summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po844
1 files changed, 844 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..9335cc1ae
--- /dev/null
+++ b/translations/source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po
@@ -0,0 +1,844 @@
+#. extracted from xmlsecurity/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/zh_Hant/>\n"
+"Language: zh-TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554781330.000000\n"
+
+#. EyJrF
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "無法驗證這份憑證。"
+
+#. DEjos
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_VERSION"
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#. JCWT6
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SERIALNUM"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "序號"
+
+#. j9R4q
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_ISSUER"
+msgid "Issuer"
+msgstr "發行機構"
+
+#. KCRoT
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_VALIDFROM"
+msgid "Valid From"
+msgstr "有效起期"
+
+#. g4Mhu
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_VALIDTO"
+msgid "Valid to"
+msgstr "有效止期"
+
+#. 4XCD5
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_SUBJECT"
+msgid "Subject"
+msgstr "主旨"
+
+#. GPSmq
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
+msgid "Subject Algorithm"
+msgstr "主旨演算法"
+
+#. AU7Fz
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
+msgid "Public Key"
+msgstr "公眾金鑰"
+
+#. DjeZj
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "簽章演算法"
+
+#. R4wwt
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_USE"
+msgid "Certificate Use"
+msgstr "憑證使用"
+
+#. cVZfK
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
+msgid "Thumbprint SHA1"
+msgstr "指紋 SHA1"
+
+#. RVyqN
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
+msgid "Thumbprint MD5"
+msgstr "指紋 MD5"
+
+#. YFxBG
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
+msgid ""
+"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
+"\n"
+"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
+msgstr ""
+"本文件包含 ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) 格式的簽章。而若以 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 簽章則需要 ODF 1.2 版的格式。因此無法加入或移除此文件中的簽章。\n"
+"\n"
+"請以 ODF 1.2 格式儲存文件,再重新加入所有需要的簽章。"
+
+#. cfswe
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
+msgid ""
+"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"加入或移除一個巨集簽章會移除所有的文件簽章。\n"
+"確定要繼續?"
+
+#. CgnGz
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
+msgid ""
+"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
+"Do you really want to remove selected signature?"
+msgstr ""
+"文件簽章一旦移除便無法恢復。\n"
+"您是否確實希望移除所選的簽章?"
+
+#. 4brTC
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
+msgid "An error occurred while adding the signature."
+msgstr "加入簽章時遭遇錯誤。"
+
+#. 6Qkuk
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
+msgid "Could not find any certificate manager."
+msgstr "找不到任何憑證管理員。"
+
+#. nUWMF
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
+msgid "Could not find the certificate."
+msgstr "找不到憑證。"
+
+#. hXMQx
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
+msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
+msgstr "無法使用數位簽章功能,因為找不到 Mozilla 使用者的個人檔案。請檢查 Mozilla 的安裝是否正確。"
+
+#. dNPzJ
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
+msgid "Digital signature"
+msgstr "數位簽章"
+
+#. ojssM
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "不可否認性"
+
+#. kYHCr
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "密鑰加密"
+
+#. sEQDG
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "資料加密"
+
+#. dpZvA
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "金鑰協議"
+
+#. dREUL
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
+msgid "Certificate signature verification"
+msgstr "憑證簽章之驗證"
+
+#. GQcAW
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
+msgid "CRL signature verification"
+msgstr "CRL 簽章驗證"
+
+#. i8FJM
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
+msgid "Only for encipherment"
+msgstr "僅用於加密"
+
+#. 4oZqX
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
+msgid "Sign"
+msgstr "簽署"
+
+#. tMAzV
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
+
+#. Gr5gE
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
+msgid "Encrypt"
+msgstr "加密"
+
+#. FSe5D
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA"
+msgid ""
+"Macro security problem!\n"
+"\n"
+"Broken certificate data: %{data}"
+msgstr ""
+"巨集安全問題!\n"
+"\n"
+"損壞的憑證資料:%{data}"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "加入(_A)"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "套用(_A)"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "編輯(_E)"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "說明(_H)"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "新增(_N)"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "否(_N)"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "重設(_R)"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "是(_Y)"
+
+#. uTxas
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
+msgctxt "certdetails|field"
+msgid "Field"
+msgstr "欄位"
+
+#. Zug9C
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62
+msgctxt "certdetails|value"
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#. gdF9q
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
+msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
+msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
+msgstr "[檢視證書] 對話方塊的 [細節] 頁會顯示有關證書的詳細資訊。"
+
+#. xcuF8
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
+msgctxt "extended_tip|valuedetails"
+msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
+msgstr "使用數值清單方塊可檢視數值並將其複製到剪貼簿上。"
+
+#. JXgjT
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
+msgctxt "extended_tip|CertDetails"
+msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
+msgstr "[檢視證書] 對話方塊的 [細節] 頁會顯示有關證書的詳細資訊。"
+
+#. UWBqm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
+msgctxt "certgeneral|label1"
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "憑證資訊"
+
+#. wAmPG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
+msgctxt "extended_tip|box1"
+msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
+msgstr "[檢視證書] 對話方塊的 [一般] 頁會顯示有關證書的基本資訊。"
+
+#. WzmFd
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
+msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
+msgid "This certificate is validated."
