From ed5640d8b587fbcfed7dd7967f3de04b37a76f26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:06:44 +0200 Subject: Adding upstream version 4:7.4.7. Signed-off-by: Daniel Baumann --- translations/source/sl/sd/messages.po | 8300 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 8300 insertions(+) create mode 100644 translations/source/sl/sd/messages.po (limited to 'translations/source/sl/sd/messages.po') diff --git a/translations/source/sl/sd/messages.po b/translations/source/sl/sd/messages.po new file mode 100644 index 000000000..5d839b875 --- /dev/null +++ b/translations/source/sl/sd/messages.po @@ -0,0 +1,8300 @@ +#. extracted from sd/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-14 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-15 07:51+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" +msgstr "Prosojnice" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" +msgstr "Izročki" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "Glede na postavitev" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Z leve na desno, nato navzdol" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" +msgstr "Izvirne barve" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "Sivine" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" +msgstr "Črno-belo" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" +msgstr "Izvirna velikost" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Prilagodi natisljivi strani" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Porazdeli na več listov" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Po listu razpostavi ponovljene prosojnice" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" +msgstr "Izvirna velikost" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Prilagodi natisljivi strani" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Porazdeli na več listov" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Po listu razpostavi ponovljene strani" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "Vse strani" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Čelne plati / desne strani" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Hrbtne plati / leve strani" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "All ~Slides" +msgstr "Vse proso~jnice" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "S~lides:" +msgstr "Prosoj~nice:" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Selection" +msgstr "~Izbor" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "All ~Pages" +msgstr "~Vse strani" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Pages:" +msgstr "S~tran(i):" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Selection" +msgstr "~Izbor" + +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Doda_j" + +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Uporabi" + +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Pre_kliči" + +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Z_apri" + +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "I_zbriši" + +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "U_redi" + +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Po_moč" + +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Nov" + +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "V _redu" + +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rani" + +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "_Ponastavi" + +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Da" + +#: sd/inc/errhdl.hrc:30 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)." + +#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)." + +#: sd/inc/family.hrc:29 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: sd/inc/family.hrc:30 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: sd/inc/family.hrc:31 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: sd/inc/family.hrc:32 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: sd/inc/family.hrc:38 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: sd/inc/family.hrc:39 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "Ozko" + +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "Zmerno" + +#. Normal (0.75") +#. Normal (1") +#. Normal (1.25") +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Navadno (%1)" + +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "Široko" + +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "Ozko" + +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "Zmerno" + +#. Normal (1.9 cm) +#. Normal (2.54 cm) +#. Normal (3.18 cm) +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Navadno (%1)" + +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "Široko" + +#: sd/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: sd/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "Vstavi prosojnico" + +#: sd/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Vstavi plast" + +#: sd/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Spremeni plast" + +#: sd/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "Parametri prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: sd/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: sd/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Povleci in spusti" + +#: sd/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: sd/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "Zaključi mnogokotnik" + +#: sd/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Pregledovalnik prosojnic" + +#: sd/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" + +#: sd/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Master Slide" +msgstr "Matrica prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: sd/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: sd/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Master Notes" +msgstr "Matrica opomb" + +#: sd/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Master Handout" +msgstr "Matrica izročka" + +#: sd/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "Prazna prosojnica" + +#: sd/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "Samo naslov" + +#: sd/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "Besedilo na sredini" + +#: sd/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "Naslovna prosojnica" + +#: sd/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "Naslov, vsebina" + +#: sd/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "Naslov in vsebini" + +#: sd/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "Naslov, vsebina in vsebini" + +#: sd/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "Naslov, vsebini in vsebina" + +#: sd/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "Naslov, vsebini prek vsebine" + +#: sd/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine" + +#: sd/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "Naslov, štiri vsebine" + +#: sd/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "Naslov, šest vsebin" + +#: sd/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "Naslov, navpično besedilo" + +#: sd/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "Naslov, navpično besedilo, sličica" + +#: sd/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "Navpični naslov, besedilo, grafikon" + +#: sd/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "Navpični naslov, navpično besedilo" + +#: sd/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "Ena prosojnica" + +#: sd/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "Dve prosojnici" + +#: sd/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "Tri prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "Štiri prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "Šest prosojnic" + +#: sd/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "Devet prosojnic" + +#: sd/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: sd/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" +msgstr "Preoblikuj" + +#: sd/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "Konca črte" + +#: sd/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrow style:" +msgstr "Vnesite ime novega sloga puščic:" + +#: sd/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Izbrano ime že obstaja.