diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/szl/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/szl/sw/messages.po | 30223 |
1 files changed, 30223 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/szl/sw/messages.po b/translations/source/szl/sw/messages.po new file mode 100644 index 000000000..db2096a0b --- /dev/null +++ b/translations/source/szl/sw/messages.po @@ -0,0 +1,30223 @@ +#. extracted from sw/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-14 12:39+0100\n" +"Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" +"Language-Team: Silesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/szl/>\n" +"Language: szl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563048520.000000\n" + +#. v3oJv +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 +msgctxt "STR_NO_ALT" +msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'" +msgstr "" + +#. 3CdQr +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" +msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits" +msgstr "" + +#. idEDM +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 +msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" +msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'" +msgstr "" + +#. zE4PU +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" +msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" +msgstr "" + +#. xYUv3 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 +msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" +msgid "Text contrast is too low." +msgstr "" + +#. m5DEP +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 +msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" +msgid "Blinking text." +msgstr "" + +#. CQviA +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 +msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" +msgid "Avoid footnotes." +msgstr "" + +#. sg2MT +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 +msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" +msgid "Avoid endnotes." +msgstr "" + +#. qhNEG +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 +msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" +msgid "Headings not in order." +msgstr "" + +#. Ryz5w +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" +msgid "The text formatting conveys additional meaning." +msgstr "" + +#. MXVBm +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" +msgid "An input form is not interactive." +msgstr "" + +#. Z6sHT +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" +msgid "Avoid floating text." +msgstr "" + +#. 77aXx +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" +msgid "Tables must not contain headings." +msgstr "" + +#. LxJKy +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_HEADING_ORDER" +msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%." +msgstr "" + +#. TBXjj +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_FONTWORKS" +msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." +msgstr "" + +#. UWv4T +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Document default language is not set" +msgstr "" + +#. CgEBJ +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" +msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" +msgstr "" + +#. FG4Vn +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Document title is not set" +msgstr "" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Prz_idej" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Zastosuj" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Pociep" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Za_wrzij" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Skasuj" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycyjo" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Pōmo_c" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Nowo" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Niy" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Skasuj" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "_Prziwrōć" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Tak" + +#. DdjvG +#: sw/inc/app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Wszyjske style" + +#. aF6kb +#: sw/inc/app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skryte style" + +#. Sn6Pr +#: sw/inc/app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" + +#. dPsnN +#: sw/inc/app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niysztandardowe" + +#. LL8tn +#: sw/inc/app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "Autōmatyczno" + +#. W2ZFq +#: sw/inc/app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "Style tekstu" + +#. j6CkD +#: sw/inc/app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Style rozdziału" + +#. KgUsu +#: sw/inc/app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Style listy" + +#. ZYAsP +#: sw/inc/app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "Style indeksu" + +#. CXarp +#: sw/inc/app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "Ekstra style" + +#. M9it7 +#: sw/inc/app.hrc:41 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Style HTML" + +#. TeuD3 +#: sw/inc/app.hrc:42 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Style warōnkowe" + +#. EBcnz +#: sw/inc/app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Wszyjske style" + +#. vmFjs +#: sw/inc/app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skryte style" + +#. NG33n +#: sw/inc/app.hrc:50 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" + +#. yubqD +#: sw/inc/app.hrc:51 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niysztandardowe" + +#. hPACX +#: sw/inc/app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Wszyjske Style" + +#. NPGpT +#: sw/inc/app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skryte style" + +#. R8bb3 +#: sw/inc/app.hrc:59 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" + +#. RFmiE +#: sw/inc/app.hrc:60 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niysztandardowe" + +#. ADhCx +#: sw/inc/app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Wszyjske Style" + +#. kGzjB +#: sw/inc/app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skryte style" + +#. CAEy6 +#: sw/inc/app.hrc:68 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" + +#. jQvqy +#: sw/inc/app.hrc:69 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niysztandardowe" + +#. xFSbd +#: sw/inc/app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Wszyjske Style" + +#. DCRLB +#: sw/inc/app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skryte style" + +#. 4BdCR +#: sw/inc/app.hrc:77 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" + +#. A4VNy +#: sw/inc/app.hrc:78 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niysztandardowe" + +#. DwpVB +#: sw/inc/app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Wszyjske Style" + +#. TPRKY +#: sw/inc/app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skryte style" + +#. Y9EKT +#: sw/inc/app.hrc:86 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" + +#. UFVRD +#: sw/inc/app.hrc:87 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niysztandardowe" + +#. ZnprF +#: sw/inc/cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. wg2Rx +#: sw/inc/cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" + +#. 6GFwM +#: sw/inc/cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. Ybz27 +#: sw/inc/cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" + +#. ZDymA +#: sw/inc/cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Inksze ôbiekty OLE" + +#. RCTZw +#: sw/inc/dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. ZQK5A +#: sw/inc/dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Miano" + +#. DGeQh +#: sw/inc/dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" + +#. KjzbP +#: sw/inc/dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Miano firmy" + +#. SQGLD +#: sw/inc/dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Linijo adresy 1" + +#. tJVJc +#: sw/inc/dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Linijo adresy 2" + +#. nM8CX +#: sw/inc/dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#. hTMFo +#: sw/inc/dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Sztand" + +#. d9nJo +#: sw/inc/dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "Kod pocztowy" + +#. PLh3E +#: sw/inc/dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Kroj" + +#. SmAbX +#: sw/inc/dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Telefōn prywatny" + +#. 8G4WG +#: sw/inc/dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Telefōn w robocie" + +#. vhAwS +#: sw/inc/dbui.hrc:59 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Email Address" +msgstr "Adresa e-mail" + +#. XdigY +#: sw/inc/dbui.hrc:60 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Płeć" + +#. vNDES +#. Import-Errors +#: sw/inc/error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "Znaleziōny błōnd we formacie zbioru." + +#. m7ZdF +#: sw/inc/error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Błōnd ôdczytu zbioru." + +#. DpwFt +#: sw/inc/error.hrc:38 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "To niyma noleżny zbiōr WinWord6." + +#. DdyFD +#: sw/inc/error.hrc:39 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Znaleziōny bōł błōnd we formacie zbioru na pozycyji $(ARG1) (wiersz, kolumna)." + +#. FWd22 +#: sw/inc/error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "To niyma noleżny zbiōr WinWord97." + +#. UyAsq +#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Wykryty bōł błōnd formatowanio we zbiorze dokumyntu podrzyndnego $(ARG1) na pozycyji $(ARG2) (wiersz, kolumna)." + +#. xsBuE +#. Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:43 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "Błōnd zopisu zbioru." + +#. nk6uE +#: sw/inc/error.hrc:44 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "Błyndno wersyjo dokumyntu Autotekstu." + +#. FGGTM +#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Błōnd zopisu dokumyntu podrzyndnego $(ARG1)." + +#. Cosns +#. Import-/Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Wewnyntrzny błōnd we formacie zbioru %PRODUCTNAME Writer." + +#. AQxBy +#: sw/inc/error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) bōł zmiyniōny." + +#. 8vc5F +#: sw/inc/error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) niy istniyje." + +#. FCni4 +#: sw/inc/error.hrc:51 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Niy idzie barzij podzielić kōmōrek." + +#. jAE8g +#: sw/inc/error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Niy idzie wstawić ekstra kolumn." + +#. sFkDS +#: sw/inc/error.hrc:53 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "Niy idzie zmiynić struktury połōnczōnyj tabule." + +#. CmsDd +#: sw/inc/error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Niy wszyjske atrybuty mogły być ôdczytane." + +#. sFAMg +#: sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Niy wszyjske atrybuty mogły być spamiyntane." + +#. a5Kkw +#: sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Niy idzie zapisać dokumyntu cołkigo." + +#. ioXGn +#: sw/inc/error.hrc:58 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" + +#. daCFp +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autōr" + +#. syKG4 +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#. YVmE7 +#: sw/inc/flddinf.hrc:31 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. 2J6uc +#: sw/inc/flddinf.hrc:32 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Data Godzina Autōr" + +#. FzXBo +#: sw/inc/fldref.hrc:29 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zokłodki" + +#. aGQG8 +#: sw/inc/fldref.hrc:30 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Przipisy spodnie" + +#. DyZeU +#: sw/inc/fldref.hrc:31 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Przipisy kōńcowe" + +#. Cit9Z +#: sw/inc/fldref.hrc:32 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Nogōwki" + +#. 95WGQ +#: sw/inc/fldref.hrc:33 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Akapity ôznaczōne numerym" + +#. zBZAT +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: API names for Paragraph, Character +#. and Text cursor properties +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Node names +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 +msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" +msgid "Character Direct Formatting" +msgstr "" + +#. fYAUc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 +msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" +msgid "Paragraph Direct Formatting" +msgstr "" + +#. YUbUQ +#. Format names +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#. 5Btdu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Border Distance" +msgstr "" + +#. sKjYr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Inner Line Width" +msgstr "" + +#. yrAyD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Distance" +msgstr "" + +#. jS4tt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Style" +msgstr "Styl linije" + +#. noNDX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Width" +msgstr "Szyrokość linije" + +#. MVL7X +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outer Line Width" +msgstr "" + +#. c7Qfp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bottom Border" +msgstr "Spodni rant" + +#. EWncC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bottom Border Distance" +msgstr "" + +#. rLqgx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Break Type" +msgstr "" + +#. kFMbA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryjo" + +#. cd79Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Cell" +msgstr "Kōmōrka" + +#. JzYHd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Escapement" +msgstr "" + +#. sGjrW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Kerning" +msgstr "" + +#. jP3gx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Style Name" +msgstr "" + +#. BB8yt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Back Color" +msgstr "" + +#. op3aQ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Back Transparent" +msgstr "" + +#. a6CtM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Border Distance" +msgstr "" + +#. CGu8x +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Bottom Border" +msgstr "" + +#. s75ej +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Bottom Border Distance" +msgstr "" + +#. pZwAM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Case Map" +msgstr "" + +#. AxVck +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Color" +msgstr "" + +#. FBN8b +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine is On" +msgstr "" + +#. 5kpZt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine Prefix" +msgstr "" + +#. nq7ZN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine Suffix" +msgstr "" + +#. EYEqN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Contoured" +msgstr "" + +#. ZBAH9 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Crossed Out" +msgstr "" + +#. gABwu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height" +msgstr "" + +#. ccULG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height Asian" +msgstr "" + +#. LVABm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height Complex" +msgstr "" + +#. B2CTr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Emphasis" +msgstr "" + +#. bXxkA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Escapement" +msgstr "" + +#. QikGB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Escapement Height" +msgstr "" + +#. t2UDu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Flash" +msgstr "" + +#. XXqBJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set" +msgstr "" + +#. ZonDP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set Asian" +msgstr "" + +#. qrfZA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set Complex" +msgstr "" + +#. CGEVw +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family" +msgstr "" + +#. bYGhE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family Asian" +msgstr "" + +#. 72RGq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family Complex" +msgstr "" + +#. Ef9Rc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name" +msgstr "" + +#. EcTvq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name Asian" +msgstr "" + +#. jrLqT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name Complex" +msgstr "" + +#. WtA4i +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch" +msgstr "" + +#. kHGrk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch Asian" +msgstr "" + +#. KVfXe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch Complex" +msgstr "" + +#. CQWM3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name" +msgstr "" + +#. h6gAC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name Asian" +msgstr "" + +#. Tm4Rb +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name Complex" +msgstr "" + +#. AQzKB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height" +msgstr "" + +#. zqVBR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height Asian" +msgstr "" + +#. FNnH2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height Complex" +msgstr "" + +#. 3DzPD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Hidden" +msgstr "" + +#. TkovG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Highlight" +msgstr "" + +#. T44dN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Interoperability Grab Bag" +msgstr "" + +#. EzwnG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Kerning" +msgstr "" + +#. CFpCB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Left Border" +msgstr "" + +#. ZZNYY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Left Border Distance" +msgstr "" + +#. ZAkB6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale" +msgstr "" + +#. Ju3fR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale Asian" +msgstr "" + +#. sA8Rk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale Complex" +msgstr "" + +#. AAvjB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char No Hyphenation" +msgstr "" + +#. ioDYE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline" +msgstr "" + +#. GBMFT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline Color" +msgstr "" + +#. 5y7T3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline Has Color" +msgstr "" + +#. BEeWf +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture" +msgstr "" + +#. yTFRk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture Asian" +msgstr "" + +#. 8WG25 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture Complex" +msgstr "" + +#. yuK3c +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height" +msgstr "" + +#. j4w85 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height Asian" +msgstr "" + +#. C5Ds3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height Complex" +msgstr "" + +#. ABhRa +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Relief" +msgstr "" + +#. BsxCo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Right Border" +msgstr "" + +#. jrnRf +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Right Border Distance" +msgstr "" + +#. UEpDe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Rotation" +msgstr "" + +#. jwSQF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Rotation is Fit To Line" +msgstr "" + +#. cYG7T +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Scale Width" +msgstr "" + +#. WFuSd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shading Value" +msgstr "" + +#. 9sRCG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shadow Format" +msgstr "" + +#. tKjaF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shadowed" +msgstr "" + +#. H9st9 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Strikeout" +msgstr "" + +#. zrLCN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Style Name" +msgstr "" + +#. PN2pE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Style Names" +msgstr "" + +#. rq2fu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Top Border" +msgstr "" + +#. SNLiC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Top Border Distance" +msgstr "" + +#. ZoAde +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Transparence" +msgstr "" + +#. CAJEC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline" +msgstr "" + +#. yGPLz +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline Color" +msgstr "" + +#. HmfPF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline Has Color" +msgstr "" + +#. QRCs4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight" +msgstr "" + +#. EwWk2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight Asian" +msgstr "" + +#. nxNQB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight Complex" +msgstr "" + +#. D4T2M +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Word Mode" +msgstr "" + +#. z8NA6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Continuing Previous Tree" +msgstr "" + +#. 4BCE7 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Display Name" +msgstr "Pokazowane miano" + +#. JXrsY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Document Index" +msgstr "" + +#. A3nea +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Document Index Mark" +msgstr "" + +#. XgFaZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Char Style Name" +msgstr "" + +#. BtV5G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Format" +msgstr "" + +#. SnMZX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Whole Word" +msgstr "" + +#. LXhoV +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Endnote" +msgstr "Przipis kōńcowy" + +#. YmvFY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Background" +msgstr "" + +#. TvMCc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap" +msgstr "" + +#. GWWrC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Logical Size" +msgstr "" + +#. r2Aif +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Mode" +msgstr "" + +#. FZtcW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Name" +msgstr "" + +#. C4jU5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Offset X" +msgstr "" + +#. w2UVD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Offset Y" +msgstr "" + +#. ZTKw7 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Position Offset X" +msgstr "" + +#. BVBvB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" +msgstr "" + +#. CzVxv +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" +msgstr "" + +#. GrmLm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Size X" +msgstr "" + +#. stSMW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Size Y" +msgstr "" + +#. zJV5G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Stretch" +msgstr "" + +#. HMq2D +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Tile" +msgstr "" + +#. 6iSjs +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap URL" +msgstr "" + +#. Fd28G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Color" +msgstr "Farba wypołniynio" + +#. neFA2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Color2" +msgstr "" + +#. 72i4Q +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient" +msgstr "" + +#. uWcQT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient Name" +msgstr "" + +#. uazQm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient Step Count" +msgstr "" + +#. bTjNu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Hatch" +msgstr "" + +#. YCBtr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Hatch Name" +msgstr "" + +#. GbQPt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Style" +msgstr "" + +#. tFYmZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence" +msgstr "" + +#. H9v5s +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence Gradient" +msgstr "" + +#. pZH4P +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence Gradient Name" +msgstr "" + +#. WqmBo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Follow Style" +msgstr "" + +#. 32Vgt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. NuA4J +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hidden" +msgstr "Skryty" + +#. TwGWU +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Events" +msgstr "" + +#. XU6P3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Name" +msgstr "" + +#. qRBxH +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Target" +msgstr "" + +#. BoFLZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink URL" +msgstr "" + +#. CbvLt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Is Auto Update" +msgstr "" + +#. DYXxe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Is Physical" +msgstr "" + +#. AdAo8 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Left Border" +msgstr "Lewy rant" + +#. tAqBG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Left Border Distance" +msgstr "" + +#. 9cGvH +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Auto Format" +msgstr "" + +#. fBeTS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Id" +msgstr "" + +#. b73Zq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Label String" +msgstr "" + +#. A2KEW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Metadata Reference" +msgstr "" + +#. n9DQD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Nested Text Content" +msgstr "" + +#. AzBDm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering is Number" +msgstr "" + +#. WsqfF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Level" +msgstr "" + +#. CEkBY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Rules" +msgstr "" + +#. nTMoh +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Start Value" +msgstr "" + +#. tBVDF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Style Name" +msgstr "" + +#. zrVDM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outline Content Visible" +msgstr "" + +#. NNuo4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outline Level" +msgstr "Poziōm kōnspektu" + +#. syTbJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Desc Name" +msgstr "" + +#. wLGct +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Number Offset" +msgstr "" + +#. ryHzy +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Style Name" +msgstr "" + +#. UyyB6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Rsid" +msgstr "" + +#. xqcEV +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Adjust" +msgstr "" + +#. SyTxG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Auto Style Name" +msgstr "" + +#. WHaym +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Color" +msgstr "" + +#. uKmB5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic" +msgstr "" + +#. f6RGz +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic Filter" +msgstr "" + +#. Yy5RY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic Location" +msgstr "" + +#. MLDdK +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic URL" +msgstr "" + +#. HkGF3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Transparent" +msgstr "" + +#. TuYLo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Bottom Margin" +msgstr "" + +#. r5BAb +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Bottom Margin Relative" +msgstr "" + +#. rCWLX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Chapter Numbering Level" +msgstr "" + +#. GLxXC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Conditional Style Name" +msgstr "" + +#. AFGoP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Context Margin" +msgstr "" + +#. dpsFJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Expand Single Word" +msgstr "" + +#. iD2DL +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para First Line Indent" +msgstr "" + +#. wCMnF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para First Line Indent Relative" +msgstr "" + +#. z47wS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" +msgstr "" + +#. nFxKY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" +msgstr "" + +#. agdzD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" +msgstr "" + +#. hj7Fp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation No Caps" +msgstr "" + +#. 8BFum +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation No Last Word" +msgstr "" + +#. 32PM5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Min Word Length" +msgstr "" + +#. 4ZE3Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Zone" +msgstr "" + +#. 4bemD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Interop Grab Bag" +msgstr "" + +#. fCGA4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Auto First Line Indent" +msgstr "" + +#. Q68Bx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Character Distance" +msgstr "" + +#. FGVAd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Connect Border" +msgstr "" + +#. tBy9h +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Forbidden Rules" +msgstr "" + +#. yZZSA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Hanging Punctuation" +msgstr "" + +#. dDgrE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Hyphenation" +msgstr "" + +#. mHDWE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Numbering Restart" +msgstr "" + +#. Mnm2C +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Keep Together" +msgstr "" + +#. 8Z5AP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Last Line Adjust" +msgstr "" + +#. 6CaHh +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Left Margin" +msgstr "" + +#. ZDnZk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Left Margin Relative" +msgstr "" + +#. G43XB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Number Count" +msgstr "" + +#. EjnTM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Number Start Value" +msgstr "" + +#. eo9RR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Spacing" +msgstr "" + +#. kczeF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Orphans" +msgstr "" + +#. FmuG6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Register Mode Active" +msgstr "" + +#. Kwp9H +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Right Margin" +msgstr "" + +#. r2ao2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Right Margin Relative" +msgstr "" + +#. FC9mA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Shadow Format" +msgstr "" + +#. VXwD2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Split" +msgstr "" + +#. gXoCF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Style Name" +msgstr "" + +#. sekLv +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Tab Stops" +msgstr "" + +#. reW9Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Top Margin" +msgstr "" + +#. wHuj4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Top Margin Relative" +msgstr "" + +#. pUjFj +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para User Defined Attributes" +msgstr "" + +#. WvA9C +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Vertical Alignment" +msgstr "" + +#. u8Jc6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Widows" +msgstr "" + +#. cdw2Q +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Reference Mark" +msgstr "" + +#. NDEck +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Right Border" +msgstr "Prawy rant" + +#. 6rs9g +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Right Border Distance" +msgstr "" + +#. XYhSX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Rsid" +msgstr "" + +#. Uoosp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Adjust" +msgstr "" + +#. 3WwCU +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Char Style Name" +msgstr "" + +#. DqMAX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby is Above" +msgstr "" + +#. w8jgs +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Position" +msgstr "" + +#. ZREEa +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Text" +msgstr "" + +#. tJEtt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Prziciōngej do necu" + +#. oDk6s +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Style Interop Grab Bag" +msgstr "" + +#. PV65u +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Field" +msgstr "" + +#. a6k8F +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Frame" +msgstr "Rōmka tekstowo" + +#. CNyuR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Paragraph" +msgstr "" + +#. nTTEM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Section" +msgstr "" + +#. VCADG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Table" +msgstr "" + +#. hDjMA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text User Defined Attributes" +msgstr "" + +#. ZG6rS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Top Border" +msgstr "Wiyrchni rant" + +#. 6qBJD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Top Border Distance" +msgstr "" + +#. RwtPi +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Unvisited Char Style Name" +msgstr "" + +#. xcMEF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Visited Char Style Name" +msgstr "" + +#. YiBym +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Writing Mode" +msgstr "" + +#. QBR3s +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Drōgi" + +#. xc8LH +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Hello" + +#. 3dVR9 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Hi" + +#. G4dAq +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#. xpSNV +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. CBNXb +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. av4Wm +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" + +#. ujBVU +#: sw/inc/optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimeter" + +#. a9SsD +#: sw/inc/optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "Cyntymeter" + +#. 2RuJU +#: sw/inc/optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#. s4zrG +#: sw/inc/optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilōmeter" + +#. SGXPk +#: sw/inc/optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "Col" + +#. 3kDJD +#: sw/inc/optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "Stopa" + +#. Z9v2E +#: sw/inc/optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Mile" + +#. ngFw4 +#: sw/inc/optload.hrc:38 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Cycero" + +#. C2njC +#: sw/inc/optload.hrc:39 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Pōnkt" + +#. FcXWG +#: sw/inc/optload.hrc:40 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Znak" + +#. ZZCxd +#: sw/inc/optload.hrc:41 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Linijo" + +#. qQBCu +#: sw/inc/outline.hrc:29 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Bez tytułu 1" + +#. fJyA3 +#: sw/inc/outline.hrc:30 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Bez tytułu 2" + +#. MLeBF +#: sw/inc/outline.hrc:31 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Bez tytułu 3" + +#. reXad +#: sw/inc/outline.hrc:32 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Bez tytułu 4" + +#. Fgpbv +#: sw/inc/outline.hrc:33 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Bez tytułu 5" + +#. Ea4d6 +#: sw/inc/outline.hrc:34 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Bez tytułu 6" + +#. UcAcC +#: sw/inc/outline.hrc:35 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Bez tytułu 7" + +#. Dv26U +#: sw/inc/outline.hrc:36 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Bez tytułu 8" + +#. XxC5o +#: sw/inc/outline.hrc:37 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Bez tytułu 9" + +#. TTBSc +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. eNMWm +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "Wōnski" + +#. MHtci +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "Postrzednie" + +#. BTaNb +#. Normal (0.75") +#. Normal (1") +#. Normal (1.25") +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "" + +#. DjCNK +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "Szyroki" + +#. JDMQe +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zdrzadlane" + +#. J9o3y +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. LxZSX +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "Wōnski" + +#. EDy4U +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "Postrzednie" + +#. tivfi +#. Normal (1.9 cm) +#. Normal (2.54 cm) +#. Normal (3.18 cm) +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "" + +#. oJfxD +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "Szyroki" + +#. H9Qqx +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zdrzadlane" + +#. qGjWe +#. Dialog buttons +#: sw/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" +msgid "Reset to ~Parent" +msgstr "" + +#. FRWsF +#: sw/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" +msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." +msgstr "" + +#. 9BAeq +#: sw/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" +msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." +msgstr "" + +#. x2EUX +#: sw/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_RESET_LABEL" +msgid "Reset" +msgstr "Prziwrōć" + +#. o3BC2 +#: sw/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "" + +#. Sju8m +#: sw/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" +msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." +msgstr "" + +#. Lv4Ua +#: sw/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_APPLY_LABEL" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#. BFf9A +#: sw/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" +msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." +msgstr "" + +#. FbPXG +#: sw/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" +msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." +msgstr "" + +#. FezFo +#. Format names +#: sw/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" +msgid "No Character Style" +msgstr "Brak stylu znakōw" + +#. iVg2a +#: sw/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Znaki spodnich przipisōw" + +#. EpEPb +#: sw/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Wielość strōn" + +#. qAiQC +#: sw/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Znaki podpisu" + +#. x6CVW +#: sw/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Inicjały" + +#. 5FFNC +#: sw/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Znaki numeracyje" + +#. tGgfq +#: sw/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Znaki wypōnktowanio" + +#. HsfNg +#: sw/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Link internetowy" + +#. EUP6L +#: sw/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Nawiydzōny link internetowy" + +#. F9XFz +#: sw/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Pole wypołniynio" + +#. 3iSvv +#: sw/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Link indeksu" + +#. 7QyzB +#: sw/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Znaki przipisōw kōńcowych" + +#. 5ctSF +#: sw/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numeracyjo wierszōw" + +#. YyCkQ +#: sw/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Wpis bazowego indeksu" + +#. ALgMD +#: sw/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Zakotwiczynie przipisu spodnigo" + +#. m7FsY +#: sw/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Zakotwiczynie przipisu kōńcowego" + +#. CorJC +#: sw/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Dopiski fōnetyczne" + +#. EFsiE +#: sw/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Piōnowe symbole numeracyje" + +#. oAfA6 +#. Drawing templates for HTML +#: sw/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Wyrōżniynie" + +#. rwD6D +#: sw/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Cytata" + +#. 6DAii +#: sw/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Fest wyrōżniony" + +#. cTVyQ +#: sw/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Tekst zdrzōdłowy" + +#. GzU26 +#: sw/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Przikłod" + +#. jDRjf +#: sw/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Wpis używocza" + +#. bFDSF +#: sw/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Zmiynno" + +#. VABL5 +#: sw/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Definicyjo" + +#. eSxaY +#: sw/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Tekst niyproporcjōnalny" + +#. QGrL8 +#. Border templates +#: sw/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. SiAK7 +#: sw/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#. CHnev +#: sw/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. jCEsT +#: sw/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Formuła" + +#. xqkkc +#: sw/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalia" + +#. TF4Km +#: sw/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Znak wodny" + +#. DpepF +#: sw/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Etykety" + +#. JV6pZ +#. Template names +#: sw/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Paragraph Style" +msgstr "Wychodny styl akapitu" + +#. AGD4Q +#: sw/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "Treść tekstu" + +#. BthAg +#: sw/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Wetniyńcie piyrszego wiersza" + +#. ReVdk +#: sw/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Wysuniyńcie" + +#. nJ6xz +#: sw/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "Wetniyńcie treści tekstu" + +#. DDwDx +#: sw/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Ôbrōt grzecznościowy" + +#. u4em4 +#: sw/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#. icTS9 +#: sw/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Nogōwek" + +#. xoDcy +#: sw/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. ffDqU +#: sw/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#. g6gkZ +#: sw/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Wetniyńcie listy" + +#. ELkzH +#: sw/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalia" + +#. DSgQC +#: sw/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Nogōwek 1" + +#. 9Qw5C +#: sw/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Nogōwek 2" + +#. x44Y5 +#: sw/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Nogōwek 3" + +#. Q4MBD +#: sw/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Nogōwek 4" + +#. aQXm6 +#: sw/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Nogōwek 5" + +#. mSpb6 +#: sw/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Nogōwek 6" + +#. 6w9CD +#: sw/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Nogōwek 7" + +#. kJGtA +#: sw/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Nogōwek 8" + +#. 56aJ7 +#: sw/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Nogōwek 9" + +#. Z6AjF +#: sw/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Nogōwek 10" + +#. 3JoRA +#: sw/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Poczōntek numeracyje 1" + +#. ZK75h +#: sw/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Numeracyjo 1" + +#. d7ED5 +#: sw/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Kōniec numeracyje 1" + +#. EEefE +#: sw/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo numeracyje 1" + +#. oXzhq +#: sw/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Poczōntek numeracyje 2" + +#. mDFEC +#: sw/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Numeracyjo 2" + +#. srZLb +#: sw/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Kōniec numeracyje 2" + +#. K563Y +#: sw/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo numeracyje 2" + +#. ZY4dn +#: sw/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Poczōntek numeracyje 3" + +#. zadiT +#: sw/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Numeracyjo 3" + +#. 9XFGM +#: sw/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Kōniec numeracyje 3" + +#. odwZq +#: sw/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo numeracyje 3" + +#. L7LmA +#: sw/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Poczōntek numeracyje 4" + +#. MZko3 +#: sw/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Numeracyjo 4" + +#. NNVFa +#: sw/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Kōniec numeracyje 4" + +#. iN72r +#: sw/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo numeracyje 4" + +#. 96KqD +#: sw/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Poczōntek numeracyje 5" + +#. a4DBa +#: sw/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Numeracyjo 5" + +#. f2BKL +#: sw/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Kōniec numeracyje 5" + +#. NmxWb +#: sw/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo numeracyje 5" + +#. eBvvD +#: sw/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Poczōntek listy 1" + +#. baq6K +#: sw/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Lista 1" + +#. TiBqs +#: sw/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Kōniec listy 1" + +#. VvvEa +#: sw/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo listy 1" + +#. 9ACKm +#: sw/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Poczōntek listy 2" + +#. ABCWg +#: sw/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Lista 2" + +#. R9iEV +#: sw/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Kōniec listy 2" + +#. XTGpX +#: sw/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo listy 2" + +#. n97tD +#: sw/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Poczōntek listy 3" + +#. JBTGo +#: sw/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Lista 3" + +#. B9RA4 +#: sw/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Kōniec listy 3" + +#. ZB29x +#: sw/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo listy 3" + +#. zFXDk +#: sw/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Poczōntek listy 4" + +#. 34JZ2 +#: sw/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Lista 4" + +#. 3T3WD +#: sw/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Kōniec listy 4" + +#. buakQ +#: sw/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo listy 4" + +#. vGaiE +#: sw/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Poczōntek listy 5" + +#. B4dDL +#: sw/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Lista 5" + +#. HTfse +#: sw/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Kōniec listy 5" + +#. dAYD6 +#: sw/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Kōntynuacyjo listy 5" + +#. DB3VN +#: sw/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Gōwka i stopka" + +#. uCLQX +#: sw/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Gōwka lewo" + +#. uEbyw +#: sw/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Gōwka prawo" + +#. LVGLN +#: sw/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" + +#. NtxCF +#: sw/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Stopka lewo" + +#. WQCxF +#: sw/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Stopka prawa" + +#. BhcAs +#: sw/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Zawartość tabule" + +#. 5VB54 +#: sw/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Nogōwek tabule" + +#. R9Q7p +#: sw/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Zawartość rōmki" + +#. SrQGZ +#: sw/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. xjBuC +#: sw/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Przipis kōńcowy" + +#. GPK5J +#: sw/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustracyjo" + +#. QECfw +#: sw/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. QFfEo +#: sw/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. 2d3fF +#: sw/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Rysōnek" + +#. M2eg4 +#: sw/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" +msgid "Figure" +msgstr "Ôbrozek" + +#. CxADu +#: sw/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Adresat" + +#. PvoVz +#: sw/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Nadowca" + +#. AChE4 +#: sw/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Nogōwek indeksu" + +#. sDGWT +#: sw/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Indeks 1" + +#. Y7A62 +#: sw/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Indeks 2" + +#. DoCtT +#: sw/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Indeks 3" + +#. AL9vf +#: sw/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Separatōr indeksu" + +#. gGWam +#: sw/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Nogōwek wykazu treści" + +#. 2kfKD +#: sw/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Wykoz treści 1" + +#. Cyovw +#: sw/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Wykoz treści 2" + +#. CeCEB +#: sw/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Wykoz treści 3" + +#. xvFCu +#: sw/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Wykoz treści 4" + +#. ZhkVH +#: sw/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Wykoz treści 5" + +#. fUc7s +#: sw/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Wykoz treści 6" + +#. njEgF +#: sw/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Wykoz treści 7" + +#. EtFWq +#: sw/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Wykoz treści 8" + +#. EbkDM +#: sw/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Wykoz treści 9" + +#. Y7Cms +#: sw/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Wykoz treści 10" + +#. C6qm4 +#: sw/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Nogōwek indeksu używocza" + +#. p2GRv +#: sw/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Indeks używocza 1" + +#. Hi9XK +#: sw/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Indeks używocza 2" + +#. qq6Zm +#: sw/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Indeks używocza 3" + +#. EcpEa +#: sw/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Indeks używocza 4" + +#. nfuG3 +#: sw/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Indeks używocza 5" + +#. FNvoZ +#: sw/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Indeks używocza 6" + +#. oMjqE +#: sw/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Indeks używocza 7" + +#. CxdwC +#: sw/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Indeks używocza 8" + +#. ksYyT +#: sw/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Indeks używocza 9" + +#. kkbMq +#: sw/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Indeks używocza 10" + +#. QAWEr +#: sw/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Cytata" + +#. ECpGh +#: sw/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Figure Index Heading" +msgstr "Nogōwek indeksu rysōnku" + +#. rA84j +#: sw/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Figure Index 1" +msgstr "Indeks rysōnku 1" + +#. EMAde +#: sw/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Nogōwek indeksu ôbiektu" + +#. AAAot +#: sw/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Indeks ôbiektu 1" + +#. sbCcn +#: sw/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Nogōwek indeksu tabule" + +#. 5EQKp +#: sw/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Indeks tabule 1" + +#. Fu2GQ +#: sw/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Nogōwek bibliografije" + +#. 7aSPU +#: sw/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Bibliografijo 1" + +#. DAGNF +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: sw/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. Vm4an +#: sw/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Nopisy" + +#. NBniG +#: sw/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#. xiVb7 +#: sw/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "Cytaty" + +#. FPDvM +#: sw/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Tekst tymczasowo sformatowany" + +#. AA9gY +#: sw/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Poziōmo linijo" + +#. mS2ZP +#: sw/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Zawartość listy" + +#. dC66q +#: sw/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Nogōwek listy" + +#. DHZmi +#. page style names +#: sw/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Page Style" +msgstr "" + +#. JwhRA +#: sw/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Piyrszo strōna" + +#. FLUqS +#: sw/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Strōna lewo" + +#. AV2ND +#: sw/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Strōna prawo" + +#. dKCfD +#: sw/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" +msgid "Envelope" +msgstr "Koperta" + +#. jGSGz +#: sw/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#. AwPSM +#: sw/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. EeSc9 +#: sw/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. nF28D +#: sw/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Przipis kōńcowy" + +#. aGDbN +#: sw/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Poziōmo" + +#. pUSTx +#. Numbering rules +#: sw/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" +msgid "No List" +msgstr "" + +#. mGZHb +#: sw/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 123" +msgstr "Numeracyjo 123" + +#. AW8tm +#: sw/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering ABC" +msgstr "Numeracyjo ABC" + +#. k2FEN +#: sw/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering abc" +msgstr "Numeracyjo abc" + +#. 4Cgku +#: sw/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering IVX" +msgstr "Numeracyjo IVX" + +#. TgZ6E +#: sw/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering ivx" +msgstr "Numeracyjo ivx" + +#. M3j9C +#. Bullet \u2022 +#: sw/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "Bullet •" +msgstr "Pōnkt •" + +#. BAvrf +#. Bullet \u2013 +#: sw/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "Bullet –" +msgstr "Pōnkt –" + +#. hDdJw +#. Bullet \uE4C4 +#: sw/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "Bullet " +msgstr "Pōnkt " + +#. uBKzE +#. Bullet \uE49E +#: sw/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "Bullet " +msgstr "Pōnkt " + +#. 54eoC +#. Bullet \uE20B +#: sw/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "Bullet " +msgstr "Pōnkt " + +#. J7DDZ +#: sw/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 kolumna" + +#. C4TAR +#: sw/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 kolumny jednakij srogości" + +#. 7EtFb +#: sw/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 kolumny jednakij srogości" + +#. oqzB2 +#: sw/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 kolumny rozmajtyj srogości (lewo > prawo)" + +#. irDMZ +#: sw/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 kolumny rozmajtyj srogości (lewo > prawo)" + +#. hmuUA +#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx +#: sw/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Table Style" +msgstr "" + +#. fCbrD +#: sw/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Style akapitōw" + +#. D9yAi +#: sw/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "Style znakōw" + +#. vpotA +#: sw/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Style rōmek" + +#. KJ9Ct +#: sw/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "Style strōn" + +#. StGfs +#: sw/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Style listy" + +#. uYnHh +#: sw/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "Style tabul" + +#. 6VBtB +#: sw/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Koperta" + +#. GybX9 +#: sw/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Etykety" + +#. 2otxp +#: sw/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Dokumynt tekstowy %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 7q6Uy +#: sw/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Niy idzie ôtworzić dokumyntu." + +#. 5KkLN +#: sw/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Niy idzie utworzić dokumyntu." + +#. rfFYm +#: sw/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Filter niy bōł znaleziōny." + +#. HhLap +#: sw/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Miano i drōga dokumyntu bazowego" + +#. SSL5h +#: sw/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Miano i drōga dokumyntu HTML" + +#. bb3o8 +#: sw/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Edycyjo zopisu" + +#. oBFxh +#: sw/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zokłodka" + +#. QTQk5 +#: sw/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. tvmJD +#: sw/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" +msgid "No" +msgstr "" + +#. DCJBh +#: sw/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" +msgid "Forbidden characters:" +msgstr "" + +#. QEGSs +#: sw/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[None]" + +#. C4tz3 +#: sw/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Zaczyńcie" + +#. hFNKj +#: sw/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "End" + +#. kfeBE +#: sw/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#. aXzbo +#: sw/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "Niżyj" + +#. 8zzCk +#: sw/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "Ino do ôdczytu" + +#. QRU4j +#: sw/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "Katalogi 'Autotekst' sōm ino do ôdczytu. Wywołać ôkno dialogowe sztelowanio drōgi?" + +#. ErVas +#: sw/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +#. CfhYF +#: sw/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" +msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" +msgstr "Ta ôpcyjo je zastawiōno, kej numeracyjo rozdziałōw je przipisano do stylu akapitu" + +#. cW3cP +#. Statusbar-titles +#: sw/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Importowanie dokumyntu..." + +#. F39Cf +#: sw/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Eksportowanie dokumyntu..." + +#. LCa4C +#: sw/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Spamiyntowanie dokumyntu..." + +#. ff2XN +#: sw/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Pōnowne dzielynie na strōnie..." + +#. Afs3H +#: sw/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Autōmatyczne formatowanie dokumyntu..." + +#. APY2j +#: sw/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Szukej..." + +#. nPLt7 +#: sw/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "Listek" + +#. LuH5F +#: sw/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Korekta ôrtografije..." + +#. uk874 +#: sw/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Dzielynie słōw..." + +#. Dku8Y +#: sw/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Wstawianie indeksu..." + +#. wvAiH +#: sw/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Aktualizacyjo indeksu..." + +#. YBupW +#: sw/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Tworzynie abstraktu..." + +#. Nd6Lf +#: sw/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Przipasuj ôbiekty..." + +#. PSGuv +#: sw/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. J4m7R +#: sw/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. qceuT +#: sw/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Ôbiekt" + +#. UE4Z2 +#: sw/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. qHLFq +#: sw/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#. qcwAT +#: sw/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Sekcyjo" + +#. ZkHpJ +#: sw/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracyjo" + +#. Vk8M5 +#: sw/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "Prōzno strōna" + +#. FBG9v +#: sw/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstrakt: " + +#. iD2VD +#: sw/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "Rozdzielōny ze pōmocōm: " + +#. CV6nr +#: sw/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Kōnspekt: Poziōm " + +#. oEvac +#: sw/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Styl: " + +#. BZdQA +#: sw/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Numer strōny: " + +#. u6eev +#: sw/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Podzioł przed nowōm strōnōm" + +#. hDBmF +#: sw/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Tekst zachodni: " + +#. w3ngS +#: sw/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Tekst azjatycki: " + +#. k6G7J +#: sw/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_CTL_FONT" +msgid "CTL text: " +msgstr "Tekst CTL: " + +#. GC6Rd +#: sw/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Niyznōmy autōr" + +#. XUSDj +#: sw/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Skasuj wszyjske kōmynt~orze autorstwa $1" + +#. 3TDWE +#: sw/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Skasuj ~wszyjske kōmynt~orze autorstwa $1" + +#. mPqgx +#: sw/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "Numeracyjo rozdziałōw" + +#. 8mutJ +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_WORDCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "Zaznaczōno: $1, $2" + +#. E6L2o +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 słowo" +msgstr[1] "$1 słowa" +msgstr[2] "$1 słōw" + +#. kNQDp +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 znak" +msgstr[1] "$1 znaki" +msgstr[2] "$1 znakōw" + +#. UgpUM +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "$1, $2" +msgstr "$1, $2" + +#. uzSNE +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 słowo" +msgstr[1] "$1 słowa" +msgstr[2] "$1 słōw" + +#. KuZYC +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 znak" +msgstr[1] "$1 znaki" +msgstr[2] "$1 znakōw" + +#. fj6gC +#: sw/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Kōnwertuj tekst na tabula" + +#. PknB5 +#: sw/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Przidej Autoformatowanie" + +#. hqtgD +#: sw/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Miano" + +#. L9jQU +#: sw/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Skasuj Autoformatowanie" + +#. EGu2g +#: sw/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Wychrōniōny bydzie tyn wpis Autoformatowanio:" + +#. 7KuSQ +#: sw/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Przemianuj Autoformatowanie" + +#. GDdL3 +#: sw/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Zawrzij" + +#. DAuNm +#: sw/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Sty" + +#. WWzNg +#: sw/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Lut" + +#. CCC3U +#: sw/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#. cr7Jq +#: sw/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Pōłnoc" + +#. wHYPw +#: sw/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Postrzodek" + +#. sxDHC +#: sw/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Połednie" + +#. v65zt +#: sw/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#. tCZiD +#: sw/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Podano było niynoleżne miano.\n" +"Niy szło stworzić Autoformatu.\n" +"Ôbier inksze miano." + +#. DAwsE +#: sw/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeryczny" + +#. QmZUu +#: sw/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Rzyndy" + +#. 5oTjU +#: sw/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" + +#. w6733 +#: sw/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Edycyjo pozycyje bibliograficznyj" + +#. bvbhG +#: sw/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Wstow pozycyjo bibliograficzno" + +#. U2BNe +#: sw/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Ôdstympy miyndzy %1 i %2" + +#. SBmWN +#: sw/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Szyrokość %1 kolumny" + +#. ZLVNB +#: sw/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Tabula" + +#. FMXrc +#: sw/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Rōmka" + +#. gEGv8 +#: sw/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Ôbroz" + +#. k8kLw +#: sw/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Inksze ôbiekty OLE" + +#. rP7oC +#: sw/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "Miano tabule niy może zawiyrać spacyji." + +#. g9HF2 +#: sw/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Zaznaczōne kōmōrki tabule sōm za skōmplikowane, coby je zecalić." + +#. VFBKA +#: sw/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Niy idzie zortować zaznaczynio" + +#. zK6GB +#. Miscellaneous +#: sw/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Kliknij ôbiekt" + +#. HmK3X +#: sw/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Przed wstawiyniym Autotekstu" + +#. aEVDN +#: sw/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Po wstawiyniu Autotekstu" + +#. GVkr6 +#: sw/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Mysz nad ôbiektym" + +#. MBLgk +#: sw/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Uaktywnij hiperlink" + +#. BXpj4 +#: sw/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Mysz ôpuszczo ôbiekt" + +#. AKGsc +#: sw/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Ôbroz ôstoł sprownie wgrany" + +#. U4P8F +#: sw/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Wgrowanie ôbrazu zawarte" + +#. uLNMH +#: sw/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Niy idzie wgrać ôbrazu" + +#. DAGeE +#: sw/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Wpisz znaki alfanumeryczne" + +#. ABr9D +#: sw/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Wpisz znaki niyalfanumeryczne" + +#. eyJj8 +#: sw/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Zmiyń srogość rōmki" + +#. RUS7J +#: sw/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Przeniyś rōmka" + +#. TF3Q9 +#: sw/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Nogōwki" + +#. S3JCM +#: sw/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabule" + +#. koqyc +#: sw/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Frames" +msgstr "Rōmki" + +#. YFZFi +#: sw/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Ôbrazy" + +#. bq6DJ +#: sw/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "Ôbiekty OLE" + +#. BL4Es +#: sw/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zokłodki" + +#. PbsTX +#: sw/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Sekcyje" + +#. 9QY8E +#: sw/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Hiperlinki" + +#. wMqRF +#: sw/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Ôdwołania" + +#. D7Etx +#: sw/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" + +#. xDXB4 +#: sw/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Ôbiekty rysōnkowe" + +#. GDSbW +#: sw/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" +msgid "Fields" +msgstr "Pola" + +#. FPLbd +#: sw/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" +msgid "Footnotes" +msgstr "Przipisy spodnie" + +#. FGDB7 +#: sw/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" +msgid "Endnotes" +msgstr "Przipisy kōńcowe" + +#. KRE4o +#: sw/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Kōmyntorz" + +#. zpcTg +#: sw/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Nogōwek 1" + +#. kbfiB +#: sw/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "To je treść z piyrszego rozdziału. To je wpis ze słownika używocza." + +#. wcSRn +#: sw/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Nogōwek 1.1" + +#. QDE2j +#: sw/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "" + +#. bymGA +#: sw/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Nogōwek 1.2" + +#. vT3Xi +#: sw/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "" + +#. mFDqo +#: sw/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Tabula 1: To je tabula 1" + +#. VyQfs +#: sw/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Ilustracyjo 1: To je ilustracyjo 1" + +#. EiPU5 +#: sw/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdzioł" + +#. s9w3k +#: sw/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" +msgid "Keyword" +msgstr "Słowo kluczowe" + +#. 8bbUo +#: sw/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" +msgid "User Directory Entry" +msgstr "" + +#. SoBBB +#: sw/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" + +#. cT6YY +#: sw/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" +msgid "this" +msgstr "" + +#. KNkfh +#: sw/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" +msgid "Primary key" +msgstr "" + +#. 2J7Ut +#: sw/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" +msgid "Secondary key" +msgstr "" + +#. beBJ6 +#: sw/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Nogōwek" + +#. dGJ5Q +#: sw/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. thWKC +#: sw/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. o2wx8 +#: sw/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. 2duFT +#: sw/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Ôbiekt OLE" + +#. qNk5D +#: sw/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zokłodka" + +#. jdW3y +#: sw/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Sekcyjo" + +#. xsFen +#: sw/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperlink" + +#. BafFj +#: sw/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Ôdwołanie" + +#. 3s3yG +#: sw/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#. Qv3eV +#: sw/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Kōmyntorz" + +#. W3sED +#: sw/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Ôbiekt rysōnkowy" + +#. PTFow +#: sw/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#. gFNUw +#: sw/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. ChCSP +#: sw/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Przipis kōńcowy" + +#. dFkui +#: sw/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. X6DYF +#: sw/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Przipis kōńcowy" + +#. sEQCK +#: sw/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" +msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" +msgstr "" + +#. jThGW +#: sw/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Ekstra formaty..." + +#. Cfiyt +#: sw/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[System]" + +#. iD3WQ +#: sw/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Interaktywne dzielynie słōw na ślabice\n" +"je już uaktywniōne w inkszym dokumyńcie" + +#. 68AYK +#: sw/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Dzielynie słōw" + +#. EDxsk +#: sw/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Missing hyphenation data" +msgstr "" + +#. TEP66 +#: sw/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." +msgstr "" + +#. bJFYS +#: sw/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" +msgid "Track Changes" +msgstr "Śledź zmiany" + +#. DcXvE +#: sw/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" +msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." +msgstr "" + +#. zxuEu +#: sw/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" +msgid "Recording of changes is enabled." +msgstr "" + +#. BH7Ud +#: sw/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" +msgid "Document contains tracked changes." +msgstr "" + +#. 5gsCi +#: sw/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/Footer" +msgstr "" + +#. ytRb2 +#: sw/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. ou7iB +#: sw/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Przipis kōńcowy" + +#. MEN2d +#. Undo +#: sw/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "niymożliwe" + +#. 