+msgstr "這份憑證已通過驗證。"
+
+#. QX65E
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109
+msgctxt "certgeneral|issued_to"
+msgid "Issued to: "
+msgstr "發予對象:"
+
+#. UzJpm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:136
+msgctxt "certgeneral|issued_by"
+msgid "Issued by: "
+msgstr "發行者:"
+
+#. tXsEv
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162
+msgctxt "certgeneral|valid_from"
+msgid "Valid from:"
+msgstr "有效起期:"
+
+#. BFs6A
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194
+msgctxt "certgeneral|privatekey"
+msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
+msgstr "您有個對應此憑證的私人金鑰。"
+
+#. BvEdb
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213
+msgctxt "certgeneral|valid_to"
+msgid "Valid to:"
+msgstr "有效止期:"
+
+#. zw9k7
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33
+msgctxt "certpage|label1"
+msgid "Certification path"
+msgstr "憑證路徑"
+
+#. y2mBB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45
+msgctxt "certpage|viewcert"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "檢視憑證..."
+
+#. Dunt9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
+msgctxt "extended_tip|signatures"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr "[檢視證書] 對話方塊的 [證書路徑] 頁會顯示證書的位置和狀態。"
+
+#. BC28t
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122
+msgctxt "certpage|label2"
+msgid "Certification status"
+msgstr "憑證狀態"
+
+#. YTTCA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148
+msgctxt "extended_tip|status"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr "[檢視證書] 對話方塊的 [證書路徑] 頁會顯示證書的位置和狀態。"
+
+#. Cvs6c
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
+msgctxt "certpage|certok"
+msgid "The certificate is OK."
+msgstr "憑證正常。"
+
+#. maZhh
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182
+msgctxt "certpage|certnotok"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "無法驗證憑證。"
+
+#. vAj7M
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192
+msgctxt "extended_tip|CertPage"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr "[檢視證書] 對話方塊的 [證書路徑] 頁會顯示證書的位置和狀態。"
+
+#. mWRAG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "數位簽章"
+
+#. Ymmij
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
+msgid "The following have signed the document content: "
+msgstr "下列人員已簽署文件內容:"
+
+#. GwzVw
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
+msgid "Signed by "
+msgstr "發行者"
+
+#. MHrgG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
+msgid "Digital ID issued by "
+msgstr "數位 ID 發行者"
+
+#. DSCb7
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#. bwK7p
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
+msgid "Description"
+msgstr "描述說明"
+
+#. E6Ypi
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
+msgid "Signature type"
+msgstr "簽章類型"
+
+#. kAb39
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
+msgid "Lists the digital signatures for the current document."
+msgstr "為目前的文件列出數位簽名。"
+
+#. GAMdr
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "檢視憑證..."
+
+#. sTgVK
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
+msgid "Opens the View Certificate dialog."
+msgstr "開啟 [檢視證書] 對話方塊。"
+
+#. uM8mn
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
+msgid "Sign Document..."
+msgstr "簽署文件..."
+
+#. FsG4K
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
+msgid "Opens the Select Certificate dialog."
