading"
msgstr "Vervagen"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
msgid "Blend:"
msgstr "Mengen:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:357
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 ../src/extension/internal/filter/color.h:423
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/extension/internal/filter/color.h:1562
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1642 ../src/extension/internal/filter/color.h:1830
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1836 ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
msgid "Darken"
msgstr "Donkerder"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:203 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:358
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 ../src/extension/internal/filter/color.h:421
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/extension/internal/filter/color.h:753
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1554 ../src/extension/internal/filter/color.h:1559
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1640 ../src/extension/internal/filter/color.h:1828
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:371 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:359
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 ../src/extension/internal/filter/color.h:419
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/extension/internal/filter/color.h:751
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1553 ../src/extension/internal/filter/color.h:1560
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1639 ../src/extension/internal/filter/color.h:1829
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1835 ../src/extension/internal/filter/paint.h:723
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:22
msgid "Multiply"
msgstr "Vermenigvuldigen"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:360
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:136 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 ../src/extension/internal/filter/color.h:422
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/extension/internal/filter/color.h:1561
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1644 ../src/extension/internal/filter/color.h:1827
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:66
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "Lighten"
msgstr "Lichter"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:214
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
msgstr "Horizontale en verticale vervaging combineren"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:274
msgid "Feather"
msgstr "Veer"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:284
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "Masker dat aan de randen vervaagt zonder de inhoud aan te passen"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
msgid "Out of Focus"
msgstr "Uit focus"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:349 ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 ../src/extension/internal/filter/paint.h:241
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
msgid "Dilatation"
msgstr "Verwijding"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:242 ../src/extension/internal/filter/paint.h:353
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:296
msgid "Erosion"
msgstr "Erosie"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1452 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
msgid "Blend type:"
msgstr "Mengtype:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:356 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:420 ../src/extension/internal/filter/color.h:428
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:752 ../src/extension/internal/filter/color.h:1552
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1558 ../src/extension/internal/filter/color.h:1638
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1820 ../src/extension/internal/filter/color.h:1834
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:21 ../share/ui/menu-view.ui:129
#: ../share/extensions/template_generic.inx:19 ../share/extensions/template_page.inx:21
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:362
msgid "Blend to background"
msgstr "Vermengen met achtergrond"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:372
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr "Vervaging met wit of transparantie"
# het blijkt hier ook om embossing te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:82
msgid "Bump"
msgstr "Reliëf"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
msgid "Image simplification"
msgstr "Vereenvoudigen afbeelding"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
msgid "Bump simplification"
msgstr "Vereenvoudigen reliëf"
# het blijkt hier ook om embossering te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
msgid "Bump source"
msgstr "Bron reliëf"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 ../src/extension/internal/filter/color.h:743
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:935 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:138
#: ../src/filter-enums.cpp:115 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:87
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:364
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:166 ../src/extension/internal/filter/color.h:744
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:936 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:139
#: ../src/filter-enums.cpp:116 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:88
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 ../src/extension/internal/filter/color.h:745
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:937 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
#: ../src/filter-enums.cpp:117 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 ../share/extensions/nicechart.inx:68
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:93
msgid "Bump from background"
msgstr "Reliëf van achtergrond"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
msgid "Lighting type:"
msgstr "Belichtingstype:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
msgid "Specular"
msgstr "Spiegelend"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
msgid "Diffuse"
msgstr "Diffuus"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1236 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 ../src/extension/internal/filter/color.h:938
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1240 ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:610 ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:400 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
msgid "Lightness"
msgstr "Lichtheid"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
msgid "Precision"
msgstr "Precisie"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
msgid "Light source"
msgstr "Lichtbron"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
msgid "Light source:"
msgstr "Lichtbron:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
msgid "Distant"
msgstr "Veraf"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
msgid "Point"
msgstr "Punt"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
msgid "Distant light options"
msgstr "Opties ver licht"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
msgid "Elevation"
msgstr "Hoogte"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
msgid "Point light options"
msgstr "Opties puntlicht"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
msgid "X location"
msgstr "X-locatie"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
msgid "Y location"
msgstr "Y-locatie"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
msgid "Z location"
msgstr "Z-locatie"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
msgid "Spot light options"
msgstr "Opties spotlicht"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
msgid "X target"
msgstr "X-doel"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
msgid "Y target"
msgstr "Y-doel"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
msgid "Z target"
msgstr "Z-doel"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
msgid "Specular exponent"
msgstr "Spiegelfactor"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:126
msgid "Cone angle"
msgstr "Kegelhoek"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
msgid "Image color"
msgstr "Kleur afbeelding"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
msgid "Color bump"
msgstr "Kleur reliëf"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:147
msgid "All purposes bump filter"
msgstr "Algemeen reliëffilter"
# het blijkt hier ook om embossering te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Wax Bump"
msgstr "Wasachtig reliëf"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/object/sp-image.cpp:508
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
msgid "Blurred image"
msgstr "Vervaagde afbeelding"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
msgid "Background opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid achtergrond"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 ../src/extension/internal/filter/color.h:1163
msgid "Lighting"
msgstr "Belichting"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
msgid "Lighting blend:"
msgstr "Mengen licht:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
msgid "Highlight blend:"
msgstr "Mengen hoogtepunten:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356
msgid "Bump color"
msgstr "Kleur reliëf"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357
msgid "Revert bump"
msgstr "Reliëf omkeren"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:358
msgid "Transparency type:"
msgstr "Type transparantie:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:359 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "Atop"
msgstr "Bovenop"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:360 ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 ../src/filter-enums.cpp:70
msgid "In"
msgstr "In"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:371
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr "Maakt een afbeelding wasachtig"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
msgid "Brilliance"
msgstr "Glans"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 ../src/extension/internal/filter/color.h:1556
msgid "Over-saturation"
msgstr "Oververzadiging"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 ../src/extension/internal/filter/color.h:169
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:516 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:220
msgid "Inverted"
msgstr "Geïnverteerd"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:89
msgid "Brightness filter"
msgstr "Helderheidsfilter"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
msgid "Channel Painting"
msgstr "Kleur per kanaal"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 ../src/extension/internal/filter/color.h:347
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1641 ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:396 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:35 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:22
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:168 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
#: ../src/filter-enums.cpp:118 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:182
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "RGB vervangen door een kleur"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Color Blindness"
msgstr "Kleurenblindheid"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:269
msgid "Blindness type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:270
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
msgstr "Staafmonochroom (atypische achromatopsie)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:271
msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
msgstr "Kegelmonochroom (typische achromatopsie)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:272
msgid "Green weak (deuteranomaly)"
msgstr "Kleurenzwakte groen (deuteranomalie)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:273
msgid "Green blind (deuteranopia)"
msgstr "Blindheid groen (deuteranopie)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:274
msgid "Red weak (protanomaly)"
msgstr "Kleurenzwakte rood (protanomalie)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:275
msgid "Red blind (protanopia)"
msgstr "Bindheid rood (protanopie)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:276
msgid "Blue weak (tritanomaly)"
msgstr "Kleurenzwakte blauw (tritanomalie)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:277
msgid "Blue blind (tritanopia)"
msgstr "Blindheid blauw (tritanopie)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:297
msgid "Simulate color blindness"
msgstr "Kleurenblindheid simuleren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:344
msgid "Color Shift"
msgstr "Kleurshift"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
msgid "Shift (°)"
msgstr "Verplaatsing (°)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:355
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr "Tint roteren en desatureren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415
msgid "Harsh light"
msgstr "Hard licht"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:416
msgid "Normal light"
msgstr "Normaal licht"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
msgid "Duotone"
msgstr "Duotone"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:418 ../src/extension/internal/filter/color.h:1551
msgid "Blend 1:"
msgstr "Mengen 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 ../src/extension/internal/filter/color.h:1557
msgid "Blend 2:"
msgstr "Mengen 2:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:444
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr "Afbeelding of object mengen met een vulkleur"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Component Transfer"
msgstr "Componenttransfer"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:526 ../src/extension/internal/filter/paint.h:512
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1039
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:527 ../src/extension/internal/filter/paint.h:513
#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042
msgid "Discrete"
msgstr "Discreet"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:528 ../src/filter-enums.cpp:96
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:529 ../src/filter-enums.cpp:97
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:538
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "Transfereren van componentstructuur"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611
msgid "Duochrome"
msgstr "Duochroom"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:615
msgid "Fluorescence level"
msgstr "Fluorescentieniveau"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:616
msgid "Swap:"
msgstr "Verwisselen:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:617
msgid "No swap"
msgstr "Niet verwisselen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:618
msgid "Color and alpha"
msgstr "Kleur en alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:619
msgid "Color only"
msgstr "Alleen kleur"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:620
msgid "Alpha only"
msgstr "Alleen alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:624
msgid "Color 1"
msgstr "Kleur 1"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:627
msgid "Color 2"
msgstr "Kleur 2"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "Luminantiewaarden converteren naar een twee-kleurenpalet"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740
msgid "Extract Channel"
msgstr "Kanaal extraheren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:746 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:462
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:747 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:748 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
msgid "Background blend mode:"
msgstr "Mengmodus achtergrond:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:755
msgid "Channel to alpha"
msgstr "Kanaal naar alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:763
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "Kleurkanaal extraheren als transparante afbeelding"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:850
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Varvagen naar zwart of wit"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:853
msgid "Fade to:"
msgstr "Vervagen naar:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:854 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:855 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:864
msgid "Fade to black or white"
msgstr "Vervagen naar zwart of wit"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:933
msgid "Greyscale"
msgstr "Grijstinten"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:939 ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:947
msgid "Customize greyscale components"
msgstr "Grijswaarden aanpassen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1024 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
msgid "Invert"
msgstr "Inverteren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1026
msgid "Invert channels:"
msgstr "Kanalen inverteren:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1027
msgid "No inversion"
msgstr "Geen inversie"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1028
msgid "Red and blue"
msgstr "Rood en blauw"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1029
msgid "Red and green"
msgstr "Rood en groen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1030
msgid "Green and blue"
msgstr "Groen en blauw"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1032
msgid "Light transparency"
msgstr "Transparantie licht"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1033
msgid "Invert hue"
msgstr "Tint inverteren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1034
msgid "Invert lightness"
msgstr "Lichtheid inverteren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1035
msgid "Invert transparency"
msgstr "Transparantie inverteren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr "Tint-, lichtheid- en transparantie-inversie toepassen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1165
msgid "Lights"
msgstr "Lichte delen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1166
msgid "Shadows"
msgstr "Schaduwen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1167 ../src/extension/internal/filter/paint.h:366
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/live_effects/effect.cpp:641 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1175
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr "Lichte delen en schaduwen afzonderlijk aanpassen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1238
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Lichtheid-contrast"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1249
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "Lichtheid en contrast afzonderlijk aanpassen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1321
msgid "Nudge RGB"
msgstr "RGB-kleurkanalen verschuiven"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325
msgid "Red offset"
msgstr "Verschuiving rood"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 ../src/extension/internal/filter/color.h:1442
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1445 ../src/extension/internal/filter/color.h:1448
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 ../src/extension/internal/filter/color.h:1443
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1446 ../src/extension/internal/filter/color.h:1449
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
msgid "Green offset"
msgstr "Verschuiving groen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
msgid "Blue offset"
msgstr "Verschuiving blauw"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds"
msgstr "RGB-kanalen afzonderlijk verschuiven en mengen met verschillende achtergronden"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1437
msgid "Nudge CMY"
msgstr "CMY-kleurkanalen verschuiven"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1441
msgid "Cyan offset"
msgstr "Verschuiving cyaan"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1444
msgid "Magenta offset"
msgstr "Verschuiving magenta"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1447
msgid "Yellow offset"
msgstr "Verschuiving geel"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1462
msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds"
msgstr "RGB-kanalen afzonderlijk verschuiven en mengen met verschillende achtergronden"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1547
msgid "Quadritone Fantasy"
msgstr "Quadritone fantasie"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1549
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "Tintdistributie (°)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1550 ../share/ui/dialog-trace.glade:264
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:459 ../share/extensions/svgcalendar.inx:28
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "Tint door twee kleuren vervangen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1634
msgid "Simple blend"
msgstr "Eenvoudige menging"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1637 ../src/extension/internal/filter/paint.h:611
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:48
msgid "Blend mode:"
msgstr "Mengmodus:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1643 ../src/path/path-boolop.cpp:71
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:32
msgid "Difference"
msgstr "Verschil"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1645 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:37
msgid "Luminosity"
msgstr "Helderheid"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1646 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "Overlay"
msgstr "Bedekken"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1647 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28
msgid "Color Dodge"
msgstr "Kleur ontwijken"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1648 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29
msgid "Color Burn"
msgstr "Kleur branden"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1650 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:30
msgid "Hard Light"
msgstr "Hard licht"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1651 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:427 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:34
msgid "Hue"
msgstr "Tint"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1652 ../src/path/path-boolop.cpp:78
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:33
msgid "Exclusion"
msgstr "Uitsluiten"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661
msgid "Simple blend filter"
msgstr "Eenvoudige mengfilter"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1726
msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "Tintrotatie (°)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1729
msgid "Moonarize"
msgstr "Lunariseren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1738
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "Klassiek fotografisch solarisatie-effect"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1815
msgid "Tritone"
msgstr "Tritone"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1821
msgid "Enhance hue"
msgstr "Tint verbeteren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1822
msgid "Phosphorescence"
msgstr "Fosforescentie"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1823
msgid "Colored nights"
msgstr "Gekleurde nachten"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1824
msgid "Hue to background"
msgstr "Tint naar achtergrond"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1826
msgid "Global blend:"
msgstr "Globaal mengen:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1832
msgid "Glow"
msgstr "Gloed"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1833
msgid "Glow blend:"
msgstr "Mengen gloed:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1838
msgid "Local light"
msgstr "Lokaal licht"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1839
msgid "Global light"
msgstr "Globaal licht"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1842
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "Tintdistributie (°):"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1853
msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
msgstr "Een eigen tritone palet maken met aanpasbare gloed, mengmodi en tintrotatie"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
msgid "Felt Feather"
msgstr "Veren vilt"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Out"
msgstr "Uit"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:123
msgid "Stroke:"
msgstr "Lijn:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
msgid "Wide"
msgstr "Breedbeeld"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83
msgid "No fill"
msgstr "Geen vulling"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulentie:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
msgid "Fractal noise"
msgstr "Fractale ruis"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
#: ../src/filter-enums.cpp:38 ../src/filter-enums.cpp:136
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulentie"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 ../src/extension/internal/filter/distort.h:202
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
msgid "Horizontal frequency"
msgstr "Horizontale frequentie"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 ../src/extension/internal/filter/distort.h:203
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
msgid "Vertical frequency"
msgstr "Verticale frequentie"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
msgid "Complexity"
msgstr "Complexiteit"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
msgid "Variation"
msgstr "Variatie"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:93 ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
msgid "Intensity"
msgstr "Intensiteit"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:101
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Randen van vormen en afbeeldingen vervagen en verplaatsen"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 ../src/live_effects/effect.cpp:401
msgid "Roughen"
msgstr "Verruwen"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 ../src/extension/internal/filter/textures.h:66
msgid "Turbulence type:"
msgstr "Type turbulentie:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:214
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "Kleinschalige verruwing randen en inhoud"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
msgid "Bundled"
msgstr "Gebundeld"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51
msgid "Edge Detect"
msgstr "Randherkenning"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
msgid "Detect:"
msgstr "Detecteren:"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:103
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:140
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
msgid "Vertical lines"
msgstr "Verticale lijnen"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horizontale lijnen"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:59
msgid "Invert colors"
msgstr "Kleuren inverteren"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:67
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "Kleurranden in object detecteren"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60
msgid "Cross-smooth"
msgstr "Randen vervagen"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
msgid "Inner"
msgstr "Binnen"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
msgid "Outer"
msgstr "Buiten"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:262
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:930
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1242
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:72
msgid "Blur content"
msgstr "Inhoud vervagen"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:81
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr "Randen en hoeken van vormen afvlakken"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 ../share/ui/menu-view.ui:134
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
msgid "Fill image"
msgstr "Afbeelding opvullen"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
msgid "Hide image"
msgstr "Afbeelding verbergen"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178
msgid "Composite type:"
msgstr "Composiettype:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 ../src/filter-enums.cpp:69
msgid "Over"
msgstr "Erover"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 ../share/extensions/measure.inx:12
#: ../share/extensions/measure.inx:32
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 ../share/extensions/frame.inx:15
msgid "Inside"
msgstr "Binnen"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 ../share/extensions/frame.inx:14
msgid "Outside"
msgstr "Buiten"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
msgid "Overlayed"
msgstr "Overlappend"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
msgid "Width 1"
msgstr "Breedte 1"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
msgid "Dilatation 1"
msgstr "Verwijding 1"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
msgid "Erosion 1"
msgstr "Erosie 1"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:193
msgid "Width 2"
msgstr "Breedte 2"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
msgid "Dilatation 2"
msgstr "Verwijding 2"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
msgid "Erosion 2"
msgstr "Erosie 2"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:36
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:472
msgid "Smooth"
msgstr "Vervagen"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:201
msgid "Fill opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid opvulling:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
msgid "Stroke opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid lijn:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:212
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "Een gekleurde contour toevoegen"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:58
msgid "Noise Fill"
msgstr "Ruis opvulling"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:299
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 ../share/ui/dialog-trace.glade:563
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:6 ../share/extensions/color_custom.inx:6
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:6 ../share/extensions/dxf_input.inx:6
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:7 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:67
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:25 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:47 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:27
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:7 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:6 ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:6
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:6 ../share/extensions/layer2png.inx:6
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:6 ../share/extensions/output_scour.inx:7
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:8 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:8
#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:6 ../share/extensions/pathalongpath.inx:7
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:7 ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:18
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:7 ../share/extensions/raster_output_webp.inx:7
#: ../share/extensions/text_split.inx:6 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:7
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:6 ../share/extensions/web_set_att.inx:6
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:6 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:7
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:7
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "Horizontale frequentie:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Verticale frequentie:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
msgid "Complexity:"
msgstr "Complexiteit:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
msgid "Variation:"
msgstr "Variatie:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
msgid "Dilatation:"
msgstr "Verwijding:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
msgid "Erosion:"
msgstr "Erosie:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
msgid "Noise color"
msgstr "Ruiskleur"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:85
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr "Basistextuur voor opvulling en transparantie met ruis"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:73
msgid "Chromolitho"
msgstr "Kleurenlithografie"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:21
msgid "Drawing mode"
msgstr "Tekenmodus"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:78
msgid "Drawing blend:"
msgstr "Mengen afbeelding:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
msgid "Dented"
msgstr "Ingedrukt"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 ../src/extension/internal/filter/paint.h:721
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruisreductie"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
msgid "Grain"
msgstr "Korrel"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
msgid "Grain mode"
msgstr "Korrelmodus"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:217
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:295
msgid "Expansion"
msgstr "Uitbreiding"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:102
msgid "Grain blend:"
msgstr "Menging korrel:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:118
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr "Chroomeffect met aanpasbare rand en korrel"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
msgid "Cross Engraving"
msgstr "Kruisgravure"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
msgid "Clean-up"
msgstr "Opschonen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1210
#: ../share/extensions/measure.inx:6
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:253
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr "Afbeelding converteren naar gravure van verticale en horizontale lijnen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1084
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1658
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 ../src/extension/internal/filter/paint.h:510
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:608 ../src/extension/internal/filter/paint.h:1006
#: ../src/live_effects/effect.cpp:317 ../src/path/path-object-set.cpp:138
msgid "Simplify"
msgstr "Vereenvoudigen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 ../src/extension/internal/filter/paint.h:731
msgid "Erase"
msgstr "Gommen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:360 ../src/extension/internal/filter/paint.h:734
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
msgid "Fill color"
msgstr "Vulkleur"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:361 ../src/extension/internal/filter/paint.h:736
msgid "Image on fill"
msgstr "Afbeelding op vulling"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
msgid "Stroke color"
msgstr "Lijnkleur"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:365
msgid "Image on stroke"
msgstr "Afbeelding op lijn"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:376
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "Afbeelding converteren naar tweekleurentekening"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
msgid "Electrize"
msgstr "Elektrificeren"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
msgid "Effect type:"
msgstr "Effecttype:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:515 ../src/extension/internal/filter/paint.h:886
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1005
msgid "Levels"
msgstr "Niveaus"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:524
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "Electro solarisatie-effecten"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
msgid "Neon Draw"
msgstr "Neonbeeld"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604
msgid "Line type:"
msgstr "Lijntype:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605
msgid "Smoothed"
msgstr "Glad"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Contrasted"
msgstr "Contrasterend"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:609 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
msgid "Line width"
msgstr "Lijnbreedte"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:623
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr "Posteriseren en afgeronde lijnen rond vormen tekenen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
msgid "Point Engraving"
msgstr "Puntgravering"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722
msgid "Noise blend:"
msgstr "Mengen ruis:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
msgid "Grain lightness"
msgstr "Lichtheid korrel"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738
msgid "Points color"
msgstr "Kleur punten"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:740
msgid "Image on points"
msgstr "Afbeelding op punten"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:750
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "Afbeelding converteren naar een transparante puntgravure"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876
msgid "Poster Paint"
msgstr "Schilderij en poster"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
msgid "Transfer type:"
msgstr "Uitvoer:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:883
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:884
msgid "Painting"
msgstr "Schilderij"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:894
msgid "Simplify (primary)"
msgstr "Vereenvoudigen (primair)"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:895
msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "Vereenvoudigen (secundair)"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:896
msgid "Pre-saturation"
msgstr "Pre-verzadiging"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:897
msgid "Post-saturation"
msgstr "Post-verzadiging"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:898
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing simuleren"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:906
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Poster- en schilderijeffecten"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1003
msgid "Posterize Basic"
msgstr "Posteriseren, basis"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1014
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr "Eenvoudig posterisatie-effect"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
msgid "Snow Crest"
msgstr "Sneeuwkorst"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:52
msgid "Drift Size"
msgstr "Dikte laag"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:60
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "Gevallen sneeuw op object"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Slagschaduw"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
msgid "Blur radius (px)"
msgstr "Straal vervagen (px)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "Horizontale verplaatsing (px)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "Verticale verplaatsing (px)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Shadow type:"
msgstr "Schaduwtype:"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
msgid "Outer cutout"
msgstr "Buiten uitgesneden"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
msgid "Inner cutout"
msgstr "Binnen uitgesneden"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
msgid "Shadow only"
msgstr "Alleen schaduw"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
msgid "Blur color"
msgstr "Kleur vervagen"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:76
msgid "Use object's color"
msgstr "Objectkleur gebruiken"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:86
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "Gekleurde slagschaduw"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
msgid "Ink Blot"
msgstr "Inktvlek"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequentie:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr "Horizontale inwerking:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "Verticale inwerking:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
msgid "Displacement:"
msgstr "Extractie:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
msgid "Overlapping"
msgstr "Overlapping"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
msgid "External"
msgstr "Extern"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 ../share/extensions/color_custom.inx:3
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:15 ../share/extensions/restack.inx:19
#: ../share/extensions/template_desktop.inx:7 ../share/extensions/template_desktop.inx:23
#: ../share/extensions/template_video.inx:7 ../share/extensions/template_video.inx:16
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
msgid "Custom stroke options"
msgstr "Aangepast lijnopties"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
msgid "k1:"
msgstr "k1:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
msgid "k2:"
msgstr "k2:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:88
msgid "k3:"
msgstr "k3:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:96
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "Inktvlek op weefsel of ruw papier"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Blend"
msgstr "Mengen"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 ../src/rdf.cpp:267
msgid "Source:"
msgstr "Bron:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 ../src/ui/dialog/input.cpp:910
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:60 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:223
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:74 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:99
#: ../share/extensions/extrude.inx:5 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:9
#: ../share/extensions/triangle.inx:11
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:75
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr "Objecten met achtergrondafbeeldingen of zichzelf vermengen"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
msgid "Channel Transparency"
msgstr "Transparantie kleurkanaal"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:150
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "RGB vervangen door transparantie"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
msgid "Light Eraser"
msgstr "Lichtgom"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:297
msgid "Global opacity"
msgstr "Globale ondoorzichtigheid"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:228
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "De helderste delen van het object progressief transparant maken"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:305
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr "Ondoorzichtigheid en sterkte van ondoorzichtigheidsgrenzen instellen"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:359
msgid "Silhouette"
msgstr "Contour"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:362
msgid "Cutout"
msgstr "Uitsnijding"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:371
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "Alle zichtbare monochrome delen hertekenen"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
#, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "%s bitmap importeren"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
msgid "Image Import Type:"
msgstr "Wijze van importeren:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document "
"and all files must be moved together."
msgstr ""
"Invoegen resulteert in alleenstaande, grotere SVG-bestanden. Linken refereert naar een bestand "
"buiten dit SVG-document en alle bestanden moeten bij elkaar gehouden worden."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2653
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660
msgid "Embed"
msgstr "Invoegen"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 ../src/object/sp-anchor.cpp:141
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2653 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660
msgid "Link"
msgstr "Linken"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
msgid "Image DPI:"
msgstr "DPI Afbeelding:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in the preferences."
msgstr "Informatie uit bestand halen of standaard afbeeldingsresolutie uit voorkeuren gebruiken."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
msgid "From file"
msgstr "Uit bestand"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
msgid "Default import resolution"
msgstr "Standaardresolutie voor importeren"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 ../src/extension/internal/svg.h:29
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "Rendermodus afbeelding:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 ../src/extension/internal/svg.h:29
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all "
"browsers.)"
msgstr ""
"Uitsmeren of blok-/pixeleffect behouden bij opschalen van een afbeelding. (werkt niet in alle "
"browsers.)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 ../src/extension/internal/svg.h:30
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2667
msgid "None (auto)"
msgstr "Geen (standaard)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 ../src/extension/internal/svg.h:31
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2667
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr "Glad (optimizeQuality)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:212 ../src/extension/internal/svg.h:32
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2667
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr "Geblokt (optimizeSpeed)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:215 ../src/extension/internal/svg.h:34
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr "Het dialoogvenster de volgende keer verbergen en dezelfde acties toepassen."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:215 ../src/extension/internal/svg.h:34
msgid "Don't ask again"
msgstr "Niet opnieuw vragen"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:270
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP-kleurverlopen"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP-kleurverloop (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:276
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Kleurverlopen gebruikt in GIMP"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:864
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Line Width:"
msgstr "Lijnbreedte:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "Horizontale tussenruimte:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "Verticale tussenruimte:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "Horizontale inspringing:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Verticale inspringing:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2681
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:69 ../share/extensions/foldablebox.inx:20
#: ../share/extensions/frame.inx:24 ../share/extensions/funcplot.inx:63
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:65 ../share/extensions/grid_isometric.inx:17
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:35 ../share/extensions/guides_creator.inx:84
#: ../share/extensions/hershey.inx:7 ../share/extensions/layout_nup.inx:64
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:45 ../share/extensions/nicechart.inx:96
#: ../share/extensions/param_curves.inx:55 ../share/extensions/pdflatex.inx:11
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:33 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:91
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:39 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:12
#: ../share/extensions/render_barcode.inx:24 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:42
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 ../share/extensions/render_gear_rack.inx:11
#: ../share/extensions/render_gears.inx:18 ../share/extensions/rtree.inx:11
#: ../share/extensions/spirograph.inx:17 ../share/extensions/svgcalendar.inx:138
#: ../share/extensions/triangle.inx:21 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:14
msgid "Render"
msgstr "Renderen"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 ../share/extensions/grid_polar.inx:36
msgid "Grids"
msgstr "Rasters"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Een pad tekenen dat een raster is"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:93
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX met PSTricks macros (*.tex)"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:99
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTricks Bestand"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:317
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX print"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2086
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocument-tekeninguitvoer"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2091
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument-tekening (*.odg)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2092
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocument-tekeningbestand"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:88
msgid "media box"
msgstr "mediavak"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
msgid "crop box"
msgstr "snijvak"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
msgid "trim box"
msgstr "trimvak"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91
msgid "bleed box"
msgstr "overschotvak"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "art box"
msgstr "kunstvak"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Clip to:"
msgstr "Afsnijden op:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134
msgid "Page settings"
msgstr "Pagina-instellingen"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Benaderingsprecisie van kleurverlopenmeshes:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr ""
"<b>NB</b>: de precisie te hoog instellen kan resulteren in een groot SVG-bestand en trage "
"verwerking."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
msgid "Poppler/Cairo import"
msgstr "Poppler/Cairo import"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142
msgid ""
"Import via external library. Text consists of groups containing cloned glyphs where each glyph is a "
"path. Images are stored internally. Meshes cause entire document to be rendered as a raster image."
msgstr ""
"Import via een externe bibliotheek. De tekst bestaat uit groepen gekloonde tekens en elk teken is "
"een pad. Afbeeldingen zijn intern bewaard. Meshes zorgen ervoor dat het volledige document als "
"rasterafbeelding gerenderd wordt."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Internal import"
msgstr "Interne import"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
msgid ""
"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but white space is missing. "
"Meshes are converted to tiles, the number depends on the precision set below."
msgstr ""
"Import via een interne bibliotheek (afgeleid van Poppler). Tekst wordt bewaard als tekst, maar "
"witruimte ontbreekt. Meshes worden geconverteerd naar tegels waarvan het aantal afhangt van de "
"hieronder ingestelde precisie."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152
msgid "rough"
msgstr "globaal"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "PDF-lettertypen vervangen door het geïnstalleerde lettertype met de meest gelijkaardige naam"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:165
msgid "Embed images"
msgstr "Afbeeldingen invoegen"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:167
msgid "Import settings"
msgstr "Importinstellingen"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:303
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF-importinstellingen"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "ruw"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:442
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "middel"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:443
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "nauwkeurig"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:444
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "precies"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:916
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF-invoer"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:921
msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "Portable Document Format (*.pdf)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:922
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:931
msgid "AI Input"
msgstr "AI-invoer"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 en hoger (*.ai)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Open bestanden opgeslagen met Adobe Illustrator 9.0 of nieuwere versies"
#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:49
msgid "Portable Network Graphic"
msgstr "Portable Network Graphic"
#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:54
msgid "Portable Network Graphic (*.png)"
msgstr "Portable Network Graphic (*.png)"
#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:55
msgid "Default raster graphic export"
msgstr "Standaard rasterafbeelding export"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:713
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (enkel paden en vormen)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay Raytracer-bestand"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:728
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG-invoer"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:734
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphics (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:735
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscapes eigen bestandsformaat en W3C-standaard"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:742
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG-uitvoer van Inkscape"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:747
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:748
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG-formaat met Inkscape-uitbreidingen"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:756 ../share/extensions/output_scour.inx:37
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:761
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Gewone SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:762
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Scalable Vector Graphics-formaat zoals gedefinieerd door het W3C"
#: ../src/extension/internal/svg.h:23
msgid "SVG Image Import Type:"
msgstr "Importwijze SVG-afbeelding:"
#: ../src/extension/internal/svg.h:24
msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
msgstr "Een SVG-afbeelding as bewerkbare object(en) invoegen"
#: ../src/extension/internal/svg.h:25
msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
msgstr "SVG-bestand integreren in een afbeeldingstag (niet bewerkbaar in dit document)"
#: ../src/extension/internal/svg.h:26
msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
msgstr "SVG-bestand koppelen in een afbeeldingstag (niet bewerkbaar in dit document)."
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:45
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ-invoer"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG-bestandsformaat gecomprimeerd met GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:60 ../src/extension/internal/svgz.cpp:74
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscapes eigen bestandsformaat ingepakt met GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Gecomprimeerde gewone SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Scalable Vector Graphics-formaat gecomprimeerd met GZip"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
msgid "VSD Input"
msgstr "VSD-invoer"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr "Bestandsformaat gebruikt door Microsoft Visio 6 en later"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
msgid "VDX Input"
msgstr "VDX-invoer"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr "Bestandsformaat gebruikt door Microsoft Visio 2010 en later"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
msgid "VSDM Input"
msgstr "VSDM-invoer"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr "Microsoft Visio 2013 tekening (*.vsdm)"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:359
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr "Bestandsformaat gebruikt door Microsoft Visio 2013 en later"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:353
msgid "VSDX Input"
msgstr "VSDX-invoer"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr "Microsoft Visio 2013 tekening (*.vsdx)"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF-invoer"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metafiles"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
msgid "WMF Output"
msgstr "WMF-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Alle vulpatronen naar standaard WMF-hatches mappen"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:133
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG-invoer"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:138
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:139
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Vectorafbeeldingenformaat gebruikt door Corel WordPerfect"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:191
msgid "Select existing files"
msgstr "Selecteer bestaande bestanden"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:193
msgid "Select existing file"
msgstr "Selecteer bestaand bestand"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
msgid "Select existing folders"
msgstr "Selecteer bestaande mappen"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:201
msgid "Select existing folder"
msgstr "Selecteer bestaande map"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
msgid "Choose file name"
msgstr "Bestandsnaam kiezen"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:208
msgid "Choose folder name"
msgstr "Mapnaam kiezen"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:37
#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:154
msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224
msgid "Live preview"
msgstr "Live voorvertonen"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Het effect live voorvertonen op het canvas?"
#: ../src/extension/system.cpp:133 ../src/extension/system.cpp:135
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"Het automatisch detecteren van de bestandsindeling is mislukt. Het bestand wordt geopend als SVG."
#: ../src/file-update.cpp:394
msgid "Convert legacy Inkscape file"
msgstr "Naar legacy Inkscape bestand converteren"
#: ../src/file-update.cpp:400
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it compatible with newer "
"versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""
"was gemaakt in een oudere versie van Inkscape (90 DPI) en moet compatibel gemaakt worden met "
"nieuwere versies (96 DPI). Mogelijkheden:\n"
#: ../src/file-update.cpp:408
msgid "This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr "Dit bestand bevat digitale beelden voor schermweergave. <b>Kies indien onzeker.)</b>"
#: ../src/file-update.cpp:411
msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
msgstr "Dit bestand is voor fysieke uitvoer, bijvoorbeeld papier of 3D-prints."
#: ../src/file-update.cpp:413
msgid ""
"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr ""
"De weergave van elementen zoals afsnijdingen, maskers, fileters en klonen is het belangrijkste. "
"<b>(Kies indien onzeker.)</b>"
#: ../src/file-update.cpp:417
msgid ""
"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr "De nauwkeurigheid van eenheid en posities van objecten is het belangrijkste. (Experimenteel.)"
#: ../src/file-update.cpp:419
msgid "Create a backup file in same directory."
msgstr "Backup in zelfde directory maken."
#: ../src/file-update.cpp:420
msgid "More details..."
msgstr "Meer details..."
#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
#: ../src/file-update.cpp:425
msgid ""
"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for better browser "
"compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for screen\n"
"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be unaffected.\n"
"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if converted to 96 DPI "
"without any scaling. There are two scaling methods:\n"
"\n"
"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this preserves the appearance of "
"the artwork, including filters and the position of masks, etc. \n"
"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
"\n"
"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less reliable and can result in a "
"changed appearance, \n"
"but is better for physical output that relies on accurate sizes and positions (for example, for 3D "
"printing.)\n"
"\n"
"More information about this change are available in the <a href='https://inkscape.org/en/learn/"
"faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""
"<small>We hebben Inkscape geüpdatet conform de CSS standaard van 96 DPI voor betere "
"browsercompatibiliteit; Voordien werd 90 DPI gehanteerd. \n"
"Digitale illustraties voor schermweergave worden geconverteerd naar 96 DPI zonder schaling en "
"zouden onaangetast blijven.\n"
"Illustraties voor een specifieke fysieke grootte die zijn getekend bij 90 DPI zullen te klein zijn "
"als ze zonder schaling worden geconverteerd naar 96 DPI. Er zijn twee methodes om te schalen:\n"
"<b>Het hele document schalen:</b> De minst foutgevoelige methode. Dit behoudt het uiterlijk van de "
"illustratie, inclusief filters, maskerposities, etc.\n"
"\n"
"<b>Individuele elementen uit de illustratie schalen:</b> Deze methode is minder betrouwbaar en kan "
"het uiterlijk veranderen,\n"
"maar is beter voor fysieke output die afhankelijk is van nauwkeurige afmetingen en posities (bv. "
"voor 3D printen).\n"
"\n"
"Meer informatie hierover is beschikbaar in de <a href='https://inkscape.org/en/learn/"
"faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
#: ../src/file-update.cpp:460
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/file-update.cpp:646
msgid "Update Document"
msgstr "Document bijwerken"
#: ../src/file.cpp:182
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Het bestand is nog niet opgeslagen. Kan het niet terugdraaien."
#: ../src/file.cpp:188
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr "Wijzigingen gaan verloren! Weet u zeker dat u bestand %1 opnieuw wil laden?"
#: ../src/file.cpp:202
msgid "Document reverted."
msgstr "Het bestand is teruggezet."
#: ../src/file.cpp:204
msgid "Document not reverted."
msgstr "Het bestand is niet teruggezet."
#: ../src/file.cpp:354
msgid "Select file to open"
msgstr "Selecteer een bestand om te openen"
#: ../src/file.cpp:443
msgid "Clean up document"
msgstr "Document schoonmaken"
#: ../src/file.cpp:450
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] "In <defs> is <b>%i</b> ongebruikte definitie verwijderd."
msgstr[1] "In <defs> zijn <b>%i</b> ongebruikte definities verwijderd."
#: ../src/file.cpp:455
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr "Er zijn geen ongebruikte definities in <defs>."
#: ../src/file.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown "
"filename extension."
msgstr ""
"Er werd geen Inkscape-uitbreiding aangetroffen om het bestand (%s) op te slaan. Dit kan komen door "
"een onbekende bestandsextensie."
#: ../src/file.cpp:490 ../src/file.cpp:500 ../src/file.cpp:509 ../src/file.cpp:516 ../src/file.cpp:521
#: ../src/file.cpp:533 ../src/file.cpp:543
msgid "Document not saved."
msgstr "Document is niet opgeslagen."
#: ../src/file.cpp:499
#, c-format
msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "Bestand %s is schrijfbeveiligd. Verwijder aub de schrijfbeveiliging en probeer opnieuw."
#: ../src/file.cpp:508 ../src/file.cpp:542
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Bestand %s kon niet worden opgeslagen."
#: ../src/file.cpp:520
#, c-format
msgid ""
"File could not be saved:\n"
"No object with ID '%s' found."
msgstr ""
"Bestand kon niet bewaard worden:\n"
"Geen object met ID '%s' gevonden."
#: ../src/file.cpp:530
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be saved.\n"
"\n"
"The following additional information was returned by the output extension:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Bestand %s kon niet bewaard worden:\n"
"\n"
"De extensie gaf de volgende bijkomende info terug:\n"
"'%s'"
#: ../src/file.cpp:565 ../src/file.cpp:567
msgid "Document saved."
msgstr "Document is opgeslagen."
#: ../src/file.cpp:625
msgid "drawing"
msgstr "tekening"
#: ../src/file.cpp:630
msgid "drawing-%1"
msgstr "tekening-%1"
#: ../src/file.cpp:647
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Selecteer een bestand om een kopie naar op te slaan"
#: ../src/file.cpp:649
msgid "Select file to save to"
msgstr "Selecteer een bestand om in op te slaan"
#: ../src/file.cpp:759 ../src/file.cpp:761
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Er zijn geen wijzigingen die opgeslagen hoeven te worden."
#: ../src/file.cpp:780
msgid "Saving document..."
msgstr "Opslaan van document..."
#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
#: ../src/file.cpp:896 ../src/io/resource.cpp:173 ../src/io/resource.cpp:178 ../src/verbs.cpp:2058
msgid "en"
msgstr "nl"
#: ../src/file.cpp:1182 ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:262
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2634
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: ../src/file.cpp:1185 ../src/inkscape-application.cpp:816
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Het laden van het gevraagde bestand %s is mislukt"
#: ../src/file.cpp:1232
msgid "Select file to import"
msgstr "Selecteer een bestand om te importeren"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Color Matrix"
msgstr "Kleurenmatrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Composite"
msgstr "Composiet"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Convolutiematrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Diffuse belichting"
#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Displacement Map"
msgstr "Verplaatsingskaart"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Flood"
msgstr "Vullen"
#: ../src/filter-enums.cpp:33 ../share/extensions/text_merge.inx:3
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
#: ../src/filter-enums.cpp:36
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Lichtbron"
#: ../src/filter-enums.cpp:37
msgid "Tile"
msgstr "Tegel"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Source Graphic"
msgstr "Bronafbeelding"
#: ../src/filter-enums.cpp:46
msgid "Source Alpha"
msgstr "Bronalfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:47
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: ../src/filter-enums.cpp:48
msgid "Background Alpha"
msgstr "Achtergrondalfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:49
msgid "Fill Paint"
msgstr "Vulkleur"
#: ../src/filter-enums.cpp:50
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Lijnkleur"
#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:58
msgid "Saturate"
msgstr "Verzadigen"
#: ../src/filter-enums.cpp:59
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Tintrotatie"
#: ../src/filter-enums.cpp:60
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminantie naar alfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../share/ui/inkscape-start.glade:48
#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:8 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:11
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:19 ../share/extensions/measure.inx:13
#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../src/filter-enums.cpp:78
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
#: ../src/filter-enums.cpp:79
msgid "Destination Over"
msgstr "Doel over"
#: ../src/filter-enums.cpp:80
msgid "Destination In"
msgstr "Doel in"
#: ../src/filter-enums.cpp:81
msgid "Destination Out"
msgstr "Doel uit"
#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Destination Atop"
msgstr "Doel boven"
#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Lighter"
msgstr "Lichter"
#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetisch"
#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/selection-chemistry.cpp:614
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: ../src/filter-enums.cpp:106
msgid "Wrap"
msgstr "Meer rijen"
#: ../src/filter-enums.cpp:107
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/filter-enums.cpp:126
msgid "Erode"
msgstr "Eroderen"
#: ../src/filter-enums.cpp:127
msgid "Dilate"
msgstr "Aandikken"
#: ../src/filter-enums.cpp:135
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Fractale ruis"
#: ../src/filter-enums.cpp:144
msgid "Distant Light"
msgstr "Ver licht"
#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Point Light"
msgstr "Puntlicht"
#: ../src/filter-enums.cpp:146
msgid "Spot Light"
msgstr "Spotlicht"
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1555
msgid "Invert gradient colors"
msgstr "Kleuren uitwisselen"
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1582
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Kleurverloop omdraaien"
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1596 ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:148
msgid "Delete swatch"
msgstr "Palet verwijderen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:86 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:83 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>Begin</b> van lineair kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:87 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:84 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:96
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>Einde</b> van lineair kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:88 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:85 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:97
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Overgang</b> in lineair kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:98
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Centrum</b> van radiaal kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:99
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Straal</b> van radiaal kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Brandpunt</b> van radiaal kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Overgang</b> in radiaal kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "<b>Hoek</b> mesh kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "<b>Handvat</b> mesh kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "<b>Tensor</b> mesh kleurverloop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:543
msgid "Added patch row or column"
msgstr "Patchrij of -kolom toegevoegd"
#: ../src/gradient-drag.cpp:774
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Kleurverloophandvatten samenvoegen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1089
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Kleurverloophandvat verplaatsen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Kleurverloopovergang verwijderen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1425
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s %d voor: %s%s; sleep met <b>Ctrl</b> om aan randen te kleven; klik met <b>Ctrl+Alt</b> om "
"overgang te verwijderen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1429 ../src/gradient-drag.cpp:1438 ../src/gradient-drag.cpp:1445
msgid " (stroke)"
msgstr " (lijn)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr "%s voor: %s%s"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with "
"<b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s voor: %s%s; <b>Ctrl</b> draait in stappen, <b>Ctrl+Alt</b> behoudt de hoek, <b>Ctrl+Shift</b> "
"vergroot rondom het centrum"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1450
msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
msgstr ""
"Het <b>centrum</b> en het <b>brandpunt</b> van het radiale kleurverloop; sleep met <b>Shift</b> om "
"het brandpunt los te koppelen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1453
#, c-format
msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgstr[0] "Kleurverlooppunt gedeeld met <b>%d</b> kleurverloop; sleep met <b>Shift</b> om te scheiden"
msgstr[1] ""
"Kleurverlooppunt gedeeld met <b>%d</b> kleurverlopen; sleep met <b>Shift</b> om te scheiden"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2731
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Kleurverloophandvat(ten) verplaatsen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2764
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Kleurverloopovergang(en) verplaatsen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:3117
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Kleurverloopovergang(en) verwijderen"
#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
#: ../src/help.cpp:63
msgid ""
"The tutorial files are not installed.\n"
"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please re-run the setup and "
"select 'Tutorials'.\n"
"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/tutorials/"
msgstr ""
"De tutorialbestanden zijn niet geïnstalleerd.\n"
"Op Linux, moet je 'inkscape-tutorials' installeren; op Windows, herinstalleer Inkscape en selecteer "
"'Tutorials'.\n"
"De tutorials kunnen ook online gevonden worden op https://inkscape.org/en/learn/tutorials/"
#: ../src/inkscape-application.cpp:329
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr "Verbroken links werden aangepast naar bestaande bestanden."
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
#: ../src/inkscape-application.cpp:605
msgid "file1 [file2 [fileN]]"
msgstr "bestand1 [bestand2 [bestandN]]"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
#: ../src/inkscape-application.cpp:606
msgid "Process (or open) one or more files."
msgstr "Een of meer bestanden processen (of openen)."
#: ../src/inkscape-application.cpp:607
msgid "Examples:"
msgstr "Voorbeelden:"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
#: ../src/inkscape-application.cpp:608
msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
msgstr "Invoer SVG (%1) naar PDF (%2) converteren:"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
#: ../src/inkscape-application.cpp:610
msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
msgstr "Input files (%1) naar PNG exporteren met behoud van de naam (%2):"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
#: ../src/inkscape-application.cpp:612
msgid "See %1 and %2 for more details."
msgstr "Zie %1 en %2 voor meer detail."
#: ../src/inkscape-application.cpp:617
msgid "Print Inkscape version"
msgstr "Inkscapeversie tonen"
#: ../src/inkscape-application.cpp:618
#| msgid "Show debug information"
msgid "Print debugging information"
msgstr "Debuginformatie tonen"
#: ../src/inkscape-application.cpp:619
msgid "Print system data directory"
msgstr "Mapnaam systeemdata tonen"
#: ../src/inkscape-application.cpp:620
msgid "Print user data directory"
msgstr "Mapnaam gebruiker tonen"
#: ../src/inkscape-application.cpp:623
msgid "File import"
msgstr "Bestand importeren"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
#: ../src/inkscape-application.cpp:624
msgid "Read input file from standard input (stdin)"
msgstr "Invoerbestand van standaardinvoer lezen (stdin)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:625
msgid "PDF page number to import"
msgstr "Paginanummer PDF om te importeren"
#: ../src/inkscape-application.cpp:625
msgid "PAGE"
msgstr "PAGINA"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
#: ../src/inkscape-application.cpp:626
msgid "Use poppler when importing via commandline"
msgstr "Poppler gebruiken bij import via de commandolijn"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
#: ../src/inkscape-application.cpp:627
msgid "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|scale-document]"
msgstr ""
"Methode om dpi van pre 0.92-documenten te converteren, indien nodig: [none|scale-viewbox|scale-"
"document]"
#: ../src/inkscape-application.cpp:627
msgid "METHOD"
msgstr "METHODE"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
#: ../src/inkscape-application.cpp:628
msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
msgstr "Pre-0.92 ruimte van basislijn tekst bij opening niet repareren"
#: ../src/inkscape-application.cpp:631
msgid "File export"
msgstr "Bestand exporteren"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
#: ../src/inkscape-application.cpp:632
msgid ""
"Output file name (defaults to input filename; file type is guessed from extension if present; use "
"'-' to write to stdout)"
msgstr ""
"Naam uitvoerbestand (standaard is naam inputbestand; bestandstype wordt afgeleid uit de extensie "
"indien gegeven; gebruik '-' om te schrijven naar stdout)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:632
msgid "FILENAME"
msgstr "BESTANDSNAAM"
#: ../src/inkscape-application.cpp:633
msgid "Overwrite input file (otherwise add '_out' suffix if type doesn't change)"
msgstr "Overschrijf invoerbestand (anders '_out' toevoegen als het type niet wijzigt)"
#
#: ../src/inkscape-application.cpp:634
msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
msgstr "Bestandstype(s) voor export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
#: ../src/inkscape-application.cpp:634
msgid "TYPE[,TYPE]*"
msgstr "TYPE[,TYPE]*"
#: ../src/inkscape-application.cpp:635
msgid "Extension ID to use for exporting"
msgstr "Extension voor export"
#: ../src/inkscape-application.cpp:635
msgid "EXTENSION-ID"
msgstr "EXTENSION-ID"
#: ../src/inkscape-application.cpp:638
msgid "Export geometry"
msgstr "Geometrie exporteren"
#: ../src/inkscape-application.cpp:639
msgid "Area to export is page"
msgstr "Het geëxporteerde gebied is de volledige pagina"
#: ../src/inkscape-application.cpp:640
msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
msgstr "Het geëxporteerde gebied is de volledige tekening (negeert paginagrootte)"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
#: ../src/inkscape-application.cpp:641
msgid "Area to export in SVG user units"
msgstr "Oppervlak voor export in SVG gebruikerseenheden"
#: ../src/inkscape-application.cpp:641
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/inkscape-application.cpp:642
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
msgstr "De grootte van het te exporteren bitmapgebied naar boven afronden op een geheel getal"
#: ../src/inkscape-application.cpp:643
msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
msgstr "Resolutie voor bitmap en rasterisatie van filters (standaard 96)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:643 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
#: ../share/extensions/layer2png.inx:12
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/inkscape-application.cpp:644
msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr "Bitmapbreedte in pixels (negeert --export-dpi)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:644
msgid "WIDTH"
msgstr "BREEDTE"
#: ../src/inkscape-application.cpp:645
msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr "Bitmaphoogte in pixels (negeert --export-dpi)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:645
msgid "HEIGHT"
msgstr "HOOGTE"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
#: ../src/inkscape-application.cpp:646
msgid "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/PDF"
msgstr "Marge rond exportgebied: eenheden van paginagrootte voor SVG, mm voor PS/EPS/PDF"
#: ../src/inkscape-application.cpp:646
msgid "MARGIN"
msgstr "MARGE"
#: ../src/inkscape-application.cpp:649
msgid "Export options"
msgstr "Exportopties"
#: ../src/inkscape-application.cpp:650
msgid "ID(s) of object(s) to export"
msgstr "ID(s) van te exporteren object(en)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:650
msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
msgstr "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
#: ../src/inkscape-application.cpp:651
msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
msgstr "Alle objecten verbergen behalve degene die met export-id geselecteerd zijn"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
#: ../src/inkscape-application.cpp:652
msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
msgstr "Inkscape-specifieke SVG-attributen verwijderen"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
#: ../src/inkscape-application.cpp:653
msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
msgstr "Postscript level 2 of 3, standaard 3"
#: ../src/inkscape-application.cpp:653
msgid "LEVEL"
msgstr "VERSIE"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
#: ../src/inkscape-application.cpp:654
msgid "PDF version (1.4 or 1.5); default is 1.5"
msgstr "PDF versie (1.4 of 1.5); standaard is 1.5"
#: ../src/inkscape-application.cpp:654
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIE"
#: ../src/inkscape-application.cpp:655
msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
msgstr "Tekst converteren naar paden (PS/EPS/PDF/SVG)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:656
msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
msgstr "Tekst apart exporteren naar LaTeX bestand (PS/EPS/PDF)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:657
msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
msgstr "Objecten renderen zonder filters in plaats van rasteriseren (PS/EPS/PDF)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:658
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-id"
msgstr "Opgeslagen bestandsnaam en DPI-info gebruiken bij exporteren object met --export-id"
#: ../src/inkscape-application.cpp:659
msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
msgstr "Achtergrondkleur van geëxporteerde bitmaps (door SVG ondersteunde kleur)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:659
msgid "COLOR"
msgstr "KLEUR"
#: ../src/inkscape-application.cpp:661
msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"Achtergrondondoorzichtigheid van geëxporteerde bitmaps (tussen 0.0 en 1.0, of tussen 1 en 255)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:661
msgid "VALUE"
msgstr "WAARDE"
#: ../src/inkscape-application.cpp:662
msgid ""
"Color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps (Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/"
"RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16)"
msgstr ""
"Kleurmodus (bitdiepte en type) voor geëxporteerde bitmaps (Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/"
"RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:662
msgid "COLOR-MODE"
msgstr "KLEUR-MODUS"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
#: ../src/inkscape-application.cpp:665
msgid "Query object/document geometry"
msgstr "Vraag object/document geometrie"
#: ../src/inkscape-application.cpp:666
msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
msgstr "ID(s) van object(en) om op te zoeken"
#: ../src/inkscape-application.cpp:666 ../src/inkscape-application.cpp:676
msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
msgstr "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
#: ../src/inkscape-application.cpp:667
msgid "Print bounding boxes of all objects"
msgstr "Omvattende vakken van alle objecten tonen"
#: ../src/inkscape-application.cpp:668
msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr "X-coördinaat van object of tekening (indien opgegeven met --query-id)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:669
msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr "Y-coördinaat van object of tekening (indien opgegeven met --query-id)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:670
msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr "Breedte van object of tekening (indien opgegeven met --query-id)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:671
msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr "Hoogte van object of tekening (indien opgegeven met --query-id)"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
#: ../src/inkscape-application.cpp:674
msgid "Advanced file processing"
msgstr "Geavanceerde bestandsverwerking"
#: ../src/inkscape-application.cpp:675
msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
msgstr "Ongebruikte definities uit de 'defs'-sectie van het bestand verwijderen"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
#: ../src/inkscape-application.cpp:676
msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
msgstr "Selecteer objecten: komma-gescheiden lijst van ID's"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
#: ../src/inkscape-application.cpp:680
msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
msgstr "Lijst van acties (met optionele argumeten) om uit te voeren"
#: ../src/inkscape-application.cpp:680
msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
msgstr "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
#: ../src/inkscape-application.cpp:681
msgid "List all available actions"
msgstr "Lijst van alle acties"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
#: ../src/inkscape-application.cpp:685
msgid "List of verbs to execute"
msgstr "Lijst van verbs om uit te voeren"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
#: ../src/inkscape-application.cpp:685
msgid "VERB[;VERB]*"
msgstr "VERB[;VERB]*"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
#: ../src/inkscape-application.cpp:686
msgid "List all available verbs"
msgstr "Lijst van beschikbare verbs"
#: ../src/inkscape-application.cpp:689 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
#: ../src/inkscape-application.cpp:690
msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
msgstr "Met grafische interface (nodig voor sommige acties/verbs)"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
#: ../src/inkscape-application.cpp:691
msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
msgstr "GUI sluiten na het uitvoeren van alle acties/verbs"
#: ../src/inkscape-application.cpp:693
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
msgstr "Inkscape in interactieve shellmodus starten"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
#: ../src/inkscape-application.cpp:696
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: ../src/inkscape-application.cpp:697
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr "Geef een loop op voor D-Bus boodschappen in consolemodus"
#: ../src/inkscape-application.cpp:698
msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
msgstr "Geef de D-Bus naam op; standaard 'org.inkscape'"
#: ../src/inkscape-application.cpp:698
msgid "BUS-NAME"
msgstr "BUS-NAME"
#: ../src/inkscape.cpp:683 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:631
msgid "Untitled document"
msgstr "Naamloos document"
#: ../src/inkscape.cpp:712
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Er is een interne fout opgetreden in Inkscape. Het programma wordt afgesloten.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:713
msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr ""
"Automatische reservekopieën van niet-opgeslagen documenten werden gemaakt op de volgende locaties:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:714
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Het automatisch maken van een reservekopie is mislukt voor de volgende bestanden:\n"
#: ../src/inkview-application.cpp:64
msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
msgstr "Inkview - een SVG viewer"
#: ../src/inkview-application.cpp:69
msgid "path1 [path2 [pathN]]"
msgstr "pad1 [pad2 [padN]]"
#: ../src/inkview-application.cpp:70
msgid "Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
msgstr "Een of meer SVG-bestanden (of mappen met SVG-bestanden) voor weergave openen."
#: ../src/inkview-application.cpp:77
msgid "Print Inkview version"
msgstr "Inkviewversie tonen"
#: ../src/inkview-application.cpp:78
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr "In vol-schermmodus opstarten"
#: ../src/inkview-application.cpp:79
msgid "Search folders recursively"
msgstr "Mappen recursief doorzoeken"
#: ../src/inkview-application.cpp:80
msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "Afbeelding elke AANTAL seconden veranderen"
#: ../src/inkview-application.cpp:80 ../src/inkview-application.cpp:81
msgid "NUMBER"
msgstr "AANTAL"
#: ../src/inkview-application.cpp:81
msgid "Scale image by factor NUMBER"
msgstr "Afbeelding schalen met factor AANTAL"
#: ../src/inkview-application.cpp:82
msgid "Preload files"
msgstr "Bestanden op voorhand laden"
#: ../src/inkview-application.cpp:114
msgid "Select Files or Folders to view"
msgstr "Selecteer bestanden of mappen om te tonen"
#: ../src/inkview-application.cpp:122 ../share/extensions/output_scour.inx:123
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics"
#: ../src/inkview-application.cpp:141
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../src/inkview-application.cpp:141
msgid "No (valid) files to open."
msgstr "Geen (geldige) bestanden om te openen."
#: ../src/io/fix-broken-links.cpp:382
msgid "Fixup broken links"
msgstr "Kapotte links repareren"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:668
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Lettertype zonder familie (welke Pango doet crashen) wordt genegeerd"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Bend"
msgstr "Buigen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Bend an object along the curvature of another path"
msgstr "Een object langs de kromming van een ander pad buigen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Gears"
msgstr "Tandwielen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
msgstr "In elkaar hakende tandwielen maken gebaseerd op de knooppunten van een pad"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Patroon langs pad"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:136
msgid "Place one or more copies of another path along the path"
msgstr "Een of meer kopieën van een ander pad langs het pad plaatsen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Subpaden aan elkaar naaien"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
msgid "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
msgstr "Loodrechte lijnen tussen subpaden van een pad tekenen, zoals treden van een ladder"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:161
msgid "VonKoch"
msgstr "VonKoch"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:165
msgid "Create VonKoch fractal"
msgstr "VonKoch-fractal maken"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:175
msgid "Knot"
msgstr "Knooppunt"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:179
msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
msgstr "Gaten in zelf-intersecties maken, zoals in Keltische knopen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:189
msgid "Construct grid"
msgstr "Ontwerpraster"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:193
msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
msgstr "Een (perspectief)grid maken van een 3-knooppuntenpad"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:203
msgid "Spiro spline"
msgstr "Spirografische spline"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:207
msgid ""
"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually used directly on the "
"canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
msgstr ""
"Met Spiro B-splines het pad laten krullen zoals een draad. Dit effect wordt normaal direct gebruikt "
"op het canvas met de Spiro mode van de tekengereedschappen."
# Vertaling is hier min of meer letterlijk.
# Het gaat hier om een vervorming van een object door een verplaatsing van de 4 paden van het kader van de omhullende
# Alternatieven: "Vervorming kader", "Vervorming omhullende"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:217
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Omslagvervorming"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:221
msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
msgstr "De vorm van een object aanpassen door transformatiepaden aan de 4 zijden"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:231
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Subpaden interpoleren"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:235
msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
msgstr "Een stapsgewijze transitie tussen 2 subpaden van een pad maken"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:245
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "Arcering (ruw)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:249
msgid "Fill the object with adjustable hatching"
msgstr "Het object met aanpasbare krabbels vullen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:259
msgid "Sketch"
msgstr "Schets"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:263
msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
msgstr "Meerdere korte stroken langs een pad tekenen, zoals in een potloodtekening"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
msgid "Ruler"
msgstr "Liniaal"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
#: ../src/live_effects/effect.cpp:277
msgid "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's stroke style."
msgstr "Markeringen in aanpasbare intervals aan het object toevoegen, met gebruik van de lijnstijl."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:288
msgid "Power stroke"
msgstr "Powerlijn"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:292
msgid ""
"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. This effect can also be "
"used directly on the canvas with a pressure sensitive stylus and the Pencil tool."
msgstr ""
"Kalligrafische lijnen maken met gecontroleerde breedte en kromming. Dit effect kan ook direct op "
"het canvas toegepast worden met een drukgevoelige styles en het potloodgereedschap."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:302 ../src/selection-chemistry.cpp:3040
msgid "Clone original"
msgstr "Origineel klonen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:306
msgid "Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of another object."
msgstr "Object neemt de vorm, vulling, lijn en overige attributen van ander object over."
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
#: ../src/live_effects/effect.cpp:321
msgid ""
"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil tool's tool controls."
msgstr ""
"Een object vereenvoudigen en afronden. Dit effect is ook beschikbaar bij de opties van het "
"potloodgereedschap."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:331
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "Roostervervorming 2"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:335
msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
msgstr "Vervorm een object met behulp van een 5x5 grid"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:345
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Perspectief/Omslag"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:349
msgid ""
"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by stretching it or creating the "
"illusion of a 3D-perspective"
msgstr ""
"Een object aanpassen om in een vorm met 4 hoeken te passen, door het te rekken of door de illusie "
"van een 3D-perspectief"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:359
msgid "Interpolate points"
msgstr "Punten interpoleren"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
#: ../src/live_effects/effect.cpp:363
msgid ""
"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by different types of lines."
msgstr "De knooppunten van een object verbinden door verschillende types lijnen."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:373
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Transformeren met 2 punten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:377
msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
msgstr "Schaal, rek en draai een object met twee handvatten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:387 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:265
msgid "Show handles"
msgstr "Handvatten tonen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:391
msgid "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a black stroke)"
msgstr "Handvatten en knooppunten van objecten tekenen (vervangt de stijl met een zwarte lijn)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:405
msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
msgstr "Een object verruwen door toevoegen en random verplaatsen van nieuwe knooppunten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:415 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:238
msgid "BSpline"
msgstr "BSpline"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:419
msgid ""
"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually used directly on the "
"canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
msgstr ""
"BSpline maken die de hoeken van het pad kneedt. Dit effect wordt gewoonlijk direct op het canvas "
"gebruikt in BSpline modus van de tekengereedschappen."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:429
msgid "Join type"
msgstr "Samenvoeging"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
#: ../src/live_effects/effect.cpp:433
msgid ""
"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, extrapolated arc, ...)"
msgstr ""
"Selecteer een verbindingstype voor knopen van objecthoeken (recht hoek, afgerond, geëxtrapoleerde "
"boog, ...)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:443
msgid "Taper stroke"
msgstr "Spitse lijn"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:447
msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
msgstr "Padeinden vernauwen tot een punt"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:457
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Spiegelsymmetrie"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:461
msgid ""
"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The mirrored copy can be styled "
"independently."
msgstr ""
"Een object langs een verplaatsbare as of paginamiddelpunt spiegelen. De stijl van de gespiegelde "
"kopie is onafhankelijk."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:471
msgid "Rotate copies"
msgstr "Kopieën draaien"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:475
msgid ""
"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The copies can be styled "
"independently."
msgstr ""
"Meerdere gedraaide kopies van een object maken, zoals in een kaleidoscoop. De stijl van de kopies "
"is onafhankelijk."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:486
msgid "Attach path"
msgstr "Pad aanhechten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:490
msgid "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
msgstr "De huidge padeinden samenvoegen met een specifieke positie op één of twee andere paden"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:500
msgid "Fill between strokes"
msgstr "Vulling tussen lijnen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:504
msgid ""
"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two paths with PowerStroke "
"applied to them)"
msgstr ""
"Het pad in een vulling tussen twee andere open paden veranderen (vb. tussen twee PowerStroke paden)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:514 ../src/selection-chemistry.cpp:3038
msgid "Fill between many"
msgstr "Vullen tussen diverse"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:518
msgid ""
"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between paths with PowerStroke "
"applied to them)"
msgstr ""
"Het pad in een vulling tussen meerdere andere open paden veranderen (vb. tussen twee PowerStroke "
"paden)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:528
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "Ellips door 5 punten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:532
msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
msgstr "Een ellips van 5 knooppunten op de omtrek maken"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:542
msgid "Bounding Box"
msgstr "Omvattend vak"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:546
msgid "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
msgstr "Het pad omvormen naar een omvattend vak dat een ander pad volledig omvat"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:557
msgid "Measure Segments"
msgstr "Meten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:561
msgid ""
"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and many other "
"configuration options"
msgstr "Afstandsmeting tussen knopen toevoegen, met optionele projectie en andere opties"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:571
msgid "Corners (Fillet/Chamfer)"
msgstr "Hoeken (omlijsting/afschuining)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:575
msgid "Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, or cutting them off"
msgstr "Hoeken van paden afsnijden of afronden tot een bepaalde straal"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:585
msgid "Boolean operation"
msgstr "Booleaanse operatie"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:589
msgid "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with another path"
msgstr "Pad niet-destructief snijden, verenigen, aftrekken, doorsneden en delen met een ander pad"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:599
msgid "Power clip"
msgstr "Power clip"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:603
msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
msgstr "Inverteren, verbergen of uitvlakken van een clip (zoals een Booleaanse operatie)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:613
msgid "Power mask"
msgstr "Power masker"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:617
msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
msgstr "Inverteren, verbergen of het negatief van een masker gebruiken"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:627
msgid "Ellipse from points"
msgstr "Ellips door punten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:631
msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
msgstr "Cirkel, ellips, boog of segment tekenen gebaseerd op de noden van een pad"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:645
msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
msgstr "Pad verplaatsen, optioneel vlijven hoekige knooppunten hoekig"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:655
msgid "Dashed Stroke"
msgstr "Streepjeslijn"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:659
msgid ""
"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the same number of dashes "
"per path segment"
msgstr ""
"Streepjeslijn toevoegen waarvan de strepen exact op een knooppunt eindigen, optioneel met hetzelfde "
"aantal streepjes per segment"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:669
msgid "Angle bisector"
msgstr "Deellijn"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:673
msgid "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
msgstr "Een lijn tekenen die de hoek tussen de eerste drie knooppunten van een pad in twee deelt"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:683
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Cirkel (middelpunt en straal)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:687
msgid ""
"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last determines its radius"
msgstr ""
"Een cirkel tekenen, het eerste knoppunt van een pad is het centrum en het laatste bepaalt de straal"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:697
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Cirkel door 3 punten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:701
msgid "Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of the path"
msgstr "Een cirkel tekenen waarvan de omtrek door de eerste drie knooppunten van een pad gaat"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:711 ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "Uitrekken"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:715
msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
msgstr "Een pad uitrekken door een vlak voor elk segment te maken"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:725
msgid "Line Segment"
msgstr "Lijnsegment"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:729
msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
msgstr "Een rechte lijn tekenen die het eerste en laatste knooppunt van een pad verbindt"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:739 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:62
#: ../share/extensions/plotter.inx:12
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:743
msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
msgstr "Een versleepbare lijn maken die steeds parallel is aan een twee-knooppuntenpad"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:753
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Loodrechte deellijn"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:757
msgid ""
"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that connects the start and end "
"nodes"
msgstr ""
"Een loodrechte tekenen in het midden van een (denkbeeldige) lijn tussen start- en eindknooppunt"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:767
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Raaklijn aan curve"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:771
msgid "Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved along the path"
msgstr "Een raaklijn met variabele lengte en additionele hoek die verplaatst kan worden langs het pad"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:782
msgctxt "path effect"
msgid "Slice"
msgstr "Opdelen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:786
msgid "Slices the item into parts. It can also be applied multiple times."
msgstr "Deelt het item op. Dit kan meermaals toegepast worden."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:797
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect-stapeltest"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:801
msgid "Test LPE"
msgstr "Test padeffect"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:811
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Dynamische lijn"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:815
msgid ""
"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a parameter for the brush angle"
msgstr ""
"Kalligrafische lijnen met variabel vormgegeven uiteinden maken, met behulp van een parameter voor "
"de penseelhoek"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:825
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Roostervervorming"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:829
msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
msgstr "Een object met een 4x4 grid vervormen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:839
msgid "Path length"
msgstr "Padlengte"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:843
msgid "Display the total length of a (curved) path"
msgstr "De totale lengte van een (gekromd) pad tonen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:853
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Recursief skelet"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:857
msgid "Draw a path recursively"
msgstr "Een pad recursief"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:867
msgid "Text label"
msgstr "Label"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:871
msgid "Add a label for the object"
msgstr "Een label voor het object toevoegen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:881 ../src/live_effects/effect.cpp:885
msgid "Embroidery stitch"
msgstr "Borduren"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1124
msgid "Is visible?"
msgstr "Zichtbaar?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1124
msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
msgstr ""
"Indien uitgevinkt, blijft het effect op het object toegepast, maar is het tijdelijk niet zichtbaar "
"op het canvas"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1125
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1125
msgid "LPE version"
msgstr "LPE inversie"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1154
msgid "No effect"
msgstr "Geen effect"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1653
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr "<b>Standaardwaarde:</b> "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1654 ../src/live_effects/effect.cpp:1729
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr "<b>Standaardwaarde overschreven:</b> "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1657 ../src/live_effects/effect.cpp:1726
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:976
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1661 ../src/live_effects/effect.cpp:1740
msgid "Set"
msgstr "Instellen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1682 ../share/extensions/image_attributes.inx:22
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
msgid "Unset"
msgstr "Uitzetten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1697
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr "</b>: standaardparameters instellen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1743
msgid "<b>Default value:</b> Default"
msgstr "<b>Standaardwaarde:</b> standaard"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1814
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Parameter <b>%s</b> bewerken."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1819
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "Geen van de toegepaste padeffectparameters kunnen op het canvas bewerkt worden."
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97 ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
msgid "Length left:"
msgstr "Lengte links:"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "Definieert het linkereinde van de deellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:53
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
msgid "Length right:"
msgstr "Lengte rechts:"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "Definieert het rechtereinde van de deellijn"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:84 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:158
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr "Het \"linker\"einde van de deellijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:90 ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
msgstr "Het \"rechter\"einde van de deellijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
msgid "Start path:"
msgstr "Startpad:"
# Het eerste "Path" lijkt me onjuist te zijn; zie vorige string.
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "Pad om aan het begin van dit pad toe te voegen"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Start path position:"
msgstr "Positie beginpad:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Position to attach path start to"
msgstr "Positie waar het beginpad aangehecht wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
msgid "Start path curve start:"
msgstr "Begincurve startpad:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "Starting curve"
msgstr "Begincurve"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
msgid "Start path curve end:"
msgstr "Eindcurve startpad:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "Ending curve"
msgstr "Eindcurve"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
msgid "End path:"
msgstr "Eindpad:"
# Het eerste "Path" lijkt me onjuist te zijn; zie vorige string.
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "Pad om aan het einde van dit pad te hangen"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "End path position:"
msgstr "Positie eindpad:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "Position to attach path end to"
msgstr "Positie waar het padeinde aangehecht wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "End path curve start:"
msgstr "Startcurve eindpad:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "End path curve end:"
msgstr "Eindcurve eindpad:"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
msgid "Bend path:"
msgstr "Buigingspad:"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Pad waarlangs het originele pad gebogen moet worden"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:286 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "_Width:"
msgstr "B_reedte:"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "Width of the path"
msgstr "Breedte van het pad"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "B_reedte als x maal lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "De breedte van het pad schalen als x maal zijn lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "_Origineel pad is verticaal"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Draait het origineel 90 graden alvorens het langs het buigingspad te buigen"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:97
msgid "Hide width knot"
msgstr "Breedte knooppunt verbergen"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:186 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:292
msgid "Change the width"
msgstr "Lijndikte aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
msgid "union"
msgstr "vereniging"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
msgid "intersection"
msgstr "overlap"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:50
msgid "difference"
msgstr "verschil"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:51
msgid "symmetric difference"
msgstr "symmetrisch verschil"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:52
msgid "division"
msgstr "verdelen"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
msgid "even-odd"
msgstr "even-oneven"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:67
msgid "non-zero"
msgstr "niet nul"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:68
msgid "positive"
msgstr "positief"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:69
msgid "take from object"
msgstr "van object overnemen"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
msgid "Operand path:"
msgstr "Bewerkingspad:"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
msgid "Operand for the boolean operation"
msgstr "Bewerkingspad voor de booleaanse bewerking"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77
msgid "Operation:"
msgstr "Bewerking:"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77
msgid "Boolean Operation"
msgstr "Booleaanse bewerking"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
msgid "Swap operands"
msgstr "Paden omwisselen"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
msgstr "Paden wisselen (bruikbaar bij vb. verschil)"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:80
msgid "Remove inner"
msgstr "Niet-contour verwijderen"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to avoid invisible extra points"
msgstr ""
"Voor snijbewerkingen: niet-contourlijnen van snijpad verwijderen om extra onzichtbare knooppunten "
"te vermijden"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type this:"
msgstr "Vulling huidig pad:"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type (winding mode) for this path"
msgstr "Vulling van dit pad"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:85
msgid "Fill type operand:"
msgstr "Vulling bewerkingspad:"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:85
msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
msgstr "Vulling van bewerkingspad"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
msgid "Linked path:"
msgstr "Gelinkt pad:"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "Pad waar originele paddata van genomen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
msgid "Visual Bounds"
msgstr "Visueel omvattend vak"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "Gebruikt het visueel omvattend vak"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr "Stappen met CTRL:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr "Aantal stappen veranderen bij indrukken van CTRL"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:45
msgid "Helper size:"
msgstr "Handvatgrootte:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
msgid "Helper size"
msgstr "Handvatgrootte"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr "Wijzigingen toepassen indien gewicht = 0%"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr "Wijzigingen toepassen indien gewicht > 0%"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "Alleen geselecteerde knooppunten veranderen"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
msgid "Change weight %:"
msgstr "Gewichts% aanpassen:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "Gewichtspercentage van effect aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
msgid "Default weight"
msgstr "Standaardwaarde"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
msgid "Make cusp"
msgstr "Hoekig maken"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:151
msgid "Change to default weight"
msgstr "Aanpassen naar standaardgewicht"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:157
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "Naar nulgewicht aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:163 ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:178
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Verander scalaire parameter"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
msgid "No Shape"
msgstr "Zonder vorm"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
msgid "With LPE's"
msgstr "Met padeffecten"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:37
msgid "Without LPE's"
msgstr "Zonder padeffecten"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:38
msgid "Spiro or BSpline Only"
msgstr "Enkel Spiro of BSpline"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44
msgid "Linked Item:"
msgstr "Gelinkt item:"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44
msgid "Item from which to take the original data"
msgstr "Item waar originele data van genomen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:45 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:429
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:45
msgid "Linked shape"
msgstr "Gekoppelde vorm"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:46
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:46
msgid ""
"Attributes of the original that the clone should copy, written as a comma-separated list; e.g. "
"'transform, X, Y'."
msgstr ""
"Attributen die de kloon overneemt van het origineel; opgegeven als een door comma's gescheiden "
"lijst: vb. 'transform, X, Y'."
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:48
msgid "CSS Properties"
msgstr "CSS Eigenschappen"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
msgid ""
"CSS properties of the original that the clone should copy, written as a comma-separated list; e.g. "
"'fill, filter, opacity'."
msgstr ""
"Attributen die de kloon overneemt van het origineel; opgegeven als een door comma's gescheiden "
"lijst: 'fill, filter, opacity'."
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:51 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:50
msgid "Allow Transforms"
msgstr "Transformaties toestaan"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:51 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:50
msgid "Allow transforms"
msgstr "Transformaties toestaan"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:120
msgid "No Shape Sync to Current"
msgstr "Geen Vorm Sync met Huidige"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "Size _X:"
msgstr "_X-grootte:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "Rastergrootte in X-richting."
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size _Y:"
msgstr "_Y-grootte:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Rastergrootte in Y-richting."
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoscoop"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
msgid "Fuse paths"
msgstr "Paden samenvoegen"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "Method:"
msgstr "Methode:"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
msgid "Rotate methods"
msgstr "Draaimethoden"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Adjust origin of the rotation"
msgstr "Oorsprong van de draaiing aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
msgid "Start point"
msgstr "Beginpunt"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
msgid "Starting point to define start angle"
msgstr "Beginpunt om de beginhoek te bepalen"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr "Beginpunt aanpassen om de beginghoek te bepalen"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
msgid "Starting angle"
msgstr "Beginhoek"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
msgid "Angle of the first copy"
msgstr "Hoek van de eerste kopie"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
msgid "Rotation angle"
msgstr "Draaihoek"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "Hoek tussen twee kopies"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
msgid "Number of copies"
msgstr "Aantal kopies"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "Aantal kopies van het originele pad"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "Gap"
msgstr "Ruimte"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
msgstr "Ruimte tussen kopies, gebruik kleine negatieve waarden om sommige verbindingen te fixen"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
msgid "Distribute evenly"
msgstr "Gelijkmatig verdelen"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
msgid "Angle between copies is 360°/number of copies (ignores rotation angle setting)"
msgstr "Hoek tussen kopieën is 360°/aantal kopieën (negeert rotatiehoekinstelling)"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
msgid "Mirror copies"
msgstr "Kopies spiegelen"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
msgid "Mirror between copies"
msgstr "Spiegelen tussen kopies"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:74 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64
msgid "Split elements"
msgstr "Splitsen"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:74
msgid "Split elements, so each can have its own style"
msgstr "Kopies splitsen zodat elk zijn eigen stijl kan hebben"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:365 ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:92
msgid "Reset styles"
msgstr "Stijlen resetten"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "Stitch path:"
msgstr "Naaipad:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "Het pad dat als naad gebruikt wordt."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "_Aantal paden:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "Het aantal paden dat gegenereerd wordt."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "_Randvariatie begin:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
"De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad "
"verplaatst mogen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "Af_standsvariatie begin:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide "
"path"
msgstr ""
"De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen "
"worden"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "Ra_ndvariatie einde:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
"De mate van variatie waarmee de eindpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad "
"verplaatst mogen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "Afstands_variantie einde:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide "
"path"
msgstr ""
"Mate van variatie waarmee de eindpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale _width:"
msgstr "Br_eedte schalen:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "Schaal de breedte van het naaipad"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "Br_eedte relatief aan lengte schalen"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "Schaal de breedte van het naaipad relatief t.o.v. zijn lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
msgid "Number of dashes"
msgstr "Aantal streepjes"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
msgid "Hole factor"
msgstr "Open ruimte"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
msgid "Use segments"
msgstr "Segmenten gebruiken"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
msgid "Half start/end"
msgstr "Halve lengte begin/einde"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr "Halve lengte aan begin en einde van elk segment"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Equalize dashes"
msgstr "Streepjes gelijk maken"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Global dash length is approximately the length of the dashes in the shortest path segment"
msgstr "Globale lengte van streepjes is ongeveer de lengte van de streepjes in het kortste padsegment"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
msgid "Important messages"
msgstr "Belangrijke info"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr "Pas <b>\"padeffect Vullen tussen diverse\"</b> toe om vulling toe te voegen."
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
msgstr "Vijf punten nodig om een ellips te maken"
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
msgid "No ellipse found for specified points"
msgstr "Geen ellips gevonden voor opgegeven punten"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
msgid "no reordering"
msgstr "geen rendering"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
msgid "zig-zag"
msgstr "zig-zag"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
msgid "zig-zag, reverse first"
msgstr "zig-zag, eerste omgekeerd"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
msgid "closest"
msgstr "dichtstbijzijnde"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
msgid "closest, reverse first"
msgstr "dichtstbijzijnde, eerste omgekeerd"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
msgstr "handelsreizigersprobleem 2-opt (snel, slecht)"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
msgstr "handelsreizigersprobleem 3-opt (snel, ok)"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
msgstr "handelsreizigersprobleem 4-opt (seconden)"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:39
msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr "handelsreizigersprobleem 5-opt (minuten)"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
msgid "straight line"
msgstr "rechte lijn"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
msgid "move to begin"
msgstr "naar begin verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:49
msgid "move to middle"
msgstr "naar midden verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:50
msgid "move to end"
msgstr "naar einde verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "Ordering method"
msgstr "Rangschikking"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "Method used to order sub paths"
msgstr "Methode voor het rangschikken van subpaden"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Connection method"
msgstr "Verbindingsmethode"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Method to connect end points of sub paths"
msgstr "Methode om eindpunten van subpaden te verbinen"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
msgid "Stitch length"
msgstr "Steeklengte"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
msgid "Divide path into straight segments of given length (in user units)"
msgstr "Pad verdelen in rechte segmenten van opgegeven lengte (in door gebruiker opgegeven eenheid)"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
msgid "Minimum stitch length [%]"
msgstr "Minimum steeklengte [%]"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
msgid "Merge stitches that are shorter than this percentage of the stitch length"
msgstr "Steken samenvoegen die korter zijn dan dit percentage van de steeklengte"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Stitch pattern"
msgstr "Steekpatroon"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Select between different stitch patterns"
msgstr "Selecteer tussen verschillende steekpatronen"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid "Show stitches"
msgstr "Steken tonen"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid ""
"Creates gaps between stitches (use only for preview, deactivate for use with embroidery machines)"
msgstr ""
"Creëer opening tussen steken (enkel gebruiken voor voorbeeldweergave, deactiveer voor gebruikt met "
"borduurmachines)"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:64
msgid "Show stitch gap"
msgstr "Steekafstand tonen"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:64
msgid "Length of the gap between stitches when showing stitches"
msgstr "Afstand tussen steken bij het tonen van steken"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:65
msgid "Jump if longer"
msgstr "Verspring indien langer"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:65
msgid "Jump connection if longer than"
msgstr "Verspring indien langer dan"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top bend path:"
msgstr "Pad bovenzijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "Pad bovenzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right bend path:"
msgstr "Pad rechterzijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "Pad rechterzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom bend path:"
msgstr "Pad onderzijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "Pad onderzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left bend path:"
msgstr "Pad linkerzijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "Pad linkerzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "_Enable left & right paths"
msgstr "_Linker- en rechterpad inschakelen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "Het vervormingspad aan de linker- en rechterzijde inschakelen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "_Enable top & bottom paths"
msgstr "P_ad boven- en onderzijde inschakelen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Het vervormingspad aan de boven- en onderzijde inschakelen"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx:10
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "Bepaalt de richting en mate van uitrekking"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
msgid "Without LPEs"
msgstr "Zonder padeffecten"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
msgid "With Spiro or BSpline"
msgstr "Met Spiro of BSpline"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
msgid "With all LPEs"
msgstr "Met alle padeffecten"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
msgid "Paths from which to take the original path data"
msgstr "Paden waar originele paddata van genomen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPEs:"
msgstr "Padeffecten:"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "Which LPEs of the linked paths should be considered"
msgstr "Welke padeffecten van de gekoppelde paden beschouwd moeten worden"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
msgid "Join subpaths"
msgstr "Subpaden samenvoegen"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
msgid "Close path"
msgstr "Pad sluiten"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
msgid "Autoreverse"
msgstr "Auto-omdraaien"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
msgid "Second path:"
msgstr "Tweede pad:"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
msgid "Second path from which to take the original path data"
msgstr "Tweede pad waar originele paddata van genomen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverse Second"
msgstr "Tweede omdraaien"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverses the second path order"
msgstr "Volgorde tweede pad omdraaien"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:35 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:567
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:36
msgid "Force arc"
msgstr "Boog forceren"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:37
msgid "Force bezier"
msgstr "Bezier forceren"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 ../share/extensions/printing_marks.inx:20
msgid "Unit:"
msgstr "Eenheid:"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46
msgid "Method to calculate the fillet or chamfer"
msgstr "Methoden om omlijsting of afschuining te berekenen"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48
msgid "Mode, e.g. fillet or chamfer"
msgstr "Modus, bv. omlijsting of afschuining"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr "Straal, in eenheid of in %"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52
msgid "Chamfer steps:"
msgstr "Afschuiningsstappen:"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52
msgid "Chamfer steps"
msgstr "Afschuiningsstappen"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
msgid "Radius in %"
msgstr "Straal in %"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
msgid "Flexible radius size (%)"
msgstr "Flexibele straal (%)"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
msgid "Use knots distance instead radius"
msgstr "Knooppuntafstand in plaats van straal gebruiken"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
msgid "Hide knots"
msgstr "Knooppunten verbergen"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:64
msgid "Apply changes if radius = 0"
msgstr "Wijzigingen toepassen indien straal = 0"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65
msgid "Apply changes if radius > 0"
msgstr "Wijzigingen toepassen indien straal > 0"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:236
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
msgid "Fillet"
msgstr "Lijst"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:241
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
msgid "Inverse fillet"
msgstr "Omgekeerde lijst"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
msgid "Chamfer"
msgstr "Afschuining"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:252
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "Omgekeerde afschuining"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:206
msgid "_Teeth:"
msgstr "T_anden:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:206
msgid "The number of teeth"
msgstr "Aantal tanden"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:207
msgid "_Phi:"
msgstr "_Phi:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:207
msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr "Tanddrukhoek (gewoonlijk 20-25 graden). De ratio van tanden die geen contact maken."
