From ed5640d8b587fbcfed7dd7967f3de04b37a76f26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:06:44 +0200 Subject: Adding upstream version 4:7.4.7. Signed-off-by: Daniel Baumann --- translations/source/sr/wizards/messages.po | 1677 ++++++ translations/source/sr/wizards/source/resources.po | 5533 ++++++++++++++++++++ 2 files changed, 7210 insertions(+) create mode 100644 translations/source/sr/wizards/messages.po create mode 100644 translations/source/sr/wizards/source/resources.po (limited to 'translations/source/sr/wizards') diff --git a/translations/source/sr/wizards/messages.po b/translations/source/sr/wizards/messages.po new file mode 100644 index 000000000..9cc37ffd4 --- /dev/null +++ b/translations/source/sr/wizards/messages.po @@ -0,0 +1,1677 @@ +#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" + +#. gbiMx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_COMMON_START_0" +msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "Не могу да направим директоријум „%1“.
Можда нема више места на вашем диску?" + +#. BPmbE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_COMMON_START_1" +msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "Не могу да направим текстуални документ.
Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Писац“." + +#. R9k3A +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_COMMON_START_2" +msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "Не могу да направим таблицу.
Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Рачун“." + +#. XfFf9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_COMMON_START_3" +msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "Не могу да направим презентацију.
Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Презентација“." + +#. QEUL9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_COMMON_START_4" +msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "Не могу да направим цртеж.
Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Цртање“." + +#. GA9Kx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_COMMON_START_5" +msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "Не могу да направим формулу.
Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Математика“." + +#. EcX4n +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_COMMON_START_6" +msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "Нису пронађене потребне датотеке.
Покрените подешавања за %PRODUCTNAME и изаберите „Поправи“." + +#. tDe6R +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_COMMON_START_7" +msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "Већ постоји датотека „“.

Желите ли да је препишете?" + +#. cBvPx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_COMMON_START_8" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 2FDDE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_COMMON_START_9" +msgid "Yes to All" +msgstr "Да за све" + +#. DA7Ex +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_COMMON_START_10" +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. Bj7fX +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_COMMON_START_11" +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. qA4hF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_COMMON_START_12" +msgid "~Finish" +msgstr "~Заврши" + +#. 5wgzB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_COMMON_START_13" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. 8tQ6Y +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_COMMON_START_14" +msgid "~Next >" +msgstr "~Напред >" + +#. rGMDu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_COMMON_START_15" +msgid "~Help" +msgstr "~Помоћ" + +#. Fwi3p +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_COMMON_START_16" +msgid "Steps" +msgstr "Кораци" + +#. Dwrqq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_COMMON_START_17" +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#. DNAyQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_COMMON_START_18" +msgid "OK" +msgstr "У реду" + +#. CGNe5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_COMMON_START_19" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Датотека већ постоји. Желите ли да је замените?" + +#. PAQXq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_COMMON_START_20" +msgid "Template created via on ." +msgstr "Шаблон је направљен са дана ." + +#. HoGJx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_COMMON_START_21" +msgid "" +"The wizard could not be run, because important files were not found.\n" +"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" +"Then run the wizard again." +msgstr "" +"Не могу да покренем помоћника јер важне датотеке нису пронађене.\n" +"Под „Алатке - Подешавања - %PRODUCTNAME - Путање“ кликните на дугме „Подразумевано“ за враћање подешавања путања на подразумевана.\n" +"Након тога поново покрените помоћника." + +#. PZ7yz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Помоћник за писмо" + +#. evGjG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Label9" +msgstr "Ознака9" + +#. isxnF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "~Business Letter" +msgstr "~Пословно писмо" + +#. 6giKm +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "~Formal Personal Letter" +msgstr "~Формално лично писмо" + +#. JWyzn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "~Personal Letter" +msgstr "~Лично писмо" + +#. PEsFA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "~Користи меморандум са већ одштампаним елементима" + +#. VCpSG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "~Logo" +msgstr "~Лого" + +#. k9mU7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "Return address" +msgstr "Адреса пошиљаоца" + +#. vAgUQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "~Include footer" +msgstr "~Укључи подножје" + +#. Gsz9u +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "~Адреса пошиљаоца у прозору коверте" + +#. sEKpq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "~Logo" +msgstr "~Лого" + +#. WWBec +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "~Адреса пошиљаоца у прозору коверте" + +#. cnnfv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "Letter signs" +msgstr "Потпис писма" + +#. gErf6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "S~ubject line" +msgstr "~Насловна линија" + +#. rxihY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Salu~tation" +msgstr "По~здрав" + +#. FCjnE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Fold ~marks" +msgstr "Ознаке за ~пресавијање" + +#. SngqG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "~Пригодни завршетак" + +#. wZFLu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "~Footer" +msgstr "~Подножје" + +#. SGv2k +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "~Користи податке корисника као адресу пошиљаоца" + +#. 24XGJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "~New sender address:" +msgstr "~Нова адреса пошиљаоца:" + +#. uDppM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "Користи местодржач за адресу п~римаоца" + +#. AkZCA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "Користи базу са адресама за ~циркуларну пошту" + +#. VKfXe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "Укључи само на дру~гој и наредним страницама" + +#. uwLyZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "~Include page number" +msgstr "Ук~ључи број странице" + +#. 3E8JG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Letter Template" +msgstr "Шаблон за писмо" + +#. CDuy7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Create a ~letter from this template" +msgstr "Направи ~писмо по овом шаблону" + +#. sZhk5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "Make ~manual changes to this letter template" +msgstr "Направи ~ручне измене у овом шаблону писма" + +#. BRSmc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Page design" +msgstr "Дизајн странице" + +#. GsEGH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Page design" +msgstr "Дизајн странице" + +#. jHVif +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Page design" +msgstr "Дизајн странице" + +#. 2JKh5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." +msgstr "Овај помоћник помаже у прављењу шаблона за писмо. Шаблоне потом можете да користите као основу за писање нових писама." + +#. akv7q +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "~Height:" +msgstr "~Висина:" + +#. EEiBz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "~Width:" +msgstr "~Ширина:" + +#. 6xJQn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "Ра~змак до леве маргине:" + +#. 9FpA3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "Раз~мак до горње маргине:" + +#. dTwib +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "Height:" +msgstr "Висина:" + +#. 99LRq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. ZDVjd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "Ра~змак до леве маргине:" + +#. 5iMWo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "Раз~мак до горње маргине:" + +#. rcMTJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "Height:" +msgstr "Висина:" + +#. HjHXQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "Sender's address" +msgstr "Адреса пошиљаоца" + +#. Y4XMj +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. oRiGP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" + +#. g6UXt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "Поштански број/Држава/Град:" + +#. CEFNE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "Recipient's address" +msgstr "Адреса примаоца" + +#. BgERg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. Pgcir +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." +msgstr "Овај помоћник прави шаблон за писмо које омогућава да се направи више писама са истим изгледом и подешавањима." + +#. C9EDv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" +msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." +msgstr "Да направите још једно писмо по шаблону, идите до места где сте сачували шаблон и два пута кликните на њега." + +#. 2mzob +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Template name:" +msgstr "Име шаблона:" + +#. YChhB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Место и име датотеке:" + +#. vYEGn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "How do you want to proceed?" +msgstr "Како желите да наставите?" + +#. DDBef +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "Изаберите врсту писма и дизајн странице" + +#. pFFLg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Select the items to be printed" +msgstr "Изаберите ставке за штампу" + +#. 8FYw4 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "Назначи ставке које су већ у заглављу писма" + +#. RECUL +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "Specify the sender and recipient information" +msgstr "Назначите податке о пошиљаоцу и примаоцу" + +#. 5f9zG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" +msgid "Fill in the information you would like in the footer" +msgstr "Попуните жељене податке за подножје" + +#. hHreD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" +msgid "Please specify last settings" +msgstr "Назначите последње подешавање" + +#. CeUvi +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" +msgid "Subject:" +msgstr "Наслов:" + +#. hbTAj +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" +msgid "Elegant" +msgstr "Елегантно" + +#. eDsBH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" +msgid "Modern" +msgstr "Модерно" + +#. 3DbUx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" +msgid "Office" +msgstr "Канцеларија" + +#. C86GB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" +msgid "Bottle" +msgstr "Флаша" + +#. farXN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" + +#. 6YXv2 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" +msgid "Marine" +msgstr "Морнарско плава" + +#. QdyaD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" +msgid "Red Line" +msgstr "Црвена линија" + +#. ULU4V +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" +msgid "To Whom it May Concern" +msgstr "Поштовани" + +#. TcsLz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam" +msgstr "Поштовани господине или госпођо," + +#. 6HtBZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello" +msgstr "Здраво" + +#. kFwFo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" +msgid "Sincerely" +msgstr "Срдачно" + +#. ArtjY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" +msgid "Best regards" +msgstr "Све најбоље" + +#. xLdAz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" +msgid "Cheers" +msgstr "У здравље" + +#. zSG9q +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" +msgid "Page Design" +msgstr "Изглед странице" + +#. vezch +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" +msgid "Letterhead Layout" +msgstr "Распоред меморандума" + +#. pbqyP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" +msgid "Printed Items" +msgstr "Штампане ставке" + +#. XUjGa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" +msgid "Recipient and Sender" +msgstr "Примаоц и пошиљаоц" + +#. mV7hr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. qT5pG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" +msgid "Name and Location" +msgstr "Име и место" + +#. AZSy8 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Помоћник за факс" + +#. DZhsU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Label9" +msgstr "Ознака9" + +#. rwpLs +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "~Business Fax" +msgstr "~Пословни факс" + +#. vga5J +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "~Personal Fax" +msgstr "~Лични факс" + +#. NfJjw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "~Logo" +msgstr "~Лого" + +#. GoGhW +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "S~ubject line" +msgstr "~Насловна линија" + +#. LEVvS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "S~alutation" +msgstr "Подрав~љање" + +#. yCrAe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "~Пригодни завршетак" + +#. RJBJc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "~Footer" +msgstr "~Подножје" + +#. K2ysF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "~Користи податке корисника као адресу пошиљаоца" + +#. 7uFfZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "~New return address" +msgstr "~Нова адреса пошиљаоца" + +#. efBSo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "My Fax Template" +msgstr "Лични шаблон за факс" + +#. sQqFH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "Create a ~fax from this template" +msgstr "Направи ~факс по овом шаблону" + +#. YdfgK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "Make ~manual changes to this fax template" +msgstr "Уради ~ручне измене у овом шаблону факса" + +#. feuFe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Page design" +msgstr "Дизајн странице" + +#. VyP8j +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Page design" +msgstr "Дизајн странице" + +#. u7oAX +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." +msgstr "Овај помоћник помаже у прављењу шаблона за факс. Шаблоне потом можете да користите за писање нових факсова." + +#. 3zpAU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "Return address" +msgstr "Адреса пошиљаоца" + +#. mNzqb +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. dKJDD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" + +#. EFPdr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "Поштански број/Држава/Град:" + +#. n5WG4 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. 4r9Bt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." +msgstr "Овај помоћник помаже у изради шаблона за више факсова истог изгледа и подешавања." + +#. 