5GdxN +#: sw/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Skasuj $1" + +#. i6vB4 +#: sw/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Wstow $1" + +#. JESFv +#: sw/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Nadpisz: $1" + +#. FVqpL +#: sw/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Nowy akapit" + +#. r3iVE +#: sw/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Przeniyś" + +#. Z2Ft8 +#: sw/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Zastosuj atrybuty" + +#. hetuZ +#: sw/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Zastosuj style: $1" + +#. GokWu +#: sw/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Resetuj atrybuty" + +#. mDgEJ +#: sw/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Zmiyń styl: $1" + +#. onBFE +#: sw/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Wstow zbiōr" + +#. WCCkF +#: sw/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Wstow Autotekst" + +#. CyNXC +#: sw/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Skasuj zokłodka: $1" + +#. 54y8f +#: sw/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Wstow zokłodka: $1" + +#. XHkEY +#: sw/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Zortuj tabula" + +#. gui6q +#: sw/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Zortuj tekst" + +#. APAMG +#: sw/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Wstow tabula: $1$2$3" + +#. 4pGhz +#: sw/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Kōnwertuj tekst -> tabula" + +#. h3EH7 +#: sw/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Kōnwertuj tabula -> tekst" + +#. uKreq +#: sw/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopiuj: $1" + +#. BfGaZ +#: sw/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Zastōmp $1 $2 $3" + +#. GEC4C +#: sw/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Wstow podzioł strōny" + +#. mrWg2 +#: sw/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Wstow podzioł kolumny" + +#. MGqRt +#: sw/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Wstow koperta" + +#. g8ALR +#: sw/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopiuj: $1" + +#. qHdLG +#: sw/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Cofnij: $1" + +#. xqxPn +#: sw/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Wstow wykres %PRODUCTNAME" + +#. qWEVG +#: sw/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Wstow rōmka" + +#. GmqXE +#: sw/inc/strings.hrc:453 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Skasuj rōmka" + +#. z9Eai +#: sw/inc/strings.hrc:454 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Autoformatowanie" + +#. E6uaH +#: sw/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Nogōwek tabule" + +#. gnndv +#: sw/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Zastōmp: $1 $2 $3" + +#. WwuFC +#: sw/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Wstow sekcyjo" + +#. 7pzWX +#: sw/inc/strings.hrc:458 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Skasuj sekcyjo" + +#. AFkoM +#: sw/inc/strings.hrc:459 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Modyfikuj sekcyjo" + +#. BY9gB +#: sw/inc/strings.hrc:460 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Modyfikuj werty wychodne" + +#. X7eMx +#: sw/inc/strings.hrc:461 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Zastōmp styl: $1 $2 $3" + +#. EXFvJ +#: sw/inc/strings.hrc:462 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Skasuj podzioł strōny" + +#. kHVr9 +#: sw/inc/strings.hrc:463 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Korekta tekstu" + +#. VfBBy +#: sw/inc/strings.hrc:464 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline level" +msgstr "" + +#. Mmk22 +#: sw/inc/strings.hrc:465 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move chapter up/down" +msgstr "" + +#. 3UGKP +#: sw/inc/strings.hrc:466 +msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" +msgid "Modify outline" +msgstr "" + +#. RjcRH +#: sw/inc/strings.hrc:467 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Wstow numeracyjo" + +#. RdWjx +#: sw/inc/strings.hrc:468 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Demote list level" +msgstr "" + +#. VpBDP +#: sw/inc/strings.hrc:469 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Promote list level" +msgstr "" + +#. FGciC +#: sw/inc/strings.hrc:470 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Przeniyś akapity" + +#. WdMCK +#: sw/inc/strings.hrc:471 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Wstow ôbiekt rysōnkowy: $1" + +#. ErB3W +#: sw/inc/strings.hrc:472 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Włōncz/zastow numeracyjo" + +#. rEZvN +#: sw/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zwiynksz wetniyńcie" + +#. aJxcG +#: sw/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Zmyńsz wetniyńcie" + +#. 4GP7c +#: sw/inc/strings.hrc:475 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Wstow podpis: $1" + +#. GGFM8 +#: sw/inc/strings.hrc:476 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Zacznij numeracyjo ôd nowa" + +#. pHfp7 +#: sw/inc/strings.hrc:477 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Modyfikuj spodni przipis" + +#. Knr9y +#: sw/inc/strings.hrc:478 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Akceptuj zmiana: $1" + +#. jAvjr +#: sw/inc/strings.hrc:479 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Ôdciep zmiana: $1" + +#. uCGqy +#: sw/inc/strings.hrc:480 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Podziel tabula" + +#. TJCZ8 +#: sw/inc/strings.hrc:481 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Zastow atrybuty" + +#. qyCiy +#: sw/inc/strings.hrc:482 +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorekta" + +#. f4Jfr +#: sw/inc/strings.hrc:483 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Zecal tabule" + +#. BLcCC +#: sw/inc/strings.hrc:484 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Zmiyń srogość liter" + +#. BTGyD +#: sw/inc/strings.hrc:485 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Skasuj numeracyjo" + +#. TMvTD +#: sw/inc/strings.hrc:486 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Ôbiekty rysōnkowe: $1" + +#. FG7rN +#: sw/inc/strings.hrc:487 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Grupuj ôbiekty rysōnkowe" + +#. xZqoJ +#: sw/inc/strings.hrc:488 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Rozgrupuj ôbiekty rysōnkowe" + +#. FA3Vo +#: sw/inc/strings.hrc:489 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Skasuj ôbiekty rysōnkowe" + +#. MbJSs +#: sw/inc/strings.hrc:490 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Zastōmp ôbroz" + +#. 6GmVr +#: sw/inc/strings.hrc:491 +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Skasuj ôbroz" + +#. PAmBF +#: sw/inc/strings.hrc:492 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Zastosuj atrybuty tabule" + +#. GA8gF +#: sw/inc/strings.hrc:493 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Autoformatowanie tabule" + +#. AAPTL +#: sw/inc/strings.hrc:494 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Wstow kolumna" + +#. tA7ss +#: sw/inc/strings.hrc:495 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Wstow wiersz" + +#. LAzxr +#: sw/inc/strings.hrc:496 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Skasuj wiersz/kolumna" + +#. yFDYp +#: sw/inc/strings.hrc:497 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Skasuj kolumna" + +#. 9SF9L +#: sw/inc/strings.hrc:498 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Skasuj wiersz" + +#. FnLC7 +#: sw/inc/strings.hrc:499 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Podziel kōmōrki" + +#. 3Em7B +#: sw/inc/strings.hrc:500 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Zecal kōmōrki" + +#. 3VVmF +#: sw/inc/strings.hrc:501 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Formatuj kōmōrka" + +#. UbSKw +#: sw/inc/strings.hrc:502 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Wstow indeks/tabula" + +#. szpbj +#: sw/inc/strings.hrc:503 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Skasuj indeks/tabula" + +#. cN5DN +#: sw/inc/strings.hrc:504 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiuj tabula" + +#. eUFgx +#: sw/inc/strings.hrc:505 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiuj tabula" + +#. TC6mz +#: sw/inc/strings.hrc:506 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Nasztaluj kursōr" + +#. 4GStA +#: sw/inc/strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link frames" +msgstr "" + +#. XV4Ap +#: sw/inc/strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink frames" +msgstr "" + +#. vUJG9 +#: sw/inc/strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Modyfikuj ôpcyje spodnich przipisōw" + +#. AgREs +#: sw/inc/strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Porōwnej dokumynta" + +#. kZATW +#: sw/inc/strings.hrc:511 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Zastosuj styl rōmki: $1" + +#. 4Ae2X +#: sw/inc/strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Sztelōnki dopiskōw fōnetycznych" + +#. J4AUR +#: sw/inc/strings.hrc:513 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstow spodni przipis" + +#. RMgFD +#: sw/inc/strings.hrc:514 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "Wstow knefel URL" + +#. UKN7k +#: sw/inc/strings.hrc:515 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Wstow hiperlink" + +#. 9odT8 +#: sw/inc/strings.hrc:516 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "skasuj niywidzialno zawartość" + +#. e6U2R +#: sw/inc/strings.hrc:517 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Tabula/indeks zmiyniōno" + +#. JpGh6 +#: sw/inc/strings.hrc:518 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "“" + +#. kZoAG +#: sw/inc/strings.hrc:519 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "”" + +#. wNZDq +#: sw/inc/strings.hrc:520 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. yiQgo +#: sw/inc/strings.hrc:521 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "ôbiōr wielokrotny" + +#. qFESB +#: sw/inc/strings.hrc:522 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Wkludzanie: $1" + +#. A6HSG +#: sw/inc/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Wraź skrytka" + +#. mfDMF +#: sw/inc/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "→" + +#. wNRhZ +#: sw/inc/strings.hrc:525 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "wystōmpiynia" + +#. hHUZi +#: sw/inc/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "One tab" +msgid_plural "$1 tabs" +msgstr[0] "Jedyn tabulatōr" +msgstr[1] "$1 tabulatory" +msgstr[2] "$1 tabulatorōw" + +#. eP6mC +#: sw/inc/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "One line break" +msgid_plural "$1 line breaks" +msgstr[0] "Jedyn podzioł linije" +msgstr[1] "$1 podziały linije" +msgstr[2] "$1 podziałōw linije" + +#. yS3nP +#: sw/inc/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "podzioł strōny" + +#. Q4YVg +#: sw/inc/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "podzioł kolumny" + +#. L6qva +#: sw/inc/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "Wstow $1" + +#. i8ZQo +#: sw/inc/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "Skasuj $1" + +#. 5KECk +#: sw/inc/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "Atrybuty były zmiyniōne" + +#. N7CUk +#: sw/inc/strings.hrc:533 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabula była zmiyniōno" + +#. DCGPF +#: sw/inc/strings.hrc:534 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "Styl bōł zmiyniōny" + +#. p77WZ +#: sw/inc/strings.hrc:535 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Formatowanie akapitu było zmiyniōne" + +#. nehrq +#: sw/inc/strings.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "Wstow wiersz" + +#. Ud4qT +#: sw/inc/strings.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "Skasuj wiersz" + +#. GvxsC +#: sw/inc/strings.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Wstow kōmōrka" + +#. ZMrVY +#: sw/inc/strings.hrc:539 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "Skasuj kōmōrka" + +#. DqprY +#: sw/inc/strings.hrc:540 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 zmiany" + +#. ve5ZA +#: sw/inc/strings.hrc:541 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Zmiyń styl strōny: $1" + +#. RDkdy +#: sw/inc/strings.hrc:542 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Stwōrz styl strōny: $1" + +#. tBVzV +#: sw/inc/strings.hrc:543 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Skasuj styl strōny: $1" + +#. wzjRB +#: sw/inc/strings.hrc:544 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Przemianuj styl strōny: $1 $2 $3" + +#. UcTVv +#: sw/inc/strings.hrc:545 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Gōwka/stopka była zmiyniōno" + +#. tGyeC +#: sw/inc/strings.hrc:546 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Pole było zmiyniōne" + +#. xh3dq +#: sw/inc/strings.hrc:547 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Stwōrz styl akapitu: $1" + +#. aRf6Z +#: sw/inc/strings.hrc:548 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Skasuj styl akapitu: $1" + +#. DtD6w +#: sw/inc/strings.hrc:549 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Przemianuj styl akapitu: $1 $2 $3" + +#. J2FcF +#: sw/inc/strings.hrc:550 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Stwōrz styl znakōw: $1" + +#. FjT56 +#: sw/inc/strings.hrc:551 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Skasuj styl znakōw: $1" + +#. mT2GJ +#: sw/inc/strings.hrc:552 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Przemianuj styl znakōw: $1 $2 $3" + +#. AvK4p +#: sw/inc/strings.hrc:553 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Stwōrz styl rōmki: $1" + +#. zHLcd +#: sw/inc/strings.hrc:554 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Skasuj styl rōmki: $1" + +#. BUdbD +#: sw/inc/strings.hrc:555 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Przemianuj styl rōmki: $1 $2 $3" + +#. GG9BH +#: sw/inc/strings.hrc:556 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Stwōrz styl numerowanio: $1" + +#. zYZW8 +#: sw/inc/strings.hrc:557 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Skasuj styl numerowanio: $1" + +#. QhDFe +#: sw/inc/strings.hrc:558 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Przemianuj styl numerowanio: $1 $2 $3" + +#. oWrh9 +#: sw/inc/strings.hrc:559 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Przemianuj zokłodka: $1 $2 $3" + +#. WTcEw +#: sw/inc/strings.hrc:560 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstow wpis indeksu" + +#. fbidx +#: sw/inc/strings.hrc:561 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Skasuj wpis indeksu" + +#. WCDy7 +#: sw/inc/strings.hrc:562 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "pole" + +#. aC9iU +#: sw/inc/strings.hrc:563 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" +msgid "text box" +msgstr "" + +#. yNjem +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: sw/inc/strings.hrc:565 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Akapity" + +#. 9fb4z +#: sw/inc/strings.hrc:566 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "rōmka" + +#. gfjHA +#: sw/inc/strings.hrc:567 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "" + +#. db5Tg +#: sw/inc/strings.hrc:568 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "formuła" + +#. BirkF +#: sw/inc/strings.hrc:569 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "wykres" + +#. YxCuu +#: sw/inc/strings.hrc:570 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "kōmyntorz" + +#. CKqsU +#: sw/inc/strings.hrc:571 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "ôdsyłocz" + +#. q9BGR +#: sw/inc/strings.hrc:572 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "zopis" + +#. o6FWi +#: sw/inc/strings.hrc:573 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "pozycyjo bibliograficzno" + +#. qbRLG +#: sw/inc/strings.hrc:574 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "ekstra znak" + +#. qJd8G +#: sw/inc/strings.hrc:575 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "spodni przipis" + +#. bKvaD +#: sw/inc/strings.hrc:576 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "ôbroz" + +#. J7CgG +#: sw/inc/strings.hrc:577 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "ôbiekt(y) rysōnkowe" + +#. rYPFG +#: sw/inc/strings.hrc:578 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "tabula $1$2$3" + +#. AtWxA +#: sw/inc/strings.hrc:579 +msgctxt "STR_CHAPTERS" +msgid "chapter" +msgid_plural "chapters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. 2JCL2 +#: sw/inc/strings.hrc:580 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "akapit" + +#. DvnGA +#: sw/inc/strings.hrc:581 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "Znak akapitu" + +#. oL9GG +#: sw/inc/strings.hrc:582 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Zmiyń tytuł ôbiektu dlo $1" + +#. 3Cv7E +#: sw/inc/strings.hrc:583 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Zmiana ôpisu ôbiektu ze $1" + +#. rWw8U +#: sw/inc/strings.hrc:584 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "Stwōrz styl tabule: $1" + +#. jGxgy +#: sw/inc/strings.hrc:585 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "Skasuj styl tabule: $1" + +#. 6NWP3 +#: sw/inc/strings.hrc:586 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "Aktualizuj styl tabule: $1" + +#. JegfU +#: sw/inc/strings.hrc:587 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "Skasuj tabula" + +#. KSMpJ +#: sw/inc/strings.hrc:588 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" +msgid "Insert form field" +msgstr "Wstawianie pola formulara" + +#. 2zJmG +#: sw/inc/strings.hrc:589 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" +msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." +msgstr "" + +#. CUXeF +#: sw/inc/strings.hrc:591 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Podglōnd dokumyntu" + +#. FrBrC +#: sw/inc/strings.hrc:592 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Podglōnd dokumyntu" + +#. BCEgS +#: sw/inc/strings.hrc:593 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Gōwka $(ARG1)" + +#. zKdDR +#: sw/inc/strings.hrc:594 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Gōwka strōny $(ARG1)" + +#. NhFrV +#: sw/inc/strings.hrc:595 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Stopka $(ARG1)" + +#. 6GJNd +#: sw/inc/strings.hrc:596 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Strōna stopki $(ARG1)" + +#. VGUwW +#: sw/inc/strings.hrc:597 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Spodni przipis $(ARG1)" + +#. a7XMU +#: sw/inc/strings.hrc:598 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Spodni przipis $(ARG1)" + +#. 3ExiP +#: sw/inc/strings.hrc:599 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Przipis kōńcowy $(ARG1)" + +#. 8XdTm +#: sw/inc/strings.hrc:600 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Przipis kōńcowy $(ARG1)" + +#. 4sTZN +#: sw/inc/strings.hrc:601 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) na strōnie $(ARG2)" + +#. Z5Uy9 +#: sw/inc/strings.hrc:602 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Strōna $(ARG1)" + +#. CWroT +#: sw/inc/strings.hrc:603 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Strōna: $(ARG1)" + +#. iwfxM +#: sw/inc/strings.hrc:604 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Autōr" + +#. sff9t +#: sw/inc/strings.hrc:605 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. VScXC +#: sw/inc/strings.hrc:606 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#. JtzA4 +#: sw/inc/strings.hrc:607 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Akcyje" + +#. cHWqM +#: sw/inc/strings.hrc:608 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "Po uaktywniyniu tego knefla pokozany bydzie wykoz akcyji, co je idzie wykōnać dlo tego i inkszych kōmyntorzōw" + +#. 9YxaB +#: sw/inc/strings.hrc:609 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Podglōnd dokumyntu" + +#. eYFFo +#: sw/inc/strings.hrc:610 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Tryb podglōndu)" + +#. Fp7Hn +#: sw/inc/strings.hrc:611 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME - Dokumynt" + +#. CsQKH +#: sw/inc/strings.hrc:613 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "Błōnd ôdczytu" + +#. ztbVu +#: sw/inc/strings.hrc:614 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Niy idzie pokozać ôbrazu." + +#. iJsFt +#: sw/inc/strings.hrc:615 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Błōnd ôdczytu ze skrytki." + +#. bXZQD +#: sw/inc/strings.hrc:617 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Rynczne łōmanie kolumny" + +#. 7DzNG +#: sw/inc/strings.hrc:619 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Rzōnd %ROWNUMBER" + +#. GYFVF +#: sw/inc/strings.hrc:620 +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Kolumna %COLUMNLETTER" + +#. GGS2b +#: sw/inc/strings.hrc:621 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#. KBw5e +#: sw/inc/strings.hrc:622 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#. ERH8o +#: sw/inc/strings.hrc:623 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. Cqjn8 +#: sw/inc/strings.hrc:624 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Strōny" + +#. FFZEr +#: sw/inc/strings.hrc:625 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. NydLs +#: sw/inc/strings.hrc:626 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. XUhuM +#: sw/inc/strings.hrc:627 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "Kōmōrka" + +#. DRqDZ +#: sw/inc/strings.hrc:629 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Azjatycke" + +#. owFtq +#: sw/inc/strings.hrc:630 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "Zopisy słożōne" + +#. ap5iF +#: sw/inc/strings.hrc:631 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "zachodnie" + +#. HD64i +#: sw/inc/strings.hrc:632 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. q6egu +#: sw/inc/strings.hrc:633 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" + +#. Ka4fM +#: sw/inc/strings.hrc:634 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Zadek ~strōny" + +#. YPEEH +#: sw/inc/strings.hrc:635 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "~Images and other graphic objects" +msgstr "~Ôbrazy i inksze ôbiekty graficzne" + +#. L6GSj +#: sw/inc/strings.hrc:636 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Skryty te~kst" + +#. pXiRN +#: sw/inc/strings.hrc:637 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "Symbole zastympcze ~tekstu" + +#. JBWVd +#: sw/inc/strings.hrc:638 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "Formanty formular~a" + +#. X8Bfu +#: sw/inc/strings.hrc:639 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#. kQDcq +#: sw/inc/strings.hrc:640 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Durkuj te~kst na czorno" + +#. DEELn +#: sw/inc/strings.hrc:641 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages:" +msgstr "Strōny:" + +#. uddbB +#: sw/inc/strings.hrc:642 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Durkuj ~autōmatycznie wstawiōne prōzne strōny" + +#. MTJt2 +#: sw/inc/strings.hrc:643 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Użyj jyny tacki papiōru ôbranyj w preferyncyjach durkarki" + +#. 4uBam +#: sw/inc/strings.hrc:644 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Brak (ino dokumynt)" + +#. pbQtA +#: sw/inc/strings.hrc:645 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Ino kōmyntorze" + +#. sVnbD +#: sw/inc/strings.hrc:646 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Wraź na kōńcu dokumyntu" + +#. D4BXH +#: sw/inc/strings.hrc:647 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Wraź na kōńcu strōny" + +#. 6rzab +#: sw/inc/strings.hrc:648 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "~Kōmyntorze" + +#. cnqLU +#: sw/inc/strings.hrc:649 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "Brosz~ura" + +#. t6drz +#: sw/inc/strings.hrc:650 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Zopis ôd lewyj do prawyj" + +#. QgmxB +#: sw/inc/strings.hrc:651 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Zopis ôd prawyj do lewyj" + +#. t4Cm7 +#: sw/inc/strings.hrc:652 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" +msgid "~All Pages" +msgstr "" + +#. ZDRM2 +#: sw/inc/strings.hrc:653 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Strōny:" + +#. rajyx +#: sw/inc/strings.hrc:654 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Zaznaczynie" + +#. 9EXcV +#: sw/inc/strings.hrc:655 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "Wraź w marginesach" + +#. NGQw3 +#: sw/inc/strings.hrc:657 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcyje" + +#. D3RCG +#: sw/inc/strings.hrc:658 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Pociep" + +#. 3Tg3C +#: sw/inc/strings.hrc:659 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#. UDkFb +#: sw/inc/strings.hrc:660 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Posek formuły" + +#. Z3CB5 +#: sw/inc/strings.hrc:661 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "Zorta formuły" + +#. 3CCa7 +#: sw/inc/strings.hrc:662 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "Tekst formuły" + +#. FXNer +#: sw/inc/strings.hrc:664 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Widok globalny" + +#. aeeRP +#: sw/inc/strings.hrc:665 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Widok nawigacyje po zawartości" + +#. UAExA +#: sw/inc/strings.hrc:666 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Poziōm kōnspektu" + +#. yERK6 +#: sw/inc/strings.hrc:667 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Tryb przeciōnganio" + +#. PAB4k +#: sw/inc/strings.hrc:668 +msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Wyślij zarys do skrytki" + +#. b5tPU +#: sw/inc/strings.hrc:669 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "" + +#. qzXwn +#: sw/inc/strings.hrc:670 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Wychodno" + +#. HGDgJ +#: sw/inc/strings.hrc:671 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" +msgid "Focus" +msgstr "Skupiynie" + +#. BYRpF +#: sw/inc/strings.hrc:672 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Zastawiōne" + +#. NGgt3 +#: sw/inc/strings.hrc:673 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" +msgid "Click to toggle outline folding" +msgstr "" + +#. 44jEc +#: sw/inc/strings.hrc:674 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" +msgid "right-click to include sub levels" +msgstr "" + +#. mnZA9 +#: sw/inc/strings.hrc:675 +msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" +msgid "Click to toggle outline folding" +msgstr "" + +#. rkD8H +#: sw/inc/strings.hrc:676 +msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" +msgid "right-click to include sub levels" +msgstr "" + +#. oBH6y +#: sw/inc/strings.hrc:677 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "Przeszaltrowanie" + +#. YBDFD +#: sw/inc/strings.hrc:678 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" +msgid "Unfold All" +msgstr "" + +#. Cj4js +#: sw/inc/strings.hrc:679 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" +msgid "Fold All" +msgstr "" + +#. 9Fipd +#: sw/inc/strings.hrc:681 +msgctxt "STR_EXPANDALL" +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#. FxGVt +#: sw/inc/strings.hrc:682 +msgctxt "STR_COLLAPSEALL" +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#. xvSRm +#: sw/inc/strings.hrc:683 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Wstow za hiperlink" + +#. sdfGe +#: sw/inc/strings.hrc:684 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Wstow za link" + +#. Suaiz +#: sw/inc/strings.hrc:685 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Wstow za kopijo" + +#. VgdhT +#: sw/inc/strings.hrc:686 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Ôbroz" + +#. 3VXp5 +#: sw/inc/strings.hrc:687 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktywne ôkno" + +#. fAAUc +#: sw/inc/strings.hrc:688 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "skryj" + +#. 3VWjq +#: sw/inc/strings.hrc:689 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "aktywny" + +#. YjPvg +#: sw/inc/strings.hrc:690 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "niyaktywny" + +#. tBPKU +#: sw/inc/strings.hrc:691 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." + +#. ppC87 +#: sw/inc/strings.hrc:692 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "Akt~ualizuj" + +#. 44Esc +#: sw/inc/strings.hrc:693 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Edycyjo" + +#. w3ZrD +#: sw/inc/strings.hrc:694 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Edycyjo linku" + +#. xyPWE +#: sw/inc/strings.hrc:695 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. AT9SS +#: sw/inc/strings.hrc:696 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Indeks" + +#. MnBLc +#: sw/inc/strings.hrc:697 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Zbiōr" + +#. DdBgh +#: sw/inc/strings.hrc:698 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Nowy dokumynt" + +#. aV9Uy +#: sw/inc/strings.hrc:699 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. 5rD3D +#: sw/inc/strings.hrc:700 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj" + +#. 9MrsU +#: sw/inc/strings.hrc:701 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Skasuj" + +#. A28Rb +#: sw/inc/strings.hrc:702 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczanie" + +#. gRBxA +#: sw/inc/strings.hrc:703 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" + +#. WKwLS +#: sw/inc/strings.hrc:704 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Linki" + +#. TaaJK +#: sw/inc/strings.hrc:705 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Wszyjske" + +#. HpMeb +#: sw/inc/strings.hrc:707 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "skryj" + +#. XcCnB +#: sw/inc/strings.hrc:708 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Niy szło znojś zbioru: " + +#. UC53U +#: sw/inc/strings.hrc:710 +msgctxt "STR_RESOLVED" +msgid "RESOLVED" +msgstr "" + +#. 3ceMF +#: sw/inc/strings.hrc:712 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "Lewo: " + +#. EiXF2 +#: sw/inc/strings.hrc:713 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr ". Prawo: " + +#. UFpVa +#: sw/inc/strings.hrc:714 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "Wewnyntrzny: " + +#. XE7Wb +#: sw/inc/strings.hrc:715 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr ". Zewnyntrzny: " + +#. 3A8Vg +#: sw/inc/strings.hrc:716 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr ". Wiyrch: " + +#. dRhyZ +#: sw/inc/strings.hrc:717 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr ". Spodek: " + +#. XuC4Y +#. Error calculator +#: sw/inc/strings.hrc:720 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Strōna" + +#. AeDYh +#: sw/inc/strings.hrc:721 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Linijo" + +#. kfJG6 +#: sw/inc/strings.hrc:722 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Autōr" + +#. gejqG +#: sw/inc/strings.hrc:723 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Błōnd składnie **" + +#. q6dUT +#: sw/inc/strings.hrc:724 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Dzielynie bez zero **" + +#. HSo6d +#: sw/inc/strings.hrc:725 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Źle użyte nowiasy **" + +#. jcNfg +#: sw/inc/strings.hrc:726 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Przepołniynie we funkcyji kwadratowyj **" + +#. C453V +#: sw/inc/strings.hrc:727 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Przepołniynie **" + +#. KEQfz +#: sw/inc/strings.hrc:728 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "** Błōnd **" + +#. hxrg9 +#: sw/inc/strings.hrc:729 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Niynoleżne wyrażynie **" + +#. 2yBhF +#: sw/inc/strings.hrc:730 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Błōnd: Niy szło znojś zdrzōdła ôdwołanio" + +#. jgRW7 +#: sw/inc/strings.hrc:731 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. KRD6s +#: sw/inc/strings.hrc:732 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "(stało)" + +#. FCRUB +#: sw/inc/strings.hrc:733 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 G: %4 M: %5 S: %6" + +#. ocA84 +#: sw/inc/strings.hrc:734 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Indeks alfabetyczny" + +#. GDCRF +#: sw/inc/strings.hrc:735 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "Używocza" + +#. vnaNc +#: sw/inc/strings.hrc:736 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Wykoz treści" + +#. BESjb +#: sw/inc/strings.hrc:737 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografijo" + +#. ZFBUD +#: sw/inc/strings.hrc:738 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Cytata" + +#. WAs8q +#: sw/inc/strings.hrc:739 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Indeks tabul" + +#. NFzTx +#: sw/inc/strings.hrc:740 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Wykoz ôbiektōw" + +#. mSyms +#: sw/inc/strings.hrc:741 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Wykoz rysōnkōw" + +#. TspkU +#. SubType DocInfo +#: sw/inc/strings.hrc:743 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. ziEpC +#: sw/inc/strings.hrc:744 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "Tymat" + +#. FCVZS +#: sw/inc/strings.hrc:745 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#. kHC7q +#: sw/inc/strings.hrc:746 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "Kōmyntorz" + +#. i6psX +#: sw/inc/strings.hrc:747 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "Utworzōne" + +#. L2Bxp +#: sw/inc/strings.hrc:748 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "Modyfikacyjo" + +#. D2YKS +#: sw/inc/strings.hrc:749 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "Ôstatnio wydurkowany:" + +#. QtuZM +#: sw/inc/strings.hrc:750 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "Wielość dokumyntu" + +#. YDFbi +#: sw/inc/strings.hrc:751 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "Czas edycyje" + +#. EpZ9C +#: sw/inc/strings.hrc:752 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "Kōnwertuj $(ARG1)" + +#. nY3NU +#: sw/inc/strings.hrc:753 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Piyrszo kōnwersyjo $(ARG1)" + +#. eQtGV +#: sw/inc/strings.hrc:754 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Nastympno kōnwersyjo $(ARG1)" + +#. aBwxC +#: sw/inc/strings.hrc:755 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Artykuł" + +#. di8ud +#: sw/inc/strings.hrc:756 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Ksiōnżka" + +#. GD5KJ +#: sw/inc/strings.hrc:757 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Broszury" + +#. mfFSf +#: sw/inc/strings.hrc:758 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Sprawozdanie z kōnferyncyje" + +#. Et2Px +#: sw/inc/strings.hrc:759 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Fragmynt ksiōnżki" + +#. ys2B8 +#: sw/inc/strings.hrc:760 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Ekstrakt z ksiōnżki z tytułym" + +#. mdEqj +#: sw/inc/strings.hrc:761 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Sprawozdanie z kōnferyncyje" + +#. jNmVD +#: sw/inc/strings.hrc:762 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Dziynnik" + +#. M3xkM +#: sw/inc/strings.hrc:763 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Dokumyntacyjo techn." + +#. EJAj4 +#: sw/inc/strings.hrc:764 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Praca dyplōmowo" + +#. NoUCv +#: sw/inc/strings.hrc:765 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Roztōmajte" + +#. qNGGE +#: sw/inc/strings.hrc:766 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Rozprawa naukowo" + +#. L7W7R +#: sw/inc/strings.hrc:767 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Sprawozdanie z kōnferyncyje" + +#. X8bGG +#: sw/inc/strings.hrc:768 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Sprawozdanie z podszukowań" + +#. 4dDC9 +#: sw/inc/strings.hrc:769 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Niyôpublikowane" + +#. Gb38d +#: sw/inc/strings.hrc:770 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. 9HKD6 +#: sw/inc/strings.hrc:771 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "Dokumynt WWW" + +#. qA449 +#: sw/inc/strings.hrc:772 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Używocza 1" + +#. nyzxz +#: sw/inc/strings.hrc:773 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Używocza 2" + +#. cCFTF +#: sw/inc/strings.hrc:774 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Używocza 3" + +#. mrqJC +#: sw/inc/strings.hrc:775 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Używocza 4" + +#. fFs86 +#: sw/inc/strings.hrc:776 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Używocza 5" + +#. nsCwi +#: sw/inc/strings.hrc:777 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Krōtke miano" + +#. CpKgc +#: sw/inc/strings.hrc:778 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Zorta" + +#. kUGDr +#: sw/inc/strings.hrc:779 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. DquVQ +#: sw/inc/strings.hrc:780 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Adnotacyjo" + +#. sduuV +#: sw/inc/strings.hrc:781 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Autorzi" + +#. fXvz6 +#: sw/inc/strings.hrc:782 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Tytuł ksiōnżki" + +#. c8PFE +#: sw/inc/strings.hrc:783 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdzioł" + +#. GXqxF +#: sw/inc/strings.hrc:784 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Wydanie" + +#. p7A3p +#: sw/inc/strings.hrc:785 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Edytōr" + +#. aAFEz +#: sw/inc/strings.hrc:786 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Zorta publikacyje" + +#. 8DwdJ +#: sw/inc/strings.hrc:787 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Instytucyjo" + +#. VWNxy +#: sw/inc/strings.hrc:788 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Dziynnik" + +#. Da4fW +#: sw/inc/strings.hrc:789 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Miesiōnc" + +#. SdSBt +#: sw/inc/strings.hrc:790 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Zopiska" + +#. MZYpD +#: sw/inc/strings.hrc:791 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Numer" + +#. ZB7Go +#: sw/inc/strings.hrc:792 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Ôrganizacyjo" + +#. C4CdP +#: sw/inc/strings.hrc:793 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Strōna(y)" + +#. yFPFa +#: sw/inc/strings.hrc:794 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Wydowca" + +#. d9u3p +#: sw/inc/strings.hrc:795 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Uniwersytet" + +#. Qxsdb +#: sw/inc/strings.hrc:796 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Seryjo" + +#. YhXPg +#: sw/inc/strings.hrc:797 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. qEBhL +#: sw/inc/strings.hrc:798 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Zorta reportu" + +#. Sij9w +#: sw/inc/strings.hrc:799 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Głośność" + +#. K8miv +#: sw/inc/strings.hrc:800 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#. pFMSV +#: sw/inc/strings.hrc:801 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "Adresa URL" + +#. xFG3c +#: sw/inc/strings.hrc:802 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Używocza 1" + +#. wtDyU +#: sw/inc/strings.hrc:803 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Używocza 2" + +#. VH3Se +#: sw/inc/strings.hrc:804 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Używocza 3" + +#. twuKb +#: sw/inc/strings.hrc:805 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Używocza 4" + +#. WAo7Z +#: sw/inc/strings.hrc:806 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Używocza 5" + +#. 3r6Wg +#: sw/inc/strings.hrc:807 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. BhDrt +#: sw/inc/strings.hrc:808 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" +msgid "Local copy" +msgstr "" + +#. eFnnx +#: sw/inc/strings.hrc:810 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Edycyjo wpisu indeksu" + +#. EHTHH +#: sw/inc/strings.hrc:811 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Wstow wpis indeksu" + +#. D2gkA +#: sw/inc/strings.hrc:812 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "Dokumynt zawiyro już pozycyjo bibliograficzno, ale z inkszymi danymi. Napasować istniyjōnce wpisy?" + +#. mK84T +#: sw/inc/strings.hrc:814 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Kōmyntorz" + +#. fwecS +#: sw/inc/strings.hrc:815 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Pokoż kōmyntorze" + +#. HkUvy +#: sw/inc/strings.hrc:816 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Skryj kōmyntorze" + +#. FcmEy +#: sw/inc/strings.hrc:818 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Miano skrōtu już istniyje. Ôbier inksze miano." + +#. VhMST +#: sw/inc/strings.hrc:819 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Skasować Autotekst?" + +#. E5MLr +#: sw/inc/strings.hrc:820 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Skasuj kategoryjo" + +#. qndNh +#: sw/inc/strings.hrc:821 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. B6xah +#: sw/inc/strings.hrc:822 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "Autotekst :" + +#. ChetY +#: sw/inc/strings.hrc:823 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Spamiyntej Autotekst" + +#. QxAiF +#: sw/inc/strings.hrc:824 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "We tym zbiorze niy ma żodnych wpisōw Autotekstu." + +#. sG8Xt +#: sw/inc/strings.hrc:825 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Mōj AutoTekst" + +#. GaoqR +#: sw/inc/strings.hrc:827 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "Autōmatyczny tekst dlo skrōtu '%1' niy bōł znaleziōny." + +#. MwUEP +#: sw/inc/strings.hrc:828 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "Niy idzie wstawić tabule bez wierszōw abo bez kōmōrek" + +#. AawM4 +#: sw/inc/strings.hrc:829 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "Niy idzie wstawić tabule, bo ôna je za srogo" + +#. GGo8i +#: sw/inc/strings.hrc:830 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Niy idzie stworzić Autotekstu." + +#. DCPSB +#: sw/inc/strings.hrc:831 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "Żōndany format zawartości skrytki je niydostympny." + +#. YxCCF +#: sw/inc/strings.hrc:832 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Dokumynt tekstowy %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 8ygN3 +#: sw/inc/strings.hrc:833 +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Ôbroz (Dokumynt tekstowy %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. ewPPB +#: sw/inc/strings.hrc:834 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Ôbiekt (Dokumynt tekstowy %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. 9VEc3 +#: sw/inc/strings.hrc:835 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)" + +#. svrE7 +#: sw/inc/strings.hrc:837 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Wszyjske kōmyntorze" + +#. YGNN4 +#: sw/inc/strings.hrc:838 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Wszyjske kōmyntorze" + +#. GDH49 +#: sw/inc/strings.hrc:839 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Autōr kōmyntorzōw " + +#. RwAcm +#: sw/inc/strings.hrc:840 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(brak daty)" + +#. ytxKG +#: sw/inc/strings.hrc:841 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(brak autora)" + +#. nAwMG +#: sw/inc/strings.hrc:842 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Ôdpowiydź do $1" + +#. CVVa6 +#: sw/inc/strings.hrc:844 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Edycyjo bloku adresowego" + +#. njGGA +#: sw/inc/strings.hrc:845 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Niysztandardowe pozdrowiynie (adresat je chop)" + +#. ZVuKY +#: sw/inc/strings.hrc:846 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Niysztandardowe pozdrowiynie (adresat je kobiyta)" + +#. h4yuq +#: sw/inc/strings.hrc:847 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "E~lymynta pozdrowiynio" + +#. kWhqT +#: sw/inc/strings.hrc:848 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Przidej do pozdrowiynio" + +#. hvF3V +#: sw/inc/strings.hrc:849 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Skasuj z pozdrowiynio" + +#. A6XaR +#: sw/inc/strings.hrc:850 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. ~Przeciōngnij elymynta pozdrowiynio w przestrzyń niżyj" + +#. 4VJWL +#: sw/inc/strings.hrc:851 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Pozdrowiynie" + +#. Vj6XT +#: sw/inc/strings.hrc:852 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Znak przestankowy" + +#. bafeG +#: sw/inc/strings.hrc:853 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. tt6sA +#: sw/inc/strings.hrc:854 +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "Przipisz ôdpednie pola ze zdrzōdła danych adresowych do elymyntōw pozdrowiynio." + +#. zrUsN +#: sw/inc/strings.hrc:855 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Podglōnd pozdrowiynio" + +#. 2UVE6 +#: sw/inc/strings.hrc:856 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Elymynta adresy" + +#. Bd6pd +#: sw/inc/strings.hrc:857 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Elymynta pozdrowiynio" + +#. 9krzf +#: sw/inc/strings.hrc:858 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Dopasuj do pola:" + +#. oahCQ +#: sw/inc/strings.hrc:859 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. ijdxe +#: sw/inc/strings.hrc:860 +msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete this registered data source?" +msgstr "" + +#. kE5C3 +#: sw/inc/strings.hrc:862 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " jeszcze niy dopasowane " + +#. Y6FhG +#: sw/inc/strings.hrc:863 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Wszyjske zbiory" + +#. 7cNjh +#: sw/inc/strings.hrc:864 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Listy adresowe (*.*)" + +#. Ef8TY +#: sw/inc/strings.hrc:865 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" + +#. 24opW +#: sw/inc/strings.hrc:866 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#. sq73T +#: sw/inc/strings.hrc:867 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#. QupGC +#: sw/inc/strings.hrc:868 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#. SzqRv +#: sw/inc/strings.hrc:869 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" + +#. zAUu8 +#: sw/inc/strings.hrc:870 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" + +#. JBZFc +#: sw/inc/strings.hrc:871 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Ajnfachowy tekst (*.txt)" + +#. CRJb6 +#: sw/inc/strings.hrc:872 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Tekst dzielōny kōmami (*.csv)" + +#. U4H2j +#: sw/inc/strings.hrc:873 +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" + +#. DwxF8 +#: sw/inc/strings.hrc:874 +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" + +#. uDNRt +#: sw/inc/strings.hrc:875 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter email account information now?" +msgstr "" +"Żeby wysłać dokumynta korespōndyncyje seryjnyj bez e-mail %PRODUCTNAME, wymogane je wkludzynie informacyji ô kōńcie e-mail.\n" +"\n" +"Chcesz teroz wkludzić informacyje ô kōńcie e-mail?" + +#. r9BVg +#: sw/inc/strings.hrc:876 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "Lista adresowo w programie %PRODUCTNAME (.csv)" + +#. jiJuZ +#: sw/inc/strings.hrc:878 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select Starting Document" +msgstr "Ôbier dokumynt wchodu" + +#. FiUyK +#: sw/inc/strings.hrc:879 +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select Document Type" +msgstr "Ôbier zorta dokumyntu" + +#. QwrpS +#: sw/inc/strings.hrc:880 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Wstow blok adresy" + +#. omRZF +#: sw/inc/strings.hrc:881 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select Address List" +msgstr "Ôbier lista adresowo" + +#. YrDuD +#: sw/inc/strings.hrc:882 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create Salutation" +msgstr "Stwōrz pozdrowiynie" + +#. tTr4B +#: sw/inc/strings.hrc:883 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust Layout" +msgstr "Przipasuj ukłod" + +#. S4p5M +#: sw/inc/strings.hrc:884 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Wyklucz ôdbiyrocza" + +#. N5YUH +#: sw/inc/strings.hrc:885 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Skōńcz" + +#. L5FEG +#: sw/inc/strings.hrc:886 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Kreatōr korespōndyncyje seryjnyj" + +#. CEhZj +#: sw/inc/strings.hrc:888 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. v9hEB +#: sw/inc/strings.hrc:889 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Zapytanie" + +#. HxGAu +#: sw/inc/strings.hrc:891 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Kōntynuować przeziyranie ôd poczōntku dokumyntu?" + +#. gE7CA +#: sw/inc/strings.hrc:892 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Korekta ôrtografije je gotowo." + +#. 2SuqF +#: sw/inc/strings.hrc:893 +msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" +msgid "No dictionary available" +msgstr "Żodyn słownik niyma dostympny" + +#. 8gBWQ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: sw/inc/strings.hrc:899 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. V9cQp +#: sw/inc/strings.hrc:900 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#. 2zgWi +#: sw/inc/strings.hrc:901 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Miano zbioru" + +#. FdSaU +#: sw/inc/strings.hrc:902 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Miano bazy danych" + +#. XZADh +#: sw/inc/strings.hrc:903 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdzioł" + +#. wYWy2 +#: sw/inc/strings.hrc:904 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page number" +msgstr "Wielość strōny" + +#. EXC6N +#: sw/inc/strings.hrc:905 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +#. EW86G +#: sw/inc/strings.hrc:906 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Autōr" + +#. 5aFak +#: sw/inc/strings.hrc:907 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Mustry" + +#. 3wdud +#: sw/inc/strings.hrc:908 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Nadowca" + +#. LxZEm +#. range functions +#: sw/inc/strings.hrc:910 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Nasztaluj zmiynno" + +#. ckA26 +#: sw/inc/strings.hrc:911 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Pokoż zmiynno" + +#. Fjzgu +#: sw/inc/strings.hrc:912 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Wstow formuła" + +#. AXoAT +#: sw/inc/strings.hrc:913 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Pole wkludzanio" + +#. VfqNE +#: sw/inc/strings.hrc:914 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Pole wkludzanio (Zmiynno)" + +#. E8JAd +#: sw/inc/strings.hrc:915 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Pole wkludzanio (Używocz)" + +#. 8LGEQ +#: sw/inc/strings.hrc:916 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Tekst warōnkowy" + +#. jrZ7i +#: sw/inc/strings.hrc:917 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "Pole DDE" + +#. 9WAT9 +#: sw/inc/strings.hrc:918 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Wykōnej makro" + +#. qEBxa +#: sw/inc/strings.hrc:919 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Sekwyncyjo" + +#. ACE5s +#: sw/inc/strings.hrc:920 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Nasztaluj zmiynno strōny" + +#. ayB3N +#: sw/inc/strings.hrc:921 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Pokoż zmiynno strōny" + +#. DBM4P +#: sw/inc/strings.hrc:922 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "Laduj URL" + +#. LJFF5 +#: sw/inc/strings.hrc:923 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Pole wypołniynio" + +#. zZCg6 +#: sw/inc/strings.hrc:924 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Połōncz znaki" + +#. 9MGU6 +#: sw/inc/strings.hrc:925 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Lista wkludzanio" + +#. 7BWSk +#. range references +#: sw/inc/strings.hrc:927 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Ôkryśl ôdwołanie" + +#. FJ2X8 +#: sw/inc/strings.hrc:928 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Wstow ôdwołanie" + +#. sztLS +#. range database +#: sw/inc/strings.hrc:930 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Pola maili seryjnych" + +#. JP2DU +#: sw/inc/strings.hrc:931 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Nastympny rekord" + +#. GizhA +#: sw/inc/strings.hrc:932 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Leda jaki rekord" + +#. aMGxm +#: sw/inc/strings.hrc:933 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Numer rekordu" + +#. DtYzi +#: sw/inc/strings.hrc:934 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Piyrwyjszo strōna" + +#. UCSej +#: sw/inc/strings.hrc:935 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Nastympno strōna" + +#. M8Fac +#: sw/inc/strings.hrc:936 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Skryty tekst" + +#. WvBF2 +#. range user fields +#: sw/inc/strings.hrc:938 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Pole używocza" + +#. XELYN +#: sw/inc/strings.hrc:939 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Zopiska" + +#. MB6kt +#: sw/inc/strings.hrc:940 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Zopis" + +#. BWU6A +#: sw/inc/strings.hrc:941 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Pozycyjo bibliograficzno" + +#. 7EGCR +#: sw/inc/strings.hrc:942 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Skryty akapit" + +#. dRBRK +#. range DocumentInfo +#: sw/inc/strings.hrc:944 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Informacyje ô dokumyńcie" + +#. vAMBR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:948 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. qMCEh +#: sw/inc/strings.hrc:949 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Data (stało)" + +#. AXmyw +#: sw/inc/strings.hrc:950 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#. 6dxVs +#: sw/inc/strings.hrc:951 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Godzina (stało)" + +#. U3SW8 +#. SubCmd Statistic +#: sw/inc/strings.hrc:953 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabule" + +#. 7qW4K +#: sw/inc/strings.hrc:954 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Znaki" + +#. zDRCp +#: sw/inc/strings.hrc:955 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Słowa" + +#. 2wgLC +#: sw/inc/strings.hrc:956 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Akapity" + +#. JPGG7 +#: sw/inc/strings.hrc:957 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. Eu6Ns +#: sw/inc/strings.hrc:958 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "OLE objects" +msgstr "" + +#. bDG6R +#: sw/inc/strings.hrc:959 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Strōny" + +#. yqhF5 +#. SubCmd DDETypes +#: sw/inc/strings.hrc:961 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "Autōmatycznie DDE" + +#. xPP2E +#: sw/inc/strings.hrc:962 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "Ryncznie DDE" + +#. spdXd +#: sw/inc/strings.hrc:963 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "[Text]" + +#. TyYok +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:968 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. WWxTK +#: sw/inc/strings.hrc:969 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Miano" + +#. 4tdAc +#: sw/inc/strings.hrc:970 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" + +#. xTV7n +#: sw/inc/strings.hrc:971 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" + +#. AKD3k +#: sw/inc/strings.hrc:972 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#. ErMju +#: sw/inc/strings.hrc:973 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Kroj" + +#. ESbkx +#: sw/inc/strings.hrc:974 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Kod pocztowy" + +#. WDAc2 +#: sw/inc/strings.hrc:975 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#. pg7MV +#: sw/inc/strings.hrc:976 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. DwLhZ +#: sw/inc/strings.hrc:977 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. LDTdu +#: sw/inc/strings.hrc:978 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Telefōn (dōm)" + +#. JBZyj +#: sw/inc/strings.hrc:979 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Telefōn (robota)" + +#. 5EmGH +#: sw/inc/strings.hrc:980 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "Fax" +msgstr "Telefaks" + +#. AtN9J +#: sw/inc/strings.hrc:981 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. 6GBRm +#: sw/inc/strings.hrc:982 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Sztand" + +#. pbrdQ +#: sw/inc/strings.hrc:983 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "zastow" + +#. wC8SE +#: sw/inc/strings.hrc:984 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "włōncz" + +#. diGwR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: sw/inc/strings.hrc:989 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Miano zbioru" + +#. RBpz3 +#: sw/inc/strings.hrc:990 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Miano zbioru bez rozszyrzynio" + +#. BCzy8 +#: sw/inc/strings.hrc:991 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Drōga/Miano zbioru" + +#. ChFwM +#: sw/inc/strings.hrc:992 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Drōga" + +#. R6KrL +#: sw/inc/strings.hrc:993 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Template name" +msgstr "" + +#. ANM2H +#: sw/inc/strings.hrc:994 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryjo" + +#. DB5nv +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:998 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "Miano rozdziału" + +#. tnLqE +#: sw/inc/strings.hrc:999 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Numer rozdziału" + +#. qGEAs +#: sw/inc/strings.hrc:1000 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "Numer rozdziału bez separatora" + +#. WFA5R +#: sw/inc/strings.hrc:1001 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "Numer i miano rozdziału" + +#. bQAHz +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1005 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "A B C" + +#. jm7G7 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "a b c" + +#. ETgy7 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "A .. AA .. AAA" + +#. m84Fb +#: sw/inc/strings.hrc:1008 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "a .. aa .. aaa" + +#. d9YtB +#: sw/inc/strings.hrc:1009 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Rzimske (I II III)" + +#. vA5RT +#: sw/inc/strings.hrc:1010 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Rzimske (i ii iii)" + +#. 3ZDgc +#: sw/inc/strings.hrc:1011 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Arabske (1 2 3)" + +#. CHmdp +#: sw/inc/strings.hrc:1012 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Za styl strōny" + +#. xBKwZ +#: sw/inc/strings.hrc:1013 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. kJPh4 +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1017 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Miano" + +#. RCnZb +#: sw/inc/strings.hrc:1018 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" + +#. TAYCd +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1022 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "Systym" + +#. qKXLW +#: sw/inc/strings.hrc:1023 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. E86ZD +#: sw/inc/strings.hrc:1024 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Miano" + +#. FB3Rp +#: sw/inc/strings.hrc:1025 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. KiBai +#: sw/inc/strings.hrc:1026 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Formuła" + +#. 9AsdS +#: sw/inc/strings.hrc:1027 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. GokUf +#: sw/inc/strings.hrc:1028 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" + +#. UBADL +#: sw/inc/strings.hrc:1029 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "Systym" + +#. Yh5iJ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1033 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Autōr" + +#. aqFVp +#: sw/inc/strings.hrc:1034 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#. FaZKx +#: sw/inc/strings.hrc:1035 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. ur5wH +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1039 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Referenced text" +msgstr "" + +#. eeSAu +#: sw/inc/strings.hrc:1040 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page number (unstyled)" +msgstr "" + +#. MaB3q +#: sw/inc/strings.hrc:1041 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdzioł" + +#. VBMno +#: sw/inc/strings.hrc:1042 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "“Above”/“Below”" +msgstr "" + +#. 96emU +#: sw/inc/strings.hrc:1043 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "Page number (styled)" +msgstr "" + +#. CQitd +#: sw/inc/strings.hrc:1044 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategoryjo i numer" + +#. BsvCn +#: sw/inc/strings.hrc:1045 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Tekst podpisu" + +#. P7wiX +#: sw/inc/strings.hrc:1046 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracyjo" + +#. QBGit +#: sw/inc/strings.hrc:1047 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Numer" + +#. CGkV7 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Numer (bez kōntekstu)" + +#. XgSb3 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Numer (połny kōntekst)" + +#. zQTNF +#: sw/inc/strings.hrc:1051 +msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article a/az + " +msgstr "Article a/az + " + +#. 97Vs7 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 +msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article A/Az + " +msgstr "Article A/Az + " + +#. UYNRx +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1056 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. rAQoE +#: sw/inc/strings.hrc:1057 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. biUa2 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. 7mkZb +#: sw/inc/strings.hrc:1059 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. GgbFY +#: sw/inc/strings.hrc:1060 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Ôbiekt" + +#. NjaQf +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1064 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "W~arōnek" + +#. X9cqJ +#: sw/inc/strings.hrc:1065 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Wtynczos, W inkszym przipadku" + +#. bo8yF +#: sw/inc/strings.hrc:1066 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Instrukcyjo DDE" + +#. LixXA +#: sw/inc/strings.hrc:1067 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "Skryty t~ekst" + +#. EX3bJ +#: sw/inc/strings.hrc:1068 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "Miano ~makra" + +#. dNZtd +#: sw/inc/strings.hrc:1069 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "~Ôdwołanie" + +#. bfRPa +#: sw/inc/strings.hrc:1070 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "Zn~aki" + +#. j2G5G +#: sw/inc/strings.hrc:1071 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "Pōnkniyńci~e" + +#. vEgGo +#: sw/inc/strings.hrc:1072 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Werta" + +#. YQesU +#: sw/inc/strings.hrc:1073 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Formuła" + +#. Eq5xq +#: sw/inc/strings.hrc:1074 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "Włosne" + +#. 32NzA +#: sw/inc/strings.hrc:1076 +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[User]" + +#. dYQTU +#: sw/inc/strings.hrc:1078 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "Ôdstymp poziōmy" + +#. xELZY +#: sw/inc/strings.hrc:1079 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "Ôdstymp piōnowy" + +#. F9Ldz +#: sw/inc/strings.hrc:1080 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Szyrokość" + +#. rdxcb +#: sw/inc/strings.hrc:1081 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#. DQm2h +#: sw/inc/strings.hrc:1082 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Lewy margines" + +#. imDMU +#: sw/inc/strings.hrc:1083 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Wiyrchni margines" + +#. ayQss +#: sw/inc/strings.hrc:1084 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. 3moLd +#: sw/inc/strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Rzyndy" + +#. XWMSH +#: sw/inc/strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "Licznik słōw i znakōw. Kliknij, coby ôtworzić ôkno dialogowe licznika słōw." + +#. nxGNq +#: sw/inc/strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "Widok jednyj strōny" + +#. 57ju6 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Widok wielu strōn" + +#. tbig8 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "Widok ksiōnżki" + +#. xBHUG +#: sw/inc/strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." +msgstr "Numer strōny w dokumyńcie. Kliknij, coby ôtworzić ôkno dialogowe „Idź do strōny” abo kliknij prawym kneflym myszy, coby pokozać wykoz zokłodek." + +#. XaF3v +#: sw/inc/strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." +msgstr "Numer strōny w dokumyńcie (numer strōny na wydurku dokumyntu). Kliknij, coby ôtworzić ôkno nawigatora." + +#. EWtd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "Styl strōny. Kliknij prawym kneflym myszy, coby zmiynić styl, abo kliknij, coby ôtworzić ôkno dialogowe stylu." + +#. jQAym +#. Strings for textual attributes. +#: sw/inc/strings.hrc:1096 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Inicjały nad" + +#. PLAVt +#: sw/inc/strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "rzyndōw" + +#. sg6Za +#: sw/inc/strings.hrc:1098 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Bez inicjałōw" + +#. gueRC +#: sw/inc/strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Bez podziału strōny" + +#. G3CQN +#: sw/inc/strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Niy ôdbijej" + +#. MVEk8 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Ôdbij piōnowo" + +#. Dns6t +#: sw/inc/strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Ôbrōć poziōmo" + +#. ZUKCy +#: sw/inc/strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Ôdbij w piōnie i w poziōmie" + +#. LoQic +#: sw/inc/strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ ôdbij w poziōmie na strōnach porzistych" + +#. kbnTf +#: sw/inc/strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Styl znaku" + +#. D99ZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Brak stylu znakōw" + +#. fzG3P +#: sw/inc/strings.hrc:1107 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" + +#. 9RCsQ +#: sw/inc/strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Bez stopki" + +#. zFTin +#: sw/inc/strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Nogōwek" + +#. PcYEB +#: sw/inc/strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Bez gōwki" + +#. 8Jgfg +#: sw/inc/strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal" +msgstr "Ôptymalnie" + +#. HEuGy +#: sw/inc/strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 4tA4q +#: sw/inc/strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "Przenikanie" + +#. ypvD6 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel" +msgstr "Rōwnolegle" + +#. hyEQ5 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Before" +msgstr "Przed" + +#. bGBtQ +#: sw/inc/strings.hrc:1116 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "After" +msgstr "Po" + +#. SrG3D +#: sw/inc/strings.hrc:1117 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(Ino zakotwiczynie)" + +#. 9Ywzb +#: sw/inc/strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Szyrokość:" + +#. 2GYT7 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Stało wysokość:" + +#. QrFMi +#: sw/inc/strings.hrc:1120 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Min. wysokość:" + +#. kLiYd +#: sw/inc/strings.hrc:1121 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "do akapitu" + +#. A8nAb +#: sw/inc/strings.hrc:1122 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "as character" +msgstr "" + +#. Uszmm +#: sw/inc/strings.hrc:1123 +msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "do znaku" + +#. hDUSa +#: sw/inc/strings.hrc:1124 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "do strōny" + +#. JMHRz +#: sw/inc/strings.hrc:1125 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "Rōwnowożno X:" + +#. oCZWW +#: sw/inc/strings.hrc:1126 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Rōwnowożno Y:" + +#. YNKE6 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "na wiyrchu" + +#. GPTAu +#: sw/inc/strings.hrc:1128 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Wypostrzodkowany w piōnie" + +#. fcpTS +#: sw/inc/strings.hrc:1129 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "na spodku" + +#. 37hos +#: sw/inc/strings.hrc:1130 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Wiyrch wiersza" + +#. MU7hC +#: sw/inc/strings.hrc:1131 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Wypostrzodkowano linijo" + +#. ZvEq7 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Spodek wiersza" + +#. jypsG +#: sw/inc/strings.hrc:1133 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "" + +#. Cui3U +#: sw/inc/strings.hrc:1134 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not page line-spacing" +msgstr "" + +#. 4RL9X +#: sw/inc/strings.hrc:1135 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "z prawyj" + +#. wzGK7 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Wypostrzodkowano poziōmo" + +#. ngRmB +#: sw/inc/strings.hrc:1137 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "z lewyj" + +#. JyHkM +#: sw/inc/strings.hrc:1138 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "we postrzodku" + +#. iXSZZ +#: sw/inc/strings.hrc:1139 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "na zewnōntrz" + +#. kDY9Z +#: sw/inc/strings.hrc:1140 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Cołko szyrokość" + +#. Hvn8D +#: sw/inc/strings.hrc:1141 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. 6j6TA +#: sw/inc/strings.hrc:1142 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Szyrokość separatora:" + +#. dvdDt +#: sw/inc/strings.hrc:1143 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Maks. przestrzyń spodnich przipisōw:" + +#. BWqF3 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Możliwy do edycyje w dokumyńcie ino do ôdczytu" + +#. SCL5F +#: sw/inc/strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Podziel" + +#. CFmBk +#: sw/inc/strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" +msgstr "" + +#. HvZBm +#: sw/inc/strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "List Style: (None)" +msgstr "" + +#. QDaFk +#: sw/inc/strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "połōnczōny z " + +#. rWmT8 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "i " + +#. H2Kwq +#: sw/inc/strings.hrc:1150 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Porachuj wiersze" + +#. yjSiJ +#: sw/inc/strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "Niy rachuj wierszōw" + +#. HE4BV +#: sw/inc/strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "zacznij rachowanie wierszōw ôd: " + +#. 