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "Min Radius:"
msgstr "Min straal:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr "Minimum straal, lage waarden kunnen traag zijn"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "Traject:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "Pad waarlangs de tussenliggende stappen gemaakt worden."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Steps_:"
msgstr "_Stappen:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "Bepaalt het aantal stappen van het beginpad tot het eindpad."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "_Equidistant"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the "
"distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
msgstr ""
"Indien aangevinkt, is de ruimte tussen de intermediairen constant over de lengte van het pad. "
"Indien niet aangevinkt is de afstand afhankelijk van de positie van de knooppunten op het traject."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "CubicBezierFit"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr "CubicBezierJohan"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "SpiroInterpolator"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr "Middelpuntzoekend Catmull-Rom"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:36 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Type interpolator:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the "
"path"
msgstr "Bepaalt de gebruikte interpolator voor eht interpoleren tussen lijnbreedte en pad"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
msgid "Beveled"
msgstr "Afgeschuind"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
msgid "Rounded"
msgstr "Afgerond"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
msgid "Miter"
msgstr "Verstekhoek"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
msgid "Miter Clip"
msgstr "Afgesneden hoek"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
msgid "Extrapolated arc"
msgstr "Geëxtrapoleerde boog"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:70
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr "Geëxtrapoleerde boog Alt1"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:71
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr "Geëxtrapoleerde boog Alt2"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:72
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "Geëxtrapoleerde boog Alt3"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
msgid "Butt"
msgstr "Peuk"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:515
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:516
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "Dikte van de lijn"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
msgid "Line cap"
msgstr "Lineair"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "Einde van de lijn"
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:239
msgid "Join:"
msgstr "Hoekpunten:"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Bepaalt de vorm van de padhoeken"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:97
msgid "Miter limit:"
msgstr "Versteklimiet:"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "Maximale lengte van de verstek (in lijnbreedtes)"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85
msgid "Force miter"
msgstr "Verstekkracht"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr "Overschrijft de versteklimiet en forceert een verbinding."
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
msgid "_Gap length:"
msgstr "_Lengte opening:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "Grootte verborgen deel van onderliggend pad"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:362
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "_In eenheid van lijnbreedte"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:363
msgid "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document units are used."
msgstr "Opening in aantal keer lijnbreedte. Indien uitgevinkt worden documenteenheden gebruikt."
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:365
msgid "_Gaps in both"
msgstr "_Openingen in beide"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:365
msgid "At path intersections, both parts will have a gap"
msgstr "Bij padkruisingen zullen beide delen een opening hebben"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366
msgid "_Groups: Inverse"
msgstr "_Groepen: inverse"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366
msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
msgstr "Gebruik andere lijnbreedte, bruikbaar in groepen met verschillende lijnbreedtes"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:372
msgid "S_witcher size:"
msgstr "_Grootte intersectie:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:372
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "Oriëntatie indicator/grootte intersectie"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:373
msgid "Crossing Signs"
msgstr "Intersectietekens"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:373
msgid "Crossing signs"
msgstr "Intersectietekens"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:668
msgid ""
"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all crossings, Ctrl + click to "
"reset and change all crossings"
msgstr "Sleep om een"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:715
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Intersectie aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "Verplaatsingen horizontaal spiegelen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "Verplaatsingen verticaal spiegelen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
msgid "Use only perimeter"
msgstr "Enkel perimeter gebruiken"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr "Bijwerken tijdens knooppuntverplaatsing (kan traag zijn)"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0:"
msgstr "Handvat 0:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 0 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1:"
msgstr "Handvat 1:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 1 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2:"
msgstr "Handvat 2:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 2 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3:"
msgstr "Handvat 3:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 3 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4:"
msgstr "Handvat 4:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 4 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5:"
msgstr "Handvat 5:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 5 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6:"
msgstr "Handvat 6:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 6 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7:"
msgstr "Handvat 7:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 7 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 8x9:"
msgstr "Handvat 8x9:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 10x11:"
msgstr "Handvat 10x11:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12:"
msgstr "Handvat 12:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 12 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13:"
msgstr "Handvat 13:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 13 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14:"
msgstr "Handvat 14:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 14 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15:"
msgstr "Handvat 15:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 15 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16:"
msgstr "Handvat 16:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 16 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17:"
msgstr "Handvat 17:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 17 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18:"
msgstr "Handvat 18:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 18 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19:"
msgstr "Handvat 19:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 19 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 20x21:"
msgstr "Handvat 20x21:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 22x23:"
msgstr "Handvat 22x23:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 24x26:"
msgstr "Handvat 24x26:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 25x27:"
msgstr "Handvat 25x27:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 28x30:"
msgstr "Handvat 28x30:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 29x31:"
msgstr "Handvat 29x31:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr "Handvat 32x33x34x35:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Handvat 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: langs assen verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:233
msgid "Reset grid"
msgstr "Raster resetten"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:269 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:287
msgid "Show Points"
msgstr "Punten tonen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285
msgid "Hide Points"
msgstr "Punten verbergen"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
msgid "Open start"
msgstr "Open begin"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:131
msgid "Open end"
msgstr "Open einde"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
msgid "Open both"
msgstr "Beide open"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
msgid "End type:"
msgstr "Einde:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr "Bepaalt welke zijde van de lijn of lijnsegment oneindig is."
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:89
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:526
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Meeteenheid"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:18
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:8
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
msgid "Orientation of the line and labels"
msgstr "Oriëntatie van lijn en labels"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
msgid "Color and opacity"
msgstr "Kleur en ondoorzichtigheid"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
msgid "Set color and opacity of the dimensions"
msgstr "Kleur en ondoorzichtigheid van de afstanden instellen"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
# De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen.
# Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn.
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
msgid "Select font for labels"
msgstr "Selecteer lettertype voor labels"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
msgid "Number of digits after the decimal point"
msgstr "Aantal cijfers na de komma"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
msgid "Merge overlaps °"
msgstr "Overlap samenvoegen °"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
msgid ""
"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use 180° to disable merging"
msgstr ""
"Minimum hoek waarbij afstandslijnen samengevoegd worden. Gebruik 108° om samenvoeging uit te "
"schakelen"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 ../share/extensions/frame.inx:13
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
msgid "Distance of dimension line from the path"
msgstr "Afstand van de afstandslijn tot het pad"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
msgid "Label position"
msgstr "Labelpositie"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
msgid "Distance of the labels from the dimension line"
msgstr "Afstand van de labels tot de afstandslijn"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
msgid "Help line distance"
msgstr "Afstand hulplijn"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
msgstr "Afstand van de loodrechte lijnen van het pad"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Help line elongation"
msgstr "Hulplijn verwijdering"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
msgstr "Afstand uiteinden hulplijnen van de afstandslijn"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
msgstr "Breedte afstandslijn. DIN standaard: 0,25 of 0,35 mm"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79
msgid "Scaling factor"
msgstr "Schalingsfactor"
#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
msgid "Label format"
msgstr "Labelinhoud"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
msgstr "Labelinhoud: beschikbare variabelen: {measure}, {unit}"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
msgid "Blacklist segments"
msgstr "Zwarte lijst segmenten"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
msgid ""
"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You can use another LPE "
"with different parameters to measure these."
msgstr ""
"Kommagescheiden lijst van segmentindices die niet gemeten moeten worden. Je kan een ander padeffect "
"met andere parameterwaarden gebruiken om deze te meten."
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
msgid "Invert blacklist"
msgstr "Zwarte lijst omkeren"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
msgid "Use the blacklist as whitelist"
msgstr "Zwarte lijst als whitelist gebruiken"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid "Show segment index"
msgstr "Segmentindices tonen"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
msgstr "Index van de segmenten in het label tonen voor eenvoudiger toevoeging aan de zwarte lijst"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Arrows outside"
msgstr "Pijlen langs buiten"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
msgstr "Pijlen in de andere richting van de afstandslijn tekenen"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
msgid "Flip side"
msgstr "Andere zijde"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
msgstr "Afstandslijnen en labels aan de andere zijde van het pad tekenen"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
msgid "Scale sensitive"
msgstr "Schaal intelligent"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
msgid "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
msgstr "Wanneer het pad gegroepeerd is en de groep wordt geschaald, de afstand aanpassen."
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
msgid "Localize number format"
msgstr "Lokale getalweergave"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
msgid "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German locale"
msgstr "Lokale getalweergave gebruiken, vb. '1,0' in plaats van '1.0' in Nederlandse interface"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
msgid "Rotate labels"
msgstr "Labels draaien"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
msgid "Labels are parallel to the dimension line"
msgstr "Labels parallel aan afstandslijn"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
msgid "Hide line under label"
msgstr "Lijn onder label verbergen"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
msgstr "Afstandslijn verbergen zodra deze met label overlapt"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
msgid "Hide arrows"
msgstr "Pijlen verbergen"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
msgid "Don't show any arrows"
msgstr "Geen pijlen tonen"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
msgid "Multiply values < 1"
msgstr "Waarden < 1 vermenigvuldigen"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
msgstr "Waarden kleiner dan 1 met 100 vermenigvuldigen en eenheid weglaten"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
msgid "Linked objects:"
msgstr "Gelinkte objecten:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
msgid "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
msgstr "Objecten waarvan de knopen op het pad geprojecteerd worden en nieuwe metingen genereren"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
msgstr "Afstand van de afmetingslijnen van het buitenste knooppunt"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
msgid "Angle of projection"
msgstr "Projectiehoek"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
msgid "Angle of projection in 90° steps"
msgstr "Projectiehoek in stappen van 90°"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
msgid "Activate projection"
msgstr "Projectie activeren"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
msgid "Activate projection mode"
msgstr "Projectiemodus activeren"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
msgid "Avoid label overlap"
msgstr "Labeloverlap vermijden"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
msgstr "Labels draaien indien het segment korter is dan het label"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
msgid "Measure bounding box"
msgstr "Omvattend vak meten"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
msgstr "Meting toevoegen voor geometrisch omvattend vak"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
msgid "Only bounding box"
msgstr "Enkel omvattend vak"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
msgid "Measure only the geometrical bounding box"
msgstr "Enkel geometrisch omvattend vak meten"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
msgid "Add object center"
msgstr "Midden toevoegen"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
msgid "Add the projected object center"
msgstr "Geprojecteerd objectmidden toevoegen"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103
msgid "Only max and min"
msgstr "Enkel max en min"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103
msgid "Compute only max/min projection values"
msgstr "Enkel max/min waarden berekenen"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:300
#: ../src/verbs.cpp:298 ../src/verbs.cpp:336 ../share/ui/dialog-trace.glade:935
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 ../share/extensions/color_custom.inx:15
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:12 ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
#: ../share/extensions/funcplot.inx:47 ../share/extensions/gcodetools_about.inx:22
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:103 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:61 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:90
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:83
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:23
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:63
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:33 ../share/extensions/generate_voronoi.inx:11
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:14 ../share/extensions/interp_att_g.inx:46
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:14 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:26
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:14 ../share/extensions/jessyink_install.inx:7
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:54 ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:10
#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:13 ../share/extensions/jessyink_summary.inx:6
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:25 ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:15
#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:6 ../share/extensions/jessyink_view.inx:12
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:47
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:16 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12
#: ../share/extensions/measure.inx:39 ../share/extensions/param_curves.inx:42
#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:12 ../share/extensions/pathalongpath.inx:24
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:41
#: ../share/extensions/text_split.inx:14 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:26
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:20 ../share/extensions/web_set_att.inx:33
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:31 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:22
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:12
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104
msgid "Measure segments help"
msgstr "Help voor Meten"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:192
msgid ""
"<b><big>General</big></b>\n"
"Display and position dimension lines and labels\n"
"\n"
"<b><big>Projection</big></b>\n"
"Show a line with measurements based on the selected items\n"
"\n"
"<b><big>Options</big></b>\n"
"Options for color, precision, label formatting and display\n"
"\n"
"<b><big>Tips</big></b>\n"
"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML editor to find out the "
"class or ID, then use the Style dialog to apply a new style.\n"
"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with blacklists,this allows "
"for labels and measurements with different orientations or additional projections.\n"
"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the bottom."
msgstr ""
"<b><big>Algemeen</big></b>\n"
"Afstandslijnen en -labels positioneren en tonen\n"
"\n"
"<b><big>Projectie</big></b>\n"
"Een lijn met afmetingen voor de geselecteerde objecten tonen \n"
"\n"
"<b><big>Opties</big></b>\n"
"Opties voor kleur, precisie, labelopmaak en weergave\n"
"\n"
"<b><big>Tips</big></b>\n"
"<b><i>Aangepaste stijl:</i></b> om stijlen verder aan te passen gebruik de XML-editor om de klasse "
"of ID te vinden, gebruik vervolgens het dialoogvenster Stijlen om een nieuwe stijl toe te passen.\n"
"<b><i>Blacklists:</i></b> om sommige segmenten of projectiestappen te verbergen.\n"
"<b><i>Meerdere Maten padeffecten:</i></b> op hetzelfde object, tezamen met de blacklists, maakt dit "
"labels en metingen met verschillende richting of additionele projectie toe.\n"
"<b><i>Standaardwaarden instellen:</i></b> voor elk padeffect kunnen onderaan standaardwaarden "
"ingesteld worden."
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:297 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:298
msgid "Projection"
msgstr "Projectie"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:518
msgid "Non Uniform Scale"
msgstr "Niet uniforme schaal"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48
msgid "Vertical page center"
msgstr "Verticaal, midden pagina"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:49
msgid "Horizontal page center"
msgstr "Horizontaal, midden pagina"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:50
msgid "Freely defined mirror line"
msgstr "Vrije spiegellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:51
msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "X-coördinaat van midden spiegellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:52
msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "Y-coördinaat van midden spiegellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
msgid ""
"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or constrained to certain symmetry "
"points."
msgstr "Spiegelmodus instellen: of vrije spiegellijn of beperkt tot bepaalde symmetriepunten."
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
msgid "Discard original path"
msgstr "Origineel pad verwijderen"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
msgstr "Alleen spiegelbeeld behouden en origineel pad verwijderen."
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
msgstr "Origineel en gespiegeld pad samenvoegen in één pad"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
msgid "Fuse opposite sides"
msgstr "Tegenovergestelde zijden samenvoegen"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
msgstr "Neemt het deel van de andere zijde van de spiegellijn as het origineel."
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64
msgid "Split original and mirror image into separate paths, so each can have its own style."
msgstr ""
"Origineel en gespiegelde in verschillende paden splitsen opdat elk pad zijn eigen stijl heeft."
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65
msgid "Keep open paths on split"
msgstr "Open paden bij afsplitsen behouden"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65
msgid "Do not automatically close paths along the split line."
msgstr "Paden niet automatisch sluiten langs de splitlijn."
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66
msgid "Mirror line start"
msgstr "Begin spiegellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66
msgid "Start point of mirror line"
msgstr "Beginpunt spiegellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66
msgid "Adjust start point of mirror line"
msgstr "Beginpunt spiegelas aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67
msgid "Mirror line end"
msgstr "Einde spiegellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67
msgid "End point of mirror line"
msgstr "Eindpunt van spiegellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67
msgid "Adjust end point of mirror line"
msgstr "Eindpunt spiegellijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68
msgid "Mirror line mid"
msgstr "Middelpunt spiegellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68
msgid "Center point of mirror line"
msgstr "Middelpunt van spiegellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68
msgid "Adjust center point of mirror line"
msgstr "Middelpunt van spiegellijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:142
msgid "Vertical center"
msgstr "Midden verticaal"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145
msgid "Horizontal center"
msgstr "Midden horizontaal"
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86
msgid "Live update"
msgstr "Live update"
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86
msgid "Update while moving handle"
msgstr "Bijwerken tijdens handvatverplaatsing"
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:601
msgid "Offset point"
msgstr "Offset punt"
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
msgid "Adjust the offset"
msgstr "De offset aanpassen"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr "Bepaalt linkereinde van de parallelle"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:53
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr "Bepaalt rechtereinde van de parallelle"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:109
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr "\"Linkereinde\" van de parallelle aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:115
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "\"Rechtereinde\" van de parallelle aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
msgid "Single, stretched"
msgstr "Enkel, uitgerekt"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Herhaald, uitgerekt"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
msgid "Pattern source:"
msgstr "Patroonbron:"
# Het eerste "Path" lijkt me onjuist te zijn; zie vorige string.
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Het patroon om langs het skeletpad te leggen"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Breedte van het patroon"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
msgid "Pattern copies:"
msgstr "Patroonkopieën:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Het aantal patroonkopieën langs het skeletpad"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:83
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "Br_eedte als x maal lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "De breedte van het patroon als x maal zijn lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
msgid "Spa_cing:"
msgstr "_Afstand:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern "
"width."
msgstr ""
"Ruimte tussen kopies van het patroon. Negatieve waarden zijn mogelijk, maar beperkt tot -90% van de "
"patroonbreedte."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "_Normale verplaatsing:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "Tan_gentiële verplaatsing:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Verplaat_singen uitgedrukt in patroongrootte"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr ""
"Tussenafstand, tangentiële en normale verplaatsing zijn uitgedrukt als breedte/hoogte verhouding"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:95
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "Het patroon is _verticaal"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:95
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "Patroon 90 graden draaien voor toepassen"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:98
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "Nabi_je uiteinden aaneensmelten:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:98
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "Uiteinden dichter dan dit getal aaneensmelten. 0 betekent geen versmelting."
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 ../share/extensions/perspective.inx:3
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
# Vertaling is hier min of meer letterlijk.
# Het gaat hier om een vervorming van een object door een verplaatsing van de 4 paden van het kader van de omhullende
# Alternatieven: "Vervorming kader", "Vervorming omhullende"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
msgid "Envelope deformation"
msgstr "Omslagvervorming"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Overflow perspective"
msgstr "Overloopperspectief"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "Selecteer het type vervorming"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Linksboven - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: bewegen langs assen"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Rechtsboven - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: bewegen langs assen"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left"
msgstr "Linksonder"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Linksonder - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: bewegen langs assen"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right"
msgstr "Rechtsonder"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr "Rechtsonder - <b>Ctrl+Alt+Klikken</b>: resetten, <b>Ctrl</b>: bewegen langs assen"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:288
msgid "Handles:"
msgstr "Handvatten:"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:330 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:146
msgid "_Clear"
msgstr "_Wissen"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:29
msgid "Hide clip"
msgstr "Afsnijding verbergen"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:30
msgid "Inverse clip"
msgstr "Afsnijding omkeren"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
msgid "Flatten clip"
msgstr "Afsnijding afvlakken"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr "Afsnijding afvlakken, zie vullingsregel bij conversie naar paden"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
msgid "Info Box"
msgstr "Info"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result after convert clip to "
"paths."
msgstr ""
"Vullingsregel evenoneven gebruiken bij dialoogvenster <b>Vulling en lijn</b> indien geen "
"afvlakkingsresultaat na conversie van afsnijding naar paden."
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
msgid "Invert mask"
msgstr "Masker inverteren"
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
msgid "Hide mask"
msgstr "Masker verbergen"
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
msgid "Add background to mask"
msgstr "Achtergrond aan masker toevoegen"
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
msgid "Background color and opacity"
msgstr "Kleur en ondoorzichtigheid achtergrond"
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "Kleur en ondoorzichtigheid van de achtergrond instellen"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr "CubicBezierSmooth"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:233
msgid "Spiro"
msgstr "Spiraal"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
msgid "Offset points"
msgstr "Offsetpunten"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
msgid "No jumping handles"
msgstr "Geen verspringende handvatten"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
msgid ""
"Allow to move handles along the path without them automatically attaching to the nearest path "
"segment"
msgstr ""
"Verplaatsen van handvatten langs het pad toestaan, zonder ze automatisch vast te maken aan het "
"dichtstbijzijnde padsegment"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
msgid "Sort points"
msgstr "Punten sorteren"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr "Punten sorteren overeenkomstig met de tijdswaarde langs de curve"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 ../share/extensions/fractalize.inx:6
msgid "Smoothness:"
msgstr "Gladheid:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
"Stelt de gladheid in voor de CubicBezierJohan interpolator; 0 = lineaire interpolatie, 1 = glad"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
msgid "Width factor:"
msgstr "Breedtefactor:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
msgid "Scale the stroke's width uniformly along the whole path"
msgstr "Lijnbreedte uniform langs het volledige pad schalen"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
msgid "Start cap:"
msgstr "Afronding begin:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Bepaalt de vorm van het padbegin"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:279
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Maximale lengte (in lijnbreedtes) van de punt"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
msgid "End cap:"
msgstr "Afronding einde:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Bepaalt de vorm van het padeinde"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:515
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
msgid "Round"
msgstr "Rond"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:31 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:516
msgid "Zero width"
msgstr "Nulbreedte"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
msgid "Auto ellipse"
msgstr "Auto ellips"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
msgid "Force circle"
msgstr "Cirkel forceren"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
msgid "Isometric circle"
msgstr "Isometrische cirkel"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
msgid "Perspective circle"
msgstr "Cirkel in perspectief"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
msgid "Steiner ellipse"
msgstr "Steinerellips"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
msgid "Steiner inellipse"
msgstr "Steiner ingeschreven ellips"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
msgid ""
"Methods to generate the ellipse\n"
"- Auto ellipse: fits a circle (2, 3 or 4 nodes in the path) or an ellipse (at least 5 nodes)\n"
"- Force circle: (at least 2 nodes) always create a circle\n"
"- Isometric circle: (3 nodes) use first two segments as edges\n"
"- Perspective circle: (4 nodes) circle in a square in perspective view\n"
"- Steiner ellipse: (3 nodes) ellipse on a triangle\n"
"- Steiner inellipse: (3 nodes) ellipse inside a triangle"
msgstr ""
"Methoden om een ellips te genereren\n"
"- Auto ellips: fit een cirkel (2-4 punten) of een ellips (> 5 punten)\n"
"- Cirkel forceren: (tenminste 2 punten) steeds een cirkel fitten\n"
"- Isometrische cirkel: (3 punten) eerste twee zijden gebruiken\n"
"- Cirkel in perspectief: (4 punten) cirkel in vierkant in perspectief\n"
"- Steinerellips: (3 punten) ellips rond driehoek\n"
"- Steiner ingeschreven ellips: (3 punten) ellips in driehoek"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
msgid "_Frame (isometric rectangle)"
msgstr "_Frame (isometrische rechthoek)"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
msgstr "Parallelogram rond ellips tekenen"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
msgid "_Perspective square"
msgstr "_Vierkant in perspectief"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
msgid ""
"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
"Een vierkant in perspectief rond de cirkel tekenen\n"
"(alleen bij methode \"Cirkel in perspectief\")"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
msgid "_Arc"
msgstr "_Boog"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
msgid ""
"Generate open arc (open ellipse) based on first and last node\n"
"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
msgstr ""
"Een open boog genereren (open ellips) gebaseerd op eerste en laatste knooppunt\n"
"(alleen bij methoden \"Auto ellips\" en \"Cirkel forceren\")"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
msgid "_Other arc side"
msgstr "Boog _andere zijde"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
msgid "Switch sides of the arc"
msgstr "Zijden van de boog wisselen"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
msgid "_Slice arc"
msgstr "Boog _afsnijden"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
msgid "Create a circle / ellipse segment"
msgstr "Cirkel- of ellipssegment creëren"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "A_xes"
msgstr "Ass_en"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
msgstr "Assen van de ellips tekenen"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
msgid "Perspective axes"
msgstr "Perspectiefassen"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
msgid ""
"Draw the axes in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
"Assen in perspectief tekenen\n"
"(alleen in de methode \"Cirkel in perspectief\")"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
msgid "Axes rotation"
msgstr "Draaihoek assen"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
msgid "Axes rotation angle [deg]"
msgstr "Draaihoek assen [deg]"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
msgid "Source _path"
msgstr "_Bronpad"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
msgid "Show the original source path"
msgstr "Origineel pad tonen"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "Willekeurigheid frequentie:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "Variatie afstand tussen krabbels, in %."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth:"
msgstr "Groei:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "Stijging afstand tussen krabbels."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "Gladheid bochten: 1ste zijde, in:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de onderzijde. 0=scherp, "
"1=standaard"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid "1st side, out:"
msgstr "1ste zijde, uit:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de onderzijde. 0=scherp, "
"1=standaard"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid "2nd side, in:"
msgstr "2de zijde, in:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de bovenzijde. 0=scherp, "
"1=standaard"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid "2nd side, out:"
msgstr "2de zijde, uit:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de bovenzijde. 0=scherp, "
"1=standaard"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr "Nervositeit grootte: 1ste zijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "Bocht 'onderzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side:"
msgstr "2de zijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "Bocht 'bovenzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "Nervolisiteit parallellisme: 1ste zijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr ""
"Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de bochten langs de "
"'onderzijde' naar de randen."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr ""
"Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de bochten langs de "
"'bovenzijde' naar de randen."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "Willekeurigheid: 1ste zijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "Willekeurigheid van gladheid bochten 'onderzijde'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "Willekeurigheid van gladheid bochten 'bovenzijde'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Dik/dun pad genereren"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "Een lijn met variërende dikte simuleren"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Bend hatches"
msgstr "Krabbels buigen"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "Een globale buiging toevoegen aan de krabbels (trager)"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "Dikte: bij 1ste zijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "Breedte bij bochten aan 'onderzijde'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "At 2nd side:"
msgstr "Bij 2de zijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "Breedte bij bochten aan 'bovenzijde'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "From 2nd to 1st side:"
msgstr "Van 2de naar 1ste zijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "Breedte van 'bovenzijde' naar 'onderzijde'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "From 1st to 2nd side:"
msgstr "Van 1ste naar 2de zijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "Breedte van 'onderzijde' naar 'bovenzijde'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "Breedte en richting arcering"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "Frequentie en richting krabbels instellen"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Global bending"
msgstr "Globale buiging"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
"Relatieve positie ten opzichte van referentiepunt bepaalt globale richting en grootte van de buiging"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx:7
msgid "By number of segments"
msgstr "Door aantal segmenten"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
msgid "By max. segment size"
msgstr "Door max. segmentlengte"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:33
msgid "Along nodes"
msgstr "Langs knooppunten"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:34
msgid "Rand"
msgstr "Rand"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:35
msgid "Retract"
msgstr "Intrekken"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41
msgid "Division method"
msgstr "Verdeelmethode"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42
msgid "Max. segment size"
msgstr "Door max. segmentlengte"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:43
msgid "Number of segments"
msgstr "Aantal segmenten"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "Max. verplaatsing in X-richting"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:45
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Max. verplaatsing in Y-richting"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
msgid "Global randomize"
msgstr "Globaal randomiseren"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47
msgid "Handles"
msgstr "Handvatten"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47
msgid "Handles options"
msgstr "Handvatopties"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 ../share/extensions/jitternodes.inx:9
msgid "Shift nodes"
msgstr "Knooppunten verschuiven"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
msgid "Fixed displacement"
msgstr "Vaste verplaatsing"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
msgstr "Vaste verschuiving, 1/3 segmentlengte"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
msgid "Spray Tool friendly"
msgstr "Compatibel met verstuifgereedschap"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
msgid "For use with spray tool in copy mode"
msgstr "Voor gebruik met verstuifgereedschap in kopiemodus"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr "<b>Knooppunten toevoegen</b> Elk segment onderverdelen"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:155
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr "<b>Variatie knooppunten</b> Knoopunten/handvatten verplaatsen"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:163
msgid "<b>Extra roughen</b> Add an extra layer of rough"
msgstr "<b>Extra verruwen</b> Extra laag ruwheid toevoegen"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:171
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr "<b>Opties</b> Opties naar ruw aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
#: ../share/extensions/restack.inx:25 ../share/extensions/text_extract.inx:12
#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:81
#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/text_extract.inx:14
#: ../share/extensions/text_merge.inx:14
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:748
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "_Mark distance:"
msgstr "Inter_val markeringen:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Afstand tussen opeenvolgende markeringen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Ma_jor length:"
msgstr "Len_gte hoofdmarkering:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "Lengte van de hoofdmarkeringen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Mino_r length:"
msgstr "Lengte hulp_markering:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "Lengte van de hulpmarkeringen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Major steps_:"
msgstr "_Onderverdelingen:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "Een hoofdmarkering tekenen elke ... stappen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks _by:"
msgstr "_Markeringen verplaatsen met:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "Markeringen verplaatsen met dit aantal stappen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Mark direction:"
msgstr "Oriëntatie markering:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "Oriëntatie van de markeringen (ten opzichte van het pad van begin tot einde)"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "_Offset:"
msgstr "_Beginpunt:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Offset of first mark"
msgstr "Positie van eerste markering"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Border marks:"
msgstr "Markering uiteinden:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "Kies of er markeringen getekend worden op het begin en het einde van het pad"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
msgid "Show nodes"
msgstr "Handvatten tonen"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
msgid "Show path"
msgstr "Pad tonen"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
msgid "Show center of node"
msgstr "Midden van knoop tonen"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
msgid "Show original"
msgstr "Origineel tonen"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "Knooppunten en handvatten schalen"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
msgid ""
"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object you are applying it to. "
"If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
"Het padeffect \"Handvatten tonen\" verwijdert alle aangepaste stijlen op het toegepaste object. "
"Indien je dit niet wil, klik Annuleren."
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
msgid "Steps:"
msgstr "Stappen:"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "Aantal vereenvoudigingsstappen aanpassen "
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "Ruwe grenswaarde:"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
msgid "Smooth angles:"
msgstr "Hoeken glad maken:"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr "Max hoek bij handvatten om ze glad te maken"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
msgid "Paths separately"
msgstr "Paden apart"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "Paden vereenvoudigen (apart)"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
msgid "Just coalesce"
msgstr "Enkel overlap"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "Enkel overlap vereenvoudigen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Strokes:"
msgstr "Lijnen:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "Dit aantal benaderende lijnen tekenen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
msgid "Max stroke length:"
msgstr "Max lengte lijn:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "Maximum lengte van benaderende lijnen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Stroke length variation:"
msgstr "Variatie in lengte lijnen:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "Random variatie in de lengte van de lijnen (relatief tov de maximum lengte)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Max. overlap:"
msgstr "Max. overlap:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr "Hoeveel opeenvolgende lijnen moeten overlappen (relatief tov de maximum lengte)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Overlap variation:"
msgstr "Variatie overlap:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr "Random variatie in overlap (relatief tov de maximum lengte)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "Max. afstand einden:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr ""
"Maximum afstand tussen uiteinden van originele en benaderende paden (relatief tov maximum lengte)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Average offset:"
msgstr "Gemiddelde verplaatsing:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "Gemiddelde afstand van elke lijn met het origineel pad"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Max. tremble:"
msgstr "Max. beving:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "Maximum grootte beving"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "Frequentie beving:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "Gemiddelde aantal bevingsperioden in een lijn"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Construction lines:"
msgstr "Constructielijnen:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Hoeveel constructielijnen (raaklijnen) er getekend moeten worden"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:445 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
msgid "Scale:"
msgstr "Schaal:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr "Schalingsfactor die kromming en lengte van constructielijnen bepaalt (probeer 5*verplaatsing)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Max. length:"
msgstr "Max. lengte:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "Maximumlengte van constructielijnen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Length variation:"
msgstr "Variatie lengte:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "Random variatie van de lengte van constructielijnen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Placement randomness:"
msgstr "Willekeurigheid plaatsing:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr "0: gelijke verspreiding contructielijnen, 1: volledig random geplaatst"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "k_min:"
msgstr "k_min:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "min curvature"
msgstr "min kromming"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "k_max:"
msgstr "k_min:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "max curvature"
msgstr "max kromming"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:51
msgid "Slice line start"
msgstr "Begin snijlijn"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:51
msgid "Start point of slice line"
msgstr "Begin snijlijn"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:51
msgid "Adjust start point of slice line"
msgstr "Beginpunt snijlijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52
msgid "Slice line end"
msgstr "Einde snijlijn"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52
msgid "End point of slice line"
msgstr "Eindpunt van snijlijn"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52
msgid "Adjust end point of slice line"
msgstr "Eindpunt snijlijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53
msgid "Slice line mid"
msgstr "Midden snijlijn"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53
msgid "Center point of slice line"
msgstr "Midden van snijlijn"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53
msgid "Adjust center point of slice line"
msgstr "Midden van snijlijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:193
#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:704 ../share/extensions/motion.inx:6
#: ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Angle:"
msgstr "Hoek:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr "Additionele hoek tussen raaklijn en curve"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
msgid "Location along curve:"
msgstr "Locatie langs pad:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)"
msgstr "Locatie van raakpunt langs de curve (tussen 0.0 en aantal segmenten)"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr "Specifiëert het linkereinde van de raaklijn"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr "Specifiëert het rechtereinde van de raaklijn"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:103
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr "Specifiëert het raakpunt van de raaklijn"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:109
msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
msgstr "Het <b>linkereinde</b> van de raaklijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:115
msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
msgstr "Het <b>rechtereinde</b> van de raaklijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
msgid "Extrapolated"
msgstr "Geëxtrapoleerd"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:89 ../share/extensions/edge3d.inx:8
#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
msgid "Stroke width:"
msgstr "Lijnbreedte:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:89
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "De (niet-scherp toelopende) breedte van het pad"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:90
msgid "Start offset:"
msgstr "Begin verplaatsing:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:90
msgid "Taper distance from path start"
msgstr "Tapafstand van padbegin"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:91
msgid "End offset:"
msgstr "Einde verplaatsing:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:91
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "Eindpositie tap"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:92
msgid "Start smoothing:"
msgstr "Begin afronding:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:92
msgid "Amount of smoothing to apply to the start taper"
msgstr "Mate van afronding voor de eerste tap"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:93
msgid "End smoothing:"
msgstr "Einde afronding:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:93
msgid "Amount of smoothing to apply to the end taper"
msgstr "Mate van afronding voor de laatste tap"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:94
msgid "Join type:"
msgstr "Type samenvoeging:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:94
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "Samenvoeging voor niet-gladde knooppunten"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:95
msgid "Start direction:"
msgstr "Richting begin:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:95
msgid "Direction of the taper at the path start"
msgstr "Richting tap aan het padbegin"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:96
msgid "End direction:"
msgstr "Richting einde:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:96
msgid "Direction of the taper at the path end"
msgstr "Richting tap aan het padeinde"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:97
msgid "Limit for miter joins"
msgstr "Limiet voor verstek"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:466
msgid ""
"<b>Start point of the taper</b>: drag to alter the taper, <b>Shift+click</b> changes the taper "
"direction"
msgstr ""
"<b>Beginpunt van de tap</b>: sleep om de tap te verplaatsen, <b>Shift+klik</b> om de richting te "
"veranderen"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:471
msgid ""
"<b>End point of the taper</b>: drag to alter the taper, <b>Shift+click</b> changes the taper "
"direction"
msgstr ""
"<b>Eindpunt van de tap</b>: sleep om de tap te verplaatsen, <b>Shift+klik</b> om de richting te "
"veranderen"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
msgid "Elastic"
msgstr "Elastisch"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "Elastische modus"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
msgid "From original width"
msgstr "Van originele breedte"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
msgid "Lock length"
msgstr "Lengte vastleggen"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
msgid "Lock length to current distance"
msgstr "Lengte vastleggen op huidige afstand"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
msgid "Lock angle"
msgstr "Hoek vergrendelen"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
msgid "Flip vertical"
msgstr "Verticaal spiegelen"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
msgid "End point"
msgstr "Eindpad"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
msgid "Stretch"
msgstr "Uitrekken"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
msgid "Stretch the result"
msgstr "Resultaat uitrekken"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
msgid "Offset from knots"
msgstr "Offset van knopen"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
msgid "First Knot"
msgstr "Eerste knooppunt"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
msgid "Last Knot"
msgstr "Laatste knooppunt"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:45
msgid "Rotation helper size"
msgstr "Grootte rotatiehulp"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:212
msgid "Change index of knot"
msgstr "Index van knooppunt aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:367 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2814
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:750
msgid "Reset"
msgstr "Beginwaarde"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "N_r of generations:"
msgstr "_Aantal generaties:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "Recursiediepte --- laag houden!!"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Generating path:"
msgstr "Genererend pad:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "Pad waarvan de segmenten de geïtereerde transformaties definiëren"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "_Enkel uniforme transformaties gebruiken"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a "
"general transform)."
msgstr ""
"2 opeenvolgende segmenten worden enkel gebruikt om de oriëntatie terug te draaien/weerhouden "
"(anders definiëren ze een algemene transformatie)"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Dra_w all generations"
msgstr "Alle _generaties tekenen"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "Indien niet aangevinkt, teken enkel de laatste generatie"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Reference segment:"
msgstr "Referentiesegment:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "Het referentiesegment. Standaard is dit de horizontale middellijn van het omvattend vak."
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "_Max complexity:"
msgstr "_Max complexiteit:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "Effect uitschakelen wanneer de uitvoer te complex is"
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Booleaanse parameter veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
msgid "Change color button parameter"
msgstr "Kleur knop parameter wijzigen"
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Opsommingsparameter veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
msgid "Change font button parameter"
msgstr "Lettertype knop parameter wijzigen"
#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:156
msgid "Link to item on clipboard"
msgstr "Aan item op het klembord koppelen"
#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:289
msgid "Link item parameter to path"
msgstr "Itemparameter aan pad koppelen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:145
msgid "Link to item"
msgstr "Aan item koppelen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
msgid "Select original"
msgstr "Origineel selecteren"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2713 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2759
#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:78 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:95
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:396
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:120
msgid "Link item parameter to item"
msgstr "Itemparameter aan item koppelen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:157
msgid "Remove Item"
msgstr "Item verwijderen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:169
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:207 ../src/ui/dialog/objects.cpp:2083
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:181
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:219 ../src/ui/dialog/objects.cpp:2091
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:220
msgid "Move item up"
msgstr "Item omhoog verplaatsen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:249
msgid "Move item down"
msgstr "Item naar beneden verplaatsen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:266
msgid "Remove item"
msgstr "Item verwijderen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:305
msgid "Link itemarray parameter to item"
msgstr "Itemarrayparameter aan item koppelen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:183 ../src/live_effects/parameter/path.cpp:257
msgid "Link to path in clipboard"
msgstr "Aan pad op het klembord koppelen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:438
msgid "Reverse"
msgstr "Omdraaien"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:145 ../src/live_effects/parameter/path.cpp:572
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Padparameter aan pad koppelen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:158
msgid "Toggle path parameter visibility"
msgstr "Padparameterzichtbaarheid veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:195
msgid "Remove Path"
msgstr "Pad verwijderen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:257
msgid "Move path up"
msgstr "Pad omhoog verplaatsen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:285
msgid "Move path down"
msgstr "Pad naar beneden verplaatsen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:301
msgid "Remove path"
msgstr "Pad verwijderen"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:339
msgid "Link patharray parameter to path"
msgstr "Padarrayparameter aan pad koppelen"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:222
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Op het canvas bewerken"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:234
msgid "Copy path"
msgstr "Pad kopiëren"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:246
msgid "Paste path"
msgstr "Pad plakken"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:543
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Padparameter plakken"
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
msgid "Change point parameter"
msgstr "Puntparameter aanpassen"
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:305
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:323
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a control "
"point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift+click</b> launches width dialog."
msgstr ""
"<b>Lijnbreedte controlepunt</b>: sleep om de lijnbreedte aan te passen. <b>Ctrl+klik</b> voegt een "
"controlepunt toe, <b>Ctrl+Alt+klik</b> verwijdert het, <b>Shift+klik</b> toont dialoogvenster voor "
"breedte."
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
msgid "Change random parameter"
msgstr "Willekeurige parameter aanpassen"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:224
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</"
"b> reset"
msgstr ""
"<b>Afschuining</b>: <b>Ctrl+klik</b> type veranderen, <b>Shift+klik</b>dialoog openen, <b>Alt+Ctrl"
"+klik</b> resetten"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:228
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
"+Click</b> reset"
msgstr ""
"<b>Omgekeerde afschuining</b>: <b>Ctrl+klik</b> type veranderen, <b>Shift+klik</b>dialoog openen, "
"<b>Alt+Ctrl+klik</b> resetten"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:232
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
"+Click</b> reset"
msgstr ""
"<b>Omgekeerde omlijsting</b>: <b>Ctrl+klik</b> type veranderen, <b>Shift+klik</b>dialoog openen, "
"<b>Alt+Ctrl+klik</b> resetten"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:236
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</"
"b> reset"
msgstr ""
"<b>Omlijsting</b>: <b>Ctrl+klik</b> type veranderen, <b>Shift+klik</b>dialoog openen, <b>Alt+Ctrl"
"+klik</b> resetten"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:472
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</"
"b> resets"
msgstr ""
"<b>Afschuining</b>: <b>Ctrl+klik</b> type veranderen, <b>Shift+klik</b>dialoog openen, <b>Alt+Ctrl"
"+klik</b> resetten"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:476
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
"+Click</b> resets"
msgstr ""
"<b>Omgekeerde afschuining</b>: <b>Ctrl+klik</b> type veranderen, <b>Shift+klik</b>dialoog openen, "
"<b>Alt+Ctrl+klik</b> resetten"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:480
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
"+Click</b> resets"
msgstr ""
"<b>Omgekeerde omlijsting</b>: <b>Ctrl+klik</b> type veranderen, <b>Shift+klik</b>dialoog openen, "
"<b>Alt+Ctrl+klik</b> resetten"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:484
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</"
"b> resets"
msgstr ""
"<b>Omlijsting</b>: <b>Ctrl+klik</b> type veranderen, <b>Shift+klik</b>dialoog openen, <b>Alt+Ctrl"
"+klik</b> resetten"
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:146
msgid "Change text parameter"
msgstr "Tekstparameter aanpassen"
#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "Schakelknop veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:120 ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:119
msgid "Change vector parameter"
msgstr "Vectorparameter aanpassen"
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
msgid "Change unit parameter"
msgstr "Eenheidsparameter aanpassen"
#: ../src/menus-skeleton.h:24 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 ../share/ui/menus.xml:6
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: ../src/object/box3d.cpp:244 ../src/object/box3d.cpp:1300
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "3D Box"
msgstr "3D-kubus"
#: ../src/object/color-profile.cpp:855
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ongeldige UTF-8 string)"
#: ../src/object/persp3d.cpp:350
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Verdwijnpunt omschakelen"
#: ../src/object/persp3d.cpp:361
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Meerdere verdwijnpunten omschakelen"
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
#, c-format
msgid "to %s"
msgstr "naar %s"
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
msgid "without URI"
msgstr "zonder URI"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:387 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:163
msgid "Slice"
msgstr "Sector"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:390 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:173
msgid "Chord"
msgstr "Touw"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:393
msgid "Arc"
msgstr "Boog"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:397 ../src/object/sp-ellipse.cpp:404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:417
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:401
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
msgid "Flow Region"
msgstr "Tekstgebied"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "Gebied zonder tekst"
#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:283
msgid "Flowed Text"
msgstr "Ingekaderde tekst"
#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:285
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Gelinkte ingekaderde tekst"
#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:291 ../src/object/sp-text.cpp:355 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1666
msgid " [truncated]"
msgstr " [afgekort]"
#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:293
#, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "(%d karakter%s)"
msgstr[1] "(%d karakters%s)"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:283
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Hulplijnen rond pagina maken"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:296 ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle hulplijnen verwijderen"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:513
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:522
msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
msgstr ""
"<b>Shift+sleep</b> om te draaien, <b>Ctrl+sleep</b> om de oorsprong te verplaatsen, <b>Del</b> om "
"te verwijderen"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:526
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "verticaal, op %s"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontaal, op %s"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:534
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "op %d graden, door (%s,%s)"
#: ../src/object/sp-image.cpp:516
msgid "embedded"
msgstr "ingevoegd"
#: ../src/object/sp-image.cpp:524
#, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "[slechte referentie]: %s"
#: ../src/object/sp-image.cpp:525 ../src/object/sp-image.cpp:542
#, c-format
msgid "%d × %d: %s"
msgstr "%d × %d: %s"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:300 ../share/extensions/frame.inx:18
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:306 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "van <b>%d</b> object"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:306 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "van <b>%d</b> objecten"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:578 ../src/selection-chemistry.cpp:946
msgid "Ungroup"
msgstr "Groep opheffen"
#: ../src/object/sp-item.cpp:1046 ../src/verbs.cpp:221
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: ../src/object/sp-item.cpp:1058
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>afgesneden</i>"
#: ../src/object/sp-item.cpp:1064
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>gemaskeerd</i>"
#: ../src/object/sp-item.cpp:1074
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>gefilterd (%s)</i>"
#: ../src/object/sp-item.cpp:1076
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>gefilterd</i>"
#: ../src/object/sp-line.cpp:112
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:273 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:1064
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van het padeffect."
#: ../src/object/sp-offset.cpp:322
msgid "Linked Offset"
msgstr "Gekoppelde offset"
#: ../src/object/sp-offset.cpp:324
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "Dynamische offset"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/object/sp-offset.cpp:330
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr "%s bij %f pt"
#: ../src/object/sp-offset.cpp:331
msgid "outset"
msgstr "verwijding"
#: ../src/object/sp-offset.cpp:331
msgid "inset"
msgstr "vernauwing"
#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:144
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: ../src/object/sp-path.cpp:79
#, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr ", padeffect: %s"
#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "%i knooppunt%s"
#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "%i knooppunten%s"
#: ../src/object/sp-polygon.cpp:170
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Veelhoek</b>"
#: ../src/object/sp-polyline.cpp:117
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Veellijn</b>"
#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraal"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:204
#, c-format
msgid "with %3f turns"
msgstr "met %3f bochten"
#: ../src/object/sp-star.cpp:226 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:87
msgid "Star"
msgstr "Ster"
#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:82
msgid "Polygon"
msgstr "Veelhoek"
#: ../src/object/sp-star.cpp:234
#, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "met %d hoek"
#: ../src/object/sp-star.cpp:234
#, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "met %d hoeken"
#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
msgid "Conditional Group"
msgstr "Voorwaardelijke groep"
#: ../src/object/sp-text.cpp:331
msgid "Auto-wrapped text"
msgstr "Auto-omgeven tekst"
#: ../src/object/sp-text.cpp:333
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "Tekst in een vorm"
#: ../src/object/sp-text.cpp:335 ../src/verbs.cpp:355 ../share/extensions/hershey.inx:125
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 ../share/extensions/replace_font.inx:29
#: ../share/extensions/text_braille.inx:8 ../share/extensions/text_extract.inx:24
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:8 ../share/extensions/text_lowercase.inx:8
#: ../share/extensions/text_merge.inx:26 ../share/extensions/text_randomcase.inx:8
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:21
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:8 ../share/extensions/text_uppercase.inx:8
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../src/object/sp-text.cpp:359
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "op pad%s (%s, %s)"
#: ../src/object/sp-text.cpp:360
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"
#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
msgid "Cloned Character Data"
msgstr "Gekloonde karakterdata"
#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
msgid " from "
msgstr " van "
#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
msgid "[orphaned]"
msgstr "[verweesd]"
#: ../src/object/sp-tspan.cpp:235
msgid "Text Span"
msgstr "Tekstruimte"
#: ../src/object/sp-use.cpp:234 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
#: ../src/object/sp-use.cpp:236
msgid "Clone"
msgstr "Kloon"
#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 ../src/object/sp-use.cpp:248
#, c-format
msgid "called %s"
msgstr "aanwezig (%s)"
#: ../src/object/sp-use.cpp:248
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Naamloos symbool"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/object/sp-use.cpp:257
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/object/sp-use.cpp:266
#, c-format
msgid "of: %s"
msgstr "van: %s"
#: ../src/path-chemistry.cpp:69
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om te combineren."
#: ../src/path-chemistry.cpp:74
msgid "Combining paths..."
msgstr "Samenvoegen van paden..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:177
msgid "Combine"
msgstr "Samenvoegen"
#: ../src/path-chemistry.cpp:185
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> om te combineren in de selectie."
#: ../src/path-chemistry.cpp:197
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Selecteer <b>pad(en)</b> om in stukken te breken."
#: ../src/path-chemistry.cpp:201
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Opdelen van paden..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:280
msgid "Break apart"
msgstr "Opdelen"
#: ../src/path-chemistry.cpp:284
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Geen paden geselecteerd</b> om in stukken te breken."
#: ../src/path-chemistry.cpp:292
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om te converteren naar een pad."
#: ../src/path-chemistry.cpp:298
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Converteren van objecten naar paden..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:319
msgid "Object to path"
msgstr "Object naar pad"
#: ../src/path-chemistry.cpp:322
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>Geen objecten geselecteerd</b> om te converteren naar een pad."
#: ../src/path-chemistry.cpp:572
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Selecteer <b>pad(en)</b> om om te keren."
#: ../src/path-chemistry.cpp:580
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Omkeren van paden..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:615
msgid "Reverse path"
msgstr "Pad omkeren"
#: ../src/path-chemistry.cpp:618
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Geen pad(en) geselecteerd</b> om om te keren."
#: ../src/path/path-boolop.cpp:57
msgid "Union"
msgstr "Vereniging"
#: ../src/path/path-boolop.cpp:64
msgid "Intersection"
msgstr "Overlap"
#: ../src/path/path-boolop.cpp:85
msgid "Division"
msgstr "Splitsen"
#: ../src/path/path-boolop.cpp:92
msgid "Cut path"
msgstr "Pad versnijden"
#: ../src/path/path-boolop.cpp:313
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Selecteer <b>minstens één pad</b> om een booleaanse vereniging uit te voeren."
#: ../src/path/path-boolop.cpp:316
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Selecteer <b>minstens twee paden</b> om een booleaanse bewerking uit te voeren."
#: ../src/path/path-boolop.cpp:319
msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"Een van de geselecteerde objecten <b>is geen pad</b>, de booleaanse bewerking kan niet worden "
"uitgevoerd."
#: ../src/path/path-boolop.cpp:322
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or "
"path cut."
msgstr ""
"Er kon niet worden bepaald welk object <b>boven de andere</b> lag om een verschil, uitsluiting, "
"splitsing of pad-snijding uit te voeren."
#: ../src/path/path-object-set.cpp:32
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Selecteer <b>paden</b> waarvan de omlijning geconverteerd moet worden naar een pad."
#: ../src/path/path-object-set.cpp:75
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen omlijnde paden</b> geselecteerd."
#: ../src/path/path-object-set.cpp:79
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Omlijning converteren naar pad"
#: ../src/path/path-object-set.cpp:89
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Selecteer <b>paden</b> om te vereenvoudigen."
#: ../src/path/path-object-set.cpp:144
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> paden zijn vereenvoudigd."
#: ../src/path/path-object-set.cpp:146
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> geselecteerd om te vereenvoudigen."
#: ../src/path/path-offset.cpp:118
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Het geselecteerde object is <b>geen pad</b>, en kan dus niet versmalt/verbreed worden."
#: ../src/path/path-offset.cpp:189 ../src/path/path-offset.cpp:258
msgid "Create linked offset"
msgstr "Gekoppelde offset maken"
#: ../src/path/path-offset.cpp:190 ../src/path/path-offset.cpp:259
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Dynamische offset maken"
#: ../src/path/path-offset.cpp:277
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Selecteer de <b>paden</b> om te versmallen/verbreden."
#: ../src/path/path-offset.cpp:457
msgid "Outset path"
msgstr "Pad verbreden"
#: ../src/path/path-offset.cpp:457
msgid "Inset path"
msgstr "Pad versmallen"
#: ../src/path/path-offset.cpp:459
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> geselecteerd om te vernauwen/verwijden."
#: ../src/preferences-skeleton.h:494
msgid "Dip pen"
msgstr "Kroontjespen"
#: ../src/preferences-skeleton.h:495
msgid "Marker"
msgstr "Markeerstift"
#: ../src/preferences-skeleton.h:496
msgid "Brush"
msgstr "Penseel"
#: ../src/preferences-skeleton.h:497
msgid "Wiggly"
msgstr "Bevend"
#: ../src/preferences-skeleton.h:498
msgid "Splotchy"
msgstr "Vlekkenmakend"
#: ../src/preferences-skeleton.h:499
msgid "Tracing"
msgstr "Overtrekkend"
#: ../src/preferences.cpp:112
msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
"Inkscape wordt gestart met de standaardinstellingen. Nieuwe instellingen worden niet bewaard. "
#: ../src/preferences.cpp:128
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "Kan profielmap %s niet aanmaken."
#: ../src/preferences.cpp:137
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s is geen geldige map."
#: ../src/preferences.cpp:156
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "Aanmaken van het voorkeurenbestand %s is mislukt."
#: ../src/preferences.cpp:192
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "Het voorkeurenbestand %s is geen regulier bestand."
#: ../src/preferences.cpp:202
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "Het voorkeurenbestand %s kon niet worden gelezen."
#: ../src/preferences.cpp:213
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "Het voorkeurenbestand %s is geen geldig XML-document."
#: ../src/preferences.cpp:222
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "Het bestand %s is geen geldig Inkscape voorkeurenbestand."
#: ../src/preferences.cpp:281
msgid "Preferences file was backed up to"
msgstr "Het voorkeurenbestand is gebackupt naar"
#: ../src/preferences.cpp:282
msgid "There was an error trying to reset the preferences file."
msgstr "Er was een fout tijdens het resetten van het voorkeurenbestand."
#: ../src/rdf.cpp:179
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"
#: ../src/rdf.cpp:184
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
#: ../src/rdf.cpp:189
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
#: ../src/rdf.cpp:194
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
#: ../src/rdf.cpp:199
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#: ../src/rdf.cpp:204
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
#: ../src/rdf.cpp:209
msgid "CC0 Public Domain Dedication"
msgstr "CC0 Publiek domein"
#: ../src/rdf.cpp:214
msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"
#: ../src/rdf.cpp:219
msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font-licentie"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/rdf.cpp:241 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1880
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../src/rdf.cpp:242
msgid "A name given to the resource"
msgstr "Titel voor het document"
#: ../src/rdf.cpp:244
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"
msgstr "Datum of periode gelinkt aan een evenement in de geschiedenis van het document"
#: ../src/rdf.cpp:247 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Format:"
msgstr "Formaat:"
#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
msgstr "Het bestandsformaat, fysiek medium of dimensies van het document"
#: ../src/rdf.cpp:251
msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr "Aard of genre van het document"
#: ../src/rdf.cpp:254
msgid "Creator:"
msgstr "Maker:"
#: ../src/rdf.cpp:255
msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
msgstr "Instantie die primair verantwoordelijk is voor het maken van het document"
#: ../src/rdf.cpp:257
msgid "Rights:"
msgstr "Rechten:"
#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr "Informatie over de rechten gebruikt in en van het document"
#: ../src/rdf.cpp:260
msgid "Publisher:"
msgstr "Uitgever:"
#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "An entity responsible for making the resource available"
msgstr "Naam van de instantie die het document ter beschikking stelt"
#: ../src/rdf.cpp:264
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificatie:"
#: ../src/rdf.cpp:265
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
msgstr "Een eenduidige referentie naar het document in een gegeven context"
#: ../src/rdf.cpp:268
msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr "Een gerelateerd document waarvan dit document is afgeleid"
#: ../src/rdf.cpp:270
msgid "Relation:"
msgstr "Gerelateerd aan:"
#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "A related resource"
msgstr "Een gerelateerd document"
#: ../src/rdf.cpp:273
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
#: ../src/rdf.cpp:274
msgid "A language of the resource"
msgstr "Taal van het document"
#: ../src/rdf.cpp:276
msgid "Keywords:"
msgstr "Sleutelwoorden:"
#: ../src/rdf.cpp:277
msgid "The topic of the resource"
msgstr "Kernwoorden van het document"
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:281
msgid "Coverage:"
msgstr "Dekking:"
#: ../src/rdf.cpp:282
msgid ""
"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the "
"jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
"Ruimtelijke of tijdelijke dekking van het document, toepasbaarheid van het document of de "
"jurisdictie waaronder het document valt"
#: ../src/rdf.cpp:285
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
#: ../src/rdf.cpp:286
msgid "An account of the resource"
msgstr "Een korte samenvatting van de inhoud"
#: ../src/rdf.cpp:290
msgid "Contributors:"
msgstr "Met dank aan:"
#: ../src/rdf.cpp:291
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
msgstr "Instantie verantwoordelijk voor bijdragen aan het document"
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:295
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:297
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr "URI naar de naamsruimtedefinitie van de licentie van dit document"
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:301
msgid "Fragment:"
msgstr "Onderdeel:"
#: ../src/rdf.cpp:302
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "XML-fragment voor het RDF 'licentie'-deel"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:393
msgid "Delete text"
msgstr "Tekst verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:408
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "Er is <b>niets</b> verwijderd."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:428 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:969
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:463
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Selecteer (een) <b>object(en)</b> om te dupliceren."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:620
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopiëren"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:643
msgid "Delete all"
msgstr "Alles verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Selecteer <b>twee objecten of meer objecten</b> om te groeperen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:833
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "Groeperen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:840
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
msgstr "<b>Geen objecten geselecteerd</b> om uit de group te halen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:849
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
msgstr "Selectie <b>niet in een groep</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:859
msgid "Objects in selection must have the same grandparents."
msgstr "Objecten in de selectie moeten dezelfde grootouders hebben."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
msgid "Pop selection from group"
msgstr "Selectie uit groep halen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:932
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Selecteer een <b>groep</b> om op te heffen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:938
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Geen groepen geselecteerd</b> om op te heffen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1027 ../src/selection-chemistry.cpp:1078
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om naar boven te brengen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 ../src/selection-chemistry.cpp:1084
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1109 ../src/selection-chemistry.cpp:1166
msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"U kunt geen object uit <b>verschillende groepen</b> of <b>lagen</b> naar boven brengen of naar "
"onder sturen."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Naar voor"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1097
msgid "Raise to top"
msgstr "Vooraan"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1103
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> die u naar onderen wilt brengen."
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "Naar onder"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1160
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> die u naar helemaal naar onderen wilt sturen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1190
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Onderaan"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om naar voor te brengen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
msgid "We hit top."
msgstr "Reeds vooraan."
#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215
msgctxt "Undo action"
msgid "stack up"
msgstr "naar voor brengen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om naar onder te brengen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1231
msgid "We hit bottom."
msgstr "Reeds onderaan."
#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
msgctxt "Undo action"
msgid "stack down"
msgstr "naar onder brengen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1249
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Er is niets om ongedaan te maken."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Er is niets om opnieuw te doen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340
msgid "Paste style"
msgstr "Stijl plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1349
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Padeffect plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1369
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om padeffect van te verwijderen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Padeffect verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om filters van te verwijderen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1407 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1692
msgid "Remove filter"
msgstr "Verwijder filter"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
msgid "Paste size"
msgstr "Grootte plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
msgid "Paste size separately"
msgstr "Grootte apart plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om naar de bovenliggende laag te verplaatsen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Verhoog naar de volgende laag"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1487
msgid "No more layers above."
msgstr "Er zijn geen bovenliggende lagen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1500
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om naar de onderliggende laag te verplaatsen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Verlaag naar de vorige laag"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
msgid "No more layers below."
msgstr "Er zijn geen onderliggende lagen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1546
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om te verplaatsen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Selectie naar laag verplaatsen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 ../src/seltrans.cpp:373
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr "Kan een ingevoegde SVG niet transformeren."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1825
msgid "Remove transform"
msgstr "Transformatie verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "90 graden TKI draaien"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "90 graden MKM draaien"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2293
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Per pixel draaien"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Met een hele factor schalen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2362
msgid "Move vertically"
msgstr "Verticaal verplaatsen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2365
msgid "Move horizontally"
msgstr "Horizontaal verplaatsen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 ../src/selection-chemistry.cpp:2394 ../src/seltrans.cpp:460
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:713
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Verticaal verplaatsen per pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Horizontaal verplaatsen per pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2598
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "De selectie bevat geen toegepast padeffect."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2656 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2088
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Selecteer een <b>object</b> om te klonen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Kloon"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Selecteer <b>klonen</b> om te herkoppelen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2707
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Een <b>object</b> naar het klembord kopiëren om klonen opnieuw aan te koppelen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2727
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Geen klonen om te herkoppelen</b> in de selectie."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2730
msgid "Relink clone"
msgstr "Kloon herkoppelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2739 ../src/selection-chemistry.cpp:2829
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Selecteer <b>klonen</b> om te ontkoppelen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 ../src/selection-chemistry.cpp:2855
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Geen klonen geselecteerd</b> om te ontkoppelen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821
msgid "Unlink clone"
msgstr "Kloon ontkoppelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2836
msgid "Unable to unlink. Check the setting for 'Unlinking Clones' in your preferences."
msgstr "Kan niet ontkoppelen. Bekijk de instelling voor 'Klonen ontkoppelen' in uw voorkeuren."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859
msgid "Unlink clone recursively"
msgstr "Kloon recursief ontkoppelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2890
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. "
"Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
"Selecteer een <b>kloon</b> om naar zijn origineel te gaan. Selecteer een <b>gekoppelde offset</b> "
"om naar zijn bron te gaan. Selecteer <b>tekst op een pad</b> om naar het pad te gaan. Selecteer "
"<b>ingekaderde tekst</b> om naar het vormende object te gaan."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2931
msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr ""
"Het te selecteren object <b>is onvindbaar</b> (verweesde kloon, offset, tekstpad of ingekaderde "
"tekst?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)"
msgstr "Het object dat u probeert te selecteren is <b>niet zichtbaar</b> (het staat in <defs>)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "Selecteer paden om te vullen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om te converteren naar een markering."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3124
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objecten naar markering"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3147
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om te converteren naar hulplijnen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3168
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objecten naar hulplijnen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om naar symbolen te converteren."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3334
msgid "Group to symbol"
msgstr "Groep naar symbool"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3347
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "Selecteer een <b>symbool</b> om objecten uit te halen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3357
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
"Selecteer slechts één <b>symbool</b> in het dialoogvenster symbolen om naar een groep te "
"converteren."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3418
msgid "Group from symbol"
msgstr "Groep van symbool"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3432
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om te converteren naar een patroon."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objecten naar patroon"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3531
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Selecteer <b>objecten met patroonvulling</b> om objecten uit te halen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3591
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Er zijn geen <b>objecten met patroonvulling</b> geselecteerd."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3594
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Patroon naar objecten"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3676
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om een bitmapkopie van te maken."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3680
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Renderen van bitmap..."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3859
msgid "Create bitmap"
msgstr "Bitmap maken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3881 ../src/selection-chemistry.cpp:3988
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Selecteer de <b>objecten</b> om een snijpad/masker van te maken."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3964
msgid "Create Clip Group"
msgstr "Snijgroep maken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "Selecteer het maskerobject en de <b>object(en)</b> om het snijpad/masker op toe te passen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4158
msgid "Set clipping path"
msgstr "Snijpad inschakelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4160
msgid "Set mask"
msgstr "Masker inschakelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4172
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om het snijpad/masker van uit te schakelen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4291 ../src/verbs.cpp:1663
msgid "Release clipping path"
msgstr "Snijpad uitschakelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4293 ../src/verbs.cpp:1644
msgid "Release mask"
msgstr "Masker uitschakelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4309
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om het canvas op aan te passen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4317 ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Pagina naar selectie schalen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4394 ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "Vulling en lijn van object verwisselen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4413
msgid "Select <b>path(s)</b> to create fill between."
msgstr "Selecteer <b>pad(en)</b> om ertussen op te vullen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4468
msgid "Create linked fill object between paths"
msgstr "Gekoppelde vulling tussen paden maken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4496 ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Pagina naar tekening schalen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4517
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Pagina naar selectie of inhoud schalen"
#: ../src/selection-describer.cpp:119
msgid "root"
msgstr "basis"
#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "none"
msgstr "geen"
#: ../src/selection-describer.cpp:133
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "laag <b>%s</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:135
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "laag <b><i>%s</i></b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:161
msgid " hidden in definitions"
msgstr " verborgen in de definities"
#: ../src/selection-describer.cpp:163
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " in groep %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, c-format
msgid " in unnamed group (%s)"
msgstr " in onbenoemde groep (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:167
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " in <b>%i</b> ouder (%s)"
msgstr[1] " in <b>%i</b> ouders (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layer"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " in <b>%i</b> laag"
msgstr[1] " in <b>%i</b> lagen"
#: ../src/selection-describer.cpp:182
msgid "Convert symbol to group to edit"
msgstr "Symbool converteren naar bewerkbare groep"
#: ../src/selection-describer.cpp:186
msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
msgstr "Van symbolenkader verwijderen om symbool te bewerken"
#: ../src/selection-describer.cpp:192
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het origineel te vinden"
#: ../src/selection-describer.cpp:198
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het pad te vinden"
#: ../src/selection-describer.cpp:204
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het kaderobject te vinden"
#: ../src/selection-describer.cpp:220
#, c-format
msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
msgstr[0] "<b>%1$i</b> objecten geselecteerd van het type %2$s"
msgstr[1] "<b>%1$i</b> objecten geselecteerd van de typen %2$s"
#: ../src/selection-describer.cpp:230
#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
msgstr[0] "; <i>%d gefilterd object</i> "
msgstr[1] "; <i>%d gefilterde objecten</i> "
#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to "
"scale around rotation center"
msgstr ""
"Selectie <b>samendrukken of uitrekken</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> "
"vergroot/verkleint om het rotatiemiddelpunt"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around "
"rotation center"
msgstr ""
"Selectie <b>vergroten of verkleinen</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> vergroot/"
"verkleint om het rotatiemiddelpunt"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the "
"opposite side"
msgstr ""
"Selectie <b>scheeftrekken</b>; <b>Ctrl</b> trekt in stappen, <b>Shift</b> trekt om de "
"tegenoverliggende hoek"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the "
"opposite corner"
msgstr ""
"Selectie <b>draaien</b>; <b>Ctrl</b> draait in stappen, <b>Shift</b> draait om de tegenoverliggende "
"hoek"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
msgstr ""
"Het <b>centrum</b> van draaien en scheeftrekken: sleep om te verplaatsen; vergroten/verkleinen met "
"<b>Shift</b> gebruikt ook dit centrum"
#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
msgid ""
"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; <b>Ctrl</b> to group "
"whole selection."
msgstr ""
"Objecten <b>uitlijnen</b> op de aangeklikte kant; <b>Shift</b> klik om kanten te wisselen; <b>Ctrl</"
"b> om de hele selectie te groeperen."
#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
#: ../src/seltrans-handles.cpp:25
msgid ""
"<b>Align</b> objects to the corner clicked; <b>Shift</b> click to invert side; <b>Ctrl</b> to group "
"whole selection."
msgstr ""
"Objecten <b>uitlijnen</b> op de aangeklikte hoek; <b>Shift</b> klik om van zijde te wisselen; "
"<b>Ctrl</b> om de hele selectie te groeperen."
#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
#: ../src/seltrans-handles.cpp:26
msgid ""
"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically instead of horizontally."
msgstr ""
"Objecten <b>uitlijnen</b> op het midden; <b>Shift</b> klik om verticaal te centreren in plaats van "
"horizontaal."
#: ../src/seltrans.cpp:469 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:899
msgid "Skew"
msgstr "Scheeftrekken"
#: ../src/seltrans.cpp:485
msgid "Set center"
msgstr "Centrum instellen"
#: ../src/seltrans.cpp:566
msgid "Stamp"
msgstr "Stempel"
#: ../src/seltrans.cpp:746
msgid "Reset center"
msgstr "Centrum herstellen"
#: ../src/seltrans.cpp:994 ../src/seltrans.cpp:1098
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
"<b>Vergroten/verkleinen</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; gebruik <b>Ctrl</b> om de verhouding te vergrendelen"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1240
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Scheeftrekken</b>: %0.2f°; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te trekken"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1319
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Draaien</b>: %0.2f°; gebruik <b>Ctrl</b> in stappen te draaien"
#: ../src/seltrans.cpp:1356
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>Centrum</b> verplaatsen naar %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1529
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to "
"disable snapping"
msgstr ""
"<b>Verplaatsen</b> met %s, %s; gebruik <b>Ctrl</b> om het te beperken tot horizontaal en verticaal, "
"gebruik <b>Shift</b> om magnetisch raster uit te zetten"
#: ../src/text-chemistry.cpp:79
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Selecteer <b>tekst en pad</b> om de tekst op het pad te zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:84
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> "
"to look up its path."
msgstr ""
"Deze tekst is <b>reeds op een pad geplaatst</b>. Verwijder het eerst van dat pad. Gebruik <b>Shift"
"+D</b> om zijn pad op te zoeken."
#: ../src/text-chemistry.cpp:90
msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
msgstr ""
"U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie. Converteer de rechthoek eerst naar "
"een pad."
#: ../src/text-chemistry.cpp:100
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "Ingekaderde tekst moet <b>zichtbaar</b> zijn om deze op een pad te kunnen zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:175 ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Put text on path"
msgstr "Tekst op een pad plaatsen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:186
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Selecteer een <b>tekst op een pad</b> om het van het pad af te halen."
#: ../src/text-chemistry.cpp:205
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Geen <b>tekst op een pad</b> geselecteerd."
#: ../src/text-chemistry.cpp:208 ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Remove text from path"
msgstr "Tekst van een pad verwijderen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Selecteer één of meer <b>teksten</b> om de tekenspatiëring van te verwijderen."
#: ../src/text-chemistry.cpp:273
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Handgemaakte tekenspatiëring verwijderen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
msgstr ""
"Selecteer <b>een tekst</b> en één of meer <b>paden of vormen</b> om de tekst in een vorm te zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:338 ../src/text-chemistry.cpp:410
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Tekst in een vorm plaatsen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:433
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Selecteer <b>ingekaderde tekst</b> om het uit de vorm te halen."
#: ../src/text-chemistry.cpp:545
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Ingekaderde tekst uit vorm halen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:557
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Selecteer <b>ingekaderde tekst(en)</b> om om te zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:598
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Ingekaderde tekst converteren naar tekst"
#: ../src/text-chemistry.cpp:604
msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "Ingekaderde tekst moet <b>zichtbaar</b> zijn om te kunnen converteren."
#: ../src/text-chemistry.cpp:609
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen ingekaderde tekst(en)</b> geselecteerd om te converteren."
#: ../src/text-editing.cpp:43
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "<b>Gekloonde teksten</b> kunnen niet bewerkt worden."
#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:85
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before "
"continuing.\n"
"\n"
"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""
"De afbeelding is groot. Uitvoering kan enige tijd duren en het is aan te raden om je document te "
"bewaren vooraleer door te gaan.\n"
"\n"
"Doorgaan (zonder bewaren)?"
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:539 ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:602
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "Overtrekken: %1. %2 knooppunten"
#: ../src/trace/trace.cpp:60 ../src/trace/trace.cpp:125 ../src/trace/trace.cpp:133
#: ../src/trace/trace.cpp:224
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Selecteer een <b>afbeelding</b> om over te trekken"
#: ../src/trace/trace.cpp:95
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Selecteer slechts één <b>afbeelding</b> om over te trekken"
#: ../src/trace/trace.cpp:113
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Selecteer een afbeelding en één of meer vormen erboven"
#: ../src/trace/trace.cpp:215
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Overtrekken: geen actieve desktop"
#: ../src/trace/trace.cpp:304
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Ongeldig SIOX-resultaat"
#: ../src/trace/trace.cpp:397
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Overtrekken: geen actief document"
#: ../src/trace/trace.cpp:429
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Overtrekken: afbeelding heeft geen bitmapgegevens"
#: ../src/trace/trace.cpp:436
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Overtrekken: beginnen met overtrekken..."
#: ../src/trace/trace.cpp:538 ../share/ui/dialog-trace.glade:676
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Bitmap overtrekken"
#: ../src/trace/trace.cpp:542
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Overtrekken: klaar. %ld knooppunten gemaakt"
#: ../src/ui/clipboard.cpp:315
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Er is niets gekopieerd."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:447 ../src/ui/clipboard.cpp:722 ../src/ui/clipboard.cpp:750
#: ../src/ui/clipboard.cpp:791
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Er staat niets op het klembord."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:564
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om de stijl op toe te passen."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:575 ../src/ui/clipboard.cpp:592
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Geen stijl op het klembord."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:617
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om de stijl op toe te passen."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:625
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Geen grootte op het klembord."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:682
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om padeffect op toe te passen."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:709
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Geen effect op het klembord."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:728 ../src/ui/clipboard.cpp:774
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Klembord bevat geen pad."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:821
msgid "Clipboard does not contain any objects of type \"%1\"."
msgstr "Klembord bevat geen objecten van het type \"%1\"."
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:74
msgid "Go to parent"
msgstr "Naar de ouder gaan"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:117
msgid "Hide Selected Objects"
msgstr "Geselecteerde objecten verbergen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:125
msgid "Unhide Objects Below"
msgstr "Onderliggende objecten weergeven"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:133
msgid "Lock Selected Objects"
msgstr "Geselecteerde objecten vergrendelen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:141
msgid "Unlock Objects Below"
msgstr "Onderliggende objecten ontgrendelen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:164
msgid "Enter group %1"
msgstr "Groep %1 binnengaan"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:178
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "_Selectie uit groep halen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2874
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Object_eigenschappen..."
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
msgid "_Select This"
msgstr "Object _selecteren"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:385
msgid "Select Same"
msgstr "Gelijkaardig selecteren"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:395
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Vulling en lijn"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:402
msgid "Fill Color"
msgstr "Vulkleur"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:409
msgid "Stroke Color"
msgstr "Lijnkleur"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:416
msgid "Stroke Style"
msgstr "Lijnstijl"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:423
msgid "Object Type"
msgstr "Objecttype"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:430
msgid "_Move to Layer..."
msgstr "N_aar laag verplaatsen..."
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:440
msgid "Create _Link"
msgstr "Link _maken"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:455
msgid "Set Mask"
msgstr "Masker inschakelen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:466
msgid "Release Mask"
msgstr "Masker uitschakelen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:477
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "A_fsnijgroep maken"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:484
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "_Afsnijden instellen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:495
msgid "Release C_lip"
msgstr "A_fsnijden opheffen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:506 ../src/verbs.cpp:2507
msgid "_Group"
msgstr "_Groeperen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:577
msgid "Create link"
msgstr "Link maken"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:614 ../src/verbs.cpp:2509
msgid "_Ungroup"
msgstr "Groep op_heffen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:644
msgid "Link _Properties..."
msgstr "_Linkeigenschappen..."
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:650
msgid "_Follow Link"
msgstr "Link vo_lgen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:656
msgid "_Remove Link"
msgstr "Link ve_rwijderen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:687
msgid "Remove link"
msgstr "Link ve_rwijderen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:697
msgid "Image _Properties..."
msgstr "_Afbeeldingseigenschappen..."
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:703
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Extern bewerken..."
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:712 ../src/verbs.cpp:2585
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Bitmap overtrekken..."
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:722
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Afbeelding invoegen"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:733
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Afbeelding extraheren..."
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:887 ../src/ui/contextmenu.cpp:907 ../src/verbs.cpp:2827
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "V_ulling en lijn..."
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:913 ../src/verbs.cpp:2850
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Tekst en lettertype..."
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:920 ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Spellin_g controleren..."
#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:351
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:351
msgid "Default interface setup"
msgstr "Standaardinterface"
#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:352
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:352
msgid "Setup for custom task"
msgstr "Aangepaste interface"
#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:353
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Breedbeeld"
#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:353
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "Setup voor breedbeeldwerk"
#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:607
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Recente bestanden"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimum horizontale tussenruimte (in px) tussen omvattende vakken"
# Hue - Tint.
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_T:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:486
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimum verticale tussenruimte (in px) tussen omvattende vakken"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:488
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "V:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:518 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:155
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Overlappingen verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550 ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:364
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Het verbindingennetwerk herschikken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
msgid "Exchange Positions"
msgstr "Posities uitwisselen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:675
msgid "Unclump"
msgstr "Ontklonteren"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:743
msgid "Randomize positions"
msgstr "Posities willekeurig maken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Grondlijnen van tekst verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
msgid "Align text baselines"
msgstr "Grondlijnen van tekst uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
msgid "Rearrange"
msgstr "Ordenen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
msgid "Nodes"
msgstr "Knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
msgid "Relative to: "
msgstr "Relatief tov: "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:2982 ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Rechterzijden van de objecten uitlijnen op de linkerzijde van het anker"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Align left edges"
msgstr "Linkerzijden uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:2987 ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centreren op horizontale as"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:2989 ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Align right sides"
msgstr "Rechterzijden uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:2992 ../src/verbs.cpp:2993
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Linkerzijden van de objecten uitlijnen op de rechterzijde van het anker"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:2996 ../src/verbs.cpp:2997
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Onderzijde van de objecten uitlijnen op de bovenzijde van het anker"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Align top edges"
msgstr "Bovenzijden uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3001 ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centreren om de horizontale as"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3003 ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Onderzijden uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Bovenzijde van de objecten uitlijnen op de onderzijde van het anker"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Grondlijnankers teksten horizontaal uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Grondlijnen van teksten uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Horizontale afstand tussen objecten gelijk maken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Afstand tussen de linkerzijden van de objecten gelijkmatig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Objectmiddens gelijkmatig verdelen in horizontale richting"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Afstand tussen de rechterzijden van de objecten gelijkmatig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Verticale afstand tussen de objecten gelijk maken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1015
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Afstand tussen de bovenzijden van de objecten gelijkmatig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1018
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Objectmiddens gelijkmatig verdelen in verticale richting"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Afstand tussen de onderzijden van de objecten gelijkmatig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Geselecteerde teksten horizontaal verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Grondlijnen van geselecteerde teksten verticaal verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Het geselecteerde verbindingennetwerk netjes schikken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1038
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr "Posities van geselecteerde objecten uitwisselen - volgens selectie"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr "Posities van geselecteerde objecten uitwisselen - volgens stapeling"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr "Posities van geselecteerde objecten uitwisselen - met de klok draaien"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Objectmiddens in beide richtingen willekeurig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Objecten ontklonteren: rand-tot-rand afstanden gelijk proberen maken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
msgstr "Objecten zo min mogelijk verplaatsen opdat hun omvattende vakken niet overlappen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1065
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "Geselecteerde knooppunten uitlijnen op een gemeenschappelijke horizontale lijn"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1068
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Geselecteerde knooppunten uitlijnen op een gemeenschappelijke verticale lijn"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Geselecteerde knooppunten horizontaal verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Geselecteerde knooppunten verticaal verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089
msgid "Last selected"
msgstr "Laatst geselecteerde"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090
msgid "First selected"
msgstr "Eerst geselecteerde"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
msgid "Biggest object"
msgstr "Grootste object"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
msgid "Smallest object"
msgstr "Kleinste object"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1654 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085
msgid "Selection Area"
msgstr "Selectiegebied"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091
msgid "Middle of selection"
msgstr "Midden van de selectie"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1092
msgid "Min value"
msgstr "Min waarde"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
msgid "Max value"
msgstr "Max waarde"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1103
msgid "Treat selection as group"
msgstr "Selectie als groep behandelen"
#
# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1117
msgid "Enable on-canvas alignment handles."
msgstr "On-canvas handvatten inschakelen."
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1830
msgid "Type text"
msgstr "Tekst typen"
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Nieuw attribuut toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:147
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribuutnaam"
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:172
msgid "Attribute Value"
msgstr "Attribuutwaarde"
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:176 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:197
msgid "Shift+Return for a new line"
msgstr "Shift+Enter voor nieuwe lijn"
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:437
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Klik</b> op een attribuut om het te wijzigen."
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:442
#, c-format
msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
msgstr "Attribuut <b>%s</b> is geselecteerd. Druk op <b>Ctrl+Enter</b> om wijzigingen door te voeren."
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:512 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:539
msgid "Delete attribute"
msgstr "Attribuut verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:661
msgid "Rename attribute"
msgstr "Attribuut hernoemen"
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:715
msgid "Change attribute value"
msgstr "Attribuutwaarde instellen"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Kleurprofiel bewerken"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
msgid "Profile name:"
msgstr "Profielnaam:"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 ../src/ui/dialog/guides.cpp:184
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:564
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2351 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
msgid "Add profile"
msgstr "Kleurprofiel toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Symmetrie"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: eenvoudige verplaatsing"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180° draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: spiegeling"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: schuifspiegeling"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: spiegeling + schuifspiegeling"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: spiegeling + spiegeling"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: spiegeling + 180° draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: schuifspiegeling + 180° draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: spiegeling + spiegeling + 180° draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90° draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:143
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90° draaien + 45° spiegeling"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:144
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90° draaien + 90° spiegeling"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:145
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120° draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:146
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: spiegeling + 120° draaien, dicht"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:147
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: spiegeling + 120° draaien, dun"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:148
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60° draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:149
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: spiegeling + 60° draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:156
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Selecteer één van de 17 symmetriegroepen voor het tegelen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:179
msgid "S_hift"
msgstr "Ver_plaatsing"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:189
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>X-verplaatsing:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "De horizontale positie binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Y-verplaatsing:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Verticale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:239
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Verticale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:246
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "De verticale positie binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:254 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:262
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Of de rij-afstand gelijk blijft (1), afneemt (<1) of toeneemt (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:269
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Of de kolom-afstand gelijk blijft (1), afneemt (<1) of toeneemt (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:527 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Afwisselen:</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "De verplaatsingen voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:289
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "De verplaatsingen voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:296 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Optellen:</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:303
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "De verplaatsingen voor elke rij optellen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:308
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "De verplaatsingen voor elke kolom optellen"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Tegel uitsluiten:</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Tegelhoogte niet bij verplaatsing optellen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:327
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Tegelbreedte niet bij verplaatsing optellen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:336
msgid "Sc_ale"
msgstr "_Schalen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:344
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>X-vergroting:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Horizontale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Horizontale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "De horizontale afmeting binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Y-vergroting:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Verticale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Verticale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "De verticale afmeting binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Soort rijvergroting: uniform (1), convergent (<1) of divergent (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Soort kolomvergroting: uniform (1), convergent (<1) of divergent (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Grondtal:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:440
msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr "Grondtal voor logaritmische spiraal: ongebruikt (0), convergent (<1) of divergent (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "De vergroting voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:460
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "De vergroting voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:474
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "De vergrotingen voor elke rij optellen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:479
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "De vergrotingen voor elke kolom optellen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:488
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotatie"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:496
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Hoek:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Voor elke volgende rij de tegels over deze hoek draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Voor elke volgende kolom de tegels over deze hoek draaien"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "De draaihoek binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:534
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "De draairichting voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "De draairichting voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "De rotaties voor elke rij optellen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "De rotaties voor elke kolom optellen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:567
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Vervaging & ondoorzichtigheid"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:576
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Vervaging:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:583
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "De tegels elke volgende rij met dit percentage vervagen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "De tegels elke volgende kolom met dit percentage vervagen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:595
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Tegels binnen dit percentage willekeurig vervagen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "De vervaging voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:615
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "De vervaging voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "<b>Ondoorzichtigheid:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:631
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "De ondoorzichtigheid elke volgende rij met dit percentage verminderen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "De ondoorzichtigheid elke volgende kolom met dit percentage verminderen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "De ondoorzichtigheid binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:658
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "De doorzichtigheid voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "De doorzichtigheid voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:671
msgid "Co_lor"
msgstr "_Kleur"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:677
msgid "Initial color: "
msgstr "Beginkleur: "
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:681
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Beginkleur van getegelde klonen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:681
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke or on spray tool in "
"copy mode)"
msgstr ""
"Beginkleur van klonen (werkt alleen als het origineel geen vulling of lijn heeft in kopiemodus)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:696
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>Tint:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "De tint elke volgende rij met dit percentage aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "De tint elke volgende kolom met dit percentage aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "De tint binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:724
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>Verzadiging:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:731
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "De verzadiging elke volgende rij met dit percentage aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "De verzadiging elke volgende kolom met dit percentage aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "De verzadiging binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>Lichtheid:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:758
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "De lichtheid elke volgende rij met dit percentage aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "De lichtheid elke volgende kolom met dit percentage aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "De lichtheid binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:785
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "De kleurwijzigingen voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "De kleurwijzigingen voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:798
msgid "_Trace"
msgstr "_Overtrekken"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:805
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "De tekening onder de klonen/verstoven items overtrekken"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:809
msgid "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location and apply it"
msgstr ""
"Voor elke kloon/verstoven item een waarde van de afbeelding op die locatie kiezen en toepassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Kies een eigenschap uit de tekening:"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Selecteer de zichtbare kleur en de ondoorzichtigheid"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Selecteer de gesommeerde ondoorzichtigheid"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Selecteer de roodcomponent van de kleur"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
msgid "G"
msgstr "G"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Selecteer de groencomponent van de kleur"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Selecteer de blauwcomponent van de kleur"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "T"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "De tint van de kleur kiezen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "V"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "De verzadiging van de kleur kiezen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "De lichtheid van de kleur kiezen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:891
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Geselecteerde eigenschap fijnafstemmen:"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:902
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gammacorrectie:"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:906
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Het middengebied van de gekozen eigenschap verhogen (>0) of verlagen (<0)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
msgid "Randomize:"
msgstr "Willekeur:"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:917
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "De geselecteerde eigenschap binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:924
msgid "Invert:"
msgstr "Omdraaien:"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:928
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Geselecteerde waarde inverteren"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:934
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. De relatie tussen de eigenschap en de klonen:"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
msgid "Presence"
msgstr "Aanwezigheid"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947
msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"De kans dat een kloon op een plek wordt gemaakt is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde "
"eigenschap op dat punt"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:956
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"De grootte van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965
msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr ""
"Klonen worden getekend in de geselecteerde kleur (werkt alleen als de kleur van de lijnen of de "
"vulling van het origineel verwijderd is)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"De ondoorzichtigheid van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op "
"dat punt"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
msgid "Apply to tiled clones:"
msgstr "Op getegelde klonen toepassen:"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1009
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Hoeveel klonen onder elkaar komen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1028
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Hoeveel klonen naast elkaar komen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1057
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Breedte van de rechthoek die gevuld moet worden"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1079
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Hoogte van de rechthoek die gevuld moet worden"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1094
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Rijen, kolommen: "
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1095
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Het opgegeven aantal rijen en kolommen aanmaken"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1104
msgid "Width, height: "
msgstr "Breedte, hoogte: "
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1105
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Vul een gebied met opgegeven breedte en hoogte met de tegels"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1121
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "De opgeslagen grootte en positie van de tegel gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1124
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), "
"instead of using the current size"
msgstr ""
"De grootte en positie van de tegel gebruiken van de laatste keer dat u er mee tegelde, in plaats "
"van de huidige grootte en positie te gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Maken</b> "
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Maak klonen van de selectie en gebruik ze als tegels"
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
msgid " _Unclump "
msgstr " _Ontklonteren "
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "De klonen verspreiden; kan herhaaldelijk worden toegepast"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1175
msgid " Re_move "
msgstr " Ver_wijderen "
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Verwijder bestaande getegelde klonen van het geselecteerde object"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1191
msgid " R_eset "
msgstr " _Beginwaarden "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1193
msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr ""
"Alle verplaatsingen, vergrotingen, rotaties en kleurveranderingen in het venster terugzetten op nul"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1234
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Niets geselecteerd.</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Meer dan één object geselecteerd.</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1247
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Het object heeft <b>%d</b> getegelde klonen.</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1252
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Het object heeft geen getegelde klonen.</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1969
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Selecteer <b>één object</b> wiens klonen ontklonterd moeten worden."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1989
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Getegelde klonen ontklonteren"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2018
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Selecteer <b>één object</b> waarvan de getegelde klonen verwijderd moeten worden."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2041
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Verwijder getegelde klonen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094
msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
msgstr "Als u meerdere objecten wilt klonen, <b>groepeer</b> ze dan en <b>kloon de groep</b>."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2102
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Getegelde klonen maken...</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2514
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Tegels met klonen"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2701
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Per rij:</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2715
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Per kolom:</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2723
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Willekeurig:</small>"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:59
#, c-format
msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
"Kleur: <b>%s</b>; <b>Klik</b> om vulling in te stellen, <b>Shift+klik</b> om lijnkleur in te stellen"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Lijnkleur verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505
msgid "Remove fill color"
msgstr "Vulling verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:510
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Lijnkleur op geen instellen"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:510
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Vulling op geen instellen"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:528
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Lijnkleur instellen uit palet"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:528
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Vulling instellen uit palet"
#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1074
msgid "History mode"
msgstr "Geschiedenismodus"
#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1152
msgid "Invalid input! Enter an integer number."
msgstr "Ongeldige invoer! Geef een geheel getal op."