58yuF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." +msgstr "Да направите још један факс по шаблону, идите до места где сте сачували шаблон и два пута кликните на њега." + +#. keXXU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Template name:" +msgstr "Име шаблона:" + +#. SAmkQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Место и име датотеке:" + +#. RgqPC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Шта сада желите да урадите?" + +#. bc9Rt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Choose the type of fax and a page design" +msgstr "Изаберите врсту факса и дизајн странице" + +#. FR29z +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Select items to include in the fax template" +msgstr "Изаберите ставке за укључивање у шаблон за факс" + +#. MpY3M +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Specify sender and recipient information" +msgstr "Назначите податке о пошиљаоцу и примаоцу" + +#. vDdmJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "Enter text for the footer" +msgstr "Унесите текст за заглавље" + +#. RceCM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "Изаберите име и сачувајте шаблон" + +#. q2EeC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "Укључи само на дру~гој и наредним страницама" + +#. p4XqG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "~Include page number" +msgstr "Ук~ључи број странице" + +#. 2FBzM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "~Date" +msgstr "~Датум" + +#. T6DPe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "~Type of message" +msgstr "~Врста поруке" + +#. BAKHS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" +msgid "Fax Number:" +msgstr "Број факса:" + +#. NuY9E +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "Користи местодржач за ~адресу примаоца" + +#. gqzFF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "Користи базу са адресама за ~циркуларну пошту" + +#. rBKKD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "~New return address" +msgstr "~Нова адреса пошиљаоца" + +#. jqF7R +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" +msgid "To:" +msgstr "За:" + +#. uTdFt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#. tGSTD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" + +#. RGEE3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Tel:" +msgstr "Тел:" + +#. Cpknu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" + +#. o7E32 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "This template consists of" +msgstr "Шаблон се састоји од" + +#. BatGE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "page" +msgstr "страница" + +#. tARDK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "Please inform us if transmission errors occur." +msgstr "Обавестите нас ако се догоди грешка у преносу." + +#. FVaFV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" +msgid "Bottle" +msgstr "Флаша" + +#. rV8hB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Lines" +msgstr "Линије" + +#. BurVc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "Marine" +msgstr "Морнарско плава" + +#. SAhLc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "Classic Fax" +msgstr "Класични факс" + +#. NsjQw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Classic Fax from Private" +msgstr "Класични, приватни факс" + +#. 8D3Fo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Modern Fax" +msgstr "Модерни факс" + +#. GbpmY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Modern Fax from Private" +msgstr "Модерни, приватни факс" + +#. 92KXy +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. nvzmZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" +msgid "Important Information!" +msgstr "Важна информација!" + +#. m28A3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" +msgid "For your information" +msgstr "Желим да Вас обавестим" + +#. CqfVA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" +msgid "News!" +msgstr "Новости!" + +#. wmwqS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" +msgid "To whom it may concern," +msgstr "Надлежном органу," + +#. qFub6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam," +msgstr "Поштовани господине или госпођо," + +#. Wj4BU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello," +msgstr "Здраво," + +#. F9BRv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" +msgid "Hi," +msgstr "Здраво," + +#. HSnqu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" +msgid "Sincerely" +msgstr "Срдачно" + +#. iAXD7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" +msgid "Yours faithfully" +msgstr "Срдачан поздрав" + +#. isKNt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" +msgid "Regards" +msgstr "Поздрав" + +#. uoAfE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" +msgid "Love" +msgstr "С љубављу" + +#. 3XsPc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" +msgid "Page Design" +msgstr "Изглед странице" + +#. u3Sj9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" +msgid "Items to Include" +msgstr "Ставке за укључивање" + +#. 9vMk6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" +msgid "Sender and Recipient" +msgstr "Пошиљалац и прималац" + +#. 7naC3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. CDajE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" +msgid "Name and Location" +msgstr "Име и место" + +#. N6985 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Помоћник за планер" + +#. AV2GE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Make ~manual changes to this agenda template" +msgstr "Направи ~ручне измене у шаблону планера" + +#. LoA9c +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "Template name:" +msgstr "Име шаблона:" + +#. oCobD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Место и име датотеке:" + +#. ye9pG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Шта сада желите да урадите?" + +#. CDpkF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "Please choose the page design for the agenda" +msgstr "Изаберите дизајн странице за планер" + +#. GrttH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" +msgstr "Изаберите наслове за укључење у шаблон планера" + +#. EPBuf +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "Please enter general information for the event" +msgstr "Унесите опште податке за догађај" + +#. 66asU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "Please specify items for the agenda" +msgstr "Назначите ставке за планер" + +#. tRVBT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" +msgstr "Изаберите имена за укључење у шаблон планера" + +#. jEmHD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "Изаберите име и сачувајте шаблон" + +#. CGnuL +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "Укључи образац за бележење минута" + +#. r3FDF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." +msgstr "Овај помоћник помаже при изради шаблона за планер. Шаблон се онда може користити за израду планера по потреби." + +#. Crj5S +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "Time:" +msgstr "Време:" + +#. BbdSb +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. MLLAs +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Location:" +msgstr "Место:" + +#. WdYDt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." +msgstr "Местодржачи ће бити коришћени у празним пољима. Касније се могу заменити текстом." + +#. raUGn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "..." +msgstr "…" + +#. QgtRY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "Create an ~agenda from this template" +msgstr "Направи ~планер по овом шаблону" + +#. TUJyC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." +msgstr "За израду новог планера из постојећег шаблона, идите на место где сте сачувли шаблон и двапут кликните на датотеку." + +#. GbdcR +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "Agenda item" +msgstr "Ставка планера" + +#. SDSFD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Responsible" +msgstr "Одговорни" + +#. F3Adz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "Duration" +msgstr "Трајање" + +#. HYNHN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Састанак заказали" + +#. TbMxN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Chairperson" +msgstr "Председавајући" + +#. ufPrd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Чувар минута" + +#. fAtJw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "Moderator" +msgstr "Прецедавајући" + +#. YR9Je +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Attendees" +msgstr "Учесници" + +#. qCFqz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Observers" +msgstr "Посматрачи" + +#. ro92A +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Особље зграде" + +#. jrfhT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." +msgstr "Шаблон планера ће укључити местодржаче за имена изабраних људи. У току прављења планера од шаблона, тај местодржач се може заменити одговарајућим именом." + +#. F4f4a +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Врста састанка" + +#. ESsKC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "Please read" +msgstr "Прочитајте" + +#. wLBAB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "Please bring" +msgstr "Понесите" + +#. GhLVq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" + +#. Fmprn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." +msgstr "Шаблон планера ће укључити местодржаче за изабране ставке." + +#. bCFEm +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" + +#. ZzHUC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." +msgstr "Овај помоћник прави шаблон планера који омогућава израду више планера са истим размештајем и подешавањима." + +#. CS6WP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "Page design:" +msgstr "Дизајн странице:" + +#. jy3wH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" +msgid "myAgendaTemplate.stw" +msgstr "личниШаблонПланера.stw" + +#. YpeTB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "My Agenda Template" +msgstr "Лични шаблон за планер" + +#. ZK3nA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "An error occurred while saving the agenda template." +msgstr "Дошло је до грешке приликом чувања шаблона за планер." + +#. kFgjn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. CxHbd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. tatFa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#. NF7DK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "Location" +msgstr "Место" + +#. AHnSd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "Click to replace this text" +msgstr "Кликните да замените овај текст" + +#. s34pT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Page Design" +msgstr "Опис странице" + +#. pAEvU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "General Information" +msgstr "Општи подаци" + +#. SmygH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "Headings to Include" +msgstr "Укључена заглавља" + +#. QU872 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Names" +msgstr "Имена" + +#. u2Sqc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Agenda Items" +msgstr "Ставке планера" + +#. rSC3E +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Name and Location" +msgstr "Име и место" + +#. VNixB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "An error occurred while opening the agenda template." +msgstr "Дошло је до грешке током отварања шаблона за планер." + +#. N49Hk +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Врста састанка" + +#. 3f6B3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" +msgid "Please bring" +msgstr "Понесите" + +#. WpCxA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" +msgid "Please read" +msgstr "Прочитајте" + +#. DaJoE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" + +#. nPBgD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Састанак сазваше" + +#. UD4br +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" +msgid "Chairperson" +msgstr "Председавајући" + +#. wGDBD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" +msgid "Attendees" +msgstr "Учесници" + +#. Es3Fq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Чувар минута" + +#. m4CU7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" +msgid "Moderator" +msgstr "Прецедавајући" + +#. gDUai +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" +msgid "Observers" +msgstr "Посматрачи" + +#. gmLrv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Особље зграде" + +#. vqMwf +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. 8tmWD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#. n9RuF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" +msgid "Move up" +msgstr "Помери навише" + +#. 8uZEg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" +msgid "Move down" +msgstr "Помери наниже" + +#. wEi4D +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" + +#. M5kGV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" +msgid "Time:" +msgstr "Време:" + +#. tBdwg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" +msgid "Location:" +msgstr "Место:" + +#. 3CGDF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" +msgid "Topics" +msgstr "Теме" + +#. AoNjk +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" +msgid "Num." +msgstr "Бр." + +#. CCvzr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#. dfSBC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" +msgid "Responsible" +msgstr "Одговорни" + +#. kAATa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#. qbFeF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" +msgid "Additional information" +msgstr "Додатни подаци" + +#. eNKuq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" +msgid "Minutes for" +msgstr "Минути за" + +#. 5JYYE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" +msgid "Discussion:" +msgstr "Разговор:" + +#. VFngE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" +msgid "Conclusion:" +msgstr "Закључак:" + +#. 5W9i7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" +msgid "To do:" +msgstr "Задатак:" + +#. FRhyg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" +msgid "Responsible party:" +msgstr "Одговорна особа:" + +#. yqeru +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" +msgid "Deadline:" +msgstr "Крајњи рок:" + +#. L5Eso +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" +msgid "Blue" +msgstr "Плаво" + +#. AHeXK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" +msgid "Classic" +msgstr "Класични" + +#. 7DoeB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" +msgid "Colorful" +msgstr "Шарено" + +#. 4GDXH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" +msgid "Elegant" +msgstr "Елегантно" + +#. KgwSV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#. dfFxv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" +msgid "Grey" +msgstr "Сиво" + +#. TgsQK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" +msgid "Modern" +msgstr "Модерно" + +#. G45tP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" +msgid "Orange" +msgstr "Наранџасто" + +#. AFeWr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" +msgid "Red" +msgstr "Црвено" + +#. 9hNNV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" +msgid "Simple" +msgstr "Једноставно" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Додај" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Примени" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Откажи" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Обриши" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "_Уреди" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "_Помоћ" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Ново" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Не" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_У реду" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Уклони" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "_Врати" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Да" diff --git a/translations/source/sr/wizards/source/resources.po b/translations/source/sr/wizards/source/resources.po new file mode 100644 index 000000000..3eb2d2a3b --- /dev/null +++ b/translations/source/sr/wizards/source/resources.po @@ -0,0 +1,5533 @@ +#. extracted from wizards/source/resources +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" + +#. 8UKfi +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_0\n" +"property.text" +msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "Не могу да направим директоријум „%1“.
