#. extracted from sfx2/classification msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. TEpY4 #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "PolicyAuthorityName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy Authority" msgstr "TSCP Voorbeeld Beleidsowerheid" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. DyYWA #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "PolicyName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy" msgstr "TSCP Voorbeeld Beleid" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. dphRC #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BusinessAuthorizationCategory_NB\n" "LngText.text" msgid "Non-Business" msgstr "Nie-Sake" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. MNxv5 #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BusinessAuthorizationCategory_GB\n" "LngText.text" msgid "General Business" msgstr "Algemene Sake" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. mG4Af #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: General Business" msgstr "Klassifikasie: Algemene Besigheid" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. GXTzB #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BusinessAuthorizationCategory_Conf\n" "LngText.text" msgid "Confidential" msgstr "Vertroulik" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. vDZtm #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Confidential" msgstr "Klassifikasie: Vertroulik" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. tXtJF #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval." msgstr "Hierdie inhoud is as vertroulik gemerk. Moenie dit ekstern versprei sonder goedkeuring van die onderneming nie." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. e9jBi #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n" "LngText.text" msgid "Confidential" msgstr "Vertroulik" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. uajcr #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BusinessAuthorizationCategory_IO\n" "LngText.text" msgid "Internal Only" msgstr "Slegs Intern" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. 5VVpy #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Internal Only" msgstr "Klassifikasie: Slegs Intern" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. k6GEi #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." msgstr "Hierdie inhoud is \"Slegs Intern\"gemerk. Moenie dit buite die besigheid versprei nie." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. G5zDf #: example.ulf msgctxt "" "example.ulf\n" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." msgstr "Hierdie inhoud is \"Slegs Intern\" gemerk. Moenie dit nie buite die besigheid versprei nie."