#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1161
msgid "Invalid input! Enter a decimal number."
msgstr "Ongeldige invoer! Geef een kommagetal op."
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
msgid "Capture log messages"
msgstr "Logberichten bewaren"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "Release log messages"
msgstr "Logberichten negeren"
#: ../src/ui/dialog/dialog-container.cpp:229 ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:68
msgid "Close Tab"
msgstr "Tab sluiten"
#: ../src/ui/dialog/dialog-multipaned.cpp:282
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr "Je kan koppelbare dialoogvensters hier droppen."
#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:74
msgid "Close Notebook"
msgstr "Dit paneel sluiten"
#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:80
msgid "Move Tab to New Window"
msgstr "Tab in nieuw venster openen"
#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:90
msgid "Labels: automatic"
msgstr "Labels: automatisch"
#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:93
msgid "Labels: always off"
msgstr "Labels: nooit"
#: ../src/ui/dialog/dialog-window.cpp:55
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialoogvenster"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid "Use antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "Indien aangevinkt, wordt geen anti-aliasing op de tekening toegepast"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Checkerboard background"
msgstr "Dambord"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
msgstr "Indien aangevinkt wordt een gekleurd damportpatroon gebruikt voor de canvasachtergrond"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Show page _border"
msgstr "Pagina_rand weergeven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Indien aangevinkt, wordt de rechthoekige paginarand getoond"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Rand altijd boven de _tekening"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Indien aangevinkt, wordt de rand altijd boven de tekening getoond"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "_Show border shadow"
msgstr "Paginascha_duw weergeven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Indien aangevinkt, heeft de paginarand onder en rechts een schaduw"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Back_ground color:"
msgstr "_Achtergrondkleur:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when exporting to bitmap."
msgstr ""
"Kleur van de canvasachtergrond. Nota: transparantie-instelling wordt genegeerd behalve voor "
"bitmapexport."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Border _color:"
msgstr "_Kleur paginarand:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Page border color"
msgstr "Kleur paginarand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Color of the page border"
msgstr "Kleur van de paginarand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Display _units:"
msgstr "Documenteenheid:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Show _guides"
msgstr "_Hulplijnen weergeven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Hulplijnen weergeven of verbergen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Lock all guides"
msgstr "Alle hulplijnen vergrendelen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:109
#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
msgstr "Alle hulplijnen in het document ver- of ontgrendelen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "K_leur hulplijnen:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Guideline color"
msgstr "Kleur hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Kleur van de hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Oplichtende kleur:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Kleur van oplichtende hulplijn"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Kleur van een hulplijn als de muis ernaar wijst"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Create guides around the page"
msgstr "Hulplijnen rond pagina maken"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Delete all guides"
msgstr "Alle hulplijnen verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Snap _distance"
msgstr "Kleefafstan_d"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Alleen kleven indien _dichter dan:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Always snap"
msgstr "Altijd kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Kleefafstand, in schermpixels, voor kleven aan objecten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Altijd aan objecten kleven, ongeacht hun afstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan andere objecten als deze zich binnen de hier "
"aangegeven afstand bevindt"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Klee_fafstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Alleen kleven indien d_ichter dan:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Kleefafstand, in schermpixels, voor kleven aan raster"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Altijd aan raster kleven, ongeacht de afstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een rasterlijn als deze zich binnen de hier "
"aangegeven afstand bevindt"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Kleef_afstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Alleen kleven indien di_chter dan:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Kleefafstand, in schermpixels, voor kleven aan hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Altijd aan hulplijnen kleven, ongeacht de afstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een hulplijn als deze zich binnen de hier aangegeven "
"afstand bevindt"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "Aan snijpaden kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr "Bij het kleven aan paden, ook aan snijpaden trachten te kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "Aan maskerpaden kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr "Bij het kleven aan paden, ook aan maskerpaden trachten te kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr "Loodrecht kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr "Bij het kleven aan paden of hulplijnen, ook loodrecht trachten te kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "Snap tangentially"
msgstr "Tangentiëel kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr "Bij het kleven aan paden of hulplijnen, ook tangentiëel trachten te kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid "Create new grid."
msgstr "Nieuw raster maken."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "Ve_rwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Geselecteerd raster verwijderen."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "Guides"
msgstr "Hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
msgid "Snap"
msgstr "Kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgid "Scripting"
msgstr "Scripting"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 ../share/ui/inkscape-about.glade:259
msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Algemeen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Paginagrootte</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Achtergrond</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Rand</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Weergave</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Hulplijnen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:359
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Kleven aan objecten</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Kleven aan rasters</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Kleven aan hulplijnen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:365
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Diversen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Kleurprofiel koppelen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:602
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1322
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:315
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:324
msgid "_Remove"
msgstr "Ve_rwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Gelinkt kleurprofiel verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Gelinkte kleurprofielen:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:664
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Beschikbare kleurprofielen:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666
msgid "Link Profile"
msgstr "Kleurprofiel koppelen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Kleurprofiel ontkoppelen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:728
msgid "Profile Name"
msgstr "Naam profiel"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:762
msgid "External scripts"
msgstr "Externe scripts"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Ingevoegde scripts"
# zijn dit de uitbreidingen (Engels: external modules)?
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Externe scriptbestanden:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:770
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Deze bestandsnaam toevoegen of naar bestand browsen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:831
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:347
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:818
msgid "Filename"
msgstr "Bestand"
# zijn dit de uitbreidingen (Engels: external modules)?
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Ingevoegde scriptbestanden:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:828
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:870
msgid "Script ID"
msgstr "Script ID"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:876
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Inhoud:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:943
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core-elementen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966
msgid "_Save as default"
msgstr "_Instellen als standaard"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:967
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Deze metadata als standaardwaarde bewaren"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:968
msgid "Use _default"
msgstr "_Standaard gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:969
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "_Bewaarde standaardmetadata gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licentie</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1023
msgid "Add external script..."
msgstr "Extern script toevoegen..."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1062
msgid "Select a script to load"
msgstr "Selecteer een script om te laden"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1090
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Ingevoegd script toevoegen..."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1120
msgid "Remove external script"
msgstr "Extern script verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1149
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Ingevoegd script verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1241
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Ingevoegd script bewerken"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1332
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Aanmaken</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1333
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Bestaande rasters</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1580
msgid "Remove grid"
msgstr "Raster verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1672
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Documenteenheid aangepast"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147
msgid "_Page"
msgstr "_Pagina"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147
msgid "_Drawing"
msgstr "_Tekening"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147
msgid "_Custom"
msgstr "_Aangepast"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:106
#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
msgid "Units:"
msgstr "Eenheden:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
msgid "_Export As..."
msgstr "_Exporteren als..."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "_Geselecteerde objecten afzonderlijk exporteren"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid "Use interlacing"
msgstr "Interlacing gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
msgid "Bit depth"
msgstr "Bitdiepte"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176
msgid "pHYs dpi"
msgstr "pHYs dpi"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:181
msgid "Hide all except selected"
msgstr "Alles verbergen behalve selectie"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:182
msgid "Close when complete"
msgstr "Deze dialoog sluiten indien gedaan"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites "
"without asking!)"
msgstr ""
"Elk geselecteerd object naar zijn eigen PNG-bestand exporteren, door gebruik te maken van eventuele "
"exporthints (waarschuwing: overschrijft zonder te vragen!)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:195
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "In de geëxporteerde afbeelding, alle objecten verbergen behalve de geselecteerde"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:197
msgid ""
"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly larger image files, but big "
"images can already be displayed (slightly blurry) while still loading."
msgstr ""
"ADAM7 interlacing instellen voor PNG-uitvoer. Dit resulteert in iets grotere afbeeldingen, maar "
"grote afbeeldingen zien er sneller goed uit tijdens het laden."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:199
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr "Dialoog sluiten bij beëindigen exporteren"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:206
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<b>Exportgebied</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:239
msgid "_x0:"
msgstr "_Links:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:243
msgid "x_1:"
msgstr "_Rechts:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:247
msgid "Wid_th:"
msgstr "Bree_dte:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251
msgid "_y0:"
msgstr "_Onder:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:255
msgid "y_1:"
msgstr "bo_ven:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:259
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Hoogte:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:274
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>Afbeeldingsgrootte</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:286 ../src/ui/dialog/export.cpp:297
msgid "pixels at"
msgstr "beeldpunten met"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:292
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:297 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "_Height:"
msgstr "_Hoogte:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:305 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2627
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:313
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<b>Bestands_naam</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:349
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:351
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Naar een bitmapafbeelding exporteren met deze instellingen"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:357
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:372
msgid ""
"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're planning to work on your "
"png with Photoshop"
msgstr ""
"Zal fysieke DPI voor het png-bestand afdwingen. Stel dit in op 72 indien u uw png-bestand wil "
"bewerken met Photoshop"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:519
msgid "bitmap"
msgstr "bitmap"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:626
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "%d _geselecteerd object exporteren"
msgstr[1] "%d _geselecteerde objecten achter elkaar exporteren"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:943
msgid "Export in progress"
msgstr "Bezig met exporteren"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1024
msgid "No items selected."
msgstr "Geen items geselecteerd."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028 ../src/ui/dialog/export.cpp:1030
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Exporteren van %1 bestanden"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Exporteren van bestand <b>%s</b>..."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 ../src/ui/dialog/export.cpp:1209
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092
#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr "Succesvol <b>%d</b> bestanden van <b>%d</b> geselecteerde items geëxporteerd."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "U dient een bestandsnaam in te vullen."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "U dient een bestandsnaam in te vullen"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1134
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Het gekozen exporteergebied is ongeldig."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Het gekozen te exporteren gebied is ongeldig"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1146
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Map %s bestaat niet of is geen map.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1189 ../src/ui/dialog/export.cpp:1191
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Exporteren van %1 (%2 x %3)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1242
#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Afbeelding geëxporteerd naar <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1247
msgid "Export aborted."
msgstr "Export afgebroken."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1373
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Selecteer een bestandsnaam om naar te exporteren"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
msgid "Enable preview"
msgstr "Bestandsvoorbeeld tonen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preferences dialog"
msgstr "Als SVG 1.1 exporteren volgens de instellingen in het dialoogvenster Voorkeuren"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:275 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:287
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:289 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:296
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Alle Inkscapebestanden"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Images"
msgstr "Alle afbeeldingen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
msgid "All Vectors"
msgstr "Alle vectorafbeeldingen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:306 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:319
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Alle bitmaps"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:506
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Bestandsnaamextensie automatisch toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:690
msgid "Guess from extension"
msgstr "Uit extensie afleiden"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
msgid "All Executable Files"
msgstr "Alle uitvoerbare bestanden"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
msgid "Show Preview"
msgstr "Voorbeeld tonen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
msgid "No file selected"
msgstr "Geen bestand geselecteerd"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
msgid "_Fill"
msgstr "_Vulling"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
msgid "Stroke _paint"
msgstr "_Lijnkleur"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Lijn_stijl"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color "
"components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the "
"output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant "
"component value."
msgstr ""
"Deze matrix bepaalt een lineaire transformatie van de kleurruimte. Elke lijn beïnvloedt één van de "
"kleurcomponenten. Elke kolom bepaalt hoeveel van elke kleurcomponent van de invoer overgedragen "
"wordt naar de uitvoer. De laatste kolom hangt niet af van de invoerkleuren. Ze kan daarom gebruikt "
"worden om een constante bij de kleurcomponenten toe te voegen."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518 ../share/extensions/grid_polar.inx:8
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:628
msgid "Image File"
msgstr "Afbeeldingsbestand"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:631
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Geselecteerd SVG-element"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:701
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Selecteer een afbeelding om als feImage-invoer te gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:794
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "Dit SVG-filtereffect vereist geen parameters."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:800
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "Dit SVG-filtereffect is nog niet in Inkscape geimplementeerd."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
msgid "Slope"
msgstr "Richting"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1031
msgid "Intercept"
msgstr "Asafsnede"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1034
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1131
msgid "New transfer function type"
msgstr "Nieuw type transferfunctie"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1166
msgid "Light Source:"
msgstr "Lichtbron:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "Richtingshoek voor de lichtbron op het XY-vlak, in graden"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Richtingshoek voor de lichtbron op het YZ-vlak, in graden"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
msgid "X coordinate"
msgstr "X-coördinaat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-coördinaat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
msgid "Z coordinate"
msgstr "Z-coördinaat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
msgid "Points at:"
msgstr "Wijst naar:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197
msgid "Specular Exponent:"
msgstr "Reflectiefactor:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "Exponentwaarde die de focus van de lichtbron controleert"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199
msgid "Cone Angle:"
msgstr "Kegelhoek:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point "
"to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
"Dit is de hoek tussen de as (dit is de as tussen de lichtbron en het punt waarop deze gericht is) "
"en de conus van de lichtbron. Er wordt geen licht buiten de deze conus geprojecteerd."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1265
msgid "New light source"
msgstr "Nieuwe lichtbron"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1317 ../src/ui/dialog/guides.cpp:183
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliceren"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000
#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1381
msgid "R_ename"
msgstr "H_ernoemen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1517
msgid "Rename filter"
msgstr "Hernoem filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
msgid "Apply filter"
msgstr "Filter toepassen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1651
msgid "filter"
msgstr "filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1658
msgid "Add filter"
msgstr "Filter toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1708
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Filter dupliceren"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1805
msgid "_Effect"
msgstr "_Effect"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1815
msgid "Connections"
msgstr "Verbindingen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Filtereffect verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463
msgid "Remove merge node"
msgstr "Verwijder samenvoegingsknooppunt"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Filtereffect herordenen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641
msgid "Add Effect:"
msgstr "Effect toevoegen:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
msgid "No effect selected"
msgstr "Geen effect geselecteerd"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643
msgid "No filter selected"
msgstr "Geen filter geselecteerd"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2703
msgid "Effect parameters"
msgstr "Effectparameters"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2704
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Algemene filterinstellingen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid "Automatic Region"
msgstr "Automatische dimensies"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid "If unset, the coordinates and dimensions won't be updated automatically."
msgstr "Indien uitgeschakeld worden de coördinaten en dimensies niet automatisch bijgewerkt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coördinaten:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "X-coördinaat van de linkerhoeken van het filtereffectgebied"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Y-coördinaat van de linkerhoeken van het filtereffectgebied"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensies:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Breedte van filtereffectgebied"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Hoogte van filtereffectgebied"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of "
"values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used "
"color operations to be performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
"Geeft het type matrixbewerking aan. De optie 'matrix' geeft de mogelijkheid een volledige 5x4-"
"matrix op te geven. De andere opties stellen veelgebruikte kleurbewerkingen voor zonder dat een "
"volledige matrix opgegeven moet worden."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787
msgid "Value(s):"
msgstr "Waarde(n):"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for red color channel in RGBA
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
msgctxt "color"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for green color channel in RGBA
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
msgctxt "color"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for blue color channel in RGBA
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
msgctxt "color"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for alpha channel in RGBA
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
msgctxt "color"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2801 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2841
msgid "Operator:"
msgstr "Operator:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + "
"k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
"Als de rekenkundige bewerking is gekozen, wordt elke pixel berekend volgens de formule k1*i1*i2 + "
"k2*i1 + k3*i2 + k4 waarbij i1 en i2 de pixelwaarden van respectievelijk de eerste en tweede invoer "
"zijn."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "breedte van de convolutiematrix"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "hoogte van de convolutiematrix"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
msgid "Target:"
msgstr "Doel:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels "
"around this point."
msgstr ""
"X-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels "
"rondom dit punt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels "
"around this point."
msgstr ""
"Y-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels "
"rondom dit punt."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernmatrix:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to "
"calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in "
"various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common "
"blur effect."
msgstr ""
"Deze matrix beschrijft de convolutie die wordt toegepast op de afbeelding om de kleurwaarde van de "
"pixels in het resultaat te berekenen. Verschillende waarden voor de getallen in deze matrix "
"resulteren in verschillende visuele effecten. Een identiteitsmatrix resulteert in "
"bewegingsonscherpte (parallel met de diagonaal) terwijl een matrix met een constante niet-nul "
"waarde resulteert in algemene onscherpte."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
msgid "Divisor:"
msgstr "Deler:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by "
"divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix "
"values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
"Na toepassen van de kernmatrix op de afbeelding wordt de kleurwaarde gedeeld door de deler om de "
"uiteindelijke kleurwaarde te bepalen. Een deler die gelijk is aan de som van de kleurwaarden geeft "
"een avondeffect aan de algemene kleurintensiteit van het resultaat."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814
msgid "Bias:"
msgstr "Vertekening:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero "
"response of the filter."
msgstr ""
"Deze waarde wordt opgeteld bij elke kleurcomponent. Dit is handig om een constante als nulwaarde "
"van de filterrespons te definiëren."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Randgedrag:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix "
"operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr ""
"Bepaalt hoe de afbeelding wordt vergroot met extra pixels opdat matrixoperaties toegepast kunnen "
"worden wanneer de kernmatrix zich op of nabij de rand van de afbeelding bevindt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Alfa behouden"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "Indien aangevinkt, wordt het alfakanaal door dit filtereffect niet aangepast."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2819
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Diffusiekleur:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2819 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Definieert de kleur van de lichtbron"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2820 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Textuurversterking:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2820 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859
msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr "Deze waarde versterkt de hoogten in de textuurkaart gedefinieerd door het invoeralfakanaal"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860
msgid "Constant:"
msgstr "Constante:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Deze constante beïnvloedt het Phong-belichtingsmodel."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Kerneleenheidslengte:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Dit definieert de intensiteit van het verplaatsingseffect."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827
msgid "X displacement:"
msgstr "X-verplaatsing:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Kleurcomponent die de verplaatsing in horizontale richting bepaalt"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2828
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y-verplaatsing:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2828
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Kleurcomponent die de verplaatsing in verticale richting bepaalt"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
msgid "Flood Color:"
msgstr "Vulkleur:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Het hele filtereffectgebied zal worden gevuld met deze kleur."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Standaarddeviatie:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "De standaarddeviatie voor de vervagingsbewerking."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2841
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattening\" of input image."
msgstr ""
"Eroderen: maakt de afbeelding \"vlakker\".\n"
"Aandikken: maakt de afbeelding \"dikker\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2845
msgid "Source of Image:"
msgstr "Bron van afbeelding:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854
msgid "Delta X:"
msgstr "Horizontaal verschil:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Hoe ver de bronafbeelding naar rechts wordt verschoven"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
msgid "Delta Y:"
msgstr "Verticaal verschil:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Hoe ver de bronafbeelding omlaag wordt verschoven"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
msgid "Specular Color:"
msgstr "Lichtbronkleur:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 ../share/extensions/interp.inx:5
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponent:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Exponent van de lichtbronkleur; groter is \"glimmender\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr "Geeft aan of het filtereffect een ruis- of turbulentiefunctie toepast."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Basisfrequentie:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
msgid "Octaves:"
msgstr "Octaven:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
msgid "Seed:"
msgstr "Beginwaarde:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Het begingetal voor de willekeurige getallen generator."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Filtereffect toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides different image blending modes, such as screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
"Het <b>feBlend</b>-filtereffect geeft verschillende mengmanieren voor afbeeldingen: scherm, "
"vermenigvuldigen, donkerder en lichter."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered "
"pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and "
"changing color hue."
msgstr ""
"Het <b>feColorMatrix</b>-filtereffect past een matrixoperatie toe op de kleur van elke gerenderde "
"pixel. Dit maakt effecten mogelijk zoals het converteren van een object naar grijswaarden, het "
"aanpassen van kleurverzadiging en het veranderen van de tint."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, "
"green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like "
"brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
"Het <b>feComponentTransfer</b>-filtereffect manipuleert de kleurcomponenten (rood, groen, blauw en "
"alfa) van de invoer aan de hand van bepaalde transferfuncties, hetgeen bewerkingen zoals het "
"aanpassen van helderheid en contrast, kleurbalans, en drempelwaarden mogelijk maakt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending "
"modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially "
"logical operations between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
"Het <b>feComposite</b>-filtereffect verenigt twee afbeeldingen met één van de Porter-Duff-mengmodi "
"of de rekenkundige modus beschreven in de SVG-standaard. Porter-Duff-mengmodi zijn in essentie "
"logische bewerkingen tussen de overeenkomende pixelwaarden van de afbeeldingen."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common "
"effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note "
"that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur "
"primitive is faster and resolution-independent."
msgstr ""
"Met het <b>feConvolveMatrix</b>-filtereffect kan een convolutie toegepast worden op de afbeelding. "
"Gebruikelijke effecten die met convolutiematrices gemaakt worden zijn: vervaging, verscherping, "
"reliëf, en randherkenning. Merk op dat hoewel gaussiaans vervagen mogelijk is met dit filtereffect, "
"het speciale filtereffect hiervoor sneller en resolutie-onafhankelijk is."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" "
"shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are "
"raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"De <b>feDiffuseLighting</b>- en <i>feSpecularLighting</i>-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het "
"alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere "
"ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid "
"wijken terug."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the "
"second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical "
"examples are whirl and pinch effects."
msgstr ""
"Het <b>feDisplacementMap</b>-filtereffect verplaatst de pixels in de eerste invoer, waarbij de "
"tweede invoer wordt gebruikt als een verplaatsingskaart die aangeeft van hoever elke pixel moet "
"komen. Klassieke voorbeelden zijn draai- en boetseerefffecten."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2928
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually "
"used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr ""
"Het <b>feFlood</b>-filtereffect vult een regio met een opgegeven kleur en ondoorzichtigheid. Het "
"wordt normaal gebruikt als invoer voor andere filters om een kleur toe te passen op een tekening."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together "
"with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
"Het <b>feGaussianBlur</b>-filtereffect vervaagt de invoer uniform. Het wordt vaak samen met "
"<i>feOffset</i> gebruikt om een schaduweffect te creëren."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2936
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the "
"document."
msgstr ""
"Het <b>feImage</b>-filtereffect vult een regio met een externe afbeelding of een ander deel van het "
"document."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive "
"to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several "
"feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
"Het <b>feMerge</b>-filtereffect verenigt verschillende tijdelijke beelden in het filter tot één "
"afbeelding. Hiervoor wordt normale alfamenging gebruikt. Dit is equivalent aan het gebruik van "
"verschillende <i>feBlend</i>-filtereffecten in 'normale' modus of verschillende <i>feComposite</i>-"
"filtereffecten in 'over'-modus."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color "
"objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr ""
"Het <b>feMorphology</b>-filtereffect verschaft eroderings- en verdikkingseffecten. Voor objecten "
"met één kleur maakt eroderen het object dunner en verdikken maakt het object dikker."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this "
"is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual "
"object."
msgstr ""
"Het <b>feOffset</b>-filtereffect verplaatst de afbeelding met een opgegeven hoeveelheid. Dit is "
"handig om bijvoorbeeld schaduwen te maken, waarbij de schaduw en het actuele object zich op bijna "
"dezelfde positie bevinden."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" "
"shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are "
"raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"De <b>feDiffuseLighting</b>- en <i>feSpecularLighting</i>-filtereffecten maken \"reliëf\"schaduwen. "
"Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere "
"ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid "
"wijken terug."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The source tile is defined "
"by the filter primitive subregion of the input."
msgstr ""
"Het <b>feTile</b>-filtereffect vult een regio met tegels van een afbeelding. De brontegel wordt "
"bepaald door een subregio van de invoer van het effect."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in "
"simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures "
"like marble or granite."
msgstr ""
"Het <b>feTurbulence</b>-filtereffect genereert Perlin-ruis. Dit type ruis simuleert diverse "
"natuurlijke fenomenen zoals wolken, vuur en rook, en genereert complexe texturen zoals marmer of "
"graniet."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Filtereffect dupliceren"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3060
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Eigenschap van filtereffect instellen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "F_ind:"
msgstr "Z_oeken:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "Zoek objecten op inhoud of eigenschappen (exacte of gedeeltelijke overeenkomst)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "R_eplace:"
msgstr "_Vervangen:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Replace match with this value"
msgstr "Overeenkomsten vervangen met deze waarde"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_All"
msgstr "_Alle"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Current _layer"
msgstr "Huidige _laag"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Sele_ction"
msgstr "Sele_ctie"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:119 ../share/ui/menus.xml:275
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Search in"
msgstr "Zoeken in"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Scope"
msgstr "Bereik"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "E_xact match"
msgstr "Identiek"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Include _hidden"
msgstr "Inclusief ver_borgen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Include loc_ked"
msgstr "Ver_grendeld"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "_ID"
msgstr "_ID"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Attribute _name"
msgstr "Attribuut_naam"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Attri_bute value"
msgstr "_Attribuutwaarde"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "_Style"
msgstr "_Stijl"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "F_ont"
msgstr "Lette_rtype"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "_Desc"
msgstr "_Beschrijving"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "All types"
msgstr "Alle soorten"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Rectangles"
msgstr "Rechthoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "Ellipses"
msgstr "Ellipsen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
msgid "Spirals"
msgstr "Spiralen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Klonen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 ../share/extensions/embedimage.inx:9
#: ../share/extensions/extractimage.inx:10 ../share/extensions/image_attributes.inx:68
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Offsets"
msgstr "Randen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
msgid "Object types"
msgstr "Objecttypes"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
msgid "_Find"
msgstr "_Zoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108
msgid "_Replace All"
msgstr "_Alle vervangen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:129
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Alle objecten selecteren die voldoen aan de selectiecriteria"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
msgid "Replace all matches"
msgstr "Alle overeenkomsten vervangen"
# De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen.
# Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn.
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:133
msgid "Search in all layers"
msgstr "In alle lagen zoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:135
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Zoeken beperken tot de huidige laag"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Het zoeken beperken tot de selectie"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:139
msgid "Search in text objects"
msgstr "Tekstobjecten doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:141
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr "In objecteigenschappen, stijlen, attributen en ID's zoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
msgid "Match upper/lower case"
msgstr "Hoofd-/kleine letters komen overeen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
msgid "Match whole objects only"
msgstr "Slechts identieke objecten"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Ook zoeken in verborgen objecten"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Ook zoeken in vergrendelde objecten"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
msgid "Search ID name"
msgstr "ID's doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
msgid "Search attribute name"
msgstr "Attribuutnaam doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
msgid "Search attribute value"
msgstr "Attribuutwaarde doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
msgid "Search style"
msgstr "Stijlen doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
msgid "Search fonts"
msgstr "Lettertypen doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
msgid "Search description"
msgstr "Beschrijving doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
msgid "Search title"
msgstr "Titel doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
msgid "Search all object types"
msgstr "Alle soorten objecten doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
msgid "Search rectangles"
msgstr "Rechthoeken doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Ellipsen, bogen en cirkels doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Sterren en veelhoeken doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:188
msgid "Search spirals"
msgstr "Spiralen doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:191
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Paden, lijnen en veellijnen doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:194
msgid "Search text objects"
msgstr "Tekstobjecten doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:197
msgid "Search groups"
msgstr "Groepen doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:200
msgid "Search clones"
msgstr "Klonen doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:203
msgid "Search images"
msgstr "Afbeeldingen doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:206
msgid "Search offset objects"
msgstr "Randobjecten doorzoeken"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:971
msgid "Nothing to replace"
msgstr "Niets te vervangen"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1013
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> object gevonden (van <b>%d</b>), %s overeenkomst."
msgstr[1] "<b>%d</b> objecten gevonden (van <b>%d</b>), %s overeenkomst."
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1016
msgid "exact"
msgstr "precieze"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1016
msgid "partial"
msgstr "gedeeltelijke"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1019
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
msgstr[0] "%1 overeenkomst vervangen"
msgstr[1] "%1 overeenkomsten vervangen"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1023
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "%1 object gevonden"
msgstr[1] "%1 objecten gevonden"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1037
msgid "Replace text or property"
msgstr "Tekst of eigenschap vervangen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1041
msgid "Nothing found"
msgstr "Niets gevonden"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1046
msgid "No objects found"
msgstr "Geen objecten gevonden"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1067
msgid "Select an object type"
msgstr "Selecteer een objecttype"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1085
msgid "Select a property"
msgstr "Selecteer een eigenschap"
#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
msgstr ""
"\n"
"Sommige lettertypen zijn niet beschikbaar en werden vervangen."
#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
msgid "Font substitution"
msgstr "Lettertypevervanging"
#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
msgid "Select all the affected items"
msgstr "Selecteer alle geaffecteerde objecten"
#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Toon deze waarschuwing niet meer"
#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:223
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr "Lettertype '%1' vervangen door '%2'"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
msgid "all"
msgstr "alle"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
msgid "common"
msgstr "algemeen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
msgid "inherited"
msgstr "overgeërfd"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaals"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
msgid "Coptic"
msgstr "Koptisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Ethiopic"
msgstr "Ethiopisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
msgid "Han"
msgstr "Han"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Lao"
msgstr "Laotiaans"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
msgid "Latin"
msgstr "Latijn"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmaans"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
msgid "Old Italic"
msgstr "Ouditalisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Runic"
msgstr "Rune"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "Autochtoon Canadees"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
msgid "Cypriot"
msgstr "Cypriotisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
# Misschien Somalisch ipv Osmanya?
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
msgid "Linear B"
msgstr "Lineair B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nieuw Tai Lue"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "Buginese"
msgstr "Buginees"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagr"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
msgid "Old Persian"
msgstr "Oud Perzisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "unassigned"
msgstr "niet toegekend"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Balinese"
msgstr "Balinees"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
msgid "Cuneiform"
msgstr "Spijkerschrift"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenicisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
msgid "Phags-pa"
msgstr "Phags-pa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Sundanese"
msgstr "Soendanees"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
msgid "Carian"
msgstr "Cariës"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
msgid "Lycian"
msgstr "Lycisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
msgid "Lydian"
msgstr "Lydisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
msgstr "Egyptische hiërogliefen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Imperiaal Aramees"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Inscriptioneel Pahlavi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Inscriptioneel Parthisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
msgid "Javanese"
msgstr "Javaans"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei Mayek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Oud-Zuidarabisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
msgid "Old Turkic"
msgstr "Oudturks"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritaans"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahmi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandaïsch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroïtisch cursief"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Meroïtische hiërogliefen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Sharada"
msgstr "Sharada"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Bassa"
msgstr "Bassa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Kaukasisch Albanees"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Duployan"
msgstr "Duployaans"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Khojki"
msgstr "Khojki"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr "Khudabadi, Sindhi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Linear A"
msgstr "Lineair B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Manichaean"
msgstr "Manichees"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende Kikakui"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabatees"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Oudnoordarabisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Old Permic"
msgstr "Oud-Permisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh Hmong"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmyreens"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Psalter Pahlavi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Siddham"
msgstr "Siddham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang Citi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Anatolische hiërogliefen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Hatran"
msgstr "Hatran"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Oudhongaars"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Signwriting"
msgstr "SignWriting"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Basic Plane"
msgstr "Basic Plane"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Extended Multilingual Plane"
msgstr "Uitgebreid Multilingual Plane"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "Supplementair Ideographic Plane"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latijns, basis"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Latijns-1, supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latijns, uitgebreid A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latijns, uitgebreid B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA-extensies"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Karakters voor aanpassing tussenruimte"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Diakritische tekens"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Grieks en Coptisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Cyrillisch, supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arabisch, supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "NKo"
msgstr "NKo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Ethiopisch, supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Autochtoon Canadese lettergrepen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Autochtoon Canadese lettergrepen, uitgebreid"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmer symbolen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Veda-uitbreidingen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Fonetische uitbreidingen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Fonetische uitbreidingen, supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Diakritische tekens, supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Latijns uitgebreid, additioneel"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grieks, uitgebreid"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "General Punctuation"
msgstr "Algemene interpunctie"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Super- en subscripten"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Valutasybolen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Diakritische tekens voor symbolen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Letterachtige symbolen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
msgid "Number Forms"
msgstr "Numerieke tekens"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "Arrows"
msgstr "Pijlen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Wiskundige operatoren"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Technisch"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
msgid "Control Pictures"
msgstr "Controleafbeeldingen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optische karakterherkenning"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Ingevoegde alfanumerieke karakters"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
msgid "Box Drawing"
msgstr "Kaders"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
msgid "Block Elements"
msgstr "Blokelementen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometrische vormen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Diverse symbolen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Diverse mathematische symbolen - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Supplement pijlen - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braillepatronen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Supplement pijlen - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Diverse mathematische symbolen - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "Wiskundige operatoren, supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Diverse symbolen en pijlen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latijns, uitgebreid - C"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Georgisch supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Ethiopisch, uitgebreid"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cyrillisch, uitgebreid - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Supplement interpunctie"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "CJK radicalen, supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kangxi radicalen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideografisch beschrijvende karakters"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK symbolen en interpunctie"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul compatibiliteitsjamo's"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo, uitgebreid"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK lijnen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Katakana fonetische extensies"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "CJK letters en maanden"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK compatibiliteit"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK ideografen, extensie A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Yijing hexagramsymbolen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK ideografen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi lettergrepen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi radicalen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cyrillisch, uitgebreid - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Toonaanpassende letters"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latijns, uitgebreid - D"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Algemene Indische nummervormen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari, uitgebreid"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul jamo, uitgebreid - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Birmaans, uitgebreid - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Hangul lettergrepen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul jamo, uitgebreid - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
msgid "High Surrogates"
msgstr "Hoge surrogaten"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "Hoge surrogaten voor privaat gebruik"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Lage surrogaten"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
msgid "Private Use Area"
msgstr "Bereik voor privaat gebruik"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK-compatibele ideografen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alfabetische presentatievormen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabische presentatievormen - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Variatieselectoren"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Verticale vormen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Combinatiehalftekens"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK-compatibele vormen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Kleinevormvarianten"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabische presentatievormen - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Vormen voor halve en volledige breedte"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:379
msgid "Specials"
msgstr "Speciale tekens"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
msgstr "Diverse symbolen en pictogrammen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Ornamental Dingbats"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
msgid "Transport and Map Symbols"
msgstr "Transport- en kaartsymbolen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alchemiesymbolen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Geometrische vormen - uitgebreid"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Supplement pijlen - C"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr "Aanvullende Symbolen en Pictogrammen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Schaaksymbolen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:391
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Symbolen en Pictogrammen Uitgebreid-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:453
msgid "Script: "
msgstr "Schrift: "
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:478
msgid "Range: "
msgstr "Deelverzameling: "
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:546
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:647
msgid "Append text"
msgstr "Tekst toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:336
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Ordenen in raster"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:551 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:264
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:707
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:346
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:551
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "Horizontale ruimte tussen kolommen."
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:552 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:280
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:708
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:347
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:552
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "Verticale ruimte tussen rijen."
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:569
msgid "_Rows:"
msgstr "_Rijen:"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578
msgid "Number of rows"
msgstr "Aantal rijen"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:582
msgid "Equal _height"
msgstr "Gelijke _hoogte"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:593
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "Indien uitgevinkt, krijgt elke rij de hoogte van het hoogste object"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:610
msgid "_Columns:"
msgstr "_Kolommen:"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:619
msgid "Number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:623
msgid "Equal _width"
msgstr "Gelijke br_eedte"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "Indien uitgevinkt, krijgt elke kolom de breedte van het breedste object"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:645
msgid "Alignment:"
msgstr "Uitlijning:"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:655
msgid "_Fit into selection box"
msgstr "_Aan selectievak aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:662
msgid "_Set spacing:"
msgstr "_Tussenafstand:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
msgid "Lo_cked"
msgstr "Ver_grendeld"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Rela_tieve verplaatsing"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
msgid "_Label:"
msgstr "_Label:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr "De hulplijn een optionele naam geven"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
msgid "_Angle:"
msgstr "_Hoek:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:53
msgid "Lock the movement of guides"
msgstr "Beweging hulplijnen vastzetten"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:55
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Hulplijn verplaatsen en/of verdraaien relatief tov de huidige instellingen"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:95
msgid "Set guide properties"
msgstr "Hulplijneigenschappen instellen"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:156
msgid "Duplicate guide"
msgstr "Hulplijn dupliceren"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:181
msgid "Guideline"
msgstr "Hulplijn"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:313
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Hulplijn ID: %s"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:319
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Huidig: %s"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:149
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:161
msgid "Magnified:"
msgstr "Uitvergroot:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:228
msgid "Actual Size:"
msgstr "Huidige grootte:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:234
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "Sele_ctie"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Alleen selectie of volledig document"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
msgid "Show selection cue"
msgstr "Selectie-aanduiding tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Bij geselecteerde objecten wordt een selectie-aanduiding getoond (dezelfde als bij 'Selecteren')"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Aanpassen van kleurverlopen toestaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Bij geselecteerde objecten worden handvatten voor het bewerken van het kleurverloop getoond"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Omzetting naar hulplijnen gebruikt randen in plaats van omvatted vak"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's "
"shape), not along the bounding box"
msgstr ""
"Het converteren van een object naar hulplijnen plaatst deze langs de randen van het object "
"(imitatie van de objectvorm), niet langs het omvattend vak"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "_Stipgrootte van Ctrl+klik:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "times current stroke width"
msgstr "maal huidige lijndikte"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "Grootte van stippen gemaakt door Ctrl+klik (ten opzichte van de huidige omlijningsdikte)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Base simplify:"
msgstr "Basis vereenvoudiging:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr "bij dynamisch padeffect vereenvoudigen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr "Basis vereenvoudiging van het dynamisch padeffect vereenvoudigen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "Er zijn <b>geen objecten geselecteerd</b> om de stijl van over te nemen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
msgstr ""
"<b>Meer dan één object geselecteerd.</b> De stijl kan niet van meerdere objecten tegelijk worden "
"overgenomen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
msgid "Style of new objects"
msgstr "Stijl van nieuwe objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
msgid "Last used style"
msgstr "Laatst gebruikte stijl"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "De laatste op een object gebruikte stijl toepassen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Stijl van dit gereedschap:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to "
"set it."
msgstr ""
"Elk gereedschap kan zijn eigen stijl opslaan die gebruikt wordt voor nieuwe objecten. Gebruik de "
"knop hieronder om de stijl in te stellen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Take from selection"
msgstr "Overnemen van selectie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Stijl van dit gereedschap voor nieuwe objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "De stijl van het (eerst) geselecteerde object onthouden als stijl voor dit gereedschap"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 ../share/ui/dialog-css.glade:41
msgid "Selector"
msgstr "Selecteren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid "Node"
msgstr "Knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
msgid "Shapes"
msgstr "Vormen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 ../src/verbs.cpp:2709
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:72
#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:183
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurverloop"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid "Dropper"
msgstr "Pipet"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Verfemmer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Tweak"
msgstr "Boetseren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
msgid "Spray"
msgstr "Verstuiven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
msgid "Eraser"
msgstr "Gom"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
msgid "Connector"
msgstr "Verbinding"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
msgid "LPE Tool"
msgstr "Padeffectengereedschap"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:285
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 ../src/verbs.cpp:2717
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Meetlat"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Te gebruiken omvattend vak"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Visueel omvattend vak"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "Dit omvattend vak omvat lijndiktes, markeringen, filtermarges, enzovoort."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Geometrisch omvattend vak"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Dit omvattend vak omvat alleen het pad zelf"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Conversie naar hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Objecten behouden na hun conversie naar hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
msgstr ""
"Wanneer een object naar hulplijnen geconverteerd wordt, het object na conversie niet verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Groepen als één object behandelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child "
"separately"
msgstr ""
"Groepen als één object behandelen bij omzetting naar hulplijnen in plaats van elk onderdeel apart"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
msgid "Average all sketches"
msgstr "Schetsen uitmiddelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
msgid "Select new path"
msgstr "Selecteer nieuw pad"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Geen verbindingen aan tekstobjecten hechten"
# De dialoog is duidelijker als het werkwoord bij de keuzes staat.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid "When transforming, show"
msgstr "Tonen tijdens transformeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid "Objects"
msgstr "Objecten tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "De werkelijke objecten weergeven bij verplaatsten en transformeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
msgid "Box outline"
msgstr "Omvattend vak tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Alleen een omvattend vak weergeven bij verplaatsen en transformeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Selectie-aanduiding per object"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Geen aanduiding van selectie per object"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid "Mark"
msgstr "Markering"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Elk geselecteerd object heeft alleen een ruitmarkering in de linkerbovenhoek"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
msgid "Box"
msgstr "Omhullende"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Elk geselecteerd object toont zijn omvattend vak"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "Path outline"
msgstr "Padindicator"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
msgid "Path outline color"
msgstr "Kleur padindicator"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Selecteer de kleur voor het tonen van de padindicator"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "Always show outline"
msgstr "Padindicator altijd tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "Padindicator voor alle paden tonen, niet alleen onzichtbare paden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Padindicator updaten bij het slepen van knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only "
"update when completing a drag"
msgstr ""
"Padindicator updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien uitgeschakeld wordt de "
"padindicator alleen geüpdatet bij het beëindigen van het slepen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Paden updaten bij het slepen van knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when "
"completing a drag"
msgstr ""
"Paden updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien uitgeschakeld worden paden "
"alleen geüpdatet bij het beëindigen van het slepen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Padrichting tonen bij de indicator"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline "
"segment"
msgstr ""
"De richting van geselecteerde paden tonen door het tekenen van kleine bogen in het midden van elk "
"segment van de indicator"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Padindicator tijdelijk tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "Padindicator kort tonen wanneer de muis over een pad beweegt"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Padindicator voor geselecteerde paden tijdelijk tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "Padindicator tijdelijk tonen, zelfs wanneer een pad geselecteerd is voor bewerking"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "_Flash time:"
msgstr "_Weergavetijd:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 "
"to have the outline shown until mouse leaves the path"
msgstr ""
"Geef aan hoelang de padindicator zichtbaar zal zijn na een mouse-over (in milliseconden). Geef 0 op "
"om de indicator weer te geven tot de muis het pad verlaat"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
msgid "Editing preferences"
msgstr "Bewerkvoorkeuren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Transformatiehandvatten tonen voor afzonderlijke knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Transformatiehandvatten tonen zelfs wanneer er slecht één knooppunt is geselecteerd"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Knooppuntverwijdering behoudt vorm"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
msgstr ""
"Handvatten naast verwijderde knooppunten verplaatsen om de originele vorm te behouden. Druk Ctrl in "
"om het tegenovergestelde gedrag te verkrijgen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
msgid "Object paint style"
msgstr "Verfstijl objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Ignore first and last points"
msgstr "Eerste en laatste punten negeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating "
"lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
msgstr ""
"Het begin en einde van de controlelijn van de meetlat worden niet gebruikt voor het berekenen van "
"lengtes. Alleen afstanden tussen echte lijnen worden weergegeven."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Sketch mode"
msgstr "Schetsmodus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the "
"old result with the new sketch"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, wordt het resultaat het gemiddelde van alle gemaakte schetsen, in plaats van het "
"het oude resultaat met de nieuwe schets uit te middelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr "Indien actief, zal ieder nieuw aangemaakt object selecteren (deselecteert vorige selectie)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Lettertypevoorbeelden tonen in keuzelijst"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr "Lettertypevoorbeelden tonen naast lettertypenamen in keuzelijst in tekstbalk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Waarschuwing lettertypevervanging weergeven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system"
msgstr ""
"Waarschuwing lettertypevervanging weergeven wanneer de gevraagde lettertypes niet beschikbaar zijn "
"op het systeem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
msgid "Font sample"
msgstr "Lettertypevoorbeeld"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
msgid "Change font preview sample text"
msgstr "Wijzig voorbeeldtekst voor lettertypevoorvertoning"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
msgstr "SVG2 auto-ingekaderde tekst gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
msgid "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr "SVG2 in plaats van SVG1.2 auto-ingekaderde tekst gebruiken. (Aanbevolen)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
msgid "Font directories"
msgstr "Lettertypemappen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr "Inkscape's lettertypemap gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global \"share\" directory"
msgstr "Additionele lettertypen laden van de \"fonts\" map in Inkscape's globale \"share\" directory"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr "Gebruikers lettertype map gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user configuration directory"
msgstr ""
"Additionele lettertypen laden van de \"fonts\" map in Inkscape's instellingenmap van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid "Additional font directories"
msgstr "Additionele lettertypemappen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3427
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr "Additionele lettertypen laden van niet-standaard locaties (een pad per lijn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Delen van kleurverloopdefinities voorkomen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing "
"of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, worden gedeelde kleurverloopdefinities bij veranderingen automatisch "
"opgesplitst; schakel dit uit als het bewerken van een object andere objecten die dezelfde "
"kleurverloopdefinitie gebruiken mag beïnvloeden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Ho_ek lineair vulkleurverloop:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
"Standaardhoek in graden voor nieuwe lineaire kleurverlopen (met de klok mee, vanaf horizontaal)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Indien aangevinkt, worden verbindingspunten aan tekstobjecten niet getoond"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr "Kleur voor symbolische pictogrammen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1716
msgid "Color for symbolic success icons:"
msgstr "Kleur voor symbolische succespictogrammen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718
msgid "Color for symbolic warning icons:"
msgstr "Kleur voor symbolische waarschuwingspictogrammen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
msgid "Color for symbolic error icons:"
msgstr "Kleur voor symbolische foutpictogrammen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "System default"
msgstr "Systeemstandaard"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albanees (sq)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabisch (ar)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Armeens (hy)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
msgid "Assamese (as)"
msgstr "Assamees (as)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azerbeidzjaans (az)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Baskisch (eu)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Wit-Russisch (be)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgaars (bg)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengaals (bn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bengaals/Bangladesh (bn_BD)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "Bodo (brx)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
msgid "Breton (br)"
msgstr "Bretoens (br)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Catalaans (ca)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Catalaans/Valencia (ca@valencia)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Chinees/China (zh_CN)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Chinees/Taiwan (zh_TW)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Kroatisch (hr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Tsjechisch (cs)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
msgid "Danish (da)"
msgstr "Deens (da)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
msgid "Dogri (doi)"
msgstr "Dogri (doi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Nederlands (nl)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkha (dz)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid "German (de)"
msgstr "Duits (de)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid "Greek (el)"
msgstr "Grieks (el)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "English (en)"
msgstr "English (en)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Engels/Australië (en_AU)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Engels/Canada (en_CA)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Engels/Groot-Brittannië (en_GB)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Esperanto (eo)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Ests (et)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Perzisch (fa)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Fins (fi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "French (fr)"
msgstr "Frans (fr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galisisch (gl)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "Gujarati (gu)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Hebreeuws (he)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Hindi (hi)"
msgstr "Hindi (hi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Hongaars (hu)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
msgid "Icelandic (is)"
msgstr "Ijslands (is)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonesisch (id)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Iers (ga)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italiaans (it)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japans (ja)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "Kannada (kn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "Kashmiri in Peso-Arabisch schrift (ks@aran)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr "Kashmiri in Devanagari schrift (ks@deva)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmer (km)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Rwandees (rw)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "Konkani (kok)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "Konkani in Latijnse karakters (kok@latin)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Koreaans (ko)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Lets (lv)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Litouws (lt)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Macedonisch (mk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Maithili (mai)"
msgstr "Maithili (mai)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "Malayalam (ml)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr "Manipuri (mni)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr "Manipuri in Bengaals schrift (mni@beng)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Marathi (mr)"
msgstr "Marathi (mr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongools (mn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Nepalees (ne)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Noors Bokmål (nb)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Noors Nynorsk (nn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
msgid "Odia (or)"
msgstr "Oriya (or)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Punjabi (pa)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Pools (pl)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugees (pt)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugees/Brazillië (pt_BR)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Roemeens (ro)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Russisch (ru)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr "Sanskriet (sa)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid "Santali (sat)"
msgstr "Santali (sat)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "Santali in Devanagari schrift (sat@deva)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Servisch (sr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Servisch in Latijnse karakters (sr@latin)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr "Sindhi (sd)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "Sindhi in Devanagari schrift (sd@deva)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slowaaks (sk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Sloveens (sl)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spaans (es)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Spaans/Mexico (es_MX)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Zweeds (sv)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "Tamil (ta)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
msgid "Telugu (te)"
msgstr "Telugu (te)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thai (th)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turks (tr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Oekraïens (uk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Urdu (ur)"
msgstr "Urdu (ur)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnamees (vi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Taal (vereist herstart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "De taal voor menus en nummerformaten instellen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Fix voor het niet tonen van kleurschuifbalken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550
msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zal er getracht worden om bugs bij het tonen van kleurschuifbalken in bepaalde "
"GTK thema's te omzeilen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
msgid "Clear list"
msgstr "Lijst leegmaken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Maximum aantal _recente bestanden:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
msgstr ""
"Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-menu instellen of de lijst "
"leegmaken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
msgid "_Zoom correction factor (in %)"
msgstr "_Correctiefactor zoomen (%)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This "
"information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
msgstr ""
"Pas de schuifbalk aan tot de lengte van de meetlat op het scherm overeenkomt met de werkelijke "
"lengte. Deze informatie wordt gebruikt bij het 1:1, 1:2, etc. zoomen om objecten op ware grootte te "
"tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
msgid "Show zoom percentage corrected by factor"
msgstr "Met factor gecorrigeerd zoompercentage tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
msgid "Zoom percentage can be either by the physical units or by pixels."
msgstr "Zoompercentage kan zowel per fysieke eenheden of per pixels."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Dynamische lay-out voor onvolledige secties inschakelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, wordt dynamische lay-out geactiveerd van niet volledig voltooide componenten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Infobox met filtereffecten tonen (vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
msgstr "Iconen en omschrijvingen van de beschikbare effecten in het filtereffectenvenster tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
msgid "Icons only"
msgstr "Alleen pictogrammen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
msgid "Text only"
msgstr "Alleen tekst"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
msgid "Icons and text"
msgstr "Iconen en tekst"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Dockbarstijl (vereist herstart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
"Bepaalt of geminimaliseerde dialogen op de verticale balken op de dockbar tekstlabels, pictogrammen "
"of beide tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Stijl dialoogwisselaar (vereist herstart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593
msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr "Bepaalt of de dialoogwisselaar op de dockbar tekstlabels, pictogrammen of beide toont"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr "Nulpunt bovenaan links met y-as neerwaarts gericht (vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr "Indien uitgeschakeld is het nulpunt linksonder en de y-as opwaarts gericht (vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid "Lock canvas rotation by default"
msgstr "Canvasrotatie standaard vastzetten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
msgid ""
"Prevent accidental canvas rotation by disabling on-canvas keyboard and mouse actions for rotation"
msgstr ""
"Voorkom onbedoelde canvasrotaties door het uitschakelen van het on-canvas toetsenbord en muisacties "
"voor rotatie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604
msgid "Handle size"
msgstr "Handvatgrootte"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1606
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Relatieve grootte van knooppunthandvatten instellen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608
msgid "Cursor size"
msgstr "Cursorgrootte"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
msgid "Enable cursor scaling"
msgstr "Cursorschaling activeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
msgid ""
"When off, cursor scaling is disabled. Cursor scaling may be broken when fractional scaling is "
"enabled."
msgstr ""
"Indien uitgeschakeld, is er geen schaling van de cursor. Cursorschaling kan foutief zijn indien "
"fractionele schaling ingeschakeld is."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654
msgid "Use dark theme"
msgstr "Donker thema gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638
msgid "Use system theme"
msgstr "Systeemthema gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643
msgid "Change GTK theme:"
msgstr "GTK-thema wijzigen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3355
msgid "Open themes folder"
msgstr "Map met thema's openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3356
msgid "User themes:"
msgstr "Gebruikersthema's:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3356
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr "Locatie van thema's van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Contrast:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1652
msgid "Make background brighter or darker to reduce contrast"
msgstr "Achtergrond lichter of donkerder maken om contrast te reduceren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665
msgid "Icons"
msgstr "Iconen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693
msgid "Use system icons"
msgstr "Systeempictogrammen gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698
msgid "Change icon theme:"
msgstr "Pictogramthema wijzigen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3359
msgid "Open icons folder"
msgstr "Map met pictogrammen openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702
msgid "User icons: "
msgstr "Iconen van gebruiker: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3360
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "Locatie van de pictogrammen van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid "Use symbolic icons"
msgstr "Symbolische pictogrammen gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
msgid "Use default base color for icons"
msgstr "Standaard basiskleur voor pictogrammen gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711
msgid "Use default higlight colors for icons"
msgstr "Standaard accentkleur voor pictogrammen gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
msgid "Icon color base"
msgstr "Basiskleur pictogrammen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738
msgid "Base color for icons"
msgstr "Basiskleur voor pictogrammen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid "Icon color highlights"
msgstr "Accentkleur pictogrammen"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
msgid "Highlight colors supported by some symbolic icon themes"
msgstr "Accentkleuren ondersteund door sommige symbolische pictogramthema's"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Reset theme colors for some symbolic icon themes"
msgstr "Themakleuren resetten, sommige pictogrammen gebruiken deze"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "Groter"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Pictogramgrootte gereedschappenbalk:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2526 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3325
msgid "(requires restart)"
msgstr "(vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
msgid "Set the size for the tool icons."
msgstr "Pictogramgrootte voor gereedschappen instellen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Pictogramgrootte opdrachtenbalk:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
msgid "Set the size for the icons in tools' control bars."
msgstr "Pictogramgrootte voor gereedschappen in de opdrachtenbalk instellen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Pictogramgrootte secundaire gereedschappenbalk:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars."
msgstr "Pictogramgrootte secundaire gereedschappenbalk instellen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
msgid "Theme decides"
msgstr "Door thema bepaald"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
msgid "Show icons in menus:"
msgstr "Iconen in menu tonen:"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default, the setting for the 'show-icons' "
"attribute in the 'menus.xml' file determines whether to display icons in menus."
msgstr ""
"U kan alle pictogrammen in menu's in- of uitschakelen. Standaard bepaalt het thema welke "
"pictogrammen getoond worden met behulp van het 'show-icons' attribuut in zijn 'menus.xml' bestand."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779
msgid "Themeing"
msgstr "Thema"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en herstellen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Laatstgebruikte venstergeometrie opslaan en hergebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Venstergeometrie niet opslaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr "Dialoogstatus bewaren en herstellen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr "Dialoogstatus niet bewaren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
msgid "Dockable"
msgstr "Koppelbaar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Floating"
msgstr "Zwevend"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr "Dialoogvensters openen/bewaren van het besturingssysteem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr "GTK-dialoogvensters voor openen/bewaren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
msgid "Show Welcome dialog"
msgstr "Welkomstvenster tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialogen zijn verborgen in de taakbalk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Zicht bewaren en herstellen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoomen wanneer de venstergrootte verandert"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressief"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "Off"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "Gemaximaliseerd"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
msgid "Default window size:"
msgstr "Standaard venstergrootte:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
msgid "Set the default window size"
msgstr "Standaard venstergrootte instellen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Opslaan van venstergeometrie (afmetingen en positie)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "De vensterbeheerder de plaatsing van alle vensters laten bepalen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr ""
"De laatstgebruikte venstergeometrie onthouden en hergebruiken (slaat geometrie in "
"gebruikersvoorkeuren op)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827
msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr ""
"Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en gebruiken (slaat geometrie in het document op)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Saving dialogs' status"
msgstr "Dialoogstatus bewaren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid "Don't save dialogs' status"
msgstr "Dialoogstatus niet bewaren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "Save and restore dialogs' status (the last open windows dialogs are saved when it closes)"
msgstr ""
"Dialoogstatus bewaren en herstellen (de laatste open dialoogvensters worden bewaard bij sluiten)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Dialooggedrag (vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
msgid "Desktop integration"
msgstr "Systeemintegratie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr "Dialoogvensters openen/bewaren van Windows gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr "GTK-Dialoogvensters openen/bewaren gebruiken "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Plaatsing van dialogen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialogen worden behandeld als normale vensters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialogen blijven boven document vensters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "Hetzelfde als Normaal, maar kan beter werken met sommige window managers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
msgid "Dialog labels behavior (requires restart)"
msgstr "Titels dialoogvensters (vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
msgid "Dialog names will be displayed when there is enough space"
msgstr "Namen van dialoogvensters weergeven indien er voldoende ruimte is"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
msgid "Only show dialog icons"
msgstr "Toon enkel dialoogvensterpictogrammen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
msgid "Whether the Welcome dialog will be shown when Inkscape starts."
msgstr "Welkomstvenster tonen/niet tonen bij het starten van Inkscape."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Verberg dialoogvensters in de taakbalk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default "
"which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
msgstr ""
"In- of uitzoomen wanneer het venster van grootte verandert, om het zichtbare gebied gelijk te "
"houden (dit is de standaardinstelling; u kunt dit voor elk venster apart aanpassen met het knopje "
"boven de rechter schuifbalk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version "
"controlled files."
msgstr ""
"Zicht (zoom en plaats) bewaren in bestand. Handig om uit te schakelen bij het delen van bestanden "
"met versiecontrole."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880
msgid "Line color when zooming out"
msgstr "Lijnkleur bij uitzoomen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr "Rasterlijnen worden getoond in de nevenrasterlijnkleur"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr "Rasterlijnen worden getoond in de hoofdrasterlijnkleur"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
msgid "Default grid settings"
msgstr "Standaard rasterinstellingen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
msgid "Grid units:"
msgstr "Rastereenheid:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
msgid "Origin X:"
msgstr "X-oorsprong:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
msgid "Origin Y:"
msgstr "Y-oorsprong:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
msgid "Spacing X:"
msgstr "Afstand X:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Afstand Y:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Kleur nevenrasterlijnen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Kleur normale rasterlijnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Kleur hoofdrasterlijnen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Kleur (geselecteerde) hoofdrasterlijnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Hoofdrasterlijn elke:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Punten in plaats van lijnen tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Indien aangevinkt, worden rasterpunten getoond in plaats van rasterlijnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid "Display Options"
msgstr "Weergaveopties"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944
msgid "Show command line argument names"
msgstr "Commandolijnargumenten tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid ""
"Show action argument names in the command palette suggestions, most useful for using them on the "
"command line"
msgstr "Actieargumenten in het opdrachtenpalet tonen, bijvoorbeeld voor gebruik op de commandolijn"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
msgid "Show untranslated (English) names"
msgstr "Onvertaalde (Engelse) namen tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
msgid "Also show the English names of the command"
msgstr "Eveneens de Engelstalige namen van het commando tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid "Command Palette"
msgstr "Opdrachtenpalet"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1999
msgid "Input/Output"
msgstr "Invoer/Uitvoer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Huidige map gebruiken voor \"Opslaan als...\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will always open in the "
"directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory "
"where you last saved a file using it"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zullen \"Opslaan als\" en \"Kopie opslaan als\" altijd openen in de map waar het "
"huidige geopende document zich bevindt. Indien niet aangevinkt, openen de dialoogvensters in de map "
"waar je laatst een bestand bewaarde"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Standaardmetadata toevoegen aan nieuwe documenten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties-"
">Metadata."
msgstr ""
"Standaardmetadata aan nieuwe documenten toevoegen. Standaardmetadata kunnen ingesteld worden in "
"Documenteigenschappen->Metadata."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "_Grijpgevoeligheid:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "pixels (vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen "
"pixels)"
msgstr "Hoe dicht u naast een object moet klikken om het te selecteren met de muis (in schermpixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "G_renswaarde klikken/slepen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2348
#: ../share/ui/units.xml:12
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015
msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maximale verschuiving van de muis (in schermpixels) die nog als klikken en niet als slepen wordt "
"geïnterpreteerd"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Drukgevoelig tekentablet gebruiken (vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have "
"problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr ""
"De mogelijkheden van een tekentablet of ander drukgevoelig apparaat gebruiken. Zet deze optie uit "
"alleen als u problemen met het tekentablet ondervindt (u kunt het nog steeds als een muis gebruiken)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Tekentablet bepaalt het gereedschap (vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2023
msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"Van gereedschap veranderen wanneer op tekentablet een ander apparaat gebruikt wordt (pen, gom, muis)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
msgid "Input devices"
msgstr "Invoerapparaten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027
msgid "Use named colors"
msgstr "Kleurnamen gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the "
"numeric value"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, wordt de CSS-naam van een kleur, indien beschikbaar, weggeschreven (vb. 'rood' "
"of 'magenta') in plaats van de numerieke waarde"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
msgid "XML formatting"
msgstr "XML-formattering"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032
msgid "Inline attributes"
msgstr "Inline attributen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Attributen op dezelfde lijn als de element-tag plaatsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Inspringen, _spaties:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036
msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr ""
"Het aantal spaties dat gebruikt wordt voor het inspringen van geneste elementen; geef 0 op voor "
"geen inspringing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
msgid "Path data"
msgstr "Paddata"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluut"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
msgid "Relative"
msgstr "Relatief"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2308
msgid "Optimized"
msgstr "Geoptimaliseerd"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045
msgid "Path string format:"
msgstr "Padstringformaat:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or "
"optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)"
msgstr ""
"Wijze waarop paddata geschreven worden: met alleen absolute coördinatie, met alleen relatieve "
"coördinaten of geoptimaliseerd voor stringlengte (absolute en relatieve coördinaten gemengd)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Herhaalcommando's forceren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
"Herhaling van hetzelfde padcommando forceren (bijvoorbeeld 'L 1,2 L 3,4' in plaats van 'L 1,2 3,4')"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
msgid "Numbers"
msgstr "Getallen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Numerieke _precisie:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Significante cijfers van waarden weggeschreven in SVG-bestand"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Minimum _exponent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written "
"as zero"
msgstr ""
"Het kleinste getal dat naar SVG weggeschreven wordt is 10 tot deze macht. Alles wat kleiner is, "
"wordt weggeschreven als nul"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "Bij foutieve attributen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2079
msgid "Print warnings"
msgstr "Waarschuwingen tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in "
"inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
"Waarschuwing tonen bij ongeldige of onbruikbare attributen. Databasebestanden staan in "
"inkscape_data_dir/attributes."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
msgid "Remove attributes"
msgstr "Attributen verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2066
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr "Ongeldige of onbruikbare attributen van tags verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "Bij ongeschikte stijleigenschappen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2072
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). "
"Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
"Waarschuwing tonen bij ongeschikte stijleigenschappen (bv. 'font-family' op een <rect>). "
"Databasebestanden staan in inkscape_data_dir/attributes."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081
msgid "Remove style properties"
msgstr "Stijleigenschappen verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Ongeschikte stijleigenschappen verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr "Bij niet bruikbare stijleigenschappen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a "
"different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
"Waarschuwing tonen bij redundante stijleigenschappen (bv. indien een eigenschap ingesteld is op de "
"standaardwaarde, een andere waarde niet overgeërfd wordt of indien de waarde identiek is aan de "
"overgeërfde waarde). Databasebestanden staan in inkscape_data_dir/attributes."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Redundante stijleigenschappen verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr "Attributen en stijleigenschappen nakijken bij"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
msgid "Reading"
msgstr "Lezen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape "
"which will slow down startup)"
msgstr ""
"Attributen en stijleigenschappen nakijken bij het lezen van SVG-bestanden (inclusief de interne "
"Inkscapebestanden hetgeen het opstarten zal vertragen)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
msgid "Editing"
msgstr "Bewerken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly "
"useful for debugging)"
msgstr ""
"Attributen en stijleigenschappen nakijken bij het bewerken van SVG-bestanden (kan Inkscape "
"vertragen, bruikbaar bij het debuggen)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090
msgid "Writing"
msgstr "Bewaren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr "Attributen en stijleigenschappen bewaren bij het bewaren van SVG-bestanden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093
msgid "SVG output"
msgstr "SVG-uitvoer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2098
msgid "SVG 2"
msgstr "SVG 2"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text"
msgstr "SVG 1.1 fallback toevoegen aan tekst"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
msgid "Insert JavaScript code for mesh gradients"
msgstr "JavaScript code invoegen voor mesh kleurverlopen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2101
msgid "Insert JavaScript code for SVG2 hatches"
msgstr "JavaScript code invoegen voor SVG2 arceringen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr "Fallback voor niet-SVG2 renderprogramma's toevoegen."
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2104
msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering meshes in web browsers."
msgstr "Voegt een JavaScript polyfill toe voor het renderen van meshes in webbrowsers."
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105
msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering hatches in web browsers."
msgstr "Voegt een JavaScript polyfill toe voor het renderen van arceringen in webbrowsers."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr "SVG 2 naar SVG 1.1"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
msgid "Use correct marker direction in SVG 1.1 renderers"
msgstr "Gebruik correcte markeringsrichting in SVG 1.1 renderers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111
msgid "Use correct marker colors in SVG 1.1 renderers"
msgstr "Gebruik correcte markeringskleuren in SVG 1.1 renderers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113
msgid ""
"SVG 2 allows markers to automatically be reversed at the start of a path with 'auto_start_reverse'. "
"This adds a rotated duplicate of the marker's definition."
msgstr ""
"SVG 2 laat toe markeringen automatisch te laten omkeren bij het begin van een pad met "
"'auto_start_reverse'. Dit voegt een gedraaid duplicaat van de markeringsdefinitie toe."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid ""
"SVG 2 allows markers to automatically match the stroke color by using 'context_paint' or "
"'context_fill'. This adjusts the markers own colors."
msgstr ""
"SVG2 laat toe markeringen automatisch te laten matchen met de lijnkleur door 'context_paint' of "
"'context_fill' te gebruiken. Dit past de kleur van de markeringen aan."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116
msgid "SVG export"
msgstr "SVG-export"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:20
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptueel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:21
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatief colorimetrisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:23
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absoluut colorimetrisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
msgid "Display adjustment"
msgstr "Weergavebijstelling"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2135
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
"Te ICC-kleurprofiel gebruiken om schermuitvoer te kalibreren.\n"
"Doorzochte mappen: %s"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136
msgid "Display profile:"
msgstr "Weergaveprofiel:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Profiel uit weergaveapparaat ophalen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2144
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Verkrijg profielen van die verbonden aan weergaveapparaten via XICC"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2146
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Verkrijg profielen van die verbonden aan weergaveapparaten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Rendermethode voor weergave:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2152
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "De rendermethode die gebruikt moet worden voor het kalibreren van de weergave"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2154
msgid "Proofing"
msgstr "Visuele controle"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2156
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Uitvoer op scherm simuleren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2158
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Simuleert de uitvoer van het doelapparaat"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2160
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Kleuren die buiten bereik vallen markeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "Markeert kleuren die buiten het bereik van het doelapparaat liggen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2169
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Waarschuwingskleur buiten bereik:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Selecteert de kleur die voor de buitenbereikwaarschuwing gebruikt wordt"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2172
msgid "Device profile:"
msgstr "Apparaatprofiel:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2173
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "ICC-profiel om apparaatuitvoer mee te simuleren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2176
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Rendermethode voor apparaat:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2177
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "De te gebruiken rendermethode voor het kalibreren van de apparaatuitvoer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2179
msgid "Black point compensation"
msgstr "Zwartpuntcompensatie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2181
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Zwartpuntcompensatie inschakelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183
msgid "Preserve black"
msgstr "Zwart behouden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2195 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:376
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:643
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2227
msgid "Color management"
msgstr "Kleurbeheer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
msgid "Enable autosave"
msgstr "Automatisch bewaren inschakelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2231
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a "
"crash"
msgstr ""
"Huidig(e) document(en) automatisch opslaan na een gegeven interval om verlies te beperken bij een "
"crash"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Map voor _auto-opslaan:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on "
"UNIX or a drive letter such as C: on Windows)."
msgstr ""
"De map waar automatisch bewaarde bestanden staan. Dit zou een absoluut pad moeten zijn (start met / "
"op UNIX en een schijfletter zoals C: op Windows)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "I_nterval (in minuten):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Interval (in minuten) voor het automatisch opslaan van documenten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2241
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "_Maximum aantal auto-bewaringen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2241
msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"Maximum aantal automatisch opgeslagen bestanden; gebruik deze instelling om de ingenomen "
"opslagruimte te beperken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2248
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-opslaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2251
msgid "No matches were found, try another search!"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden, probeer opnieuw!"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2256
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2259
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "_Grenswaarde voor vereenvoudiging:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2260
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times "
"in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause "
"restores the default threshold."
msgstr ""
"De standaardsterkte van de 'Vereenvoudigen'-opdracht. Als u deze opdracht enkele malen vlak na "
"elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; uitvoeren na een korte pauze herstelt de "
"standaard grenswaarde."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr "Standaard markering heeft dezelfde kleur als object"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2263
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr "Aangepaste markering heeft dezelfde kleur als object"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr "Markeringskleur bijwerken bij verandering objectkleur"
# De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen.
# Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2267
msgid "Select in all layers"
msgstr "In alle lagen selecteren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2268
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Alleen binnen de huidige laag selecteren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "In huidige laag en onderliggende lagen selecteren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Verborgen objecten en lagen negeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2271
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Vergrendelde objecten en lagen negeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2272
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Deselecteren bij veranderen van laag"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2275
msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr "Deselecteer om geselecteerde objecten geselecteerd te houden als de huidige laag verandert"
# Dit staat voor de vorige zes strings.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2277
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2279
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in alle lagen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2281
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken alleen op objecten in de huidige laag"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2283
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr ""
"Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in de huidige laag en alle onderliggende lagen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2285
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a "
"hidden layer)"
msgstr ""
"Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (zelf verborgen of doordat ze in "
"een verborgen laag zitten)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a "
"locked layer)"
msgstr ""
"Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (zelf vergrendeld of doordat ze "
"in een vergrendelde laag zitten)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2289
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr "In cycli gaan door objecten bij onderselectie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2291
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr "Alt+Scrollwiel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2293
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr "Bij het bereiken van het onderste object terug naar het bovenste bij onderselectie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2296
msgid "Paste above selection instead of layer-top"
msgstr "Plak boven selectie i.p.v. bovenop de laag"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298
msgid ""
"If checked, pasted items and imported documents will be placed immediately above the current "
"selection (z-order). Otherwise, insertion happens on top of all objects in the current layer."
msgstr ""
"Indien aangevinkt worden geplakte items en geïmporteerde documenten vlak boven de huidige selectie "
"ingevoegd. Anders gebeurt invoeging bovenop de huidige laag."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2301
msgid "Selecting"
msgstr "Selecteren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2304 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Lijndikte mee schalen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2305
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Afronding van hoeken mee schalen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306
msgid "Transform gradients"
msgstr "Kleurverlopen transformeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307
msgid "Transform patterns"
msgstr "Patronen transformeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2309
msgid "Preserved"
msgstr "Behouden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2312 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee vergroten of verkleinen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee vergroten of verkleinen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2316 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:208
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Kleurverlopen (bij vulling of lijn) verplaatsen samen met de objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:215
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Patronen (bij vulling of lijn) verplaatsen samen met de objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319
msgid "Store transformation"
msgstr "Opslaan van transformaties"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2321
msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr ""
"Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-waarde toe te voegen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Transformaties altijd opslaan als een 'transform='-waarde bij objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2325
msgid "Transforms"
msgstr "Transformaties"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "Streepjes met lijn schalen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr "Streepjes schalen bij verandering lijnbreedte"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330
msgid "Dashes"
msgstr "Streepjes"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "_Muiswiel verschuift met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2335
msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
msgstr ""
"Elke muiswielstap verschuift het beeld dit aantal pixels (houd Shift ingedrukt om horizontaal te "
"verschuiven)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+pijltjestoetsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "_Verschuiven met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2339
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Ctrl en een pijltjestoets indrukken verschuift dit aantal pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2341
msgid "_Acceleration:"
msgstr "V_ersnelling:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2342
msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr ""
"Ctrl en een pijltjestoets ingedrukt houden zal versnellend verschuiven (0 voor geen versnelling)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Automatisch verschuiven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345
msgid "_Speed:"
msgstr "_Snelheid:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2346
msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr ""
"Hoe snel het canvas automatisch verschuift wanneer u voorbij de paginarand sleept (0 om dit uit te "
"schakelen)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2348
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Grenswaarde:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2349
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is "
"outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
"Hoe ver de cursor van de canvasrand moet zijn verwijderd om het automatisch verschuiven te "
"activeren; positieve getallen voor buiten het canvas, negatieve voor er binnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr "Muisverplaatsing geeft canvasverplaatsing bij indrukken spatiebalk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2352
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr "Indien aangevinkt, zal ingedrukt houden van de spatiebalk en slepen het canvas verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353
msgid "Scrolling"
msgstr "Verschuiven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2356
msgid "Snap defaults"
msgstr "Standaardinstelling kleven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358
msgid "Enable snapping in new documents"
msgstr "Kleven inschakelen voor nieuwe documenten"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2360
msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and SVG files that are opened with Inkscape for the "
"first time. Snap status is subsequently saved per-document."
msgstr ""
"Beginstatus kleven voor nieuwe documenten en niet-Inkscape SVG's. Kleefstatus wordt daarna per "
"document bewaard."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2362
msgid "Snap indicator"
msgstr "Kleefindicator"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2364
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Kleefindicator activeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2366
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Na het kleven wordt er een symbool getekend op het punt waaraan gekleefd werd"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2371
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr "Duur kleefindicator (in seconden):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2372
msgid "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears"
msgstr "Bepaalt hoelang de kleefindicatorboodschap getoond wordt voor deze verdwijnt"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2374
msgid "What should snap"
msgstr "Wat kleeft"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2376
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Enkel het meest nabije knooppunt bij de cursor kleeft"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2378
msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "Enkel het knooppunt dat initieel het dichtst bij de muiscursor is, proberen kleven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2381
msgid "_Weight factor:"
msgstr "W_egingsfactor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2382
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation "
"(when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
"Wanneer er meerdere mogelijkheden voor kleven zijn, dan kan Inkscape kiezen tussen de meest nabije "
"transformatie (indien ingesteld op 0) of het knooppunt dat initeel het dichtst bij de muiscursor "
"was (indien ingesteld op 1)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "De muis kleeft bij het slepen van een beperkt knooppunt"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2386
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead "
"of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
msgstr ""
"Bij het verslepen van een beperkte lijn, de positie van de muis kleven in plaats van de projectie "
"van het knooppunt op de beperkte lijn"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388
msgid "Delayed snap"
msgstr "Vertraagd kleven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "Vertraging (in seconden):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2392
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. "
"This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will "
"be immediate."
msgstr ""
"Het kleven uitstellen zolang de muis beweegt en wacht een bepaalde fractie van een seconde. Deze "
"extra vertraging wordt hier opgegeven. Indien ingesteld op nul of een zeer klein getal, vindt het "
"kleven onmiddellijk plaats."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2399
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "P_ijltjestoetsen verschuiven met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2400
msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
"Een pijltjestoets indrukken verplaatst de geselecteerde objecten of knooppunten met deze afstand"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2403
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> en < _schalen met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2404
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr "Op > of < drukken vergroot of verkleint de selectie met deze waarde"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "_Vernauwen/verwijden met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2407
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "Vernauwing en verwijding verplaatsen het pad met deze afstand"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2408
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Hoeken weergeven als een kompas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 "
"at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, dan wijst 0 naar het noorden, en lopen de hoeken van 0 tot 360 graden met de "
"klok mee; indien uit, dan wijst 0 naar het oosten, en lopen de hoeken van -180 tot 180 graden, "
"tegen de klok in"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2416
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "D_raaien in stappen van:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2416 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428
#: ../share/ui/units.xml:54
msgid "degrees"
msgstr "graden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this "
"amount"
msgstr ""
"Het aantal graden per stap wanneer Ctrl ingedrukt wordt tijdens het draaien; de toetsen [ en ] "
"draaien ditzelfde aantal graden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr "Relatief kleven van hulplijnhoeken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2420
msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zijn de kleefhoeken bij het draaien van een hulplijn relatief tov de originele "
"hoek"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "In- en uit_zoomen met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545
#: ../share/ui/units.xml:4 ../share/ui/units.xml:5
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423
msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr ""
"Deze factor wordt gebruikt bij een klik op het vergrootglas, de +/- toetsen, en middelste muisknop"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2424
msgid "Zoom with middle mouse click"
msgstr "Zoomen met klik middenmuisknop"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2426
msgid "When activated, clicking the middle mouse button (usually the mouse wheel) zooms."
msgstr "Indien ingeschakeld, zoom je door te klikken op de middelste muisknop (muiswiel)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "D_raai canvas in stappen van:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2429
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "Canvas met en tegen de klok draaien met zoveel graden."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433
msgid "Move in parallel"
msgstr "Parallel verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2435
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Laten staan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437
msgid "Move according to transform"
msgstr "Verplaatsen volgens transformatie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439
msgid "Are unlinked"
msgstr "Ontkoppelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2441
msgid "Are deleted"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2444
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Verplaatsen origineel: klonen en gekoppelde offsets"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2446
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Klonen worden op dezelfde manier verplaatst als het origineel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2448
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Klonen blijven op hun plaats staan als het origineel wordt verplaatst"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone "
"will move in a different direction than its original"
msgstr ""
"Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide kloon zal bijvoorbeeld "
"in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Verwijderen origineel: klonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2453
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Verweesde klonen worden geconverteerd naar normale objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Verweesde klonen worden verwijderd samen met hun origineel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2457
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Dupliceren van origineel en klonen/gekoppelde offset"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Gedupliceerde klonen herkoppelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2461
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink "
"the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr ""
"De gedupliceerde kloon herkoppelen met het gedupliceerde origineel in plaats van het oude origineel "
"bij het dupliceren van een selectie met zowel een kloon en zijn origineel (mogelijk voorkomend in "
"groepen)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2463
msgid "Unlinking clones"
msgstr "Klonen ontkoppelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2464
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr "Padoperaties ontkoppelen klonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2466
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to path, Boolean "
"operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
"De volgende padoperaties ontkoppelen klonen: Lijn naar pad, Object naar pad, Booleaanse "
"bewerkingen, Combineren en Opdelen"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469
msgid "Clones"
msgstr "Klonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2472
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Het bovenste object als snijpad/masker gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2474
msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr "Vink uit om het onderste object als masker of maskerpad te gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2475
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Het snijpad/masker verwijderen na gebruik"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2477
msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr "Het object dat als snijpad of masker gebruikt is, verwijderen na gebruik"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2479
msgid "Before applying"
msgstr "Voor toepassen snijpad/masker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2481
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Afgesneden/gemaskerde objecten niet groeperen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2482
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Elk afgesneden/gemaskerd object in zijn eigen groep plaatsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Alle afgesneden/gemaskerde objecten in één groep plaatsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2486
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Snijpad/masker op elk object toepassen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2489
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "Snijpad/masker toepassen op één-object-groepen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2492
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Snijpad/masker toepassen op groep met alle objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2494
msgid "After releasing"
msgstr "Na toepassen snijpad/masker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2496
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Automatisch aangemaakte groepen opheffen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2498
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Groepen gemaakt tijdens maskeren/snijden, opheffen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2500
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Maskers en maskerpaden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Lijnstijl"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color"
msgstr "Lijnkleur identiek als object, vulkleur is ofwel deze van object of markering"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
msgid "Markers"
msgstr "Markeringen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514
msgid "Document cleanup"
msgstr "Document schoonmaken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr "Ongebruikte paletten verwijderen bij het schoonmaken van een document"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518
msgid "Cleanup"
msgstr "Schoonmaken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2526
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "_Aantal threads:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr "Het aantal te gebruiken processors/threads bij het renderen van filters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2531
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "_Cachegrootte voor renderen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2531
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2531
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for "
"later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
"De hoeveelheid geheugen voor het bewaren van gerenderde delen van de afbeelding voor hergebruik: "
"stel in op nul om de cache uit te schakelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2535
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr "Factor tegelrendering:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a better performance when "
"there are large areas with filtered objects (this includes blur and blend modes) in your drawing. "
"Decrease the value to make zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in "
"drawings with few or no filters."
msgstr ""
"Op moderne hardware kan het verhogen van deze waarde (standaard 16) helpen voor een betere "
"performantie wanneer er grote oppervlakken met gefilterde (inclusief vervagen en mengen) objecten "
"zijn. Verlaag deze waarde om zoomen en canvasverplaatsing in relevante regio's te versnellen op low-"
"end hardware voor tekeningen met weinig tot geen filters."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
msgid "X-ray radius:"
msgstr "Binnenstraal:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540
msgid "Radius of the circular area around the mouse cursor in X-ray mode"
msgstr "Straal van het cirkelvormige gebied rond de muisaanwijzer in X-ray modus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545
msgid "Outline overlay opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid bedekte contour:"
# Mogelijk gebrekkige vertaling
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546
msgid "Opacity of the color in outline overlay view mode"
msgstr "Ondoorzichtigheid van de kleur in contour overlay weergave"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
msgid "Responsive"
msgstr "Responsief"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
msgid "Conservative"
msgstr "Conservatief"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
msgid "Redraw while editing:"
msgstr "Hertekenen tijdens bewerken:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
msgid "Set how quickly the canvas display is updated while editing objects"
msgstr "Snelheid canvasupdate instellen tijdens objectbewerking"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2563 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Beste kwaliteit (traagst)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Betere kwaliteit (trager)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
msgid "Average quality"
msgstr "Gemiddelde kwaliteit"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Lagere kwaliteit (sneller)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Laagste kwaliteit (snelst)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Kwaliteit gaussiaanse vervaging voor weergave"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr ""
"Beste kwaliteit, maar weergave kan heel langzaam zijn bij hoge zoom (bitmapexport gebruikt altijd "
"beste kwaliteit)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Betere kwaliteit, maar langzamere weergave"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Gemiddelde kwaliteit, acceptabele weergavesnelheid"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Lage kwaliteit (enkele weergavefouten), maar weergave is sneller"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2608
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Laagste kwaliteit (veel weergavefouten), maar weergave is het snelst"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Kwaliteit filtereffecten voor weergave"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr "Renderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2616 ../src/verbs.cpp:164
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617
msgid "Automatically reload images"
msgstr "Afbeeldingen automatisch herladen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr "Gelinkte afbeeldingen automatisch herladen wanneer het bestand op de schijf gewijzigd is"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "B_itmapeditor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2623
msgid "_SVG editor:"
msgstr "_SVG-editor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625 ../share/extensions/guillotine.inx:15
#: ../share/extensions/layer2png.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:98
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:8 ../share/extensions/print_win32_vector.inx:9
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2627
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Standaardresolutie voor _exporteren:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Standaardresolutie voor afbeeldingen (in punten per duim) in het dialoogvenster Exporteren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "_Resolutie voor bitmapkopie:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Resolutie gebruikt voor het commando Bitmapkopie Aanmaken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr "Vragen om te koppelen of schalen bij importeren van bitmapafbeeldingen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2637
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr "Dialoogvenser koppelen of schalen tonen bij importeren bitmapafbeelding."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr "Vragen om te koppelen of schalen bij importeren SVG-afbeeldingen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2640
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr "Dialoogvenser koppelen of schalen tonen bij importeren SVG-afbeelding."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
msgid "Store absolute file path for linked images"
msgstr "Absolute pad voor gekoppelde afbeeldingen opslaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2646
msgid ""
"By default, image links are stored as relative paths whenever possible. If this option is enabled, "
"Inkscape will additionally add an absolute path ('sodipodi:absref' attribute) to the image. This is "
"used as a fall-back for locating the linked image, for example if the SVG document has been moved "
"on disk. Note that this will expose your directory structure in the file's source code, which can "
"include personal information like your username."
msgstr ""
"Standaard worden afbeeldingskoppelingen indien mogelijk altijd opgeslagen als relatief pad. Als "
"deze optie ingeschakeld is, zal Inkscape daarnaast een absoluut pad ('sodipody:absref' attribute) "
"toevoegen aan de afbeelding als fall-back om de afbeelding te kunnen lokaliseren, bijvoorbeeld als "
"een svg-bestand wordt verplaatst. Merk op dat dit uw mappenstructuur onthult, welke persoonlijke "
"informatie zoals uw gebruikersnaam kan bevatten."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2656
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr "Bitmap importeren/openen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660
msgid "Include"
msgstr "Invoegen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2663
msgid "SVG import mode:"
msgstr "SVG importeren:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2670
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr "Afbeelding schalen (image-rendering):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Standaardresolutie voor _importeren:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2676
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr "Standaardresolutie (in punten per duim) voor het importeren van bitmaps and SVG's"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677
msgid "Override file resolution"
msgstr "Bestandsresolutie overschrijven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2679
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Standaardresolutie voor bitmaps gebruiken in plaats van info uit bestand"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2683
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Afbeeldingen in contourmodus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2684
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is useful "
"for manual tracing."
msgstr ""
"Indien aangevinkt worden afbeeldingen gerenderd in contourmodus in plaats van een rode box met een "
"x. Dit is handig bij manueel overtrekken."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2686
msgid "Imported Images"
msgstr "Geïmporteerde afbeeldingen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2696
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts and modifiers to use. Any customizations you create will be "
"added separately to %1"
msgstr ""
"Selecteer een bestand met voorgedefinieerde snelkoppelingen. Alle persoonlijke snelkoppelingen "
"worden afzonderlijk bewaard in %1"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2700
msgid "Keyboard file:"
msgstr "Toetsenborddefinitiebestand:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2714 ../share/ui/command-palette-operation.glade:81
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2715 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:97
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:430 ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2716 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2761
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2747
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2754 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:47
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2765
msgid "Modifier"
msgstr "Modificatietoets"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2766
msgid "All keys specified must be held down to activate this functionality."
msgstr "Alle toesten moeten ingedrukt zijn om deze functionaliteit te activeren."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2776
msgid "Enabled"
msgstr "Actief"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2787
msgid "Change:"
msgstr "Met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2792
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificatietoetsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2816
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file "
"listed above"
msgstr ""
"Alle aangepaste sneltoetsen verwijderen en vervangen door de sneltoetsen in het hierboven "
"geselecteerde sneltoetsbestand"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2820
msgid "Import ..."
msgstr "Importeren..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2822
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr "Aangepaste sneltoetsen uit een bestand importeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2825
msgid "Export ..."
msgstr "Exporteren..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2827
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Aangepaste sneltoetsen naar een bestand exporteren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2837 ../share/ui/inkscape-start.glade:1228
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2841 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2849
msgid "Loading ..."
msgstr "Laden..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2851
msgid "Unable to load keyboard modifier list."
msgstr "Kan lijst met modificatietoetsen niet laden."