Можда нема више места на чврстом диску?" + +#. zDuJi +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_1\n" +"property.text" +msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "Не могу да направим текстуални документ.
Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Писац“." + +#. BydGz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_2\n" +"property.text" +msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "Не могу да направим таблицу.
Проверите да ли је модул „PRODUCTNAME Рачун“ инсталиран." + +#. jAyjL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_3\n" +"property.text" +msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "Не могу да направим презентацију.
Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Презентација“." + +#. 3mrBG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_4\n" +"property.text" +msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "Не могу да направим слику.
Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Цртање“." + +#. rMsgf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_5\n" +"property.text" +msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "Не могу да направим формулу.
Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Математика“." + +#. j5GzW +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_6\n" +"property.text" +msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "Нису пронађене потребне датотеке.
Покрените %PRODUCTNAME подешавање и изаберите „Поправи“." + +#. BFtze +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_7\n" +"property.text" +msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "Већ постоји датотека „“.

Желите ли да је препишете?" + +#. 7AvGR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_8\n" +"property.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. GPG93 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_9\n" +"property.text" +msgid "Yes to All" +msgstr "Да за све" + +#. oBhQ5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_10\n" +"property.text" +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. wMBK7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_11\n" +"property.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. boSx2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_12\n" +"property.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Заврши" + +#. apFF8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_13\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. q8epA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_14\n" +"property.text" +msgid "~Next >" +msgstr "~Напред >" + +#. rSt56 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_15\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Помоћ" + +#. 9GUa6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_16\n" +"property.text" +msgid "Steps" +msgstr "Кораци" + +#. 9wWVR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_17\n" +"property.text" +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#. zUv9u +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_18\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "У реду" + +#. 6kGc4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_19\n" +"property.text" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Датотека већ постоји. Желите ли да је замените?" + +#. BGj7a +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_20\n" +"property.text" +msgid "Template created via on ." +msgstr "Шаблон направљен путем у ." + +#. zRGEs +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_21\n" +"property.text" +msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." +msgstr "" +"Не могу да покренем помоћника јер важне датотеке нису пронађене.\n" +"Под „Алатке - Подешавања - %PRODUCTNAME - Путање“ кликните на дугме „Подразумевано“ за враћање подешавања путања на подразумевана.\n" +"Након тога поново покрените помоћника." + +#. GohbP +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_0\n" +"property.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Помоћник за извештај" + +#. BZtXG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_3\n" +"property.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Табела" + +#. BhUoK +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_4\n" +"property.text" +msgid "Colu~mns" +msgstr "Коло~не" + +#. KgzkD +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_7\n" +"property.text" +msgid "Report_" +msgstr "Извештај_" + +#. uKDkU +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_8\n" +"property.text" +msgid "- undefined -" +msgstr "- неодређено -" + +#. ZZqKE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_9\n" +"property.text" +msgid "~Fields in report" +msgstr "~Поља у извештају" + +#. hMbDC +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_11\n" +"property.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Груписање" + +#. wVXwx +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_12\n" +"property.text" +msgid "Sort options" +msgstr "Подешавање поретка" + +#. 7EUD3 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_13\n" +"property.text" +msgid "Choose layout" +msgstr "Изаберите распоред" + +#. 45SFZ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_14\n" +"property.text" +msgid "Create report" +msgstr "Направи извештај" + +#. cKDcw +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_15\n" +"property.text" +msgid "Layout of data" +msgstr "Распоред података" + +#. HhPzF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_16\n" +"property.text" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "Распоред заглавља и подножја" + +#. bN2Fw +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_19\n" +"property.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поља" + +#. qHq62 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_20\n" +"property.text" +msgid "~Sort by" +msgstr "~Поређај по" + +#. 8CX4A +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_21\n" +"property.text" +msgid "T~hen by" +msgstr "Зати~м по" + +#. kvzxk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_22\n" +"property.text" +msgid "Orientation" +msgstr "~Оријентација" + +#. b3YDa +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_23\n" +"property.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Усправно" + +#. DT8hG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_24\n" +"property.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Водоравно" + +#. TErmd +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_28\n" +"property.text" +msgid "Which fields do you want to have in your report?" +msgstr "Која поља желите унутар извештаја?" + +#. HZgJU +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_29\n" +"property.text" +msgid "Do you want to add grouping levels?" +msgstr "Желите ли да додате нивое груписања?" + +#. xPoaP +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_30\n" +"property.text" +msgid "According to which fields do you want to sort the data?" +msgstr "У односу на која поља желите ређање података?" + +#. kAjMy +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_31\n" +"property.text" +msgid "How do you want your report to look?" +msgstr "Како желите да изгледа извештај?" + +#. QvM65 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_32\n" +"property.text" +msgid "Decide how you want to proceed" +msgstr "Одлучи како желите да наставите" + +#. GqD3n +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_33\n" +"property.text" +msgid "Title of report" +msgstr "Наслов извештаја" + +#. Nm8v3 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_34\n" +"property.text" +msgid "Display report" +msgstr "Прикажи извештај" + +#. crCtw +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_35\n" +"property.text" +msgid "Create report" +msgstr "Направи извештај" + +#. EiKBA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_36\n" +"property.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#. BboXx +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_37\n" +"property.text" +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#. sHcrv +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_40\n" +"property.text" +msgid "~Dynamic report" +msgstr "~Динамички извештај" + +#. CxGG7 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_41\n" +"property.text" +msgid "~Create report now" +msgstr "~Направи сада извештај" + +#. FVhkR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_42\n" +"property.text" +msgid "~Modify report layout" +msgstr "~Измени распоред извештаја" + +#. BBFba +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_43\n" +"property.text" +msgid "Static report" +msgstr "Статички извештај" + +#. gSyfQ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_44\n" +"property.text" +msgid "Save as" +msgstr "Сачувај као" + +#. hdCaM +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_50\n" +"property.text" +msgid "Groupings" +msgstr "Груписања" + +#. XrhAA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_51\n" +"property.text" +msgid "Then b~y" +msgstr "Затим п~о" + +#. dnjA2 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_52\n" +"property.text" +msgid "~Then by" +msgstr "Затим ~по" + +#. ZuRZA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_53\n" +"property.text" +msgid "Asc~ending" +msgstr "Ра~стуће" + +#. 2aQcz +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_54\n" +"property.text" +msgid "Ascend~ing" +msgstr "Раст~уће" + +#. d7S3o +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_55\n" +"property.text" +msgid "Ascendin~g" +msgstr "Расту~ће" + +#. 8YKTL +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_56\n" +"property.text" +msgid "De~scending" +msgstr "Опа~дајуће" + +#. 82XcF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_57\n" +"property.text" +msgid "Des~cending" +msgstr "Опада~јуће" + +#. SCPyV +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_58\n" +"property.text" +msgid "De~scending" +msgstr "Опа~дајуће" + +#. s4E5A +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_60\n" +"property.text" +msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." +msgstr "Не могу да прикажем бинарна поља у извештају." + +#. zhqsu +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_61\n" +"property.text" +msgid "The table '' does not exist." +msgstr "Табела „“ не постоји." + +#. JdC5d +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_62\n" +"property.text" +msgid "Creating Report..." +msgstr "Правим извештај..." + +#. PQ4E9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_63\n" +"property.text" +msgid "Number of records inserted: " +msgstr "Број унетих записа: " + +#. BUWNB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_64\n" +"property.text" +msgid "The form '' does not exist." +msgstr "Образац „“ не постоји." + +#. AyMsD +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_65\n" +"property.text" +msgid "The query with the statement
''
could not be run.
Check your data source." +msgstr "Не могу да покренем упит са изразом

.
Проверите извор података." + +#. LW9DZ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_66\n" +"property.text" +msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." +msgstr "Не могу да прочитам следећу скривену контролу у обрасцу „“: „“." + +#. GvE8h +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_67\n" +"property.text" +msgid "Importing data..." +msgstr "Увоз података..." + +#. LujCA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_68\n" +"property.text" +msgid "Labeling fields" +msgstr "Означавање поља" + +#. HPxDv +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_69\n" +"property.text" +msgid "How do you want to label the fields?" +msgstr "Како желите да означите поља?" + +#. C2Caz +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_70\n" +"property.text" +msgid "Label" +msgstr "Ознака" + +#. EknR9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_71\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "Поље" + +#. agw3x +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_72\n" +"property.text" +msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." +msgstr "Грешка у раду помоћника.
Шаблон „%PATH“ можда садржи грешке.
Или потребни одељци или табеле не постоје, или постоје под погрешним именом.
Погледајте „Помоћ“ за више података.