7Q8qC +#: sw/inc/strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Jasność: " + +#. sNxPE +#: sw/inc/strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Czerwōny: " + +#. u73NC +#: sw/inc/strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Zielōny: " + +#. qQsPp +#: sw/inc/strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Modry: " + +#. BS4nZ +#: sw/inc/strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Kōntrast: " + +#. avJBK +#: sw/inc/strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Gamma: " + +#. HQCJZ +#: sw/inc/strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Przejzdrzistość: " + +#. 5jDK3 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Ôdwrōcynie" + +#. DVSAx +#: sw/inc/strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "niy ôdwrocej" + +#. Z7tXB +#: sw/inc/strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Tryb graficzny: " + +#. RXuUF +#: sw/inc/strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Sztandardowe" + +#. kbALJ +#: sw/inc/strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Skala siwości" + +#. eSHEj +#: sw/inc/strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Czorno-bioły" + +#. tABTr +#: sw/inc/strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Znak wodny" + +#. 8SwC3 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Ôbrocanie" + +#. hWEeF +#: sw/inc/strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Bez necu" + +#. HEuEv +#: sw/inc/strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Nec (ino linije)" + +#. VFgMq +#: sw/inc/strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Nec (linije i znaki)" + +#. VRJrB +#: sw/inc/strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Podle przepływu tekstu" + +#. Sb3Je +#: sw/inc/strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Nie podle przepływu tekstu" + +#. yXFKP +#: sw/inc/strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Zecal ranty" + +#. vwHbS +#: sw/inc/strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Niy zecalej rantōw" + +#. 3874B +#: sw/inc/strings.hrc:1176 +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. T9JAj +#: sw/inc/strings.hrc:1177 +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. Fsnm6 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Strōna" + +#. pKFCz +#: sw/inc/strings.hrc:1179 +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "Rysōnek" + +#. amiSY +#: sw/inc/strings.hrc:1180 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Kōntrola" + +#. GEw9u +#: sw/inc/strings.hrc:1181 +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "Sekcyjo" + +#. bEiyL +#: sw/inc/strings.hrc:1182 +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zokłodka" + +#. 6gXCo +#: sw/inc/strings.hrc:1183 +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#. d5eSc +#: sw/inc/strings.hrc:1184 +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Ôbiekt OLE" + +#. h5QQ8 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "Nogōwki" + +#. Cbktp +#: sw/inc/strings.hrc:1186 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczanie" + +#. nquvS +#: sw/inc/strings.hrc:1187 +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. GpAUo +#: sw/inc/strings.hrc:1188 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Spōmniynie" + +#. nDFKa +#: sw/inc/strings.hrc:1189 +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Kōmyntorz" + +#. qpbDE +#: sw/inc/strings.hrc:1190 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Powtōrz wyszukowanie" + +#. ipxfH +#: sw/inc/strings.hrc:1191 +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "Wpis indeksu" + +#. sfmff +#: sw/inc/strings.hrc:1192 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Formuła tabule" + +#. DtkuT +#: sw/inc/strings.hrc:1193 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Niynoleżno formuła tabule" + +#. A6Vgk +#: sw/inc/strings.hrc:1194 +msgctxt "ST_RECENCY" +msgid "Recency" +msgstr "Dostymp używocza" + +#. pCp7u +#: sw/inc/strings.hrc:1195 +msgctxt "ST_FIELD" +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#. LYuHA +#: sw/inc/strings.hrc:1196 +msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" +msgid "Field by type" +msgstr "" + +#. ECFxw +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: sw/inc/strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Nastympno tabula" + +#. yhnpi +#: sw/inc/strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next frame" +msgstr "" + +#. M4BCA +#: sw/inc/strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Nastympno strōna" + +#. UWeq4 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Nastympny rysōnek" + +#. ZVCrD +#: sw/inc/strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Nastympny formant" + +#. NGAqr +#: sw/inc/strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Nastympno sekcyjo" + +#. Mwcvm +#: sw/inc/strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Nastympny zokłodka" + +#. xbxDs +#: sw/inc/strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Nastympno grafika" + +#. 4ovAF +#: sw/inc/strings.hrc:1206 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Nastympny ôbiekt OLE" + +#. YzK6w +#: sw/inc/strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Nastympny nogōwek" + +#. skdRc +#: sw/inc/strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Nastympne zaznaczynie" + +#. RBFga +#: sw/inc/strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Nastympny spodni przipis" + +#. GNLrx +#: sw/inc/strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Nastympne spōmniynie" + +#. mFCfp +#: sw/inc/strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Nastympny kōmyntorz" + +#. gbnwp +#: sw/inc/strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Kōntynuuj szukanie dalij" + +#. TXYkA +#: sw/inc/strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Nastympny wpis indeksu" + +#. EyvbV +#: sw/inc/strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Piyrwyjszo tabula" + +#. cC5vJ +#: sw/inc/strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous frame" +msgstr "" + +#. eQPFD +#: sw/inc/strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Piyrwyjszo strōna" + +#. p5jbU +#: sw/inc/strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Piyrwyjszy rysōnek" + +#. 2WMmZ +#: sw/inc/strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Piyrwyjszy formant" + +#. 6uGDP +#: sw/inc/strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Piyrwyjszo sekcyjo" + +#. YYCtk +#: sw/inc/strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Piyrwyjszy zokłodka" + +#. nFLdX +#: sw/inc/strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Piyrwyjszo grafika" + +#. VuxvB +#: sw/inc/strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Piyrwyjszy ôbiekt OLE" + +#. QSuct +#: sw/inc/strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Piyrwyjszy nogōwek" + +#. CzLBr +#: sw/inc/strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Piyrwyjsze zaznaczynie" + +#. B7PoL +#: sw/inc/strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Piyrwyjszy przipis spodni" + +#. AgtLD +#: sw/inc/strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Piyrwyjsze spōmniynie" + +#. GJQ6F +#: sw/inc/strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Piyrwyjszy kōmyntorz" + +#. GWnfD +#: sw/inc/strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Kōntynuuj szukanie nazod" + +#. uDtcG +#: sw/inc/strings.hrc:1229 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Piyrwyjszy wpis indeksu" + +#. VR6DX +#: sw/inc/strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Piyrwyjszo formuła tabule" + +#. GqESF +#: sw/inc/strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Nastympno formuła tabule" + +#. gBgxo +#: sw/inc/strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Piyrwyjszo felerno formuła tabule" + +#. UAon9 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Nastympno felerno formuła tabule" + +#. L2Apv +#: sw/inc/strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" +msgid "Go back" +msgstr "Idź nazod" + +#. jCsGs +#: sw/inc/strings.hrc:1235 +msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" +msgid "Go forward" +msgstr "Idź do przodku" + +#. o3BBz +#: sw/inc/strings.hrc:1236 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" +msgid "Previous field" +msgstr "" + +#. bQ33Z +#: sw/inc/strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" +msgid "Next field" +msgstr "" + +#. bhUaK +#: sw/inc/strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" +msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" +msgstr "" + +#. A8HWi +#: sw/inc/strings.hrc:1239 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" +msgid "Next '%FIELDTYPE' field" +msgstr "" + +#. hSYa3 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Wstawiōne" + +#. LnFkq +#: sw/inc/strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Skasowane" + +#. cTNEn +#: sw/inc/strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Sformatowano" + +#. YWr7C +#: sw/inc/strings.hrc:1244 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabula była zmiyniōno" + +#. 6xVDN +#: sw/inc/strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Zastosowane style akapitu" + +#. 32AND +#: sw/inc/strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Formatowanie akapitu było zmiyniōne" + +#. wLDkj +#: sw/inc/strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "Wstawiōny wiersz " + +#. Eb5Gb +#: sw/inc/strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "Skasowany wiersz" + +#. i5ZJt +#: sw/inc/strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "Wstawiōno kōmōrka" + +#. 4gE3z +#: sw/inc/strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "Skasowano kōmōrka" + +#. BLEBh +#: sw/inc/strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" +msgid "Moved (insertion)" +msgstr "" + +#. o39AA +#: sw/inc/strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" +msgid "Moved (deletion)" +msgstr "" + +#. DRCyp +#: sw/inc/strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Przipis kōńcowy: " + +#. qpW2q +#: sw/inc/strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Spodni przipis: " + +#. 3RFUd +#: sw/inc/strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "Kliknij knefel %s, coby ôtworzić myni Tagi inteligyntne" + +#. QCD36 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Gōwka (%1)" + +#. AYjgB +#: sw/inc/strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "Gōwka piyrszyj strōny (%1)" + +#. qVX2k +#: sw/inc/strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "Gōwka lewyj strōny (%1)" + +#. DSg3b +#: sw/inc/strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "Gōwka prawyj strōny (%1)" + +#. 6GzuM +#: sw/inc/strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Stopka (%1)" + +#. FDVNH +#: sw/inc/strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "Stopka piyrszyj strōny (%1)" + +#. SL7r3 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "Stopka lewyj strōny (%1)" + +#. CBvih +#: sw/inc/strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "Stopka prawyj strōny (%1)" + +#. s8v3h +#: sw/inc/strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Skasuj gōwka..." + +#. wL3Fr +#: sw/inc/strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Formatowanie gōwki..." + +#. DrAUe +#: sw/inc/strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Skasuj stopka..." + +#. 9Xgou +#: sw/inc/strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Formatowanie stopki..." + +#. ApT5B +#: sw/inc/strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" +msgid "Un-float Table" +msgstr "Ôdkotwicz tabula" + +#. wVAZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" +msgid "Edit page break" +msgstr "" + +#. uvDKE +#: sw/inc/strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Niy idzie ôtworzić zbioru ôbrazu" + +#. iJuAv +#: sw/inc/strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Niy idzie ôdczytać zbioru ôbrazu" + +#. Bwwho +#: sw/inc/strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Niyznōmy format ôbrazu" + +#. bfog5 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Ta wersyjo zbioru ôbrazu niyma spiyrano" + +#. xy4Vm +#: sw/inc/strings.hrc:1277 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Niy szło znojś filtra ôbrazu" + +#. tEqyq +#: sw/inc/strings.hrc:1278 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Za mało pamiyńci, coby wstawić ôbroz." + +#. 5ihue +#: sw/inc/strings.hrc:1279 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Wrażynie ôbrazu" + +#. GWzLN +#: sw/inc/strings.hrc:1280 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Kōmyntorz: " + +#. CoJc8 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Wstowka" + +#. dfMEF +#: sw/inc/strings.hrc:1282 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Skasowanie" + +#. NytQQ +#: sw/inc/strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorekta" + +#. YRAQL +#: sw/inc/strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" +msgid "Formats" +msgstr "Formaty" + +#. ELCVU +#: sw/inc/strings.hrc:1285 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Zmiany w tabulach" + +#. PzfQF +#: sw/inc/strings.hrc:1286 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Zastosowane style akapitu" + +#. WghdP +#: sw/inc/strings.hrc:1287 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" +msgid "Comment added" +msgstr "" + +#. 2KNu9 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" +msgid "Comment deleted" +msgstr "" + +#. sgEbW +#: sw/inc/strings.hrc:1289 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Strōna " + +#. 3DpEx +#: sw/inc/strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Strōna %1 z %2" + +#. HSbzS +#: sw/inc/strings.hrc:1291 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "Strōna %1 z %2 (strōna %3)" + +#. a7tDc +#: sw/inc/strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" +msgstr "" + +#. KjML8 +#. Strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1294 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#. aAtmp +#: sw/inc/strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. UBDMK +#: sw/inc/strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Ôbiekt OLE" + +#. xEWbo +#: sw/inc/strings.hrc:1297 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. hfJns +#: sw/inc/strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. GRqNY +#: sw/inc/strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Wiersz tabule" + +#. CDQY4 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Kōmōrka tabule" + +#. 2Db9T +#: sw/inc/strings.hrc:1301 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Strōna" + +#. 63FuG +#: sw/inc/strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Nogōwek" + +#. aDuAY +#: sw/inc/strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" + +#. uAp9i +#. End: strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "Dokumynt HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. y2GBv +#: sw/inc/strings.hrc:1308 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. AipGR +#: sw/inc/strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Separatōr" + +#. CoSEf +#: sw/inc/strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Poziōm " + +#. JdTF4 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Niy szło znojś zbioru „%1” w drōdze „%2”." + +#. zRWDZ +#: sw/inc/strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Indeks używocza" + +#. t5uWs +#: sw/inc/strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<None>" + +#. vSSnJ +#: sw/inc/strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<Żodyn>" + +#. NSx98 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "N" + +#. hK8CX +#: sw/inc/strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "W#" + +#. 8EgTx +#: sw/inc/strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. gxt8B +#: sw/inc/strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "W" + +#. pGAb4 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" + +#. teDm3 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "IR" + +#. XWaFn +#: sw/inc/strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "PH" + +#. xp6D6 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "KH" + +#. AogDK +#: sw/inc/strings.hrc:1323 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. 5A4jw +#: sw/inc/strings.hrc:1324 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Numer rozdziału" + +#. FH365 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" + +#. xZjtZ +#: sw/inc/strings.hrc:1326 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulatōr" + +#. aXW8y +#: sw/inc/strings.hrc:1327 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. MCUd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Wielość strōny" + +#. pXqw3 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "Informacyje ô rozdziale" + +#. DRBSD +#: sw/inc/strings.hrc:1330 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Poczōntek hiperlinku" + +#. Ytn5g +#: sw/inc/strings.hrc:1331 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Kōniec hiperlinku" + +#. hRo3J +#: sw/inc/strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Pozycyjo bibliograficzno: " + +#. ZKG5v +#: sw/inc/strings.hrc:1333 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Styl znaku: " + +#. d9BES +#: sw/inc/strings.hrc:1334 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "Struktura tekstu" + +#. kwoGP +#: sw/inc/strings.hrc:1335 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "Naciś Ctrl+Alt+A, coby przeniyś fokus do inkszych ôperacyji" + +#. Avm9y +#: sw/inc/strings.hrc:1336 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "Naciś lewo abo prawo strzałka, coby ôbrać kōntrolki struktury" + +#. 59eRi +#: sw/inc/strings.hrc:1337 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "Naciś Ctrl+Alt+B, coby przeniyś fokus do teroźnyj kōntrolki struktury" + +#. 8AagG +#: sw/inc/strings.hrc:1338 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Zbiōr ôbioru dlo indeksu alfabetycznego (*.sdi)" + +#. Rvcdk +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1343 +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Linijo bazowo na ~wiyrchu" + +#. 5GiEA +#: sw/inc/strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "Linijo ~bazowo na spodku" + +#. sdyVF +#: sw/inc/strings.hrc:1345 +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Linijo bazowo ~wypostrzodkowano" + +#. 8oPgS +#: sw/inc/strings.hrc:1346 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert OLE object" +msgstr "" + +#. pmqbK +#: sw/inc/strings.hrc:1347 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit OLE object" +msgstr "" + +#. 3QFYB +#: sw/inc/strings.hrc:1348 +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Szymel: " + +#. oUhnK +#: sw/inc/strings.hrc:1349 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. T2SH2 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Zadek" + +#. K6Yvs +#: sw/inc/strings.hrc:1352 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Styl akapitu: " + +#. Fsanh +#: sw/inc/strings.hrc:1353 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "Numeracyjo strōn niy mogła być zastosowano na tyj strōnie. Numery porziste mogōm być użyte na lewych strōnach, a niyporziste na prawych." + +#. VZnJf +#: sw/inc/strings.hrc:1355 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "Dokumynt bazowy %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. kWe9j +#: sw/inc/strings.hrc:1357 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "Połōnczynie zbioru skasuje zawartość teroźnyj sekcyje. Połōnczyć mimo to?" + +#. dLuAF +#: sw/inc/strings.hrc:1358 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Podane hasło niyma noleżne." + +#. oUR7Y +#: sw/inc/strings.hrc:1359 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Hasło niy było nasztelowano." + +#. GBVqD +#: sw/inc/strings.hrc:1361 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Dzielynie słōw je gotowe" + +#. rZBXF +#: sw/inc/strings.hrc:1362 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Brak (niy koryguj ôrtografije)" + +#. Z8EjG +#: sw/inc/strings.hrc:1363 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Prziwrōć wychodny jynzyk" + +#. YEXdS +#: sw/inc/strings.hrc:1364 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Wiyncyj..." + +#. QecQ3 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Ignoruj" + +#. aaiBM +#: sw/inc/strings.hrc:1366 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Wyklarowania..." + +#. kSDGu +#: sw/inc/strings.hrc:1368 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Wybadowanie ekstra przestrzyni je niyaktywne. Wybadać mimo to?" + +#. KiAdJ +#: sw/inc/strings.hrc:1369 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Niy idzie zecalić dokumyntōw." + +#. FqsCt +#: sw/inc/strings.hrc:1370 +msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" +msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." +msgstr "Kōmpōnynt %PRODUCTNAME Base je niyôbecny, a je potrzebny do seryjnyj korespōndyncyje." + +#. wcuf4 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Niy idzie zaladować zdrzōdła." + +#. K9qMS +#: sw/inc/strings.hrc:1372 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "Żodno durkarka faksu niy była nasztelowano (Noczynie/Ôpcyje/%1/Durkuj)." + +#. XWQ8w +#: sw/inc/strings.hrc:1373 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "Dokumynt HTML" + +#. qVZBx +#: sw/inc/strings.hrc:1374 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Dokumynt tekstowy" + +#. qmmPU +#: sw/inc/strings.hrc:1375 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Zdrzōdło niy było ôkryślōno." + +#. 2LgDJ +#: sw/inc/strings.hrc:1376 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Poziōm " + +#. AcAD8 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Kōnspekt " + +#. DE9FZ +#: sw/inc/strings.hrc:1378 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Edycyjo przipisu spodnigo/kōńcowego" + +#. EzBCZ +#: sw/inc/strings.hrc:1379 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Szukane hasło było zastōmpiōno XX razy." + +#. fgywB +#: sw/inc/strings.hrc:1380 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Wiersz " + +#. GUc4a +#: sw/inc/strings.hrc:1381 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Kolumna " + +#. yMyuo +#: sw/inc/strings.hrc:1382 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "~Eksportuj tekst zdrzōdłowy..." + +#. ywFCb +#: sw/inc/strings.hrc:1383 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "~Eksportuj kopijo zdrzōdła..." + +#. BT3M3 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "~Kōntynuuj" + +#. hnqAm +#: sw/inc/strings.hrc:1386 +msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" +msgid "~Close" +msgstr "~Zawrzij" + +#. ZR9aw +#: sw/inc/strings.hrc:1387 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Wysyłanie do: %1" + +#. YCNYb +#: sw/inc/strings.hrc:1388 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Wysłano sprownie" + +#. fmHmE +#: sw/inc/strings.hrc:1389 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Wysyłanie sie niy podarziło" + +#. EAxAu +#: sw/inc/strings.hrc:1390 +msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" +msgid "Address invalid" +msgstr "" + +#. yAAPM +#: sw/inc/strings.hrc:1392 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" + +#. mWrXk +#: sw/inc/strings.hrc:1394 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "Formuła" + +#. RmBFW +#: sw/inc/strings.hrc:1396 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" +msgid "No Item specified" +msgstr "Żodyn elymynt niyma ôkryslōny" + +#. e2tTF +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1402 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "Klasyfikacyjo dokumyntōw była zmiyniōno, bo poziōm klasyfikacyje akapitōw je wyższy" + +#. LDkdk +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1407 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr "Nolezny" + +#. xAKRC +#: sw/inc/strings.hrc:1408 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "Niynoleżny" + +#. pDAHz +#: sw/inc/strings.hrc:1409 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" +msgstr "Niynoleżny podpis" + +#. etEEx +#: sw/inc/strings.hrc:1410 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" +msgstr "Podpisany ôd" + +#. BK7ub +#: sw/inc/strings.hrc:1411 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "Podpis akapitu" + +#. kZKCf +#: sw/inc/strings.hrc:1413 +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Wizytki" + +#. ECFij +#: sw/inc/strings.hrc:1415 +msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" +msgid "Email settings" +msgstr "Sztelōnki E-mail" + +#. PwrB9 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. NL48o +#: sw/inc/strings.hrc:1418 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj" + +#. PW4Bz +#: sw/inc/strings.hrc:1419 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" + +#. yfgiq +#: sw/inc/strings.hrc:1421 +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Szukane wyrażynie" + +#. fhLzk +#: sw/inc/strings.hrc:1422 +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Alternatywny wpis" + +#. gD4D3 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "Piyrszy klucz" + +#. BFszo +#: sw/inc/strings.hrc:1424 +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "Drugi klucz" + +#. EoAB8 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Kōmyntorz" + +#. Shstx +#: sw/inc/strings.hrc:1426 +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Dopasuj srogość liter" + +#. 8Cjvb +#: sw/inc/strings.hrc:1427 +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Cołke wyrazy" + +#. zD8rb +#: sw/inc/strings.hrc:1428 +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. 4tTop +#: sw/inc/strings.hrc:1429 +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "Niy" + +#. KhKwa +#: sw/inc/strings.hrc:1431 +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Włosne" + +#. aHi89 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Click here to enter text" +msgstr "" + +#. N3ocz +#: sw/inc/strings.hrc:1433 +msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose an item" +msgstr "" + +#. AQEZK +#: sw/inc/strings.hrc:1434 +msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose a date" +msgstr "" + +#. eNMYS +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sw/inc/strings.hrc:1438 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" +msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. LGFZa +#: sw/inc/strings.hrc:1440 +msgctxt "STR_MARK_COPY" +msgid "%1 Copy " +msgstr "" + +#. YiRsr +#: sw/inc/utlui.hrc:29 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Skasuj prōzne akapity" + +#. zWFE6 +#: sw/inc/utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Użyj tabule zmian" + +#. EQfLp +#: sw/inc/utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Poprawiej Dwa Poczōntkowe WErsaliki" + +#. JBCDA +#: sw/inc/utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Poczōntek zdanio srogōm literōm" + +#. eGLb9 +#: sw/inc/utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "Zamiyń cudzysłowy \"ajnfachowe\" na %1custom%2" + +#. dgZCx +#: sw/inc/utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Zamiyń style niysztandardowe" + +#. zXHk9 +#: sw/inc/utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Zamiyniōne znaki wypōnktowanio" + +#. p7V6t +#: sw/inc/utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Autōmatyczne _podkryślanie_" + +#. Hzt7q +#: sw/inc/utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Autōmatyczne *porubianie*" + +#. oMfhs +#: sw/inc/utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "Zamiyń 1/2 ... na ½ ..." + +#. UCK6y +#: sw/inc/utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "Poznowanie adres URL" + +#. MD9fC +#: sw/inc/utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Zamiyń linije" + +#. YABTx +#: sw/inc/utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Zamiyń numery porzōndkowe (1st) na gōrne indeksy (1^st)..." + +#. ebBjY +#: sw/inc/utlui.hrc:42 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Połōncz akapity jednowierszowe" + +#. Gtaxa +#: sw/inc/utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "Użyj stylu „Treść tekstu”" + +#. P8xFp +#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Użyj stylu „Wetniyńcie treści tekstu”" + +#. UUEwQ +#: sw/inc/utlui.hrc:45 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "Użyj stylu „Wysuniyńcie tekstu”" + +#. qv2KD +#: sw/inc/utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Użyj stylu „Nogōwek $(ARG1)”" + +#. orFXE +#: sw/inc/utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Użyj stylu „Wypōnktowanie” abo „Numeracyjo”" + +#. yGoaB +#: sw/inc/utlui.hrc:49 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Połōncz akapity" + +#. rpT9U +#: sw/inc/utlui.hrc:50 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Przidej spacyjo nierozdzielajōnco" + +#. FHPwi +#: sw/inc/utlui.hrc:51 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" +msgstr "" + +#. MEgcB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Stwōrz AutoAbstrakt" + +#. fWdjM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113 +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Przidane poziōmy kōnspektu" + +#. 8rYwZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Akapity na poziōm" + +#. CZFAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143 +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "W abstrakcie je ôbrano wielość akapitōw z przidanych poziōmōw kōnspektu." + +#. zeoic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" +msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." +msgstr "" + +#. ELZAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" +msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." +msgstr "" + +#. G6YVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198 +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Włosności" + +#. 3UKNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" +msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." +msgstr "" + +#. rFSF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "Przidej elymynt" + +#. D73ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100 +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Miano elymyntu" + +#. dBqBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "Przidej do adresy" + +#. mER6A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47 +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "Nowy blok adresowy" + +#. J5BXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128 +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "_Elymynta adresy" + +#. BFZo7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses" +msgid "Select a field and drag the field to the other list." +msgstr "" + +#. mQ55L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189 +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. Przeciōngnij sam elymynta adresy" + +#. FPtPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213 +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "Przeniyś w gōra" + +#. HGrvF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "" + +#. WaKFt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232 +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "Pōnknij w lewo" + +#. gW9cV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "" + +#. 8SHCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251 +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "Pōnknij w prawo" + +#. 8J9sd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "" + +#. 3qGSH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "Przeniyś w dōł" + +#. FFgmC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "" + +#. VeEDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309 +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. pAsvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:323 +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. Przipasuj po_zdrowiynie" + +#. T3QBj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" +msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." +msgstr "" + +#. X4p3v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" +msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." +msgstr "" + +#. ZJVnT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" +msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." +msgstr "" + +#. HQ7GB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "Skasuj z adresy" + +#. JDRCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" +msgid "Removes the selected field from the other list." +msgstr "" + +#. GzXkX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" +msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." +msgstr "" + +#. WAm7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "Zbiōr już istniyje" + +#. F4LSk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "Zbiōr ze mianym '%1' już istniyje." + +#. rstcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "Zapisz teroźny dokumynt pod inkszym mianym." + +#. Q9ieU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Tymat:" + +#. 2FnkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "Ôdpowiydz" + +#. YRAJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 +msgctxt "annotationmenu|resolve" +msgid "Resolve" +msgstr "" + +#. WgQ4z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 +msgctxt "annotationmenu|unresolve" +msgid "Unresolve" +msgstr "" + +#. FYnEB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 +msgctxt "annotationmenu|resolvethread" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "" + +#. gE5Sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 +msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" +msgid "Unresolve Thread" +msgstr "" + +#. qAYam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" +msgstr "Skasuj kōmyntorz" + +#. 9ZUko +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 +msgctxt "annotationmenu|deletethread" +msgid "Delete _Comment Thread" +msgstr "" + +#. z2NAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "Skasuj wszyjske kōmynt~orze autorstwa $1" + +#. 8WjDG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" +msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze" + +#. GaWL2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." +msgstr "~Formatuj wszyjske kōmyntorze..." + +#. NPgr3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Ôpcyje filtra ASCII" + +#. qa99e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98 +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set:" +msgstr "Zestaw znakōw:" + +#. jU5eB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112 +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts:" +msgstr "Fōnty wychodne:" + +#. UauRo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126 +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage:" +msgstr "Jynzy_k:" + +#. EH9oq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140 +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break:" +msgstr "_Podzioł akapitu:" + +#. rYJMs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset" +msgid "Specifies the character set of the file for export or import." +msgstr "" + +#. gabV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" +msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." +msgstr "" + +#. Vd7Uv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188 +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR i LF" + +#. ZEa5G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." +msgstr "" + +#. WuYz5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" + +#. nurFX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." +msgstr "" + +#. 9ckGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231 +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "_LF" + +#. K5KDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" +msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." +msgstr "" + +#. jWeWy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" +msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." +msgstr "" + +#. BMvpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 +msgctxt "asciifilterdialog|includebom" +msgid "Include byte-order mark" +msgstr "Przidej znacznik porzōndku bajtōw" + +#. 9E8VF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" +msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." +msgstr "" + +#. B2ofV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Włosności" + +#. S6E7s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "Coby kōntynuować akcyjo, trzeba nojprzōd zastawić funkcyjo „cofnij”. Chcesz zastawić funkcyjo „cofnij”?" + +#. GmhSy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "Dopasuj pola" + +#. J2Cz3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "Przipisz pola ze zdrzōdła danych tak, coby dopasować je do ôdpednich elymyntōw adresy." + +#. 5V34F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS" +msgid "Select a field name in your database for each logical address element." +msgstr "" + +#. B8UUd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Elymynta adresy" + +#. xLK6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. iGH2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field" +msgstr "Pasuje do pola" + +#. maVoT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242 +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "Podglōnd bloku adresy" + +#. vHo84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW" +msgid "Displays a preview of the values of the first data record." +msgstr "" + +#. VHDRJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" +msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." +msgstr "" + +#. RhjgE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Przipisz style" + +#. ADyBs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 +msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" +msgid "Promote outline level" +msgstr "" + +#. szu9U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Z lewyj" + +#. KurCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" +msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." +msgstr "" + +#. gYMaZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 +msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" +msgid "Demote outline level" +msgstr "" + +#. 6aqvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Z prawyj" + +#. vmpZc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" +msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." +msgstr "" + +#. tF4xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 +msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#. 3MYjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Style" + +#. sr78E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" +msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." +msgstr "" + +#. hDDjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "Brak miana przidowka" + +#. 2YAGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "Nowe miano dlo przidowka niy było ôkryslōno." + +#. ckEXF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Jeźli chcesz przidać tymat wiadōmości, wpisz go niżyj." + +#. nthhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83 +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Miano:" + +#. MrmFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autoryzacyjo serwera" + +#. 6RCzU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "Serwer wychodzōncyj poczty (SMTP) wymogo au_toryzacyje" + +#. G5XjW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 +msgctxt "extended_tip|authentication" +msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." +msgstr "" + +#. 5F7CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "_Serwer wychodzōncyj poczy (SMTP) wymogo autoryzacyje" + +#. kYrGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 +msgctxt "extended_tip|separateauthentication" +msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." +msgstr "" + +#. 4Y4mH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Serwer wychodzōncyj poczty:" + +#. ySAX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 +msgctxt "extended_tip|username" +msgid "Enter the user name for the SMTP server." +msgstr "" + +#. G9RDY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "Miano _używocza:" + +#. FZBkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192 +msgctxt "extended_tip|outpassword" +msgid "Enter the password for the user name." +msgstr "" + +#. Sd4zx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "_Hasło:" + +#. ALCGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" +msgstr "Serwer wychodzōncyj poczty używo tych samych danych co serwer przichodzōncyj poczty" + +#. ZEBYd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228 +msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" +msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." +msgstr "" + +#. hguDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Serwer przichodzōncyj poczty:" + +#. 4SQU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server." +msgstr "" + +#. 2Kevy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "_Miano serwera:" + +#. 4PEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." +msgstr "" + +#. DVAwX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "P_ort:" + +#. RjbdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Zorta:" + +#. o6FWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "_POP3" + +#. J8eWz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343 +msgctxt "extended_tip|pop3" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." +msgstr "" + +#. b9FGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "_IMAP" + +#. hLU78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:363 +msgctxt "extended_tip|imap" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." +msgstr "" + +#. 6rQFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:382 +msgctxt "extended_tip|inusername" +msgid "Enter the user name for the IMAP server." +msgstr "" + +#. YWCC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403 +msgctxt "extended_tip|inpassword" +msgid "Enter the password." +msgstr "" + +#. eEGih +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "Miano _używocza:" + +#. hKcZx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Hasło:" + +#. ETqet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Autoformatowanie" + +#. tCRU9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "" + +#. V6Tpf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "" + +#. NTY8D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "" + +#. q7HjF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" +msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." +msgstr "" + +#. s8u6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" +msgid "Adds a new table style to the list." +msgstr "" + +#. DYbCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "" + +#. YNp3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Przemianuj" + +#. SEACv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. ZVWaV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Format cyfrowy" + +#. BXsZr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" +msgid "Includes number formats in the selected table style." +msgstr "" + +#. 6jMct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. AM2ZR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" +msgid "Includes border styles in the selected table style." +msgstr "" + +#. FV6mC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Fōnt" + +#. PiYBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" +msgid "Includes font formatting in the selected table style." +msgstr "" + +#. BG3bD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#. ajZHg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" +msgid "Includes background styles in the selected table style." +msgstr "" + +#. iSuf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrōwnanie" + +#. YDQmL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" +msgid "Includes alignment settings in the selected table style." +msgstr "" + +#. pR75z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" + +#. DFUNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:425 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" +msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." +msgstr "" + +#. RoSFi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12 +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "_Nowy" + +#. 58pFi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16 +msgctxt "autotext|extended_tip|new" +msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." +msgstr "" + +#. 25P7a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25 +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Nowy (ino tekst)" + +#. s5n2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 +msgctxt "autotext|extended_tip|newtext" +msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." +msgstr "" + +#. YWzFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "S_kopiuj" + +#. sCRvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42 +msgctxt "autotext|extended_tip|copy" +msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard." +msgstr "" + +#. MxnC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51 +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Zastympowanie" + +#. DDAC8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55 +msgctxt "autotext|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." +msgstr "" + +#. KEn5J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64 +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "Zamiyń (ino t_ekst)" + +#. 9d3fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72 +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Przemianuj..." + +#. Bd2zf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76 +msgctxt "autotext|extended_tip|rename" +msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." +msgstr "" + +#. 2g8DF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85 +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Skasuj" + +#. WZNHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycyjo" + +#. iakGZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 +msgctxt "autotext|extended_tip|edit" +msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." +msgstr "" + +#. Kg5xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." + +#. Eum5k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122 +msgctxt "autotext|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." +msgstr "" + +#. oKb9y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Importuj..." + +#. 9KgvM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 +msgctxt "autotext|extended_tip|import" +msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." +msgstr "" + +#. WDD5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "Autotekst" + +#. VuRG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174 +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "Autote_kst" + +#. kDwAj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 +msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" +msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." +msgstr "" + +#. hXXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "Kat_egoryje..." + +#. t3kjh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 +msgctxt "autotext|extended_tip|categories" +msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." +msgstr "" + +#. 6fErD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217 +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "~_Drōga..." + +#. JzGXV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224 +msgctxt "autotext|extended_tip|path" +msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." +msgstr "" + +#. DCz3b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250 +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstow" + +#. VsqAk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "_Systym zbiorōw" + +#. UXSeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 +msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" +msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." +msgstr "" + +#. MCtWy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "Inter_net" + +#. KnzU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 +msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" +msgid "Links to files on the Internet are relative." +msgstr "" + +#. LEwb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "Zapisz linki we formie zglyndnyj dlo podanych lokalizacyji" + +#. 95dBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379 +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Pokoż reszta miana w czasie pisanio" + +#. GdqFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "Miano:" + +#. Ji8CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Skrōt:" + +#. ZrcM8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 +msgctxt "autotext|extended_tip|name" +msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." +msgstr "" + +#. Ye7DD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 +msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" +msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." +msgstr "" + +#. NBAos +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:508 +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryjo" + +#. gxCjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:542 +msgctxt "autotext|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. 2FEex +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:578 +msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" +msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." +msgstr "" + +#. XKQvW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 +msgctxt "bibliofragment|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglōndej..." + +#. ni4Mj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 +msgctxt "bibliofragment|pagecb" +msgid "Page" +msgstr "" + +#. bBcSd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Wstow pozycyjo bibliograficzno" + +#. XnbFd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." +msgstr "" + +#. xHxhn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." +msgstr "" + +#. zo8CS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "" + +#. sQJ4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:93 +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. rUZwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert" +msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." +msgstr "" + +#. JT2A7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113 +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#. EhmoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150 +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Bibliograficzno baza danych" + +#. TyGCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" +msgid "Inserts a reference from the bibliography database." +msgstr "" + +#. BFK8W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "Document Content" +msgstr "" + +#. m4Ynn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument" +msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document." +msgstr "" + +#. AhW2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194 +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Bibliography Source" +msgstr "" + +#. 5BLqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226 +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "Autōr" + +#. AMDy4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:238 +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. VPXDb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:275 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb" +msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." +msgstr "" + +#. YYgLc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed" +msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." +msgstr "" + +#. AAmDi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305 +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Krōtke miano" + +#. voQD7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 +msgctxt "bibliographyentry|label4" +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" + +#. 3trf6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" +msgid "Inserts a bibliography reference." +msgstr "" + +#. 7gBGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" + +#. 9Ad8z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27 +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "_Skasuj" + +#. XWsAH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Prziwrōć" + +#. RCUCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Unordered" +msgstr "" + +#. qqAgU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Select a bullet type for an unordered list." +msgstr "" + +#. pHHPT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. aELAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." +msgstr "" + +#. 8AADg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Kōnspekt" + +#. ek4S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Select an outline format for an ordered list." +msgstr "" + +#. hW6yn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. a2bnX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." +msgstr "" + +#. zVTFe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. i3gc4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." +msgstr "" + +#. nFfDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Przifasowanie" + +#. B3cGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Design your own bullet or numbering scheme." +msgstr "" + +#. rK9Jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" + +#. MnnUx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:40 +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "Slogan:" + +#. AgVpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:54 +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Kroj/regiōn:" + +#. E22ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68 +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "Pozycyjo:" + +#. F7gdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82 +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_ks:" + +#. FFXCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:88 +msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numer telefōnu dōmowego" + +#. KJFn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:101 +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Strōna www/e-mail:" + +#. dYqg2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126 +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Miano" + +#. Lw69w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 +msgctxt "extended tip | company" +msgid "Type the name of your company in this field." +msgstr "" + +#. 7PLeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158 +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. QGc4K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:159 +msgctxt "extended tip | position" +msgid "Type your position in the company in this field." +msgstr "" + +#. KckUP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:189 +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numer telefōnu dōmowego" + +#. hCy4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:190 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type company fax number in this field." +msgstr "" + +#. iGBqW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222 +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Numer faksu" + +#. RshDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223 +msgctxt "extended tips | url" +msgid "Company homepage" +msgstr "" + +#. JBxqb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241 +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "adresa email" + +#. 6qLuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:242 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your company email address." +msgstr "" + +#. CCKWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:261 +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "Firma 2. wiersz:" + +#. EFGLj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:286 +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" + +#. MrShX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:287 +msgctxt "extended tips | company2" +msgid "Company second line" +msgstr "" + +#. Po3B3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:306 +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Kod poc_ztowy/miasto:" + +#. sZyRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:331 +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#. tD9Hi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the company city" +msgstr "" + +#. ytCQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:350 +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Kod pocztowy" + +#. K9T4A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:351 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type company ZIP in this field." +msgstr "" + +#. iVLAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381 +msgctxt "extended tips | slogan" +msgid "Company slogan" +msgstr "" + +#. GAi2c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:412 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Company country" +msgstr "" + +#. ZFNQd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:430 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type company state." +msgstr "" + +#. yvuE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:449 +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefōn/kōmōrka:" + +#. jNfw4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:475 +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. Cbfw6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:476 +msgctxt "extended tips | phone" +msgid "Type business phone" +msgstr "" + +#. BGbZN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:494 +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. ppLsf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:495 +msgctxt "extended tips | mobile" +msgid "Type company mobile" +msgstr "" + +#. 9TjDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:514 +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" + +#. A4FvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:539 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of company street in this field." +msgstr "" + +#. RTBTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560 +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "Dane sużbowe" + +#. rNSTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:568 +msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "" + +#. EtgDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "Niy idzie przidać etykety" + +#. meWR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "Niy idzie przidać etykety" + +#. ojwcT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "Tymczasowo zdefiniowane etykety niy mogōm być nadpisane, użyj inkszego miana." + +#. nPpEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" + +#. Dn8bA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "Ôpcyje podpisu" + +#. 7wX9n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" +msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label." +msgstr "" + +#. PDD8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." +msgstr "" + +#. 2h7sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Level:" +msgstr "P_oziōm:" + +#. 3istp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:152 +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "_Separatōr:" + +#. ycswr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:168 +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Numeracyjo podpisōw podle rozdziałōw" + +#. dCyRP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" + +#. VgKQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" +msgid "Specifies the character style." +msgstr "" + +#. cwobC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230 +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "Z_astosuj rant i ciyń" + +#. 6tDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:239 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgstr "" + +#. 2Fy5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:255 +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategoryjo i format rōmki" + +#. 3aLfJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:289 +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "Porzōndek podpisōw:" + +#. CKCuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:305 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Nojprzōd kategoryjo" + +#. gETja +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:306 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Nojprzōd numeracyjo" + +#. cET3M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:320 +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" + +#. GHBU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. t4NQo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "" + +#. HH2Su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "Tekst etykety:" + +#. RczQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "" + +#. xjPBY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "Baza danych:" + +#. 7shgK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." +msgstr "" + +#. G2Vhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "Tabula:" + +#. MbB43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "" + +#. LB3gM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "Pole bazy danych:" + +#. sRwht +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "" + +#. VfLpb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280 +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. nF3rB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "" + +#. Y9YPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "Zopis" + +#. iFCWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "_Ciōngły" + +#. ZHCJD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "" + +#. iqG7v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "_Archa" + +#. Z5Zyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399 +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "Marka:" + +#. BDZFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "_Zorta:" + +#. h9Uch +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" +msgid "Select the brand of paper that you want to use." +msgstr "" + +#. T3wp9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "" + +#. DCFRk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" +msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "" + +#. 3zCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. WtDzB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "" + +#. J96RD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopiuj do" + +#. AHAbG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98 +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "_Kopijo:" + +#. LKsro +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:112 +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Skryto kopijo:" + +#. VBFED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126 +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Pozōr: ôddziel adresy e-mail postrzednikym (;)." + +#. GFwkE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145 +msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" +msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "" + +#. BCsoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163 +msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" +msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "" + +#. P3CcW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178 +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "Wyślij kopijo tyj wiadōmości do..." + +#. z7D9z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:9 +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#. pjT6b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33 +msgctxt "characterproperties|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "" + +#. tLVfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:36 +msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "" + +#. GJNuu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:160 +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Fōnt" + +#. bwwEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:207 +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty fōntu" + +#. CV8Tr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:255 +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. CXLtN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:303 +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Ukłod azjatycki" + +#. jTVKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351 +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperlink" + +#. uV8CG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Wyrōżnianie" + +#. fJhsz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447 +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. RoRJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30 +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "Adresa URL:" + +#. m8wNo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44 +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "Miano:" + +#. AwvtG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58 +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#. ujQMD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:72 +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "Rōmka docylowo:" + +#. 87jG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:84 +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "Zdarzynia..." + +#. QKCzL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" +msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." +msgstr "" + +#. MhJbE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." +msgstr "" + +#. YGnoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "" + +#. grQbi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" +msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." +msgstr "" + +#. BmLb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglōndej..." + +#. 4276D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" +msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "" + +#. ha6rk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." +msgstr "" + +#. CQvaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperlink" + +#. FCyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "Nawiydzōne hiperlinki:" + +#. EvDaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262 +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Niynawiydzōne hiperlinki:" + +#. CqHA6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" +msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. w7Cdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" +msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. 43fvG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "Style znakōw" + +#. bF2cC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" +msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." +msgstr "" + +#. 3mgNE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. VoBt8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:88 +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "Autōmatyczno _szyrokość" + +#. 2gD9K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 +msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" +msgid "Creates columns of equal width." +msgstr "" + +#. FNRLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "Kolumna:" + +#. iB9AT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180 +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Szyrokość:" + +#. 4jPyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:208 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "" + +#. ForRd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "" + +#. hrHx7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "" + +#. nD3AU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "Ôdstympy:" + +#. rneea +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 +msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." +msgstr "" + +#. CwCXd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325 +msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." +msgstr "" + +#. j8J9w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:353 +msgctxt "columnpage|extended_tip|back" +msgid "Moves the column display one column to the left." +msgstr "" + +#. EDA5k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:374 +msgctxt "columnpage|extended_tip|next" +msgid "Moves the column display one column to the right." +msgstr "" + +#. Xn7wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Szyrokość i ôdstympy" + +#. aBAZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "St_yl:" + +#. iTh5i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453 +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Szyrokość:" + +#. fEm38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "W_ysokość:" + +#. vKEyi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481 +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Pozycyjo:" + +#. yhqBe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504 +msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" +msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "" + +#. DcSGt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "Wiyrch" + +#. MKcWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "Wypostrzodkowane" + +#. CxCJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodek" + +#. Akv5r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524 +msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" +msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." +msgstr "" + +#. FMShH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 +msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." +msgstr "" + +#. kkGNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586 +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "_Farba:" + +#. 9o7DQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:620 +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "Linijo separatora" + +#. 