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2940
msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
msgstr ""
"Sneltoets \"%1\"\n"
"is reeds toegekend aan \"%2\""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2943
msgid "Reassign shortcut?"
msgstr "Shortcut opnieuw toekennen?"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2944
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
msgstr "Ben je zeker dat je deze sneltoets opnieuw wil toekennen?"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3112
msgid "Misc"
msgstr "Overig"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3200
#| msgid "Action:"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3219 ../src/ui/shortcuts.cpp:767
msgid "Numpad"
msgstr "Numpad"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3300
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Woorden met cijfers overslaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3302
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Woorden met cijfers overslaan, bijvoorbeeld \"R2D2\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3304
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Woorden in HOOFDLETTERS overslaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3306
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Woorden in hoofdletters overslaan, bijvoorbeeld \"IUPAC\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3308
msgid "Spellcheck"
msgstr "Spellingscontrole"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3325
msgid "Latency _skew:"
msgstr "_Aanpassing vertraging:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3326
msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
msgstr ""
"Factor waarmee de tijd van een gebeurtenis wordt aangepast ten opzichte van de actuele tijd (0,9766 "
"op sommige systemen)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3328
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Pictogram met naam prerenderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3330
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in "
"GTK+ named icon notification"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, worden pictogrammen met naam gerenderd voor het tonen van de interface. Dit "
"wordt gebruikt om bugs op te vangen bij GTK+ benoemde pictogrammeldingen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3332
msgid "System info"
msgstr "Systeeminfo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3336
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Voorkeuren resetten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3339
msgid "User preferences:"
msgstr "Gebruikersvoorkeuren:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3340
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "Locatie van het bestand met gebruikersvoorkeuren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3342
msgid "Open preferences folder"
msgstr "Instellingenmap openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3343
msgid "User config:"
msgstr "Gebruikersinstellingen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3343
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Locatie van gebruikersinstellingen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3347
msgid "Open extensions folder"
msgstr "Uitbreidingenmap openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3348
msgid "User extensions:"
msgstr "Uitbreidingen van gebruiker:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3349
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Locatie van de uitbreidingen van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3352
msgid "Open fonts folder"
msgstr "Lettertypemap openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3353
msgid "User fonts:"
msgstr "Lettertypen van gebruiker:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3353
msgid "Location of the user’s fonts"
msgstr "Locatie van de lettertypen van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3360
msgid "User icons:"
msgstr "Pictogrammen van gebruiker:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3363
msgid "Open templates folder"
msgstr "Sjabloonmap openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3364
msgid "User templates:"
msgstr "Gebruikerssjablonen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3365
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "Locatie van de sjablonen van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3368
msgid "Open symbols folder"
msgstr "Symbolenmap openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3370
msgid "User symbols:"
msgstr "Gebruikerssymbolen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3370
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "Locatie van de symbolen van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3374
msgid "Open paint servers folder"
msgstr "Open paint servers map"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3376
msgid "User paint servers:"
msgstr "Paint servers gebruiker:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3377
msgid "Location of the user’s paint servers"
msgstr "Locatie paint servers van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3380
msgid "Open palettes folder"
msgstr "Paletmap openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3381
msgid "User palettes:"
msgstr "Paletten van de gebruiker:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3381
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "Locatie van de paletten van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3385
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "Sneltoetsmap openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3386
msgid "User keys:"
msgstr "Toetsenbordmapping gebruiker:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3387
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "Locatie van bestanden van de gebruiker met toetsenbordmapping"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3390
msgid "Open user interface folder"
msgstr "Gebruikersinterfacemap openen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3391
msgid "User UI:"
msgstr "UI gebruiker:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3392
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "Locatie van gebruikersinterfacebestanden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3396
msgid "User cache:"
msgstr "Cache gebruiker:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3396
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "Locatie van de cache van de gebruiker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3404
msgid "Temporary files:"
msgstr "Tijdelijke bestanden:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3404
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr "Locatie van de tijdelijke bestanden voor auto-opslaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3408
msgid "Inkscape data:"
msgstr "Inkscapedata:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3408
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Locatie van Inkscapedata"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3413
msgid "Inkscape extensions:"
msgstr "Inkscape-uitbreidingen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3413
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Locatie van de Inkscape-uitbreidingen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3424
msgid "System data:"
msgstr "Systeemdata:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3424
msgid "Locations of system data"
msgstr "Locaties van de systeemdata"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3427
msgid "Custom Font directories"
msgstr "Aangepastelettertypemappen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3439
msgid "Icon theme:"
msgstr "Pictogramthema:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3439
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Locaties van de pictogramthema's"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3441
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3511
msgid "<span size='large'><b>No Results</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Geen resultaten</b></span>"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
msgid "Disabled"
msgstr "Inactief"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:372
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
msgid "Test Area"
msgstr "Testoppervlak"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:582
msgid "Axis"
msgstr "As"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:645 ../share/extensions/svgcalendar.inx:6
msgid "Configuration"
msgstr "Instelling"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:659
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:1388
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 ../share/ui/menu-view.ui:169
#: ../share/extensions/plotter.inx:55 ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:9
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:668
msgid "Axes count:"
msgstr "Aantal assen:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:674
msgid "axis:"
msgstr "as:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:687
msgid "Button count:"
msgstr "Aantal knoppen:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:835
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:862 ../src/ui/dialog/input.cpp:1746
msgid "pad"
msgstr "pad"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:903
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Drukgevoelig _tekentablet gebruiken (vereist herstart)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:908
msgid "Axes"
msgstr "Assen"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
msgid "Keys"
msgstr "Sleutelwoorden"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
msgid ""
"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually "
"focused) 'Window'"
msgstr ""
"Een invoerapparaat kan 'Inactief' zijn, zijn coördinaten naar het volledige 'Scherm' gemapt worden "
"of naar een enkel 'Venster' (dat normaal in focus is)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:130
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:128 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:154
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:199 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "X tilt"
msgstr "X-helling"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "Y tilt"
msgstr "Y-helling"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:32
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:51
msgid "Position X:"
msgstr "X-positie:"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:60
msgid "Position Y:"
msgstr "Y-positie:"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:111
msgid "Modify Knot Position"
msgstr "Knooppositie aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:112 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:171
#, c-format
msgid "Position X (%s):"
msgstr "X-positie (%s):"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:172
#, c-format
msgid "Position Y (%s):"
msgstr "Y-positie (%s):"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
msgid "Layer name:"
msgstr "Naam van de laag:"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
msgid "Above current"
msgstr "Boven huidige"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
msgid "Below current"
msgstr "Onder huidige"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Als sublaag van huidige"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:320
msgid "Rename Layer"
msgstr "Laag hernoemen"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:322 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:378
#: ../src/verbs.cpp:202 ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
msgid "Rename layer"
msgstr "Laag hernoemen"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337
msgid "Renamed layer"
msgstr "De laag is hernoemd"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:341
msgid "Add Layer"
msgstr "Laag toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:347
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:371
msgid "Add layer"
msgstr "Laag toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:372
msgid "New layer created."
msgstr "De nieuwe laag is aangemaakt."
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:376
msgid "Move to Layer"
msgstr "Naar laag verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
msgid "Unhide layer"
msgstr "Laag weergeven"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
msgid "Hide layer"
msgstr "Laag verbergen"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
msgid "Lock layer"
msgstr "Laag vergrendelen"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
msgid "Unlock layer"
msgstr "Laag ontgrendelen"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1029 ../src/verbs.cpp:1505
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Laag als enige (on)zichtbaar maken"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:1529
msgid "Lock other layers"
msgstr "Andere lagen vergrendelen"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
msgid "Move layer"
msgstr "Laag verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Ond"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "La"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Ho"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Bov"
#
# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:617
msgid "You don't have any favorites yet. Click on the favorites star again to see all LPEs."
msgstr "U heeft nog geen favorieten. Klik opnieuw op de ster om alle padeffecten te zien."
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:621
msgid "These are your favorite effects"
msgstr "Dit zijn uw favoriete effecten"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:626 ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:638
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:647
msgid "Nothing found! Please try again with different search terms."
msgstr "Geen resultaten! Probeer a.u.b. andere zoektermen."
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123
msgid "Add path effect"
msgstr "Padeffect toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127
msgid "Delete current path effect"
msgstr "Huidig padeffect verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131
msgid "Raise the current path effect"
msgstr "Huidig padeffect één niveau omhoog brengen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:135
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "Huidig padeffect één niveau omlaag brengen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Onbekend effect is toegepast"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
msgid "Click button to add an effect"
msgstr "Klik op de knop om een effect toe te voegen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:328
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr "Klik op de + knop om kloon om te zetten"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:333 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:337
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346
msgid "Select a path or shape"
msgstr "Selecteer een pad of vorm"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Slechts één item kan geselecteerd zijn"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
msgid "Unknown effect"
msgstr "Onbekend effect"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:451
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Padeffect aanmaken en toepassen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:492
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "Maken en toepassen van het padeffect Origineel pad klonen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:515
msgid "Remove path effect"
msgstr "Padeffect verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:533
msgid "Move path effect up"
msgstr "Padeffect naar boven verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:556
msgid "Move path effect down"
msgstr "Padeffect naar beneden verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:626
msgid "Activate path effect"
msgstr "Padeffect activeren"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:626
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Padeffect deactiveren"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
msgid "Radius (pixels):"
msgstr "Straal (px):"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
msgid "Chamfer subdivisions:"
msgstr "Onderverdelingen:"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr "Omlijsting/afschuining aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
msgid "_Modify"
msgstr "_Aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
msgid "Radius"
msgstr "Straal"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
msgid "Radius approximated"
msgstr "Benaderde straal"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
msgid "Knot distance"
msgstr "Knooppuntafstand"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
msgid "Position (%):"
msgstr "Positie (%):"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
msgid "Modify Node Position"
msgstr "Knooppositie aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "Heap"
msgstr "Heap"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "In Use"
msgstr "In gebruik"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Slack"
msgstr "Vrij"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 ../src/ui/dialog/memory.cpp:153
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
msgid "Combined"
msgstr "Totaal"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:220
msgid "Recalculate"
msgstr "Herberekenen"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
msgid "Clear log messages"
msgstr "Log leegmaken"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:78
msgid "Ready."
msgstr "Klaar."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:170
msgid "Log capture started."
msgstr "Loggen begonnen."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:199
msgid "Log capture stopped."
msgstr "Log aanleggen gestopt."
#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
msgid "Create from template"
msgstr "Van template maken"
#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
msgid "New From Template"
msgstr "Nieuw van sjabloon"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:37
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:42
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:45
msgid "Arcrole:"
msgstr "Arcrole:"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
msgid "Show:"
msgstr "Tonen:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:50
msgid "Actuate:"
msgstr "Activatie:"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:337
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
msgid "_DPI SVG:"
msgstr "_DPI SVG:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
msgid "_Image Rendering:"
msgstr "_Afbeelding renderen:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "L_ock"
msgstr "Ver_grendelen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
msgid "Preserve Ratio"
msgstr "Ratio behouden"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
msgid "_Interactivity"
msgstr "I_nteractiviteit"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:117
msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "Het 'id='-attribuut (alleen letters, cijfers en de tekens .-_: zijn toegestaan)"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:138
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Een vrij te kiezen label"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:170
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschrijving:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:213
msgid ""
"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
"\t• 'auto': no preference (scaled image is usually smooth but blurred)\n"
"\t• 'optimizeQuality': prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
"\t• 'optimizeSpeed': prefer rendering speed (usually blocky)\n"
"\t• 'crisp-edges': rescale without blurring edges (often blocky)\n"
"\t• 'pixelated': render blocky\n"
"Note that the specification of this property is not finalized. Support and interpretation of these "
"values varies between renderers."
msgstr ""
"De eigenschap 'image-rendering' beïnvloedt hoe een bitmap wordt geschaald:\n"
"\t• 'auto' geen voorkeur (geschaalde afbeelding is meestal uitgevlakt maar vaag)\n"
"\t• 'optimizeQuality' voorkeur voor renderkwaliteit (normaal uitgevlakt maar vaag)\n"
"\t• 'optimizeSpeed' voorkeur voor rendersnelheid (normaal gepixeleerd)\n"
"\t• 'crisp-edges' herschalen zonder vervagen randen (vaak gepixeleerd)\n"
"\t• 'pixelated' gepixeleerd renderen\n"
"Noteer dat de specificaties van deze eigenschap niet gefinaliseerd zijn. Ondersteuning en "
"interpretatie van deze waarden kunnen variëren tussen verschillende softwarepakketten."
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:245
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Selecteer dit om het object onzichtbaar te maken"
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Selecteer dit om het object ongevoelig te maken (niet-selecteerbaar met de muis)"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr "Aanvinken om beeldverhouding te behouden"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2666 ../src/verbs.cpp:2674
msgid "_Set"
msgstr "In_stellen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
msgid "Ref"
msgstr "Referentie"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
msgid "Id invalid! "
msgstr "Ongeldig ID! "
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
msgid "Id exists! "
msgstr "ID bestaat al! "
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
msgid "Set object ID"
msgstr "Object-ID instellen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
msgid "Set object label"
msgstr "Objectlabel instellen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
msgid "Set object title"
msgstr "Objecttitel instellen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
msgid "Set image DPI"
msgstr "DPI afbeelding instellen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
msgid "Set object description"
msgstr "Objectomschrijving instellen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
msgid "Set image rendering option"
msgstr "Rendermethode instellen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
msgid "Lock object"
msgstr "Object vergrendelen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
msgid "Unlock object"
msgstr "Object ontgrendelen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
msgid "Set preserve ratio"
msgstr "Behoud beeldverhouding instellen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
msgid "Hide object"
msgstr "Object verbergen"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
msgid "Unhide object"
msgstr "Object weergeven"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1059
msgid "Unhide objects"
msgstr "Objecten weergeven"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1059
msgid "Hide objects"
msgstr "Objecten verbergen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1079
msgid "Lock objects"
msgstr "Objecten vergrendelen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1079
msgid "Unlock objects"
msgstr "Objecten ontgrendelen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1091
msgid "Layer to group"
msgstr "Laag naar groep"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1091
msgid "Group to layer"
msgstr "Groep naar laag"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1323
msgid "Moved objects"
msgstr "Objecten verplaatst"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617
msgid "Rename object"
msgstr "Object hernoemen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723
msgid "Set object highlight color"
msgstr "Oplichtende kleur object instellen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
msgid "Set object opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid object instellen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1760
msgid "Set object isolation"
msgstr "Object isoleren"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1791
msgid "Set object blend mode"
msgstr "Mengmodus object instellen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1830
msgid "Set object blur"
msgstr "Objectvervaging instellen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr "Z"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "V"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "AM"
# Tint-Verzadiging-Licht.
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "TL"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
msgid "Label"
msgstr "_Label"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr "Zichtbaarheid laag, groep of object aanpassen."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1944
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr "Vergrendeling laag, groep of object aanpassen."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1956
msgid "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles between the two types."
msgstr "Type: laag, groep of object. Klikken op het laag- of groepspictogram wisselt tussen de types."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1975
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr "Is het object afgesneden of gemaskerd?"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1986
msgid "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use inherited color."
msgstr ""
"Kleur padindicator in het knooppuntgereedschap. Klik om in te stellen. Indien alfa nul is, wordt de "
"overgeërfde kleur gebruikt."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1997
msgid "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default value is object 'id'."
msgstr ""
"Label laag/groep/object (inkscape:label). Dubbelklik om in te stellen. De standaardwaarde is het "
"object'id'."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:2060
msgid "Add layer..."
msgstr "Laag toevoegen..."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:2067
msgid "Remove object"
msgstr "Object verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:2075
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Naar onderste verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:2099
msgid "Move To Top"
msgstr "Naar bovenste verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:2107
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles samenvouwen"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:2188
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "Oplichtende kleur selecteren"
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76
msgid "All paint servers"
msgstr "Alle paint servers"
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:77 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:106
msgid "Current document"
msgstr "Huidig document"
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:93
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:105
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:111
#: ../share/extensions/frame.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:17
msgid "Fill"
msgstr "Vulling"
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:6
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:21
msgid "Stroke"
msgstr "Lijn"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
msgstr "Y-coördinaat van middelpunt"
# Er wordt altijd maar één coördinaat getoond, dus enkelvoud is beter.
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the center"
msgstr "X-coördinaat van middelpunt"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the radius"
msgstr "Y-coördinaat van straal"
# Er wordt altijd maar één coördinaat getoond, dus enkelvoud is beter.
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the radius"
msgstr "X-coördinaat van straal"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Ending angle"
msgstr "Eindhoek"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Starting angle"
msgstr "Beginhoek"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
msgstr "Ankerpunt:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' bounding boxes:"
msgstr "Omvattende vakken objecten:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' rotational centers"
msgstr "Rotatiemiddelpunten objecten"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Arrange on:"
msgstr "Ordenen op:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "First selected circle/ellipse/arc"
msgstr "Eerst geselecteerde cirkel/ellips/boog"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
msgstr "Laatst geselecteerde cirkel/ellips/boog"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Parameterized:"
msgstr "Geparametriseerd:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
msgstr "X/Y middelpunt:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
msgstr "X/Y straal:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
msgid "Angle X/Y:"
msgstr "X/Y-hoek:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
msgid "Rotate objects"
msgstr "Objecten roteren"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:302
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr "Kon geen ellips in selectie vinden"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:363
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "Ordenen op ellips"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
msgid "SVG Document"
msgstr "SVG-document"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "Kon tijdelijk PNG-bestand voor bitmapafdruk niet openen"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Kon document niet aanmaken"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "Instellen van CairoRenderContext is mislukt"
#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:46 ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1085
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:47
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:647 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1171
msgid "Edited style element."
msgstr "Stijlelementen gewijzigd."
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1083
msgid "CSS selector"
msgstr "CSS selector"
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1086
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1093
msgid "Invalid CSS selector."
msgstr "Ongeldige CSS selector."
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:94
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepteren"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:95
msgid "_Ignore once"
msgstr "_Eenmaal negeren"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:96
msgid "_Ignore"
msgstr "_Negeren"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:97
msgid "A_dd"
msgstr "Toe_voegen"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:98
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
msgid "_Start"
msgstr "_Begin"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:115
msgid "No dictionaries installed"
msgstr "Geen woordenboeken geïnstalleerd"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126
msgid "Suggestions:"
msgstr "Suggesties:"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "De gekozen suggestie accepteren"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "Dit woord eenmalig negeren"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "Dit woord tijdens deze sessie negeren"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Dit woord aan het gekozen woordenboek toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:77
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:23 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:64 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:57
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:37
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:158
msgid "Stop the check"
msgstr "De controle beëindigen"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:159
msgid "Start the check"
msgstr "De controle beginnen"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:394
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "<b>Voltooid</b>, <b>%d</b> woorden aan het woordenboek toegevoegd"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:396
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "<b>Voltooid</b>, geen fouten gevonden"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:499
#, c-format
msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
msgstr "Niet in het woordenboek: <b>%s</b>"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:630
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>Controleren...</i>"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:697
msgid "Fix spelling"
msgstr "Spelling corrigeren"
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:513 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:700
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:842
msgid "property"
msgstr "eigenschap"
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:525 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:713
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:854
msgid "value"
msgstr "waarde"
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:781
msgid "This value is commented out."
msgstr "Deze waarde is uitgecommentarieerd."
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:969
msgid "Invalid property set"
msgstr "Ongeldige waarde"
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:971
msgid "Used in %1"
msgstr "Gebruikt in %1"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:148 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:221
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "SVG-lettertypekenmerk instellen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:276
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Overhangwaarde aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
msgid "Font Attributes"
msgstr "Kenmerken lettertype"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
msgid "Horiz. Advance X:"
msgstr "Horiz. vooruitgang X:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
msgid "Default glyph width for horizontal text"
msgstr "Standaard karakterbreedte voor horizontale tekst"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid "Horiz. Origin X:"
msgstr "Horiz. oorsprong X:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid "Default X-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)"
msgstr "Standaard x-coördinaat van het begin van een karakter (voor horizontale tekst)"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "Horiz. Origin Y:"
msgstr "Horiz. oorsprong Y:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "Default Y-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)"
msgstr "Standaard y-coördinaat van het begin van een karakter (voor horizontale tekst)"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
msgid "Font Face Attributes"
msgstr "Kenmerken weergave lettertype"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
msgid "Family Name:"
msgstr "Familie:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
msgid "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family properties"
msgstr "Lettertypenaam bij lettertypeselectie en css font-family eigenschappen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid "Units per em:"
msgstr "Eenheden per em:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid "Display units per <italic>em</italic> (nominally width of 'M' character)"
msgstr "Weergave eenheden per <italic>em</italic> (nominale breedte van de letter 'M')"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid "Ascent:"
msgstr "Verhoging:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid "Amount of space taken up by ascenders like the tall line on the letter 'h'"
msgstr "Ruimte ingenomen door stokletters zoals de hoge lijn bij de letter 'h'."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467
msgid "Descent:"
msgstr "Verlaging:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467
msgid "Amount of space taken up by descenders like the tail on the letter 'g'"
msgstr "Ruimte ingenomen door staartletters zoals de staart bij de letter 'g'."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
msgid "Cap Height:"
msgstr "Hoofdletterhoogte:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
msgid "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'"
msgstr "Hoogte van een hoofdletter boven de basislijn, zoals de letter 'H' of 'I'"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
msgid "x Height:"
msgstr "x-hoogte:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
msgid "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'"
msgstr "Hoogte van een kleine letter boven de basislijn, zoals de letter 'x'"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:545
msgid "glyph"
msgstr "teken"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577
msgid "Add glyph"
msgstr "Teken toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Een <b>pad</b> selecteren om de curves van een teken te definiëren"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:616 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:656
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "Het geselecteerde object heeft geen <b>padbeschrijving</b>."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "Geen teken geselecteerd in het venster SVG-lettertypen."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Tekencurves instellen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:687
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "Ontbrekend teken herinstellen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Naam teken wijzigen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Unicode voor teken instellen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
msgid "Set glyph advance"
msgstr "Tekenvooruitgang instellen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
msgid "Remove font"
msgstr "Lettertype verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:766
msgid "Remove glyph"
msgstr "Teken verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Overhangpaar verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:793
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Ontbrekend teken:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:799
msgid "From selection..."
msgstr "Van selectie..."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:814
msgid "Glyph name"
msgstr "Naam teken"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
msgid "Matching string"
msgstr "Overeenkomende string"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
msgid "Advance"
msgstr "Vooruitgang"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818
msgid "Add Glyph"
msgstr "Teken toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:825
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Curves van selectie overnemen..."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:877
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Overhangpaar toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:889
msgid "1st Glyph:"
msgstr "1ste teken:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:891
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "2de teken:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:894
msgid "Add pair"
msgstr "Paar toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:906
msgid "First Unicode range"
msgstr "Eerste unicode bereik"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Tweede unicode bereik"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:915
msgid "Kerning Value:"
msgstr "Overhangwaarde:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:972
msgid "Set font family"
msgstr "Lettertypefamilie instellen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:981
msgid "font"
msgstr "lettertype"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:995
msgid "Add font"
msgstr "Lettertype toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1021
msgid "_Fonts"
msgstr "_Lettertypen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
msgid "_Global Settings"
msgstr "_Globale instellingen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Tekens"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1029
msgid "_Kerning"
msgstr "_Overhang"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1037
msgid "Sample Text"
msgstr "Voorbeeldtekst"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1041
msgid "Preview Text:"
msgstr "Voorbeeldtekst:"
#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:388
msgid "Too large for preview"
msgstr "Te groot voor voorbeeld"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:204 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:347
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:444
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257
msgid "Set fill"
msgstr "Vulling instellen"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265
msgid "Set stroke"
msgstr "Lijnkleur instellen"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298
msgid "Convert"
msgstr "Omzetten"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:863
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:883
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:887
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr "Zeer klein"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:888
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:889
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:890
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:891
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr "Zeer groot"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:913
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:917
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "Smaller"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:918
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:919
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:920
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "Breed"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:921
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "Breder"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:951
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:955
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:956
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr "Massief"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:957
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "Breed"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:988
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Terugloop"
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:107
msgid "All symbol sets"
msgstr "Alle symbolensets"
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:120
msgid "Symbol set"
msgstr "Symbolenset"
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145
msgid "Press 'Return' to start search."
msgstr "Druk op 'Enter' om zoekopdracht te starten."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:247
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "Symbool aan huidig document toevoegen."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:257
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr "Symbool uit huidig document verwijderen."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:273
msgid "Display more icons in row."
msgstr "Meer pictogrammen in een rij weergeven."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:283
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "Minder pictogrammen in een rij weergeven."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:294
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr "Symbolen laten 'passen' in hun ruimte."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:307
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr "Iconen kleiner maken door uitzoomen."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:318
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr "Iconen groter maken door inzoomen."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:397 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1035
msgid "Searching..."
msgstr "Bezig met zoeken..."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:397 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1042
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1109
msgid "Loading all symbols..."
msgstr "Alle symbolen laden..."
# De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen.
# Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn.
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:418 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:429
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "In alle symbolensets zoeken..."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:420
msgid "The first search can be slow."
msgstr "Eerste zoekopdracht kan traag zijn."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:422 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:433 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:439
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:446
msgid "No symbols found."
msgstr "Geen symbolen gevonden."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:425
msgid "Try a different search term."
msgstr "Gebruik een andere zoekopdracht."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:449
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
"Gebruik een andere zoekopdracht,\n"
"of gebruik een andere symbolenset."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:443
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
"Geen symbolen in het huidige document.\n"
"Kies een andere symbolenset\n"
"of voeg een nieuw symbool toe."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:791 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:812
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Naamloze symbolen"
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:932
msgid "notitle_"
msgstr "notitle_"
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1214
msgid "Symbol without title"
msgstr "Symbool zonder titel"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:33
msgid "More info"
msgstr "Meer info"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:35
msgid "no template selected"
msgstr "geen sjabloon geselecteerd"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:445 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1540
msgid "Set text style"
msgstr "Tekststijl instellen"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Rechthoekig raster"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:39
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Poolcoördinaten"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:44
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Ordenen"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:47
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten ordenen"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontaal:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Horizontale verplaatsing (relatief) of positie (absoluut)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticaal:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Verticale verplaatsing (relatief) of positie (absoluut)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Horizontale grootte (absoluut of procentueel van huidige)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Verticale grootte (absoluut of procentueel van huidige)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
msgid "A_ngle:"
msgstr "Hoe_k:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1026
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Rotatiehoek (positief is met de klok mee)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage "
"displacement"
msgstr ""
"Horizontale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing of percentage "
"verplaatsing"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
"Verticale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing of percentage "
"verplaatsing"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Transformatiematrix-element A"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Transformatiematrix-element B"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Transformatiematrix-element C"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Transformatiematrix-element D"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Transformatiematrix-element E"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Transformatiematrix-element F"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tieve verplaatsing"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "Proportioneel s_chalen"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "_Op ieder object apart toepassen"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "_Huidige matrix bewerken"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current "
"absolute position directly"
msgstr ""
"Tel de opgegeven relatieve verplaatsing op bij de huidige positie; anders, bewerk de huidige "
"absolute positie direct"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "De breedte/hoogteverhouding van de geschaalde objecten behouden"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection "
"as a whole"
msgstr ""
"De acties schalen/roteren/scheeftrekken op ieder geselecteerd object onafhankelijk toepassen; "
"anders de hele selectie als een geheel transformeren"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr ""
"De huidige transformatiematrix bewerken; zoniet, navermenigvuldigen transformatiematrix met deze "
"matrix"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
msgid "_Scale"
msgstr "_Schalen"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roteren"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
msgid "Ske_w"
msgstr "Scheef_trekken"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
msgid "Matri_x"
msgstr "Matri_x"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Op het huidige tabblad de standaarwaarden terugzetten"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Transformatie toepassen op selectie"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:294
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Tegen de klok in draaien"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:301
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Rotatie met de klok mee"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:353
msgid "E and F units"
msgstr "Binnen en buiten"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:818 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:829
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:866
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:877 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:914
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr "Transformatiematrix is singulair, <b>niet gebruikt</b>."
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Transformatiematrix bewerken"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1033
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Rotatiehoek (positief is met de klok mee)"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Sleep om de items te herschikken"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
msgid "New element node"
msgstr "Nieuw elementitem"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
msgid "New text node"
msgstr "Nieuw tekstitem"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:122
msgid "Duplicate node"
msgstr "Item dupliceren"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1617 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:148
msgid "Delete node"
msgstr "Item verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
msgid "Unindent node"
msgstr "Item minder inspringen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
msgid "Indent node"
msgstr "Item meer inspringen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
msgid "Raise node"
msgstr "Item omhoog brengen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:166
msgid "Lower node"
msgstr "Item omlaag brengen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:190
msgid "Show attributes"
msgstr "Attributen tonen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:292
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Klik</b> om een item te selecteren, <b>sleep</b> om het te verplaatsen."
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:570
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "XML-subboom verslepen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:781
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new element node"
msgstr "Nieuw item maken"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:796
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new text node"
msgstr "Nieuw tekstitem maken"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:810
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Duplicate node"
msgstr "Item dupliceren"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:837
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Delete node"
msgstr "Item verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:858
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Raise node"
msgstr "Item omhoog brengen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:875
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Lower node"
msgstr "Item omlaag brengen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Indent node"
msgstr "Item inspringen"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:926
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Unindent node"
msgstr "Item laten terugspringen"
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:126 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:237
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Kleur plakken op kleurverloop"
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:173 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:277
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
msgid "Drop color"
msgstr "Kleur plakken"
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:292
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "De SVG-gegevens konden niet worden verwerkt"
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:331
msgid "Drop SVG"
msgstr "SVG plakken"
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348
msgid "Drop Symbol"
msgstr "Symbool plakken"
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:371
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Bitmap plakken"
#: ../src/ui/interface.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
"</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al. Wilt u dit "
"vervangen?</span>\n"
"\n"
"Het bestand bestaat al in \"%s\". Door dit te vervangen, wordt de oude inhoud overschreven."
#: ../src/ui/interface.cpp:205 ../share/extensions/web_set_att.inx:25
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:188
msgid "Change handle"
msgstr "Handvat aanpassen"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:322
msgid "Move handle"
msgstr "Handvat verplaatsen"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:340
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "De patroonvulling van het object <b>verplaatsen</b>"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:343
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "De patroonvulling <b>schalen</b>; uniform indien met <b>Ctrl</b>"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:346
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "De patroonvulling van het object <b>draaien</b>; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:359
msgid "<b>Move</b> the stroke's pattern inside the object"
msgstr "Het lijnpatroon <b>verplaatsen</b>"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:362
msgid "<b>Scale</b> the stroke's pattern; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "Het lijnpatroon <b>schalen</b>; uniform indien met <b>Ctrl</b>"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:365
msgid "<b>Rotate</b> the stroke's pattern; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "Het lijnpatroon <b>draaien</b>; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen"
#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:381
msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
msgstr "<b>Verplaats</b> de streepjesvulling in het object"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:384
msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Schaal</b> de streepjesvulling; uniform indien met <b>Ctrl</b>"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:387
msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Draai</b> de streepjesvulling; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:400
msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
msgstr "<b>Verplaats</b> de streepjeslijn in het object"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:403
msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Schaal</b> de streepjeslijn; uniform indien met <b>Ctrl</b>"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:406
msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Draai</b> de streepjeslijn; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen"
#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:419 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:421
msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
msgstr "Filtereffectgebied <b>herschalen</b>"
#: ../src/ui/knot/knot.cpp:322
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Het slepen van knooppunt of handvat is geannuleerd."
#: ../src/ui/modifiers.cpp:32
msgid "Vertical pan"
msgstr "Verticaal schuiven"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:32
msgid "Pan/Scroll up and down"
msgstr "Omhoog en omlaag schuiven"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:33
msgid "Horizontal pan"
msgstr "Horizontaal schuiven"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:33
msgid "Pan/Scroll left and right"
msgstr "Links en rechts schuiven"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:34
msgid "Canvas zoom"
msgstr "Canvas zoom"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:34
msgid "Zoom in and out with scroll wheel"
msgstr "In en uit zoomen met scrollwiel"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:35
msgid "Canvas rotate"
msgstr "Canvasrotatie"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:35
msgid "Rotate the canvas with scroll wheel"
msgstr "Canvas met de klok mee draaien"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:38
msgid "Add to selection"
msgstr "Aan selectie toevoegen"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:38
msgid "Add items to existing selection"
msgstr "Items aan bestaande selectie toevoegen"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:39
msgid "Select inside groups"
msgstr "In groepen selecteren"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:39
msgid "Ignore groups when selecting items"
msgstr "Groepen negeren tijdens selectie"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:40
msgid "Select with touch-path"
msgstr "Met touch-path selecteren"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:40
msgid "Draw a band around items to select them"
msgstr "Band rond items tekenen om ze te selecteren"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:41
msgid "Select with box"
msgstr "Box selecteren"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:41
msgid "Don't drag items, select more with a box"
msgstr "Items niet slepen, selectie uitbreiden met box"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:42
msgid "Select the first"
msgstr "Eerste selecteren"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:42
msgid "Drag the first item the mouse hits"
msgstr "Het eerste item slepen dat de muis raakt"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:43
msgid "Forced Drag"
msgstr "Slepen forceren"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:43
msgid "Drag objects even if the mouse isn't over them"
msgstr "Objecten slepen zelfs indien de muis er niet boven is"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:44
msgid "Cycle through objects"
msgstr "Door objecten bladeren"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:44
msgid "Scroll through objects under the cursor"
msgstr "Door objecten onder de cursor scrollen"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:47
msgid "Move one axis only"
msgstr "Slechts in één richting verplaatsen"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:47
msgid "When dragging items, confine to either x or y axis"
msgstr "Beperken tot x- of y-as tijdens verslepen van items"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:48
msgid "Move in increments"
msgstr "Verplaatsen in stappen"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:48
msgid "Move the objects by set increments when dragging"
msgstr "Objecten in vaste stappen verplaatsen tijdens slepen"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:49
msgid "No Move Snapping"
msgstr "Niet kleven tijdens verplaatsen"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:49
msgid "Disable snapping when moving objects"
msgstr "Kleven uitschakelen tijdens verplaatsen van objecten"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:50
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Beeldverhouding behouden"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:50
msgid "When resizing objects, confine the aspect ratio"
msgstr "Verhoudingen behouden tijdens het schalen van objecten"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:51
msgid "Transform in increments"
msgstr "Incrementeel transformeren"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:51
msgid "Scale, rotate or skew by set increments"
msgstr "Schalen, draaien of scheeftrekken in vaste stappen"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:52
msgid "Transform around center"
msgstr "Transformeren vanuit middelpunt"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:52
msgid ""
"When scaling, scale selection symmetrically around its rotation center. When rotating/skewing, "
"transform relative to opposite corner/edge."
msgstr ""
"Selectie symmetrisch schalen vanuit het rotatiecentrum. Roteren en scheeftrekken gebeurt relatief "
"aan tegenovergestelde hoek/rand."
#: ../src/ui/modifiers.cpp:53
msgid "No Transform Snapping"
msgstr "Niet kleven tijdens transformatie"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:53
msgid "Disable snapping when transforming object."
msgstr "Kleven uitschakelen tijdens transformeren van object."
#: ../src/ui/modifiers.cpp:59
msgid "No Category"
msgstr "Geen categorie"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:60 ../share/ui/inkscape-start.glade:1213
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
msgid "Canvas"
msgstr "Canvas"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:61 ../src/verbs.cpp:183 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1662
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:62
msgid "Movement"
msgstr "Beweging"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:63
msgid "Transformations"
msgstr "Transformaties"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
msgstr ""
"De straal van de <b>horizontale afronding</b> van hoeken instellen; gebruik <b>Ctrl</b> om de "
"verticale straal gelijk te maken"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:567
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
msgstr ""
"De straal van de <b>verticale afronding</b> van hoeken instellen; gebruik <b>Ctrl</b> om de "
"horizontale straal gelijk te maken"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:571 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:575
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in "
"one dimension only"
msgstr ""
"De <b>hoogte en breedte</b> van de rechthoek aanpassen; gebruik <b>Ctrl</b> om de verhouding te "
"vergrendelen of om in één dimensie te schalen"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:579
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "Sleep om rechthoek te verplaatsen"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:835 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:839
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:843 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:847
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to "
"the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Verander grootte in X/Y-richting; met <b>Shift</b> over de Z-as; met <b>Ctrl</b> om de richting van "
"randen en diagonalen vast te zetten"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:851 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:855
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:859 ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:863
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to "
"the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Verander grootte langs de Z-as; met <b>Shift</b> in X/Y-richting; met <b>Ctrl</b> om de richting "
"van randen of diagonalen vast te zetten"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:867
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "De kubus in perspectief verplaatsen"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1161
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "De <b>breedte</b> van de ellips aanpassen; gebruik <b>Ctrl</b> om een cirkel te maken"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1164
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "De <b>hoogte</b> van de ellips aanpassen; gebruik <b>Ctrl</b> om een cirkel te maken"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1167
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to move with <b>end point</"
"b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Positioneer het <b>beginpunt</b> van boog of segment; <b>Shift</b> om het <b>eindpunt</b> te "
"verplaatsen; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; sleep <b>binnen</b> de ellips voor een boog, "
"<b>erbuiten</b> voor een segment"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to move with <b>start point</"
"b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Positioneer het <b>eindpunt</b> van boog of segment; <b>Shift</b> om het <b>beginpunt</b> te "
"verplaatsen; gebruik <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; sleep <b>binnen</b> de ellips voor een "
"boog, <b>erbuiten</b> voor een segment"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1177
msgid "Drag to move the ellipse"
msgstr "Sleep om ellips te verplaatsen"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1354
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
"De <b>puntstraal</b> van ster of veelhoek aanpassen: gebruik <b>Shift</b> om af te ronden; gebruik "
"<b>Alt</b> voor willekeur"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1362
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); "
"with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
"De <b>binnenstraal</b> van ster of veelhoek aanpassen: gebruik <b>Ctrl</b> om de punten radiaal te "
"houden; gebruik <b>Shift</b> om af te ronden; <b>Alt</b> voor willekeur"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1369
msgid "Drag to move the star"
msgstr "Sleep om ster te verplaatsen"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1611
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "Sleep om spiraal te verplaatsen"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1614
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to "
"converge/diverge"
msgstr ""
"De spiraal op- of afrollen langs de <b>binnenkant</b>; gebruik <b>Ctrl</b> om te draaien in "
"stappen; gebruik <b>Alt</b> om te convergeren/uit te waaieren"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1618
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
msgstr ""
"De spiraal op-/afrollen van de <b>buitenkant</b>; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien; "
"gebruik <b>Shift</b> om te schalen/draaien; <b>Alt</b> om straal vast te zetten"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1670
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "De <b>afstand voor verplaatsen</b> aanpassen"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1908
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr "Het <b>rechthoekige</b> gebied van de tekst aanpassen."
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1916
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr "De <b>inline grootte</b> (lijnlengte) van de tekst aanpassen."
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1953
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Sleep om het <b>kader van de ingekaderde tekst</b> te schalen"
#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1043
msgid "Select a file to import"
msgstr "Selecteer een bestand om te importeren"
#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1044 ../src/ui/shortcuts.cpp:1077
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "Inkscape snelkoppelingen (*.xml)"
#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1075
msgid "Select a filename for export"
msgstr "Selecteer een bestandsnaam voor export"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:133
msgid "Drag curve"
msgstr "Kromme verslepen"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:194
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
msgstr "<b>Shift</b>: sleep om BSpline handvatten te openen of verplaatsen"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:198
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr "<b>Shift</b>: klik voor veranderen van segmentselectie"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:202
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: klik om knooppunt in te voegen"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:206
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select "
"(more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>BSpline segment</b>: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een knooppunt in te "
"voegen, klik om te selecteren (meer: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:211
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to "
"select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>Recht segment</b>: sleep om te converteren naar een Beziersegment, dubbelklik om een knooppunt "
"in te voegen, klik om te selecteren (meer: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:215
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select "
"(more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>Beziersegment</b>: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een knooppunt in te voegen, "
"klik om te selecteren (meer: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318
msgid "Retract handles"
msgstr "Handvaten intrekken"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 ../src/ui/tool/node.cpp:396
#: ../src/ui/tool/node.cpp:421
msgid "Change node type"
msgstr "Knooppunttype veranderen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326
msgid "Straighten segments"
msgstr "Segmenten effenen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:328
msgid "Make segments curves"
msgstr "Van segmenten curven maken"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:336 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350
msgid "Add nodes"
msgstr "Knooppunten toevoegen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "Knooppunten aan uiteinden toevoegen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:357
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Knooppunten dupliceren"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:365
msgid "Copy nodes"
msgstr "Knooppunten kopiëren"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:428 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:158
msgid "Join nodes"
msgstr "Knooppunten samenvoegen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:435 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:166
msgid "Break nodes"
msgstr "Knooppunten verbreken"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:442
msgid "Delete nodes"
msgstr "Knooppunten verwijderen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792
msgid "Move nodes"
msgstr "Knooppunten verplaatsen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Knooppunten horizontaal verplaatsen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:799
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Knooppunten verticaal verplaatsen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:806
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Knooppunten roteren"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Knooppunten uniform schalen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813
msgid "Scale nodes"
msgstr "Knooppunten schalen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "Knooppunten horizontaal schalen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "Knooppunten verticaal schalen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:828
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "Knooppunten horizontaal scheeftrekken"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:832
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "Knooppunten verticaal scheeftrekken"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:836
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "Knooppunten horizontaal spiegelen"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:839
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Knooppunten verticaal spiegelen"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:355
msgid "Corner node handle"
msgstr "Handvat hoekig knooppunt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:357
msgid "Smooth node handle"
msgstr "Handvat afgevlakt knooppunt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:359
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "Handvat symmetrisch knooppunt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:361
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "Knooppunthandvat automatisch afvlakken"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:615
msgctxt "Path handle tip"
msgid "node control handle"
msgstr "controlehandvat knooppunt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:621
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
"handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: lengte behouden, draaihoek beperken tot stappen van %g° en beide handvatten "
"roteren"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:628
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: lengte behouden en draaihoek beperken tot stappen van %g°"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: handvatlengte behouden en beide handvatten roteren"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:640
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: handvatlengte behouden tijdens slepen"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:648
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: draaihoek beperken tot stappen van %g° en beide handvatten roteren"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:654
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr "<b>Ctrl</b>: handvat met dit aantal stappen kleven in het BSpline padeffect"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:659
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr "<b>Ctrl</b>: draaihoek beperken tot stappen van %g°, klik voor intrekken"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:666
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: beide handvatten met dezelfde hoek roteren"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:670
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "<b>Shift</b>: handvat verschuiven"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:678
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "Shift, Ctrl, Alt"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
#: ../src/ui/tool/node.cpp:682
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:686
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl, Alt"
msgstr "Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:691
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, Shift+Y to make "
"symmetric. (more: %s)"
msgstr ""
"<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen, met muis over bewegen om op slot te doen, Shift+S om glad "
"te maken en Shift-Y om symmetrisch te maken. (meer: %s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:701
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: %s)"
msgstr ""
"<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen, met muis over bewegen om op slot te doen, Shift-Y om "
"symmetrisch te maken. (meer: %s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:710
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: %s)"
msgstr ""
"<b>%s</b>: sleep om glad te maken, met muis over bewegen om op slot te doen, Shift-Y om symmetrisch "
"te maken. (meer: %s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:719
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: %s)"
msgstr "<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen (meer: %s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:727
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to reset. (more: %s)"
msgstr ""
"<b>BSpline knooppunthandvat</b>: (%.3g kracht): Shift-sleep om te verplaatsen, dubbelklik om te "
"resetten. (meer: %s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:735
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>unknown node handle</b>"
msgstr "<b>onbekend handvat</b>"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:758
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "Handvat verplaatsen met %s, %s; hoek %.2f°, lengte %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1583
msgctxt "Path node tip"
msgid "node handle"
msgstr "knooppunthandvat"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: sleep een handvat, klik voor verandering selectie"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1600
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: klik voor verandering selectie"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1607
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt:</b> verplaatsen langs handvatlijnen, klik om knooppunt te verwijderen"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1611
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr "<b>Ctrl</b>: verplaatsen langs assen, klik om knooppunttype te veranderen"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1617
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b>: knooppunten boetseren"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1628
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr "<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen. (meer: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1635
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"<b>BSpline knooppunt</b>: (%.3g kracht): sleep om het pad te vervormen. (meer: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1643
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen, klik om te schakelen tussen schalings- en "
"rotatiehandvatten. (meer: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1652
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen, klik om enkel dit knooppunt te selecteren. (meer: Shift, "
"Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1660
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path, click to select only this node. (more: "
"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"<b>BSpline knooppunt</b>: (%.3g kracht): sleep om het pad te vervormen, klik om enkel dit knooppunt "
"te selecteren. (meer: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1679
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "Knooppunt verplaatsen met %s, %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1690
msgid "Corner node"
msgstr "Hoekknooppunt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1694
msgid "Symmetric node"
msgstr "Symmetrisch knooppunt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1696
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "Automatisch afgevlakt knooppunt"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:284
msgid "Add node"
msgstr "Knooppunt toevoegen"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:890
msgid "Scale handle"
msgstr "Schaalhandvat"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:914
msgid "Rotate handle"
msgstr "Roteerhandvat"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1625
msgid "Cycle node type"
msgstr "Wisselen van knooppunttype"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1640
msgid "Drag handle"
msgstr "Handvat slepen"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1649
msgid "Retract handle"
msgstr "Handvat intrekken"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:208
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: uniform schalen rond het rotatiecentrum"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> uniform schalen"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: schalen met een gehele verhouding rond het rotatiecentrum"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: schalen rond het rotatiecentrum"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:220
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: schalen met een gehele verhouding"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>Schaalhandvat</b>: sleep om de selectie te schalen"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:227
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "Schaal met %.2f%% x %.2f%%"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: roteren rond de tegenoverliggende hoek en hoek beperken tot stappen van %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: roteren rond de tegenoverliggende hoek"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:442
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: hoek beperken tot stappen van %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:444
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
msgstr "<b>Rotatiehandvat</b>: sleep om de selectie te roteren rond het rotatiecentrum"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "Roteren met %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:565
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: scheeftrekken rond het rotatiecentrum met stappen van %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:568
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: scheeftrekken rond het rotatiecentrum"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:572
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: scheeftrekken met stappen van %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:575
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
"<b>Hellingshandvat</b>: sleep om de selectie scheef te trekken rond het tegenovergestelde handvat"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "Horizontaal scheeftrekken met %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:584
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "Verticaal scheeftrekken met %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:634
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>Rotatiecentrum</b>: sleep om de oorsprong van transformaties aan te passen"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:470
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:82 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:332
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:72 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:240
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:68 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:502
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Nieuw:</b>"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:143
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "Horizontale straal van cirkel, ellips of boog"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:161
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:114
msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "Verticale straal van cirkel, ellips of boog"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:127 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:123
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:163 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:114
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:293 ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:116
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:169 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:188
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:137
msgid "Start:"
msgstr "Begin:"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:138
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de boog"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:147
msgid "End:"
msgstr "Einde:"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:148
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de boog"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:164
msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
msgstr "Omschakelen naar segment (gesloten vorm met twee stralen)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:168
msgid "Arc (Open)"
msgstr "Boog (open)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:169
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Omschakelen naar boog (open vorm)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:174
msgid "Switch to chord (closed shape)"
msgstr "Omschakelen naar touw (gesloten vorm)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:198
msgid "Make whole"
msgstr "Ellips herstellen"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:199
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Van de figuur een hele ellips maken, geen boog of segment"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:288
msgid "Ellipse: Change radius"
msgstr "Ellips: straal aanpassen"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:342
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Boog: Begin/einde veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:398
msgid "Arc: Changed arc type"
msgstr "Boog: type aangepast"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:473 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:487
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:336 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:351
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:242 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:504
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Wijzigen:</b>"
#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:81
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Hoek van perspectieflijn in X-richting"
#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:98
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "Toestand van verdwijnpunt in X-richting"
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:99
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Verdwijnpunt in X-richting omschakelen tussen 'eindig ' en 'oneindig' (=parallel)"
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
msgid "Angle Y:"
msgstr "Y-hoek:"
#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:112
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Hoek van perspectieflijn in Y-richting"
#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:130
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Y-richting"
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:131
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Verdwijnpunt in Y-richting omschakelen tussen 'eindig' en 'oneindig' (=parallel)"
#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:144
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Hoek van perspectieflijn in Z-richting"
#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:162
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Z-richting"
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:163
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Verdwijnpunt in Z-richting omschakelen tussen 'eindig ' en 'oneindig' (=parallel)"
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:208
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D-kubus: Perspectief veranderen (hoek van oneindige as)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:79
msgid "Choose a preset"
msgstr "Kies een voorkeur"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:92
msgid "Add/Edit Profile"
msgstr "Profiel toevoegen/bewerken"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:93
msgid "Add or edit calligraphic profile"
msgstr "Kalligrafisch profiel toevoegen of bewerken"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:103 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99
msgid "(hairline)"
msgstr "(haarlijn)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:103 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:116
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:166 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:182
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:286 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:72 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:103 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(dikke lijn)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:110
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "De breedte van de kalligrafische pen (ten opzichte van het canvas)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:131 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:117
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te variëren"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142
msgid "Trace Background"
msgstr "Achtergrond volgen"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:143
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - "
"maximum width)"
msgstr ""
"De lichtheid van de achtergrond bepaalt de breedte van de pen (wit = minimum breedte, zwart = "
"maximum breedte)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(snelheid verbreedt de lijn)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128
msgid "(slight widening)"
msgstr "(lichte verbreding)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128
msgid "(constant width)"
msgstr "(constante breedte)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(lichte versmalling, standaard)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(snelheid versmalt de lijn)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:158 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
msgid "Thinning:"
msgstr "Versmalling:"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:170 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186
msgid "(no inertia)"
msgstr "(geen traagheid)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:170 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(lichte vertraging, standaard)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:170 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(merkbare vertraging)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:170 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(maximale traagheid)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:174 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
msgid "Mass:"
msgstr "Massa:"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:175
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door inertie"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189
msgid "(left edge up)"
msgstr "(rand links omhoog)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontaal)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189
msgid "(right edge up)"
msgstr "(rand rechts omhoog)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:194
msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr ""
"De hoek van de punt van de pen (in graden; 0 = horizontaal. Heeft geen invloed als de fixatie 0 is)."
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:205
msgid "Tilt"
msgstr "Helling"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:206
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "De helling waaronder het invoerapparaat wordt gehouden, gebruiken om de penhoek te variëren"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(loodrecht op lijn, \"penseel\")"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(bijna vast, standaard)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(vaste hoek, \"pen\")"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
msgid "Fixation:"
msgstr "Fixatie:"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:222
msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
msgstr "Hoekgedrag van de pen (0 = altijd loodrecht op de tekenrichting, 100 = vaste hoek)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(stomp uiteinde, standaard)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(licht uitpuilend)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146
msgid "(approximately round)"
msgstr "(ongeveer rond)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(lang uitstekend uiteinde)"
#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:239 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
msgid "Caps:"
msgstr "Uiteinden:"
#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:242 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:152
msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr ""
"Verhoog dit om afronding op het einde van lijnen meer uitgesproken te maken (0 = geen afronding, 1 "
"= rond uiteinde)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165
msgid "(smooth line)"
msgstr "(afgevlakte lijn)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(lichte beving)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(zichtbare beving)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(maximale beving)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:259 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
msgid "Tremor:"
msgstr "Beving:"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:260 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:170
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Verhoog dit om lijnen ruw en bevend te maken"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(zonder wegglijden)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(lichte uitwijkingen)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(wilde golven en krullen)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:276
msgid "Wiggle:"
msgstr "Wegglijden:"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:277
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Verhoog dit om de pen onvast te maken en te laten wegglijden"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:443 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:545
msgid "No preset"
msgstr "Geen voorkeur"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:76
msgid "Avoid"
msgstr "Vermijden"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1327
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Verbindingen ontwijken geselecteerde objecten"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:84
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1328
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Verbindingen negeren geselecteerde objecten"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:93
msgid "Orthogonal"
msgstr "Orthogonaal"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "Verbinding orthogonaal maken"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:107
msgid "Curvature:"
msgstr "Kromming:"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "Mate van kromming van verbindingen"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116
msgid "Spacing:"
msgstr "Afstand:"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "Vrij te laten ruimte rond objecten bij het automatisch routeren van verbindingen"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:124
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:134
msgid "Length:"
msgstr "Lengte:"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Ideale lengte van verbindingen bij herschikken"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:142
msgid "Downwards"
msgstr "Omlaag"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Eindmarkeringen (pijlen) van verbindingen wijzen omlaag"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Geen overlappende vormen toestaan"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:246
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Type verbinding instellen: orthogonaal"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:246
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "Type verbinding instellen: veellijn"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:293
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Kromming verbinding aanpassen"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:340
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Verbindingsafstanden aanpassen"
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
msgid "Pick"
msgstr "Kiezen"
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible "
"color premultiplied by alpha"
msgstr ""
"Zowel kleur als alfa (transparantie) onder de cursor nemen; zoniet, alleen de zichtbare kleur "
"voorvermenigvuldigd met alfa nemen"
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
msgid "Assign"
msgstr "Toekennen"
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73
msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "Als alfa gekozen is, deze op de selectie toepassen als transparantie van vulling of omlijning"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:67
msgid "Delete objects touched by eraser"
msgstr "Objecten aangeraakt met de gom verwijderen"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:72
msgid "Cut out from paths and shapes"
msgstr "Uit paden en vormen snijden"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 ../share/extensions/frame.inx:17
msgid "Clip"
msgstr "Afsnijden"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:77
msgid "Clip from objects"
msgstr "Van objecten snijden"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99
msgid "(no width)"
msgstr "(geen breedte)"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:104
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "De breedte van de gom (relatief tov het zichtbare canvasoppervlak)"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
msgid "Eraser Pressure"
msgstr "Druk gom"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:133
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes "
"width independent of velocity)"
msgstr ""
"De invloed van snelheid op de dikte van de lijn (>0 maakte snelle lijnen dunner, <0 maakt ze "
"dikker, 0 maakt de dikte onafhankelijk van de snelheid)"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Verhoog dit om de gom langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door inertie"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:207
msgid "Break apart cut items"
msgstr "Gesneden items opdelen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:132 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:152
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:405 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:986
msgid "No gradient"
msgstr "Geen kleurverloop"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:142
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Niets geselecteerd"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:161
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Meerdere kleurverlopen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:342 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:162
msgid "New:"
msgstr "Nieuw:"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:346
msgid "linear"
msgstr "lineair"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:347
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Lineair kleurverloop maken"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:351
msgid "radial"
msgstr "radiaal"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:352
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Radiaal kleurverloop (eliptisch of cirkelvormig) maken"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:372 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:191
msgid "fill"
msgstr "vulling"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:373 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:192
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Kleurverloop maken voor vulling"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:377 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:196
msgid "stroke"
msgstr "lijn"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:378 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:197
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Kleurverloop maken voor lijn"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:427
msgid "Link gradients"
msgstr "Kleurverlopen koppelen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:428
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Kleurverlopen koppelen om alle gerelateerde kleurverlopen te veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:439
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Richting kleurverloop omdraaien"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:452
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
msgid "Reflected"
msgstr "Gespiegeld"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
msgid "Direct"
msgstr "Direct"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:463
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:465
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or "
"repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in "
"alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"Of het kleurverloop met een egale kleur moet worden aangevuld voorbij het einde van de verloop-"
"vector (spreadMethod=\"pad\"), of dat het verloop moet worden herhaald (spreadMethod=\"repeat\"), "
"of dat het verloop gespiegeld moet worden herhaald (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:490
msgid "No stops"
msgstr "Geen overgangen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:496
msgid "Stops"
msgstr "Overgangen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:515
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "Beginpunt:"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:516
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Beginpunt kleurovergang"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:525 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:526
msgid "Insert new stop"
msgstr "Overgang invoegen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:535 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:536
msgid "Delete stop"
msgstr "Overgang verwijderen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:602
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Kleurverloop aan object toewijzen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:648
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Kleurverloopherhaling instellen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:778
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Overgangspositie aanpassen"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:996
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Geen overgangen in het kleurverloop"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1122
msgid "Multiple stops"
msgstr "Meerdere overgangen"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:73
msgid "All inactive"
msgstr "Allemaal inactief"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "Geen enkel geometrisch gereedschap is actief"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:104
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Het beperkend omvattend vak tonen"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "Het omvattend vak tonen (om oneindige lijnen af te snijden)"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:114
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Het beperkend omvattend vak verkrijgen van selectie"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr ""
"Het beperkend omvattend vak (om oneindige lijnen af te snijden) instellen op het omvattend vak van "
"de huidige selectie"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:141
msgid "Line Type"
msgstr "Lijntype"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:141
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Kies een lijnsegmenttype"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:154
msgid "Display measuring info"
msgstr "Meetinfo weergeven"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:155
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Meetinfo weergeven voor geselecteerde items"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:174
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "Padeffectenvenster openen"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:175
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "Padeffectenvenster openen (om parameters numeriek aan te passen)"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:75
msgid "Font Size:"
msgstr "Lettertypegrootte:"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:76
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr "Lettertypegrootte voor de meetlabels"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:86 ../share/extensions/measure.inx:51
msgid "Precision:"
msgstr "Precisie:"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:87
msgid "Decimal precision of measure"
msgstr "Decimale precisie van meetlat"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:97
msgid "Scale %:"
msgstr "Schaal %:"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:98
msgid "Scale the results"
msgstr "Resultaten schalen"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:107 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:114
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr "Lettertypegrootte voor de meetlabels"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:123 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:124
msgid "Measure only selected"
msgstr "Alleen geselectie meten"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:132 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:133
msgid "Ignore first and last"
msgstr "Eerste en laatste negeren"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:141 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:142
msgid "Show measures between items"
msgstr "Afstanden tussen items tonen"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:150 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:151
msgid "Show hidden intersections"
msgstr "Verborgen intersecties tonen"
# De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen.
# Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn.
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:159 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:160
msgid "Measure all layers"
msgstr "Alle lagen bemeten"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:170 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:171
msgid "Reverse measure"
msgstr "Meting omkeren"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:179 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:180
msgid "Phantom measure"
msgstr "Fantoommeting"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:188 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:189
msgid "To guides"
msgstr "Naar hulplijnen"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:197 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:198
msgid "Convert to item"
msgstr "Converteren naar item"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:206 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:207
msgid "Mark Dimension"
msgstr "Afstand markeren"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:218
msgid "Mark dimension offset"
msgstr "Offset afstand markeren"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:309
msgid "Measures only selected."
msgstr "Alleen selectie meten."
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:311
msgid "Measure all."
msgstr "Alles opmeten."
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:326
msgid "Start and end measures inactive."
msgstr "Begin en einde meting inactief."
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:328
msgid "Start and end measures active."
msgstr "Begin en einde meting actief."
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:343
msgid "Compute all elements."
msgstr "Alle elementen berekenen."
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:345
msgid "Compute max length."
msgstr "Max lengte berekenen."
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:360
msgid "Show all crossings."
msgstr "Alle kruisings tonen."
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:362
msgid "Show visible crossings."
msgstr "Zichtbare kruisings tonen."
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:377
msgid "Use all layers in the measure."
msgstr "Alle lagen in de meetlat gebruiken."
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:379
msgid "Use current layer in the measure."
msgstr "Huidige laag gebruiken in de meetlat."
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:166
msgid "normal"
msgstr "normaal"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:167
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Meshgradiënt maken"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:171
msgid "conical"
msgstr "conisch"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:172
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Conisch gradiënt maken"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:217 ../share/extensions/guides_creator.inx:13
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:76 ../share/extensions/layout_nup.inx:23
msgid "Rows:"
msgstr "Rijen:"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:218
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Aantal rijen in nieuw mesh"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 ../share/extensions/guides_creator.inx:12
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
msgid "Columns:"
msgstr "Kolommen:"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:232
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Aantal kolommen in nieuw mesh"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:246
msgid "Edit Fill"
msgstr "Vulling bewerken"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:247
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Vulling mesh bewerken"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:255
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Lijn bewerken"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:256
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Lijn mesh bewerken"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:337
msgid "Show Handles"
msgstr "Handvatten tonen"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275
msgid "Toggle Sides"
msgstr "Zijden aanpassen"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:276
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr "Zijden veranderen tussen Beziers en lijnen."
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:283
msgid "Make elliptical"
msgstr "Elliptisch maken"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:284
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if handles already "
"approximate ellipse."
msgstr ""
"Geselecteerde zijden elliptisch maken door het aanpassen van de handvatlengte. Werkt het beste "
"indien de handvatten reeds ellipsen benaderen."
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:291
msgid "Pick colors:"
msgstr "Kleuren kiezen:"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:292
msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
msgstr "Kleuren van geselecteerde hoekknooppunten onder mesh kiezen."
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:300
msgid "Scale mesh to bounding box:"
msgstr "Mesh naar omvattend vak schalen:"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:301
msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
msgstr "Mesh schalen zodat het in het omvattend vak past."
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:311 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:312
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr "WAARSCHUWING: mesh SVG syntax onderhevig aan veranderingen"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr "Coons"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:330
msgid "Bicubic"
msgstr "Bicubisch"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:333
msgid "Smoothing"
msgstr "Afvlakking"
#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:335
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr "Coons: geen afvlakking. Bicubisch: afvlakking langs patchranden."
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:533
msgid ""
"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
"* Syntax may change.\n"
"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
"\n"
"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
"For print: export to PDF."
msgstr ""
"Mesh kleurverlopen zijn deel van SVG2:\n"
"* Syntax kan veranderen.\n"
"* Implementatie in webbrowser is niet gegarandeerd.\n"
"\n"
"Voor web: converteer naar bitmap (Bewerken->Als Bitmap kopiëren).\n"
"Voor afdruk: exporteer naar PDF."
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:564
msgid "Set mesh type"
msgstr "Meshtype instellen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:98
msgid "Insert node"
msgstr "Knooppunt invoegen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:99
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Nieuwe knooppunten invoegen in geselecteerde segmenten"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:109
msgid "Insert node at min X"
msgstr "Knooppunt bij min X toevoegen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:110
msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
msgstr "Nieuwe knooppunten bij min X toevoegen in geselecteerde segmenten"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:118
msgid "Insert node at max X"
msgstr "Knooppunt bij max X toevoegen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:119
msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
msgstr "Nieuwe knooppunten bij max X toevoegen in geselecteerde segmenten"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:127
msgid "Insert node at min Y"
msgstr "Knooppunt bij min Y toevoegen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:128
msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
msgstr "Nieuwe knooppunten bij min Y toevoegen in geselecteerde segmenten"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:136
msgid "Insert node at max Y"
msgstr "Knooppunt bij max Y toevoegen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:137
msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
msgstr "Nieuwe knooppunten bij max Y toevoegen in geselecteerde segmenten"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:149
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Geselecteerde knooppunten verwijderen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:159
msgid "Join selected nodes"
msgstr "Geselecteerde knooppunten verbinden"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:167
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Het pad op geselecteerde knooppunten verbreken"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:176
msgid "Join with segment"
msgstr "Verbinden met segment"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:177
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Geselecteerde eindpunten verbinden met een nieuw segment"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:184
msgid "Delete segment"
msgstr "Segment verwijderen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:185
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Het pad tussen twee niet-eindpunten verwijderen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:194
msgid "Node Cusp"
msgstr "Hoekig knooppunt"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:195
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Geselecteerde knooppunten hoekig maken"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:202
msgid "Node Smooth"
msgstr "Glad knooppunt"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:203
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Geselecteerde knooppunten glad maken"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:210
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Symmetrisch knooppunt"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:211
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Geselecteerde knooppunten symmetrisch maken"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:218
msgid "Node Auto"
msgstr "Automatisch knooppunt"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:219
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Geselecteerde knooppunten automatisch glad maken"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:228
msgid "Node Line"
msgstr "Recht knooppunt"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:229
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Van geselecteerde segmenten rechte lijnen maken"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:236
msgid "Node Curve"
msgstr "Krom knooppunt"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:237
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Van geselecteerde segmenten krommes maken"
# Er wordt altijd maar één coördinaat getoond, dus enkelvoud is beter.
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:265
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "X-coördinaat van geselecteerd knooppunt"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:281
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Y-coördinaat van geselecteerd knooppunt"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:300
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Snijpaden bewerken"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:301
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "Afsnijdingspad(en) van geselecteerde object(en) tonen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:310
msgid "Edit masks"
msgstr "Maskers bewerken"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:311
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "Masker(s) van geselecteerde object(en) tonen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:327
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "Transformatiehandvatten tonen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:328
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "Transformatiehandvatten tonen voor geselecteerde knooppunten"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:338
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Bezierhandvatten van geselecteerde knooppunten tonen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:347
msgid "Show Outline"
msgstr "Contour tonen"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:348
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Padindicator tonen (zonder padeffecten)"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:71
msgid "Fill by"
msgstr "Vullen met"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:86
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted "
"in the fill"
msgstr ""
"Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de naastliggende pixels geteld in "
"de vulling"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:106
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Verdikken/verdunnen met:"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:107
msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "Mate waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdunt (negatief)"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:134
msgid "Close gaps"
msgstr "Gaten opvullen"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:148 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:127
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:181
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardwaarden"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:149
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr ""
"Herinitialiseer afgebakende gebieden vullen naar standaardwaarden (gebruik Inkscapevoorkeuren > "
"Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:78
msgid "Use pressure input"
msgstr "Drukinvoer gebruiken"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:89
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:90
msgid "Min percent of pressure"
msgstr "Min percent druk"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:101
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:102
msgid "Max percent of pressure"
msgstr "Max percent druk"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:116
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(veel knooppunten, ruw)"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:117
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(weinig knooppunten, glad)"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:122
msgid "Smoothing:"
msgstr "Afvlakking:"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:123
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Hoeveel afvlakking (vereenvoudiging) er toegepast wordt op de lijn"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr "Padeffect-gebaseerde interactieve vereenvoudiging"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:142
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr "Vereenvoudiging padeffect uitvlakken"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:224
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Modus van nieuwe lijnen getekend door dit gereedschap"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:229
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Regulier Bezierpad aanmaken"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:234
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Spiraal maken"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:239
msgid "Create BSpline path"
msgstr "BSpline pad maken"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:244
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:245
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Een sequentie van rechte lijnstukken maken"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:249
msgid "Paraxial"
msgstr "Loodrecht"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:250
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Een sequentie van onderling loodrechte lijnstukken maken"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:267 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
msgid "Flatten Spiro or BSpline LPE"
msgstr "Spiro of BSpline afvlakken padeffect"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:414
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:415
msgid "Triangle in"
msgstr "Aflopende driehoek"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416
msgid "Triangle out"
msgstr "Oplopende driehoek"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:418
msgid "From clipboard"
msgstr "Van klembord"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:419
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "Buiging van klembord"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:420
msgid "Last applied"
msgstr "Laatst toegepast"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:429
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Vorm van nieuwe paden met dit gereedschap"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:446
msgid "Scale of the width of the power stroke shape."
msgstr "Schaal de breedte van de powerlijn."
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:515
msgctxt "Cap"
msgid "Butt"
msgstr "Mikpunt"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:523
msgid "Caps"
msgstr "Uiteinden"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:523
msgid "Line endings when drawing with pressure-sensitive PowerPencil"
msgstr "Lijnuiteinden bij tekenen met drukgevoelig PowerPencil"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
msgid "W:"
msgstr "B:"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:99
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Breedte van de rechthoek"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:124
msgid "H:"
msgstr "H:"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:127
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Hoogte van de rechthoek"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:134 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:152
msgid "not rounded"
msgstr "zonder afronding"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:145
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Horizontale straal van afgeronde hoeken"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Verticale straal van afgeronde hoeken"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:173
msgid "Not rounded"
msgstr "Niet afgerond"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:174
msgid "Make corners sharp"
msgstr "De hoeken weer scherp maken"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:251
msgid "Change rectangle"
msgstr "Rechthoek aanpassen"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:74
msgid "Select by touch"
msgstr "Selecteren door aanraken"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:75
msgid "Toggle selection box to select all touched objects."
msgstr "Aanpassen om alle aangeraakte objecten te selecteren."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:122
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Horizontale coördinaat van de selectie"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:138
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:143
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Verticale coördinaat van de selectie"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:154
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "B:"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:159
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width of selection"
msgstr "Breedte van de selectie"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:164
msgid "Lock width and height"
msgstr "Verhouding tussen breedte en hoogte vastzetten"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "Indien vastgezet, breedte en hoogte in dezelfde mate aanpassen"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:178
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:183
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
msgstr "Hoogte van de selectie"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Afgeronde hoeken schalen"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:207
msgid "Move gradients"
msgstr "Kleurverlopen verplaatsen"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:214
msgid "Move patterns"
msgstr "Patronen verplaatsen"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:375
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Transformeren met de gereedschappenbalk"
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:486
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "De <b>lijndikte</b> wordt nu <b>meegeschaald</b> wanneer objecten geschaald worden."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:488
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "De <b>lijndikte</b> wordt nu <b>niet geschaald</b> wanneer objecten geschaald worden."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:499
msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr "<b>Afgeronde hoeken</b> worden nu <b>meegeschaald</b> wanneer rechthoeken worden geschaald."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:501
msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr "<b>Afgeronde hoeken</b> worden nu <b>niet geschaald</b> wanneer rechthoeken worden geschaald."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:512
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"<b>Kleurverlopen</b> worden nu <b>meeveranderd</b> wanneer hun objecten worden veranderd "
"(verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:514
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or "
"skewed)."
msgstr ""
"<b>Kleurverlopen</b> blijven nu <b>gefixeerd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, "
"geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:525
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"<b>Patronen</b> worden nu <b>meeveranderd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, "
"geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:527
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or "
"skewed)."
msgstr ""
"<b>Patronen</b> blijven nu <b>gefixeerd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, "
"geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:79
msgid "just a curve"
msgstr "gewoon een kromme"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:79
msgid "one full revolution"
msgstr "één hele omwenteling"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:83
msgid "Turns:"
msgstr "Omwentelingen:"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Aantal omwentelingen"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94
msgid "circle"
msgstr "cirkel"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94
msgid "edge is much denser"
msgstr "rand is veel dichter"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94
msgid "edge is denser"
msgstr "rand is dichter"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94
msgid "even"
msgstr "gelijkmatig"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94
msgid "center is denser"
msgstr "centrum is dichter"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94
msgid "center is much denser"
msgstr "centrum is veel dichter"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:99
msgid "Divergence:"
msgstr "Uitwaaiering:"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Hoeveel de buitenste omwentelingen uitwaaieren; 1=gelijkmatig"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:110
msgid "starts from center"
msgstr "begint in centrum"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:110
msgid "starts mid-way"
msgstr "begint halfweg"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:110
msgid "starts near edge"
msgstr "begint bij rand"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:114
msgid "Inner radius:"
msgstr "Binnenstraal:"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Straal van de binnenste omwenteling (ten opzichte van de spiraalgrootte)"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:129 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:183
msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr ""
"Zet de instellingen van de vorm terug naar de standaard instellingen (gebruik Bestand -> "
"Inkscapevoorkeuren -> Gereedschappen om de standaard instellingen te wijzigen)"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:197
msgid "Change spiral"
msgstr "Spiraal aanpassen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:78 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1376
msgid "Spray with copies"
msgstr "Verstuiven met kopieën"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:79
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Kopieën van de initiële selectie verstuiven"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:83 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380
msgid "Spray with clones"
msgstr "Verstuiven met klonen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:84
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Klonen van de initiële selectie verstuiven"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89
msgid "Spray single path"
msgstr "Verstuiven in één richting"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "Objecten in één richting verstuiven"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:95
msgid "Delete sprayed items"
msgstr "Verstoven items verwijderen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:96
msgid "Delete sprayed items from selection"
msgstr "Verstoven items uit selectie verwijderen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(smalle verstuiving)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112
msgid "(broad spray)"
msgstr "(brede verstuiving)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:117
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "De breedte van het verstuivingsgebied (relatief tov het canvas)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:129
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr "Druk op het invoerapparaat gebruiken om het verstuivingsgebied aan te passen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138
msgid "(low population)"
msgstr "(klein aantal)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138
msgid "(high population)"
msgstr "(groot aantal)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:143
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "Het aantal verstoven objecten per klik"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:155
msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "De druk op het invoerapparaat gebruiken om het aantal verstoven objecten aan te passen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:166
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(grote variatie draaihoek)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170
msgid "Rotation:"
msgstr "Draaihoek:"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:172
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object"
msgstr ""
"Variatie van de rotatie van de verstoven objecten; 0% voor dezelfde rotatie als het originele object"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:182
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(grote variatie schaal)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:186
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Schaal:"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object"
msgstr "Variatie van de schaal van de verstoven objecten; 0% voor de schaal van het originele object"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:200
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
msgstr ""
"De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de schaal van nieuwe items te variëren"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(minimum spreiding)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(maximum spreiding)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:214
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Verspreiding:"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:215
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "Verhoog om verstoven objecten te verspreiden"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(maximum gemiddelde)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:230
msgid "Focus:"
msgstr "Focus:"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:231
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr "0 voor puntverstuiving; verhoog om de straal te vergroten"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:244 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:245
msgid "Apply over no transparent areas"
msgstr "Op niet-transparante gebieden toepassen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:256
msgid "Apply over transparent areas"
msgstr "Op transparante gebieden toepassen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:266 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:267
msgid "No overlap between colors"
msgstr "Geen overlappende kleuren"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:277 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:278
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "Overlappende objecten voorkomen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:286
msgid "(minimum offset)"
msgstr "(minimale verplaatsing)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:286
msgid "(maximum offset)"
msgstr "(maximale verplaatsing)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
msgid "Offset %:"
msgstr "Verplaatsing %:"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:291
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr "Verhoog om objecten meer te verspreiden (waarde in %)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:302 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:303
msgid ""
"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for advanced effects. In clone "
"mode original fill or stroke colors must be unset."
msgstr ""
"Kies de kleur van de afbeelding. Je kan Overtrekken in de dialoog Tegels met klonen gebruiken voor "
"geavanceerde effecten. In de originele kloonmodus mag vul- of lijnkleur niet opgegeven zijn."
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:311 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:312
msgid "Apply picked color to fill"
msgstr "Gekozen kleur als vulling gebruiken"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323
msgid "Apply picked color to stroke"
msgstr "Gekozen kleur op lijn toepassen"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:333 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:334
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr "Gekozen waarde inverteren, kleur in geavanceerde overtrekmode behouden"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:344 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:345
msgid "Pick from center instead of average area."
msgstr "Kleur middelpunt in plaats van gemiddelde gebied gebruiken."
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:83
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Regelmatige veelhoek (met één handvat) in plaats van een ster"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:88
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Ster in plaats van regelmatige veelhoek (met één handvat)"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:108
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "driehoek/driepuntige ster"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
msgid "square/quad-star"
msgstr "vierkant/vierpuntige ster"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "vijfhoek/vijfpuntige ster"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:111
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "zeshoek/zespuntige ster"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "Corners:"
msgstr "Hoeken:"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Aantal hoeken van een veelhoek of ster"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131
msgid "thin-ray star"
msgstr "dunstralige ster"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131
msgid "pentagram"
msgstr "pentagram"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131
msgid "hexagram"
msgstr "hexagram"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131
msgid "heptagram"
msgstr "heptagram"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131
msgid "octagram"
msgstr "octagram"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131
msgid "regular polygon"
msgstr "regelmatige veelhoek"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:135
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Spaakverhouding:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Verhouding tussen de straal en de lengte van een spaak"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149
msgid "stretched"
msgstr "uitgerekt"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148
msgid "twisted"
msgstr "gewrongen"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148
msgid "slightly pinched"
msgstr "licht afgeknepen"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148
msgid "NOT rounded"
msgstr "NIET afgerond"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148
msgid "slightly rounded"
msgstr "licht afgerond"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149
msgid "visibly rounded"
msgstr "zichtbaar afgerond"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149
msgid "well rounded"
msgstr "goed afgerond"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149
msgid "amply rounded"
msgstr "flink afgerond"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164
msgid "blown up"
msgstr "opgeblazen"
# Het gaat hier om een hoeveelheid.
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "Rounded:"
msgstr "Afronding:"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154
msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Hoe hoeken worden afgerond (0 voor scherpe hoeken)"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164
msgid "NOT randomized"
msgstr "GEEN willekeur"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164
msgid "slightly irregular"
msgstr "licht onregelmatig"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164
msgid "visibly randomized"
msgstr "zichtbaar onregelmatig"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164
msgid "strongly randomized"
msgstr "sterk onregelmatig"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:168
msgid "Randomized:"
msgstr "Willekeur:"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:169
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Punten en hoeken willekeurig uitspreiden"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:261
msgid "Make polygon"
msgstr "Veelhoek maken"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:261
msgid "Make star"
msgstr "Ster maken"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:306
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Ster: aantal hoeken veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:358
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Ster: spaakverhouding veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:396
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Ster: afronding veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:435
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Ster: willekeurigheid veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:241
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertypefamilie"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Selecteer lettertypefamilie (Alt+X voor dialoog)"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:250
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr "Alle tekst met deze lettertypefamilie selecteren"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:254
msgid "Font not found on system"
msgstr "Lettertype niet aanwezig op systeem"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:285
msgid "Font Style"
msgstr "Lettertypestijl"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
msgid "Font style"
msgstr "Lettertypestijl"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:311 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1959
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:148
msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertypegrootte"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Kleinere afstand"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:454
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
msgid "Larger spacing"
msgstr "Grotere afstand"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "Ruimte tussen basislijnen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
msgid "Align left"
msgstr "Links uitlijnen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
msgid "Align center"
msgstr "Centreren"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
msgid "Align right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389
msgid "Justify"
msgstr "Uitgevuld"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Uitvullen (enkel ingekaderde tekst)"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
msgid "Text alignment"
msgstr "Tekstuitlijning"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Superscript"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Subscript"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:454
msgid "Negative spacing"
msgstr "Negatieve afstand"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:454
msgid "Positive spacing"
msgstr "Positieve afstand"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:440
msgid "Letter:"
msgstr "Letter:"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Ruimte tussen letters (px)"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458
msgid "Word:"
msgstr "Woord:"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Ruimte tussen woorden (px)"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:475
msgid "Kern:"
msgstr "Overhang:"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:477
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Horizontale overhang (px)"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491
msgid "Vert:"
msgstr "Vert:"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
msgid "Vertical kerning (px)"
msgstr "Verticale overhang (px)"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:506
msgid "Rot:"
msgstr "Rot:"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Karakterrotatie (graden)"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527
msgid "Horizontal text"
msgstr "Horizontale tekst"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:532
msgid "Vertical — RL"
msgstr "Verticaal — RL"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr "Verticale tekst — lijnen: rechts naar links"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:538
msgid "Vertical — LR"
msgstr "Verticaal — LR"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr "Verticale tekst — lijnen: links naar rechts"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544
msgid "Writing mode"
msgstr "Schrijfmodus"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
msgid "Block progression"
msgstr "Blokprogressie"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "Automatische karakteroriëntatie"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:573
msgid "Upright"
msgstr "Staand"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "Staande karakteroriëntatie"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579
msgid "Sideways"
msgstr "Zijwaarts"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "Zijwaartse karakteroriëntatie"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:585
msgid "Text orientation"
msgstr "Tekstoriëntatie"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr "Tekst (karakter) oriëntatie in vertikale tekst."
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:608
msgid "LTR"
msgstr "LNR"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
msgid "Left to right text"
msgstr "Links naar rechts"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:614
msgid "RTL"
msgstr "RNL"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
msgid "Right to left text"
msgstr "Rechts naar links"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:620
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstrichting"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr "Tekstrichting voor normale horizontale tekst."