Изаберите други шаблон." + +#. Za86f +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_73\n" +"property.text" +msgid "There is an invalid user field in a table." +msgstr "Постоји неисправно корисничко поље у табели." + +#. rXZZH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_74\n" +"property.text" +msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." +msgstr "" + +#. ZNk6M +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_75\n" +"property.text" +msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." +msgstr "Напомена: непотребни текст ће бити замењен подацима из базе података када се направи извештај." + +#. 5VdG4 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_76\n" +"property.text" +msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." +msgstr "Извештај „%REPORTNAME“ већ постоји у бази података. Доделите друго име." + +#. TD56g +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_78\n" +"property.text" +msgid "How do you want to proceed after creating the report?" +msgstr "Како желите да наставите после прављења извештаја?" + +#. fpEwz +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_79\n" +"property.text" +msgid "What kind of report do you want to create?" +msgstr "Коју врсту извештаја желите да направите?" + +#. s3vBB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_80\n" +"property.text" +msgid "Tabular" +msgstr "Табелар" + +#. dDWAD +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_81\n" +"property.text" +msgid "Columnar, single-column" +msgstr "Једна колона" + +#. MwR8x +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_82\n" +"property.text" +msgid "Columnar, two columns" +msgstr "Две колоне" + +#. UsKmm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_83\n" +"property.text" +msgid "Columnar, three columns" +msgstr "Три колоне" + +#. RG9ds +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_84\n" +"property.text" +msgid "In blocks, labels left" +msgstr "У блоковима, натпис лево" + +#. dspnP +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_85\n" +"property.text" +msgid "In blocks, labels above" +msgstr "У блоковима, натпис изнад" + +#. FXJtW +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_86\n" +"property.text" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#. 2z2JH +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_87\n" +"property.text" +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" + +#. uESaE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_88\n" +"property.text" +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" + +#. GzkD4 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_89\n" +"property.text" +msgid "Page #page# of #count#" +msgstr "Страница #page#. од #count#" + +#. 3FXVE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_90\n" +"property.text" +msgid "Page number:" +msgstr "Број странице:" + +#. 9HCyq +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_91\n" +"property.text" +msgid "Page count:" +msgstr "Број страница:" + +#. FAa63 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_92\n" +"property.text" +msgid "No valid report template was found." +msgstr "Није пронађен исправан шаблон извештаја." + +#. F6vrA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_93\n" +"property.text" +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" + +#. v8gUF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_94\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Border" +msgstr "Лево поравнато - оивичено" + +#. TV3AA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_95\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Compact" +msgstr "Лево поравнато - компактно" + +#. DL6ZJ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_96\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Elegant" +msgstr "Лево поравнато - елегантно" + +#. wRNAq +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_97\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Highlighted" +msgstr "Лево поравнато - наглашено" + +#. JnhXj +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_98\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Modern" +msgstr "Лево поравнато - модерно" + +#. 4Djyg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_99\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Red & Blue" +msgstr "Лево поравнато - црвено и плаво" + +#. BvcfB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_100\n" +"property.text" +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано" + +#. Bca59 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_101\n" +"property.text" +msgid "Outline - Borders" +msgstr "Оцртано - оивичено" + +#. C9umd +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_102\n" +"property.text" +msgid "Outline - Compact" +msgstr "Оцртано - компактно" + +#. uYz2T +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_103\n" +"property.text" +msgid "Outline - Elegant" +msgstr "Оцртано - елегантно" + +#. iFk6x +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_104\n" +"property.text" +msgid "Outline - Highlighted" +msgstr "Оцртано - наглашено" + +#. jhJnN +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_105\n" +"property.text" +msgid "Outline - Modern" +msgstr "Оцртано - модерно" + +#. mXnKN +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_106\n" +"property.text" +msgid "Outline - Red & Blue" +msgstr "Оцртано - црвено и плаво" + +#. zKFcj +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_107\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Borders" +msgstr "Оцртано и увучено - оивичено" + +#. 8XBee +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_108\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Compact" +msgstr "Оцртано и увучено - компактно" + +#. e47Xn +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_109\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Elegant" +msgstr "Оцртано и увучено - елегантно" + +#. CGQuu +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_110\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Highlighted" +msgstr "Оцртано и увучено - наглашено" + +#. ABC5q +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_111\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Modern" +msgstr "Оцртано и увучено - модерно" + +#. urT2J +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_112\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Red & Blue" +msgstr "Оцртано и увучено - црвено и плаво" + +#. TzXg5 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_113\n" +"property.text" +msgid "Bubbles" +msgstr "Балончићи" + +#. RGiTm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_114\n" +"property.text" +msgid "Cinema" +msgstr "Биоскоп" + +#. Eo2jG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_115\n" +"property.text" +msgid "Controlling" +msgstr "Управљање" + +#. fpiSX +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_116\n" +"property.text" +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано" + +#. 927HM +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_117\n" +"property.text" +msgid "Drafting" +msgstr "Нацрт" + +#. BGvCk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_118\n" +"property.text" +msgid "Finances" +msgstr "Финансије" + +#. mhJr6 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_119\n" +"property.text" +msgid "Flipchart" +msgstr "Табла за писање" + +#. t5VdL +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_120\n" +"property.text" +msgid "Formal with Company Logo" +msgstr "Формално са знаком компаније" + +#. iwANQ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_121\n" +"property.text" +msgid "Generic" +msgstr "Опште" + +#. RkArE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_122\n" +"property.text" +msgid "Worldmap" +msgstr "Мапа света" + +#. wpr5T +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_0\n" +"property.text" +msgid "C~reate" +msgstr "Н~аправи" + +#. W6xLZ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_1\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Одустани" + +#. ecMFi +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_2\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. HvEAE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_3\n" +"property.text" +msgid "~Next >" +msgstr "~Напред >" + +#. u5rzd +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_4\n" +"property.text" +msgid "~Database" +msgstr "~База података" + +#. sCeDP +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_5\n" +"property.text" +msgid "~Table name" +msgstr "Име ~табеле" + +#. KC4Dw +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_6\n" +"property.text" +msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." +msgstr "Грешка током рада помоћника. Помоћник ће бити прекинут." + +#. ZG95j +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_8\n" +"property.text" +msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." +msgstr "" + +#. GCAgB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_9\n" +"property.text" +msgid "The database does not contain any tables." +msgstr "Табела „#“ је непозната у бази података." + +#. ikZ7F +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_10\n" +"property.text" +msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." +msgstr "" + +#. Dposv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_11\n" +"property.text" +msgid "The title must not contain any spaces or special characters." +msgstr "" + +#. FUgQA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_12\n" +"property.text" +msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." +msgstr "" + +#. HRAeA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_13\n" +"property.text" +msgid "The selected table or query could not be opened." +msgstr "" + +#. VAphN +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_14\n" +"property.text" +msgid "No connection to the database could be established." +msgstr "Веза са базом података није успостављена." + +#. z9FhA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_20\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Помоћ" + +#. eXWrX +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_21\n" +"property.text" +msgid "~Stop" +msgstr "~Заустави" + +#. GiCi2 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_30\n" +"property.text" +msgid "The document could not be saved." +msgstr "Не могу да сачувам документ." + +#. UkQEx +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_33\n" +"property.text" +msgid "Exiting the wizard" +msgstr "Завршетак помоћника" + +#. HrveE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_34\n" +"property.text" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Повезујем се на извор података..." + +#. se64P +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_35\n" +"property.text" +msgid "The connection to the data source could not be established." +msgstr "Не могу да успоставим везу са извором података." + +#. Ch5MD +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_36\n" +"property.text" +msgid "The file path entered is not valid." +msgstr "Путања датотеке је неисправна." + +#. kPABE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_37\n" +"property.text" +msgid "Please select a data source" +msgstr "Изаберите извор података" + +#. XDBBC +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_38\n" +"property.text" +msgid "Please select a table or query" +msgstr "Изаберите табелу или упит" + +#. AgeWk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_39\n" +"property.text" +msgid "Add field" +msgstr "Додај поље" + +#. FoExR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_40\n" +"property.text" +msgid "Remove field" +msgstr "Уклони поље" + +#. BuUZ5 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_41\n" +"property.text" +msgid "Add all fields" +msgstr "Додај сва поља" + +#. PVELV +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_42\n" +"property.text" +msgid "Remove all fields" +msgstr "Уклони сва поља" + +#. jAXRw +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_43\n" +"property.text" +msgid "Move field up" +msgstr "Помери поље горе" + +#. Ao2Z6 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_44\n" +"property.text" +msgid "Move field down" +msgstr "Помери поље доле" + +#. B4mWx +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_45\n" +"property.text" +msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." +msgstr "Имена поља нису преузета из „%NAME“." + +#. SNhe5 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_0\n" +"property.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Помоћник за упит" + +#. RySqB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_1\n" +"property.text" +msgid "Query" +msgstr "Упит" + +#. wKhwS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_2\n" +"property.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Помоћник за упит" + +#. QEtRG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_3\n" +"property.text" +msgid "~Tables" +msgstr "~Табеле" + +#. s2KnF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_4\n" +"property.text" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "~Доступна поља" + +#. Wsx8x +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_5\n" +"property.text" +msgid "Name ~of the query" +msgstr "Име ~упита" + +#. t9MEU +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_6\n" +"property.text" +msgid "Display ~Query" +msgstr "П~рикажи упит" + +#. UBWUX +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_7\n" +"property.text" +msgid "~Modify Query" +msgstr "И~змени упит" + +#. AoeET +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_8\n" +"property.text" +msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" +msgstr "~Како желите да наставите после прављења упита?" + +#. kofEg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_9\n" +"property.text" +msgid "Match ~all of the following" +msgstr "Поклапање ~свих следећих" + +#. 4xM3Z +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_10\n" +"property.text" +msgid "~Match any of the following" +msgstr "Поклапање ~неких од следећих" + +#. WLFFc +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_11\n" +"property.text" +msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" +msgstr "~Детаљан упит (приказује све записе упита.)" + +#. fnzhE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_12\n" +"property.text" +msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" +msgstr "~Сажети упит (приказује само резултате агрегатних функција.)" + +#. SdQBk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_16\n" +"property.text" +msgid "Aggregate functions" +msgstr "Агрегатне функције" + +#. tFNb2 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_17\n" +"property.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поља" + +#. D9sGR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_18\n" +"property.text" +msgid "~Group by" +msgstr "~Групиши по" + +#. E5N85 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_19\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "Поље" + +#. 