summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/pt.po
blob: 383ddc97a7d9bf44e84ccfc9b6fe0ab95adf7b9e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
# Translation of knot-resolver debconf messages to European Portuguese
# Copyright (C) 2021 THE knot-resolver'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the knot-resolver package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knot-resolver_5.2.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: knot-resolver@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid "Upgrading from Knot Resolver < 5.x"
msgstr "Actualizar a partir de Knot Resolver < 5.x"

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid "Knot Resolver configuration file requires manual upgrade."
msgstr ""
"O ficheiro de configuração do Knot Resolver requer actualização manual."

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid ""
"Up to Knot Resolver 4.x, network interface bindings and service start were "
"done by default via systemd sockets. These systemd sockets are no longer "
"supported, and upgrading from a 3.x version (as in Debian Buster) requires "
"manual action to (re)enable the service."
msgstr ""
"Até ao Knot Resolver 4.x, as uniões de interface de rede e o arranque do "
"serviço eram feitos por predefinição via sockets do systemd. Estes sockets "
"do systemd não são mais suportados, e actualizar a partir de uma versão 3.x "
"(como em Debian Buster) requer acção manual para (re)activar o serviço."

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid ""
"Please refer to kresd.systemd(7) and to the /usr/share/doc/knot-resolver/"
"upgrading.html file (from knot-resolver-doc). An online version of the "
"latter is available at https://knot-resolver.readthedocs.io/en/stable/"
"upgrading.html#x-to-5-x"
msgstr ""
"Por favor consulte kresd.systemd(7) e o ficheiro /usr/share/doc/knot-resolver/"
"upgrading.html (de knot-resolver-doc). Está disponível uma versão online "
"mais recente em https://knot-resolver.readthedocs.io/en/stable/"
"upgrading.html#x-to-5-x"

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid ""
"For convenience, a suggested networking configuration can be found in the "
"file /var/lib/knot-resolver/.upgrade-4-to-5/kresd.conf.net"
msgstr ""
"Para conveniência, pode ser encontrada uma configuração de rede sugerida "
"no ficheiro /var/lib/knot-resolver/.upgrade-4-to-5/kresd.conf.net"