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:731
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Tekst: lettertypefamilie veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:813
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Tekst: lettertypegrootte veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:856
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Tekst: lettertypestijl veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:940
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Tekst: superscript en subscript veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1084
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Tekst: uitlijning veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1139
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "Tekst: schrijfmodus veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1194
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Tekst: oriëntatie veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1242
msgid "Text: Change direction"
msgstr "Tekst: richting veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1343
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Tekst: lijnhoogte veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1562
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Tekst: eenheid lijnhoogte veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1624
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Tekst: woordafstand veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1662
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Tekst: letterafstand veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1700
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Tekst: dx veranderen (kerning)"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1735
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Tekst: dy veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1771
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Tekst: draaiing veranderen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(precieze boetsering)"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(brede boetsering)"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:61
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "De grootte van het boetseergebied (ten opzichte van het zichtbare canvas)"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:72
msgid "(minimum force)"
msgstr "(minimale kracht)"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:72
msgid "(maximum force)"
msgstr "(maximale kracht)"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
msgid "Force:"
msgstr "Kracht:"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:77
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "De kracht van de boetseeracties"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:89
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de boetseerkracht te variëren"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
msgid "Move mode"
msgstr "Modus verplaatsen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:103
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Objecten in elke richting verplaatsen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Modus naar/van cursor verplaatsen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:108
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Objecten naar cursor verplaatsen; met Shift van de cursor weg"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Modus random verplaatsen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:113
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Objecten in random richting verplaatsen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
msgid "Scale mode"
msgstr "Modus schalen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:118
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Objecten verkleinen, met Shift vergroten"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
msgid "Rotate mode"
msgstr "Modus roteren"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:123
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "Objecten roteren, met Shift tegen de richting van de klok in"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Modus dupliceren/verwijderen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:128
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Objecten dupliceren, met Shift verwijderen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
msgid "Push mode"
msgstr "Modus duwen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:133
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Delen van paden in gewenste richting duwen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Modus verdunnen/verdikken"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:138
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Delen van paden verdunnen; met Shift verdikken"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Modus aantrekken/afstoten"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Delen van paden naar de cursor toe aantrekken; met Shift om van de cursor af te stoten"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
msgid "Roughen mode"
msgstr "Verruwingsmodus"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:148
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Delen van paden verruwen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
msgid "Color paint mode"
msgstr "Verfmodus"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:153
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Gekozen kleur over aangewezen objecten verven"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Verkleuringsmodus"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:158
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Kleur van de aangewezen objecten veranderen door slepen"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
msgid "Blur mode"
msgstr "_Mengmodus"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:163
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Geselecteerde objecten meer vervagen; minder vervagen met Shift"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(ruw, vereenvoudigd)"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(fijn, maar veel knooppunten)"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
msgid "Fidelity:"
msgstr "Kwaliteit:"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:188
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new "
"nodes"
msgstr ""
"Een lage kwaliteit vereenvoudigt paden; een hoge kwaliteit behoudt de padeigenschappen maar kan een "
"groot aantal nieuwe knooppunten genereren"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:198
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalen:"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "T"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:206
msgid "In color mode, act on object's hue"
msgstr "In kleurmodus op de tint van het object inwerken"
#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "V"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:213
msgid "In color mode, act on object's saturation"
msgstr "In kleurmodus op de verzadiging van het object inwerken"
#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
msgctxt "Lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:220
msgid "In color mode, act on object's lightness"
msgstr "In kleurmodus, op de lichtheid van het object inwerken"
#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "O"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:227
msgid "In color mode, act on object's opacity"
msgstr "In kleurmodus op de ondoorzichtigheid van het object inwerken"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
msgid "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects."
msgstr ""
"<b>Klik</b> om een object te selecteren en aan te passen, <b>sleep</b> om vele objecten te "
"selecteren."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "Geselecteerde knooppunten direct aanpassen."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "Een pad retoucheren door te duwen: selecteer het en sleep eroverheen."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects."
msgstr ""
"<b>Sleep</b>, <b>klik</b> of <b>klik en scroll</b> om de geselecteerde objecten te verstuiven."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> "
"to select."
msgstr ""
"<b>Sleep</b> om een rechthoek te maken. <b>Versleep handvatten</b> om hoeken af te ronden of "
"grootte aan te passen. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to "
"select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
"<b>Sleep</b> om een 3D-kubus te maken. <b>Versleep handvatten</b> om grootte aan perspectief aan te "
"passen. <b>Klik</b> om te selecteren (met <b>Ctrl+Alt</b> voor los aanzicht)."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to "
"select."
msgstr ""
"<b>Sleep</b> om een ellips te maken. <b>Versleep handvatten</b> om een boog of segment te maken. "
"<b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Sleep</b> om een ster te maken. <b>Versleep handvatten</b> om de vorm van de ster aan te passen. "
"<b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to "
"select."
msgstr ""
"<b>Sleep</b> om een spiraal te maken. <b>Versleep handvatten</b> om de vorm van de spiraal aan te "
"passen. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates "
"sketch mode."
msgstr ""
"<b>Sleep</b> om een lijn uit de vrije hand te tekenen. Gebruik <b>Shift</b> om aan het "
"geselecteerde pad toe te voegen, <b>Alt</b> om de schetsmodus te activeren."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected "
"path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
msgstr ""
"<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te beginnen; gebruik <b>Shift</b> om aan het "
"geselecteerde pad toe te voegen. <b>Ctrl+klik</b> om losse stippen te maken (enkel mogelijk in "
"modus rechte lijnen)."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</"
"b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
"<b>Sleep</b> om een kalligrafische lijn te tekenen; gebruik <b>Ctrl</b> om over te trekken. "
"<b>Pijltjestoetsen</b> passen breedte (links/rechts) en hoek (boven/beneden) aan."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1726
msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
msgstr ""
"<b>Klik</b> om een tekst te beginnen of te selecteren, <b>sleep</b> om ingekaderde tekst te maken; "
"begin vervolgens te tikken."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to "
"adjust gradients."
msgstr ""
"<b>Sleep</b> of <b>dubbelklik</b> om een kleurverloop toe te voegen aan de geselecteerde objecten, "
"gebruik de <b>handvatten</b> om de kleurverlopen aan te passen."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to "
"adjust meshes."
msgstr ""
"<b>Sleep</b> of <b>dubbelklik</b> om een mesh toe te voegen aan geselecteerde objecten, gebruik de "
"<b>handvatten</b> om het mesh aan te passen."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
msgstr ""
"<b>Klik</b> of <b>selecteer een gebied</b> om in te zoomen, <b>Shift+klik</b> om uit te zoomen."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr "<b>Sleep</b> om de objectdimensies te bepalen."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; "
"with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
"<b>Klik</b> om de vulkleur te kiezen, <b>Shift+klik</b> voor lijnkleur, <b>sleep</b> voor "
"gemiddelde kleur van een gebied, <b>Alt</b> voor geïnverteerde kleur, <b>Ctrl+C</b> om kleur naar "
"het klembord te kopiëren"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Klik en sleep</b> tussen vormen om een verbinding te maken."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current "
"selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
"<b>Klik</b> om een afgebakend gebied te vullen, <b>Shift+klik</b> om een nieuwe vulling samen te "
"voegen met de huidige selectie, <b>Ctrl+klik</b> om vulling en lijn van het aangeklikte object te "
"veranderen naar de huidige instellingen."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Sleep</b> om te wissen."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Een secundair gereedschap uit de gereedschappenbalk selecteren"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:237
msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: maakt een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, beperkt de boog-/segmenthoek"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:238 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:267
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: tekent rond het beginpunt"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:401
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the "
"starting point"
msgstr ""
"<b>Ellips</b>: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik <b>Shift</b> om rond het beginpunt te "
"tekenen"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw "
"around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ellips</b>: %s × %s (beperkt tot gulden snede 1,618 : 1); gebruik <b>Shift</b> om rond het "
"beginpunt te tekenen"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:410
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw "
"around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ellips</b>: %s × %s (beperkt tot gulden snede 1 : 1,618); gebruik <b>Shift</b> om rond het "
"beginpunt te tekenen"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-ratio, or golden-ratio "
"ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ellips</b>: %s × %s; gebruik <b>Ctrl</b> voor een cirkel, of ellips met gehele of gulden "
"snede ratio; <b>Shift</b> om rond het beginpunt te tekenen"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:435
msgid "Create ellipse"
msgstr "Ellips maken"
#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:349 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:356
#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:363 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370
#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Perspectief wijzigen (hoek van perspectieflijnen)"
#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:551
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3D-kubus</b>; gebruik <b>Shift</b> om over de z-as uit te trekken"
#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:577
msgid "Create 3D box"
msgstr "3D-kubus maken"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:514
msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Hulplijn geselecteerd</b>; begin met <b>Ctrl</b> langs de hulplijn te tekenen"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:516
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Selecteer een hulplijn</b> om met <b>Ctrl</b> te volgen"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:651
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Volgen: <b>verbinding met hulplijn is verloren gegaan!</b>"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:651
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Volgen</b> van hulplijn"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:654
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Tekenen</b> van een kalligrafische lijn"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:973
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Kalligrafische lijn tekenen"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499
msgid "Creating new connector"
msgstr "Aanmaken van nieuwe verbinding"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:741
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Slepen van verbindingseindpunt is geannuleerd."
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:787
msgid "Reroute connector"
msgstr "Verbinding verleggen"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:931
msgid "Create connector"
msgstr "Verbinding maken"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:950
msgid "Finishing connector"
msgstr "Afwerken van verbinding"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:976
msgid "Click to join at this point"
msgstr "Klik om aan dit punt te verbinden"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1203
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr "<b>Verbindingseindpunt</b>: sleep om te verleggen of om aan andere vormen te verbinden"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Selecteer <b>minstens één object</b> dat geen verbindingsobject is."
#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:336
msgid "Set picked color"
msgstr "Gekozen kleur instellen"
#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alfa %.3g"
#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", het gemiddelde in een cirkel met straal %d"
#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
msgid " under cursor"
msgstr " onder de cursor"
#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Laat de muisknop los</b> om de kleur in te stellen."
#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>Wissen</b> met de gom"
#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:846
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Wissen met de gom"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:86
msgid "Visible Colors"
msgstr "Zichtbare kleuren"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:98
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:99
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:100
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:366
msgid "Failed mid-operation, no objects created."
msgstr "Gefaald tijdens operatie, geen objecten gemaakt."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Te veel versmalling</b>, het resultaat is leeg."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:474
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] "Gebied is gevuld, pad met <b>%d</b> knooppunt is gemaakt en verenigd met selectie."
msgstr[1] "Gebied is gevuld, pad met <b>%d</b> knooppunten is gemaakt en verenigd met selectie."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:480
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "Gebied is gevuld, pad met <b>%d</b> knooppunt is gemaakt."
msgstr[1] "Gebied is gevuld, pad met <b>%d</b> knooppunten is gemaakt."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:751 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1056
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Gebied is niet gesloten</b>, kan het niet vullen."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1061
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, "
"undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
"<b>Enkel het zichtbare deel van een afgebakend gebied werd gevuld.</b> Als u het hele gebied wilt "
"vullen, ongedaan maken, uitzoomen en opnieuw vullen."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1076 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1217
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Afgebakend gebied vullen"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1092
msgid "Set style on object"
msgstr "Stijl aan object geven"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1152
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>Sleep over</b> gebieden om ze aan vulling toe te voegen; gebruik <b>Alt</b> voor aanraakvulling"
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:853
msgid "Path is closed."
msgstr "Het pad is gesloten."
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:805
msgid "Closing path."
msgstr "Het pad wordt gesloten."
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:936
msgid "Draw path"
msgstr "Pad tekenen"
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1082
msgid "Creating single dot"
msgstr "Maken van één stip"
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1083
msgid "Create single dot"
msgstr "Enkele stip maken"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:116 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:131
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s geselecteerd"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:118 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:127
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] " van %d kleurverloophandvat"
msgstr[1] " van %d kleurverloophandvatten"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:119 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:128
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:135 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:145 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:153
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] " aan %d geselecteerd object"
msgstr[1] " aan %d geselecteerde objecten"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:125 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:141
#, c-format
msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] "Handvat geselecteerd dat %d overgang verenigt (sleep met <b>Shift</b> om te scheiden)"
msgstr[1] "Handvat geselecteerd dat %d overgangen verenigt (sleep met <b>Shift</b> om te scheiden)"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] "<b>%d</b> (van %d) kleurverloophandvat geselecteerd"
msgstr[1] "<b>%d</b> (van %d) kleurverloophandvatten geselecteerd"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "<b>Geen</b> (van %d) kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerd object"
msgstr[1] "<b>Geen</b> (van %d) kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerde objecten"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:424
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Kleurverloop vereenvoudigen"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:487
msgid "Create default gradient"
msgstr "Standaardkleurverloop maken"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:546 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:642
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Sleep rondom</b> handvatten om ze te selecteren"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:654
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: draait kleurverloop in stappen"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:655
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: tekent kleurverloop rondom het beginpunt"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:823 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1007
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>Kleurverloop</b> voor %d object; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien"
msgstr[1] "<b>Kleurverloop</b> voor %d objecten; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:827 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1011
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om een kleurverloop voor te maken."
#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:185
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "Kies een gereedschap van de gereedschappenbalk."
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:338
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr "Begin meting, <b>Shift+Klik</b> voor dialoogvenster positie"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:346
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr "Einde meting, <b>Shift+Klik</b> voor dialoogvenster positie"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:738
msgid "Measure"
msgstr "Meetlat"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:743
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr "Hulplijnen van meetlat toevoegen"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:775
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr "De laatste meting als referentie behouden op het canvas"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:795
msgid "Convert measure to items"
msgstr "Meting converteren naar items"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:840
msgid "Add global measure line"
msgstr "Globale meetlijn toevoegen"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1201
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1203
msgid "Not selected"
msgstr "Niets geselecteerd"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1218
msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
msgstr "Druk op 'CTRL' om in de groep te meten"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1412 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1414
#, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "Kruising %lu"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144
#, c-format
msgid " out of %d mesh handle"
msgid_plural " out of %d mesh handles"
msgstr[0] " van %d kleurverloophandvat"
msgstr[1] " van %d kleurverloophandvatten"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:151
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
msgstr[0] "<b>%d</b> van %d kleurverloophandvat geselecteerd"
msgstr[1] "<b>%d</b> van %d kleurverloophandvatten geselecteerd"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
#, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "<b>Geen</b> van %d kleurverloophandvatten geselecteerd op %d geselecteerd object"
msgstr[1] "<b>Geen</b> van %d kleurverloophandvatten geselecteerd op %d geselecteerde objecten"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:277
msgid "Split mesh row/column"
msgstr "Rij/kolom van mesh splitsen"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:367
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr "Meshpadtype gewisseld."
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:372
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr "Boog voor meshzijde benaderd."
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:377
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr "Meshtensoren gewisseld."
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:382
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "Kleur meshhoek verzacht."
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:387
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "Kleur meshhoek gekozen."
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:392
msgid "Inserted new row or column."
msgstr "Nieuwe rij of kolom ingevoegd."
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:463
msgid "Fit mesh inside bounding box"
msgstr "Mesh in omvattend vak passen"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1001
msgid "Create mesh"
msgstr "Mesh maken"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:637
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: sleep om knooppunten aan de selectie toe te voegen, klik om objectselectie te "
"veranderen"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:641
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:654
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%u van %u</b> knooppunt geselecteerd."
msgstr[1] "<b>%u van %u</b> knooppunten geselecteerd."
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:673
msgid "Angle: %1°."
msgstr "Hoek: %1°."
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:680
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "%s Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken (meer: Shift)"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "%s Sleep om knooppunten te selecteren, klik voor deselectie"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Sleep om knooppunten te selecteren, klik voor deselectie"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr "Sleep om te bewerken objecten te selecteren, klik om dit object te bewerken (meer: Shift)"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:705
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Sleep om te bewerken objecten te selecteren"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:164 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:534
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Tekenen is geannuleerd"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:406 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:223
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Huidig pad wordt voortgezet"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:416 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:231
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:237
msgid "Creating new path"
msgstr "Maken van nieuw pad"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:418 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Toevoegen aan het geselecteerde pad"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:582
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te sluiten."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:584
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift+Click make a cusp node"
msgstr ""
"<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te sluiten en af te werken. Shift+klik om een hoekig "
"knooppunt te maken"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:596
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om vanaf daar het pad voort te zetten."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:598
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. Shift+Click make a cusp "
"node"
msgstr ""
"<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om vanaf dit punt het pad voort te zetten. Shift+klik om een "
"hoekig knooppunt te maken"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1743
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; <b>Shift+Click</b> creates cusp node, <b>ALT</b> moves "
"previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
"<b>Segment curve</b>: hoek %3.2f°; gebruik <b>Shift+Klik</b> voor een hoekig knooppunt, "
"<b>ALT</b> verplaatst vorige, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> maakt het pad af"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1744
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; <b>Shift+Click</b> creates cusp node, <b>ALT</b> moves "
"previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
"<b>Lijnsegment</b>: hoek %3.2f°; gebruik <b>Shit+Klik</b> voor een hoekig knooppunt, <b>ALT</"
"b> verplaatst vorige, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> om het pad af te maken"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1748
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> "
"or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>Curve</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om hoek te kleven, <b>Enter</b> of "
"<b>Shift+Enter</b> om het pad af te maken"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1749
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> "
"or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>Lijnsegment</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om hoek te kleven, <b>Enter</"
"b> of <b>Shift+Enter</b> om het pad af te maken"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1767
#, c-format
msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Handvat curve</b>: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with "
"<b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>Symmetrisch handvat curve</b>: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te "
"draaien, <b>Shift</b> om enkel dit handvat te verplaatsen"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1792
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</"
"b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>Handvat curve</b>: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien, "
"<b>Shift</b> om enkel dit handvat te verplaatsen"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1944
msgid "Drawing finished"
msgstr "Tekenen is voltooid"
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:352
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "Laat hier <b>los</b> om het pad te sluiten."
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:360
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Tekenen van een pad uit de losse hand"
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:366
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Sleep</b> om vanaf hier verder te gaan met een pad."
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:472
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand"
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:581
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to "
"finalize."
msgstr ""
"<b>Schetsmodus</b>: <b>Alt</b> ingedrukt houden interpoleert tussen de geschetse paden. Laat "
"<b>Alt</b> los om te beëindigen."
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:608
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:266
msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: tekent een vierkant of simpele rechthoek, vergrendelt de hoekafronding op cirkelvormig"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the "
"starting point"
msgstr ""
"<b>Rechthoek</b>: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik <b>Shift</b> om rond het beginpunt te "
"tekenen"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:423
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw "
"around the starting point"
msgstr ""
"<b>Rechthoek</b>: %s × %s (gulden snede 1,618:1); gebruik <b>Shift</b> om rond het beginpunt "
"te tekenen"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw "
"around the starting point"
msgstr ""
"<b>Rechthoek</b>: %s × %s (gulden snede 1:1,618); gebruik <b>Shift</b> om rond het beginpunt "
"te tekenen"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-ratio, or golden-ratio "
"rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Rechthoek</b>: %s × %s; gebruik <b>Ctrl</b> om een vierkant of rechthoek met gehele of "
"gouden ratio te maken; gebruik <b>Shift</b> om rond het beginpunt te tekenen"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454
msgid "Create rectangle"
msgstr "Rechthoek maken"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"No objects selected. Click, %s+click, %s+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to "
"select."
msgstr ""
"Geen objecten geselecteerd. Klik, %s+klik of %s+scroll met de muis over objecten of sleep rond "
"objecten om te selecteren."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:140
msgid "Click selection again to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Klik opnieuw op selectie om te schakelen tussen schalings- en rotatiehandvatten"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:188
msgid "Move canceled."
msgstr "Verplaatsing geannuleerd."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:196
msgid "Selection canceled."
msgstr "Het selecteren is geannuleerd."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:629
#, c-format
msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>%s</b> to switch to rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Teken over</b> objecten om ze te selecteren; laat <b>%s</b> los om over te schakelen naar "
"elastiekselectie"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:632
#, c-format
msgid "<b>Drag near</b> objects to select them; press <b>%s</b> to switch to touch selection"
msgstr ""
"<b>Sleep rond</b> objecten om ze te selecteren; druk <b>%s</b> in om over te schakelen naar "
"aanraakselectie"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:635
#, c-format
msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>%s</b> to switch to touch selection"
msgstr ""
"<b>Sleep rond</b> objecten om ze te selecteren; druk <b>%s</b> in om over te schakelen naar "
"aanraakselectie"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1055
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Het geselecteerde object is geen groep. Kan er niet in gaan."
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:239
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: draait in stappen"
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:241
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: vergrendelt de spiraalstraal"
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:373
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Spiraal</b>: straal %s, hoek %.2f°; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien"
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:394
msgid "Create spiral"
msgstr "Spiraal maken"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:133
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> object geselecteerd"
msgstr[1] "<b>%i</b> objecten geselecteerd"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:135
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "Er is <b>niets</b> geselecteerd"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
#, c-format
msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
msgstr "%s. Sleep, klik of klik en scroll om <b>kopieën</b> van de initiële selectie te verstuiven."
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
#, c-format
msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
msgstr "%s. Sleep, klik of klik en scroll om <b>klonen</b> van de initiële selectie te verstuiven."
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
#, c-format
msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."
msgstr ""
"%s. Sleep, klik of klik en scroll om de initiële selectie in een <b>enkele richting</b> te "
"verstuiven."
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1299
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Niets geselecteerd!</b> Selecteer objecten voor verstuiving."
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1385
msgid "Spray in single path"
msgstr "Verstuiven in één richting"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:250
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: in stappen draaien; stralen radiaal houden"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:388
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Veelhoek</b>: straal %s, hoek %.2f°; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:389
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Ster</b>: straal %s, hoek %.2f°; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:414
msgid "Create star"
msgstr "Ster maken"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:352
msgid "Create text"
msgstr "Tekst aanmaken"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:377
msgid "Non-printable character"
msgstr "Niet-afdrukbaar teken"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:392
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Unicodeteken invoegen"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:427
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> om te voltooien): %s: %s"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:429 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:806
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> om te voltooien): "
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:506
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr "<b>Tekstkader</b>: %s × %s"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:569
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Klik</b> om de tekst te bewerken, <b>sleep</b> om een deel van de tekst te selecteren."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:573
msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Klik</b> om de ingekaderde tekst te bewerken, <b>sleep</b> om een gedeelte te selecteren."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:628
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Tik uw tekst; <b>Enter</b> begint een nieuwe regel."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:651
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Ingekaderde tekst is aangemaakt."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:652
msgid "Create flowed text"
msgstr "Ingekaderde tekst maken"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655
msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
msgstr ""
"Het kader is <b>te klein</b> voor de grootte van het huidige lettertype. Er is geen ingekaderde "
"tekst aangemaakt."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:792
msgid "No-break space"
msgstr "Harde spatie"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:793
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Harde spatie invoegen"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:829
msgid "Make bold"
msgstr "Vet maken"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:846
msgid "Make italic"
msgstr "Cursief maken"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:890
msgid "New line"
msgstr "Nieuwe regel invoegen"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:931
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:985
msgid "Kern to the left"
msgstr "Overhang naar links"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1009
msgid "Kern to the right"
msgstr "Overhang naar rechts"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1033
msgid "Kern up"
msgstr "Overhang naar boven"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1057
msgid "Kern down"
msgstr "Overhang naar beneden"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1129
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Tegen de klok in draaien"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1149
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Met de klok mee draaien"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1165
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Regelafstand verkleinen"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1171
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Letterafstand verkleinen"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1188
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Regelafstand vergroten"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1194
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Letterafstand vergroten"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1343
msgid "Paste text"
msgstr "Tekst plakken"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1682
#, c-format
msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr[0] "Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakter%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe paragraaf."
msgstr[1] ""
"Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe paragraaf."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1699
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr[0] "Tik of wijzig tekst (%d karakter%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe regel."
msgstr[1] "Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe regel."
#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:682
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Spatie indrukken + muis verplaatsen</b> om het canvas te verschuiven"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:140
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Sleep om te <b>verplaatsen</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:144
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s. Sleep of klik om te <b>verplaatsen naar de cursor toe</b>; met Shift om te <b>verplaatsen van "
"de cursor weg</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>ad random te verplaatsen</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:156
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om te <b>verkleinen</b>; met Shift om te <b>vergroten</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
"%s. Sleep of klik om in te <b>draaien met de klok mee</b>; met Shift om te <b>draaien tegen de "
"richting van de klok in</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:172
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om te <b>dupliceren</b>; met Shift, <b>verwijderen</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. Sleep om <b>paden te duwen</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:184
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>paden te versmallen</b>; met Shift om te <b>verbreden</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:192
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>paden aan te trekken</b>; met Shift om <b>af te stoten</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:200
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>paden ruwer te maken</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>objecten te verven</b> in kleur."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>kleuren te randomiseren</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:212
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>vervaging te verhogen</b>; met Shift om te <b>verlagen</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Niets geselecteerd!</b> Selecteer objecten om te retoucheren."
# deze en onderstaande boodschappen staan in de bewerkingsgeschiedenis (menu "bewerken" > "Geschiedenis")
# tweak wordt retoucheren genoemd
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225
msgid "Move tweak"
msgstr "Verplaatsing"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Verplaatsing (naar/van cursor)"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Verplaatsing (random)"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237
msgid "Scale tweak"
msgstr "Vergroten/verkleinen"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Roteren"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Dupliceren/verwijderen"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249
msgid "Push path tweak"
msgstr "Pad duwen"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Pad verdunnen/verdikken"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Pad aantrekken/afstoten"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Pad verruwen"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Verver"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Verkleuren"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273
msgid "Blur tweak"
msgstr "Vervagen"
#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:118
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Kleurmanagementweergave veranderen voor dit documentvenster"
#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:128
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "In- of uitzoomen wanneer venstergrootte verandert"
#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:37
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Hexadecimale RGBA-waarde van de kleur"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:363
msgid "_R:"
msgstr "_R:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366
msgid "_G:"
msgstr "_G:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 ../share/extensions/nicechart.inx:69
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
# Hue - Tint.
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:426
msgid "_H:"
msgstr "_T:"
# Saturation - Verzadiging.
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:431
msgid "_S:"
msgstr "_V:"
# Lightness - Helderheid.
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:461
msgid "_C:"
msgstr "_C:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464
msgid "_M:"
msgstr "_M:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470
msgid "_K:"
msgstr "_K:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:295
msgid "CMS"
msgstr "KBS"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:357
msgid "Fix"
msgstr "Corrigeren"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:361
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "RGB-standaardwaarde aanpassen aan waarde van icc-color()."
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:452 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:69
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:464 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:476
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:86 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:102
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (ondoorzichtigheid)"
#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:152
msgid "Color Managed"
msgstr "Kleur beheerd"
#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:159
msgid "Out of gamut!"
msgstr "Buiten kleurbereik!"
#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:166
msgid "Too much ink!"
msgstr "Te veel inkt!"
#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:176 ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Kleur uitkiezen in de afbeelding"
#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:181
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
# Tint-Verzadiging-Licht.
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49
msgid "HSL"
msgstr "TVL"
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
# Tint-Verzadiging-Licht.
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49
msgid "HSV"
msgstr "TVL"
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
msgid "_V:"
msgstr "_V:"
#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:64
msgid "Dash pattern"
msgstr "Streepjespatroon"
#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:74
msgid "Pattern offset"
msgstr "Patroonverplaatsing"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:266
msgid "Change fill rule"
msgstr "Vulregel veranderen"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:340 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:415
msgid "Set fill color"
msgstr "Vulkleur instellen"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:340 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:415
msgid "Set stroke color"
msgstr "Lijnkleur instellen"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:400 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
msgid "Remove fill"
msgstr "Vulling verwijderen"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:400 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
msgid "Remove stroke"
msgstr "Lijn verwijderen"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:513
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Kleurverloop instellen voor vulling"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:513
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Kleurverloop instellen op lijn"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:607
msgid "Set mesh on fill"
msgstr "Mesh instellen voor vulling"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:607
msgid "Set mesh on stroke"
msgstr "Mesh instellen op lijn"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:668
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Patroon instellen voor vulling"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:668
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Patroon instellen op lijn"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:694 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:553
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308
msgid "Unset fill"
msgstr "Vulling uitzetten"
#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:694 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308
msgid "Unset stroke"
msgstr "Omlijning uitzetten"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:31
msgid "Soft Light"
msgstr "Zacht licht"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:51
msgid "Blur (%)"
msgstr "Vervagen (%)"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:52 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1052
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Ondoorzichtigheid (%)"
#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:144
msgid "Select all text with this text family"
msgstr "Alle tekst met deze lettertypefamilie selecteren"
#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:147
msgid "Font not found on system: "
msgstr "Lettertype niet aanwezig op systeem: "
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
msgid "Font family"
msgstr "Lettertypefamilie"
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:152
msgctxt "Font feature"
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligaturen"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:153
msgctxt "Font feature"
msgid "Common"
msgstr "Algemeen"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
msgctxt "Font feature"
msgid "Discretionary"
msgstr "Discretionair"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
msgctxt "Font feature"
msgid "Historical"
msgstr "Historisch"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
msgctxt "Font feature"
msgid "Contextual"
msgstr "Contextueel"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
msgctxt "Font feature"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:164
msgctxt "Font feature"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
msgctxt "Font feature"
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
msgctxt "Font feature"
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
msgctxt "Font feature"
msgid "Capitals"
msgstr "Hoofdletters"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
msgctxt "Font feature"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
msgctxt "Font feature"
msgid "All small"
msgstr "Alles klein"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
msgctxt "Font feature"
msgid "Petite"
msgstr "Mini"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
msgctxt "Font feature"
msgid "All petite"
msgstr "Alles mini"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
msgctxt "Font feature"
msgid "Unicase"
msgstr "Unicase"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
msgctxt "Font feature"
msgid "Titling"
msgstr "Titling"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
msgctxt "Font feature"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:173
msgctxt "Font feature"
msgid "Lining"
msgstr "Voering"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
msgctxt "Font feature"
msgid "Old Style"
msgstr "Oude stijl"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Style"
msgstr "Standaardstijl"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
msgctxt "Font feature"
msgid "Proportional"
msgstr "Proportioneel"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
msgctxt "Font feature"
msgid "Tabular"
msgstr "Tabulair"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Width"
msgstr "Standaardbreedte"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
msgctxt "Font feature"
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonaal"
# eerste voorgestelde vertaling: "Achterliggende motor"
# deze optie is te vinden bij menu "Bestand" > "Afdrukken" > tabblad "Renderen"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
msgctxt "Font feature"
msgid "Stacked"
msgstr "Gestapeld"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Fractions"
msgstr "Standaard breuken"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
msgctxt "Font feature"
msgid "Ordinal"
msgstr "Rangtelwoord"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
msgctxt "Font feature"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Doorgehaalde nul"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
msgctxt "Font feature"
msgid "East Asian"
msgstr "Oostaziatisch"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
msgctxt "Font feature"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS78"
msgstr "JIS78"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS83"
msgstr "JIS83"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS90"
msgstr "JIS90"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS04"
msgstr "JIS04"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
msgctxt "Font feature"
msgid "Simplified"
msgstr "Vereenvoudigd"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
msgctxt "Font feature"
msgid "Traditional"
msgstr "Traditioneel"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
msgctxt "Font feature"
msgid "Full Width"
msgstr "Volledige breedte"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
msgctxt "Font feature"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
msgctxt "Font feature"
msgid "Feature Settings"
msgstr "Feature-instellingen"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:199
msgctxt "Font feature"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr "Selectie heeft andere Feature-instellingen!"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:216
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
msgstr "Standaard ligaturen. Standaard aan. OpenType: 'liga', 'clig'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:218
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
msgstr "Discretionaire ligaturen. Standaard uit. OpenType: 'dlig'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:220
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
msgstr "Historische ligaturen. Standaard uit. OpenType: 'hlig'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:222
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
msgstr "Contextuele vormen. Standaard aan. OpenType: 'calt'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:273
msgid "Normal position."
msgstr "Normale Positie."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
msgstr "Subscript. OpenType: 'subs'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
msgstr "Superscript. OpenType: 'sups'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:303
msgid "Normal capitalization."
msgstr "Normale kapitalisatie."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr "Kleine hoofdletters (onderkast). OpenType: 'smcp'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
msgid "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr "Onderkast (hoofdletters en onderkast). OpenType: 'c2sc' en 'smcp'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr "Kleine hoofdletters (voor onderkast). OpenType: 'pcap'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
msgid "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr "Alles kleine hoofdletters (hoofdletters en onderkast). OpenType: 'c2sc' and 'pcap'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
msgid "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: 'unic'"
msgstr "Unicase (Kleine hoofdletters voor hoofdletters, normaal voor onderkast). OpenType: 'unic'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
msgid "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: 'titl'"
msgstr "Titelhoofdletters (lichtere hoofdletters voor gebruik in titels). OpenType: 'titl'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:349
msgid "Normal style."
msgstr "Standaardstijl."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
msgstr "Cijfers uitlijnen. OpenType tabel: 'lnum'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
msgstr "Cijfers volgens oude stijl. OpenType: 'onum'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
msgid "Normal widths."
msgstr "Normale gewichten."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
msgstr "Cijfers met proportionele breedte. OpenType: 'pnum'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
msgstr "Cijfers met identieke breedte. OpenType: 'tnum'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
msgid "Normal fractions."
msgstr "Standaard breuken."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
msgstr "Diagonale breuken. OpenType: 'frac'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
msgstr "Gestapelde breuken. OpenType: 'afrc'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
msgstr "Rangtelwoorden (verhoogd 'de', etc. OpenType: 'ordn'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
msgstr "Doorstreepte nullen. OpenType: 'zero'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:421
msgid "Default variant."
msgstr "Standaardvariant."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
msgstr "JIS78-vormen. OpenType tabel: 'jp78'."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
msgstr "JIS83-vormen. OpenType tabel: 'jp83'."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
msgstr "JIS90-vormen. OpenType tabel: 'jp90'."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
msgstr "JIS2004-vormen. OpenType tabel: 'jp04'."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
msgstr "Vereenvoudigde vormen. OpenType tabel: 'smpl'."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
msgstr "Traditionele vormen. OpenType tabel: 'trad'."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
msgid "Default width."
msgstr "Standaardbreedte."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
msgstr "Volle-breedte-varianten. OpenType tabel: 'fwid'."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
msgstr "Proportionele-breedte-varianten. OpenType tabel: 'pwid'."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
msgstr "Rubyvarianten. OpenType tabel: 'ruby'."
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:481
msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
msgstr "Featureinstellingen in CSS-vorm (vb. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:128
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Duplicaat van kleurverloop maken"
#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:138
msgid "Edit gradient"
msgstr "Kleurverloop bewerken"
#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:172 ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:176
msgid "Swatch"
msgstr "Palet"
#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:207
msgid "Rename gradient"
msgstr "Kleurverloop hernoemen"
#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:213 ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:780
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1106
msgid "No document selected"
msgstr "Geen document geselecteerd"
#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:217
msgid "No gradients in document"
msgstr "Geen kleurverlopen in het document"
#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:221
msgid "No gradient selected"
msgstr "Geen kleurverloop geselecteerd"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:121
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Zichtbaarheid van huidige laag omschakelen"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Huidige laag vergrendelen of ontgrendelen"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:144
msgid "Current layer"
msgstr "Huidige laag"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:572
msgid "(root)"
msgstr "(basis)"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
msgid "Proprietary"
msgstr "Niet-vrij"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
msgctxt "MetadataLicence"
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:69
msgid "Document license updated"
msgstr "Documentlicentie bijgewerkt"
#: ../src/ui/widget/marker-combo-box.cpp:326
msgctxt "Marker"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:143
msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "Mengfilter aanpassen"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:175 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1180
msgid "Change opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid wijzigen"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:205
msgid "Change isolation"
msgstr "Isolering aanpassen"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
msgid "U_nits:"
msgstr "Ee_nheden:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "Width of paper"
msgstr "Breedte van het papier"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "Height of paper"
msgstr "Hoogte van het papier"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
msgid "Loc_k margins"
msgstr "Marges vergrendelen"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
msgid "Lock margins"
msgstr "Marges vergrendelen"
#
# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "T_op:"
msgstr "B_oven:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "Top margin"
msgstr "Bovenmarge"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "L_eft:"
msgstr "_Links:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Ri_ght:"
msgstr "_Rechts:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Right margin"
msgstr "Rechtermarge"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Botto_m:"
msgstr "_Onder:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Bottom margin"
msgstr "Ondermarge"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
msgid "Scale _x:"
msgstr "Schaal _x:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
msgid "Scale X"
msgstr "X schalen"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid "Scale _y:"
msgstr "Schaal _y:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid ""
"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform scaling in Inkscape. To "
"set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' directly."
msgstr ""
"Alhoewel SVG niet-uniforme schalen toelaat, is het aangeraden om enkel uniforme schalen in Inkscape "
"te gebruiken. Om een niet-uniforme schaal in te stellen, stel de 'viewBox' direct in."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:113
msgid "Failed to create the page file."
msgstr "Fout bij maken van pagineringsbestand."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:152
msgid "Orientation:"
msgstr "Oriëntatie:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:155
msgid "_Landscape"
msgstr "_Liggend"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:160
msgid "_Portrait"
msgstr "_Staand"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
msgid "Custom size"
msgstr "Aangepaste grootte"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:185
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "_Pagina schalen naar inhoud..."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193 ../share/extensions/guides_creator.inx:21
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:220
msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
msgstr "Pagina h_erschalen naar tekening of selectie (Ctrl+Shift+R)"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221
msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr ""
"De afmetingen van de pagina zodanig aanpassen dat de huidige selectie er precies op past, of de "
"volledige tekening als er niets geselecteerd is"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
msgid "_Viewbox..."
msgstr "_Viewbox..."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:338
msgid "Set page size"
msgstr "Paginagrootte instellen"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:582
msgid "User units per "
msgstr "Gebruikerseenheden per "
# XXX Waar wordt dit gebruikt?
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:678
msgid "Set page scale"
msgstr "Paginaschaal instellen"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:704
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr "'Viewbox' instellen"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:165
msgid "No paint"
msgstr "Geen opvulling"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:166
msgid "Flat color"
msgstr "Egale kleur"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:168
msgid "Linear gradient"
msgstr "Lineair kleurverloop"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:170
msgid "Radial gradient"
msgstr "Radiaal kleurverloop"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:173
msgid "Mesh gradient"
msgstr "Mesh kleurverlopen"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:175 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:178
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "Vulling uitzetten (ongedefinieerd maken zodat het overgenomen kan worden)"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:191
msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
msgstr "Wanneer een pad zichzelf snijdt, ontstaat een gat (vulregel: evenoneven)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:204
msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr "Vulling is zonder gaten totdat een subpad tegen de richting ingaat (vulregel: nietnul)"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:502
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>Geen objecten</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:510
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "<b>Meerdere stijlen</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:518
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "<b>Vulling is niet gedefinieerd</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:526
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "<b>Geen opvulling</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:602
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "<b>Egale kleur</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:653
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "<b>Lineair kleurverloop</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:656
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "<b>Radiaal kleurverloop</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:902
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr "Gebruik het <b>Mesh gereedschap</b> om de mesh te bewerken."
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:912
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "<b>Meshvulling</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1227
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use "
"<b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
msgstr ""
"Gebruik het <b>knooppuntengereedschap</b> om positie, schaal en rotatie van het patroon aan te "
"passen. Gebruik <b>Object > Patroon > Objecten naar patroon</b> om een nieuw patroon te maken "
"uit de selectie."
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1238
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "<b>Patroonvulling</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1258
msgid "<b>Hatch fill</b>"
msgstr "<b>Hatchvulling</b>"
#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1355
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "<b>Vulling uit palet</b>"
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Selecteer een bitmapeditor"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr ""
"De toevalsgenerator herinitialiseren; dit maakt een andere reeks van willekeurige getallen aan."
#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:705
msgid "Distance:"
msgstr "Afstand:"
# eerste voorgestelde vertaling: "Achterliggende motor"
# deze optie is te vinden bij menu "Bestand" > "Afdrukken" > tabblad "Renderen"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
msgid "Vector"
msgstr "Vector"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Bitmap options"
msgstr "Bitmapinstellingen"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Gewenste resolutie van de rendering (in punten per duim)."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid ""
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can "
"be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
msgstr ""
"Renderen d.m.v. Cairo-vectorbewerkingen. Het bestand is meestal kleiner en kan willekeurig "
"geschaald worden; enkele filtereffecten kunnen echter niet correct verwerkt worden."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
msgid ""
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be "
"arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Alles als bitmap renderen. Het bestand is meestal groter en kan niet geschaald worden zonder "
"kwaliteitsverlies, maar alle objecten worden precies gerenderd zoals ze weergegeven worden."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:122
msgid "Fill:"
msgstr "Vulling:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
msgid "O:"
msgstr "O:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
msgid "N/A"
msgstr "---"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1045
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1046
msgid "Nothing selected"
msgstr "Niets geselecteerd"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Geen</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Geen</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill, middle-click for black fill"
msgstr "Geen vulling, midden muisklik voor zwarte vulling"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
msgstr "Geen lijn, midden muisklik voor zwarte lijn"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
msgid "Pattern (fill)"
msgstr "Patroon (vulling)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
msgid "Pattern (stroke)"
msgstr "Patroon (lijn)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
msgid "Hatch"
msgstr "Arceren"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
msgid "Hatch (fill)"
msgstr "Arceren (vulling)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
msgid "Hatch (stroke)"
msgstr "Arceren (lijn)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
msgid "Linear gradient (fill)"
msgstr "Lineair kleurverloop (vulling)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
msgid "Linear gradient (stroke)"
msgstr "Lineair kleurverloop (lijn)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
msgid "Radial gradient (fill)"
msgstr "Radiaal kleurverloop (vulling)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
msgid "Radial gradient (stroke)"
msgstr "Radiaal kleurverloop (lijn)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>M</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
msgid "Mesh gradient (fill)"
msgstr "Mesh kleurverloop (vulling)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
msgid "Mesh gradient (stroke)"
msgstr "Mesh kleurverloop (lijn)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "≠"
msgstr "≠"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Different fills"
msgstr "Verschillende vullingen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Different strokes"
msgstr "Verschillende lijnen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Uitgezet</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Flat color (fill)"
msgstr "Egale vulkleur"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Flat color (stroke)"
msgstr "Egale lijnkleur"
#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>g</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Vulling is het gemiddelde van de geselecteerde objecten"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Lijn is het gemiddelde van de geselecteerde objecten"
#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Meerdere geselecteerde objecten hebben dezelfde vulling"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Meerdere geselecteerde objecten hebben dezelfde lijn"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
msgid "Edit fill..."
msgstr "Vulling bewerken..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Lijn bewerken..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Last set color"
msgstr "Laatst gebruikte kleur"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Last selected color"
msgstr "Laatst geselecteerde kleur"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
msgid "Copy color"
msgstr "Kleur kopiëren"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
msgid "Paste color"
msgstr "Kleur plakken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Kleur vulling en lijn verwisselen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Vulling ondoorzichtig maken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Lijn ondoorzichtig maken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "De laatst gebruikte kleur voor de vulling gebruiken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:611
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "De laatst gebruikte kleur voor de lijn gebruiken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "De laatst gekozen kleur voor de vulling gebruiken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "De laatst gekozen kleur voor de lijn gebruiken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:659
msgid "Invert fill"
msgstr "Vulling inverteren"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
msgid "Invert stroke"
msgstr "Lijn inverteren"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:695
msgid "White fill"
msgstr "Witte vulling"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
msgid "White stroke"
msgstr "Witte lijn"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:719
msgid "Black fill"
msgstr "Zwarte vulling"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:731
msgid "Black stroke"
msgstr "Zwarte lijn"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:774
msgid "Paste fill"
msgstr "Vulling plakken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:792
msgid "Paste stroke"
msgstr "Lijn plakken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:899
msgid "Change stroke width"
msgstr "Lijndikte aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1006
msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
msgstr ", sleep om aan te passen, midden muisklik om te verwijderen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1074 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1075
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:165 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:317
msgid "Hairline"
msgstr "Haarlijn"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1075 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:317
msgid "Stroke width: %1"
msgstr "Lijnbreedte: %1"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Lijndikte: %.5g%s%s"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099
msgid " (averaged)"
msgstr " (gemiddeld)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1126
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (transparant)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1150
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (ondoorzichtig)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1298
msgid "Adjust alpha"
msgstr "Alfa aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1300
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust "
"lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"<b>Alfa</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Shift</b> om "
"lichtheid, <b>Shift</b> om verzadiging en geen toets om tint aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1304
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Verzadiging aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1306
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust "
"lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"<b>Verzadiging</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Ctrl</b> "
"om lichtheid, <b>Alt</b> om alfa en geen toets om tint aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1310
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Lichtheid aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1312
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust "
"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"<b>Lichtheid</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Shift</b> om "
"verzadiging, <b>Alt</b> om alfa en geen toets om tint aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1316
msgid "Adjust hue"
msgstr "Tint aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust "
"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
"<b>Tint</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Shift</b> om "
"verzadiging, <b>Alt</b> om alfa en <b>Ctrl</b> om lichtheid aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1422 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1436
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Lijndikte aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1423
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "<b>Lijndikte aangepast</b>: was %.3g, nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g)"
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:152
msgid "Stroke width"
msgstr "Lijnbreedte"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:154
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_Breedte:"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:182
msgid "Dashes:"
msgstr "Streepjes:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:202
msgid "Markers:"
msgstr "Markeringen:"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:208
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "Beginmarkeringen worden getekend bij het eerste knooppunt van een pad of vorm"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:217
msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
msgstr ""
"Middennmarkeringen worden getekend bij elk knooppunt van een pad of vorm behalve het eerste en "
"laatste knooppunt"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:226
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "Eindmarkeringen worden getekend bij het laatste knooppunt van een pad of vorm"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:251
msgid "Round join"
msgstr "Afgeronde hoek"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:259
msgid "Bevel join"
msgstr "Schuine hoek"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:267
msgid "Miter join"
msgstr "Scherpe hoek"
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:290
msgid "Cap:"
msgstr "Uiteinde:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:301
msgid "Butt cap"
msgstr "Afgekapt uiteinde"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:308
msgid "Round cap"
msgstr "Rond uiteinde"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:315
msgid "Square cap"
msgstr "Vierkant uiteinde"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:329
msgid "Fill, Stroke, Markers"
msgstr "Vulling, lijn, markering"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:333
msgid "Stroke, Fill, Markers"
msgstr "Lijn, vulling, markering"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:337
msgid "Fill, Markers, Stroke"
msgstr "Vulling, markering, lijn"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:345
msgid "Markers, Fill, Stroke"
msgstr "Markering, vulling, lijn"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:349
msgid "Stroke, Markers, Fill"
msgstr "Lijn, markering, vulling"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:353
msgid "Markers, Stroke, Fill"
msgstr "Markering, lijn, vulling"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:480
msgid "Set markers"
msgstr "Markeringen instellen"
#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:911 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1010
msgid "Set stroke style"
msgstr "Lijnstijl instellen"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274
msgid "L Gradient"
msgstr "L-verloop"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278
msgid "R Gradient"
msgstr "R-verloop"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Vulkleur: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Lijnkleur: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Geen</i>"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Geen vulling"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Geen lijn"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Lijndikte: %.5g%s"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr "O: %2.0f"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
#, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "Ondoorzichtigheid: %2.1f %%"
#: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:101
msgid "Change swatch color"
msgstr "Paletkleur aanpassen"
#: ../src/vanishing-point.cpp:125
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Verdwijnpunten splitsen"
#: ../src/vanishing-point.cpp:172
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Verdwijnpunten samenvoegen"
#: ../src/vanishing-point.cpp:239
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D-kubus: Verdwijnpunt verplaatsen"
#: ../src/vanishing-point.cpp:321
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate "
"selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Eindig</b> verdwijnpunt gedeeld met <b>%d</b> kubus"
msgstr[1] ""
"<b>Eindig</b> verdwijnpunt gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om geselecteerde "
"kubus(sen) te scheiden"
#: ../src/vanishing-point.cpp:330
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by the box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate "
"selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Oneindig</b> verdwijnpunt gedeeld met de kubus"
msgstr[1] ""
"<b>Oneindig</b> verdwijnpunt gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om "
"geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
#: ../src/vanishing-point.cpp:339
#, c-format
msgid "Collection of <b>%d</b> vanishing points shared by the box; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgid_plural ""
"Collection of <b>%d</b> vanishing points shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
"Verzameling van <b>%d</b> verdwijnpunten gedeeld met de kubus; sleep met <b>Shift</b> om te scheiden"
msgstr[1] ""
"Verzameling van <b>%d</b> verdwijnpunten gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om "
"te scheiden"
#: ../src/verbs.cpp:145
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: ../src/verbs.cpp:240
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: ../src/verbs.cpp:259 ../src/verbs.cpp:2217 ../share/extensions/jessyink_view.inx:3
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:32
msgid "View"
msgstr "Zicht"
#: ../src/verbs.cpp:279
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
#: ../src/verbs.cpp:1345
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Verplaats naar de volgende laag"
#: ../src/verbs.cpp:1346
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Verplaatst naar de volgende laag."
#: ../src/verbs.cpp:1348
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Kan niet verder dan de laatste laag gaan."
#: ../src/verbs.cpp:1357
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Verplaats naar de vorige laag"
#: ../src/verbs.cpp:1358
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Verplaatst naar de vorige laag."
#: ../src/verbs.cpp:1360
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Kan niet verder dan de eerste laag gaan."
#: ../src/verbs.cpp:1381 ../src/verbs.cpp:1448 ../src/verbs.cpp:1496 ../src/verbs.cpp:1502
#: ../src/verbs.cpp:1526 ../src/verbs.cpp:1541
msgid "No current layer."
msgstr "Geen huidige laag."
#: ../src/verbs.cpp:1410 ../src/verbs.cpp:1414
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Laag <b>%s</b> is naar boven gebracht."
#: ../src/verbs.cpp:1411
msgid "Layer to top"
msgstr "Laag bovenaan"
#: ../src/verbs.cpp:1415
msgid "Raise layer"
msgstr "Laag omhoog"
#: ../src/verbs.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:1422
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Laag <b>%s</b> is omlaag gebracht."
#: ../src/verbs.cpp:1419
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Laag onderaan"
#: ../src/verbs.cpp:1423
msgid "Lower layer"
msgstr "Laag omlaag"
#: ../src/verbs.cpp:1432
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Laag kan niet verder worden verplaatst."
#: ../src/verbs.cpp:1443
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Laag dupliceren"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1446
msgid "Duplicated layer."
msgstr "De laag is gedupliceerd."
#: ../src/verbs.cpp:1491
msgid "Delete layer"
msgstr "Laag verwijderen"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1494
msgid "Deleted layer."
msgstr "De laag is verwijderd."
#: ../src/verbs.cpp:1511
msgid "Show all layers"
msgstr "Alle lagen tonen"
#: ../src/verbs.cpp:1516
msgid "Hide all layers"
msgstr "Alle lagen verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:1521
msgid "Lock all layers"
msgstr "Alle lagen vergrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:1535
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Alle lagen ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:1623
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:1628
msgid "Flip vertically"
msgstr "Verticaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:1636 ../src/verbs.cpp:1652 ../src/verbs.cpp:2668 ../src/verbs.cpp:2676
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr "_Inverse instellen (padeffect)"
#: ../src/verbs.cpp:2314 ../src/verbs.cpp:2957
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Alle objecten in de huidige laag ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2318 ../src/verbs.cpp:2959
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Alle objecten in alle lagen ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2961
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Alle objecten in de huidige laag weergeven"
#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2963
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Alle objecten in alle lagen weergeven"
#: ../src/verbs.cpp:2341
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Does nothing"
msgstr "Doet niets"
#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Een nieuw document met het standaardsjabloon maken"
#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen..."
#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Open an existing document"
msgstr "Een bestaand document openen"
#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Re_vert"
msgstr "_Terugdraaien"
#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Terugkeren naar de laatst opgeslagen versie van het document (huidige veranderingen gaan verloren)"
#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Save document"
msgstr "Het document opslaan"
#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _als..."
#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Het document opslaan onder een nieuwe naam"
#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Kopie opslaan _als..."
#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Een kopie van het document opslaan onder een nieuwe naam"
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Save Template..."
msgstr "Sjabloon bewaren..."
#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "Een kopie van het document opslaan als sjabloon"
#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Print..."
msgstr "Af_drukken..."
#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Print document"
msgstr "Het document afdrukken"
#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "Document o_pschonen"
#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the "
"document"
msgstr ""
"Ongebruikte definities (zoals kleurverlopen of hulplijnen) uit het <defs>-onderdeel van het "
"bestand verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "_Import..."
msgstr "_Importeren..."
#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Bitmap of SVG-afbeelding in het document importeren"
#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "N_ext Window"
msgstr "V_olgende venster"
#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Naar het volgende documentvenster gaan"
#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "P_revious Window"
msgstr "Vor_ige venster"
#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Naar het vorige documentvenster gaan"
#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "Close this document window"
msgstr "Dit documentvenster sluiten"
#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Inkscape afsluiten"
#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "New from _Template..."
msgstr "Nieuw van s_jabloon..."
#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Create new project from template"
msgstr "Nieuw document aanmaken van template"
#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Undo last action"
msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken"
#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw doen"
#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Selectie knippen en op het klembord plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Selectie naar het klembord kopiëren"
#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Objecten vanaf het klembord naar de cursor plakken, of tekst plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Paste _Style"
msgstr "_Stijl plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "De stijl van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen"
#: ../src/verbs.cpp:2390 ../share/ui/menus.xml:39
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "_Grootte plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "De huidige selectie aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Paste _Width"
msgstr "_Breedte plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "De huidige selectie aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Paste _Height"
msgstr "_Hoogte plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "De huidige selectie aan de hoogte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Grootte apart plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Elk geselecteerd object aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Breedte apart plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Elk geselecteerd object aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Hoogte apart plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Elk geselecteerd object aan de hoogte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Paste _In Place"
msgstr "_Op positie plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Objecten van het klembord naar hun originele locatie plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Pad_effect plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Het padeffect van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen"
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Padeffect _verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Alle padeffecten van geselecteerde objecten verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "_Remove Filters"
msgstr "_Filters verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Alle filters van geselecteerde objecten verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Delete selection"
msgstr "Selectie verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Duplic_ate"
msgstr "_Dupliceren"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr "Geselecteerde objecten dupliceren"
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "_Klonen"
#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Een kloon (een aan het origineel gekoppelde kopie) maken van het geselecteerde object"
#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Kloon o_ntkoppelen"
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
msgstr ""
"De koppeling tussen geselecteerde klonen en originelen verwijderen, zodat ze op zichzelf staande "
"objecten worden"
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "Klonen _recursief ontkoppelen"
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr "Alle klonen in de selectie ontkoppelen, zelfs als ze gegroepeerd zijn."
#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Herkoppelen aan kopie"
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "De geselecteerde klonen herkoppelen naar het object op het klembord"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Select _Original"
msgstr "_Origineel selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Het object waaraan de kloon gekoppeld is selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Origineel pad klonen (padeffect)"
#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path"
msgstr ""
"Maakt een nieuw pad, past het 'origineel pad klonen' padeffect toe en verwijst het naar het "
"geselecteerde pad"
#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objecten naar _markering"
#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Selectie converteren naar een lijnmarkering"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objecten naar hulpl_ijnen"
#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "De geselecteerde objecten converteren naar een set hulplijnen die hun randen aangeven"
#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objecten naar patroo_n"
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Selectie converteren naar een rechthoek gevuld met een getegeld patroon"
#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Patroon naar _objecten"
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Objecten uit een getegeld patroon extraheren"
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Group to Symbol"
msgstr "Groep naar symbool"
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Groep naar symbool converteren"
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Symbol to Group"
msgstr "Symbool naar groep"
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr "Groep extraheren uit symbool"
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Clea_r All"
msgstr "Alles verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Alle objecten uit het document verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Select Al_l"
msgstr "_Alles selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Alle objecten of alle knooppunten selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Alles selecteren in alle _lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Alle objecten in alle zichtbare en niet vergrendelde lagen selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "_Vulling en lijn"
#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "Alle objecten met identieke vulling en lijn als de selectie selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "_Fill Color"
msgstr "V_ulkleur"
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "Alle objecten met identieke vulling als de selectie selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Lijn_kleur"
#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "Alle objecten met identieke lijn als de selectie selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Lijn_stijl"
#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects"
msgstr ""
"Alle objecten met dezelfde lijnstijl (breedte, streepjes, markering) als de selectie selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "_Object Type"
msgstr "_Objecttype"
#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected "
"objects"
msgstr ""
"Alle objecten met hetzelfde objecttype (rechthoef, boog, tekst, pad, bitmap, etc.) als de selectie "
"selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Selectie _omkeren"
#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Selectie omkeren (alleen dat selecteren wat nu niet geselecteerd is)"
#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Omkeren in alle lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Selectie omkeren in alle zichtbare en niet vergrendelde lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Select Next"
msgstr "Volgende selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Select next object or node"
msgstr "Volgend object of knooppunt selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Select Previous"
msgstr "Vorige selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Vorig object of knoopppunt selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "D_eselect"
msgstr "_Niets selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Alles deselecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "Alle hulplijnen uit het document verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Lock All Guides"
msgstr "Alle hulplijnen vergrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "_Hulplijnen rond pagina"
#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Vier hulplijnen maken op de paginaranden"
#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Volgende padeffectparameter"
#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Volgende bewerkbare padeffectparameter tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Raise to _Top"
msgstr "_Bovenaan"
#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Selectie boven alle andere objecten plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "_Onderaan"
#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Selectie onder alle andere objecten plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "_Raise"
msgstr "Om_hoog"
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Selectie één niveau omhoog halen"
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "_Lower"
msgstr "Om_laag"
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Selectie één niveau omlaag brengen"
#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "_Stack up"
msgstr "Naar _voor brengen"
#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "Selectie één niveau omhoog halen"
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "_Stack down"
msgstr "Naar _onder brengen"
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "Selectie één niveau omlaag halen"
#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Group selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten groeperen"
#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Geselecteerde groepen opheffen"
#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "Geselecteerde objecten uit groep _halen"
#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "Geselecteerde objecten uit groep halen"
#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "_Put on Path"
msgstr "Op pad _plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Van pad _verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Teken_spatiëring herstellen"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Tekenspatiëring en karakterrotaties van het tekstobject herstellen"
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "_Union"
msgstr "_Vereniging"
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Geselecteerde paden verenigen"
#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "_Intersection"
msgstr "_Overlap"
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Intersectie van geselecteerde paden maken"
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "_Difference"
msgstr "_Verschil"
#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Verschil van geselecteerde maken (onderste min bovenste)"
#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "E_xclusion"
msgstr "_Uitsluiting"
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr "Geselecteerde paden reduceren tot de niet-overlappende gebieden"
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Di_vision"
msgstr "_Splitsing"
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Het onderste pad in stukken snijden"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Cut _Path"
msgstr "_Pad versnijden"
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "De lijn van het onderste pad in stukken snijden en vulling verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Grow"
msgstr "_Vergroten"
#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "Geselecteerde objecten vergroten"
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "_Grow on screen"
msgstr "_Vergroten op scherm"
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "Geselecteerde objecten vergroten relatief aan het scherm"
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Double size"
msgstr "_Dubbele grootte"
#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "Grootte geselecteerde objecten verdubbelen"
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "_Shrink"
msgstr "Ver_kleinen"
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "Geselecteerde objecten verkleinen"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "_Shrink on screen"
msgstr "Ver_kleinen op scherm"
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "Geselecteerde objecten verkleinen relatief ten opzichte van het scherm"
#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "_Halve size"
msgstr "_Halve grootte"
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "Grootte geselecteerde objecten halveren"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Outs_et"
msgstr "Ver_wijden"
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Geselecteerde paden verwijden"
#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Pad met 1 pixel ver_wijden"
#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Geselecteerde paden met 1 pixel verwijden"
#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Pad met 10 pixels ver_wijden"
#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Geselecteerde paden met 10 pixels verwijden"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "I_nset"
msgstr "Ver_nauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Geselecteerde paden vernauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Pad met 1 pixel ver_nauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Geselecteerde paden met 1 pixel vernauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Pad met 10 pixels ver_nauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Geselecteerde paden met 10 pixels vernauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamische offset"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Een 'dynamische offset'-object aanmaken"
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Gekoppelde offset"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Een 'dynamische offset'-object aanmaken, gekoppeld aan het originele pad"
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Lijn naar pad"
# Werkt ook voor meerdere objecten, vandaar meervoud.
#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Lijn van geselecteerde objecten converteren naar paden"
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "_Lijn naar pad (verouderd)"
#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "Lijn van geselecteerde objecten converteren naar paden (oude methode)"
#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Si_mplify"
msgstr "_Vereenvoudigen"
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Geselecteerde paden vereenvoudigen (overbodige knooppunten verwijderen)"
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "_Reverse"
msgstr "_Omdraaien"
#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "De richting van geselecteerde paden omkeren (handig voor het omdraaien van markeringen)"
#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Door overtrekken één of meer paden aanmaken uit een bitmap"
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "Als _bitmap kopiëren"
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Selectie converteren naar een bitmap en in het document plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Combine"
msgstr "_Combineren"
#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Verschillende paden combineren tot één pad"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Break _Apart"
msgstr "Op_delen"
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Geselecteerde paden in subpaden opdelen"
#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "_Arrange..."
msgstr "_Ordenen..."
#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "Geselecteerde objecten in een tabel of cirkel rangschikken"
#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Fill between paths"
msgstr "Vullen tussen paden"
#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Create a fill object using the selected paths"
msgstr "Vulling tussen geselecteerde paden maken"
#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Nieuwe laag..."
#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Create a new layer"
msgstr "Een nieuwe laag maken"
#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Laag hernoe_men..."
#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Huidige laag hernoemen"
#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "_Ga naar bovenliggende laag"
#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Ga naar de laag in het document die boven de huidige ligt"
#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "G_a naar onderliggende laag"
#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Ga naar de laag in het document die onder de huidige ligt"
#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "_Selectie omhoog verplaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "De geselecteerde objecten naar de laag boven de huidige verplaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "S_electie omlaag verplaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "De geselecteerde objecten naar de laag onder de huidige verplaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Selectie naar laag verplaatsen..."
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Laag _bovenaan"
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Huidige laag boven alle andere plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Laag _onderaan"
#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Huidige laag onder alle andere plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Laag om_hoog"
#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Huidige laag één niveau omhoog brengen"
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Laag om_laag"
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Huidige laag één niveau omlaag brengen"
#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Huidige laag _dupliceren"
#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Een bestaande laag dupliceren"
#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Laag _verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Huidige laag verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Andere lagen _tonen/verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Alleen huidige laag tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "_Show all layers"
msgstr "Alle lagen t_onen"
#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Show all the layers"
msgstr "Alle lagen tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Alle lagen ver_bergen"
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Alle lagen verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "_Lock all layers"
msgstr "Alle lagen ver_grendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Alle lagen vergrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "_Andere lagen vergrendelen/ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Andere lagen vergrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Alle lagen _ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Alle lagen ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Huidige laag _ver-/ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Vergrendeling huidige laag aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "_Huidige laag tonen/verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Zichtbaarheid huidige laag aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "_90 graden MKM draaien"
#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Geselecteerde objecten 90° rechtsom draaien"
#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "9_0 graden TKI draaien"
#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Geselecteerde objecten 90° linksom draaien"
#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "_Transformaties verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Transformaties verwijderen van het object"
#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Object naar pad"
#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Geselecteerde object converteren naar pad"
#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Inkaderen"
#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr ""
"Tekst in een kader plaatsen (pad of vorm), zodat een ingekaderde tekst ontstaat die gekoppeld is "
"aan het kader"
#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "_Unflow"
msgstr "_Uit kader halen"
#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Tekst niet langer in het kader plaatsen (resulteert in een tekstobject met één regel)"
#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Omzetten naar tekst"
#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Ingekaderde tekst converteren naar een gewoon tekstobject (met behoud van uiterlijk)"
#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "_Horizontaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Geselecteerde objecten horizontaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "_Verticaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Geselecteerde objecten verticaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Masker toepassen op selectie (met bovenste object als masker)"
#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Invers masker toepassen op selectie (met bovenste object als masker)"
#: ../src/verbs.cpp:2670 ../src/verbs.cpp:2680 ../share/ui/menus.xml:29
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Edit mask"
msgstr "Masker bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2672 ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Release"
msgstr "_Uitschakelen"
#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Masker uitschakelen"
#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Snijpad toepassen op selectie (met bovenste object als snijpad)"
#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Invers snijpad toepassen op selectie (met bovenste object als snijpad)"
#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "_Snijgroep maken"
#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "Een snijgroep op basis van de geselecteerde objecten maken"
#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Snijpad bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Snijpad uitschakelen"
#: ../src/verbs.cpp:2685
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Objecten selecteren of vervormen"
#: ../src/verbs.cpp:2687
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Knooppunt wijzigen"
#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Paden aanpassen via hun knooppunten"
#: ../src/verbs.cpp:2689
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Boetseren"
#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Objecten aanpassen door boetseren of verven"
#: ../src/verbs.cpp:2691
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Verstuiven"
#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Object verstuiven door boetseren of verven"
#: ../src/verbs.cpp:2693
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Rechthoeken of vierkanten maken"
#: ../src/verbs.cpp:2695
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D-kubus"
#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D-kubussen maken"
#: ../src/verbs.cpp:2697
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Cirkels, ellipsen of bogen maken"
#: ../src/verbs.cpp:2699
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Ster"
#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Sterren of veelhoeken maken"
#: ../src/verbs.cpp:2701
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraal"
#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Create spirals"
msgstr "Spiralen maken"
#: ../src/verbs.cpp:2703
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Potlood"
#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Lijnen tekenen uit de losse hand"
#: ../src/verbs.cpp:2705
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Rechten of Bezierkrommes trekken"
#: ../src/verbs.cpp:2707
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafie"
#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Kalligrafische lijnen of penseelstreken tekenen"
#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Tekstobjecten maken en aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2711
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurverloop"
#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Kleurverlopen maken en aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2713
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Meshes maken en bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2715
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Zoom in or out"
msgstr "In- of uitzoomen"
#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Measurement tool"
msgstr "Meetlat"
#: ../src/verbs.cpp:2719
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Pipet"
#: ../src/verbs.cpp:2721
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinding"
#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Diagramverbindingen maken"
#: ../src/verbs.cpp:2723
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Verfemmer"
#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Afgebakende gebieden vullen"
#: ../src/verbs.cpp:2725
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "Padeffect wijzigen"
#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Wijzig padeffectparameters"
#: ../src/verbs.cpp:2727
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Gom"
#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Bestaande paden verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2729
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Padeffecten"
#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Geometrische constructies maken"
#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Selectievoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Voorkeuren voor het selectiegereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Knooppuntvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Voorkeuren voor het knooppuntengereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Boetseervoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Voorkeuren voor het boetseergereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Verstuifvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Voorkeuren voor het verstuifgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor rechthoeken"
#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Voorkeuren voor het rechthoekgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor 3D-kubus"
#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Voorkeuren voor het 3D-kubusgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor ellipsen"
#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Voorkeuren voor het ellipsgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Star Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor sterren"
#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Voorkeuren voor het stergereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor spiralen"
#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Voorkeuren voor het spiraalgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Potloodvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Voorkeuren voor het potloodgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Penvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Voorkeuren voor het pengereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Kalligrafievoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Voorkeuren voor het kalligrafiegereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Text Preferences"
msgstr "Tekstvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Voorkeuren voor het tekstgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Kleurverloopvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Voorkeuren voor het kleurverloopgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Meshvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Voorkeuren voor het meshgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Zoomvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Voorkeuren voor het zoomgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Meetlatvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Voorkeuren voor de meetlat openen"
#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Pipetvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Voorkeuren voor het pipetgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor verbindingen"
#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Voorkeuren voor het verbindingsgereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Verfemmervoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Voorkeuren voor het verfemmergereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Gomvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Voorkeuren voor de gom openen"
#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Padeffectvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Voorkeuren voor het padeffectengereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "_Command Palette"
msgstr "_Opdrachtenpalet"
#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Show or hide the on-canvas command palette"
msgstr "On-canvas opdrachtenpalet weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "_Rulers"
msgstr "_Linialen"
#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Linialen van het canvas weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Schuif_balken"
#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Schuifbalken weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Page _Grid"
msgstr "Raster"
#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Raster weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "G_uides"
msgstr "_Hulplijnen"
#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Hulplijnen weergeven of verbergen (sleep vanaf een liniaal om een hulplijn te maken"
#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Lock rotation"
msgstr "Rotatie vastzetten"
#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "_Commands Bar"
msgstr "_Opdrachtenbalk"
#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Opdrachtenbalk weergeven of verbergen (onder de menubalk)"
#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Klee_findicatoren"
#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Balk met kleefinstellingen weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "G_ereedschapsdetails"
#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Gereedschapsdetailsbalk weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Gereedschappen"
#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Gereedschappenbalk weergeven of verbergen (aan de linkerzijde)"
#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Paletbalk weergeven of verbergen (onderaan)"
#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbalk"
#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Statusbalk weergeven of verbergen (onderaan)"
#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"
#: ../src/verbs.cpp:2805 ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Dit documentvenster vergroten tot de volledige schermgrootte"
#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Volledig scherm en focus modus"
#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "_Focus modus aan/uitzetten"
#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Overtollige balken verwijderen om op het tekenen te focussen"
#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Venster _dupliceren"
#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Een nieuw venster met hetzelfde document openen"
#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Icon Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Preview Icon"
msgstr "Voorbeeld"
#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Prototype..."
msgstr "Prototype..."
#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Prototype Dialog"
msgstr "Dialoogvenster Prototype"
#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "P_references"
msgstr "_Voorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Algemene Inkscapevoorkeuren instellen"
#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Document_eigenschappen..."
#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Documenteigenschappen instellen (worden opgeslagen in dit document)"
#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
msgstr ""
"Kleuren, kleurverlopen, pijlen en andere lijn- en vullingseigenschappen van objecten bewerken..."
#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr "_Unicodekarakters..."
#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "Unicodekarakters van een palet selecteren"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "S_watches..."
msgstr "_Paletten..."
#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Kleuren kiezen van een palet"
#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "S_ymbols..."
msgstr "_Symbolen..."
#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Symbool uit symboolpalet selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "_Paint Servers..."
msgstr "_Paint Servers..."
#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Select paint server from a collection"
msgstr "Paint Server selecteren uit een collectie"
#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Transformeren..."
#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Transformaties op een object gedetailleerd instellen"
#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Uitlijnen en verdelen..."
#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Objecten uitlijnen en verdelen"
#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Undo _History..."
msgstr "G_eschiedenis..."
#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Undo History"
msgstr "Geschiedenis"
#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Lettertype, -grootte, -stijl en andere teksteigenschappen tonen en instellen"
#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML-editor..."
#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "De XML-boom van het document bekijken en bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "_Selectors en CSS..."
#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "View and edit CSS selectors and styles"
msgstr "CSS selectors en stijlen tonen en wijzigen"
#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Zoeken/vervangen..."
#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Find objects in document"
msgstr "Objecten in het document zoeken"
#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "De spelling van de tekst in het document controleren"
#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "_Messages..."
msgstr "_Berichten..."
#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "View debug messages"
msgstr "Debugmeldingen bekijken"
#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "_Dialogen weergeven/verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Alle actieve dialogen verbergen of weergeven"
#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Tegels met klonen maken..."
#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr "Van het geselecteerde object meerdere klonen maken en deze rangschikken of verstrooien"
#: ../src/verbs.cpp:2870 ../src/verbs.cpp:2872
msgid "_Object attributes..."
msgstr "Object_eigenschappen..."
#: ../src/verbs.cpp:2871 ../src/verbs.cpp:2873
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Objectattributen bewerken..."
#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Object-ID, vergrendelings- en zichtbaarheidsstatus, en andere objecteigenschappen bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2877
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Invoerapparaten..."
#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Extra invoerapparaten instellen, zoals een tekentablet"
#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Layer_s..."
msgstr "L_agen..."
#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "View Layers"
msgstr "Informatie over de aanwezige lagen tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Object_s..."
msgstr "Ob_jecten..."
#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "View Objects"
msgstr "Objecten tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Style Dialog..."
msgstr "Dialoogvenster Stijlen..."
#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "View Style Dialog"
msgstr "Dialoogvenster Stijlen tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "P_adeffecten..."
#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Padeffecten beheren, wijzigen en toepassen"
#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Filters _bewerken..."
#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "SVG-filters beheren, wijzigen en toepassen"
#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG-lettertypen editor..."
#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "SVG-lettertypen bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "PNG-afbeelding _exporteren..."
#: ../src/verbs.cpp:2891
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Document of selectie als PNG-afbeelding exporteren"
#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Over _uitbreidingen"
#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informatie over Inkscape-uitbreidingen"
#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "About _Memory"
msgstr "_Geheugengebruik"
#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Memory usage information"
msgstr "Informatie over geheugengebruik"
#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Over Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscapeversie, -auteurs, en -licentie"
#: ../src/verbs.cpp:2904 ../src/verbs.cpp:2905
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Stel ons een vraag"
#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Command Line Options"
msgstr "Opdrachtregelopties"
#: ../src/verbs.cpp:2908
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: ../src/verbs.cpp:2909 ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Bedieningsoverzicht"
#: ../src/verbs.cpp:2911 ../src/verbs.cpp:2912
msgid "New in This Version"
msgstr "Nieuw in deze versie"
#: ../src/verbs.cpp:2913
msgid "Report a Bug"
msgstr "Meld een programmafout"
#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Inkscapehandleiding"
#: ../src/verbs.cpp:2915 ../src/verbs.cpp:2916
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1-specificatie"
#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "SVG 2 Specification"
msgstr "SVG 2 Specificatie"
#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Basis"
#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Aan de slag met Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Vormen"
#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Gebruik van het vormgereedschap om vormen te maken en te wijzigen"
#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Geavanceerd"
#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Geavanceerde Inkscape-onderwerpen"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Overtrekken"
#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Gebruik van bitmaps 'overtrekken'"
#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "Inkscape: Pixel Art overtrekken"
#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr "Gebruik van de Pixel Art dialoog"
#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kalligrafie"
#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Gebruik van het kalligrafiegereedschap"
#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Interpoleren"
#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Gebruik van de extensie interpoleren"
#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Ont_werpbeginselen"
#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Beginselen van een ontwerp in de vorm van een handleiding"
#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tips en trucs"
#: ../src/verbs.cpp:2939
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Verschillende tips en trucs"
#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "_Vorige uitbreiding"
#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "De laatste uitbreiding met dezelfde instellingen herhalen"
#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Instellingen van de vorige uitbreiding..."
#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "De laatste uitbreiding met nieuwe instellingen herhalen"
#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Paginaformaat aan selectie aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Paginaformaat aan tekening aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2953
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "Pagina h_erschalen naar selectie"
#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "Paginaformaat aanpassen aan huidige selectie of tekening aan als er geen selectie is"
#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Unlock All"
msgstr "Alles ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Alles ontgrendelen in alle lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2960
msgid "Unhide All"
msgstr "Alles tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Alles tonen in alle lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Een ICC-kleurprofiel koppelen"
#: ../src/verbs.cpp:2967
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Kleurprofiel verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2968
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Een gelinkt ICC-kleurprofiel verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Add External Script"
msgstr "Extern script toevoegen"
#: ../src/verbs.cpp:2971
msgid "Add an external script"
msgstr "Een extern script toevoegen"
#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Add Embedded Script"
msgstr "Ingevoegd script toevoegen"
#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Een ingevoegd script toevoegen"
#: ../src/verbs.cpp:2974
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr "Ingevoegd script bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Edit an embedded script"
msgstr "Een ingevoegd script bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Remove External Script"
msgstr "Extern script verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Remove an external script"
msgstr "Een extern script verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "Ingevoegd script verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "Een ingevoegd script verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:3009 ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Align top-left corners"
msgstr "Linkerbovenhoeken uitlijnen"
#: ../src/verbs.cpp:3011 ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Align top-right corners"
msgstr "Rechterbovenhoeken uitlijnen"
#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014
msgid "Align bottom-right corners"
msgstr "Rechterbenedenhoeken uitlijnen"
#: ../src/verbs.cpp:3015 ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Align bottom-left corners"
msgstr "Linkerbenedenhoeken uitlijnen"
#: ../src/verbs.cpp:3018 ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Align top-left corners of objects to the bottom-right corner of the anchor"
msgstr "Linkerbovenhoeken van objecten uitlijnen op de rechterbenedenhoek van het anker"
#: ../src/verbs.cpp:3022 ../src/verbs.cpp:3023
msgid "Align top-right corners of objects to the bottom-left corner of the anchor"
msgstr "Rechterbovenhoeken van objecten uitlijnen op de linkerbenedenhoek van het anker"
#: ../src/verbs.cpp:3026 ../src/verbs.cpp:3027
msgid "Align bottom-right corners of objects to the top-left corner of the anchor"
msgstr "Rechterbenedenhoeken van objecten uitlijnen op de linkerbovenhoek van het anker"
#: ../src/verbs.cpp:3030 ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Align bottom-left corners of objects to the top-right corner of the anchor"
msgstr "Linkerbenedenhoeken van objecten uitlijnen op de rechterbovenhoek van het anker"
#: ../src/verbs.cpp:3034
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Centreren op horizontale en verticale as"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to "
"move or transform them."
msgstr ""
"<b>Welkom bij Inkscape!</b> Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten te maken, gebruik "
"aanwijsgereedschap om ze te verplaatsen of te vervormen."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:315
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr "Rotatie. (Ook Ctrl+Shift+Scroll)"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:345
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Cursorcoördinaten"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas zoom level
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:360
msgctxt "canvas"
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas rotation
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:363
msgctxt "canvas"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
msgid "outline"
msgstr "contour"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
msgid "no filters"
msgstr "geen filters"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509
msgid "visible hairlines"
msgstr "haarlijnen zichtbaar"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
msgid "outline overlay"
msgstr "bedekte contouren"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:520
msgid "grayscale"
msgstr "grijstinten"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
msgid "print colors preview"
msgstr "afdrukvoorbeeld"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:771
msgid "Locked all guides"
msgstr "Alle hulplijnen vergrendeld"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:773
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "Alle hulplijnen ontgrendeld"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Kleurmanagementweergave is <b>actief</b>voor dit venster"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Kleurmanagementweergave is <b>inactief</b> voor dit venster"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">De wijzigingen in document \"%s\" opslaan alvorens af te "
"sluiten?</span>\n"
"\n"
"Als u afsluit zonder opslaan, gaan de wijzigingen verloren."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:893
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Sluiten zonder opslaan"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data "
"loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Het bestand \"%s\" was opgeslagen in een formaat dat leidt "
"tot mogelijk gegevensverlies!</span>\n"
"\n"
"Wilt u dit bestand opslaan in het Inkscape SVG-formaat?"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "Op_slaan als Inkscape SVG"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1116
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1666
msgid "Centre Page"
msgstr "Pagina centreren"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2027
msgid "Create guide"
msgstr "Hulplijn maken"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
msgid "remove"
msgstr "verwijderen"
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
msgid "Set attribute"
msgstr "Attribuut instellen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Kleur en ondoorzichtigheid die gebruikt worden in verfmodi"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new stars"
msgstr "Stijl van nieuwe sterren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Stijl van nieuwe rechthoeken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Stijl van nieuwe 3D-kubussen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Stijl van nieuwe ellipsen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Stijl van nieuwe spiralen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Stijl van nieuwe paden getekend met het potlood"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Stijl van nieuwe paden getrokken met pen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Stijl van nieuwe kalligrafische lijnen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 ../src/widgets/toolbox.cpp:211
msgid "TBD"
msgstr "Te bepalen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Stijl van nieuwe verfemmerobjecten"
#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:60
msgid "action.full-name"
msgstr "action.full-name"
#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:63
msgid "Click to Copy"
msgstr "Klik om te kopiëren"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:86
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
msgid "Live Path Effects Selector"
msgstr "Live Path Effects selectie"
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:265
msgid "Show Experimental"
msgstr "Experimenteel tonen"
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:290
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
msgid "LPEName"
msgstr "Naam padeffect"
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"
#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:9
msgid "Save Document as Template"
msgstr "Document opslaan als sjabloon"
#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:45
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:57
msgid "Author: "
msgstr "Auteur: "
#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:69
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving: "
#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:81
msgid "Keywords: "
msgstr "Sleutelwoorden: "
#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:138
msgid "Set as default template"
msgstr "Instellen als standaardsjabloon"
#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:47
msgid "_Font"
msgstr "_Lettertype"
#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:88
msgid "_Features"
msgstr "_Kenmerken"
#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:142
msgid "Set as _default"
msgstr "_Instellen als standaard"
#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:156
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:74
msgid ""
"\n"
" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into vector paths. Several "
"options are available for different use cases:\n"
" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold value and creates a path "
"enclosing them (using potrace).\n"
" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value in the brightness of "
"color patches and creates paths to separate them (using potrace).\n"
" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of colors, and separates them "
"with a path (using potrace).\n"
" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with autotrace).\n"
" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, depending on brightness, "
"color separation, or gray levels (using potrace), or using the autotrace algorithm, and create "
"several paths for those.\n"
" * The \"Pixel art\" tab allows to use an algorithm for pixel recognition or one for depixelizing "
"to vectorize pixel art images.\n"
"\n"
" * NOTE:\n"
" 1) Save your work before tracing\n"
" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates up to one path per pixel. It is not "
"recommended for images that are not pixel art.\n"
" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. Preprocessing your "
"images to increase contrast is recommended.\n"
" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is always best.\n"
msgstr ""
"\n"
" Dit dialoogvenster laat u een rasterillustratie automatisch converteren naar vectorpaden. Er zijn "
"diverse opties beschikbaar voor verschillende gebruikssituaties:\n"
"* \"Grenswaarde helderheid\" detecteert gebieden die donkerder zijn dan de drempelwaarde en creëert "
"een pad (via potrace) dat het gebied insluit.\n"
"* \"Randherkenning\" detecteert variaties groter dan de opgegeven drempelwaarde in de helderheid "
"van gekleurde gebieden en creëert paden (via potrace) om ze te scheiden.\n"
"* \"Kleurkwantisatie\" verdeelt de afbeelding in het opgegeven aantal kleuren, en scheidt ze in "
"verschillende paden (via potrace).\n"
"* \"Autotrace\" gebruikt het autotrace algoritme met de opgegeven opties.\n"
"* \"Centerline tracing\" probeert een lijntekening in vectoren om te zetten (via autotrace).\n"
"* \"Multiple scans\" produceert na meerdere scans van de afbeelding verschillende paden afhankelijk "
"van helderheid, kleurscheiding of grijswaarden. Dit kan ook via autotrace.\n"
"* Het \"Pixelkunst\" tabblad laat u pixelart afbeeldingen converteren naar vectorpaden via het "
"depixelize algoritme.\n"
"\n"
"* OPMERKING:\n"
" 1) Sla uw werk op voor het overtrekken\n"
" 2) Let op het aantal pixels: \"Pixelart\" overtrekken creëert een pad per pixel. Dit wordt "
"afgeraden voor afbeeldingen die geen pixelart zijn.\n"
" 3) Autotrace is trager dan potrace, en wordt afgeraden voor grote afbeeldingen. Uw afbeelding "
"vooraf bewerken om het contrast te vergroten wordt aanbevolen.\n"
" 4) Als uw doel is weinig knooppunten en hoge precisie te bereiken dan geeft manueel overtrekken "
"altijd beter resultaat.\n"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:135
msgid "Create a single path or create a group of paths"
msgstr "Crëeer een pad of groep paden"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:161
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Grenswaarde helderheid"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:162
msgid "Edge detection"
msgstr "Randherkenning"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:163
msgid "Color quantization"
msgstr "Kleurkwantisatie"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:164
msgid "Autotrace"
msgstr "Autotrace"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:165
msgid "Centerline tracing (autotrace)"
msgstr "Centerline tracing (autotrace)"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:193
msgid "Brightness threshold"
msgstr "Drempelwaarden helderheid"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:228
msgid "Edge threshold"
msgstr "Drempelwaarde rand"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:299 ../share/ui/dialog-trace.glade:359
msgid "Filter iterations"
msgstr "Filteriteraties"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:311 ../share/ui/dialog-trace.glade:371
msgid "Error threshold"
msgstr "Drempelwaarde fout"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:419
msgid "Invert image"
msgstr "Afbeelding inverteren"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:423
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Zwarte en witte gebieden inverteren"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:444
msgid "Single scan"
msgstr "Enkele scan"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:458
msgid "Brightness steps"
msgstr "Helderheidsstappen"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:460
msgid "Grays"
msgstr "Grijswaarden"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:461
msgid "Autotrace (slower)"
msgstr "Autotrace (trager)"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:476
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "De afbeelding vervagen alvorens hem over te trekken"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:486
msgid "Stack"
msgstr "Gestapeld"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:490
msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
msgstr "De scans op elkaar stapelen (geen gaten) of ze naast elkaar leggen (gewoonlijk met gaten)"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:500
msgid "Remove background"
msgstr "Achtergrond verwijderen"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:504
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Onderste (achtergrond)laag verwijderen bij voltooiing"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:516
msgid "Scans"
msgstr "Scans"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:527
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Het gewenste aantal niveaus"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:548
msgid "Multiple scans"
msgstr "Meerdere scans"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:581
msgid "Speckles"
msgstr "Spikkels"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:585
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Kleine puntjes (spikkels) in de bitmap negeren"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:596
msgid "Smooth corners"
msgstr "Hoeken afvlakken"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:600
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Scherpe hoeken uit de overtrokken afbeelding afvlakken"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:611 ../share/ui/dialog-trace.glade:822
msgid "Optimize"
msgstr "Optimaliseren"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:615 ../share/ui/dialog-trace.glade:826
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "Paden trachten te optimaliseren door aangrenzende bezierboogsegmenten samen te voegen"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:628
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Spikkels tot dit aantal pixels worden onderdrukt"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:640
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Verhoog dit om hoeken meer af te ronden"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:653
msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
msgstr ""
"Verhoog dit om het aantal knooppunten in de overtrek te verkleinen door een aggressievere "
"optimalisatie"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:691
msgid ""
"\n"
"Heuristics\n"
msgstr ""
"\n"
"Heuristieken\n"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:716
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr "Bevoordeelt verbindingen die deel uitmaken van een lange curve"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:717
msgid "Curves (multiplier)"
msgstr "Curves (factor)"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:728
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr "Niet verbonden pixels vermijden"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:729
msgid "Islands (weight)"
msgstr "Eilanden (gewicht):"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:740 ../share/ui/dialog-trace.glade:753
msgid "Favors connections that are part of foreground color"
msgstr "Bevoordeelt verbindingen die deel uitmaken van de voorgrondkleur"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:741
msgid ""
"Sparse pixels\n"
"(window radius)"
msgstr "Verspreide pixels (_straal venster):"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:754
msgid ""
"Sparse pixels\n"
"(multiplier)"
msgstr ""
"Verspreide pixels \n"
"(_factor)"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:766 ../share/ui/dialog-trace.glade:809
msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
msgstr "De sterkte bepaald door de heuristiek wordt vermenigvuldigd met deze waarde"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:781
msgid "A constant vote value"
msgstr "Een constante sterkte"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:795
msgid "The radius of the window analyzed"
msgstr "De straal van het geanalyseerde venster"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:846
msgid ""
"\n"
"Output\n"
msgstr ""
"\n"
"Uitvoer\n"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
msgid "Voronoi"
msgstr "Voronoi"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:865
msgid "Output composed of straight lines"
msgstr "Output bestaat uit rechte lijnen"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:878
msgid "B-splines"
msgstr "B-splines"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:882
msgid "Preserve staircasing artifacts"
msgstr "Trapvormige artefacten behouden"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:904
msgid "Pixel art"
msgstr "Pixelkunst"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:989
msgid "SIOX"
msgstr "SIOX"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:993
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Bedek het gebied dat u wilt selecteren als voorgrond"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:19
msgid "Inkscape. Draw freely."
msgstr "Inkscape. Vrij tekenen."
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:55
msgid "Official splash artwork of this version"
msgstr "Officiële splashillustratie van deze versie"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:57 ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:8 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:34
#: ../share/extensions/hershey.inx:81 ../share/extensions/layer2png.inx:14
#: ../share/extensions/output_scour.inx:95 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:17
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:12
msgid "About"
msgstr "Over"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:73
msgid ""
"<big><b>Do you want to get involved with Inkscape? <a href=\"https://inkscape.org/contribute/"
"\">Check this page!</a></b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Wil je graag betrokken worden bij Inkscape? <a href=\"https://inkscape.org/contribute/"
"\">Check deze pagina!</a></b></big>"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:118
msgid "List of authors who contributed to the code"
msgstr "Auteurs die bijgedragen hebben aan de code"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:120
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:137
msgid ""
"<big><b>Do you want to contribute to translation activities? <a href=\"https://inkscape.org/"
"contribute/translations/\">Join us here!</a></b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Wil je bijdragen aan vertalingen? <a href=\"https://inkscape.org/contribute/translations/"
"\">Klik hier voor meer info!</a></b></big>"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:183
msgid "List of translators"
msgstr "Vertalers"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:185
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:202
msgid ""
"<big><b>See the full details about the Inkscape licenses <a href=\"https://inkscape.org/about/"
"license/\">here</a>!</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Zie de volledige Inkscapelicenties <a href=\"https://inkscape.org/about/license/\">hier</a>!"
"</b></big>"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:228
msgid "License file failed to load."
msgstr "Licentie laden gefaald."
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:257
msgid "Inkscape license"
msgstr "Inkscapelicentie"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:286
msgctxt "Brief copyright notice at the footer of the About screen"
msgid "© 2022 Inkscape Developers"
msgstr "© 2022 Inkscape ontwikkelaars"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:303
msgid "Link to the official website"
msgstr "Link naar de officiële website"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:332
msgid "Click to copy the version number to the clipboard"
msgstr "Klik om het versienummer naar het klembord te kopiëren"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:353
msgid "Version Copied!"
msgstr "Versie gekopieerd!"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:372
#| msgid "Version Copied!"
msgid "Debug Info Copied!"
msgstr "Debuginfo gekopieerd!"
#: ../share/ui/inkscape-about.glade:393
#| msgid "Click to copy the version number to the clipboard"
msgid "Click to copy debug info to the clipboard"
msgstr "Klik om debuginfo naar het klembord te kopiëren"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:57 ../share/ui/inkscape-start.glade:1434
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:66
msgid "Light Checkerboard"
msgstr "Licht dambord"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:75
msgid "Dark Checkerboard"
msgstr "Donker dambord"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:84
msgid "Solid White"
msgstr "Effen wit"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:102
msgid "Inkscape (default)"
msgstr "Inkscape (standaard)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:128
msgid "About Screen"
msgstr "Over"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:136
msgid "Icon 120x120"
msgstr "Pictogram 120x120"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:144
msgid "Icon 16x16"
msgstr "Icoon 16x16"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:152
msgid "Icon 180x180"
msgstr "Icoon 180x180"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:160
msgid "Icon 32x32"
msgstr "Icoon 32x32"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:168
msgid "Icon 48x48"
msgstr "Icoon 48x48"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:176
msgid "Icon 512x512"
msgstr "Icoon 512x512"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:184
msgid "ID Card (ISO 7810)"
msgstr "ID-kaart (ISO 7810)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:210
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:218
msgid "A4 (Landscape)"
msgstr "A4 (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:226
msgid "US Letter"
msgstr "US letter"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:234
msgid "US Letter (Landscape)"
msgstr "US Letter (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:242
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:250
msgid "A0 (Landscape)"
msgstr "A0 (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:258
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:266
msgid "A1 (Landscape)"
msgstr "A1 (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:274
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:282
msgid "A2 (Landscape)"
msgstr "A2 (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:290
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:298
msgid "A3 (Landscape)"
msgstr "A3 (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:306
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:314
msgid "A5 (Landscape)"
msgstr "A5 (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:322
msgid "Business Card AU/NZ (Landscape)"
msgstr "Visitekaart AU/NZ (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:330
msgid "Business Card AU/NZ (Portrait)"
msgstr "Visitekaart AU/NZ (staand)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:338
msgid "Business Card EU (Landscape)"
msgstr "Visitekaart EU (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:346
msgid "Business Card EU (Portrait)"
msgstr "Visitekaart EU (staand)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:354
msgid "Business Card EU (Square)"
msgstr "Visitekaart EU (vierkant)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:362
msgid "Business Card US (Landscape)"
msgstr "Visitekaart VS (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:370
msgid "Business Card US (Portrait)"
msgstr "Visitekaart VS (staand)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:378
msgid "Business Card US (Square)"
msgstr "Visitekaart VS (vierkant)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:386
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Envelop"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:394
msgid "Ledger/Tabloid"
msgstr "Ledger/Tabloid"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:402
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "US #10 envelop"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:410
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:418
msgid "US Executive (Landscape)"
msgstr "US Executive (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:426
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:434
msgid "US Legal (Landscape)"
msgstr "US Legal (liggend)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:460
msgid "Desktop 1080p"
msgstr "Bureaublad 1080p"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:468
msgid "Desktop 2K"
msgstr "Bureaublad 2K"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:476
msgid "Desktop 4K"
msgstr "Bureaublad 4K"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:484
msgid "Desktop 720p"
msgstr "Bureaublad 720p"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:492
msgid "Desktop SD"
msgstr "Bureaublad SD"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:500
msgid "Mobile-fruit Phone 5"
msgstr "Mobile-fruit Phone 5"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:508
msgid "Mobile-fruit Phone X"
msgstr "Mobile-fruit Phone X"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:516
msgid "Mobile-smallest"
msgstr "Mobiel-kleinste"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:524
msgid "Tablet-fruit Pad Pro"
msgstr "Tablet-fruit Pad Pro"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:532
msgid "Tablet-smallest"
msgstr "Tablet-kleinste"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:558
msgid "Facebook cover photo"
msgstr "Facebook cover foto"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:566
msgid "Facebook event image"
msgstr "Facebook afbeelding event"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:574
msgid "Facebook image post"
msgstr "Facebook berichtafbeelding"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:582
msgid "Facebook link image"
msgstr "Facebook afbeelding link"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:590
msgid "Facebook profile picture"
msgstr "Facebook profielfoto"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:598
msgid "Facebook video"
msgstr "Facebook video"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:606
msgid "Instagram landscape"
msgstr "Instagram liggend"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:614
msgid "Instagram portrait"
msgstr "Instagram staand"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:622
msgid "Instagram square"
msgstr "Instagram vierkant"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:630
msgid "LinkedIn business banner image"
msgstr "LinkedIn afbeeldingsbanner bedrijf"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:638
msgid "LinkedIn company logo"
msgstr "LinkedIn bedrijfslogo"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:646
msgid "LinkedIn cover photo"
msgstr "LinkedIn coverfoto"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:654
msgid "LinkedIn dynamic ad"
msgstr "LinkedIn dynamische reclame"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:662
msgid "LinkedIn hero image"
msgstr "LinkedIn afbeelding"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:670
msgid "LinkedIn sponsored content image"
msgstr "LinkedIn gesponsorde afbeelding"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:678
msgid "Snapchat advertisement"
msgstr "Snapchat reclame"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:686
msgid "Twitter card image"
msgstr "Twitter kaartafbeelding"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:694
msgid "Twitter header"
msgstr "Twitter hoofding"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:702
msgid "Twitter post image"
msgstr "Twitter berichtafbeelding"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:710
msgid "Twitter profile picture"
msgstr "Twitter profielfoto"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:718
msgid "Twitter video landscape"
msgstr "Twitter video liggend"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:726
msgid "Twitter video portrait"
msgstr "Twitter video staand"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:734
msgid "Twitter video square"
msgstr "Twitter video vierkant"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:760
msgid "Video DCI 2k (Full Frame)"
msgstr "Video DCI 2k (Full Frame)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:768
msgid "Video DCI 4k (Full Frame)"
msgstr "Video DCI 4k (Full Frame)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:776
msgid "Video HD 1080p"
msgstr "Video HD 1080p"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:784
msgid "Video HD 720p"
msgstr "Video HD 720p"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:792
msgid "Video SD / NTSC"
msgstr "Video SD / NTSC"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:800
msgid "Video SD / PAL"
msgstr "Video SD / PAL"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:808
msgid "Video SD-Widescreen / NTSC"
msgstr "Video SD-breedbeeld / NTSC"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:816
msgid "Video SD-Widescreen / PAL"
msgstr "Video SD-breedbeeld / PAL"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:824
msgid "Video UHD 4k"
msgstr "Video UHD 4k"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:832
msgid "Video UHD 8k"
msgstr "Video UHD 8k"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:901
#| msgid "Inkscape (default)"
msgid "Classic Inkscape (default)"
msgstr "Inkscape standaard"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:915
#| msgid "Chess Symbols"
msgid "Classic Symbolic"
msgstr "Standaard symbolisch"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:929
#| msgid "Color"
msgid "Colorful"
msgstr "Kleurrijk"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:943 ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijstinten"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:957
msgid "Compacted (Small Screens)"
msgstr "Compact (kleine schermen)"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:971
#| msgid "System default"
msgid "System Default"
msgstr "Systeemstandaard"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:991
msgid "Inkscape 1.1"
msgstr "Inkscape 1.1"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1031
msgid "../screens/start-welcome-text.svg"
msgstr "../screens/start-welcome-text.svg"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1139
msgid ""
"<b>Warning:</b> Using a non-standard shortcut keyboard layout could make it harder to follow "
"tutorials."
msgstr ""
"<b>Waarschuwing:</b> het gebruik van een niet standaard toetsenbordlayout maakt het moeilijker om "
"tutorials te volgen."
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1198
#| msgid "Appear"
msgid "Appearance"
msgstr "Verschijnen"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1399
msgid "Select the default color background for the canvas"
msgstr "Selecteer de standardkleur voor de canvasachtergrond"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1446
#| msgid "Use dark theme"
msgid "Set to dark theme"
msgstr "Donker thema gebruiken"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1545
msgid "Quick Setup"
msgstr "Snelle setup"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1565
msgid ""
"<big><b>The Inkscape project is supported by users like you.</b> Through our collective time, money "
"and skill, we have made this software for everyone in the world to enjoy free from restrictions and "
"free from costs. <b>\n"
"If you would like to get involved and make the next version of Inkscape even better, please "
"consider joining the Inkscape project today.</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Het Inkscapeproject wordt gemaakt door gebruikers zoals u. </b>We hebben onze collectieve "
"tijd, geld en vaardigheden geïnvesteerd zodat mensen over de hele wereld deze software vrij van "
"kosten en restricties kunnen gebruiken. <b>\n"
"Indien u graag betrokken wordt en bij wil dragen aan de volgende Inkscapeversie, denk er aub. over "
"om het Inscapeproject vandaag nog te vervoegen.</b></big>"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1626
msgid ""
"Learn how to\n"
"Contribute Time"
msgstr ""
"Ontdek hoe u\n"
"kan bijdragen"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1684
msgid ""
"Learn how to\n"
"Fund Inkscape"
msgstr ""
"Leer hoe u\n"
"Inkscape steunt"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1732
msgid "Thanks!"
msgstr "Dankuwel!"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1766
msgid "Supported by You"
msgstr "Ondersteund door u"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1801
msgctxt "Welcome dialog"
msgid "Recent Files"
msgstr "Recente bestanden"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1820
msgctxt "Welcome dialog"
msgid "Existing Files"
msgstr "Bestaande bestanden"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1877
msgctxt "Document format category"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1936
msgctxt "Document format category"
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1994
msgctxt "Document format category"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. Social Media
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2052
msgctxt "Document format category"
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2110
msgctxt "Document format category"
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2133
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2149
msgid "Show this every time"
msgstr "Opstartschem steeds tonen"
#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2181
msgid "Time to Draw"
msgstr "Laten we tekenen"
#: ../share/ui/menu-view.ui:10
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoomen"
#: ../share/ui/menu-view.ui:65
msgid "Center Page"
msgstr "Paginamidden"
#: ../share/ui/menu-view.ui:73
msgid "Zoom Previous"
msgstr "Vorige zoom"
#: ../share/ui/menu-view.ui:87
msgid "_Orientation"
msgstr "_Oriëntatie"
#: ../share/ui/menu-view.ui:95
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Tegen de klok in draaien"
#: ../share/ui/menu-view.ui:110
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
#: ../share/ui/menu-view.ui:114
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Verticaal spiegelen"
#: ../share/ui/menu-view.ui:125
msgid "_Display Mode"
msgstr "_Afbeeldingsmodus"
#: ../share/ui/menu-view.ui:139
msgid "No Filters"
msgstr "Geen Filters"
#: ../share/ui/menu-view.ui:144
msgid "Visible Hairlines"
msgstr "Haarlijnen zichtbaar"
#: ../share/ui/menu-view.ui:149
msgid "Outline Overlay"
msgstr "Bedekte contouren"
#: ../share/ui/menu-view.ui:154
msgid "Cycle"
msgstr "Bladeren"
#: ../share/ui/menu-view.ui:158
msgid "Toggle"
msgstr "Veranderen"
#: ../share/ui/menu-view.ui:165
msgid "_Split Mode"
msgstr "Gesplitste weergave"
#: ../share/ui/menu-view.ui:174
msgid "Split"
msgstr "Gesplitst"
#: ../share/ui/menu-view.ui:179
msgid "X-Ray"
msgstr "X-straal"
#: ../share/ui/menu-view.ui:187
msgid "Gray Scale"
msgstr "Grijstinten"
#: ../share/ui/menu-view.ui:191
msgid "Color Management"
msgstr "Kleurbeheer"
#: ../share/extensions/convert2dashes.py:39
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr "Totaal aantal niet geconverteerde objecten: {}\n"
#: ../share/extensions/dxf_input.py:715
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to Release 13 format "
"using QCad."
msgstr ""
"%d ENTITIES van het type POLYLINE tegengekomen en genegeerd. Tracht aub. te converteren naar "
"Release 13-formaat met QCad."
#: ../share/extensions/embedimage.py:66
msgid "Attribute \"xlink:href\" not set on node {}."
msgstr "Attribuut \"xlink:href\" niet ingesteld op knooppunt {}."
#: ../share/extensions/embedimage.py:80
msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
msgstr "Bestand niet gevonden \"{}\". Kan afbeelding niet invoegen."
#: ../share/extensions/embedimage.py:94
#, python-format
msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
msgstr ""
"%s is niet van het type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
#: ../share/extensions/funcplot.py:82
msgid "Invalid function specification"
msgstr "Ongeldige functiespecificatie"
#: ../share/extensions/funcplot.py:232
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Selecteer aub. een rechthoek"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:77
msgid "Please select an object"
msgstr "Selecteer aub. een object"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:114
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "Deze uitbreiding vereist ten minste één niet lege laag."
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:40
msgid "Movements"
msgstr "Bewegingen"
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:41
msgid "Pen "
msgstr "Pen "
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:47
msgid "No HPGL data found."
msgstr "Geen HPGL-data gevonden."
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:55
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing is "
"missing some content."
msgstr ""
"De HPGL-data bevatten onbekende/niet ondersteunde commando's; mogelijk ontbreekt een deel van de "
"afbeelding."
#: ../share/extensions/hpgl_output.py:56
msgid "No paths were found. Please convert objects you want into paths."
msgstr "Er zijn geen paden gevonden. Converteer alle gewenste objecten in paden."
#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr "Oppervlak is gelijk aan nul, kan massacentrum niet berekenen"
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:83
msgid "{} is deprecated and should be removed"
msgstr "{} is verouderd en zou verwijderd moeten worden"
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93
msgid ""
"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`. You must change `self."
"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the arguments are similar."
msgstr ""
"{} of `optparse` is verouderd en vervangen door `argparser`. Je moet `self.OptionParser.add_option` "
"veranderen in `self.arg_parser.add_argument` (argumenten zijn gelijk)."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:114
msgid "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if it does nothing."
msgstr "{} is nu een verplichte methode. Het moet op {cls} gemaakt worden ook als het niets doet."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:120
msgid ""
"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg."
"get_center_position()`."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126
msgid ""
"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg."
"get_center_position()`."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:131
msgid "{} is now a dict in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.selected`."
msgstr "{} is nu een dict in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik `self.svg.selected`."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:136
#| msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class.Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg.get_ids()`."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143
msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
msgstr "Gebruik `self.svg.get_ids()` in de plaats van {} en `doc_ids`."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:148
msgid "{} has been removed"
msgstr "{} is verwijderd"
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:152
msgid ""
"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg."
"getElementById(eid)`."
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:156
msgid ""
"{} is now a new method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.getElement(path)` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg."
"getElement(path)`."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:162
msgid "{} is no longer in use. Use the lxml `.getparent()` method instead."
msgstr "{} is no longer in use. Use the lxml `.getparent()` method instead."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:167
msgid ""
"{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.namedview` to access this "
"element."
msgstr ""
"{} is nu een eigenschap van de klasse SvgDocumentElement. Gebruik `self.svg.namedview` om dit "
"element te benaderen."
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:174
msgid ""
"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview.add(Guide().move_to(x, "
"y, a))` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode van het namedview object. Gebruik in de plaats `self.svg.namedview.add(Guide()."
"move_to(x, y, a))`."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:180
msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
msgstr "{} is nu `Effect.run()`. Het uitvoerargument is veranderd."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:186
msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file."
msgstr "self.args[-1] is nu self.options.input_file."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:191
msgid "self.svg_file is now self.options.input_file."
msgstr "self.svg_file is nu self.options.input_file."
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:203
msgid ""
"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_unique_id(old_id)` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg."
"get_unique_id(old_id)`."
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:208
msgid "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.width` instead."
msgstr "{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg.width`."
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:213
msgid "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.height` instead."
msgstr "{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg.height`."
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:218
msgid "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unit` instead."
msgstr "{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg.unit`."
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:223
msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg.unittouu(str)`."
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:228
msgid ""
"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg."
"uutounit(value, unit)`."
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:233
msgid "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.add_unit(value)` instead."
msgstr ""
"{} is nu een methode in de klasse SvgDocumentElement. Gebruik in de plaats `self.svg."
"add_unit(value)`."
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:87
msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
msgstr "Foute waarden voor een numeriek veld: {}, {}."
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:113
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr "Je selecteerde 'Overig'. Vul aub. een attribuut in om te interpoleren."
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:134
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Er is geen selectie om te interpoleren"
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.py:34
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr ""
"Selecteer aub. een object om een effect toe te kennen.\n"
"\n"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.py:40
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n"
msgstr ""
"Geen objecten geselecteerd. Selecteer aub. het object waaraan je een effect wil toekennen en druk "
"op toepassen.\n"
#: ../share/extensions/jessyink_install.py:35
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk "
"extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions"
"\" menu to install or update the JessyInk script.\n"
"\n"
msgstr ""
"Het JessyInk-script is niet in deze SVG geladen of heeft een andere versie dan de JessyInk-"
"uitbreidingen. Selecteer aub. \"Installeren/updaten\" van het \"JessyInk\"-submenu van het menu "
"\"Uitbreidingen\" om het JessyInk-script te installeren of updaten.\n"
"\n"
#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:43
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr "Laag niet gevonden. Huidige hoofddiaselectie is verwijderd.\n"
#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:45
msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr "Er is meer dan één laag met deze naam. Huidige hoofddiaselectie is verwijderd.\n"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:37
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {version} installed."
msgstr "JessyInk-script versie {version} geïnstalleerd."
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:39
msgid "JessyInk script installed."
msgstr "JessInk-script geïnstalleerd."
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:51
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
msgstr ""
"\n"
"Hoofddia:"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:56
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""
"\n"
"Dia {0!s}:"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:62
#, python-brace-format
msgid "{prefix}Layer name: {node.label}"
msgstr "{prefix}Naam van de laag: {node.label}"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:75
msgid "{prefix}Transition {transition}: {name} ({length!s} s)"
msgstr "{prefix}Transitie {transition}: {name} ({length!s} s)"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:77
#, python-brace-format
msgid "{prefix}Transition {transition}: {name}"
msgstr "{prefix}Effect bij tonen {transition}: {name}"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:84
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{prefix}Auto-texts:"
msgstr ""
"\n"
"{prefix}Autoteksten:"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:89
#, python-brace-format
msgid "{prefix}\t\"{child.text}\" (object id \"{pid}\") will be replaced by \"{val}\"."
msgstr "{prefix}\t\"{child.text}\" (object id \"{pid}\") wordt vervangen door \"{val}\"."
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:99
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{prefix}Initial effect (order number {order}):"
msgstr ""
"\n"
"{prefix}Initieel effect (rangnummer {order}):"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:101
msgid ""
"\n"
"{prefix}Effect {enum!s} (order number {order}):"
msgstr ""
"\n"
"{prefix}Effect {1!s} (rangnummer {order}):"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:106
#, python-brace-format
msgid "{prefix}\tView will be set according to object \"{eid}\""
msgstr "{prefix}\tZicht wordt ingesteld volgens het object \"{eid}\""
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:108
#, python-brace-format
msgid "{prefix}\tObject \"{eid}\""
msgstr "{prefix}\tObject \"{eid}\""
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:111
msgid " will appear"
msgstr " zal verschijnen"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:113
msgid " will disappear"
msgstr " zal verdwijnen"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:116
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr " met effect \"{0}\""
#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:119
msgid " in {0!s} s"
msgstr " in {0!s} s"
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:39
msgid "Please enter a layer name."
msgstr "Geef aub. een laagnaam op."
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:44
#, python-brace-format
msgid "Layer '{self.options.layerName}' not found."
msgstr "Laag '{self.options.layerName}' niet gevonden."
#: ../share/extensions/jessyink_video.py:37
msgid "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element."
msgstr "Laag voor invoeging van de video is niet beschikbaar."
#: ../share/extensions/jessyink_video.py:42
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
"Laag voor invoeging van de video is niet beschikbaar.\n"
"\n"
#: ../share/extensions/jessyink_view.py:38
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n"
msgstr ""
"Geen object geselecteerd. Selecteer aub. een object waar je een zicht aan wil toekennen en druk op "
"Toepassen.\n"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:88
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "onmogelijk om plaats markering te bepalen: %s"
#: ../share/extensions/path_envelope.py:29
msgid "You must select two objects only."
msgstr "Je moet twee paden selecteren."
#: ../share/extensions/path_envelope.py:43 ../share/extensions/perspective.py:73
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using Object->Ungroup."
msgstr ""
"Het tweede geselecteerde object is een groep en geen pad.\n"
"Probeer de procedure Object->Groep opheffen."
#: ../share/extensions/path_envelope.py:45 ../share/extensions/perspective.py:75
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"Het tweede geselecteerde object is geen pad.\n"
"Probeer de procedure Paden->Object naar Pad."
#: ../share/extensions/path_envelope.py:48 ../share/extensions/perspective.py:78
msgid ""
"The first selected object is neither a path nor a group.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"Het eerste geselecteerde object is geen pad, noch groep.\n"
"Probeer de procedure Paden->Object naar Pad."
#: ../share/extensions/path_envelope.py:55
msgid "Second selected path is too short. Must be four or more nodes."
msgstr "Het geselecteerde pad is te kort. Het moet tenminste vier knooppunten bevatten."
#: ../share/extensions/path_envelope.py:66
msgid "The points for the selected envelope must not all be in a line."
msgstr "De punten voor de geselecteerde omslag mogen niet alle op een lijn liggen."
#: ../share/extensions/pathscatter.py:180
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden."
#: ../share/extensions/perspective.py:41
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. "
"Please install them. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get "
"install python-numpy."
msgstr ""
"Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig voor deze uitbreiding. "
"Installeer deze a.u.b. en probeer opnieuw. Op een op Debian gebaseerd systeem kan u dit doen met "
"het commando: sudo apt-get install python-numpy."
#: ../share/extensions/perspective.py:46
msgid "This extension requires two selected objects."
msgstr "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden."
#: ../share/extensions/perspective.py:56
msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
msgstr "Deze uitbreiding vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten bevat."
#: ../share/extensions/plotter.py:65
msgid "No paths where found. Please convert objects to paths."
msgstr "Geen paden gevonden. Converteer a.u.b. alle objecten naar paden."
#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:175
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "Openen van standaardprinter is mislukt"
#: ../share/extensions/printing_marks.py:160
msgid "Selection is empty"
msgstr "Niets geselecteerd"
#: ../share/extensions/replace_font.py:120
msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct."
msgstr "Er is niets dat dat lettertype gebruikt. Kijk de spelling en spaties na."
#: ../share/extensions/replace_font.py:127
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr "Geen lettertypen gevonden in dit document/selectie."
#: ../share/extensions/replace_font.py:130
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr "Alleen dit lettertype gevonden: %s"
#: ../share/extensions/replace_font.py:132
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
"%s"
msgstr ""
"Volgende lettertypes gevonden:\n"
"%s"
#: ../share/extensions/replace_font.py:173
msgid "There was nothing selected"
msgstr "Er was niets geselecteerd"
#: ../share/extensions/replace_font.py:221
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr "Geef een zoekstring op in Zoeken."
#: ../share/extensions/replace_font.py:225
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr "Geef een vervanglettertype op in Vervangen."
#: ../share/extensions/replace_font.py:230
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr "Geef een vervanglettertype op in Alle lettertypen vervangen met."
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:153
msgid "Please select objects!"
msgstr "Selecteer aub. objecten!"
#: ../share/extensions/web_set_att.py:47 ../share/extensions/web_transmit_att.py:38
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Je moet tenminste twee elementen selecteren."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:37
msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr "Je moet enkele \"kniprechthoeken\" of andere \"Lay-outgroepen\" selecteren."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:43
#, python-brace-format
msgid "The element \"{key}\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr "Oeps... Het element \"{key}\" maakt geen deel uit van de Web Slicer laag"
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:41
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr "Je moet een map opgeven voor de export van de deelafbeeldingen."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:52
msgid "Can't create '{}': {}."
msgstr "Kan '{}': {} niet creëren."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
msgid "Dir doesn't exist '{}'."
msgstr "Map bestaat niet '{}'."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:58
msgid "No slicer layer found."
msgstr "Geen afkniplaag gevonden."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:319
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr "Je moet ImageMagick installeren voor JPG en GIF."
#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
msgid "Add Nodes"
msgstr "Knooppunten toevoegen"
#: ../share/extensions/addnodes.inx:5
msgid "Division method:"
msgstr "Verdeelmethode:"
#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
msgid "By max. segment length"
msgstr "Door max. segmentlengte"
#: ../share/extensions/addnodes.inx:9
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "Maximum segmentlengte (px):"
#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
msgid "Number of segments:"
msgstr "Aantal segmenten:"
#: ../share/extensions/addnodes.inx:14 ../share/extensions/convert2dashes.inx:8
#: ../share/extensions/edge3d.inx:15 ../share/extensions/flatten.inx:9
#: ../share/extensions/fractalize.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:53
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:25 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
#: ../share/extensions/path_envelope.inx:8 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:27
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:22 ../share/extensions/path_to_absolute.inx:8
#: ../share/extensions/perspective.inx:8 ../share/extensions/pixelsnap.inx:14
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:10 ../share/extensions/straightseg.inx:10
#: ../share/extensions/whirl.inx:10
msgid "Modify Path"
msgstr "Pad aanpassen"
#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG-invoer"
#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Haalt de troep uit Adobe Illustrator SVGs voor het openen"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
msgid "HSL Adjust"
msgstr "TVH aanpassen"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:7
msgid "Hue (°)"
msgstr "Tintrotatie (°)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
msgid "Random hue"
msgstr "Random tint"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
msgid "Saturation (%)"
msgstr "Verzadiging (%)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
msgid "Random saturation"
msgstr "Random verzadiging"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
msgid "Lightness (%)"
msgstr "Lichtheid (%)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
msgid "Random lightness"
msgstr "Random lichtheid"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:15
msgid ""
"\n"
"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n"
"Options:\n"
" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Tint, verzadiging en lichtheid in de TVL-weergave van de kleur van de geselecteerde objecten "
"aanpassen.\n"
"Opties:\n"
" * Tint: draaien met ... graden (telt door).\n"
" * Verzadiging: % toevoegen/aftrekken (min=-100, max=100).\n"
" * Lichtheid: % toevoegen/aftrekken (min=-100, max=100).\n"
" * Willekeurige Tint/Verzadiging/Lichtheid: parameters willekeurig aanpassen.\n"
" "
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
msgid "Black and White"
msgstr "Zwart en wit"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:5
msgid "Threshold Color (1-255):"
msgstr "Grenswaarde kleur (1-255):"
#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
msgid "Brighter"
msgstr "Helderder"
#: ../share/extensions/color_custom.inx:7
msgid "Red Function:"
msgstr "Roodfunctie:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
msgid "Green Function:"
msgstr "Groenfunctie:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
msgid "Blue Function:"
msgstr "Blauwfunctie:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr "Kleurbereik (r,g,b) invoer:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
msgid "0 - 1"
msgstr "0 - 1"
#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
msgid "0 - 255"
msgstr "0 - 255"
#: ../share/extensions/color_custom.inx:16
msgid ""
"\n"
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values "
"are automatically clamped.\n"
"\n"
"Example (half the red, swap green and blue):\n"
" Red Function: r*0.5\n"
" Green Function: b\n"
" Blue Function: g\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Deze uitbreiding laat u toe verschillende functies bij te stellen voor elk kleurkanaal\n"
"R, G en B zijn de genormaliseerde waarden voor het rood-, groen- en blauwkanaal. De resulterende "
"RGB-waarden worden automatisch vastgelegd.\n"
" \n"
"Voorbeeld (rood gehalveerd, groen en blauw omwisselen):\n"
" Roodfunctie: r*0.5 \n"
" Groenfunctie: b \n"
" Blauwfunctie: g\n"
" "
#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
msgid "Darker"
msgstr "Donkerder"
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
msgid "Desaturate"
msgstr "Onverzadigd maken"
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
msgid "Less Hue"
msgstr "Minder tint"
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
msgid "Less Light"
msgstr "Minder licht"
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
msgid "Less Saturation"
msgstr "Minder verzadiging"
#: ../share/extensions/color_list.inx:3
msgid "List All"
msgstr "Oplijsten"
#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
msgid "More Hue"
msgstr "Meer tint"
#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
msgid "More Light"
msgstr "Meer licht"
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
msgid "More Saturation"
msgstr "Meer verzadiging"
#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
msgid "Randomize"
msgstr "Willekeurig maken"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7
msgid "Hue range (%)"
msgstr "Tintbereik (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
msgid "Saturation range (%)"
msgstr "Verzadigingsbereik (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
msgid "Lightness range (%)"
msgstr "Lichtheidsbereik (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
msgid "Opacity range (%)"
msgstr "Ondoorzichtigheidsbereik (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13
msgid ""
"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only for objects and "
"groups). Change the range values to limit the distance between the original color and the "
"randomized one."
msgstr ""
"Tint, verzadiging, helderheid en/of ondoorzichtigheid randomiseren (ondoorzichtigheid enkel voor "
"objecten en groepen). Pas het bereik aan om het verschil tussen originele en gerandomiseerde kleur "
"te beperken."
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
msgid "Remove Blue"
msgstr "Blauw verwijderen"
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
msgid "Remove Green"
msgstr "Groen verwijderen"
#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
msgid "Remove Red"
msgstr "Rood verwijderen"
# Puntjes worden door programma al toegevoegd.
#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
msgid "Replace color"
msgstr "Kleur vervangen"
#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
msgid "Color to replace"
msgstr "Te vervangen kleur"
#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
msgid "From color"
msgstr "Beginkleur"
#: ../share/extensions/color_replace.inx:9
msgid "New color"
msgstr "Nieuwe kleur"
#: ../share/extensions/color_replace.inx:10
msgid "To color"
msgstr "Eindkleur"
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB-verwisseling"
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Omzetten naar streepjes"
#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
msgid "DHW file input"
msgstr "DHW bestandsinvoer"
#: ../share/extensions/dhw_input.inx:8
msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
msgstr "ACECAD Digimemo (*.dhw)"
#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
msgstr "Bestanden van ACECAD Digimemo openen"
#: ../share/extensions/dimension.inx:3
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensies"
#: ../share/extensions/dimension.inx:5
msgid "X Offset:"
msgstr "X-afstand:"
#: ../share/extensions/dimension.inx:6
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-afstand:"
#: ../share/extensions/dimension.inx:7
msgid "Bounding box type:"
msgstr "Type omvattend vak:"
#: ../share/extensions/dimension.inx:8
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrisch"
#: ../share/extensions/dimension.inx:9
msgid "Visual"
msgstr "Visueel"
#: ../share/extensions/dimension.inx:14 ../share/extensions/handles.inx:8
#: ../share/extensions/measure.inx:67 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:24
msgid "Visualize Path"
msgstr "Pad visualiseren"
#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
msgid "DOC Info"
msgstr "DOC Info"
#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 ../share/extensions/dpi90to96.inx:11
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:11
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
msgid "DPI 90 to 96"
msgstr "DPI 90 naar 96"
#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:6
msgid "DPI Switch from 90 to 96"
msgstr "DPI Wissel van 90 naar 96"
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
msgid "DPI 96 to 90"
msgstr "DPI 96 naar 90"
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:6
msgid "DPI Switch from 96 to 90"
msgstr "DPI Wissel van 96 naar 90"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "Op basis van driehoek tekenen"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:6
msgid "Common Objects"
msgstr "Veelvoorkomende objecten"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
msgid "Circumcircle"
msgstr "Omgeschreven cirkel"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
msgid "Circumcentre"
msgstr "Middelpunt omgeschreven cirkel"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
msgid "Incircle"
msgstr "Ingeschreven driehoek"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
msgid "Incentre"
msgstr "Middelpunt ingeschreven driehoek"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Contactdriehoek"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
msgid "Excircles"
msgstr "Aangeschreven driehoeken"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
msgid "Excentres"
msgstr "Middelpunten aangeschreven driehoeken"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
msgid "Extouch Triangle"
msgstr "Ceva-driehoek van het punt van Nagel"
# Is hier een specifieke term voor? -> Het gaat om de driehoek IaIbIc in http://nl.wikipedia.org/wiki/Aangeschreven_cirkel
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
msgid "Excentral Triangle"
msgstr "Uitcentrum driehoek"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
msgid "Orthocentre"
msgstr "Hoogtepunt"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
msgid "Orthic Triangle"
msgstr "Voetpuntsdriehoek"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
msgid "Altitudes"
msgstr "Hoogtepunten"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
msgid "Angle Bisectors"
msgstr "Deellijnen hoek"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
msgid "Centroid"
msgstr "Middelpunt"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr "Middelpunt negenpuntscirkel"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr "Negenpuntscirkel"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
msgid "Symmedians"
msgstr "Symmedianen"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
msgid "Symmedian Point"
msgstr "Punt van Lemoine"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr "Symmediaanse driehoek"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
msgid "Gergonne Point"
msgstr "Punt van Gergonne"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
msgid "Nagel Point"
msgstr "Punt van Nagel"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:29
msgid "Custom Points and Options"
msgstr "Aangepaste punten en opties"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr "Aangepast punt bepaald door:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "Trilineaire coördinaten"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
msgid "Triangle Function"
msgstr "Triangulaire functie"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:34
msgid "Point At:"
msgstr "Wijzen naar:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr "Markering tekenen op dit punt"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr "Cirkel tekenen rond dit punt"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
msgid "Radius (px):"
msgstr "Straal (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr "Isogonale verwantschap tekenen"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr "Isotomische verwantschap tekenen"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:42
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected "
"path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or "
"'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
"\n"
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also "
"contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the "
"point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
"Deze uitbreiding tekent constructies rond een driehoek gedefinieerd door de eerste drie nodes van "
"een geselecteerd pad. Je mag een van de voorgedefinieerde vormen selecteren of er zelf creëren.\n"
" \n"
"Alle eenheden zijn in Inkscapes pixeleenheid. Alle hoeken zijn in radialen.\n"
"Je kan een punt specifiëren aan de hand van trilineaire coördinaten of met behulp van een "
"driehoeksfunctie.\n"
"Geef in als functies van de zijdelengten of de hoeken.\n"
"Trilineaire elementen moeten gescheiden zijn door een dubbele punt: ':'.\n"
"Zijdelengten worden voorgesteld als 's_a', 's_b' en 's_c'.\n"
"Hoeken worden voorgesteld als 'a_a', 'a_b' en 'a_c'.\n"
"Je kan ook de semi-perimeter en gebied van de driehoek als constanten gebruiken. Schrijf hiervoor "
"respectievelijk 'area' of 'semiperim'.\n"
"\n"
"Je kan elke standaard Python mathematische functie gebruiken:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
"\n"
"Ook beschikbaar zijn de inverse trigonometrische functies:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
"Je kan de radius van een cirkel rond een bepaald punt specifiëren met een formule, die ook de "
"zijdelengten, hoeken etc. kan bevatten. Je kan ook de isogonale en isotomische verwanten van het "
"punt tekenen. Onthou dat dit een delen-door-nul-fout kan veroorzaken voor bepaalde punten.\n"
" "
#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
msgstr "Desktop Cutting Plotter R12"
#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
msgid "DXF R12 Output"
msgstr "DXF R12 uitvoer"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF-invoer"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7
msgid "Method of Scaling:"
msgstr "Schalingsmethode:"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
msgid "Manual scale"
msgstr "Manuele schaal"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
msgid "Automatic scaling to size A4"
msgstr "Automatisch naar A4 schalen"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
msgid "Read from file"
msgstr "Uit bestand lezen"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:12
msgid "Manual scale factor:"
msgstr "Manuele schalingsfactor:"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
msgid "Manual x-axis origin (mm):"
msgstr "Handmatige oorsprong x-as (mm):"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
msgid "Manual y-axis origin (mm):"
msgstr "Handmatige oorsprong y-as (mm):"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
msgid "Text scale factor:"
msgstr "Schalingsfactor tekst:"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr "Gcodetools compatibele importpunten"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:27
msgid "Character encoding:"
msgstr "Karakterencodering:"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:25
msgid "Text Font:"
msgstr "Lettertype tekst:"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:28
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
"- to determine text scale factor cf. dxf_input_text_scale_factor.svg \n"
"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
"- AutoCAD versie 13 en nieuwer.\n"
"- voor manuale schaling, veronderstel dat dxf in mm is.\n"
"- veronderstel dat svg in pixels is met 96 dpi.\n"
"- schalingsfactor en oorsprong worden alleen bij manuele schaling toegepast.\n"
"- schalingsfactor tekst bepalen cfr. dxf_input_text_scale_factor.svg \n"
"- 'Automatisch schalen' geeft de breedte van een A4 pagina.\n"
"- 'Uit bestand lezen' gebruikt de variabele $MEASUREMENT.\n"
"- lagen worden enkel behouden bij Bestand->Openen, niet bij Importeren.\n"
"- beperkte ondersteuning voor BLOCKS, gebruik AutoCAD Explode Blocks indien nodig."
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:42
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:43
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "AutoCAD's Document Exchange Format importeren"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
msgstr "Desktop Cutting Plotter R14"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr "uitvoer ROBO-Master spline gebruiken"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr "lijnuitvoer LWPOLYLINE gebruiken"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
msgid "Base unit:"
msgstr "Basiseenheid:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 ../share/extensions/render_gears.inx:10
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 ../share/extensions/render_gears.inx:12
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 ../share/extensions/render_gears.inx:11
msgid "in"
msgstr "duim"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
msgid "ft"
msgstr "voet"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:20
msgid "Character Encoding:"
msgstr "Karakterencodering:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
msgid "Layer export selection:"
msgstr "Te exporteren lagen:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
msgid "All (default)"
msgstr "Alle (standaard)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
msgid "Visible only"
msgstr "Alleen zichtbaar"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
msgid "By name match"
msgstr "Overeenkomst naam"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
msgid "Layer match name:"
msgstr "Naamovereenkomst laag:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 px = 1 in).\n"
"- Supported element types\n"
" - paths (lines and splines)\n"
" - rectangles\n"
" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk "
"viewers, not Inkscape.\n"
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the "
"LINE output.\n"
"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and use "
"comma ',' as separator)"
msgstr ""
"- AutoCAD versie 14 DXF-formaat.\n"
"- De parameter basiseenheid specifieert in welke eenheid de coördinaten weggeschreven worden (96 px "
"= 1 duim).\n"
"- Ondersteunde elementen\n"
" - paden (lijnstukken en splines)\n"
" - rechthoeken\n"
" - klonen (de koppeling met het origineel gaat verloren)\n"
"- ROBO-Master spline uitvoer is een gespecialiseerde spline die alleen leesbaar is door ROBO-Master "
"en Autodesk viewers, niet door Inkscape.\n"
"- LWPOLYLINE uitvoer is een meervoudig verbonden polylijn, schakel dit uit voor verouderde "
"lijnuitvoer.\n"
"- Je kan kiezen om alle of alleen zichtbare lagen te exporteren, of door opgave van de naam "
"(hoofdletterongevoelig, gebruik een comma ',' als scheidingsteken)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
msgid "Edge 3D"
msgstr "3D-rand"
#: ../share/extensions/edge3d.inx:5
msgid "Illumination Angle:"
msgstr "Belichtingshoek:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
msgid "Shades:"
msgstr "Schaduwen:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
msgid "Only black and white:"
msgstr "Zwart en wit:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx:9
msgid "Blur stdDeviation:"
msgstr "Vervagingsstandaarddeviatie:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
msgid "Blur width:"
msgstr "Vervagingsbreedte:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
msgid "Blur height:"
msgstr "Vervagingshoogte:"
#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
msgid "Embed Images"
msgstr "Afbeeldingen invoegen"
#: ../share/extensions/embedimage.inx:5 ../share/extensions/embedselectedimages.inx:5
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Alleen geselecteerde afbeeldingen invoegen"
#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
msgid "Embed Selected Images"
msgstr "Geselecteerde afbeeldingen invoegen"
#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS-invoer"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Exporteer als GIMP Palet"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:8
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP Palette (*.gpl)"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Exporteer de kleuren van dit document als GIMP Palet"
#: ../share/extensions/extension-manager-bootstrap.inx:3
#| msgid "Manage Extensions..."
msgid "Manage Extensions"
msgstr "Uitbreidingen beheren"
#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
msgid "Extract Image"
msgstr "Eén afbeelding extraheren"
#: ../share/extensions/extractimage.inx:5
msgid "Extract only selected images"
msgstr "Alleen geselecteerde afbeeldingen extraheren"
#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
msgid "Path to save image:"
msgstr "Pad voor bewaren afbeelding:"
#: ../share/extensions/extrude.inx:6
msgid "Lines"
msgstr "Lijnen"
#: ../share/extensions/extrude.inx:7
msgid "Polygons"
msgstr "Veelhoeken"
#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "XFIG-invoer"
#: ../share/extensions/fig_input.inx:9
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG Graphics-bestand (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Open bestanden opgeslagen met XFIG"
#: ../share/extensions/flatten.inx:3
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Bezierkrommes afvlakken"
#: ../share/extensions/flatten.inx:5
msgid "Flatness:"
msgstr "Vlakheid:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
msgid "Foldable Box"
msgstr "Opvouwbare doos"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
msgid "Depth:"
msgstr "Diepte:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "Aandeel flap:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:16
msgid "Add Guide Lines"
msgstr "Hulplijn toevoegen"
#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
msgid "Fractalize"
msgstr "Fractaliseren"
#: ../share/extensions/fractalize.inx:5
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Onderverdelingen:"
#: ../share/extensions/frame.inx:3
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: ../share/extensions/frame.inx:7
msgid "Stroke Color:"
msgstr "Lijnkleur:"
#: ../share/extensions/frame.inx:10
msgid "Fill Color:"
msgstr "Vulkleur:"
#: ../share/extensions/frame.inx:19
msgid "Width (px)"
msgstr "Width (px)"
#: ../share/extensions/frame.inx:20
msgid "Corner Radius"
msgstr "Straal hoek"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
msgid "Function Plotter"
msgstr "Functieplotter"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:6
msgid "Range and sampling"
msgstr "Bereik en bemonstering"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
msgid "Start X value:"
msgstr "X-beginwaarde:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
msgid "End X value:"
msgstr "X-eindwaarde:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "X-interval vermenigvuldigen met 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
msgid "Y value of rectangle's bottom:"
msgstr "Y-waarde onderzijde rechthoek:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr "Y-waarde bovenzijde rechthoek:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
msgid "Number of samples:"
msgstr "Aantal waarden:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 ../share/extensions/param_curves.inx:15
msgid "Isotropic scaling"
msgstr "Isotropische schaling"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
msgstr ""
"Indien ingeschakeld gebruikt isotropische schaling het kleinste van breedte/X-interval en hoogte/Y-"
"interval)"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:15
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Poolcoördinaten gebruiken"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:17 ../share/extensions/param_curves.inx:18
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:18
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
" Isotropic scaling is disabled.\n"
" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
"Selecteer een rechthoek alvorens deze uitbreiding toe te passen,\n"
"het bepaalt de X- en Y-schaal. Indien je het vlak wil vullen, voeg dan x-as eindpunten toe.\n"
"\n"
"Met poolcoördinaten:\n"
" Begin- en eindwaarde van X bepalen het hoekinterval in radialen.\n"
" Linker- en rechterkant van de rechthoek bepalen de X-posities +/-1.\n"
" Isotropische schaling is inactief.\n"
" De eerste afgeleide wordt altijd numeriek berekend."
#: ../share/extensions/funcplot.inx:27 ../share/extensions/param_curves.inx:22
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
msgid "Standard Python math functions are available:"
msgstr "Standaard Python math functies zijn beschikbaar:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 ../share/extensions/param_curves.inx:37
msgid "The constants pi, e and tau are also available."
msgstr "De constanten pi, e en tau zijn ook beschikbaar."
#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:39
msgid ""
"Functions from the random library may also be used, eg. random(); randint(a, b); uniform(a, b)."
msgstr ""
"Functies van de random library, zoals random(), randint(a, b) en uniform(a, b), kunnen eveneens "
"gebruikt worden."
#: ../share/extensions/funcplot.inx:48
msgid "This extension creates a plot of a function (in variable x)."
msgstr "Deze uitbreiding maakt een plot van een functie (in de variabele x)."
#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 ../share/extensions/param_curves.inx:45
msgid ""
"In order to use the extension, select a rectangle first. The rectangle will serve as bounding box "
"of the plot."
msgstr ""
"Selecteer eerst een rechthoek om deze uitbreiding te gebruiken. De rechthoek geeft het omvattend "
"vak voor de plot."
#: ../share/extensions/funcplot.inx:53
msgid "Function:"
msgstr "Functie:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:54
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "De eerste afgeleide numeriek berekenen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:55
msgid "First derivative:"
msgstr "Eerste afgeleide:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:56
msgid "Clip with rectangle"
msgstr "Afsnijden op rechthoek"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:57 ../share/extensions/param_curves.inx:50
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Rechthoek verwijderen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:58 ../share/extensions/param_curves.inx:51
msgid "Draw Axes"
msgstr "Assen tekenen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:59
msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr "Eindpunten x-as toevoegen"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
msgid ""
"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format "
"which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
"\n"
"It can be used with a lot of machine types:\n"
" Mills\n"
" Lathes\n"
" Laser and Plasma cutters and engravers\n"
" Mill engravers\n"
" Plotters\n"
" etc.\n"
"\n"
"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
msgstr ""
"Gcodetools is ontworpen om eenvoudige Gcode te maken van Inkscape paden. Gcode is een speciaal "
"formaat gebruikt door de meeste CNC machines. Gcodetools laat je zo toe Inkscape als CAM programma "
"te gebruiken.\n"
"\n"
"Het kan gebruikt worden met vele machinetypes: \n"
" Freesmachines\n"
" Draaibanken\n"
" Laser- en plasmasnijders en graveermachines. \n"
" Plotters\n"
" etc.\n"
"\n"
"Meer info beschikbaar op het ontwikkelaarsforum op http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp "
"corners using cone cutters.\n"
"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
"\n"
"and Russian support forum:\n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
"\n"
"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""
"\n"
"Gcodetools uitbreiding: \n"
"Converteert paden in Gcode (met behulp van cirkelinterpolatie), maakt offsetpaden en graveert "
"scherpe hoeken met conische snijmessen. \n"
"Deze uitbreiding berekent Gcode voor paden met behulp van cirkelinterpolatie of lineaire "
"verplaatsing. \n"
"\n"
"Tutorials, handleidingen en ondersteuning zijn beschikbaar op \n"
"het Engelstalige forum: \n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetools \n"
"\n"
"en op het Russische forum: \n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru. \n"
"\n"
"Auteurs: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. \n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:46 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:127
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:73 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:85
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:114 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:107
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:87
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:53
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:56
msgid "Gcodetools"
msgstr "Gcodetools"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:8
msgid "Area"
msgstr "Oppervlakte"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
msgid "Maximum area cutting curves:"
msgstr "Maximum aantal snijcurves:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
msgid "Area width:"
msgstr "Contourbreedte:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr "Overlap oppervlaktegereedschap (0..0.9):"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:13
msgid ""
"\n"
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to "
"\"Area radius\" value.\n"
"\n"
"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken "
"from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value).\n"
"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\".\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\"Oppervlak offset maken\": maakt verschillende Inkscape-offsetpaden aan om de originele "
"padoppervlakte te vullen tot de \"Contourbreedte\".\n"
"\n"
"Contouren beginnen bij \"1/2 D\" tot de \"Contourbreedte\" met \"D\" stappen, waarbij D ontleend "
"wordt aan de gereedschapsdefinitie (\"Diameter gereedschap\"). \n"
"Slechts één offset wordt gemaakt indien de \"Contourbreedte\" gelijk is aan \"1/2 D\".\n"
" "
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:21
msgid "Fill area"
msgstr "Vulling oppervlak"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
msgid "Area fill angle"
msgstr "Hoek"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
msgid "Area fill shift"
msgstr "Verplaatsing"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
msgid "Filling method"
msgstr "Vulmethode"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
msgid "Zig zag"
msgstr "Zigzag"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:31
msgid "Area artifacts"
msgstr "Oppervlakartefacten"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
msgid "Artifact diameter:"
msgstr "Artefactdiameter:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 ../share/extensions/hershey.inx:67
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
msgid "Action:"
msgstr "Actie:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
msgid "mark with an arrow"
msgstr "markeren met een boog"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
msgid "mark with style"
msgstr "markeren met stijl"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:38
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
"3. Press Apply\n"
"\n"
"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Gebruik:\n"
"1. Selecteer alle offsets van het oppervlak (grijze contouren)\n"
"2. Objecten degroeperen (Shift+Ctrl+G)\n"
"3. Klik op Toepassen\n"
"\n"
"Mogelijk te kleine objecten worden gemarkeerd met gekleurde pijlen.\n"
" "
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:48 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:28
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:8
msgid "Path to Gcode"
msgstr "Pad naar Gcode"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr "Bicirkelinterpolatietolerantie:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
msgid "Maximum splitting depth:"
msgstr "Maximum aantal opdelingen:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
msgid "Cutting order:"
msgstr "Volgorde snijden:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
msgid "Subpath by subpath"
msgstr "Subpad per subpad"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
msgid "Path by path"
msgstr "Pad per pad"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
msgid "Pass by Pass"
msgstr "Pas per pas"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:57 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:37
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:17
msgid "Depth function:"
msgstr "Dieptefunctie:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
msgstr "Paden sorteren om afstand te verminderen"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:60 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:40
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:20
msgid ""
"\n"
"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation.\n"
"The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its "
"approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by "
"orientation points, s - surface defined by orientation points.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bicirkelinterpolatietolerantie is de maximum afstand tussen het pad en zijn benadering. \n"
"Het segment zal opgesplitst worden in twee segmenten indien de afstand tussen het segment en zijn "
"benadering de bicirkelinterpolatietolerantie overschrijdt. \n"
"Voor dieptefunctie c=kleurintensiteit van 0.0 (wit) tot 1.0 (zwart), d is de diepte gedefinieerd "
"door oriëntatiepunten, s - oppervlak gedefinieerd door oriëntatiepunten.\n"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
msgid "Scale along Z axis:"
msgstr "Schalen langs Z-as:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr "Offset langs Z-as:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
msgid "Select all paths if nothing is selected"
msgstr "Alle paden selecteren indien niets geselecteerd is"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Minimum straal boog:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
msgid "Comment Gcode:"
msgstr "Commentaar gcode:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr "Additionele commentaar van objecteigenschappen verkrijgen"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr "Numeriek achtervoegsel aan bestandsnaam toevoegen"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:81 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:27
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:39 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:68
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:61 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:41
msgid "Directory:"
msgstr "Map:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:83 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:41 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:70
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:63 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:43
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr "Veilige Z-hoogte voor G00-verplaatsing over blanco:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
msgid "Units (mm or in):"
msgstr "Eenheden (mm of in):"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:88 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:46 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:75
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:68 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:48
msgid "Post-processor:"
msgstr "Post-processor:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
msgid "Parameterize Gcode"
msgstr "Gcode parametriseren"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr "Y-as omdraaien en gcode parametriseren"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr "Alle waarden afronden op 4 cijfers"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr "Snel voorindrukken"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:95 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:41
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:53 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:82
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:75 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:55
msgid "Additional post-processor:"
msgstr "Additionele post-processor:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:98 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:44
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:56 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:85
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:78 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:58
msgid "Generate log file"
msgstr "Logbestand genereren"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
msgid "Full path to log file:"
msgstr "Volledig pad naar logbestand:"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
msgid "DXF Points"
msgstr "DXF-punten"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:8
msgid "DXF points"
msgstr "DXF-punten"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
msgid ""
"\n"
"\n"
"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original "
"shape. Only the start point of each curve will be used.\n"
"\n"
"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag "
"'dxfpoint' with any value.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Geselecteerde objecten converteren naar boorpunten (zoals de dxf_import plugin doet). Je kan ook de "
"originele vorm bewaren. Enkel het beginpunt van elke vorm zal gebruikt worden. \n"
"\n"
"Je kan een object ook manueel selecteren, de XML-editor openen (Shift+Ctrl+X) en de 'dxfpoint'-tag "
"met eender welke waarde toevoegen of verwijderen.\n"
" "
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:15
msgid "Convert selection:"
msgstr "Selectie converteren:"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr "instellen als dxf-punt en vorm bewaren"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr "instellen als dxf-punt en pijl tekenen"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr "dxf-punt teken weghalen"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:8
msgid "Engraving"
msgstr "Gravering"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
msgstr "Afgeronde convexe hoeken tussen deze waarde en 180 graden:"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "Maximum afstand voor gravure (mm/duim):"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr "Nauwkeurigheidsfactor (2 laag tot 12 hoog):"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr "Additionele afbeeldingen tekenen om gravurepad te zien"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:14
msgid ""
"\n"
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles.\n"
"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
"\n"
"cone....(45 degrees)......................: w\n"
"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
"\n"
"Deze functie maakt een pad voor het graveren van letters of andere vormen met scherpe hoeken.\n"
"Snijdiepte als functie van de straal is bepaald door het gereedschap.\n"
"De diepte kan gegeven worden door elke Python uitdrukking. Bijvoorbeeld:\n"
"\n"
"kegel....(45 graden)......................: w \n"
"kegel....(hoogte/diameter=10/3)..: 10*w/3 \n"
"sfeer..(straal r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) \n"
"ellips.(korte as r, lange as 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:8
msgid "Graffiti"
msgstr "Graffiti"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
msgid "Maximum segment length:"
msgstr "Maximum segmentlengte:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
msgid "Minimal connector radius:"
msgstr "Minimum straal verbinding:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
msgid "Start position (x;y):"
msgstr "Startpositie (x;y):"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
msgid "Create preview"
msgstr "Voorvertoning"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
msgid "Create linearization preview"
msgstr "Voorvertoning linearisatie"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
msgid "Preview's size (px):"
msgstr "Grootte voorvertoning (px):"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr "Verfsnelheid tonen (pt/s):"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:20
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
msgid "Orientation type:"
msgstr "Type oriëntatie:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr "2-punts modus (verplaatsen en roteren, X/Y beeldverhouding behouden)"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:25
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
msgstr "3-punts modus (verplaatsen, roteren en spiegelen, X/Y beeldverhouding verschillend)"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
msgid "graffiti points"
msgstr "graffitipunten"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
msgid "in-out reference point"
msgstr "in-uit referentiepunt"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:33
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:15
msgid "Z surface:"
msgstr "Z-oppervlak:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
msgid "Z depth:"
msgstr "Z-diepte:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:40
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) "
"of the path.\n"
"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead).\n"
"\n"
"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates).\n"
"\n"
"If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer.\n"
"\n"
"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by "
"Ctrl+Click.\n"
"\n"
"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Oriëntatiepunten worden gebruikt om de transformatie (offset, schalen, spiegeling, rotatie in het "
"XY vlak) van het pad te berekenen. \n"
"Alleen 3-punts modus: plaats niet alle 3 de punten op een lijn (gebruik dan de 2-punts modus). \n"
"\n"
"Je kan de Z-oppervlakte, Z-diepte later aanpassen met het tekstgereedschap (derde coördinaat). \n"
"\n"
"Indien er geen oriëntatiepunten in de huidige laag zijn, worden ze van de bovenste laag genomen. \n"
"\n"
"Degroepeer nooit oriëntatiepunten! Je kan ze selecteren door een dubbelklik om de groep binnen te "
"gaan of door Ctrl+klik. \n"
"\n"
"Klik nu op Toepassen om de controlepunten aan te maken (onafhankelijke set voor elke laag).\n"
" "
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:8
msgid "Lathe"
msgstr "Draaibank"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:24
msgid "Lathe width:"
msgstr "Breedte draaibank:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
msgid "Fine cut width:"
msgstr "Breedte snede:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
msgid "Fine cut count:"
msgstr "Aantal sneden:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
msgid "Create fine cut using:"
msgstr "Precisiesnede maken met:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
msgid "Move path"
msgstr "Pad verplaatsen"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
msgid "Offset path"
msgstr "Rand object"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:16
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr "Draaibank X-as herindeling:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr "Draaibank Z-as herindeling:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:20
msgid "Lathe modify path"
msgstr "Pad aanpassen"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
msgid ""
"\n"
" This function modifies path so it will be possible to be cut it with a rectangular "
"cutter.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Deze functie past het pad aan zodat het gesneden kan worden met een rechthoekig "
"snijmes.\n"
" "
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
msgid "Orientation points"
msgstr "Oriëntatiepunten"
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) "
"of the path.\n"
"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead).\n"
"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates).\n"
"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from the upper layer.\n"
"Do not ungroup orientation points!\n"
"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to "
"create control points (independent set for each layer).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Oriëntatiepunten worden gebruikt om de transformatie (offset, schalen, spiegeling, rotatie in het "
"XY vlak) van het pad te berekenen. \n"
"Alleen 3-punts modus: plaats niet alle 3 de punten op een lijn (gebruik dan de 2-punts modus). \n"
"Je kan de Z-oppervlakte en Z-diepte later aanpassen met het tekstgereedschap (derde coördinaat). \n"
"Indien er geen oriëntatiepunten in de huidige laag zijn, worden ze van de bovenste laag genomen. \n"
"Degroepeer nooit oriëntatiepunten! \n"
"Je kan ze selecteren door een dubbelklik om de groep binnen te gaan of door Ctrl+klik. Klik nu op "
"Toepassen om de controlepunten aan te maken (onafhankelijke set voor elke laag).\n"
" "
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp "
"corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
"linear motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/"
"gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
"\n"
"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Gcodetools uitbreiding: \n"
"Converteert paden in Gcode (met behulp van cirkelinterpolatie), maakt offsetpaden en graveert "
"scherpe hoeken met conische snijmessen. Deze uitbreiding berekent Gcode voor paden met behulp van "
"cirkelinterpolatie of lineaire verplaatsing. \n"
"\n"
"Tutorials, handleidingen en ondersteuning zijn beschikbaar op het Engelstalige forum: http://www."
"cnc-club.ru/gcodetools en op het Russische forum http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru. \n"
"\n"
"Auteurs: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. \n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
" "
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
msgid "Prepare path for plasma"
msgstr "Pad voorbereiden voor plasmasnijder"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:8
msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
msgstr "Pad voorbereiden voor plasma- of lasersnijders"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
msgid "Create in-out paths"
msgstr "In-uit pad maken"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
msgid "In-out path length:"
msgstr "In-uit padtype:"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr "In-uit pad max afstand tot referentiepunt:"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
msgid "In-out path type:"
msgstr "In-uit padtype:"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
msgid "Perpendicular"
msgstr "Loodrecht"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
msgid "Tangent"
msgstr "Rakend"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:17
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr "In-uit padafstand voor rond pad:"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
msgid "Replace original path"
msgstr "Origineel pad vervangen"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr "Geen in-uit referentiepunten maken"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:21
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr "-------------------------------------------------"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
msgid "Prepare corners"
msgstr "Hoeken voorbereiden"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "In-uit afstand voor hoeken:"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr "Maximum hoek voor hoek (0-180 graden):"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:8
msgid "Tools library"
msgstr "Gereedschappenbibliotheek"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:10
msgid "Tools type:"
msgstr "Type gereedschap:"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
msgid "cylinder"
msgstr "cilinder"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
msgid "cone"
msgstr "kegel"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
msgid "plasma"
msgstr "plasma"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
msgid "tangent knife"
msgstr "tangensmes"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
msgid "lathe cutter"
msgstr "frees"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
msgid "graffiti"
msgstr "graffiti"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:20
msgid "Just check tools"
msgstr "Gereedschappen nakijken"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:24
msgid ""
"\n"
"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text "
"tool later on.\n"
"\n"
"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current "
"layer it is taken from the upper layer.\n"
"\n"
"Press Apply to create new tool.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Het geselecteerde type gereedschap gebruikt de standaardwaarden. Je kan deze waarden nadien "
"veranderen met het tekstgereedschap.\n"
"\n"
"Het bovenste (z volgorde) gereedschap in de actieve laag wordt gebruikt. Indien er geen gereedschap "
"in de huidige laag aanwezig is wordt dit van de bovenste laag genomen.\n"
"\n"
"Klik op Toepassen om nieuw gereedschap te creëren.\n"
" "
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and "
"engraves sharp corners using cone cutters.\n"
"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
"\n"
"and Russian support forum:\n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
"\n"
"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""
"\n"
"Gcodetools uitbreiding: converteert paden in Gcode (met behulp van cirkelinterpolatie), maakt "
"offsetpaden en graveert scherpe hoeken met conische snijmessen. \n"
"Deze uitbreiding berekent Gcode voor paden met behulp van cirkelinterpolatie of lineaire "
"verplaatsing. \n"
"Tutorials, handleidingen en ondersteuning zijn beschikbaar op \n"
"het Engelstalige forum: \n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetools \n"
"\n"
"en op het Russische forum \n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru. \n"
"\n"
"Auteurs: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. \n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
msgid "Voronoi Pattern"
msgstr "Voronoipatroon"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr "Gemiddelde celgrootte (px):"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
msgid "Size of Border (px):"
msgstr "Randgrootte (px):"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke "
"dialog. You must select an object or a group.\n"
"\n"
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, "
"preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a "
"negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
"Deze extensie genereert een willekeurig patroon van Voronoi cellen. Het patroon is beschikbaar in "
"het dialoogvenster Vulling en lijn. Je moet een object of groep selecteren.\n"
"\n"
"Indien de randgrootte nul is, zal het patroon niet continu zijn op de randen. Gebruik een positieve "
"grootte, bij voorkeur groter dan de celgrootte om een zachte patroonovergang op de randen te "
"verkrijgen. Gebruik een negatieve grootte om het patroon te verkleinen en een lege rand te "
"verkrijgen."
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9
msgid "Save Guides"
msgstr "Hulplijnen bewaren"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
msgid "Save Grid"
msgstr "Raster bewaren"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
msgid "Save Background"
msgstr "Achtergrond bewaren"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
msgid "File Resolution:"
msgstr "Resolutie:"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n"
" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape "
"grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
"\n"
"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with "
"their first level parent layer into a single Gimp layer."
msgstr ""
"Deze uitbreiding exporteert het document naar het Gimp XCF-formaat met de volgende opties:\n"
" * Hulplijnen bewaren: alle hulplijnen naar Gimp hulplijnen converteren.\n"
" * Raster bewaren: het eerste rechthoekige grid naar een Gimp grid converteren (nota: het "
"standaard Inkscape grid is erg fijn wanneer het in Gimp getoond wordt).\n"
" * Achtergrond bewaren: documentachtergrond aan elke geconverteerde laag toevoegen.\n"
" * Resolutie: XCF-bestandsresolutie, in DPI.\n"
"\n"
"Elke eerste-niveau-laag wordt geconverteerd naar een gimp laag. Sublagen worden samengevoegd met "
"hun eerste-niveau-ouderlaag en geconverteerd in één enkele Gimp laag."
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:27 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "GIMP XCF met behoud van lagen (*.xcf)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Cartesiaans raster"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:6
msgid "Border Thickness:"
msgstr "Dikte rand (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
msgid "Border Thickness Unit:"
msgstr "Dikte rand (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:14
msgid "X Axis"
msgstr "X-as"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
msgid "Major X Divisions:"
msgstr "Hoofmarkeringen X:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
msgid "Major X Division Spacing:"
msgstr "Afstand hoofdmarkeringen X (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
msgid "Major X Division Spacing Unit:"
msgstr "Afstand hoofdmarkeringen X (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:23
msgid "Subdivisions per Major X Division:"
msgstr "Hulpmarkeringen per hoofdmarkering X:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Logaritmische X-onderverd. (grondgetal is bovenstaande waarde)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
msgstr "Onderverdelingen per X-hulpmarkering:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr "Halveer X-onderverd. Onderverdeling na 'n' hulpmark. (alleen log):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
msgid "Major X Division Thickness:"
msgstr "Dikte hoofdmarkering X (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
msgid "Minor X Division Thickness:"
msgstr "Dikte hulpmarkering X (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
msgid "Subminor X Division Thickness:"
msgstr "Dikte onderverdeling hulpmarkering X (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
msgid "X Division Thickness Unit:"
msgstr "Dikte hoofdmarkering X (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:37
msgid "Y Axis"
msgstr "Y-as"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
msgid "Major Y Divisions:"
msgstr "Hoofmarkeringen Y:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
msgid "Major Y Division Spacing:"
msgstr "Afstand hoofdmarkeringen Y (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
msgstr "Afstand hoofdmarkeringen Y (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:46
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr "Hulpmarkeringen per hoofdmarkering Y:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Logaritmische Y-onderverd. (grondgetal is bovenstaande waarde)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
msgstr "Onderverdelingen per Y-hulpmarkering:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr "Halveer Y-onderverd. Onderverdeling na 'n' hulpmark. (alleen log):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
msgid "Major Y Division Thickness:"
msgstr "Dikte hoofdmarkering Y (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
msgid "Minor Y Division Thickness:"
msgstr "Dikte hulpmarkering Y (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
msgid "Subminor Y Division Thickness:"
msgstr "Dikte onderverdeling hulpmarkering Y (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
msgid "Y Division Thickness Unit:"
msgstr "Dikte hoofdmarkering Y (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
msgid "Isometric Grid"
msgstr "Isometrisch raster"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:5
msgid "X Divisions [x2]:"
msgstr "X-onderverdelingen [x2]:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
msgstr "Y-onderverdelingen [x2] [> 1/2 X-deel]:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
msgid "Division Spacing (px):"
msgstr "Afstand hoofdmarkeringen (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr "Hulpmarkeringen per hoofdmarkering:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr "Onderonderverdelingen per hulpmarkering:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
msgid "Major Division Thickness (px):"
msgstr "Dikte hoofdmarkering (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr "Dikte hulpmarkering (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr "Dikte onderverdeling hulpmarkering (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Dikte rand (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
msgid "Polar Grid"
msgstr "Polair raster"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:6
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr "Diameter middelpunt (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
msgid "Circumferential Labels:"
msgstr "Labels langs omtrek:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 ../share/ui/units.xml:57
msgid "Degrees"
msgstr "Graden"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:11
msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr "Grootte labels omtrek (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr "Afstand labels omtrek (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:14
msgid "Circular Divisions"
msgstr "Cirkelvormige hoofdmarkeringen"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
msgid "Major Circular Divisions:"
msgstr "Cirkelvormige hoofdmarkeringen:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
msgstr "Afstand cirkelvormige hoofdmarkering (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
msgstr "Onderverdelingen per cirkelvormige hoofdmarkering:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Logaritmische onderverd. (grondgetal is bovenstaande waarde)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Dikte cirkelvormige hoofdmarkering (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Dikte cirkelvormige hulpmarkering (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:22
msgid "Angular Divisions"
msgstr "Hoeksegmenten"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
msgid "Angle Divisions:"
msgstr "Hoeksegmenten:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
msgid "Angle Divisions at Centre:"
msgstr "Hoeksegmenten in middelpunt:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr "Onderverdelingen per hoeksegment:"
# expres sterk ingekort wegens diameter dialoog: layout is nog niet optimaal
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr "Hulpmark. hoekseg. 'n' onderverd. Voor centrum:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Dikte hoofdmarkering hoeksegment (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Dikte hulpmarkering hoeksegment (px):"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
msgid "Guides creator"
msgstr "Hulplijngenerator"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:6
msgid "Regular guides"
msgstr "Normale hulplijnen"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
msgid "Guides preset:"
msgstr "Hulplijninstelling:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 ../share/extensions/guides_creator.inx:23
msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast..."
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
msgid "Golden ratio"
msgstr "Gouden ratio"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
msgid "Rule-of-third"
msgstr "Regel van derden"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
msgid "Diagonal guides"
msgstr "Diagonale hulplijnen"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16
msgid "Upper left corner"
msgstr "Linkerbovenhoek"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
msgid "Upper right corner"
msgstr "Rechterbovenhoek"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
msgid "Lower left corner"
msgstr "Linkerbenedenhoek"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
msgid "Lower right corner"
msgstr "Rechterbenedenhoek"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22
msgid "Margins preset:"
msgstr "Margevoorkeur:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
msgid "Left book page"
msgstr "Linkerpagina"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
msgid "Right book page"
msgstr "Rechterpagina"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
msgid "Header margin:"
msgstr "Marge koptekst:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:37 ../share/extensions/guides_creator.inx:49
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:61 ../share/extensions/guides_creator.inx:73
msgctxt "Margin"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
msgid "Footer margin:"
msgstr "Marge voettekst:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
msgid "Left margin:"
msgstr "Linkermarge:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
msgid "Right margin:"
msgstr "Rechtermarge:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
msgid "Start from edges"
msgstr "Aan randen beginnen"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80
msgid "Delete existing guides"
msgstr "Bestaande hulplijnen verwijderen"
#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
msgid "Guillotine"
msgstr "Guillotine"
#: ../share/extensions/guillotine.inx:8
msgid "Directory to save images to:"
msgstr "Pad voor bewaren afbeeldingen:"
#: ../share/extensions/guillotine.inx:9
msgid "Image name (without extension):"
msgstr "Naam afbeelding (zonder extensie):"
#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
msgid "Ignore these settings and use export hints"
msgstr "Deze instellingen negeren en exporthints gebruiken"
#: ../share/extensions/handles.inx:3
msgid "Draw Handles"
msgstr "Handvatten tonen"
#: ../share/extensions/hershey.inx:3
msgid "Hershey Text"
msgstr "Hersheytekst"
#: ../share/extensions/hershey.inx:9
msgid ""
"\n"
"Hershey Text\n"
msgstr ""
"\n"
"Hersheytekst\n"
#: ../share/extensions/hershey.inx:13
msgid ""
"A tool to replace text with stroke fonts\n"
"\n"
"Version 3.0.4, 2020-06-01\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Een tool om tekst door pennentrekken te vervangen\n"
"\n"
"Versie 3.0.4, 2020-06-01\n"
"\n"
"\n"
#: ../share/extensions/hershey.inx:20
msgid "Font face:"
msgstr "Lettertype:"
#: ../share/extensions/hershey.inx:21
msgctxt "Font name"
msgid "Hershey Sans 1-stroke"
msgstr "Hershey Sans 1-lijn"
#: ../share/extensions/hershey.inx:25
msgctxt "Font name"
msgid "Hershey Serif medium italic"
msgstr "Hershey Serif medium cursief"
#: ../share/extensions/hershey.inx:27
msgctxt "Font name"
msgid "Hershey Serif bold"
msgstr "Hershey Serif vet"
#: ../share/extensions/hershey.inx:28
msgctxt "Font name"
msgid "Hershey Serif bold italic"
msgstr "Hershey Serif vet cursief"
#: ../share/extensions/hershey.inx:30
msgctxt "Font name"
msgid "Hershey Script 1-stroke"
msgstr "Hershey Script 1-lijn"
#: ../share/extensions/hershey.inx:31
msgctxt "Font name"
msgid "Hershey Script medium"
msgstr "Hershey Script medium"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
#: ../share/extensions/hershey.inx:46
#| msgid "EMS Readability Italic"
msgctxt "Font name"
msgid "EMS Readability Italic"
msgstr "EMS Readability cursief"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
#: ../share/extensions/hershey.inx:50
msgid "Other (given below)"
msgstr "Andere (hieronder gegeven)"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
#: ../share/extensions/hershey.inx:53
msgid ""
"\n"
"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
msgstr ""
"\n"
"Andere SVG lettertypenaam of pad (al hierboven \"Andere\" werd geselecteerd):\n"
#: ../share/extensions/hershey.inx:56
msgid "Name/Path:"
msgstr "Naam/Pad:"
#: ../share/extensions/hershey.inx:58 ../share/extensions/text_split.inx:12
msgid "Preserve original text"
msgstr "Originele tekst behouden"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
#: ../share/extensions/hershey.inx:62
msgid "Utilities"
msgstr "Hulpprogramma's"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
#: ../share/extensions/hershey.inx:63
msgid ""
"\n"
"Hershey Text Utility Functions\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Hershey Text Hulpmiddelen Functies\n"
" "
#: ../share/extensions/hershey.inx:68
msgid "Generate font table"
msgstr "Lettertypetabel genereren"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
#: ../share/extensions/hershey.inx:69
msgid "Generate glyph table in selected font"
msgstr "Karaktertabel van geselecteerd lettertype aanmaken"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
#: ../share/extensions/hershey.inx:72
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sample text to use when generating font table:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Voorbeeldtekst gebruikt bij het aanmaken van een lettertypetabel:"
#: ../share/extensions/hershey.inx:75 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:6
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:5 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: ../share/extensions/hershey.inx:82
msgid ""
"\n"
"This extension renders all text (or all selected text)\n"
"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
"\n"
"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
"or strokes; much like human handwriting.\n"
"\n"
"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
"\n"
"A complete user guide is available to download at:\n"
" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
"\n"
"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Deze uitbreiding rendert alle tekst (of alle geselecteerde tekst) \n"
"in uw document naar gespecialiseerde \"lijn\" of\n"
"\"Hartlijnlettertypes\" ontworpen voor plotters.\n"
"\n"
"Waar reguliere \"outline\" lettertypes (bv. TrueType) bestaan\n"
"uit een opgevuld gebied binnen een onzichtbare omlijning,\n"
"bestaan hartlijnlettertypes enkel uit individuele lijnen; \n"
"zoals menselijk handschrift.\n"
"\n"
"Hartlijnlettertypes worden gebruikt om tekstpaden te creëren die\n"
"efficiënt kunnen worden gevolgd door computergestuurde\n"
"teken- en snijmachines (penplotters, CNC routers).\n"
"\n"
"Een complete handleiding kan u downloaden op:\n"
" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
"\n"
"Voor uitgebreide hulp, klik \"Toepassen\" terwijl dit tabblad geselecteerd is.\n"
"\n"
" "
#: ../share/extensions/hershey.inx:105
msgid "Credits"
msgstr "Met dank aan"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
#: ../share/extensions/hershey.inx:106
msgid ""
"\n"
"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
"\n"
"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
"Open Font License.\n"
"\n"
"For full credits and license information, please read the\n"
"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
"distribution.\n"
msgstr ""
"\n"
"De inclusieve klassieke Hershey lettertypes zijn afgeleid van\n"
"werk door Dr. A. V. Hershey.\n"
"\n"
"Aanvullende moderne \"EMS\" lettertypes in deze distributie zijn\n"
"afgeleiden gecreëerd op basis van lettertypes met de SIL\n"
"Open Font Licentie.\n"
"\n"
"Voor volledige credits en licentie-informatie, \n"
"lees a.u.b. de credits\n"
"in de SVG fonts inclusief in deze distributie.\n"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
msgid "HPGL Input"
msgstr "HPGL-invoer"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:6
msgid ""
"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files please "
"change their file extension to .plt, make sure you have UniConverter installed and open them again."
msgstr ""
"Noteer aub dat je alleen HPGL-bestanden van Inkscape kan openen. Om andere HPGL-bestanden te "
"opennen, moet je de bestandsextensie veranderen in .plt, UniConverter geïnstalleerd hebben en "
"opnieuw openen."
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10
#: ../share/extensions/plotter.inx:68
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "X-resolutie (dpi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10
msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)"
msgstr "Aantal stappen van de cutter bij verplaatsing van 1 duim op de X-as (standaard 1016.0)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
#: ../share/extensions/plotter.inx:69
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Y-resolutie (dpi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)"
msgstr "Aantal stappen van de cutter bij verplaatsing van 1 duim op de Y-as (standaard 1016.0)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10
msgid "Show movements between paths"
msgstr "Bewegingen tussen paden tonen"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10
msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
msgstr "Vink dit aan om de bewegingen tussen paden te tonen (Standaard: uitgevinkt)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:14 ../share/extensions/hpgl_output.inx:39
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "HP Graphics Language-bestand (*.hpgl)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15
msgid "Import an HP Graphics Language file"
msgstr "HP Graphics Language bestand importeren"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
msgid "HPGL Output"
msgstr "HPGL-uitvoer"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:7
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please use the plotter "
"extension (Extensions menu) to plot directly over a serial connection."
msgstr ""
"Zorg dat alle objecten die je wil bewaren, geconverteerd zijn naar paden. Gebruik de "
"plotteruitbreiding (menu Uitbreidingen) om onmiddellijk via een seriële verbinding te plotten."
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:67
msgid "Plotter Settings"
msgstr "Plotterinstellingen"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70
msgid "Pen number:"
msgstr "Nummer pen:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
msgid ""
"The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')Can be defined in the layer name. eg. (Pen 1)"
msgstr ""
"Te gebruiken pennummer (gereedschap) (Standaard: '1')Kan eveneens in de naam van de laag opgegeven "
"worden, vb. (Pen 1)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
msgid "Pen force (g):"
msgstr "Drukkracht pen (g):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters ignore "
"this command (Default: 0)"
msgstr ""
"De grootte van de kracht in gram waarmee de pen drukt, stel op 0 in om opdracht over te slaan. De "
"meeste plotters negeren deze opdracht. (Standaard: 0)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr "Snelheid pen (cm/s of mm/s)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your "
"plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)Can be "
"defined in the layer name together with the pen number. eg. (Pen3 Speed10)"
msgstr ""
"De snelheid waarmee de pen beweegt in cm/s of mm/s (afhankelijk van je plottertype), stel op 0 in "
"om de opdracht over te slaan. De meeste plotters negeren deze opdracht. (Standaard: 0)Kan in de "
"naam van de laag opgegeven worden met het pennummer, vb. (Pen 3 Speed10)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "Rotatie (°,met de klok mee):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr "Rotatie van de tekening (Standaard: 0°)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:79
msgid "Mirror X axis"
msgstr "X-as spiegelen"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr "Vink dit aan om de X-as te spiegelen (Standaard: uit)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Y-as spiegelen"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr "Vink dit aan om de Y-as te spiegelen (Standaard: uit)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23
msgid "Center zero point"
msgstr "Nulpunt centraal"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23
msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr "Vink dit aan indien je plotter een gecentreerd nulpunt gebruikt (Standaard: uit)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:25
msgid ""
"If you want to use multiple pens and speeds on your pen plotter create one layer for each pen, name "
"the layers \"Pen1 Speed10\", \"Pen2\", etc., and put your drawings in the corresponding layers. "
"This overrules the pen number and speed value from the menu option above."
msgstr ""
"Indien je meerdere pennen en snelheden op je plotter wil gebruiken, neem één laag per pen en noem "
"de lagen \"Pen 1 Speed10\", \"Pen 2\", etc. Plaats je afbeeldingen in de overeenkomstige lagen. Dit "
"overschrijft de bovenstaande menuoptie met pennummer en snelheid."
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:85
msgid "Plot Features"
msgstr "Functionaliteit plotter"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
msgid "Overcut (mm):"
msgstr "Oversnijden (mm):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, set "
"to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""
"Afstand die over het beginpunt van het pad wordt gesneden in mm om open paden te vermijden, stel op "
"0.0 in om opdracht te negeren (Standaard: 1.00)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "Correctie gereedschapsafstand (mes) (mm):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)"
msgstr ""
"Afstand tussen gereedschapstip en gereedschapsas in mm, stel op 0.0 in om opdracht te negeren. "
"(Standaard: 0.25)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
msgid "Precut"
msgstr "Voorsnijden"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool "
"orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
"Selecteer deze om een smalle lijn te snijden voor de echte afbeelding begint om het gereedschap "
"correct te alineëren. (standaard: aangevinkt)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Vlakheid pad:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the "
"smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
"Paden worden opgedeeld in lijnen, dit getal bepaalt hoe nauwkeurig de paden worden gereproduceerd, "
"hoe kleiner, hoe fijner. (Standaard: '1.2')"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid "Auto align"
msgstr "Auto-uitlijnen"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If unchecked "
"you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! (Default: "
"Checked)"
msgstr ""
"Vink dit aan om de tekening automatisch rond het nulpunt uit te lijnen (inclusief de offset van het "
"gereedschap). Indien uitgevinkt moet je zeker zijn dat alle delen van de tekening zich binnen de "
"documentrand bevinden! (Standaard: aangevinkt)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:35 ../share/extensions/plotter.inx:94
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual or "
"homepage for your plotter."
msgstr ""
"Deze instellingen hangen af van je plotter, raadpleeg voor meer info de handleiding of homepage van "
"je plotter."