2dqd2 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_20\n" +"property.text" +msgid "Alias" +msgstr "Алијас" + +#. 8eMER +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_21\n" +"property.text" +msgid "Table:" +msgstr "Табела: " + +#. jaKR7 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_22\n" +"property.text" +msgid "Query:" +msgstr "Упит: " + +#. TpbSv +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_24\n" +"property.text" +msgid "Condition" +msgstr "Услов" + +#. Dvk6K +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_25\n" +"property.text" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#. oP8P9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_26\n" +"property.text" +msgid "is equal to" +msgstr "је једнак са" + +#. D7K36 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_27\n" +"property.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "није једнак са" + +#. n9gFB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_28\n" +"property.text" +msgid "is smaller than" +msgstr "је мањи од" + +#. FAiPg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_29\n" +"property.text" +msgid "is greater than" +msgstr "је већи од" + +#. pFsPY +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_30\n" +"property.text" +msgid "is equal or less than" +msgstr "је једнак или мањи од " + +#. yT9cM +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_31\n" +"property.text" +msgid "is equal or greater than" +msgstr "је исти или већи од" + +#. GFnAN +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_32\n" +"property.text" +msgid "like" +msgstr "као" + +#. JZCLd +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_33\n" +"property.text" +msgid "not like" +msgstr "није као" + +#. TiHHv +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_34\n" +"property.text" +msgid "is null" +msgstr "је празно" + +#. dpAdZ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_35\n" +"property.text" +msgid "is not null" +msgstr "није празно" + +#. ZnCKf +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_36\n" +"property.text" +msgid "true" +msgstr "тачно" + +#. AwCQp +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_37\n" +"property.text" +msgid "false" +msgstr "нетачно" + +#. GEGKb +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_38\n" +"property.text" +msgid "and" +msgstr "и" + +#. GDvQV +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_39\n" +"property.text" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. BaA5J +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_40\n" +"property.text" +msgid "get the sum of" +msgstr "нађи збир" + +#. uCRgg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_41\n" +"property.text" +msgid "get the average of" +msgstr "нађи просек" + +#. UjEVW +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_42\n" +"property.text" +msgid "get the minimum of" +msgstr "нађи минимум од" + +#. qpN4C +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_43\n" +"property.text" +msgid "get the maximum of" +msgstr "нађи максимум од" + +#. DAZUE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_44\n" +"property.text" +msgid "get the count of" +msgstr "нађи збир" + +#. BBEEj +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_48\n" +"property.text" +msgid "(none)" +msgstr "(ништа)" + +#. agTUo +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_50\n" +"property.text" +msgid "Fie~lds in the Query:" +msgstr "По~ља у упиту: " + +#. CScUQ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_51\n" +"property.text" +msgid "Sorting order:" +msgstr "Поредак: " + +#. JDHFH +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_52\n" +"property.text" +msgid "No sorting fields were assigned." +msgstr "Није додељено ниједно поље ређања." + +#. GLtfA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_53\n" +"property.text" +msgid "Search conditions:" +msgstr "Услови претраге: " + +#. DocWB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_54\n" +"property.text" +msgid "No conditions were assigned." +msgstr "Није додељен ниједан услов." + +#. BfAEG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_55\n" +"property.text" +msgid "Aggregate functions:" +msgstr "Агрегатне функције: " + +#. mArUE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_56\n" +"property.text" +msgid "No aggregate functions were assigned." +msgstr "Није додељена ниједна агрегатна функција." + +#. uDTRV +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_57\n" +"property.text" +msgid "Grouped by:" +msgstr "Груписање по: " + +#. WXLSS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_58\n" +"property.text" +msgid "No Groups were assigned." +msgstr "Није додељена ниједна група." + +#. jhPaR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_59\n" +"property.text" +msgid "Grouping conditions:" +msgstr "Услови груписања: " + +#. EoMHV +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_60\n" +"property.text" +msgid "No grouping conditions were assigned." +msgstr "Није додељен ниједан услов груписања." + +#. NNF8b +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_70\n" +"property.text" +msgid "Select the fields (columns) for your query" +msgstr "Изаберите поља (колоне) за упит" + +#. kX9cK +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_71\n" +"property.text" +msgid "Select the sorting order" +msgstr "Изаберите поредак" + +#. 7jmnS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_72\n" +"property.text" +msgid "Select the search conditions" +msgstr "Изаберите услове претраге" + +#. UHCrm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_73\n" +"property.text" +msgid "Select the type of query" +msgstr "Изаберите врсту упита" + +#. ZY6MS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_74\n" +"property.text" +msgid "Select the groups" +msgstr "Изаберите групе" + +#. N8n8X +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_75\n" +"property.text" +msgid "Select the grouping conditions" +msgstr "Изаберите услове груписања" + +#. sy7Lt +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_76\n" +"property.text" +msgid "Assign aliases if desired" +msgstr "Додели алијасе по жељи" + +#. exiZ6 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_77\n" +"property.text" +msgid "Check the overview and decide how to proceed" +msgstr "Проверите општи изглед и одаберите наредни корак" + +#. 2uhKR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_80\n" +"property.text" +msgid "Field selection" +msgstr "Избор поља" + +#. LzPyD +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_81\n" +"property.text" +msgid "Sorting order" +msgstr "Поредак" + +#. pVVLS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_82\n" +"property.text" +msgid "Search conditions" +msgstr "Услови претраге" + +#. Z22GZ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_83\n" +"property.text" +msgid "Detail or summary" +msgstr "Детаљно или сажето" + +#. 4EYC7 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_84\n" +"property.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Груписање" + +#. MziCd +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_85\n" +"property.text" +msgid "Grouping conditions" +msgstr "Услови груписања" + +#. EB7JF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_86\n" +"property.text" +msgid "Aliases" +msgstr "Алијаси" + +#. WzptL +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_87\n" +"property.text" +msgid "Overview" +msgstr "Општи преглед" + +#. f4xrP +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_88\n" +"property.text" +msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." +msgstr "Морате користити поље коме није додељена агрегатна функција у групи." + +#. 2C2nu +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_89\n" +"property.text" +msgid "The condition ' ' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" +msgstr "Услов „ “ је изабран два пута. Сваки услов можете изабрати само једном" + +#. ZAHzB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_90\n" +"property.text" +msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldname ''." +msgstr "Агрегатна фунција је додељена два пута пољу „“." + +#. s2MGE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_91\n" +"property.text" +msgid "," +msgstr "" + +#. D8bmB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_92\n" +"property.text" +msgid " ()" +msgstr " ()" + +#. dGCJv +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_93\n" +"property.text" +msgid " ()" +msgstr " ()" + +#. RAt2h +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_94\n" +"property.text" +msgid " " +msgstr " " + +#. pbBGo +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_95\n" +"property.text" +msgid " " +msgstr " " + +#. MBwoM +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_96\n" +"property.text" +msgid " " +msgstr " " + +#. yheet +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_0\n" +"property.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Помоћник за образац" + +#. H4MXV +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_1\n" +"property.text" +msgid "Fields in ~the form" +msgstr "Поља у ~обрасцу" + +#. 6J6EJ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_2\n" +"property.text" +msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." +msgstr "" +"Бинарна поља су увек наведена и увек их је могуће изабрати из листе лево.\n" +"Ако је то могуће, представљена су као слике." + +#. BCBCd +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_3\n" +"property.text" +msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." +msgstr "" +"Подобразац је образац који је унет у други образац.\n" +"Користи подобрасце за приказ података из табела или упита са релацијом „један према више“." + +#. h4XzG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_4\n" +"property.text" +msgid "~Add Subform" +msgstr "~Додај подобразац" + +#. GSiwE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_5\n" +"property.text" +msgid "~Subform based on existing relation" +msgstr "~Подобразац заснован на постојећој релацији" + +#. oFM6V +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_6\n" +"property.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Табеле или упити" + +#. 2BEab +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_7\n" +"property.text" +msgid "Subform based on ~manual selection of fields" +msgstr "Подобразац заснован на ~ручном избору поља" + +#. PShA6 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_8\n" +"property.text" +msgid "~Which relation do you want to add?" +msgstr "~Коју релацију желите да додате?" + +#. yGGuc +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_9\n" +"property.text" +msgid "Fields in the ~subform" +msgstr "Поља у ~потформи" + +#. KG4Hj +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_12\n" +"property.text" +msgid "~Available fields" +msgstr "~Доступна поља" + +#. pB2Mv +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_13\n" +"property.text" +msgid "Fields in form" +msgstr "Поља у обрасцу" + +#. fFuDk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_19\n" +"property.text" +msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." +msgstr "" +"Спајање „“ и „“ је изабрано два пута.\n" +"Можете користити спајање само једном." + +#. 9uFd2 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_20\n" +"property.text" +msgid "~First joined subform field" +msgstr "П~рво спојено поље подобрасца" + +#. NfpyC +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_21\n" +"property.text" +msgid "~Second joined subform field" +msgstr "~Друго спојено поље подобрасца" + +#. 5F4nf +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_22\n" +"property.text" +msgid "~Third joined subform field" +msgstr "~Треће спојено поље подобрасца" + +#. BJBzR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_23\n" +"property.text" +msgid "~Fourth joined subform field" +msgstr "~Четврто спојено поље подобрасца" + +#. EAJxx +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_24\n" +"property.text" +msgid "F~irst joined main form field" +msgstr "Пр~во спојено поље главног обрасца" + +#. S72RL +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_25\n" +"property.text" +msgid "S~econd joined main form field" +msgstr "Др~уго спојено поље главног обрасца" + +#. C73ZZ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_26\n" +"property.text" +msgid "T~hird joined main form field" +msgstr "Т~реће спојено поље главног обрасца" + +#. AwNUu +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_27\n" +"property.text" +msgid "F~ourth joined main form field" +msgstr "Че~тврто спојено поље главног обрасца" + +#. KCNEY +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_28\n" +"property.text" +msgid "Field border" +msgstr "Ивица поља" + +#. oQq6u +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_29\n" +"property.text" +msgid "No border" +msgstr "Без ивица" + +#. hk9Xa +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_30\n" +"property.text" +msgid "3D look" +msgstr "3Д изглед" + +#. noMiL +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_31\n" +"property.text" +msgid "Flat" +msgstr "Равно" + +#. kCBjw +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_32\n" +"property.text" +msgid "Label placement" +msgstr "Положај ознаке" + +#. Vrww6 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_33\n" +"property.text" +msgid "Align left" +msgstr "Поравнај лево" + +#. Qrt6U +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_34\n" +"property.text" +msgid "Align right" +msgstr "Поравнај десно" + +#. KNG6r +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_35\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of DB fields" +msgstr "Распоред поља базе података" + +#. nRTak +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_36\n" +"property.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "По колонама - ознаке лево" + +#. HcbRM +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_37\n" +"property.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "По колонама - ознаке на врху" + +#. dRw3C +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_38\n" +"property.text" +msgid "In Blocks - Labels Left" +msgstr "У блоковима - ознаке лево" + +#. m99kS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_39\n" +"property.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "У блоковима - ознаке изнад" + +#. ZNTvC +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_40\n" +"property.