7SaDT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumny:" + +#. aF466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688 +msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" +msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." +msgstr "" + +#. X9vG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711 +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "R_ozłōż zawartość rōwno we wszyjskich kolumnach" + +#. BYYDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719 +msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" +msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." +msgstr "" + +#. bV6Pg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczanie" + +#. qA5MH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Teroźno sekcyjo" + +#. VSvpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Zaznaczōno sekcyjo" + +#. Mo9GL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. mBmAm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Styl strōny: " + +#. F7MQT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747 +msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" +msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." +msgstr "" + +#. AJFqx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760 +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "Z_astosuj do:" + +#. rzBnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787 +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "Rychtōnek _tekstu:" + +#. dcDde +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831 +msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" +msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." +msgstr "" + +#. fEbMc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:846 +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Sztelōnki" + +#. 3dGYz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901 +msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" +msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." +msgstr "" + +#. gVCEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Szyrokość kolumny" + +#. 5xLXA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:102 +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "Kolumna:" + +#. DAK7Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:116 +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Szyrokość:" + +#. RaBTY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" +msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." +msgstr "" + +#. mATJY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." +msgstr "" + +#. A9Zr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168 +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Szyrokość" + +#. PKRsa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" +msgid "Changes the width of the selected column(s)." +msgstr "" + +#. X8yvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Context" +msgstr "Kōntekst" + +#. y3tzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88 +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" + +#. B9oQk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" +msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." +msgstr "" + +#. nDZqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove" +msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." +msgstr "" + +#. U248V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply" +msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." +msgstr "" + +#. xC6d7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Style akapitōw" + +#. BAsYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles" +msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." +msgstr "" + +#. xExAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "Gōwka tabule" + +#. wmRS4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. pwWnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:227 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. C9Z9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Sekcyjo" + +#. aABdW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. HKU28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Przipis kōńcowy" + +#. YyCDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:231 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "Nogōwek" + +#. EbBvm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" + +#. L2Vr5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " 1. Poziōm kōnspektu" + +#. GTJPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " 2. Poziōm kōnspektu" + +#. VKBoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " 3. Poziōm kōnspektu" + +#. a9TaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " 4. Poziōm kōnspektu" + +#. dXE2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " 5. Poziōm kōnspektu" + +#. hCaZr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " 6. Poziōm kōnspektu" + +#. eY5Fy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " 7. Poziōm kōnspektu" + +#. KbZgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " 8. Poziōm kōnspektu" + +#. L5C8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " 9. Poziōm kōnspektu" + +#. xNPpQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "10. Poziōm kōnspektu" + +#. tFzDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st List Level" +msgstr "" + +#. sGSZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd List Level" +msgstr "" + +#. FGGC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd List Level" +msgstr "" + +#. kne44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th List Level" +msgstr "" + +#. Wjkzx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th List Level" +msgstr "" + +#. R7zrU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th List Level" +msgstr "" + +#. A4QuR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th List Level" +msgstr "" + +#. RiFQb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th List Level" +msgstr "" + +#. AoCPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th List Level" +msgstr "" + +#. gLAFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th List Level" +msgstr "" + +#. AniaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. DCF97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 +msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "" + +#. bHXzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 +msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" +msgid "Content is placeholder text" +msgstr "" + +#. V44Fw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" +msgid "Checked character:" +msgstr "" + +#. UFeRU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" +msgid "Unchecked character:" +msgstr "" + +#. YEsus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#. SP7XX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#. exBjP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209 +msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" +msgid "Check Box:" +msgstr "" + +#. 79pkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255 +msgctxt "contentcontroldlg|displayname" +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. qy8VG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:269 +msgctxt "contentcontroldlg|value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. DmLzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:287 +msgctxt "contentcontordlg|listitems" +msgid "List Items:" +msgstr "" + +#. VPCgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 +msgctxt "contentcontordlg|add" +msgid "Add" +msgstr "" + +#. 9Dc6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323 +msgctxt "contentcontordlg|modify" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. rpNb6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338 +msgctxt "contentcontordlg|remove" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. UDHfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353 +msgctxt "contentcontordlg|moveup" +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#. 6BRRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368 +msgctxt "contentcontordlg|movedown" +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#. hCPKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453 +msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" +msgid "Date Format:" +msgstr "" + +#. 8yZAP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" +msgid "Content Control List Item Properties" +msgstr "" + +#. 4AXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" +msgid "Display name:" +msgstr "" + +#. T6EME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" +msgid "Value:" +msgstr "" + +#. DDVfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Kōnwertuj tabula na tekst" + +#. iArsw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. 9aKdG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" +msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." +msgstr "" + +#. uPkEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127 +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Postrzedniki" + +#. GqN6W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" +msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." +msgstr "" + +#. fucq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148 +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#. 4fBB3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" +msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." +msgstr "" + +#. zN6Mx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168 +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Inksze:" + +#. 27JXH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" +msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." +msgstr "" + +#. GQnda +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197 +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," + +#. rmBim +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:204 +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#. G5obG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" +msgid "Type the character that you want to use as a column marker." +msgstr "" + +#. apGyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216 +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Jednako szyrokość wszyjskich kolumn" + +#. xLjLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:224 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" +msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." +msgstr "" + +#. UbhJY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:240 +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "Separatōr tekstu" + +#. VDaHH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270 +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Nogōwek" + +#. dqVGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" +msgid "Formats the first row of the new table as a heading." +msgstr "" + +#. XqGoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289 +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Powtōrz nogōwek" + +#. YhBhC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" +msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." +msgstr "" + +#. URvME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310 +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Niy tajluj tabule" + +#. FA8WG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" +msgid "Does not divide the table across pages." +msgstr "" + +#. XaNbS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339 +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "Piyrszy " + +#. iXL3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352 +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "rzyndōw" + +#. C9QkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380 +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Autoformatowanie..." + +#. ArFSS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt" +msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." +msgstr "" + +#. Jsmkz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400 +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. kUb8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" +msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." +msgstr "" + +#. FxaLn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "Nowo lista adresowo" + +#. eTJmA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98 +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "Informacyje adresowe" + +#. KnL9j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" +msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." +msgstr "" + +#. UKKXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "Pokoż numer _wpisu" + +#. DhAsp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:206 +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "|<" + +#. cwkzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "" + +#. XAhXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223 +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. M7ApL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "" + +#. BFEtt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240 +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr ">|" + +#. gEQXQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "" + +#. vzQvB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257 +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. AQAb9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "" + +#. r6T84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "" + +#. KdhEt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "" + +#. hPwMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "_Nowy" + +#. dUNG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" +msgid "Adds a new blank record to the address list." +msgstr "" + +#. jt8fG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "_Skasuj" + +#. 9BCh5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" +msgid "Deletes the selected record." +msgstr "" + +#. TDMA8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "_Znojdź…" + +#. hiYxd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" +msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." +msgstr "" + +#. rTdBt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Dostos_uj..." + +#. Y965L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" +msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." +msgstr "" + +#. DG4y3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" +msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." +msgstr "" + +#. bZoQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Definiuj pozycyjo bibliograficzno" + +#. UvJRD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152 +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "Dane wpisu" + +#. CVuYp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 +msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Change the content of a bibliography entry." +msgstr "" + +#. iuN5j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Edycyjo zbioru kōnkordancyje" + +#. RDVeW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:98 +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "Wpisy" + +#. cyCFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123 +msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog" +msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index." +msgstr "" + +#. 7dr3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Przifasuj lista adresowo" + +#. Mfeh7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Przidej..." + +#. aU2jL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add" +msgid "Inserts a new text field." +msgstr "" + +#. zesMS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected field." +msgstr "" + +#. 8TKnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Przemianuj..." + +#. 8QggP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename" +msgid "Renames the selected text field." +msgstr "" + +#. RRdew +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "Elymynta listy a_dresowyj:" + +#. AxRrt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview" +msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." +msgstr "" + +#. Bmbc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "Stworzić nowe zdrzōdło danych?" + +#. GChGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "Żodne zdrzōdło danych niyma dostympne. Stworzić nowe?" + +#. FBnGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "Niyma dostympne żodne zdrzōdło danych. Coby wypołnić pola danymi (bp. mianami, adresami itp.) je potrzebne zdrzōdło danych." + +#. sFaqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" +msgid "Date Picker Content Control" +msgstr "" + +#. bQFoj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 +msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. DQ6DH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "_Pokoż inicjały" + +#. PEHkg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" +msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." +msgstr "" + +#. CXZcp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "Cołke sło_wo" + +#. x9AVP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" +msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." +msgstr "" + +#. YEaFN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Wiel_ość znakōw:" + +#. 5R57p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "_Linije:" + +#. fx3xM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "Ôd_stymp ôd tekstu:" + +#. hsw2F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" +msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." +msgstr "" + +#. mTJvq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES" +msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps." +msgstr "" + +#. tZURF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" +msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." +msgstr "" + +#. PQ6xG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Sztelōnki" + +#. 9ApzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "T_ekst:" + +#. MdKAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "St_yl znaku:" + +#. rmFud +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" +msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." +msgstr "" + +#. eTLND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" +msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." +msgstr "" + +#. tAmQu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" + +#. Rk5EJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" +msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." +msgstr "" + +#. dkjDS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Ôbier elymynt: " + +#. EWsKn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 +msgctxt "dropdownfielddialog|prev" +msgid "_Previous" +msgstr "_Nazod" + +#. 2Wx2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 +msgctxt "dropdownfielddialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "_Dalij" + +#. USGaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 +msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available." +msgstr "" + +#. Ct7px +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84 +msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" +msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." +msgstr "" + +#. k3yMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Edycyjo" + +#. 8RmqF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" +msgid "Drop-down Form Field" +msgstr "Rozwijane pole formulara" + +#. N2ZFM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100 +msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" +msgid "Item" +msgstr "Elymynt" + +#. PXnt4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 +msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" +msgid "Items on list" +msgstr "Elymynta na liście" + +#. mrXBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224 +msgctxt "dropdownformfielddialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "Przeniyś w gōra" + +#. HADbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238 +msgctxt "dropdownformfielddialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "Przeniyś w dōł" + +#. UD78C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Edycyjo kategoryje" + +#. 2CmpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42 +msgctxt "editcategories|extended_tip|new" +msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." +msgstr "" + +#. ckaZS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69 +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Prze_mianuj" + +#. HmC7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77 +msgctxt "editcategories|extended_tip|rename" +msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." +msgstr "" + +#. 29qRx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154 +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Lista ôbiyranio" + +#. 2L9md +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212 +msgctxt "editcategories|extended_tip|group" +msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." +msgstr "" + +#. XgP6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231 +msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb" +msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files." +msgstr "" + +#. 94dZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244 +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "Drōga" + +#. zaAUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:258 +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryjo" + +#. k4DHd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277 +msgctxt "editcategories|extended_tip|name" +msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." +msgstr "" + +#. saGoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308 +msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" +msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." +msgstr "" + +#. uQE9B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Edycyjo pōl" + +#. kgAD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97 +msgctxt "editfielddialog|prev_tip" +msgid "Previous field of same type" +msgstr "Piyrwyjsze pole tyj samyj zorty" + +#. rnvem +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" +msgid "Edit field contents." +msgstr "" + +#. T4GAj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119 +msgctxt "editfielddialog|next_tip" +msgid "Next field of same type" +msgstr "Nastympne pole tyj samyj zorty" + +#. zBjeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Edit field contents." +msgstr "" + +#. Gg5FB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycyjo" + +#. LJAnh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 +msgctxt "editfielddialog|edit_tip" +msgid "Edit variable field content" +msgstr "Edycyjo zawartości pola zmiynnego" + +#. uMDvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" +msgid "Edit field contents." +msgstr "" + +#. Lds2R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" +msgid "Edit field contents." +msgstr "" + +#. cL2RH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Edycyjo sekcyje" + +#. JhRAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65 +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "_Ôpcyje..." + +#. 8SFsS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." +msgstr "" + +#. aqo5i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" +msgid "Type a name for the new section." +msgstr "" + +#. qwvCU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" +msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." +msgstr "" + +#. hQmDw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Sekcyjo" + +#. 6HhHy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Link" + +#. hDHGK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link" +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "" + +#. AtCiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279 +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. Mpbee +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "" + +#. kuxD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglōndej..." + +#. YSbbe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "" + +#. KpDNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename" +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." +msgstr "" + +#. Bc8Ga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347 +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "_Sekcyjo" + +#. SpkZg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "" + +#. FaKhg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "Miano zbior_u" + +#. NTQ7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "Kōmyn_da DDE" + +#. MxWBb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435 +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. fjAM8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467 +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "Chrōń" + +#. jjkoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect" +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "" + +#. cCKhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:496 +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Ze pōmocōm _hasła" + +#. hAHNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "" + +#. FqGwf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "Hasło..." + +#. PYhAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "" + +#. Vb88z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "Zabezpieczynie przed zopisym" + +#. W4aLX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582 +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Skryj" + +#. 5jWJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." +msgstr "" + +#. YR5xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614 +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "Ze _warōnkym" + +#. yHCZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." +msgstr "" + +#. tnwHD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Skryj" + +#. CGPxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687 +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Możliwo do e_dycje w dokumyńcie ino do ôdczytu" + +#. ndfNc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707 +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Włosności" + +#. BjqYr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "" + +#. Sy8Ao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38 +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracyjo" + +#. pP3Tn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50 +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "Przed" + +#. icwEj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62 +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Zacznij ôd" + +#. FKtHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74 +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "Po" + +#. KWe5V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" +msgid "Enter the number for the first endnote in the document." +msgstr "" + +#. kEbXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text." +msgstr "" + +#. UFXFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text." +msgstr "" + +#. Fby7r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" +msgid "Enter the number for the first endnote in the document." +msgstr "" + +#. C5Z3B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Autonumeracyjo" + +#. JFJDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185 +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#. bDDBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197 +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Strōna" + +#. zHbGd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" +msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." +msgstr "" + +#. 3CM3n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." +msgstr "" + +#. taDmw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Przestrzyń tekstu" + +#. GwJMG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Przestrzyń przipisōw kōńcowych" + +#. DdZed +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." +msgstr "" + +#. p8rDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." +msgstr "" + +#. mUJmG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Style" + +#. evnAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage" +msgid "Specifies the formatting for endnotes." +msgstr "" + +#. eMZQa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit" +msgid "Enter the delivery address." +msgstr "" + +#. Ate7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65 +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "Adr_esat" + +#. ZEtSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:100 +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" + +#. nHjzm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:117 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database" +msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." +msgstr "" + +#. hSE39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144 +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. GSeM5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table" +msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." +msgstr "" + +#. ng4U7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:188 +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "Pole bazy danych" + +#. GeGpt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field" +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "" + +#. GDUFX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231 +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. xYXzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert" +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "" + +#. 9BZRZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit" +msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address." +msgstr "" + +#. t3YBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300 +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "N_adowca" + +#. 82EGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341 +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. jdjqJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" +msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." +msgstr "" + +#. HTUgZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "Koperta" + +#. 7DxRs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Nowy dokumynt" + +#. KfH9f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstow" + +#. Fe8UQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Modyfikuj" + +#. ixXKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:163 +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "Koperta" + +#. dRxAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:210 +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. uCh8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:258 +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "Durkarka" + +#. 6CKbN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 +msgctxt "envformatpage|character1" +msgid "C_haracter..." +msgstr "Znak..." + +#. 69pND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 +msgctxt "envformatpage|paragraph1" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "Akapit..." + +#. NUhGf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 +msgctxt "envformatpage|character2" +msgid "C_haracter..." +msgstr "Znak..." + +#. NTzVU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 +msgctxt "envformatpage|paragraph2" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "Akapit..." + +#. uXLxV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "" + +#. 8jw6r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "" + +#. WXNci +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "ôd lewyj" + +#. 8N9EG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "ôd wiyrchu" + +#. NCir9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. NJJAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "Edycyjo" + +#. Ayz4D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" +msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." +msgstr "" + +#. uXzTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. qpdME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277 +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "Adresat" + +#. 3KoFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." +msgstr "" + +#. DSKXB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." +msgstr "" + +#. VjJGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "ôd lewyj" + +#. BkPGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "ôd wiyrchu" + +#. E6Zha +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. k4avK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "Edycyjo" + +#. 8yXaA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" +msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." +msgstr "" + +#. 7uAao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. 9kDF2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483 +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "Nadowca" + +#. 6Czdy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. Ay9BJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "_Szyrokość" + +#. juYHj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "_Wysokość" + +#. SmCXR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width of the envelope." +msgstr "" + +#. xVPdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height of the envelope." +msgstr "" + +#. oi8DL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" +msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." +msgstr "" + +#. 6nRvd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. C6GDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:644 +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "Miara" + +#. pujVp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage" +msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." +msgstr "" + +#. MaML5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100 +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "_Durkuj ôd wiyrchu" + +#. Z8GPF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" +msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." +msgstr "" + +#. GbGdf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "Durkuj ôd _spodka" + +#. zCFHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" +msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." +msgstr "" + +#. JKEJA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "Pōnknij w _prawo" + +#. 6yGCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "Pōnknij w dōł" + +#. aNjCh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" +msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." +msgstr "" + +#. LYacC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down" +msgid "Enter the amount to shift the print area down." +msgstr "" + +#. z5tvD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 +msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Poziōmo z lewyj" + +#. EqZR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232 +msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Poziōmo na postrzodku" + +#. CCD94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248 +msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Poziōmo z prawyj" + +#. odBTo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264 +msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Piōnowo z lewyj" + +#. HKeFF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280 +msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Piōnowo na postrzodku" + +#. tC3Re +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296 +msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Piōnowo z prawyj" + +#. CzGUJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325 +msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Poziōmo z lewyj" + +#. tdktA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341 +msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Poziōmo na postrzodku" + +#. MRjTn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357 +msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Poziōmo z prawyj" + +#. AMfA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373 +msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Piōnowo z lewyj" + +#. NPzAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389 +msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Piōnowo na postrzodku" + +#. sEMMZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405 +msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Piōnowo z prawyj" + +#. ZZ3Am +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429 +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "Ôriyntacyjo koperty" + +#. 7F8Pv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460 +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Kōnfiguruj..." + +#. 4GuQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." +msgstr "" + +#. AKs6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Miano durkarki" + +#. SAqJz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:497 +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "Teroźno durkarka" + +#. UfkX3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage" +msgid "Set the print options for the envelope." +msgstr "" + +#. mEd2Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Wymiyń bazy danych" + +#. 9FhYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42 +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Definiuj" + +#. eKsEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122 +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Używane bazy danych" + +#. FGFUG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136 +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "Dostympne b_azy danych" + +#. 8KDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148 +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglōndej..." + +#. HvR9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" +msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." +msgstr "" + +#. ZgGFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171 +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"W tym ôknie idzie zastōmpić bazy danych, co dō nich je możliwy dostymp bez pola baz danych w dokumyńcie. Idzie dokōnać ino jednyj zmiany naroz. Wielokrotne zaznaczynie możliwe je na liście z lewyj strōny.\n" +"Użyj knefla Przeglōndej, coby ôbrać zbiōr bazy danych." + +#. QCPQK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:225 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb" +msgid "Lists the databases that are currently in use." +msgstr "" + +#. UyMbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" +msgid "Lists the databases that are registered in Writer." +msgstr "" + +#. ZzrDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297 +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Wymiyń bazy danych" + +#. VmBvL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:319 +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Baza zastosowano do dokumyntu:" + +#. ZiC8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:362 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Change the data sources for the current document." +msgstr "" + +#. tmLFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "Pola" + +#. AQXDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37 +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstow" + +#. AYDUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok" +msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." +msgstr "" + +#. AVAfz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "" + +#. kViDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143 +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Dokumynt" + +#. 2wy3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190 +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "Ôdsyłocze" + +#. QqVAq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238 +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcyje" + +#. Fg9q6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:286 +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "Informacyje ô dokumyńcie" + +#. xAEwa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:334 +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "Zmiynne" + +#. mBEV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:382 +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" + +#. k3pNp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog" +msgid "Inserts a field at the current cursor position." +msgstr "" + +#. 8UkAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 +msgctxt "findentrydialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Znojdź" + +#. yfE3P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find" +msgid "Displays the next record that contains the search text." +msgstr "" + +#. veaSC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97 +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "Znojdź" + +#. svGxx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter the search term." +msgstr "" + +#. CHJAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139 +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "Szukej in_o we" + +#. vXdjr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" +msgid "Restricts the search to one data field." +msgstr "" + +#. LA7X8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" +msgid "Select the data field where you want to search for the text." +msgstr "" + +#. FQuFW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" +msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." +msgstr "" + +#. x6NKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "" + +#. A5HF3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100 +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Zorta" + +#. EdyCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131 +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "_Warōnek" + +#. AoBvb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" +msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." +msgstr "" + +#. 8Xd25 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" +msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." +msgstr "" + +#. WnvGZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191 +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "Numer rekordu" + +#. 6LT6q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" +msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." +msgstr "" + +#. BfZZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database S_election" +msgstr "" + +#. JeBVb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "Przidej zbiōr bazy danych" + +#. qGJaf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglōndej..." + +#. FnCPc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" +msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." +msgstr "" + +#. n7J6N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "Z bazy danych" + +#. VB696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" +msgid "Uses the format defined in the selected database." +msgstr "" + +#. 2eALF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388 +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "Zdefiniowane ôd używocza" + +#. ExYpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb" +msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." +msgstr "" + +#. FRBDf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "" + +#. mY32p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "" + +#. LFxBU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. t94px +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:77 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "" + +#. 5B97z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88 +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Zorta" + +#. GAgPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:144 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "" + +#. xAe8o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155 +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "_Ôbier" + +#. oGvBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "" + +#. yAc6z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232 +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "" + +#. BojDo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "" + +#. 3JnCq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "_Sformatuj" + +#. BmH6G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "" + +#. pmEvX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109 +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Zorta" + +#. dfKEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "" + +#. hnWF4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "_Ôbier" + +#. xtXnr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "" + +#. DXvK2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "_Sformatuj" + +#. k7KnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "" + +#. TjKiH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "" + +#. A7VDm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "P_oziōm" + +#. VX38D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" +msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." +msgstr "" + +#. PjBqv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" +msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." +msgstr "" + +#. j7fjs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:397 +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "Pōnkniyńcie w dniach" + +#. QRcQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:411 +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "Pōnkniyńcie w minutach" + +#. mENqn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:437 +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Werta" + +#. GbjDM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." +msgstr "" + +#. DMTgW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "" + +#. GvXix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98 +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Zorta" + +#. vSCUW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161 +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "_Select" +msgstr "_Ôbier" + +#. b3UqC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "" + +#. AYXG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "_Format" +msgstr "_Sformatuj" + +#. CGoTS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." + +#. pHLUT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." +msgstr "" + +#. cyE7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Werta" + +#. wUCw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" +msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." +msgstr "" + +#. Wm4pw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327 +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Miano" + +#. KyA2D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367 +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Wtynczos" + +#. bByDc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "" + +#. VjhuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411 +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "W inkszym przipadku" + +#. EACKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "" + +#. ALCUE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "_Elymynt" + +#. zERBz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" +msgid "Enter a new item." +msgstr "" + +#. F6LmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" +msgid "Adds the Item to the list." +msgstr "" + +#. 4KX6H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "Elymynta na _liście" + +#. KegJr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" +msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." +msgstr "" + +#. 2GZLS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected item from the list." +msgstr "" + +#. 4oMDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "Do gōry" + +#. JwuHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" +msgid "Moves the selected item up in the list." +msgstr "" + +#. 5EA2P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627 +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "W dōł" + +#. 8tg3f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" +msgid "Moves the selected item down in the list." +msgstr "" + +#. 52SQ6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660 +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Miano" + +#. QGMno +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" +msgid "Enter a unique name for the Input list." +msgstr "" + +#. knXRc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert." +msgstr "" + +#. xiiPJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:113 +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Zorta" + +#. vhEDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format" +msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field." +msgstr "" + +#. GbvEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "_Refer using:" +msgstr "" + +#. bjLoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczanie" + +#. kRzkp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249 +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Ôbiyranie filtra" + +#. DToph +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." +msgstr "" + +#. BFEfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." +msgstr "" + +#. AXSpR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373 +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "Zaznacz_ynie" + +#. 49DaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:401 +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Werta" + +#. w3coQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:421 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." +msgstr "" + +#. FyGMM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:434 +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Miano" + +#. oQ5CV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:453 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." +msgstr "" + +#. NYEnx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:485 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" +msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." +msgstr "" + +#. EMeve +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "" + +#. MYGxL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118 +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Zorta" + +#. YfUrq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "" + +#. JFbpp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "_Ôbier" + +#. ZuuQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "" + +#. xFAmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" +msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." +msgstr "" + +#. WRjtn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "_Sformatuj" + +#. qPpKb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366 +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "Niywid_zialny" + +#. 4SBL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" +msgid "Hides the field contents in the document." +msgstr "" + +#. hapyp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Level" +msgstr "P_oziōm" + +#. tLcUz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "Se_parator" +msgstr "" + +#. wrAG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. g5LQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" +msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." +msgstr "" + +#. ECBav +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:452 +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." + +#. srMN9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:456 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" +msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." +msgstr "" + +#. cVMoJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:471 +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "Numeracyjo podle rozdziałōw" + +#. ibirK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511 +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Miano" + +#. JdsEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." +msgstr "" + +#. 5qBE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:543 +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Werta" + +#. Gvpef +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." +msgstr "" + +#. BLiKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:584 +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#. iLGxP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:590 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" +msgid "Adds the user-defined field to the Select list." +msgstr "" + +#. GKfDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:604 +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj" + +#. bGYju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:610 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." +msgstr "" + +#. b5iXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchrōnizuj" + +#. ooBrL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34 +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Synchrōnizuj etykety" + +#. fiqsh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" +msgstr "" + +#. hBdgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Przipisy spodnie" + +#. CUa3E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182 +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Przipisy kōńcowe" + +#. FHaCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59 +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "_Niy wyżyj aniżeli na przestrzyni strōny" + +#. GSJFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" +msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." +msgstr "" + +#. FA6CC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "M_aks. wysokość spodnich przipisōw" + +#. bC7yH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" +msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." +msgstr "" + +#. YKAGh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105 +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Ôdstymp ôd tekstu" + +#. 3gM96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." +msgstr "" + +#. BEuKg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" +msgid "Enter the maximum height for the footnote area." +msgstr "" + +#. G6Dar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "Przestrzyń spodnich przipisōw" + +#. nD6YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196 +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "_Pozycyjo" + +#. fzkPB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "_Styl" + +#. 7X5cr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224 +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Rubość" + +#. myPFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238 +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "_Farba" + +#. xdT9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252 +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "_Dugość" + +#. F3nWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266 +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "Ôd_stympy ôd spodnich przipisōw" + +#. uZuEN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "Z lewyj" + +#. dqnpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "Wypostrzodkowane" + +#. eMfVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "Z prawyj" + +#. WGvV6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" +msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." +msgstr "" + +#. sD8YC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" +msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "" + +#. aHwK5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" +msgid "Select the color of the separator line." +msgstr "" + +#. vJxuj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." +msgstr "" + +#. FBKJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" +msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." +msgstr "" + +#. Fnt7q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" +msgid "Select the thickness of the separator line." +msgstr "" + +#. bUbrX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "Linijo separatora" + +#. vxKGo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" +msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." +msgstr "" + +#. PAqDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38 +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracyjo" + +#. GDDSE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Rachowanie" + +#. cDDoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62 +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "Przed" + +#. WgGM2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74 +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. okHEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Zacznij ôd" + +#. T7pFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "Po" + +#. iA9We +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "Kōniec strōny" + +#. zqfGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" +msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." +msgstr "" + +#. 8zwoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "Kōniec dokumyntu" + +#. xvD3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" +msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." +msgstr "" + +#. BGVTw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" +msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." +msgstr "" + +#. RWgzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "Na strōna" + +#. MELvZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "Na rozdzioł" + +#. oD7zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "Na dokumynt" + +#. BDrKx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" +msgid "Select the numbering option for the footnotes." +msgstr "" + +#. 7GqFA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." +msgstr "" + +#. 7rE4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." +msgstr "" + +#. YAUrj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "" + +#. Gzv4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254 +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Autonumeracyjo" + +#. NRpEM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "Kōniec przipisu" + +#. cQefG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "Poczōntek nastympnyj strōny" + +#. CUWNP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" +msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." +msgstr "" + +#. 2X7QW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" +msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." +msgstr "" + +#. ZEhG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "Tekst, co informuje ô kōntynuacyji" + +#. jHwyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382 +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#. 95fCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394 +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Strōna" + +#. RFDnB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" +msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." +msgstr "" + +#. bhosj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." +msgstr "" + +#. ESqR9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." +msgstr "" + +#. EfWvJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." +msgstr "" + +#. ZP5bQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "Przestrzyń tekstu" + +#. aYFwJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482 +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "Przestrzyń spodnich przipisōw" + +#. j8ZuF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496 +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "Style" + +#. soD9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" +msgid "Specifies the formatting for footnotes." +msgstr "" + +#. MV5EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Nume_ruj ôd nowo" + +#. iDDoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum" +msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." +msgstr "" + +#. Buptq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset" +msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." +msgstr "" + +#. GVtFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Zacznij ôd:" + +#. kCEFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "_Format niysztandardowy" + +#. qkpCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." +msgstr "" + +#. JzjqC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:163 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Po:" + +#. ZBerg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" +msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." +msgstr "" + +#. 7RJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." +msgstr "" + +#. MFBgR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "P_rzed:" + +#. ovwSj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "Zbier na kōńcu _tekstu" + +#. uTqgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend" +msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." +msgstr "" + +#. J8Vb4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Przipisy spodnie" + +#. AUkwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "Zbier na k_ōńcu sekcyje" + +#. KH5Xn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" +msgid "Adds endnotes at the end of the section." +msgstr "" + +#. KFFRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Nume_ruj ôd nowa" + +#. DjWbC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" +msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." +msgstr "" + +#. CjnZB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" +msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." +msgstr "" + +#. 3vUD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Zacznij ôd:" + +#. aZvRb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "_Format niysztandardowy" + +#. MuLkn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" +msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." +msgstr "" + +#. ye4DA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." +msgstr "" + +#. GmatM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Po:" + +#. FEZM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" +msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." +msgstr "" + +#. kWheg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" +msgstr "" + +#. iFELv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "P_rzed:" + +#. VC57B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:515 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Przipisy kōńcowe" + +#. NNwDC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" +msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." +msgstr "" + +#. GzLJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. VuNwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139 +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. 6vDCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186 +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Wetniyńcia" + +#. YJWCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234 +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Zadek" + +#. bxq7J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282 +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Przipisy spodnie/kōńcowe" + +#. nq24V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76 +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "_Miano" + +#. GF8k3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90 +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "_Szyrokość" + +#. wKDPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" +msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." +msgstr "" + +#. FUTdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126 +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Z_glyndny" + +#. mFN9w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth" +msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." +msgstr "" + +#. YioP3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" +msgid "Enter the width of the table." +msgstr "" + +#. FCGH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174 +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Włosności" + +#. ZAykg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "W le_wo" + +#. u9DFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "W _prawo" + +#. rJya4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "N_ad" + +#. i3rjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "P_od" + +#. YngSM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." +msgstr "" + +#. j5BBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." +msgstr "" + +#. Aff4C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." +msgstr "" + +#. 5f47L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." +msgstr "" + +#. 9zfaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Ôdstympy" + +#. SL8ot +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_utōmatycznie" + +#. RhGRy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" +msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." +msgstr "" + +#. hYcCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "Justowanie do _lewyj" + +#. dmVkC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" +msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." +msgstr "" + +#. DCS6Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "Ôd l_ewyj" + +#. BAehY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" +msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." +msgstr "" + +#. 83zCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "Do _prawyj" + +#. ezLvi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" +msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." +msgstr "" + +#. kMsAJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "_Wypostrzodkowanie" + +#. j2nPx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|center" +msgid "Centers the table horizontally on the page." +msgstr "" + +#. 52nix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:474 +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "_Rynczne" + +#. nWCcJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" +msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." +msgstr "" + +#. pYDMp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrōwnanie" + +#. eZcBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534 +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "Rychtōnek _tekstu" + +#. 6Yw3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560 +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Włosności " + +#. NDs9y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" +msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." +msgstr "" + +#. y8Bai +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Rōmka" + +#. A2nPr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#. PGiYy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. GfHpi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158 +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Swijanie" + +#. kau3f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182 +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperlink" + +#. 3dDpH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206 +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. eSXL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230 +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wiyrchnia" + +#. cuaEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254 +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przejzdrzistość" + +#. JkHCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278 +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. C4BTP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302 +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. PaXf9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:49 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the selected item." +msgstr "" + +#. DV6qH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" +msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "" + +#. kJNV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Miano:" + +#. SWXna +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "Text _Alternative:" +msgstr "" + +#. WbwXe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 +msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" +msgid "Give a short description for users who do not see this object." +msgstr "" + +#. cdFEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "_Ôpis:" + +#. EsCvx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" +msgstr "" + +#. rWZei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" +msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "" + +#. DWCEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. WCaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "_Wykoz treści" + +#. FrDqV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgstr "" + +#. tHFEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:203 +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "P_ozycyjo" + +#. skuDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe" +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgstr "" + +#. MJfL4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222 +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "_Srogość" + +#. FEkTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" +msgid "Locks the size of the selected item." +msgstr "" + +#. JoBc6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "Chrōń" + +#. E93Da +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275 +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment:" +msgstr "" + +#. fzvfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Wiyrch" + +#. Mz6Ss +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Wypostrzodkowane" + +#. qpZAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodek" + +#. AAw2F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:294 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" +msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." +msgstr "" + +#. 2weJX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "Wyrōwnanie treści" + +#. ikzFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340 +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "_Edycyjo możliwo w dokumyńcie ino do ôdczytu" + +#. GM7gD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" +msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." +msgstr "" + +#. vmiHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "Durkuj" + +#. URLpE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" +msgid "Includes the selected item when you print the document." +msgstr "" + +#. ZSv3T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" +msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." +msgstr "" + +#. ph8JN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398 +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Rychtōnek _tekstu:" + +#. MvNvt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:414 +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Włosności" + +#. 