+msgstr "開啟 [選取證書] 對話方塊。"
+
+#. hFd4m
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#. 5DxsA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
+msgstr "從清單中移除所選的簽章。至於 PDF,也同時移除後續簽章。"
+
+#. yQ9ju
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
+msgid "Start Certificate Manager..."
+msgstr "啟動憑證管理員..."
+
+#. rRYC3
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
+msgid "The following have signed the document macro:"
+msgstr "下列人員已簽署文件巨集:"
+
+#. tYDsR
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
+msgid "The following have signed this package:"
+msgstr "下列人員已簽署此軟體包:"
+
+#. VwmFn
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
+msgid "The signatures in this document are valid"
+msgstr "本文件中的簽名有效"
+
+#. KKLGw
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
+msgid "The signatures in this document are invalid"
+msgstr "本文件中的簽章無效"
+
+#. xN5UF
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
+msgstr "至少有一個簽章有問題:文件僅部分簽署。"
+
+#. wn85z
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
+msgstr "至少有一個簽章有問題:憑證無法通過驗證。"
+
+#. DFTZB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
+msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
+msgstr "盡可能使用遵循 AdES 規範的簽章"
+
+#. oBGag
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
+msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
+msgstr "偏好為 ODF 與 OOXML 製作 XAdEs 簽章,為 PDF 製作 PAdES 簽章。"
+
+#. znY8A
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
+msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
+msgstr "此對話方塊會新增與移除文件中的數位簽名。您也可以使用對話方塊來檢視證書。"
+
+#. 2qiqv
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
+msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "巨集安全性"
+
+#. oqjbB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138
+msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
+msgid "Security Level"
+msgstr "安全層級"
+
+#. S9vgm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185
+msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
+msgid "Trusted Sources"
+msgstr "信任的來源"
+
+#. Za9FH
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18
+msgctxt "securitylevelpage|low"
+msgid ""
+"_Low (not recommended).\n"
+"All macros will be executed without confirmation.\n"
+"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
+msgstr ""
+"低(_L) (不建議)。\n"
+"不作任何確認即執行全部巨集。\n"
+"使用此設定時,請確保開啟的所有文件皆安全。"
+
+#. peYqm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
+msgctxt "extended_tip|low"
+msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
+msgstr "巨集可設定為自動啟動,同時有可能會執行會造成損壞的動作,例如,刪除或重新命名檔案。在開啟其他作者的文件時,不建議使用此設定。"
+
+#. F9QCX
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41
+msgctxt "securitylevelpage|med"
+msgid ""
+"_Medium.\n"
+"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
+msgstr ""
+"中(_M)。\n"
+"執行來自不受信任來源的巨集前需要進行確認。"
+
+#. kZB2g
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
+msgctxt "extended_tip|med"
+msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
+msgstr "可在 [信任的來源] 標籤頁上設定受信任的來源。可執行來自受信任之來源的簽署巨集。此外,還可執行來自受信任之檔案位置的任何巨集。所有其他巨集則必須經過您的確認。"
+
+#. 2DyAP
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
+msgctxt "securitylevelpage|high"
+msgid ""
+"H_igh.\n"
+"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
+"Unsigned macros are disabled."
+msgstr ""
+"高(_I)。\n"
+"只有來自受信任之來源的已簽署巨集才能執行。\n"
+"停用未簽署的巨集。"
+
+#. pbFLt
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
+msgctxt "extended_tip|high"
+msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
+msgstr "可在 [信任的來源] 標籤頁上設定受信任的來源。只能執行來自受信任之來源的簽署巨集。此外,還可執行來自受信任之檔案位置的任何巨集。"
+
+#. SDdW5
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
+msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
+msgid ""
+"_Very high.\n"
+"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
+"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
+msgstr ""
+"非常高(_V)。\n"
+"只有來自受信任檔案位置的巨集才能執行。\n"
+"不論其是否經過簽署皆停用其他所有巨集。"
+
+#. UESj3
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98
+msgctxt "extended_tip|vhigh"
+msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
+msgstr "可在 [信任的來源] 標籤頁上設定受信任的檔案位置。如此即能執行來自受信任之檔案位置的任何巨集。"
+
+#. 5kj8c
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61
+msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
+msgid "_View..."