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Као лист с подацима" + +#. F5dN5 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_41\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "Распоред главног обрасца" + +#. BEN4F +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_42\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "Распоред подобрасца" + +#. ZAxZE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_44\n" +"property.text" +msgid "The form is to be ~used for entering new data only." +msgstr "Образац се користи само за унос нових података." + +#. epRse +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_45\n" +"property.text" +msgid "Existing data will not be displayed" +msgstr "Постојећи подаци неће бити приказани " + +#. hrpiG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_46\n" +"property.text" +msgid "T~he form is to display all data" +msgstr "Образац је за приказ свих података" + +#. jqEHe +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_47\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~modification of existing data" +msgstr "Не дозволи ~измену постојећих података" + +#. FE9no +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_48\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~deletion of existing data" +msgstr "Не дозволи ~брисање постојећих података" + +#. KwdDp +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_49\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~addition of new data" +msgstr "Не дозволи ~додавање нових података" + +#. Z7Wzp +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_50\n" +"property.text" +msgid "Name of ~the form" +msgstr "Име о~брасца" + +#. AdLhz +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_51\n" +"property.text" +msgid "How do you want to proceed after creating the form?" +msgstr "Како желите да наставите после прављења обрасца?" + +#. G7CYq +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_52\n" +"property.text" +msgid "~Work with the form" +msgstr "~Рад са обрасцем" + +#. iCnFm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_53\n" +"property.text" +msgid "~Modify the form" +msgstr "~Измена обрасца" + +#. 5EgBu +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_55\n" +"property.text" +msgid "~Page Styles" +msgstr "~Стилови страница" + +#. D99cE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_80\n" +"property.text" +msgid "Field selection" +msgstr "Избор поља" + +#. AspWz +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_81\n" +"property.text" +msgid "Set up a subform" +msgstr "Подеси потформу" + +#. YayFB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_82\n" +"property.text" +msgid "Add subform fields" +msgstr "Додај поља потформе" + +#. V2Q6R +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_83\n" +"property.text" +msgid "Get joined fields" +msgstr "Узми спојена поља" + +#. orBm4 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_84\n" +"property.text" +msgid "Arrange controls" +msgstr "Поређај контроле" + +#. QGCau +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_85\n" +"property.text" +msgid "Set data entry" +msgstr "Постави унос податка" + +#. vFeqn +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_86\n" +"property.text" +msgid "Apply styles" +msgstr "Примени стилове" + +#. 24keF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_87\n" +"property.text" +msgid "Set name" +msgstr "Постави име" + +#. H25LH +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_88\n" +"property.text" +msgid "(Date)" +msgstr "(Датум)" + +#. EACeJ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_89\n" +"property.text" +msgid "(Time)" +msgstr "(Време)" + +#. scXkg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_90\n" +"property.text" +msgid "Select the fields of your form" +msgstr "Изаберите поља обрасца" + +#. s6xRo +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_91\n" +"property.text" +msgid "Decide if you want to set up a subform" +msgstr "Желите ли да подесите подобразац" + +#. 4pHsF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_92\n" +"property.text" +msgid "Select the fields of your subform" +msgstr "Изаберите поља подобрасца" + +#. WT3Gn +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_93\n" +"property.text" +msgid "Select the joins between your forms" +msgstr "Изаберите спајања измеђи образаца" + +#. DWvza +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_94\n" +"property.text" +msgid "Arrange the controls on your form" +msgstr "Поређај конторле на обрасцу" + +#. j6uv4 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_95\n" +"property.text" +msgid "Select the data entry mode" +msgstr "Изаберите начин уноса података" + +#. TWztZ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_96\n" +"property.text" +msgid "Apply the style of your form" +msgstr "Примени стил свог обрасца" + +#. zZiae +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_97\n" +"property.text" +msgid "Set the name of the form" +msgstr "Постави име обрасца" + +#. JTRXV +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_98\n" +"property.text" +msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." +msgstr "" +"Образац „%FORMNAME“ већ постоји.\n" +"Изаберите други назив." + +#. KJkgf +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_1\n" +"property.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Помоћник за табелу" + +#. hGMoR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_2\n" +"property.text" +msgid "Select fields" +msgstr "Изаберите поља" + +#. XEQgp +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_3\n" +"property.text" +msgid "Set types and formats" +msgstr "Постави типове и формате" + +#. Lww9c +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_4\n" +"property.text" +msgid "Set primary key" +msgstr "Постави примарни кључ" + +#. LkTBf +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_5\n" +"property.text" +msgid "Create table" +msgstr "Направи табелу" + +#. hei5Y +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_8\n" +"property.text" +msgid "Select fields for your table" +msgstr "Изаберите поља за табелу" + +#. 5DXT6 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_9\n" +"property.text" +msgid "Set field types and formats" +msgstr "Постави типове поља и формате" + +#. bAfiP +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_10\n" +"property.text" +msgid "Set primary key" +msgstr "Постави примарни кључ" + +#. UHTbE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_11\n" +"property.text" +msgid "Create table" +msgstr "Направи табелу" + +#. XyCFc +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_14\n" +"property.text" +msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." +msgstr "Овај помоћник помаже у изради табеле за базу података. После избора категорије за табелу и узорка табеле, изаберите поља која желите да укључите у табелу. Можете укључити поља из више од једне табеле узорака." + +#. FEU9Q +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_15\n" +"property.text" +msgid "Ca~tegory" +msgstr "Ка~тегорија" + +#. aBFKF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_16\n" +"property.text" +msgid "B~usiness" +msgstr "П~ословно" + +#. nfCjy +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_17\n" +"property.text" +msgid "P~ersonal" +msgstr "~Лично" + +#. NrVBB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_18\n" +"property.text" +msgid "~Sample tables" +msgstr "Табеле ~узорци" + +#. itXJ9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_19\n" +"property.text" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "~Доступна поља" + +#. JteH7 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_20\n" +"property.text" +msgid "Field information" +msgstr "Подаци о пољу" + +#. NqEog +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_21\n" +"property.text" +msgid "+" +msgstr "" + +#. BhFze +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_22\n" +"property.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#. B8Qeu +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_23\n" +"property.text" +msgid "Field name" +msgstr "Име поља" + +#. gF5v4 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_24\n" +"property.text" +msgid "Field type" +msgstr "Врста поља" + +#. S82Up +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_25\n" +"property.text" +msgid "~Selected fields" +msgstr "~Изабрана поља" + +#. iWG72 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_26\n" +"property.text" +msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." +msgstr "Примарни кључ јединствено представља сваки запис у табели базе података. Примарни кључеви олакшавају спајање података у различитим табелама и препоручљиво је да постоји примарни кључ у свакој табели. Без примарног кључа није могућ унос података у ову табелу." + +#. 3kaaw +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_27\n" +"property.text" +msgid "~Create a primary key" +msgstr "~Направи примарни кључ" + +#. xGC6Z +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_28\n" +"property.text" +msgid "~Automatically add a primary key" +msgstr "~Аутоматски додај примарни кључ" + +#. aP3ai +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_29\n" +"property.text" +msgid "~Use an existing field as a primary key" +msgstr "~Користи постојеће поље као примарни кључ" + +#. KBVAL +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_30\n" +"property.text" +msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" +msgstr "Одреди п~римарни кључ као комбинацију више поља " + +#. PQfF2 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_31\n" +"property.text" +msgid "F~ieldname" +msgstr "И~ме поља" + +#. AK4Vf +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_32\n" +"property.text" +msgid "~Primary key fields" +msgstr "Поља ~примарног кључа" + +#. ZykVT +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_33\n" +"property.text" +msgid "Auto ~value" +msgstr "Аутоматска ~вредност" + +#. AnaDG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_34\n" +"property.text" +msgid "What do you want to name your table?" +msgstr "Како желите да назовете табелу?" + +#. vVHAs +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_35\n" +"property.text" +msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." +msgstr "Одлично! Унели сте све податке који су потребни за израду табеле." + +#. 9wGua +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_36\n" +"property.text" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Шта сада желите да урадите?" + +#. satRX +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_37\n" +"property.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "Измени структуру табеле" + +#. GEjDE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_38\n" +"property.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "Одмах унеси податке" + +#. E8SB9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_39\n" +"property.text" +msgid "C~reate a form based on this table" +msgstr "Нап~рави образац на основу ове табеле" + +#. FkbmE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_40\n" +"property.text" +msgid "The table you have created could not be opened." +msgstr "Не могу да отворим направљену табелу." + +#. mZMcY +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_41\n" +"property.text" +msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." +msgstr "Име табеле „%TABLENAME“ садржи знак („%SPECIALCHAR“) који база података можда не подржава." + +#. GGfLR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_42\n" +"property.text" +msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." +msgstr "Име поља „%FIELDNAME“ садржи посебан знак („%SPECIALCHAR“) који база података можда не подржава." + +#. CtXqK +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_43\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "Поље" + +#. LCMUy +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_44\n" +"property.text" +msgid "MyTable" +msgstr "Лична табела" + +#. g7GJC +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_45\n" +"property.text" +msgid "Add a Field" +msgstr "Додај поље" + +#. EC4Xn +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_46\n" +"property.text" +msgid "Remove the selected Field" +msgstr "Уклони изабрано поље" + +#. rhV9g +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_47\n" +"property.text" +msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" +msgstr "Не могу да уметнем поље јер би то премашило дозвољени број поља у табели базе (дозвољено: %COUNT)" + +#. jbZRo +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_48\n" +"property.text" +msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." +msgstr "" +"Назив „%TABLENAME“ већ постоји.\n" +"Унесите други назив." + +#. CSsZM +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_49\n" +"property.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "Каталог табеле" + +#. vYCp3 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_50\n" +"property.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "Шема табеле" + +#. UnUxG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_51\n" +"property.text" +msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." +msgstr "Већ постоји поље „%FIELDNAME“." + +#. Jqd4i +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_0\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Одустани" + +#. t9bGA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_1\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Помоћ" + +#. TQ8fA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_2\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. XD8JL +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_3\n" +"property.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Претвори" + +#. tGJBz +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_4\n" +"property.text" +msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." +msgstr "Напомена: не могу да претворим износе валута из спољних веза и факторе претварања валута у формулама." + +#. GdxoQ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_5\n" +"property.text" +msgid "First, unprotect all sheets." +msgstr "Најпре уклоните заштиту са свих листова." + +#. fUudC +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_6\n" +"property.text" +msgid "Currencies:" +msgstr "Валуте:" + +#. 5Uug9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_7\n" +"property.text" +msgid "C~ontinue >" +msgstr "Н~астави>>" + +#. 9JLmA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_8\n" +"property.text" +msgid "C~lose" +msgstr "~Затвори" + +#. pkLZp +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_0\n" +"property.text" +msgid "~Entire document" +msgstr "~Комплетан документ" + +#. KTycA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_1\n" +"property.text" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. NCtfG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_2\n" +"property.text" +msgid "Cell S~tyles" +msgstr "~Стилове поља" + +#. W4CcY +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_3\n" +"property.text" +msgid "Currency cells in the current ~sheet" +msgstr "Поља с валутом на тренутном ~листу" + +#. XBbAm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_4\n" +"property.text" +msgid "Currency cells in the entire ~document" +msgstr "Поља с валутом у целом ~документу" + +#. dRGpU +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_5\n" +"property.text" +msgid "~Selected range" +msgstr "~Изабрани опсег" + +#. KGDmq +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_6\n" +"property.text" +msgid "Select Cell Styles" +msgstr "Изаберите стилове поља" + +#. rEiCE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_7\n" +"property.text" +msgid "Select currency cells" +msgstr "Изаберите поља с валутом" + +#. yXtpS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_8\n" +"property.text" +msgid "Currency ranges:" +msgstr "Опсези валута:" + +#. d2faA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_9\n" +"property.text" +msgid "Templates:" +msgstr "Шаблони:" + +#. 