\n" +"Prosimo, vnesite drugo ime." + +#: sd/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "Parametri animacije" + +#: sd/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "Podvoji" + +#: sd/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "Poimenuj predmet" + +#: sd/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: sd/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "Ime prosojnice že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime." + +#: sd/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" +msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "Ime strani že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime." + +#: sd/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "Uredi črto za pripenjanje" + +#: sd/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "Uredi točko pripenjanja" + +#: sd/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "Uredi črto za pripenjanje ..." + +#: sd/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "Uredi točko pripenjanja ..." + +#: sd/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "Izbriši črto za pripenjanje" + +#: sd/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "Izbriši točko pripenjanja" + +#: sd/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "StarImpress 4.0" + +#: sd/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "Plast" + +#: sd/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "Izbriši prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" +msgid "Delete pages" +msgstr "Izbriši strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "Vstavi prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" +"Note: All objects on this layer will be deleted!" +msgstr "" +"Ali ste prepričani, da želite izbrisati plast »$«?\n" +"Opomba: Vsi predmeti na tej plasti bodo izbrisani!" + +#: sd/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?" + +#: sd/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "Spremeni naslov in oris" + +#: sd/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" +msgstr "Zvočna datoteka" + +#: sd/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: sd/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Zvok Sun/NeXT" + +#: sd/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "Zvok Creative Labs" + +#: sd/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "Zvok Apple/SGI" + +#: sd/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "Zvok Amiga SVX" + +#: sd/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "Prosojnica" + +#: sd/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "Prosojnica %1 od %2" + +#: sd/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)" + +#: sd/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "Vsi podprti zapisi" + +#: sd/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: sd/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "Vstavi okvir besedila" + +#: sd/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"Te funkcije z izbranimi predmeti\n" +"ne morete izvesti." + +#: sd/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "Vstavi datoteko" + +#: sd/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!" + +#: sd/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" +msgstr "" +"Velikost strani ciljnega dokumenta se razlikuje od velikosti strani izvornega dokumenta.\n" +"\n" +"Ali želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?" + +#: sd/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" +msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." +msgstr "Faktor povečave dokumenta; s klikom desnega gumba miške ga lahko spremenite." + +#: sd/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" +msgstr "Ustvari prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "Spremeni obliko strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "Spremeni robove strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "~Uredi" + +#: sd/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "Izbriši prosojnico" + +#: sd/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku." + +#: sd/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti." + +#: sd/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati." + +#: sd/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa." + +#: sd/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta." + +#: sd/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." + +#: sd/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike." + +#: sd/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: sd/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano." + +#: sd/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano." + +#: sd/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?" + +#: sd/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«" + +#: sd/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "Postavitev prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" +msgid "Page layout" +msgstr "Postavitev strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "Vstavi datoteko" + +#: sd/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "Vstavi posebni znak" + +#: sd/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "Uporabi postavitev predstavitve" + +#: sd/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Predvajaj" + +#: sd/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "~Ustavi" + +#: sd/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "Izvirna velikost" + +#: sd/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"Navedeno razmerje ni veljavno.\n" +"Ali želite vnesti novo?" + +#: sd/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "Brez dejanja" + +#: sd/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico" + +#: sd/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico" + +#: sd/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "Pojdi na prvo prosojnico" + +#: sd/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico" + +#: sd/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "Pojdi na stran ali predmet" + +#: sd/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "Pojdi v dokument" + +#: sd/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" +msgstr "Predvajaj zvok" + +#: sd/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "Sproži dejanje predmeta" + +#: sd/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "Zaženi program" + +#: sd/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "Zaženi makro" + +#: sd/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "Izhod iz predstavitve" + +#: sd/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "Cilj" + +#: sd/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "De~janje" + +#: sd/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" +msgstr "Zvočna datoteka" + +#: sd/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "Prosojnica / predmet" + +#: sd/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: sd/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: sd/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: sd/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" +msgid "Presenting: %s" +msgstr "Predstavitev v teku: %s" + +#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row +#: sd/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_SLIDES" +msgid "%1 slide" +msgid_plural "%1 slides" +msgstr[0] "%1 prosojnica" +msgstr[1] "%1 prosojnici" +msgstr[2] "%1 prosojnice" +msgstr[3] "%1 prosojnic" + +#. Strings for animation effects +#: sd/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "Vstavi besedilo" + +#: sd/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Master Slide" +msgstr "Naloži matrico prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "Pametno" + +#: sd/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: sd/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: sd/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: sd/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: sd/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "Zgoraj levo?" + +#: sd/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "Spodaj levo?" + +#: sd/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "Zgoraj desno?" + +#: sd/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "Spodaj desno?" + +#: sd/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: sd/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: sd/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "Vse?" + +#: sd/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo." + +#: sd/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: sd/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljuj" + +#: sd/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#: sd/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Menjalnica barv" + +#: sd/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Navzkrižno pojemanje" + +#: sd/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "Razširi prosojnico" + +#: sd/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine" + +#: sd/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE." + +#: sd/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN." + +#: sd/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#: sd/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "Spremenljivo" + +#: sd/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: sd/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Standardno (kratko)" + +#: sd/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Standardno (dolgo)" + +#: sd/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: sd/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "Pot/ime datoteke" + +#: sd/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: sd/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "Ime datoteke brez pripone" + +#: sd/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "Nova projekcija po meri" + +#: sd/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "Kopiraj" + +#: sd/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" +msgstr "Predstavitev v zapisu programa %PRODUCTNAME (Impress 6)" + +#: sd/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" +msgstr "Risba v zapisu programa %PRODUCTNAME (Draw 6)" + +#: sd/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..." + +#: sd/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti." + +#: sd/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: sd/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. HtmlExport +#: sd/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n" +"Ga želite nadomestiti?" + +#: sd/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sd/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: sd/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" +msgid "Visited link" +msgstr "Obiskana povezava" + +#: sd/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" +msgid "Active link" +msgstr "Aktivna povezava" + +#: sd/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: sd/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" +msgid "Table of contents" +msgstr "Kazalo vsebine" + +#: sd/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" +msgid "Click here to start" +msgstr "Kliknite tukaj, če želite začeti" + +#: sd/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: sd/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "E-naslov" + +#: sd/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "Domača stran" + +#: sd/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" +msgid "Further information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#: sd/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" +msgid "Download presentation" +msgstr "Prenesi predstavitev" + +#: sd/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "Vaš brskalnik žal ne podpira plavajočih okvirov." + +#: sd/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" +msgid "First page" +msgstr "Prva stran" + +#: sd/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" +msgid "Last page" +msgstr "Zadnja stran" + +#: sd/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sd/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: sd/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" +msgid "With contents" +msgstr "Z vsebino" + +#: sd/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" +msgid "Without contents" +msgstr "Brez vsebine" + +#: sd/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" +msgid "To given page" +msgstr "Na dano stran" + +#: sd/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik" + +#: sd/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..." + +#: sd/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "Premor ..." + +#: sd/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "Uporabi priljubljeno 3D" + +#: sd/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" +msgstr "Slikovni filter" + +#: sd/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" +msgstr "" +"Datoteka %\n" +"ni veljavna zvočna datoteka!" + +#: sd/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "Pretvori v metadatoteko" + +#: sd/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "Pretvori v bitno sliko" + +#: sd/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče ustvariti." + +#: sd/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče odpreti." + +#: sd/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče kopirati v $(URL2)" + +#: sd/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." +msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, s klikom pogovorno okno." + +#: sd/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "Preimenuj prosojnico" + +#: sd/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" +msgid "Rename Page" +msgstr "Preimenuj stran" + +#: sd/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" +msgid "Duplicate or empty names are not possible" +msgstr "Podvojena ali prazna imena niso možna" + +#: sd/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: sd/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +msgid "Rename Master Slide" +msgstr "Preimenuj matrico" + +#: sd/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve" + +#: sd/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve" + +#: sd/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "Področje noge" + +#: sd/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "Področje glave" + +#: sd/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "Podatkovno območje" + +#: sd/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "Področje številke prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "Področje številke strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "
" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "