# Translation of knot-resolver debconf messages to European Portuguese # Copyright (C) 2021 THE knot-resolver'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the knot-resolver package. # # Américo Monteiro , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knot-resolver_5.2.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: knot-resolver@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 21:59+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Type: note #. Description #: ../knot-resolver.templates:1001 msgid "Upgrading from Knot Resolver < 5.x" msgstr "Actualizar a partir de Knot Resolver < 5.x" #. Type: note #. Description #: ../knot-resolver.templates:1001 msgid "Knot Resolver configuration file requires manual upgrade." msgstr "" "O ficheiro de configuração do Knot Resolver requer actualização manual." #. Type: note #. Description #: ../knot-resolver.templates:1001 msgid "" "Up to Knot Resolver 4.x, network interface bindings and service start were " "done by default via systemd sockets. These systemd sockets are no longer " "supported, and upgrading from a 3.x version (as in Debian Buster) requires " "manual action to (re)enable the service." msgstr "" "Até ao Knot Resolver 4.x, as uniões de interface de rede e o arranque do " "serviço eram feitos por predefinição via sockets do systemd. Estes sockets " "do systemd não são mais suportados, e actualizar a partir de uma versão 3.x " "(como em Debian Buster) requer acção manual para (re)activar o serviço." #. Type: note #. Description #: ../knot-resolver.templates:1001 msgid "" "Please refer to kresd.systemd(7) and to the /usr/share/doc/knot-resolver/" "upgrading.html file (from knot-resolver-doc). An online version of the " "latter is available at https://knot-resolver.readthedocs.io/en/stable/" "upgrading.html#x-to-5-x" msgstr "" "Por favor consulte kresd.systemd(7) e o ficheiro /usr/share/doc/knot-resolver/" "upgrading.html (de knot-resolver-doc). Está disponível uma versão online " "mais recente em https://knot-resolver.readthedocs.io/en/stable/" "upgrading.html#x-to-5-x" #. Type: note #. Description #: ../knot-resolver.templates:1001 msgid "" "For convenience, a suggested networking configuration can be found in the " "file /var/lib/knot-resolver/.upgrade-4-to-5/kresd.conf.net" msgstr "" "Para conveniência, pode ser encontrada uma configuração de rede sugerida " "no ficheiro /var/lib/knot-resolver/.upgrade-4-to-5/kresd.conf.net"