63WRQ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_0\n" +"property.text" +msgid "Extent" +msgstr "Степен" + +#. CDmMh +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_1\n" +"property.text" +msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" +msgstr "~Један %PRODUCTNAME документ Рачуна" + +#. nUcAR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_2\n" +"property.text" +msgid "Complete ~directory" +msgstr "Цео ~директоријум" + +#. eUtmF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_3\n" +"property.text" +msgid "Source Document:" +msgstr "Изворишни документ:" + +#. iQj6g +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_4\n" +"property.text" +msgid "Source directory:" +msgstr "Изворишни директоријум:" + +#. JM8cN +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_5\n" +"property.text" +msgid "~Including subfolders" +msgstr "~Укључујући поддиректоријуме" + +#. BFR2F +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_6\n" +"property.text" +msgid "Target directory:" +msgstr "Циљни директоријум:" + +#. 2q8vo +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_7\n" +"property.text" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "Без питања привремено скини заштиту са листа" + +#. BVhae +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_10\n" +"property.text" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "Такође конвертуј поља и табеле у текстуалним документима" + +#. sFtH8 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_0\n" +"property.text" +msgid "Conversion status:" +msgstr "Стање конверзије: " + +#. 8EcKA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_1\n" +"property.text" +msgid "Conversion status of the cell templates:" +msgstr "Стање коверзије шаблона поља:" + +#. BAX9w +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_2\n" +"property.text" +msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" +msgstr "Регистрација релевантних опсега: лист %1Number%1 од %2TotPageCount%2" + +#. EbBJf +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_3\n" +"property.text" +msgid "Entry of the ranges to be converted..." +msgstr "Унос опсега за претварање..." + +#. f3Erf +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_4\n" +"property.text" +msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." +msgstr "Заштита листова ће бити враћена за сваки лист..." + +#. 5sPuS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_5\n" +"property.text" +msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." +msgstr "Претварање јединица валуте у шаблонима поља..." + +#. JuVQA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_0\n" +"property.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Заврши" + +#. xsatA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_1\n" +"property.text" +msgid "Select directory" +msgstr "Изаберите директоријум" + +#. o4Myk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_2\n" +"property.text" +msgid "Select file" +msgstr "Изаберите датотеку" + +#. 5khdm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_3\n" +"property.text" +msgid "Select target directory" +msgstr "Изаберите циљни директоријум" + +#. Ldc4o +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_4\n" +"property.text" +msgid "non-existent" +msgstr "" + +#. bh9MB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_5\n" +"property.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Евро конверзија" + +#. tb9sF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_6\n" +"property.text" +msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" +msgstr "Да ли да привремено скинем заштиту са заштићених таблица?" + +#. zFqxc +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_7\n" +"property.text" +msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" +msgstr "Унесите лозинку за скидање заштите са табеле %1TableName%1" + +#. t2n9c +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_8\n" +"property.text" +msgid "Wrong Password!" +msgstr "Погрешна лозинка!" + +#. YPd7L +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_9\n" +"property.text" +msgid "Protected Sheet" +msgstr "Заштићен лист" + +#. JbEyK +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_10\n" +"property.text" +msgid "Warning!" +msgstr "Упозорење!" + +#. tYfDo +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_11\n" +"property.text" +msgid "Protection for the sheets will not be removed." +msgstr "Заштита листова неће бити уклоњена." + +#. YfPkn +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_12\n" +"property.text" +msgid "Sheet cannot be unprotected" +msgstr "Не могу да уклоним заштиту са листа" + +#. PisTE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_13\n" +"property.text" +msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." +msgstr "AutoPilot не може да уреди овај документ јер се формати поља не могу мењати у документима који садрже заштићене таблице." + +#. t5jgU +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_14\n" +"property.text" +msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" +msgstr "Напомена: Евро пребацивач у супротном неће моћи да уреди овај документ!" + +#. MwoXF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_15\n" +"property.text" +msgid "Please choose a currency to be converted first!" +msgstr "Прво изаберите валуту за претварање!" + +#. CzTMy +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_16\n" +"property.text" +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#. QBznu +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_17\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "У реду" + +#. ALxZG +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_18\n" +"property.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Обустави" + +#. bTNoR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_19\n" +"property.text" +msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" +msgstr "Изаберите документ %PRODUCTNAME Рачуна за измене!" + +#. 8QobR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_20\n" +"property.text" +msgid "'<1>' is not a directory!" +msgstr "„<1>“ није директоријум!" + +#. saw7C +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_21\n" +"property.text" +msgid "Document is read-only!" +msgstr "Документ је само за читање." + +#. GZECF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_22\n" +"property.text" +msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" +msgstr "Датотека „<1>“ већ постоји.Да ли да је препишем?" + +#. 9dJcF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_23\n" +"property.text" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "Желите да прекинете претварање у овом тренутку?" + +#. ufpoR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_24\n" +"property.text" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Напусти помоћника" + +#. HCfhF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_0\n" +"property.text" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Португалски ескудос" + +#. 4PAvX +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_1\n" +"property.text" +msgid "Dutch Guilder" +msgstr "Холандски гулден" + +#. VzRz9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_2\n" +"property.text" +msgid "French Franc" +msgstr "Француски франц" + +#. rQFWP +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_3\n" +"property.text" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Шпанска пезета" + +#. tc8KC +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_4\n" +"property.text" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Италијанска лира" + +#. XgEB3 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_5\n" +"property.text" +msgid "German Mark" +msgstr "Немачка марка" + +#. 7sBxK +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_6\n" +"property.text" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Белгијски франак" + +#. nLYJf +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_7\n" +"property.text" +msgid "Irish Punt" +msgstr "Ирска фунта" + +#. rujpn +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_8\n" +"property.text" +msgid "Luxembourg Franc" +msgstr "Луксембуршки франак" + +#. jR3cM +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_9\n" +"property.text" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Аустријски шилинг" + +#. 8x4oF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_10\n" +"property.text" +msgid "Finnish Mark" +msgstr "Финска марка" + +#. LsUXE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_11\n" +"property.text" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Грчка драхма" + +#. cks9C +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_12\n" +"property.text" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Словенски толар" + +#. CMbyy +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_13\n" +"property.text" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "кипарска фунта" + +#. HyCde +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_14\n" +"property.text" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "малтешка лира" + +#. GAtT3 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_15\n" +"property.text" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "словачка круна" + +#. iXDND +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_16\n" +"property.text" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "естонска круна" + +#. NRqiA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_17\n" +"property.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#. N9Psc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_18\n" +"property.text" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#. eDjBr +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_0\n" +"property.text" +msgid "Progress" +msgstr "Напредак" + +#. JhTCq +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_1\n" +"property.text" +msgid "Retrieving the relevant documents..." +msgstr "Добављам релевантне документе..." + +#. CLY8k +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_2\n" +"property.text" +msgid "Converting the documents..." +msgstr "Претварам документе..." + +#. Fh3Fg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_3\n" +"property.text" +msgid "Settings:" +msgstr "Подешавања:" + +#. C3AGk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_4\n" +"property.text" +msgid "Sheet is always unprotected" +msgstr "Лист је увек незаштићен" + +#. BBZaA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_0\n" +"property.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Избор теме" + +#. DbGhN +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_1\n" +"property.text" +msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." +msgstr "Грешка приликом чувања документа у списак исечака! Не могу да опозовем следећу наредбу." + +#. LTS44 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_2\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Одустани" + +#. qXu5G +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_3\n" +"property.text" +msgid "~OK" +msgstr "~У реду" + +#. VkFhm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_0\n" +"property.text" +msgid "(Standard)" +msgstr "(Уобичајено)" + +#. YUTxB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_1\n" +"property.text" +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "Јесење лишће" + +#. Bmx9P +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_2\n" +"property.text" +msgid "Be" +msgstr "Би" + +#. AYcUq +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_3\n" +"property.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Црно-бело" + +#. kNA76 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_4\n" +"property.text" +msgid "Blackberry Bush" +msgstr "Грм купине" + +#. AsnuA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_5\n" +"property.text" +msgid "Blue Jeans" +msgstr "Фармерке" + +#. VgzDD +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_6\n" +"property.text" +msgid "Fifties Diner" +msgstr "Ресторан из педесетих" + +#. YDRhE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_7\n" +"property.text" +msgid "Glacier" +msgstr "Глечер" + +#. 769K8 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_8\n" +"property.text" +msgid "Green Grapes" +msgstr "Зелено грожђе" + +#. bNeCA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_9\n" +"property.text" +msgid "Marine" +msgstr "Марин плава" + +#. LYvgg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_10\n" +"property.text" +msgid "Millennium" +msgstr "Миленијум" + +#. 2dsey +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_11\n" +"property.text" +msgid "Nature" +msgstr "Природа" + +#. sobFj +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_12\n" +"property.text" +msgid "Neon" +msgstr "Неон" + +#. E9VPF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_13\n" +"property.text" +msgid "Night" +msgstr "Ноћ" + +#. VFByN +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_14\n" +"property.text" +msgid "PC Nostalgia" +msgstr "Носталгија" + +#. FCRpD +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_15\n" +"property.text" +msgid "Pastel" +msgstr "Пастел" + +#. uAsPp +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_16\n" +"property.text" +msgid "Pool Party" +msgstr "Журка крај базена" + +#. GDi2u +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_17\n" +"property.text" +msgid "Pumpkin" +msgstr "Бундева" + +#. piSqr +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_0\n" +"property.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Прималац" + +#. Cy8W9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_1\n" +"property.text" +msgid "One recipient" +msgstr "Један прималац" + +#. rH3a3 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_2\n" +"property.text" +msgid "Several recipients (address database)" +msgstr "Више примаоца (база адреса)" + +#. G8T6x +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_3\n" +"property.text" +msgid "Use of This Template" +msgstr "Коришћење овог шаблона" + +#. wTrM9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceMsgError\n" +"property.text" +msgid "An error has occurred." +msgstr "Појавила се грешка." + +#. K77VB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_0\n" +"property.text" +msgid "Click placeholder and overwrite" +msgstr "Кликните местодржач и препишите" + +#. hRJRf +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_1\n" +"property.text" +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. c6Zjp +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_2\n" +"property.text" +msgid "Department" +msgstr "Одељење" + +#. cYzGQ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_3\n" +"property.text" +msgid "First Name" +msgstr "Име" + +#. BEmdM +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_4\n" +"property.text" +msgid "Last Name" +msgstr "Презиме" + +#. fxfq5 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_5\n" +"property.