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:40
msgid "Export an HP Graphics Language file"
msgstr "Naar een HP Graphics Language bestand exporteren"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
msgid "Set Image Attributes"
msgstr "Afbeeldingsattributen instellen"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:10
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:11
msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr "Alle afbeeldingen zoals in oudere Inkscapeversies renderen. Beschikbare opties:"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:14
msgid "Support non-uniform scaling"
msgstr "Niet-uniforme schaling ondersteunen"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:15
msgid "Render images blocky"
msgstr "Afbeelden gepixeleerd renderen"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:19
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Beeldverhouding behouden"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:20
msgid "preserveAspectRatio attribute:"
msgstr "preserveAspectRatio attribuut:"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:33
msgid "meetOrSlice:"
msgstr "meetOrSlice:"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:38 ../share/extensions/image_attributes.inx:54
msgid "Scope:"
msgstr "Bereik:"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:39 ../share/extensions/image_attributes.inx:55
msgid "Change only selected image(s)"
msgstr "Alleen geselecteerde afbeelding(en) aanpassen"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 ../share/extensions/image_attributes.inx:56
msgid "Change all images in selection"
msgstr "Alle afbeeldingen in selectie aanpassen"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 ../share/extensions/image_attributes.inx:57
msgid "Change all images in document"
msgstr "Alle afbeeldingen in het document aanpassen"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:46
msgid "Image Rendering Quality"
msgstr "Kwaliteit Gerenderde Afbeelding"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:47
msgid "Image rendering attribute:"
msgstr "Renderattribuut afbeelding:"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
msgid "Apply attribute to parent group of selection"
msgstr "Attribuut toepassen op oudergroep of selectie"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
msgid "Apply attribute to SVG root"
msgstr "Attribuut toepassen op SVG-root"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
msgid "Convert to html5 canvas"
msgstr "Omzetten naar html5 canvas"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:8
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
msgstr "HTML 5 canvas (*.html)"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
msgid "HTML 5 canvas code"
msgstr "HTML 5 canvas code"
#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
msgid "Follow Link"
msgstr "Link volgen"
#: ../share/extensions/interp.inx:3
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpoleren"
#: ../share/extensions/interp.inx:6
msgid "Interpolation steps:"
msgstr "Interpolatiestappen:"
#: ../share/extensions/interp.inx:7
msgid "Interpolation method:"
msgstr "Interpolatiemethode:"
#: ../share/extensions/interp.inx:8
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Eindpaden dupliceren"
#: ../share/extensions/interp.inx:9
msgid "Interpolate style"
msgstr "Stijl interpoleren"
#: ../share/extensions/interp.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44
msgid "Use Z-order"
msgstr "Z-volgorde gebruiken"
#: ../share/extensions/interp.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr "Workaround voor omgekeerde selectievolgorde in Live voorvertoning"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "Attribuut interpoleren in een groep"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Te interpoleren attribuut:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
msgid "Translate X"
msgstr "X verplaatsen"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
msgid "Translate Y"
msgstr "Y verplaatsen"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:18
msgid "Other Attribute"
msgstr "Ander attribuut"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
msgid "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this \"other\" here."
msgstr "Indien je \"Overig\" selecteert, moet je de details hier opgeven."
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
msgid "Other Attribute:"
msgstr "Ander attribuut:"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
msgstr "Voorbeelden: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
msgid "Other Attribute type:"
msgstr "Ander attribuuttype:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
msgid "Integer Number"
msgstr "Geheel getal"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
msgid "Float Number"
msgstr "Kommagetal"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:26
msgid "Apply to:"
msgstr "Toepassen op:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:64
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
msgid "Transformation"
msgstr "Transformatie"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 ../share/extensions/nicechart.inx:79
msgid "Values"
msgstr "Waarden"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33
msgid "Start Value:"
msgstr "Beginwaarde:"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
msgstr "Voorbeelden: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb of r, g, b"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
msgid "End Value:"
msgstr "Eindwaarde:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36
msgid "No Unit"
msgstr "Geen eenheid"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected "
"group or for all elements in a multiple selection."
msgstr ""
"Dit effect past een waarde toe voor elk interpoleerbaar attribuut voor alle elementen binnen de "
"geselecteerde groep of voor alle elementen in een meervoudige selectie."
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:3
msgid "Auto-texts"
msgstr "Autoteksten"
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:6 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:6
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:7 ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:6
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:6 ../share/extensions/jessyink_view.inx:6
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:7
msgid "Auto-Text:"
msgstr "Autotekst:"
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:8
msgid "None (remove)"
msgstr "Geen (verwijderen)"
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:9
msgid "Slide title"
msgstr "Diatitel"
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:10
msgid "Slide number"
msgstr "Dianummer"
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:11
msgid "Number of slides"
msgstr "Aantal dia's"
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:15
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. "
"Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om autoteksten te installeren, updaten en verwijderen voor een "
"JessyInk presentatie. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:21 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:33
#: ../share/extensions/jessyink_install.inx:14 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:61
#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:17 ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:20
#: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:13 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:32
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:22 ../share/extensions/jessyink_video.inx:13
#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:19
msgid "JessyInk"
msgstr "JessyInk"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:3
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:7
msgid "Built-in effect"
msgstr "Effect bij tonen"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:9 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:18
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:9 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:17
#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:8
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Duur in seconden:"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:11 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:20
msgid "None (default)"
msgstr "Geen (standaard)"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:12 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:21
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:12 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:20
msgid "Appear"
msgstr "Verschijnen"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:13
msgid "Fade in"
msgstr "Oplossen"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:14 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:23
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:14 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:22
msgid "Pop"
msgstr "Openschuiven"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:16
msgid "Build-out effect"
msgstr "Effect bij verlaten"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:22
msgid "Fade out"
msgstr "Verdwijnen"
#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:27
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. "
"Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om objecteffecten voor een JessyInk presentatie te installeren, "
"updaten en verwijderen. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr "JessyInk gecomprimeerde pdf of png uitvoer"
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:9
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:10
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:12
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:15
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in "
"your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om een JessyInk presentatie te exporteren zodra je een exportlaag in "
"je browser hebt gemaakt. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:21
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr "JessyInk gecomprimeerde pdf of png uitvoer (*.zip)"
#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:22
msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
msgstr ""
"Maakt een zip-bestand aan dat de pdf's of png's van alle dia's van een JessyInk presentatie bevat."
#: ../share/extensions/jessyink_install.inx:3
msgid "Install/update"
msgstr "Installeren/updaten"
#: ../share/extensions/jessyink_install.inx:8
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file "
"into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om het JessyInk-script te installeren of updaten om een SVG-bestand om "
"te vormen tot een presentatie. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:3
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:6
msgid "Slide mode"
msgstr "Diamodus"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:7
msgid "Back (with effects):"
msgstr "Terug (met effecten):"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:8
msgid "Next (with effects):"
msgstr "Volgende (met effecten):"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:9
msgid "Back (without effects):"
msgstr "Terug (zonder effecten):"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:10
msgid "Next (without effects):"
msgstr "Volgende (zonder effecten):"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:11 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:47
msgid "First slide:"
msgstr "Eerste dia:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:12 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:48
msgid "Last slide:"
msgstr "Laatste dia:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:13
msgid "Switch to index mode:"
msgstr "Naar indexmodus gaan:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:14
msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr "Naar tekenmodus gaan:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:15
msgid "Set duration:"
msgstr "Duur instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:16
msgid "Add slide:"
msgstr "Dia toevoegen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:17
msgid "Toggle progress bar:"
msgstr "Voortgangsbalk tonen/verbergen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:18
msgid "Reset timer:"
msgstr "Timer opnieuw instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:19
msgid "Export presentation:"
msgstr "Presentatie exporteren:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:22 ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:49
msgid "Switch to slide mode:"
msgstr "Naar diamodus gaan:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:23
msgid "Set path width to default:"
msgstr "Padbreedte instellen op de standaardwaarde:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:24
msgid "Set path width to 1:"
msgstr "Padbreedte instellen op 1:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:25
msgid "Set path width to 3:"
msgstr "Padbreedte instellen op 3:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:26
msgid "Set path width to 5:"
msgstr "Padbreedte instellen op 5:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:27
msgid "Set path width to 7:"
msgstr "Padbreedte instellen op71:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:28
msgid "Set path width to 9:"
msgstr "Padbreedte instellen op 9:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:29
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "Lijnkleur op blauw instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:30
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "Lijnkleur op cyaan instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:31
msgid "Set path color to green:"
msgstr "Lijnkleur op groen instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:32
msgid "Set path color to black:"
msgstr "Lijnkleur op zwart instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:33
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "Lijnkleur op magenta instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:34
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "Lijnkleur op oranje instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:35
msgid "Set path color to red:"
msgstr "Lijnkleur op rood instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:36
msgid "Set path color to white:"
msgstr "Lijnkleur op wit instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:37
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "Lijnkleur op geel instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:38
msgid "Undo last path segment:"
msgstr "Het laatste padsegment ongedaan maken:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:40
msgid "Index mode"
msgstr "Indexmodus"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:41
msgid "Select the slide to the left:"
msgstr "Dia aan linkerzijde selecteren:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:42
msgid "Select the slide to the right:"
msgstr "Dia aan rechterzijde selecteren:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:43
msgid "Select the slide above:"
msgstr "Bovenstaande dia selecteren:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:44
msgid "Select the slide below:"
msgstr "Onderstaande dia selecteren:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:45
msgid "Previous page:"
msgstr "Vorige pagina:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:46
msgid "Next page:"
msgstr "Volgende pagina:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:50
msgid "Decrease number of columns:"
msgstr "Aantal kolommen verlagen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:51
msgid "Increase number of columns:"
msgstr "Aantal kolommen verhogen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:52
msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "Standaard aantal kolommen instellen:"
#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:55
msgid ""
"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/"
"jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om de sneltoetsen van JessyInk aan te passen. Zie code.google.com/p/"
"jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:3
msgid "Master slide"
msgstr "Masterdia"
#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:7 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:7
msgid "Name of layer:"
msgstr "Naam van de laag:"
#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:8
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr "Indien geen laagnaam is opgegeven, wordt de masterslide gedeactiveerd."
#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:11
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/"
"jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om de door JessyInk gebruikte masterdia te veranderen. Zie code.google."
"com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:3 ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:6
msgid "Mouse handler"
msgstr "Muisgedrag"
#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:7
msgid "Mouse settings:"
msgstr "Muisinstellingen:"
#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:9
msgid "No-click"
msgstr "Zonder klik"
#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:10
msgid "Dragging/zoom"
msgstr "Verplaatsing/zoom"
#: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:14
msgid ""
"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/"
"jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om het gedrag van de muis bij JessyInk aan te passen. Zie code.google."
"com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:3
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:7
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions "
"contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe informatie te verkrijgen over het JessyInk-script, effecten en "
"transities in dit SVG bestand. Zie code.google.com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:3
msgid "Transitions"
msgstr "Transities"
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:8
msgid "Transition in effect"
msgstr "Effect bij tonen"
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:13 ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:21
msgid "Fade"
msgstr "Vervagen"
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:16
msgid "Transition out effect"
msgstr "Effect bij verlaten"
#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:26
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see "
"code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om de transitie van de geselecteerde laag te veranderen. Zie code."
"google.com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:3
msgid "Uninstall/remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:7
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr "Selecteer alstublief de delen van JessyInk die je wil verwijderen."
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:8
msgid "Remove script"
msgstr "Script verwijderen"
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:9
msgid "Remove effects"
msgstr "Effecten verwijderen"
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:10
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Toekenning masterdia verwijderen"
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:11
msgid "Remove transitions"
msgstr "Transities verwijderen"
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:12
msgid "Remove auto-texts"
msgstr "Autoteksten verwijderen"
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:13
msgid "Remove views"
msgstr "Zichten verwijderen"
#: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink "
"for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om het JessyInk-script te verwijderen. Zie code.google.com/p/jessyink "
"voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:3
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:7
msgid ""
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you "
"to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for "
"more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding plaatst een JessyInk video op de huidige dia (laag). Dit laat je toe om een video "
"te integreren in je JessyInk presentatie. Zie code.google.com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:9
msgid "Remove view"
msgstr "Verbergen"
#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:10
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr "Kies volgnummer 0 om de initiële weergave van een dia in te stellen."
#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:13
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see "
"code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"Deze uitbreiding laat je toe om zichten van een JessyInk presentatie in te stellen, updaten en "
"verwijderen. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details."
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Knooppunten schudden"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7
msgid "Maximum displacement in X (px):"
msgstr "Maximale verplaatsing in X-richting (px):"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Maximale verplaatsing in Y-richting (px):"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
msgid "Shift node handles"
msgstr "Knooppunthandvatten verschuiven"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
msgid "Distribution of the displacements:"
msgstr "Distributie verplaatsingen:"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
msgid "Uniform"
msgstr "Uniform"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
msgid "Pareto"
msgstr "Pareto"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiaans"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
msgid "Log-normal"
msgstr "Log-normaal"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19
msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
msgstr ""
"Dit effect verschuift op een willekeurige manier de knooppunten (en eventueel de handvatten) van "
"het geselecteerde pad."
#: ../share/extensions/layer2png.inx:3
msgid "Export Layer Slices"
msgstr "Exporteer Slices van Lagen"
#: ../share/extensions/layer2png.inx:7
msgid "Icon mode"
msgstr "Indexmodus"
#: ../share/extensions/layer2png.inx:8
msgid "Sizes"
msgstr "Afmetingen"
#: ../share/extensions/layer2png.inx:9
msgid "Layer with Slices:"
msgstr "Laag met Slices:"
#: ../share/extensions/layer2png.inx:10
msgid "Overwrite existing exports"
msgstr "Bestaande exports overschrijven"
#: ../share/extensions/layer2png.inx:11
msgid "Directory"
msgstr "Map"
#: ../share/extensions/layer2png.inx:15
msgid "Layer Slicer"
msgstr "Laag Slicer"
#: ../share/extensions/layer2png.inx:16
msgid ""
"If you create a layer (default name \"slices\") with rectangles in it, this extension will export a "
"PNG file for each rectangle into the directory with the name of the {rectangle ID}.png (use Object "
"Properties to set this)."
msgstr ""
"Als u een laag (standaardnaam 'segmenten') maakt met rechthoeken erin, exporteert deze extensie een "
"PNG-bestand voor elke rechthoek naar de map met de naam {rectangle ID}.png (gebruik "
"Objecteigenschappen om dit in te stellen)."
#: ../share/extensions/layer2png.inx:17
msgid ""
"If the export already exists, it will skip it and color the rectangle GREY. If the \"Overwrite "
"existing exports\" checkbox is selected, and the file was previously generated, it will color the "
"rectangle RED. For new exports that did not previously exist, the rectangle will be GREEN."
msgstr ""
"Als de export al bestaat, zal het deze overslaan en de rechthoek GRIJS kleuren. Als het \"Bestaande "
"exports overschrijven\" selectievakje is aangevinkt, en het bestand werd eerder aangemaakt, zal de "
"rechthoek ROOD kleuren. Voor nieuwe, nog onbestaande exports zal de rechthoek GROEN kleuren."
#: ../share/extensions/layer2png.inx:18
msgid ""
"If you want to create (square) icons at different sizes, select \"Icon mode\". Icon mode will "
"create a square export for each dimension in \"Sizes\"."
msgstr ""
"Als u (vierkante) pictogrammen in verschillende groottes wil creëren, kies \"Pictogrammodus\". Deze "
"modus creëert een vierkante export voor elke afmeting in \"Groottes\"."
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr "3 - Karakterlagen converteren naar SVG-lettertype"
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:8 ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:9
#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:13 ../share/extensions/svgfont2layers.inx:9
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
msgid "N-up layout"
msgstr "Multikader lay-out"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:6
msgid "Page dimensions"
msgstr "Paginagrootte"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:14 ../share/extensions/layout_nup.inx:25
msgid "Size X:"
msgstr "X-grootte:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
msgid "Size Y:"
msgstr "Y-grootte:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16
msgid "Page margins"
msgstr "Marges"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 ../share/extensions/layout_nup.inx:29
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 ../share/extensions/printing_marks.inx:29
msgid "Top:"
msgstr "Bovenzijde:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 ../share/extensions/printing_marks.inx:30
msgid "Bottom:"
msgstr "Onderzijde:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 ../share/extensions/printing_marks.inx:31
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 ../share/extensions/printing_marks.inx:32
msgid "Right:"
msgstr "Rechts:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:22
msgid "Layout dimensions"
msgstr "Afmetingen lay-out"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
msgid "Cols:"
msgstr "Kleuren:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:27
msgid "Auto calculate layout size"
msgstr "Automatisch bepalen van afmetingen lay-out"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
msgid "Layout padding"
msgstr "Vulling lay-out"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:33
msgid "Layout margins"
msgstr "Marges lay-out"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:39 ../share/extensions/printing_marks.inx:7
msgid "Marks"
msgstr "Markeringen"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
msgid "Place holder"
msgstr "Plaatshouder"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
msgid "Cutting marks"
msgstr "Snijmarkeringen"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
msgid "Padding guide"
msgstr "Hulplijn binnenruimte"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
msgid "Margin guide"
msgstr "Marge hulplijn"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
msgid "Padding box"
msgstr "Vak met binnenruimte"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
msgid "Margin box"
msgstr "Marge vak"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:48
msgid ""
"\n"
"Parameters:\n"
" * Page size: width and height.\n"
" * Page margins: extra space around each page.\n"
" * Layout rows and cols.\n"
" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Parameters:\n"
" * Paginagrootte: breedte en hoogte.\n"
" * Paginamarges: extra ruimte rond elke pagina.\n"
" * Lay-out rijen en kolommen.\n"
" * Lay-out afmetingen: breedte en hoogte, automatisch bepaald indien bij bij één 0 is ingevuld.\n"
" * Automatisch bepalen van afmetingen lay-out: de waarden voor de afmetingen niet gebruiken.\n"
" * Marges lay-out: witruimte rond elk onderdeel van de lay-out.\n"
" * Vulling lay-out: vulling binnenzijde voor elk onderdeel van de lay-out.\n"
" "
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 ../share/extensions/svgcalendar.inx:21
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
msgid "L-system"
msgstr "L-systeem"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:6
msgid "Axiom and rules"
msgstr "Axioma en regels"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
msgid "Axiom:"
msgstr "Axioma:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
msgid "Rules:"
msgstr "Regels:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
msgid "Step length (px):"
msgstr "Stapgrootte (px):"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
msgid "Randomize step (%):"
msgstr "Willekeurige stappen (%):"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
msgid "Left angle:"
msgstr "Linkerhoek:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
msgid "Right angle:"
msgstr "Rechterhoek:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
msgid "Randomize angle (%):"
msgstr "Willekeurige hoek (%):"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
"Order times. The following commands are \n"
"recognized in Axiom and Rules:\n"
"\n"
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
"\n"
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
"\n"
"+: turn left\n"
"\n"
"-: turn right\n"
"\n"
"|: turn 180 degrees\n"
"\n"
"[: remember point\n"
"\n"
"]: return to remembered point\n"
"\n"
"Multiple rules can be provided by \n"
"separating them with a semicolon (;).\n"
msgstr ""
"\n"
"Het pad wordt gegenereerd door toepassing \n"
"van vervangingen op de Regels van het \n"
"Axioma, Orden keer. De volgende opdrachten \n"
"worden herkend in Axioma en Regels:\n"
"\n"
"Voor elk van A,B,C,D,E,F: teken rechtuit \n"
"\n"
"Voor elk van G,H,I,J,K,L: vooruit verplaatsen \n"
"\n"
"+: naar links draaien\n"
"\n"
"-: naar rechts draaien\n"
"\n"
"|: 180 graden draaien\n"
"\n"
"[: punt bewaren\n"
"\n"
"]: terugkeren naar bewaard punt\n"
"\n"
"U kan meerdere regels opgeven\n"
"gescheiden met een puntkomma (;).\n"
"\n"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "Aantal alinea's:"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
msgid "Sentences per paragraph:"
msgstr "Zinnen per alinea:"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "Fluctuatie van alinealengte (zinnen):"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
msgid "Use SVG2 flowed text"
msgstr "SVG2 auto-ingekaderde tekst gebruiken"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is "
"selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is "
"created in a new layer. If a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into "
"that shape instead of the page."
msgstr ""
"Dit effect maakt de standaard \"Lorem Ipsum\" pseudo-Latijn vultekst aan. Als een ingekaderde tekst "
"geselecteerd is, zal \"Lorem Ipsum\" eraan toegevoegd worden; anders zal een nieuw gevormd "
"tekstobject, met de grootte van de pagina, in een nieuwe laag aangemaakt worden. Als een vorm "
"(zoals een pad) geselecteerd is zal de tekst in die vorm vloeien in plaats van in de hele pagina."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
msgid "Color Markers"
msgstr "Kleurmarkeringen"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:7
msgid "From object"
msgstr "Van object"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
msgid "Marker type:"
msgstr "Type markering:"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
msgid "solid"
msgstr "eenvormig"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
msgid "filled"
msgstr "gevuld"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:12
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr "Vul- en lijnkleur inverteren"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
msgid "Assign alpha"
msgstr "Alfa instellen"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
msgid "Assign fill color"
msgstr "Vulkleur instellen"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
msgid "Assign stroke color"
msgstr "Lijnkleur instellen"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:28
msgid "Modify in Place"
msgstr "Ter plaatse aanpassen"
#: ../share/extensions/measure.inx:3
msgid "Measure Path"
msgstr "Pad opmeten"
#: ../share/extensions/measure.inx:5
msgid "Measurement Type:"
msgstr "Type meting:"
#: ../share/extensions/measure.inx:7
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Oppervlakte"
#: ../share/extensions/measure.inx:8
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "Massacentrum"
#: ../share/extensions/measure.inx:11
msgid "Text Presets"
msgstr "Tekstvoorkeuren"
#: ../share/extensions/measure.inx:14
msgid "Text on Path, Start"
msgstr "Tekst op pad, begin"
#: ../share/extensions/measure.inx:15
msgid "Text on Path, Middle"
msgstr "Tekst op pad, midden"
#: ../share/extensions/measure.inx:16
msgid "Text on Path, End"
msgstr "Tekst op pad, einde"
#: ../share/extensions/measure.inx:17
msgid "Fixed Text, Start of Path"
msgstr "Vaste tekst, begin pad"
#: ../share/extensions/measure.inx:18
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
msgstr "Vaste tekst, midden omvattend vak"
#: ../share/extensions/measure.inx:19
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
msgstr "Vaste tekst, massacentrum"
#: ../share/extensions/measure.inx:22
msgid "Text on Path"
msgstr "Tekst op pad"
#: ../share/extensions/measure.inx:24
msgid "Offset (%)"
msgstr "Afstand (%)"
#: ../share/extensions/measure.inx:25
msgid "Text anchor:"
msgstr "Tekstanker:"
#: ../share/extensions/measure.inx:26
msgid "Left (Start)"
msgstr "Links (begin)"
#: ../share/extensions/measure.inx:27
msgid "Center (Middle)"
msgstr "Midden"
#: ../share/extensions/measure.inx:28
msgid "Right (End)"
msgstr "Rechts (einde):"
#: ../share/extensions/measure.inx:31
msgid "Fixed Text"
msgstr "Vaste tekst"
#: ../share/extensions/measure.inx:33
msgid "Start of Path"
msgstr "Begin van pad"
#: ../share/extensions/measure.inx:34
msgid "Center of BBox"
msgstr "Middelpunt van omvattend vak"
#: ../share/extensions/measure.inx:35
msgid "Center of Mass"
msgstr "Massacentrum"
#: ../share/extensions/measure.inx:37
msgid "Angle (°):"
msgstr "Hoek (°):"
#: ../share/extensions/measure.inx:40
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area are "
"added as a text object with the selected units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
"\n"
" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n"
" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in "
"the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle "
"is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
msgstr ""
"Dit effect meet de lengte, oppervlakte of middelpunt van de geselecteerde paden. Lengte en "
"oppervlak worden toegevoegd als tekstobject in de geselecteerde eenheid. Middelpunt wordt "
"toegevoegd als een kruis.\n"
"\n"
" * Tekstweergave kan als tekst-op-pad of alleenstaande tekst in een specifieke hoek.\n"
" * Het aantal significante cijfers kan ingesteld worden met het Precisieveld.\n"
" * Het Afstandsveld bepaalt de afstand van de tekst tot het pad.\n"
" * De Schaalfactor kan gebruikt worden voor metingen bij tekeningen op schaal. Als bijvoorbeeld 1 "
"cm in de tekening 2,5 m in werkelijkheid is, dan moet de schaal op 250 ingesteld worden.\n"
" * Oppervlakteberekening is exact voor polygonen en Beziercurves. Indien een cirkel gebruikt "
"wordt, kan de oppervlakte tot 0,03% te hoog zijn."
#: ../share/extensions/measure.inx:49
msgid "Font size (px):"
msgstr "Lettergrootte (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx:50
msgid "Offset (px):"
msgstr "Afstand (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx:52
msgid "Scale Factor (Real:Drawing Length):"
msgstr "Schaalfactor (werkelijkheid:lengte afbeelding):"
#: ../share/extensions/measure.inx:53
msgid "Length Unit:"
msgstr "Lengte-eenheid:"
#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG met media export"
#: ../share/extensions/media_zip.inx:6
msgid "Image zip directory:"
msgstr "Afbeeldingenmap voor zip:"
#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
msgid "Add font list"
msgstr "Lettertypelijst toevoegen"
#: ../share/extensions/media_zip.inx:11
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG met media (*.zip)"
#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr "Inkscapes eigen bestandsformaat gecomprimeerd met Zip en inclusief alle mediabestanden"
#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
msgid "Merge Styles into CSS"
msgstr "Stijlen met CSS samenvoegen"
#: ../share/extensions/merge_styles.inx:6
msgid ""
"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes will create a new "
"class, this class will replace the existing inline style attributes. Please use a name which best "
"describes the kinds of objects and their common context for best effect."
msgstr ""
"Alle geselecteerde knopen worden gegroepeerd en met hun gemeenschappelijke kenmerken wordt een "
"nieuwe klasse gemaakt die de bestaande inline stijlkenmerken vervangt. Gebruik aub een naam die het "
"beste deze objecten en hun gemeenschappelijke context beschrijft voor het beste effect."
#: ../share/extensions/merge_styles.inx:8
msgid "New Class Name:"
msgstr "Nieuwe klassenaam:"
#: ../share/extensions/merge_styles.inx:13
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stijlbestand"
#: ../share/extensions/motion.inx:3
msgid "Motion"
msgstr "Beweging"
#: ../share/extensions/motion.inx:5
msgid "Magnitude:"
msgstr "Dikte:"
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "2 - Een karakterlaag toevoegen"
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:5
msgid "Unicode character:"
msgstr "Unicodeteken:"
#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
msgid "View Next Glyph"
msgstr "Volgend karakter bekijken"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
msgid "NiceCharts"
msgstr "NiceCharts"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:32
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:34
msgid "Data from file"
msgstr "Uit bestand"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
msgid "Enter the full path to a CSV file:"
msgstr "Volledig pad naar csv-bestand:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
msgid "Delimiter:"
msgstr "Scheidingsteken:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
msgid "Column that contains the keys:"
msgstr "Kolom met sleutelwoorden:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
msgid "Column that contains the values:"
msgstr "Kolom met waarden:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
msgstr "Bestandsencodering (vb. utf-8):"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
msgid "First line contains headings"
msgstr "Eerste lijn bevat hoofding"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:43
msgid "Direct input"
msgstr "Directe invoer"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
msgid "Type in comma separated values:"
msgstr "Typ met komma gescheiden waarden:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
msgstr "(formatteer zoals: appels:3,bananen:5)"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
msgid "Data:"
msgstr "Data:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:50
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
msgid "Font:"
msgstr "Lettertype:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:7
msgid "Font size:"
msgstr "Lettergrootte:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:53
msgid "Font color:"
msgstr "Tekstkleur:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:55
msgid "Charts"
msgstr "Grafieken"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
msgid "Draw horizontally"
msgstr "Horizontaal tekenen"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
msgid "Bar length:"
msgstr "Lengte bar:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
msgid "Bar width:"
msgstr "Breedte bar:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
msgid "Pie radius:"
msgstr "Straal:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
msgid "Bar offset:"
msgstr "Afstand bar:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
msgid "Offset between chart and labels:"
msgstr "Afstand tussen grafiek en labels:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
msgid "Offset between chart and chart title:"
msgstr "Afstand tussen grafiek en grafiektitel:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
msgstr "Workaround alisingeffecten (maakt overlappende segmenten)"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:66
msgid "Color scheme:"
msgstr "Kleurschema:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:74
msgid "Custom colors:"
msgstr "Aangepaste kleuren:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:76
msgid "Reverse color scheme"
msgstr "Kleurschema omkeren"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
msgid "Drop shadow"
msgstr "Slagschaduw"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:80
msgid "Show values"
msgstr "Waarden tonen"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:87
msgid "Chart type:"
msgstr "Grafiektype:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
msgid "Bar chart"
msgstr "Bargrafiek"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
msgid "Pie chart"
msgstr "Taartgrafiek"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
msgid "Pie chart (percentage)"
msgstr "Taartdiagram (percentage)"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
msgid "Stacked bar chart"
msgstr "Gestapelde bargrafiek"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "Geoptimaliseerde SVG-uitvoer"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid "Number of significant digits for coordinates:"
msgstr "Aantal beduidende cijfers voor coördinaten:"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid ""
"Specifies the number of significant digits that should be output for coordinates. Note that "
"significant digits are *not* the number of decimals but the overall number of digits in the output. "
"For example if a value of \"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
"coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""
"Bepaalt het aantal significante cijfers voor de coördinaten in de uitvoer. Noteer dat het aantal "
"significante cijfers *niet* het aantal decimalen zijn, maar het totaal aantal cijfers in de "
"uitvoer. Als bijvoorbeeld de waarde \"3\" is opgegeven,- en de cördinaat is 3.14159, dan is 3.14 de "
"uitvoer, terwijl 123.675 weggeschreven wordt als 124."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
msgid "Shorten color values"
msgstr "Kleurwaarden afkorten"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
msgid "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) format."
msgstr "Alle kleurspecificaties naar #RRGGBB (of #RGB indien toepasbaar) converteren."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr "CSS-attributen converteren naar XML-attributen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid "Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes."
msgstr "Stijlen uit stijltags en inline style=\"\" declaraties converteren naar XML-attributen."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid "Collapse groups"
msgstr "Groepen opheffen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid ""
"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused IDs\" to be "
"set."
msgstr ""
"Onnodige groepen verwijderen zondat hun inhoud één niveau hoger komt. Hiervoor moet \"Ongebruikte "
"ID's verwijderen\" aangevinkt zijn."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr "Groepen maken voor gelijkende attributen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
msgid ""
"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill-color, stroke-"
"opacity, ...)."
msgstr ""
"Groepen voor elementen creëren die tenminsten één attribuut gemeenschappelijk hebben (vb. vulkleur, "
"lijnondoorzichtigheid, etc.)."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid "Keep editor data"
msgstr "Programmadata behouden"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid ""
"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: Inkscape, Sodipodi and "
"Adobe Illustrator."
msgstr ""
"Editorspecifieke elementen en attributen niet verwijderen. Worden ondersteund: Inkscape, Sodipodi "
"en Adobe Illustrator."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep unreferenced definitions"
msgstr "Ongebruikte definities behouden"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
msgstr "Definities behouden die op dit ogenblik niet in de SVG gebruikt worden"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid "Work around renderer bugs"
msgstr "Omzeilen van renderbugs"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid ""
"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a slightly larger SVG file."
msgstr "Vaak voorkomende renderbugs omzeilen (vooral libRSVG) ten koste van een iets grotere SVG."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
msgid "Document options"
msgstr "Documenteigenschappen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
msgid "Remove the XML declaration"
msgstr "Xml-declaratie verwijderen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
msgid ""
"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, especially if special "
"characters are used in the document) from the file header."
msgstr ""
"Verwijdert de XML-declaratie (die optioneel is, maar opgegeven kan worden, vooral indien speciale "
"karakters in het document gebruikt worden) van de bestandshoofding."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
msgid "Remove metadata"
msgstr "Metadata verwijderen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
msgid ""
"Remove metadata tags along with all the contained information, which may include license and author "
"information, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc."
msgstr ""
"Metadatatags verwijderen met alle inhoud verwijderen, die licentie- en auteursinformatie, "
"alternatieve versies voor niet-SVG-browsers, etc. kunnen bevatten."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
msgid "Remove comments"
msgstr "Opmerkingen verwijderen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr "Alle XML-commentaren in de uitvoer weghalen."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
msgid "Embed raster images"
msgstr "Rasterafbeeldingen invoegen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
msgid "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-encoded data URLs."
msgstr ""
"Externe referenties naar rasterafbeeldingen aanpassen en invoegen als Base64-geëncodeerde data-"
"URL's."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "Viewbox activeren"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid ""
"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and introduce a viewBox "
"specifying the drawings dimensions."
msgstr ""
"Paginagrootte instellen als 100%/100% (volle breedte en hoogte van afbeeldingsbereik) en een "
"viewbox introduceren om de dimensies op te geven."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
msgid "Pretty-printing"
msgstr "Pretty-printing"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid "Format output with line-breaks and indentation"
msgstr "Uitvoer formatteren met line-breaks and inspringing"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid ""
"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend to hand-edit the SVG "
"file you can disable this option to bring down the file size even more at the cost of clarity."
msgstr ""
"Keurig geformatteerde uitvoer produceren met line-breaks. Indien je niet van plan bent om de SVG "
"met de hand aan te passen, kan je deze optie uitschakelen om de bestandsgrootte te reduceren ten "
"koste van leesbaarheid."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
msgid "Indentation characters:"
msgstr "Inspringingskarakters:"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
msgid ""
"The type of indentation used for each level of nesting in the output. Specify \"None\" to disable "
"indentation. This option has no effect if \"Format output with line-breaks and indentation\" is "
"disabled."
msgstr ""
"Het type inspringing dat voor ieder niveau in de uitvoer gebruikt wordt. Geef \"Geen\" op om "
"inspringing uit te schakelen. Deze optie heeft geen effect indien \"Uitvoer formatteren met line-"
"breaks and inspringing\" uitgeschakeld is."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
msgctxt "Indent"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
msgid "Depth of indentation:"
msgstr "Inspringingsdiepte:"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
msgid ""
"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every nesting level in the "
"output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""
"Diepte van de gekozen inspringing. Indien je bijvoorbeeld \"2\" opgeeft, zal elk niveau in de "
"uitvoer met 2 extra spaties/tabs inspringen."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
msgstr "Het \"xml:space\" attribuut van het hoofd-SVG-element strippen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid ""
"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the root SVG element which "
"instructs the SVG editor not to change whitespace in the document at all (and therefore overrides "
"the options above)."
msgstr ""
"Dit is bruikbaar indien het invoerbestand \"xml:space='preserve'\" specifieert in het hoofd-SVG-"
"element, dat verhindert dat de SVG-bewerker witruimte in het document niet mag wijzigen (en "
"bijgevolg bovenstaande opties overschrijft)."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
msgid "IDs"
msgstr "ID's"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
msgid "Remove unused IDs"
msgstr "Ongebruikte ID's verwijderen"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
msgid "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for rendering."
msgstr "Alle ongebruikte ID's van elementen verwijderen. Deze worden niet voor rendering gebruikt."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid "Shorten IDs"
msgstr "ID's afkorten"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid ""
"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the shortest values to the most-"
"referenced elements. For instance, \"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used "
"element."
msgstr ""
"De lengte van ID's minimaliseren door hoofdletters te vermijden en de kortste waarde te gebruiken "
"voor de meest gerefereerde elementen. Zo wordt bijvoorbeeld \"linearGradient5621\" \"a\" indien het "
"het meest gebruikte element is."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
msgid "Prefix shortened IDs with:"
msgstr "Prefix afgekorte ID's:"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
msgstr "Afgekorte ID's vooraf laten gaan door deze prefix."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
msgstr "Manueel gemaakte ID-namen die niet eindigen met cijfers, behouden"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid ""
"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific elements or groups (e.g. "
"#arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be preserved while numbered IDs (as they are generated "
"by most SVG editors including Inkscape) will be removed/shortened."
msgstr ""
"Beschrijvende ID's die manueel gemaakt werden om naar specifieke elementen of groepen te refereren "
"of te labelen (bv. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels), blijven behouden, terwijl genummerde "
"ID's (zoals deze door de meeste SVG-bewerkers, inclusief Inkscape, aangemaakt worden) zullen "
"verwijderd/afgekort worden."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
msgid "Preserve the following IDs:"
msgstr "Volgende ID's behouden:"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
msgstr "Een kommagescheiden lijst van ID's die behouden worden."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid "Preserve IDs starting with:"
msgstr "ID's behouden die beginnen met:"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid ""
"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" to preserve \"flag-mx"
"\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
"ID's behouden die starten met bepaalde prefix (vb. geef \"flag\" op om \"flag-mx\", \"flag-pt\", "
"etc. te behouden)."
#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
msgid "Optimized SVG Output is provided by"
msgstr "Geoptimaliseerde SVG-uitvoer via"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
msgid "Scour - An SVG Scrubber"
msgstr "Scour - een SVG Borstel"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
msgid "For details please refer to"
msgstr "Zie voor details op"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
msgid "https://github.com/scour-project/scour"
msgstr "https://github.com/scour-project/scour"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
msgid "This version of the extension is designed for"
msgstr "Deze versie van de uitbreiding is ontworpen voor"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
msgid "Scour 0.31+"
msgstr "Scour 0.31+"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
msgid "Show warnings for older versions of Scour"
msgstr "Waarschuwingen tonen voor oudere versies van Scour"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "Geoptimaliseerde SVG (*.svg)"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
msgid "Parametric Curves"
msgstr "Parametrische curves"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:6
msgid "Range and Sampling"
msgstr "Bereik en bemonstering"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
msgid "Start t-value:"
msgstr "T-beginwaarde:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
msgid "End t-value:"
msgstr "T-eindwaarde:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "T-interval vermenigvuldigen met 2*pi"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
msgid "X-value of rectangle's left:"
msgstr "X-waarde van linkerzijde rechthoek:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
msgid "X-value of rectangle's right:"
msgstr "X-waarde van rechterzijde rechthoek:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
msgstr "Y-waarde van onderzijde rechthoek:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
msgid "Y-value of rectangle's top:"
msgstr "Y-waarde van bovenzijde rechthoek:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
msgid "Samples:"
msgstr "Punten:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:19
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
"Selecteer een rechthoek vooraleer deze uitbreiding toe te passen, het bepaalt de X- en Y-schaal.\n"
"Eerste afgeleiden worden altijd numeriek bepaald."
#: ../share/extensions/param_curves.inx:43
msgid "This extension creates a parametric plot of a vector valued function (in variable t)."
msgstr "Deze extensie maakt een parametrische plot van een vectorfunctie (in de variabele t)."
#: ../share/extensions/param_curves.inx:48
msgid "X-Function:"
msgstr "X-Functie:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx:49
msgid "Y-Function:"
msgstr "X-Functie:"
#: ../share/extensions/path_envelope.inx:3 ../share/extensions/template_envelope.inx:3
msgid "Envelope"
msgstr "Envelop"
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
msgid "Mesh-Gradient to Path"
msgstr "Meshgradiënt naar pad"
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
msgid "Faces"
msgstr "Zijden"
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:18
msgid "Mesh to path"
msgstr "Mesh naar pad"
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
msgstr "Geometrie van geselecteerd meshgradiënt naar pad converteren"
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:28 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:23
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
msgid "Path to Mesh-Gradient"
msgstr "Pad naar meshgradiënt"
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:9
msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
msgstr "Geselecteerd object converteren naar pad"
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:13
msgid "Path to mesh"
msgstr "Pad naar mesh"
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
msgstr "Geometrie van geselecteerd pad (4 hoeken) converteren naar meshgradiënt"
#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Knooppunten nummeren"
#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:8
msgid "Dot size:"
msgstr "Puntgrootte:"
#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:9
msgid "Starting dot number:"
msgstr "Startknooppunt:"
#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:10
msgid "Step:"
msgstr "Stap:"
#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:13
msgid ""
"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following "
"options:\n"
" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n"
" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
"Deze uitbreiding vervangt de knooppunten van de selectie met genummerde punten met de opties:\n"
" * Lettergrootte: grootte van de labels bij de knooppunten (20px, 12pt, ... ).\n"
" * Puntgrootte: diameter van de merktekens op de knooppunten (10px, 2mm, ... ).\n"
" * Startknooppunt: eerste nummer in de reeks toegekend aan het eerste knooppunt van het pad.\n"
" * Stap: stapgrootte nummering tussen twee knooppunten."
#: ../share/extensions/path_to_absolute.inx:3
msgid "To Absolute"
msgstr "Naar absoluut"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Patroon langs pad"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Kopieën van het patroon:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:14
msgid "Deformation type:"
msgstr "Vervormingstype:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
msgid "Snake"
msgstr "Slang"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
msgid "Ribbon"
msgstr "Lint"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:18 ../share/extensions/pathscatter.inx:10
msgid "Space between copies:"
msgstr "Ruimte tussen kopieën:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 ../share/extensions/pathscatter.inx:11
msgid "Normal offset:"
msgstr "Normale verplaatsing:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 ../share/extensions/pathscatter.inx:12
msgid "Tangential offset:"
msgstr "Tangentiële verplaatsing:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 ../share/extensions/pathscatter.inx:13
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Het patroon is verticaal"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 ../share/extensions/pathscatter.inx:19
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Het patroon vóór de vervorming dupliceren"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
msgid ""
"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the "
"topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones are allowed."
msgstr ""
"Dit effect verspreidt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het patroon is het bovenste "
"object in de selectie. Groepen van paden, vormen of klonen zijn toegestaan."
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Padoriëntatie volgen"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr "Vrije ruimte uitrekken tot de lengte van het skeletpad"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Origineel patroon is:"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
msgid "Moved"
msgstr "Verplaatst"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
msgid "Copied"
msgstr "Gekopieerd"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
msgid "Cloned"
msgstr "Gekloond"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
msgid "If pattern is a group, pick group members"
msgstr "Onderdelen gebruiken, indien het patroon een groep is"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
msgid "Pick group members:"
msgstr "Kiezen onderdeel groep:"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
msgid "Randomly"
msgstr "Ad random"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
msgid "Sequentially"
msgstr "Sequentieel"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost "
"object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
msgstr ""
"Dit effect verspreidt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het patroon is het bovenste "
"object in de selectie. Een mix van paden/vormen/klonen/... is toegestaan."
#
# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
msgid "LaTeX input:"
msgstr "LaTeX invoer:"
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
msgid "Additional packages (comma-separated):"
msgstr "Extra pakettten (gescheiden door komma's):"
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskundig"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr "Omslag ingebonden boek"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:5
msgid "Book Properties"
msgstr "Boekeigenschappen"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
msgid "Book Width (inches):"
msgstr "Boekbreedte (duim):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
msgid "Book Height (inches):"
msgstr "Boekhoogte (duim):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Aantal pagina's:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Bestaande hulplijnen verwijderen"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
msgid "Interior Pages"
msgstr "Binnenpagina's"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
msgid "Paper Thickness Measurement:"
msgstr "Uitdrukking van papierdikte:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "Pagina's per duim (PPI)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
msgid "Caliper (inches)"
msgstr "Dikte (duim)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
msgid "Points"
msgstr "Punten"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
msgid "Bond Weight #"
msgstr "Gewichtsnummer"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
msgid "Specify Width"
msgstr "Deze dikte gebruiken"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:18 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:27
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
msgid "Cover"
msgstr "Voorblad"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
msgid "Cover Thickness Measurement:"
msgstr "Uitdrukking van omslagdikte:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
msgid "Bleed (in):"
msgstr "Overschot (duim):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr "Noot: gewichtsnummers zijn een redelijke schatting."
# Zie: http://code.google.com/p/pixelsnap/
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
msgid "PixelSnap"
msgstr "PixelSnap"
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:5
msgid ""
"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes with a non-zero odd width "
"are snapped to midpoints, so they align correctly"
msgstr ""
"Geselecteerde paden, afbeeldingen en rechthoeken aan pixelranden kleven. Lijnen met een oneven, "
"niet-nul breedte kleven aan middelpunten voor een correcte uitlijning"
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:7
msgid "Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) first"
msgstr "Niet geselecteerde ouders eerst kleven (groupen, lagen, documenthoogte)"
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
msgid ""
"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes document height offset)"
msgstr ""
"Offset relatief aan niet geselecteerde oudertransformaties berekenen (inclusief offset "
"documenthoogte)"
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:10
msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
msgstr "Maximumhelling die als recht aanzien wordt (%)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:3
msgid "Plot"
msgstr "Plotten"
#: ../share/extensions/plotter.inx:7
msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
msgstr "Zorg er a.u.b. voor dat alle objecten die u wil plotten geconverteerd zijn naar paden."
#: ../share/extensions/plotter.inx:9
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindingsinstellingen"
#: ../share/extensions/plotter.inx:10
msgid "Port type:"
msgstr "Poorttype:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:11
msgid "Serial"
msgstr "Serieel"
#: ../share/extensions/plotter.inx:14
msgid "Parallel port:"
msgstr "Parallelle poort:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:14
#| msgid ""
#| "The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on Linux something "
#| "like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
msgid ""
"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on Linux something like: "
"'/dev/usb/lp2' (default: /dev/usb/lp2)"
msgstr ""
"De poort van je parallelle verbinding, op Windows is dit nog niet ondersteund, op Linux "
"vergelijkbaar met '/dev/usb/lp2' (standaard: /dev/usb/lp2)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:15
msgid "Serial port:"
msgstr "Seriële poort:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:15
#| msgid ""
#| "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/"
#| "dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
msgid ""
"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/"
"dev/ttyUSB0' (default: COM1)"
msgstr ""
"De poort van je seriële verbinding, op Windows vergelijkbaar met 'COM1', op Linux vergelijkbaar met "
"'/dev/ttyUSB0' (Standaard: COM1)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid "Serial baud rate:"
msgstr "Seriële baud rate:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:16
#| msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
msgid "The Baud rate of your serial connection (default: 9600)"
msgstr "De Baud rate van je seriële verbinding (standaard: 9600)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:33
msgid "Serial byte size:"
msgstr "Grootte seriële byte:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:33
#| msgid ""
#| "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 8 "
#| "Bits)"
msgid ""
"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (default: 8 "
"Bits)"
msgstr ""
"Bytegrootte van de seriële verbinding, 99% van de plotters gebruiken de standaardwaarde (8 bits)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:39
msgid "Serial stop bits:"
msgstr "Seriële stop bits:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:39
#| msgid ""
#| "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 1 "
#| "Bit)"
msgid ""
"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (default: 1 "
"Bit)"
msgstr "Stopbits van de seriële verbinding, 99% van de plotters gebruiken de standaardwaarde (1 bit)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:44
msgid "Serial parity:"
msgstr "Seriële pariteit:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:44
#| msgid ""
#| "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: None)"
msgid ""
"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (default: None)"
msgstr "Pariteit van de seriële verbinding, 99% van de plotters gebruiken de standaardwaarde (geen)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:51
msgid "Serial flow control:"
msgstr "Seriële datacontrole:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:51
#| msgid "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)"
msgid "The software / hardware flow control of your serial connection (default: Software)"
msgstr ""
"De software / hardware controle van de gegevensstroom van je seriële verbinding. (Standaard: "
"software)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:52
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr "Software (XON/XOFF)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:53
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "Hardware (RTS/CTS)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:54
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:57
msgid "Command language:"
msgstr "Commandotaal:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:57
#| msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgid "The command language to use (default: HPGL)"
msgstr "Te gebruiken commandotaal (Standaard: HPGL)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:58
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
#: ../share/extensions/plotter.inx:59
msgid "DMPL"
msgstr "DMPL"
#: ../share/extensions/plotter.inx:60
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr "KNK Plotter (HPGL variant)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:63
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your "
"work before plotting!"
msgstr ""
"Bij het gebruik van verkeerde instellingen kan Inkscape hangen. Bewaar altijd je werk vooraleer te "
"plotten!"
#: ../share/extensions/plotter.inx:64
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer "
"for drivers if needed."
msgstr ""
"Dit kan een fysieke seriële connectie of een USB naar seriëel brug zijn. Vraag de leverancier van "
"de plotter naar drivers indien nodig."
#: ../share/extensions/plotter.inx:65
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr "Parallelle (LPT) verbindingen worden niet ondersteund."
#: ../share/extensions/plotter.inx:68
#| msgid ""
#| "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)"
msgid "The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the X axis (default: 1016.0)"
msgstr "Aantal stappen van de cutter bij verplaatsing van 1 duim op de X-as (standaard 1016.0)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:69
#| msgid ""
#| "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)"
msgid "The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the Y axis (default: 1016.0)"
msgstr "Aantal stappen van de cutter bij verplaatsing van 1 duim op de Y-as (standaard 1016.0)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:70
#| msgid ""
#| "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1'). Can also be defined in the layer name. eg. "
#| "(Pen 1)"
msgid ""
"The number of the pen (tool) to use (standard: '1'). Can also be defined in the layer name (e.g. "
"'Pen 1')"
msgstr ""
"Te gebruiken pennummer (gereedschap) (Standaard: '1'). Dit kan ook in de laagnaam opgegeven worden "
"(vb. 'Pen 1')"
#: ../share/extensions/plotter.inx:71
#| msgid ""
#| "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters "
#| "ignore this command (Default: 0)"
msgid ""
"The force pushing down the pen in grams. Set to 0 to omit command; most plotters ignore this "
"command (default: 0)"
msgstr ""
"De grootte van de kracht in gram waarmee de pen drukt. Stel op 0 in om opdracht over te slaan; de "
"meeste plotters negeren deze opdracht (standaard: 0)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:72
#| msgid ""
#| "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your "
#| "plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)Can be "
#| "defined in the layer name together with pen number. eg. (Pen 3 Speed 10)"
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your "
"plotter model). Set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command (default: 0). Can be "
"defined in the layer name together with the pen number (e.g. 'Pen 3 Speed 10')."
msgstr ""
"De snelheid waarmee de pen beweegt in cm/s of mm/s (afhankelijk van je plottertype). Stel op 0 in "
"om opdracht over te slaan. De meeste plotters negeren deze opdracht. Dit kan ook in de laagnaam "
"opgegeven worden (vb. 'Pen 3 Speed 10')"
#: ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "Rotatie (°, met de klok mee):"
#: ../share/extensions/plotter.inx:73
#| msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgid "Rotation of the drawing (default: 0°)"
msgstr "Rotatie van de tekening (standaard: 0°)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:79
#| msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgid "Check this to mirror the X axis (default: Unchecked)"
msgstr "Vink dit aan om de X-as te spiegelen (standaard: uit)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:80
#| msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgid "Check this to mirror the Y axis (default: Unchecked)"
msgstr "Vink dit aan om de Y-as te spiegelen (standaard: uit)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:81
#| msgid "Clone original"
msgid "Center origin"
msgstr "Origineel centreren"
#: ../share/extensions/plotter.inx:81
#| msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgid "Check this if your plotter uses a centered origin (default: Unchecked)"
msgstr "Vink dit aan indien je plotter een gecentreerd nulpunt gebruikt (standaard: uit)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:83
#| msgid ""
#| "If you want to use multiple pens and speeds on your pen plotter create one layer for each pen "
#| "number and speed value, name the layers \"Pen 1 Speed 10\", \"Pen 2 Speed 20\", etc., and put "
#| "your drawings in the corresponding layers. This overrules the pen number and pen speed option in "
#| "the menu above."
msgid ""
"If you want to use multiple pens and speeds with your pen plotter, create one layer for each pen "
"number and speed value, name the layers \"Pen 1 Speed 10\", \"Pen 2 Speed 20\" etc. and put your "
"drawings on the corresponding layers. This overrides the pen number and pen speed options in the "
"menu above."
msgstr ""
"Indien je meerdere pennen en snelheden op je plotter wil gebruiken, neem één laag per pen en "
"snelheid, noem de lagen \"Pen 1 Speed 10\", \"Pen 2 Speed 20\", etc. Plaats je afbeeldingen in de "
"overeenkomstige lagen. Dit overschrijft de bovenstaande menuoptie met pennummer en snelheid."
#: ../share/extensions/plotter.inx:86
#| msgid ""
#| "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, "
#| "set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths. Set "
"to 0.0 to omit command (default: 1.00)."
msgstr ""
"Afstand in mm die over het beginpunt van het pad wordt gesneden om open paden te vermijden, stel op "
"0.0 in om opdracht te negeren (Standaard: 1.00)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:87
#| msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgid "Tool (knife) offset correction (mm):"
msgstr "Correctie afstand van het mes (mm):"
#: ../share/extensions/plotter.inx:87
#| msgid ""
#| "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)"
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm. Set to 0.0 to omit command (default: 0.25)."
msgstr ""
"Afstand tussen gereedschapstip en gereedschapsas in mm, stel op 0.0 in om opdracht te negeren. "
"(standaard: 0.25)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:88
#| msgid ""
#| "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool "
#| "orientation. (Default: Checked)"
msgid ""
"Check this to cut a small line to correctly align the tool orientation before the real drawing "
"starts (default: Checked)."
msgstr ""
"Selecteer om een smalle lijn te snijden voor de echte afbeelding begint om het gereedschap correct "
"te alineëren. (standaard: aangevinkt)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:89
#| msgid ""
#| "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the "
#| "smaller the finer (Default: '1.2')"
msgid ""
"Curves are divided into lines. This number controls how fine the curves will be reproduced, the "
"smaller the finer (default: 1.2)."
msgstr ""
"Paden worden opgedeeld in lijnen. Dit getal bepaalt hoe nauwkeurig de paden worden gereproduceerd, "
"hoe kleiner, hoe fijner. (standaard: 1.2)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:90
#| msgid ""
#| "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If "
#| "unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! "
#| "(Default: Checked)"
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the origin (plus the tool offset if used). If unchecked, "
"you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! (default: "
"Checked)"
msgstr ""
"Vink aan om de tekening automatisch rond het nulpunt uit te lijnen (inclusief de offset van het "
"gereedschap). Indien uitgevinkt moet je zeker zijn dat alle delen van de tekening zich binnen de "
"documentrand bevinden! (standaard: aangevinkt)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D veelhoek"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:6
msgid "Model file"
msgstr "Modelbestand"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
msgid "Object:"
msgstr "Object:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
msgid "Cube"
msgstr "Kubus"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
msgid "Truncated Cube"
msgstr "Afgesneden kubus"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
msgid "Snub Cube"
msgstr "Stompe kubus"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "Kuboöctaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetraëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr "Afgesneden tetraëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
msgid "Octahedron"
msgstr "Octaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr "Afgesneden octaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
msgid "Icosahedron"
msgstr "Icosaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr "Afgesneden icosaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr "Kleine triambische icosaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dodecaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr "Afgesneden dodecaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "Stompe dodecaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr "Grote dodecaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr "Grote sterdodecaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
msgid "Load from file"
msgstr "Uit bestand laden"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:26
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
msgid "Object Type:"
msgstr "Objecttype:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
msgid "Face-Specified"
msgstr "Door zijde bepaald"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
msgid "Edge-Specified"
msgstr "Door randen bepaald"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
msgid "Clockwise wound object"
msgstr "Object draait met de wijzers van de klok"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "Rotate around:"
msgstr "Roteren rond:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
msgid "X-Axis"
msgstr "X-as"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-as"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z-as"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
#: ../share/extensions/spirograph.inx:12 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
msgid "Rotation (deg):"
msgstr "Rotatie (graden):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
msgid "Then rotate around:"
msgstr "Roteer vervolgens rond:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Schalingsfactor:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
msgid "Fill color, Red:"
msgstr "Vulkleur (rood):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
msgid "Fill color, Green:"
msgstr "Vulkleur (groen):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
msgid "Fill color, Blue:"
msgstr "Vulkleur (blauw):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
msgid "Fill opacity (%):"
msgstr "Ondoorzichtigheid opvulling (%):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
msgid "Stroke opacity (%):"
msgstr "Ondoorzichtigheid lijn (%):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "Lijnbreedte (px):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
msgid "Shading"
msgstr "Schaduw"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
msgid "Light X:"
msgstr "X-positie licht:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
msgid "Light Y:"
msgstr "Y-positie licht:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
msgid "Light Z:"
msgstr "Z-positie licht:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
msgid "Edges"
msgstr "Randen"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
msgid "Vertices"
msgstr "Knooppunten"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:81
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr "Veelhoeken langs achterzijde tekenen"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
msgid "Z-sort faces by:"
msgstr "Sorteer zijden volgens Z-as via:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
msgid "Pre-Process File Save As..."
msgstr "Bestand Bewaren Als preprocessen..."
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
msgid "View Previous Glyph"
msgstr "Vorig karakter bekijken"
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
msgid "Win32 Vector Print"
msgstr "Win32 Vector Print"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
msgid "Printing Marks"
msgstr "Afdrukmarkeringen"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
msgid "Crop Marks"
msgstr "Snijmarkeringen"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
msgid "Bleed Marks"
msgstr "Overschotmarkeringen"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
msgid "Registration Marks"
msgstr "Registratiemarkeringen"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
msgid "Star Target"
msgstr "Roos"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
msgid "Color Bars"
msgstr "Kleurbalken"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
msgid "Page Information"
msgstr "Paginainformatie"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:15
msgid "Positioning"
msgstr "Positionering"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Snijmarkeringen instellen op:"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
msgid "Bleed Margin"
msgstr "Overschotmarge"
#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
msgid "PostScript Input"
msgstr "PostScript-invoer"
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:3
msgid "Export to JPEG"
msgstr "Exporteren naar JPEG"
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:7
msgid "Low Quality Warning"
msgstr "Waarschuwing lage kwaliteit"
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:8
msgid ""
"The JPEG file format is good for photos, but it creates artifacts and distortions in logos and "
"other flat vector images. Your artwork will lose visual quality and any transparency."
msgstr ""
"JPEG uitvoer is goed voor foto's maar creëert artefacten en vervormingen in logo's en andere "
"vectorafbeeldingen. Je afbeelding zal visuele kwaliteit en transparantie verliezen."
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:10
msgid "This is a high compression example for demonstration."
msgstr "Dit is een voorbeeld met hoge compressie ter illustratie."
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:12
msgid "You put a lot of talent, time and energy into your work."
msgstr "Je investeert veel talent, tijd en energie in je werk."
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:13
msgid ""
"Your work deserves better, so you should consider exporting to PNG or WebP file formats with "
"lossless compression instead."
msgstr ""
"Je werk kan een beter opslagformaat gebruiken. Overweeg om PNG of WebP met verliesloze compressie "
"te gebruiken."
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:15
msgid "Learn more details about JPEG:"
msgstr "Leer meer over jpeg:"
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:16
#| msgid "https://inkscape.org/learn/jpeg/"
msgid "https://inkscape.org/learn/jpg/"
msgstr "https://inkscape.org/learn/jpg/"
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:22 ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:23
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:22 ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:23
msgid "Quality between 0 and 100"
msgstr "Kwaliteit tussen 0 en 100"
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:26
msgid "Progressive"
msgstr "Progressief"
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:26
msgid "Store image as a progressive JPEG file."
msgstr "Afbeelding als progressief JPEG bestand opslaan."
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:33
#| msgid "JPEG (*.jpeg)"
msgid "JPEG (*.jpg)"
msgstr "JPEG (*.jpg)"
#: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:34
msgid "Render to JPEG file format"
msgstr "Naar JPEG formaat renderen"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:3
msgid "Optimized PNG"
msgstr "Geoptimaliseerde PNG"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:7
msgid "Optimize PNG with 'optipng'"
msgstr "PNG optimaliseren met 'optipng'"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:9
msgid "Lossless"
msgstr "Zonder velies"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:10
msgid "Interlaced"
msgstr "Geïnterlinieerd"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:12
msgid "Level:"
msgstr "Niveau:"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:13
msgid "Minimal Effort"
msgstr "Minimaal"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:14
msgid "Single Compression Trial"
msgstr "Enkele compressiepassage"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:15
msgid "Two Compression Trials"
msgstr "Dubbele compressiepassage"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:16
msgid "Five Compression Trials"
msgstr "Vijf compressiepassages"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:17
msgid "Ten Compression Trials"
msgstr "Tien compressiepassages"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:21
msgid "Lossy Options"
msgstr "Opties zonder verlies"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:22
msgid "Allow bit depth reduction"
msgstr "Bitdieptereductie toestaan"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:23
msgid "Allow color type reduction"
msgstr "Kleurtypereductie toestaan"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:24
msgid "Allow palette reduction"
msgstr "Palletreductie toestaan"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:31
msgid "Optimized PNG (*.png)"
msgstr "Geoptimaliseerde PNG (*.png)"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:32
msgid "Optimize PNG output for file size."
msgstr "Optimaliseer PNG voor bestandsgrootte."
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:3
msgid "Export to TIFF"
msgstr "Exporteren naar TIFF"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:8 ../share/extensions/raster_output_webp.inx:16
msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid:"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:10
msgid "CCITT"
msgstr "CCITT"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:11
msgid "Group 3"
msgstr "Groep 3"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:12
msgid "Group 4"
msgstr "Groep 4"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:13
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:14
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:15
msgid "SGI Log"
msgstr "SGI Log"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:16
msgid "SGI Log 24"
msgstr "SGI Log 24"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:17
msgid "Raw 16"
msgstr "Raw 16"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:30
msgid "TIFF (*.tiff)"
msgstr "TIFF (*.tiff)"
#: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:31
msgid "Render to TIFF file format"
msgstr "Naar TIFF formaat renderen"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:3
msgid "Export to WebP"
msgstr "Exporteren naar WebP"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11
msgid "Lossless:"
msgstr "Zonder velies:"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11
msgid "Do not use lossy compression."
msgstr "Gebruik geen verliesloze compressie."
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15
msgid "Quality between 1 and 100"
msgstr "Kwaliteit tussen 1 en 100"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:17
msgid "Fastest"
msgstr "Snelste"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:18
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:19
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:20
msgid "Balanced"
msgstr "Gebalanceerd"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:21
msgid "Good"
msgstr "Goed"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:22
msgid "Better"
msgstr "Beter"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:23
msgid "Best"
msgstr "Best"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:31
msgid "WebP (*.webp)"
msgstr "WebP (*.webp)"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:32
msgid "Export to WebP file format."
msgstr "Exporteren naar webp formaat."
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "Lettersoep"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx:5
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Soort streepjescode:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx:19
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Streepjescodedata:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
msgid "Bar Height:"
msgstr "Hoogte van streepjes:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:54
msgid "Barcode"
msgstr "Streepjescode"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
msgid "Datamatrix"
msgstr "Datamatrix"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr "Grootte, in punten:"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:38
msgid "Square Size (px):"
msgstr "Grootte vierkant (px):"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
msgid "QR Code"
msgstr "QR-code"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:5
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr "Zie http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html voor details"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:20
msgid ""
"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction "
"level"
msgstr ""
"Met \"Automatisch\" ahngt de grootte van de barcode af van de lengte van de tekst en het "
"foutcorrectieniveau"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
msgid "Error correction level:"
msgstr "Foutcorrectieniveau:"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr "L (Ong. 7%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr "M (Ong. 15%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr "Q (Ong. 25%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr "H (Ong. 30%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:33
msgid "Invert QR code:"
msgstr "QR-code inverteren:"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
msgid "Square size (px):"
msgstr "Puntgrootte (px):"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
msgid "Drawing type:"
msgstr "Type afbeelding:"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
msgid "Smooth: neutral"
msgstr "Glad: neutraal"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
msgid "Smooth: greedy"
msgstr "Glad: gulzig"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
msgid "Smooth: proud"
msgstr "Glad: trots"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
msgid "Path: simple"
msgstr "Pad: eenvoudig"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
msgid "Path: circle"
msgstr "Pad: cirkel"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
msgid "Path: custom"
msgstr "Pad: aangepast"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
msgid "Square sharp: obsolete"
msgstr "Vierkant scherp: verouderd"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:45
msgid "Smooth square value (0-1):"
msgstr "Glad vierkant waarde (0-1):"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
msgid "For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square size 1.0 "
msgstr ""
"Voor Pad: definieer het pad door relatieve coördinaten (0,0)=(links,omhoog) grootte vierkant 1.0 "
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
msgstr "Pad string (Pad: aangepast) of symbool #url:"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
msgid "Manually define the group ID. Leave blank to have it auto-generated."
msgstr "Definieer het groeps-ID handmatig. Laat open om het automatisch in te vullen."
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:49
msgid "Group ID:"
msgstr "Groeps-ID:"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
msgid "Rack Gear"
msgstr "Rupsband"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:5
msgid "Rack Length:"
msgstr "Tandlengte:"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
msgid "Tooth Spacing:"
msgstr "Ruimte tussen tanden:"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
msgid "Contact Angle:"
msgstr "Contacthoek:"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 ../share/extensions/render_gears.inx:3
#: ../share/extensions/render_gears.inx:19
msgid "Gear"
msgstr "Tandwiel"
#: ../share/extensions/render_gears.inx:5
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Aantal tanden:"
#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
msgid "Circular pitch (tooth size):"
msgstr "Tandhoogte:"
#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Drukhoek (graden):"
#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
msgstr "Diameter van het centraal gat (0 voor geen):"
#: ../share/extensions/render_gears.inx:14
msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr "Eenheid voor tandhoogte en diameter midden."
#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 ../share/extensions/replace_font.inx:13
msgid "Replace font"
msgstr "Lettertype vervangen"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:9
msgid "Find and Replace font"
msgstr "Lettertype zoeken en vervangen"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
msgid "Find font:"
msgstr "Lettertype zoeken:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
msgid "Replace with:"
msgstr "Vervangen door:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
msgid "Replace all fonts with:"
msgstr "Alle lettertypen vervangen door:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:16
msgid "List all fonts"
msgstr "Alle lettertypen"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr "Klik op deze tab voor een lijst met gebruikte/gevonden lettertypes."
#: ../share/extensions/replace_font.inx:21
msgid "Work on:"
msgstr "Werken op:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
msgid "Entire drawing"
msgstr "Volledige tekening"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
msgid "Selected objects only"
msgstr "Alleen geselecteerde objecten"
#: ../share/extensions/restack.inx:3
msgid "Restack"
msgstr "Herstapelen"
#: ../share/extensions/restack.inx:6
msgid "Based on Position"
msgstr "Gebaseerd op positie"
#: ../share/extensions/restack.inx:7
msgid "Restack Direction"
msgstr "Herstapelrichting"
#: ../share/extensions/restack.inx:9
msgid "Presets"
msgstr "Voorinstelling"
#: ../share/extensions/restack.inx:11
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "Links naar rechts (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx:12
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "Onder naar boven (90)"
#: ../share/extensions/restack.inx:13
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "Rechts naar links (180)"
#: ../share/extensions/restack.inx:14
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "Boven naar onder (270)"
#: ../share/extensions/restack.inx:15
msgid "Radial Outward"
msgstr "Radiaal naar buiten"
#: ../share/extensions/restack.inx:16
msgid "Radial Inward"
msgstr "Radiaal naar binnen"
#: ../share/extensions/restack.inx:23
msgid "Object Reference Point"
msgstr "Referentiepunt object"
#: ../share/extensions/restack.inx:24
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontaal:"
#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:31
#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 ../share/extensions/text_extract.inx:18
#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:18
msgid "Middle"
msgstr "Midden"
#: ../share/extensions/restack.inx:29
msgid "Vertical:"
msgstr "Verticaal:"
#: ../share/extensions/restack.inx:30 ../share/extensions/text_extract.inx:17
#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
msgid "Top"
msgstr "Boven"
#: ../share/extensions/restack.inx:32 ../share/extensions/text_extract.inx:19
#: ../share/extensions/text_merge.inx:19
msgid "Bottom"
msgstr "Onderaan"
#: ../share/extensions/restack.inx:35
msgid "Based on Z-Order"
msgstr "Gebaseerd op Z-volgorde"
#: ../share/extensions/restack.inx:36
msgid "Restack Mode"
msgstr "Herstapelmodus"
#: ../share/extensions/restack.inx:37
msgid "Reverse Z-Order"
msgstr "Z-volgorde omkeren"
#: ../share/extensions/restack.inx:38
msgid "Shuffle Z-Order"
msgstr "Z-volgorde shuffelen"
#: ../share/extensions/restack.inx:42
msgid ""
"This extension changes the z-order of objects based on their position on the canvas or their "
"current z-order. Selection: The extension restacks either objects inside a single selected group, "
"or a selection of multiple objects on the current drawing level (layer or group)."
msgstr ""
"Deze uitbreiding verandert de Z-volgorde volgens de positie op het canvas of de huidige Z-volgorde. "
"Selectie: de uitbreiding herstapelt ofwel objecten in een geselecteerde groep of een selectie van "
"meerdere objecten in het huidige niveau (laag of groep)."
#: ../share/extensions/restack.inx:51 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:12
msgid "Arrange"
msgstr "Ordenen"
#: ../share/extensions/rtree.inx:3
msgid "Random Tree"
msgstr "Willekeurige boom"
#: ../share/extensions/rtree.inx:5
msgid "Initial size:"
msgstr "Initiële grootte:"
#: ../share/extensions/rtree.inx:6
msgid "Minimum size:"
msgstr "Minimum grootte:"
#: ../share/extensions/rtree.inx:7
msgid "Omit redundant segments"
msgstr "Redundate segmenten weglaten"
#: ../share/extensions/rtree.inx:7
msgid "Lift pen for backward steps"
msgstr "Pen opheffen voor stappen terug"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Elastische vervorming"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:5
msgid "Strength (%):"
msgstr "Kracht (%):"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
msgid "Curve (%):"
msgstr "Kromming (%):"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:3
msgid "Export to PDF via Scribus"
msgstr "Naar PDF exporteren via Scribus"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:7
msgid "PDF version:"
msgstr "PDF-versie:"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:8
msgid "PDF/X-1a"
msgstr "PDF/X-1a"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:9
msgid "PDF/X-3"
msgstr "PDF/X-3"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:10
msgid "PDF 1.3"
msgstr "PDF 1.3"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:14
msgid "PDF title (mandatory for PDF/X):"
msgstr "PDT-titel (verplicht voor PDF/X):"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:15
msgid "Bleed added around the document (mm):"
msgstr "Overschotmarkering rond document (mm):"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:15
msgid "Include an area of the given size around the Inkscape page in the final document."
msgstr ""
"Een oppervlak met de opgegeven grootte rond de Inkscapepagina invoegen in het finale document."
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:16
msgid "Show bleed marks"
msgstr "Overschotmarkeringen tonen"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:17
msgid "Show color reference"
msgstr "Kleurreferentie tonen"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:19
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Rendermethode:"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:34
msgid "Scribus CMYK PDF (*.PDF)"
msgstr "Scribus CMYK PDF (*.PDF)"
#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:35
msgid "Exports the document to PDF using Scribus"
msgstr "Document naar PDF exporteren met Scribus"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr "1 - Typografiecanvas instellen"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:5
msgid "Em-size:"
msgstr "Em-grootte:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
msgid "Ascender:"
msgstr "Stokhoogte:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
msgid "Caps Height:"
msgstr "Hoofdlettergrootte:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
msgid "X-Height:"
msgstr "X-hoogte:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
msgid "Descender:"
msgstr "Staartlengte:"
#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirograaf"
#: ../share/extensions/spirograph.inx:5
msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr "R - Ringstraal (px):"
#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
msgid "r - Gear Radius (px):"
msgstr "r - Tandwielstraal (px):"
#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr "d - Penstraal (px):"
#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
msgid "Gear Placement:"
msgstr "Tandwielplaatsing:"
#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "Binnen (Hypotrochoïde)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Buiten (Epitrochoïde)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "Kwaliteit (Standaard = 16):"
#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Segmenten recht maken"
#: ../share/extensions/straightseg.inx:5
msgid "Percent:"
msgstr "Procent:"
#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
msgid "Behavior:"
msgstr "Gedrag:"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
msgid "FXG Output"
msgstr "FXG-uitvoer"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
msgid "Adobe's XML Graphics file format"
msgstr "Adobe's XML Graphics bestandformaat"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
msgid "XAML Output"
msgstr "XAML-uitvoer"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
msgid "Silverlight compatible XAML"
msgstr "Silverlight compatibele XAML"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft's GUI definitie formaat"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
msgid "Year (4 digits):"
msgstr "Jaar (4 cijfers):"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
msgid "Month (0 for all):"
msgstr "Maand (0 voor alle):"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "Lege vakken opvullen met de dagen van de volgende maand"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
msgid "Show week number"
msgstr "Weeknummer tonen"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
msgid "Week start day:"
msgstr "Week begint op:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:15
msgid "Weekend:"
msgstr "Weekend:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr "Zaterdag en zondag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
msgid "Automatically set size and position"
msgstr "Grootte en positie automatisch instellen"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr "Onderstaande opties hebben geen invloed indien het bovenstaande aangevinkt is."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
msgid "Months per line:"
msgstr "Maanden per lijn:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
msgid "Month Width:"
msgstr "Breedte maand:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
msgid "Month Margin:"
msgstr "Marge maand:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
msgid "Year color:"
msgstr "Kleur jaar:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
msgid "Month color:"
msgstr "Kleur maand:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
msgid "Weekday name color:"
msgstr "Kleur werkdag:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
msgid "Day color:"
msgstr "Kleur dag:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
msgid "Weekend day color:"
msgstr "Kleur weekenddag:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
msgid "Next month day color:"
msgstr "Kleur dag volgende maand:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
msgid "Week number color:"
msgstr "Kleur weeknummer:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:37
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypes"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
msgid "Year font:"
msgstr "Lettertype jaar:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
msgid "Month font:"
msgstr "Lettertype maand:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
msgid "Weekday name font:"
msgstr "Lettertype werkdag:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
msgid "Day font:"
msgstr "Lettertype dag:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:43
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisatie"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr "U kan de namen veranderen voor andere talen:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
msgid "Month names:"
msgstr "Maanden:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
msgid "January February March April May June July August September October November December"
msgstr "Januari Februari Maart April Mei Juni Juli Augustus September Oktober November December"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid "Day names:"
msgstr "Dagen:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "Zon Maa Din Woe Don Vri Zat"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "The day names list must start with Sunday."
msgstr "De lijst met dagen moet bij zondag beginnen."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
msgid "Week number column name:"
msgstr "Kolomnaam weeknummer:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
msgid "Wk"
msgstr "Wk"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
msgid "Char Encoding:"
msgstr "Karakterencodering:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:105
msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
msgstr "Latin - iso-8859-15 - West-Europa"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:119
msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
msgstr "Windows - Centraal- en Oost-Europa"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
msgid "Windows - Russian and more"
msgstr "Windows - Russisch en overige"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
msgid "Windows - Western Europe"
msgstr "Windows - West-Europees"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
msgid "Windows - Greek"
msgstr "Windows - Grieks"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
msgid "Windows - Turkish"
msgstr "Windows - Turks"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
msgid "Windows - Hebrew"
msgstr "Windows - Hebreeuws"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
msgid "Windows - Arabic"
msgstr "Windows - Arabisch"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
msgid "Windows - Baltic languages"
msgstr "Windows - Baltische talen"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
msgid "Windows - Vietnamese"
msgstr "Windows - Vietnamees"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
msgid "UTF-32 - All languages"
msgstr "UTF-32 - Alle talen"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
msgid "UTF-16 - All languages"
msgstr "UTF-16 - Alle talen"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
msgid "UTF-8 - All languages"
msgstr "UTF-8 - Alle talen"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:132
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs."
"html#standard-encodings."
msgstr ""
"Selecteer de systeemencodering. Meer informatie op http://docs.python.org/library/codecs."
"html#standard-encodings."
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
msgstr "SVG-lettertype converteren naar karakterlagen"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:5
msgid "Stop after (30 Recommended)"
msgstr "Stoppen na (30 aanbevolen)"
#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
msgid "Synfig Output"
msgstr "Synfig-uitvoer"
#: ../share/extensions/synfig_output.inx:10
msgid "Synfig Animation (*.sif)"
msgstr "Synfiganimatie (*.sif)"
#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
msgstr "Synfig animatie geschreven met de sif-export extensie"
#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
msgid "Collection of SVG files One per root layer"
msgstr "Collectie van een SVG-bestand per laag"
#: ../share/extensions/tar_layers.inx:9
msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
msgstr "Lagen als aparte SVG (*.tar)"
#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
msgid "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)"
msgstr "Elke laag in een aparte svg splitsen en verzamelen in een tar-archief"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:3
msgid "Business Card"
msgstr "Visitekaart"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:6
msgid "Business card size:"
msgstr "Grootte visitekaart:"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:7
msgid "74mm x 52mm (A8)"
msgstr "74mm x 52mm (A8)"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:8
msgid "85mm x 55mm (Europe)"
msgstr "85mm x 55mm (Europa)"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:9
msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
msgstr "90mm x 55mm (Australië, India, ...)"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:10
msgid "91mm x 55mm (Japan)"
msgstr "91mm x 55mm (Japan)"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:11
msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
msgstr "90mm x 54mm (China, ...)"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:12
msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
msgstr "90mm x 50mm (India, Rusland, ...)"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:13
msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
msgstr "3.5in x 2in (Verenigde staten, Canada)"
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:21
msgid "Business Card..."
msgstr "Visitekaart..."
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:23
msgid "Business card of chosen size."
msgstr "Visitekaart met gekozen grootte."
#: ../share/extensions/template_business_card.inx:25
msgid "business card"
msgstr "visitekaart"
#: ../share/extensions/template_desktop.inx:3
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: ../share/extensions/template_desktop.inx:6
msgid "Desktop size:"
msgstr "Grootte bureaublad:"
#: ../share/extensions/template_desktop.inx:33
msgid "Desktop..."
msgstr "Bureaublad..."
#: ../share/extensions/template_desktop.inx:35
msgid "Empty desktop of chosen size."
msgstr "Leeg bureaublad met gekozen grootte."
#: ../share/extensions/template_desktop.inx:37
msgid "empty desktop"
msgstr "leeg bureaublad"
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:3
msgid "DVD Cover"
msgstr "DVD voorblad"
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:6
msgid "DVD spine width:"
msgstr "Rugbreedte:"
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:7
msgid "Normal (14mm)"
msgstr "Normaal (14 mm)"
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:8
msgid "Slim (9mm)"
msgstr "Dun (9mm)"
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:9
msgid "Super Slim (7mm)"
msgstr "Zeer dun (7mm)"
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:10
msgid "Ultra Slim (5mm)"
msgstr "Ultradun (5mm)"
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:13
msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr "Deksel (mm):"
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:20
msgid "DVD Cover..."
msgstr "DVD voorblad..."
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:22
msgid "DVD cover of chosen size."
msgstr "DVD cover van gekozen grootte."
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
#: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:24
msgid "dvd cover"
msgstr "dvd cover"
#: ../share/extensions/template_envelope.inx:6
msgid "Envelope size:"
msgstr "Envelopgrootte:"
#: ../share/extensions/template_envelope.inx:16
msgid "Envelope..."
msgstr "Envelop..."
#: ../share/extensions/template_envelope.inx:18
msgid "Blank envelope of chosen size."
msgstr "Blanco envelop met gekozen grootte."
#: ../share/extensions/template_envelope.inx:20
msgid "empty envelope dl no10"
msgstr "lege enveloppe dl nr10"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:3
msgid "Generic Canvas"
msgstr "Standaardcanvas"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:6
msgid "Custom Width:"
msgstr "Aangepaste Breedte:"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:7
msgid "Custom Height:"
msgstr "Aangepaste hoogte:"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:9
msgid "SVG Unit:"
msgstr "SVG-eenheid:"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:18
msgid "Canvas background:"
msgstr "Canvasachtergrond:"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:20 ../share/extensions/template_page.inx:22
msgid "Black Opaque"
msgstr "Zwart opaak"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:21 ../share/extensions/template_page.inx:23
msgid "Gray Opaque"
msgstr "Grijs opaak"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:22 ../share/extensions/template_page.inx:24
msgid "White Opaque"
msgstr "Wit opaak"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:25 ../share/extensions/template_page.inx:27
msgid "Hide border"
msgstr "Rand verbergen"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:32
msgid "Generic canvas..."
msgstr "Generiek canvas..."
#: ../share/extensions/template_generic.inx:34
msgid "Generic canvas of chosen size."
msgstr "Generiek canvas van gekozen grootte."
#: ../share/extensions/template_generic.inx:36
msgid "empty generic canvas"
msgstr "leeg generiek canvas"
#: ../share/extensions/template_icon.inx:3
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
#: ../share/extensions/template_icon.inx:6
msgid "Icon size:"
msgstr "Grootte pictogram:"
#: ../share/extensions/template_icon.inx:14
msgid "Icon..."
msgstr "Icoon..."
#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
#: ../share/extensions/template_icon.inx:16
msgid "Empty icon of chosen size."
msgstr "Leeg pictogram met gekozen grootte."
#: ../share/extensions/template_icon.inx:18
msgid "empty icon"
msgstr "leeg pictogram"
#: ../share/extensions/template_page.inx:3
msgid "Blank Page"
msgstr "Lege pagina"
#: ../share/extensions/template_page.inx:6
msgid "Page size:"
msgstr "Paginagrootte:"
#: ../share/extensions/template_page.inx:15
msgid "Page orientation:"
msgstr "Paginaoriëntatie:"
#: ../share/extensions/template_page.inx:16
msgid "Vertical (Portrait)"
msgstr "Staand (Portret)"
#: ../share/extensions/template_page.inx:17
msgid "Horizontal (Landscape)"
msgstr "Liggend (Landschap)"
#: ../share/extensions/template_page.inx:20
msgid "Page background:"
msgstr "Pagina-achtergrond:"
#: ../share/extensions/template_page.inx:34
msgid "Blank Page..."
msgstr "Lege pagina..."
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
#: ../share/extensions/template_page.inx:36
msgid "Empty page of chosen size."
msgstr "Lege pagina met gekozen grootte."
#: ../share/extensions/template_page.inx:38
msgid "empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter black white opaque"
msgstr ""
"lege pagina vel tabloid register brief legal print papier a4 a3 a5 brief zwart wit ondoorzichtig"
#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:3
msgid "Seamless Pattern"
msgstr "Naadloos patroon"
#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:6
msgid "Custom Width (px):"
msgstr "Aangepaste breedte (px):"
#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:7
msgid "Custom Height (px):"
msgstr "Aangepaste hoogte (px):"
#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:14
msgid "Seamless Pattern..."
msgstr "Naadloos patroon..."
#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:16
msgid "Create seamless patterns."
msgstr "Naadloze patronen creëren."
#: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:18
msgid "live seamless patterns"
msgstr "live naadloze patronen"
#: ../share/extensions/template_video.inx:3
msgid "Video Screen"
msgstr "Video"
#: ../share/extensions/template_video.inx:6
msgid "Video size:"
msgstr "Grootte video:"
#: ../share/extensions/template_video.inx:26
msgid "Video..."
msgstr "Video..."
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
#: ../share/extensions/template_video.inx:28
msgid "Video screen of chosen size."
msgstr "Video met gekozen grootte."
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
#: ../share/extensions/template_video.inx:30
msgid "empty video"
msgstr "lege video"
#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Omzetten naar Braille"
#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
msgid "Extract"
msgstr "Extraheren"
#: ../share/extensions/text_extract.inx:5 ../share/extensions/text_merge.inx:5
msgid "Text direction:"
msgstr "Tekstrichting:"
#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
msgid "Left to right"
msgstr "Links naar rechts"
#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
msgid "Bottom to top"
msgstr "Onder naar boven"
#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts naar links"
#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
msgid "Top to bottom"
msgstr "Boven naar onder"
#: ../share/extensions/text_extract.inx:11 ../share/extensions/text_merge.inx:11
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Horizontaal punt:"
#: ../share/extensions/text_extract.inx:16 ../share/extensions/text_merge.inx:16
msgid "Vertical point:"
msgstr "Verticaal punt:"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr "hoofd- en kleine letters omwisselen"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:9 ../share/extensions/text_lowercase.inx:9
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:9 ../share/extensions/text_sentencecase.inx:9
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:9 ../share/extensions/text_uppercase.inx:9
msgid "Change Case"
msgstr "Hoofdlettergebruik"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
msgid "lowercase"
msgstr "kleine letters"
#: ../share/extensions/text_merge.inx:21
msgid "Flow text"
msgstr "Ingekaderde tekst"
#: ../share/extensions/text_merge.inx:22
msgid "Keep style"
msgstr "Tekststijl behouden"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "wiLLeKeURige hOofDleTteRs"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
msgid "Sentence case"
msgstr "Eerste woord in zin met hoofdletter"
#: ../share/extensions/text_split.inx:3
msgid "Split text"
msgstr "Tekst splitsen"
#: ../share/extensions/text_split.inx:7
msgid "Split:"
msgstr "Splits:"
#: ../share/extensions/text_split.inx:8
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Lijnen"
#: ../share/extensions/text_split.inx:9
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Woorden"
#: ../share/extensions/text_split.inx:10
msgctxt "split"
msgid "Letters"
msgstr "Letters"
#: ../share/extensions/text_split.inx:15
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
msgstr "Dit effect splits tekstobjecten in verschillende lijnen, woorden of letters."