9qEg2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "Link this frame prior to current frame." +msgstr "" + +#. Da3D4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "_Piyrwyjszy link:" + +#. j25pX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:465 +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "<Żodyn>" + +#. 24Gnc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" +msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." +msgstr "" + +#. 6CXC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "Link this frame after the current frame." +msgstr "" + +#. PcwqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "_Nastympny link:" + +#. pwAz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499 +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "<Żodyn>" + +#. WyGHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" +msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." +msgstr "" + +#. s6AqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. MbkfA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Specify the sequence for linked frames." +msgstr "" + +#. 7Eswq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" +msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." +msgstr "" + +#. gULKP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "_Szyrokość" + +#. FApNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "_Szyrokość (nojmynij)" + +#. up2BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "" + +#. 77XjV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "Z_glyndne do" + +#. H3kKU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" +msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." +msgstr "" + +#. CDRCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" +msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "" + +#. LVvrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "Autōmatyczno wysokość" + +#. br57s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "" + +#. TNaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "W_ysokość" + +#. Rvr7b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "Wysokość (nojmynij)" + +#. nAbJb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "" + +#. uN2DT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "Zg_lyndne do" + +#. 6BmoJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" +msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." +msgstr "" + +#. rgwPm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" +msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "" + +#. U2yc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "Autōmatyczno wysokość" + +#. X7XFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "" + +#. htCBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "T_rzimej proporcyje" + +#. RGWEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." +msgstr "" + +#. rMhep +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "Miara _ôryginalno" + +#. 4ZHrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" +msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." +msgstr "" + +#. Z2CJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Miara" + +#. EwYPL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "Do strōny" + +#. bnxYw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "" + +#. MMqAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "Do akapitu" + +#. zuY6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "" + +#. yX6rK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "Do znaku" + +#. CKgCn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "" + +#. C9xQY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "Za zn_ak" + +#. idwGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "" + +#. TGg8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "Do rōmki" + +#. 3DgCP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Zakotwiczynie" + +#. d4jxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 +msgctxt "frmtypepage|lbPreview" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. 7RCJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Po_ziōmo" + +#. ytvmN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "ô" + +#. EEXr7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "w odl." + +#. NW7Se +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "_do" + +#. jg9kn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "" + +#. ATVDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "" + +#. Mzkkm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" +msgid "Select the horizontal alignment option for the object." +msgstr "" + +#. jATQG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "Piōno_wo" + +#. mcsH8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "" + +#. BcA3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "" + +#. nJyJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "d_o" + +#. Aw5J8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "" + +#. WwDCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "Ôd_bij na porzistych strōnach" + +#. Nftff +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "" + +#. PFJMP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Keep inside text boundaries" +msgstr "Trzim we granicach tekstu" + +#. 55hUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "" + +#. cAiUp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. DHEeZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "" + +#. gnpwK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url" +msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." +msgstr "" + +#. ZsUyb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "" + +#. rJNqX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "Adresa _URL:" + +#. DHeCW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86 +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Miano:" + +#. F3UJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "_Rōmka:" + +#. CC42B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118 +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Przeglōndej..." + +#. S44B2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" +msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." +msgstr "" + +#. N7zSV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame" +msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file." +msgstr "" + +#. ADpZK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172 +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "Łōncze do" + +#. sE5GK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "Karta ôbrozkowo po strōnie _serwera" + +#. b7kPv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" +msgid "Uses a server-side image map." +msgstr "" + +#. MWxs6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "Karta ôbrozkowo po strōnie _klijynta" + +#. FxBbu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" +msgid "Uses the image map that you created for the selected object." +msgstr "" + +#. Y49PK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "Karta ôbrozkowo" + +#. SB3EF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" +msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." +msgstr "" + +#. kyPYk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "Idź do strōny" + +#. wjidN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:74 +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "z $1" + +#. 9aib6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "Strōna:" + +#. 6mAhi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "Rant i zadek..." + +#. DTFDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" +msgid "Insert Page Number" +msgstr "Wstow numer strōny" + +#. gi42L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" +msgid "Insert Page Count" +msgstr "Wstow wielość strōn" + +#. BM4Ju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "_Przed sekcyjōm" + +#. sb53A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:69 +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "Po sekcyji" + +#. u3NDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 +msgctxt "indentpage|extended_tip|before" +msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." +msgstr "" + +#. sBtvo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 +msgctxt "indentpage|extended_tip|after" +msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." +msgstr "" + +#. rrGkM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123 +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Wetniyńcie" + +#. TZCZv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159 +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Przikłod" + +#. LFm5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Wstow wpis indeksu" + +#. 8dTXx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80 +msgctxt "indexentry|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." +msgstr "" + +#. UAN8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92 +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. qbAWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#. goQoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Nowy indeks używocza" + +#. zTEFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:210 +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" + +#. jcbjL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:226 +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key" +msgstr "Piyrszy klucz" + +#. B47KE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:242 +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key" +msgstr "Drugi klucz" + +#. ReqDn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:257 +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Poziōm" + +#. QybEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:288 +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Czytanie fōnetyczne" + +#. JCtnw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:304 +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Czytanie fōnetyczne" + +#. C6FQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:320 +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Czytanie fōnetyczne" + +#. JbXGT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:410 +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "Aktualizuj wpis z zaznaczynio" + +#. B5PWe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:459 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Wpis bazowy" + +#. 4QfoT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:473 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Zastosuj do wszyjskich podanych tekstōw" + +#. ZdMSz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:487 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Dopasuj srogość liter" + +#. 8Q9RW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Ino cołke słowa" + +#. 62yyk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 +msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" +msgid "Previous entry" +msgstr "" + +#. Vd86J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 +msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" +msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." +msgstr "" + +#. VsuQU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 +msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" +msgid "Next entry" +msgstr "" + +#. WsgJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 +msgctxt "indexentry|extended_tip|next" +msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." +msgstr "" + +#. KnhCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 +msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" +msgid "Previous entry (same name)" +msgstr "" + +#. 3dGEa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 +msgctxt "indexentry|extended_tip|first" +msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "" + +#. 2mkMr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 +msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" +msgid "Next entry (same name)" +msgstr "" + +#. gYHoh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 +msgctxt "indexentry|extended_tip|last" +msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "" + +#. dLE2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 +msgctxt "indexentry|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczanie" + +#. MDsQd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "Wyszukowanie" + +#. HBW5g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "Niy szło znojś szukanego hasła." + +#. bADab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "Treść ino do ôdczytu" + +#. VUSLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Treści chrōniōnyj przed zopisym niy idzie zmiynić." + +#. vGSds +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "Żodne zmiany niy bydōm zaakceptowane." + +#. wun9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Review Fields" +msgstr "Przejzdrzij pola" + +#. jLu5C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 +msgctxt "inputfielddialog|next" +msgid "_Previous" +msgstr "_Nazod" + +#. iwh9e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 +msgctxt "inputfielddialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "_Dalij" + +#. YpSqb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Jumps to the next input field in the document." +msgstr "" + +#. m9uWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135 +msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" +msgid "Reference:" +msgstr "Ôdwołanie:" + +#. c3zXj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" +msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." +msgstr "" + +#. KcGwQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" +msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." +msgstr "" + +#. ywLfx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#. AaqnZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum" +msgid "Calculates the sum of the selected cells." +msgstr "" + +#. gscMt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25 +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "Ôkrōngły" + +#. ZtNLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round" +msgid "Rounds a number to the specified decimal places." +msgstr "" + +#. 9nA3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38 +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "Procynt" + +#. AE86C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd" +msgid "Calculates a percentage" +msgstr "" + +#. P9tJv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "Elymynt kwadratowy" + +#. vANCd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" +msgid "Calculates the square root." +msgstr "" + +#. cfE6B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "Zasiylanie" + +#. AoEVB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" +msgid "Calculates the power of a number." +msgstr "" + +#. dMv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77 +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "Ôperatory" + +#. WBzwp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87 +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "Separatōr listy" + +#. enQAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||" +msgid "Separates the elements in a list." +msgstr "" + +#. VXGUH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "Rōwny" + +#. Z6CEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq" +msgid "Checks if selected values are equal." +msgstr "" + +#. g3ARG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "Niy Rōwny" + +#. BnSN9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq" +msgid "Tests for inequality between selected values." +msgstr "" + +#. 9y6jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126 +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Myńszy aniżeli abo Rōwny" + +#. YGjJn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq" +msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." +msgstr "" + +#. mDjkK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139 +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Srogszy abo Rōwny" + +#. BRptY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq" +msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" +msgstr "" + +#. FBmuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152 +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "Myńszy" + +#. rXGGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l" +msgid "Tests for values less than a specified value" +msgstr "" + +#. WUGeb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165 +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "Srogszy" + +#. 5Fdnk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g" +msgid "Tests for values greater than a specified value" +msgstr "" + +#. ufZCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Ôperatōr logiczny ABO" + +#. mYhii +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or" +msgid "Tests for values matching the Boolean OR" +msgstr "" + +#. kqdjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197 +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Ôperatōr logiczny Xor (ABO)" + +#. CEcTo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor" +msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" +msgstr "" + +#. eXMSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "Ôperatōr logiczny AND (I)" + +#. DfomB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and" +msgid "Tests for values matching the Boolean AND" +msgstr "" + +#. 6fFN5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Ôperatōr logiczny NOT (NIY)" + +#. 2hhtQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not" +msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" +msgstr "" + +#. 8EE7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators" +msgid "You can insert various operators in your formula." +msgstr "" + +#. F26qr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245 +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Funkcyje statystyczne" + +#. 6DuVf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255 +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "Postrzednio" + +#. CUZQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean" +msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." +msgstr "" + +#. nSYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268 +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. GUdHA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min" +msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." +msgstr "" + +#. nEGnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281 +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#. pYAHv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max" +msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." +msgstr "" + +#. PRJyk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 +msgctxt "inputwinmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Wielość" + +#. 3VBfQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 +msgctxt "inputwinmenu|product" +msgid "Product" +msgstr "Iloczyn" + +#. DRxEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics" +msgid "You can choose from the following statistical functions:" +msgstr "" + +#. vEC7B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319 +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcyje" + +#. CGyzt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329 +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#. W6GYs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin" +msgid "Calculates the sine in radians" +msgstr "" + +#. EGGzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342 +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#. wzQrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos" +msgid "Calculates the cosine in radians." +msgstr "" + +#. nbqKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355 +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#. LNEBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" +msgid "Calculates the tangent in radians." +msgstr "" + +#. PUrKG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368 +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arcus sinus" + +#. Fuemd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin" +msgid "Calculates the arc sine in radians." +msgstr "" + +#. 4VKJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381 +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arcus cosinus" + +#. Z62GN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos" +msgid "Calculates the arc cosine in radians." +msgstr "" + +#. QB8fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394 +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arcus tangyns" + +#. d9Bc3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan" +msgid "Calculates the arc tangent in radians." +msgstr "" + +#. mQRGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 +msgctxt "inputwinmenu|abs" +msgid "Abs" +msgstr "" + +#. wmZwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 +msgctxt "inputwinmenu|sign" +msgid "Sign" +msgstr "Podpisowanie" + +#. 9t366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 +msgctxt "inputwinmenu|int" +msgid "Int" +msgstr "" + +#. ytZBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions" +msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" +msgstr "" + +#. nnGmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Wstow Autotekst" + +#. FBi9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:139 +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "Autotekst skrōtu" + +#. dpXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zokłodka" + +#. fofuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." +msgstr "" + +#. zocpL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. 56gF6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name:" +msgstr "Miano:" + +#. LyrCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 +msgctxt "insertbookmark|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Skryj" + +#. FCkPS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 +msgctxt "insertbookmark|condlabel" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Warōnek:" + +#. XbAhB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239 +msgctxt "insertbookmark|page" +msgid "Page" +msgstr "Strōna" + +#. gmKKz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name" +msgstr "Miano" + +#. fXQTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267 +msgctxt "insertbookmark|text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. ha65m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:281 +msgctxt "insertbookmark|hidden" +msgid "Hidden" +msgstr "Skryty" + +#. M7eFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:295 +msgctxt "insertbookmark|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Warōnek" + +#. ACcov +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:313 +msgctxt "insertbookmark|bookmarks" +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "" + +#. aZFEd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:335 +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "Idź do" + +#. AfRGE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj" + +#. 2XZ5g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:355 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" +msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." +msgstr "" + +#. hvWfd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:368 +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Przemianuj" + +#. gb2CC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:395 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" +msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." +msgstr "" + +#. ydP4q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Wstow podzioł" + +#. jDmM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Podzioł wiersza" + +#. BXTKY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 +msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "Kōńczy teroźny wiersz i przenosi tekst, co je na prawo ôd kursora do nastympnego wiersza, bez tworzynio nowego akapitu." + +#. 88jq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +msgctxt "insertbreak|clearft" +msgid "Restart Location:" +msgstr "" + +#. fJEqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +msgctxt "insertbreak|clearlb0" +msgid "[None]" +msgstr "" + +#. dGBC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 +msgctxt "insertbreak|clearlb1" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. HbijZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +msgctxt "insertbreak|clearlb2" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. AAg7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 +msgctxt "insertbreak|clearlb3" +msgid "Next Full Line" +msgstr "" + +#. gqCuB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Podzioł kolumny" + +#. poiJj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 +msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "Wstawio rynczny podzioł kolumny (w układzie wielu kolumn) i przenosi tekst, co je na prawo ôd kursora, na poczōntek nastympnyj kolumny. Rynczny podzioł kolumn je ôznaczōny niydurkowanōm rōmkōm na wiyrchu nowyj kolumny." + +#. 9GAAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Podzioł strōny" + +#. G7e9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "Wstawio rynczny podzioł strōny i przenosi tekst, co je z prawyj strōny kursora, na poczōntek nowyj strōny. Rynczny podzioł strōny je ôznaczōny niydurkowanym rantym na wiyrchu nowyj strōny." + +#. qAj3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Page Style:" +msgstr "" + +#. BWnND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[None]" + +#. 8WDUc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 +msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "Ôbier styl strōny dlo strōny, co przichodzi po ryncznym podziale strōny." + +#. LbNq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Zmiyń numer strōny" + +#. cfsdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "Przipisuje ôbrany numer strōnie, co była utworzōno ryncznym podziałym strōny. Ta ôpcyjo je dostympno ino, jak strōnie stworzōnyj ryncznym podziałym bōł przipisany inkszy styl strōny." + +#. iWGZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "Ôbier styl strōny dlo strōny, co przichodzi po ryncznym podziale strōny." + +#. uAMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Zorta" + +#. fYmmW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 +msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" +msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." +msgstr "" + +#. C4mDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Wstow podpis" + +#. 6ZfLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24 +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "Autopodpis..." + +#. CsBbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37 +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Ôpcyje..." + +#. goGzf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131 +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" + +#. 8q2o6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166 +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "Numeracyjo:" + +#. wgBgg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Separator:" +msgstr "Separatōr:" + +#. ofzxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "Pozycyjo:" + +#. 8tB3F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" +msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." +msgstr "" + +#. JuwVi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225 +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. oYaak +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" +msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." +msgstr "" + +#. 3QKNx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Separatōr numeracyje:" + +#. BaojC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. VTK2Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:262 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" +msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." +msgstr "" + +#. DS3Qi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:278 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" +msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." +msgstr "" + +#. QAJ9Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:292 +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "Kategoryjo:" + +#. LySa4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" +msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." +msgstr "" + +#. rJDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:330 +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Włosności" + +#. Pg34D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:377 +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. oeQRS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:411 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" +msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." +msgstr "" + +#. 5k8HB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429 +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[None]" + +#. hKFSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Wstow kolumny bazy danych" + +#. SLAeD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:143 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Wstow dane za:" + +#. fahdL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "T_abula" + +#. FpaRE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." +msgstr "" + +#. 8JSFQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Pola" + +#. o9vrZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." +msgstr "" + +#. vzNne +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" + +#. dYQPq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." +msgstr "" + +#. mbu6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "Kolumny bazy dany_ch" + +#. q5Z9N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "Kolumny tabule" + +#. GJeoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" +msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." +msgstr "" + +#. 36dFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" +msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." +msgstr "" + +#. bGF2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" +msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." +msgstr "" + +#. 2NBVw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" +msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" +msgstr "" + +#. V2tM7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:372 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" +msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." +msgstr "" + +#. BFk6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" +msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." +msgstr "" + +#. BBDKG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" +msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." +msgstr "" + +#. wFeTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" +msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." +msgstr "" + +#. xupgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" +msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." +msgstr "" + +#. DJStE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Wstow nogōwek tabule" + +#. t6EBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" +msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." +msgstr "" + +#. wEgCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "Zastosuj _miano kolumny" + +#. CXxAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" +msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." +msgstr "" + +#. Aeipk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "Stwōrz ino wiersz" + +#. CEFVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" +msgid "Inserts an empty heading line into the text table." +msgstr "" + +#. oJMmt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Włosn_ości..." + +#. s2Yfx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" +msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." +msgstr "" + +#. EyALm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "Aut_oformatowanie..." + +#. uc3tJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" +msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." +msgstr "" + +#. Ab7c7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "_Styl akapitu:" + +#. mTErr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" +msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." +msgstr "" + +#. seYaw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "Z bazy danych" + +#. FWyqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" +msgid "Accepts the database formats." +msgstr "" + +#. sDwyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Używocza" + +#. KRqrf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" +msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." +msgstr "" + +#. 7HFcY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. UQUAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Wstow przipis spodni/kōńcowy" + +#. PLsmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43 +msgctxt "insertfootnote|prev" +msgid "Previous footnote/endnote" +msgstr "" + +#. LdyGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev" +msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "" + +#. LhiEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61 +msgctxt "insertfootnote|next" +msgid "Next footnote/endnote" +msgstr "" + +#. 5uMgu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next" +msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "" + +#. HjJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:159 +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "autōmatyczno" + +#. 5B8vB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" +msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." +msgstr "" + +#. sCxPm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character:" +msgstr "Znak:" + +#. KuhfJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" +msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." +msgstr "" + +#. BrqCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#. BPv7S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" +msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." +msgstr "" + +#. yx2tm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "Ôbier..." + +#. XDgLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" +msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." +msgstr "" + +#. g3wcX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracyjo" + +#. dFGBy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. Kn3DE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" +msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." +msgstr "" + +#. bQVDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304 +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Przipis kōńcowy" + +#. smdRn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" +msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." +msgstr "" + +#. F9Ef8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330 +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Zorta" + +#. 4uq24 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" +msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." +msgstr "" + +#. ApbYD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Wstow zopis" + +#. H6Gmd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49 +msgctxt "insertscript|extended_tip|previous" +msgid "Jump to Previous Script." +msgstr "" + +#. xDqL5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67 +msgctxt "insertscript|extended_tip|next" +msgid "Jump to Next Script." +msgstr "" + +#. JbTo2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150 +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "Zorta zopisu:" + +#. u2JVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:162 +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "Javascript" + +#. tUjiC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:166 +msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" +msgid "Enter the type of script that you want to insert." +msgstr "" + +#. GFmMH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178 +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "Adresa URL:" + +#. sYT47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188 +msgctxt "insertscript|extended_tip|url" +msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." +msgstr "" + +#. v7yUw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206 +msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" +msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." +msgstr "" + +#. 9XGDv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "Przeglōndej…" + +#. rFmHc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 +msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" +msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." +msgstr "" + +#. pmdTa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235 +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#. D694K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245 +msgctxt "insertscript|extended_tip|text" +msgid "Enter the script code that you want to insert." +msgstr "" + +#. 8GXCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270 +msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the script code that you want to insert." +msgstr "" + +#. nSrqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307 +msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog" +msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." +msgstr "" + +#. hqFAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Wstow sekcyjo" + +#. rEeaX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37 +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstow" + +#. V4AJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110 +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Sekcyjo" + +#. hgnkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133 +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. AbW5x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157 +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Wetniyńcia" + +#. XFoBE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 +msgctxt "insertsectiondialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wiyrchnia" + +#. Kt5QB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Przipisy spodnie/kōńcowe" + +#. BBLE8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Wrażo tabula" + +#. 6HSVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. AzYkF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 +msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "" + +#. M4Bgm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 +msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "" + +#. zNdax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 +msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" +msgid "Enter a name for the table." +msgstr "" + +#. nrFC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Miano:" + +#. ScZyw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Kolumny:" + +#. AWrBU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 +msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" +msgid "Enter the number of columns that you want in the table." +msgstr "" + +#. f3nKw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "_Rzyndy:" + +#. TFLFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 +msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" +msgid "Enter the number of rows that you want in the table." +msgstr "" + +#. odHbY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 +msgctxt "inserttable|lbwarning" +msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" +msgstr "" + +#. M2tGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254 +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Ôgōlne" + +#. dYEPP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287 +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Nogōwek" + +#. EZBnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295 +msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" +msgid "Includes a heading row in the table." +msgstr "" + +#. 7obXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306 +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "_Powtorzej wiersze nogōwkowe na nowych strōnach" + +#. LdEem +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317 +msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" +msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." +msgstr "" + +#. EkDeF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:328 +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Niy dziel tabule na strōnie" + +#. rGaCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:336 +msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb" +msgid "Prevents the table from spanning more than one page." +msgstr "" + +#. NveMH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363 +msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" +msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." +msgstr "" + +#. kkA32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376 +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "Wiersze nogō_wkowe:" + +#. D26kf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397 +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. GRq9m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437 +msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "" + +#. QDdwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479 +msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" +msgid "Select a predefined style for the new table." +msgstr "" + +#. 9FGjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496 +msgctxt "inserttable|lbTableStyle" +msgid "Styles" +msgstr "Style" + +#. qHExF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 +msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" +msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgstr "" + +#. b4mJy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "Etykety" + +#. jnQsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Nowy dokumynt" + +#. HF8VF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34 +msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "" + +#. hJSCq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "Etykety" + +#. G378Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "Prywatne" + +#. CAEMT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "Sużbowe" + +#. a7BSb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. cs8CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:336 +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. uB6wE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:363 +msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" +msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." +msgstr "" + +#. ZNbvM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36 +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Ôdstymp po_ziōmy:" + +#. SFCGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50 +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "Ôdstymp piō_nowy:" + +#. fpXAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64 +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "_Szyrokość:" + +#. 2ZXTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:78 +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "_Wysokość:" + +#. BedQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92 +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Lewy margines:" + +#. 5PGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106 +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "Wiyrchni margines:" + +#. zPFR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120 +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Kolumny:" + +#. L958B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134 +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "Wie_rsze:" + +#. UhqFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148 +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "Szyrokość strōny:" + +#. nG5uU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:162 +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "Wysokość strōny:" + +#. DKByW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:174 +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "_Spamiyntej..." + +#. DEEfq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save" +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "" + +#. CSycD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" + +#. wKgmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" + +#. iSpdv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" + +#. WGJFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" + +#. tGisE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" + +#. aMAV5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" + +#. tzdCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "" + +#. CeSdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "" + +#. ecGH2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "" + +#. Uhwgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "" + +#. E9bCh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44 +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "_Cołko strōna" + +#. wrdGY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "" + +#. cDFub +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "_Pojedynczo etyketa" + +#. 5Jtrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "" + +#. MfBnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "Kolu_mna" + +#. tEZv9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" +msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." +msgstr "" + +#. 9xfPc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "_Wiersze" + +#. oZjd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" +msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." +msgstr "" + +#. dPmJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "Synchrōni_zuj zawartość" + +#. ZNG3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "" + +#. 97jZe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "Porozkłodej" + +#. f57xo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241 +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Kōnfiguruj..." + +#. eBLwT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "" + +#. ePWUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Miano durkarki" + +#. GoP4B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278 +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "Durkarka" + +#. BxCVt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "" + +#. PQHNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numeracyjo wierszōw" + +#. fUTMR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Pokoż numeracyjo" + +#. brVav +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" +msgid "Adds line numbers to the current document." +msgstr "" + +#. GCj2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" + +#. nHiTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. PCFPj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:173 +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "Pozycyjo:" + +#. EFB9m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187 +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Ôdstympy:" + +#. NZABV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "Interwał:" + +#. gHLQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" +msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." +msgstr "" + +#. MBZ7K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "" + +#. ntwJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "Z lewyj" + +#. 3BCVp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "Z prawyj" + +#. yBNwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "We postrzodku" + +#. 8ReZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Na zewnōntrz" + +#. hhv5t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" +msgid "Select where you want the line numbers to appear." +msgstr "" + +#. 34vWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:275 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." +msgstr "" + +#. mPYiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" +msgid "Enter the counting interval for the line numbers." +msgstr "" + +#. YatD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312 +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "wiersze" + +#. i8DYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334 +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Widok" + +#. D8TER +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#. Lsj2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "Co:" + +#. fwXBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the text that you want to use as a separator." +msgstr "" + +#. Cugqr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" +msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." +msgstr "" + +#. u6G7c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:436 +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "wiersze" + +#. Toub5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Separatōr" + +#. aDAQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "Prōzne wiersze" + +#. bmBtx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" +msgid "Includes empty paragraphs in the line count." +msgstr "" + +#. qnnhG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507 +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Wiersze w rōmkach tekstowych" + +#. ShHR5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" +msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." +msgstr "" + +#. tAaU6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "Przidej gōwka i stopka" + +#. FPgbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542 +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Napocznij ôd nowa na kożdyj strōnie" + +#. khfKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" +msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." +msgstr "" + +#. xBGhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Wielość" + +#. 9Pyhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 +msgctxt "extended_tip|displayname" +msgid "Enter your name." +msgstr "" + +#. Sqhr9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 +msgctxt "extended_tip|address" +msgid "Enter your email address for replies." +msgstr "" + +#. yBLGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 +msgctxt "extended_tip|replyto" +msgid "Enter the address to use for email replies." +msgstr "" + +#. nfWNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "_Twoje miano:" + +#. 9BEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:109 +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_Email address:" +msgstr "Adresa _e-mail:" + +#. 9rEdp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:120 +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different email address" +msgstr "Wyślij ô_dpowiedzi pod inkszo adresa poczty elektrōnicznyj" + +#. jAywn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128 +msgctxt "extended_tip|replytocb" +msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." +msgstr "" + +#. AESca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142 +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "Ad_resa ôdpowiedzi:" + +#. 5KJrn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:160 +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "Informacyjo ô używoczu" + +#. FUCZ9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:198 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the SMTP server name." +msgstr "" + +#. zeoLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218 +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Autoryzacyjo serwera…" + +#. iERhR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226 +msgctxt "extended_tip|serverauthentication" +msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." +msgstr "" + +#. AqgAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the SMTP port." +msgstr "" + +#. UU5RG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:265 +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "Miano _serwera:" + +#. BNGrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:279 +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#. cTjiC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "" + +#. CoPAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 +msgctxt "extended_tip|secure" +msgid "When available, uses a secure connection to send emails." +msgstr "" + +#. U82eq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318 +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" +msgstr "_Testuj sztelōnki" + +#. tezBK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325 +msgctxt "extended_tip|test" +msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." +msgstr "" + +#. msmFF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:353 +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" +msgstr "Sztelōnki serwera wychodzōncyj poczty (SMTP)" + +#. 5yzqi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:368 +msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" +msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." +msgstr "" + +#. RyDB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Korespōndyncyjo seryjno" + +#. GwH4i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "Wszyjsko" + +#. 5JC4B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|all" +msgid "Processes all the records from the database." +msgstr "" + +#. HZJS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "_Zaznaczōne rekordy" + +#. K9dSC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" +msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." +msgstr "" + +#. VCERP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "_Ôd:" + +#. AEMgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" +msgid "Specify the number of the first record to be printed." +msgstr "" + +#. ACUEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" +msgid "Specify the number of the first record to be printed." +msgstr "" + +#. kSjcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "_Do:" + +#. sUXJo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" +msgid "Specify the number of the last record to be printed." +msgstr "" + +#. 8ZDzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "Rekordy" + +#. 9MNVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300 +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Durkarka" + +#. rMZGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" +msgid "Prints the form letters." +msgstr "" + +#. UeS6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "_Elektrōnicznie" + +#. 5ZWAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337 +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "Zbiōr" + +#. fS96j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" +msgid "Saves the form letters in files." +msgstr "" + +#. o3LR6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365 +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" +msgstr "Pojedyn_cze zadania wydurku" + +#. p6r4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "Gyneruj miano zbioru z bazy danych" + +#. KEEvW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" +msgid "Generate each file name from data contained in a database." +msgstr "" + +#. nw8Ax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428 +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "Pola:" + +#. 7YFc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441 +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "Drō_ga:" + +#. Qmqis +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:456 +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "Format zb_ioru:" + +#. y8TZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" +msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." +msgstr "" + +#. GLPxA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" +msgid "Select the file format to store the resulting document." +msgstr "" + +#. JFCAP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" +msgid "Opens the Select Path dialog." +msgstr "" + +#. mqhEz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" +msgid "Specifies the path to store the form letters." +msgstr "" + +#. Bjh2Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:539 +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Tymat:" + +#. bqGD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:568 +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "Przidowki:" + +#. nFGt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "Format e-maila:" + +#. f5arv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631 +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "HTM_L" + +#. aqcBi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646 +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "RT_F" + +#. aDQVK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. CnEBu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 +msgctxt "mailmerge|passwd-check" +msgid "Save with password" +msgstr "Spamiyntej z hasłym" + +#. FFSYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 +msgctxt "mailmerge|passwd-label" +msgid "Password field:" +msgstr "" + +#. LDBbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753 +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "Sp_amiyntej za jedyn dokumynt" + +#. EFAPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" +msgid "Create one big document containing all data records." +msgstr "" + +#. mdC58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Spamiyntej za indywidualne dokumynta" + +#. BFG5Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" +msgid "Create one document for each data record." +msgstr "" + +#. bAuH5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "Spamiyntej dokumynt wynikowy" + +#. hNH8a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:820 +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "Wychōd" + +#. sQ3GC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:859 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" +msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." +msgstr "" + +#. SjjnV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Korespōndyncyjo seryjno" + +#. BSJ4X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:96 +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "Z tego dokumyntu" + +#. Ew2Bo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111 +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "Użyj _mustra" + +#. MzVLu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130 +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "Stwōrz" + +#. kGwFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Edycyjo kōmyntorza" + +#. E9ZFR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71 +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Zortuj podle" + +#. HTAC6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81 +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Akcyjo" + +#. dfFhr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89 +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Autōr" + +#. GisU3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98 +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. FuCGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107 +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Kōmyntorz" + +#. 2HuG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116 +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Pozycyjo w dokumyńcie" + +#. qy73g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "_Uaktualnij" + +#. MUFyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczynie" + +#. Xv4Q8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" + +#. NekK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Linki" + +#. RiguA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Wszyske" + +#. kxEdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Edycyjo" + +#. V4abB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Edycyjo linku" + +#. 4DrHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. MCA6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#. Eg3ib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Zbiōr" + +#. m6agV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Nowy dokumynt" + +#. WCRAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. diCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "_Skasuj" + +#. Gnk7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "Połōnczynie ze zdrzōdłym danych" + +#. Mr2UG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:94 +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "_Użyj istniyjōncego" + +#. j64cG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109 +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "Stwōrz nowe połōn_czynie" + +#. NEDKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "Pola sōm używane do persōnalizacyje listkōw seryjnych. W plac pōl sōm podstawiane dane ze zdrzōdła danych, bp. z bazy danych. Pola w listku seryjnym muszōm być połōnczōne ze zdrzōdłym danych." + +#. erCDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "Połōncz" + +#. d5YqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8 +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Zecal tabule" + +#. TNtgp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:92 +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Złōncz z _piyrwyjszōm tabulōm" + +#. BqasK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:107 +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Złōncz z _nastympnōm tabulōm" + +#. 2piPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#. wCSht +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 +msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" +msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." +msgstr "" + +#. M7mkx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "Ôbier lista a_dresowo..." + +#. 7vUgG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist" +msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." +msgstr "" + +#. kG8DG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76 +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "Ôbier inkszo lista a_dresowo..." + +#. Sb7nE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97 +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "Teroźno lista adresowo: %1" + +#. 8JF4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118 +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "Ôbier lista adresowo, co zawiyro dane adresowe, kerych chcesz użyć. Te dane sōm wymogane do stworzynio bloku adresowego." + +#. EwS5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134 +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. DNaP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164 +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "Dopasuj _pola..." + +#. seTsD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Match Fields dialog." +msgstr "" + +#. jBqUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "Dopasuj miana pōl seryjnyj korespōndyncyje do kolumn zdrzōdła danych." + +#. WGCk4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. 2rEHZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:243 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. KNMW6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:255 +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "_Tyn dokumynt powiniyn zawiyrać blok adresowy" + +#. 5KBsc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" +msgid "Adds an address block to the mail merge document." +msgstr "" + +#. XGCEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "_Wiyncyj..." + +#. irYyv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" +msgid "Opens the Select Address Block dialog." +msgstr "" + +#. uu6BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" +msgid "Select the address block layout that you want to use." +msgstr "" + +#. 6UxZF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "_Niy durkuj wierszōw, co zawiyrajōm ino prōzne pola" + +#. icdn5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" +msgid "Enable to leave empty lines out of the address." +msgstr "" + +#. K73zi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" +msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." +msgstr "" + +#. de4LB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Podglōnd piyrwyjszyj adresy" + +#. Eh2p9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "" + +#. VJLVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458 +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Podglōnd nastympnyj adresy" + +#. 9sK8G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "" + +#. 5FAA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokumynt: %1" + +#. JmEkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Wejzdrzij, eli dane adresowe sōm sprownie napasowane." + +#. Ek9hx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "4." + +#. Atojr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Wstow blok adresy" + +#. 6vUFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" +msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." +msgstr "" + +#. qr3dv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Korespōndyncyjo seryjno" + +#. sv2qk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:54 +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "Sztand:" + +#. ZGLiG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68 +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "Postymp:" + +#. BJbG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82 +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Stwōrz nowy dokumynt..." + +#. VGzPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:96 +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X z %Y" + +#. Akrs2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:72 +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "_Ôd gōry" + +#. cgzFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:87 +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "2.00" + +#. XTEnY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." +msgstr "" + +#. j3QQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117 +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "Wyrōwnej do treści tekstu" + +#. BE4cD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align" +msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." +msgstr "" + +#. nXTWc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." +msgstr "" + +#. FwgfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "Ôd _lewyj" + +#. hFZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206 +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Pozycyjo bloku adresy" + +#. RXuEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237 +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Przeniyś" + +#. tdpVa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251 +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Przeniyś" + +#. 8RH52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "W gōra" + +#. UAeYJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" +msgid "Moves the salutation up." +msgstr "" + +#. toRE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "_W dōł" + +#. JErEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" +msgid "Moves the salutation down." +msgstr "" + +#. smDgJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303 +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Pozycyjo pozdrowiynio" + +#. FsBFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "Po_wiynkszynie" + +#. kF4Eb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355 +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "Cołko strōna" + +#. qaDqV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom" +msgid "Select a magnification for the print preview." +msgstr "" + +#. WB6v3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 +msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. bh5DE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" +msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." +msgstr "" + +#. 2EvMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "Przipasuj ukłod adresy i pozdrowiynio" + +#. 8ACbf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" +msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." +msgstr "" + +#. 9J5W4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "Email Message" +msgstr "Wiadōmość e-mail" + +#. NdBGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89 +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "Tukej wpisz treść wiadōmości" + +#. FNsFU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle" +msgid "Enter the main text of the email." +msgstr "" + +#. AEVTw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143 +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This email should contain a salutation" +msgstr "Tyn email powiyniyn zawiyrać pozdrowiynie" + +#. FFQ3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" +msgid "Adds a salutation to the email." +msgstr "" + +#. i7T9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Ôgōlne pozdrowiynie" + +#. fB4pf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general" +msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." +msgstr "" + +#. FbDGH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227 +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Pole listy adresowej, co skazuje, iże adresat je kobiyta" + +#. CGRhM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240 +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Kobiyta" + +#. AsBWM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:254 +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Chop" + +#. bXB8d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:268 +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Miano pola" + +#. 4z8EE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Werta pola" + +#. BNLQL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292 +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy…" + +#. FUyzo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." +msgstr "" + +#. iDifX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "No_wy..." + +#. MPBju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." +msgstr "" + +#. qEdFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female" +msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." +msgstr "" + +#. 