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. DxdCD +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_6\n" +"property.text" +msgid "Country" +msgstr "Држава" + +#. uNexF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_7\n" +"property.text" +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "Поштански број" + +#. qHMFm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_8\n" +"property.text" +msgid "City" +msgstr "Град" + +#. AqdCs +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_9\n" +"property.text" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. s8G9A +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_10\n" +"property.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиција" + +#. Wa8WF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_11\n" +"property.text" +msgid "Form of Address" +msgstr "Образац за адресу" + +#. 5FwLR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_12\n" +"property.text" +msgid "Initials" +msgstr "Иницијали" + +#. zH6b3 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_13\n" +"property.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Ословљавање" + +#. wDEfh +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_14\n" +"property.text" +msgid "Home Phone" +msgstr "Кућни бр. телефона" + +#. LJ5ou +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_15\n" +"property.text" +msgid "Work Phone" +msgstr "Пословни бр. телефона" + +#. hJQtY +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_16\n" +"property.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. jmiN2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_17\n" +"property.text" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. w7uK5 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_18\n" +"property.text" +msgid "URL" +msgstr "УРЛ" + +#. bgJJe +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_19\n" +"property.text" +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" + +#. EhQEg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_20\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 1" +msgstr "Алт. поље 1" + +#. bZ4za +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_21\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 2" +msgstr "Алт. поље 2" + +#. vgr7W +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_22\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 3" +msgstr "Алт. поље 3" + +#. TGKbX +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_23\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 4" +msgstr "Алт. поље 4" + +#. HTUTU +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_24\n" +"property.text" +msgid "ID" +msgstr "ИБ" + +#. BkAJF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_25\n" +"property.text" +msgid "State" +msgstr "Стање" + +#. 8NXAm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_26\n" +"property.text" +msgid "Office Phone" +msgstr "Канцеларијски телефон" + +#. RvvuS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_27\n" +"property.text" +msgid "Pager" +msgstr "Пејџер" + +#. M65e8 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_28\n" +"property.text" +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобилни телефон" + +#. hNCCT +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_29\n" +"property.text" +msgid "Other Phone" +msgstr "Други телефон" + +#. jNWYd +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_30\n" +"property.text" +msgid "Calendar URL" +msgstr "Адреса календара" + +#. Ad3kk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_31\n" +"property.text" +msgid "Invite" +msgstr "Позив" + +#. gpGUV +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceNoTextmark_0\n" +"property.text" +msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." +msgstr "Обележивач „Прималац“ недостаје." + +#. G6KuE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceNoTextmark_1\n" +"property.text" +msgid "Form letter fields can not be included." +msgstr "Не могу да укључим поља за образац писма." + +#. WM8Eu +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgName\n" +"property.text" +msgid "Minutes Template" +msgstr "Шаблон минута" + +#. 3Yeqe +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgNoCancel\n" +"property.text" +msgid "An option must be confirmed." +msgstr "Подешавање мора бити потврђено." + +#. BEWBh +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgFrame\n" +"property.text" +msgid "Minutes Type" +msgstr "Врста минута" + +#. hyGRE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgButton1\n" +"property.text" +msgid "Results Minutes" +msgstr "Коначни минути" + +#. DMfQn +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgButton2\n" +"property.text" +msgid "Evaluation Minutes" +msgstr "Минути за процену" + +#. 9zy6P +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextField\n" +"property.text" +msgid "User data field is not defined!" +msgstr "Корисничко поље са подацима није одређено!" + +#. DzUkS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"NoDirCreation\n" +"property.text" +msgid "The '%1' directory cannot be created:" +msgstr "Не могу да направим фасциклу „%1“: " + +#. JDcBR +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MsgDirNotThere\n" +"property.text" +msgid "The '%1' directory does not exist." +msgstr "Фасцикла „%1“ не постоји." + +#. WcmGg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"QueryfornewCreation\n" +"property.text" +msgid "Do you want to create it now?" +msgstr "Да ли желите да је направите?" + +#. 6rvR2 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"HelpButton\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Помоћ" + +#. qeDY7 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CancelButton\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Одустани" + +#. yZGTC +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"BackButton\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. Wc2Fp +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"NextButton\n" +"property.text" +msgid "Ne~xt >" +msgstr "На~пред >>" + +#. tntS5 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"BeginButton\n" +"property.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Претвори" + +#. CL4tm +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CloseButton\n" +"property.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Затвори" + +#. 3FYU3 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"WelcometextLabel1\n" +"property.text" +msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." +msgstr "Овај помоћник претвара застареле формате докумената у стандардан отворени документ-формат." + +#. ZQwGS +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"WelcometextLabel3\n" +"property.text" +msgid "Select the document type for conversion:" +msgstr "Изаберите тип документа за превођење:" + +#. 8QmDc +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_1_\n" +"property.text" +msgid "Word templates" +msgstr "Word шаблони" + +#. AujXQ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_2_\n" +"property.text" +msgid "Excel templates" +msgstr "Excel шаблони" + +#. hPB75 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_3_\n" +"property.text" +msgid "PowerPoint templates" +msgstr "PowerPoint шаблони" + +#. QUiMA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_1_\n" +"property.text" +msgid "Word documents" +msgstr "Word документи" + +#. BDr26 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_2_\n" +"property.text" +msgid "Excel documents" +msgstr "Excel документи" + +#. 9RwAv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_3_\n" +"property.text" +msgid "PowerPoint/Publisher documents" +msgstr "" + +#. uCxvB +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSContainerName\n" +"property.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. s4vuw +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SummaryHeader\n" +"property.text" +msgid "Summary:" +msgstr "Сажетак:" + +#. uAmbh +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"GroupnameDefault\n" +"property.text" +msgid "Imported_Templates" +msgstr "Увезени_шаблони" + +#. As7iy +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressMoreDocs\n" +"property.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#. tbXgc +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressMoreTemplates\n" +"property.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#. foG9h +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"FileExists\n" +"property.text" +msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" +msgstr "Датотека „<1>“ већ постоји.Да ли да је препишем?" + +#. bvMuH +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MorePathsError3\n" +"property.text" +msgid "Directories do not exist" +msgstr "Фасцикле не постоје" + +#. Jh3WF +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ConvertError1\n" +"property.text" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "Желите да прекинете претварање у овом тренутку?" + +#. zuFo9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ConvertError2\n" +"property.text" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Напусти помоћника" + +#. MNVFe +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RTErrorDesc\n" +"property.text" +msgid "An error has occurred in the wizard." +msgstr "" + +#. VzQoq +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RTErrorHeader\n" +"property.text" +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#. mFTyW +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"OverwriteallFiles\n" +"property.text" +msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" +msgstr "Да ли да препишем документе без питања?" + +#. rWgBN +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ReeditMacro\n" +"property.text" +msgid "Document macro has to be revised." +msgstr "Макро документа мора бити проверен." + +#. GDbH6 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CouldNotsaveDocument\n" +"property.text" +msgid "Document '<1>' could not be saved." +msgstr "Не могу да сачувам документ „<1>“." + +#. GcGjC +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CouldNotopenDocument\n" +"property.text" +msgid "Document '<1>' could not be opened." +msgstr "Не могу да отворим документ „<1>“." + +#. XG3Dg +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"PathDialogMessage\n" +"property.text" +msgid "Select a directory" +msgstr "Изаберите фасциклу" + +#. 8DV2D +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"DialogTitle\n" +"property.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Претварач докумената" + +#. 6hySA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SearchInSubDir\n" +"property.text" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "Укључујући подфасцикле" + +#. Juv8i +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage1\n" +"property.text" +msgid "Progress" +msgstr "Напредак" + +#. EWECA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage2\n" +"property.text" +msgid "Retrieving the relevant documents:" +msgstr "Добављам релевантне документе:" + +#. zTpAx +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage3\n" +"property.text" +msgid "Converting the documents" +msgstr "Претварам документе" + +#. B6PuJ +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressFound\n" +"property.text" +msgid "Found:" +msgstr "Нађено:" + +#. 9G86q +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage5\n" +"property.text" +msgid "\"%1 found" +msgstr "нађено је %1" + +#. GmveL +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"Ready\n" +"property.text" +msgid "Finished" +msgstr "Завршено" + +#. yZCLk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SourceDocuments\n" +"property.text" +msgid "Source documents" +msgstr "Изворни документи" + +#. vDd4X +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TargetDocuments\n" +"property.text" +msgid "Target documents" +msgstr "Циљни документи" + +#. VyLKU +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"LogfileSummary\n" +"property.text" +msgid " documents converted" +msgstr "Број претворених докумената: " + +#. D8KY3 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumInclusiveSubDir\n" +"property.text" +msgid "All subdirectories will be taken into account" +msgstr "Биће узети у обзир сви поддиректоријуми" + +#. 8Bmz9 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumSaveDokumente\n" +"property.text" +msgid "These will be exported to the following directory:" +msgstr "Документи ће бити извезени у фасциклу:" + +#. 8atHD +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextImportLabel\n" +"property.text" +msgid "Import from:" +msgstr "Увези из:" + +#. zpCFk +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextExportLabel\n" +"property.text" +msgid "Save to:" +msgstr "Сачувај у:" + +#. C7a2B +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CreateLogfile\n" +"property.text" +msgid "Create log file" +msgstr "Направи датотеку са евиденцијом" + +#. pzBG4 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"LogfileHelpText\n" +"property.text" +msgid "A log file will be created in your work directory" +msgstr "Датотека са евиденцијом ће бити направљена у радној фасцикли" + +#. mDG8Y +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ShowLogfile\n" +"property.text" +msgid "Show log file" +msgstr "Прикажи записник" + +#. 7S3Ct +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTextDocuments\n" +"property.text" +msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Биће увезени сви Word документи из фасцикле:" + +#. iBJo8 +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTableDocuments\n" +"property.text" +msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Биће увезени сви Excel документи из фасцикле:" + +#. kZfUh +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSDrawDocuments\n" +"property.text" +msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Биће увезени сви PowerPoint шаблони из фасцикле:" + +#. AEPyE +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTextTemplates\n" +"property.text" +msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Биће увезени сви Word шаблони из фасцикле:" + +#. G2vMa +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTableTemplates\n" +"property.text" +msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Биће увезени сви Excel шаблони из фасцикле:" + +#. AEEwA +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSDrawTemplates\n" +"property.text" +msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Биће увезени сви PowerPoint шаблони из фасцикле:" -- cgit v1.2.3