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
msgid "Title Case"
msgstr "Elk Woord Met Hoofdletter"
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
msgid "UPPERCASE"
msgstr "HOOFDLETTERS"
#: ../share/extensions/triangle.inx:3
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
#: ../share/extensions/triangle.inx:5
msgid "Side Length a (px):"
msgstr "Lengte zijde a (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx:6
msgid "Side Length b (px):"
msgstr "Lengte zijde b (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx:7
msgid "Side Length c (px):"
msgstr "Lengte zijde c (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx:8
msgid "Angle a (deg):"
msgstr "Hoek a (graden):"
#: ../share/extensions/triangle.inx:9
msgid "Angle b (deg):"
msgstr "Hoek b (graden):"
#: ../share/extensions/triangle.inx:10
msgid "Angle c (deg):"
msgstr "Hoek c (graden):"
#: ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "From Three Sides"
msgstr "Gebruik drie zijden"
#: ../share/extensions/triangle.inx:13
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr "Gebruik zijden a en b, en hoek c"
#: ../share/extensions/triangle.inx:14
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr "Gebruik zijden a en b, en hoek a"
#: ../share/extensions/triangle.inx:15
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr "Gebruik zijde a en hoeken a en b"
#: ../share/extensions/triangle.inx:16
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "Gebruik zijde c en hoeken a en b"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
msgid "Deep Ungroup"
msgstr "Alles degroeperen"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:5
msgid "Ungroup all groups in the selected object."
msgstr "Alle groepen degroeperen in het geselecteerde object."
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
msgid "Starting Depth"
msgstr "Startdiepte"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
msgid "Stopping Depth (from top)"
msgstr "Stopdiepte (van top)"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
msgid "Depth to Keep (from bottom)"
msgstr "Diepte houden (van bodem)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
msgid "Voronoi Diagram"
msgstr "Voronoidiagram"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
msgid "Type of diagram:"
msgstr "Type diagram:"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr "Delaunay triangulatie"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr "Voronoi en Delaunay"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:13
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr "Opties voor Voronoidiagram"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "Omvattend vak van het diagram:"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Automatisch van geselecteerde objecten"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:18
msgid "Show the bounding box"
msgstr "Omvattend vak tonen"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
msgstr "Opties voor Delaunay triangulatie"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
msgid "Triangles color"
msgstr "Kleur driehoek"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
msgid "Default (Stroke black and no fill)"
msgstr "Standaard (lijn zwart, zonder vulling)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
msgid "Triangles with item color"
msgstr "Driehoeken met itemkleur"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
msgid "Triangles with item color (random on apply)"
msgstr "Driehoeken met itemkleur (random bij toepassen)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text "
"objects are not handled."
msgstr ""
"Selecteer een aantal objecten. Hun middelpunten worden gebruikt voor het Voronoi diagram. "
"Textobjecten worden niet in rekening gebracht."
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
msgid "Interactive Mockup"
msgstr "Interactieve Mockup"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
msgid "click"
msgstr "klik"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
msgid "focus (e.g. with tab key)"
msgstr "focus (vb. met tab-toets)"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
msgid "remove focus (e.g. with tab key)"
msgstr "focus verwijderen (vb. met tab-toets)"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
msgid "activate"
msgstr "activeren"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
msgid "press left mouse button down"
msgstr "druk linkermuisknop in"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
msgid "let left mouse button go"
msgstr "laat linkermuisknop los"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
msgid "move cursor into object"
msgstr "cursor in object bewegen"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
msgid "move cursor within object"
msgstr "cursor binnen object bewegen"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
msgid "move cursor out of object"
msgstr "cursor weg van object bewegen"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
msgid "element is loaded by browser"
msgstr "element is in browser geladen"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
msgid ""
"This extension allows you to create interactive elements in your drawing. These will react to user "
"actions when the file is viewed in a web browser."
msgstr ""
"Dit effect laat je interactieve elementen aan je afbeelding toevoegen. Deze reageren op "
"gebruikersacties wanneer het bestand in een webbrowser wordt geopend."
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
msgid ""
"When the interaction is triggered (e.g. by a click on an object that looks like a button), the view "
"will shift to another element. This is achieved by changing the viewbox of the SVG with JavaScript."
msgstr ""
"Wanneer de interactie getriggerd wordt (vb. een klik op een object dat er als een knop uitziet), "
"zal de focus naar een ander element shiften. Dit kan bereikt worden door de viewbox van de SVG te "
"veranderen met Javascript."
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
msgid ""
"To add interactivity to one or more elements in the drawing, select these first. Add the element "
"that the user will see after the interaction to the selection. Select which action a user must do "
"to make the interactivity happen and click on Apply. Each element can respond to multiple "
"(different) actions."
msgstr ""
"Selecteer eerst een of meer elementen om er interactiviteit aan toe te voegen. Voeg het element dat "
"de gebruiker zal zien na de interactie toe aan de selectie. Selecteer welke actie een gebruiker "
"moet maken om de interactie te laten plaatsvinden en klik op toepassen. Elk element kan reageren op "
"meerdere (verschillende) acties."
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:29 ../share/extensions/web_set_att.inx:42
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:40 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:29
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:63 ../share/extensions/webslicer_export.inx:19
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
msgid "Set Attributes"
msgstr "Attributen instellen"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
msgid "Attribute to set:"
msgstr "Te veranderen attribuut:"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
msgid "When should the set be done:"
msgstr "Wanneer moet de verandering doorgevoerd worden:"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
msgid "on click"
msgstr "bij klikken"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
msgid "on focus"
msgstr "bij focus"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
msgid "on blur"
msgstr "bij vervagen"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
msgid "on activate"
msgstr "bij activatie"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
msgid "on mouse down"
msgstr "bij muisknop indrukken"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
msgid "on mouse up"
msgstr "bij muisknop loslaten"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
msgid "on mouse over"
msgstr "bij muis overkomen"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
msgid "on mouse move"
msgstr "bij verplaatsen muis"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
msgid "on mouse out"
msgstr "bij muis verlaten"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
msgid "on element loaded"
msgstr "bij laden element"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:20
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr "De lijst met waarden moet dezelfde grootte hebben als de attributenlijst."
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
msgid "Value to set:"
msgstr "In te stellen waarde:"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:20
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Compatibiliteit met voorvertooncode voor deze gebeurtenis:"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
msgid "Run it after"
msgstr "Uitvoeren na"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
msgid "Run it before"
msgstr "Uitvoeren voor"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:27 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:25
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr "De volgende parameter is bruikbaar wanneer je meer dan twee elementen selecteert"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
msgid "Source and destination of setting:"
msgstr "Bron en bestemming van instelling:"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr "Alle geselecteerde items stellen een attribuut in bij het laatste"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "Het eerste geselecteerde stelt een attribuut in bij alle andere"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
msgstr ""
"Dit effect voegt een zichtbaar (of bruikbaar) effect toe aan een SVG-compatibele browser (zoals "
"Firefox)."
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
msgid ""
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs "
"on the first selected element."
msgstr ""
"Dit effect verandert één of meer attributen bij het tweede geselecteerde element, wanneer een "
"bepaalde gebeurtenis voorvalt in het eerste geselecteerde element."
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
msgid ""
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a "
"space."
msgstr "Indien je meer dan één attribuut wilt instellen, moeten deze gescheiden zijn door één spatie."
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
msgid "Transmit Attributes"
msgstr "Attributen kopiëren"
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Te kopiëren attribuut:"
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
msgid "When to transmit:"
msgstr "Wanneer te kopiëren:"
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr "Bron en bestemming van kopiëren:"
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "Alle geselecteerde kopiëren naar de laatste"
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "Het eerste geselecteerd naar alle andere kopiëren"
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an "
"event occurs."
msgstr ""
"Dit effect kopieert één of meer attributen van het eerste naar het tweede geselecteerde element, "
"wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt."
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
msgid ""
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only "
"with a space."
msgstr "Als je meer dan één attribuut wil kopiëren, moeten deze gescheiden zijn door één spatie."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
msgid "Set a layout group"
msgstr "Lay-outgroep instellen"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
msgid "HTML id attribute:"
msgstr "HTML-id-attribuut:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
msgid "HTML class attribute:"
msgstr "HTML-class-attribuut:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
msgid "Width unit:"
msgstr "Eenheid breedte:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "Pixel (vast)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
msgid "Percent (relative to parent size)"
msgstr "Percentage (relatief tov grootte ouder)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "Onbepaald (relatief tov de grootte van niet-vlottende inhoud)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:15
msgid "Height unit:"
msgstr "Eenheid hoogte:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:20 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
msgid ""
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must "
"to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
"Een lay-outgroep dient enkel voor het genereren van betere code (indien nodig). Voor gebruik moet "
"je eerst enkele \"kniprechthoeken\" selecteren."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
msgid "Slicer"
msgstr "Schaar"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr "Kniprechthoek maken"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:12
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
msgid "Force Dimension:"
msgstr "Dimensie forceren:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:15
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
msgstr "Dimensies forceren moet ingesteld worden als <breedte>x<hoogte>"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "Indien ingesteld, zal dit de DPI vervangen."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:19
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
msgid "JPG specific options"
msgstr "JPG specifieke opties"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least "
"effective compression"
msgstr ""
"0 voor de laagste beeldkwaliteit en hoogste compressie. 100 voor de beste kwaliteit, maar laagste "
"compressie"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:24
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
msgid "GIF specific options"
msgstr "GIF specifieke opties"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:30
msgid "Palette size:"
msgstr "Paletgrootte:"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:32
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
msgid "Options for HTML export"
msgstr "Opties voor HTML-export"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
msgid "Layout disposition:"
msgstr "Lay-outplaatsing:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr "Gepositioneerd HTML block element met afbeelding als achtergrond"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr "Achtergrond — mozaïek (op oudergroep)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
msgstr "Achtergrond — horizontale herhaling (op oudergroep)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
msgstr "Achtergrond — verticale herhaling (op oudergroep)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr "Achtergrond — zonder herhaling (op oudergroep)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
msgid "Positioned Image"
msgstr "Gepositioneerde afbeelding"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
msgid "Non Positioned Image"
msgstr "Niet gepositioneerde afbeelding"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
msgid "Left Floated Image"
msgstr "Linksvlottende afbeelding"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
msgid "Right Floated Image"
msgstr "Rechtsvlottende afbeelding"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:47
msgid "Position anchor:"
msgstr "Ankerpositie:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
msgid "Top and Left"
msgstr "Linksboven"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
msgid "Top and Center"
msgstr "Midden bovenaan"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
msgid "Top and right"
msgstr "Rechtsboven"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
msgid "Middle and Left"
msgstr "Midden links"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
msgid "Middle and Center"
msgstr "Middelpunt"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
msgid "Middle and Right"
msgstr "Midden rechts"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Linksonder"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
msgid "Bottom and Center"
msgstr "Midden onderaan"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Rechtsonder"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr "Lay-out en HMTL+CSS-code exporteren"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
msgid "Directory path to export:"
msgstr "Map voor exporteren:"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr "Map maken indien deze niet bestaat"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "Met HTML en CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
msgid ""
"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one "
"directory."
msgstr ""
"Alle deelafbeeldingen en optionele code worden gegenereerd volgens de opgegeven voorkeuren en "
"bewaard in één map."
#: ../share/extensions/whirl.inx:3
msgid "Whirl"
msgstr "Draaiing"
#: ../share/extensions/whirl.inx:5
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "Mate van draaiing:"
#: ../share/extensions/whirl.inx:6
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Rotatie is met de klok mee"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "Draadmodel sfeer"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:5
msgid "Lines of latitude:"
msgstr "Aantal lengtecirkels:"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
msgid "Lines of longitude:"
msgstr "Aantal breedtecirkels:"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
msgid "Tilt (deg):"
msgstr "Helling (graden):"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Lijnen achter de sfeer verbergen"
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML-invoer"
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "Vector tekenpakket"
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
msgid ""
"A Free and open source vector graphics editor. It offers a rich set of features and is widely used "
"for both artistic and technical illustrations such as cartoons, clip art, logos, typography, "
"diagramming and flowcharting."
msgstr ""
"Een gratis en open source vectortekenprogramma. Het biedt een scala aan functies en wordt alom "
"gebruikt voor zowel artistieke als technische illustraties zoals cartoons, clip art, logo's, "
"typografie, diagrammen en stroomschema's."
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:16
msgid ""
"It uses vector graphics to allow for sharp printouts and renderings at unlimited resolution and is "
"not bound to a fixed number of pixels like raster graphics. Inkscape uses the standardized SVG file "
"format as its main format, which is supported by many other applications including web browsers."
msgstr ""
"Er worden vector illustraties gebruikt voor haarscherpe afdrukken en weergaven op eindeloze "
"resolutie, zonder de beperking van een vast aantal pixels zoals bij rasterillustraties. Inkscape "
"gebruikt standaard SVG als voornaamste bestandsformaat. Dit wordt ondersteund door vele andere "
"applicaties, inclusief webbrowsers."
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:19
msgid ""
"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha blending, etc.) and great care "
"is taken in designing a streamlined interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path "
"operations, trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and developer "
"community by using open, community-oriented development."
msgstr ""
"Inkscape ondersteunt veel geavanceerde SVG features (markeringen, klonen, alfa blending, etc.). "
"Veel zorg ging naar het ontwerp van een gestroomlijnde interface. Het is zeer eenvoudig om "
"knooppunten te bewerken, complexe padoperaties uit te voeren, bitmaps over te trekken, ... We "
"beogen een actieve gebruikers- en ontwikkelgemeenschap door middel van open, gemeenschapsgerichte "
"ontwikkeling."
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:39
msgid "Main application window"
msgstr "Hoofdvenster"
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Scalable Vector Graphics-afbeeldingen maken en bewerken"
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
msgid "image;editor;vector;drawing;"
msgstr "image;editor;vector;drawing;"
#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
msgstr "${INKSCAPE_ICONPATH}"
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:22
msgid "New Drawing"
msgstr "Nieuwe tekening"
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:27
msgid "Open a New Window"
msgstr "Nieuw venster openen"
#: ../share/ui/menus.xml:51
msgid "Clo_ne"
msgstr "_Klonen"
#: ../share/ui/menus.xml:66
msgid "Select Sa_me"
msgstr "Geli_jkaardig selecteren"
#: ../share/ui/menus.xml:88
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
#: ../share/ui/menus.xml:146
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "_Weergeven/verbergen"
#: ../share/ui/menus.xml:174
msgid "_Layer"
msgstr "_Laag"
#: ../share/ui/menus.xml:198
msgid "_Object"
msgstr "_Object"
#: ../share/ui/menus.xml:211
msgid "Cli_p"
msgstr "Masker_pad"
#: ../share/ui/menus.xml:216
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ker"
#: ../share/ui/menus.xml:221
msgid "Patter_n"
msgstr "Patroo_n"
#: ../share/ui/menus.xml:246
msgid "_Path"
msgstr "_Paden"
#: ../share/ui/menus.xml:291
msgid "Filter_s"
msgstr "_Filters"
#: ../share/ui/menus.xml:297
msgid "Exte_nsions"
msgstr "_Uitbreidingen"
#: ../share/ui/menus.xml:305
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../share/ui/menus.xml:309
msgid "Tutorials"
msgstr "_Handleidingen"
#: ../share/ui/units.xml:8
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#: ../share/ui/units.xml:11
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
#: ../share/ui/units.xml:15
msgid "CSS Pixels (96/inch)"
msgstr "CSS pixels (96/duim)"
#: ../share/ui/units.xml:18
msgid "point"
msgstr "punt"
#: ../share/ui/units.xml:19
msgid "points"
msgstr "punten"
#: ../share/ui/units.xml:22
msgid "PostScript points (72/inch)"
msgstr "PostScript punten (72/duim)"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
#: ../share/ui/units.xml:25
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: ../share/ui/units.xml:26
msgid "picas"
msgstr "picas"
#: ../share/ui/units.xml:29
msgid "12 points"
msgstr "12 points"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
#: ../share/ui/units.xml:32
msgid "inch"
msgstr "duim"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 33
#: ../share/ui/units.xml:33
msgid "inches"
msgstr "duimen"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
#: ../share/ui/units.xml:36
msgid "Inches (96 px/in)"
msgstr "Duimen (96px/duim)"
#: ../share/ui/units.xml:39
msgid "millimeter"
msgstr "millimeter"
#: ../share/ui/units.xml:40
msgid "millimeters"
msgstr "millimeters"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 43
#: ../share/ui/units.xml:43
msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
msgstr "Millimeters (25.4 mm/in)"
#: ../share/ui/units.xml:46
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
#: ../share/ui/units.xml:47
msgid "centimeters"
msgstr "centimeters"
#: ../share/ui/units.xml:50
msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
msgstr "Centimeters (10 mm/cm)"
#: ../share/ui/units.xml:53
msgid "degree"
msgstr "graad"
#: ../share/ui/units.xml:60
msgid "radian"
msgstr "radiaal"
#: ../share/ui/units.xml:61
msgid "radians"
msgstr "radialen"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
#: ../share/ui/units.xml:64
msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
msgstr "Radialen (180/pi graden/rad)"
#: ../share/ui/units.xml:67
msgid "gradian"
msgstr "decimale graad"
#: ../share/ui/units.xml:68
msgid "gradians"
msgstr "decimale graden"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
#: ../share/ui/units.xml:71
msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
msgstr "Decimale graden (360/400 graden/dgraden)"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
#: ../share/ui/units.xml:74
msgid "turn"
msgstr "omwenteling"
#: ../share/ui/units.xml:75
msgid "turns"
msgstr "omwentelingen"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
#: ../share/ui/units.xml:78
msgid "Turns (360 deg/turn)"
msgstr "Omwentelingen (360°/omw)"
#: ../share/ui/units.xml:81
msgid "font-height"
msgstr "lettertype-hoogte"
#: ../share/ui/units.xml:82
msgid "font-heights"
msgstr "lettertype-hoogtes"
#: ../share/ui/units.xml:85
msgid "Font height"
msgstr "Lettertypehoogte"
#: ../share/ui/units.xml:88
msgid "x-height"
msgstr "x-hoogte"
#: ../share/ui/units.xml:89
msgid "x-heights"
msgstr "x-hoogtes"
#: ../share/ui/units.xml:92
msgid "Height of letter 'x'"
msgstr "Hoogte van de letter 'x'"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
#: ../share/ui/units.xml:95
msgid "half-em"
msgstr "half-em"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
#: ../share/ui/units.xml:96
msgid "half-ems"
msgstr "half-ems"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
#: ../share/ui/units.xml:99
msgid "Half of font height"
msgstr "Halve lettertypehoogte"
#~ msgid "Classic Adwaita"
#~ msgstr "Klassiek Adwaita"
#~ msgid "Symbolic Adwaita"
#~ msgstr "Symbolic Adwaita"
#~ msgid "Symbolic Adwaita Dark"
#~ msgstr "Symbolic Adwaita Dark"
#~ msgid "Colorful Darkness"
#~ msgstr "Kleurvol donker"
#~ msgid "Colorful Lightness"
#~ msgstr "Kleurvol licht"
#~ msgid "Careful Darkness"
#~ msgstr "Voorzichtig donker"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Welkom"
#~ msgid "Drawing you to freedom"
#~ msgstr "Tekenen in vrijheid"
#~ msgid "Draw Freely."
#~ msgstr "Vrij tekenen."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Welkom!"
#~ msgid "The Extensions Manager needs to be installed"
#~ msgstr "De manager voor uitbreidingen moet geïnstalleerd worden"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versie:"
#~ msgid "Stable (normal)"
#~ msgstr "Stabiel (normaal)"
#~ msgid "Developing (git required)"
#~ msgstr "In ontwikkeling (git nodig)"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
#~ msgid "Hershey Sans medium"
#~ msgstr "Hershey Sans medium"
#~ msgid "Hershey Serif medium"
#~ msgstr "Hershey Serif medium"
#~ msgid "Hershey Gothic English"
#~ msgstr "Hershey Gotisch Engels"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
#~ msgid "EMS Allure"
#~ msgstr "EMS Allure"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
#~ msgid "EMS Elfin"
#~ msgstr "EMS Elfin"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
#~ msgid "EMS Felix"
#~ msgstr "EMS Felix"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
#~ msgid "EMS Nixish"
#~ msgstr "EMS Nixish"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
#~ msgid "EMS Nixish Italic"
#~ msgstr "EMS Nixish Italic"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
#~ msgid "EMS Osmotron"
#~ msgstr "EMS Osmotron"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
#~ msgid "EMS Readability"
#~ msgstr "EMS Leesbaarheid"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
#~ msgid "EMS Tech"
#~ msgstr "EMS Tech"
#~ msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
#~ msgstr "https://inkscape.org/en/ask/"
#~ msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
#~ msgstr "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
#~ msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
#~ msgstr "https://inkscape.org/doc/keys.html"
#~ msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
#~ msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
#~ msgid "https://inkscape.org/release/1.0/"
#~ msgstr "https://inkscape.org/release/1.0/"
#~ msgid "Bit Depth"
#~ msgstr "Bitdiepte"
#~ msgid "Jpeg"
#~ msgstr "Jpeg"
#~ msgid "Quality between 0 and 95"
#~ msgstr "Kwaliteit tussen 0 en 95"
#~ msgid "Shape linked"
#~ msgstr "Vorm gelinkt"
#~ msgid "Highlights"
#~ msgstr "Accentuering"
#~ msgid "Unselect"
#~ msgstr "Deselecteren"
#~ msgid "Select by Id"
#~ msgstr "Selecteren per ID"
#~ msgid "Unselect by Id"
#~ msgstr "Deselecteren per ID"
#~ msgid "cut"
#~ msgstr "snijden"
#~ msgid "cut inside"
#~ msgstr "langs binnen snijden"
#~ msgid "cut outside"
#~ msgstr "langs buiten snijden"
#~ msgid "Not jump"
#~ msgstr "Niet verspringen"
#~ msgid "Not jump between further segments"
#~ msgstr "Niet naar volgende segmenten springen"
#~ msgid "Couldn't unlink see preference path operation unlink value."
#~ msgstr "Ontlinken niet mogelijk; zie voorkeuren padoperaties ontkoppelen klonen."
#~ msgid "Script id"
#~ msgstr "Script id"
#~ msgid "Edit font sample for the family in text tool controls"
#~ msgstr "Lettertypevoorbeeld voor de lettertypefamilie in het tekstgereedschap"
#~ msgid "When enabled, common actions which normally rotate the canvas no longer do so by default"
#~ msgstr "Indien ingeschakeld, roteren veelgebruikte acties het canvas niet standaard"
#~ msgid "Start screen shows when loaded"
#~ msgstr "Opstartscherm tonen bij laden"
#~ msgid "Dialogs' name labels will hide or show according to the space"
#~ msgstr "Namen dialoogvensters tonen of verbergen afhankelijk van de plaats"
#~ msgid "Dialogs' name labels will allways be hidden"
#~ msgstr "Namen dialoogvensters worden nooit getoond"
#~ msgid "Whether the boot/startup screen will be shown."
#~ msgstr "Opstartscherm al dan niet tonen."
#~ msgid "It should have loaded by now. Hmmm."
#~ msgstr "Het zou nu geladen moeten zijn."
#~ msgid "User themes: "
#~ msgstr "Gebruikersthema's: "
#~ msgid "Change the center point when transforming."
#~ msgstr "Middelpunt veranderen tijdens transformatie van objecten."
#~ msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#~ msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#~ msgstr[0] ""
#~ "gedeeld met <b>%d</b> kubus; sleep met <b>Shift</b> om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
#~ msgstr[1] ""
#~ "gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
#~ msgid "Command Palette_"
#~ msgstr "_Opdrachtenpalet"
#~ msgid "Filled by code"
#~ msgstr "Vullen met code"
#~ msgid "A4 (Portrait)"
#~ msgstr "A4 (staand)"
#~ msgid "A0 (Portrait)"
#~ msgstr "A0 (staand)"
#~ msgid "A1 (Portrait)"
#~ msgstr "A1 (staand)"
#~ msgid "A2 (Portrait)"
#~ msgstr "A2 (staand)"
#~ msgid "A3 (Portrait)"
#~ msgstr "A3 (staand)"
#~ msgid "A5 (Portrait)"
#~ msgstr "A5 (staand)"
#~ msgid "Load Preferences"
#~ msgstr "Voorkeuren laden"
#~ msgid "Freely defined slice line"
#~ msgstr "Vrije snijlijn"
#~ msgid "X coordinate of slice line midpoint"
#~ msgstr "X-coördinaat van midden snijlijn"
#~ msgid "Y coordinate of slice line midpoint"
#~ msgstr "Y-coördinaat van midden snijlijn"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
#~ msgid ""
#~ "Set mode of transformation. Either freely defined by slice line or constrained to certain "
#~ "symmetry points."
#~ msgstr "Transformatiemodus instellen: vrije snijlijn of beperkt door bepaalde symmetriepunten."
#~ msgid "Welcome to"
#~ msgstr "Welkom in"
#~ msgid "Enable autosave (requires restart)"
#~ msgstr "Auto-opslaan inschakelen (vereist herstart)"
#~ msgid "Vacuum Defs"
#~ msgstr "Definities opruimen"
#~ msgid "Import page number."
#~ msgstr "Paginanummer importeren."
#~ msgid "Import DPI convert method."
#~ msgstr "DPI-conversiemethode importeren."
#~ msgid "Import convert text baselines."
#~ msgstr "Basislijnen tekst converteren bij import."
#~ msgid "Rotate Reset"
#~ msgstr "Draaien resetten"
#~ msgid "Rotate canvas reset"
#~ msgstr "Draaiing canvas resetten"
#~ msgid "Flip Reset"
#~ msgstr "Spiegelen resetten"
#~ msgid "Flip canvas reset"
#~ msgstr "Spiegeling canvas resetten"
#~ msgid "RotateLock"
#~ msgstr "Draaien vastzetten"
#~ msgid "Rotate lock"
#~ msgstr "Draaien vastzetten"
#~ msgid "Export over-write file."
#~ msgstr "Overschrijfbestand exporteren."
#~ msgid "Export margin."
#~ msgstr "Marge exporteren."
#~ msgid "Export id(s) only."
#~ msgstr "Enkel id('s) exporteren."
#~ msgid "Export DPI."
#~ msgstr "DPI exporteren."
#~ msgid "Export convert text to paths."
#~ msgstr "Tekst naar paden converteren bij export."
#~ msgid "Export PostScript level."
#~ msgstr "Postscriptlevel exporteren."
#~ msgid "Export PDF version."
#~ msgstr "PDF-versie exporteren."
#~ msgid "Export LaTeX."
#~ msgstr "LaTeX exporteren."
#~ msgid "Export background color."
#~ msgstr "Achtergrondkleur exporteren."
#~ msgid "Export background opacity."
#~ msgstr "Transparantie achtergrond exporteren."
#~ msgid "Selection clear"
#~ msgstr "Selectie wissen"
#~ msgid "Rotate Lock"
#~ msgstr "Draaien vastzetten"
#~ msgid "<b>Default value:</b> <s>"
#~ msgstr "<b>Standaardwaarde:</b> <s>"
#~ msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
#~ msgstr "<b>Standaardwaarde overschreven:</b> Geen\n"
#~ msgid "Dialog Window "
#~ msgstr "Dialoogvenster "
#~ msgid "Width is in absolute units"
#~ msgstr "Breedte in absolute eenheden"
#~ msgid ""
#~ "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on "
#~ "zoom so that it looks the same at any zoom"
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer aangezet is de pendikte in absolute eenheden (px) onafhankelijk van de zoom; zoniet is "
#~ "deze afhankelijk van de zoom zodat het er hetzelfde uitziet bij ieder zoom"
#~ msgid "Add label comments to printing output"
#~ msgstr "Commentaarvelden toevoegen aan printuitvoer"
#~ msgid ""
#~ "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an "
#~ "object with its label"
#~ msgstr ""
#~ "Indien geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de ruwe afdrukuitvoer, waarin de "
#~ "gerenderde output voor een object gemarkeerd is met een label"
#~ msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
#~ msgstr "(Opmerking: kleurbeheer is niet beschikbaar in deze versie.)"
#~ msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
#~ msgstr "(LittleCMS 1.15 of nieuwer is vereist)"
#~ msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
#~ msgstr "K-kanaal behouden in CMYK->CMYK-transformaties"
#~ msgid "Mouse wheel zooms by default"
#~ msgstr "Standaardzoom muiswiel"
#~ msgid ""
#~ "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with "
#~ "Ctrl and scrolls without Ctrl"
#~ msgstr ""
#~ "Indien aangevinkt, zal de muis zoomen zonder Ctrl en het canvas scrollen met Ctrl; indien "
#~ "uitgevinkt, zal de muis zoomen met Ctrl en scrollen zonder Ctrl"
#~ msgid "Shortcut file:"
#~ msgstr "Bestand met sneltoetsen:"
#~ msgctxt "Spellchecker language"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#~ msgid "Set the main spell check language"
#~ msgstr "De hoofdtaal voor spellingscontrole instellen"
#~ msgid "Second language:"
#~ msgstr "Tweede taal:"
#~ msgid ""
#~ "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen "
#~ "languages"
#~ msgstr ""
#~ "De tweede taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen bij niet-bekende "
#~ "woorden in ALLE gekozen talen"
#~ msgid "Third language:"
#~ msgstr "Derde taal:"
#~ msgid ""
#~ "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen "
#~ "languages"
#~ msgstr ""
#~ "De derde taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen bij niet-bekende "
#~ "woorden in ALLE gekozen talen"
#~ msgid "Bounding box"
#~ msgstr "Omvattend vak"
#, fuzzy
#~| msgid "Snap bounding boxes"
#~ msgid "Snap bounding boxes"
#~ msgstr "Omvattende vakken kleven"
#~ msgid "Bounding box edges"
#~ msgstr "Randen van omvattend vak"
#~ msgid "Snap to edges of a bounding box"
#~ msgstr "Aan randen van omvattend vak kleven"
#~ msgid "Bounding box corners"
#~ msgstr "Hoeken van omvattend vak"
#, fuzzy
#~| msgid "Snap bounding box corners"
#~ msgid "Snap bounding box corners"
#~ msgstr "Aan hoeken van omvattend vak kleven"
#~ msgid "BBox Edge Midpoints"
#~ msgstr "Midden randen omvattend vak"
#, fuzzy
#~| msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
#~ msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
#~ msgstr "Middens van de randen van omvattende vakken kleven"
#~ msgid "BBox Centers"
#~ msgstr "Middelpunt omvattend vak"
#, fuzzy
#~| msgid "Snap to edges of a bounding box"
#~ msgid "Snapping centers of bounding boxes"
#~ msgstr "Aan randen van omvattend vak kleven"
#~ msgid "Snap nodes, paths, and handles"
#~ msgstr "Knooppunten, paden en handvatten kleven"
#~ msgid "Snap to paths"
#~ msgstr "Aan paden kleven"
#, fuzzy
#~| msgid "Show nodes"
#~ msgid "To nodes"
#~ msgstr "Handvatten tonen"
#~ msgid "Smooth nodes"
#~ msgstr "Afgevlakte knooppunten"
#~ msgid "Line Midpoints"
#~ msgstr "Midden lijn"
#~ msgid "Snap midpoints of line segments"
#~ msgstr "Middens van lijnsegmenten kleven"
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Overige"
#~ msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
#~ msgstr "Kleven van andere punten (middelpunten, oorsprong hulplijn, kleurverloophandvatten, etc.)"
#~ msgid "Object Centers"
#~ msgstr "Objectmiddelpunten"
#~ msgid "Snap centers of objects"
#~ msgstr "Middelpunten van objecten kleven"
#~ msgid "Snap an item's rotation center"
#~ msgstr "Rotatiecentra kleven"
#~ msgid "Text baseline"
#~ msgstr "Grondlijn tekst"
#~ msgid "Snap text anchors and baselines"
#~ msgstr "Tekstankers en basislijnen kleven"
#~ msgid "Page border"
#~ msgstr "Paginarand"
#~ msgid "Snap to the page border"
#~ msgstr "Aan paginarand kleven"
#, fuzzy
#~| msgid "<b>Snap to grids</b>"
#~ msgid "Snap to grids"
#~ msgstr "<b>Kleven aan rasters</b>"
#~ msgid "Snap guides"
#~ msgstr "Hulplijnen kleven"
#~ msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Ctrl</b>: klik om in groepen te selecteren; sleep om horizontaal/verticaal te verplaatsen"
#~ msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
#~ msgstr "<b>Shift</b>: klik voor aan-/uitschakelen van selectie; sleep voor elastiekselectie"
#~ msgid ""
#~ "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or "
#~ "select by touch"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alt</b>: klik voor onderselectie; scroll muiswiel om de selectie te wisselen; sleep om het "
#~ "geselecteerde te verplaatsen of selecteer door aanraking"
#~ msgid "Different"
#~ msgstr "Verschillend"
#~ msgid "Set marker color"
#~ msgstr "Markeringskleur instellen"
#~ msgid "Nex_t Zoom"
#~ msgstr "V_olgende zoomniveau"
#~ msgid "Pre_vious Zoom"
#~ msgstr "Vo_rige zoomniveau"
#, fuzzy
#~| msgid "Paste _Width"
#~ msgid "Page _Width"
#~ msgstr "_Breedte plakken"
#~ msgid "Undo any flip"
#~ msgstr "Elke spiegeling ongedaan maken"
#~ msgid "_Normal"
#~ msgstr "_Normaal"
#~ msgid "Switch to normal display mode"
#~ msgstr "Naar normale weergavemodus overschakelen"
#~ msgid "Switch to normal display without filters"
#~ msgstr "Naar normale weergavemodus zonder filters overschakelen"
#~ msgid "_Outline"
#~ msgstr "_Contour"
#~ msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
#~ msgstr "Naar contourmodus voor weergave (draadmodel) overschakelen"
#~ msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
#~ msgstr "Haarlijnen steeds dik genoeg tekenen zodat ze zichtbaar zijn"
#~ msgid "Switch to normal color display mode"
#~ msgstr "Naar normale kleurweergavemodus schakelen"
#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "_Grijstinten"
#~ msgid "Switch to grayscale display mode"
#~ msgstr "Naar weergavemodus grijswaarden schakelen"
#~ msgid "Split canvas in 2 to show outline"
#~ msgstr "Canvas in twee splitsen voor weergave contouren"
#~ msgid "_XRay Mode"
#~ msgstr "_X-straalmodus"
#~ msgid "XRay around cursor"
#~ msgstr "X-straal rond cursor"
#~ msgid "Color-Managed View"
#~ msgstr "Kleurmanagementmodus"
#~ msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
#~ msgstr "Van objecten icoonvoorbeelden tonen in verschillende resoluties"
#~ msgid "P_references..."
#~ msgstr "Voo_rkeuren..."
#~ msgid "Print Colors..."
#~ msgstr "Afdrukkleuren..."
#~ msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
#~ msgstr "Selecteer welke kleuren gerenderd worden in de weergavemodus Afdrukvoorbeeld"
#~ msgid "Full license text"
#~ msgstr "Licentietekst"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Over"
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
#, fuzzy
#~| msgid "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
#~ msgid "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
#~ msgstr ""
#~ "{} is nu een methode in het svg bestand. Gebruik in de plaats `self.svg.get_current_layer()`."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
#~ msgid "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.namedview.center` instead."
#~ msgstr "{} is nu een methode in het svg-bestand. Gebruik in de plaats `self.svg.namedview.center`."
#, fuzzy
#~| msgid "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
#~ msgid "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
#~ msgstr "{} is nu een methode in het svg bestand. Gebruik in de plaats `self.svg.get_ids()`."
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
#, fuzzy
#~| msgid "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
#~ msgid "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
#~ msgstr ""
#~ "{} is nu een methode in het svg document. Gebruik in de plaats `self.svg.getElementById(eid)`."
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
#~ msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
#~ msgstr "Dit effect voegt interactie toe in een afbeeldingweergave, zoals in een webrowser."
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
#~ msgid "It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
#~ msgstr ""
#~ "Dit creëert een linkeffect door te schakelen naar een viewbox van de ene positie naar de andere."
#~ msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
#~ msgstr "Wanneer objecten geselecteerd worden, wordt de laatste de actieve."
#~ msgid "_Color Display Mode"
#~ msgstr "_Kleurweergavemodus"
#~ msgid "_Canvas Orientation"
#~ msgstr "_Canvasoriëntatie"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
#~ "\n"
#~ "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those "
#~ "extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the "
#~ "error log located at: "
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bij het laden van sommige uitbreidingen ging iets mis</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
#~ "De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal gewoon werken, maar deze "
#~ "uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit fouten-logboek voor meer details: "
#~ msgid "Vertical scroll"
#~ msgstr "Verticaal schuiven"
#~ msgid "Horizontal scroll"
#~ msgstr "Horizontaal schuiven"
#~ msgid "Move fixed amounts"
#~ msgstr "Verplaatsen met gefixeerde afstand"
#~ msgid "Scale fixed amounts"
#~ msgstr "Met gefixeerde hoeveelheden schalen"
#~ msgid "When moving or resizing objects, use fixed amounts."
#~ msgstr "Met gefixeerde hoeveelheden objecten verplaatsen of schalen."
#~ msgid "Disable Snapping"
#~ msgstr "Kleven desactiveren"
#~ msgid "_Spray options..."
#~ msgstr "_Verstuifopties..."
#~ msgid "Some options for the spray"
#~ msgstr "Enkele opties voor de verstuiver"
#~ msgid "Hide Linked"
#~ msgstr "Link verbergen"
#~ msgid "Hide linked path"
#~ msgstr "Gelinkt pad verbergen"
#~ msgid "Fuse coincident points"
#~ msgstr "Samenvallende punten versmelten"
#~ msgid "Start point of the taper"
#~ msgstr "Beginpunt tap"
#~ msgid "End point of the taper"
#~ msgstr "Eindpunt tap"
#~ msgid ""
#~ "Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
#~ "Draw Freely."
#~ msgstr ""
#~ "Open Source Scalable Vector Graphics-editor\n"
#~ "Vrij tekenen."
#~ msgid "Use legacy Gradient Editor"
#~ msgstr "Oude kleurverloopeditor gebruiken"
#~ msgid ""
#~ "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient "
#~ "Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
#~ msgstr ""
#~ "Indien aangevinkt toont de knop Kleurverloop bewerken in het dialoogvenster Vulling en lijn de "
#~ "oude Kleurverloopeditor, indien uitgevinkt wordt het kleurverloopgereedschap gebruikt"
#~ msgid "Query information about extensions"
#~ msgstr "Informatie over uitbreidingen opvragen"
#~ msgid "Add stop"
#~ msgstr "Overgang toevoegen"
#~ msgid "Add another control stop to gradient"
#~ msgstr "Een nieuwe overgang toevoegen aan het kleurverloop"
#~ msgid "Delete current control stop from gradient"
#~ msgstr "De huidige overgang verwijderen uit het kleurverloop"
#~ msgid "Stop Color"
#~ msgstr "Overgangskleur"
#~ msgid "Gradient editor"
#~ msgstr "Kleurverloopeditor"
#~ msgid "Change gradient stop color"
#~ msgstr "Overgangskleur aanpassen"
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Naamloos"
#~ msgid "Text Element '{0}' is not suitable."
#~ msgstr "Tekstelement '{0}' is niet geschikt."
#~ msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
#~ msgstr "{0}Effect bij verlaten: {1} ({2!s} s)"
#~ msgid "{0}Transition out: {1}"
#~ msgstr "{0}Effect bij verlaten: {1}"
#~ msgid "Layer not found.\n"
#~ msgstr "Laag niet gevonden.\n"
#~ msgid "More than one layer with this name found.\n"
#~ msgstr "Meer dan één laag gevonden met deze naam.\n"
#~ msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
#~ msgstr "Meer dan één object geselecteerd. Selecteer aub. slechts één object.\n"
#~ msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
#~ msgstr "Je moet enkele \"kniprechthoeken\" maken en selecteren vooraleer je groepeert."
#
# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
#~ msgid "Switch DPI"
#~ msgstr "Wissel DPI"
#~ msgid "Convert objects to paths"
#~ msgstr "Objecten converteren naar paden"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
#~ msgid ""
#~ "Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths before plotting "
#~ "(Default: Checked)"
#~ msgstr ""
#~ "Duid dit aan om automatisch (non-destructief) alle objecten naar paden te converteren alvorens "
#~ "te plotten (Standaard: aangeduid)"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
#~ msgid "Overwrite input file"
#~ msgstr "Invoerbestand overschrijven"
#~ msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
#~ msgstr "<b>Verplaats</b> de patroonlijn in het object"
#~ msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
#~ msgstr "<b>Schaal</b> de patroonlijn; uniform indien met <b>Ctrl</b>"
#~ msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#~ msgstr "<b>Draai</b> de patroonlijn; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen"
#~ msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
#~ msgstr "Geef aub een parameterpad op voor het padeffect '%s' met %d muisklikken"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
#~ msgid "360° Copies"
#~ msgstr "360° kopies"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
#~ msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
#~ msgstr "Geen draaihoek, gefixeert op 360°"
#~ msgid "Unify dashes"
#~ msgstr "Streepjes samenvoegen"
#~ msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
#~ msgstr "Streepjes bij benadering samenvoegen aan de hand van de minimale segmentlengte"
#~ msgid "If not 0, linearize path with given step length"
#~ msgstr "Indien niet 0, pad lineariseren met deze steeklengte"
#~ msgid "Combine steps shorter than this [%]"
#~ msgstr "Stappen korter dan deze combineren [%]"
#~ msgid "Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
#~ msgstr "Steken as kleine open ruimte tonen (voor inspectie - niet voor resultaat)"
#~ msgid "LPE's on linked:"
#~ msgstr "LPE's op gelinkte:"
#~ msgid "LPE's on linked"
#~ msgstr "LPE's op gelinkte"
#~ msgid "_Both gaps"
#~ msgstr "Gaten in _beide"
#~ msgid "Use gap in both intersection elements"
#~ msgstr "Open ruimte in beide delen van intersectie"
#~ msgid "Dialog Transparency"
#~ msgstr "Transparantie dialoogvenster"
#~ msgid "_Opacity when focused:"
#~ msgstr "Ondoorzichtigheid in _focus:"
#~ msgid "Opacity when _unfocused:"
#~ msgstr "Ondoorzichtigheid _uit focus:"
#~ msgid "_Time of opacity change animation:"
#~ msgstr "_Animatieduur verandering ondoorzichtigheid:"
#~ msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
#~ msgstr "Mesh Gradiënt JavaScript polyfill invoegen."
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
#~ msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
#~ msgstr "Hatch Paint Server JavaScript polyfill invoegen."
#~ msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
#~ msgstr "Markeringen vervangen met 'auto_start_reverse'."
#~ msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
#~ msgstr "Markeringen vervangen met 'context_paint' of 'context_fill'."
#~ msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
#~ msgstr "In SVG2 kunnen markeringen automatisch omdraaien aan het begin van een pad."
#~ msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
#~ msgstr "In SVG2 kunnen markeringen automatisch de lijnkleur overnemen."
#~ msgid "Rendering XRay radius:"
#~ msgstr "X-straalgrootte voor renderen:"
#~ msgid "XRay mode radius preview"
#~ msgstr "Preview X-straal modus"
#~ msgid "Your search do a empty result, please try again"
#~ msgstr "Uw zoekopdracht geeft geen resultaat, probeer opnieuw alstublieft"
#~ msgid "Edit Full Stylesheet"
#~ msgstr "Stijlbestand wijzigen"
#~ msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
#~ msgstr "Horizontale ruimte die elke letter inneemt."
#~ msgid "Average horizontal origin location for each letter."
#~ msgstr "Gemiddelde horizontale locatie van oorsprong voor elke letter."
#~ msgid "Average vertical origin location for each letter."
#~ msgstr "Gemiddelde verticale locatie van oorsprong voor elke letter."
#~ msgid "Number of display units each letter takes up."
#~ msgstr "Aantal weergave-eenheden voor elke letter."
#~ msgid "No results found"
#~ msgstr "Geen resultaten gevonden"
#~ msgid "Repeat: "
#~ msgstr "Herhalen: "
#~ msgid "LPE spiro or bspline flatten"
#~ msgstr "LPE spiro of bspline uitvlakken"
#~ msgid "Shape:"
#~ msgstr "Vorm:"
#~ msgid "Cap for powerstroke pressure"
#~ msgstr "Punt voor powerstrook druk"
#~ msgid "Document _Metadata..."
#~ msgstr "Document_metagegevens..."
#~ msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
#~ msgstr "Documentmetagegevens bewerken (worden opgeslagen in dit document)"
#~ msgid "Please select an object."
#~ msgstr "Selecteer aub. een object."
#~ msgid "Need at least 2 paths selected"
#~ msgstr "Tenminste twee geselecteerde paden nodig"
#~ msgid ""
#~ "The total length of the pattern is too small :\n"
#~ "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
#~ msgstr ""
#~ "De totale lengte van het patroon is te kort:\n"
#~ "Kies een groter object of stel 'Ruimte tussen kopieën' > 0 in"
#~ msgid ""
#~ "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
#~ "Please edit the pattern width."
#~ msgstr ""
#~ "De optie 'uitgerekt' vereist dat het patroon een niet-nul breedte heeft:\n"
#~ "Bewerk aub. de patroonbreedte."
#~ msgid "No face data found in specified file."
#~ msgstr "Geen data voor zijden gevonden in het opgegeven bestand."
#~ msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
#~ msgstr "Probeer het selecteren van \"Door randen bepaald\" in het tabblad modelbestand.\n"
#~ msgid "No edge data found in specified file."
#~ msgstr "Geen data voor randen gevonden in het opgegeven bestand."
#~ msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
#~ msgstr "Probeer het selecteren van \"Door zijden bepaald\" in het tabblad modelbestand.\n"
#~ msgid ""
#~ "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it "
#~ "and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install "
#~ "python-numpy'."
#~ msgstr ""
#~ "Laden van de numpy module mislukt. Deze module is nodig voor deze uitbreiding. Installeer deze "
#~ "alstublief en probeer opnieuw. Op een Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het "
#~ "commando 'sudo apt-get install python-numpy'."
#~ msgid ""
#~ "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-"
#~ "Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Geen data over zijden gevonden. Zorg ervoor dat het bestand deze data bevat en dat het bestand "
#~ "wordt geïmporteerd als \"Door zijde bepaald\" bij het tabblad \"Modelbestand\".\n"
#~ msgid "Internal Error. No view type selected\n"
#~ msgstr "Interne fout. Geen beeldtype geselecteerd\n"
#~ msgid "There is no selection to restack."
#~ msgstr "Er is geen selectie om te herstapelen."
#~ msgid "Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI Switcher."
#~ msgstr "Klik op deze tab als u de paginainformatie wil bekijken alvorens de DPI te wijzigen."
#~ msgid "Report this triangle's properties"
#~ msgstr "Eigenschappen van deze driehoek rapporteren"
#~ msgid "Paper Thickness:"
#~ msgstr "Papierdikte:"
#~ msgid ""
#~ "An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to Illustrator, CorelDraw, or "
#~ "Xara X, using the W3C standard Scalable Vector Graphics (SVG) file format."
#~ msgstr ""
#~ "Een open source vectorafbeeldingprogramma met vergelijkbare mogelijkheden als Illustrator, "
#~ "CorelDraw, of Xara X gebruik makend van het standaard W3C Scalable Vector Graphics (SVG) "
#~ "bestandsformaat."
#~ msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
#~ msgstr "'Open Clip Art Library' _servernaam:"
#~ msgid ""
#~ "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export "
#~ "to OCAL function"
#~ msgstr ""
#~ "De servernaam van de weddav-server van de 'Open Clip Art'-mediatheek: deze wordt gebruikt bij "
#~ "het importeren uit en exporteren naar OCAL"
#~ msgid "Open Clip Art Library _Username:"
#~ msgstr "'Open Clip Art Library' _gebruikersnaam:"
#~ msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
#~ msgstr "De gebruikersnaam om in te loggen in de 'Open Clip Art'-mediatheek"
#~ msgid "Open Clip Art Library _Password:"
#~ msgstr "'Open Clip Art Library' _wachtwoord:"
#~ msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
#~ msgstr "Het wachtwoord om in te loggen in de 'Open Clip Art'-mediatheek"
#~ msgid "Open Clip Art"
#~ msgstr "Open Clip Art"
#~ msgid "Clipart found"
#~ msgstr "Clipart gevonden"
#~ msgid "Downloading image..."
#~ msgstr "Downloaden van afbeelding..."
#~ msgid "Could not download image"
#~ msgstr "Kon afbeelding niet downloaden"
#~ msgid "Clipart downloaded successfully"
#~ msgstr "Clipart succesvol gedownload"
#~ msgid "Could not download thumbnail file"
#~ msgstr "Kon voorbeeldbestand niet downloaden"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Geen beschrijving"
#~ msgid "Searching clipart..."
#~ msgstr "Doorzoeken van clipart..."
#~ msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met de 'Open Clip Art'-mediatheek"
#~ msgid "Could not parse search results"
#~ msgstr "Kon zoekresultaten niet verwerken"
#~ msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
#~ msgstr "Geen clipart et de naam <b>%1</b> gevonden."
#~ msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords."
#~ msgstr ""
#~ "Zorg dat alle sleutelwoorden correct gespeld zijn of probeer opnieuw met verschillende "
#~ "sleutelwoorden."
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoeken"
#~ msgid "Import Clip Art..."
#~ msgstr "Clipart importeren..."
#~ msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
#~ msgstr "Clipart uit Open Clip Art bibliotheek importeren"
#~ msgid ""
#~ "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Knooppunt met id '{0}' is geen geschikte tekstnode en wordt daarom genegeerd.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the settings are "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Kon de poort niet openen. Kijk aub. na of je plotter aanstaat, verbonden is en of de de "
#~ "instellingen juist zijn."
#~ msgid ""
#~ "This extension requires two selected paths. \n"
#~ "The second path must be exactly four nodes long."
#~ msgstr ""
#~ "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden. \n"
#~ "Het tweede geselecteerde pad moet exact vier knooppunten lang zijn."
#~ msgid ""
#~ "The first selected object is of type '%s'.\n"
#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
#~ msgstr ""
#~ "Het eerste geselecteerde object is van het type '%s'.\n"
#~ "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad."
#~ msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
#~ msgstr "Deze uitbreiding vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten lang is."
#~ msgid ""
#~ "The second selected object is a group, not a path.\n"
#~ "Try using the procedure Object->Ungroup."
#~ msgstr ""
#~ "Het tweede geselecteerde object is een groep en geen pad.\n"
#~ "Probeer de procedure Object->Groep opheffen."
#~ msgid "This extension overwrites the current document"
#~ msgstr "Deze uitbreiding overschrijft het huidig document"
#~ msgid "Seamless Pattern Procedural"
#~ msgstr "Procedureel naadloos patroon"
#~ msgid "the extension is designed for Windows only."
#~ msgstr "de uitbreiding is alleen voor Windows ontworpen."
#~ msgid "No style attribute found for id: %s"
#~ msgstr "Geen stijlattribuut gevonden voor id: %s"
#~ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
#~ msgstr "Converteer alstublief eerst de objecten naar paden! (Kreeg [%s].)"
#~ msgid ""
#~ "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
#~ "\t'auto' no preference;\n"
#~ "\t'optimizeQuality' smooth;\n"
#~ "\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
#~ "Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not all browsers follow "
#~ "this interpretation."
#~ msgstr ""
#~ "De 'image-rendering' eigenschap beïnvloedt hoe een bitmap opgeschaald wordt:\n"
#~ "\t'auto' geen voorkeur;\n"
#~ "\t'optimizeQuality' effen;\n"
#~ "\t'optimizeSpeed' met blokjes.\n"
#~ "Noteer dat deze eigenschap niet gedefinieerd is in de SVG 1.1 specificatie en niet alle browsers "
#~ "ondersteunen deze invulling."
#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
#~ msgstr "Item verwijderen"
#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
#~ msgstr "Item verwijderen"
#~ msgid "MetadataLicence|Other"
#~ msgstr "Ander"
#~ msgid "an ID was not defined for it."
#~ msgstr "er geen ID voor gedefinieerd is."
#~ msgid "there was no name defined for it."
#~ msgstr "er geen naam voor gedefinieerd is."
#~ msgid ""
#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or "
#~ "ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
#~ msgstr ""
#~ "Er is momenteel geen help beschikbaar voor deze uitbreiding. Kijk aub. op de Inkscape website of "
#~ "vraag op de mailinglijsten indien je vragen hebt over deze uitbreiding."
#~ msgid "Trace Pixel Art"
#~ msgstr "Pixel Art overtrekken"
#~ msgid "Text size unit type:"
#~ msgstr "Eenheid tekstgrootte:"
#~ msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
#~ msgstr "Geef de eenheid weer voor de tekstbalk en tekstdialogen"
#~ msgid ""
#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! "
#~ "Unable to embed image."
#~ msgstr ""
#~ "Geen xlink:href of sodipodi:absref attributen gevonden of ze verwijzen niet naar een bestaand "
#~ "bestand! Het is onmogelijk om de afbeelding in te voegen."
#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
#~ msgstr "Sorry we konden %s niet localiseren"
#~ msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
#~ msgstr "pySerial is niet geïnstalleerd. Volg deze stappen:"
#~ msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
#~ msgstr "1. Download en pak dit bestand uit (unzip) naar je lokale harde schijf:"
#~ msgid "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
#~ msgstr "Kopiëer de map \"serial\" (in de zonet uitgepakte map)"
#~ msgid " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\"
#~ msgstr " in de volgende Inkscape map: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
#~ msgid "3. Close and restart Inkscape."
#~ msgstr "3. Sluit en herstart Inkscape."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
#~ msgstr ""
#~ "* Typ de bestandsextensie niet. Deze wordt automatisch toegevoegd.\n"
#~ "* Een relatief pad (of bestand zonder pad) is relatief tov de homedirectory."
#~ msgid ""
#~ "Check this to get verbose information about the plot without actually sending something to the "
#~ "plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
#~ msgstr ""
#~ "Vink dit aan voor uitgebreide informatie over het plotten zonder iets naar de plotter te sturen "
#~ "(aka data dump) (standaard: uitgevinkt)"
#~ msgid "Reset all settings to defaults"
#~ msgstr "Alle instellingen naar de standaarwaarden terugzetten"
#~ msgid "Abort a trace in progress"
#~ msgstr "Het overtrekken afbreken"
#~ msgid "Trace pixel art"
#~ msgstr "Pixel Art overtrekken"
#~ msgid "Trace by a given brightness level"
#~ msgstr "Overtrekken volgens een bepaald helderheidsniveau"
#~ msgid "Brightness cutoff for black/white"
#~ msgstr "Grenswaarde helderheid voor zwart/wit"
#~ msgid "Single scan: creates a path"
#~ msgstr "Enkele scan: maakt een pad"
#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
#~ msgstr "Overtrekken met optimale randherkenning volgens de methode van J. Canny."
#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
#~ msgstr "Grenswaarde helderheid voor nabuurige pixels (dit bepaalt de grensbreedte)"
#~ msgid "T_hreshold:"
#~ msgstr "Gr_enswaarde:"
#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
#~ msgstr "Overtrekken aan de hand van grenzen tussen gereduceerde kleuren"
#~ msgid "The number of reduced colors"
#~ msgstr "Het aantal gereduceerde kleuren"
#~ msgid "_Colors:"
#~ msgstr "K_leuren:"
#~ msgid "Trace the given number of brightness levels"
#~ msgstr "Overtrekken in het opgegeven aantal helderheidsniveaus"
#~ msgid "Sc_ans:"
#~ msgstr "_Niveaus:"
#~ msgid "Co_lors"
#~ msgstr "Kle_ur"
#~ msgid "Trace the given number of reduced colors"
#~ msgstr "Overtrekken in het opgegeven aantal kleuren"
#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
#~ msgstr "Hetzelfde als 'Kleuren', maar het resultaat wordt omgezet naar een grijsschaal"
#~ msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
#~ msgstr ""
#~ "De tussentijdse bitmap tonen met de huidige instellingen, zonder het eigenlijke overtrekken"
#~ msgid "Trace Pixel Art..."
#~ msgstr "Pixel Art overtrekken..."
#~ msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
#~ msgstr "Paden maken met het Kopf-Lischinski algorithme om pixel art te vectoriseren"
#~ msgid ""
#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points."
#~ msgstr ""
#~ "Kleeft alle paden in de selectie aan pixels. Kleeft randen aan halve punten en vullingen aan "
#~ "hele punten."
#~ msgid "The orientation of the ruler"
#~ msgstr "Oriëntatie van de meetlat"
#~ msgctxt "Path handle tip"
#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Automatischknooppunthandvat</b>: sleep om om te zetten naar een afgevlakt knooppunt (%s)"
#~ msgid "T_op margin:"
#~ msgstr "_Bovenmarge"
#~ msgid "Set %d"
#~ msgstr "%d instellen"
#~ msgid "Create new selection set"
#~ msgstr "Nieuwe selectieset maken"
#~ msgid "Find and _Replace Text..."
#~ msgstr "Tekst zoeken en _vervangen..."
#~ msgid "Find and replace text in document"
#~ msgstr "Tekst zoeken en vervangen in het document"
#~ msgid "View Tags"
#~ msgstr "Tags tonen"
#~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
#~ msgstr "Onmogelijk om dit object te verwerken. Tracht eerst het om te zetten in een pad."
#, fuzzy
#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
#~ msgstr "Lengte zijde 'a' (px): "
#, fuzzy
#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
#~ msgstr "Lengte zijde 'b' (px): "
#, fuzzy
#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
#~ msgstr "Lengte zijde 'c' (px): "
#, fuzzy
#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}"
#~ msgstr "Hoek 'A' (radialen): "
#, fuzzy
#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}"
#~ msgstr "Hoek 'B' (radialen): "
#, fuzzy
#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}"
#~ msgstr "Hoek 'C' (radialen): "
#, fuzzy
#~ msgid "Semiperimeter (px): {}"
#~ msgstr "Semiperimeter (px): "
#, fuzzy
#~ msgid "Area ({0}^2): {1}"
#~ msgstr "Oppervlak (px^2): "
#~ msgid ""
#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this "
#~ "extension. Please install them and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig voor deze "
#~ "uitbreiding. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw."
#~ msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option"
#~ msgstr ""
#~ "Fout: veld 'Naamovereenkomst laag' moet ingevuld worden bij gebruik van de optie 'Overeenkosmt "
#~ "naam'"
#~ msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
#~ msgstr ""
#~ "Laag niet gevonden.\n"
#~ "Waarschuwing: laag '%s' niet gevonden!"
#~ msgid "Image extracted to: %s"
#~ msgstr "Afbeelding geëxtraheerd naar: %s"
#~ msgid "Unable to find image data."
#~ msgstr "Geen afbeeldingsdata gevonden."
#~ msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
#~ msgstr "x-interval kan niet nul zijn. Pas aub 'x-beginwaarde' of 'x-eindwaarde' aan"
#~ msgid ""
#~ "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y value of rectangle's "
#~ "bottom'"
#~ msgstr ""
#~ "y-interval kan niet nul zijn. Pas aub. 'y-waarde onderzijde rechthoek' of 'y-waarde bovenzijde "
#~ "rechthoek' aan"
#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
#~ msgstr "Er zijn geen paden geselecteerd! Tracht te werken op alle aanwezige paden."
#~ msgid "Nothing is selected. Please select something."
#~ msgstr "Er is niets geselecteerd. Selecteer aub. iets."
#~ msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!"
#~ msgstr "Map bestaat niet! Geef alstublief een bestaande map op in het tabblad Voorkeuren!"
#~ msgid ""
#~ "Can not write to specified file!\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kan niet schrijven naar opgegeven bestand!\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using "
#~ "Orientation tab!"
#~ msgstr ""
#~ "Oriëntatiepunten voor laag '%s' werden niet gevonden! Voeg aub oriëntatiepunten toe met de tab "
#~ "Oriëntatie!"
#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
#~ msgstr "Er is meer dan één oriëntatiepuntgroep in laag '%s'."
#~ msgid ""
#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. "
#~ "If there are three orientation points they should not be in a straight line.)"
#~ msgstr ""
#~ "Oriëntatiepunten zijn foutief! (indien er twee oriëntatiepunten zijn, mogen deze niet identiek "
#~ "zijn. Indien er drie oriëntatiepunten zijn, mogen ze niet op een rechte lijn liggen.)"
#~ msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing! Slechte oriëntatiepunten gevonden in laag '%s'. Resulterende Gcode kan corrupt "
#~ "zijn!"
#~ msgid ""
#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing! Slechte graffiti oriëntatiepunten gevonden in laag '%s'. Resulterende Gcode kan "
#~ "corrupt zijn!"
#~ msgid ""
#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects "
#~ "will be ignored!\n"
#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Deze uitbreiding werkt slechts met paden, dynamische offsets en groepen daarvan! Alle andere "
#~ "objecten worden genegeerd!\n"
#~ "Oplossing 1: druk op Pad->Object naar pad of Shift+Ctrl+C.\n"
#~ "Oplossing 2: Pad->Dynamische offset of Ctrl+J.\n"
#~ "Oplossing 3: exporteer alle contouren naar PostScript niveau 2 (Bestand->Opslaan als->.ps) en "
#~ "dit vervolgens importeren (Bestand->Importeren)."
#~ msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)"
#~ msgstr ""
#~ "Document bevat geen lagen! Voeg op zijn minst een laag toe met het dialoogvenster Lagen (Ctrl"
#~ "+Shift+L)."
#~ msgid ""
#~ "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-"
#~ "most layer for them."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing! Sommige paden bevinden zich in het document, maar niet in een laag! De onderste "
#~ "laag wordt hiervoor gebruikt."
#~ msgid ""
#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != "
#~ "type('%s') )."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschwing! De parametertypes van het gereedschap en het standaard gereedschap (%s) zijn "
#~ "verschillend ( type('%s') != type('%s') )."
#~ msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing! Gereedschap bevat parameter dat standaard gereedschap niet heeft ( '%s': '%s' )."
#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
#~ msgstr "Laag '%s' bevat meer dan één gereedschap!"
#~ msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
#~ msgstr ""
#~ "Kan geen gereedschap vinden voor de laag '%s'! Voeg alstublieft één toe met het tabblad "
#~ "Gereedschappenbibliotheek!"
#~ msgid ""
#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object "
#~ "to Path (Ctrl+Shift+C)!"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: een of meer paden hebben geen 'd' parameter. Probeer Groep opheffen (Ctrl+Shift+G) "
#~ "en Object naar pad (Ctrl+Shift+C)!"
#~ msgid ""
#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point "
#~ "sign."
#~ msgstr ""
#~ "Er is niets geselecteerd. Selecteer aub. iets om te converteren naar een boorpunt (dxf-punt) of "
#~ "vrij puntteken."
#~ msgid "This extension requires at least one selected path."
#~ msgstr "Deze uitbreiding vereist ten minste één geselecteerd pad."
#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
#~ msgstr "Diameter gereedschap moet > 0 zijn, maar dit is niet zo voor laag '%s'!"
#~ msgid "Warning: omitting non-path"
#~ msgstr "Waarschuwing: niet-pad overgeslagen"
#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
#~ msgstr "Selecteer minstens één pad om te graveren en voer opnieuw uit."
#~ msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
#~ msgstr "Onbekende geselecteerde eenheid. Mm worden verondersteld."
#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
#~ msgstr "Gereedschap '%s' heeft geen vorm. 45 graden conus wordt verondersteld!"
#~ msgid "csp_normalised_normal error. See log."
#~ msgstr "csp_normalised_normal fout. Zie log."
#~ msgid "No need to engrave sharp angles."
#~ msgstr "Het is niet nodig om scherpe hoeken te graveren."
#~ msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!"
#~ msgstr "Actieve laag bevat al oriëntatiepunten! Verwijder ze of selecteer een andere laag!"
#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
#~ msgstr "Actieve laag bevat al een gereedschap! Verwijder het of selecteer een andere laag!"
#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
#~ msgstr "Selectie is leeg! De volledige tekening wordt berekend."
#~ msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
#~ msgstr "Inkscape moet geïnstalleerd zijn en in de padvariabele staan."
#~ msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
#~ msgstr "Gimp moet geïnstalleerd zijn en in de padvariabele staan."
#~ msgid "An error occurred while processing the XCF file."
#~ msgstr "Er trad een fout bij bij het verwerken van het XCF-bestand."
#~ msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
#~ msgstr "SVG-breedte niet correct ingesteld! Aanname van breedte = 100"
#~ msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
#~ msgstr "De versneden bitmaps werden bewaard als:"
#~ msgid "Could not find Inkscape command.\n"
#~ msgstr "Kon Inkscape commando niet vinden.\n"
#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
#~ msgstr "Dia-diagram (*.dia)"
#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
#~ msgstr "Een diagram gemaakt met het programma Dia"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Controleren op updates"
#~ msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
#~ msgstr "De laatste stabiele Gcodetools versie controleren en trachten de updates op te halen."
#~ msgid "Sketch Input"
#~ msgstr "Sketch-invoer"
#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
#~ msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
#~ msgstr "Een diagram gemaakt met het programma Sketch"
#~ msgid "default.svg"
#~ msgstr "default.nl.svg"
#~ msgid "Add Path Effect"
#~ msgstr "Padeffect toevoegen"
#~ msgid "Stroke Thinning"
#~ msgstr "Lijnversmalling"
#~ msgid "Pen Angle"
#~ msgstr "Hoek pen"
#~ msgid "Fixation"
#~ msgstr "Fixatie"
#~ msgid "Cap rounding"
#~ msgstr "Ronding van uiteinde"
#~ msgid "Stroke Tremor"
#~ msgstr "Lijnbeving"
#~ msgid "Pen Wiggle"
#~ msgstr "Wegglijden van de pen"
#~ msgid "Pen Mass"
#~ msgstr "Penmassa"
#~ msgid "Connector Curvature"
#~ msgstr "Kromming verbinding"
#~ msgid "Connector Spacing"
#~ msgstr "Verbindingsafstanden"
#~ msgid "Connector Length"
#~ msgstr "Verbindingslengte"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Rijen"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Kolommen"
#~ msgid "Toggle side:"
#~ msgstr "Zijde aanpassen:"
#~ msgid "Make elliptical:"
#~ msgstr "Elliptisch maken:"
#~ msgid "Pick Color"
#~ msgstr "Kleur nemen"
#, fuzzy
#~ msgid "Fit mesh"
#~ msgstr "Vulling mesh bewerken"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Focus"
#~ msgctxt "Spray tool"
#~ msgid "Scatter"
#~ msgstr "Verspreiden"
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Hoeveelheid"
#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "Draaihoek"
#~ msgctxt "Spray tool"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Schaal"
#~ msgid "Offset %"
#~ msgstr "Verplaatsing %"
#~ msgid "Smoothing: "
#~ msgstr "Afvlakking: "
#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Y position"
#~ msgstr "Y-Positie"
#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Breedte"
#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Hoogte"
#~ msgid "Number of turns"
#~ msgstr "Aantal stappen"
#~ msgid "Divergence"
#~ msgstr "Uitwaaiering"
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "Hoeken"
#~ msgid "Spoke ratio"
#~ msgstr "Spaakverhouding"
#~ msgid "Randomized"
#~ msgstr "Willekeur"
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Kracht"
#~ msgid "Fidelity"
#~ msgstr "Kwaliteit"
#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
#~ msgstr "Niet in staat verb ID '%s' te vinden zoals opgegeven op de commandoregel.\n"
#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
#~ msgstr "Kan node-ID '%s' niet vinden.\n"
#~ msgid "New element node..."
#~ msgstr "Nieuw item toevoegen..."
#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
#~ msgstr "X-server niet gebruiken (alleen bestanden van de terminal verwerken)"
#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
#~ msgstr "X-server proberen te gebruiken (zelfs als $DISPLAY geen waarde heeft)"
#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
#~ msgstr "Gegeven document(en) openen (optie-tekenreeks hoeft niet te worden opgegeven)"
#~ msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
#~ msgstr "Document(en) afdrukken naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' voor een pijp)"
#~ msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
#~ msgstr ""
#~ "Geëxporteerde oppervlakte in SVG-gebruikerseenheden (standaard de volledige pagina; 0,0 is de "
#~ "hoek linksonder)"
#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
#~ msgstr "De hoogte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit negeert de PPI)"
#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
#~ msgstr "Document exporteren naar een EMF-bestand (Enhanced Metafile)"
#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
#~ msgstr "Document exporteren naar een Windows Metafile (WMF)"
#~ msgid "St_roke width"
#~ msgstr "Li_jnbreedte"
#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
#~ msgstr "Lijnbreedte toevoegen aan de breedte van de onderbreking"
#~ msgid "_Crossing path stroke width"
#~ msgstr "B_reedte kruisend pad"
#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
#~ msgstr "Breedte kruising toevoegen aan de breedte van de onderbreking"
#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
#~ msgstr "Sleep om een kruising te selecteren, klik om te spiegelen"
#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
#~ msgstr "Kan opgegeven bestand niet openen: %s"
#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
#~ msgstr "Kan opgegeven deelobjectbestand niet openen: %s"
#~ msgid "No matching node for expression: %s"
#~ msgstr "Geen overeenkomend knooppunt voor de expressie: %s"
#~ msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
#~ msgstr "sorry, dit draait alleen op Windows, bezig met afsluiten..."
#~ msgid "Choose a gradient"
#~ msgstr "Kleurverloop kiezen"
#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Selecteren:"
#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
#~ msgstr "Selecteer een overgang voor het huidige kleurverloop"
#~ msgid "Stops:"
#~ msgstr "Overgang:"
#~ msgid "Image widget"
#~ msgstr "Afbeeldingswidget"
#~ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
#~ msgstr "Dochterwidget verschijnt naast menutekst"
#~ msgid "Use stock"
#~ msgstr "Stock gebruiken"
#~ msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
#~ msgstr "Al dan niet labeltekst gebruiken om een standaardmenuitem te maken"
#~ msgid "Accel Group"
#~ msgstr "Sneltoetsgroep"
#~ msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
#~ msgstr "Sneltoetsgroep voor standaard sneltoetsen"
#~ msgid "The offset size"
#~ msgstr "Grootte verplaatsing"
#~ msgid "Coons"
#~ msgstr "Coons"
#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
#~ msgstr "DXF-bestand opgeslagen door pstoedit"
#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
#~ msgstr "GdlDockMasterobject waaraan het dockbarwidget bevestigd is"
#~ msgid "Dockbar style"
#~ msgstr "Dockbarstijl"
#~ msgid "Dockbar style to show items on it"
#~ msgstr "Dockbarstijl om items in weer te geven"
#~ msgid "Iconify this dock"
#~ msgstr "Dit paneel inklappen"
#~ msgid "Controlling dock item"
#~ msgstr "Aansturend paneelitem"
#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
#~ msgstr "Paneelitem die dit grijppunt 'beheert'"
#~ msgid "Resizable"
#~ msgstr "Herschaalbaar"
#~ msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
#~ msgstr "Indien aangevinkt, kan het dockitem herschalen in een GtkPanel widget"
#~ msgid "Item behavior"
#~ msgstr "Itemgedrag"
#~ msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
#~ msgstr "Algemeen gedrag voor het paneelitem (bijv. of het kan zweven, of het vergrendeld is, etc.)"
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Vergrendeld"
#~ msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
#~ msgstr "Indien aangevinkt, kan het paneelitem niet rondgesleept worden en toont het geen grijppunt"
#~ msgid "Preferred width"
#~ msgstr "Voorkeursbreedte"
#~ msgid "Preferred width for the dock item"
#~ msgstr "Voorkeursbreedte voor panelen"
#~ msgid "Preferred height"
#~ msgstr "Voorkeurshoogte"
#~ msgid "Preferred height for the dock item"
#~ msgstr "Voorkeurshoogte voor panelen"
#~ msgid ""
#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound "
#~ "dock object."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt geen paneelobject (%p van type %s) binnen een %s toevoegen. Gebruik een GdlDock of een "
#~ "ander paneelobject."
#~ msgid ""
#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; "
#~ "it already contains a widget of type %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kan geen widget van type %s aan %s toe te voegen, omdat deze er maar eentje kan bevatten; het "
#~ "bevat al een widget van type %s"
#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
#~ msgstr "Niet-ondersteunde paneelstrategie %s in paneelobject van type %s"
#~ msgid "UnLock"
#~ msgstr "Ontgrendelen"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Verbergen"
#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Vergrendelen"
#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
#~ msgstr "Poging tot binden van ongebonden item %p"
#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
#~ msgstr "Standaardtitel voor nieuw aangemaakte zwevende panelen"
#~ msgid ""
#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; "
#~ "-1 indicates inconsistency among the items"
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingesteld op 1, zijn alle paneelitems vergrendeld die gebonden zijn aan de meester; "
#~ "indien 0, is alles ontgrendeld; -1 geeft aan dat items verschillend ingesteld zijn"
#~ msgid "Switcher Style"
#~ msgstr "Stijl wisselen"
#~ msgid "Switcher buttons style"
#~ msgstr "Stijl knoppen wisselen"
#~ msgid ""
#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name "
#~ "(%p)."
#~ msgstr ""
#~ "Meester %p: kan object %p[%s] niet aan de hash toevoegen. Er is al een item met die naam (%p)."
#~ msgid ""
#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
#~ msgstr ""
#~ "De nieuwe dock-controller %p is automatisch. Enkel manuele dockobjecten mogen controller "
#~ "genoemd worden."
#~ msgid "The index of the current page"
#~ msgstr "De index van de huidige pagina"
#~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
#~ msgstr "Unieke naam voor identificatie van het paneelobject"
#~ msgid "Long name"
#~ msgstr "Lange naam"
#~ msgid "Human readable name for the dock object"
#~ msgstr "Mens-leesbare naam voor het paneelobject"
#~ msgid "Stock Icon"
#~ msgstr "Standaard icoon"
#~ msgid "Stock icon for the dock object"
#~ msgstr "Standaard icoon voor het paneelobject"
#~ msgid "Pixbuf Icon"
#~ msgstr "Pixbuf icoon"
#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object"
#~ msgstr "Pixbuf-icoon voor het paneelobject"
#~ msgid "Dock master"
#~ msgstr "Paneelmeester"
#~ msgid "Dock master this dock object is bound to"
#~ msgstr "Paneelmeester waar dit paneelobject aan gebonden is"
#~ msgid ""
#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented "
#~ "this method"
#~ msgstr ""
#~ "Aanroep van gdl_dock_object_dock() in een paneelobject %p (objecttype %s) die deze methode niet "
#~ "geïmplementeerd heeft"
#~ msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
#~ msgstr ""
#~ "Een paneelbewerking werd aangevraagd in niet-gebonden object %p. De toepassing kan crashen."
#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
#~ msgstr "Kan %p niet aan %p koppelen, omdat ze aan verschillende meesters toebehoren"
#~ msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
#~ msgstr "Poging tot binden aan %p van een reeds gebonden paneelobject %p (huidige meester: %p)"
#~ msgid "Position of the divider in pixels"
#~ msgstr "Positie van de scheider in pixels"
#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "Klevend"
#~ msgid ""
#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
#~ msgstr ""
#~ "Of de plaatshouder bij de ouder blijft of omhoogschuift in de hiërarchie wanneer de ouder "
#~ "herplaatst wordt"
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Ouder"
#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
#~ msgstr "Het paneelobject waar deze plaatshouder aan verbonden is"
#~ msgid "Next placement"
#~ msgstr "Volgende plaatsing"
#~ msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
#~ msgstr ""
#~ "De positie waar een item geplaatst zal worden ten opzichte van de ouder wanneer er een verzoek "
#~ "is tot herplaatsen"
#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
#~ msgstr "Breedte van het widget wanneer het verbonden is met de plaatshouder"
#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
#~ msgstr "Hoogte van het widget wanneer het verbonden is met de plaatshouder"
#~ msgid "Floating Toplevel"
#~ msgstr "Zwevend topniveau"
#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
#~ msgstr "Of de plaatshouder instaat voor een vlottend paneel op het hoogste niveau"
#~ msgid "X Coordinate"
#~ msgstr "X-coördinaat"
#~ msgid "X coordinate for dock when floating"
#~ msgstr "X-coördinaat voor zwevend paneel"
#~ msgid "Y Coordinate"
#~ msgstr "Y-coördinaat"
#~ msgid "Y coordinate for dock when floating"
#~ msgstr "Y-coördinaat voor zwevend paneel"
#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
#~ msgstr "Paneelitem die dit tabbladlabel 'beheert'"
#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window"
#~ msgstr "Of het paneel in zijn eigen venster zweeft"
#~ msgid "Default title for the newly created floating docks"
#~ msgstr "Standaardtitel voor nieuw aangemaakte zwevende panelen"
#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type"
#~ msgstr "Breedte van het paneel als het van het zwevende type is"
#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type"
#~ msgstr "Hoogte van het paneel als het van het zwevende type is"
#~ msgid "Float X"
#~ msgstr "Zwevend X"
#~ msgid "X coordinate for a floating dock"
#~ msgstr "X-coördinaat voor een zwevend paneel"
#~ msgid "Float Y"
#~ msgstr "Zwevend Y"
#~ msgid "Y coordinate for a floating dock"
#~ msgstr "Y-coördinaat voor een zwevend paneel"
#~ msgid "Dock #%d"
#~ msgstr "Paneel #%d"
#~ msgid "Set width:"
#~ msgstr "Breedte instellen:"
#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
#~ msgstr "Ruimte tussen basislijnen (percentage van lettertypegrootte)"
#~ msgid "Create default mesh"
#~ msgstr "Standaardmesh maken"
#~ msgid "Show side and tensor handles"
#~ msgstr "Zijde- en tensorhandvatten tonen"
#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
#~ msgstr "<b>Mesh kleurverloop</b>"
#~ msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
#~ msgstr ""
#~ "Selecteer <b>precies twee paden</b> om een verschil, uitsluiting, splitsing of padversnijding "
#~ "uit te voeren."
#~ msgid "Measure start"
#~ msgstr "Begin meetlat"
#~ msgid "Only visible intersections"
#~ msgstr "Alleen zichtbare kruisingen"
#~ msgid "Miter _limit:"
#~ msgstr "_Hoeklimiet:"
#~ msgid ""
#~ "The selected object is not a path.\n"
#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
#~ msgstr ""
#~ "Het geselecteerde object is geen pad.\n"
#~ "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad."
#~ msgid ""
#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB."
#~ msgstr ""
#~ "Converteert naar TVL, randomiseert tint en/of verzadiging en/of lichtheid en converteert terug "
#~ "naar RGB."
#~ msgid "Use normal distribution"
#~ msgstr "De normaaldistributie gebruiken"
#~ msgid "Group collapsing"
#~ msgstr "Groepen samenvouwen"
#~ msgid "XML indentation (pretty-printing):"
#~ msgstr "XML inspringen (mooie afdruk):"
#~ msgid "Ids"
#~ msgstr "Ids"
#~ msgid "Remove unused ID names for elements"
#~ msgstr "Ongebruikte ID-namen voor elementen verwijderen"
#~ msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
#~ msgstr "Deze ID-namen, gescheiden door komma's, behouden:"
#~ msgid "Help (Options)"
#~ msgstr "Help (Opties)"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bed and Breakfast"
#~ msgstr "Bed and Breakfast"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Youth Hostel"
#~ msgstr "Jeugdhotel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Motel"
#~ msgstr "Motel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hotel"
#~ msgstr "Hotel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hostel"
#~ msgstr "Hostel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Chalet"
#~ msgstr "Chalet"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Caravan Park"
#~ msgstr "Camperplaats"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Alpine Hut"
#~ msgstr "Berghut"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bench or Park"
#~ msgstr "Zitbank"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Playground"
#~ msgstr "Speelplaats"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Fountain"
#~ msgstr "Fontein"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Bibliotheek"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Town Hall"
#~ msgstr "Gemeentehuis"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Court"
#~ msgstr "Gerechtsgebouw"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Fire Station / House"
#~ msgstr "Brandweer"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Police Station"
#~ msgstr "Politiekantoor"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Prison"
#~ msgstr "Gevangenis"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Public Building"
#~ msgstr "Publiek gebouw"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Survey Point"
#~ msgstr "Merkpunt"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Toll Booth"
#~ msgstr "Tol"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Lift Gate"
#~ msgstr "Bareel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Steps"
#~ msgstr "Stappen"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Stile"
#~ msgstr "Stijl"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Kissing Gate"
#~ msgstr "Kusruimte"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Gate"
#~ msgstr "Poort"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Entrance"
#~ msgstr "Toegang"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Cycle Barrier"
#~ msgstr "Fietssluis"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Cattle Grid"
#~ msgstr "Veerooster"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bollard"
#~ msgstr "Aanlegpaal"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "University"
#~ msgstr "Universiteit"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "High/Secondary School"
#~ msgstr "Middelbare school"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "School"
#~ msgstr "School"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Kindergarten"
#~ msgstr "Kindertuin"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Pub"
#~ msgstr "Café"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Public Tap/Water"
#~ msgstr "Waterkraan"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Cafe"
#~ msgstr "Cafe"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Beer Garden"
#~ msgstr "Biercafé"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Wine Bar"
#~ msgstr "Wijnbar"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Opticians/Eye Doctors"
#~ msgstr "Opticien/Oogarts"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Dentist"
#~ msgstr "Tandarts"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Veterinarian"
#~ msgstr "Dierenarts"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Drugs Dispensary"
#~ msgstr "Verbandkoffer"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Pharmacy"
#~ msgstr "Apotheker"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Accident & Emergency"
#~ msgstr "Verpleging"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Doctors"
#~ msgstr "Dokterspraktijk"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Scrub Land"
#~ msgstr "Kreupelhout"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Swamp"
#~ msgstr "Moeras"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hills"
#~ msgstr "Heuvels"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Grass Land"
#~ msgstr "Grasland"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Deciduous Forest"
#~ msgstr "Loofbos"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Mixed Forest"
#~ msgstr "Gemengd bos"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Coniferous Forest"
#~ msgstr "Naaldbos"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Church or Place of Worship"
#~ msgstr "Gebedsruimte"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bank"
#~ msgstr "Bank"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Watch Tower"
#~ msgstr "Uitkijktoren"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Transmitter"
#~ msgstr "Zendmast"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Village"
#~ msgstr "Dorp"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Town"
#~ msgstr "Gemeente"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hamlet"
#~ msgstr "Gehucht"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Stad"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Peak"
#~ msgstr "Piek"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Mountain Pass"
#~ msgstr "Bergpas"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Mine"
#~ msgstr "Mijn"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Military Complex"
#~ msgstr "Militair complex"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Embassy"
#~ msgstr "Ambasade"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Toy Shop"
#~ msgstr "Speelgoedhandel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Supermarket"
#~ msgstr "Supermarkt"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Jewlers"
#~ msgstr "Juwelier"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hairdressers"
#~ msgstr "Kapper"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Greengrocer"
#~ msgstr "Kruidenier"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Gift Shop"
#~ msgstr "Souvenirwinkel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Garden Center"
#~ msgstr "Tuincentrum"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Florist"
#~ msgstr "Bloemist"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Real Estate"
#~ msgstr "Vastgoed"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Hardware / DIY"
#~ msgstr "Hardware"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Shop"
#~ msgstr "Winkel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Confectioner"
#~ msgstr "Banketbakker"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Computer Shop"
#~ msgstr "Computerwinkel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Clothing"
#~ msgstr "Kledingwinkel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Mechanic"
#~ msgstr "Mechanicien"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Car Dealer"
#~ msgstr "Garage"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Butcher"
#~ msgstr "Slager"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Meat Shop"
#~ msgstr "Vleeshandel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Baker"
#~ msgstr "Bakker"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Off License / Liquor Store"
#~ msgstr "Drankenhandel"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Tennis"
#~ msgstr "Tennis"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Outdoor Pool"
#~ msgstr "Buitenzwembad"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Indoor Pool"
#~ msgstr "Binnenzwembad"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Skiing"
#~ msgstr "Skiën"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Leisure Center"
#~ msgstr "Ontspanningsruimte"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Equine Sports"
#~ msgstr "Paardensport"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Rock Climbing"
#~ msgstr "Rotsklimmen"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Gym"
#~ msgstr "Gym"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Archery"
#~ msgstr "Boogschieten"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Zoo"
#~ msgstr "Zoo"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Wreck"
#~ msgstr "Wrak"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Water Wheel"
#~ msgstr "Waterrad"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Point of Interest"
#~ msgstr "Uitkijkpunt"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Theater"
#~ msgstr "Theater"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Monument"
#~ msgstr "Monument"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Beach"
#~ msgstr "Strand"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Battle Location"
#~ msgstr "Slagveld"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Archaeology / Ruins"
#~ msgstr "Archeologische site / ruïnes"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Walking"
#~ msgstr "Wandelen"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Train"
#~ msgstr "Trein"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Underground Rail"
#~ msgstr "Metro"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bike Rental"
#~ msgstr "Fietsverhuur"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Carpool"
#~ msgstr "Carpoolen"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Flood Gate"
#~ msgstr "Sluis"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Shipping"
#~ msgstr "Scheepvaart"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Disabled Parking"
#~ msgstr "Parking voor mindervaliden"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Paid Parking"
#~ msgstr "Betaalparking"
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Bike Parking"
#~ msgstr "Fietsparking"
|