6Fqxk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:353 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male" +msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." +msgstr "" + +#. DEff3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:370 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol" +msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." +msgstr "" + +#. GNvsR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" +msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." +msgstr "" + +#. K6a9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Wstow indywidualne pozdrowiynie" + +#. vyKar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" +msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." +msgstr "" + +#. 4GXww +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" +msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." +msgstr "" + +#. Zqr7R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38 +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Wyślij listki do grupy adresatōw. Listki mogōm zawiyrać adresa jak tyż pozdrowiynie. Listki mogōm być spersōnalizowane dlo kożdego adresata." + +#. 8KmNe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56 +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Wyślij wiadōmości e-mail do grupy adresatōw. Wiadōmości mogōm zawiyrać pozdrowiynie. Wiadōmości mogōm być spersōnalizowane dlo kożdego adresata." + +#. C55d9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76 +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "_Letter" + +#. rAnN7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" +msgid "Creates a printable mail merge document." +msgstr "" + +#. 7oDY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_Email message" +msgstr "Wiadōmość _e-mail" + +#. Sr8EB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" +msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." +msgstr "" + +#. roGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Jakij zorty dokumynt chcesz stworzić?" + +#. cCE2r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" +msgid "Specify the type of mail merge document to create." +msgstr "" + +#. 4jmu8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "Email merged document" +msgstr "Wyślij dokumynta wynikowe za e-mail" + +#. gT9YY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:36 +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "Wyślij dokumynta" + +#. GNwFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" +msgid "Click to start sending emails." +msgstr "" + +#. cNmQk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "D_o" + +#. QByD6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" +msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." +msgstr "" + +#. H6VrM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "_Kopiuj do..." + +#. RsFBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto" +msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." +msgstr "" + +#. HAvs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167 +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "_Tymat" + +#. 8ZZt9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" +msgid "Enter the subject line for the email messages." +msgstr "" + +#. DRHXR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Wyślij z_a" + +#. FUKtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument Dokumynt tekstowy" + +#. MUQ4h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Dokumynt Adobe PDF" + +#. LpGGz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokumynt Microsoft Word" + +#. xSrmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "Wiadōmość HTML" + +#. eCCZz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Ajnfachowy tekst" + +#. AzGMf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" +msgid "Select the mail format for the email messages." +msgstr "" + +#. A25u6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Włosn_ości..." + +#. ebnCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" +msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." +msgstr "" + +#. TePCV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. AEF8w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" +msgid "Save with password" +msgstr "Spamiyntej z hasłym" + +#. vHPkv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" +msgid "Shows the name of the attachment." +msgstr "" + +#. Z6zpg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Miano przi_dowka" + +#. 3JkpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348 +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "Email Options" +msgstr "" + +#. kCBDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "Wyślij wszyjsk_e dokumynta" + +#. FxrTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" +msgid "Select to send emails to all recipients." +msgstr "" + +#. EN8Jh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Ôd" + +#. kdkiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "" + +#. S2Qdz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Do" + +#. mDfQb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "" + +#. pk5wo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "" + +#. F8VuK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send Records" +msgstr "" + +#. 6VhcE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" +msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." +msgstr "" + +#. rD68U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "Durkuj dokumynt wynikowy" + +#. 5a7YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "Durkuj dokumynta" + +#. 9za3k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok" +msgid "Prints the mail merge documents." +msgstr "" + +#. juZiE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "_Durkarka" + +#. BbUuA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers" +msgid "Select the printer." +msgstr "" + +#. SBDzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141 +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "Włosn_ości..." + +#. gBzam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" +msgid "Changes the printer properties." +msgstr "" + +#. ScCmz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer Options" +msgstr "Ôpcyje durkarki" + +#. VemES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "Durkuj wsz_yjske dokumynta" + +#. EnbGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:200 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" +msgid "Prints documents for all recipients." +msgstr "" + +#. 4fHrU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218 +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Ôd" + +#. tKUPY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "" + +#. 9nnCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243 +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Do" + +#. pVf6R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "" + +#. yGCUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "" + +#. bqADL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print Records" +msgstr "" + +#. ZZ5p9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" +msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." +msgstr "" + +#. XPDJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "Spamiyntej dokumynt wynikowy" + +#. htZAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38 +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "Spamiyntej dokumynta" + +#. H5YKR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves the documents." +msgstr "" + +#. yQdjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "Sp_amiyntej za jedyn srogi dokumynt" + +#. bZcqe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" +msgid "Saves the merged document as a single file." +msgstr "" + +#. ZVJLJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Spamiyntej za indywidualne dokumynta" + +#. BNcaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" +msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." +msgstr "" + +#. g3Knf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As Options" +msgstr "" + +#. xRGbs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191 +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Ôd" + +#. gvAQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "" + +#. LGEwR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Do" + +#. XML8V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "" + +#. dAWiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "" + +#. VibGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 +msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" +msgid "Range" +msgstr "Zakres" + +#. 2BCiE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" +msgid "Save the mail merge output to file." +msgstr "" + +#. Vd4X6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55 +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. UqSJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "_Dopasuj pola..." + +#. TdGGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Match Fields dialog." +msgstr "" + +#. CDmVL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the salutation." +msgstr "" + +#. NUC5G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138 +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Podglōnd piyrwyjszyj adresy" + +#. WUhJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "" + +#. 5CDnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157 +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Podglōnd nastympnyj adresy" + +#. rnqbV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "" + +#. rS3A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokumynt: %1" + +#. rWpBq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211 +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Tyn dokumynt winiyn zawiyrać pozdrowiynie" + +#. zPnZa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" +msgid "Adds a salutation." +msgstr "" + +#. DDB2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:240 +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Ôgōlne pozdrowiynie" + +#. 7Snab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" +msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." +msgstr "" + +#. CegBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Pole listy adresowej, co skazuje, iże adresat je kobiyta" + +#. Gu5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307 +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Kobiyta" + +#. Rmtni +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321 +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Chop" + +#. dUuiH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:335 +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Miano pola" + +#. cFDEw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:349 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Werta pola" + +#. YCdbP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:361 +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy…" + +#. iQETJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" +msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." +msgstr "" + +#. R5QR8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "No_wy..." + +#. ACYDN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" +msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." +msgstr "" + +#. fAUfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female" +msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." +msgstr "" + +#. 9oaEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:422 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male" +msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." +msgstr "" + +#. YvzLW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:439 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol" +msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." +msgstr "" + +#. QxevE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:463 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" +msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." +msgstr "" + +#. AXiog +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:486 +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Wstow indywidualne pozdrowiynie" + +#. YZcw2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" +msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." +msgstr "" + +#. nbXMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "Stwōrz pozdrowiynie" + +#. wMLEZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" +msgid "Specify the properties for the salutation." +msgstr "" + +#. TC3eL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Użyj teroźnego dokumyntu" + +#. EUVtU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" +msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." +msgstr "" + +#. KUEyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "Stwōrz no_wy dokumynt" + +#. XY8FU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" +msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." +msgstr "" + +#. bATvf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69 +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "Użyj istniyjōnc_ego dokumyntu" + +#. MFqCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" +msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." +msgstr "" + +#. GieL3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90 +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Zacznij ôd sz_ymla" + +#. BxBQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" +msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." +msgstr "" + +#. mSCWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111 +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "Zacznij ôd jednego z niydowno spamiyntanych doku_myntōw" + +#. xomYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" +msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." +msgstr "" + +#. JMgbV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" +msgid "Select the document." +msgstr "" + +#. BUbEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "P_rzeglōndej..." + +#. i7inE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" +msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." +msgstr "" + +#. 3trwP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "P_rzeglōndej..." + +#. CdmfM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" +msgid "Opens a template selector dialog." +msgstr "" + +#. EDivp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 +msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" +msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." +msgstr "" + +#. NGYGa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 +msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" +msgid "Exchange Databases..." +msgstr "" + +#. YjZmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" +msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." +msgstr "" + +#. 8ESAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "Ôbier dokumynt wychodowy do seryjnyj korespōndyncyje" + +#. Hpca5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" +msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." +msgstr "" + +#. CDQgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending Email messages" +msgstr "Wysyłanie wiadōmości e-mail" + +#. SAQKs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42 +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Pause" +msgstr "S_pauzuj" + +#. DNMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:96 +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Połōnczynie z serwerym poczty wychodzōncyj je nawiōnzano" + +#. g5EaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107 +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection Status" +msgstr "" + +#. v56TS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 emails processed" +msgstr "" + +#. 6VN4T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "Wysyłanie strzimane" + +#. 7xjc3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201 +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "Emails not sent: %1" +msgstr "Niywysłane wiadōmości e-mail: %1" + +#. 2CxFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248 +msgctxt "mmsendmails|nameft" +msgid "Task" +msgstr "Zadanie" + +#. oohKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 +msgctxt "mmsendmails|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Sztand" + +#. kEpcV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276 +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "Informacyje" + +#. aPUCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293 +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer Status" +msgstr "" + +#. c2i5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Wyślij zarys do skrytki" + +#. 7HC9V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" +msgid "Go to" +msgstr "Idź do" + +#. VCmAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Zaznacz" + +#. iH6Pr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" +msgid "_Copy" +msgstr "S_kopiuj" + +#. dajzZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Kasuj" + +#. axFMf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" +msgid "Move Chapter Up" +msgstr "" + +#. Radwp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" +msgid "Move Chapter Down" +msgstr "" + +#. FJZdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "" + +#. GRZmf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "" + +#. tukRq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" +msgid "_Remove Index" +msgstr "" + +#. C4355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "_Uaktualnij" + +#. BtCca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Edycyjo..." + +#. BYyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "_Unprotect" +msgstr "" + +#. 6KWWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-_only" +msgstr "Ino do _ôdczytu" + +#. BUQRq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "_Skasuj" + +#. CUqD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" +msgid "_Rename..." +msgstr "P_rzemianuj…" + +#. U5nAb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:162 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Pokoż wszyske" + +#. E2wWp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:170 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Skryj wszysko" + +#. aDRke +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:178 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Skasuj wszysko" + +#. YBipC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:192 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" +msgid "Outline Folding" +msgstr "" + +#. EBK2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:212 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "" + +#. fZEEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" +msgid "Table Tracking" +msgstr "" + +#. 7oCFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" +msgid "Section Tracking" +msgstr "" + +#. YmjQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:242 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" +msgid "Frame Tracking" +msgstr "" + +#. vhxX5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:250 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" +msgid "Image Tracking" +msgstr "" + +#. mcYqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:258 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" +msgid "OLE Object Tracking" +msgstr "" + +#. DRaED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:266 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" +msgid "Bookmark Tracking" +msgstr "" + +#. vpLmh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:274 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" +msgid "Hyperlink Tracking" +msgstr "" + +#. EvBzN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:282 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" +msgid "Reference Tracking" +msgstr "" + +#. M8Bes +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:290 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" +msgid "Index Tracking" +msgstr "" + +#. KBFwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" +msgid "Comment Tracking" +msgstr "" + +#. oGavB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" +msgid "Drawing Object Tracking" +msgstr "" + +#. w8FTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:314 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" +msgid "Field Tracking" +msgstr "" + +#. BoCeZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:322 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" +msgid "Footnote Tracking" +msgstr "" + +#. QqAhu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" +msgid "Endnote Tracking" +msgstr "" + +#. vBGAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "" + +#. cECoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Poziōm kōnspektu" + +#. GyAcG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:366 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Tryb przeciōnganio" + +#. Zehx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Ôbroz" + +#. bgZoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:400 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" +msgid "Collapse All Categories" +msgstr "" + +#. ba8wC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 +msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Wstow za hiperlink" + +#. YFPAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 +msgctxt "navigatorpanel|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Wstow za link" + +#. 97BBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38 +msgctxt "navigatorpanel|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Wstow za kopijo" + +#. mBP9D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#. NyHHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163 +msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Zbiōr" + +#. NZZqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Nowy dokumynt" + +#. FMVmv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. xuEPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Przeszaltruj widok bazowy" + +#. bavit +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" +msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." +msgstr "" + +#. aVJn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 +msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Go to Page" +msgstr "Idź do strōny" + +#. avLGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" +msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." +msgstr "" + +#. DgvFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416 +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Widok nawigacyje po zawartości" + +#. RCE5p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" +msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." +msgstr "" + +#. Ngjxu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "Nogōwek" + +#. yZHED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" +msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." +msgstr "" + +#. dfTJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" + +#. 5BVYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" +msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." +msgstr "" + +#. EefnL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Zakotwiczynie<->Tekst" + +#. vwcpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" +msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." +msgstr "" + +#. GbEFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490 +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Nasztaluj spōmniynie" + +#. d2Bnv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" +msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." +msgstr "" + +#. PjUEP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Pokozane poziōmy nogōwkōw" + +#. dJcmy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" +msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." +msgstr "" + +#. sxyvw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Włōncz/Zastow pole listy" + +#. y7YBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" +msgid "Shows or hides the Navigator list." +msgstr "" + +#. r4uH8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 +msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" +msgid "Promote outline level" +msgstr "" + +#. dvQYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" +msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "" + +#. DoiCW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 +msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" +msgid "Demote outline level" +msgstr "" + +#. NHBAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" +msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "" + +#. Bbq3k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 +msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" +msgid "Move chapter up" +msgstr "" + +#. mwCBQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" +msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "" + +#. fxY5W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 +msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" +msgid "Move chapter down" +msgstr "" + +#. sGNbn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" +msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "" + +#. mHVom +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Tryb przeciōnganio" + +#. 9cuar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" +msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." +msgstr "" + +#. 3rY8r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumynt" + +#. wavgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:683 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktywne ôkno" + +#. 3yk2y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767 +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Przeszaltruj widok bazowy" + +#. AoCVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" +msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." +msgstr "" + +#. HS3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793 +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "Edycyjo" + +#. phQFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." +msgstr "" + +#. svmCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Zaktualizuj" + +#. FEEGn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:813 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" +msgid "Click and choose the contents that you want to update." +msgstr "" + +#. tu94A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. 9kmNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:829 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" +msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." +msgstr "" + +#. MvgHM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851 +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Spamiyntej tyż zawartość" + +#. KBDdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" +msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." +msgstr "" + +#. yEETn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:877 +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Przeniyś w gōra" + +#. rEFCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:881 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." +msgstr "" + +#. KN3mN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893 +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Przeniyś w dōł" + +#. Cs7D9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." +msgstr "" + +#. 3RwmV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:989 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczynie" + +#. v2iCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:997 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" + +#. fvFtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Linki" + +#. Njw6i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Wszyske" + +#. mYVYE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Stwōrz nowy indeks używocza" + +#. 5hCBW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name" +msgstr "_Miano" + +#. W9iAY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "Nowy indeks używocza" + +#. pyNZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3159 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Zbiōr" + +#. uFrkV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3178 +msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "Pōmo_c" + +#. QC5EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3233 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Zbiōr" + +#. 4gzad +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4495 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "P_oczōntek" + +#. JAhp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4582 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Przodek" + +#. NA9SG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5728 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstow" + +#. b4aNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5833 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Wstawianie" + +#. 4t2ES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6899 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "Ukłod" + +#. 4sDuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6984 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Ukłod" + +#. iLbkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7697 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Ôdwołani_a" + +#. GEwcS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7781 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "Ôdnie~siynia" + +#. fDqyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8696 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Recynzyjo" + +#. rsvWQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8781 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "P~rzeglōndanie" + +#. Lzxon +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9632 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#. WyVST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9717 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Widok" + +#. RgE7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10860 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" +msgid "_Table" +msgstr "_Tabula" + +#. nFByf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10944 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Tabula" + +#. ePiUn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12170 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Ôbroz" + +#. tfZvk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12267 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ôbro~z" + +#. CAFm3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13586 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "Rysowanie" + +#. eBYpc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13693 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Rysowanie" + +#. UPA2b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14560 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Ôbiekt" + +#. gMACj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14645 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Ôbiekt" + +#. YLmxD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. A9AmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15528 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Media" + +#. SDFU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15959 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Wy_durkuj" + +#. uMQuW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16041 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~Durkowanie" + +#. 3sRtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16849 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmular" + +#. HbNSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16933 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Fo~rmular" + +#. mrTYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16990 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. Gtj2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17064 +msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + +#. FzYUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18011 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Noczynie" + +#. 68iAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18095 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Noczynie" + +#. guA3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124 +msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Zbiōr" + +#. PU9ct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3173 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Zbiōr" + +#. McDEQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4668 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "P_oczōntek" + +#. MSVBh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4720 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Przodek" + +#. zveKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstow" + +#. CDXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Wstawianie" + +#. a5p4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "Ukłod" + +#. TbQMa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Ukłod" + +#. R5zY7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7416 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Ôdwołani_a" + +#. iEmZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7467 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "Ôdnie~siynia" + +#. jYD7j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8284 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Recynzyjo" + +#. Lbj5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8336 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "P~rzeglōndanie" + +#. 35kA2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9003 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#. ZGh8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9055 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Widok" + +#. W5JNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10364 +msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "T_abula" + +#. UBApt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10416 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Tabula" + +#. fDEwj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11754 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" +msgid "Im_age" +msgstr "Ôbr_ozek" + +#. ekWoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11807 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ôbro~z" + +#. 8eQN8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13189 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "_Rysowanie" + +#. FBf68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13244 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Rysowanie" + +#. DoVwy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14277 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Ôbiekt" + +#. JXKiY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14333 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Ôbiekt" + +#. q8wnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15074 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. 7HDt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15130 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Media" + +#. vSDok +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15789 +msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" +msgid "Print" +msgstr "Wydurkuj" + +#. goiqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15844 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~Durkowanie" + +#. EBGs5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17227 +msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmular" + +#. EKA8X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17282 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Fo~rmular" + +#. 8SvE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17361 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. WH5NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17419 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + +#. 8fhwb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18420 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Noczynie" + +#. kpc43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18472 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Noczynie" + +#. 2AFu6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2836 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Posek myni" + +#. ENEdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" +msgid "Menubar" +msgstr "Posek myni" + +#. kKr3K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3670 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_Zbiōr" + +#. n7MoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3781 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycyjo" + +#. o7pcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3880 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5190 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "St_yle" + +#. T2jYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4067 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5375 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" +msgid "F_ont" +msgstr "Fō_nt" + +#. wUssG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#. tuzE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6376 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstow" + +#. ZDLUo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Ôdwołani_a" + +#. NxjgM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Recynzyjo" + +#. 47viq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4887 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11983 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#. bgPuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4995 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12109 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmular" + +#. 5fAr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5087 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. Tgwxy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5791 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "_Tabula" + +#. GHcYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6265 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "Pora_chuj" + +#. DC7Hv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6521 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "_Rysowanie" + +#. ncAKi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6895 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10585 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "Porozkł_odej" + +#. 8pLR3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7299 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "K_ształt" + +#. NM63T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Gru_puj" + +#. cbMTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. BTzDn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7896 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "E_fekty fōntōw" + +#. PLqyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8007 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10109 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "Ne_c" + +#. jWoME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" +msgid "_Image" +msgstr "Ôbr_oz" + +#. SEFWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8851 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" +msgid "Fi_lter" +msgstr "" + +#. 5a4zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9258 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "_Ôbiekt" + +#. q3Fbm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9996 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "F_rame" +msgstr "_Rōmka" + +#. Ghwp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. bRfaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10986 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Ukłod" + +#. PhCFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11378 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Wy_durkuj" + +#. fczCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11522 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "_Godka" + +#. HxnjT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11645 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Recynzyjo" + +#. 9zFhS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11777 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "_Kōmyntorze" + +#. bCPNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11880 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "_Porōwnanie" + +#. RC7F3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12848 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "Myni" + +#. CSzSh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Posek myni" + +#. 2S8D3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3890 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Myni" + +#. mCwjN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3942 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Noczynie" + +#. pkdoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3995 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" +msgid "_Help" +msgstr "Pōmo_c" + +#. eks5K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4101 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_Zbiōr" + +#. cfLmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4334 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycyjo" + +#. 3GXeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6277 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "St_yle" + +#. hEZAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9360 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. RFMpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6879 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9613 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Aka_pit" + +#. TSKQ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9936 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstow" + +#. F9WAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8159 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" +msgid "Referen_ce" +msgstr "Ôdwołan_ie" + +#. 8XawJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5784 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Recynzyjo" + +#. Pfwpq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5930 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9071 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14725 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15777 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#. q6NwY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15951 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmular" + +#. XNJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" +msgid "T_able" +msgstr "T_abula" + +#. ao9tD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" +msgid "R_ows" +msgstr "Wie_rsze" + +#. CGLeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7487 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" +msgid "_Merge" +msgstr "Połōnc_z" + +#. XSx69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7711 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" +msgid "Sele_ct" +msgstr "Ôbi_er" + +#. NZWw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7935 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "Pora_chuj" + +#. cyjNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8294 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "_Godka" + +#. GFyTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8726 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "_Kōmyntorze" + +#. mvE4u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8925 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "_Porōwnanie" + +#. YtBAd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10255 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" +msgid "D_raw" +msgstr "_Rysowanie" + +#. gPK7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13854 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15179 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "Porozkł_odej" + +#. dkXBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycyjo" + +#. 4jpsG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15631 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "Ne_c" + +#. 4BrBg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" +msgid "Grou_p" +msgstr "Gru_puj" + +#. rDBLq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. fDD7F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12090 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. hpbGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13046 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" +msgid "C_olor" +msgstr "F_arba" + +#. DzzAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13565 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Ôbiekt" + +#. W7NR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14420 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "F_rame" +msgstr "_Rōmka" + +#. DhFZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14890 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. LRxDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16704 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Ukłod slajdu" + +#. 8J3Bt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17176 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Wy_durkuj" + +#. BHK39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Wychodno" + +#. 6WNhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "Skala siwości" + +#. weCyB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "Czerń i biyl" + +#. dGwzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "Znak wodny" + +#. CLNBv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "-20% jasność i kōntrast" + +#. ZiNCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "-20% jasność" + +#. qgQvJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "-20% kōntrast" + +#. Lrv9j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "0% jasność i kōntrast" + +#. LcUFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "+20% jasność" + +#. AWfQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "+20% kōntrast" + +#. dECsC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "+20% jasność i kōntrast" + +#. FHkoR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "Farbuj na czerwōno" + +#. d62Cu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "Farbuj na modro" + +#. wEHYw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "Farbuj na zielōno" + +#. b6DBd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "Farbuj na pōmarańczowo" + +#. mimQW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperlink" + +#. LbUtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. BkhhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Przipis kōńcowy" + +#. 4uDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zokłodka" + +#. JE3bf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Ôdsyłocz" + +#. zRAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "Wychodny akapit" + +#. iYtax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. EwiEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Nogōwek 1" + +#. G4VHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Nogōwek 2" + +#. sQPo5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Nogōwek 3" + +#. vixA6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "Wychodny znak" + +#. x3jsJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" +msgstr "Wyrōżniynie" + +#. 9rC8k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Fest wyrōżniony" + +#. zG37D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. 2EFPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Wychodno" + +#. Gjjky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "Styl 1" + +#. AWqDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "Styl 2" + +#. vHoey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "Styl 3" + +#. GpBfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "Styl 4" + +#. 3YhGR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Wstow wiersze wyżyj" + +#. ntjaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Wstow wiersze niżyj" + +#. 5e3T2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Skasuj wiersze" + +#. ToC4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "Ôbier wiersze" + +#. DVYQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "Wysokość wierszōw..." + +#. ZLYnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Minimalno wysokość wiersza" + +#. 75tn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Ôptymalno wysokość wierszōw" + +#. rDrFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Porozkłodej wiersze rōwno" + +#. CsPMA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Zbiōr" + +#. FHC5q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Skrytka" + +#. FLyUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#. nyg3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. geGED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Linki" + +#. QdJQU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Kształty" + +#. txpNZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1724 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Wstowka" + +#. zMDvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1760 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#. Cswyz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784 +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "Rzyndy" + +#. jvo7D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804 +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. bvYvp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2007 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. Du8Qw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2043 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#. E7zcE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Prziwrōć" + +#. w6XXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Swijanie" + +#. QdS8h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Zablokuj" + +#. VUCKC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. tGNaF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. MCMXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Ôptymalnie" + +#. EpwrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2280 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Rōwnolegle" + +#. fAfKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2289 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Przed" + +#. H7zCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2298 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Po" + +#. PGXfq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Przenikanie" + +#. WEBWT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Kōntur" + +#. d7AtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Edycyjo kōnturu" + +#. VGQAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Spamiyntej za" + +#. xAo2K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122 +msgctxt "numberingnamedialog|grid1" +msgid "Names of saved formats." +msgstr "" + +#. 62pRF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 +msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" +msgid "Shows the current saved format names." +msgstr "" + +#. AbLwh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 +msgctxt "numberingnamedialog|entry" +msgid "Enter name to identify the format to be saved." +msgstr "" + +#. F662A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 +msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." +msgstr "" + +#. VExwF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 8G5Vp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "" + +#. Rekgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Poziōm kōnspektu:" + +#. CHRqd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Assigned Outline Level" +msgstr "" + +#. y9mKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Text Body" +msgstr "Treść tekstu" + +#. DcmkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Poziōm 1" + +#. Ae7iR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Poziōm 2" + +#. ygFj9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Poziōm 3" + +#. NJN9p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Poziōm 4" + +#. cLGAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Poziōm 5" + +#. iNtCJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Poziōm 6" + +#. 7QbBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Poziōm 7" + +#. q9rXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Poziōm 8" + +#. 2BdWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Poziōm 9" + +#. PgJyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Poziōm 10" + +#. chMYQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "" + +#. A9CrD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89 +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Kōnspekt" + +#. oKotj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." +msgstr "" + +#. eQZED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_List style:" +msgstr "" + +#. Kx7Bm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "Assigned List Style" +msgstr "" + +#. qgNLu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "No List" +msgstr "" + +#. hRgAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." +msgstr "" + +#. eBkEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Edytuj styl" + +#. cbzvQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 +msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" +msgid "Edit the properties of the selected List Style." +msgstr "" + +#. sQw2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:197 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart numbering at this paragraph" +msgstr "" + +#. Dreuk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" +msgstr "" + +#. SCaCA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:208 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" +msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." +msgstr "" + +#. UivrN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Zacznij ôd:" + +#. 2Vb8v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:244 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "" + +#. GmF7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270 +msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" +msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "" + +#. SDdFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:293 +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Apply List Style" +msgstr "" + +#. tBYXk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:322 +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Numeruj w_iersze tego akapitu" + +#. mhtFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." +msgstr "" + +#. wGRPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:344 +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Zacznij zaś ôd tego _akapitu" + +#. YhNoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:354 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." +msgstr "" + +#. uuXAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:382 +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "Zacznij ôd:" + +#. CMbmy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:409 +msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" +msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" +msgstr "" + +#. FcEtC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:432 +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numeracyjo wierszōw" + +#. QrTFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:447 +msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" +msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." +msgstr "" + +#. GHR9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "OLE Object" +msgstr "" + +#. eRTnb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#. ADJiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. s9Kta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157 +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Swijanie" + +#. vtCHo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181 +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperlink" + +#. GquSU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205 +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. L6dGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229 +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wiyrchnia" + +#. zJ76x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:253 +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przejzdrzistość" + +#. FVDe9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:277 +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. G8iDm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60 +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "Kategoryjo:" + +#. kbdFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74 +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "_Numeracyjo:" + +#. fqC47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Separatōr numeracyje:" + +#. R7CjY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Separator:" +msgstr "Separatōr:" + +#. 9XdwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "Pozycyjo:" + +#. Hf6An +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 +msgctxt "extended_tip|position" +msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." +msgstr "" + +#. Js4cD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 +msgctxt "extended_tip|separator" +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" + +#. SxBrV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. ABAAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185 +msgctxt "extended_tip|numbering" +msgid "Specifies the type of numbering required." +msgstr "" + +#. H5DQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:210 +msgctxt "extended_tip|category" +msgid "Specifies the category of the selected object." +msgstr "" + +#. eFbC3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:225 +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" + +#. viZwe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:258 +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "Level:" +msgstr "Poziōm:" + +#. R78ig +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:272 +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "Separatōr:" + +#. FUzqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292 +msgctxt "extended_tip|chapseparator" +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" + +#. FmxD9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. yKguf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 +msgctxt "extended_tip|level" +msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." +msgstr "" + +#. UgMg6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327 +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Numeracyjo podpisōw podle rozdziałōw" + +#. 6QFaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360 +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" + +#. tbQPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. rMSSd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380 +msgctxt "extended_tip|charstyle" +msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." +msgstr "" + +#. 9nDHG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Zastosuj rant i ciyń" + +#. J9Bv9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399 +msgctxt "extended_tip|applyborder" +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgstr "" + +#. Xxb3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415 +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategoryjo i format rōmki" + +#. LqNnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500 +msgctxt "extended_tip|objects" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "" + +#. RBGFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:511 +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Przidej podpisy autōmatycznie\n" +"w czasie wstawianio:" + +#. kUskc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:570 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Nojprzōd kategoryjo" + +#. AiEA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:571 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Nojprzōd numeracyjo" + +#. gB7ua +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579 +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "Porzōndek podpisōw:" + +#. C8mhn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606 +msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "" + +#. VhREB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34 +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "A_utōmatycznie" + +#. LBDEx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49 +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "Po sł_owie" + +#. LCQRz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64 +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "Po znaku" + +#. BZL9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:83 +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Porōwnej dokumynta" + +#. DDuRo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length:" +msgstr "" + +#. cCUqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Dej na to pozōr przi porōwnowaniu" + +#. CeJ8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:154 +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Przechowuj w czasie zmiynianio dokumyntu" + +#. GdpWi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:178 +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Losowy numer, coby poprawić akuratność przirōwnanio dokumyntu" + +#. M8AiY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119 +msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" +msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility" +msgstr "" + +#. hKp8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 +msgctxt "optcompatpage|label2" +msgid "Global Compatibility Options" +msgstr "" + +#. KC3YE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Do sformatowanio tekstu użyj jednostek durkarki" + +#. R7PfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:226 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Przidej ôdstympy miyndzy akapitami i tabulami" + +#. b8Byk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:227 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" +msgstr "Przidej ôdstympy miyndzy akapitami i tabulami na wiyrchu strōny" + +#. QuEtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:228 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "Użyj formatowanio tabulatorōw OpenOffice.org 1.1" + +#. zmokm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:229 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Niy przidowej ekstra ôdstympōw miyndzy wierszami tekstu" + +#. hsFB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:230 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Ôdstymp miyndzy wierszami zgodliwy ze OpenOffice.org 1.1" + +#. Pv7rv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:231 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Przidej akapit i ôdstymp pod ôstatniymi kōmōrkami tabule" + +#. AGBC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Pozycjōnowanie ôbiektōw zgodliwe z OpenOffice.org 1.1" + +#. YHcEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Używej ôpływanio tekstu naôbkoło ôbiektōw zgodliwego z OpenOffice.org 1.1" + +#. BUdCR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Przi pozycjōnowaniu ôbiektōw dej pozōr na styl ôpływanio" + +#. XMp2J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Rozszyrz przestrzyń miyndzy słowami w wierszach z ryncznym podziałym w justowanych akapitach" + +#. mjaAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" +msgstr "Chrōń formular (już niy chrōni cołkigo dokumyntu. Wstow zamiast tego chrōniōno przed zopisym sekcyjo)" + +#. 3Y63F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Word-compatible trailing blanks" +msgstr "Kōńcowe spacyje kōmpatybilne z Wordym" + +#. KRuNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" +msgstr "Akceptuj biołe linije zadku strōn PDF dlo zachowanio zgodliwości ze starymi dokumyntami" + +#. QEZVG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" +msgstr "Skryj akapity pōl baz danych (bp. Korespōndyncyje seryjnyj) z prōznōm wertōm" + +#. YBG9Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "<User settings>" +msgstr "<User settings>" + +#. i4UkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "Użyj za _wychodne" + +#. ZVuBe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." +msgstr "" + +#. XAXU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" +msgstr "Ôpcyje kōmpatybilności dlo dokumyntu: %DOCNAME" + +#. XAThv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 +msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" +msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." +msgstr "" + +#. kHud8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Fōnt" + +#. NWF9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:47 +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "_Srogość" + +#. KyMdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:61 +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "Wychodny:" + +#. 9ArgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75 +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "No_gōwek:" + +#. iHgYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89 +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "_Wykoz:" + +#. FZvkS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "Podpis:" + +#. mBVuP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "_Indeks:" + +#. ymmxp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142 +msgctxt "extended_tip|standardbox" +msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." +msgstr "" + +#. C8bAt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 +msgctxt "extended_tip|titlebox" +msgid "Specifies the font to be used for headings." +msgstr "" + +#. hEhde +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 +msgctxt "extended_tip|listbox" +msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." +msgstr "" + +#. oxAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 +msgctxt "extended_tip|labelbox" +msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." +msgstr "" + +#. v8res +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|idxbox" +msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." +msgstr "" + +#. VwA36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 +msgctxt "extended_tip|standardheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + +#. B9rgK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 +msgctxt "extended_tip|titleheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + +#. cRRCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 +msgctxt "extended_tip|listheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + +#. eNpiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 +msgctxt "extended_tip|labelheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + +#. DAzgw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 +msgctxt "extended_tip|indexheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "" + +#. 7EQZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Pisma bazowe (%1)" + +#. 6aJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:394 +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "_Wychodny" + +#. VezyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:415 +msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." +msgstr "" + +#. pPiqe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34 +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "Kōniec akapitu" + +#. oDTBA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 +msgctxt "extended_tip|paragraph" +msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." +msgstr "" + +#. jBMu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "Miynke łōn_czniki" + +#. D9auF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 +msgctxt "extended_tip|hyphens" +msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgstr "" + +#. GTJrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "Spacyj_e" + +#. rubDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 +msgctxt "extended_tip|spaces" +msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." +msgstr "" + +#. A3QMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "S_pacyje niyrozdzielajōnce" + +#. jd36B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 +msgctxt "extended_tip|nonbreak" +msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." +msgstr "" + +#. HyAaY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatōry" + +#. GM6S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|tabs" +msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." +msgstr "" + +#. rBxLK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "Podziały" + +#. smjwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 +msgctxt "extended_tip|break" +msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." +msgstr "" + +#. wy3SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden characters" +msgstr "Skryte znaki" + +#. qAMSs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." +msgstr "" + +#. ubosK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zokłodki" + +#. 3RWMe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" +msgid "" +"| indicates a point bookmark\n" +"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" +msgstr "" + +#. FGSCJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display Formatting" +msgstr "" + +#. ufN3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Wyrōwnanie tabule" + +#. tFDwg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Wyglōnd danych" + +#. A7s4f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334 +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Włōncz kursōr" + +#. Qor9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 +msgctxt "extended_tip|cursorinprot" +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgstr "" + +#. nfGAn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357 +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Chrōniōne przestrzynie" + +#. s9cDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:390 +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "Kursōr bezpostrze_dni" + +#. AoLf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:398 +msgctxt "extended_tip|cursoronoff" +msgid "Activates the direct cursor." +msgstr "" + +#. 8eyNs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416 +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert:" +msgstr "" + +#. ACvNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatōry" + +#. CgFKr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 +msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" +msgid "Tabs and spaces" +msgstr "Tabulatōry i spacyje" + +#. 