+msgstr "檢視(_V)..."
+
+#. c3ydP
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|viewcert"
+msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
+msgstr "開啟所選憑證的 [檢視憑證] 對話方塊。"
+
+#. WADee
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
+msgctxt "extended_tip|removecert"
+msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
+msgstr "從信任的憑證清單中移除所選憑證。"
+
+#. Y7LGC
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127
+msgctxt "securitytrustpage|to"
+msgid "Issued to"
+msgstr "發行對象"
+
+#. Exx67
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:140
+msgctxt "securitytrustpage|by"
+msgid "Issued by"
+msgstr "發行者"
+
+#. Pw4BC
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153
+msgctxt "securitytrustpage|date"
+msgid "Expiration date"
+msgstr "過期日期"
+
+#. TGvvm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164
+msgctxt "extended_tip|certificates"
+msgid "Lists the trusted certificates."
+msgstr "列出受信任的憑證。"
+
+#. xWF8D
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
+msgctxt "securitytrustpage|label3"
+msgid "Trusted Certificates"
+msgstr "信任的憑證"
+
+#. zSbBE
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
+msgctxt "securitytrustpage|label8"
+msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr "若是從下列位置之一開啟文件,則總是能執行文件中的巨集。"
+
+#. TKC76
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
+msgctxt "securitytrustpage|addfile"
+msgid "A_dd..."
+msgstr "加入(_D):"
+
+#. 9bJoL
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
+msgctxt "extended_tip|addfile"
+msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
+msgstr "開啟一個資料夾選擇對話方塊。選取可執行所有巨集的資料夾。"
+
+#. jSg2w
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
+msgctxt "extended_tip|removefile"
+msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
+msgstr "從信任的檔案位置清單中移除所選資料夾"
+
+#. yZBo6
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329
+msgctxt "extended_tip|locations"
+msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr "只有從下列其中一個位置開啟文件巨集,才可執行文件巨集。"
+
+#. irXcj
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
+msgctxt "securitytrustpage|label4"
+msgid "Trusted File Locations"
+msgstr "信任的檔案位置"
+
+#. XKezb
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
+msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
+msgid "Select X.509 Certificate"
+msgstr "選取 X.509 憑證"
+
+#. 5iWSE
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102
+msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
+msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
+msgstr "選取您要用來簽署的憑證:"
+
+#. jcCAA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:113
+msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
+msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
+msgstr "選取您要用來加密的憑證:"
+
+#. 69438
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:145
+msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
+msgid "Issued to"
+msgstr "發予對象"
+
+#. qiZ9B
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:158
+msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
+msgid "Issued by"
+msgstr "發行者"
+
+#. 7GEah
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171
+msgctxt "selectcertificatedialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#. BCy3f
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184
+msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
+msgid "Expiration date"
+msgstr "過期日期"
+
+#. MtTXb
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:197
+msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
+msgid "Certificate usage"
+msgstr "憑證使用"
+
+#. ANyft
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
+msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
+msgstr "選取您想要在目前文件中加上數位簽名所使用的證書。"
+
+#. uwjMQ
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
+msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "檢視憑證..."
+
+#. zqWDZ
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
+msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
+msgstr "開啟 [檢視證書] 對話方塊,您可以在其中檢查選取的證書。"
+
+#. dbgmP
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246
+msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
+msgid "Description:"
+msgstr "描述說明:"
+
+#. LbnAV
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
+msgid "Type a purpose for the signature."
+msgstr "輸入簽章的用途。"
+
+#. snAQh
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
+msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
+msgstr "選取您想要在目前文件中加上數位簽名所使用的證書。"
+
+#. nBkSy
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
+msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "檢視憑證"
+
+#. egPCd
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:111
+msgctxt "viewcertdialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#. A9Dfz
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:158
+msgctxt "viewcertdialog|details"
+msgid "Details"
+msgstr "細節"
+
+#. YwLMi
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206
+msgctxt "viewcertdialog|path"
+msgid "Certification Path"
+msgstr "憑證路徑"