5FinN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435 +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "Spaces" +msgstr "Ôdstympy" + +#. mSGUr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "Left paragraph margin" +msgstr "Lewy margines akapitu" + +#. 7REyM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Wyrōwnanie akapitu" + +#. zGjgi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458 +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Kursōr bezpostrzedni" + +#. rJxta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489 +msgctxt "optformataidspage|anchor" +msgid "_Anchor:" +msgstr "" + +#. 4ahDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Do akapitu" + +#. Fxh2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" +msgid "To Character" +msgstr "Do znaku" + +#. rafqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" +msgid "As Character" +msgstr "Za znak" + +#. B3qDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 +msgctxt "optformataidspage|lbImage" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. F7oGa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 +msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" +msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." +msgstr "" + +#. V9Ahc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Pola" + +#. SobJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 +msgctxt "extended_tip|updatefields" +msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." +msgstr "" + +#. gGD6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "Wy_kresy" + +#. xA9SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 +msgctxt "extended_tip|updatecharts" +msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." +msgstr "" + +#. GfsZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85 +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Aktualizuj autōmatycznie" + +#. CD9es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "Dyck_i" + +#. 3WiMS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 +msgctxt "extended_tip|always" +msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." +msgstr "" + +#. UAGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "Na żōndani_e" + +#. 56ADF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144 +msgctxt "extended_tip|onrequest" +msgid "Updates links only on request while loading a document." +msgstr "" + +#. sbk3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "_Nikaj" + +#. zCHEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|never" +msgid "Links are never updated while loading a document." +msgstr "" + +#. 7WCku +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "Aktualizuj linki przi ladowaniu" + +#. BnMCi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217 +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "Jednostka _miary:" + +#. pFfju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 +msgctxt "extended_tip|metric" +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgstr "" + +#. TjFaE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248 +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Tabulatory:" + +#. ptDvH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 +msgctxt "extended_tip|tab" +msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." +msgstr "" + +#. 4c98s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294 +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "Włōncz j_ednostka znaku" + +#. BSsXz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 +msgctxt "extended_tip|usecharunit" +msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." +msgstr "" + +#. Ktgd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "_Użyj trybu strōny pokrotkowanyj dlo necu tekstu" + +#. FJBNS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 +msgctxt "extended_tip|squaremode" +msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." +msgstr "" + +#. BCtAD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Sztelōnki" + +#. PdMCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "Ekstr_a separatory:" + +#. 9pDAg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:421 +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Pokoż wielość strōn sztandardowych" + +#. qJ4Fr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:444 +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Znaki na strōna sztandardowo:" + +#. dgznZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Licznik słōw" + +#. qfBtq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 +msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" +msgid "Specifies general settings for text documents." +msgstr "" + +#. G6aHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34 +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "_Atrybuty:" + +#. AdCLY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:48 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "_Farba:" + +#. zM5BS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:64 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[None]" + +#. mhAvC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "Ruby" + +#. ECCBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:66 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "Pochylynie" + +#. hVBVQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "Podkryślynie" + +#. FLFXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Podkryślynie: tuplowane" + +#. KaDwD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Przekryślo tekst" + +#. sDgMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "Sroge litery" + +#. LqieQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "Małe litery" + +#. DHzGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "Kapitaliki" + +#. 6KoGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "Fōnt tytułu" + +#. NPD8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "Farba zadku" + +#. 8cWtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 +msgctxt "extended_tip|insert" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." +msgstr "" + +#. mGEfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "Farba pozycyji wstawiōnych" + +#. sMFHo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 +msgctxt "extended_tip|insertcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "" + +#. aCEwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "Wstawiynia" + +#. FFvMK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:179 +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Atry_buty:" + +#. CzQcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:193 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "Farb_a:" + +#. JsEJx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:210 +msgctxt "extended_tip|deleted" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." +msgstr "" + +#. P2XbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:233 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "Farba skasowań" + +#. 62sfZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 +msgctxt "extended_tip|deletedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "" + +#. 3FpZy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "Skasowania" + +#. qhZhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:311 +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Atryb_uty:" + +#. 3pALq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:325 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Fa_rba:" + +#. hFSia +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:342 +msgctxt "extended_tip|changed" +msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." +msgstr "" + +#. QUmdP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:365 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "Farba zmiyniōnych atrybutōw" + +#. Zdx7m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 +msgctxt "extended_tip|changedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "" + +#. ZqYdk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Zmiyniōne atrybuty" + +#. E9g4Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:453 +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "Farba zaznaczynio" + +#. RrcPw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:454 +msgctxt "extended_tip|markcolor" +msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." +msgstr "" + +#. iLgeg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:467 +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "Zaznaczynie:" + +#. paCGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:481 +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "_Farba:" + +#. T9Fd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:525 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[None]" + +#. gj7eD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:526 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "Lewy margines" + +#. CMzw9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "Prawy margines" + +#. g4YX6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "Margines zewnyntrzny" + +#. SxANq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "Margines wewnyntrzny" + +#. zf4X2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:533 +msgctxt "extended_tip|markpos" +msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." +msgstr "" + +#. CEWpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548 +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Zmiyniōne wiersze" + +#. ZgDSi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:562 +msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" +msgid "Defines the appearance of changes in the document." +msgstr "" + +#. yqco2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60 +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "Nogōw_ek" + +#. 4qFFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|header" +msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." +msgstr "" + +#. pUDwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "_Powtōrz na kożdyj strōnie" + +#. bUgvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 +msgctxt "extended_tip|repeatheader" +msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." +msgstr "" + +#. h87BD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "Niy _dziel" + +#. N7b3p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 +msgctxt "extended_tip|dontsplit" +msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." +msgstr "" + +#. DF6g4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "Ra_nt" + +#. qkQei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 +msgctxt "extended_tip|border" +msgid "Specifies that table cells have a border by default." +msgstr "" + +#. tDqM4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:141 +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Nowe wychodne tabule" + +#. WYbaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:173 +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "Poznowa_nie numerōw" + +#. 8Bg9h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181 +msgctxt "extended_tip|numformatting" +msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." +msgstr "" + +#. U6v8M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192 +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "Poznowanie format_u numerōw" + +#. 7CocC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:201 +msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" +msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." +msgstr "" + +#. b6GGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:212 +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "Wyrōw_nanie" + +#. dBHyT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221 +msgctxt "extended_tip|numalignment" +msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." +msgstr "" + +#. AWFT8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236 +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Wpisowanie do tabul" + +#. LhnNT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:286 +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Zachowanie wierszōw/kolumn" + +#. oW7XW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:297 +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "Stałe" + +#. jBrSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307 +msgctxt "extended_tip|fix" +msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." +msgstr "" + +#. YH3A4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "Stałe, proporcjōnalne" + +#. zDqF9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:328 +msgctxt "extended_tip|fixprop" +msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." +msgstr "" + +#. 4GG2h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:339 +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "Zmiynne" + +#. TFEkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:349 +msgctxt "extended_tip|var" +msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." +msgstr "" + +#. LE694 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:363 +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "Zmiany majōm wpływ ino na prziległo przestrzyń" + +#. P5dLC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:380 +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Zmiany majōm wpływ na cołko tabula" + +#. DoB9R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:396 +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "Zmiany majōm wpływ na srogość tabule" + +#. juzyR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:434 +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "Przeniyś kōmōrki" + +#. vc4NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 +msgctxt "extended_tip|rowmove" +msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." +msgstr "" + +#. EBmAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 +msgctxt "extended_tip|colmove" +msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." +msgstr "" + +#. bmvCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "Wie_rsz:" + +#. bb7Uf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:501 +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "_Kolumna:" + +#. MwaG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:538 +msgctxt "extended_tip|rowinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting rows." +msgstr "" + +#. nbrx9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:557 +msgctxt "extended_tip|colinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting columns." +msgstr "" + +#. hoDuN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:571 +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "_Wiersz:" + +#. pBM3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:586 +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Kolu_mna:" + +#. KcBp8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:600 +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "Wstow kōmōrka" + +#. WG9hA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:628 +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Ôbsuga tastatury" + +#. XKdEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:643 +msgctxt "extended_tip|OptTablePage" +msgid "Defines the attributes of tables in text documents." +msgstr "" + +#. mq4U3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Bez tytułu 1" + +#. vtGBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" +msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." +msgstr "" + +#. stM8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Bez tytułu 2" + +#. Sbvhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:33 +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Bez tytułu 3" + +#. Dsuic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:41 +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Bez tytułu 4" + +#. FcNJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:49 +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Bez tytułu 5" + +#. RZ5wa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:57 +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Bez tytułu 6" + +#. 7nVF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:65 +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Bez tytułu 7" + +#. YyuRY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:73 +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Bez tytułu 8" + +#. yeNqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Bez tytułu 9" + +#. KqFzs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:95 +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "Spamiyntej z_a…" + +#. ABAWF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" +msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." +msgstr "" + +#. cYTmh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" +msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." +msgstr "" + +#. d2QaP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "Numeracyjo rozdziałōw" + +#. pBP94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130 +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "L_oad/Save" +msgstr "Laduj/Spamiyntej" + +#. A4kyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:260 +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracyjo" + +#. eTpmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:307 +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. sV8QR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" +msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document." +msgstr "" + +#. soxpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" +msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level." +msgstr "" + +#. 2ibio +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Poziōm" + +#. JfB3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:114 +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "Styl akapitu:" + +#. FwDCj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:131 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" +msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level." +msgstr "" + +#. nrfyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:144 +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Wielość:" + +#. 8yV7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:158 +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" + +#. Az7ML +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:172 +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Pokoż podpoziōmy:" + +#. Ee4ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" +msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." +msgstr "" + +#. BSBWE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" +msgid "Select the character style of the numbering character." +msgstr "" + +#. 5A5fh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" +msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" +msgstr "" + +#. XVzhy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "Zacznij ôd:" + +#. QSg9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" +msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." +msgstr "" + +#. YoP59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274 +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracyjo" + +#. bFwTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322 +msgctxt "outlinenumberingpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. xVDF2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number." +msgstr "" + +#. 4zvdF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:377 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number." +msgstr "" + +#. zoAuC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390 +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "Przed:" + +#. 3KmsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:404 +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "Po:" + +#. Vmmga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420 +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Separatōr" + +#. DC268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "" + +#. aBYaM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Poziōm" + +#. uiBLi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Wyrōwnanie numeracyje:" + +#. 7C7M7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Z lewyj" + +#. W4eDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:153 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Wypostrzodkowane" + +#. gRaNm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Z prawyj" + +#. CPWPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "" + +#. DCbYC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171 +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Minimalny ôdstymp miyndzy\n" +"numeracyjōm i tekstym:" + +#. qNaWE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" +msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." +msgstr "" + +#. JdjtA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Szyrokość numeracyje:" + +#. bBUvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" +msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." +msgstr "" + +#. aZwtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Wzglyndny" + +#. vqn5C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" +msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." +msgstr "" + +#. jBvmB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Wetniyńcie:" + +#. hKehH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." +msgstr "" + +#. GFsnA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Wetniyńcie:" + +#. VgG4o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "" + +#. 6ZE4k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Wyrōwnanie numeracyje:" + +#. rhrGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "" + +#. wnCMF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Wyrōwnanie:" + +#. kWMhW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "" + +#. 3EGPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "Tabulatōr przi:" + +#. FVvCZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "" + +#. AtJnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulatōr" + +#. w6UaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Spacyjo" + +#. E5DdF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#. p524j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "New Line" +msgstr "Nowy wiersz" + +#. AacBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "" + +#. V2jvn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "Po numeracyji:" + +#. 2AXGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Wychodno" + +#. 8fEFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "" + +#. bLuru +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Pozycyjo i ôdstympy" + +#. ogECa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 +msgctxt "outlinepositionpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. PvTZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Kolumna" + +#. sTCAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:37 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Kolumny" + +#. tGqEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:54 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Kolumny" + +#. AEYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:71 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" +msgstr "Z lewyj" + +#. TkJbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" +msgstr "Z prawyj" + +#. UXJLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Kolumna" + +#. moDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:122 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Kolumny" + +#. RFp4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:139 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Kolumny" + +#. edcQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:156 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" +msgstr "Z lewyj" + +#. kiCpN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" +msgstr "Z prawyj" + +#. 9GNY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "Wiyncyj ôpcyji..." + +#. tG9pB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Wiyncyj ôpcyji" + +#. JJ7Ec +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24 +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Włosne" + +#. RyvUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36 +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Ôdstympy:" + +#. uCyAR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50 +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Ta sama zawartość:" + +#. rdLFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97 +msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" +msgid "Margins:" +msgstr "Marginesy:" + +#. xepvQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109 +msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" +msgid "Enable footer" +msgstr "Włōncz stopka" + +#. YXX8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" +msgstr "Miara:" + +#. E54TG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38 +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" +msgstr "Szyrokość:" + +#. GBL8j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:52 +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" +msgstr "Wysokość:" + +#. yEcLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:66 +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Ôriyntacyjo: " + +#. LAFBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:80 +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" +msgstr "Szyrokość papiōru" + +#. D6DaA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:94 +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" +msgstr "Wysokość papiōru" + +#. CirJ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:110 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Piōnowo" + +#. Rv2aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:111 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Poziōmo" + +#. ve57F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:134 +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" +msgstr "Marginesy:" + +#. GBNW9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:159 +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Włosne" + +#. izzfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24 +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Włosne" + +#. Cr2Js +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36 +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Ôdstympy:" + +#. FFyoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50 +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Ta sama zawartość:" + +#. 7JKbe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97 +msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" +msgid "Margins:" +msgstr "Marginesy:" + +#. PAGRJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109 +msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" +msgid "Enable header" +msgstr "Włōncz nogōwek" + +#. ewbzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" +msgstr "Wōnski" + +#. GtwBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#. aXonV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129 +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" +msgstr "Szyroki" + +#. VCbfs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:146 +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zdrzadlane" + +#. qrMpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163 +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Ôstatnio niysztandardowo werta" + +#. dLNXD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180 +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" +msgstr "Wōnski" + +#. 82LVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197 +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#. 2ZSKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214 +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" +msgstr "Szyroki" + +#. Yf68C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:231 +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zdrzadlane" + +#. uzwhc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248 +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Ôstatnio niysztandardowo werta" + +#. iaSG5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:281 +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" +msgstr "_Wiyrch" + +#. 3AqWf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:295 +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Spodek" + +#. bRaFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:313 +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" +msgstr "Justowanie do _lewyj" + +#. o9Zga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328 +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" +msgstr "Wew_nōntrz" + +#. qBn9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353 +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" +msgstr "Justowanie do p_rawyj" + +#. 3wCMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368 +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" +msgstr "Na zewnōntrz" + +#. Vh532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447 +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" +msgstr "Włosne" + +#. ZodAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" +msgstr "Piōnowo" + +#. nWp9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:38 +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" +msgstr "Poziōmo" + +#. gks9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Wiyncyj ôpcyji" + +#. WP4wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Wiyncyj ôpcyji" + +#. PF9ME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48 +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" +msgstr "Wielość:" + +#. Jn9zG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62 +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" +msgstr "Zadek:" + +#. 9yeCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87 +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" +msgstr "Ukłod:" + +#. Eg4EB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "Z prawyj i z lewyj" + +#. NzEGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zdrzadlane" + +#. 7EUgo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "Ino z prawyj" + +#. pJ6Zw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "Ino z lewyj" + +#. gfUBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumny:" + +#. RYLyN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Kolumna" + +#. cHPkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Kolumny" + +#. bYDDJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Kolumny" + +#. KRZWF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" +msgstr "Z lewyj" + +#. FDPsX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" +msgstr "Z prawyj" + +#. pCkgP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253 +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Włosne" + +#. ZrS3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:9 +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#. npDMu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33 +msgctxt "paradialog|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "" + +#. Gw9vR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:36 +msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "" + +#. 6xRiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:160 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Wetniyńcia i ôdstympy" + +#. PRo68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:207 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrōwnanie" + +#. hAL52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:256 +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Przepływ tekstu" + +#. EB5A9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:305 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Typografijo azjatycko" + +#. hFkAh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & List" +msgstr "" + +#. hZxni +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:354 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." +msgstr "" + +#. BzbWJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. GHrCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Inicjały" + +#. EVCmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498 +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. GCvEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:546 +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wiyrchnia" + +#. VnDtp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:594 +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przejzdrzistość" + +#. DC96L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17 +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "Edycyjo podziału strōny..." + +#. WAiR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25 +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Skasuj podzioł strōny" + +#. D9Fj4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8 +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. R2vnu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#. AJHDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. 9MUMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:231 +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Swijanie" + +#. SPXJN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279 +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperlink" + +#. Jjp3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#. ggt23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "Przitnij" + +#. GvnNr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:423 +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. dGAqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471 +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wiyrchnia" + +#. BzFLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519 +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przejzdrzistość" + +#. AY5jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567 +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. EqTqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35 +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglōndej..." + +#. wtHPx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 +msgctxt "picturepage|extended_tip|browse" +msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "" + +#. dGTfN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 +msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" +msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." +msgstr "" + +#. PqFMY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "Miano zbior_u" + +#. UYzJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. hCVDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Piōnowo" + +#. wG2bK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 +msgctxt "picturepage|extended_tip|vert" +msgid "Flips the selected image vertically." +msgstr "" + +#. jwAir +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "Po_ziōmo" + +#. DKxDV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 +msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" +msgid "Flips the selected image horizontally." +msgstr "" + +#. F3zpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "Na wszyjskich strōnach" + +#. mTETs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 +msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" +msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." +msgstr "" + +#. FX5Cn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "Na lewych strōnach" + +#. iPxX8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 +msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" +msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." +msgstr "" + +#. 6eLFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "Na prawych strōnach" + +#. XL7Y3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 +msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" +msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." +msgstr "" + +#. M9Lxh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "Ôbrōt" + +#. vEJFW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Kōnt:" + +#. hBc6G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339 +msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Kōnt ôbrotu" + +#. Q6xq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "Na_sztaluj wychodne:" + +#. HpCfF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Kōnt ôbrotu" + +#. swQe7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 +msgctxt "picturepage|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Zorta:" + +#. DrEQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 +msgctxt "picturepage|label16" +msgid "Image Information" +msgstr "Informacyje ô ôbrazie" + +#. UFDyD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 +msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" +msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." +msgstr "" + +#. fSmkv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Wiyncyj strōn" + +#. WM5km +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:104 +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "_Rzyndy" + +#. akPZq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:118 +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "_Kolumny" + +#. EkNU9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" +msgid "Defines the number of rows of pages." +msgstr "" + +#. 9PMpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" +msgid "Defines the number of pages shown in columns." +msgstr "" + +#. A5j6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" +msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." +msgstr "" + +#. 2UCY8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Zadek strōny" + +#. v2Vzp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "" + +#. K9pGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Ôbrazy i inksze ôbiekty graficzne" + +#. BWWNC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "" + +#. VRCmc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Skryty tekst" + +#. eYDgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "" + +#. boJH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Symbole zastympcze tekstu" + +#. DJVwz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "" + +#. 3y2Gm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Formanty formularu" + +#. y7HG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "" + +#. w7VH3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Comments:" +msgstr "Kōmyntorz:" + +#. BAzk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "" + +#. M6JQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" + +#. FADdm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194 +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "Durkuj tekst w czerni" + +#. ELGpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "" + +#. uFDfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#. kCb92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234 +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Durkuj autōmatycznie wstawiōne prōzne strōny" + +#. cnT2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "" + +#. tkryr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Strōny" + +#. 5DbCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +msgstr "Dokumynt zawiyro pola baz danych adres. Chcesz wydurkować listki seryjne?" + +#. LyE96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 +msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" +msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." +msgstr "" + +#. vnSLh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "Mōnitōr wydurku" + +#. G3EK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70 +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "trwo rychtowanie do durkowanio na" + +#. xxmtW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "Ôbrazy _i ôbiekty" + +#. AXuCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." +msgstr "" + +#. YXZkf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "Formanty formular_a" + +#. awozF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 +msgctxt "extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "" + +#. Etckm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Zadek _strōny" + +#. DAfze +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" +msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." +msgstr "" + +#. FWBUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Durkuj tekst na _czorno" + +#. W6rPX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 +msgctxt "extended_tip|inblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "" + +#. EhvUm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Skryty te_kst" + +#. 5eAqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "" + +#. AkeAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "Zastym_pczy symbol tekstu" + +#. QfL9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 +msgctxt "extended_tip|textplaceholder" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "" + +#. nxmuA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" + +#. UdKAr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "_Lewe strōny" + +#. AQNdC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:188 +msgctxt "extended_tip|leftpages" +msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." +msgstr "" + +#. UpodC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:199 +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "P_rawe strōny" + +#. YNAik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:207 +msgctxt "extended_tip|rightpages" +msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." +msgstr "" + +#. yWvNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:218 +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Brosz_ura" + +#. BHXQ2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226 +msgctxt "extended_tip|brochure" +msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." +msgstr "" + +#. knHGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:237 +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "Ôd prawyj do lewyj" + +#. bjysC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 +msgctxt "extended_tip|rtl" +msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." +msgstr "" + +#. QTzam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Strōny" + +#. 6C24R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:289 +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Brak" + +#. d4YMs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" +msgid "Do not print document comments." +msgstr "" + +#. 6vPTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "In_o kōmyntorze" + +#. aBf74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" +msgid "Only print the comments of your document." +msgstr "" + +#. n5M2U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "Kōniec doku_myntu" + +#. LgZCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" +msgid "Print comments on a new page at end of the document." +msgstr "" + +#. pRqdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "Kōni_ec strōny" + +#. c2JD2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 +msgctxt "extended_tip|endpage" +msgid "Print comments on a new page after the current page." +msgstr "" + +#. oBR83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "W marginesach" + +#. HTtDH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" +msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." +msgstr "" + +#. VeG6V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Kōmyntorz" + +#. hwuKb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax:" +msgstr "" + +#. CFCk9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 +msgctxt "extended_tip|label5" +msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." +msgstr "" + +#. SBVz6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 +msgctxt "extended_tip|fax" +msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." +msgstr "" + +#. HCEJQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Durkuj _autōmatycznie wstawiōne prōzne strōny" + +#. fT4kP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 +msgctxt "extended_tip|blankpages" +msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." +msgstr "" + +#. oSYKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "Tacka _papiōru ze sztelōnkōw durkarki" + +#. xGp3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 +msgctxt "extended_tip|papertray" +msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." +msgstr "" + +#. XdcEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Inksze" + +#. VYFK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533 +msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" +msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." +msgstr "" + +#. APhFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26 +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "Miano/_nazwisko/inicjały:" + +#. wBySi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40 +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "_Ulica:" + +#. DzXD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:54 +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Kroj/regiōn:" + +#. 3R8uD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:68 +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "_Tytuł/fach:" + +#. 7ehFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_ks:" + +#. yWBUi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:88 +msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numer telefōnu dōmowego" + +#. mwVrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:101 +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Strōna www/e-mail:" + +#. 679ut +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Miano" + +#. XfEkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 +msgctxt "extended tip | firstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "" + +#. PMz3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145 +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" + +#. cWaCs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146 +msgctxt "extended tip | lastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "" + +#. V5DfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" + +#. CYFY2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165 +msgctxt "extended tip | shortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "" + +#. V9RgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196 +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. 5G2ww +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:197 +msgctxt "extended tip | title" +msgid "Type your title in this field." +msgstr "" + +#. FcfuU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215 +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. 9wRE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:216 +msgctxt "extended tips | job" +msgid "Type your profession" +msgstr "" + +#. 344nc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:246 +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numer telefōnu dōmowego" + +#. CtsEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:247 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type your fax number in this field." +msgstr "" + +#. GAZDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:279 +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Numer faksu" + +#. D3t8m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280 +msgctxt "extended tips | url" +msgid "Enter your home page" +msgstr "" + +#. AnyFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298 +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "adresa email" + +#. PGFMX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your email address." +msgstr "" + +#. Qxb4Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "Miano/_nazwisko/inicjały 2:" + +#. VgiGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:343 +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" + +#. V3dvt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344 +msgctxt "extended tips | firstname2" +msgid "Type your first name" +msgstr "" + +#. rDNHk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362 +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Miano" + +#. xCEPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363 +msgctxt "extended tips | lastname2" +msgid "Type your last name " +msgstr "" + +#. rztbH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" + +#. DNHUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382 +msgctxt "extended tips | shortname2" +msgid "Type your initials" +msgstr "" + +#. LGHpW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Kod poc_ztowy/miasto:" + +#. AvWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:426 +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#. knxAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:427 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "" + +#. AZwKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:445 +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Kod pocztowy" + +#. 4zTys +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:446 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "" + +#. VbiGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:476 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "" + +#. QmBKX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:507 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Type the country name" +msgstr "" + +#. y652V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:525 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type your state." +msgstr "" + +#. zGzFe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:544 +msgctxt "privateuserpage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefōn/kōmōrka:" + +#. Mszj6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:570 +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. XXAz3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 +msgctxt "extended tips | phone" +msgid "Type your phone number" +msgstr "" + +#. GThP4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589 +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. CEAMw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590 +msgctxt "extended tips | mobile" +msgid "Type your mobile phone number" +msgstr "" + +#. bGoA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611 +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "Dane prywatne" + +#. TYEJf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:619 +msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" +msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "" + +#. re87U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "Kōntynuować ôd poczōntku?" + +#. 4e8PD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Chcesz kōntynuować ôd poczōntku?" + +#. 7pDvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer przeszukoł dokumynt do kōńca." + +#. fuaTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "Kōntynuować ôd kōńca?" + +#. Taxpw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "Chcesz kōntynuować ôd kōńca?" + +#. wsV5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer przeszukoł dokumynt do poczōntku." + +#. bj5SZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "Użyj za wychodny" + +#. hrgKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "Chcesz zmiynić sztelōnki kōmpatybilności dlo wychodnego mustra?" + +#. HUwVH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "Bydzie to miało wpływ na wszyjske nowe dokumynta utworzōne podle tego mustra." + +#. WYr4M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorekta" + +#. FdWbH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "AutoCorrect completed." +msgstr "Autokorekta je zakōńczōno." + +#. JqEAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"Możesz zaakceptować abo ôdciepnōńć wszyjske zmiany,\n" +"abo ôbrać ôsobne zmiany do zaakceptowanio abo ôdciepniyńcio." + +#. mESqM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 +msgctxt "queryredlinedialog|cancel" +msgid "Reject All" +msgstr "Ôdciepnij wszyjsko" + +#. EuUCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32 +msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel" +msgid "Rejects all of the formatting changes." +msgstr "" + +#. cF9tc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44 +msgctxt "queryredlinedialog|ok" +msgid "Accept All" +msgstr "Akceptuj wszyjske" + +#. VDTvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53 +msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok" +msgid "Applies all of the formatting changes." +msgstr "" + +#. 2L3ML +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65 +msgctxt "queryredlinedialog|edit" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Edycyjo zmian" + +#. baD9M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71 +msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date." +msgstr "" + +#. BLSz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "Spamiyntać etyketa?" + +#. ABiQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Etyketa ze mianym \"%1 / %2\" już istniyje. Zastōmpić jōm?" + +#. 52oiv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Etyketa z markōm \"%1\" i zortōm \"%2\" już istniyje. Zastōmpiynie nadpisze jeji zawartość." + +#. JCDyD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "_Ôtwōrz" + +#. CJTUD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20 +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Ôtwōrz w nowym ôknie" + +#. 5yPoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycyjo" + +#. gCfEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "Zaznacz tekst" + +#. dmcAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44 +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "Zaladuj zaś" + +#. tFZH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52 +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "Ôdświyż rōmka" + +#. DcGxr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "Kod zdrzōdłowy HTML" + +#. vQ78H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "Nazod" + +#. s7SAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "_Dalij" + +#. MreRK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "Spamiyntej ôbroz..." + +#. PNe3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104 +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "Przidej ôbroz" + +#. 2SJDt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114 +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "Za link" + +#. YikY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122 +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Skopiuj" + +#. jKGhP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "Spamiyntej zadek..." + +#. mZvzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 +msgctxt "readonlymenu|backaslink" +msgid "As Link" +msgstr "" + +#. CwLB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 +msgctxt "readonlymenu|backascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#. K9D4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "Skopiuj _link" + +#. em9fk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202 +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "Zaladuj ôbroz" + +#. sv6zF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210 +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "Zastow ôbrazy" + +#. CE8GQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "Zawrzij tryb połnoekranowy" + +#. 7v2eV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "S_kopiuj" + +#. 8Jkwi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8 +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Przemianuj Autotekst" + +#. X34y4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80 +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "_Miano" + +#. FPBan +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "_Nowy" + +#. j3LTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" +msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." +msgstr "" + +#. qMN6w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" +msgid "Type the new name for the selected AutoText component." +msgstr "" + +#. 58DNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161 +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "Sk_rōt" + +#. h2ovi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:175 +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Skrōt" + +#. hCUBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:195 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" +msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." +msgstr "" + +#. mF8sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" +msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." +msgstr "" + +#. q7Uk2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8 +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "Przemianuj elymynt" + +#. E4Th3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100 +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Miano elymyntu" + +#. WTa6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Przemianuj ôbiekt: " + +#. kWc8q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98 +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name:" +msgstr "" + +#. Yffi5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "Przemianuj" + +#. NWjKW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Wysokość wiersza" + +#. Pin62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107 +msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" +msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." +msgstr "" + +#. 8JFHg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119 +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "_Dopasuj do srogości" + +#. FFHCd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127 +msgctxt "rowheight|extended_tip|fit" +msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." +msgstr "" + +#. 87zor +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:143 +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#. 2ZKqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:168 +msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the selected row(s)." +msgstr "" + +#. nNUFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "Spamiyntać za HTML?" + +#. nnt82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "Spamiyntać dokumynt we formacie HTML?" + +#. NFQBW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." +msgstr "Kod zdrzōdłowy idzie pokozać dopiyro po spamiyntaniu dokumyntu we formacie HTML." + +#. 6zCYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Spamiyntej format etykety" + +#. PkJVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:96 +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "Marka" + +#. AwGvc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:109 +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "T_yp" + +#. KX58T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "" + +#. TZRxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "" + +#. vtbE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. SfeLM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "" + +#. J9Lnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Save monitor" +msgstr "Mōnitōr spamiyntowanio" + +#. ZeFhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "je spamiyntowano w" + +#. L7P6y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "Nowo sekcyjo" + +#. Z9GeF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "" + +#. fC7dS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140 +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Link" + +#. FAzSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|link" +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "" + +#. 7JfBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159 +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. nGnxp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "" + +#. KGrwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "Miano zbior_u" + +#. AYDG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "Kōmyn_da DDE" + +#. BN2By +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232 +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "_Sekcyjo" + +#. UEpHN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglōndej..." + +#. XjJAi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "" + +#. ZFBBc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename" +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." +msgstr "" + +#. QCM5c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" +msgid "Type a name for the new section." +msgstr "" + +#. 9GJeE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320 +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. zeESA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351 +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "Chrōń" + +#. QFfh7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect" +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "" + +#. fpWcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:378 +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Ze pōmocōm _hasła" + +#. 8igby +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "" + +#. 8ydz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "Hasło..." + +#. nBQLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "" + +#. 4rFEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "Zabezpieczynie przed zopisym" + +#. eEPSX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Skryj" + +#. 483VD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." +msgstr "" + +#. D7G8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494 +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "Ze _warōnkym" + +#. W8PCT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." +msgstr "" + +#. sKZmk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536 +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Skryj" + +#. Y4tfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557 +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Możliwo do e_dycje w dokumyńcie ino do ôdczytu" + +#. hoFVv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572 +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Włosności" + +#. BLED9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "" + +#. F8WuK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "Ôbier lista adresowo" + +#. uEB4J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96 +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "Ôbier lista adresowo. Kliknij '%1', coby ôbrać adresatōw z inkszyj listy. Jeźli niy posiadosz listy adresowyj, możesz jōm stworzić teroz bez klikniyńcie we '%2'." + +#. WkuFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120 +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Adresacio sōm teroz ôbrani ze:" + +#. omDDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:137 +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Przidej..." + +#. vmGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add" +msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list." +msgstr "" + +#. Xh7Pc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 +msgctxt "selectaddressdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Skasuj" + +#. dPCjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170 +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "_Stwōrz..." + +#. Q7aPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" +msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." +msgstr "" + +#. uwBMk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filter..." + +#. MByRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" +msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." +msgstr "" + +#. XLNrP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edycyjo..." + +#. Kp7hn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." +msgstr "" + +#. taJUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227 +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "Zmiyń _tabula..." + +#. WDUAW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" +msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." +msgstr "" + +#. MhA9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254 +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Łōnczynie ze zdrzōdłym danych..." + +#. 9x69k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:285 +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Miano" + +#. sT5C5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:298 +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. aKnGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" +msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." +msgstr "" + +#. qEPZL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Ôbier Autotekst:" + +#. Wkkoq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:131 +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Autotekst - Grupa" + +#. rkpVh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Ôbier blok adresowy" + +#. PaQhk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93 +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy…" + +#. HAcMA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" +msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." +msgstr "" + +#. z2hB7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edycyjo..." + +#. TauiG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." +msgstr "" + +#. qcSeC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Skasuj" + +#. Xv9Ub +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected address block layout." +msgstr "" + +#. FD7A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159 +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "Ôbier zorta bloku adre_sowego" + +#. TJ22s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:186 +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "Nigdy niy przidow_ej kroju/regiōnu" + +#. zCVnB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" +msgid "Excludes country or regional information from the address block." +msgstr "" + +#. RnB8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "D_ycki przidowej kroj/regiōn" + +#. TJHWo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" +msgid "Includes country or regional information in the address block." +msgstr "" + +#. qMyCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "Przidej kroj/reg_ion jeźli to niyma:" + +#. 3jvNX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" +msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." +msgstr "" + +#. FgnyP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" +msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." +msgstr "" + +#. masP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "Sztelōnki bloku adresy" + +#. UE4HD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" +msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." +msgstr "" + +#. JzmqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" +msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." +msgstr "" + +#. 7qbh6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "Znaczniki indeksu" + +#. V5Gky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144 +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczanie" + +#. qscPT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 +msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" +msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." +msgstr "" + +#. aGPFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "Ôbier tabula" + +#. SfHVd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99 +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "Ôbrany zbiōr zawiyro wiyncyj aniżeli jedna tabula. Ôbier tabula, co zawiyro lista adresowo, keryj chcesz użyć." + +#. Fmgdg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 +msgctxt "selecttabledialog|column1" +msgid "Name" +msgstr "Miano" + +#. GPMBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 +msgctxt "selecttabledialog|column2" +msgid "Type" +msgstr "Zorta" + +#. GoUkf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" +msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." +msgstr "" + +#. uRHDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Podglōnd" + +#. Wo98B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" +msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." +msgstr "" + +#. HvjeJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" +msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." +msgstr "" + +#. DSVQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34 +msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" +msgid "Row Height" +msgstr "Wysokość wiersza" + +#. McHyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 +msgctxt "sidebartableedit|insert_label" +msgid "Insert:" +msgstr "" + +#. WxnPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117 +msgctxt "sidebartableedit|select_label" +msgid "Select:" +msgstr "" + +#. iaj7k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 +msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" +msgid "Column Width" +msgstr "Szyrokość kolumny" + +#. wBi45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 +msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" +msgid "Row height:" +msgstr "" + +#. A9e3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 +msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" +msgid "Column width:" +msgstr "" + +#. MDyQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326 +msgctxt "sidebartableedit|delete_label" +msgid "Delete:" +msgstr "" + +#. 6wzLa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383 +msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" +msgid "Split/Merge:" +msgstr "" + +#. Em3y9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:484 +msgctxt "sidebartableedit|misc_label" +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "" + +#. zdpW8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:32 +msgctxt "sidebartheme|label1" +msgid "Fonts" +msgstr "Fōnty" + +#. B25Kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:85 +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#. 9P6rW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:23 +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "Ôdstympy:" + +#. UfPZU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "Nasztaluj ôdstymp miyndzy ôbrazym a tekstym naôbkoło" + +#. akira +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49 +msgctxt "sidebarwrap|label2" +msgid "Wrap:" +msgstr "" + +#. CeCh8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74 +msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. BM99o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 +msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Rōwnolegle" + +#. 6LvB4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 +msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "Ôptymalnie" + +#. 2TrbF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110 +msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "Przed" + +#. oKykv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122 +msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "Po" + +#. Sw6vj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134 +msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "Przenikanie" + +#. PqGRt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Skłodanie" + +#. Ceifw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:123 +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" + +#. Wgvv2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139 +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Zorta klucza" + +#. ykAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:155 +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Porzōndek" + +#. NioK5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "Ôd nojmyńszych" + +#. ASaRk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "" + +#. yVqST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "Ôd nojsrogszych" + +#. YS8zz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "" + +#. P9D2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "Ôd nojmyńszych" + +#. TMLam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "" + +#. haL8p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "Ôd nojsrogszych" + +#. HMoq2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "" + +#. PHxUv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "Ôd nojmyńszych" + +#. jL5gX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "" + +#. zsggE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "Ôd nojsrogszych" + +#. 8LdjH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "" + +#. 3yLB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Klucz 1" + +#. GXMCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "" + +#. XDgAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Klucz 2" + +#. CgEiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "" + +#. 8yfoN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Klucz 3" + +#. yS2ky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "" + +#. pFZY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "" + +#. n2S79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "" + +#. ckwsF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "" + +#. 5bX9W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Zorta klucza" + +#. rAGDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "" + +#. FxBUC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Zorta klucza" + +#. efrcu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "" + +#. 9D3Mg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Zorta klucza" + +#. RjtNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "" + +#. m3EJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Kryteria zortowanio" + +#. dY8Rr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. PviSN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" +msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." +msgstr "" + +#. d7odM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632 +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Rzyndy" + +#. vsSra +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" +msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." +msgstr "" + +#. C4Fuq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Rychtōnek" + +#. JGBYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. dE3Av +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" +msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." +msgstr "" + +#. 7GWNt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "Znak " + +#. 9yFT9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" +msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." +msgstr "" + +#. ECCA5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." +msgstr "" + +#. XC5zv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "Ôbier…" + +#. VhhBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" +msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." +msgstr "" + +#. BX6Mq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Separatōr" + +#. bBbUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" +msgid "Select the language that defines the sorting rules." +msgstr "" + +#. gEcoc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "Mowa" + +#. QnviQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Dopasuj srogość liter" + +#. Nd8XG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." +msgstr "" + +#. Adw2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Sztelōnek" + +#. pCcXF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" +msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." +msgstr "" + +#. vBG3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "I_gnoruj wszyjske" + +#. CFBDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "" + +#. GMjgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "" + +#. i7HEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "" + +#. jDmAi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always AutoCorrect _to" +msgstr "" + +#. AU9d2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Nasztaluj jynzyk dlo zaznaczynio" + +#. FQFNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97 +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Nasztaluj jynzyk dlo akapitu" + +#. Ys6Ab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" +msgstr "Akceptuj zmiana" + +#. xuAu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" +msgstr "Ôdciep zmiana" + +#. bFB4S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" +msgstr "Nastympno zmiana" + +#. B5xFx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145 +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" +msgstr "Piyrwyjszo strōna" + +#. wwAqa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Podziel tabula" + +#. EqUx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Kopiuj nogōwek" + +#. ajD2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 +msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" +msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." +msgstr "" + +#. 5qZGL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Nogōwek niysztandardowy (zastosuj styl)" + +#. eq5fU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 +msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" +msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." +msgstr "" + +#. DKd7P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Nogōwek niysztandardowy" + +#. muzaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 +msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" +msgid "Inserts an additional header row in the second table." +msgstr "" + +#. hiwak +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Bez nogōwka" + +#. hhmK9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 +msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" +msgid "Splits the table without copying the header row." +msgstr "" + +#. RrS2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#. 9DBjn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198 +msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" +msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." +msgstr "" + +#. Yqd5u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17 +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "Strōny:" + +#. DwWGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "Tabule:" + +#. keuGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45 +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "Ôbrazy:" + +#. 7bsoo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:59 +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "Ôbiekty OLE:" + +#. fH3HS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:73 +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Akapity:" + +#. sGGYz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87 +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "Słowa:" + +#. BLnus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101 +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "Znaki:" + +#. FHhX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:115 +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Znaki bez spacyji:" + +#. 8NPGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129 +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "Linije:" + +#. xEDWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:249 +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "Zaktualizuj" + +#. LVWDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:266 +msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" +msgid "Displays statistics for the current file." +msgstr "" + +#. M4Ub9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74 +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Miano" + +#. GbGR2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 +msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" +msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." +msgstr "" + +#. oaeDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "Brak tymatu" + +#. crhjc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "Tymat tyj wiadōmości niy bōł ôkryślōny." + +#. FD2EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Jeźli chcesz przidać tymat wiadōmości, wpisz go niżyj." + +#. xgJtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84 +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Tymat:" + +#. FXZf3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:67 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Przipasuj _szyrokość tabule" + +#. fR9FX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" +msgid "Reduces or increases table width with modified column width." +msgstr "" + +#. MnC6Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "_Napasuj kolumny proporcjōnalnie" + +#. Pmoga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" +msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." +msgstr "" + +#. Wyp7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Plac do dyspozycyje:" + +#. aLn3F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" +msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." +msgstr "" + +#. GZ93v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191 +msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "Szyrokość kolumny 2" + +#. gx7EX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "" + +#. emUrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 +msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "Szyrokość kolumny 3" + +#. CDpmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "" + +#. 56Y2z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 +msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "Szyrokość kolumny 4" + +#. BcFnA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "" + +#. ZBDu2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 +msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "Szyrokość kolumny 5" + +#. n8XBS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "" + +#. 3eDE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283 +msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "Szyrokość kolumny 6" + +#. MBnau +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "" + +#. cLHfy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394 +msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "Szyrokość kolumny 1" + +#. 2aHhx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "" + +#. BzYRm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" +msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." +msgstr "" + +#. bJpi8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" +msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." +msgstr "" + +#. iJhVV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451 +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "Szyrokość kolumny" + +#. fxTCe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Adresacio seryjnyj korespōndyncyje" + +#. VCi4N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61 +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Lista niżyj pokazuje zawartość: %1" + +#. BR9dC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "Włosności tabule" + +#. 4jHAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:137 +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. PgyPz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:184 +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Przepływ tekstu" + +#. ADSBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:232 +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. BFWgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280 +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. AJTd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328 +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Zadek" + +#. YVWhW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51 +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "Łō_m" + +#. LEfit +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" +msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." +msgstr "" + +#. 85dHS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "_Strōna" + +#. LUPNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" +msgid "Inserts a page break before or after the table." +msgstr "" + +#. ATESc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99 +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "_Kolumna" + +#. bU9Sj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" +msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." +msgstr "" + +#. bFvFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Prze_d" + +#. wCFtD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" +msgid "Inserts a page or column break before the table." +msgstr "" + +#. x9LiQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "_Po" + +#. y4ECA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" +msgid "Inserts a page or column break after the table." +msgstr "" + +#. ZKgd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Ze st_ylym strōny" + +#. NMMdy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" +msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." +msgstr "" + +#. 4ifHW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "_Numer strōny" + +#. b8xXZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" +msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." +msgstr "" + +#. 5oC83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" +msgstr "Ze stylym strōny" + +#. NENyo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." +msgstr "" + +#. CZpDc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Przizwolej na dzielynie _tabule miyndzy strōnami i kolumnami" + +#. QXXZK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" +msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." +msgstr "" + +#. SKeze +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Przizwolej na dzielynie wiersza miyndzy strōnami i kolumnami" + +#. HYN9t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" +msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." +msgstr "" + +#. jGCyC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Ôstawiej społym z nastympnym a_kapitym" + +#. iFwuV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" +msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." +msgstr "" + +#. QAY45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "_Ôriyntacyjo tekstu" + +#. JsEEP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziōmo" + +#. RgbAV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Piōnowy (z wiyrchu do spodka)" + +#. 7yaYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Piōnowy (ze spodka do wiyrchu)" + +#. 5CGH9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Użyj sztelōnkōw ôbiektu nadrzyndnego" + +#. FJnts +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" +msgid "Select the orientation for the text in the cells." +msgstr "" + +#. tWodL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "Powtōrz nogōw_ek" + +#. EpMSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" +msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." +msgstr "" + +#. 7R7Gn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404 +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "Piyrszy " + +#. KEVNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:417 +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "rzyndōw" + +#. hLzfu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" +msgid "Enter the number of rows to include in the heading." +msgstr "" + +#. yLhbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Przepływ tekstu" + +#. FRUDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490 +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Wyrōwnanie piōnowe" + +#. YLPEL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "Wiyrch" + +#. 5Pb5v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "Wypostrzodkowane" + +#. 4aZFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodek" + +#. SwHrE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" +msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." +msgstr "" + +#. ZtGTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrōwnanie" + +#. GJKSu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" +msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." +msgstr "" + +#. xhDck +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:9 +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Styl znaku" + +#. gKTob +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35 +msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "" + +#. UH8Vz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173 +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Ôrganizatōr" + +#. BvEuD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220 +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Fōnt" + +#. Zda8g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:268 +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty fōntu" + +#. RAxVY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:316 +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. NAt5W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:364 +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Ukłod azjatycki" + +#. scr3Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412 +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Wyrōżnianie" + +#. gurnZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460 +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. fpEC5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:9 +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "List Style" +msgstr "" + +#. tA5vb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Ôrganizatōr" + +#. VzEYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Name and hide user-defined styles" +msgstr "" + +#. 7o8No +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Unordered" +msgstr "" + +#. 7MAbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Choose a predefined bullet type" +msgstr "" + +#. uCBn4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. BHtZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Choose a predefined ordered list" +msgstr "" + +#. D9oKE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Kōnspekt" + +#. vDSFy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:315 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Choose a predefined outline format" +msgstr "" + +#. Dp6La +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Ôbroz" + +#. 2r5Vm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:364 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" +msgstr "" + +#. K55K4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. CLdU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:413 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" +msgstr "" + +#. g5NQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Przifasowanie" + +#. ajaSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:462 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Design your own list or outline format" +msgstr "" + +#. 6ozqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:9 +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Styl akapitu" + +#. 2NhWM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168 +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Ôrganizatōr" + +#. G7U5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215 +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Wetniyńcia i ôdstympy" + +#. UheDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:263 +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrōwnanie" + +#. LrHQg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:311 +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Przepływ tekstu" + +#. evVPf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:359 +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Typografijo azjatycko" + +#. A5kVc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:407 +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Fōnt" + +#. ECDNu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:455 +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty fōntu" + +#. pmGG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:503 +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Położynie" + +#. 58Wjp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:551 +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Ukłod azjatycki" + +#. HkBDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599 +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Wyrōżnianie" + +#. 9gGCX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647 +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. D26TP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695 +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Inicjały" + +#. dbbmR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743 +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "Wiyrchnia" + +#. Dj7W7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:791 +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przejzdrzistość" + +#. cFPCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:839 +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. LexJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887 +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Warōnek" + +#. H6CCV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & List" +msgstr "" + +#. xT7hc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:936 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." +msgstr "" + +#. q8oC5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:9 +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "Styl rōmki" + +#. 8dRdE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168 +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Ôrganizatōr" + +#. Q2PQs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215 +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Zorta" + +#. wEoGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:263 +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. CEZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:311 +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Swijanie" + +#. azFQq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359 +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "Wiyrchnia" + +#. EYmCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407 +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przejzdrzistość" + +#. UbGRm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:455 +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. riCuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:503 +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. BYG56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:551 +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. ZSiRR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:9 +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Styl strōny" + +#. 9Pn59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:72 +msgctxt "templatedialog8|standard" +msgid "Standard" +msgstr "Sztandardowe" + +#. BvGbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168 +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Ôrganizatōr" + +#. UbZRu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215 +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Strōna" + +#. hCvJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263 +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "Wiyrchnia" + +#. Mja3s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311 +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przejzdrzistość" + +#. JUC2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:359 +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "Nogōwek" + +#. oeXmC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:407 +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" + +#. D9AK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:455 +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ranty" + +#. ABEwr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:503 +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. ZdBTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551 +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Spodni przipis" + +#. FosCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599 +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "Nec tekstu" + +#. cLynh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "%PRODUCTNAME niy mōg połōnczyć sie z serwerym poczty wychodzōncyj. Wejzdrzij na noleżność sztelōnkōw systymowych jak tyż sztelōnkōw %PRODUCTNAME. Dej pozōr na miano serwera, numer portu i sztelōnek bezpiecznego połōnczynio" + +#. RA3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Wybadej sztelōnki kōnta" + +#. dzBY2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 +msgctxt "testmailsettings|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "Z_astow" + +#. pBore +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 +msgctxt "extended_tip|stop" +msgid "Click the Stop button to stop a test session manually." +msgstr "" + +#. 4Bcop +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103 +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Nawiōnż połōnczynie necowe" + +#. Fuyoe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:115 +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Znojdź serwer wychodzōncyj poczty" + +#. sVa4p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:127 +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "Podarzōne" + +#. DTbTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:139 +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "Niypodarzōne" + +#. BU6es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:221 +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME testuje sztelōnki kōnta email..." + +#. eXGU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:270 +msgctxt "extended_tip|errors" +msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings." +msgstr "" + +#. TF5ap +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:287 +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "Błyndy" + +#. sYQwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:66 +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Bez necu" + +#. E4P8y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "" + +#. YcrB9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Nec (ino linije)" + +#. 38WhC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "" + +#. twnn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Nec (linije i znaki)" + +#. YEz9Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "" + +#. vgAMo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Prziciōngej do znakōw" + +#. FUCs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Nec" + +#. orVSu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Znakōw w wierszu:" + +#. ZvrxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" +msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." +msgstr "" + +#. YoUGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Wielość wierszōw na strōnie:" + +#. Y36BF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" +msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." +msgstr "" + +#. VKRDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "Szyrokość znaku:" + +#. djvBs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Srogość dopisku fōnetycznego:" + +#. hHaUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" +msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." +msgstr "" + +#. FJFVs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Srogość tekstu bazowego:" + +#. kKNkF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" +msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." +msgstr "" + +#. xFWMV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Dopisek fōnetyczny pod abo z lewyj strōny tekstu bazowego" + +#. 47KKR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." +msgstr "" + +#. qCgRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "Ukłod necu" + +#. qj8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Pokoż nec" + +#. rB5ty +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "" + +#. VBBaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "Durkuj nec" + +#. kvaYD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "" + +#. qBUXt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Farba necu:" + +#. Gcv2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "" + +#. SxFyQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "Pokoż nec" + +#. F6YEz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" +msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. aHkWU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Strōna tytułowo" + +#. bAzpV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:127 +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Wielość strōn tytułowych:" + +#. cSDtn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:141 +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Wraź strōny tytułowe na:" + +#. y5Tiz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:191 +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Kōnwertuj istniyjōnce strōny na strōny tytułowe" + +#. B4uzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208 +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Wstow nowe strōny tytułowe" + +#. 9UqEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:225 +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "Poczōntek dokumyntu" + +#. UE6DM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:244 +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Strōna" + +#. S3vFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:272 +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Twōrz strōny tytułowe" + +#. JKtfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:301 +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Resetuj numeracyjo strōn po strōnach tytułowych" + +#. FY2CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:324 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Numer strōny:" + +#. JdY9e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:360 +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Nasztaluj numer strōny dlo piyrszyj strōny tytułowyj" + +#. TxHWZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:383 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Numer strōny:" + +#. nJXn9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Numeracyjo strōny" + +#. rQqDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:453 +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "_Styl:" + +#. 4XAV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:476 +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." + +#. puRGq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:493 +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Edycyjo sztelōnkōw strōny" + +#. pGbpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:525 +msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Insert title pages in your document." +msgstr "" + +#. Yk7XD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Wykoz treści, indeks abo bibliografijo" + +#. 49G83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86 +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. FcBc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162 +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "Zorta" + +#. eJ6Dk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "Wpisy" + +#. 59BiZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257 +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Style" + +#. qCScQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305 +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. etDoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:353 +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Zadek" + +#. BhG9K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:374 +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Podglōnd" + +#. P4YC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120 +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "P_oziōm" + +#. hJeAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136 +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "_Zorta" + +#. fCuFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:191 +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "_Struktura:" + +#. wEABX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:203 +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "Wszyjsko" + +#. BYrBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all" +msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." +msgstr "" + +#. i99eQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:227 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token" +msgid "Displays the remainder of the Structure line." +msgstr "" + +#. 6JdC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254 +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" + +#. F5Gt6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266 +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edycyjo..." + +#. Dzkip +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." +msgstr "" + +#. iLCCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" +msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." +msgstr "" + +#. 5nWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303 +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "Znak wypołniynio:" + +#. ZoYNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" +msgid "Select the tab leader that you want use." +msgstr "" + +#. FfEDW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Pozycyjo tabulatora:" + +#. F77Kt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" +msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." +msgstr "" + +#. okgoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375 +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "Wyrōwnej do prawyj" + +#. oqERM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" +msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." +msgstr "" + +#. btD2T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "Wpis rozdziału:" + +#. ADyKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range only" +msgstr "Ino sekwyncyjo" + +#. TyVE4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Description only" +msgstr "Ino ôpis" + +#. PMa3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:415 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range and description" +msgstr "Sekwyncyjo i ôpis" + +#. bmtXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" +msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." +msgstr "" + +#. ZnXeV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Zarachuj poziōm:" + +#. 5RNAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" +msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index." +msgstr "" + +#. qtbWw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466 +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. 24FSt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Numer" + +#. pCUfB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "Numer bez separatora" + +#. 5xhtc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" +msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." +msgstr "" + +#. Kty7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" +msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." +msgstr "" + +#. D6uWP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546 +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstow" + +#. sWDTV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" +msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." +msgstr "" + +#. Lc2kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565 +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Skasuj" + +#. VRtAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:572 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." +msgstr "" + +#. UprDZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:584 +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Chapter No." +msgstr "Nr rozdziału" + +#. P87Rt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" +msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." +msgstr "" + +#. vQAWr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603 +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "Tekst wpisu" + +#. 7PD2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" +msgid "Inserts the text of the chapter heading." +msgstr "" + +#. BQH4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621 +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "Tabulatōr" + +#. 28QwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" +msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." +msgstr "" + +#. Dbwdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Chapter Info" +msgstr "Informa_cyje ô rozdziale" + +#. crNei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:647 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" +msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." +msgstr "" + +#. AYFTR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "Nr strōny" + +#. Cb5dg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:666 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" +msgid "Inserts the page number of the entry." +msgstr "" + +#. 9EpS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678 +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "Hiperlink" + +#. RfLp4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" +msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." +msgstr "" + +#. neGrK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:714 +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "Struktura i formatowanie" + +#. 6jUXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746 +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "Pozycyjo tabulatora zglyndym wetniyńcio ze stylu akapitu" + +#. KYGMo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" +msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." +msgstr "" + +#. pmiey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Klucz dzielōny kōmami" + +#. 7g9UD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:774 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" +msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." +msgstr "" + +#. nSJnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:786 +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Separatōr alfabetyczny" + +#. 42F3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" +msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." +msgstr "" + +#. WqEHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808 +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Styl znaku wpisōw bazowych:" + +#. uyrYX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" +msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." +msgstr "" + +#. r33aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. KGCpX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:870 +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "_Pozycyjo w dokumyńcie" + +#. uNhBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:879 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" +msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." +msgstr "" + +#. 2b5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:890 +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "Zawartość" + +#. 3N4Vm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:899 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" +msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgstr "" + +#. FBuPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914 +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "Zortuj podle" + +#. UUgEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:948 +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "_1:" + +#. 6trLF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "" + +#. B7NqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977 +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "_2:" + +#. zXEA4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989 +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "_3:" + +#. oLGSi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "" + +#. tfvwe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "" + +#. 6GYwu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036 +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Ôd nojmyńszych" + +#. u7ENB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1043 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "" + +#. TXjGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1057 +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Ôd nojsrogszych" + +#. vAs6a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1063 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "" + +#. PJr9b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1077 +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Ôd nojmyńszych" + +#. xEvVo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1084 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "" + +#. cU3GF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1098 +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Ôd nojmyńszych" + +#. UNCUz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1105 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "" + +#. Ukmme +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1119 +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Ôd nojsrogszych" + +#. T3px2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1125 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "" + +#. VRkA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1139 +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Ôd nojsrogszych" + +#. FDVvh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1145 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "" + +#. heqgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1160 +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "Klucze zortowanio" + +#. HjK7t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1187 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" +msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." +msgstr "" + +#. GBk8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "Ôtwōrz" + +#. RQTKN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27 +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy…" + +#. 4ABb3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35 +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edycyjo..." + +#. 2D7ru +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "_Tytuł:" + +#. oEQSK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the selected index." +msgstr "" + +#. EhUsg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "Zorta:" + +#. yfG2o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Wykoz treści" + +#. hP5JM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Indeks alfabetyczny" + +#. uL3jM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Wykoz rysōnkōw" + +#. gijYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Indeks tabul" + +#. DuFx3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "Używocza" + +#. CCQdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Wykoz ôbiektōw" + +#. eXZ8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografijo" + +#. zR6VT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" +msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." +msgstr "" + +#. 2M95E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Chrōniōny przed ryncznymi zmianami" + +#. ThHEB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" +msgid "Prevents the contents of the index from being changed." +msgstr "" + +#. qwBjz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187 +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "Zorta i tytuł" + +#. EFkz2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "Dlo:" + +#. BgEZQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "Cołki dokumynt" + +#. E4vrG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdzioł" + +#. 49Ghe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" +msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." +msgstr "" + +#. DGY52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Zarachuj poziōm:" + +#. zaoBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" +msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." +msgstr "" + +#. GwFGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311 +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "Stwōrz indeks abo wykoz treści" + +#. 36kXs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349 +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Outline" +msgstr "Kōnspekt" + +#. mYAiq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" +msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." +msgstr "" + +#. 6RPA5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369 +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "Znaczniki indeksu" + +#. sjni2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" +msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." +msgstr "" + +#. ZrB8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:389 +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabule" + +#. 7xipZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" +msgid "Includes tables in the index." +msgstr "" + +#. rC8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "Rōmki te_kstu" + +#. TotLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" +msgid "Includes frames in the index." +msgstr "" + +#. Bab7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427 +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#. nDFkz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" +msgid "Includes graphics in the index." +msgstr "" + +#. 7f3c4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:446 +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "Ôbiekty OLE" + +#. V3UVF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" +msgid "Includes OLE objects in the index." +msgstr "" + +#. JnBBj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465 +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Poziōm z rozdziału zdrzōdłowego" + +#. LGFpn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" +msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." +msgstr "" + +#. fQbwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498 +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "Ekstr_a style" + +#. mDsDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" +msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." +msgstr "" + +#. 46GwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518 +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "Styl_e" + +#. MfDSo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:540 +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "Przipisz style..." + +#. FAiTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" +msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index." +msgstr "" + +#. KvQH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592 +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Podpisy" + +#. WZCFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" +msgid "Creates index entries from object captions." +msgstr "" + +#. zRKYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "Miana ôbiektōw" + +#. fkvwP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" +msgid "Creates index entries from object names." +msgstr "" + +#. E8n8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:641 +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "Kategoryjo:" + +#. VADFj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" +msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." +msgstr "" + +#. 7h4vk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670 +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "Pokoż:" + +#. AC6q4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "Ôdwołania" + +#. CmrdM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategoryjo i numer" + +#. nvrHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:687 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "Tekst podpisu" + +#. qgQtQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" +msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." +msgstr "" + +#. BEnfa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719 +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "Stwōrz z" + +#. NZYCR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" +msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." +msgstr "" + +#. zkDMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "Stwōrz z tych ôbiektōw" + +#. zSgta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:838 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "Nowiasy:" + +#. Q9AQ5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:850 +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "_Numeruj wpisy" + +#. TCwcg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" +msgid "Automatically numbers the bibliography entries." +msgstr "" + +#. 7joDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[none]" + +#. hpS6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#. RcAuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" + +#. 68zRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" + +#. fSv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. kcJWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" +msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." +msgstr "" + +#. 2M3ZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897 +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "Formatowanie wpisōw" + +#. NGgFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:935 +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Połōncz take same wpisy" + +#. PaLY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" +msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." +msgstr "" + +#. AVAFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954 +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with f. or _ff." +msgstr "" + +#. VJ3ZQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" +msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." +msgstr "" + +#. Uivc8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974 +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "Połōncz znakym -" + +#. A3eqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" +msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." +msgstr "" + +#. GfaT4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Pozōr na małe i sroge litery" + +#. sNHCm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." +msgstr "" + +#. e35vc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Wpisy autōmatycznie srogōm literōm" + +#. CLSou +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1022 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" +msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." +msgstr "" + +#. iyXrS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033 +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Klucze za ôsobne wpisy" + +#. KC5tG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1041 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" +msgid "Inserts index keys as separate index entries." +msgstr "" + +#. AGmXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1052 +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "Zbiōr kōnkor_dancyje" + +#. nchGe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" +msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." +msgstr "" + +#. KoCwE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "_Zbiōr" + +#. bm64R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1086 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" +msgid "Select, create, or edit a concordance file." +msgstr "" + +#. 3F5So +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101 +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. cCW7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1141 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "Godka:" + +#. r3DqW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" +msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." +msgstr "" + +#. MKA2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "Zorta klucza:" + +#. x3YvG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" +msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." +msgstr "" + +#. Ec4gF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219 +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Skłodanie" + +#. pj7su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "Poziōmy" + +#. APeje +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71 +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "_Style akapitu" + +#. ZA2sq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" +msgid "Select the index level that you change the formatting of." +msgstr "" + +#. AFBwE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" +msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." +msgstr "" + +#. LGrjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Wychodny" + +#. FW4Qu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" +msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." +msgstr "" + +#. Dz6ag +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycyjo" + +#. Y9dVq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." +msgstr "" + +#. 4ZM9h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" +msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." +msgstr "" + +#. ddB7L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:241 +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "Przipisanie" + +#. od8Zz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Linije spōmocne przi przenos_zyniu" + +#. ChPAo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50 +msgctxt "extended_tip|helplines" +msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." +msgstr "" + +#. m8nZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Ôkludzocze" + +#. UvEJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94 +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "Ôbrazy _i ôbiekty" + +#. tBL3z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." +msgstr "" + +#. KFpGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113 +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "_Tabule" + +#. qEwJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121 +msgctxt "extended_tip|tables" +msgid "Displays the tables contained in your document." +msgstr "" + +#. jfsAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132 +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "Rysōnki i _formanty" + +#. 9Rs4o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 +msgctxt "extended_tip|drawings" +msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." +msgstr "" + +#. YonUg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "_Kōmyntorze" + +#. PYSxn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159 +msgctxt "extended_tip|comments" +msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." +msgstr "" + +#. L6B3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 +msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" +msgid "_Resolved comments" +msgstr "" + +#. ZPSpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188 +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Ôbroz" + +#. Fs7Ah +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218 +msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Skryty te_kst" + +#. DSCBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226 +msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "" + +#. Mbfk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 +msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" +msgid "Hidden p_aragraphs" +msgstr "Skryte _akapity" + +#. F2W83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245 +msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" +msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." +msgstr "" + +#. hFXBr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 +msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" +msgid "Display Fields" +msgstr "" + +#. EiyCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 +msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" +msgid "Tracked _deletions in margin" +msgstr "" + +#. vvvb7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 +msgctxt "extended_tip|changesinmargin" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "" + +#. 6RQCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 +msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" +msgid "_Tooltips on tracked changes" +msgstr "Podpowiedzi na ś_ledzōnych zmianach" + +#. 8no6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 +msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" +msgid "Display tracked changes" +msgstr "" + +#. YD6TK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "Płynn_e przewijanie" + +#. nzZcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:377 +msgctxt "extended_tip|smoothscroll" +msgid "Activates the smooth page scrolling function. " +msgstr "" + +#. ThYRV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler:" +msgstr "" + +#. gBqEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:407 +msgctxt "extended_tip|vruler" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "" + +#. VproR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:423 +msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "" + +#. HAEGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:442 +msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "" + +#. P2W3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453 +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Z prawyj" + +#. f4zhU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:462 +msgctxt "extended_tip|vrulerright" +msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." +msgstr "" + +#. yhcz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler:" +msgstr "" + +#. 3Xu8U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:482 +msgctxt "extended_tip|hruler" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "" + +#. me2R7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503 +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Widok" + +#. r6Sp2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:537 +msgctxt "extended_tip|measureunit" +msgid "Specifies the Unit for HTML documents." +msgstr "" + +#. YbrL8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:550 +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit:" +msgstr "Jednostka miary:" + +#. 3ES7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:565 +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Sztelōnki" + +#. zFzDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 +msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "_Show outline-folding buttons" +msgstr "" + +#. 4RBet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." +msgstr "" + +#. gAXeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614 +msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" +msgid "Include sub _levels" +msgstr "" + +#. yqTFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:623 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" +msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." +msgstr "" + +#. P8f3D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:638 +msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" +msgid "Outline Folding" +msgstr "" + +#. LZT9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:666 +msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" +msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." +msgstr "" + +#. z2dFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "Niy szło znojś danych zdrzōdłowych" + +#. 3Y34S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "Niy szło znojś danych zdrzōdłowych “%1”." + +#. ThYWH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." +msgstr "Niy idzie stworzić połōnczynio ze zdrzōdłym danych. Wejzdrzij na sztelōnki połōnczyń." + +#. ALj8P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Wejzdrzij na sztelōnki..." + +#. u78xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "Emails could not be sent" +msgstr "Wiadōmości e-mail niy mogły być wysłane" + +#. pgwcZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Terfiōł sie błōnd:" + +#. fkAeJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" +msgstr "Znak wodny" + +#. XJm8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102 +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" + +#. DAAyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" +msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." +msgstr "" + +#. Cy5bR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" +msgstr "Fōnt" + +#. 2GHgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" +msgstr "Kōnt" + +#. B9uYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156 +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" +msgstr "Przejzdrzistość" + +#. LGwjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168 +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#. CAaVN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" +msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." +msgstr "" + +#. 7hEkM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" +msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." +msgstr "" + +#. tFkYv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" +msgid "Select a color from the drop-down box." +msgstr "" + +#. wf7EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" +msgid "Select the font from the list." +msgstr "" + +#. aYVKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" +msgid "Insert a watermark text in the current page style background." +msgstr "" + +#. ekn6L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 +msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Licznik słōw" + +#. CivM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82 +msgctxt "wordcount-mobile|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczynie" + +#. CNFqp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109 +msgctxt "wordcount-mobile|label10" +msgid "Document" +msgstr "Dokumynt" + +#. RBG3u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327 +msgctxt "wordcount-mobile|label1" +msgid "Words" +msgstr "Słowa" + +#. sTP2G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621 +msgctxt "wordcount-mobile|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Znaki ze spacyjami" + +#. 9Wbgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303 +msgctxt "wordcount-mobile|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Znaki bez spacyji" + +#. wZHMX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279 +msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Znaki azjatycke i koreańske ślabiki" + +#. mfBEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255 +msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Strōny sztandardowe" + +#. bNHAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Licznik słōw" + +#. sC2dm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34 +msgctxt "wordcount|extended_tip|close" +msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." +msgstr "" + +#. mqnk8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53 +msgctxt "wordcount|extended_tip|help" +msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." +msgstr "" + +#. 4rhHV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86 +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Słowa" + +#. MjCM7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:98 +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Znaki ze spacyjami" + +#. cnynW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110 +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Znaki bez spacyji" + +#. 2Dc8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168 +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczanie" + +#. Jy4dh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183 +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Dokumynt" + +#. 2tUdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242 +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Znaki azjatycke i koreańske ślabiki" + +#. dZmso +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284 +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Strōny sztandardowe" + +#. mQfaX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:343 +msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog" +msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." +msgstr "" + +#. A2jUj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "Swijanie" + +#. wfdEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91 +msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." +msgstr "" + +#. VCQDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Prze_d" + +#. tE9SC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 +msgctxt "wrappage|extended_tip|before" +msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." +msgstr "" + +#. g5Tik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "Aft_er" +msgstr "" + +#. vpZfS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 +msgctxt "wrappage|extended_tip|after" +msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." +msgstr "" + +#. NZJkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "Rō_wnolegle" + +#. t9xTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194 +msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" +msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." +msgstr "" + +#. cES6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "Przepływa_nie" + +#. CCnhG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254 +msgctxt "wrappage|extended_tip|through" +msgid "Places the object in front of the text." +msgstr "" + +#. kvc2L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_Wrap Off" +msgstr "" + +#. KSWRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 +msgctxt "wrappage|extended_tip|none" +msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." +msgstr "" + +#. ZjSbB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Ôptymalnie" + +#. 4pAFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374 +msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" +msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." +msgstr "" + +#. FezRV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418 +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Sztelōnki" + +#. QBuPZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "Z l_ewyj:" + +#. wDFKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "_Prawo:" + +#. xsX5s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "_Wiyrch:" + +#. NQ77D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503 +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Spodek:" + +#. AXBwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523 +msgctxt "wrappage|extended_tip|left" +msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." +msgstr "" + +#. xChMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542 +msgctxt "wrappage|extended_tip|right" +msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." +msgstr "" + +#. p4GHR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561 +msgctxt "wrappage|extended_tip|top" +msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." +msgstr "" + +#. GpgCP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580 +msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" +msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." +msgstr "" + +#. g7ssN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:595 +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Ôdstympy" + +#. LGNvR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:627 +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "Piyrszy akapit" + +#. RjfUh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:635 +msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" +msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." +msgstr "" + +#. XDTDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "Na zadku" + +#. 3fHAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 +msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" +msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." +msgstr "" + +#. GYAAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "_Kōntur" + +#. rF7PT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 +msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" +msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." +msgstr "" + +#. dcKxZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "Ino na zewnōntrz" + +#. DNsU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 +msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" +msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." +msgstr "" + +#. Ts8tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Allow overlap" +msgstr "" + +#. FDUUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:721 +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Ôpcyje" + +#. dsA5z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741 +msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." +msgstr "" |